LED22-H820M LED19-H820M
Telewizor LCD Instrukcja obsługi
Polski
LCD-TV-Gerät Bedienungsanleitung
Deutsch
LCD-televízió Használati Utasítás
Magyar
Televizor LCD Manualul utilizatorului
Român
LCD televizor Uživatelská příručka
Čeština
LCD televízor Príručka používateľa
Slovenčina
Télévision LCD Manuel du propriétaire
Français
LCD-teler Kasutusjuhend
Eesti keel
LCD televizors Lietotāja rokasgrāmata
Latviešu
LCD televizorius Instrukcija
Lietuviškai
LCD Television Owner’s Manual
English
ЖК телевизор Руководство для пользователя
Русский
LCD Телевизор Упътване на потребителя
Бъларскиг
РК-телевізор Інструкція для власника пристрою
Українська
Jegyezze fel a készülék modell- és sorozatszámát a megadott helyre, hogy könnyebben bejelenthesse a készülék esetleges ellopását vagy elvesztését. A számok a készülék hátoldalán találhatók. Modellszám:_________________ Sorozatszám:_________________
ELňVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK FIGYELEMEZTETÉS: A TŰZ- ÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A BERENDEZÉST ESŐVÍZNEK VAGY MÁS NEDVESSÉGNEK.
CAUTION
Az egyenlő oldalú háromszögbe zárt, nyílban végződő villám szimbóluma olyan, a készülék tokozásán belüli nem szigetelt „veszélyes feszültség” jelenlétére figyelmezteti a felhasználót, amelynek nagysága elegendő arra, hogy az áramütés kockázata fennálljon.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VIGYÁZAT:
AZ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BERENDEZÉS FEDELÉT (VAGY HÁTLAPJÁT). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL SZERVIZELHETŐ ALKATRÉSZEK. A SZERVIZMUNKÁKAT KÉPZETT SZERVIZSZEMÉLYZETTEL VÉGEZTESSE.
Az egyenlő oldalú háromszögbe zárt felkiáltójel szimbóluma egy, a berendezéshez tartozó dokumentációban ismertetett fontos kezelési vagy karbantartási (szervízelési) utasításra hívja fel a felhasználó figyelmét.
VIGYÁZAT 1.
Ne próbálkozzon a készülék házának kinyitásával. Nem tartalmaz javítható alkatrészeket. Minden javítást bízzon képzett szakemberre.
2.
A burkolaton, az oldalakon és az alsó részen kialakított nyílások a szellʼnzést szolgálják. A megbízható mťködés és a készülék túlmelegedésének megelʼnzése érdekében ezeket a nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni. Hacsak a megfelelʼn szellʼnzés nincs biztosítva, a készüléket ne helyezze zárt térbe, például könyvespolcra. Tartsa a készüléket a radiátoroktól és más hʼnforrásoktól távol. Semmilyen tárgyat ne helyezzen a készülékbe a készülékház nyílásain át, mivel ezek a tárgyak hozzá érhetnek az elektromos feszültség alatt álló alkatrészekhez, illetve tüz és áramütés-veszélyes rövidzárlatot okozhatnak. A tťz vagy áramütés veszélyének megelʼnzése érdekében ne tegye ki a készüléket csöpögʼn vagy fröccsenʼn víznek, és a készülékre ne helyezzen vízzel töltött tárgyat, pl. vázát. A készüléket csak vízszintes (egyenes) helyzetben használja. Ne helyezzen a készülékre gyúlékony tárgyakat, mint például gyertyát stb.
3. 4.
5. 6. 7.
8.
9. 10. 11. 12. 13.
A termék LCD-panelje üvegbʼnl készült. Ez eltörhet, ha a készüléket ütés éri vagy leesik. Ha az LCD-panel eltörik, vigyázzon, hogy az üvegszilánkok ne okozzanak sérülést. Az LCD-panel csúcstechnológiával készült termék, amelyben 921 600 vékony film tranzisztor található a finom képré szletek visszaadásához. Esetenként néhány inaktív kék, zöld vagy piros képpont jelenhet meg a TV-képernyʼnn. Ez a készülék teljesítményét nem befolyásolja. Használaton kívül és hiba esetén a készülék tápkábelét húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. A hálózati csatlakozó legyen könnyen elérhetʼn. A készülék helyes és biztonságos üzembe helyezésének, multimédiás rendszerbe csatlakoztatásának módját a használati utasítás tartalmazza. A készülék szellʼnzʼnnyílásai körül kb. 20 cm-es szabad hely maradjon. Az akkumulátorokat (behelyezett akkumulátorcsomagok vagy akkumulátorok) nem szabad kitenni szélsʼnséges hʼnnek, mint napsütésnek, tťznek vagy hasonlónak.
Ne helyezze a készüléket olyan bútorra, amely felborulhat, ha gyerekek vagy felnʼnttek nekidʼnlnek, meghúzzák, ráállnak vagy rámásznak. A lezuhanó készülék súlyos balesetet, vagy akár halált is okozhat. Áramellátás Az áramellátás aktiválódik, ha a hálózati dugót 220-240 V~- os, 50 Hz-es váltóáramú aljzatba csatlakoztatja. A készüléket a Q (áram) gomb megnyomásával kapcsolhatja be. FIGYELEMEZTETÉS:A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN ELEKTROMOS FESZÜLTSÉG ALATT LÉVŇ ALKATRÉSZEK TALÁLHATÓK. EGYETLEN CSAVART SE TÁVOLÍTSON EL.
FIGYELEMEZTETÉS: A tťz továbbterjedésének megakadályozása érdekében tartsa a gyertyákat és a nyílt lángot mindig távol a készüléktʼnl 2 HU
BEVEZETÉS Néhány szó az újrahasznosításról Jelen termék csomagolóanyagai újrahasznosíthatóak, és többször felhasználhatók. Kérjük minden anyag ártalmatlanítását a helyi újrahasznosítási rendszabályok szerint végezze el. Ez a termék újrrafeldolgozható és újrahasznosítható, amennyiben egy arra szakosodott műhelyben kerül szétszedésre.
A következʼn információ csak az Európai Unió tagállamaira vonatkozik: A szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető háztartási A szimbólum Aazttermék jelenti,megfelelő hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. leselejtezése vagy továbbadása hulladékként. megfelelő leselejtezése vagy továbbadása segít megelőzniA atermék környezet és az emberi egészség segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely a helytelen hulladékkezelés károsodását, amely a helytelen hulladékkezelés miatt egyébként bekövetkezhetne. A termék miatt egyébként bekövetkezhetne. A termék újrafeldolgozásával kapcsolatos további részletes újrafeldolgozásával kapcsolatos további részletes tudnivalókért forduljon a helyi hatósághoz, a tudnivalókért forduljon aszolgáltatójához helyi hatósághoz,vagy a háztartási hulladékgyűjtő háztartási hulladékgyűjtő szolgáltatójához ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
A következʼn információ csak az Európai Unió tagállamaira érvényes: Az elemek és/vagy akkumulátorok leselejtezése Az áthúzott kerekes szemetestartály szimbólum azt jelöli, hogy az elemeket és/vagy akkumulátorokat a háztartási hulladéktól külön kell begyűjteni és ártalmatlanítani. Ha az elem vagy akkumulátor az Elemekkel kapcsolatos irányelvben (2006/66/EC) megadott értékeknél több ólmot (Pb), higanyt (Hg) és/vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, az áthúzott szemetestartály szimbólum alatt megjelenik az ólom (Pb), higany (Hg) és/vagy kadmium (Cd) kémiai jelölése. Az akkumulátorok szelektív gyűjtésével elősegíti a termékek és az akkumulátorok megfelelő szelektív gyűjtését, és így elősegíti a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt káros hatások csökkentését. Ha több információra van szüksége az országában elérhető begyűjtési és újrahasznosítási programokkal kapcsolatban, lépjen kapcsolatba Pb, Hg, Cd az önkormányzattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Elemekkel kapcsolatos elʼnvigyázatossági rendszabályok • Kövesse az elem-rekeszen megadott polaritás jelzéseket. A rosszul behelyezett elemek károsíthatják a készüléket. • Ne használja együtt a különböző típusú elemeket (pl. az alkáli és karbon-cink vagy az újratölthető elemeket - pl. a nikkel-kadmium, nikkel-metálhidrid elemeket stb.) egymással, illetve a régi elemeket az újakkal. • Ha az eszközt hosszabb időn keresztül nem használja, akkor vegye ki az elemeket, hogy megelőzze az eszköz károsodását a potenciális elem-folyás miatt. • Ne próbálja az elemeket tölteni; azok túlmelegedhetnek és szétrepedhetnek.
