Dokumentum sz. 3356-331 D. kiadás
TORO® Számíthat rá
Groundsmaster® 4500-D vagy 4700-D traktoros egység Modell sz. 30856 – Gyártási szám 260000801 és ettől felfelé Modell sz. 30868 – Gyártási szám 260000801 és ettől felfelé
Kezelői kézikönyv
Regisztrálja termékét a www.Toro.com honlapon
CE Angol (EN, GB)
!
Figyelmeztetés
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat A diesel motorok kipufogó gáza és annak néhány összetevője Kalifornia Állam ismeretei szerint rákkeltő, születési rendellenességeket és egyéb örökletes károsodásokat okozhat. Mivel néhány helyen a helyi, állami vagy szövetségi előírások megkövetelik, hogy e gép motorján legyen szikrafogó, a kipufogódobba beépítettünk egy szikrafogót. Az eredeti Toro szikrafogókat jóváhagyta az USDA Erdészeti Szolgálat.
Fontos: Ez a gép szikrafogó kipufogó dobbal van felszerelve. A kaliforniai Public Resource Code 4442. szakaszának megszegését jelenti, ha a motort erdővel borított, bokrokkal borított vagy füves területeken használjuk jól működő szikrafogó kipufogódob nélkül., vagy ha a gép nincs a tűz megelőzésére alkalmas módon tervezve, felszerelve vagy karbantartva. Más államoknak és szövetségi területeknek is lehetnek hasonló jogszabályai. Ez a szikrafogó rendszer megfelel a kanadai ICES-002-nek. A mellékelt Motortulajdonosok Kézikönyve információkat tartalmaz az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és a kaliforniai Emisszió Szabályozás rendelkezéseiről a gépek emissziós rendszerére, karbantartására és garanciájára vonatkozóan. Pótalkatrészek a motor gyártóján keresztül rendelhetők.
Bevezetés Olvassák el gondosan ezt a kézikönyvet, hogy megtanulják a gép helyes használatát és karbantartását, és annak érdekében, hogy elkerüljék a sérüléseket és a gép károsodását. Önök felelnek a gép helyes és biztonságos használatáért. Közvetlenül kapcsolatba léphetnek a Toro céggel a www.Toro.com honlapon a termékkel és a tartozékokkal kapcsolatos információkért, ha segítségre van szükség egy forgalmazó megkereséséhez, vagy hogy regisztráltassák terméküket. Amennyiben szervizelésre, eredeti Toro pótalkatrészekre vagy további információkra van szükségük, forduljanak a Toro megbízott forgalmazóihoz vagy a Toro ügyfélszolgálatához, és adják meg a modell számát és a gyártási számot. Az 1. ábra megmutatja, hol helyezkedik el a gépen a modell szám és a gyártási szám. Írják be e számokat az alábbi helyre: 1. ábra ___________________________________________
Modell sz. _________________ Gyártási sz. ________________ A kézikönyv leírja a potenciális veszélyforrásokat és a biztonsági figyelmeztető szimbólumokkal (2. ábra) figyelmeztet azokra a veszélyekre, amelyek súlyos személyi sérüléseket és halált okozhatnak, ha nem követik az ajánlott óvintézkedéseket.
2. ábra 1. Biztonsági figyelmeztető szimbólum _________________________________________ A kézikönyv két másik szót is használ az információk kiemeléséhez: A Fontos a géppel kapcsolatos speciális információkra hívja fel a figyelmet, a Megjegyzés pedig különös figyelmet érdemlő általános információkat hangsúlyoz.
Tartalomjegyzék Bevezetés …………………………………………………………………………………… Biztonság …………………………………………………………………………………… Hogyan működtessük biztonságosan ? …………………………………………… A Toro fűnyíró biztonsága ……………………………………………………….. Hangnyomás a 4500-D-nél ……………………………………………………….. Hangnyomás a 4700-D-nél ……………………………………………………….. Hangerő …………………………………………………………………………… Vibráció …………………………………………………………………………… Biztonsági és instrukciós matricák ……………………………………………….. Összeállítás ………………………………………………………………………………… 1. Az ülés, ülésszíjak és a kézi cső beszerelése ………………………………… 2. A gép kenése ………………………………………………………………… 3. A folyadékszintek ellenőrzése ………………………………………………. 4. A kézikönyvek elolvasása és az oktatási anyag megnézése. ………………… A termék áttekintése ………………………………………………………………………. Vezérlő szerkezetek ……………………………………………………………… Specifikációk ……………………………………………………………………… Üzemeltetés ……………………………………………………………………………….. A motorolaj szint ellenőrzése ……………………………………………………. A hűtőrendszer ellenőrzése ………………………………………………………. Az üzemanyag tartály feltöltése …………………………………………………. A hidraulika folyadék szintjének ellenőrzése ……………………………………. A gumiabroncsok nyomásának ellenőrzése ……………………………………… A motor beindítása és leállítása …………………………………………………. A reteszelő kapcsolók ellenőrzése ………………………………………………. A gép tolása vagy vontatása …………………………………………………….. Emelési pontok …………………………………………………………………. Lekötések ……………………………………………………………………….. Működési jellemzők ……………………………………………………………... Standard Control Modul (SCM) ………………………………………………… Használati tanácsok …………………………………………………………….. Karbantartás ……………………………………………………………………………… Ajánlott karbantartási program …………………………………………………. A napi karbantartás ellenőrző listája …………………………………………… Szerviz intervallum táblázat ……………………………………………………. Karbantartás előtti teendők …………………………………………………….. A motorháztető levétele ………………………………………………………… Kenés …………………………………………………………………………… A csapágyak és perselyek kenése ………………………………………………. A motor karbantartása …………………………………………………………… A levegőtisztító szervizelése ……………………………………………………. A motorolaj és a szűrő szervizelése …………………………………………….. 2007 - The Toro Company, 2007 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Keressen fel minket a www.Toro.com. lapon Kinyomtatva az USA-ban Minden jog fenntartva
A gázadagoló beállítása …………………………………………………………. Az üzemanyagrendszer karbantartása …………………………………………… Üzemanyag tartály ………………………………………………………………. Üzemanyag vezetékek és csatlakozók …………………………………………… Vízszeparátor …………………………………………………………………….. Az üzemanyag előszűrő cseréje …………………………………………………. Az üzemanyag felszívó cső szűrője ……………………………………………… Az üzemanyagrendszer légtelenítése ……………………………………………. Az injektorok légtelenítése ……………………………………………………… Az elektromos rendszer karbantartása ……………………………………………………. Az akkumulátor feltöltése és bekötése ………………………………………….. Az akkumulátor ápolása ………………………………………………………… Biztosítékok …………………………………………………………………….. A meghajtó rendszer karbantartása ………………………………………………………. A kerékanyák nyomatékának ellenőrzése ………………………………………. A bolygókerék meghajtás olajának ellenőrzése……….…………………………. A bolygókerék meghajtás olajának ellenőrzése……….…………………………. A bolygókerék meghajtás olajának cseréje ….……….…………………………. A hátsó tengely kenőanyagának ellenőrzése …………………………………… A hátsó tengely kenőanyagának cseréje ………………………………………… A meghajtás üres pozíciójának beállítása ………………………………………. A hátsó kerekek összetartásának ellenőrzése …………………………………… A hűtőrendszer karbantartása …………………………………………………… A motor hűtőrendszerének szervizelése ………………………………………… A fékek karbantartása …………………………………………………………… A szerviz fékek beállítása ………………………………………………………. A szíjak karbantartása ………………………………………………………….. A generátor szíj szervizelése …………………………………………………… A hidraulika rendszer karbantartása ……………………………………………. A hidraulika folyadék cseréje …………………………………………………. A hidraulika szűrők cseréje ……………………………………………………. A hidraulika vezetékek és tömlők ellenőrzése ………………………………… A hidraulika rendszer teszt portjai ……………………………………………… Az ellensúly beállítása ………………………………………………………… Tisztítás ……………………………………………………………………….. A szikrafogó kipufogódob szervizelése ……………………………………….. Tárolás ………………………………………………………………………………….. Traktor egység ………………………………………………………………… Motor …………………………………………………………………………… Vázlatrajzok ……………………………………………………………………………..
Biztonság Ez a gép megfelel a CEN EN 836:1997 szabványnak (ha a megfelelő matricákat alkalmazzák), és az ANSI B71.4-2004 szabványoknak a gyártás idején hatályos specifikációinak, ha felszerelik őket a súly-táblázatban megkövetelt súlyokkal. Ha a gépkezelő vagy a tulajdonos nem megfelelően használja, vagy tartja karban a gépet, ez sérüléseket eredményezhet. A sérülésveszély csökkentése érdekében tartsák be a biztonsági utasításokat, és mindig fordítsanak nagy figyelmet a biztonsági figyelmeztető szimbólumokra – VIGYÁZAT, FIGYELMEZTETÉS vagy VESZÉLY – „személyi biztonsági utasítások”. Ha elmulasztják az instrukciók betartását, személyi sérülés, vagy haláleset következhet be.
Hogyan működtessük biztonságosan? Az alábbi utasítások a CEN EN 836:1997, az ISO 5395:1990 és az ANSI B71.4-2004 szabványokból származnak.
Oktatás Gondosan olvassuk el a Kezelői Kézikönyvet és az egyéb oktató anyagokat. Ismerjük meg a vezérlő szerkezeteket, a biztonsági jelzéseket, és a készülék helyes használatát. Ha a gépkezelő vagy a szerelő nem érti e kézikönyv nyelvét, a tulajdonos felel azért, hogy elmagyarázza nekik ezt az anyagot. Soha ne engedjük, hogy gyermekek, ki nem képzett emberek, vagy az itteni az utasításokat nem ismerő emberek használják, vagy javítsák a fűnyírót. A helyi rendelkezések a gépkezelő életkorát is korlátozhatják. Ne nyírjuk a füvet, ha más emberek, főleg ha gyermekek tartózkodnak a közelben. Ne feledjük, hogy a gépkezelő vagy annak használója felelős azokért a balesetekért, amelyek más embereket, vagy ezek tulajdonát érik. Ne szállítsunk utasokat. Minden gépkezelőnek és szerelőnek el kell sajátítania a szakmai és gyakorlati instrukciókat. A tulajdonos felel a felhasználók kiképzéséért. Ezeknek az utasításoknak tartalmazniuk kell az alábbiakat: - hogy nagy gondosságra és koncentrációra van szükség, amikor közlekedő gépeken dolgozunk
-
a közlekedő gép feletti uralom fékezéssel nem nyerhető vissza, ha a gép megcsúszik egy lejtőn. Az uralom elvesztésének fő okai a következők lehetnek:
A tulajdonos /felhasználó megelőzheti a baleseteket és sérüléseket, amelyek őt magát vagy más embereket érhetnek, illetve ő a felelős ezekért és az anyagi károkért.
Felkészülés Fűnyíráskor mindig viseljünk erős lábbelit, hosszú nadrágot, kemény sisakot, biztonsági szemüveget és fülvédőt. A hosszú haj, a laza ruházat és az ékszerek beakadhatnak a mozgó alkatrészek közé. Ne használjuk a gépet mezítláb, vagy nyitott szandált viselve. Alaposan vizsgáljuk meg azt a területet, ahol használni akarjuk a gépet, és távolítsunk el minden olyan tárgyat, amit a gép kidobhat. Figyelmeztetés – Az üzemanyag igen gyúlékony. Tegyük meg a következő óvintézkedéseket: -
Az üzemanyagot kifejezetten erre tervezett edényekben tároljuk.
-
Csak szabad térben töltsünk be üzemanyagot, és eközben ne dohányozzunk.
-
Az üzemanyagot a motor beindítása előtt töltsük be. Amikor jár a motor, vagy amíg még meleg, soha ne vegyük le az üzemanyagtartály kupakját, és ne töltsünk be üzemanyagot.
-
Ha az üzemanyag kifröccsen, ne indítsuk be a motort, hanem távolítsuk el a gépet a kifröccsenés helyétől, és kerüljünk minden tűzforrást, amíg a gőzök el nem párologtak.
-
Minden tanksapkát és tárolóedény sapkát gondosan helyezzünk vissza.
Cseréljük le a hibás kipufogókat. Figyeljük meg a terepet, és ennek alapján határozzuk meg, milyen tartozékokra és szerszámokra van szükség a munka megfelelő és biztonságos elvégzéséhez. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és szerszámokat használjuk. Ellenőrizzük, hogy a gépkezelő jelenlétét ellenőrző szerkezet, a biztonsági kapcsolók és pajzsok fel vannak-e szerelve, és jól működnek-e. Ne használjuk a gépet, ha nem működnek tökéletesen.
Működtetés Ne működtessük a motort zárt térben, ahol veszélyes szénmonoxid gáz gyűlhet fel.
Csak nappali fényben, vagy jó mesterséges fény mellett nyírjunk. A motor beindítása előtt kapcsoljuk le az összes penge-tengelykapcsolót, tegyük a gépet üresjáratba, és húzzuk be a kéziféket. Ne tegyük kezünket és lábunkat a forgó alkatrészek közelébe, vagy alá. Mindig maradjunk távol az ürítő nyílásoktól. Ne feledjük, hogy nem létezik biztonságos lejtő. A füves lejtőkön való haladás különös figyelmet igényel. A felborulás megelőzése érdekében: a lejtőn felfelé vagy lefelé haladva ne álljunk meg vagy induljunk el hirtelen; a gép sebességét alacsonyan kell tartani, amikor lejtőkön haladunk, vagy éles fordulatok közben - ügyeljünk a buckákra és a lyukakra, valamint az egyéb rejtett veszélyekre; - soha ne nyírjunk a lejtőn keresztirányban, kivéve, ha erre kialakított fűnyíróról van szó. - használjuk az ellensúlyokat vagy keréksúlyokat, ahol a kezelői kézikönyv ezeket javasolja. Ügyeljünk a talajban levő lyukakra és az egyéb rejtett veszélyforrásokra. Ügyeljünk a forgalomra, amikor közutakat keresztezünk, vagy közelítünk meg. Mielőtt letérnénk a fűről, állítsuk le a pengék forgását. Ha valamilyen csatlakoztatott szerszámot használunk, az anyagot ne ürítsük a közelben tartózkodók felé, és ne engedjünk senkit a gép közelébe működés közben. Soha ne használjuk a gépet sérült védőburkolattal, védőpajzzsal, vagy ha nincsenek helyükön a védőfelszerelések. Győződjünk meg arról, hogy rendben van-e minden reteszelő kapcsoló, jó-e a beállításuk és megfelelően működnek-e. Ne változtassunk a motor beállításán, ne pörgessük túl. Ha túl nagy sebességgel működtetjük a motort, megnő a személyi sérülések veszélye. Mielőtt elhagynánk a kezelői pozíciót: - sima talajon álljunk le; - kapcsoljuk ki az erőátvitelt, és engedjük le a felcsatlakoztatott eszközöket; - kapcsoljunk üresbe, és húzzuk be a kéziféket; - állítsuk le a motort, és vegyük ki a kulcsot. -
Fontos: Ha teljes terheléssel üzemeltettük a gépet, leállítása előtt hagyjuk a motort 5 percig alapjáratban járni. Ha nem ezt tesszük, a turbó-feltöltő károsodhat. Kapcsoljuk ki a tartozékok meghajtását, amikor közlekedünk, vagy nem használjuk azokat. Állítsuk le a motort és kapcsoljuk le a tartozékok meghajtását - üzemanyag betöltése előtt; - mielőtt levennénk a fűfogókat; - mielőtt magasság-beállítást végeznénk, kivéve, ha a beállítás csak a vezetőülésből végezhető; - mielőtt megszüntetnénk az eltömődéseket; - mielőtt ellenőriznénk, tisztítanánk a fűnyírót, vagy munkát végeznénk rajta; - idegen tárgyba ütközés után. Vizsgáljuk meg, hogy nem sérült-e meg a fűnyíró, és végezzük el a javításokat a berendezés újraindítása és működtetése előtt. A motor leállításakor vegyük le a gázt, és ha a gépen van üzemanyag-elzáró szelep, a nyírás befejezésekor zárjuk le a szelepet. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a vágóegységektől. Tolatás előtt nézzünk hátra, hogy szabad-e az út. Forduláskor és utak keresztezésekor lassítsunk le, és óvatosan vezessünk. Állítsuk le a pengék forgását. Alkohol vagy drogok befolyása alatt ne üzemeltessük a fűnyírót. Óvatosan járjunk el, amikor a gépet vontatóra vagy teherautóra rakjuk fel, illetve levesszük onnan. Legyünk óvatosak, amikor éles sarkokhoz, fákhoz, vagy egyéb, rosszul látható tárgyakhoz közeledünk.
