UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH 1. GPS SAFE 1. Úvod 2. Přehled 2. ZAČÍNÁME 3. FUNKCE LED DIODY 4. NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ 1. Obecné 2. Geofence 5. OVLÁDÁNÍ 1. Ovládací tlačítko 2. SOS 3. Hovor 4. Audio sledování 5. Report 6. SMS příkazy 6. MANAŽER CESTY 1. Přehled UI 2. Nastavení software 3. Import cesty 4. Přidat novou aktivitu 5. Kalendář aktivit 6. Analýza aktivit 7. INFORMACE O PRODUKTU A BEZPEČNOSTI 1. Péče o zařízení 2. Provozní okolí 3. Baterie 4. Napájení
1
1. GPS SAFE 1.1 Úvod GPS SAFE je přenosné GPS tracking zařízení, které se snadno používá pro zaznamenávání vaší denní trasy, vhodné pro obchodní manažery pro sledování jejich cesty nebo pro děti a staré lidi pro jejich ochranu. Přenosný pohotovostní zvonek pro děti/ staré lidi Sledování/ záznam obchodní cesty Sledování vozidla a manažer flotily Strážce a sledování Sledování zvířat Vlastnosti: - Pohotovostní SOS alarm – obousměrný hovor - Audio sledování pro rychlou záchranu - Voděodolná ochrana IPX7 pro sledování v nepříznivém prostředí - GPS a bodové umístění pro lepší rozpoznání místa - Vestavěný senzor pohybu pro zjištění nečekaného pohybu - Geofencing alarm reálných hodnot - Detailní zobrazení mapy v Smart SMS reportu - Paměť Micro-SD pro delší sledování - Software Track manager pro efetivní správu sledování 1.2 Přehled Přehled zařízení Seznamte se s výrobkem
(1) Hovor (2) Zapnutí/ Vypnutí (3) Tlačítko SOS (4) Mikrofon (5) LED dioda (6) Micro USB port (7) Micro SD zdířka (8) Reproduktor
2
2. ZAČÍNÁME Pro používání GPS SAFE postupujte dle následujících kroků: 1. Otevřete kryt baterie, vložte SIM kartu a baterii
Vložení SIM karty: Otevřete zadní kryt odšroubováním dle ilustrace na krytu. Vložte SIM kartu následovně: Nejprve vložte SIM kartu do slotu (step 1), poté ji posuňte doleva (step2).
2. Do počítače si nainstalujte Track manager software (CD software)
3. Klikněte na „Manual“ pro on-line pomoc. 4. Nastavení dokončíte spuštěním Track manager, nastavením sledovacího profilu a zadáním SOS čísla. Vložte PIN kód SIM karty, je- li to požadováno. (Více o nastavení přístroje v sekci Nastavení zařízení)
3
5. Před prvním použitím nabijte GPS Safe přes USB kabel po dobu alespoň 4 hodiny.
6. Když je GPS SAFE plně nabitý, odpojte jej od počítače, přístroj se automaticky zapne, LED dioda jednou blikne zeleně každých 5 vteřin. 7. Zařízení je nyní připraveno k požití. Pošlete prosím SMS o pozici na GPS SAFE přes adminův telefon dle instrukcí v online pomoci.
Pokud jste připraveni na sledování, pošlete testovací zprávu - Pošlete zprávu obsahující „Position“ na tracker z telefonu Admin - Poté byste měli obdržet zprávu obsahující URL na mapu pozice, kde se právě nacházíte. Poznámka: 1. Nezapojujte USB kabel před instalací software. 2. S otevřením odkazu URL mohou být spojeny provozní poplatky. Závisí na vašem datovém tarifu. Pro více informací kontaktujte vašeho mobilního operátora
4
3. LED INDIKACE LED DIODA
INDIKACE
POPIS
Zapnuto
LED dioda zapnutí zeleně blikne každých 5 vteřin LED dioda zapnutí svítí červeně, pokud se zařízení nabíjí. Po nabití LED dioda zhasne. LED dioda zapnutí blikne červeně každých 5 vteřin.