Tartalomjegyzék ELňVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK ........ 2 BEVEZETÉS ...................................................................... 3 Mellékelt tartozékok ....................................................................... 4 A kézikönyvben használt szimbólumok jelentése .......... 4 A talp csatlakoztatása ..................................................................... 4 A berendezés döntése .................................................................. 4 A készülék rögzítése bútorhoz ................................................. 4 Az elemek behelyezése ................................................................ 4 Távirányító............................................................................................ 4 Az Ön TV-je........................................................................................ 5 ELňKÉSZÜLETEK A HASZNÁLATHOZ................. 6 Az antenna csatlakoztatása ......................................................... 6 Külsʼn csatlakoztatás......................................................................... 6 A tápkábel csatlakoztatása........................................................... 7 Alapbeállítás......................................................................................... 7 MŤVELETEK .................................................................... 8 Tévémťsor megtekintése ............................................................ 8 Csatornalista........................................................................................ 8 Elalvásidʼnzítʼn ....................................................................................... 8 A bemeneti mód váltása .............................................................. 8 Színrendszer......................................................................................... 8 ECO mód ............................................................................................. 8 Hangválasztás ...................................................................................... 8 TV-képernyʼn információ .............................................................. 9 EPG (elektronikus programfüzet)............................................ 9 MP3/JPEG lejátszás..........................................................................10 A TV-képernyʼn megjelenítési üzemmódjának megváltoztatása ................................................................................11 EGYÉB BEÁLLÍTÁSOK ................................................. 12 Képbeállítás .........................................................................................12 Haladó képbeállítás.........................................................................12 Hangbeállítás ......................................................................................13 Csatorna beállítások.......................................................................13 Csatornakeresés...............................................................................14 Zár beállítása ......................................................................................15 Audio beállítások .............................................................................15 Felirat beállítások..............................................................................16 Teletext.................................................................................................16 Mťholdvevʼn kártyanyílás (CI) ...................................................17 PC beállítások ....................................................................................17 FUN-LINK............................................................................................17 Idʼn beállítása.......................................................................................18 Szoftverletöltés .................................................................................19 Visszaállítás alapértékekre ...........................................................19 Menü nyelvének kiválasztása .....................................................19 PROBLÉMÁK - GYAKORI KÉRDÉSEK .................... 20 EGYÉB INFORMÁCIÓK .............................................. 21 Mťszaki adatok..................................................................................21 Védjegy információ.........................................................................21 Licenc .....................................................................................................21 Megfelelʼnségi nyilatkozat.............................................................22 A készülékház tisztítása ................................................................22 A panel tisztítása ..............................................................................22 Szervizelés............................................................................................22 GARANCIA .................................................................... 23 License Statement .........................................Könyv vége
3 HU
Mellékelt tartozékok
A készülék rögzítése bútorhoz
• Távirányító • Elemek (R03/AAA 1,5 V x 2) • Használati Utasítás • Csavarkészlet a talp rögzítéséhez
Csavarozza a készüléket a bútorhoz a facsavarokkal (nincs a csomagban) a talp hátsó részén található furaton keresztül az ábra szerint. • Javasolt csavarméret : 5,1 x 20 mm Az készülék hátsó része
A kézikönyvben használt szimbólumok jelentése Az alábbiakban a kézikönyvben található szimbólumok leírása található. Ha egyik szimbólum sem jelenik meg, akkor a mťvelet mindkét esetre érvényes. DTV
Digitális TV mťködés
ATV
Analóg TV mťködés
Ha a készüléket eltávolítja, akkor ne feledje a facsavart eltávolítani a fa állványból, a bútorból vagy az egyéb faszerkezetbʼnl.
A talp csatlakoztatása Ha a készüléket asztalra állítva szeretné használni, akkor fel kell rá szerelni a talpat. Figyeljen a talp felszerelésének helyes irányára.
1 2
3
csavarfurat
Terítsen az asztalra egy puha, vastag ruhát, ahogy az ábrán látható. Fektesse rá a készüléket lefelé nézve. Ügyeljen, nehogy megsérüljön a készülék képernyʼnje. A készülék alján található fémhornyot a talpazati furatokba illesztve (a nyíl jelöli) csúsztassa a talpat addig, amíg a 2 rögzítʼn furat egyenesbe nem kerül. Gyʼnzʼndjön meg róla, hogy a hálózati tápkábelt nem helyezte a talp és a készülék közé. Helyezzen kereszthornyú csavarokat a készülék hátulján található 2 menetes furatba és húzza meg ʼnket.
Az elemek behelyezése Az elemek (R03 / AAA, 1,5 V x 2) behelyezésekor ügyeljen a távirányító elemtartó rekeszében feltüntetett polaritás jelek egyezʼnségére.
Távirányító 1 2
15 16 17
3 4
18
A talp leszerelése a készülékrʼnl
5
19
Csavarja ki a 3. lépésben rögzített kereszthornyú csavarokat. A csavarok kihajtását követʼnen a talpat a 2. lépésben leírttal ellentétes irányban mozgatva húzza ki a talpat a készülékbʼnl. Ügyeljen, nehogy levétel után leejtse a talpat.
6 7 8
• A talp csatlakoztatásakor ellenʼnrizze, hogy az összes csavar szorosan meg van-e húzva. A készülék leeshet, ha a talp nincs jól felszerelve, ami sérülést és a készülék károsodását is okozhatja. • Gyʼnzʼndjön meg arról, hogy az asztal elbírja a készülék súlyát, és az nagyobb a készüléknél. • Gyʼnzʼndjön meg róla, hogy az asztal stabil helyzetben van-e.
9
4 HU
12
22
23 24
13
A berendezés döntése A készülék dʼnlésszögének (-2° ... 10°) módosításához a talp állítható.
10 11
20 21
25
-2°
10°
14
Az Ön TV-je 26
9
27
8
28
22
29
1 31
35 34
32 33
30
11. RED/GREEN/YELLOW/BLUE (9 o., 16, 18) Az elektronikus programfüzet / Teletext / FUN-LINK használata. 12. COLOUR SYSTEM (8. o.) A szín jelbemenet kiválasztása külsʼn eszközrʼnl. 13. FUN-LINK gombok (17. o.) A FUN-LINK funkcióhoz használható. 14. (kiterjesztés) / (aloldal) / (tartás) / (szöveg) / (felfedés) / (index) (17. o.) 15. SOURCE (8. o.) 16. MODE (DTV/ATV) Digitális vagy analóg mód kiválasztása. 17. ASPECT (11. o.) 18. GUIDE (9. o.) 19. ECO (8. o.) 20. I (információk) (9. o.) 21. DTV / RADIO DTV vagy rádió üzemmód kiválasztása. 22. PROG. K / L (kezelõpanel) / / (Távirányító) (8. o.) K / L (nyíl) PROG. K / L ugyanúgy mťködik mint, mint a(z) K / L (nyíl) a menüben. 23. PICTURE MODE (12. o.) 24. SOUND MODE (13. o.) 25. (felirat) (16. o.)
Csatlakozások
STAND BY
STAND BY
36
26. (antenna) bemeneti csatlakozó (6. o.) 27. PC-bemenet (7. o.) 28. HDMI (HDMI 1 / HDMI 2) bemeneti csatlakozó (6. o.) 29. USB csatlakozó (10. o.)
POWER
POWER
37
Q (áram) (7. o.) A készülék bekapcsolása és készenléti üzemmódba lépés. 2. SLEEP (8. o.) 3. Számgombok (8. o.) TV üzemmódban a kívánt csatorna kiválasztása, illetve a jelszó beírása a jelszóbeviteli mezʼnbe. 4. AUDIO (8. o.) 5. BACK (8. o.) Visszalépés az elʼnzʼn képernyʼnre. 6. K / L / 0 / 1 (nyíl) (7. o.) 7. OK 8. MENU (kezelõpanel) / MENU (Távirányító) (12. o.) 9. VOL. X / Y (kezelõpanel) / +/– (Távirányító) (8. o.) VOL. X ugyanúgy mťködik mint a(z) 1 (nyíl) vagy OK a menüben a beállítás megállapítása tekintetében. VOL. Y ugyanúgy mťködik mint, mint a(z) 0 (nyíl) a menüben. 10. (elnémítás) (8. o.) 1.
• Adatbemenet csak USB flash memóriából. • A felhasználó nem csatlakoztathat digitális fényképezʼngép, billentyťzet, egér stb. eszközöket az USB terminálhoz (mert ezek nem fognak mťködni). • A szoftverfrissítést a legtöbb esetben hivatalos szerviz szakember végzi el. Bizonyos esetekben a felhasználót felkérhetik, hogy a frissítést saját maga végezze el. 30. CI nyílás (17. o.) 31. Kompozit videojel bemeneti csatlakozóaljzat (7. o.) 32. Fejhallgató csatlakozó 33. SCART aljzat (6. o.) 34. Komponens videó (6. o.), kompozit videó, valamint audió (L/R) bemeneti csatlakozó (7. o.) 35. Koaxiális digitális audiocsatlakozó (6. o.) • Az bal (L) audio csatlakozó fogadja a monó hangot. A hang mindkét hangszórón keresztül hallható. Ezt a csatlakozót használja monó audio eszközhöz.
36. STAND BY / POWER kijelzʼn Zölden világít, ha a készülék be van kapcsolva. Pirosan világít, ha a készüléket készenléti módra állítja. 37. Infravörös érzékelʼn ablaka A távirányítóról sugárzott infravörös sugarakat fogadja.
