TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY SÉRIE “G” A VERZE “GO” “GE” “GEO” s tlakovými hořáky plynovými nebo olejovými
MANUÁL POUŽITÍ, INSTALACE, ÚDRŽBA
NAPĚTÍ
400V - 3F + N - 50Hz
Tento přístroj musí být instalován v souladu s pravidly a použit pouze ve vhodně větraných prostorech. Před instalací a použitím prostudujte instrukce.
0063
TENTO MANUÁL MUSÍ BÝT DODÁN UŽIVATELI TEPLOVZDUŠNÉHO AGREGÁTU A VŽDY MUSÍ BÝT SOUČÁSTÍ AGREGÁTU.
OBSAH
Upozornění - Vysvětlení grafických symbolů Všeobecné informace - Konstrukční test - Tabulka Pracovní popis Balení - Přeprava - Test před spuštěním Skladba agregátu série "G" a "GO" Rozměry a váhy pro série "G" Rozměry a váhy pro série "GO" Skladba agregátu série "GE" a "GEO" Rozměry a váhy pro série "GE" Rozměry a váhy pro série "GEO" Hlavice - Filtrační skříň Technické údaje Instalace agregátu a příslušenství Tritermostat FAN-LIMIT značky Honeywell mod.L4064 a LIMIT 2 značky IMIT mod. LSC1 Hlavní spínač TELEMECHANIKY, popis Elektroschéma pro G80 až G200 a verze "GO", "GE", "GEO" Elektroschéma pro G250 až G375 a verze "GO", "GE", "GEO" Elektroschéma pro G425 až G500 a verze "GO", "GE", "GEO" Elektroschéma pro G600 až G750 a verze "GO", "GE", "GEO" Elektroschéma pro G900 a verze "GO", "GE", "GEO" Přiřazení hořáků k ohřívačům Údržba Vyhledávání poruch
str.1 str.2 - 3 str.4 str.5 str.6 str.7 str.8 str.9 str.10 str.11 str.12 str.13 str.14 -16 str.17 str.18 str.19 str.20 str.21 str.22 str.23 str.24 str.25 - 26 str.27
VELMI DŮLEŽITÉ INFORMACE Tento manuál je základní a nedílnou součástní zařízení. Uživatel nebo jakákoliv zainteresovaná osoba si ho musí před spuštěním a dalším zácházením pečlivě přečíst. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za ujmu osob, zvířat a věcí, způsobenou: - nesprávnym použitím přístroje - nesprávnym zacházením - nepoužitím v souladu s doporučeními - nepoužitím v souladu s platnými normami, zákony, nařízeními a podmínkami, evropskými, národními, regionálními a oblastními doporučeními - jestliže není přístroj instalovaný, pravidelně kontrolovaný nebo opravovaný autorizovanými centry výrobce nebo zaškolenými osobami, jako jsou např. technici se speciálními znalostmi techniky vytápění v obyvatelných budovách. UPOZORNĚNÍ! Tento teplovzdušný agregát nesmí být použit ve výbušném prostředí. Plánování instalace, instalace, spuštění, pravidelné kontroly a opravy musí vykonávat jen na to určené osoby. V případě problémů a poruch se vždy spojte s autorizovaným střediskem nebo zaškolenou osobou. V tomto případě musí uživatel odpojit elektrický proud od přístroje a vyvarovat se jakémukoliv přímému zásahu, aby se předešlo poškození přístroje nebo osoby; jak je popsáno v odstavci "Vyhledávání poruch". UPOZORNĚNÍ! Před provedením těchto zásahů odpojte agregát a hlavní vypínač dejte do polohy -O-. Pravidelně, na konci topné sezóny, musí uživatel zavolat zaškolené osoby, aby vyčistily spalovací komoru, výměník a další části. Pravidelně, podle místních předpisů, musí dát uživatel zkontrolovat všechny operační a bezpečnostní části zařízení a provést test spalování. Výsledky mají být zaznamenány v "provozní knížce vytápění"!. Přívodní vzduchový filtr se musí čistit každý den, vybráním a vyčištěním stlačeným vzduchem nebo umytím. Když je znečistená mřížka na vstupu vzduchu, musí se vyčistit kartáčkem a stlačeným vzduchem bez toho, aby se vybrala. Jestliže má být zařízení převezené na jiné místo, ujistěte se o přítomnosti manuálu, aby byl k dispozici uživateli.
VYSVĚTLENÍ GRAFICKÝCH SYMBOLŮ POUŽITÝCH NA ELEKTRICKÉM KONTROLNÍM PANELU: napětí
vytápění
pouze ventilace
zásah dálkového ovládání při přetížení
1
zásah ochranného LIMIT termostatu s manuálním resetem
hořák vypnutý
VŠEOBECNÉ INFORMACE Teplovzdušný agregát je vhodný pro následující použití: a) na ohřev vzduchu, přiváděného ventilátorem přes externí stěny spalovací komory a tepelného výměníku b) pouze pro ventilaci Pro použití podle bodu a) je agregát vybaven tlakovými plynovými hořáky (viz. str.24) nebo hořáky na kapalné palivo. Navíc musí být připojen k elektrickému zdroji, k palivové trubce a ke komínu. Na použití podle bodu b) stačí připojení ke zdroji elektric.energie. Tento agregát sa má používat pro vytápění prostředí. Nesmí být použit na jiné účely a zejména, když průměrná teplota na výstupu vzduchu v průběhu vytápění přesáhne 80°C. UPOZORNĚNÍ! Výrobce je za provozuschopnost agregátu zodpovědný pouze v případě, že je jednotka připojena ke kompatibilnímu hořáku(viz. tabulka na straně 24).
KONSTRUKČNÍ TEST A BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY Teplovzdušný agregát je sestaven z hlinikového rámu a z externích panelů: uvnitř jsou stěny chráněny výstelkou skleněné vaty. V sekci vytápění se nachází spalovací komora a tepelný výměník. Výstelka v této části je chráněná galvanizovaným železným plátem, aby nedošlo k nebezpečí přehřátí. Ve ventilační části, pod spalovací komorou, je umístěn odstředivý ventilátor s dvojitým sáním (galvanizovaný), poháněný elektrickým motorem. Nachází se tu i ochranná mřížka s otvory o velikosti 10x10mm. Mřížka je přimontována k rámu, a může být odstraněná jen s pomocí vhodného nástroje. Spalovací komora je zhotovena z nerez oceli a připevněná na rám, aby tepelná expanze neovlivnila její dlouhou životnost. Tepelný výměník, zhotovený z klasických ocelových trubek, je pevně svařen se spalovací komorou. Prohlídka a údržba mohou být vykonány při obsáhlejším otevření zařízení. Dole ve ventilační sekci se nachází kontrolní panel, kde je: - Hlavní vypínač - přepínač "Vytápění - Stop hořák - Ventilace" - Kontrolka napětí-. Agregát je vybaven kombinací tří termostatů, umístěných na tepelném výměníku, zajištujících následující kontrolní a bezpečnostní funkce: FAN
- termostat normálně otevřený, automaticky startuje a zastavuje ventilační jednotku v průběhu fáze "VYTÁPĚNÍ".
LIMIT
- termostat pro hořák omezující teplotu, normálně uzavřený, zastavuje hořák, když výstupní teplota přesáhne hodnotu kalibrovanou. Automaticky resetuje hořák, když se vzduch ochladí.
LIMIT 2
- bezpečnostní omezující termostat, normálně uzavřený, zastavuje hořák v případě abnormálního přehřátí výstupní teploty. Hořák se znovu zapíná po ochlazení vzduchu a následovném manuálním stlačení knoflíku LIMIT 2.
2
DALŠÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Elektrické vybavení. Na dokončených agregátech jsou prováděny následující elektrické testy: - Vizuální test elektrického obvodu a upnutí kontaktů - Kontinuita uzemnění - Zkouška rezistence izolace - Test napětí Teploty. Teploty zón přístupných pro manuální použití ohřívače jsou v souladu s normou CEE 90/396. Hluk. Byla přijata různá opatření, aby se hluk zredukoval na nejnižší možnou míru. Hodnoty v dB (A) jsou specifikovány v tabulce na straně 13. Signály. Signály jsou sprostředkovány pomocí grafických symbolů podle ISO 7000. Vysvětleny jsou na straně 1.
TABULKA S CHARAKTERISTIKOU OHŘÍVAČE Každý agregát má na přední straně přilepený štítek s jeho charakteristickými vlastnostmi. Tento štítek je vyroben z ultradestrukčního filmu, a jestliže se jednou odstraní, nesmí být znovu použit; nikdy se nemá od agregátu odpojovat.