Nabíjení
Slabá baterie
GSM LED dioda bliká oranžově, indikuje aktivní GSM komunikaci.
GSM zapnuto
Zapnutá GPS LED dioda jednou modře klikne GPS, každých 5 vteřin, GPS je zapnuti, ale nezafixováno není zafixováno GPS LED dioda dvakrát modře blikne, GPS GPS zafixováno zafixováno Červená a zelená dioda Zapnuto a SOS nebo modrá dioda GPS svítí při SOS nebo hovor probíhajícím hovoru. SOS: Varovný zvuk Hovor: Vyzváněcí tón Chyba Při chybě zařízení nebo při selhání bude zařízení/ dioda svítit červeně. selhání Poznámka: Pro podrobné informace o chybě připojte GPS safe na Track manager software. 4. NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ Před prvním spuštěním GPS tracking musí být zařízení kompletně nastaveno dle následujících postupů: 1. Spusťte Track manager. 2. V Track manager klikněte na hardware.
v hlavním menu pro dokončení nastavení
5
4.1 Obecné - Informace o zařízení: Vyplňte Název zařízení a Telefonní číslo vašeho GPS safe a PIN kód vaší SIM karty - Admin telefon #1 - Telefonní číslo musí obsahovat kód země a místní kód - Sledovací ikona: Zvolte typ sledování pro váš GPS safe - Jazyk: Zvolte jazyk SMS zpráv. - Nastavení SOS: Vyplňte maximálně 5 telefonních čísel pro SOS upozornění Položka Admin telefon #1 je hlavní, na tento bude GPS Safe volat v případě nouze. - Výběr profilu: Zvolte jednu z pěti možností. U každého profilu máte možnost zvolit posílání reportů přes SMS nebo GPS připojení. Hlasitost: Nastavte si požadovanou hlasitost reproduktoru Poznámka: Nikdy nespouštějte hlasitý odposlech pokud máte mikrofon blízko ucha, mohli byste si způsobit poškození sluchu. - Pohotovostní SMS report: Zvolte, pokud chcete dostávat v SMS reporty pro SOS události, událost propad, nečekanou změnu pohybu, signalizace vybití baterie. - Report trackovacích dat: Zvolte metodu reportu dat: SMS na telefon Admin, GPRS spojení na server, nebo žádný. Pokud zvolíte GPRS spojení na server, klikněte na Register to server, abyste se na daný server nejprve registrovali. Po registraci vytvoříte nový účet přes trackovací server nebo, se přihlásíte do již vytvořeného účtu.
- Trackovací interval: Zvolte trackovací interval pro GPS SAFE - Report interval: Zvolte časový interval pro posílání reportů. - Free-fall detection: Tato funkce upozorňuje majitele, pokud zařízení spadne odněkud s vyšší nadmořskou výškou. Výhodná funkce při výškových pracích, horolezectví, Viking a podobně. -Unxpected movement detection: Tato funkce upozorní majitele zařízení při pohybu ve zvoleném časovém úseku.
6
Poznámka: Pokud není aktivováno GSN před detekcí nečekaného pohybu GPS SAFE, čas odeslání upozorňující zprávy se zpozdí. - Reset: Tato možnost vymaže nastavení a vrátí zařízení do továrního nastavení. 4.2 Geofence Pro nastavení geofence místa klikněte mapě.
, pohybem rámečku zobrazeným na
- Povolit upozornění geofence: Pro spuštění posílání geofence upozornění. - Typ upozornění: Zvolte, zda požadujete upozornění při vstupu do zóny, při jeho opuštění nebo obojí. - Geofence okruh: Detailní popis a rozměry oblasti geofence. - Zakázat upozornění geofence: Pro vypnutí geofence upozornění.