5 HU
ELňKÉSZÜLETEK A HASZNÁLATHOZ
SCART csatlakoztatás
A használatbavétel elʼntt olvassa el • A készülékhez nem tartoznak ilyen csatlakozókábelek. A szükséges kábeleket megvásárolhatja külön egy közeli üzletben. • Az alábbi csatlakozási ábrák csak illusztrációk. További részletekért olvassa el a készülékhez mellékelt használati útmutatót. • A hálózati tápkábel csatlakoztatása elʼntt ellenʼnrizze, hogy az antenna vagy egyéb eszköz megfelelʼnen van-e csatlakoztatva.
Az antenna csatlakoztatása UHF VHF (Ultra magas (Nagyon magas frekvencia) frekvencia)
1 2 3
Az Ön TV-je
SCART kábel
Bemenet Audio S-Video (L/R) CVBS RGB
Kimenet Video és audio (L/R)
Igen Igen Igen Igen A CVBS jellé átalakított RF jelet bocsátja ki. • Csak megfelelʼn kimenet elérhetʼn el.
Komponens videó csatlakozás
Az Ön TV-je
VHF/UHF KEVERň
Az Ön eszköze
Az Ön TV-je
Az Ön eszköze
AUDIO OUT L
COMPONENT VIDEO OUT
R
Csatlakoztassa az RF-kábelt a készülék hátoldalán található (antenna) bemeneti csatlakozóba. Csatlakoztassa a készüléket agy hálózati csatlakozóaljzatba. Amikor az elʼnlapon lévʼn STAND BY / POWER kijelzʼn vörösen világít, nyomja meg a Q gombot a készülék bekapcsolásához.
• Ha aktív DVB-T antennát kíván csatlakoztatni, akkor az antennának saját tápellátással kell rendelkeznie. • A TV nem képes tápellátást biztosítani az antenna részére.
Y
Pb
COMPONENT VIDEO IN
Pr
Y
Pb
Pr
AUDIO IN L
R
Komponens videó kábel audiokábel
• Ez a készülék 480i / 480p / 576i / 576p / 720p / 1080i videojelek vételére képes a komponens csatlakozón.
Audio kimeneti csatlakozás
DTV
Csak a digitális közvetítés esetén
Külsň csatlakoztatás Az Ön eszköze
HDMI csatlakoztatás (HDMI 1 / HDMI 2)
Az Ön TV-je
DIGITAL AUDIO COAXIAL IN
Az Ön TV-je
Az Ön eszköze
HDMI kábel
• Ez a készülék 480i / 480p / 576i / 576p / 720p / 1080i / 1080p videojelek, valamint kizárólag 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz frekvenciájú 2-csatornás audio jelek lejátszására képes (LPCM). • A csatlakoztatni kívánt eszköz digitális audio kimenetéhez a „PCM” lehetʼnséget kell választania. Gyʼnzʼndjön meg róla, hogy az eszköz kiadja-e a digitális audiojelet. Az audio kimeneten néha nincs hang, ha például a „Bitstream” üzemmódot, stb. választja. Tisztelt Vásárlónk! Amikor HDMI-kábelt csatlakoztat Funai LCD TV-készülékéhez, akkor csak hivatalosan jóváhagyott HDMI-kábelt használhat a káros frekvenciasugárzás elleni védelem biztosítása érdekében. A hivatalosan jóváhagyott HDMI-kábelt a kábelen vagy a kábel csomagolásán található HDMI logóról ismerheti fel.
6 HU
DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT
digitális audio koaxiális kábel
Alapbeállítás
Kompozit videó csatlakozás
Az Ön TV-je
Az Ön eszköze
A fejezet ismerteti a készülék elsʼn beállítását, ideértve a képernyʼnmenü nyelvének kiválasztását és az automatikus állomáskeresést, ami automatikusan megkeresi és tárolja a nézhetʼn csatornákat.
1 AUDIO OUT L
VIDEO OUT
R
VIDEO IN
AUDIO IN
Y/VIDEO
L
R
2 Kompozit videó kábel audiokábel
A szükséges csatlakozások után nyomja meg a(z) Q gombot a készülék bekapcsolásához. A menü nyelvének, valamint az ország és régió kiválasztásához használja a K / L gombot, majd nyomja meg a OK gombot. Initial Setup
• Gyʼnzʼndjön meg róla, hogy a többi komponens videó aljzat (Pb/Pr) a kompozit videó aljzat Y/VIDEO csatlakozóhoz csatlakoztatása során nincs bedugva.
Български
Please select your language.
Česky Dansk
PC csatlakoztatás
Deutsch Eesti Ελληνικά
VGA kábel vasmaggal
English
Select
PC-IN
Az Ön eszköze
PC-IN AUDIO
AUDIO LINE OUT
Az Ön TV-je
OK
Skip
• Ha országnak nem [Spanyolország]-ot vagy [Portugália]-t választja, akkor a területi beállításokat kihagyhatja. • Megjelenik a keresés megerʼnsítése menü.
3
Ha a lenti képernyʼn megjelenik, akkor nyomja meg a(z) OK gombot a keresés elindításához. Alapbeállítás
Mini csatlakozós audiokábel
Keresés
Először csatlakoztassa az antennát. Csatornakeresés most?
A következʼn jelek jeleníthetʼnk meg. Formátum VGA SVGA XGA
Felbontás Frissítés gyakorisága 640 x 480 800 x 600 1 024 x 768 60 Hz 1 280 x 768 WXGA 1 360 x 768 • A készülék nem jelenít meg egyéb formátumokat vagy a szabványostól eltérʼn jeleket. • Kérjük, használjon ferritmagos VGA-kábelt.
A tápkábel csatlakoztatása A csatlakoztatások elvégzését követʼnen az elektromos tápkábelt csatlakoztassa a hálózati aljzathoz.
Váltakozóáramú kimenet
Az Ön TV-je
Start
Vissza
Átugrás
• Ha megnyomja a MENU gombot a DTV csatornakeresés alatt, a mťvelet leáll, és automatikusan elindul az ATV keresés. • Ha megnyomja a MENU gombot a ATV csatorna keresés közben, akkor a mťvelet leáll, és a rendszer a 4. lépésre ugrik. • Ha nem talált csatornát, újrakeresést felajánló menü jelenik meg.
4
A hely kiválasztásához nyomja meg a 0 / 1 gombot, majd nyomja meg a OK gombot.
• A [At Home] kiválasztásával a készülék az otthoni beállítások energiahatékonyságának optimalizálásával használható, így számos kép- és hangminʼnség beállítás közül választhat. • A [Retail Store] kiválasztásával a készüléket az áruházi használatra vonatkozó eltárolt beállításokkal használhatja. Ha a [Retail Store] opciót választja, akkor a készülék a beállított kép- és hangminʼnség beállításokat a készenléti üzemmódba lépéskor nem tárolja el. • Az „Alapbeállítás” elvégzése után a helyet nem változtathatja meg másképp, csak a „Visszaállítás alapértékekre” (19. o.) visszaállításával, amivel viszont az egész beállítás, a csatorna kereséssel együtt, elölrʼnl indul.
7 HU
MŤVELETEK
1
A használatbavétel elʼntt olvassa el Ezek a mťveletek távirányítóval hajthatók végre. Bizonyos mťveleteket a fʼnegység vezérlʼngombjaival is elvégezhet.
TévémŤsor megtekintése Csatorna kiválasztása
Nyomja meg többször a SLEEP gombot a kikapcsolási idʼn módosításához. • A SLEEP minden egyes megnyomásával az idʼnzítʼn 30 perccel emelkedik egészen 120 percig.
• Az alvásidʼnzítés törléséhez nyomja meg többször a SLEEP gombot, amíg a [Ki] megjelenik. • Ha a készüléket kihúzza a fali aljzatból, vagy ha áramszünet lép fel, az elalvási idʼn törlʼndik.
A bemeneti mód váltása
A kívánt csatorna kiválasztásához nyomja meg ismételten a / gombokat. vagy Gyorsabban célt ér, ha a számgombokat gombok megnyomásával megadja a nézni kívánt csatorna számát, majd megnyomja az OK gombot. (Például) ha az OK gomb megnyomása nélkül szeretné kiválasztani a 24. csatornát, akkor elʼnször nyomja meg a 2, majd utána 3 másodpercen belül a 4 gombot.
A bemeneti mód állítható TV-re és külsʼn bemenetre.
Bemenet kiválasztása DTV
1
Nyomja meg a SOURCE gombot.
2
A K / L megnyomásával válassza ki a megfelelʼn régiót, majd nyomja meg a OK gombot.
ATV SCART VIDEO HDMI 1 HDMI 2 PC
A hangerʼn beállítása Az audió hangerʼn beállításához használja a A
+/– gombokat.
gombbal a hangot azonnal ki-, vagy bekapcsolhatja.
•A gomb ismételt megnyomásával vagy a visszaállíthatja az eredeti hangerʼnt.
+/– gombbal
Csatornalista A kívánt csatorna megtalálása könnyť feladat.