3
BALENÍ Teplovzdušný agregát se dodává na dřevěných paletách; elektrické části jsou chráněny pěnovými polystyrénovými krabicemi a celek fólií. Plénum, pokud je, je balené pluribolem spolu s agregátem, nebo zvlášť, v závislosti od modelu.
PŘEPRAVA, NAKLÁDÁNÍ A VYKLÁDÁNÍ Přeprava, nakládání a vykládání se musí vykonávat opatrně, aby nedošlo k ujmě zařízení, osob, zvířat nebo věcí. Na nakládání a vykládání by měl být použit zdvižný vozík s dostatečnou kapacitou, podle bezpečnostních pravidel (viz. tabulky hmotností na str.7-8). Při nakládání a vykládání musí být těžiště zařízení ve středu, bez jakéhokoli nebezpečí naklánění. Po vybalení proveďte kontrolu celistvosti zařízení. V případě pochybností ho nepoužívejte, ale kontaktujte výrobce nebo jeho zástupce. Odbalený agregát je kompaktní zařízení s elektrickým panelem a ventilátorem (-y).
OBALOVÉ MATERIÁLY Materiály, jednotlivé balící komponenty (dřevo, kartón, polystyrén, hřebíky atd.) se musí posbírat a zneškodnit. V žádném případě nenechávejte tyto materiály v dosahu dětí, protože by mohly být zdrojem nebezpečí.
UMÍSTĚNÍ Po odstranění obalů má být agregát umístěn tak, jak je popsáno na str. 7-8. UPOZORNĚNÍ! Neotáčejte ohřívač ”vzhůru nohama”, protože by ho to mohlo poškodit.
TESTY PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Ohřívač je vybaven elektrickým kntrolním panelem; uvnitř jsou umístěny: - hlavní elektromagnetický vypínač s kontrolkou el.napětí - přepínač - VYTÁPĚNÍ - HOŘÁK STOP - VENTILACE - kontrolní panel, pojistka na pomocné ventilaci, relé, dálkově ovládaný spínač, s jištěním teploty odpojeno/s. - Na panelu dvířek jsou tři světelné varovné kontrolky: - NAPĚTÍ - signalizuje elektrické připojení. - ZÁSAH VYTÁPĚNÍ ODPOJENO - zkontrolujte zda dálkově ovládaný spínač vytápění odpojeno je připojen k motoru ventilátoru. - ZÁSAH LIMIT 2 - zkontrolujte zda je ochranný termostat limit připojen k hořáku - svorkovnice s pojistkou na hlavním obvodu - zkontrolujte, zda je elektrický panel správně připojen na fázi a že přívodní napájecí kabel je vhodný na přenos ampérů zařízení a príslušenství. - zkontrolujte, zda na rozvodu a nasávaní vzduchu nejsou žádné překážky, které by mohly zabránit cirkulaci vzduchu, a tak by snižovaly výkon zařízení a jeho životnost. - zkontrolujte, zda jsou žaluzie v maximální možné vertikální poloze, aby se zbytečně nesnižovala kapa-cita a nezhoršoval se rozvod vzduchu - zkontrolujte rovněž čistotu filtrů na vstupu vzduchu (pokud nějaké jsou), aby opět nedošlo ke snížení kapacity vzduchu.
4
DALŠÍ KONTROLY VE FÁZI VYTÁPĚNÍ - zkontrolujte, zda je agregát doplněn tlakovými hořáky, kompatibilními s příslušným modelem agregátu (s plynovým hořákem, zkontroluj podle tab. na str.24) - zkontrolujte, zda jsou elektrické a palivové připojení hořáku realizovány v souladě s normami; co se týče plynu, montážník musí vydat doklad o připojení zařízení na na plyn - zkontrolujte, zda není překročena kapacita hořáku (viz. str.24) - zkontrolujte, kalibraci termostatu FAN(viz str.17) - zkontrolujte, zda jsou termostaty LIMIT a LIMIT2 elektricky připojeny k hořáku - pozorně prostudujte manuál hořáku vydaný výrobcem - zkontrolujte, zda odvody spalin zodpovídají normám - zkontrolujte, zda prostředí poskytuje dostatek komburentního vzduchu podle norem CEE 90/396
PRACOVNÍ POPIS Fáze vytápění. Hlavní vypínač na elektrickém panelu musí být v poloze -1- a přepínač v poloze -VYTÁPĚNÍ. Kdykoliv indikuje pokojový termostat potřebu vytápění, začne hořák se samotestovacím a predčistícím cyklem. Potom naběhne spalování a v rozpětí 5 min termostat FAN automaticky nastartuje ventilátor. Když se hořák pokojovým termostatem vypne, bude ventilátor ve své činnosti pokračovat, aby se ochladil výměník. Zastaven bude automaticky termostatem FAN, aby se předešlo rozvodu studeného vzduchu. Hořák může být zastaven termostatem LIMIT (teplotní omezující termostat), jestliže průměrná výstupní teplota přesáhne daný bod. Hořák může být rovněž zastaven termostatem LIMIT 2 (bezpečnostní omezující termostat), jestliže průměrná teplota na výstupu abnormálně přesáhne daný bod. Pro reset termostatu LIMIT2 postupujte podle návodu na str. 17. UPOZORNĚNÍ! Zásah termostatu LIMIT2 v procesu poukazuje na poruchu; kontaktujte servisní středisko. UPOZORNĚNÍ! Předtím, než vypnete hlavní vypínač, presvědčte se, že je agregát dostatečně ochlazený; v opačném případe může být ohrozená jeho dlouhá životnost. ZASTAVENÍ Hořák zastaví svoji činnost umístěním přepínače do polohy -STOP HOŘÁK-, zatímco ventilátor pokračuje v činnosti až do konce ochlazující fáze, kdy je zastaven termostatem FAN. Dokonce i když může ventilátor ještě jednou nebo vícekrát znovu nastartovat, agregát je možné považovat za vypnutý. Pro zřejmé vypnutí celého agregátu přepněte hlavní vypínač do pozice -0-.
OCHRANNÝ TERMOSTAT HOŘÁKU (LIMIT2) Jestliže teplota na výstupu vzduchu překročí 80 °C, termostat LIMIT vypne hořák a ten je automaticky resetován. Jestliže termostat nezasáhne a teplota výstupního vzduchu přesáhne 100 °C zasáhne hlavní termostat LIMIT2, vypne hořák a kontrolka „zásah ochranného termostatu“ svítí na kontrolním panelu. Ventilátor ochladí výměník, dále postupujte podle instrukcí na str. 17. Pouze ventilační fáze. Nastavením přepínače do pozice "VENTILACE" může agregát fungovat pouze jako ventilátor, přičemž hořák bude odstaven. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nevypínejte zařízení hlavním vypínačem, ale vždy přepínačem, prostorovým termostatem nebo časovačem (v případě, že je); v opačném případě by zůstatkové teplo, které nebylo zužitkované, mohlo způsobit deformaci samotného výměníku.
5
SKLADBA OHŘÍVAČŮ SÉRIE "G" A VERZE "GO" Modely od "G80" do "G200" třífázové, s transmisním pohonem větráku 1) výstup vzduchu 2) dvířka do spalinové skříňky 3) nahlížecí otvor hoření 4) kotevní deska hořáku 5) radiální ventilátor 6) mřížka na přívodu vzduchu 7) přední spalinová skříňka 8) sběrné potrubí odvodu spalin 9) zadní spalinová skříňka 10) tepelný výměník 11) spalovací komora 12) motor ventilátoru 13) Fan-Limit-Limit2 14) elektrický panel 15) usměrňovače toku vzduchu 16) rám z hliníkových profilů 17) izolované vnější panely 18) napínací sáně motoru 19) řemenice a hnací pás
Modely od "G250" do "G900" třífázové, s transmisním pohonem větráku 1) výstup vzduchu 2) dvířka do spalinové skříňky 3) nahlížecí otvor hoření 4) kotevní deska hořáku 5) radiální ventilátor 6) mřížka na přívodu vzduchu 7) přední spalinová skříňka 8) sběrné potrubí odvodu spalin 9) zadní spalinová skříňka 10) tepelný výměník 11) spalovací komora 12) motor ventilátoru 13) Fan-Limit-Limit2 14) elektrický panel 15) usměrňovače toku vzduchu 16) rám z hliníkových profilů 17) izolované vnější panely 18) napínací sáně motoru 19) řemenice a hnací pás
Poznámka: od modelu "G250" do "G500" jsou dva motory a větráky, od "G600" do "G750" jsou tři, "G900" čtyři. Verze "GO", horizontální, je vybavena opěrnými nožkami.