7
5. FUNKCE 5.1 Ovládací tlačítka
Tlačítko
Činnost
Funkce
Power
Stiskněte tlačítko po dobu 2 vteřiny
Zapne nebo vypne GPS SAFE
Hovor
Stiskněte tlačítko po dobu 2 vteřiny
SOS
Stiskněte tlačítko po dobu 2 vteřiny
1. Aktivuje zrychlenou volbu na admin telefon. 2. Pro přijetí příchozího hovoru 3. Pro ukončení hovoru Aktivuje SOS upozornění. SOS upozornění může být deaktivováno stiskem tlačítka hovor nebo power
Hovor + Power
1. Vyjměte baterii 2. Stiskněte zároveň tlačítka hovor a power a vložte baterii zpět, pak teprve pusťte tlačítka.
Resetuje zařízení do továrního nastavení.
5. SOS FUNKCE SOS Funkce Poslání SOS zprávy 1. Stiskněte SOS tlačítko po dobu 2 vteřiny pro aktivaci alarmu. 2. Po aktivaci budou svítit ZELENÁ/ ČERVENÁ a MODRÁ LED dioda. 3. Zařízení začne vydávat varovný zvuk 4. GPS zaznamená vaši polohu 5. Odešle se informace na všechny přednastavené telefony s poslední zaznamenanou polohou. Po vypočtení aktuální polohy se odešle i tato informace. 6. GPS SAFE začne telefonovat na na zadané SOS telefony dle nastavených priorit. Pokud se nepodaří spojit s prvním telefonem během dvou minut, pokračuje voláním na další telefon v pořadí. 7. GPS SAFE bude opakovat kroky 5 a 6 v intervalu 15 minut dle potřeby. Poznámka: 1. Po kliknutí na URL v SMS zprávě se zobrazí mapa s aktuální pozicí. 2. Zobrazení URL může být zpoplatněno v závislosti na vašem datovém tarifu. Pro více informací kontaktuje vašeho mobilního operátora. Jak ukončit SOS upozornění 1. SOS upozornění se ukončí automaticky při přijetí hovoru. 2. Stiskem tlačítka power nebo hovor 3. Posláním SMS s příkazem „Dismiss“ (bez uvozovek) z Admin telefonu. 4. Klikněte na „Dismiss SOS“ na ITC a SOS varování se ukončí při dalším spojení GPS 8
SAFE a Tracking centra. Důležité: Toto zařízení pracuje pomocí rádiového signálu, bezdrátových sítí, pozemních sítí a funkcí naprogramovaných uživatelem. Nelze garantovat spojení za všech podmínek. Nikdy se nespoléhejte pouze na bezdrátové zařízení v urgentních záležitostech, jako je kontaktování lékařské pomoci. 5.3 Hovor Rychlé vytočení: 1. Stiskněte a podržte tlačítko hovor po dobu 2 vteřiny a GPS SAFE umožní vytočit telefon admin 2. Červená/ zelená power LED dioda a modrá GPS LED dioda budou během hovoru svítit. 3. Rozezní se tón. 4. Pro ukončení probíhajícího hovoru stiskněte tlačítko hovor nebo power. Pro přijetí příchozího hovoru na GPS SAFE: 1. Pokud máte povoleno GSM, může GPS SAFE přijímat hovory z předdefinovaného telefonu Admin nebo SOS. 2. Pokud GOS SAFE zvoní, stiskněte tlačítko hovor pro příjem hovoru. 3. Pro ukončení probíhajícího hovoru stiskněte tlačítko hovor. Poznámka: Hovory z jiného telefonu než je Admin nebo SOS se na GPS SAFE nezobrazí! Audio sledování Pro spuštění audio sledování na GPS SAFE: 1. Pošlete SMS zprávu s příkazem „Listen“ z telefonu Admin na GPS SAFE. 2. Po přijetí SMS zprávy na GPS SAFE zavolá na telefon Admin bez upozorňujícího zvuku. 3. Mezitím se ztlumí reproduktor a zesílí mikrofon GPS SAFE. 4. Audio sledování se automaticky ukončí po 30 minutách. 5. Poté se reproduktor a mikrofon vrátí do normálního stavu. 5.5 Report Nahlášení pozice zařízení: 1. Pošlete SMS zprávu z telefonu Admin s příkazem „position“ na GPS SAFE. 2. Po přijetí této zprávy pošle GPS SAFE SMS zprávu s informací o aktuální poloze.
