The 5-‐Min Video Challenge Participation Terms & Conditions (“The 5-‐Min Video Challenge Terms”) General 1. About The 5-‐Min Video Challenge (Tentang The 5-‐Min Video Challenge ) a. Singapore Telecommunications Limited (“Singtel” or the “Organiser”) is organising a regional video challenge (“The 5-‐Min Video Challenge”) – a regional video competition to be held from 15 August 2016 until 21 November 2016. The objective of The 5-‐Min Video Challenge is to create a platform for participants to fulfill their potential by showcasing their talent & creativity and be rewarded and recognized as an innovative creator in the region. Singapore Telekomunikasi (Singtel)sebagai penyelenggara akan menyelenggarakan kompetisi video tingkat regional berjudul “The 5-‐Min Video Challenge” – kompetisi video tingkat regional ini akan berlangsung dari tanggal 15 Agustus 2016 sampai 21 November 2016. Objektif dari The 5-‐Min Video Challenge adalah untuk memberikan sarana bagi para partisipan untuk menunjukkan bakat & kreatifitas mereka sehingga para partisipan akan dikenal sebagai pencipta atau creator yang inovatif di negaranya. b. The 5-‐Min Video Challenge consists of: ( The 5-‐Min Video Challenge terdiri dari : ) (i) local competitions/events for videos (“Entries” or “Entry”) submitted by local participants (the “Participants” and each a “Participant”) held by Singtel and its following regional partner mobile operators in each of their respective regional markets (“Local Competition”) from 15 August 2016:, Kompetisi lokal untuk pendaftaran video ini ditujukan bagi para peserta lokal, Ajang ini diselenggarakan oleh Singtel dan beberapa partner operator telekomunikasi di masing-‐masing Negara (“Kompetisi Lokal”) dari tanggal 15 Agustus 2016. • Advanced Info Service Public Company Limited (Thailand) • Airtel Africa (Africa) • Bharti Airtel Limited, India (India) • Globe Telecom, Inc (Philippines) • Optus Mobile Pte Limited (Australia) • Singapore Telecommunications Limited (Singapore) • PT Telekomunikasi Selular (Indonesia) (collectively, the “Participating Operators” and each a “Participating Operator”) Para partisipan dari masing-‐masing operator; and ( Semua operator Telekomunikasi tersebut diatas ikut berpartisipasi sercara kolektif ) (ii) a regional competition/event for the winning videos from each region (“Regional Finals”). masing-‐masing pemenang di Negara-‐negara tersebut akan diikutsertakan dalam kompetisi regional. Page 1 of 9
c. Each Participating Operator will select two (2) Participants as the winners of their respective Local Competition. Setiap operator telekomunikasi akan memilih 2 partisipan sebagai pemenang dari masing-‐masing kompetisi lokal. d. The fourteen (14) Local Competition winners (collectively, the “Finalists” and each a “Finalist”) will be invited to enter and compete in the Regional Finals. 14 pemenang dari kompetisi lokal tersebut akan diundang dan diikutsetakan dalam kompetisi Final Regional. e. At the Regional Finals, each Finalist’s Entry will be assessed by a panel of judges. There will be one (1) final winner of the Regional Finals selected (“Final Winner”) and one (1) runner up (“Runner Up”). Pada saat Regional Finals, setiap finalis akan dinilai oleh panel judges. Akan ada satu pemenang juara utama dan satu juara kedua di kompetisi final regional. By registering for and participating in The 5-‐Min Video Challenge, each Participant agrees to these Terms set out herein (as amended from time to time) and all decisions of the Organiser and/or Participating Operator, which shall be final and binding on each Participant. Dengan mendaftarkan dan ikut serta pada ajang The 5 min Video Challenge, setiap peserta menyetujui peraturan yang telah dibuat disini dan semua keputusan dari pihak penyelenggara dan atau operator telekomunikasi, bersifat mutlak dan mengikat peserta.