6
TEPLOVZDUŠNÉ OHŘÍVAČE SÉRIE "G" - ROZMĚRY V MM A VÁHY Hlavice
Připojení hlavice k ohřívači
Připojení potrubí dopravy vzduchu
Připojení potrubí regenerace vzduchu
Filtr
Mřížka na vstupu vzduchu je na levé straně Umístění mřížky může být opačné
TYP G80 G100 G125 G150 G175 G200 G250 G300 G375 G425 G500 G600 G750 G900
délka
šířka
A
B
1000 1000 1260 1260 1440 1440 1790 1790 1960 2300 2300 2820 2820 3720
750 750 900 900 1020 1020 1020 1020 1280 1340 1340 1550 1620 1620
výška výška výška hlavice odv. spalin C D E 1900 1900 2060 2060 2340 2340 2340 2340 2660 2660 2660 2960 3100 3100
405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 445 445 445
1675 1675 1750 1750 1975 1975 1975 1975 2280 2280 2280 2572 2672 2672
připojení odvodu vzduchu F G 670 670 820 820 940 940 940 940 1200 1260 1260 1470 1540 1540
920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
připojení přívodu vzduchu H I 770 770 760 760 760 760 760 760 930 930 930 970 970 970
920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
rám odvod profilu spalin L
pr.
váha ohřívače neto neto s váha obalem hlavice kg kg kg
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
200 200 250 250 250 250 300 300 300 300 300 350 400 400
315 325 480 490 555 580 820 850 1200 1480 1550 1850 2300 2800
Poznámka: Modely G600, G750, G900 jsou stavěny v dvou sekcích s výškou C1 a C2, respektivě pro ventilační sekci a vytápěcí sekci, platí následující: Mod. "G600" : C1=1050, C2=1910; Mod. "G750" a "G900" : C1=1050, C2=2050
7
325 335 493 503 570 595 840 870 1230 1515 1585 1935 2395 2920
27 27 35 35 42 42 50 50 62 78 78 100 120 153
TEPLOVZDUŠNÉ OHŘÍVAČE SÉRIE "GO" - ROZMĚRY V MM A VÁHY
Připojení hlavice k ohřívači
Připojení potrubí dopravy vzduchu
MŘÍŽKA NA VSTUPU VZDUCHU: na žádost mezi pozicemi 1-23 Hlavice je ze série "G" Objednávka musí určovat pozici (vpravo nebo vlevo) Kresba znázorňuje umístění vlevo. Připojení potrubí regenerace vzduchu
TYP G80 G100 G125 G150 G175 G200 G250 G300 G375 G425 G500 G600 G750 G900
délka
šířka
A
B
1000 1000 1260 1260 1440 1440 1790 1790 1960 2300 2300 2820 2820 3720
750 750 900 900 1020 1020 1020 1020 1280 1340 1340 1550 1620 1620
výška výška výška hlavice odv. spalin C D E 1900 1900 2060 2060 2340 2340 2340 2340 2660 2660 2660 2960 3100 3100
405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 445 445 445
1875 1975 1750 1750 1975 1975 2235 2235 2580 2580 2580 2872 2972 2972
připojení odvodu vzduchu F G 670 770 820 940 940 940 940 940 1200 1260 1260 1470 1540 1540
920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
připojení přívodu vzduchu H I 970 1070 760 760 760 760 1020 1020 1230 1230 1230 1270 1270 1270
920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
rám odvod profilu spalin L
pr.
váha ohřívače neto neto s váha obalem hlavice kg kg kg
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
200 200 250 250 250 250 300 300 300 300 300 350 400 400
320 338 485 504 560 585 837 867 1225 1508 1578 1890 2340 2845
Poznámka: Modely GO600,GO750,GO900, jsou v dvou sekcích s výškou C1 a C2, respektivě pro ventilační sekci a vytápěcí sekci, platí následující: Mod. GO600 : C1=1350, C2=1910 Mod. GO750 a GO900 : C1=1350, C2=2150
8
330 348 498 517 575 600 857 887 1255 1543 1613 1980 2440 2975
27 27 35 39 42 42 50 50 62 78 78 100 120 153
SKLADBA OHŘÍVAČŮ SÉRIE "GE" A VERZE "GEO" Modely od "GE80" do "GE200" třífázové, s transmisním pohonem větráku 1) výstup vzduchu 2) dvířka do spalinové skříňky 3) nahlížecí otvor hoření 4) kotevní deska hořáku 5) radiální ventilátor 6) mřížka na přívodu vzduchu 7) přední spalinová skříňka 8) sběrné potrubí odvodu spalin 9) zadní spalinová skříňka 10) tepelný výměník 11) spalovací komora 12) motor ventilátoru 13) Fan-Limit-Limit2 14) elektrický panel 15) usměrňovače toku vzduchu 16) rám z hliníkových profilů 17) izolované vnější panely 18) napínací sáně motoru 19) řemenice a hnací pás
Modely od "GE250" do "GE900" třífázové, s transmisním pohonem větráku 1) výstup vzduchu 2) dvířka do spalinové skříňky 3) nahlížecí otvor hoření 4) kotevní deska hořáku 5) radiální ventilátor 6) mřížka na přívodu vzduchu 7) přední spalinová skříňka 8) sběrné potrubí odvodu spalin 9) zadní spalinová skříňka 10) tepelný výměník 11) spalovací komora 12) motor ventilátoru 13) Fan-Limit-Limit2 14) elektrický panel 15) usměrňovače toku vzduchu 16) rám z hliníkových profilů 17) izolované vnější panely 18) napínací sáně motoru 19) řemenice a hnací pás
Poznámka: od modelu "G250" do "G500" jsou dva motory a větráky, od "G600" do "G750" jsou tři, "G900" čtyři. Verze "GO", horizontální, je vybavena opěrnými nožkami.
9
TEPLOVZDUŠNÉ OHŘÍVAČE SÉRIE "GE" - ROZMĚRY V MM A VÁHY Mřížka na vstupu vzduchu je vlevo.
Připojení potrubí dopravy vzduchu
Umístění mřížky může být opačné.
TYP GE80 GE100 GE125 GE150 GE175 GE200 GE250 GE300 GE375 GE425 GE500 GE600 GE750 GE900
délka
šířka
A
B
1000 1000 1260 1260 1440 1440 1790 1790 1960 2300 2300 2820 2820 3720
750 750 900 900 1020 1020 1020 1020 1280 1340 1340 1550 1620 1620
Připojení potrubí regenerace vzduchu
výška výška výška hlavice odv. spalin C D E 1900 1900 2060 2060 2340 2340 2340 2340 2660 2660 2660 2960 3100 3100
1675 1675 1750 1750 1975 1975 1975 1975 2280 2280 2280 2572 2672 2672
670 670 820 820 940 940 940 940 1200 1260 1260 1470 1540 1540
připojení odvodu vzduchu F G 920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
770 770 760 760 760 760 760 760 930 930 930 970 970 970
připojení přívodu vzduchu H I 920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
800 800 800 800 800 800 800 1100 1100 1100 1100 1200 1200 1200
rám odvod profilu spalin L
pr.
váha ohřívače neto s obalem kg kg
1580 1580 1780 1780 2130 2130 2130 2130 2345 2410 2410 2710 2850 2850
200 200 250 250 250 250 300 300 300 300 300 350 400 400
357 367 527 537 615 640 880 910 1271 1556 1626 1944 2426 2926
Poznámka: Modely GE600,GE750,G900 jsou stavěny v dvou sekcích s výškou C1 a C2, respektivě pro ventilační sekci a vytápěcí sekci, platí následující: Mod. GE600 : C1=1350, C2=1910 Mod. GE750 a GE900 : C1=1350, C2=2050
10
367 377 540 550 630 655 900 930 1301 1591 1661 2014 2511 3035
TEPLOVZDUŠNÉ OHŘÍVAČE SÉRIE "GEO" - ROZMĚRY V MM A VÁHY
Připojení potrubí dopravy vzduchu
MŘÍŽKA NA VSTUPU VZDUCHU:na žádost mezi pozicemi 1-2-3 zhotovíme propojení Objednávka musí určovat pozici (vpravo nebo vlevo) Kresba znázorňuje umístění vlevo. délka
TYP GEO80 GEO100 GEO125 GEO150 GEO175 GEO200 GEO250 GEO300 GEO375 GEO425 GEO500 GEO600 GEO750 GEO900
šířka
A
B
1000 1000 1260 1260 1440 1440 1790 1790 1960 2300 2300 2820 2820 3720
850 850 900 1020 1020 1020 1020 1020 1280 1340 1340 1550 1620 1620
výška výška výška hlavice odv. spalin C D E 2200 2200 2060 2060 2340 2340 2600 2600 2960 2960 2960 3260 3400 3400
1875 1975 1750 1750 1975 1975 2235 2235 2580 2580 2580 2872 2972 2897
670 770 820 940 940 940 940 940 1200 1260 1260 1470 1540 1540
připojení odvodu vzduchu F G 920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
970 1070 760 760 760 760 1020 1020 1230 1230 1230 1270 1270 1270
připojení přívodu vzduchu H I 920 920 1180 1180 1360 1360 1710 1710 1880 2220 2220 2740 2740 3640
800 800 800 800 800 800 800 1100 1100 1100 1100 1200 1200 1200
Připojení potrubí regenerace vzduchu
rám odvod profilu spalin L
pr.