9
5. 6 SMS příkazy Popis Atributy zařízení Nahlášení pozice Nastavení SOS telefonu
Příkaz Setting Position
Poznámka GPS SAFE nahlásí atributy zařízení GPS SAFE nahlásí aktuální pozici
Např +420 602 123 456 Příkaz: SOS1=+420602123456,Msg+Call SOS2=+420602123456,Msg+Call atd. nebo SOS3=+420602123456,Msg SOS4=+420602123456,Call
SOS1: Telefon Admin SOS2-4: SOS telefony 2-4 Msg+Call: Odešle se SMS zpráva a poté bude zahájen hovor Msg: Odešle se pouze SMS zpráva Call: Uskuteční se pouze varovný hovor
Zrušení SOS telefonu
SOS2= nebo SOS3= nebo SOS4= atd Name=My name
SOS telefon nastavený předtím bude zrušen.
Nastavení jména zařízení *Nastavení intervalu SOS Deaktivace SOS Aktivace tracking Zrušení tracking *Nastavení intervalu pozice *Nastavení intervalu a metody Nastavení intervalu Aktivace geofence Deaktivace geofence Aktivace odposlechu
„My_name“ se zobrazí v upozorňující SMS SOS interval nastaven na 909 vteřin Deaktivuje SOS upozornění Umožní GPS trackeru hlásit pozici
SOS=909 Dismiss Start Stop Log=909
Zone=On
Zastaví hlášení pozice Zaznamenání pozice nastaveno na každých 909 vteřin Report každých 909 vteřin SMS: Report přes SMS zprávu GPRS: Report přes tracking server Umožní spojení GPS trackeru s tracking serverem každých 3600 vteřin. Aktivace geofence oblasti
Zone=Off
Deaktivace geofence oblasti
Report=909,SMS Reposrt=909,GPRS Response=3600
Listen
Aktivuje odposlech GPS Tracker. Automaticky se deaktivuje po 30ti minutách. *Poznámka: Interval může být nastaven maximálně na 86400 vteřin (1 den)
10
6. MANAŽER CESTY 6.1 Přehled Hlavní menu
Hlavní menu vám umožňuje rychlý přístup k hlavním funkcím a informacím. Import GPS Track: Spustí import dat do GPS track
Nová aktivita: Klikněte pro přidání nové aktivity. Nastavení hardware: Klikněte pro zobrazení a úpravu nastavení hardware Vymazat data zařízení: vymaže uložené GPS logy ze zařízení. Nastavení software: Klikněte pro zobrazení a úpravu nastavení software Nápověda: Klikněte pro zobrazení nápovědy. 6.2 Nastavení software Po prvním spuštění Track manažeru budete vyzváni k dokončení nastavení software. Nebo klikněte na ikonu v hlavním menu pro nastavení Tarck manažeru. 1. Time zone: Zvolte časové pásmo vaší současné pozice. 2. Measureme: Zvolte jednotku měření
6.3 Import cesty Pro import existující cesty z GPS SAFE, MicroSD karty nebo souboru: 1. Klikněte na ikonu . Zvolte zdroj dat (GPS SAFE, paměťová karta nebo soubor), která chcete importovat a klikněte na Next pro pokračování.
11
2. Pokud zvolíte import dat z paměťové karty, budete požádáni o výběr složky, kde jsou data uložena.
3. Poté začne stahování dat ze zvoleného zdroje.
4. Data budou importována.
12
6.4 Přidání nové aktivity Pro přidání nové aktivity (sportovní, osobní, pracovní, atd): 1. Klikněte na ikonu pro přidání nové aktivity. 2. Zvolte trasu (trasy) ze seznamu a klikněte na Next pro pokračování.