2.
Qualifying Criteria for The 5-‐Min Video Challenge ( Kriteria Kualifikasi The 5-‐Min Video Challenge) 3. The 5-‐Min Video Challenge is open to all persons aged above 18 years of age at the time of entry, or those persons below 18 years of age that have the prior written consent of their parent or guardian. 5-‐ Min Video Challenge ( Kompetisi Video 5 menit ) ini terbuka bagi semua orang yang berusia di atas 18 tahun pada saat mendaftarkan diri, atau yang masih berusia di bawah usia 18 tahun yang memiliki izin tertulis dari orang tua atau wali mereka. Employees and agents of Participating Operators, as well as contractors or subcontractors engaged in connection with the development or operation of The 5-‐Min Video Challenge, are not eligible to enter The 5-‐ Min Video Challenge. Seluruh Karyawan dari operator telekomunikasi yang berpartisipasi, serta kontraktor atau subkontraktor yang terlibat dalam penyelenggaraan ajang kompetisi video 5 menit ( The 5-‐Min Video Challenge ), tidak berhak untuk mengikuti kompetisi ini. 4. Each Participant agrees that in order to participate in The 5-‐Min Video Challenge, each Participant must satisfy the following qualifying criteria: Setiap peserta setuju untuk mengikuti kualifikasi the 5-‐min video challenge harus memenuhi kriteria dan kualifikasi dibawah ini: a. successful registration for The 5-‐Min Video Challenge is completed; and Berhasil melengkapi dan memenuhi proses registrasi the 5-‐min video challenge. b. compliance with these Terms at all times, Mengikuti peraturan dan syarat-‐syarat yang telah dibuat setiap saat. (the “Qualifying Criteria”). Kriteria Kualifikasi 5. In the event the Qualifying Criteria has not been satisfied or ceases to be satisfied at any time, or any provision of these Terms is not complied with, the Organiser and/or Participating Operator shall be entitled at its discretion to disqualify such Participant(s) from The 5-‐Min Video Challenge. Apabila sewaktu-‐waktu para peserta tidak memenuhi Kriteria Kualifikasi, atau ketentuan yang ada, para penyelenggara dan / atau operator telekomunikasi berhak untuk mendiskualifikasi Peserta tersebut dari kompetisi The 5-‐Min Video Challenge. 6. Notwithstanding any other clause in these Terms, the Organiser and/or Participating Operator has the discretion to decide a Participant's eligibility to participate in The 5-‐Min Video Challenge and a Page 2 of 9
Participant's eligibility to receive any benefits from The 5-‐Min Video Challenge. Dengan tidak mengesampingkan pasal-‐pasal lain dalam ketentuan, penyelenggara dan / atau Operator telekomunikasi ber-‐hak untuk menentukan kelayakan peserta untuk berpartisipasi maupun mendapatkan benefit dalam kompetisi The 5-‐Min Video Challenge.
7.
