Dokumentum sz. 3354-406 B. kiadás
TORO® Groundsmaster® 3500-D Groundsmaster traktoros egység Modell sz. 30839 – Gyártási szám 260000001 és ettől felfelé
Kezelői kézikönyv CE Angol (EN, GB)
!
Figyelmeztetés
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat A diesel motorok kipufogó gáza és annak néhány összetevője Kalifornia Állam ismeretei szerint rákkeltő, születési rendellenességeket és egyéb örökletes károsodásokat okozhat.
Tartalomjegyzék Oldal Bevezetés …………………………………………………………………………………… Biztonság …………………………………………………………………………………… Hogyan működtessük biztonságosan ? …………………………………………… A Toro fűnyíró biztonsága ……………………………………………………….. Hangerő …………………………………………………………………………… Hangnyomás …………………………………………………………………….. Vibrációs szint ……………………………………………………………………. Biztonsági és instrukciós matricák ………………………………………………. Specifikációk ………………………………………………………………………………. Általános specifikációk …………………………………………………………… Opciós berendezések ……………………………………………………………… Beállítás ……………………………………………………………………………………. Külön szállított alkatrészek ………………………………………………………. Az akkumulátor aktiválása, feltöltése és bekötése ………………………………… A lejtésszög-jelző ellenőrzése …………………………………………………………. A motorháztető-retesz felszerelése (EU) …………………………………………… A kipufogó védőborításának installálása (EU) ………………………………………… Az emelő karok beállítása ………………………………………………………… Hátsó ballaszt ……………………………………………………………………… Üzemeltetés előtt …………………………………………………………………………… A motorblokk olajának ellenőrzése ………………………………………………. Az üzemanyagtartály feltöltése …………………………………………………… A hűtőrendszer ellenőrzése ………………………………………………………. A hidraulika rendszer ellenőrzése ………………………………………………… A gumiabroncsok nyomásának ellenőrzése ………………………………………. A kerékanyák nyomatékának ellenőrzése ………………………………………… Üzemeltetés ……………………………………………………………………………….. Vezérlő szerkezetek ……………………………………………………………… A motor elindítása és leállítása …………………………………………………… Az üzemanyagrendszer légtelenítése …………………………………………….. A reteszelő rendszer ellenőrzése …………………………………………………. A traktor egység vontatása ………………………………………………………. Standard Vezérlő Modul (SCM) …………………………………………………. Működési jellemzők ……………………………………………………………… Karbantartás ……………………………………………………………………………….. Ajánlott karbantartási program …………………………………………………… Napi karbantartási ellenőrző lista ………………………………………………… A csapágyak és perselyek zsírzása ………………………………………………. Szerviz intervallumok táblázat …………………………………………………… A fedél levétele …………………………………………………………………… A levegőtisztító általános karbantartása ………………………………………….. A levegőtisztító szervizelése ……………………………………………………..
A motorolaj és a szűrő szervizelése ……………………………………………… Az üzemanyagrendszer szervizelése …………………………………………….. Az injektorok légtelenítése ………………………………………………………. A motor hűtőrendszerének szervizelése …………………………………………. A motorszíjak szervizelése ………………………………………………………. A gázadagoló beállítása ………………………………………………………….. A hidraulika folyadék cseréje ……………………………………………………. A hidraulika szűrő cseréje ……………………………………………………….. A hidraulika vezetékek és tömlők ellenőrzése …………………………………… A traktor meghajtás beállítása üresbe …………………………………………… A kézifék beállítása ……………………………………………………………… Az akkumulátor ápolása …………………………………………………………. Az akkumulátor tárolása ………………………………………………………… Biztosítékok …………………………………………………………………….. Elektromos vázlatrajz …………………………………………………………… Hidraulika vázlatrajz ……………………………………………………………. Felkészülés a szezonális tárolásra ………………………………………………. A Toro általános kereskedelmi termékeinek garanciája ………………………………….
The Toro Company, 2007 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Minden jog fenntartva Kinyomtatva az USA-ban
Bevezetés Olvassák el gondosan ezt a kézikönyvet, hogy megtanulják a gép helyes használatát és karbantartását. A kézikönyvben megtalálható információk segítséget nyújtanak ahhoz, hogy elkerüljék a sérüléseket és a gép károsodását. Habár a Toro biztonságos termékeket tervez és gyárt, Önök felelnek ezek megfelelő és biztonságos használatáért. Amennyiben szervizelésre, eredeti Toro pótalkatrészekre vagy további információkra van szükségük, forduljanak a Toro megbízott forgalmazóihoz vagy a Toro ügyfélszolgálatához, és adják meg a modell számát és a gyártási számot. A két szám egy lemezre van benyomva a fűnyíró vázán. Írják be a termék modellt és a gyártási számot az alábbi helyre:
Modell sz. _________________ Gyártási sz. ________________ A kézikönyv leírja a potenciális veszélyforrásokat és megadja azokat a biztonsági utasításokat, amelyek segítséget nyújtanak ahhoz, hogy Önök és mások elkerülhessék a személyi sérüléseket és halálos baleseteket. Veszély, Figyelmeztetés és Vigyázat szavakat használunk a veszélyek súlyosságának megkülönböztetésére. A veszélyek súlyosságától függetlenül azonban mindig legyenek rendkívül óvatosak. A Veszély olyan súlyos veszélyt jelöl, ami biztosan súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A Figyelmeztetés olyan veszélyt jelöl, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A Vigyázat olyan veszélyt jelöl, ami könnyebb sérüléseket okozhat, ha nem tartják be az ajánlott óvintézkedéseket. A kézikönyv két másik szót is használ az információk kiemeléséhez: A Fontos a géppel kapcsolatos speciális információkra hívja fel a figyelmet, a Megjegyzés pedig különös figyelmet érdemlő általános információkat hangsúlyoz.
Biztonság Ez a gép megfelel a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1990 és az ANSI B71.4-1999 szabványoknak a gyártás idején hatályos specifikációinak, ha 50 lb. kálciumklorid ballasztot helyezünk a hátsó kerekere. Ha a gépkezelő vagy a tulajdonos nem megfelelően használja, vagy tartja karban a gépet, ez sérüléseket eredményezhet. A sérülésveszély csökkentése érdekében tartsák be a biztonsági utasításokat, és mindig fordítsanak nagy figyelmet a biztonsági figyelmeztető szimbólumokra – VIGYÁZAT, FIGYELMEZTETÉS vagy VESZÉLY – „személyi biztonsági utasítások”. Ha elmulasztják az instrukciók betartását, személyi sérülés, vagy haláleset következhet be.
Hogyan működtessük biztonságosan? Az alábbi utasítások a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1900 és az ANSI B71.4-2004 szabványokból származnak.
Oktatás Gondosan olvassuk el a Kezelői Kézikönyvet és az egyéb oktató anyagokat. Ismerjük meg a vezérlő szerkezeteket, a biztonsági jelzéseket, és a készülék helyes használatát. Soha ne engedjük, hogy gyermekek, ki nem képzett emberek, vagy az itteni az utasításokat nem ismerő emberek használják vagy javítsák a fűnyírót. A helyi rendelkezések a gépkezelő életkorát is korlátozhatják. Ne nyírjuk a füvet, ha más emberek, főleg ha gyermekek tartózkodnak a közelben. Ne feledjük, hogy a gépkezelő vagy annak használója felelős azokért a balesetekért, amelyek más embereket, vagy ezek tulajdonát érik. Ne szállítsunk utasokat. Minden gépkezelőnek és szerelőnek el kell sajátítania a szakmai és gyakorlati instrukciókat. A tulajdonos felel a felhasználók kiképzéséért. Ezeknek az utasításoknak tartalmazniuk kell az alábbiakat: - hogy nagy gondosságra és koncentrációra van szükség, amikor közlekedő gépeken dolgozunk
-
a közlekedő gép feletti uralom fékezéssel nem nyerhető vissza, ha a gép megcsúszik egy lejtőn. Az uralom elvesztésének fő okai a következők lehetnek: a kerekek elégtelen kapaszkodása; túl gyorsan hajtás; nem megfelelő fékezés; a géptípus alkalmatlansága az adott feladatra; a talajviszonyok, és különösen a lejtős körülmények ismeretének hiánya; helytelen csatlakoztatás és teher-elosztás.
Felkészülés Fűnyíráskor mindig viseljünk erős lábbelit, hosszú nadrágot, kemény sisakot, biztonsági szemüveget és fülvédőt. A hosszú haj, a laza ruházat és az ékszerek beakadhatnak a mozgó alkatrészek közé. Ne használjuk a gépet mezítláb, vagy nyitott szandált viselve. Alaposan vizsgáljuk meg azt a területet, ahol használni akarjuk a gépet, és távolítsunk el minden olyan tárgyat, amit a gép kidobhat. Figyelmeztetés – Az üzemanyag igen gyúlékony. Tegyük meg a következő óvintézkedéseket: -
Az üzemanyagot kifejezetten erre tervezett edényekben tároljuk.
-
Csak szabad térben töltsünk be üzemanyagot, és eközben ne dohányozzunk.
-
Az üzemanyagot a motor beindítása előtt töltsük be. Amikor jár a motor, vagy amíg még meleg, soha ne vegyük le az üzemanyagtartály kupakját, és ne töltsünk be üzemanyagot.
-
Ha az üzemanyag kifröccsen, ne indítsuk be a motort, hanem távolítsuk el a gépet a kifröccsenés helyétől, és kerüljünk minden tűzforrást, amíg a gőzök el nem párologtak.
-
Minden tanksapkát és tárolóedény sapkát gondosan helyezzünk vissza.
Cseréljük le a hibás kipufogókat. Használat előtt mindig vizsgáljuk meg a pengéket, penge csavarokat és a vágószerkezetet, hogy nem kopottak vagy sérültek-e az elemek. Az elkopott vagy sérült pengéket és a csavarokat mindig szettben cseréljük le, hogy megőrizzük a kiegyensúlyozást.
Figyeljük meg a terepet, és ennek alapján határozzuk meg, milyen tartozékokra és szerszámokra van szükség a munka megfelelő és biztonságos elvégzéséhez. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és szerszámokat használjuk. Ellenőrizzük, hogy a gépkezelő jelenlétét ellenőrző szerkezet, a biztonsági kapcsolók és pajzsok fel vannak-e szerelve, és jól működnek-e.
Működtetés Ne működtessük a motort zárt térben, ahol veszélyes szénmonoxid gáz gyűlhet fel. Csak nappali fényben, vagy jó mesterséges fény mellett nyírjunk. A motor beindítása előtt kapcsoljuk le az összes penge-tengelykapcsolót, tegyük a gépet üresjáratba, és húzzuk be a kéziféket. A motort csak a vezetőülésből indítsuk be. Kössük be az ülésszíjat, ahol van ilyen. Ne feledjük, hogy nem létezik biztonságos lejtő. A füves lejtőkön való haladás különös figyelmet igényel. A felborulás megelőzése érdekében: a lejtőn felfelé vagy lefelé haladva ne álljunk meg vagy induljunk el hirtelen; lassan használjuk a kuplungot, a gépet tartsuk mindig sebességfokozatban, különösen ha lefelé haladunk. - lejtőn és éles fordulatoknál kis sebességgel haladjunk; - ügyeljünk a buckákra és a lyukakra, valamint az egyéb rejtett veszélyekre; - soha ne nyírjunk a lejtőn keresztirányban, kivéve, ha erre kialakított fűnyíróról van szó. Ügyeljünk a talajban levő lyukakra és az egyéb rejtett veszélyforrásokra. Ügyeljünk a forgalomra, amikor közutakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Mielőtt letérnénk a fűről, állítsuk le a pengék forgását. Ha valamilyen csatlakoztatott szerszámot használunk, az anyagot ne ürítsük a közelben tartózkodók felé, és ne engedjünk senkit a gép közelébe működés közben. Soha ne használjuk a gépet sérült védőburkolattal, védőpajzzsal, vagy ha nincsenek helyükön a védőfelszerelések. Győződjünk meg arról, hogy rendben van-e minden reteszelő kapcsoló, jó-e a beállításuk és megfelelően működnek-e. Ne változtassunk a motor beállításán, ne pörgessük túl. Ha túl nagy sebességgel működtetjük a motort, megnő a személyi sérülések veszélye. Mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót: - sima talajon álljunk le; - kapcsoljuk ki az erőátvitelt, és engedjük le a felcsatlakoztatott eszközöket; - kapcsoljunk üresbe, és húzzuk be a kéziféket; - állítsuk le a motort, és vegyük ki a kulcsot. Kapcsoljuk ki a tartozékok meghajtását, állítsuk le a motort és vegyük le a gyertya kábel(eke)t, vagy vegyük ki a gyújtáskulcsot: - az eltömődések kitisztítása előtt; - mielőtt ellenőriznénk, tisztítanánk, vagy valamilyen munkát végeznénk a gépen; - idegen tárgyba ütközés után. Vizsgáljuk meg, hogy nem sérült-e meg a fűnyíró, és végezzük el a javításokat a berendezés újraindítása és működtetése előtt. - ha a gép rendellenesen vibrálni kezd (azonnal ellenőrizzük) Vegyük le a csatlakoztatott eszközökről a meghajtást, amikor a gépet szállítjuk, vagy nem használjuk. Állítsuk le a motort és kapcsoljuk le a tartozékok meghajtását - üzemanyag betöltése előtt; - mielőtt magasság-beállítást végeznénk, kivéve, ha a beállítás csak a vezetői pozícióból végezhető; A motor leállításakor vegyük le a gázt, és ha a gépen van üzemanyag-elzáró szelep, a nyírás befejezésekor zárjuk le a szelepet. Soha ne emeljük a vágószerkezetet, amikor a pengék mozgásban vannak. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a vágóegységektől. Tolatás előtt nézzünk hátra, hogy szabad-e az út. Forduláskor és utak keresztezésekor lassítsunk le, és óvatosan vezessünk. Alkohol vagy drogok befolyása alatt ne működtessük a fűnyírót. Óvatosan járjunk el, amikor a gépet vontatóra vagy teherautóra rakjuk fel, illetve levesszük onnan. -
Ha van ilyen a gépen, a gépkezelőnek be kell kapcsolnia a villogó figyelmeztető lámpákat, amikor közutakon közlekedik, kivéve, ha a helyi rendelkezések tiltják ennek használatát.