1 2
Mťsor nézése közben nyomja meg az OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a nézni kívánt csatorna kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Csatornalista -DTV-
Csatornalista -ATV1. EUT1
1. EUT1 Radio
19. Euro CH
2. EUT2
710. Hot music
20. Drama Now!
3. EUT3
711. Kids station
21. WNS
4. CCT
713. WA World
22. BCT
5. K7
715. ASA1
23. 24 Movies
6. CBN
716. KAR weather
2
1
Zárolt csatorna
2
Kódolt csatorna
• Az elʼnzʼn vagy következʼn oldalra lépéshez használja a 0 / 1 gombot.
3
Video vagy scart módban megváltoztatható a használt színrendszer. A COLOUR SYSTEM gombok ismételt megnyomásával válassza ki a használni kívánt színrendszert. ([Auto], [PAL], [PAL 60], [SECAM], [NTSC], vagy [NTSC 4.43]) • Ha a [Auto] megnyomásával a COLOUR SYSTEM-et választja ki, akkor a készülék a rendszert automatikusan ki fogja választani a külsʼn eszközrʼnl érkezʼn jelnek megfelelʼnen.
ECO mód Ha az [ECO mód] beállítást [Be]-ra állítja, akkor a készülék a fényerʼn automatikus csökkentésével kevesebb energiát fogyaszt.
Csatornalista -Rádió-
18. ETV
1
Színrendszer
A kilépéshez nyomja meg a BACK gombot.
Nyomja meg többször a ECO kiválasztásához. Be Ki
A legalacsonyabb háttérvilágítás. A háttérvilágítás így állítható be: „Haladó képbeállítás” (12. o.).
Hangválasztás DTV
Az aktuálisan kiválasztott audió nyelv, valamint a rendelkezésre álló többi nyelv megjelenítéséhez nyomja meg egyszer a AUDIO gombot, az elérhetʼn nyelvek közötti léptetéshez pedig nyomja meg többször a gombot. • A képernyʼnkép a „TV-képernyʼn információ” c. részben (9. o.) található.
• A csatornalista szerkesztése: „Csatorna beállítások” (13. o.).
Elalvásidňzítň Az elalvásidʼnzítʼn funkcióval a készülék megadott idʼntartam elteltével automatikusan készenléti módba kapcsol.
gombot a [Be] vagy [Ki]
nincs ikon
Dolby Digital hang Dolby Digital Plus hang HE-AAC hang MPEG hang
ATV
Az aktuálisan kiválasztott audió mód megjelenítéséhez nyomja meg egyszer a AUDIO gombot, az elérhetʼn audió módok közötti léptetéshez pedig nyomja meg többször a gombot.
8 HU
(Például) Nicam sztereó Mono Nicam Nicam Nicam Dual1 Dual2 sztereó
15 Zárolás állapota (15. o.) A(z) látható, ha olyan TV mťsort néz, amelynél beállította a gyerekzárat vagy a csatornát zárolta.
Mono
2
Nicam mono Mono Sztereó Mono Dual1 Dual2 Sztereó
A kilépéshez nyomja meg a BACK gombot.
EPG (elektronikus programfüzet)
Mono
DTV
TV-képernyň információ A mťsorinformációkat tekintheti meg.
Segítségével könnyen megtalálhat egy csatornát, és megtekintheti a részletes csatornainformációkat. Az EPG TV mťsorokkal kapcsolatos információkat kínál.
1
1
Bizonyos információk elrejtéséhez nyomja meg a I gombot. A gomb ismételt megnyomásával megjelennek az elrejtett információk. 1 ETV Aktuális: Zenesláger
2
3
4
09:37 07:00-09:59
HD magyar
15 14 13 12 11
- DTV 16:9 1/3
Dual1 magyar
Cs, 11/02/2010 11:01
Műsor-útmutató
18 1080i
A valódi hangokhoz érkezett. Ne feledje, ennél időszerűbb hangokat máshol nem hallgathat! Video 1/3 kiválasztásához hívja a 09012 345 678-as telefonszámot.
5
Nyomja meg a GUIDE gombot, majd a K / L gomb segítségével válassza ki a kívánt csatornát, végül nyomja meg a 1 (nyíl) gombot.
1/3
6 7 8 9
10
Cs, 11/02/2010
18 ETV
19:00 Zenesláger
19 Euro CH
20:00 Különlegesség
20 Drama Now!
22:00 Honlap
21 WNS
22:50 Átvételi szám
22 BCT
23:00 A repülő nők
23 24 Movies 24 KHN News
1 Csatornanév 2 Nézett mťsor neve / ideje 3 Aktuális idʼn 4 ATV mťsorsugárzás DTV mťsorsugárzás Rádió 5 6 7 8 9
A 0 / 1 gombbal a jelenlegi és a következʼn mťsor között válthat. (ha van) A(z) látható, ha a készülék analóg TV adást vesz. A(z) látható, ha a készülék digitális TV adást vesz. A(z) látható, ha a készülék digitális rádiómťsort vesz.
Csatorna száma Felbontás / Formátum / TV képarány Audio nyelv (DTV) / Audio mód (ATV) Audio mód (DTV) Feliratok (16. o.) A(z) látható, ha a TV mťsorhoz felirat is elérhetʼn. A(z) látható, ha a TV mťsorhoz halláskárosultaknak szóló felirat tartozik. 10 Mťsorinformáció Ha a mťsorinformáció 3 sornál hosszabb, a K / L gombbal tudja görgetni. 11 Audio leírás (15. o.) A(z) látható, ha a TV mťsor a gyengén látók számára külön hangtájékoztatást ad. 12 Teletext (16. o.) A(z) látható, ha a TV mťsorhoz van teletext. 13 Kódolt adás A(z) látható, ha kódolt adást néz. 14 Korhatár besorolás A(z) látható, ha a TV mťsorhoz (15. o.) van korhatár besorolás. * Az ikon a besorolás függvényében változhat.
Előző lap
Következő lap
Megtekintés
Kilépés
• A csatornalistában az elʼnzʼn/következʼn oldalra lépéshez nyomja meg a RED vagy a GREEN gombot. • Nyomja meg az OK gombot a kiválasztott csatorna megtekintéséhez.
2
A K / L gombok megnyomásával választhat egy mťsort. • Az elʼnzʼn/következʼn napra vonatkozó programlista megjelenítéséhez nyomja meg a RED vagy GREEN gombot. • Nyomja meg az OK gombot a kiválasztott mťsor megtekintéséhez (ha elérhetʼn).
3
Nyomja meg a I gombot a sokkal részletesebb mťsorinformáció megjelenítéséhez. • Ha a mťsorinformáció 2 oldalnál hosszabb, akkor a K / L gombok megnyomásával léphet az elʼnzʼn vagy a következʼn oldalra.
4
A kilépéshez nyomja meg a GUIDE gombot.
9 HU
MP3/JPEG lejátszás A készülék képes az MP3 zeneszámok és a JPEG képek lejátszására. Használja az ezeket a fájlokat tartalmazó USB flash memóriát.
1
Helyezze be az USB flash memóriaeszközt a készülék USB csatlakozójába (lásd lejjebb) - amire automatikusan a fʼnmenü jelenik meg.
Az Ön TV-je
• A készüléket USB flash memória nélkül szállítjuk. • A készülék csak az USB flash memóriát ismer fel. Ne használjon USB hubot vagy hosszabbító kábelt az USB flash memória és a készülék között. Az USB flash memóriát mindig közvetlenül csatlakoztassa a készülékhez. • Nem garantáljuk, hogy a készülék az összes USB flash memóriát támogatja.
2
Nyomja meg a(z) K / L gombot a(z) [USB] kiválasztásához, majd nyomja meg a(z) OK gombot.
3
Használja a(z) K / L gombot a(z) [Kép] vagy [Zene] kiválasztásához, majd nyomja meg a(z) OK vagy 1 (nyíl) gombot.
Az MP3/JPEG lejátszás használata LEJÁTSZÁS B Nyomja meg a lejátszás vagy a diavetítés elindításához. UGRÁS H / UGRÁS G Nyomja meg, hogy az elʼnzʼn vagy a következʼn fájlra váltson. SZÜNET F Nyomja meg a lejátszás vagy a diavetítés szüneteltetéséhez. ÁLLJ C Nyomja meg a lejátszás vagy a diavetítés leállításához.
A színes gomb használata a részletekhez A készülék automatikusan a diavetítésre vált. A diavetítésre szüneteltetéséhez/elkezdéséhez nyomja meg a(z) OK gombot. Részl kijelz. (RED): Nyomja meg az RED-es gombot a fájl lenti részleteinek megjelenítéséhez. [Név], [Dátum], [Méret] és [Következʼn]. Nyomja meg újra az RED-es gombot a fájlrészletek elrejtéséhez. Vetítés start (BLUE): Nyomja meg a BLUE-est vagy a(z) OK gombot a diavetítés elindításához. A diavetítés közben a következʼn 2 beállítás látható. Tranzíció (GREEN)
Nyomja meg a GREEN-est, majd használja a(z) K / L gombot az átmenet módjának módosításához; ehhez a következʼnk közül választhat: [Nincs], [Feloldás], [Elhúz jobbra], [Elhúz balra], [Elhúz fel], [Elhúz le], [Doboz be] és [Doboz ki]. Vetítési seb. Nyomja meg a YELLOW-ast, majd használja (YELLOW) a(z) K / L gombot a megjelenítés idʼntartamának kiválasztásához; ehhez a következʼnk közül választhat: [Rövid], [Közepes] és [Hosszú]. • A megjelenítési idʼnk - [Rövid]: kb. 8 mp., [Közepes]: kb. 13 mp., [Hosszú]: kb. 17 mp.