Each Participant agrees and warrants that all information submitted to the Organiser and/or Participating Operator is true, accurate and complete in every respect (including but not limited to registration information and information about its Entry). The Organiser and/or Participating Operator reserves the right to verify any and all such information submitted to it. Setiap Peserta setuju dan menjamin bahwa semua informasi yang disampaikan kepada penyelenggara dan / atau Operator telekomunikasi adalah benar, akurat dan lengkap dalam segala hal (termasuk namun tidak terbatas pada informasi pendaftaran dan informasi tentang pendaftaran nya). Penyelenggara dan / atau Operator telekomunikasi berhak untuk memeriksa keabsahan setiap dan semua informasi yang diberikan setiap peserta kompetisi. 8. Each Participant agrees and warrants that it has full capacity, authority and legal right to agree to these Terms. Setiap Peserta setuju dan menjamin bahwa ia memiliki kapasitas sepenuhnya, wewenang dan hak hukum untuk menyetujui Persyaratan ini. The 5-‐Min Video Challenge Rules and Judging Criteria ( Peraturan dan kriteria penjurian) 9. The Participant’s Entry may not contain, as determined by the Participating Operators in their sole discretion, any content that is sexually explicit or suggestive, unnecessarily violent or derogatory of any ethnic, race, gender, religious, professional, sexual orientation or age group, profane or pornographic material, contains nudity, promotes alcohol, illegal drugs, tobacco, firearms/weapons (or the use of any of the foregoing), promotes any activities that may appear unsafe or dangerous, promotes any particular political agenda or message, is obscene or offensive, endorses any form of hate or hate groups or defames, misrepresents or contains disparaging remarks about other people or companies. Konten video Peserta tidak diperbolehkan memuat hal yang sebagaimana telah ditentukan oleh Operator telekomunikasi dalam kebijakan mereka, beberapa konten yang tidak diperbolehkan seperti seksual eksplisit atau sugestif, kekerasan atau penghinaan dari setiap etnis, ras, gender, agama, profesional, orientasi seksual atau kelompok usia , yang berisi materi yang tidak patut atau pornografi, mengandung unsur ketelanjangan, mempromosikan alkohol, obat-‐obatan terlarang, tembakau, senjata api / senjata (atau penggunaan apapun yang sebelumnya), mempromosikan kegiatan yang mungkin muncul tidak aman atau berbahaya, mempromosikan agenda politik tertentu atau pesan, hal hal yang cabul atau menyinggung, mendukung segala bentuk kebencian atau kebencian kelompok atau mencemarkan nama baik, salah mengartikan atau berisi komentar yang menjelekkan orang lain atau perusahaan. 10. The Organiser and/or Participating Operator will announce the rules for The 5-‐Min Video Challenge and the judging criteria prior to the start of The 5-‐Min Video Challenge. The 5-‐Min Video Challenge rules and the judging criteria shall be deemed to be incorporated in these Terms and each Participant’s continued participation in The 5-‐Min Video Challenge shall constitute acceptance of these Terms (as amended from time to time). Penyelenggara dan / atau Operator telekomunikasi yang berpartisipasi akan mengumumkan aturan untuk kompetisi The 5-‐Min Video Challenge dan kriteria penjurian sebelum dimulainya kompetisi The 5-‐Min Video Challenge. Aturan kompetisi The 5-‐Min Video Challenge dan kriteria penjurian dimasukkan dalam Syarat dan tiap peserta di anggap menerima dan menyetujui semua ketentuan ini maupun perubahan-‐perubahan yang akan dibuat dari waktu ke waktu. 11. The Organiser will announce the Final Winner and Runner Up at the conclusion of The 5-‐Min Video Challenge. Penyelenggara akan mengumumkan Pemenang Pertama (Final) dan Runner Up pada akhir kompetisi The 5-‐Min Video Challenge. Obligations of the Participants ( Kewajiban Peserta) 12. Each Participant agrees to grant to each of the Participating Operators a non-‐exclusive, royalty-‐free, worldwide, perpetual license, with the right to sublicense, reproduce, distribute, transmit, create derivative works of, publicly display and publicly perform any materials and other information (including, without limitation, ideas contained therein for new or improved products and services) you Page 3 of 9