váha ohřívače neto s obalem kg kg
2200 2200 2060 2060 2340 2340 2600 2600 2960 2960 2960 3260 3400 3400
200 200 250 250 250 250 300 300 300 300 300 350 400 400
357 367 527 545 615 640 897 927 1296 1584 1654 1978 2461 2968
Poznámka: Modely GEO600,750, GEO900 jsou v dvou sekcích s výškou C1 a C2, respektivě pro ventilační sekci a vytápěcí sekci, platí následující: Mod. GEO600: C1=1350, C2=1910 Mod. GEO750, GEO900: C1=1350, C2=2150
11
367 377 540 557 630 655 917 937 1329 1619 1689 2048 2546 3077
TEPLOVZDUŠNÝ AGREGÁT SÉRIE "G" A VERZE "GO" STANDARDNÍ HLAVICE (PLENUM) PRO PŘÍMOU DODÁVKU VZDUCHU Dofuky vzduchu z hlavic přes mřížky na třech stranách a rozměry v mm. typ
G80 G100 G125 G150 G175 G200 G250 G300 G375 G425 G500 G600 G750 G900
min
max
min
P
Q
D
R
T
S
915 915 1175 1175 1355 1355 1705 1705 1875 2215 2215 2735 2735 3635
665 665 815 815 935 935 935 935 1195 1255 1255 1465 1535 1535
405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 445 445 445
550 550 650 650 750 750 750 750 750 650 650 750 750 750
550 550 650 650 750 750 750 750 750 750 750 550 650 650
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
počet dofuk v m trysek max min (1) (2) 1+1+1 34 34 1+1+1 38 38 1+1+1 40 40 1+1+1 46 46 1+1+1 55 55 1+1+1 60 60 1+2+1 74 60 1+2+1 80 62 1+2+1 80 63 1+3+1 90 69 1+3+1 94 72 2+3+2 102 84 2+3+2 108 89 2+4+2 118 95
1) Krátká strana (Q) + dlouhá strana (P) + krátká strana (Q) 2) Dofuk se vztahuje na stav, kdy konečná rychlost vzduchu je 0,15 m/sec a vychýlení lopatek na mřížce 0°. V případě sklonu 30° násob hodnotu dofuku x 0,65
TEPLOVZDUŠNÝ AGREGÁT SÉRIE ”G” A VERZE ”GO” ”GE” ”GEO”
pozn. TxS a RxS = rozměry poukazují na samotnou mřížku
FILTRAČNÍ BOXY NA PŘÍVODU VZDUCHU Pokles tlaku na filtrech a rozměry v mm. 1) Účinnost podle ASHRAE52/76 PRACHOVÁ HMOTNOST: 87% 2) Pokles tlaku vztahujícíi se na nový filtr, bez překážek. typ
V
G80 G100 G125 G150 G175 G200 G250 G300 G375 G425 G500 G600 G750 G900
U
V
Z
Y
920 920 1260 1260 1440 1440 1790 1790 1960 2300 2300 2820 2820 3720
770 770 840 840 840 840 840 840 1010 1010 1010 1050 1050 1050
200 200 200 200 200 200 200 200 300 300 300 300 300 300
880 880 1220 1220 1400 1400 1750 1750 1880 2220 2220 2740 2740 3640
12
X
Plisované filtry: Pokles počet filtrů x výškax tlaku délka x tloušHka (1) (2) 730 1x780x900x50 34 730 1x780x900x50 38 800 2x625x500x98 40 800 2x625x500x98 46 800 3x625x400x98 55 800 3x625x400x98 60 800 3x625x400x98 74 800 3x625x400x98 80 930 6x400x500x98 80 930 8x400x500x98 90 930 8x400x500x98 94 970 5x400x500x98 102 970 5x400x500x98 108 970 10x400x625x98 118
Tepelná účinnost Spotř. plynu.metan G20, 20 mbar pri 15 °C - 1013 mbar zemní plyn propan G31, 37 mbar butan G30, 28 mbar Podtlak v spalovací komoře Objem spalovací komory Objem spalovacího okruhu Min.objem vzduchu pro predčištění Kategorie Střední teplota odtahu při comburent teplotě vzduchu 20 °C spotřeba při činnosti na plynový olej PCI 10.200 Kcal/Kg. Množství protečeného vzduchu Použitelný statický tlak Výkon motorů ventilátorů Odběr motorů 230 V 1F Odběr motorů 230 V 3F Hladina hluku (v 4 m)
kg/h m3/h a 18° Pa (2) kW A A dB(A)
G80 90 000 104,7 82 000 95,3 91,2 11,10 12,80 7,97 8,1 0,23 0,24 0,32 1,6 II2H3+ 196
G100 G125 G150 G175 G200 G250 G300 G375 G425 G500 G600 G750 G900 110 600 141 500 165 200 191 900 221 700 274 100 333 000 414 800 466 000 543 800 656 500 823 300 977 200 128,6 164,5 192,1 223,1 257,8 318,7 387,2 482,3 541,9 632,3 763,4 957,3 1136,3 100 000 128 057 149 000 175 000 200 000 250 000 300 000 375 000 425 000 490 000 600 000 750 000 900 000 116,3 148,9 173,3 203,5 232,6 290,7 348,8 436,0 494,2 569,8 697,7 872,1 1046,5 90,4 90,5 90,2 91,2 90,2 91,2 90,1 90,4 91,2 90,1 91,4 91,3 92,1 13,60 17,40 20,30 23,60 27,30 33,80 41,00 51,10 57,40 67,00 80,80 101,40 120,30 15,80 20,20 23,60 27,40 31,70 39,20 47,60 59,30 66,70 77,80 94,00 117,80 140,00 9,80 12,53 14,63 17,00 19,64 24,28 29,50 36,74 41,28 48,17 58,15 72,92 86,55 10,0 12,7 14,9 17,3 20,0 24,7 30,0 37,3 41,9 49,0 59,1 74,1 88,0 0,25 0,2 0,25 0,3 0,35 0,5 0,7 0,7 0,9 1 0,9 0,9 1,2 0,24 0,33 0,33 0,76 0,76 0,95 0,95 1,44 1,7 1,7 2,7 3,27 4,44 0,32 0,46 0,46 0,98 0,98 1,2 1,2 1,72 2,2 2,2 3,46 4,19 5,55 1,6 2,3 2,3 5 5 6 6 8,6 11 11 17,3 20,95 27,76 II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ 228 229 241 202 230 211 234 221 202 234 190 195 182
8,8
10,8
13,9
16,2
18,8
21,7
26,9
32,6
40,7
45,7
53,3
64,4
80,7
95,8
6 300 170 1,1 2,9 4,8 71
7 800 150 1,5 3,6 6,2 72
9 700 200 1,5 3,6 6,2 73
11 700 220 2,2 5,1 9,3 72
13 700 210 2,2 5,1 9,3 72
15 600 190 3 7 12 73
19 800 170 2,2x2 5,1x2 9,3x2 74
23 500 200 3x2 7x2 12x2 75
29 200 190 3x2 7x2 12x2 75
33000 220 4x2 9,2x2 15x2 75
38700 160 5,5x2 12x2 20x2 76
46500 240 4x3 9,2x3 15x3 75
55200 260 5,5x3 12x3 20x3 76
69500 290 5,5x4 12x4 20x4 78
TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY SÉRIE ”G” A VERZE ”GO” GE” ”GEO”
Tepelný výkon
typ kcal/h kW kcal/h kW % m3/h m3/h Kg/h Kg/h mbar m3 m3 m3 (1) ITALIA °C
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
13
1) podle prEN1030 2) pro agregáty bez filtru; tlakové ztráty na filtrech si prohlédněte na str.12
Teplovzdušný ohřívač Tepelný příkon
UPOZORNĚNÍ!: TATO ČÁST MANUÁLU JE URČENA PRO MONTÁŽNÍKY A KVALIFIKOVANÉ OSOBY. INSTALACE OHŘÍVAČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ UMÍSTĚNÍ OHŘÍVAČE A JEHO SVĚTLÁ VÝŠKA Teplovzdušný agregát musí být umístěn a instalován v souladu s platnými zákony, normami, nařízeními a opatřeními. UPOZORNĚNÍ! Ohřívače nesmí být instalovány v potenciálně výbušném, hořlavém nebo korozívním prostředí. Ohřívač musí být instalován tak, aby kontrolní systém zapalování plynu nebyl přímo vystaven kontaktu s vodou (déšť, kapající voda atd.). Při umísťování agregátů je třeba zvážit všeobecné požadavky na vytápění prostoru, přístupnost plynu a blízkost větrání. Při vícečetných instalacích rozestavte jednotky tak, aby každá jednotka podporovala proudění vzduchu jednotky další. V budovách vystavených větším větrům by měla být velká část vyhřátého vzduchu směřována podél stěn větru čelících. Zamezte v maxiální možné míře interferenci proudu vzduchu. Jestliže je v místnosti vzduchový extraktor, umístěte ohřívač k protilehlé stěně a zajistětě přívodním vzduchovým mřížkám reintegrovaný vzduch.