3. Započne zpracovávání cesty
4. Nakonec se zobrazí informace, že byla vytvořena nová aktivita.
13
6.5 Kalendář aktivit Kalendář vám nabízí přehled všech aktivit za zvolený měsíc 1. Pohyb kurzoru myši na ikonu aktivity zobrazí tabulku s informacemi o dané aktivitě 2. Kliknutím na ikonu aktivity zobrazíte mapu trasy na Google mapách vpravo.
3. Rozkliknutím šipky zobrazíte všechny aktivity pro daný den
4. Pro pohyb mezi stránkami měsíců použijte šipky po stranách.
5. Kliknutím pravého tlačítka myši na ikoně aktivity zobrazíte další možnosti.
Delete: Zvolená aktivita bude smazána Export to GPX: Zvolená aktivita může být exportována do souboru GPX (.gpx) Export to CSV: Zvolená aktivita může být exportována do souboru CSV (.csv) Reload map: Zaktualizuje mapu zvolené aktivity Update Cell-Tower Fix: Poloha bude získána přes server
14
6.6 Anylýza aktivit
1. Tabulka s daty vlevo dole zobrazuje přehled a seznam záchytných bodů zvolené aktivity. 2. Diagram zobrazený dole vpravo zobrazuje 6 různých pohledů trasy s příslušným měřením. 3. Pomocí osy s přerušovanou čarou se pohybujete ve vodorovném směru tam a zpět k pevnému bodu pro zobrazení pozic uvedených na mapě symbolem
.
4. Chytněte a posuňte osy a pro zobrazení sekce aktivity. 5. V tabulce s daty zobrazuje druhý sloupeček celou aktivitu, zatímco třetí zobrazuje data zvolené aktivity. 6. Přepnutím mezi diagramů s příslušnými měřeními.
a
zobrazíte různé vzhledy
7. INFORMACE O PRODUKTU A BEZPEČNOSTI 7.1 Péče o zařízení Správnou péčí zajistíte výrobku dlouhou životnost a bezchybnou funkci. - Udržujte zařízení v suchu. Voda a jiné kapaliny mohou obsahovat minerály, které způsobí korozi obvodů. Pokud přijde výrobek do styku s vodou, vypněte jej, vyjměte baterii a nechte výrobek zcela uschnout. - Neskladujte výrobek v prašném a špinavém prostředí, jeho pohyblivé části se mohou poškodit. - Nevystavujte výrobek příliš vysokým a příliš nízkým teplotám. Vysoké teploty mohou zkrátit životnost elektronických zařízení, poškodit baterii, zohýbat plastové části. Pokud se zařízení dostane z chladných teplot do normální teploty, mohou se vysrážet kapky vody, které mohou poškodit jeho obvody. - Nesnažte se rozebírat výrobek jinak, než je popsáno v návodu. - Neházejte, netřeste, nemlaťte výrobkem. Hrubé zacházení může poškodit obvody a jemnou mechaniku výrobku. - Nepoužívejte rozpouštědla, chemikálie a silné čisticí prostředky pro očištění zařízení. 15
Používejte čistou, suchou tkaninu pro očištění povrchu. - Pro optimální výkon čas od času zařízení resetujte vypnutím a vyjmutím baterie. 7.2 Provozní okolí 1. Zdravotnická zařízení Ovládání radiových zařízení a bezdrátových telefonů může ovlivnit činnost zdravotnických zařízení. Pokud uvidíte výzvu k vypnutí takových zařízení, učiňte tak. 2. Implantované zdravotnické pomůcky Doporučená vzdálenost od implantovaných zdravotních pomůcek jako jsou pace maker nebo kardiostimulátor a bezdrátovým zařízením je 15,3 cm. Doporučení pro osoby s implantovanou zdravotní pomůckou: - Udržujte bezdrátové zařízení 15,3cm od implantované pomůcky. - Nenoste zařízení v náprsní kapse - Držte zařízení u ucha na druhé straně od pomůcky. - Pokud máte podezření, že zařízení ruší pomůcku, vypněte zařízení. - Dodržujte pokyny, které vám dal lékař. Případné dotazy konzultujte s vaším lékařem. 3. Vozidla RF signál může ovlivnit instalovaný, špatně odstíněný systém vozidel jako je elektronické vstřikování, elektronické ovládání rychlosti, air bagy. Pro více informací se informujte u výrobce vašeho vozu. 7.3 Baterie Vestavěná baterie je navržena tak, aby vydržela stovky nabití, nicméně i její životnost jednou skončí. Pokud si všimnete výrazného poklesu výkonu baterie, vyměňte ji. - Před vyjmutím baterie zařízení vždy vypněte. - Nevystavujte baterii extrémním teplotám. Ideální teplota pro baterii je 15-25°C - Nevyhazujte nefunkční baterii do běžného komunálního odpadu. - Používejte baterii pouze k účelům určeným - Držte baterii z dosahu malých dětí. 7.4 Napájení GPS SAFE může být kontinuálně napájen ze zdroje, který není součástí balení. Pro informace o zdroji kontaktujte prodejce.