Vetítés stop (BLUE): Nyomja meg a BLUE-est vagy a(z) OK gombot a diavetítés leállításához. A diavetítés leállítása közben a következʼn 2 beállítás látható. Forgatás (GREEN) Nagyítás (YELLOW)
Kép Egy tetszʼnleges fájl kiválasztásához használja a(z) K / L gombot, majd nyomja meg a(z) OK vagy a(z) 1 (nyíl) gombot. USB 0
Kép/Album01/
Album01
IMG_1125.jpg
A készülék a GREEN-es gomb minden egyes megnyomására 90 fokkal elforgatja a képet az óramutató járásával azonos irányba. Nyomja meg a YELLOW-ast, majd használja a(z) K / L gombot a nagyítás 1x, 2x vagy 4x kiválasztásához. Nyomja meg a(z) OK gombot a nagyítás-tényezʼn beállításához.
Zene Egy tetszʼnleges fájl kiválasztásához használja a(z) K / L gombot, majd nyomja meg a(z) OK gombot.
IMG_1125.jpg IMG_1126.jpg IMG_1127.jpg IMG_1130.jpg IMG_1133.jpg IMG_1135.jpg
IMG_1125.jpg 3456x2592 17/05/2009 08:53:56
IMG_1144.jpg IMG_1145.jpg
Kijelölés
Miniatűrök
Lejátszás
Vissza
USB 0
Zene/Album01/
Album01
02.Szám01.mp3
..
Cím:
Szám01
Album02
Előadó:
.....
01.Szám01.mp3
Album:
1
02.Szám02.mp3
Hossz:
00:01:56
03.Szám03.mp3 04.Szám04.mp3
Év:
2000
05.Szám05.mp3
• A(z) [Lejátsz lista] és a(z) [Miniatťrök] közötti váltáshoz nyomja meg a(z) I. • Az elʼnzʼn oldalra történʼn visszatéréshez nyomja meg a(z) BACK gombot.
10 HU
06.Szám06.mp3
Kijelölés
Lejátszás
Vissza
• A lejátszás a kiválasztott fájltól kezdʼndik. A lejátszás szüneteltetéséhez/elkezdéséhez nyomja meg a(z) OK gombot. • A színes gombokat (RED, GREEN és YELLOW) használhatja a fájl részleteinek megjelenítéséhez (RED), ill. a következʼn beállítások módosításához (GREEN vagy YELLOW).
Részl kijelz. (RED): Nyomja meg az RED-es gombot a fájl lenti részleteinek megjelenítéséhez. [Cím], [Elʼnadó], [Album], [Hossz] és [Év]. Nyomja meg újra az RED-es gombot a fájlrészletek elrejtéséhez. Keverés (YELLOW): Nyomja meg a YELLOW-as gombot a zeneszámok véletlenszerť lejátszásához. A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg újra a YELLOW-as gombot. Ismétlés (GREEN): Nyomja meg a(z) teljes könyvtár megismétlése GREEN gombot az ismétlési mód aktuális szám módosításához. megismétlése (nincs ikon)
16:9 képarányú videojel esetén Auto 4:3 Full Nagyítás Mozi
ismétlés kikapcsolása
Kiterj.
4
A kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
• Készítsen biztonsági másolatot az eredeti fájlokról, mielʼntt azokat megpróbálná az eszközzel lejátszani. Az adatok sérüléséért és az adatvesztésért nem vállalunk felelʼnsséget. • Ha készen áll arra, hogy eltávolítsa az USB flash memóriát, akkor kapcsolja ki elʼnször a készüléket, hogy megelʼnzze az adatok és a készülék sérülését. • Ha az USB flash memóriát az USB csatlakozóban hagyja és a készüléket kikapcsolja, akkor a készülék következʼn bekapcsolásakor automatikusan az „USB” (fʼnmenü) jelenik meg. • A saját meghajtóprogramot igénylʼn USB flash memóriát és a speciális, pl. ujjlenyomat azonosítást használó rendszereket a készülék nem támogatja. • A készülékkel nem használhatók olyan USB flash memóriák, amelyek külsʼn áramellátást igényelnek (500 mA vagy több). • Max. támogatott kapacitás 32 GB. • Csak az USB 2.0 támogatott. • A készülék max. 1000 fájlt tud felismerni. Max. 499 fájlt könyvtáranként. • A készülék max. 32 angol karaktert tud felismerni. • A készülék nem támogatja az MTP (Media Transfer Protocol) protokollt. • A készülék támogatja a FAT32 fájlrendszert. • Ha a fájl nem támogatott, akkor a rendszer egy hibaüzenetet jelenít meg. • Ha az USB flash memóriát a rendszer nem ismeri fel, akkor próbálja azt újra csatlakoztatni. A készülék csak a következʼn paraméterekkel rögzített fájlok lejátszását támogatja: <MP3> • Mintavételi frekvencia: 32 kHz vagy 44,1 kHz vagy 48 kHz • Folyamatos bitsebesség: 32 kbps - 320 kbps <JPEG> • Felsʼn határérték: 24 megapixel
A TV-képernyň megjelenítési üzemmódjának megváltoztatása
Automatikusan kiválasztja a TV-képernyʼn kijelzési módot. 16:9 kép megjelenítése 4:3 méretben; a készülék a képet vízszintesen tömöríti. Az oldalsáv a TV-képernyʼn mindkét szélén megjelenik. 16:9-as képet az eredeti méretben jelenít meg. 16:9-es kép megjelenítése a maximális méretben a vízszintes és függʼnleges arány módosítása nélkül. A 16:9 képarányú képet a TV-képernyʼn kitöltéséhez függʼnleges irányban megnyújtja. Ezáltal csak a kép tetejét vágja le. Vízszintesen nyújtott kép megjelenítése. Ez levágja a kép bal és jobb oldali részét.
4:3 videojel esetében Auto 4:3
14:9
Full
Nagyítás
Mozi
Wide
Automatikusan kiválasztja a TV-képernyʼn kijelzési módot. 4:3 kép megjelenítése eredeti méretében. Az oldalsáv a TV-képernyʼn mindkét szélén megjelenik. 4:3 kép megjelenítése 14:9 méretében. Az oldalsáv a TV képernyʼn mindkét szélén megjelenik. Ez kivágja a kép felsʼn és alsó részét. A rendszer a 4:3-as oldalarányú képet 16:9-es oldalarányú képként jeleníti meg. A képet a készülék a képernyʼn kitöltéséhez vízszintes irányban széthúzza. A rendszer a 4:3-as oldalarányú képet 16:9-es oldalarányú képként jeleníti meg. Legnagyobb méretében függʼnlegesen megnyújtva tölti ki a képernyʼnt. Ez kivágja a kép felsʼn és alsó részét. A rendszer a 4:3-as oldalarányú képet 16:9-es oldalarányú képként jeleníti meg. A kép a képernyʼn tetején nyúlik túl. Ezáltal csak a kép tetejét vágja le. A képet úgy jeleníti meg, hogy a közepe eredeti méretť, a széleinél pedig megnyúlik, hogy kitöltse a képernyʼnt.
Számítógép bemeneti jelhez Arányosan nyújtott kép megjelenítése. Fʼnleg az oldalsávok jelennek meg a TV-képernyʼn mindkét szélén. A TV-képernyʼn kitöltéséhez vízszintes Full irányban nem arányosan megnyújtott képet jelenít meg. Pontonkénti Kép megjelenítése eredeti méretében. Normál
Kiválaszthatja kedvenc TV-képernyʼn méretét. Nyomja meg többször az ASPECT gombot a TV képernyʼn kijelzési módjának változtatásához.
11 HU
EGYÉB BEÁLLÍTÁSOK
Funkciók KÉP
A használatbavétel elʼntt olvassa el
HANG
Az egyes beállítások módosítása elʼntt a menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A menübʼnl kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
CSATOR.
Színhőmérséklet
Normál
DNR
Közepes
CTI
Közepes
Adaptív fénye.szab.
Be
Háttérfény
Képbeállítás
NYELV
A képbeállításokat egyéni ízlése alapján végezheti el. A képmenübʼnl történʼn kilépés után ezek a beállítások automatikusan tárolódnak.
USB
Színhʼnmérséklet
1
Megváltoztathatja a kép színárnyalatát.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [KÉP] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
3
Kép KÉP HANG CSATOR. EGYEBEK NYELV
Kép Üzemmódban
4
Dinam.