Karbantartás és tárolás Ügyeljünk arra, hogy minden csavar szorosan meg legyen húzva, hogy a gép biztonságos működési állapotban legyen. Soha ne tároljuk a gépet üzemanyaggal a tankban egy épületen belül, ahol a gőzök nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhetnének. Hagyjuk a motort lehűlni, mielőtt zárt helyre tennénk a gépet. A tűzveszély csökkentése érdekében a motorról, a kipufogóról, az akkumulátortérből és az üzemanyag tárolókról távolítsuk el a füvet, a leveleket és a fölös zsírt. Töröljük fel a kifolyt olajat vagy üzemanyagot. A biztonság érdekében cseréljük le az elkopott vagy sérült alkatrészeket. Ha az üzemanyagtartályt le kell engedni, ezt a szabadban végezzük. Többpengés gépeknél ügyeljünk arra, hogy az egyik penge forgatása a többi pengéket is megforgathatja. Amikor a gépet leparkoljuk, tároljuk vagy őrizetlenül hagyjuk, engedjük le a vágóegységeket, kivéve, ha van rajta egy mechanikus zár. Kapcsoljuk ki a meghajtást, a vágószerkezetet, húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort és vegyük le a gyújtógyertya vezetékét. Beállítás, tisztítás és javítási munkák előtt várjuk meg, míg minden mozgás leáll. Tárolás vagy szállítás alatt zárjuk el az üzemanyagot. Ne tároljuk az üzemanyagot nyílt láng közelében. A gépet vízszintes talajra állítsuk. Soha ne engedjük a gép szervizelését ki nem képzett embereknek. Amikor szükséges, a komponensek alátámasztására használjunk emelőt. Gondosan eresszük ki a nyomást azokból a komponensekből, melyek energiát tárolnak. Javítási munkák előtt csatoljuk le az akkumulátort. Először a negatív sarkot vegyük le, és utoljára a pozitívot. A visszacsatlakoztatást a pozitívval kezdjük, és utoljára hagyjuk a negatívat. Legyünk óvatosak a pengék ellenőrzésekor. Amikor ezeket szervizeljük, burkoljuk be a pengéket, viseljünk kesztyűt, és fordítsunk rá nagy figyelmet. A pengéket mindig cseréljük le; sohase hegesszük ezeket. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a mozgó alkatrészektől. Ha lehet, ne végezzünk beállításokat járó motor mellett. Az akkumulátorokat nyílt, jól szellőzött helyen töltsük fel, szikrától és nyílt lángtól távol. Az akkumulátorral való összekötés, vagy az arról levétel előtt húzzuk ki a töltő dugóját. Viseljünk védőruházatot, és használjunk szigetelt szerszámokat.
A Toro fűnyíró biztonsága Az alábbiakban a Toro termékekre vonatkozó specifikus biztonsági információkat soroljuk fel, valamint olyan egyéb információkat, amelyeket ismerni kell, bár nincsenek benne a CEN, ISO vagy ANSI szabványokban. E készülék amputálni képes a kezet, a lábat, és tárgyakat képes kidobni. Mindig tartsuk be a biztonsági utasításokat, hogy megelőzzük a súlyos sérüléseket vagy haláleseteket. Ha e terméket nem a rendeltetésének megfelelő célra használják, veszélyes lehet a használójára és a közelben tartózkodókra nézve.
!
Figyelmeztetés
!
A motor kipufogó gáza szénmonoxidot tartalmaz, ami egy szagtalan, halálos méreg. Ne járassuk a motort épületen belül, zárt térben.
Felkészülés Gyakoroljuk be a műveleteket és sajátítsuk el azokat a szabályokat, amelyek a szokatlan munkahelyzetekre vonatkoznak (pld. lejtőkre való kapaszkodás a működtetés közben). Vizsgáljuk meg a fűnyírás teljes színhelyét, hogy megállapíthassuk, mely dombokon lehet biztonsággal dolgozni. Amikor ezt a helyszíni szemlét tartjuk, mindig a józan észt kövessük, és vegyük figyelembe a gyep állapotát, valamint a felborulás kockázatát. Annak meghatározására, hogy mely emelkedőkön és lejtőkön lehet biztonságosan dolgozni, használjuk a gépekhez adott dőlésszögmérőt. A helyszín megvizsgálásakor kövessük a kézikönyv Üzemeltetés fejezetében leírt eljárásokat. A dombok maximális oldalszöge nem lehet 25 foknál nagyobb.
Oktatás A gépkezelőt ki kell oktatni, és be kell gyakoroltatni vele, hogyan vezessünk domboldalakon. Ha nem vigyázunk a lejtőkön vagy emelkedőkön, a gép felborulhat, ami személyi sérülésekhez, akár halálhoz is vezethet.
Üzemeltetés Tudnunk kell, hogyan lehet a gépet és a motort gyorsan leállítani. Ne használjuk a gépet teniszcipőben vagy tornacipőben. Ajánlatos biztonsági cipők és hosszú nadrág viselete, ezt néhány esetben a helyi rendelkezések és a biztosítási szabályzatok is megkövetelik. Kezünket, lábunkat és ruházatunkat tartsuk távol a mozgó alkatrészektől, és a fűnyíró ürítési területeitől. Az üzemanyagból annyit töltsünk be, hogy a szint 1 in. (25 mm) távolságra legyen a betöltő nyak feneke alatt. Ne töltsük túl a tartályt. Naponta ellenőrizzük a biztonsági reteszelő kapcsolókat, hogy jól működnek-e. Ha egy kapcsoló hibás lenne, a gép működtetése előtt cseréljük ki. Kétévente cseréljük le a biztonsági rendszer összes reteszelő kapcsolóját, függetlenül attól, hogy még jól működnek-e vagy sem. Amikor bekapcsoljuk a motort, húzzuk be a kéziféket, tegyük a meghajtás pedált semleges állásba, és kapcsoljuk le a pengék meghajtását. A motor beindulása után engedjük ki a kéziféket, és vegyük le lábunkat a meghajtás pedálról. A gépnek nem szabad mozdulnia. Ha mégis mozgást tapasztalunk, a meghajtó szerkezet beállítására vonatkozóan lásd a kézikönyv Karbantartás fejezetét. Különös figyelemmel dolgozzunk, amikor homokcsapdák, árkok, kis vízfolyások, meredek domboldalak vagy más veszélyes helyek közelében vagyunk. Éles fordulatoknál csökkentsük a sebességet. Domboldalon ne forduljunk vissza. Ne dolgozzunk túl meredek domboldalakon. A gép felborulhat, mielőtt meg tudna kapaszkodni. Sok tényezőtől függ, hogy mi az a lejtésszög, ahol a gép felborul. E tényezők közé tartoznak a nyírási körülmények is, például a nedves vagy hullámos gyep, a sebesség (különösen fordulatoknál), a vágóegységek helyzete (a Sidewindernél), a gumiabroncsok nyomása, valamint a gépkezelő gyakorlata. 20 fokos, vagy annál kisebb szögű domboldalakon alacsony a felborulás kockázata. Ahogy nő a lejtésszög az ajánlott maximum 25 fok felé, a felborulás kockázata mérsékelten megnövekszik. Ne lépjük túl a 25 fokos lejtészög limitet, mert ekkor már nagyon magas a felborulás, és az ezzel járó súlyos sérülések vagy halál kockázata. A gépet ellátták egy szögmérővel, ami a kormánycsőbe van beszerelve. Ez megmutatja annak a domboldalnak a szögét, amelyiken a gép áll, és megmutatja az ajánlott maximum 25 fokot is. A jobb kormányozhatóság érdekében lejtőkön haladva le kell engedni a vágóegységeket. Kerüljük a hirtelen megállásokat és elindulásokat. Fékezéshez használjuk a hátrameneti pedált. Figyeljünk a forgalomra, amikor utakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Mindig tartsuk be az elsőbbségadás rendjét. Amikor az egyik munkaterületről a másikra hajtunk, emeljük fel a vágóegységeket. A motor járása közben, és röviddel annak leállítása után ne érjünk a motorhoz, a kipufogócsőhöz és dobhoz vagy a hidraulika tartályhoz, mert ezek a területek olyan forrók lehetnek, hogy égést okozhatnak.
Karbantartás és tárolás Szervizelés vagy beállítások végzése előtt állítsuk le a motort, és vegyük ki a gyújtáskulcsot. Őrizzük meg az egész gép jó működőképes állapotát. Gyakran ellenőrizzük az összes csavart, anyát, és a hidraulika szerelvényeket. Mielőtt nyomás alá helyeznénk a rendszert, ellenőrizzük, hogy jól zárjon minden hidraulika vezeték csatlakozás, és hogy minden hidraulika vezeték és tömlő jó állapotban legyen. Testünket és kezünket tartsuk távol azoktól az apró lyukaktól és fúvókáktól, amelyek nagynyomású hidraulika folyadékot lövellhetnek ki. Ne a kezünkkel, hanem egy kartonlapot használva keressük meg a lyukakat. A nagy nyomással kiszabaduló hidraulika folyadék a bőr alá hatolhat és súlyos sérüléseket okozhat. Ha folyadék hatol a bőrbe, azt néhány órán belül egy, az ilyen sérüléseket ismerő orvosnak kell eltávolítania, különben üszkösödés léphet fel. Mielőtt megnyitnánk a hidraulika rendszert, vagy bármilyen munkát végeznénk rajta, engedjük ki a rendszerből az összes nyomást leállítva a motort, valamint a vágószerkezetet és az összes felcsatlakoztatott eszközt leengedve a földre. Ha egy karbantartási beállítás elvégzéséhez járnia kell a motornak, kezünket, lábunkat, ruházatunkat és testünk minden részét tartsuk távol a vágószerkezettől, a felcsatlakoztatott eszközöktől és minden mozgó alkatrésztől. Mindenki mást is tartsunk távol. Ne pörgessük túl a motort a beállítások megváltoztatásával. A biztonság és a pontos működés érdekében egy megbízott Toro forgalmazóval ellenőriztessük a maximális motorsebességet egy tachométer alkalmazásával. A motort ki kell kapcsolni, mielőtt ellenőriznénk az olajat, vagy olajat töltenénk a motorblokkba. Ha nagyobb javításokra vagy segítségnyújtásra lenne szükség, forduljunk a megbízott Toro forgalmazóhoz. A gép optimális teljesítményének és biztonságos működésének garantálása érdekében csak eredeti Toro pótalkatrészeket és tartozékokat használjunk. Más gyártók által készített pótalkatrészek vagy tartozékok veszélyesek lehetnek, és ezek használata érvényteleníti a termékre vonatkozó garanciát.
Hangerősség A gép garantált hangerőssége 105 dBA, a hasonló gépeken a 2000/14/EK irányelv és annak későbbi módosításai alapján végzett mérések szerint.
Hangnyomás A gép folyamatos A-súlyozású hangnyomása a kezelő fülénél 89 dBA, a hasonló gépeken a 98/37/EK irányelv, és annak későbbi módosításai alapján végzett mérések szerint.
Biztonsági és instrukciós matricák !
A biztonsági matricák és az instrukciók a gépkezelő számára jól láthatóan a potenciális veszélyek helye közelében találhatók. Pótoljuk a sérült vagy elveszett matricákat. /ábra/
94-3353 1. Az ujjak és a kéz összezúzásának veszélye – tartsuk távol kezünket. ______________________________________________________________
99-3558 (az EU-ban) Figyelmeztetés – olvassuk el a kezelői kézikönyvet. A motor beindításakor üljünk az ülésbe, és forgassuk el a gyújtáskulcsot az On/Előizzítás pozícióba, amíg az izzítógyertya jelzőlámpája ki nem alszik. Fordítsuk a kulcsot Start állásba, engedjük ki a kéziféket. A további instrukciókat olvassuk el a kezelői kézikönyvből. 3. A motor leállításához kapcsoljuk ki a vágóegységeket, a gyújtáskulcsot fordítsuk Off állásba, és vegyük ki a kulcsot. Húzzuk be a kéziféket. A további instrukciókat olvassuk el a kezelői kézikönyvből. _______________________________________________________________________________________ 1. 2.
100-4837 ________________________
93-7276 1. Robbanásveszély – viseljünk szemvédő eszközt. 2. Maró folyadék veszélye – öblítsük le vízzel, és gyorsan forduljunk orvoshoz. 3. Tűzveszély – tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. 4. Mérgezésveszély – a gyermekeket tartsuk távol az akkumulátortól. _______________________________________________________________________
93-7818 1. Figyelmeztetés – olvassuk el a kezelői kézikönyvben a pengék megszorítására vonatkozó instrukciókat. _________________________________________________________________________________________ 107-7801 (az EU-ban) 1. Borulásveszély – ne közlekedjünk 15 foknál meredekebb lejtőkön. _____________________________________________________________ 104 – 0484 ________________________________ 43-8480
VESZÉLY – Tartsuk távol a kezeket és lábakat.
__________________________ 93-6681 1. Vágás/amputálás veszélye – maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. ______________________________________________________________ 99-3444 1. Hengersebesség – gyors 2. Hengersebesség – lassú __________________________________________________________
104-1086 1. Vágásmagasság ___________________________________________________ 104-5181 (az EU-ban) 1. 2. 3. 4.
Figyelmeztetés – olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. Borulásveszély – ne vezessünk 15 foknál meredekebb lejtőkön, és ha borulásvédő rúd is fel van szerelve, használjuk az ülésszíjat. Kidobott tárgyak veszélye – az arra tartózkodókat tartsuk biztonságos távolságban a géptől. A kéz és a láb megvágásának veszélye – maradjunk távol a mozgó alkatrészektől.
Figyelmeztetés – húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort és vegyük ki a gyújtáskulcsot, mielőtt elhagynánk a gépet. ______________________________________________________________________________________ 5.
Akkumulátor szimbólumok E szimbólumok némelyike az akkumulátoron található. 1. Robbanásveszély 2. Tilos a tűz, nyílt láng, és a dohányzás.
7.
3. Maró folyadék/vegyi anyag okozta égésveszély 4. Viseljünk védőszemüveget.
8. 9.
Viseljünk védőszemüveget; a felrobbanó gázok megvakulást és egyéb sérüléseket okozhatnak. Az akkumulátor sava vakságot és súlyos égéseket okozhat. Azonnal öblítsük ki a szemeket vízzel, és forduljunk orvoshoz. Ólmot tartalmaz; ne dobjuk el.
Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet 10. Az ott tartózkodókat tartsuk távol az akkumulátortól. _________________________________________________________________________________ 5. 6.
106-6753 (az EU-ban) Kidobott tárgyak veszélye - Az ott tartózkodókat tartsuk biztonságos távolságra a géptől. A kezek és lábak megvágásának/amputálásának veszélye, fűnyíró penge – maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. _______________________________________________________________________________________ 1. 2.
106-6754 1. Figyelmeztetés – ne érintsük a forró felületet. 2. Megvágás/amputálás veszélye, beakadás veszélye, szíj – maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. _____________________________________________________________________________________
1. 2. 3. 4. 5. 6.
104-5191 Kapcsoljuk be az erőátvitelt (PTO). Kapcsoljuk ki az erőátvitelt (PTO). Engedjük le a vágóegységeket. Vigyük a vágóegységeket jobbra. Emeljük fel a vágóegységeket. Vigyük a vágóegységeket balra.