UMÍSTĚNÍ OHŘÍVAČE Pro bezpečnost instalace a potřeby údržby musí být ohřívač instalován v povinné minimální vzdálenosti od stěn, skladovaných materiálů, strojů apod. Minimální vzdálenosti musí být kvůli bezpečnosti určeny v souladu s platnými zákony, normami, nařízeními a opatřeními, speciálně se zabývajícími vzdáleností od hořlávých látek. 1) Vzdálenost musí být ověřena podle rozměrů hořáku. 2) Vzdálenost musí být ověřena podle potřeb demontáže spalin. potrubí.
TYP G G G G G G G G G G G G G G
80 100 125 150 175 200 250 300 375 425 500 600 750 900
A (1) B (2) (mm) (mm) 1000 500 1000 500 1300 500 1300 500 1300 570 1300 570 1300 650 1300 650 1500 650 1700 650 1700 650 2000 700 2000 800 2000 800
C (mm) 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
výstup pro odvod spalin
teplovzdušný ohřívač
hořák
14
INSTALACE Instalace teplovzdušného ohřívače musí být provedena kvalifikovanou osobou. Musí být vykonána v souladu se zákony, normami, pravidly, evropskými, národními, regionálními a oblastními opatřeními, kterých si musí být montážník vědom.
VÝBĚR HOŘÁKU Tlakový hořák: montážník musí zvolit hořák kombinovatelný s agregátem (viz. str.24) Hořáky musí mít krátké hlavice a být přízpůsobeny tak, aby dosáhly průměrné výsledky spalování tak, jak je uvedené na str.24
INSTALACE HOŘÁKU Pro všechny následující činnosti musí montážník pečlivě prostudovat a následovat instrukce výrobce hořáku uvedené v manuálu, stejně tak, jako jakákoliv další nařízení výrobcem daná. - Vyvrtejte desku hořáku (4) a dobře na ni připevněte hořák. Při této činnosti použijte šrouby typu a čísla, které uvádí manuál hořáku. - Proveďte elektrozapojení hořáku k elektrickému kontrolnímu panelu ohřívače , přičemž postupujte podle elektrického diagramu uvedeného na straně 19-20-21-22-23,na jednotlivé modely - Proveďte elektrozapojení interiér. termostatu a časovače (v případě, že je) k hořáku. - Proveďte všechny nezbytné operace pro instalaci, seřízení a kontrolu.
UPOZORNĚNÍ! Pro využití maximální délky spalovací komory a kvůli zabránění dotyku ohně s jejím dnem musí být spalovací hlavice hořáku vložená na délku "A" mezi minimem a maximem tak, jak je uvedené v následující tabulce.
TYP G G G G G G G G G G G G G G
80 100 125 150 175 200 250 300 375 425 500 600 750 900
A min. B max. (mm) (mm) 120 170 120 170 120 170 210 170 120 190 120 190 130 190 130 190 130 220 130 220 130 220 130 220 130 235 130 235
H O Ř Á KOVÁ DESKA
SPALOVACÍ KOMORA
HOŘÁK
PLYNOVÁ TRUBKA Použití plynové trubky je plánováno a realizováno podle platných zákonů, norem, nařízení a opatření. Průměry trubek musí být vypočítány s ohledem na výkon instalovaného ohřívače a jeho vzdálenost od plynoměru ; rozměry musí být stanoveny tak, aby celková ztráta tlaku mezi plynoměrem a ohřívačem nepřekročila platnými normami povolenou hodnotu. V blízkosti ohřívače namontujte kohoutek a plynový filtr. Co se týče zemního plynu, ujistěte se zda je zdroj schopný dodat požadované množství plynu. Co se týče propanu, zajistěte dvojstupňový systém redukce tlaku: namontujte jednostupňové zařízení redukce tlaku blízko zásobníku, kalibrované na 1,5 barů a druhé zařízení hned před vstup trubky to místnosti.
ZAŘÍZENÍ ZACHYTÁVAJÍCÍ ÚNIK PLYNU A ALARM Ohřívač je vybaven alarmem a zařízením zachytávajícím únik plynu podle platných zákonů, norem a nařízení.
15
ELEKTROZAPOJENÍ (viz elektr.diagram na str.19-20-21-22-23) - V blízkosti ohřívače namontujte hlavní elektrický spínač s vhodnou voltáží a napětím. - Z tohoto vypínače proveďte napojení elektrických kabelů ke svorkovnici ohřívače - Použijte kabely vhodné pro požadovaný přenos ampérů ohřívače a příslušenství - Proveďte elektrozapojení regulátoru ohně (v případě, že je) k el.kontrolnímu panelu. UPOZORNĚNÍ! Nezapojujte časovač do série s hlavním přívodním vedením, ale k interiér. termostatu, protože toto by po zásahu časovače způsobilo výpadek celého zařízení. V zařízení by zůstalo teplo a hrozilo by nebezpečí tepelné deformace výměníku.
PŘIPOJENÍ ODTAHU SPALIN KE KOMÍNU Pro správné fungování a ochranu prostředí musí být odtah spalin připojen ke komínu vhodných rozměrů, zhotoven ze speciálních materiálů a instalován v souladu s platnými zákony, normami, nařízeními, evropskými, národními, regionálními a oblastními ustanoveními.
SESTAVENÍ PLÉNA PRO PŘÍMÝ ROZVOD VZDUCHU Jestliže je plénum, musí být namontováno podle popisu na str.7 a 8: na styčný povrch použijte silikon. U standardních modelů je plénum na třech stranách opatřeno mřížkami, s usměrňujícími vertikálními a horizontálními lopatkami. Když přizpůsobujete tyto lopatky, snažte se o to, aby jejich sklon byl co nejmenší. Tím zabráníte snižování kapacity a množství dodávaného vzduchu.
TESTY PŘED SPUŠTĚNÍM - Zkontrolujte, zda plamen hořáku je pravidelný (ustálený) a zda se nedotýká dna spalovací komory. - Zkontrolujte, zda nasměrování rotace ventilátoru zodpovídá tomu, co znázorňuje šipka na rotoru (viz. obr.8) - Zkontrolujte správnost činnosti tritermostatu FAN, LIMIT, LIMIT2, viz. str.17. - Vykonejte test spalování a povinné zkoušky a proveďte o nich záznam v souladu s platnými zákony, normami, nařízeními a ustanoveními.