Karbantartás és tárolás Ügyeljünk arra, hogy minden csavar szorosan meg legyen húzva, hogy a gép biztonságos működési állapotban legyen. Soha ne tároljuk a gépet üzemanyaggal a tankban egy épületen belül, ahol a gőzök nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhetnének. Hagyjuk a motort lehűlni, mielőtt zárt helyre tennénk a gépet.
A tűzveszély csökkentése érdekében a motorról, a kipufogóról, az akkumulátortérből és az üzemanyag tárolókról távolítsuk el a füvet, a leveleket és a fölös zsírt. Gyakran ellenőrizzük a fűfogót, hogy nincs-e elkopva, megsérülve. Minden alkatrészt tartsunk jó üzemképes állapotban, a hidraulika csatlakozókat jól megszorítva. Cseréljük ki az összes elkopott vagy sérült alkatrészt és matricát. Ha az üzemanyagtartályt le kell engedni, ezt a szabadban végezzük. A gépen végzett beállításoknál legyünk óvatosak, nehogy ujjaink beszoruljanak a mozgó pengék és a gép fix alkatrészei közé. Több-hengeres gépeknél vigyázzunk arra, hogy az egyik penge forgása a többi pengét is megforgathatja. Kapcsoljuk ki a meghajtást, engedjük le a vágószerkezetet, húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort, vegyük ki a kulcsot és kapcsoljuk le a gyújtógyertya vezetékét. Beállítás, tisztítás és javítási munkák előtt várjuk meg, míg minden mozgás leáll. Tisztítsuk le a füvet és a szemetet a vágóegységekről, meghatókról, kipufogó dobokról és a motorról, hogy megelőzzük tűz keletkezését. Tisztítsuk fel a kifolyt olajat vagy üzemanyagot. A komponensek alátámasztására szükség esetén használjunk emelőt. Gondosan eresszük ki a nyomást azokból a komponensekből, melyek energiát tárolnak. Javítási munkák előtt csatoljuk le az akkumulátort. Először a negatív sarkot vegyük le, és utoljára a pozitívot. A visszacsatlakoztatást a pozitívval kezdjük, és utoljára hagyjuk a negatívat. Legyünk óvatosak a pengék ellenőrzésekor. Amikor ezeket szervizeljük, viseljünk kesztyűt, és fordítsunk rá nagy figyelmet. Kezünket és lábunkat tartsuk távol a mozgó alkatrészektől. Ha lehet, ne végezzünk beállításokat járó motor mellett. Az akkumulátorokat nyílt, jól szellőzött helyen töltsük fel, szikrától és nyílt lángtól távol. Az akkumulátorral való összekötés, vagy az arról levétel előtt húzzuk ki a töltő dugóját. Viseljünk védőruházatot, és használjunk szigetelt szerszámokat. A gép tárolásakor a vágóegységeket engedjük le, vagy rögzítsük a szárnyakat a tároló bilincsekkel, nehogy véletlenül leereszkedjenek.
A Toro traktoros fűnyíró biztonsága Az alábbiakban a Toro termékekre vonatkozó specifikus biztonsági információkat soroljuk fel, valamint olyan egyéb információkat, amelyeket ismerni kell, bár nincsenek benne a CEN, ISO vagy ANSI szabványokban. E készülék amputálni képes a kezet, a lábat, és tárgyakat képes kidobni. Mindig tartsuk be a biztonsági utasításokat, hogy megelőzzük a súlyos sérüléseket vagy haláleseteket. Ha e terméket nem a rendeltetésének megfelelő célra használják, veszélyes lehet a használójára és a közelben tartózkodókra nézve.
!
Figyelmeztetés
!
A motor kipufogó gáza szénmonoxidot tartalmaz, ami egy szagtalan, halálos méreg. Ne járassuk a motort épületen belül, zárt térben.
Tudnunk kell, hogyan lehet a gépet és a motort gyorsan leállítani. Ne használjuk a gépet teniszcipőben vagy tornacipőben. Ajánlatos biztonsági cipők és hosszú nadrág viselete, ezt néhány esetben a helyi rendelkezések és a biztosítási szabályzatok is megkövetelik. Óvatosan bánjunk az üzemanyaggal. Töröljük fel, ha esetleg kifolyt. Naponta ellenőrizzük a biztonsági reteszelő kapcsolókat, hogy jól működnek-e. Ha egy kapcsoló hibás lenne, a gép működtetése előtt cseréljük ki.
A motor beindítása előtt üljünk be a vezetőülésbe. A gép használata nagy figyelmet követel meg. A gép feletti uralom elvesztésének megelőzése érdekében: - Ne hajtsunk túl közel homokcsapdákhoz, árkokhoz, kis vízfolyásokhoz, feltöltésekhez és egyéb veszélyes helyekhez. - Éles fordulatoknál csökkentsük a sebességet. Kerüljük a hirtelen megállásokat és elindulásokat. - Amikor utakat keresztezünk, vagy közelítünk meg, mindig tartsuk be az elsőbbségadás rendjét. - Amikor lejtőkön vezetünk, használjuk a szerviz fékeket, hogy kis sebességet tartsunk, és megőrizzük uralmunkat a gép felett. Amikor lejtőkön, folyóparton vagy szakadékokban használjuk a gépet, mindig legyen rajta a ROPS (borulásvédő rendszer). Amikor a gépet borulásvédő rendszerrel használjuk, mindig kapcsoljuk be az ülésszíjat. Amikor az egyik munkaterületről a másikra hajtunk, emeljük fel a vágóegységeket. A motor járása közben, és röviddel annak leállítása után ne érjünk a motorhoz, a kipufogócsőhöz és dobhoz vagy a hidraulika tartályhoz, mert ezek a területek olyan forrók lehetnek, hogy égést okozhatnak. Minden domboldalon fennáll a gép felborulásának veszélye, de a lejtésszög növekedésével ennek kockázata megnő. El kell kerülni a meredek dombokat. A kormányozhatóság fenntartása érdekében lejtőn lefelé haladva le kell engedni a vágóegységeket. Lassan kapcsoljuk be a traktor meghajtását, lábunkat mindig tartsuk a meghajtó pedálon, különösen lefelé haladáskor. A fékezéshez használjuk a hátrameneti pedált. Ha egy emelkedőre történő felkapaszkodáskor a motor lefullad, ne forduljunk meg a géppel. Lassan, a lejtés irányában egyenesen tolassunk hátra. Ha váratlanul megjelenik egy ember vagy egy háziállat a nyírás területén, vagy annak közelében, állítsuk le a nyírást. Ha gondatlanul működtetjük a gépet, és ehhez még hozzájárulnak a talaj egyenetlenségei, a felpattanó tárgyak, vagy a nem jól elhelyezett védőburkolatok, a kidobott tárgyak sérüléseket okozhatnak. Ne folytassuk a nyírást, amíg szabaddá nem lesz a terület.
Karbantartás és tárolás Mielőtt nyomás alá helyeznénk a rendszert, ellenőrizzük, hogy jól zárjon minden hidraulika vezeték csatlakozás, és hogy minden hidraulika vezeték és tömlő jó állapotban legyen. Testünket és kezünket tartsuk távol azoktól az apró lyukaktól és fúvókáktól, amelyek nagynyomású hidraulika folyadékot lövellhetnek ki. Ne a kezünkkel, hanem egy kartonlapot használva keressük meg a lyukakat. A nagy nyomással kiszabaduló hidraulika folyadék a bőr alá hatolhat és súlyos sérüléseket okozhat. Ha folyadék hatol a bőrbe, azonnal forduljunk orvoshoz. Mielőtt megnyitnánk a hidraulika rendszert, vagy bármilyen munkát végeznénk rajta, engedjük ki a rendszerből az összes nyomást leállítva a motort, valamint a vágószerkezetet és az összes felcsatlakoztatott eszközt leengedve a földre. Rendszeresen ellenőrizzük az összes üzemanyag vezeték tömítettségét és állapotát. Szükség szerint szorítsuk meg, vagy javítsuk meg ezeket. Ha egy karbantartási beállítás elvégzéséhez járnia kell a motornak, kezünket, lábunkat, ruházatunkat és testünk minden részét tartsuk távol a vágószerkezettől, a felcsatlakoztatott eszközöktől és minden mozgó alkatrésztől. A biztonság és a pontos működés érdekében egy megbízott Toro forgalmazóval ellenőriztessük a maximális motorsebességet egy tachométer alkalmazásával. Ha nagyobb javításokra vagy segítségnyújtásra lenne szükség, forduljunk egy megbízott Toro forgalmazóhoz. Csak eredeti Toro pótalkatrészeket és tartozékokat használjunk. Jóvá nem hagyott tartozékok használata érvénytelenítheti a termékre vonatkozó garanciát.
Hangnyomás a 4500-D –nél A gép folyamatos A-súlyozású hangnyomása a kezelő fülénél 89 dBA, a hasonló gépeken a 98/37/EK irányelv, és annak későbbi módosításai alapján végzett mérések szerint.
Hangnyomás a 4700-D-nél A gép folyamatos A-súlyozású hangnyomása a kezelő fülénél 90 dBA, a hasonló gépeken a 98/37/EK irányelv, és annak későbbi módosításai alapján végzett mérések szerint.
Hangerő A gép garantált hangerő szintje 105 dBA/1 pW, a hasonló gépeken a 2004/14/EK irányelv, és annak módosításai alapján végzett mérések szerint.
Vibráció Kéz – kar Az egység vibrációs szintje nem haladja meg a 2,5 m/s2-t a kezeknél, a hasonló gépeken az ISO 5349 eljárással végzett mérések szerint
Egész test Az egység vibrációs szintje nem haladja meg a 0,5 m/s2-t a háton, a hasonló gépeken az ISO 2631 eljárással végzett mérések szerint
Biztonsági és instrukciós matricák !
A biztonsági matricák és az instrukciók a gépkezelő számára jól láthatóan a potenciális veszélyek helye közelében találhatók. Pótoljuk a sérült vagy elveszett matricákat.
/ábrák/ 108-5278 1. Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. ___________________________________
1. 2.
93-7275 Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. Ne használjunk segédanyagokat az indításhoz.
93-6680 ___________________________________ 93-7272 1. Megvágás/amputálás veszélye; ventilátor – tartsuk távol magunkat a mozgó alkatrészektől. ______________________________________________________________________________
1. 2. 3.
105-3888 Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. A kézifék lezárásához rögzítsük a fékpedálokat a lezáró csapszeggel, nyomjuk le a fékpedálokat, és húzzuk ki a kézifék gombját. A kézifék nyitásához nyomjuk le a fékpedált.
106-6755 A motor hűtőfolyadéka nyomás alatt áll. 3. Figyelmeztetés – ne érjünk a forró felületekhez Robbanásveszély - Olvassuk el a Kezelői 4. Figyelmeztetés - Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. kézikönyvet. ________________________________________________________________________________________ 1. 2.
105-7506 1. Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. 4. Motor – előmelegítés 2. Motor – leállítás 5. Motor – beindítás 3. Bekapcsolva ______________________________________________________________________
93-6699 1. Gép-sebesség 3. Folyamatosan változtatható beállítás 2. Lassú 4. Gyors _______________________________________________________________________________
105-9223 (Ragasszuk az 105-38890 sz. alkatrészre az EU-ban) 1. Figyelmeztetés - Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. 2. A motor beindításához (Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet) üljünk be a vezetőülésbe, a gyújtáskulcsot fordítsuk a Motor-járat pozícióba, amíg a motor előmelegítés lámpa ki nem alszik, ekkor fordítsuk a kulcsot a motor-start pozícióba, és nyomjuk le a fékpedált. 3. A motor kikapcsolásához (Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet) kapcsoljuk le a PTO-t, fordítsuk a gyújtáskulcsot a motor-stop pozícióba, vegyük ki a kulcsot, és reteszeljük a kéziféket. ___________________________________________________________________________________
106-6754 Figyelmeztetés – ne érjünk a forró felülethez. Megvágás/amputálás veszélye, ventilátor, és becsípődés veszélye, szíj – maradjunk távol a mozgó alkatrészektől. _____________________________________________________________________________________ 1. 2.
105-9830 (Ragasszuk fel az EU-ban) 1. Lezár 2. Felnyit ___________________________________
93-6686 1. Hidraulika olaj. 2. Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. _________________________________________________________________
105-3889 _______________________________
Akkumulátor szimbólumok E szimbólumok némelyike az akkumulátoron található. 1. Robbanásveszély 2. Tilos a tűz, nyílt láng, és a dohányzás.
7.
3. Maró folyadék/vegyi anyag okozta égésveszély 4. Viseljünk védőszemüveget.
8. 9.
Viseljünk védőszemüveget; a felrobbanó gázok megvakulást és egyéb sérüléseket okozhatnak. Az akkumulátor sava vakságot és súlyos égéseket okozhat. Azonnal öblítsük ki a szemeket vízzel, és forduljunk orvoshoz. Ólmot tartalmaz; ne dobjuk el.
Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet 10. Az ott tartózkodókat tartsuk távol az akkumulátortól. _________________________________________________________________________________ 5. 6.
107-1983 (Ragasszuk fel a 105-3889 sz. alkatrészre az EU-ban) Figyelmeztetés - Olvassuk el a Kezelői kézikönyvet. Figyelmeztetés – Mielőtt elhagynánk a gépet, húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort és vegyük ki a gyújtáskulcsot. 3. Kidobott tárgyak veszélye – az ott tartózkodókat tartsuk biztonságos távolságra a géptől. 4. Megvágás veszélye-kezek és lábak – tartsuk távol a mozgó alkatrészektől. 5. Felborulás és összetörés veszélye – ne közlekedjünk a géppel 15 foknál meredekebb lejtőn, kapcsoljuk be az ülésszíjat és engedjük le a vágóegységet, amikor a lejtőn lefelé haladunk. ______________________________________________________________________________________ 1. 2.