107-7800 ________________________________________
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Toljuk hátra, hogy lezárjuk az emelőkart. Motor – leállít. Motor – járat. Motor – beindít. Gyors. Folyamatosan változtatható beállítás. Lassú.
Specifikációk Általános specifikációk Motor
Hűtőrendszer Elektromos rendszer
Üzemanyag kapacitás Traktor meghajtás Hidraulika olaj kapacitás/szűrő Menetsebesség
Gumiabroncsok/kerekek Váz Kormány Fékek Vezérlő szerkezetek Műszerek és védőrendszerek Ülés Vágóegység emelés
Kubota három-hengeres, négyütemű, folyadékhűtéses diesel motor. 32 hp @ 2800 ford/perc, 3050 ford/percre növelt. 65 köbinch (1124 cm3) űrtartalmú. Nagy-teljesítményű, 2-fokozatú levegőszűrő. Magas vízhőmérsékletnél lezáró kapcsoló. A radiátor kapacitása körülbelül 6 qt. 50/50 arányú etilénglkol/víz fagyálló folyadék. 1 qt. térfogatú expanziós tartály. 12 Volt Group 55, 585 hidegindítási amper 0oF (-18oC) mellett, 95 perc tartalék kapacitás 80oF-nél (27oC-nál). 40 amp. generátor szabályozóval/rektifikátorral. Üléskapcsoló, PTO, kézifék és reteszelő kapcsoló. 11 gallon. Nagy nyomatékú hidraulikus kerék motorok, 3-kerék meghajtás, az olajhűtő és a váltószelep pozitív zárt-körű hűtést biztosít. 3,5 gallonos olajtartály. 10 mikronos távvezérelt spin a szűrőn. Fokozatmentesen változtatható sebesség előre- és hátramenetben. Nyírási sebesség: 0 – 6 MPH (állítható) Közlekedési sebesség: 0 – 9 MPH Hátrameneti sebesség: 0 – 3,5 MPH Az első kerekek mérete 20 x 12-10, a hátsó kerekeké 20 x 10-10 tömlőnélküli, 4-ply rating, leszerelhető peremekkel. Ajánlott gumiabroncs-nyomás: 14 – 18 psi az első és hátsó gumiabroncsokon. Háromkerekű típusú jármű 3-kerekes meghajtással és hátsó kerék kormányzással. A váz formaacél, hegesztett acél és acélcső komponensekből áll. Szervo-kormányos. Szervo-fék Hydrostat dinamikus tulajdonságokkal kiegészítve. A kéziféket vagy vészféket a gépkezelő jobb oldalán levő kézi kar működteti. Előre – hátra lábpedálok, és nyírás/szállítás csúszka. Kézi működtetésű gázadagoló, gyújtáskapcsoló, penge-kapcsoló, vágószerkezet emelő és váltókar, kézifék és ülés-beállító. Üzemóra számláló, 4 figyelmeztető lámpa: olajnyomás, vízhőmérséklet, amper, izzítógyetya, valamint domboldal lejtésszög jelző. Standard. Hidraulikus emelő automata lezárással.
Megjegyzés: A specifikáció és a kialakítás különértesítés nélkül változhat.
Összeállítás Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál működési pozíció szerint értendő.
Különálló alkatrészek Megjegyzés: Ezt a táblázatot használjuk ellenőrzési listaként, hogy meggyőződjünk arról, hogy az összeszereléshez szükséges minden alkatrészt leszállították. Ha ezen alkatrészek közül bármelyik hiányozna, nem lehet elvégezni a komplett összeállítást. Megnevezés Fedélzáró bilincs Csavar, ¼ x 1-1/2 in. Lapos alátét, ¼ in. Záróanya, ¼ in. Kipufogó-burkolat Lemezcsavar Dőlésszögmérő EU matrica Kulcs EU bizonyítvány Alkatrész katalógus Kezelői kézikönyv Motor kézikönyv Gépkezelői video Szállítás előtti ellenőrző lista
Menny. 1 1 1 1 1 4 1 6 2 1 1 2 1 1 1
Felhasználás Szereljük a motorháztetőre, hogy megfeleljen az európai előírásoknak. Szereljük a gépre, hogy megfeleljen az európai előírásoknak. A helyszín bevizsgálásához a gép használata előtt. Erősítsük a gépre, hogy megfeleljen az európai előírásoknak.
Olvassuk el a gép használata előtt. Nézzük meg el a gép használata előtt. Töltsük ki, mielőtt leszállítanánk a vevőnek.
Az akkumulátor aktiválása, feltöltése és bekötése Figyelmeztetés
!
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor sarkai, termináljai és a hozzájuk kapcsolódó alkatrészek ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, és ezek a vegyi anyagok Kalifornia Állam ismeretei szerint rákot és örökletes károsodásokat okoznak. Mossunk kezet az akkumulátorral végzett munkák után. Megjegyzés: Ha az akkumulátor nincs elektrolittal feltöltve és aktiválva, egy helyi akkumulátor üzletben vegyünk 1,260 fajsúlyú elektrolitot, és töltsük be az akkumulátorba.
!
Veszély
!
Az akkumulátor elektrolitja kénsavat tartalmaz, ami halálos méreg és súlyos égéseket okozhat. Ne igyunk az elektrolitból és kerüljük érintkezését a szemekkel, a bőrrel és a ruházattal. Viseljünk védőszemüveget és gumikesztyűt. Olyan helyen töltsük fel az akkumulátort, ahol mindig rendelkezésre áll tiszta víz a bőr leöblítésére.
1. 2.
Nyissuk fel a motorháztetőt. Vegyük le az akkumulátor fedelét (1. ábra)
1. ábra 1. Akkumulátor fedél. ___________________________ 3. Vegyük le az akkumulátorról a betöltő dugókat, és lassan töltsük fel minden cellát, amíg az elektrolit éppen ellepi a lemezeket. 4. Tegyük vissza a betöltő dugókat, és csatlakoztassunk egy 3 – 4 amperes akkumulátortöltőt a sarkokra. Töltsük az akkumulátort 4 – 8 óráig 3 – 4 amperrel.
!
Figyelmeztetés
!
Az akkumulátor töltésekor gázok képződnek, amik felrobbanhatnak. Soha ne dohányozzunk az akkumulátor közelében, és tartsuk tőle távol a szikrákat és a nyílt lángot. 5. 6.
Amikor az akkumulátor feltöltődött, vegyük le a töltőt a hálózatról és az akkumulátor sarkairól. Vegyük ki a betöltőnyílások dugót. Lassan töltsük fel minden cellát, amíg az elektrolit szint el nem éri a betöltő gyűrűt. Tegyük vissza a dugókat.
Fontos: Ne töltsük túl az akkumulátort. Az elektrolit kifolyhat a gép alkatrészeire, és ez súlyos korróziót és sérüléseket okozhat. Először a pozitív (piros) kábelt tegyük fel a pozitív (+) sarokra, és csak utána a negatív (fekete) kábelt az akkumulátor negatív (-) termináljára, majd rögzítsük ezeket a csavarokkal és anyákkal (2. ábra). Ellenőrizzük, hogy a pozitív (+) terminál teljesen felfeküdjön a sarokra, és a kábel jól illeszkedjen az akkumulátorra. A kábelnek nem szabad hozzáérnie az akkumulátor fedeléhez. A gumi papucsot csúsztassuk fel a pozitív sarokra, hogy megelőzzük az esetleges rövidre zárást. 7.
Figyelmeztetés
!
!
Ha rossz sorrendben tesszük fel vagy vesszük le a kábeleket, károsodhat a traktor és a kábelek, és szikrák keletkezhetnek. A szikráktól felrobbanhatnak az akkumulátor gázok, ami személyi sérülésekhez vezethet. Mindig a negatív (fekete) akkumulátor kábelt vegyük le először, mielőtt levennénk a pozitív (piros) kábelt. Mindig a pozitív (piros) akkumulátor kábelt tegyük fel először, mielőtt feltennénk a negatív (fekete) kábelt. 2. ábra 1. Pozitív (+) akkumulátor kábel 2. Negatív (-) akkumulátor kábel __________________________________________________________________________ Fontos: Ha az akkumulátort kivettük, ügyeljünk, hogy az akkumulátor szorító csavarokat úgy tegyük vissza, hogy a csavarok feje az alsó oldalon legyen, és az anyák legyenek a felső oldalon. Ha a szorítócsavarokat megfordítanánk, a vágóegység váltásakor beakadhatnának a hidraulika csövekbe. 8.
Mindkét akkumulátor-csatlakozást vonjuk be Grafo 112X (bőrkímélő) zsírral, Toro alkatrész-száma No. 505-47, petróleum zselével, vagy könnyű zsírral, a korrózió megelőzésére. A gumipapucsot csúsztassuk fel a pozitív sarokra.
9.
Szereljük vissza az akkumulátor fedelet.
A lejtésszög jelző ellenőrzése !
Veszély
!
A felborulás okozta sérülések vagy haláleset megelőzése érdekében ne használjuk a gépet 25 o-nál meredekebb domboldalon. 1. 2.
Állítsuk le a gépet sima, vízszintes felületre. Egy kézi dőlésszögmérőt (ami a géppel együtt kerül leszállításra) kezünkkel a váz keresztsínére helyezve az üzemanyagtartálynál (3. ábra) ellenőrizzük, hogy a gép vízszintesen áll-e. A dőlésszögmérőnek nullát kell mutatnia, ha a gépkezelő pozíciójából nézzük.
3. ábra 1. Dőlésszögmérő _________________________ 3. 4.
Ha a dőlésszögmérő nem nulla fokot mutat, vigyük a gépet egy olyan helyre, ahol nullát olvashatunk le. Ekkor a gépre szerelt lejtésszög jelzőnek is nulla fokot kell mutatnia. Ha a lejtésszög jelző nem nulla fokot mutat, lazítsuk meg a lejtésszög jelzőt a szerelőkeretre rögzítő két csavart, állítsuk be a jelzőt nulla fokra, majd szorítsuk meg a csavarokat.
A motorháztető reteszének felszerelése (EU) 1. 2. 3. 4.
1. 2.
Oldjuk ki a motortető reteszt a bilincsből (4. ábra). Csúsztassuk a motortető retesz bilincset a reteszre (4. ábra). Akasszuk rá a reteszt a motorháztető retesz bilincsre (4. ábra). Tegyünk be egy csavart (1/4 x 1 –1 ½ in..) a záróbilincsen keresztül, és rögzítsük egy lapos alátéttel és záróanyával (4. ábra). 4. ábra Motorháztető retesz Motorháztető
2.
Motorháztető záróbilincs
A kipufogó védőborításának installálása (EU) 1. 2.
Helyezzük a kipufogó védőborítást a kipufogódob köré úgy, hogy a szerelő furatok a vázon levő lyukakhoz illeszkedjenek (5. ábra). Négy lemezcsavarral rögzítsük a kipufogó védőborítást a vázhoz (5. ábra).
5. ábra 1. Kipufogó védőborítást. ____________________________
Az emelőkarok beállítása 1.
Indítsuk be a motort, emeljük fel a platformot, és ellenőrizzük, hogy az egyes emelőkarok és a padlólemez bak közötti hézag 0,18 – 0,32 in. (5 – 8 mm) legyen (6. ábra). Ha a hézag nem esik bele e tartományba, vegyük le az ütköző csavarokat (7. ábra), és állítsunk a hengeren, amíg elérjük ezt a távolságot. A henger beállításához engedjük utána az ellenanyát a hengeren (8. ábra), vegyük le a csapszeget a rúd végéről, és forgassuk el a kengyelt. Tegyük be a csapszeget, és ellenőrizzük a hézagot. Szükség esetén ismételjük meg az eljárást. Szorítsuk meg a kengyel ellenanyát.
6. ábra A láthatóság kedvéért a platform levéve 1. Emelő kar 3. Hézag 2. Padlólemez bak ________________________________________________ 2.
Ellenőrizzük, hogy az egyes emelő karok és az ütköző csavar közötti hézag 0,005 – 0,040 in. (0,13 – 1,02 mm) legyen (7. ábra). Ha a hézag nem esik e tartományba, állítsunk az ütköző csavarokon, amíg el nem érjük ezt a hézagot.
7. ábra 1. Ütköző csavar 3. Hézag 2. Emelő kar ________________________________________________ 8. ábra 1. Első henger 2. Ellenanya _________________________________________________ Indítsuk be a motort, emeljük fel a platformot, és ellenőrizzük, hogy a vágóegység tetején levő koptató rúd koptató szalagja és az ütköző szalag közötti hézag 0,02 – 0,10 in. (0,51 – 2,54 mm) legyen (9. ábra). Ha a hézag nem esik bele ebbe a tartományba, állítsuk be a hátsó hengert úgy, hogy ekkora hézagot kapjunk. A henger beállításához engedjük le a vágóegységeket, és engedjük utána az ellenanyát a hengeren (10. ábra). Fogjuk meg a henger-rudat az anyához közel egy fogóval és egy ronggyal, és forgassuk el a rudat. Emeljük fel a vágóegységeket, és ellenőrizzük a hézagot. Szükség esetén ismételjük meg az eljárást. Szorítsuk meg a kengyel ellenanyát. Megjegyzés: Ha menet közben a hátsó emelőkar „ütődik”, a hézag csökkenthető. 3.
9. ábra 1. Koptató rúd 2. Ütköző szalag _________________________________________________ 10. ábra 1. Hátsó henger 2. Beállító anya _____________________________________________________ Fontos: Ha nincs elég hézag az első ütközőknél vagy a hátsó koptató rúdnál, az emelőkarok károsodhatnak.
Hátsó ballaszt A 27”-os Rotary vágóplatformmal ellátott Groundsmaster 3500 traktor megfelel a B71.4-1999 szabványnak, ha 50 lb. kálciumklorid ballasztot teszünk a hátsó kerekekre. Fontos: Ha egy kálciumkloriddal terhelt gumiabroncson lyuk keletkezik, a gépet minél előbb vigyük le a gyepről. A gyep károsodásának megelőzése érdekében azonnal öblítsük le az érintett területet vízzel.
Használat előtt !
Vigyázat
!
Ha a kulcsot a gyújtáskapcsolóban hagyjuk, valaki véletlenül elindíthatja a motort, és ez súlyos sérüléseket okozhat. Vegyük ki a kulcsot , mielőtt bármilyen karbantartási munkát végeznénk.