elektrický panel od modelu "G80" do "G200" a verze "GO" "GE" "GEO"
elektrický panel od modelu "G425" do "G900" a verzí "GO"
16
TŘI TERMOSTATY V SESTAVĚ FAN-LIMIT2 ZNAČKY HONEYWELL, MODEL L4064N A LIMIT S AUTOMATICKÝM RESETEM ZNAČKY IMIT MOD. TR2. PRO TŘÍFÁZOVÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU Tyto termostaty mají následující funkce: - FAN(HONEYWELL) - ventilátorový termostat, normálně otevřený, pro automatické nastartování a vypnutí ventilátoru, jestliže průměrná výstupní teplota dosáhne přednastavené hodnoty. Tento bod je fixován držadlem uvnitř termostatové skříňky. Hodnota nesmí přesáhnout 40°C do mod. G200 a 25°C pro větší modely. Nastavení hodnoty na vyšší stupeň může způsobit zpoždění startu ventilátoru, vzrůst spotřeby paliva a snížení životnosti ohřívače.Ve fázi ochlazování je ventilátor vypnut termostatem při teplotě pohybující se okolo 8°C. Fan termostat má bílé tlačítko, které musí být vždy vytaženo, jinak bude ventilátor v běhu. - LIMIT2 (HONEYWELL) - bezpečnostní omezující termostat hořáku, normálně uzavřený, s manuálním resetem, pro automatické zastavení hořáku v případě, že průměrná teplota na výstupu přesáhne přednastavenou hodnotu. Kalibrace je na 100°C, nastavená výrobcem uvnitř termostatové skříňky, a nesmí být upravována. Pro reset hořáku počkejte nejdříve, až výstupní teplota klesne, odšroubováním odstraňte plastový kryt tlačítka resetu, umístěného na krytu skříňky, a potom tento červený knoflík stlačte. - LIMIT TR2 (IMIT) - teplotu omezující termostat hořáku, normálně uzavřený, pro automatické zastavení hořáku, když průměrná teplota na výstupu přesáhne přednastavenou hodnotu. Kalibrace je provedena výrobcem uvnitř termostatové skříňky na 70°C a může být zvýšena na 80°C . Když výstupní teplota klesne přibližně na 8°C, dojde k automatickému resetu hořáku. UPOZORNĚNÍ! jestli-že LIMIT2 zasáhne, nepochybně je příčinou: - nižší průtok vzduchu, díky překážce na přívodu nebo odvodu vzduchu, vzduchovém filtru, a jiné.... - zasáhl omezovač plamene - senzor se přiklonil směrem k výměníku tepla, takže LIMIT2 zasáhl POZOR: Během prvního zapalování zkontrolujte, zda jsou senzory umístěny horizontálně a zda se nedotýkají tepelného výměníku, což by ovlivňovalo citlivost termostatu.
Pro Honeywell
oranžový
bílý
šedý
červený
červený
zeleno-žlutý
1) připojení termostatu FAN 2) připojení ochranného termostatu LIMIT2 3) ukazatel vypnutí termostatu FAN 4) ukazatel zapnutí termostatu FAN 5) ukazatel termostatu LIMIT pro zastavení hořáku 6) kruhová stupnice pro nastavení ukazatelů 7) opěrné lůžko, pro vložení drátu použijte šroubovák 8) červené tlačítko pro reset ochranného termostatu LIMIT2
17
HLAVNÍ DÁLKOVÝ (TELEMECHANICKÝ) SPÍNAČ NA ELEKTRO-PANELU NOVÝ PRINCIP: NATÁČECÍ PŘERUŠOVAČ Vyjímečně účinný odpojovací spínač obsahuje originální technologii zakládající se na otáčivé přerušovací přepážce. Princip: Otáčivá přerušovací přepážka, aktivovaná elektromagnetickou ochranou, umožní uvolnění pohyblivého kontaktu, vsunutého v místě oblouku a izolujícího pevný kontakt. Přednosti: Toto přerušení je velmi rychlé (2,3 ms); - odpojí elektrický oblouk ve vinutí na pevném kontaktu. - povolením spínače k opěře proběhne mnoho krátkých oběhů, beze změn kvality. - vyhneme se znečištění hořákové komory, což zajišťuje velmi dobrá izolace zařízení. Popisky k obrázkům: - -
přerušovací pohyb
během přerušení
Pro resetování otočte hlavní spínač z pozice -Oo čtvrtinu proti směru hodinových ručiček, než otočíte po směru hodinových ručiček.
HLAVNÍ SPÍNAČ NA PANELU DVÍŘEK
18
ELEKTROSCHÉMA ZAPOJENÍ OHŘÍVAČŮ VZDUCHU OD MODELU G 80 DO MOD. G 200 A VERZÍ GE, GO, GEO hlavní napájení 3F 400 V + N ~ 50Hz
= elektromagnetický hlavní spínač = VENTILACE - Pozice přepínače = VYTÁPĚNÍ - Pozice přepínače = automatický kontrolní termostat ventilátoru = všeobecný termostat hořáku s automatickým resetem LIMIT2 = hlavní bezpečnostní termostat hořáku s manuálním resetem T1 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru 1 RT1 = dálkově ovládaný spínač pro triangl start RB = hořákové relé V1 = fáze na kontrolním obvodu (3,15 A) S1 = kontrolka napětí S2 = kontrolka zásahu odpojení, dálkového spínače kontrolujícího teplotu S3 = kontrolka zásahu bezpečnostního termostatu LIMIT2 MV1 = motor ventilátoru TA = interiérový termostat TF = omezovač plamene stop
TF vedení
TA vedení
ke svorce hořákového termostatu
vedení hořáku
3F 400 V ~ 50Hz
1F 230V ~ 50Hz
vedení hořáku
hořákové zapojení 1 F 230V 50Hz Není-li na hořáku svorka pro termostat použijte pro připojení toto schéma.
IG CE CI FAN LIMIT
19
UPOZORNĚNÍ K ELEKTROZAPOJENÍ V případě zkratu nebo přetížení, hlavní spínač provede automaticky odpojení a kontrolka svítí. Pro resetování otočte proti směru hodinových ručiček a potom po směru hodinových ručiček. Prověřte příčinu závady vedoucí k odpojení. Bezpečnostní termostat LIMIT2 zasahuje spínačem hořáku a je signalizován kontrolkou S3. K resetování stiskněte resetovací tlačítko LIMIT-u 2.
ELEKTROSCHÉMA ZAPOJENÍ OHŘÍVAČŮ VZDUCHU OD MODELU G250 DO MOD. G 375 A VERZÍ GE, GO, GEO hlavní napájení 3F 400 V + N ~ 50Hz
20
TF vedení
TA vedení
= elektromagnetický hlavní spínač = VENTILACE - Pozice přepínače = VYTÁPĚNÍ - Pozice přepínače = automatický kontrolní termostat ventilátoru = všeobecný termostat hořáku s automatickým resetem LIMIT2 = hlavní bezpečnostní termostat hořáku s manuálním resetem T1 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV1 T2 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV2 RT1 = dálkově ovládaný spínač odpojení tepla T1 RT2 = dálkově ovládaný spínač odpojení tepla T2 RB = hořákové relé V1 = fáze na kontrolním obvodu S1 = kontrolka napětí S2 = kontrolka zásahu odpojení, dálkového spínače odpojení tepla S3 = kontrolka zásahu bezpečnostního termostatu LIMIT2 MV1 = motor ventilátoru 1 MV2 = motor ventilátoru 2 TA = interiérový termostat TF = omezovač plamene stop
vedení hořáku 3F 400 V + N ~ 50Hz
LIMIT + LIMIT2 vedení hořáku
IG CE CI FAN LIMIT
vedení hořáku 1F 230V ~ 50Hz
hořákové zapojení 1 F 230V 50Hz Není-li na hořáku svorka pro termostat použijte pro připojení toto schéma.
UPOZORNĚNÍ K ELEKTROZAPOJENÍ V případě zkratu nebo přetížení, hlavní spínač provede automaticky odpojení a kontrolka svítí. Pro resetování otočte proti směru hodinových ručiček a potom po směru hodinových ručiček.Prověřte příčinu závady vedoucí k odpojení. Bezpečnostní termostat LIMIT2 zasahuje spínačem hořáku a je signalizován kontrolkou S3. K resetování stiskněte resetovací tlačítko LIMIT-u 2.
ELEKTROSCHÉMA ZAPOJENÍ OHŘÍVAČŮ VZDUCHU OD MODELU G425 DO MOD. G 500 A VERZÍ GE, GO, GEO hořákové zapojení 3 F 400 V + N ~ 50Hz
IG = elektromagnetický hlavní spínač CE = VENTILACE - Pozice přepínače CI = VYTÁPĚNÍ - Pozice přepínače FAN = automatický kontrolní termostat ventilátoru LIMIT = všeobecný termostat hořáku s automatickým resetem LIMIT2 = hlavní bezpečnostní termostat hořáku s manuálním resetem T1 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV1 T2 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV2 RT1 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T1 RT2 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T2 RB = hořákové relé V1 = fáze na kontrolním obvodu S1 = kontrolka napětí S2 = kontrolka zásahu odpojení, dálkového spínače odpojení tepla S3 = kontrolka zásahu bezpečnostního termostatu LIMIT2 MV1 = motor ventilátoru 1 MV2 = motor ventilátoru 2 TA = interiérový termostat TF = omezovač plamene stop
21
TF vedení
TA vedení
vedení hořáku 3F 400V+ N ~ 50Hz
LIMIT + LIMIT2 vedení hořáku
hořákové zapojení 1 F 230V 50Hz Není-li na hořáku svorka pro termostat použijte pro připojení toto schéma.