108-4044 1. Engedjük le a vágóegységeket. 8. Lassú 2. Emeljük fel a vágóegységet. 9. Bekapcsolás 3. Jobb vágóegység ( Csak GM-4700-D) 10. Kikapcsolás 4. Középső vágóegység 11. Erőátvitel (PTO) 5. Bal vágóegység ( Csak GM-4700-D) 12. Magas 6. Gyors 13. Alacsony 7. Folyamatosan változtatható beállítás. 14. Transzmisszió ________________________________________________________________
106-9290 1. Input 8. Üres 2. Visszatekerés 9. Output 3. Magas hőmérsékleti lezárás 10. PTO 4. Magas hőmérséklet – figyelmeztetés 11. Start 5. Ülésben 12. ETR 6. PTO kapcsoló 13. Start 7. Kézifék ki 14. Áram ______________________________________________________
105-9895 ___________________________
Összeállítás Különálló alkatrészek Ezt a táblázatot használjuk annak ellenőrzésére, hogy minden alkatrészt leszállítottak-e. Lépés
1
2 3 4
Megnevezés Ülés kitt, modell szám 30398 (külön eladva) Ülés felfüggesztő kitt, modell szám 30312 (mechanikus), vagy 30313 (levegős) (külön eladva). Ülésszíj Fejes csavar, 7/16-20 x 1 inch Záró-alátét, 7/16 inch Kézi cső, R szorító Nincs szükség alkatrészre
Menny. 1
Felhasználás
1 Az ülés, ülésszíj és a kézi cső beszereléséhez. 1 2 2 1 2 -
Nincs szükség alkatrészre
-
Kezelői Kézikönyv Motor Kezelői Kézikönyv Alkatrész katalógus Gépkezelő oktatási anyag Szállítás-előtti ellenőrző lista
1 1 1 1 1
Kenjük meg a gépet Ellenőrizzük a hátsó tengely kenőanyagát, a hidraulika folyadék és a motorolaj szintjét. Olvassuk el a kézikönyveket és nézzük meg az oktató anyagot a gép használatba vétele előtt.
Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál működési pozíció szerint értendő.
1. lépés Az ülés, ülésszíj és a kézi cső beszerelése Az ehhez a lépéshez szükséges alkatrészek: Ülés kitt, modellszám 30398 (külön eladva) 1 Ülés felfüggesztő kitt, modellszám 30312 1
(mechanikus) vagy 30313 (levegős) (külön eladva) Ülésszíj Fejes csavar, 7/16-20 x 1 inch Záró-alátét, 7/16 inch Kézi cső R - szorító
1 2 2 1 2 Eljárás
A gép az ülés-összeállítás nélkül kerül leszállításra. Meg kell venni, és be kell szerelni a Deluxe üléskittet, modellszáma 30398, és az ülésfelfüggesztő kittet, modellszám 30312 vagy 30313. 1.
Szereljük fel a kézi csövet az ülésfelfüggesztőre a 2 R - szorítóval, ami a külön szállított alkatrészek közt található. (3. ábra).
3. ábra 1. Kézi cső 3. Ülésszíj visszahúzó 2. R – szorító 4. Ülésszíj csat ___________________________________________________________________
2.
Szereljük fel az ülésszíjat az ülés mindkét oldalára egy csavarral és záró-alátéttel, amit különálló alkatrészek közt szállítottak le (3. ábra). Az ülésszíj visszahúzót az ülés jobb oldalára kell szerelni, az ülés-csatot pedig a baloldalra.
Fontos: Ne feledjük az üléskapcsolót rákötni a csatlakozóra a kábelkötegen. 3.
Csúsztassuk az ülést teljesen előre és hátra, hogy ellenőrizzük megfelelő működését, és hogy az üléskapcsoló huzalok és csatlakozások nincsenek-e becsípődve, és nem érintkeznek-e mozgó alkatrészekkel.
2. lépés A gép kenése Nincs szükség alkatrészekre Eljárás Használata előtt a gépet meg kell zsírozni, hogy gondoskodjunk megfelelő kenéséről. Ha elmulasztjuk a gép megfelelő kenését, a kritikus alkatrészek idő előtt meghibásodnak.
3. lépés A folyadékszintek ellenőrzése Nincs szükség alkatrészekre Eljárás 1. 2. 3.
Mielőtt az első alkalommal beindítanánk a motort, ellenőrizzük a hátsó tengely kenőanyag szintjét, lásd a Hátsó tengely kenőanyagának ellenőrzése fejezetet, 41. oldal. A motor első beindítása előtt ellenőrizzük a hidraulika olaj szintet, lásd a Hidraulika olaj szintjének ellenőrzése fejezetet a 21. oldalon. A motor első beindítása előtt és után ellenőrizzük a motorolaj szintet, lásd a Motorolaj szintjének ellenőrzése fejezetet, 21. oldal.
4. lépés A kézikönyvek elolvasása és az oktató anyag megnézése Szükséges anyagok: 1 1 1 1 1
Kezelői Kézikönyv Motor Kezelői Kézikönyv Alkatrész katalógus Gépkezelő oktatási anyag Szállítás-előtti ellenőrző lista
Eljárás 1. 2. 3.
Olvassuk el a kézikönyveket. Nézzük meg az oktató anyagot. A dokumentációt biztos helyen őrizzük meg.
A termék áttekintése 4. ábra 1. Kormánykerék 4. Meghajtó pedál 7. ROPS (felborulás-védő rendszer) 2. Fékek 5. Kézi cső 3. Vágóegység 6. Motortető/motortér _______________________________________________________________________________________
Vezérlő szerkezetek Meghajtó pedál A meghajtó pedál (5. ábra) vezérli az előremeneti és hátrameneti műveleteket. Ha előre akarunk menni, nyomjuk le a pedál tetejét, ha hátrafelé akarunk menni, a pedál alját. A haladási sebesség attól függ, mennyire nyomtuk le a pedált. A terhelés nélküli maximális haladási sebességhez teljesen nyomjuk le a pedált, miközben a gázadagoló Fast (gyors) állásban van. Megálláshoz a meghajtó pedálon csökkentsük lábunk nyomását, és hagyjuk, hogy a pedál visszaugorjon középső pozíciójába.
Az előremeneti sebesség szabályozása Előre állítsuk be az előrementi sebesség szabályzót (5. ábra), hogy behatároljuk, mennyire lehessen lenyomni a pedált előremenetben, és így konstans nyírási sebességet tarthassunk.
Gyújtáskulcs kapcsoló A kapcsoló kulcsnak (5. ábra) három állása van: Off (ki), On/Preheat (be/előmelegítés) és Start.
Motorolaj nyomásra figyelmeztető lámpa A lámpa (5. ábra) kigyullad, amikor a motor olajnyomása veszélyesen alacsony.
5. ábra 1. Meghajtó pedál 5. Töltésjelző 2. Előremeneti sebesség szabályzó 6. Motor hűtőfolyadék hőmérsékletére figyelmeztető lámpa. 3. Gyújtáskapcsoló kulcs 7. Izzító-gyertya jelzőlámpa. 4. Motor olajnyomására figyelmeztető lámpa _____________________________________________________________________________________
Töltésjelző A töltésjelző (5. ábra) világít, amikor a rendszer töltő áramkörében hiba van.
A motor hűtőfolyadékának hőmérsékletére figyelmeztető lámpa A lámpa (5. ábra) világít, amikor a motor leáll, mert a hűtőfolyadék túl magas hőmérsékletet ér el.
Izzító-gyertya jelzőlámpa Amikor világít, azt jelzi a lámpa (5. ábra), hogy az izzító-gyertyák be vannak kapcsolva.
Sebesség-limitáló csavarok Állítsuk be a csavarokat (6. ábra) úgy, hogy limitálják a meghajtó pedál lenyomhatóságát az előre- vagy hátramentben, hogy korlátozzák a sebességet.
Fontos: A sebesség-korlátozó csavaroknak le kell állítaniuk a meghajtó pedált, mielőtt a szivattyú elérné teljes lökethosszát, különben károsodhat a szivattyú.
6. ábra 1. Előremeneti sebességet korlátozó csavar 2. Hátrameneti sebességet korlátozó csavar __________________________________________________________________________
Fékpedálok Két lábpedál (7. ábra) működteti a külön kerékfékeket a fordulás segítéséhez, a leálláshoz, és hogy jobb kapaszkodást kapjunk a domboldalakon. Egy kallantyú köti össze a pedálokat a parkoló fék - funkcióhoz és a közlekedéshez. 7. ábra 1. Fékpedálok 2. Parkoló-fék kallantyú 2. Pedál-reteszelő kallantyú _________________________________________________________
Pedál-reteszelő kallantyú A pedál-reteszelő kallantyú (7. ábra) egymáshoz köti a pedálokat, hogy működtessék a parkoló féket.
Parkoló fék kallantyú A konzol bal oldalán levő gomb működteti a parkoló fék kallantyút (7. ábra). A parkoló fék működtetéséhez kössük össze a pedálokat a reteszelő kallantyúval, nyomjuk le mindkét pedált, és húzzuk ki a parkoló fék kallantyút. A parkoló fék kiengedéséhez engedjük fel mindkét pedált, amíg a parkoló fék kallantyú vissza nem húzódik.
Gázadagoló Az adagolót (8. ábra és 9. ábra) toljuk előre a motorsebesség növeléséhez, és húzzuk hátra a sebesség csökkentéséhez.
8. ábra 4500-D modell 1. Gázadagoló 5. PTO kapcsoló 2. Emelőkar 6. Nagy-kis sebesség szabályzó 3. Üzemóra számláló 7. Áram pont 4. Motorhőmérséklet mérő ________________________________________________________________
9. ábra 4700-D modell 1. Gázadagoló 5. PTO kapcsoló 2. Emelőkar 6. Nagy-kis sebesség szabályzó 3. Üzemóra számláló 7. Áram pont 4. Motorhőmérséklet mérő __________________________________________________________________
Emelőkar A kar (8. ábra) emeli és süllyeszti a vágóegységeket.
Üzemóra számláló Az üzemóra számláló (8. ábra) megmutatja, összesen hány órát üzemelt a gép.
Motorhőmérséklet mérő Ez a műszer (8. ábra) jelzi a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét.
PTO kapcsoló A PTO kapcsolónak (8. ábra) két állása van: On (bekapcsolva) és Off (kikapcsolva). Toljuk a kapcsolót előre az On pozícióba az eszköz és a vágópengék elindításához. A kapcsolót hátratolva az Off pozícióba az eszköz működése leáll.
Áram pont Az áram pont (8. ábra) opciós 12 voltos elektromos tartozékok csatlakoztatására szolgál.
Üzemanyagmérő Az üzemanyagmérő (10. ábra) megmutatja a tartályban levő üzemanyag szintjét.
10. ábra 1. Üzemanyagmérő __________________________
Vágóegység emelő kallantyú (EU) A vágóegység emelő kallantyú (11. ábra és 12. ábra) lezárja a középső öt vágóegység emelő kart, amikor a vágóegységek felemelt pozícióban vannak.
11. ábra 4500-D modell 1. Vágóegység emelő kallantyú __________________________________
12. ábra 4700-D modell 1. Vágóegység emelő kallantyú _________________________________
Specifikációk Megjegyzés: A specifikációk és a tervek minden külön értesítés nélkül változhatnak. A traktor egység specifikációi Vágásszélesség Teljes szélesség, vágóegységek leeresztve Teljes szélesség, vágóeszközök fent (közlekedés) Teljes hosszúság Magasság ROPS-szal Talajtávolság Nyomtáv, elől Nyomtáv, hátul Kerék távolság Súly (vágóegységekkel és folyadékok nélkül) Motor Hűtőrendszer Üzemanyagrendszer Hidraulika rendszer Haladási sebesség Gumiabroncsok
Elektromos rendszer
4500-D
4700-D
109 inch (2,8 m) 112,8 inch (286 cm)
150 inch (3,8 m) 153,8 inch (391 cm)
88,25 inch (224 cm)
88,25 inch (224 cm)
145,8 inch (370 cm) 85 inch (216 cm) 6 inch (15 cm) 88,25 inch (224 cm) 55,5 inch (141 cm) 67-1/2 inch (171 cm) 4123 lb (1400 kg)
145,8 inch (370 cm) 85 inch (216 cm) 6 inch (15 cm) 88,25 inch (224 cm) 55,5 inch (141 cm) 67-1/2 inch (171 cm) 4674 lb (2120 kg)
Kubota, négyütemű, négy-hengeres, 112 inch lökettérfogat, vízhűtéses turbódízel motor. 58 Le, 3600 ford/perc, 23:1 kompresszió arány. Alacsony alapjárat 1300 ford/perc, magas alapjárat 2800 ford/perc. Az olaj kapacitás 8 qt. (7,6 l) szűrővel. Kapacitása 2-3/4 gallon (10,4 l) 50/50 arányú etilénglikol-víz fagyálló folyadék. Cserélhető beépített szűrő és üzemanyagszűrő/vízszeparátor. A kapacitás 21 gallon (79,5 l) # 2 dízel üzemanyag. A tartály kapacitása 7,5 gallon (30 l). Két cserélhető szűrőelem. Nyírás: 0 – 7 ford/perc (0 – 11,3 km/h); közlekedés: 0 – 13 ford/perc (0 – 21 km/h) Elöl: 29x14.00-15, 6 ply, tömlőnélküli, ultra-bordázatú futó Hátul: 20x12.00-10, 6 ply, tömlőnélküli, multi -bordázatú futó Első és hátsó gumiabroncsok nyomása 20 psi (138 kPa). 12 Volt, 110 perc tartalék kapacitású (DIN) akkumulátor és 40 amp. generátor. Negatív földelés.
Eszközök/tartozékok Számos a Toro által jóváhagyott eszköz és tartozék kapható a géppel történő használatra, hogy növeljék és kibővítsék annak képességeit. A jóváhagyott eszközök és tartozékok listájáért forduljanak a forgalmazóhoz, vagy menjenek fel a www.Toro.com honlapra.
Üzemeltetés Megjegyzés: A gép bal illetve jobb oldalának meghatározása a normál működtetési pozíció szerint értendő. ! A gép több mint 85 dBA zajszintet idéz elő a gépkezelő fülénél, és ez hosszabb idő után halláskárosodást okozhat. A gép használata során vegyünk fel fülvédőt.
! Ha a kulcsot a gyújtáskapcsolóban hagyjuk, valaki véletlenül elindíthatja a motort, és ez súlyos sérüléseket okozhat. Vegyük ki a kulcsot a gyújtásból, mielőtt bármilyen karbantartási munkát végeznénk.
A motorolaj ellenőrzése A motort olajjal feltöltve szállítják le; az olajszintet azonban ellenőrizni kell a motor első beindítása előtt és utána is. A motorblokk űrtartalma körülbelül 8 quart (7,6 l) a szűrővel. Jó minőségű motorolajat használjunk, ami megfelel a következő specifikációknak: Megkövetelt API osztály: CH-4, CI-4, vagy ennél magasabb. A legjobb olaj: SAE 15W-40 (0o F felett) Olaj alternatívák: SAE 10W - 30 vagy 5W - 30 (minden hőmérsékletre)
Megjegyzés: A Toro forgalmazóknál Toro Premium motorolaj kapható, 15W-40 vagy 10W-30 viszkozitással. A rendelési számok az alkatrész-katalógusban találhatók. 1. 2. 3.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre. Nyissuk ki a motorfedelet. Vegyük ki a mérőpálcát és töröljük meg egy tiszta ronggyal, toljuk be a mérőpálcát a csőbe, és újra húzzuk ki. Az olajszintnek a FULL (tele) jelzésig kell érnie.
13. ábra 1. Mérőpálca _____________________________ 4. Ha az olajszint a FULL jelzés alatt áll, vegyük le a betöltő nyílás sapkáját (14. ábra), és lassan adjunk hozzá annyi olajat, hogy a szint a mérőpálca Tele jelzéséig emelkedjen. Ne töltsük túl! 14. ábra 1. Olajbetöltő nyílás sapkája _____________________________
Megjegyzés: Ha másik fajta olajat használunk, az összes régi olajat engedjük le a motorblokkból, mielőtt betöltenénk az új olajat. 5 Tegyük vissza a betöltő nyílás sapkáját és a mérőpálcát. 6. Zárjuk le a motorháztetőt és rögzítsük a kallantyúkkal.