submit for The 5-‐Min Video Challenge by all means and in any media now known or hereafter developed. Each Participants also grant to each of the Participating Operators the right (though you acknowledge and agree that the Participating Operators shall not be so obliged) to use your name in connection with the submitted materials and other information as well as in connection with all advertising, marketing and promotional material related thereto. You agree that you shall have no recourse against any of the Participating Operators for any alleged or actual infringement or misappropriation of any proprietary right in your communications to us. Setiap Peserta setuju untuk memberikan hak kepada penyelenggara hak yang bersifat non-‐eksklusif, bebas royalti, bersifat global, lisensi tanpa batas waktu, hak untuk sub-‐lisensi, re-‐produksi, distribusi, transmisi & penyiaran, hak-‐hak turunan, display maupun penyiaraan untuk masyarakat umum dari semua material maupun informasi (termasuk dan tidak terbatas pada ide-‐ide untuk pembaruan maupun perbaikan produk dan servis yang di submit untuk Telkomsel 5-‐min Video Challenge dengan segala cara maupun melalui segala media yang diketahui sekarang ataupun dikembangkan di masa mendatang). Setiap peserta juga memberikan kepada masing-‐masing Operator Telekomunikasi hak (peserta mengakui dan setuju bahwa Operator Telekomunikasi tidak akan berkewajiban) untuk menggunakan nama peserta sehubungan dengan materi dan informasi lainnya serta sehubungan dengan semua iklan, pemasaran dan materi promosi yang berkaitan dengannya. Peserta setuju bahwa tidak akan ada pihak yang akan menggugat dengan cara apapun juga ke penyelenggara, dikarenakan kesalahan ataupun penyalahgunaan hak milik yang di komunikasikan ke penyelenggara. Each Participant represents and warrants that, at the time of entry, its Entry has not been submitted (in whole or in part) to any other person, and undertakes not to submit its Entry to any competitor of the Participating Operators at any time during The 5-‐Min Video Challenge. Thereafter, each Finalist further undertakes not to submit its Entry to any competitor in the regional markets where the Participating Operators operate for a period of one (1) year. Setiap Peserta menjamin bahwa, pada saat pendaftaran material yang di daftarkan tidak akan di ikutsertakan pada pesaing dari Operator telekomunikasi saat selama kompetisi The 5-‐Min Video Challenge berlangsung. Selanjutnya, masing-‐masing finalis menyanggupi untuk tidak mengirimkan pendaftaran untuk pesaing apapun di pasar regional di mana Operator telekomunikasi beroperasi untuk jangka waktu satu (1) tahun. For all revenue received by the Finalists in relation to the Entry during the three (3) year period following the conclusion of The 5-‐Min Video Challenge (with the exception of any prize money received by the Participant from The 5-‐Min Video Challenge), the Participating Operators of the respective Finalist shall be entitled to a percentage of five per cent (5%) of such revenue. Setelah berakhirnya program Telkomsel 5-‐min video Challenge, dalam kurun waktu 3 tahun, jika ada penghasilan yang didapat dari pemanfaatan video yang diikutsertakan, penyelenggara berhak mendapat royalty sebesar 5 % dari penghasilan finalis sehubungan dengan ke-‐ikutsertaan mereka pada Telkomsel 5-‐min video challenge.
13.
14.
Intellectual Property Rights ( Hak Milik Intelektual) 15. All intellectual property and proprietary rights in each Participant’s Entry shall belong solely to the Participant. Semua kekayaan intelektual maupun hak kepemilikan Peserta yang masuk akan menjadi milik semata-‐mata untuk Peserta. 16. Each Participant represents and warrants that they are the sole and exclusive owner of the intellectual property and proprietary rights in such Participant’s Entry and has the full right to grant to the Organiser and/or Participating Operator the license set out in Clause 12. Setiap Peserta menyatakan dan menjamin bahwa mereka adalah pemilik tunggal dan eksklusif dari kekayaan intelektual dan hak kepemilikan pada saat pendaftaran dan memiliki hak penuh untuk memberikan kepada penyelenggara dan / atau Operator telekomunikasi yang telah ditetapkan dalam Klausul 12.
Page 4 of 9
17.