UPOZORNĚNÍ K ELEKTROZAPOJENÍ V případě zkratu nebo přetížení, hlavní spínač provede automaticky odpojení a kontrolka svítí. Pro resetování otočte proti směru hodinových ručiček a potom po směru hodinových ručiček.Prověřte příčinu závady vedoucí k odpojení. Bezpečnostní termostat LIMIT2 zasahuje spínačem hořáku a je signalizován kontrolkou S3. K resetování stiskněte resetovací tlačítko LIMIT-u 2.
ELEKTROSCHÉMA ZAPOJENÍ OHŘÍVAČŮ VZDUCHU OD MODELU G 600 DO MOD. G 750 A VERZÍ GE, GO, GEO hlavní napájení 3F 400V +N ~ 50Hz
IG = elektromagnetický hlavní spínač CE = VENTILACE - Pozice přepínače CI = VYTÁPĚNÍ - Pozice přepínače FAN = automatický kontrolní termostat ventilátoru LIMIT = všeobecný termostat hořáku s automatickým resetem LIMIT2 = hlavní bezpečnostní termostat hořáku s manuálním resetem T1 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV1 T2 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV2 T3 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV3 RT1 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T1 RT2 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T2 RT3 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T3 RB = hořákové relé V1 = fáze na hořákovém vedení (20 A) V2 = fáze na kontrolním obvodu (3,15 A) S1 = kontrolka napětí S2 = kontrolka zásahu odpojení, dálkového spínače odpojení tepla S3 = kontrolka zásahu bezpečnostního termostatu LIMIT2 MV1 = motor ventilátoru 1 MV2 = motor ventilátoru 2 MV3 = motor ventilátoru 3 TA = interiérový termostat TF = omezovač plamene stop
22
TF vedení
TA vedení
vedení hořáku 3F 400V+N ~ 50Hz
LIMIT + LIMIT2 vedení hořáku
hořákové zapojení 1 F 230V 50Hz Není-li na hořáku svorka pro termostat použijte pro připojení toto schéma.
UPOZORNĚNÍ K ELEKTROZAPOJENÍ V případě zkratu nebo přetížení, hlavní spínač provede automaticky odpojení a kontrolka svítí. Pro resetování otočte proti směru hodinových ručiček a potom po směru hodinových ručiček.Prověřte příčinu závady vedoucí k odpojení. Bezpečnostní termostat LIMIT2 zasahuje spínačem hořáku a je signalizován kontrolkou S3. K resetování stiskněte resetovací tlačítko LIMIT-u 2.
ELEKTROSCHÉMA ZAPOJENÍ OHŘÍVAČŮ VZDUCHU MODEL G 900 A VERZÍ GE, GO, GEO hlavní napájení 3F 400V + N ~ 50Hz
hořákové zapojení 1 F 230V 50Hz
23
TF vedení
TA vedení
LIMIT + LIMIT2 vedení hořáku
IG = elektromagnetický hlavní spínač CE = VENTILACE - Pozice přepínače CI = VYTÁPĚNÍ - Pozice přepínače FAN = automatický kontrolní termostat ventilátoru LIMIT = všeobecný termostat hořáku s automatickým resetem LIMIT2 = hlavní bezpečnostní termostat hořáku s manuálním resetem T1 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV1 T2 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV2 T3 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV3 T4 = dálkově ovládaný spínač pro motor ventilátoru MV4 RT1 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T1 RT2 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T2 RT3 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T3 RT4 = dálkově ovládaný spínač teplo odpojeno T4 RB = hořákové relé V1 = fáze na hořákovém vedení (20 A) V2 = fáze na kontrolním obvodu (3,15 A) S1 = kontrolka napětí S2 = kontrolka zásahu odpojení, dálkového spínače odpojení tepla S3 = kontrolka zásahu bezpečnostního termostatu LIMIT2 MV1 = motor ventilátoru 1 MV2 = motor ventilátoru 2 MV3 = motor ventilátoru 3 MV4 = motor ventilátoru 4 TA = interiérový termostat TF = omezovač plamene stop
vedení hořáku 3F 400V+N ~ 50Hz
Není-li na hořáku svorka pro termostat použijte pro připojení toto schéma.
UPOZORNĚNÍ K ELEKTROZAPOJENÍ V případě zkratu nebo přetížení, hlavní spínač provede automaticky odpojení a kontrolka svítí. Pro resetování otočte proti směru hodinových ručiček a potom po směru hodinových ručiček.Prověřte příčinu závady vedoucí k odpojení. Bezpečnostní termostat LIMIT2 zasahuje spínačem hořáku a je signalizován kontrolkou S3. K resetování stiskněte resetovací tlačítko LIMIT-u 2. Pro bezpečné vytápění, propojte LIMIT a LIMIT2 (koncovka 16-17) do obvodu hořákového termostatu. Při chybném zapojení LIMIT nepracuje.
HEATER MODEL G80
BURNERS BRAND R.B.L. RIELLO Thermal Counterpressure in MODEL TYPE Output kW capacity Kw comb.chamber mbar min max 104,7 0,23 Gulliver BS3 913T1 65 189
128,6
0,25
Gulliver BS3
913T1
65
189
G125
164,5
0, 2
Gulliver BS3
913T1
65
189
G150
192,1
0,25
RS28/1
818M
163
349
G175
223,1
0,3
RS28/1
818M
163
349
G200
257,8
0,35
RS28/1
818M
163
349
G250
318,7
0,5
RS28/1
818M
163
349
G300
387,2
0,7
RS38 RS38/M
810M 104/232 525T1 70
440 440
G375
482,3
0,7
RS50 GAS 5P/M RS 50/M RS 50 GAS 5P/M RS 50/M RS 70 GAS 6P/M
811M 115/290 535T1 155 826T1 85 811M 115/290 535T1 155 826T1 85 821M 192/465 536T1 300
600 660 580 600 660 580 814 1050
24
G100
G425
G500
541,9
632, 3
0,9
1
BURNERS BRAND BALTUR MODEL Output min BGN17 69 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN17 69 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN17 69 BGN17DSPG N 69 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN26 99 BGN26DSPG N 99 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN26 99 BGN26DSPG N 99 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN34 118 BGN34P 118 BGN34DSPG N 118 SPARKGAS30 70 SPARKGAS30P 90 BGN34 118 BGN34P 118 BGN34DSPG N 118 BGN40P 185 BGN40DSPG N 185
kW max 169 300 300 169 300 300 169 169 300 300 258 258 300 300 258 258 300 300 338 338 338 300 300 338 338 338 425 425
BGN60P BGN60DSPG
N
248 248
738 738
BGN60P BGN60DSPG
N
248 248
738 738
BGN60P BGN60DSPG
N
248 248
738 738
G600
763,4
0,9
RS 70 GAS 6P/M
821M 192/465 536T1 300
814 1050
BGN100P BGN100DSPGN
280 280
995 995
G750
957,3
0,9
G900
1136,3
1,2
RS 100 GAS 6P/M RS 130 GAS 7P/M
822M 232/698 536T1 300 823M 372/930 537T1 800
1163 50 1512 1760
BGN120P BGN120DSPGN BGN120P BGN120DSPGN BGN150P BGN150DSPGN
350 350 350 350 414 414
1200 1200 1200 1200 1428 1428
BURNERS BRAND FINTERM (1) BURNERS BRAND LAMBORGHINI MODEL Output kW MODEL Output kW min max min max AZ12GAS 49,8 120 EM 16-E 80 160
AZ18GAS
99
169
EM 16-E EM 16/2
80 80
160 160
AZ18GAS
99
169
EM 26-E EM 26/2 EM26/M- E
129 90 130
245 231 250
G28GAS G28/2GAS
109 109
250 250
EM 26-E EM 26/2 EM26/M- E
129 90 130
245 231 250
G28GAS G28/2GAS
109 109
250 250
EM 26-E EM 26/M-E EM 40/2
129 130 115
245 250 320
GAS35 GASP45/2 GASP45/M
150 149 149
349 515 515
EM 35-E EM 40/2 EM 40/M-E
188 115 163
347 320 320
GAS35 GASP45/2 GASP45/M GAS50 GASP45/2 GASP45/M GAS50 GASP45/2 GASP45/M GASP75 GASP55/2
150 149 149 151 149 149 151 149 149 379 210
349 515 515 528 515 515 528 515 515 747 580
EM 35-E 55 PM/2-E 55 PM/M-E 55 PM/2-E 55 PM/M-E
188 220 240 220 240
347 550 550 550 550
55 PM/2-E 55 PM/M-E
220 240
550 550
70 PM/2-E 70 PM/M-E
264 344
784 784
GASP75 GASP75/2 GASP75/M GASP75/2 GASP75/M
379 339 339 339 339
747 852 852 852 852
70 PM/2-E 70 PM/M-E
264 344
784 784
GASP120/2 GASP120/M GASP120/2 GASP120/M
379 379 379 379
1350 1350 1350 1350
264 344 500 575 500 575 500 575
784 784 1200 1200 1200 1200 1200 1200
70 PM/2-E 70 PM/M-E 140 PM/2-2"-E 140 PM/M-2"-E 140 PM/2-2- E 140 PM/M-2"-E 140 PM/2-2- E 140 PM/M-2"-E
ÚDRŽBA Údržba teplovzdušného ohřívače musí být vykonávána autorizovaným servisním střediskem výrobce nebo kvalifikovanou osobou v souladu se zákony. Údržba hořáku musí být vykonávána autorizovaným servisním střediskem výrobce hořáku. Pro správný a bezpečný chod ohřívače a pro zajištění jeho dlouhé životnosti musí být vykonány následující operace: UPOZORNĚNÍ!Před začátkem údržby odpojte ohřívač od zdroje elektrické energie a přívodu paliva.