A hűtőrendszer ellenőrzése Minden nap kezdetén ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét. A rendszer kapacitása 2-3/4 gal. (10,4 l). 1.
Óvatosan vegyük le a radiátor sapkát és az expanziós tartály sapkáját (15. ábra).
! Amikor jár a motor, a nyomás alatti forró hűtőfolyadék kilövellhet, és égéseket okozhat. Ne nyissuk ki a radiátor sapkát, amikor jár a motor. A radiátor sapka levételekor használjunk egy rongyot, és lassan nyissuk ki a sapkát, hogy a gőz kiszabadulhasson.
15. ábra 1. Expanziós tartály _________________________
2. 3. 4.
Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintet a radiátorban. A radiátornak a betöltő nyak tetejéig kell megtöltve lennie, az expanziós tartálynak pedig a FULL jelzésig. Ha kevés a hűtőfolyadék, tegyünk hozzá 50/50 –es etilénglikol fagyálló keveréket. Ne használjunk vizet, vagy alkohol/metanol alapú hűtőfolyadékokat. Tegyük vissza a radiátor és az expanziós tartály sapkáját.
Az üzemanyagtartály feltöltése Az üzemanyagtartály kapacitása körülbelül 21 gallon (79 l). 1.
Vegyük le a tanksapkát (16. ábra).
16. ábra 1. Üzemanyagtartály sapka _________________________________
2.
Töltsük meg a tartályt körülbelül 1 inch-re (25 mm-re) a tartály teteje alatt, nem a betöltő nyak alatt, 2.sz diesel üzemanyaggal. Ezután tegyük vissza a sapkát.
! Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk.
A hidraulika rendszer ellenőrzése A gép tartálya gyárilag körülbelül 7,5 US gallon (13,2 liter) jó minőségű hidraulika folyadékkal lett feltöltve. A motor első beindítása előtt, és ezután naponta ellenőrizzük a hidraulika folyadék szintjét.
Az ajánlott csere-folyadék a következő: Toro Premium All Season hidraulika folyadék (5 gallonos edényekben vagy 55 gallonos hordókban kapható. Lásd az alkatrész katalógust, vagy forduljunk a Toro forgalmazóhoz a rendelési számokért). Alternatív folyadékok: Ha nem kapható Toro folyadék, más folyadékok is használhatók, amennyiben megfelelnek az alábbi anyagi tulajdonságoknak és ipari specifikációknak. Nem javasoljuk szintetikus folyadék alkalmazását. Konzultáljunk a kenőanyag forgalmazóval, hogy meghatározzuk a megfelelő terméket. Megjegyzés: A Toro nem vállal felelősséget azokért a károkért, amiket nem megfelelő helyettesítő anyagok okoznak, ezért csak megbízható gyártók termékeit használjuk, akik garantálják ajánlásaikat. Magas viszkozitás indexű/alacsony dermedéspontú kopásálló hidraulika folyadék, ISO VG 46 Anyagi jellemzők: Viszkozitás, ASTM D445
cSt @ 40oC 44 - 48 cSt @ 100oC 7,9 - 8,5
Viszkozitás index, ASTM D2270
140 – 160
Dermedéspont, ASTM D97
-34oF - -49oF
Ipari specifikációk: Vickers I-286-S (minőség), Vickers M-2980-S (minőség), Denison HF-0 Megjegyzés: Sok hidraulika folyadék majdnem színtelen, ezért nehéz megtalálni a szivárgásokat. Kapható egy piros festék adalék a hidraulika rendszer folyadékához 2/3 oz. (20 ml-es) palackokban. Egy palack elegendő 4 – 6 gal. (15 – 22 l) hidraulika olajhoz. Rendelje meg a 44-2500 sz. anyagot a Toro forgalmazótól. Biodegradábilis hidraulika folyadék – Mobil 224H Toro biodegradábilis hidraulika folyadék (5 gallonos edényekben vagy 55 gallonos hordókban kapható. Lásd az alkatrész katalógust, vagy forduljon a Toro forgalmazóhoz a rendelési számért). Alternatív folyadék: Mobil EAL 224H
Megjegyzés: Ez egy növényi olaj alapú biodegradábilis olaj, amit a Toro letesztelt, és jóváhagyott e modellhez. Ez a folyadék nem annyira ellenálló a magas hőmérsékletekkel szemben, mint a standard folyadék, ezért szükség esetén szereljünk be egy olajhűtőt, és tartsuk be az ajánlott folyadékcsere-intervallumokat ezzel a folyadékkal. Ha ásványi alapú hidraulika folyadékokkal szennyeződik, megváltozik e folyadék biodegradábilitása és toxicitása. Amikor standard folyadékról a biodegradábilisra váltunk, okvetlenül tartsuk be a megkövetelt öblítési műveleteket. További részletekért forduljunk a helyi Toro forgalmazóhoz. 1. 2.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre, engedjük le a vágóegységeket és kapcsoljuk ki a motort. Tisztítsuk meg a hidraulika tartály betöltő nyaka és sapkája körüli területet. (17. ábra). Vegyük le a sapkát.
17. ábra 1. A hidraulika tartály sapkája _______________________________
3.
4. 5.
Vegyük ki a mérőpálcát a betöltő nyakból és töröljük meg egy tiszta ronggyal. Tegyük be a mérőpálcát a betöltő nyakba; ezután vegyük ki, és ellenőrizzük a folyadékszintet. A folyadékszintnek a mérőpálcán levő két jelzés között kell lennie. Ha a szint alacsony, töltsünk be a megfelelő folyadékból annyit, hogy a szint a felső jelzésig emelkedjen. Tegyük vissza a mérőpálcát és a sapkát a betöltő nyakra.
A gumiabroncsok nyomásának ellenőrzése A szállításhoz a gumiabroncsokat túlfújják. Ezért engedjünk ki egy kis levegőt a nyomás csökkentésére. A helyes légnyomás a gumiabroncsoknál 20 psi (138 kPa).
Fontos: Minden gumiabroncsnál tartsuk fenn az ajánlott nyomást a jó minőségű nyírás és a gép megfelelő működése érdekében. Soha ne legyen kevesebb a nyomás.
A motor beindítása és leállítása A motor beindítása Fontos: Az üzemanyagrendszert ki kell levegőztetni, ha az alábbi események egyike fordult elő: A motor üzemanyaghiány miatt leállt. Karbantartást végeztünk az üzemanyagrendszer komponensein. Lásd az Üzemanyagrendszer légtelenítését, 37. oldal, az Üzemanyagrendszer karbantartása fejezeten belül. 1. 2. 3. 4.
Vegyük le lábunkat a meghajtó pedálról, és győződjünk meg róla, hogy üres állásba került. Állítsuk be a parkoló féket. A gázadagolót tegyük alacsony üresjárati pozícióba. A gyújtáskulcsot fordítsuk a Run (jár) pozícióba. Az izzítás-jelző lámpa világítani fog. Amikor kialszik az izzítás-jelző lámpa, fordítsuk a gyújtáskulcsot a Start állásba. Amikor beindul a motor, azonnal engedjük a kulcsot visszatérni a Run állásba. Tegyük a gázadagolót a kívánt pozícióba.
Fontos: Ne használjuk az indítót 15 másodpercnél tovább, különben hamar elromolhat. Ha a motor 15 másodperc után sem indul be, fordítsuk a kulcsot az Off pozícióba, ellenőrizzük a vezérlő szerkezeteket, várjunk még 15 másodpercet, majd ismételjük meg az eljárást. Ha a hőmérséklet 20oF-nél (-7oC-nál) kisebb, az indítómotort járathatjuk 30 másodpercig, majd 60 másodpercre állítsuk le a második kísérletezés előtt. 5.
Amikor a motort első alkalommal indítjuk, vagy a motor, a transzmisszió vagy a tengely nagyjavítása után, menjünk a géppel előre és hátra egy-két percig. Működtessük az emelőkart és a PTO kart is, hogy meggyőződjünk az összes alkatrész megfelelő működéséről. Fordítsuk el a kormánykereket jobbra és balra, hogy ellenőrizzük a kormányzást. Ezután kapcsoljuk ki a motort és ellenőrizzük az esetleges szivárgásokat, meglazult alkatrészeket és az egyéb rendellenességeket.
! Kapcsoljuk ki a motort, és várjuk meg, amíg az összes mozgó alkatrész leáll, mielőtt ellenőriznénk az esetleges szivárgásokat, meglazult alkatrészeket és az egyéb rendellenességeket.
A motor leállítása Fontos: Kikapcsolás előtt hagyjuk a motort 5 percig alapjáraton járni, ha előtte erősen megterheltük. Ez lehetővé teszi, hogy lehűljön a turbó feltöltő, mielőtt elzárnánk a motort. Ha nem így járunk el, a turbó feltöltő károsodhat.
Megjegyzés: Amikor a géppel leparkolunk, mindig engedjük le a földre a vágóegységeket. Ezzel kiengedjük a rendszerből a hidraulikus terhelést, és megelőzzük a rendszer alkatrészeinek elhasználódását, valamint a vágóegységek véletlenszerű leereszkedését. 1. 2. 3. 4. 5.
A gázadagolót húzzuk hátra a Slow (lassú) pozícióba. A PTO kart tegyük az Off (ki) pozícióba. Nyomjuk be a parkoló féket. A gyújtáskulcsot fordítsuk az Off állásba. vegyük ki a kulcsot a kapcsolóból, hogy megakadályozzuk a véletlen beindítást.
A reteszelő kapcsolók ellenőrzése ! Ha a biztonsági reteszelő kapcsolók ki vannak kötve vagy sérültek, a gép váratlanul működésbe léphet, ami személyi sérüléseket okozhat. Ne nyúljunk a biztonsági reteszelő kapcsolókhoz. Naponta ellenőrizzük a reteszelő kapcsolók működését, és cseréljük ki a sérült kapcsolókat a gép üzemeltetése előtt.
A gépen reteszelő kapcsolók vannak az elektromos rendszerben. Ezeknek a kapcsolóknak az a feladata, hogy leállítsák a motort, amikor a gépkezelő kiszáll az ülésből, miközben a meghajtó pedál be van nyomva. A gépkezelő azonban kiszállhat az ülésből, ha a motor jár, és a meghajtó pedál üresben van. Habár a motor továbbra is járni fog, ha kikapcsoljuk a PTO kart és kiengedjük a meghajtó pedált, nyomatékosan azt javasoljuk, hogy állítsuk le a motort, mielőtt kiszállnánk a székből. A reteszelő kapcsolók működésének ellenőrzéséhez az alábbiak szerint járjunk el: 1. 2.
3.
4.
Lassan hajtsunk a géppel egy nagy, viszonylag szabad területre. Engedjük le a vágóegységet, állítsuk le a motort, és használjuk a parkoló féket. Üljünk be az ülésbe, és nyomjuk le a meghajtó pedált. Próbáljuk beindítani a motort. A motornak nem szabad beindulnia. Ha a motor beindul, hiba van a reteszelő rendszerben, amit az üzemeltetés megkezdése előtt ki kell javítani. Üljünk be az ülésbe, és indítsuk be a motort. Emelkedjünk fel az ülésből, és a PTO kart tegyük On állásba. A PTO-nak nem szabad bekapcsolódnia. Ha a PTO bekapcsolódik, hiba van a reteszelő rendszerben, amit az üzemeltetés megkezdése előtt ki kell javítani. Üljünk be az ülésbe, használjuk a parkoló féket és indítsuk be a motort. A meghajtó pedált vegyük ki az üres állásból. A motornak le kell állnia. Ha a motor nem áll le, hiba van a reteszelő rendszerben, amit az üzemeltetés megkezdése előtt ki kell javítani.
A gép tolása vagy vontatása Végszükség esetén a gépet a hidraulika szivattyú bypass szelepének működésbe hozásával előre lehet tolni, vagy vontatni lehet. Ne toljuk és vontassuk a gépet ¼ mérföld (0,4 km) távolságnál messzebb.
Fontos: Ne vontassuk a gépet 2 – 3 MPH (3 – 4,8 km/h) sebességnél gyorsabban, mert károsodhat a belső transzmisszió. A bypass szelepnek mindig nyitva kell lennie, amikor a gépet toljuk vagy vontatjuk.
Fontos: Ha a gépet hátramenetben kell tolni vagy vontatni, meg kell kerülni a négy-kerék meghajtás elosztóján levő ellenőrző szelepet is. Az ellenőrző szelep megkerüléséhez csatlakoztassunk egy tömlőösszeállítást (tömlő alkatrészszám: 95-8843, csatlakozó szerelvény szám 95-0985 (2 db), és hidraulika fitting , száma 340-77 (2 db) a hátrameneti meghajtás nyomásteszt portra, valamint a hátrameneti négykerék meghajtás nyomásportjára.
1. 2.
Nyissuk fel a motorháztetőt és vegyük ki a középső burkolatot. Forgassuk el a bypass szelepet 90o-kal (1/4 fordulattal) bármely irányban, hogy kinyissuk, és az olaj belül megkerülhesse (18. ábra). Mivel a folyadék kerülő vezetékbe jut, a gépet lassan mozgatni lehet anélkül, hogy károsodna a transzmisszió. Figyeljük meg a szelep helyzetét, amikor kinyitjuk és amikor elzárjuk.
18. ábra 1. Bypass (kerülő) szelep _____________________________ 3.
Zárjuk el a bypass szelepet, mielőtt beindítanánk a motort. A szelep elzárásakor ne használjunk 5 – 8 ft.-lb. (7 – 11 Nm) nyomatéknál nagyobbat.
Emelési pontok A gép elején a gumiabroncsok belsejénél a vázon. A gép hátulján a tengely közepén.
Lekötések A váz mindkét oldalán az első lépcsők alatt. A hátsó lökhárító.
Működési jellemzők Gyakoroljuk a gép vezetését, mert hidrosztatikus transzmisszióval rendelkezik, és ennek tulajdonságai eltérnek a legtöbb fűnyíró géptől. A traktor, a vágóegységek és az egyéb eszközök működtetésekor figyelembe kell venni az olyan tényezőket, mint a transzmisszió, a motorsebesség, a vágóegységek pengéinek, vagy az egyéb eszközök komponenseinek terhelése, valamint a fékek fontossága. Ahhoz, hogy működés közben elég ereje legyen a traktornak és az eszközöknek, úgy állítsuk be a meghajtó pedált, hogy magasan, és lehetőleg állandó értéken tartsa a motor fordulatszámát. Általánosan az a követendő szabály, hogy csökkentsük a haladási sebességet, amikor megnő az eszközök terhelése, és növeljük a haladási sebességet, amikor az eszközök terhelése lecsökken. Ezért hagyjuk a meghajtó pedált visszafelé mozogni, amikor lecsökken a motor fordulatszáma, és lassan nyomjuk be a pedált, amikor a fordulatszám megnő. Amikor az egyik munkaterületről a másikra hajtunk terhelés nélkül és felemelt vágóegységekkel, tegyük a gázadagolót a Fast (gyors) állásba és lassan de teljesen nyomjuk le a meghajtó pedált, hogy maximális haladási sebességet érjünk el. Egy másik tényező, amit számításba kell venni, ez a pedálok működése, amelyek a fékekhez vannak kötve. A fékeket használhatjuk a a gép fordulásának segítésére is. Azonban óvatosan használjuk őket, különösen puha, vagy nedves füvön, mert véletlenül felsérthetjük a gyepet. A fékek másik előnye az, hogy megtartják a kapaszkodást. Bizonyos lejtős körülmények között a feljebb álló kerekek megcsúszhatnak, és elveszthetik tapadásukat a földhöz. Ha ez történik, fokozatosan és szaggatottan nyomjuk le a felső pedált, amíg meg nem szűnik a felső kerék csúszása, és így meg nem nő a tapadás az alsó keréken. Különös figyelemmel járjunk el, amikor a gépet lejtőkön működtetjük. Ügyeljünk arra, hogy az ülés kallantyúja be legyen biztosítva, és be legyen csatolva az ülésszíj. Hajtsunk lassan, és kerüljük az éles fordulatokat a lejtőkön, hogy elkerüljük a gép felborulását. A kormányozhatóság érdekében a vágóegységeket le kell engedni, amikor lefelé megyünk a lejtőn.