All footage in the Participant’s Entry must be the Participant’s original work, and all music and images must be original, permitted or copyright-‐free. Semua rekaman video yang peserta masukan adalah karya asli peserta, dan semua musik dan gambar harus asli, diizinkan atau bebas hak cipta. Any third party music or images used must be appropriately credited and acknowledged within the Entry and/or accompanied with the appropriate third party permissions and clearances. Setiap musik atau gambar dari pihak ketiga yang digunakan harus tepat terakreditasi dan diakui dalam pendaftaran dan / atau disertai dengan izin dari pihak ketiga yang sesuai. It is the Participant’s responsibility to ensure that they do not infringe the copyright or intellectual property of another person, group or entity. Ini adalah tanggung jawab Peserta untuk memastikan bahwa mereka tidak melanggar hak cipta atau kekayaan intelektual orang lain, kelompok atau badan.
18.
19.
Indemnity and Limitation of Liability ( Jaminan & Batasan Kewajiban ) 20. To the maximum extent permitted by law, each Participant: (Untuk batas maksimal yang diizinkan oleh hukum, bagi setiap Peserta:) a. undertakes not to seek or initiate any claim or cause of action whatsoever, including in contract, tort (including negligence) or equity, against the Organiser, the Participating Operators, their business partners, employees and/or related parties; menyanggupi untuk tidak mencari atau memulai setiap klaim atau penyebab tindakan apapun, termasuk dalam kontrak, kesalahan (termasuk kelalaian) atau ekuitas, terhadap penyelenggara, para operator telekomunikasi yang berpartisipasi, mitra bisnis mereka, karyawan dan / atau pihak terkait. b. agrees that the total liability of the Organiser, the Participating Operators, their business partners, employees and/or related parties, severally or jointly, will not exceed SGD$500 per claim or cause of action or SGD$5,000 in aggregate. Each Participant agrees that this is fair and reasonable; setuju bahwa total kewajiban dari penyelenggara, operator telekomunikasi, mitra bisnis mereka, karyawan dan / atau pihak terkait, sendiri maupun bersama-‐sama, tidak akan melebihi SGD $ 500 per klaim atau penyebab tindakan atau SGD $ 5.000 dalam agregat. Setiap Peserta setuju bahwa ini adalah adil dan wajar. c. shall defend and indemnify the Organiser, the Participating Operators, its business partners, employees and/or related parties for and against any and all claims, causes of action, demands, liabilities, losses, damages, penalties, interest, judgments, settlements, costs and expenses (including reasonable lawyers' fees) that directly or indirectly arise out of or are based on: (a) the Participant’s conduct, activity, error and/or omission, (b) the Participant’s breach of these Terms and/or any law, regulation or rule, and/or (c) the Participant’s actual or alleged infringement of any intellectual property rights or other rights of any person or company. Harus membela dan mengganti kerugian penyelenggara, atau operator telekomunikasi yang berpartisipasi, mitra bisnis, karyawan dan / atau pihak terkait untuk dan terhadap setiap dan semua klaim, penyebab tindakan, tuntutan, kewajiban, kerugian, kerusakan, denda, bunga, penilaian, pemukiman, biaya dan biaya (termasuk biaya pengacara yang wajar) yang secara langsung atau tidak langsung timbul dari atau didasarkan pada: (a) perilaku, aktivitas, kesalahan Peserta dan / atau kelalaian, (b) pelanggaran Peserta Ketentuan ini dan / atau hukum apapun , regulasi atau aturan, dan / atau (c) Peserta pelanggaran aktual atau dugaan dari hak kekayaan intelektual atau hak lainnya dari setiap orang atau perusahaan. 21. Termination. The Organiser reserves the right to terminate The 5-‐Min Video Challenge (in whole or in respect of a specific Participant) at its discretion at any time, with immediate effect or on such other date as the Organiser may state, by giving written notice to the Participant(s) in accordance with Clause 28. Page 5 of 9