A motorolaj ellenőrzése A motort olajjal feltöltve szállítják le; az olajszintet azonban ellenőrizni kell a motor első beindítása előtt és utána is. A motorblokk űrtartalma körülbelül 4 quart (2,8 l) a szűrővel. Jó minőségű motorolajat használjunk, ami megfelel a következő specifikációknak: Megkövetelt API osztály: CH-4, CI-4, vagy ennél magasabb. A legjobb olaj: SAE 15W-40 (0o F felett) Olaj alternatívák: SAE 10W - 30 vagy 5W - 30 (minden hőmérsékletre) A Toro forgalmazóknál Toro Premium motorolaj kapható, 15W-40 vagy 10W-30 viszkozitással. A rendelési számok az alkatrész-katalógusban találhatók. 1. 2.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre. Vegyük ki a mérőpálcát és töröljük meg egy tiszta ronggyal (11. ábra). Toljuk be a mérőpálcát a csőbe, és győződjünk meg róla, hogy teljesen beleül. Húzzuk ki a mérőpálcát a csőből, és ellenőrizzük az olajszintet. Ha az olajszint alacsony, adjunk hozzá annyi olajat, hogy a szint a mérőpálca Tele jelzéséig emelkedjen.
11. ábra 1. Mérőpálca _____________________________ 3.
Ha az olajszint alacsony, vegyük le a betöltő nyílás sapkáját (12. ábra), és lassan adjunk hozzá annyi olajat, hogy a szint a mérőpálca Tele jelzéséig emelkedjen, és közben gyakran ellenőrizzük a szintet.
12. ábra 1. Olajbetöltő nyílás sapkája _____________________________ 4.
Tegyük vissza a betöltő nyílás sapkáját, és zárjuk le a motorháztetőt.
Fontos: Ellenőrizzük az olajszintet minden 5 üzemóra után, vagy naponta. Először az első 50 üzemóra után cseréljük le az olajat és a szűrőt; ezután 150 üzemóránként cseréljünk olajat és szűrőt.
Az üzemanyagtartály feltöltése A motor No. 2 diesel üzemanyaggal működik. Az üzemanyagtartály kapacitása körülbelül 11 gallon. 1. 2. 3. 4.
Tisztítsuk meg a tanksapka környezetét (13. ábra). Vegyük le a sapkát a tartályról. Töltsük fel a tartályt a betöltő-nyak aljáig. Ne töltsük túl. Tegyük vissza a sapkát. A tűzveszély megelőzése érdekében töröljük fel az esetleg kifolyt üzemanyagot.
13. ábra 1. Üzemanyagtartály sapka _______________________________
!
Veszély
!
Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk.
A hűtőrendszer ellenőrzése Naponta, vagy rendkívül poros és piszkos körülmények között óránként tisztítsuk le a szennyeződéseket a radiátor rácsról és a radiátorról (14. ábra); lásd a Radiátor és a rács megtisztítása fejezetet, 36. oldal. 14. ábra 1. Panel 3. Olajhűtő 2. Radiátor ___________________________________________________ A hűtőrendszer 50/50 arányú víz és etilénglikol fagyálló oldat keverékkel van feltöltve. Minden nap, a motor beindítása előtt ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét. A hűtőrendszer kapacitása körülbelül 6 USA quart (5,7 l).
!
Vigyázat
!
Amikor jár a motor, a nyomás alatti forró hűtőfolyadék kilövellhet, és égéseket okozhat. Ne nyissuk ki a radiátor sapkát, amikor jár a motor. A radiátor sapka levételekor használjunk egy rongyot, és lassan nyissuk ki a sapkát, hogy a gőz kiszabadulhasson.
1. 2. 3.
Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintet az expanziós tartályban (15. ábra). Hideg motor mellett a hűtőfolyadék szintnek körülbelül félúton kell lennie a tartály oldalán levő jelzések között. Ha a hűtőfolyadék szintje alacsony, vegyük le az expanziós tartály dugóját és töltsük fel a rendszert. Ne töltsük túl! Tegyük vissza az expanziós tartály dugóját.
15. ábra 1. Expanziós tartály _____________________________
A hidraulika rendszer ellenőrzése A gép tartálya gyárilag körülbelül 3,5 US gallon (13,2 liter) jó minőségű hidraulika folyadékkal lett feltöltve. .A motor első beindítása előtt, és ezután naponta ellenőrizzük a hidraulika folyadék szintjét. Az ajánlott csere-folyadék a következő: Toro Premium All Season hidraulika folyadék (5 gallonos edényekben vagy 55 gallonos hordókban kapható. Lásd az alkatrész katalógust, vagy forduljunk a Toro forgalmazóhoz a rendelési számokért). Alternatív folyadékok: Ha nem kapható Toro folyadék, más folyadékok is használhatók, amennyiben megfelelnek az alábbi anyagi tulajdonságoknak és ipari specifikációknak. Nem javasoljuk szintetikus folyadék alkalmazását. Konzultáljunk a kenőanyag forgalmazóval, hogy meghatározzuk a megfelelő terméket. Megjegyzés: A Toro nem vállal felelősséget azokért a károkért, amiket nem megfelelő helyettesítő anyagok okoznak, ezért csak megbízható gyártók termékeit használjuk, akik garantálják ajánlásaikat. Magas viszkozitás indexű/alacsony dermedéspontú kopásálló hidraulika folyadék, ISO VG 46 Anyagi jellemzők: Viszkozitás, ASTM D445
cSt @ 40oC 44 - 48 cSt @ 100oC 7,9 - 8,5
Viszkozitás index, ASTM D2270
140 – 160
Dermedéspont, ASTM D97
-34oF - -49oF
Ipari specifikációk: Vickers I-286-S (minőség), Vickers M-2980-S (minőség), Denison HF-0 Megjegyzés: Sok hidraulika folyadék majdnem színtelen, ezért nehéz megtalálni a szivárgásokat. Kapható egy piros festék adalék a hidraulika rendszer folyadékához 2/3 oz. (20 ml-es) palackokban. Egy palack elegendő 4 – 6 gal. (15 – 22 l) hidraulika olajhoz. Rendelje meg a 44-2500 sz. anyagot a Toro forgalmazótól. Biodegradábilis hidraulika folyadék – Mobil 224H Toro biodegradábilis hidraulika folyadék (5 gallonos edényekben vagy 55 gallonos hordókban kapható. Lásd az alkatrész katalógust, vagy forduljon a Toro forgalmazóhoz a rendelési számért). Alternatív folyadék: Mobil EAL 224H Ez egy növényi olaj alapú biodegradábilis olaj, amit a Toro letesztelt, és jóváhagyott e modellhez. Ez a folyadék nem annyira ellenálló a magas hőmérsékletekkel szemben, mint a standard folyadék, ezért szükség esetén szereljünk be egy olajhűtőt, és tartsuk be az ajánlott folyadékcsere-intervallumokat ezzel a folyadékkal. Ha ásványi alapú hidraulika folyadékokkal szennyeződik, megváltozik e folyadék biodegradábilitása és toxicitása. Amikor standard folyadékról a biodegradábilisra váltunk, okvetlenül tartsuk be a megkövetelt öblítési műveleteket. További részletekért forduljunk a helyi Toro forgalmazóhoz. 1.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre, engedjük le a vágóegységeket és kapcsoljuk ki a motort.
2.
Tisztítsuk meg a hidraulika tartály betöltő nyaka és sapkája körüli területet. (16. ábra). Vegyük le a sapkát.
16. ábra 1. Hidraulika tartály sapka _____________________________ 3.
4. 5.
Vegyük ki a mérőpálcát a betöltő nyakból és töröljük meg egy tiszta ronggyal. Tegyük be a mérőpálcát a betöltő nyakba; ezután vegyük ki, és ellenőrizzük a folyadékszintet. A folyadékszintnek ¼ inch (6 mm) távolságon belül kell lennie a mérőpálcán levő jelzéstől. Ha a szint alacsony, töltsünk be a megfelelő folyadékból annyit, hogy a szint a tele jelzésig emelkedjen. Tegyük vissza a mérőpálcát és a sapkát
A gumiabroncsok nyomásának ellenőrzése A szállításhoz a gumiabroncsokat túlfújják. Ezért engedjünk ki egy kis levegőt a nyomás csökkentésére. A helyes légnyomás a gumiabroncsoknál 14 – 18 psi (97 – 124 kPa). Fontos: Minden gumiabroncsnál tartsuk fenn az ajánlott nyomást a jó minőségű nyírás és a gép megfelelő működése érdekében.
Veszély
!
!
Az alacsony gumiabroncs-nyomás csökkenti a gép stabilitását a domboldalakon. Ez felborulást okozhat, ami személyi sérülésekhez, halálesetekhez vezethet. Kellően fújjuk fel a gumiabroncsokat.
A kerékanyák nyomatékának ellenőrzése Az első 1 – 4 óra üzemeltetés után, majd a 10. üzemóra után húzzuk meg a kerékanyákat 70 – 90 ft.-lb. erővel. Ezt követően húzzuk meg őket minden 200 üzemóra után.
Figyelmeztetés
!
!
Ha elmulasztjuk a kerékanyák helyes nyomatékának beállítását, ez személyi sérüléseket okozhat. Húzzuk meg a kerékanyákat 45 – 65 ft.-lb. (61 – 88 Nm) erővel az első 1 – 4 óra üzemeltetés után, majd a 10. üzemóra után. Ezt követően húzzuk meg őket minden 200 üzemóra után.
Üzemeltetés Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál működtetési pozíció szerint értendő.
!
Vigyázat
!
A gép több mint 85 dBA zajszintet idéz elő a gépkezelő fülénél, és ez hosszabb idő után halláskárosodást okozhat. A gép használata során vegyünk fel fülvédőt.
Vezérlő szerkezetek Meghajtó pedálok Nyomjuk le az előremeneti pedált (17. ábra), ha előre akarunk menni, illetve a hátrameneti pedált (17. ábra), ha hátramentben akarunk közlekedni, vagy ha segíteni akarjuk a leállítást előrement közben. A gép megállításához emellett engedjük, hogy a pedál a semleges pozícióba ugorjon, vagy tegyük oda.
Nyírás/közlekedés átváltó Sarkunkkal toljuk a nyírás/közlekedés átváltót (17. ábra) balra a közlekedéshez, illetve jobbra a fűnyíráshoz. A vágóegységek csak a nyírási pozícióban működnek. Megjegyzés: A nyírási sebesség gyárilag 6 MPH-ra (9,7 km/h) lett beállítva. Ez a sebesség ütköző csavarral növelhető, vagy csökkenthető (18. ábra). 17. ábra 1. Előremeneti pedál 4. Kormánybillentő kar 2. Hátrameneti pedál 5. Jelző vájat 3. Nyírás/közlekedés átváltó 6. Dőlésszögmérő ________________________________________________________________________ 18. ábra 1. Sebesség ütköző csavar ______________________________
Kormánybillentő kar Húzzuk a kormánybillentő kart (17. ábra) hátra a kormánynak a kívánt pozícióba történő döntéséhez. Ezután toljuk a kart előre a rögzítéshez.
Jelző vájat A műszerfalon levő vájat (17. ábra) jelzi, amikor a vágóegységek középső pozícióban vannak.
Dőlésszögmérő A dőlésszögmérő (17. ábra) jelzi a gép dőlését a domboldalon fokokban.
Gyújtáskapcsoló A motor beindításához, leállításához és előmelegítéséhez használt gyújtáskapcsolónak (19. ábra) három állása van: Off (ki), On/Preheat (be/előmelegít) és Start. Fordítsuk a kulcsot az On/Preheat állásba, amíg az izzítógyertya lámpája ki nem alszik (körülbelül 7 másodperc); ezután fordítsuk a kulcsot Start állásba, hogy bekapcsoljuk az indító motort. Engedjük el a kulcsot, amikor beindul a motor. A kulcs automatikusan átugrik az On/Run pozícióba. A motor kikapcsolásához a kulcsot fordítsuk az Off állásba. Vegyük ki a kulcsot a kapcsolóból, hogy megelőzzük a véletlen beindítást.
Gázadagoló A gázadagoló (19. ábra) előre tolása megnöveli a motor fordulatszámát; hátratolása csökkenti a motorsebességet.
Vágóegység meghajtó kapcsoló
A vágóegység meghajtásának kapcsolója (19. ábra) két pozícióval rendelkezik: Bekapcsol és Kikapcsol. A kapcsoló egy mágnesszelepet működtet a vágóegységek meghajtásához. 19. ábra 1. Gázadagoló 7. Vágóegység meghajtás kapcsoló 2. Üzemóra számláló 8. Vágóegység emelőkar 3. Hőmérséklet jelzőlámpa 9. Gyújtáskapcsoló 4. Olajnyomás jelzőlámpa 10. Kézifék 5. Izzítógyertya jelzőlámpa 11. Emelőkar lezáró 6. Generátor jelzőlámpa ____________________________________________________________________________
Üzemóra számláló Az üzemóra számláló (19. ábra) megmutatja, mennyi ideig működött a gép. Az üzemóra számláló akkor lép működésbe, amikor a kapcsoló kulcsot On (be) állásba fordítjuk.
Vágóegység átváltó kar A vágóegységnek a talajra történő leengedéséhez a vágóegység átváltó kart (19. ábra) toljuk előre. A vágóegységek csak akkor ereszkednek le, ha jár a motor. A vágóegységek felemeléséhez húzzuk a kart hátra az Emelés pozícióba. A kart húzzuk jobbra vagy balra, hogy a vágóegységek azonos irányba mozduljanak. Ezt csak akkor kell megtenni, amikor a vágóegységek fel vannak emelve, vagy ha a talajon vannak, és a gép megy. Megjegyzés: A kart nem kell előretolt helyzetben tartani, amikor a vágóegységeket már leengedtük.
!
Veszély
!
Amikor a lejtőn mozgatjuk a vágóegységeket, csökken a gép stabilitása. Ettől a gép felborulhat, ami személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Amikor domboldalon dolgozunk, a vágóegységek állását felfelé menet változtassuk.
Motor hűtőfolyadék hőmérsékletére figyelmeztető lámpa A hőmérsékletre figyelmeztető lámpa (19. ábra) kigyullad, ha a motor hűtőfolyadékának magas a hőmérséklete. Ha a traktor nincs leállítva és a hűtőfolyadék hőmérséklete 10oF fölé emelkedik, a motor leáll.
Olajnyomás figyelmeztető lámpa A lámpa (19. ábra) világít, ha a motorolaj nyomása a biztonságos szint alá csökken.
Generátor jelzőlámpa A generátor jelzőlámpának (19. ábra) nem szabad világítania, amikor jár a motor. Ha kigyullad, ellenőrizni kell a töltő rendszert, és szükség esetén meg kell javítani.
Izzítógyertya jelzőlámpa Amikor az izzítógyertya jelzőlámpa világít, ez azt jelenti, hogy az izzítógyertyák működésben vannak.
Kézifék Amikor a motort kikapcsoljuk, mindig be kell húzni a kéziféket (19. ábra), hogy megelőzzük a gép véletlen elmozdulását. A kézifék működésbe hozásához húzzuk fel a kart. A motor leáll, ha a meghajtó pedál behúzott kézifék mellett le van lenyomva.