Fényerő
30
Kontraszt
42
Szín
30
Árnyalat
0
Élesség
0
Funkciók
USB
Kép Üzemmódban
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Kép Üzemmódban] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Standard], [Dinam.], [Film], [Játék], vagy [Személyes])
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Színhʼnmérséklet] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Meleg], [Normál], vagy [Hideg])
DNR (Digitális zajcsökkentés) Beállíthatja a tömörítés által okozott digitalizálási hiba megjelenítésének csökkentése érdekében.
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [DNR] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Magas], [Közepes], vagy [Alacsony])
CTI (Szín átmeneti intenzitás) Beállíthatja a képet színhibák esetén.
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [CTI] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Magas], [Közepes], vagy [Alacsony])
• A PICTURE MODE (Kép Üzemmódban) használatával könnyedén átválthat másik kép módra. A kívánt kép mód kiválasztásához nyomja meg többször a PICTURE MODE (Kép Üzemmódban) gombot, vagy használja a K / L gombot. Ezzel a funkcióval beállíthatja az egyes bemeneti módokhoz rendelt kép módokat is.
4
Fényerʼn / Kontraszt / Szín / Árnyalat / Élesség
Beállíthatja a változásokat a kép fénysťrťségében.
2 3
A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a OK gombot. • A K / L gombbal módosítsa az elemeket. A beállítások testre szabásához használja a 0 / 1 gombot, majd nyomja meg a OK gombot.
Adaptív fénye.szab.
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Adaptív fénye.szab.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
4
A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Be] vagy [Ki])
Háttérfény
• Ha a beállításokat nem [Személyes] üzemmódban állítja be, akkor a [Kép Üzemmódban] [Személyes] üzemmódra változik.
A háttérvilágítás fényereje állítható be.
Haladó képbeállítás
4
A részletes képbeállításokat egyéni ízlése alapján végezheti el.
1 2
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [KÉP] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Funkciók] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
12 HU
10
EGYEBEK
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Háttérfény] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a 0 / 1 gombot a beállításhoz, majd nyomja meg a OK gombot. • Sötétítéshez használja a 0 (nyíl), világosításhoz a 1 (nyíl) gombot.
• Ha a fényerʼnt 1-tʼnl különbözʼn értékre állítja, akkor a [ECO mód] értéke [Ki] lesz.
Hangbeállítás
TV hangszórói
A hangbeállításokat egyéni preferenciák alapján végezheti el.
Válassza ki, hogy a hangkimenet a készülék hangszórójából jöjjön-e vagy sem. Ha az erʼnsítʼn alkalmas a HDMI kapcsolatra és a készülékhez HDMI kábellel csatlakozik, akkor a készülék távirányítóját használva egyes hangmťveletek, például hangerʼnnövelés elvégezhetʼn. Ellenʼnrizze, hogy a beállításoknál [FUN-LINK vezérlés] legyen a [Be] beállítás értéke.
1
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [HANG] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Hang KÉP
Hang Mód
2
Standard
Ekvalizer HANG CSATOR. EGYEBEK
0
Egyensúly Aut. hangerő-szab.
Ki
TV hangszórói
Be
Digit. audio-kimenet
PCM
NYELV USB
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV hangszórói] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Be], [Ki], vagy [Külsʼn erʼnsítʼn])
Be A hangot a készülék hangszórói fogják kiadni. Ki A hangot nem a készülék hangszórói fogják kiadni. Külsʼn erʼnsítʼn A csatlakoztatott, HDMI kapcsolatra képes
készülék által kiadott hangot szabályozhatja ezzel a távirányítóval.
Hang Mód
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Hang Mód] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Standard], [Film], [Zene], [Játék], vagy [Személyes])
• A SOUND MODE (Hang Mód) használatával könnyedén átválthat másik hang módra. • A kívánt hang mód kiválasztásához nyomja meg többször a SOUND MODE (Hang Mód) gombot, vagy használja a K / L gombot.
Ekvalizer Minden frekvenciához beállíthatja a hangminʼnséget.
2 3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Ekvalizer] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A 0 / 1 gomb megnyomásával válassza ki a konkrét frekvenciát. Nyomja meg a K / L gombot a szint beállításához, majd nyomja meg a OK gombot.
Digit. audio-kimenet Az audió kimenetet beállíthatja a következʼnkre: [Auto] vagy [PCM].
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Digit. audio-kimenet] kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az OK gombot. ([Auto] vagy [PCM]) Dolby Digital (ha rendelkezésre áll) PCM
Auto PCM
Csatorna beállítások A csatornák módosíthatók.
1 2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [CSATOR.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Csatornalista] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a szerkeszteni kívánt csatorna kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• Ha a beállítást nem [Személyes] üzemmódban állítja be, akkor a [Hang Mód] átvált [Személyes] üzemmódra.
Csatornalista -DTVKÉP
Egyensúly
HANG
A jobb és bal hangszórók közötti egyensúlyt állíthatja be.
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Egyensúly] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a 0 / 1 gombot a beállításhoz, majd nyomja meg a OK gombot. • A jobb/bal hangszóró hangerejének csökkentéséhez használja a 0 / 1 gombokat.
Aut. hangerʼn-szab. [Be] üzemmódban automatikusan mérsékli a hirtelen hangerʼnváltozásokat, például reklámok alatt vagy csatornaváltásnál.
2 3
CSATOR.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Aut. hangerʼn-szab.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([Be] vagy [Ki])
EGYEBEK
18. ETV
Átugrás
19. Euro CH
Törlés
20. Drama Now!
Zárás
21. WNS
Mozgatás fel
22. BCT
Mozgatás le
23. 24 Movies NYELV USB
Kijelölés
Szerkesztés
Vissza
Csatornakihagyás Az
4
/
használatakor a rendszer kihagyja a kiválasztott csatornát.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Átugrás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • megjelenik a csatorna jobb oldalán.
• Törléshez nyomja meg ismét a OK gombot, és a
eltťnik.
13 HU
Csatorna törlése Törli a kiválasztott csatornát a csatornalistáról.
4 5
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Törlés] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • Megjelenik a törlés jóváhagyását kérʼn üzenet. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Törlés] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
Csatorna zárolása
• Digitális vagy analóg csatornákat fog keresni a beállított TV üzemmód (ATV mód vagy DTV mód) függvényében. • A keresés befejezésekor a legkisebb sorszámon elmentett analóg vagy digitális csatorna fog megjelenni. • Ha megnyomja a MENU gombot a keresés alatt, a mťvelet leáll, és a legkisebb sorszámhoz tárolt csatorna jelenik meg. • Jegyezze meg, hogy a hangolást követʼnen a készülék az analóg csatornákat abban a sorrendben tárolja, ahogyan azt a helyi adóállomás közvetíti. Elʼnfordulhat, hogy ez a sorrend nem ugyanaz, ahogyan Ön tárolni szeretné a csatornákat. Ha ez a helyzet, a sorrendet saját választása szerint megváltoztathatja itt: „Csatorna beállítások” (13. o.).
Beállíthatja, hogy bizonyos csatornák láthatatlanok legyenek. • Zárolt csatorna kiválasztásakor a megtekintéshez PIN kódot kell megadni. • Zárolt csatorna feloldásához válassza a [Zárás] opciót a K / L gomb használatával, majd válassza ki ismét a PIN kódot.
4 5
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Zárás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a számgombokat gombot a 4-jegyť PIN kód beállításához. • megjelenik a csatorna jobb oldalán.
Manuális keresés
2
DTV
3
Csatorna Mozgatás fel / Mozgatás le Nyomja meg a K / L gombot a [Mozgatás fel] vagy [Mozgatás le] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
• Ha Ön a [Franciaország], [Portugália], [Olaszország], [Magyarország], [Észtország], vagy [Lettország] - „Alapbeállítás” (7. o.) országot választotta ki, és a DTV csatornát választja, akkor a csatornák sorrendje meg fog változni. ATV csatornák és a többi ország esetén a csatornaszám fog változni.
3 4 5 6
Kódolt csatornák
7
ATV
Egyes tévéállomások kódolt jeleket sugároznak, amelyeket csak egy megvásárolt vagy bérelt dekóderrel lehet megtekinteni. Lehetʼnség van ilyen dekóder csatlakoztatására a készülék SCART-csatlakozójához. Az alábbi funkció automatikusan aktiválja a csatlakoztatott dekódert a csatornához.
4
Manuális keresés
CSATOR.
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Auto keresés] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • Megjelenik az automatikus keresés jóváhagyását kérʼn üzenet. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Start] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • A csatornakeresés elindul.
14 HU
Színrendszer
SECAM
Hangrendszer
L
EGYEBEK NYELV USB
Az Ön földrajzi térségében elérhetʼn csatornák keresését automatikusan vagy kézzel is elvégezheti.
Auto keresés
666 MHz
Finomhangolás
eltťnik.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [CSATOR.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
1
Csatorna Frekvencia
HANG
Csatornakeresés 1
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Csatorna] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L vagy a számgombokat gombokkal válassza ki a kívánt csatornaszámot, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Frekvencia] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a számgombokat gombot a 3-jegyť frekvencia kiválasztásához, majd a hangolás elindításához nyomja meg a K / L gombot. Amikor a csatornakeresés kész, nyomja meg a OK gombot és adja meg a következʼn beállításokat. ([Színrendszer], [Hangrendszer], és [Finomhangolás])
KÉP
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Dekódoló] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • megjelenik a csatorna jobb oldalán.