Penghentian. Penyelenggara berhak untuk mengakhiri kompetisi The 5-‐Min Video Challenge (secara keseluruhan atau sehubungan Peserta tertentu) atas kebijakannya setiap saat, dengan segera atau pada tanggal lain sesuai dengan ketentuan penyelenggara, dengan memberikan pemberitahuan tertulis kepada Peserta sesuai dengan Pasal 28. 22. Governing Law. These Terms and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter (including The 5-‐Min Video Challenge), existence, negotiation, validity, termination or enforceability (including non-‐contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the laws of Singapore, and each Participant submits to the non-‐exclusive jurisdiction of the courts of Singapore. Peraturan Hukum pemerintah. Syarat dan setiap perselisihan atau gugatan yang timbul dari atau sehubungan dengan itu atau subjek (termasuk The 5-‐Min Video Challenge), keberadaan, negosiasi, validitas, penghentian atau keberlakuan (termasuk sengketa non-‐kontrak atau klaim) akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Singapura, dan masing-‐masing Peserta tunduk kepada yurisdiksi non-‐eksklusif pengadilan Singapura. 23. Severability. Any part of any provision of these Terms that is invalid, unenforceable or illegal shall be enforced as nearly as possible in accordance with its terms, but shall otherwise be deemed severed and shall not affect the enforceability of any other part of these Terms, which shall continue to be valid and enforceable to the fullest extent permitted by law. Keterpisahan. Setiap bagian dari setiap ketentuan dalam Persyaratan ini yang tidak valid, tidak dapat diberlakukan atau ilegal harus ditegakkan sedekat mungkin sesuai dengan ketentuan-ketentuannya, tapi akan dinyatakan dianggap terputus dan tidak akan mempengaruhi keberlakuan bagian lain dari Ketentuan ini, yang akan terus menjadi sah dan berlaku sejauh diizinkan oleh hukum. 24. Third Party Rights. No person who is not a party to these Terms has any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act, Chapter 53B of Singapore to enforce or enjoy the benefit of any provision of these Terms. Hak Pihak Ketiga. Tidak ada orang yang bukan merupakan pihak Syarat ini memiliki hak di bawah Kontrak (Hak Pihak Ketiga) Undang-‐Undang, Bab 53B Singapura untuk menegakkan atau menikmati manfaat dari ketentuan dari Ketentuan ini. 25. Force Majeure. The Organiser shall not be liable to the Participants or be deemed to be in breach of these Terms by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of its obligations, if the delay or failure was due to an any event or circumstance the occurrence and the effect of which the Organiser is unable to prevent and avoid notwithstanding the exercise of reasonable foresight, diligence and care on the part of the Organiser. Force Majeure. Penyelenggara tidak bertanggung jawab kepada Peserta atau dianggap sebagai melanggar Ketentuan ini dengan alasan keterlambatan dalam melakukan, atau kegagalan untuk melakukan, setiap kewajibannya, jika keterlambatan atau kegagalan adalah karena suatu peristiwa atau keadaan terjadinya dan efek yang penyelenggara tidak mampu untuk mencegah dan menghindari meskipun pelaksanaan kejelian wajar, ketekunan dan perawatan pada bagian dari peneyelenggara tersebut. 26. Publicity. The Organiser reserves the right to use each Participant’s name, photographs and any information relating to the Participant’s application that is not marked as confidential information, for publicity purposes without requiring any further consent, incurring any fee or providing any compensation.