Emelőkar rögzítő Az emelőkar rögzítőjét húzzuk hátra, hogy megakadályozzuk a vágóegységek leereszkedését.
Üzemanyagjelző Az üzemanyagjelző (20. ábra) megmutatja a tartályban levő üzemanyag mennyiségét.
Az ülés beállítása Előre –hátra állítás (20. ábra). – Toljuk az ülés oldalán levő kart kifelé, csúsztassuk az ülést a kívánt helyzetbe, és engedjük el a kart az ülés rögzítéséhez az adott pozícióban. 20. ábra 1. Előre – hátra kar 2. Üzemanyag mérő __________________________________________________________
A motor beindítása és leállítása Fontos: Az üzemanyagrendszert ki kell levegőztetni, ha az alábbi események egyike fordult elő: Egy új motor első beindításakor. A motor üzemanyaghiány miatt leállt. karbantartást végeztünk az üzemanyagrendszer komponensein; pld. szűrőcsere történt, stb. Lásd az Üzemanyagrendszer légtelenítése, 26. oldal. 1. 2. 3. 4.
Ellenőrizzük, hogy behúztuk-e a parkoló féket, kikapcsoltuk-e a platform meghajtás kapcsolót. Vegyük le lábunkat a meghajtó pedálról, és engedjük a pedált semleges pozícióba. A gázadagoló kart tegyük ½ gáz pozícióba. Tegyük be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba és fordítsuk On/Preheat állásba, amíg az izzítógyertya jelzőlámpa ki nem alszik. (körülbelül 7 másodperc); ezután fordítsuk a kulcsot Start állásba, hogy bekapcsoljuk az indítómotort. Engedjük el a kulcsot, amikor beindul a motor. A kulcs automatikusan az On/Run pozícióba áll be.
Fontos: Az indítómotor túlmelegedésének megelőzése érdekében ne használjuk az indítót 10 másodpercnél tovább. 10 másodpercnyi folyamatos indítás után várjunk 60 másodpercet, mielőtt ismét bekapcsolnánk az indítómotort. Amikor a motort első alkalommal indítjuk, vagy a motor nagyjavítása után, menjünk a géppel előre és hátra egy-két percig. Működtessük az emelőkart és a nyíróegység meghajtás-kapcsolóját is, hogy meggyőződjünk az összes alkatrész megfelelő működéséről. Fordítsuk el a kormánykereket jobbra és balra, hogy ellenőrizzük a kormányzást. Ezután kapcsoljuk ki a motort és ellenőrizzük az esetleges szivárgásokat, meglazult alkatrészeket és az egyéb rendellenességeket. 5.
!
Vigyázat
!
Kapcsoljuk ki a motort, és várjuk meg, amíg az összes mozgó alkatrész leáll, mielőtt ellenőriznénk az esetleges szivárgásokat, meglazult alkatrészeket és az egyéb rendellenességeket.
6.
A motor leállításához a gázadagolót tegyük alapjáratba, kapcsoljuk ki a platform meghajtást, és az indítókulcsot fordítsuk Off állásba. Vegyük ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból, hogy megakadályozzuk a véletlen beindítást.
Az üzemanyagrendszer légtelenítése 1. 2.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre. Ügyeljünk arra, hogy az üzemanyagtartály legalább félig legyen. Nyissuk fel a motorháztetőt.
!
Veszély
!
Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk. 3.
Nyissuk ki a légtelenítő csavart az üzemanyag befecskendező szivattyún (21. ábra).
21. ábra 1. Üzemanyag befecskendező szivattyú légtelenítő csavarja _____________________________________________________ 4.
A kulcsot a gyújtáskapcsolóban fordítsuk az On állásba. Az elektromos üzemanyag szivattyú működésbe lép, ezáltal kiszorítja a levegőt a légtelenítő csavar körül. Hagyjuk a kulcsot az On állásban, amíg folytonosan üzemanyag nem folyik ki a csavar körül. Húzzuk meg a csavart, és fordítsuk a kulcsot Off állásba.
Megjegyzés: Általában az ilyen légtelenítési műveletek után a motor beindul. Ha azonban mégsem indul el a motor, levegő szorulhatott a befecskendező szivattyú és az injektorok közé; lásd az Injektorok légtelenítése fejezetet, 36. oldal.
A biztonsági reteszelő rendszer ellenőrzése !
Vigyázat
!
Ha a biztonsági reteszelő kapcsolók ki vannak kötve vagy sérültek, a gép váratlanul működésbe léphet, ami személyi sérüléseket okozhat. Ne nyúljunk a biztonsági reteszelő kapcsolókhoz. Naponta ellenőrizzük a reteszelő kapcsolók működését, és cseréljük ki a sérült kapcsolókat a gép üzemeltetése előtt. A kapcsolókat kétévente cseréljük le, függetlenül attól, hogy jól működnek-e vagy sem.
1.
Ellenőrizzük, hogy senki ne tartózkodjon a műveletek területének közelében.
2.
3.
Amikor az ülésben ülünk, a motornak nem szabad beindulnia, ha a platform kapcsoló be van kapcsolva, vagy ha lenyomtuk a meghajtó pedált. Javítsuk ki a problémát, ha ezek nem működnek megfelelően. Az ülésben ülve tegyük üres állásba a meghajtás pedált, engedjük ki a kéziféket, és tegyük a platform kapcsolót Off (ki) állásba. A motornak be kell indulnia. Emelkedjünk fel az ülésből, és lassan nyomjuk le a meghajtás pedált; a motornak egy – három másodperc alatt le kell állnia. Javítsuk ki a problémát, ha a gép nem működik megfelelően.
Megjegyzés: A gép egy reteszelő kapcsolóval van ellátva a kéziféken. A motor leáll, ha a meghajtás pedál lenyomásakor a kézifék be van húzva.
A traktor vontatása Szükség esetén a gép egy rövid távolságon (legfeljebb ¼ mérföld (0,4 km) vontatható. Ezt azonban nem javasoljuk standard eljárásként. Fontos: Ne vontassuk a gépet 2 – 3 MPH (3 – 5 km/h) sebességnél gyorsabban, mert károsodhat a meghajtó szerkezet. Ha a gépet nagyobb távolságra kell szállítani, rakjuk fel teherautóra vagy trélerre. 1. Keressük meg a szivattyú kerülő szelepét (22. ábra), és fordítsuk el 90 o-kal.
22. ábra 1. Kerülő szelep ____________________________________________ 2.
A motor beindítása előtt zárjuk el a kerülő szelepet 90 o-kal (1/4 fordulattal) elfordítva. Ne indítsuk el a motort nyitott szeleppel.
A Standard Control Modul (SCM) A Standard Control Modul egy „konzervált” elektronikus eszköz, amelyet az „egy méret illeszkedik mindenhez” konfigurációban hoztak létre. A modul fix állapotú részt és mechanikai komponenseket használ az olyan standard elektromos jellemzők figyelésére és vezérlésére, amelyeket a termék biztonságos működése megkíván. A modul figyeli a bemeneteket, beleértve az üres pozíciót, kéziféket, PTO-t, indítást, visszacsiszolást, és a magas hőmérsékletet. A modul energizálja a kimeneteket, mint például a PTO, starter és ETR (a működés energizálása) mágnestekercseket. A modul bemenetekre és kimenetekre (input és output) osztódik. A bemenetek és kimenetek a nyomtatott áramköri lapra szerelt zöld LED jelzőkkel azonosíthatók. Az indítókör bemenet 12 VDC-vel van gerjesztve. Az összes többi bemenet akkor kap energiát, amikor az áramkör földelve van. Mindegyik bemenethez tartozik egy LED, ami akkor világít, amikor az adott speciális áramkör energia alá kerül. Az input LED-et felhasználhatjuk a kapcsolók és a bemeneti áramkör hibakeresésére. A kimeneti áramkörök a bemeneti állapotok megfelelő beállításával lesznek energia alá hozva. A három kimenetbe tartozik a PTO, az ETR és a START. A kimeneti LED figyeli a relé állapotokat, a feszültség jelenlétét az adott három output terminál egyikénél. Az output áramkörök nem határozzák meg az output eszköz épségét, ezért az elektromos hibakeresésbe beletartozik még az output LED megfigyelése, valamint az eszközök és kábelkötegek épségének hagyományos tesztelése. Mérjük meg a szétkapcsolt alkatrész impedanciáját, az impedanciát a kábelkötegen át (szétkapcsolt SCM-ben), vagy az adott alkatrész ideiglenes „próba gerjesztését” .
Az SCM nem kapcsolódik külső komputerhez vagy kézben tartható eszközhöz, nem lehet átprogramozni, és nem jegyzi fel a közbenső hibakeresési adatokat. A matrica az SCM-en csak szimbólumokat tartalmaz. Három LED output szimbólumot mutatnak az output dobozban. Az összes többi LED inputot jelez. A lenti 19. ábra bemutatja a szimbólumokat. 19. ábra Visszaforgatás
PTO
Magas hő
Start
Ülésben
ETR
PTO kapcsoló
Start
Outputok
Inputok
Kézifék ki Üres Áram ___________________________________________________________________________________ A logikai hibakeresési lépések az SCM eszközhöz az alábbiak: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Határozzuk meg a kimeneti zavart, amit megpróbálunk megoldani (PTO, START, vagy ETR). Tegyük a kulcsos kapcsolót „ON” állásba és ellenőrizzük, hogy a piros „áram” LED világít-e. Kapcsoljuk be valamennyi input kapcsolót, és ellenőrizzük az összes LED állapotának változását. Helyezzük a bemeneti eszközöket megfelelő pozícióba ahhoz, hogy elérjük a megfelelő kimenetet. Használjuk a következő logikai táblázatot a megfelelő bemeneti állapot meghatározásához. Ha egy adott output LED világít, anélkül, hogy a megfelelő output funkció működne, ellenőrizzük a kimeneti kábelköteget, a csatlakozásokat és a komponenst. Szükség szerint javítsuk meg. Ha egy adott kimeneti LED nem világít, ellenőrizzük mindkét biztosítékot. Ha egy adott kimeneti LED nem világít és a bemenetek megfelelő állapotban vannak, szereljünk be új SCM-et és állapítsuk meg, eltűnt-e a hiba.
Alul a logikai táblázatban minden egyes sor (keresztben) beazonosítja a bemeneti és kimeneti követelményeket minden egyes speciális funkcióhoz. A termék funkciók a bal oszlopban vannak felsorolva. A szimbólumok azonosítják a speciális áramköri feltételeket, beleértve a feszültség gerjesztését, ha földelve van, vagy ha nincs földelve az áramkör. FUNKCIÓ Start Működés (egység ki) Működés (egység be) Nyírás Magas hő.
Áram Be -
INPUTOK Fék PTO Ki Be O O
OUTPUTOK Ülésb en -
Mag. hő O
Visszaf org. O
-
Start Be +
-
-
O
O
O
O
O
O
O
+
O
-
O
O
-
O
-
O
O
O
+
O
-
O
O O
-
-
-
O -
O
O O
+ O
+ O
Üres
Megjegyzés: - Földelt áramkört jelöl - LED ON O Földeletlen áramkört vagy áramtalanítást jelöl – LED OFF + Energia alá helyezett áramkört jelöl (kuplung tekercs, mágnestekercs, vagy start input) LED ON. „” Az üres egy olyan áramkört jelöl, ami nem nincs bevonva a logikai rendszerbe.
START
ETR
PTO
+
+
O
Hibakereséshez fordítsuk el a kulcsot, anélkül, hogy beindítanánk a motort. Azonosítsuk azt a speciális funkciót, ami nem működik és működtessük a logikai táblázat sora szerint. Vizsgáljuk meg minden egyes input LED állapotát, hogy meggyőződjünk róla, megfelel-e a logikai táblázatnak. Ha az input LED-ek jók, ellenőrizzük az output LED-et. Ha az output LED világít, de az eszköz nem kap energiát, mérjük meg a feszültséget az output eszköznél, a szétkapcsolt eszköz kontinuitását, és a potenciális feszültséget földelt áramkörön (lebegő földelés). A javítások az észlelési adatoktól függenek.
Működési jellemzők !
Veszély
!
A fűnyíró különleges meghajtó rendszerrel rendelkezik, ami lehetővé teszi a gép előre haladását a domboldalakon még akkor is, ha a fentebb álló kerék elemelkedik a talajtól. Ha ez történik, a gépkezelő és a közelben tartózkodó személyek súlyosan megsérülhetnek, vagy meg is halhatnak a gép felborulásakor. Sok tényezőtől függ, hogy mi az a lejtésszög, ahol a gép felborul. E tényezők közé tartoznak a nyírási körülmények is, például a nedves vagy hullámos gyep, a sebesség (különösen fordulatoknál), a vágóegységek helyzete (a Sidewindernél), a gumiabroncsok nyomása, valamint a gépkezelő gyakorlata. 20 fokos, vagy annál kisebb szögű domboldalakon alacsony a felborulás kockázata. Ahogy nő a lejtésszög az ajánlott maximum 25 fok felé, a felborulás kockázata mérsékelten megnövekszik. Ne lépjük túl a 25 fokos lejtésszög limitet, mert ekkor már nagyon magas a felborulás, és az ezzel járó súlyos sérülések vagy halál kockázata. Annak meghatározására, hogy mely dombokon vagy lejtőkön lehet a gépet biztonságosan üzemeltetni, meg kell vizsgálni a nyírás területét. Amikor ezt a helyszíni szemlét végezzük, kövessük a józan ész megfontolásait, és vegyük figyelembe a gyep állapotát, valamint a felborulás kockázatát. Amikor meghatározzuk, hogy mely domboldalakon vagy lejtőkön lehet biztonságosan dolgozni, használjuk a géphez adott lejtésszögmérőt. A helyszín megvizsgálásakor tegyünk egy 4 láb 2x4 (1,25 méteres deszkát) a lejtő felületére, és mérjük meg a lejtés szögét. A 2x4 megadja az átlagos lejtést, de nem fogja figyelembe venni az árkokat vagy lyukakat, amik hirtelen változást okoznak a domboldal lejtésszögében. A domboldal maximális lejtésszöge nem lehet nagyobb 25 foknál. Emellett a gép fel van szerelve egy szögmérővel is, ami a kormánycsőre van ráerősítve. Ez megmutatja a domboldal lejtésszögét, ahol a gép éppen tartózkodik, és jelzi a megengedett maximális 25 fokos limitet is. Mindig csatoljuk be az ülésszíjat. Gyakoroljuk be a gép kezelését, és alaposan ismerkedjünk meg vele. Indítsuk be a motort, és járassuk fél fordulatszámmal, amíg fel nem melegszik. Toljuk a gázadagoló kart teljesen előre, emeljük fel a vágóegységeket, engedjük ki a kéziféket, nyomjuk előre a meghajtás pedált és óvatosan vezessünk egy nyílt területre. Gyakoroljuk az előre- és hátramenetet, a gép elindítását és leállítását. A leállításhoz vegyük le lábunkat a meghajtás pedálról és engedjük, hogy az visszaálljon az üres pozícióba, vagy nyomjuk le a hátrameneti pedált. Amikor egy lejtőn ereszkedünk lefelé, a megálláshoz szükség lehet a hátrameneti pedál használatára. Amikor felfelé haladunk a lejtőn, lassan vezessünk, hogy megtartsuk uralmunkat a kormány felett, és a felborulás megelőzése érdekében kerüljük a fordulatokat. Domboldalakon érdemes átváltani a Sidewinder vágóegységekre felfelé menet, hogy jobb legyen a stabilitás. Ha viszont lefelé menet váltjuk a vágóegységeket, kisebb lesz a stabilitás. Ezt mindig a domboldalra rámenet előtt kell elvégezni. Hacsak lehet, a dombokon felfelé vagy lefelé menetben nyírjunk, és ne keresztben. Engedjük le a vágóegységeket, amikor lefelé haladunk, hogy megtartsuk uralmunkat a kormányzás felett. Ne akarjunk megfordulni egy domboldalon. Gyakoroljuk a vezetést akadályok között, a platformot felemelve és leengedve. Legyünk óvatosak, amikor szűk helyeken kell áthaladni, nehogy megsértsük a gépet vagy a vágóegységeket. A Sidewinder egységnél érezzük meg, meddig érnek az egységek, nehogy beakadjanak, vagy bármi más módon megsértsük azokat. Csak akkor váltsuk az egységeket egyik oldalról a másikra, ha a vágóegységek lent vannak és a gép mozog, vagy pedig ha a közlekedési pozícióban a vágóegységek fent vannak. Ha olyankor váltjuk a vágóegységeket, amikor azok lent vannak, és a gép nem megy, károsíthatjuk a gyepet.