! A gépet úgy tervezték, hogy a tárgyakat a föld felé dobja, ahol gyorsan elvesztik energiájukat a füves területeken. Az óvatlan üzemeltetés azonban, párosulva a talaj egyenetlenségeivel, a felpattanásokkal, vagy a rosszul elhelyezett biztonsági burkolatokkal, a kidobott tárgyak okozta sérülésekhez vezethet. Amikor hirtelen egy ember vagy egy háziállat tűnik fel a nyírási területen, vagy annak közelében, állítsuk le a nyírást. Ne folytassuk a nyírást, amíg szabad nem lesz a terület.
Fontos: Kikapcsolás előtt hagyjuk a motort 5 percig alapjáraton járni, ha előtte erősen megterheltük. Ez lehetővé teszi, hogy lehűljön a turbó feltöltő, mielőtt elzárnánk a motort. Ha nem így járunk el, a turbó feltöltő károsodhat. Mielőtt kikapcsolnánk a motort, helyezzük üzemen kívül az összes vezérlő szerkezetet, és a gázadagolót tegyük Slow (lassú) állásba. Amikor a gázadagolót a Slow állásba tesszük, lecsökken a motor magas fordulatszáma, a zaj és a vibráció. A motor leállításához fordítsuk a kulcsot Off állásba.
A Standard Control Modul (SCM) A Standard Control Modul egy „zárt” elektronikus eszköz, amelyet az „egy méret illeszkedik mindenhez” konfigurációban hoztak létre. A modul fix állapotú részt és mechanikai komponenseket használ az olyan standard elektromos jellemzők figyelésére és vezérlésére, amelyeket a termék biztonságos működése megkíván. A modul figyeli a bemeneteket, beleértve az üres pozíciót, kéziféket, PTO-t, indítást, visszatekerést, és a magas hőmérsékletet. A modul energizálja a kimeneteket, mint például a PTO, starter és ETR (a működés energizálása) mágnestekercseket. A modul bemenetekre és kimenetekre (input és output) osztódik. A bemenetek és kimenetek a nyomtatott áramköri lapra szerelt zöld LED jelzőkkel azonosíthatók. Az indítókör bemenet 12 VDC-vel van gerjesztve. Az összes többi bemenet akkor kap energiát, amikor az áramkör földelve van. Mindegyik bemenethez tartozik egy LED, ami akkor világít, amikor az adott speciális áramkör energia alá kerül. Az input LED-et felhasználhatjuk a kapcsolók és a bemeneti áramkör hibakeresésére. A kimeneti áramkörök a bemeneti állapotok megfelelő beállításával lesznek energia alá hozva. A három kimenetbe tartozik a PTO, az ETR és a START. A kimeneti LED figyeli a relé állapotokat, a feszültség jelenlétét az adott három output terminál egyikénél. Az output áramkörök nem határozzák meg az output eszköz épségét, ezért az elektromos hibakeresésbe beletartozik még az output LED megfigyelése, valamint az eszközök és kábelkötegek épségének hagyományos tesztelése. Mérjük meg a szétkapcsolt alkatrész impedanciáját, az impedanciát a kábelkötegen át (szétkapcsolt SCM-ben), vagy az adott alkatrész ideiglenes „próba gerjesztését” . Az SCM nem kapcsolódik külső komputerhez vagy kézben tartható eszközhöz, nem lehet átprogramozni, és nem jegyzi fel a közbenső hibakeresési adatokat. A matrica az SCM-en csak szimbólumokat tartalmaz. Három LED output szimbólumot mutatnak az output dobozban. Az összes többi LED inputot jelez. A lenti 19. ábra bemutatja a szimbólumokat.
1. 3. 5. 7. 9. 11. 13.
Input Magas hőmérsékleti kikapcsolás Ülésben Parkoló fék ki Output Start Start
19. ábra 2. 4. 6. 8. 10. 12. 14.
Visszatekerés Magas hőmérséklet – figyelmeztetés PTO kapcsoló Üres PTO ETR Áram
A logikai hibakeresési lépések az SCM eszköznél az alábbiak: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Határozzuk meg a kimeneti zavart, amit megpróbálunk megoldani (PTO, START, vagy ETR). Tegyük a kulcsos kapcsolót „ON” állásba és ellenőrizzük, hogy a piros „áram” LED világít-e. Kapcsoljuk be valamennyi input kapcsolót, és ellenőrizzük az összes LED állapotának változását. Helyezzük a bemeneti eszközöket megfelelő pozícióba ahhoz, hogy elérjük a megfelelő kimenetet. Használjuk a következő logikai táblázatot a megfelelő bemeneti állapot meghatározásához. Ha egy adott output LED világít, anélkül, hogy a megfelelő output funkció működne, ellenőrizzük a kimeneti kábelköteget, a csatlakozásokat és a komponenst. Szükség szerint javítsuk meg. Ha egy adott kimeneti LED nem világít, ellenőrizzük mindkét biztosítékot. Ha egy adott kimeneti LED nem világít és a bemenetek megfelelő állapotban vannak, szereljünk be új SCM-et és állapítsuk meg, eltűnt-e a hiba.
Alul a logikai táblázatban minden egyes sor (keresztben) beazonosítja a bemeneti és kimeneti követelményeket minden egyes speciális funkcióhoz. A termék funkciók a bal oszlopban vannak felsorolva. A szimbólumok azonosítják a speciális áramköri feltételeket, beleértve a feszültség gerjesztését, ha földelve van, vagy ha nincs földelve az áramkör. FUNKCIÓ Start Működés (egység ki) Működés (egység be) Nyírás Magas hő.
Áram Be -
INPUTOK Fék PTO Ki Be O O
OUTPUTOK Ülésb en -
Mag. hő O
Visszaf org. O
-
Start Be +
-
-
O
O
O
O
O
O
O
+
O
-
O
O
-
O
-
O
O
O
+
O
-
O
O O
-
-
-
O -
O
O O
+ O
+ O
Üres
START
ETR
PTO
+
+
O
Megjegyzés: - Földelt áramkört jelöl - LED ON O Földeletlen áramkört vagy áramtalanítást jelöl – LED OFF + Energia alá helyezett áramkört jelöl (kuplung tekercs, mágnestekercs, vagy start input) LED ON. „” Az üres egy olyan áramkört jelöl, ami nem nincs bevonva a logikai rendszerbe. Hibakereséshez fordítsuk el a kulcsot, anélkül, hogy beindítanánk a motort. Azonosítsuk azt a speciális funkciót, ami nem működik és működtessük a logikai táblázat sora szerint. Vizsgáljuk meg minden egyes input LED állapotát, hogy meggyőződjünk róla, megfelel-e a logikai táblázatnak. Ha az input LED-ek jók, ellenőrizzük az output LED-et. Ha az output LED világít, de az eszköz nem kap energiát, mérjük meg a feszültséget az output eszköznél, a szétkapcsolt eszköz kontinuitását, és a potenciális feszültséget földelt áramkörön (lebegő földelés). A javítások az észlelési adatoktól függenek.
Használati tanácsok Akkor nyírjuk a füvet, amikor száraz Vagy későn délelőtt nyírjunk, amikor a fű már nem harmatos, amitől a fű összecsomósodhat, vagy késő délután, hogy elkerüljük a közvetlen napfény káros hatását az érzékeny, frissen nyírt fűre.
A körülményeknek megfelelő vágásmagasságot válasszuk Nyíráskor körülbelül 1 inchet (25 mm-t) vágjunk le, de ne többet, mint a fűszál 1/3-át. Különösen dús és sűrű fűnél még egy rovátkával megnövelhetjük a vágási magasságot.
Megfelelő időközönként nyírjunk Normál körülmények között körülbelül 4 – 5 naponként kell nyírni. De ne feledjük, hogy a különböző időszakokban a fű eltérő ütemben nő. Ez azt jelenti, hogy azonos vágás-magasság tartásához, ami egyébként célszerű, gyakrabban kell vágni kora tavasszal; mivel nyár közepére a fű növekedése lelassul, ilyenkor csak 8 – 10 naponként nyírjunk. Ha az időjárási körülmények miatt vagy egyéb okokból hosszabb ideig nem tudunk nyírni, először nagy vágási magasságot használjunk; ezután 2 – 3 nap múlva ismét nyírjuk le a füvet egy alacsonyabb beállítással.
Mindig éles pengékkel nyírjunk Az éles pengék szépen vágnak, anélkül, hogy tépnék vagy összeaprítanák a fűszálakat, mint a tompa pengék. A tépéstől és összeaprítástól a fűszálak megbarnulnak a széleiken, ami rontja növésüket és betegség gyanúját kelti.
Közlekedés (Csak a Groundsmaster 4700-D-nél) Használjuk a két hátsó szállító kallantyút, amikor nagy távolságokra közlekedünk, durva a talaj, vagy amikor trélerre rakjuk a gépet.
Használat után A gép optimális teljesítményének biztosítása érdekében minden használat után tisztítsuk meg a fűnyíró házát. Ha megengedjük, hogy a hulladék felhalmozódjon a fűnyíró házán, romlani fog a vágóteljesítmény.
Megjegyzés: A gép leparkolásakor a vágóegységeket mindig engedjük le a földre. Ez feloldja a rendszer hidraulikus terhelését, megelőzi a rendszer komponenseinek elhasználódását, és egyúttal megakadályozza a vágóegységek véletlenszerű leereszkedését.
Karbantartás Megjegyzés: A gép bal és jobb oldalának meghatározása a normál működtetési pozíció szerint értendő.
Ajánlott karbantartási program Karbantartási – szerviz intervallumok Karbantartási művelet Az első 8 üzemóra után Az első 50 üzemóra után Az első 200 üzemóra után
Minden használat előtt, vagy naponta
50 üzemóránként 100 üzemóránként 150 üzemóránként 200 üzemóránként 400 üzemóránként
800 üzemóránként
Tárolás előtt
Évente
Húzzuk meg a kerékanyákat. Cseréljük le a motorolajat és a szűrőt. Cseréljük le a bolygókerekes hajtómű olaját. Cseréljük le a hátsó tengely kenőanyagát. Cseréljük le a hidraulika szűrőket. Ellenőrizzük a motorolaj szintet. Ellenőrizzük a hűtőrendszert. Ellenőrizzük hidraulika folyadék szintet. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Ellenőrizzük a reteszelő kapcsolókat. Engedjük le a vizet és az egyéb szennyeződéseket a vízszeparátorból. Távolítsuk el a szemetet a motortérből, az olajhűtőről és a radiátorról. Ellenőrizzük a hidraulika vezetékek és tömlők esetleges szivárgását, a megcsavarodott vezetékeket, a laza szerelvényeket, a kopást, a meglazult fittingeket, az időjárás okozta károsodásokat, és a kémiai állapot-romlásokat. Zsírozzuk meg a csapágyakat és perselyeket. Ellenőrizzük az akkumulátor állapotát. Ellenőrizzük a generátor szíj állapotát és feszességét. Cseréljük le a motorolajat és a szűrőt. Húzzuk meg a kerékanyákat. Tisztítsuk meg a szikrafogó kipufogó dobot. Szervizeljük a levegőtisztítót. (Még hamarabb szervizeljük a levegőtisztítót, ha az indikátor pirosat mutat. Szervizeljük gyakrabban erősen piszkos vagy poros körülmények között.) Ellenőrizzük az üzemanyag vezetékeket és a csatlakozókat. Cseréljük le az üzemanyag előszűrőt. Ellenőrizzük a bolygókerekes hajtómű olajszintjét (hamarabb, ha külsőleg szivárgást észlelünk). Ellenőrizzük a hátsó tengelyben a kenőanyag szintet. Engedjük le és tisztítsuk meg az üzemanyag tartályt. Cseréljük le a bolygókerekes hajtómű olaját. Cseréljük le a hátsó tengely kenőanyagát. Ellenőrizzük a hátsó kerekek összetartását. Cseréljük le a hidraulika folyadékot. Cseréljük le a hidraulika szűrőket. Eresszük le és tisztítsuk meg az üzemanyag tartályt. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Ellenőrizzük a rögzítő elemeket. Zsírozzuk vagy olajozzuk meg az összes fittinget és a forgócsapokat. Fessük át a lepattogzott felületeket. Ellenőrizzük az üzemanyag vezetékeket és csatlakozókat. Cseréljük le az üzemanyag előszűrőt. Cseréljük le a bolygókerekes hajtómű olaját. Ellenőrizzük a hátsó kerekek összetartását.
Napi karbantartási ellenőrző lista A gyakorlati felhasználás céljára másoljuk le ezt az oldalt A … héten: H. K.
Karbantartási ellenőrizendő tétel Ellenőrizzük a biztonsági retesz működését. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a motorolaj szintjét. Ellenőrizzük a hűtőrendszer folyadékszintjét. Engedjük le a víz/üzemanyag szeparátort. Ellenőrizzük a levegőszűrő indikátorát. Ellenőrizzük a radiátor, az olajhűtő és a rács tisztaságát. Ellenőrizzük, nincsenek-e rendellenes motorzajok. 1 Ellenőrizzük, nincsenek-e rendellenes zajok működés közben. Ellenőrizzük a hidraulika rendszer olajszintjét. Ellenőrizzük, hogy nem sérültek-e a hidraulika tömlők. Ellenőrizzük a folyadék-szivárgásokat. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Ellenőrizzük a műszerek működését. Kenjük meg az összes zsírzó fittinget 2 Javítsuk ki a festett részek sérüléseit. 1
2
Sze.
Cs.
P.
Szo.
Ellenőrizzük az izzító-gyertyákat és a fúvókákat, ha nehéz a beindítás, túl nagy a füst, vagy akadozva jár a motor. Azonnal minden mosás után, függetlenül a feltüntetett intervallumoktól.
Szerviz intervallumok táblázata 21. ábra ! Ha a kulcsot a gyújtáskapcsolóban hagyjuk, valaki véletlenül beindíthatja a motort, és ez súlyos sérüléseket okozhat. Vegyük ki a kulcsot a gyújtásból, mielőtt bármilyen karbantartási munkához kezdenénk.
Karbantartás előtti teendők A motorháztető levétele Hogy hozzáférjünk a motortérhez, a motorháztető levehető a traktorról. 1.
V.
Eresszük ki a motorháztető kallantyúit (22. ábra) és emeljük fel a tetőt.
22. ábra 1. Motorháztető kallantyú ______________________________
2.
Akasszuk ki a zsinórt a motorháztető csapjáról, vegyük ki a csapot, és a csöveket hátrafelé csúsztassuk ki a sínekből (23. ábra).