Page 6 of 9
Publisitas. Penyelenggara berhak untuk menggunakan nama masing-‐masing Peserta, foto, dan informasi yang berkaitan dengan aplikasi Peserta yang tidak ditandai sebagai informasi rahasia, untuk tujuan publisitas tanpa memerlukan persetujuan lebih lanjut, menimbulkan biaya apapun atau memberikan kompensasi apapun. 27. Decision. As regards any decision that the Organiser may make at its discretion, it shall not be required to provide any reason or explanation for its decision. Without prejudice to the foregoing, any reason or explanation provided by the Organiser is for information only, shall not be binding on the Organiser, and does not constitute any representation, warranty or undertaking as to future action or otherwise. Keputusan. Mengenai keputusan bahwa peneyelenggara dapat membuat kebijakannya, tidak wajib untuk memberikan alasan atau penjelasan apapun atas keputusannya. Tanpa mengurangi hal tersebut, alasan atau penjelasan yang diberikan oleh penyelenggara adalah untuk informasi saja, tidak akan mengikat pada penyelenggara, dan tidak merupakan representasi, jaminan atau usaha untuk tindakan di masa depan atau sebaliknya. 28. Amendment and Variation. The Organiser reserves the right to amend, modify, add to or otherwise vary these Terms from time to time by giving seven (7) days’ notice thereof to the Participants and any such amendment, modification or supplement shall take effect as from the date specified in such notice. The Participants’ continued participation in The 5-‐Min Video Challenge shall be deemed to be conclusive acceptance of such amendments, modifications or variations to these Terms and the Participants shall be bound by these Terms so amended. Perubahan dan Variasi. Penyelenggara berhak untuk mengubah, memodifikasi, menambah atau mem-‐variasikan Syarat ini dari waktu ke waktu dengan memberikan pemberitahuan tujuh (7) hari 'padanya untuk Peserta dan setiap perubahan tersebut, modifikasi atau suplemen mulai berlaku sejak tanggal ditetapkan dalam pemberitahuan tersebut. Partisipasi lanjutan Peserta 'di The 5-‐Min Video Challenge akan dianggap sebagai penerimaan konklusif amandemen tersebut, modifikasi atau variasi untuk Syarat dan Peserta akan terikat oleh Syarat jadi diubah. 29. Waiver. No failure to exercise or enforce, and no delay on the part of the Organiser in exercising or enforcing its rights under these Terms shall operate as a waiver thereof nor shall such failure or delay in any way prejudice or affect the rights of the Organiser at any time. Pengabaian. Tidak ada kegagalan untuk menjalankan atau menerapkan, dan tidak ada penundaan pada bagian dari penyelenggara dalam melaksanakan atau menegakkan hak berdasarkan Ketentuan ini akan beroperasi sebagai pengabaian daripadanya dan tidak akan gagal seperti atau keterlambatan dalam cara apapun prasangka atau mempengaruhi hak-‐hak peneyelenggara setiap waktu. 30. Notices and Correspondence to Participants. All notices and communications by the Organiser to the Participants may be sent or despatched by delivery, post, e-‐mail, SMS or facsimile transmission or by otherwise making public such notice in any other such manner deemed appropriate by the Organiser. Any such notice, demand or communication addressed and so despatched to the Participants shall be deemed to have been received by the Participants: Pemberitahuan dan korespondensi untuk Peserta. Semua pemberitahuan dan komunikasi dengan penyelenggara ke Peserta dapat dikirim atau dikirim oleh pengiriman, pos, e-‐mail, SMS atau transmisi faksimili atau dengan sebaliknya membuat pemberitahuan tersebut masyarakat dengan cara seperti lain yang dianggap tepat oleh penyelenggara tersebut. Pemberitahuan tersebut, permintaan atau komunikasi ditangani dan dikirim ke Peserta dianggap telah diterima oleh Peserta: a. in the case of despatch by e-‐mail, SMS or facsimile transmission or other instantaneous electronic communications, immediately upon transmission by the Organiser;
Page 7 of 9