Göröngyös területeken mindig lassan hajtsunk. Ha feltűnik valaki a munkaterület közelében, állítsuk le a gépet, és ne indítsuk újra mindaddig, amíg a terület tiszta nem lesz. A gépet egy személy részére tervezték. Soha ne engedjük másoknak, hogy együtt utazzanak velünk a gépen. Ez rendkívül veszélyes, és súlyos sérülésekhez vezethet. Mindenkivel történhet baleset. Ennek leggyakoribb okai a túl nagy sebesség, a hirtelen fordulatok, a terepviszonyok (nem ismerete annak, hogy mely lejtőkön és dombokon lehet biztonságosan dolgozni), a motor le nem állítása, mielőtt kiszállnánk a vezetőülésből, valamint olyan drogok szedése, amelyek elvonják figyelmünket. A gyógyszerek vagy a felírt drogok is okozhatnak szédülést, ahogy az alkohol, vagy más drogok. Legyünk mindig éberek és óvatosak. Ha erre nem vigyázunk, súlyos sérülések következhetnek be. A Sidewinder maximum 13 inch (33 cm) túlnyúlást tesz lehetővé, így a homokcsapdák és más akadályok szegélyéhez közelebb vághatunk vele, miközben a traktor gumiabroncsai a lehető legtávolabb maradnak a csapdák vagy a vizes akadályok szélétől. Ha egy akadály kerül az utunkba, váltsuk át a vágóegységet, hogy könnyen körülnyírhassuk azt. Amikor az egyik munkaterületről a másikra hajtunk a géppel, emeljük fel a vágóegységeket legfelső pozíciójukba, a nyírás/közlekedés kart húzzuk balra a közlekedési pozícióba, a gázkart tegyük Fast (gyors) állásba.
Nyírási technikák A nyírás megkezdéséhez kapcsoljuk be a platformokat, ezután lassan közelítsük meg a nyírás területét. Amikor az első platformok a nyírási terület fölé érnek, engedjük le a vágóegységeket. A profi egyenes-vonalú nyírás érdekében keressünk egy fát vagy egy más tárgyat a távolban, és vezessünk egyenesen feléje. Amint az első platformok elérik a nyírási terület túlsó szélét, emeljük fel a vágóegységeket, és tegyünk egy könnycsepp alakú fordulatot, hogy gyorsan felálljunk a következő menethez. A bunkerek, pocsolyák és egyéb kontúrok körülnyírásához használjuk a Sidewindert, és toljuk a vezérlő kart jobbra vagy balra, a nyírásiránytól függően. A vágóegységeket is át lehet váltani a vágás-út változtatásához. A platformok általában a gép bal oldala felé szórják ki a füvet. Ha bunkerek körül nyírunk, legjobb, ha az óramutató járásának irányában végezzük ezt, nehogy a lenyírt fűdarabokat a bunkerbe szórjuk. A vágó-platformok felszerelhetők becsavarozható talajtakaró terelőlapokkal is. Ezek a terelőlapok jó szolgálatot tesznek, amikor a gyepet rendszeresen karbantartjuk, hogy ne kelljen 1 inchnél (25 mm-nél) nagyobb magasságot vágni. Ha túl hosszú füvet kell vágni felszerelt talajtakaró terelőlemezekkel, rosszabb lesz a lenyírt gyep kinézete, és megnő a gyep lenyírásához szükséges energia. A talajtakaró terelőlapok jól használhatók lombhulláskor is a levelek összeaprítására.
Akkor nyírjuk a füvet, amikor száraz Vagy későn délelőtt nyírjunk, amikor a fű már nem harmatos, amitől a fű összecsomósodhat, vagy késő délután, hogy elkerüljük a közvetlen napfény káros hatását az érzékeny, frissen nyírt fűre.
A körülményeknek megfelelő vágásmagasságot válasszuk Nyíráskor körülbelül 1 inchet vágjunk le, de ne többet, mint a fűszál 1/3-át. Különösen dús és sűrű fűnél még egy rovátkával megnövelhetjük a vágási magasságot.
Mindig éles pengékkel kezdjünk a nyíráshoz
Az éles pengék szépen vágnak, anélkül, hogy tépnék vagy összeaprítanák a fűszálakat, mint a tompa pengék. A tépéstől és összeaprítástól a fűszálak megbarnulnak a széleiken, ami rontja növésüket és betegség gyanúját kelti. Ellenőrizzük, hogy jó állapotban vannak-e a pengék.
Ellenőrizzük a platform állapotát Ellenőrizzük, hogy jó állapotban vannak-e a vágókamrák. A helyes pengeél/kamra hézag biztosításához egyenesítsük ki a kamra komponenseinek esetleges görbületeit.
Nyírás után A nyírási műveletek befejezése után alaposan mossuk le a gépet egy kerti locsolótömlővel, de fúvóka nélkül, nehogy a túl nagy víznyomás károsodást okozzon a tömítésekben és a csapágyakban. Ügyeljünk arra, hogy a radiátort és az olajhűtőt megtisztítsuk a piszoktól és a fűdarabkáktól. Tisztítás után ajánlatos ellenőrizni a gépet, hogy nem szivárog-e a hidraulika folyadék, nem sérültek-e meg a hidraulikus és a mechanikai komponensek. Ellenőrizni kell a vágóegységek pengéinek élességét. Fontos: A gép lemosása után a Sidewinder mechanizmust többször toljuk balról jobbra, hogy eltávolítsuk a vizet a csapágyblokkok és a keresztcső közül.
Karbantartás Megjegyzés: A gép bal és jobb oldalának meghatározása a normál működtetési pozíció szerint értendő.
Ajánlott karbantartási program Karbantartási – szerviz intervallumok Karbantartási művelet Az első 10 üzemóra után Az első 50 üzemóra után
50 üzemóránként
150 üzemóránként
200 üzemóránként
400 üzemóránként
800 üzemóránként vagy évente, amelyik előbb van
1000 üzemóránként vagy kétévente, amelyik előbb van
Ellenőrizzük a ventilátor és generátor szíj feszességét. Cseréljük le a hidraulika szűrőt Húzzuk meg a kerékanyákat. Cseréljük le a motorolajat és szűrőt Ellenőrizzük a motor fordulatszámát (üresjáratban és teljes gáznál) Ellenőrizzük a levegőszűrőt, a porcsészét és a kieresztő szelepet. Kenjük meg az összes zsírzóhelyet. Ellenőrizzük az akkumulátor kábel-csatlakozásait. Ellenőrizzük a ventilátor és generátor szíj feszességét. Ellenőrizzük az akkumulátor folyadékszintjét. Cseréljük le a motorolajat és szűrőt Ellenőrizzük a meghajtó szíjat Cseréljük le a levegőszűrőt Cseréljük le a hidraulika szűrőt Húzzuk meg a kerékanyákat. Cseréljük le a hidraulika folyadékot. Cseréljük le az üzemanyag/vízszeparátor szűrőt Cseréljük le az üzemanyag előszűrőt. Ellenőrizzük a meghajtó kábel mozgását. Ellenőrizzük a motor fordulatszámát (üresjáratban és teljes gáznál). Állítsuk be a szelepeket. Ellenőrizzük, szereljük szét és tegyünk be új tömítéseket a vágóegység görgőkbe. Cseréljük le az összes mozgó tömlőt. Cseréljük ki a biztonsági kapcsolókat. Öblítsük ki a hűtőrendszert és cseréljük le a folyadékot. Engedjük le az üzemanyagtartályt és öblítsük át. Engedjük le a folyadékot a hidraulika tartályból, és öblítsük át.
Fontos: A további karbantartási műveleteket lásd a motor kézikönyvben és a vágóegység kézikönyvében.
!
Vigyázat
!
Ha a kulcsot a gyújtáskapcsolóban hagyjuk, valaki véletlenül beindíthatja a motort, és ez súlyos sérüléseket okozhat. Vegyük ki a kulcsot a gyújtásból, mielőtt bármilyen karbantartási munkához kezdenénk.
Napi karbantartási ellenőrző lista A gyakorlati felhasználás céljára másoljuk le ezt az oldalt Karbantartási ellenőrizendő tétel Ellenőrizzük a biztonsági retesz működését. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a motorolaj szintjét. Ellenőrizzük a hűtőrendszer folyadékszintjét. Engedjük le a víz/üzemanyag szeparátort. Ellenőrizzük a levegőszűrőt, a porcsészét és a kieresztő szelepet. Ellenőrizzük a radiátor és a rács tisztaságát. Ellenőrizzük, nincsenek-e rendellenes motorzajok. 1 Ellenőrizzük, nincsenek-e rendellenes zajok működés közben. Ellenőrizzük a hidraulika rendszer olajszintjét. Ellenőrizzük, hogy nem sérültek-e a hidraulika tömlők. Ellenőrizzük a folyadék-szivárgásokat. Ellenőrizzük az üzemanyagszintet. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Ellenőrizzük a műszerek működését. Ellenőrizzük a vágásmagasság-beállítást. Kenjük meg az összes zsírzó-szerelvényt. 2 Javítsuk ki a lepattogzott festékek helyét. 1
2
A … héten: H. K.
Sze.
Cs.
P.
Szo.
V.
Ellenőrizzük az izzítógyertyákat és a fúvókákat, ha nehéz a beindítás, túl nagy a füst, vagy akadozva jár a motor. Minden mosás után , függetlenül a feltüntetett intervallumoktól.
Feljegyzések a problémákról Az ellenőrzést végezte: Tétel Dátum Információ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A csapágyak és perselyek megkenése A meghajtó egységen zsírzó-fittingek vannak, amiket rendszeresen meg kell kenni 2.sz. általános rendeltetésű lítium alapú zsírral. Ha a gépet normál körülmények között üzemeltetjük, kenjük meg az összes csapágyat és perselyt minden 50 üzemóra után. A csapágyakat és a perselyeket naponta meg kell kenni, ha erősen poros és piszkos környezetben dolgozunk. Poros és piszkos körülmények között piszok juthat a csapágyakba és perselyekbe, így azok gyorsabban elkopnak. Kenjük meg a csapágyakat és perselyeket azonnal minden mosás után, függetlenül a felsorolt intervallumoktól.
A zsírzó fittingek helye és mennyisége a következő: Hátsó vágóegység forgócsap (23. ábra) Első vágóegység forgócsap ((24. ábra) SideWinder hengerek végei (2) (25. ábra) Kormány forgócsap (26. ábra) Hátsó emelőkar forgócsap és emelő henger (2) (27. ábra) Bal első emelőkar forgócsap és emelő henger (2) (28. ábra) Jobb első emelőkar forgócsap és emelő henger (2) (29. ábra) Semleges pozíció beállító mechanizmus (30. ábra) Nyírás/közlekedés átváltó (31. ábra) Szíjfeszítő forgócsap (32. ábra) Kormány-henger (33. ábra) Megjegyzés: Kívánságra egy további zsírzó fitting is beszerelhető a kormány-henger másik végén. Vegyük le a gumiabroncsot, szereljük be a fittinget, kenjük meg, vegyük le a fittinget, és szereljük be a dugót (34. ábra). Vágóegység orsós tengely csapágyak (vágóegységenként 1) (35. ábra). Hátsó golyóscsapágyak (vágóegységenként 2) (36. ábra) Megjegyzés: A görgőkön levő süllyesztett fittingekhez (36. ábra) zsírzópisztoly adapterre van szükség. Rendeljük meg a Toro forgalmazónál a 107-1998 Toro alkatrészszámon. Fontos: Ne kenjük meg a Sidewinder keresztcsövét. A csapágyblokkok ön-kenésűek. 23. ábra 24. ábra 25. ábra 26. ábra 27. ábra 28. ábra 29. ábra 30. ábra 31. ábra 32. ábra 33 ábra 34. ábra 35. ábra 36. ábra
(lásd a megjegyzést)
Szerviz intervallum táblázat (ábra) A motorháztető levétele A motorháztető könnyen levehető a gép motorterében végzett karbantartási műveletek megkönnyítésére.
1. 2.
Akasszuk ki, és emeljük fel a motorháztetőt. Vegyük ki a motorháztető forgócsapját a szerelőbakokhoz rögzítő sasszeget (37. ábra).
37. ábra 1. Sasszeg ________________________ 3. 4.
A motorháztetőt csúsztassuk jobbra, emeljük fel a másik oldalát, és húzzuk ki a tartókból. Fordított sorrendben végezzük ugyanezeket a műveleteket a motorháztető beszerelésekor.
A légtisztító általános karbantartása Ellenőrizzük, hogy nem sérült-e a légtisztító test, ami levegő elszivárgást okozhat. Ha megsérült, cseréljük le. Ellenőrizzük a teljes bevezető rendszert, nincs-e szivárgás, sérülés, nincsenek-e meglazult tömlő-bilincsek. Tisztítsuk meg a levegőszűrőt az ajánlott szerviz intervallumokban, vagy még gyakrabban, ha erősen poros vagy piszkos körülmények között lecsökken a motor teljesítménye. Ha a levegőszűrőt a kelleténél korábban lecseréljük, csak megnő a veszélye annak, hogy piszok kerül a motorba a szűrő levételekor. Ügyeljünk, hogy a fedél jól legyen becsavarva, és jól tömítse a levegőszűrőt.