23. ábra 1. Motorháztető csap __________________________________
Kenés A csapágyak és perselyek megkenése A gépen zsírzó-fittingek vannak, amiket rendszeresen meg kell kenni 2.sz. általános rendeltetésű lítium alapú zsírral. Ha a gépet normál körülmények között üzemeltetjük, kenjük meg az összes csapágyat és perselyt minden 50 üzemóra után, illetve minden mosás után azonnal. A zsírzó fittingek helye és mennyisége a következő: Féktengely forgócsap csapágyak (5) (24. ábra) 24. ábra _______________________________________ Hátsó tengely forgócsap perselyek 25. ábra ________________________________________ Kormány henger gömbcsuklók (2) (26.ábra) 26. ábra 1. Felső fitting a lengőcsapon _______________________________________ Kapcsolórúd gömbcsuklók (2) (26. ábra). Lengőcsap perselyek (2) (26. ábra) A lengőcsap felső fittingjét csak évente kell kenni (2 bepumpálás). Emelőkar perselyek (platformonként 1) (27. ábra) 27. ábra _______________________________________ Emelőhenger perselyek (platformonként 2) (27. ábra) Vágóegység orsós tengely csapágyak (vágóegységenként 1) (28. ábra) 28. ábra ______________________________________ Vágóegység tartókar perselyek (vágóegységenként 1) (28. ábra). Hátsó görgő csapágyak ((vágóegységenként 2) (29. és 30. ábra). 29. ábra _______________________________________
Fontos: Vigyázzunk arra, hogy minden görgőnél a zsírzó horony illeszkedjen a görgő tengely végein levő zsírzó lyukakhoz. A horony és a lyuk összeillesztéséhez van egy erre szolgáló jelzés a görgős tengely egyik végén.
Megjegyzés: Bemélyesztett zsírzó fittingekkel felszerelt görgőknél (30. ábra) szükség van egy zsírzópisztoly adapterre. Rendelje meg a Toro forgalmazótól a 107-1998 Toro alkatrész-számon. 30. ábra _____________________________________
A motor karbantartása A légtisztító szervizelése Ellenőrizzük, hogy nem sérült-e a légtisztító test, ami levegő elszivárgást okozhat. Ha megsérült, cseréljük le. Ellenőrizzük a teljes bevezető rendszert, nincs-e szivárgás, sérülés, nincsenek-e meglazult tömlő-bilincsek. A levegőszűrőt csak akkor tisztítsuk meg, ha a szerviz-indikátor (31. ábra) ezt jelzi. Ha a levegőszűrőt a kelleténél korábban lecseréljük, csak megnő a veszélye annak, hogy piszok kerül a motorba a szűrő levételekor. 31. ábra 1. Levegőtisztító indikátor __________________________________
Fontos: Ügyeljünk arra, hogy a fedél jól beüljön és eltömítse a légtisztító testét. 1.
Húzzuk kifelé a kallantyút és fordítsuk el a levegőszűrő fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban (32. ábra).
32. ábra 1. Levegőszűrő kallantyú 2. Levegőszűrő fedél _____________________________________________________________ 2.
Vegyük le a fedelet a levegőtisztító testéről. Mielőtt kivennénk a szűrőt, kisnyomású levegővel (40 psi, tiszta és száraz) távolítsuk el a nagyobb szemétlerakódásokat a szűrő külseje és a doboz közül. Kerüljük nagynyomású levegő alkalmazását, mert ez a szűrőn keresztül a piszkot a beszívó részbe préselhetné. Ezzel a tisztító eljárással megelőzhetjük, hogy a piszok behatoljon a beszívó részbe, amikor kivesszük a szűrőt.
3.
Vegyük le és cseréljük ki a szűrőt (33. ábra). Nem ajánlatos a használt elemek megtisztítása, mert károsodhat a szűrőközeg. Vizsgáljuk meg, hogy szállítás közben nem sérült-e meg az új szűrő, ellenőrizzük a szűrő tömített végét és a testet. Ne használjunk sérült elemeket. Az új szűrő behelyezésekor gyakoroljunk kis nyomást az elem külső peremére, hogy jól befeküdjön a hüvelyébe. Ne nyomjuk meg a szűrő flexibilis közepét.
33. ábra 1. Légtisztító primer szűrő ____________________________________
Fontos: Soha ne próbáljuk megtisztítani a biztonsági szűrőt (34. ábra). Minden harmadik primer szűrő szervizelésnél cseréljük ki egy újra a biztonsági szűrőt. 34. ábra 1. Légtisztító biztonsági szűrő ____________________________________
4.
Tisztítsuk meg a piszokürítő nyílást, ami a levehető fedélen van. Vegyük ki a fedélből a gumi kieresztő szelepet, tisztítsuk meg az üreget, majd tegyük vissza a leeresztő szelepet.
Úgy szereljük fel a fedelet, hogy a gumi leeresztő szelep lefelé nézzen – körülbelül 5:00 – 7:00 közé, ha a vége felől nézzük. Állítsuk vissza az indikátort (31. ábra), ha pirosat mutat.
5. 6.
A motorolaj és a szűrő szervizelése Először az első 50 üzemóra után cseréljünk olajat és szűrőt; ezután cseréljük le ezeket minden 150 üzemóra után. 1.
Vegyük ki a leeresztő dugót (40. ábra), és hagyjuk az olajat kifolyni egy edénybe. Amikor az olaj folyása leáll, tegyük vissza a leeresztő dugót.
35. ábra Motorolaj leeresztő dugó _________________________
2.
Vegyük ki az olajszűrőt (41. ábra). Tiszta olajjal vékonyan kenjük be az új szűrő tömítését, mielőtt becsavarnánk. Ne szorítsuk meg túl erősen!
36. ábra 1. Motorolaj szűrő ____________________________ 3.
Töltsük fel olajjal a motorteknőt.; lásd a Motorolaj ellenőrzése fejezetet, 21. oldal.
A gázadagoló beállítása A gázadagoló kábelt (37. ábra) úgy állítsuk be, hogy a motoron levő szabályozó kar előbb az alacsony és nagy sebesség beállító csavarokkal érintkezzen, még mielőtt a gázadagoló kar az ülés alapján levő résbe érne.
1.
37. ábra Gázadagoló kábel
Az üzemanyagrendszer karbantartása ! Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk, és tartsuk rajtuk a dugókat.
Üzemanyagtartály Minden 800 üzemóra után ürítsük le és tisztítsuk meg az üzemanyagtartályt. Eresszük le és tisztítsuk meg a tartályt akkor is, ha az üzemanyagrendszer elszennyeződik, vagy ha a gépet hosszabb időre leállítjuk. Tiszta üzemanyagot használjunk a tartály átöblítésére.
Üzemanyag vezetékek és csatlakozók Ellenőrizzük az üzemanyag vezetékeket és csatlakozókat minden 400 órában vagy évente, attól függően, melyik van előbb. Vizsgáljuk meg a kopást, a sérüléseket és a vezetékek lazulását.
Víz szeparátor Naponta engedjük le a vizet és egyéb szennyezőanyagokat a víz szeparátorból (38. ábra). 1. Helyezzünk egy tiszta tartályt az üzemanyagszűrő alá. 2. Lazítsuk meg a leeresztő dugót a szűrőtest alján (38. ábra). A leeresztés után szorítsuk meg a záródugót.
38. ábra 1. Víz szeparátor 2. Leeresztő dugó __________________________________ Cseréljük ki a szűrőtestet minden 400 üzemóra után. 3. Tisztítsuk meg azt a területet, ahová a szűrőtestet beszereljük. 4. Vegyük le a szűrőtestet és tisztítsuk meg a szerelési felületet. 5. Kenjük meg a tömítést a szűrőn tiszta olajjal. 6. Kézzel szereljük be a szűrőtestet, amíg a tömítés nem érintkezik a szerelési felülettel, ezután forgassuk el további fél fordulattal.
Az üzemanyag előszűrő cseréje Cseréljük ki az üzemanyag tartály és az üzemanyag szivattyú között elhelyezett üzemanyag előszűrőt (39. ábra) minden 400 üzemóra után vagy évente, attól függően, melyik van előbb. 1. Fogjuk össze mindkét üzemanyag vezetéket, amelyek a szűrőbetéthez csatlakoznak, hogy az üzemanyag ne tudjon kifolyni, amikor a vezetékeket eltávolítjuk. 2. Lazítsuk meg a tömlőszorító csipeszeket a szűrő mindkét végén és húzzuk le az üzemanyag vezetékeket a szűrőről.
39. ábra 1. Üzemanyag előszűrő ___________________________________ 3.
Csúsztassuk a tömlőszorító csipeszeket az üzemanyag vezetékek végeire. Toljuk az üzemanyag vezetékeket az üzemanyag szűrőre és rögzítsük őket a tömlőszorító csipeszekkel. Ügyeljünk rá, hogy a nyíl a szűrő oldalán az injektáló szivattyú felé mutasson.
Az üzemanyag felszívó cső védőszűrő Az üzemanyag felszívó csőre, amely az üzemanyag tartály belsejében van elhelyezve, felszereltek egy védőszűrőt, hogy megakadályozza piszok belekerülését az üzemanyagrendszerbe. vegyük ki az üzemanyag felszívó csövet és szükség szerint tisztítsuk meg a védőszűrőt.
Az üzemanyagrendszer légtelenítése 1. 2.
Parkoljuk le a gépet vízszintes felületre. Győződjünk meg róla, hogy az üzemanyag tartály legalább félig tele van. Nyissuk ki a záróreteszt és emeljük fel a motorháztetőt.
! Bizonyos körülmények között a diesel üzemanyag és az üzemanyag gőzei rendkívül gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. Az üzemanyag tüze vagy robbanása égési sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Az üzemanyagtartály a szabadban töltsük fel, tölcsért használva, a motor kikapcsolt és hideg állapotában. Töröljük fel a kifröccsent üzemanyagot. Ne töltsük a tankot teljesen tele. Annyi üzemanyagot töltsünk a tartályba, hogy a szint ¼ - 1/2 in.-el (6 – 13 mm -rel) a betöltő nyak feneke alatt legyen. A tankban így maradó üres tér lehetővé teszi az üzemanyag expanzióját. Soha ne dohányozzunk az üzemanyaggal való foglalatosság közben, maradjunk távol nyílt lángtól, vagy olyan helyektől, ahol egy szikra meggyújthatná az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyagot tiszta, lezárt, biztonsági szempontból engedélyezett edényekben tároljuk, és tartsuk rajtuk a dugókat. 3.
Nyissuk ki a légtelenítő csavart az üzemanyag injektáló szivattyún (40. ábra).
40. ábra 1. Üzemanyag injektáló szivattyú légtelenítő csavarja __________________________________________
4.
Fordítsuk a gyújtáskapcsoló kulcsot On állásba. Az elektromos üzemanyag-szivattyú működésbe lép, ezáltal kiszorítja a levegőt a légtelenítő csavar körül. Hagyjuk a kulcsot On állásban 15 másodpercig. A levegő és az üzemanyag belül visszafolyik az üzemanyag tartályba. Szorítsuk meg a csavart és fordítsuk a kulcsot Off állásba.
Megjegyzés: Általában a motornak be kell indulnia a fenti légtelenítő műveletek után. Ha azonban a motor nem indul, levegő szorulhatott az injektáló szivattyú és az injektorok közé, lásd az Injektorok légtelenítése fejezetet.
Injektorok légtelenítése Megjegyzés: Ez a műveletet csak akkor alkalmazzuk, ha miután az üzemanyag rendszerből normál módszerrel kiűztük a levegőt, a motor nem indul, lásd Az üzemanyagrendszer légtelenítése fejezetet. 1.
Lazítsuk meg a csőcsatlakozást az 1. számú injektor fúvóka és tartóegység mellett az injektáló szivattyúnál (41. ábra).
41. ábra 1. 1. számú injektor fúvóka _____________________________________________ 2. 3. 4. 5.
Tegyük a gázadagoló fojtószelepet Fast állásba. Fordítsuk a gyújtáskapcsoló kulcsot Start állásba és figyeljük az üzemanyag áramlását a csatlakozó körül. Fordítsuk a kulcsot Off állásba, amikor folyamatos áramlás figyelhető meg. Erősen szorítsuk meg a csőcsatlakozót. Ismételjük meg a műveletet a többi fúvókán is.
Az elektromos rendszer karbantartása Az akkumulátor feltöltése és bekötése
!
Figyelmeztetés
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor sarkai, termináljai és a hozzájuk kapcsolódó alkatrészek ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, és ezek a vegyi anyagok Kalifornia Állam ismeretei szerint rákot és örökletes károsodásokat okoznak. Mossunk kezet az akkumulátorral végzett munkák után.
1. 2.
Nyissuk ki a záróreteszt és emeljük fel a motorháztetőt. Vegyük le az akkumulátor leszorító szíjat és a borítást (42. ábra).
42. ábra 1. Akkumulátor borítás 2. Akkumulátor leszorító szíj _____________________________________________________
! Az akkumulátor elektrolitja kénsavat tartalmaz, ami halálos méreg és súlyos égéseket okozhat. Ne igyunk az elektrolitból és kerüljük érintkezését a szemekkel, a bőrrel és a ruházattal. Viseljünk védőszemüveget és gumikesztyűt. Olyan helyen töltsük fel az akkumulátort, ahol mindig rendelkezésre áll tiszta víz a bőr leöblítésére.
3. 4.
Kössünk 3-4 amperes akkumulátortöltőt az akkumulátor sarkokhoz. Töltsük az akkumulátort 3-4 amper sebességgel 4-8 órán át. Amikor az akkumulátor feltöltődött, húzzuk ki a töltőt az elektromos hálózatból és az akkumulátor sarkokról.
! Az akkumulátor töltésekor gázok képződnek, amik felrobbanhatnak. Soha ne dohányozzunk az akkumulátor közelében, és tartsuk tőle távol a szikrákat és a nyílt lángot.
5.
Szereljük a pozitív kábelt (piros) az akkumulátor pozitív (+) sarkához és a negatív kábelt (fekete) az akkumulátor negatív (-) sarkához (43. ábra). Erősítsük a kábeleket a sarkokhoz fejes csavarokkal és anyákkal. Ellenőrizzük, hogy a pozitív (+) terminál teljesen rá legyen húzva a sarokra, és a kábel szorosan illeszkedjék az akkumulátorhoz. A kábelnek nem szabad érintkeznie az akkumulátor fedelével.
43. ábra
1. Pozitív akkumulátor kábel 2. Negatív akkumulátor kábel ____________________________________________________
!
Figyelmeztetés
!
KALIFORNIA 65-ös figyelmeztető mondat Az akkumulátor sarkai, termináljai és a hozzájuk kapcsolódó alkatrészek ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, és ezek a vegyi anyagok Kalifornia Állam ismeretei szerint rákot és örökletes károsodásokat okoznak. Mossunk kezet az akkumulátorral végzett munkák után. 6.
7.
Kenjük be mindkét akkumulátor csatlakozót Grafo 112X kenőzsírral, Toro alkatrészszám 505-47, petróleum zselével, vagy könnyű kenőzsírral a rozsdásodás megakadályozása érdekében. Csúsztassuk a gumipapucsot a pozitív terminál fölé. Szereljük fel az akkumulátor borítóját.