dalam kasus pengiriman melalui email, SMS atau transmisi faksimili atau komunikasi elektronik sesaat lainnya, segera setelah transmisi oleh penyelenggara; b. in the case of despatch by delivery to the address of the Participant, on the date and at the time it was so delivered or left at that address; and dalam kasus pengiriman pengiriman ke alamat Peserta, pada tanggal dan pada saat itu begitu disampaikan atau dikirimkan di alamat itu; dan c. in the case of despatch by post: dalam kasus pengiriman melalui pos: • to any address in Singapore, on the next day after it was posted by the Organiser; or ke alamat di Singapura, pada hari berikutnya setelah itu diposting oleh penyelenggara; atau • to any address outside Singapore, on the seventh day after it was posted by the Organiser. ke alamat di luar Singapura, pada hari ketujuh setelah itu diposting oleh Organiser tersebut. d. in the case of making public such notice in any other such manner deemed appropriate by the Organiser, on the date of the making public of such notice, as applicable. dalam kasus membuat pemberitahuan tersebut masyarakat dengan cara seperti lain yang dianggap tepat oleh penyelenggara, pada tanggal pembuatan publik pemberitahuan tersebut, sebagaimana berlaku. 31. Notices and Correspondence to the Organiser. All notices and requests to the Organiser shall be in writing and emailed to
[email protected] unless otherwise specified to the Participants. The Organiser shall be entitled to regard as ineffective and invalid any notice or request of the Participants the receipt of which has not been confirmed by the Organiser to such Participant. Pemberitahuan dan Korespondensi ke penyelenggara. Semua pemberitahuan dan permintaan ke penyelenggara harus secara tertulis dan dikirim melalui email ke
[email protected] kecuali ditentukan lain ke Peserta. Penyelenggara berhak menganggap sebagai tidak efektif dan tidak valid pemberitahuan atau permintaan dari Peserta penerimaan yang belum dikonfirmasi oleh penyelenggara untuk Peserta tersebut. 32. Personal Data. Each Participant agrees to the Organiser’s collection, use and disclosure of its authorised representatives’ personal data for the purposes of processing its registration for The 5-‐Min Video Challenge and facilitating The 5-‐Min Video Challenge. Each Participant further agrees to the Organiser contacting it or its authorised representatives by phone call, text messages or email, in relation to The 5-‐Min Video Challenge. Data pribadi. Setiap Peserta setuju untuk penyelenggara ini pengumpulan, penggunaan dan pengungkapan data pribadi perwakilan resminya 'untuk tujuan memproses pendaftaran pada kompetisi The 5-‐Min Video Challenge dan memfasilitasi kompetisi The 5-‐Min Video Challenge. Setiap Peserta selanjutnya setuju dengan penyelenggara menghubungi lewat telepon atau perwakilan mereka yang berwenang, pesan teks atau email, dalam kaitannya dengan kompetisi The 5-‐Min Video Challenge. 33. Confidential Information. Each Participant undertakes that it shall not: Informasi Rahasia. Setiap Peserta menanggung bahwa tidak akan: Page 8 of 9
a.
at any time during The 5-‐Min Video Challenge, and at any time after The 5-‐Min Video Challenge, disclose to any person any confidential information concerning the Organiser, Participating Operations and The 5-‐Min Video Challenge;
Selama kompetisi The 5-‐Min Video Challenge berlangsung, dan setiap saat setelah kompetisi The 5-‐Min Video Challenge, ditujukan kepada setiap orang setiap informasi rahasia mengenai penyelenggara, Operasi Telekomunikasi dan The 5-‐Min Video Challenge; b. retain any confidential information after the conclusion of The 5-‐Min Video Challenge; and menyimpan informasi rahasia setelah kesimpulan dari The 5-‐Min Video Challenge; dan c. commercialise any confidential information, unless otherwise approved by the Organiser in writing. mengkomersialkan informasi rahasia, kecuali dinyatakan disetujui oleh penyelenggara secara tertulis. Participants must notify the Organiser immediately if they are aware of any actual or potential breach of this clause. For the purposes of this clause, “confidential information” means, regardless of the form of disclosure or the medium used to store it, all information that the Organiser deems to be confidential. Peserta harus segera memberitahukan penyelenggara jika mereka mengetahui adanya pelanggaran aktual atau potensial dari klausul ini. Untuk tujuan pasal ini, "informasi rahasia" berarti, terlepas dari bentuk pengungkapan atau media yang digunakan untuk menyimpan itu, semua informasi penyelenggara dianggap menjadi rahasia.
Page 9 of 9