16
(Aplikovatelné v rámci Evropské Unie a ostatních Evropských státech se systémem tříděného odpadu) Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci, naznačuje, že by neměl být likvidován společně s běžným domácím odpadem na konci jeho životnosti. Chcete-li zabránit možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví z nekontrolovaného nakládání s odpady, recyklujte prosím, tento produkt samostatně. Recyklací podporujete opětovné využití hmotných zdrojů. Jako domácnost kontaktujte vašeho prodejce produktu nebo místní vládní kancelář pro více informací, jak zacházet s tímto druhem odpadu bez zatížení životního prostředí. Jako firma kontaktujte svého dodavatele a zkontrolujte podmínky prodeje. Tento výrobek by neměl být součástí běžného odpadu. FCC Informace 15.21 Změny a úpravy zařízení nejsou společností odpovědnou za shodu výslovně schváleny. 15.105(b) Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím s platnými limity pro digitální zařízení Třídy B, shodné se článkem 15 FCC pravidel. Tyto limity jsou vytvořeny pro poskytnutí ochrany proti škodlivým vlivům při používání v domácnosti. Toto zařízení vytváří, používá a může vysílat vysokofrekvenční energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit rušení rádiového spojení. Nicméně neexistuje záruka, že se při konkrétní instalaci rušení neobjeví. Pokud toto zařízení způsobí rušení rádia nebo televizního příjmu, které může být určeno zapnutím a vypnutím zařízení, může se uživatel pokusit napravit rušení některým z následujících způsobů: - Přeorientováním nebo přemístěním přijímací antény. - Zvýšením vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. - Zapojením zařízení do jiného výstupu obvodu, než je zapojen přijímač. - Konzultací s prodejcem nebo zkušeným rádio/TV technikem Provoz výrobku musí splňovat dvě následující podmínky: 1. Zařízení nesmí mít škodlivé vlivy, 2. Zařízení musí absorbovat veškeré okolní rušení, včetně takových, která mohou zapříčinit nežádoucí působení. Prohlášení FCC o ohrožení zářením Toto zařízení je v souladu s FCC FR limity pro ohrožení zářením. Toto zařízení a jeho anténa nesmí být ve stejném místě nebo ve spojení s jinou anténou nebo transmitterem.
Tento produkt nese značku CE ve shodě s nařízeními direktivy R & TTE Directive (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A. tímto prohlašuje, že tento produkt odpovídá základním standardům a ostatním normám Directive 1999/5/EC. Uživateli se zakazuje jakkoli upravovat či měnit toto zařízení. Jakékoli změny či úpravy, výslovně neschválené Cellular Italia S.p.A., ruší povolení uživatele daný přístroj používat. Značka Bluetooth® je vlastnictvím Bluetooth SIG, Inc.
Import a distribuce:
17