! Az akkumulátor sarkok és fémszerszámok rövidre zárhatják a fém alkatrészeket, ami szikrákat okoz. A szikráktól az akkumulátor gázok felrobbanhatnak, aminek személyi sérülés lehet a következménye. Amikor kivesszük vagy beszereljük az akkumulátort, ne engedjük, hogy az akkumulátor terminálok hozzáérjenek a gép bármelyik fém részéhez. Ne engedjük, hogy a fém szerszámok rövidzárlatot okozzanak az akkumulátor terminálok és a gép fém részei között.
! Ha rossz sorrendben tesszük fel vagy vesszük le a kábeleket, károsodhat a traktor és a kábelek, és szikrák keletkezhetnek. A szikráktól felrobbanhatnak az akkumulátor gázok, ami személyi sérülésekhez vezethet. Mindig a negatív (fekete) akkumulátor kábelt vegyük le először, mielőtt levennénk a pozitív (piros) kábelt. Mindig a pozitív (piros) akkumulátor kábelt tegyük fel először, mielőtt feltennénk a negatív (fekete) kábelt.
Az akkumulátor ápolása Fontos: Mielőtt hegesztést végeznénk a gépen, válasszuk le a terminál csatlakozást a generátorról, hogy megelőzzük az elektromos rendszer sérülését.
Megjegyzés: Ellenőrizzük az akkumulátor állapotát hetente vagy minden 50 üzemóra után. Tartsuk a terminálokat és az egész akkumulátor dobozt tisztán, mert egy piszkos akkumulátor lassan le fog merülni. Az akkumulátort tisztításhoz vegyük ki a gépből, mossuk le az egész dobozt szódabikarbóna vizes oldatával. Öblítsük le tiszta vízzel. Kenjük be az akkumulátor pólusokat és kábel csatlakozókat Grafo 112X kenőzsírral (Toro alkatrész szám 505-47) vagy petróleum zselével a rozsdásodás megakadályozása érdekében.
Biztosítékok
Az elektromos rendszerben 6 biztosíték van. A gépkezelő kapcsolótáblája alatt találhatók. Forgassuk el a kallantyúkat és vegyük le a kapcsolótábla borítását.
44. ábra ________________________________
A meghajtó rendszer karbantartása A kerékanyák nyomatékának ellenőrzése ! Ha elmulasszuk megfelelően karbantartani a kerékanyák nyomatékát, az defekthez vagy a kerék elvesztéséhez vezethet, ami személyi sérülést eredményezhet. Húzzuk meg az első és a hátsó kerékanyákat 85-100 ft.-lb. (115-136 N m) erővel 1-4 üzemóra után, majd 8 üzemóra után. Ezután húzzuk meg őket minden 200 üzemóra után. Megjegyzés: Az első kerékanyák ½-20 UNF típusúak. A hátsó kerékanyák mérete M12 x 1,6-6H (metrikus).
A bolygókerekes hajtómű olajának ellenőrzése Ellenőrizzük az olajszintet minden 400 üzemóra után, vagy ha külső szivárgás figyelhető meg. Lecserélésekor használjunk jó minőségű SAE 85W-140 wt. hajtómű kenőolajat. A rendszer befogadóképessége körülbelül 16 oz. (0,5 l). 1.
Helyezzük a gépet vízszintes felületre, állítsuk úgy a kereket, hogy az ellenőrző/leeresztő dugó (45. ábra) vagy a 2 óra vagy a 10 óra pozícióban legyen.
45. ábra 1. Ellenőrző/leeresztő dugó _____________________________________
2. 3. 4.
Vegyük le a dugót a bolygókerékről (45. ábra). Az olajnak az ellenőrző kifolyónyílás alján kell lennie a fék hátsó részén. Töltsünk be sebváltó olajat a bolygókerék nyílásán át, ha szükséges, hogy az olajat a megfelelő szintre hozzuk. Tegyük vissza a dugót. Az 1-3 lépést ismételjük meg a szemközti hajtómű egységen is.
A bolygókerekes hajtómű olajának cseréje Először az első 200 üzemóra után cseréljük le az olajat. Ezután cseréljünk olajat 800 üzemóránként, vagy évente, attól függően, melyik van előbb. Használjunk jó minőségű SAE 85W-140 wt. hajtómű kenőolajat. 1.
Helyezzük a gépet vízszintes felületre, állítsuk úgy a kereket, hogy az ellenőrző/leeresztő dugó (46. ábra) a legalacsonyabb pozícióban legyen (6 óra).
46. ábra 1. Ellenőrző/leeresztő dugó
_____________________________________
2. 3.
Tegyünk egy felfogó edényt a kerékagy alá, vegyük ki a dugót, és engedjük az olajat lefolyni. Tegyünk egy másik felfogó edényt a fékköpeny alá a kerék másik oldalán (47. ábra).
47. ábra 1. Fékköpeny 3. Ellenőrző dugó 2. Leeresztő dugó ___________________________________________________
4. 5. 6. 7.
8.
Vegyük le az ellenőrző/leeresztő dugót a fékköpenyről, és engedjük az olajat lefolyni. Amikor az összes olaj lefolyt, tegyük vissza az alsó dugót a fékköpenybe. Állítsuk úgy a kereket, hogy a kifolyónyílás a tíz vagy a két óra pozícióban legyen a bolygókeréken. Lassan töltsünk be körülbelül 16 oz. (0,5 l) jó minőségű SAE 85W-140 wt. hajtómű kenőolajat a bolygókerék töltőnyílásán át (tíz vagy két óra pozícióban) amíg a szint eléri a fékköpenyen levő ellenőrző nyílás alját. Szereljük be a dugót. Ismételjük meg a műveletet a szemközti bolygókerék/fék egységen.
A hátsó tengely gépolajának ellenőrzése A hátsó tengely gyárilag SAE 85W-140 wt. hajtómű kenőolajjal lett feltöltve. Ellenőrizzük az olajszintet, mielőtt a motort először beindítanánk, és azután minden 400 órában. A befogadóképesség 80 oz. (2,4 l). Naponta szemrevételezéssel ellenőrizzük, nincs-e szivárgás. 1. 2.
Helyezzük a gépet vízszintes felületre. Vegyünk ki egy ellenőrző dugót a tengely egyik végéről (48. ábra) és győződjünk meg róla, hogy a kenőanyag szintje eléri-e a nyílás fenekét. Ha a szint alacsony, vegyük ki a betöltő dugót (48. ábra) és töltsünk be annyi kenőanyagot, hogy a szint elérje az ellenőrző dugók nyílásának alját.
48. ábra 1. Ellenőrző dugó 2. Töltő dugó __________________________________________
A hátsó tengely gépolajának cseréje Kezdetben cseréljük ki az olajat az első 200 üzemóra után és azután minden 800 üzemórában. 1. Helyezzük a gépet vízszintes felületre. 2. Tisztítsuk meg a területet a 3 leeresztő nyílás körül, 1 van mindegyik végén és 1 van középen (49. ábra).
49. ábra 1. Leeresztő nyílások elhelyezkedése 3. 4. 5. 6. 7.
Vegyük le a (3) olajszint ellenőrző dugókat és a főtengely levegőztető sapkáját az olajleeresztés könnyítése érdekében. Vegyük ki a leeresztő dugókat, és engedjük az olajat lefolyni az edényekbe. Szereljük be a dugókat Vegyünk ki egy ellenőrző dugót és töltsük meg a tengelyt körülbelül 80 oz. 85W-90 hajtómű kenőolajjal, vagy amíg a kenőanyag el nem ér a nyílás aljáig. Tegyük vissza az ellenőrző dugót.
A meghajtás üres állásának beszabályozása
A gépnek nem szabad csúsznia, amikor a meghajtó pedál ki van engedve. Ha csúszik, akkor be kell állítani. 1.
2. 3. 4.
Állítsuk a gépet vízszintes felületre, állítsuk le a motort, helyezzük a sebességszabályozót LOW tartományba és engedjük le a vágóegységeket a padlóra. Csak a jobb fékpedált nyomjuk le és húzzuk be a kéziféket. Emeljük fel a gép bal oldalát, míg a bal első gumiabroncs is elhagyja a műhely padlóját. Támasszuk meg a gépet emelőállványokkal, nehogy véletlenül leessen. Indítsuk be a motort és hagyjuk üresben járni. Állítsuk be a szorítóanyákat a szivattyú rúdjának végén, hogy előre tudjuk tolni a szivattyú szabályozócsövet, hogy ezzel kiküszöböljük az előre és hátracsúszást (50. ábra).
50. ábra 1. Szivattyú rúd 2. Szivattyú szabályozócső ___________________________________________________
5. 6.
Miután a kerék forgása megáll, húzzuk meg a szorítóanyákat, hogy rögzítsük a beállítást. Állítsuk le a motort és engedjük ki a jobb féket. Távolítsuk el az emelőállványokat és engedjük le a gépet a műhely padlójára. Próbáljuk ki a gépet, és ellenőrizzük, hogy már nem csúszik.
A hátsó kerék összetartás ellenőrzése Minden 800 üzemóra után vagy évente ellenőrizzük a hátsó kerekek összetartását. 1. 2.
Mérjük meg középtől középig a távolságot (tengely magasságban) a kormányzott gumiabroncs első és hátsó részén. Elől 1/8 in.-nel (3 mm-rel) kevesebbet kell mérnünk, mint hátul. A beállításhoz vegyük ki a sasszeget és anyát bármelyik kapcsolórúd gömbcsuklóról (51. ábra). Vegyük le a kapcsolórúd gömbcsuklót a tengelyház tartójáról.
51. ábra 1. Kapcsolórúd szorítócsipesz 3. 4. 5. 6. 7. 8.
2. Kapcsolórúd gömbcsukló
Lazítsuk meg a szorítócsipeszeket a kapcsolórudak mindkét végén (51. ábra). Forgassuk a különálló gömbcsuklót befelé vagy kifelé egy (1) teljes fordulattal. Húzzuk meg a szorítócsipeszt a kapcsolórúd laza végén. Forgassunk a teljes kapcsolórúd egységen ugyanabba az irányba (befelé vagy kifelé) egy (1) teljes fordulatot. Húzzuk meg a szorítócsipeszt a kapcsolórúd csatlakoztatott végén. Szereljük be a gömbcsuklót a tengelyház tartójába, és ujjunkkal húzzuk meg a szorítóanyát. Mérjük meg az összetartást. Ismételjük meg a műveletet, ha szükséges. Húzzuk meg az anyát és szereljünk be egy új sasszeget, amikor pontos a beállítás.
A hűtőrendszer karbantartása A motor hűtőrendszerének karbantartása Naponta távolítsuk el a szennyeződéseket a motortérből, az olajhűtőről és a radiátorról. Piszkos körülmények között gyakrabban tisztítsuk meg őket. 1.
Nyissuk ki a záróreteszt és akasszuk ki a hátsó védőrácsot (52. ábra). Alaposan tisztítsuk meg minden szennyeződéstől a védőrácsot.
Megjegyzés: A védőrács eltávolításához emeljük fel a függesztő csapszegeket. 52. ábra
1. Hátsó védőrács retesz ____________________________________
2.
Forgassuk el a reteszeket (53. ábra), hogy a kerethez rögzítsük az olajhűtőt.
53. ábra 1. Olajhűtő reteszek _____________________________________
3.
Forgassuk az olajhűtőt hátrafelé. Alaposan tisztítsuk meg az olajhűtő mindkét oldalát és a radiátor felületét (54. ábra) sűrített levegővel.
54. ábra 1. Olajhűtő 2. Radiátor ____________________________________
Fontos: Ha a radiátort és az olajhűtőt vízzel tisztítjuk, az alkatrészek idő előtti korróziós károsodást szenvedhetnek, és a szemét összetömörödhet. 4.
Forgassuk vissza az olajhűtőt eredeti pozíciójába. Rögzítsük a vázhoz a reteszekkel, majd zárjuk le a védőrácsot.
A fék karbantartása Az üzemi fékek beállítása Állítsuk be az üzemi féket, amikor a lábfék „holtjátéka” több mint 1 in. (25 mm), vagy amikor a fékek nem működnek hatékonyan. A holt út az a távolság, amit a fékpedál megtesz, mielőtt érezhető a fékezési ellenállás. 1. 2.
Kapcsoljuk szét a zárókallantyút a fékpedálokról, hogy a két pedál egymástól függetlenül működjön. A fékpedálok holtjátékának csökkentéséhez húzzuk meg a fékeket: A. Lazítsuk meg az első anyát a fékkábel csavarmenetes végén (55. ábra).
55.ábra 1. Fékkábel _______________________________
B. C.
Húzzuk meg a hátsó anyát a kábel hátrafelé húzásához, amíg a fékpedáloknak ½-1 in. (13-25 mm) lesz a holtjátéka. Húzzuk meg az első anyákat, miután a fékeket helyesen beállítottuk.
A szíj karbantartása A generátorszíj karbantartása Ellenőrizzük a szíjak (56. ábra) állapotát és feszességét minden 100 üzemóra után. 1.
A megfelelő feszesség 3/8 in.-t (10 mm) behajlást enged, amikor 10 lb. erőt gyakorolunk a szíjra, a szíjtárcsák között félúton.
2.
Ha a behajlás nem 3/8 in. (10 mm), lazítsuk meg a generátort felerősítő csavarokat (56. ábra). Növeljük, vagy csökkentsük a generátor szíj feszességét, majd húzzuk meg a csavarokat. Ellenőrizzük ismét a szíj behajlását, hogy meggyőződjünk a megfelelő feszességről.
56. ábra 1. Generátor 2. Szerelő csavar ___________________________________________
A hidraulika rendszer karbantartása A hidraulika folyadék cseréje Normál körülmények között cseréljük le a hidraulika folyadékot minden 800 üzemóra után. Ha a folyadék szennyezetté válik, lépjünk kapcsolatba a helyi Toro képviselővel, mert a rendszert át kell öblíteni. A szennyezett folyadék tejszerűnek vagy feketének látszik a tiszta olajjal összehasonlítva. 1. 2. 3.
Kapcsoljuk ki a motort és emeljük fel a motorháztetőt. Válasszuk le a visszafolyó vezetéket a tartály aljáról és hagyjuk a hidraulika folyadékot belefolyni egy nagy felfogó edénybe. Kössük össze a vezetéket, amikor a hidraulika folyadék kifolyt. Töltsük meg a tartályt körülbelül 7,5 gallon hidraulika folyadékkal; lásd A hidraulika folyadék ellenőrzése üzemelés közben fejezetet a 21. oldalon.
Fontos: Csak a bespecifikált hidraulika folyadékokat használjuk. Más folyadékok a rendszer károsodását okozhatják. 4.
5.
Szereljük vissza a tartály fedelét. Indítsuk be a motort, és használjuk az összes hidraulikus vezérlő szerkezetet, hogy a hidraulika folyadék egyenletesen eloszoljon mindenütt a rendszerben. Ellenőrizzük a szivárgásokat is, majd állítsuk le a motort. Ellenőrizzük a folyadékszintet és adjunk hozzá annyit, hogy a szint megemelkedjen a FULL jelig a mérőpálcán. Ne töltsük túl.
A hidraulika szűrők cseréje Először az első 200 üzemóra után cseréljük le a két hidraulika szűrőt. Ezután cseréljük le a szűrőket minden 800 üzemóra után, normál körülmények között. Használjunk Toro csereszűrőket,alkatrész szám 94-2621-et a gép hátsó részén (vágóegység) és 75-1310-et a gép első (töltő) részéhez.
Fontos: Bármilyen más szűrő használata érvénytelenítheti a garanciát bizonyos komponensekre vonatkozóan. 1. 2. 3.