• Törléshez nyomja meg ismét a OK gombot, és a
A K / L vagy a számgombokat gombokkal válassza ki a beállítani kívánt csatornaszámot, majd nyomja meg a OK gombot. • A csatornakeresés elindul. ATV
Megváltoztathatja a csatornák sorrendjét.
4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Manuális keresés] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
Frekvencia
Keresés
Vissza
Színrendszer / Hangrendszer
8
Kövesse az 1 – 7 lépéseket. Nyomja meg a K / L gombot a [Színrendszer] vagy [Hangrendszer] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
9
A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot.
Finomhangolás
8 9
PIN kód megváltoztatása
Kövesse az 1 – 7 lépéseket. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Finomhangolás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A 0 / 1 gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot.
KÉP
CSATOR.
NYELV
A korhatár besorolást megadása és a PIN-kód megváltoztatása.
USB
2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Zár beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a számgombokat gombot a 4-jegyť PIN kód beállításához.
• Ha még nem állította be a PIN-kódot, akkor a 0000 számsort adja meg. Zár beállítása KÉP
Szülői Felügyelet
Nincs blokkolás
1 2 3
USB
HANG
6
-
Vissza
Hangzás Elsődleges Nyelve
magyar
Hangzás Második Nyelve
magyar
Hangzás Típusa
--
Keverés Szintje
NYELV USB
Hangzás Elsʼndleges Nyelve / Hangzás Második Nyelve Kiválaszthat a hanghoz fʼn és melléknyelveket.
4
Megadhat saját PIN-kódot is.
5
-
EGYEBEK
Beállíthatja a korhatár besorolást annak elkerülése érdekében, hogy gyermeke nem számára megfelelʼn mťsort nézzen.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [PIN kód megváltoztatása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A 4-jegyť szám megadásához használja a számgombokat gombokat. A 4-jegyť szám ismételt megadásához használja a számgombokat gombokat.
-
Választott Hangzás KÉP
Szülʼni Felügyelet
4
-
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Választott Hangzás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
NYELV
PIN kód megváltoztatása
Megerősítés
PIN-kód
CSATOR.
5
-
DTV
EGYEBEK
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Szülʼni Felügyelet] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a korhatár kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
-
A televízió mťsorok következʼn hangbeállításai változtathatók meg. Kezdés elʼntt: A „A bemeneti mód váltása” (8. o.) beállításnál [DTV]-t kell választania.
CSATOR.
4
-
Audio beállítások
PIN kód megváltoztatása HANG
-
EGYEBEK
Zár beállítása 1
új PIN kód HANG
5
Nyomja meg a K / L gombot a [Hangzás Elsʼndleges Nyelve] vagy [Hangzás Második Nyelve] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gomb megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
• Mťsornézés közben a hang nyelvét könnyedén módosíthatja a AUDIO használatával (ha elérhetʼn).
Hangzás Típusa Beállíthatja a hang típusát.
4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Hangzás Típusa] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. 5 A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([-], [Halláskárosultak], vagy [Látáskárosultak]) Halláskárosultak: Hangszolgáltatást biztosít a hallássérülteknek. Látáskárosultak: További hangos leírást biztosít a gyengénlátók számára.
15 HU
Keverés Szintje
Teletext
Beállíthatja a hangerʼnt a [Látáskárosultak] számára. Ellenʼnrizze, hogy a „Audio beállítások” (15. o.) beállításoknál [Hangzás Típusa] legyen a [Látáskárosultak] beállítás értéke.
A következʼn teletext beállítások változtathatók meg.
• Ennél a funkciónál csak MPEG hangformátum használható.
2
4 5
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Keverés Szintje] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a 0 / 1 gombot a beállításhoz, majd nyomja meg a OK gombot.
1
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Teletext] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Teletext
Felirat beállítások
KÉP HANG
DTV
A televízió mťsorok következʼn feliratozási beállításai változtathatók meg. Kezdés elʼntt: A „A bemeneti mód váltása” (8. o.) beállításnál [DTV]-t kell választania.
1 2 3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Felirat] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Felirat KÉP HANG
magyar
Felirat 2. Nyelve
magyar
Felirat Típusa
-
CSATOR. EGYEBEK NYELV USB
Felirat 1. Nyelve / Felirat 2. Nyelve
5
Nyomja meg a K / L gombot a [Felirat 1. Nyelve] vagy [Felirat 2. Nyelve] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a OK gombot.
• Mťsornézés közben a feliratnyelvet könnyedén módosíthatja a használatával. • A felirat elrejtéséhez válassza a [Ki] opciót a [Felirat 1. Nyelve] pontban.
K-EURÓPA
Kivetítés Szintje
2.5 szint
EGYEBEK NYELV USB
Teletext Nyelve Az elsʼndleges teletext nyelv kiválasztása.
4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Teletext Nyelve] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a OK gombot.
Oldalnyelv kódolása Átváltás a megfelelʼn nyelvcsoportra. • Cirill ábécét használó országok kiválasztásához a „Alapbeállítás” (7. o.) beállításoknál [Oroszország]-t kell kiválasztani.
4 5
Megadhat 1. és 2. feliratozási nyelvet.
4
magyar
Oldalnyelv kódolása
CSATOR.
5
Felirat 1. Nyelve
Teletext Nyelve
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Oldalnyelv kódolása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a OK gombot.
Kivetítés Szintje Beállíthatja a teletext beállítási szintjét. A 2.5 szint több színt és jobb grafikát kínál mint az 1.5 szint.
4 5
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Kivetítés Szintje] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([1.5 szint] vagy [2.5 szint])
Felirat Típusa Kiválaszthatja az elsʼndleges felirat típust.
4 5
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Felirat Típusa] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A 0 / 1 gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a OK gombot. ([-] vagy [Halláskárosultak])
Halláskárosultak : Feliratokat biztosít a hallássérülteknek.
16 HU
A teletext megjelenítése
1 2
Nyomja meg a gombot a teletext-dekóder bekapcsolásához. • Megjelenik a [Teletext] információ. Többször nyomja meg a gombot a teletext áttetszʼn, kép és teletext üzemmódban való megjelenítéséhez.
• További oldalak kiválasztásához használja a számgombokat vagy K / L gombot. • A betťkészletek felnagyításához nyomja meg az gombot. • Válassza ki a teletext aloldalakat a megnyomásával. • A TV-képernyʼn alsó részén látható teletext oldalak közvetlen kiválasztásához használja a RED/GREEN/YELLOW/BLUE gombokat. • Rejtett információ elʼnhívásához nyomja meg a gombot. • Az aktuális oldal képernyʼnn tartásához nyomja meg a gombot. • A kezdʼnoldalra történʼn visszatéréshez nyomja meg az gombot. • A teletext elrejtéséhez nyomja meg a SLEEP gombot.
3
Nyomja meg a BACK gombot a teletext-dekóder kikapcsolásához.
MŤholdvevň kártyanyílás (CI)
PC beállítások KÉP
1 2
4 5 6 7 8
0
Függőleges Pozíció
0
EGYEBEK
Óra
0
Fázis
0
USB
Automatikus beállítás
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Automatikus beállítás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • Megjelenik az automatikus beállítás jóváhagyását kérʼn üzenet. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Beállítás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • A rendszer automatikusan megadja a beállításokat.
Készenléti üzemmódba kapcsolás, és a tápkábel leválasztása az elektromos hálózati aljzatból.
Vízszintes Pozíció / Függʼnleges Pozíció / Óra / Fázis
A CI modult helyezze közvetlenül a készülék CI nyílásába.
3
• Elʼnfordulhat, hogy néhány CI-modul kialakítása kétrészes, azaz egy kártyaolvasóból és egy viewing card kártyából áll. Ilyen típusú kártya használata esetén elʼnször a kártyaolvasót illessze szorosan a készülék CI nyílásába. Ezután helyezze a viewing card kártyát az olvasóba.
3
Vízszintes Pozíció CSATOR.
NYELV
DTV
Ez a készülék CI kártyanyílással rendelkezik. Ezzel a funkcióval kiegészítʼn szolgáltatásokat pl. fizetʼns TV-t is igénybe vehet. Telepített CI modul mellett a TV-képernyʼnn megjelenik a hozzáférés korlátozás menü.
Automatikus beállítás
HANG
Csatlakoztassa ezt a készüléket a fali aljzathoz, majd nyomja meg a Q gombot a készülék bekapcsolásához. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Mťholdv. kártyany.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Kövesse a TV-képernyʼnn megjelenʼn útmutatásokat.
4
A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a OK gombot. • A K / L gombbal módosítsa az elemeket. A beállítások testre szabásához használja a 0 / 1 gombot, majd nyomja meg a OK gombot.