A levegőszűrő szervizelése Tisztítsuk meg a levegőszűrőt 200 üzemóránként (vagy még gyakrabban, ha erősen poros vagy piszkos körülmények között dolgozunk). 1. 2.
Oldjuk ki a levegőszűrő fedelét a testhez rögzítő pántokat (38. ábra). Vegyük le a fedelet a levegőtisztító testéről. Mielőtt kivennénk a szűrőt, kisnyomású levegővel (40 psi, tiszta és száraz) távolítsuk el a nagyobb szemétlerakódásokat a szűrő külseje és a doboz közül. Kerüljük nagynyomású levegő alkalmazását, mert ez a szűrőn keresztül a piszkot a beszívó részbe préselhetné. Ezzel a tisztító eljárással megelőzhetjük, hogy a piszok behatoljon a beszívó részbe, amikor kivesszük a szűrőt.
38. ábra 1. Levegőszűrő fedél 2. Levegőszűrő zárópánt _____________________________________________________________ 3.
4. 5.
Vegyük le és cseréljük ki a szűrőt. Nem ajánlatos a használt elemek megtisztítása, mert károsodhat a szűrőközeg. Vizsgáljuk meg, hogy szállítás közben nem sérült-e meg az új szűrő, ellenőrizzük a szűrő tömített végét és a testet. Ne használjunk sérült elemeket. Az új szűrő behelyezésekor gyakoroljunk kis nyomást az elem külső peremére, hogy jól befeküdjön a hüvelyébe. Ne nyomjuk meg a szűrő flexibilis közepét. Tisztítsuk meg a piszokürítő nyílást, ami a levehető fedélen van. Vegyük ki a fedélből a gumi kieresztő szelepet tisztítsuk meg az üreget, majd tegyük vissza a leeresztő szelepet. Úgy szereljük fel a fedelet, hogy a gumi leeresztő szelep lefelé nézzen – körülbelül 5:00 – 7:00 közé, ha a vége felől nézzük.
39. ábra 1. Primer szűrő ___________________________
6.
Szereljük vissza a fedelet és rögzítsük a pántokat. Ügyeljünk arra, hogy a fedél e tetejével felfelé álljon.
A motorolaj és a szűrő szervizelése Először az első 50 üzemóra után cseréljünk olajat és szűrőt; ezután cseréljük le ezeket minden 150 üzemóra után. 1.
Vegyük ki a leeresztő dugót (40. ábra), és hagyjuk az olajat kifolyni egy edénybe. Amikor az olaj folyása leáll, tegyük vissza a leeresztő dugót.
40. ábra Motorolaj leeresztő dugó _________________________
2.
Vegyük ki az olajszűrőt (41. ábra). Tiszta olajjal vékonyan kenjük be az új szűrő tömítését, mielőtt becsavarnánk. Ne szorítsuk meg túl erősen!
41. ábra 1. Motorolaj szűrő ____________________________
Az üzemanyagrendszer szervizelése Üzemanyag tartály Kétévente engedjük le és tisztítsuk meg az üzemanyag tartályt. Engedjük le és tisztítsuk meg a tartályt akkor is, ha az üzemanyagrendszer elszennyeződik, vagy ha a gépet hosszabb időre leállítjuk. Tiszta üzemanyagot használjunk a tartály átöblítésére.
Üzemanyag vezetékek és csatlakozók Ellenőrizzük az üzemanyag vezetékeket és csatlakozókat minden 400 óra után vagy évente, attól függően, melyik van előbb. Vizsgáljuk meg a kopást, a sérüléseket és a vezetékek lazulását.
Víz szeparátor Naponta engedjük le a vizet és egyéb szennyezőanyagokat a víz szeparátorból (42. ábra). 1. Helyezzünk egy tiszta edényt az üzemanyagszűrő alá. 2. Lazítsuk meg az ürítő-záródugót a szűrődoboz alján (42. ábra). A leeresztés után szorítsuk meg a záródugót.
42. ábra 1. Víz szeparátor 2. Leeresztő dugó _________________________________ Cseréljük ki a szűrőházat minden 400 üzemóra után. 1. 2. 3. 4.
Tisztítsuk meg azt a területet, ahová a szűrőházat beszereljük. Távolítsuk el a szűrőházat, és tisztítsuk meg a szerelési felületet. Kenjük meg a tömítést a szűrőtesten tiszta olajjal. . Kézzel szereljük be a szűrőtestet, amíg a tömítés nem érintkezik a szerelési felülettel;ezután forgassuk el további fél fordulattal.
Az üzemanyag előszűrő cseréje Cseréljük ki a vízszeparátor alatt, a vázsín belsejében elhelyezett üzemanyag előszűrőt minden 400 üzemóra után vagy évente, attól függően, melyik van előbb. 1.
Vegyük le a szűrőt a vázsínhez rögzítő csavart.
2.
Fogjuk össze a azt a két üzemanyag vezetéket, ami az üzemanyag szűrőbe csatlakozik, hogy az üzemanyag ne tudjon elfolyni, amikor a vezetékeket levesszük.
!
Veszély
!
Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk. Lazítsuk meg a tömlőszorító csipeszeket a szűrő mindkét végén (43. ábra) és húzzuk le az üzemanyag vezetékeket a szűrőről.
3.
43. ábra 1. Üzemanyag előszűrő 2. Tömlő szorító csipeszek ______________________________________________________________ 4.
Vegyük le a szorítót az üzemanyag szűrőről, és csúsztassuk rá az új szűrőre. Toljuk az üzemanyag vezetékeket az új üzemanyag szűrőre és rögzítsük őket a tömlőszorítókkal. Ügyeljünk rá, hogy a nyíl a szűrő oldalán az injektáló szivattyú felé mutasson.
5.
Rögzítsük a szűrőt a vázsínhez a korábban levett csavarral.
Az injektorok légtelenítése Megjegyzés: Ezt az eljárást csak akkor alkalmazzuk, ha az üzemanyagrendszerből már kiűztük a levegőt a normál légtelenítő módszerekkel, de a motor mégsem indul be; lásd az Üzemanyagrendszer légtelenítése fejezetet, 22. oldal. 1.
Lazítsuk meg az 1. fúvóka és a tartó közötti cső összeköttetését.
44. ábra 1. Üzemanyag injektorok _____________________________________
2.
Tegyük a gázadagolót Fast (gyors) állásba.
3.
4. 5.
Fordítsuk el a kulcsot a gyújtáskapcsolóban a Start pozícióba, és figyeljük meg, amikor üzemanyag áramlik a csatlakozó körül. Fordítsuk a kulcsot Off pozícióba, amikor folyamatos üzemanyagömlést észlelünk. Szorítsuk meg a csőösszeköttetést. Ismételjük meg az eljárást a többi fúvókán is.
A motor hűtőrendszerének megtisztítása Naponta távolítsuk el a szemetet az olajhűtőről és a radiátorról. Piszkos körülmények között gyakrabban tisztítsuk meg őket. 1. 2.
Kapcsoljuk ki a motort, és emeljük fel a motorháztetőt. Alaposan tisztítsuk meg a motor területét a szennyeződésektől. Vegyük le a takaró panelt (45. ábra).
45. ábra 1. Takaró panel 3. Radiátor 2. Olajhűtő __________________________________________________ 3.
Akasszuk ki az olajhűtőt, és forgassuk hátrafelé (46. ábra). Tisztítsuk meg az olajhűtő és a radiátor mindkét oldalát alaposan, vízzel vagy sűrített levegővel. Fordítsuk vissza az olajhűtőt eredeti helyzetébe.
46. ábra ______________________________________________
4.
Tegyük vissza a takaró panelt és zárjuk le a motorháztetőt.
A motorszíjak szervizelése Ellenőrizzük a szíjak állapotát és feszességét az első munkanap után, és ezt követően minden 100 üzemóra után.
Generátor/ventilátor szíj 1. 2.
Nyissuk fel a motorháztetőt. Ellenőrizzük a feszességet oly módon, hogy a szíjat 22 lb. (30 Nm) erővel benyomjuk félúton a generátor és a főtengely tárcsák között. A szíjnak 7/16 in.-csel (11 mm-rel) kell behajlania. Ha a behajlás nem ennyi, a 3. pont szerint járjunk el. Ha a behajlás jó, folytassuk a munkát. 47. ábra Generátor/ventilátor szíj
1. 3. 4. 5.
Lazítsuk meg a szorítókengyelt a motorhoz rögzítő csavart, valamint a generátort a szorítókengyelhez rögzítő csavart. Tegyünk be egy emelőrudat a generátor és a motor közé, és emeljük ki a generátort. Amikor elértük a kívánt feszességet, szorítsuk meg a generátor és a szorítókengyel csavarokat a beállítás rögzítésére.
A hidrosztát meghajtó szíjának cseréje 1.
Tegyünk egy csavarkulcsot vagy egy kis csődarabot a szíjfeszítő rugó végére.
!
Figyelmeztetés
!
Legyünk óvatosak a rugó kiengedésénél, mert nagy terhelés alatt áll. 2. 3. 4.
Nyomjuk le és előre a rugó végét (48. ábra), hogy kiakasszuk a kengyelből, és kiengedjük a rugó feszítését. Cseréljük ki a szíjat. Fordított sorrendben feszítsük meg a rugót.
48. ábra 1. Hidrosztát meghajtó szíj 2. A rugó vége ____________________________________________________________
A gázadagoló beállítása 1. 2.
Állítsuk a gázadagoló kart hátra, hogy beakadjon a vezérlő panel hornyába. Lazítsuk meg a gázadagoló kábel csatlakozót a befecskendező szivattyú karján (49. ábra).
49. ábra 1. Befecskendező szivattyú kar _______________________________ 3. 4. 5. 6. 7.
Tartsuk a befecskendező szivattyú kart az alacsony üresjárati ütközőhöz, és szorítsuk meg a kábelcsatlakozót. Lazítsuk meg a gázadagoló vezérlőjét a vezérlő panelhez rögzítő csavarokat. A gázadagoló kart toljuk teljesen előre. Csúsztassuk be a leállító lemezt, amíg hozzá nem ér a gázadagoló karhoz, majd szorítsuk meg a gázadagolót a panelhez rögzítő csavarokat. Ha a gázadagoló e műveletek közben nem marad pozíciójában, húzzuk meg a frikciós szerkezetet a gázadagoló karra beállító záróanyát 40-55 in.-lb. (5 – 6 Nm) nyomatékkal. A gázadagoló kar működtetéséhez szükséges maximális erőnek 20 lb.-nak (27 Nm-nek) kell lennie.
A hidraulika folyadék cseréje Normál körülmények között cseréljük le a hidraulika olajat minden 400 üzemóra után. Ha az olaj elszennyeződik, forduljunk a helyi Toro forgalmazóhoz, mert a rendszert át kell öblíteni. A szennyezett olaj tejszerűnek, vagy feketének látszik a tiszta olajjal összehasonlítva. 1. 2.
Kapcsoljuk ki a motort, és emeljük fel a motorháztetőt. Kapcsoljuk le a hidraulika vezetéket (50. ábra), vagy vegyük ki a hidraulika szűrőt (51. ábra), és hagyjuk kifolyni a hidraulika folyadékot egy leeresztő edénybe. Szereljük vissza a hidraulika vezetéket, amikor megszűnik a hidraulika folyadék kiömlése.
50. ábra 1. Hidraulika vezeték _______________________________ 51. ábra 1. Hidraulika szűrő ________________________________ 3.
Töltsük meg a tartályt (52. ábra) körülbelül 3,5 US gallon (13,2 l) hidraulika folyadékkal; lásd a Hidraulika rendszer ellenőrzése fejezetet, 18. oldal
Fontos: Csak a specifikált hidraulika folyadékokat használjuk. Egyéb folyadékok a rendszer károsodását okozhatják.
52. ábra 1. Hidraulika tartály __________________________ 4.
5.
Tegyük vissza a tartály sapkáját. Indítsuk be a motort, és használjuk az összes hidraulikus vezérlő szerkezetet, hogy a hidraulika folyadékot szétoszlassuk az egész rendszerben. Ellenőrizzük azt is, nincsenek-e szivárgások; ezután állítsuk le a motort. Ellenőrizzük a folyadékszintet, és adjunk hozzá annyit, hogy a szint a mérőpálca FULL (tele) jelzéséig emelkedjen. Ne töltsük túl!
A hidraulika szűrő cseréje A hidraulika rendszer szűrőjét először az első 10 üzemóra után kell lecserélni, majd ezután minden 200 üzemórát követően, vagy évente, amelyik előbb van. A helyettesítéshez használjunk eredeti Toro olajszűrőt. A hidraulika olajat 400 üzemóránként, vagy évente kell cserélni, ha ez előbb van. Fontos: Bármilyen más szűrő használata érvénytelenítheti a garanciát néhány alkatrészre. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Helyezzük a gépet vízszintes felületre, engedjük le a vágóegységet, állítsuk le a motort, húzzuk be a kéziféket és vegyük ki az indítókulcsot. Húzzuk ki a tömlőt a szűrő szerelőlemezére. Tisztítsuk meg a területet a szűrő szerelési felülete körül. Helyezzünk egy felfogó edényt a szűrő alá (51. ábra) és vegyük ki a szűrőt. Kenjük meg az új szűrő tömítését és töltsük meg a szűrőt hidraulika folyadékkal. Ügyeljünk arra, hogy a szűrő beszerelésének környéke tiszta legyen. Csavarjuk be a szűrőt, míg a tömítés érintkezik a szerelő-lemezzel; ekkor húzzuk meg a szűrőt egy további ½ fordulattal. Indítsuk be a motort és hagyjuk járni körülbelül két percig, hogy eltávozzon a levegő a rendszerből. Állítsuk le a motort és ellenőrizzük a szivárgásokat.
A hidraulika vezetéke és tömlők ellenőrzése Naponta vizsgáljuk meg a hidraulika vezetékeket és tömlőket, hogy nincsenek-e szivárgások, megcsavarodott részek, kilazult tartók, elhasználódott, laza fittingek, időjárási ártalmak vagy vegyszerek okozta ártalmak. Használat előtt végezzük el az összes szükséges javítást.
!
Figyelmeztetés
!
A nyomás alatt kiszabaduló hidraulika folyadék behatolhat a bőrbe, és sérüléseket okozhat. Mielőtt nyomás alá helyeznénk a hidraulika rendszert, ellenőrizzük, hogy minden hidraulika tömlő és vezeték jó állapotban legyen, és minden csatlakozás és szerelvény jól meg legyen szorítva. Testünket és kezünket tartsuk távol az olyan tűszerű lyukaktól vagy fúvókáktól, amelyek nagynyomású hidraulika folyadékot lövellnek ki. A szivárgások keresésénél használjunk kartonlemezt vagy papírt. Mielőtt bármi munkát végeznénk a hidraulika rendszeren, engedjünk ki belőle minden nyomást. Azonnal forduljunk orvoshoz, ha a folyadék a bőrbe hatolt.