ČIŠTĚNÍ TEPELNÉHO VÝMĚNÍKU Tepelný výměník musí být udržován čistý, bez sazí a kotelního kamene, aby nedošlo ke snížení objemu tepelné výměny. Čištění se provádí na konci topné sezóny nebo častěji, jestliže dojde k znečištění výměníku nebo když místní nařízení stanovují kratší termíny pro čištění. Jestliže má hořák potíže s nastartováním, může to být způsobeno znečištěním výměníku sazemi, které zabraňují průchodu odváděných spalin. Může to záviset na: poruše tahu, zlé kvalitě paliva, hořáku s nízkým rozvodem vzduchu, rozličných fázích zapalování a vypínání během krátkého časového úseku. Při čištění výměníku postupujte následovně:
VÝMĚNÍKOVÉ TRUBKY (10) Odstraňte přední panel a kryt ze skříňky (2). Sundejte turbulátory z trubek a vyčistětě je uvnitř. Odstraňte saze na přední straně tak, aby nenapadaly do spalovací komory; před znovunasazením krytu skříňky zkontrolujte, zda je těsnění skleněného flákna celistvé, a v opačném případě ho nahraďte novým, stejných rozměrů a vlastností. Vyjměte trubku z připojení do komína (8) a vyčistětě zadní spalinovou skříňku (9).
SPALOVACÍ KOMORA (11) Odpojte hořák od kotevní desky (4). Zbavte vnější stěny sazí a kotelního kamene. Zkontrolujte, zda není spalovací komora poškozená. Zkontrolujte, zda tesnění kotevní desky hořáku a 4 těsnení dveří spalovací komory jsou v dobrém stavu, v opačném případě je nahraďte těsněním ze stejného materiálu. Poznámka: žádné těsnení neobsahuje azbest a všechny podléhají normám CEE. Vlhkost v sazích znamená, že spaliny kondenzují a korodují tepelný výměmík. Tomuto je třeba předcházet. Požaduje se, aby teplota spalin byla vždy vyšší než je bod kondenzace.
ČIŠTĚNÍ FILTRU NA PŘÍVODU VZDUCHU Filtr je volitelné příslušenství. Znečištěný filtr zhoršuje průchod vzduchu, čímž dochází ke zvýšení výstupní teploty a k poklesu tepelné výměny a efektivity ohřívače. Proto je velmi důležité pročistit filtr alespoň jednou za den. Při čištění postupujte následovně: Vyjměte filtr z filtrační skříně. Zastřeste s filtrem, aby spadl hrubý prach. Profoukněte filtr stlačeným vzduchem. Pravidelně, pro důkladnější vyčištění, umyjte filtr ve vlažné vodě se saponátem; filtr vysušte a uložte zpět na jeho místo. UPOZORNĚNÍ! Po třetím umytí nahraďte filtr novým (identickým tomu předešlému).
DŮLEŽITÉ UPOZORŇĚNÍ VENTILÁTOR - Pravidelně, alespoň jednou na začátku každé sezóny, zkontrolujte směr rotace ventilátoru, jak znázorňuje šipka na ventilátoru, viz. str.8 - Kontrola napnutí řemene: pokud je řemen stlačen oběma rukama, bude prohnutí okolo 2-3 cm (obr. 13). Zajištění napnutí: povolte nebo utáhněte svorník lože motoru (18). - Zkontrolujte ampérovou absorpci na motoru/-ech: absorpce nesmí překročit hodnotu specifikovanou na str.13. - Zkontrolujte správnou funkci tritermostatů FAN, LIMIT, LIMIT2, viz. str. 15.
25
HOŘÁK Při údržbě hořáku postupujte podle pokynů uvedených v manuálu výrobce hořáku. - kromě toho prověřte těsnost spalinovodu - zkontrolujte těsnost komínu a to, zda jsou komín i trubky pro odvod spalin v dobrém stavu
ANALÝZA SPALOVÁNÍ Nejméně jednou za topnou sezónu, pokud předpisy nestanovují kratší termíny, vykonejte analýzu spalování a proveďte o ní zápis podle místních předpisů. POZNÁMKA: Podle místních předpisů zaznamenejte rovněž všechny nahrazené komponenty.
TABULKA MINIMÁLNÍCH INTERVALŮ ÚDRŽBY MINIMÁLNÍ INTERVAL
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Alespoň jednou za den Alespoň jednou na začátku topné sezóny
- čištění vzduchových filtrů (když jsou) - čištění a generální kontrola tepelného výměníku - čištění a generální kontrola ventilátoru - praktická kontrola elektročástí a zabezpečení - analýza spalování, pokud předpisy nestanovují kratší termíny
26
VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH Věnujte pozornost následující tabulce, abyste mohli zjistit poruchy, které mohou nastat. Pokud nemůže být problém vyřešen následováním navrhnutých náprav, pokuste se porozumět, která část ohřívače nefunguje nebo nepracuje dobře a kontaktujte kvalifikovanou osobu nebo autorizované servisní středisko výrobce. Jestliže v textu "odstranění závad" najdete slovo "zavolat", znamená to, že musíte kontaktovat kvalifikovanou osobu nebo servisní středisko; mezitím kompletně vypněte teplovzdušný ohřívač. PROBLÉM
PŘÍČINA A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Hlavní spínač je na pozici -1- a přepínač na pozici -VENTILACE-, ale kontrolka napětí nesvítí a ventilátor se neotáčí
P: El.svorkovnice není pod napětím OZ: Zkontrolujte, zda je hlavní spínač před el.svorkovnicí zapnutý P: Pojistka na řídícím obvodu je vypálená. OZ: Vyměňte pojistku za novou
Hlavní spínač je na pozici -1-, kontrolka napětí svítí, přepínač je na pozici -VYTÁPĚNÍ,pokojový termostat zapnutý, ale hořák nefunguje
P: Interiérový termostat nebo časovač jsou špatně zapojeny. OZ: Zavolejte někoho na opravu nebo náhradu. P: Hořák je vadný. OZ: Zavolejte někoho na kontrolu hořáku. P: Zasáhl hlavní termostat LIMIT. OZ: Počkejte, až teplota vzduchu klesne přibližně na 65°C. P: Zasáhl bezpečnostní termostat LIMIT2 OZ: Postupujte podle návodu na str.15, abyste resetovali hořák. P: Buď je vadný hořák, nebo už není palivo. OZ: Zavolejte dodavatele nebo servisní středisko výrobce hořáku
Jako bod 2, ale hořák se po fázi předčištění zablokuje a nenaskočí plamen
Hořák funguje, ale ventilátor je v prodlení se spuštěním a po nastartování se neustále zapíná a vypíná
P: Termostat FAN má vysokou kalibraci OZ: Kalibrujte ho na 35°C. P: Termostat FAN je vadný OZ: Zavolejte někoho,aby termostat nahradil. P: Teplota výstupního vzduchu je pod 0°C. OZ: Zkuste zvýšit tuto teplotu. P: Je malý přísun paliva. OZ: Zavolejte servisní středisko pro hořák.
Hořák funguje, ale ventilátor po fázi vytápění nenastartuje
P: Je spálený el. motor/-y, je chybný nebo selhal kontakt nebo jsou zadřená ložiska. OZ: Zavolejte servisní středisko pro kontrolu ventilátoru.
Hořák zastaví najednou během činnosti, předtím, než byl vydán pokyn pokojovým termostatem nebo časovačem.
P: Zasáhl termostat LIMIT P: Zasáhl termostat LIMIT2
Spínač dálkového ovládání -teplo odpojeno- kontrolka svítí.
P: Spínač zasáhl a odpojil motor. OZ: Resetujte hlavní spínač, otevřte kryt elektro zapojení a stiskněte tlačítko spínače dálkového ovládání - teplo odpojeno-.
27