Helyezzük a gépet vízszintes felületre, engedjük le a vágóegységet, állítsuk le a motort, húzzuk be a kéziféket és vegyük ki az indítókulcsot. Tisztítsuk meg a területet a szűrő szerelési felülete körül. Helyezzünk egy felfogó edényt a szűrő alá és vegyük ki a szűrőt (57. ábra és 58. ábra). Kenjük meg az új szűrő tömítését és töltsük meg a szűrőt hidraulika folyadékkal.
57. ábra 1. Hidraulika szűrő
______________________________ 58. ábra
1. Hidraulika szűrő
______________________________ 4. 5.
Biztosítsuk, hogy a szűrő szerelési felülete tiszta legyen. Csavarjuk be a szűrőt, míg a tömítés érintkezik a szerelőlemezzel, majd húzzuk meg a szűrőt egy további ½ fordulattal. Indítsuk be a motort és hagyjuk járni körülbelül két percig, hogy eltávozzon a levegő a rendszerből. Állítsuk le a motort, és ellenőrizzük a szivárgásokat.
A hidraulika vezetékek és tömlők ellenőrzése Naponta vizsgáljuk meg a hidraulika vezetékeket és tömlőket szivárgás, a vezetékek összegubancolódása, laza szerelőelemek, kopás, laza szerelvények, időjárás okozta és kémiai károsodás szempontjából. Használat előtt végezzünk el minden szükséges javítást.
! A nyomás alatt kiszabaduló hidraulika folyadék behatolhat a bőrbe, és sérüléseket okozhat. Mielőtt nyomás alá helyeznénk a hidraulika rendszert, ellenőrizzük, hogy minden hidraulika tömlő és vezeték jó állapotban legyen, és minden csatlakozás és szerelvény jól meg legyen szorítva. Testünket és kezünket tartsuk távol az olyan tűszerű lyukaktól vagy fúvókáktól, amelyek nagynyomású hidraulika folyadékot lövellnek ki. A szivárgások keresésénél használjunk kartonlemezt vagy papírt. Mielőtt bármi munkát végeznénk a hidraulika rendszeren, engedjünk ki belőle minden nyomást. Azonnal forduljunk orvoshoz, ha a folyadék a bőrbe hatolt.
A hidraulika rendszer tesztelő portjai A tesztelő portokat a hidraulika rendszerben lévő nyomás tesztelésére használhatjuk. Ha segítségre van szükség, lépjünk kapcsolatba a helyi Toro képviselővel. Az „A” tesztelő port (59. ábra) a szűrő elosztócső hátsó részén, a jobboldali vázsín alatt helyezkedik el. A meghajtó rendszer töltőnyomásának mérésére használhatjuk.
59. ábra 1. „A” tesztelő port (Töltő) _______________________________________ A „B” tesztelő port (60. ábra) az ellensúly elosztócső oldalán, a vezetőülés alatt helyezkedik el. A jobb úttartás érdekében a vágóegységre nehezedő ellensúly nyomásának mérésére használhatjuk. A „C” tesztelő port (60. ábra) a 2 kerék meghajtás/4 kerék meghajtás elosztócső előtt az első panelen át a gépkezelői platformon helyezkedik el. A 4 kerék meghajtás nyomásának mérésére használatos, amit a hátsó tengelyre (hátramenti üzemmód) és a hátsó tengely dinamikus fékezésére gyakorolnak rá.
60. ábra 1. „B” tesztelő port (Ellensúly) 2. „C” tesztelő port (Négy kerék meghajtás) ________________________________________________________________________ A „D” tesztelő port (61. ábra) a szivattyúegység előtt, a gépkezelő ülésének lapja alatt található. A kormányzási nyomás mérésére használatos.
Az „E” tesztelő port (61. ábra) a szivattyúegység előtt, a gépkezelő ülésének lapja alatt található. Az emelő áramkör nyomásának mérésére használatos.
61. ábra 1. „D” tesztelő port (Kormányzás) 2. „E” tesztelő port (Emelő áramkör) __________________________________________________________________ Az”F” tesztelő port (62. ábra) a jobboldali elosztócső platform tetején található. A vágóegység áramkör nyomásának mérésére használatos, az 5, 2 és 3 vágóegységeknél. A „G” tesztelő port (62. ábra) a baloldali elosztócső platform tetején található. A vágóegység áramkör nyomásának mérésére használatos, az 1 és 4 vágóegységeknél.
62. ábra 1. „F” tesztelő port (Platformok)
2. „G” tesztelő port (Platformok)
A „H” tesztelő port (63. ábra) a hátsó meghajtó áramkör merev vezetékén helyezkedik el. A hátrameneti meghajtás nyomásának mérésére használatos. Az „I” tesztelő port (63. ábra) az első meghajtó áramkör merev vezetékén helyezkedik el. Az előremeneti meghajtás nyomásának mérésére használatos.
63. ábra 1. „H” tesztelő port (Hátramenet) 2. „I” tesztelő port (Előremenet) _____________________________________________________________
Az ellensúly beállítása Az ellensúly tárcsa (64. ábra) a nyomás beállítására használatos az ellensúly áramkörben. Az ajánlott ellensúlynyomás 620 psi. Forgassuk a beállító tárcsát (64. ábra) az óramutató forgásának irányában, hogy megnöveljük, vagy az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy csökkentsük a nyomást.
64. ábra 1. Ellensúly tárcsa 2. Meghajtás segédszelep _________________________________________________________ A meghajtás segéd szelep (64. ábra) a nyomás fokozására használatos az ellensúly áramkörben. Az ajánlott meghajtás segítő ellensúly nyomás 700 psi, amikor a meghajtó nyomás 1800 psi felett van. Forgassuk a csavart (64. ábra) az óramutató forgásának irányában, hogy növeljük, vagy az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy csökkentsük a nyomást.
Fontos: A traktornak üzemi hőmérsékleten kell lennie a hidraulika nyomás beállításakor.
Tisztítás A szikrafogó kipufogódob karbantartása Minden 200 üzemóra után tisztítsuk meg a kipufogódobot a felhalmozódott koromtól.
1. Vegyük le a csőzáró dugót a tisztító portról a kipufogódob alsó oldalán. ! A kipufogódob forró lehet, és sérülést okozhat. Legyünk óvatosak, amikor a kipufogódob körül dolgozunk. 2. Indítsuk be a motort. Dugaszoljuk be a normál kipufogódob kimenetet egy fadarabbal vagy egy fémlemezzel, hogy a kipufogógáz áramát kiszorítsuk a tisztító portból. Zárjuk el a kimenetet mindaddig,, amíg meg nem szűnik a koromlerakódás kijövetele a porton.
! Ne álljunk a tisztító port vonalába. Mindig viseljünk védőszemüveget. 3. Állítsuk le a motort és helyezzük vissza a csőzáró dugót.
Tárolás Traktor
6.
Tisztítsuk meg alaposan a traktort, a vágóegységeket és a motort. Ellenőrizzük a gumiabroncsok nyomását. Lásd a Gumiabroncsok nyomásának ellenőrzése fejezetet, 21. oldal. Ellenőrizzük az összes rögzítő elemet, hogy nem lazultak-e meg; szükség esetén húzzuk meg. Zsírozzuk vagy olajozzuk meg az összes fittinget és a csuklópontokat. Töröljük le a fölös kenőanyagokat. A megkarcolódott, lepattogzott vagy rozsdás festett felületeket enyhén dörzsöljük le, és fessük át. Javítsunk meg minden hibát a fémtestben. Az akkumulátorokat és a kábeleket az alábbiak szerint szervizeljük:
7.
A. Vegyük le az akkumulátor terminálokat az akkumulátor sarkairól. B. Egy drótkefével és szódabikarbóna oldattal tisztítsuk meg az akkumulátort, a terminálokat és a sarkakat. C. A kábel terminálokat és az akkumulátor sarkait vonjuk be Grafo 112X zsírral (Toro alkatrészszáma 505-47) vagy petróleum zselével a korrózió megelőzésére. D. Lassan töltsük fel az akkumulátort 24 órán át 60 naponként, hogy megelőzzük az akkumulátoron ólomszulfát képződését. Kapcsoljuk be a szállító kallantyúkat (Csak a Groundsmaster 4700-D-nél).
1. 2. 3. 4. 5.
Motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Engedjük le a motorolajat és tegyük vissza a leeresztő dugót. Vegyük ki és dobjuk el az olajszűrőt. Tegyünk be új olajszűrőt. Töltsük fel az olajtartályt körülbelül 8 quart (7,6 l) SAE15W-40, CH-4, vagy CI-4 motorolajjal. Indítsuk be a motort, és járassuk alapjáraton körülbelül két percig. Kapcsoljuk ki a motort. Öblítsük át az üzemanyag tartályt friss, tiszta diesel üzemanyaggal. Szorítsuk meg az összes szerelvényt az üzemanyag rendszeren. Alaposan tisztítsuk meg a levegőszűrőt. Tömítsük a levegőtisztító bementet és a kimenetet vízhatlan szalaggal. Ellenőrizzük a fagyvédelmet, és töltsünk be 50/50 fagyálló etilénglikol oldatot, ha a területen a várható minimális hőmérséklet ezt megköveteli.
Vázlatrajzok
Elektromos vázlat – GM 4500 (C. kiadás) Elektromos vázlat – GM 4700 (C. kiadás) Hidraulika vázlat (E kiadás) (GM 4500-D) Hidraulika vázlat (E kiadás) (GM 4700-D)
Feljegyzések:
TORO A Toro kereskedelmi termékek általános garanciája Két éves garancia Feltételek, és a garancia alá tartozó termékek A Toro Company, és leányvállalata, a Toro Warranty Company (Toro Garancia Társaság), a közöttük létrejött megállapodás értelmében közösen garantálják az Önök Toro kereskedelmi termékére vonatkozóan („Termék”), hogy az két évig vagy 1500 üzemóráig*, amelyik előbb bekövetkezik, anyaghibától és gyártási hibától mentes legyen. Ha garanciális körülmény adódik, ingyenesen megjavítjuk a Terméket, beleértve a diagnosztikát, laborvizsgálatokat, alkatrészeket és a szállítást. Ez a garancia akkor kezdődik, amikor a Terméket leszállítják az eredeti kiskereskedelmi vevőnek. *Üzemóra-számlálóval ellátott termékeknél.
Instrukciók a garanciális szerviz elnyeréséhez Önök felelnek azért, hogy értesítsék a Kereskedelmi termékek Forgalmazóját, vagy a megbízott dealert, akitől a Terméket vásárolták, amint úgy gondolják, hogy fennáll egy garancia alá eső körülmény. Ha segítségre van szükségük a forgalmazó vagy a megbízott dealer megtalálásához, vagy ha kérdésük lenne a garanciális jogokra és felelősségekre vonatkozóan, forduljanak hozzánk: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 952-888-8801 vagy 800-982-2740 E-mail:
[email protected]
A tulajdonos felelőssége Mint a Termék tulajdonosa, Önök felelnek azokért a megkövetelt karbantartási és beállítási munkákért, amelyek a kezelői kézikönyvben lettek leírva. Ha elmulasztják a megkövetelt karbantartások és beállítások elvégzését, ez alapot képezhet a garanciális igény elutasítására.
A garancia alá nem tartozó tételek és körülmények A garanciális időszak alatt előforduló hibák vagy rendellenességek nem mindegyike vezethető vissza anyaghibára vagy gyártási hibára. Ez a garancia nem terjed ki a következőkre: A termék olyan hibáira, amelyek nem-Toro pótalkatrészek használatából, vagy hozzáadott, módosított, jóvá nem hagyott tartozékok felszereléséből és használatából erednek A termék olyan hibáira, amelyeket a megkövetelt karbantartási munkák és/vagy beállítások elmulasztása okoz
A termék olyan hibáira, amelyeket a Termék rendellenes, hanyag vagy gondatlan használata okoz A használat során megrongálódó alkatrészekre, kivéve, ha azok eleve hibásak. A normál használat során elhasználódó alkatrészek például a pengék, hengerek, fenékkések, fogak, gyújtógyertyák, önbeállító kerekek, gumiabroncsok, szűrők, szíjak és egyes szóró komponensek, mint például a diafragmák, fúvókák és ellenőrző szelepek, stb. Külső hatások okozta meghibásodásokra. Külső befolyásoló hatásnak számít például az időjárás, a tárolási gyakorlat, szennyeződés, meg nem engedett hűtőfolyadékok, kenőanyagok, adalékok, vegyi anyagok, stb. használata, A normál „kopás” eseteire. A normál „kopás” esetei közé tartozik például az ülések állapotának romlása az elhasználódás vagy kikopás miatt, a festett felületek károsodásai, a megkarcolt matricák vagy ablakok, stb.
Alkatrészek A megkövetelt karbantartás során kicserélendő alkatrészeknél a garancia az adott alkatrész program szerinti lecserélésének idejéig terjed. A jelen garancia keretében lecserélt alkatrészek a Toro tulajdonába kerülnek. A Toro dönthet arról, hogy megjavítson egy alkatrészt vagy részegységet, vagy kicserélje azt. Bizonyos garanciális javításoknál új alkatrészek helyett a Toro gyárilag felújított alkatrészeket is használhat.
Általános feltételek A jelen garancia alapján Önök csak arra tarthatnak igényt, hogy egy Toro forgalmazó vagy dealer biztosítsa a hibák kijavítását. Sem a Toro Company, sem a Toro Warranty Company nem felel a Toro termékek e garanciával fedezett használatával kapcsolatos közvetett, baleseti vagy következményes károkért, beleértve minden olyan költséget vagy kiadást, ami egy helyettesítő berendezés biztosításával kapcsolatos, vagy a hibás működés alatti szervizeléseket, vagy a jelen garancia szerinti javítások fel nem használását. A lentebb hivatkozott Emissziós garancia kivételével nincs más törvényi garancia. Minden beleérthető kereskedelmi és használhatósági garancia csak e kifejezett garancia időtartamára korlátozódik. Néhány állam nem engedi kizárni a baleseti vagy következményes károkat, és korlátozni a beleérthető garancia időtartamának hosszát, így előfordulhat, hogy a fenti kizárások Önökre nem vonatkoznak. Ez a garancia Önöknek specifikus jogokat kínál, de lehetnek Önöknek egyéb jogai is, amelyek államonként változóak. Megjegyzés a motor garanciájára vonatkozóan: Az Önök Termékére vonatkozó Emisszió Ellenőrző Rendszert fedezheti egy olyan külön garancia is, ami megfelel az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és/vagy a Kaliforniai Levegőtisztasági Tanács (CARB) által felállított követelményeknek. A fent kikötött időbeli korlátozások nem érvényesek az Emisszió Ellenőrző Rendszer garanciájára. A további részleteket lásd a Motor Emissziós Rendszer Garancia Nyilatkozatban, ami a kezelői kézikönyvben is ki lett nyomtatva, vagy a motor gyártójának dokumentációjában. Az Egyesült Államokon és Kanadán kívüli országok Azoknak a vevőknek, akik az Egyesült Államokból vagy Kanadából importált Toro termékeket vásároltak, kapcsolatba kell lépniük Toro forgalmazójukat vagy dealerjüket, hogy garancia-jegyet kaphassanak országukban, megyéjükben vagy államukban. Ha Önök bármely okból elégedetlenek lennének forgalmazójuk szolgáltatásaival, vagy nehézségükbe kerülne információkat szerezniük a garanciára vonatkozóan, keressék meg a Toro importőrét. Ha minden orvoslási kérelmük eredménytelen lenne, forduljanak hozzánk, a Toro Warranty Company-nél.