A traktor meghajtás beállítása üresbe Ha a gép elmozdul, amikor a meghajtás pedálja az üres állásban van, állítani kell a meghajtó bütykön. 1. 2.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre és kapcsoljuk ki a motort. Emeljük fel az egyik első és hátsó kereket a földről, és tegyünk támaszokat a váz alá.
!
Figyelmeztetés
!
Ha a gép nincs jól alátámasztva, véletlenül felborulhat, ami sérüléseket okozhat a gép alatt tartózkodóknak. Egy első és egy hátsó kereket kell a földről felemelni, különben a beállítás alatt a gép elmozdulhat. 3.
Lazítsuk meg a meghajtás beállító bütykön levő záróanyát (53. ábra).
53. ábra 1. Meghajtás-beállító bütyök 2. Záróanya __________________________________________________________
!
FIGYELMEZTETÉS
!
A motornak járnia kell ahhoz, hogy a meghajtás beállító bütyök végső beállítását elvégezhessük. A forró vagy mozgó alkatrészekkel történő érintkezés személyi sérüléseket okozhat. Kezünket, lábunkat és testünk más részeit tartsuk távol a kipufogódobtól, a motor más forró részeitől, és a forgó alkatrészektől. 4. Indítsuk be a motort, és a bütyköt forgassuk el mindkét irányban, hogy meghatározhassuk a semleges szakasz középső pozícióját. 5. Szorítsuk meg a beállítást rögzítő záróanyát. 6. Állítsuk le a motort. 7. Vegyük ki a támaszokat és engedjük le a gépet a műhely padlózatára. Tegyünk egy próbautat a géppel annak ellenőrzésére, hogy a meghajtó pedál üres állásában nem mozog.
A kézifék beállítása Minden 200 üzemóra után ellenőrizzük a kézifék beállítását. 1. 2. 3.
Lazítsuk meg a gombot a kézifék karhoz rögzítő beállító csavart. (54. ábra). Forgassuk el a gombot, amíg 30 – 40 lb. (41 – 68 Nm) erő nem kell a kar működtetéséhez. Húzzuk meg a beállító csavart a kívánt beállítás elérése után.
54. ábra 1. Kézifék kar 3. Beállító csavar 2. Gomb _______________________________________________________
Az akkumulátor ápolása Gondoskodni kell az akkumulátor elektrolit megfelelő szintjének fenntartásáról, és az akkumulátor tetejének tisztán tartásáról. Ha a gépet nagyon magas hőmérsékletű helyen tároljuk, az akkumulátor gyorsabban le fog merülni, mintha a gépet hűvös helyen tárolnánk. Minden 25 üzemóra után ellenőrizzük az elektrolit szintet, vagy ha a gépet tároljuk, minden 30 nap után.
A cellákat desztillált vagy ioncserélt vízzel töltsük fel a szintig. Ne töltsük a cellákat túl az egyes cellák gyűrűinek fenekénél. A betöltő dugókat úgy tegyük be, hogy a szellőzőnyílások hátrafelé (az üzemanyagtartály irányába) mutassanak.
!
Veszély
!
Az akkumulátor elektrolitja kénsavat tartalmaz, ami halálos méreg és súlyos égéseket okozhat. Ne igyunk az elektrolitból és kerüljük érintkezését a szemekkel, a bőrrel és a ruházattal. Viseljünk védőszemüveget és gumikesztyűt. Olyan helyen töltsük fel az akkumulátort, ahol mindig rendelkezésre áll tiszta víz a bőr leöblítésére. Tartsuk tisztán az akkumulátor tetejét rendszeresen lemosva egy ammóniákba vagy szódabikarbonát oldatba mártott kefével. Megtisztítás után öblítsük le a tetőfelületet vízzel. Az akkumulátor tisztítása közben ne vegyük ki a betöltő dugókat. Az akkumulátor kábeleknek jól rá kell szorulniuk a terminálokra, hogy jó legyen az elektromos kontaktus.
!
Figyelmeztetés
!
Ha rossz sorrendben tesszük fel vagy vesszük le a kábeleket, károsodhat a traktor és a kábelek, és szikrák keletkezhetnek. A szikráktól felrobbanhatnak az akkumulátor gázok, ami személyi sérülésekhez vezethet. Mindig a negatív (fekete) akkumulátor kábelt vegyük le először, mielőtt levennénk a pozitív (piros) kábelt. Mindig a pozitív (piros) akkumulátor kábelt tegyük fel először, mielőtt feltennénk a negatív (fekete) kábelt.
Ha a terminálok elkorrodálnak, vegyük le a kábeleket, először a negatívot (-), és dörzsöljük meg a szorítókapcsokat és a terminálokat külön. Tegyük vissza a kábeleket, először a pozitív kábelt (+), és vonjuk be ásványi zselével. Amikor az elektromos rendszeren dolgozunk, mindig vegyük le az akkumulátor kábeleket a földkábellel (-) kezdve, hogy megakadályozzuk a vezetékek károsodását esetleges rövidzárlat miatt.
!
Figyelmeztetés
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor sarkai, termináljai és a hozzájuk kapcsolódó alkatrészek ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, és ezek a vegyi anyagok Kalifornia Állam ismeretei szerint rákot és örökletes károsodásokat okoznak. Mossunk kezet az akkumulátorral végzett munkák után.
Az akkumulátor tárolása Ha a gépet 30 napnál hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki az akkumulátort és töltsük fel teljesen. Tárolhatjuk egy polcon vagy a gépen is. A kábeleket kössük le, ha a gépen tároljuk. Az akkumulátort hűvös helyen tároljuk, hogy elkerüljük a gyors lemerülését. Az akkumulátor megfagyásának megelőzése érdekében ügyeljünk arra, hogy teljesen fel legyen töltve. Egy teljesen feltöltött akkumulátornál a fajsúly 1,265 – 1,299.
Biztosítékok A gép elektromos rendszerének biztosítékai a konzol burkolata alatt találhatók.
Elektromos vázlatrajz Hidraulika vázlatrajz Előkészítés szezonális tárolásra Meghajtó egység 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Tisztítsuk meg alaposan a meghajtó egységet, a vágóegységeket és a motort. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Fújjuk fel a gumiabroncsokat 14 – 18 psi (97 – 110 kPa) nyomásra. Ellenőrizzük az összes rögzítő elemet, hogy nem lazultak-e meg; szükség esetén húzzuk meg. Zsírozzuk vagy olajozzuk meg az összes fittinget és a csuklópontokat. Vonjuk be a Sidewinder keresztcső teljes hosszát könnyű olajjal, hogy megelőzzük rozsdásodását. A tárolás után töröljük le az összes olajat. A megkarcolódott, lepattogzott vagy rozsdás festett felületeket enyhén dörzsöljük le, és fessük át. javítsunk meg minden hibát a fémtestben. Az akkumulátorokat és a kábeleket az alábbiak szerint szervizeljük: A. Vegyük le az akkumulátor terminálokat az akkumulátor sarkairól. B. Egy drótkefével és szódabikarbóna oldattal tisztítsuk meg az akkumulátort, a terminálokat és a sarkakat. C. A kábel terminálokat és az akkumulátor sarkait vonjuk be Grafo 112X zsírral (Toro alkatrészszáma 505-47) vagy petróleum zselével a korrózió megelőzésére. D. Lassan töltsük fel az akkumulátort 24 órán át 60 naponként, hogy megelőzzük az akkumulátoron ólomszulfát képződését.
Motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Engedjük le a motorolajat és tegyük vissza a leeresztő dugót. Vegyük ki és dobjuk el az olajszűrőt. Tegyünk be új olajszűrőt. Töltsük fel az olajtartályt körülbelül 4 US quart (3,8 l) SAE15W-40 motorolajjal. Indítsuk be a motort, és járassuk alapjáraton körülbelül két percig. Kapcsoljuk ki a motort. Engedjük ki az összes üzemanyagot az üzemanyag tartályból, az üzemanyag vezetékekből, az üzemanyag szűrőből és a vízszeparátorból. Öblítsük át az üzemanyag tartályt friss, tiszta diesel üzemanyaggal. Szorítsuk meg az összes szerelvényt az üzemanyag rendszeren. Alaposan tisztítsuk meg a levegőszűrőt. Tömítsük a levegőtisztító bementet és a kimenetet vízhatlan szalaggal. Ellenőrizzük a fagyvédelmet, és biztosítsuk a területen az ehhez kellő minimális hőmérsékletet.
TORO A Toro kereskedelmi termékek általános garanciája Két éves garancia Feltételek, és a garancia alá tartozó termékek A Toro Company, és leányvállalata, a Toro Warranty Company (Toro Garancia Társaság), a közöttük létrejött megállapodás értelmében közösen garantálják az Önök Toro kereskedelmi termékére vonatkozóan („Termék”), hogy az két évig vagy 1500 üzemóráig*, amelyik előbb bekövetkezik, anyaghibától és gyártási hibától mentes legyen. Ha garanciális körülmény adódik, ingyenesen megjavítjuk a Terméket, beleértve a diagnosztikát, laborvizsgálatokat, alkatrészeket és a szállítást. Ez a garancia akkor kezdődik, amikor a Terméket leszállítják az eredeti kiskereskedelmi vevőnek. *Üzemóra-számlálóval ellátott termékeknél.
Instrukciók a garanciális szerviz elnyeréséhez Önök felelnek azért, hogy értesítsék a Kereskedelmi termékek Forgalmazóját, vagy a megbízott dealert, akitől a Terméket vásárolták, amint úgy gondolják, hogy fennáll egy garancia alá eső körülmény. Ha segítségre van szükségük a forgalmazó vagy a megbízott dealer megtalálásához, vagy ha kérdésük lenne a garanciális jogokra és felelősségekre vonatkozóan, forduljanak hozzánk: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 952-888-8801 vagy 800-982-2740 E-mail:
[email protected]
A tulajdonos felelőssége Mint a Termék tulajdonosa, Önök felelnek azokért a megkövetelt karbantartási és beállítási munkákért, amelyek a kezelői kézikönyvben lettek leírva. Ha elmulasztják a megkövetelt karbantartások és beállítások elvégzését, ez alapot képezhet a garanciális igény elutasítására.
A garancia alá nem tartozó tételek és körülmények A garanciális időszak alatt előforduló hibák vagy rendellenességek nem mindegyike vezethető vissza anyaghibára vagy gyártási hibára. Ez a garancia nem terjed ki a következőkre: A termék olyan hibáira, amelyek nem-Toro pótalkatrészek használatából, vagy hozzáadott, módosított, jóvá nem hagyott tartozékok felszereléséből és használatából erednek A termék olyan hibáira, amelyeket a megkövetelt karbantartási munkák és/vagy beállítások elmulasztása okoz A termék olyan hibáira, amelyeket a Termék rendellenes, hanyag vagy gondatlan használata okoz A használat során megrongálódó alkatrészekre, kivéve, ha azok eleve hibásak. A normál használat során elhasználódó alkatrészek például a pengék, hengerek, fenékkések, fogak, gyújtógyertyák, önbeállító kerekek, gumiabroncsok, szűrők, szíjak és egyes szóró komponensek, mint például a diafragmák, fúvókák és ellenőrző szelepek, stb. Külső hatások okozta meghibásodásokra. Külső befolyásoló hatásnak számít például az időjárás, a tárolási gyakorlat, szennyeződés, meg nem engedett hűtőfolyadékok, kenőanyagok, adalékok, vegyi anyagok, stb. használata, A normál „kopás” eseteire. A normál „kopás” esetei közé tartozik például az ülések állapotának romlása az elhasználódás vagy kikopás miatt, a festett felületek károsodásai, a megkarcolt matricák vagy ablakok, stb.
Alkatrészek A megkövetelt karbantartás során kicserélendő alkatrészeknél a garancia az adott alkatrész program szerinti lecserélésének idejéig terjed. A jelen garancia keretében lecserélt alkatrészek a Toro tulajdonába kerülnek. A Toro dönthet arról, hogy megjavítson egy alkatrészt vagy részegységet, vagy kicserélje azt. Bizonyos garanciális javításoknál új alkatrészek helyett a Toro gyárilag felújított alkatrészeket is használhat.
Általános feltételek A jelen garancia alapján Önök csak arra tarthatnak igényt, hogy egy Toro forgalmazó vagy dealer biztosítsa a hibák kijavítását. Sem a Toro Company, sem a Toro Warranty Company nem felel a Toro termékek e garanciával fedezett használatával kapcsolatos közvetett, baleseti vagy következményes károkért, beleértve minden olyan költséget vagy kiadást, ami egy helyettesítő berendezés biztosításával kapcsolatos, vagy a hibás működés alatti szervizeléseket, vagy a jelen garancia szerinti javítások fel nem használását. A lentebb hivatkozott Emissziós garancia kivételével nincs más törvényi garancia. Minden beleérthető kereskedelmi és használhatósági garancia csak e kifejezett garancia időtartamára korlátozódik. Néhány állam nem engedi kizárni a baleseti vagy következményes károkat, és korlátozni a beleérthető garancia időtartamának hosszát, így előfordulhat, hogy a fenti kizárások Önökre nem vonatkoznak. Ez a garancia Önöknek specifikus jogokat kínál, de lehetnek Önöknek egyéb jogai is, amelyek államonként változóak. Megjegyzés a motor garanciájára vonatkozóan: Az Önök Termékére vonatkozó Emisszió Ellenőrző Rendszert fedezheti egy olyan külön garancia is, ami megfelel az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és/vagy a Kaliforniai Levegőtisztasági Tanács (CARB) által felállított követelményeknek. A fent kikötött időbeli korlátozások nem érvényesek az Emisszió Ellenőrző Rendszer garanciájára. A további részleteket lásd a Motor Emissziós Rendszer Garancia Nyilatkozatban, ami a kezelői kézikönyvben is ki lett nyomtatva, vagy a motor gyártójának dokumentációjában. Az Egyesült Államokon és Kanadán kívüli országok Azoknak a vevőknek, akik az Egyesült Államokból vagy Kanadából importált Toro termékeket vásároltak, kapcsolatba kell lépniük Toro forgalmazójukat vagy dealerjüket, hogy garancia-jegyet kaphassanak országukban, megyéjükben vagy államukban. Ha Önök bármely okból elégedetlenek lennének forgalmazójuk szolgáltatásaival, vagy nehézségükbe kerülne információkat szerezniük a garanciára vonatkozóan, keressék meg a Toro importőrét. Ha minden orvoslási kérelmük eredménytelen lenne, forduljanak hozzánk, a Toro Warranty Company-nél.