FUN-LINK A funkcióval a készülék és a hozzá HDMI kábellel csatlakoztatott más Funai FUN-LINK funkcióval rendelkezʼn készülékek közötti kapcsolt funkciók használhatók. • A FUN-LINK funkciós készülék minden probléma nélkül együttmťködik más FUN-LINK kompatibilis Funai termékkel.
1 2
• A CI funkció nem minden országban vagy régióban elérhetʼn. • Hiba esetén hívja fel a CI-szolgáltatóját. • A menü mťveletek a viewing card kártyától függʼnen változhatnak. Tekintse meg a viewing card kártyához mellékelt használati útmutatót.
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [FUN-LINK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. FUN-LINK FUN-LINK vezérlés
Ki
Csatl. egység autom. kikapcs.
--
TV automatikus bekapcsolása
--
CSATOR.
Csatl. egység vez.
--
EGYEBEK
Csatl. egység lista
KÉP HANG
PC beállítások Beállíthatja a számítógép képernyʼn-pozícióját, az órát és a fázist. Kezdés elʼntt: Csatlakoztassa a számítógépet a készülékhez, és válassza ki a [PC] lehetʼnséget a „A bemeneti mód váltása” (8. o.) beállításoknál.
1 2
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [PC beállítások] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
NYELV USB
FUN-LINK vezérlés A FUN-LINK funkciónak két állapota lehet: Be vagy Ki.
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [FUN-LINK vezérlés] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
17 HU
4
Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Be : Azt választja ki, hogy a csatlakoztatott eszköz a FUN-LINK funkcióval kompatibilis-e. Ki : Mindenféle FUN-LINK funkciót letilt. • Az [Ki] választása esetén a következʼn többi beállítás szürkévé válik.
Csatl. egység autom. kikapcs. A csatlakoztatott készülék lekapcsolódását ehhez a készülékhez kötheti.
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Csatl. egység autom. kikapcs.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. 4 Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Be : A csatlakoztatott FUN-LINK készülék automatikusan kikapcsolódik, amikor ez a berendezés készenléti módra vált. Ki : A csatlakoztatott FUN-LINK készülék bekapcsolva marad, függetlenül attól, hogy ez a berendezés készenléti módra vált.
TV automatikus bekapcsolása
Csatlakoztatott készülék menüjének megjelenítése Ellenʼnrizze, hogy a [FUN-LINK vezérlés] és a [Csatl. egység vezérl.] beállításoknál [Be] legyen kiválasztva.
1
A menü megjelenítéséhez nyomja meg a FUN-LINK gombot. 2 A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a OK gombot. Eszköz - Menü : Ezzel a funkcióval a csatlakoztatott FUN-LINK funkciós készülék menüjét kezelheti. Eszköz - Tartalom : Ezzel a funkcióval a DVD vagy Blu-ray lemez fʼnmenüjét kezelheti. Eszköz - Kedvencek : Ezzel a funkcióval a Blu-ray lemez felugró menüjét kezelheti. • Nem feltétlenül áll rendelkezésre mindegyik FUN-LINK funkció az adott FUN-LINK készülék és lemez függvényében. • Nem garantálunk 100 %-os kompatibilitást más gyártók HDMIképes készülékeivel.
3
A készülék vagy lemez használni kívánt funkciójaihoz használja a televíziókészülék távirányítójának K / L / 0 / 1 / OK gombjait.
A készülék bekapcsol más csatlakoztatott FUN-LINK funkciós készülék által küldött bekapcsolási jelre.
Idň beállítása 1 Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK]
3
2
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [TV automatikus bekapcsolása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. 4 Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Be : Ez a készülék automatikusan bekapcsolódik, amikor a hozzá csatlakoztatott FUN-LINK funkciós készüléket bekapcsolja. Ki : Ez a készülék készenléti üzemmódban marad, ha a hozzá csatlakoztatott FUN-LINK funkciós készüléket bekapcsolja.
Idő beállítása KÉP
3 4 Be
Ki
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Csatl. egység vezérl.] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. : Ezen a távirányítón a következʼn gombok használhatók a csatlakoztatott FUN-LINK funkciós készülék kezelésére: B / C / H / G / F / E / D / FUN-LINK / K / L / 0 / 1 / OK / BACK / a számgombokat / RED / GREEN / YELLOW / BLUE. : Letiltja a készülék vezérlését.
Csatl. egység lista A funkcióval megtekintheti a csatlakoztatott termék modell azonosítóját vagy nevét.
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Csatl. egység lista] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt FUN-LINK eszközt, majd nyomja meg a OK gombot.
18 HU
Időzóna
Auto
Autom. kikapcsolás
Be
HANG CSATOR. EGYEBEK NYELV
Csatl. egység vezérl. Mťködtethet egyes funkciókat, pl. a lemezlejátszást vagy elʼnhívhatja a csatlakoztatott eszközök menüit a készülék távirányítójával.
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Idʼn beállítása] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
USB
Idʼnzóna Az idʼnzónát a tartózkodási hely függvényében kell beállítani.
3
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Idʼnzóna] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
4
A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt idʼneltérést, majd nyomja meg a OK gombot.
Auto : A pontos idʼn megjelenítése érdekében automatikusan kiválasztja területe idʼnzónáját. • Elʼnfordulhat, hogy [Auto] a beállított érték, és a „TV-képernyʼn információ” (9. o.) mégsem a helyes idʼnt mutatja, a DTV mťsorszórástól függʼnen.
Automatikus készenlét
Visszaállítás alapértékekre
Beállíthatja az egységet, hogy automatikusan készenléti üzemmódba kapcsoljon, ha nem észlel semmilyen tevékenységet, ha már 4 óránál hosszabb ideje van bekapcsolva. A beállítás ellenére a készülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol 15 perc után, ha nem észlel sem bemenʼn jelet az antenna csatlakozóról, sem felhasználói tevékenységet.
Visszaállíthatja a készülék beállításait a gyári értékekre.
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Autom. kikapcsolás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
1 2 3
Szoftverletöltés
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Visszaállítás alapértékekre] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Visszaállítás] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • A készülék minden beállítást visszaállít az alapértelmezettre, még a memóriában tárolt csatornák, képbeállítások és hangbeállítások értékeit is.
A szoftverletöltés csak egyes, meghatározott országokban használható. A funkciót attól függʼnen használhatja, hogy hol él.
Menü nyelvének kiválasztása
1
Menü nyelvének kiválasztása.
2
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [EGYEBEK] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Szoftver] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
1 2
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [NYELV] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. A K / L gombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a OK gombot.
Automatikus Frissítés Keresʼn Ha a beállítás [Be], akkor a készülék készenléti módban az újabb szoftververziókat automatikusan észleli és telepíti is.
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Automatikus Frissítés Keresʼn] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. Nyomja meg a K / L gombot a [Be] vagy [Ki] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
• A tápfeszültség jelzʼn a szoftverfrissítések keresése és telepítése közben világít.
Új szoftver keresʼn Keresheti a szoftver újabb verzióját.
3 4
Nyomja meg a K / L gombot a(z) [Új szoftver keresʼn] kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot. • Ha a készülék újabb szoftververziót észlel, megjelenik a szoftverfrissítés engedélyezését kérʼn menü. A szoftver frissítéséhez a K / L gombbal válassza ki a [Start] opciót. • A szoftverfrissítés elindul.
• Elʼnfordulhat, hogy a folyamat akár 60 percet is igénybe vesz.
5
A szoftverfrissítés befejezʼndését követʼnen nyomja meg a Q gombot a készülék újraindításához.
19 HU
PROBLÉMÁK - GYAKORI KÉRDÉSEK Egy-egy mťködési probléma néha könnyen megoldható látszólag nyilvánvaló, de gyakran figyelmen kívül hagyott lehetʼnségek ellenʼnrzésével. Mielʼntt a szervizhez fordulna, ellenʼnrizze a következʼnket. Ezzel idʼnt és pénzt takaríthat meg.
Probléma A távirányító nem mťködik A TV-képernyʼnn csíkok láthatók Torz a kép
A kép függʼnleges irányban fut
Nincsenek színek
Egyes csatornákon gyenge a vétel
Rossz minʼnségť kép
Vonalak vagy csíkok a képben
Szellemkép
Életlen kép
A hang rendben, a kép gyenge minʼnségť
A kép rendben, a hang gyenge minʼnségť
Nincs kép vagy hang
Különbözʼn színfoltok vannak a TVképernyʼnn Fekete vagy fénylʼn pont van a TVképernyʼnn Elfelejtettem a jelszót
20 HU
Lehetséges megoldása • Csatlakoztatva van a készülék hálózati kábele? • Van áram a fali aljzatban? • Ellenʼnrizze az elemeket a távirányítóban. • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • A helyiség hʼnmérséklete túl alacsony. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Állítson a [Szín]-szabályzón. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Állítson a [Kontraszt] és a [Fényerʼn] szabályzón. • A helyiség hʼnmérséklete túl alacsony. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Állítson a [Kontraszt] és a [Fényerʼn] szabályzón. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ellenʼnrizze, nem zavarja-e valami a vételt a helyiségben. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Csatlakoztatva van a készülék hálózati kábele? • Van áram a fali aljzatban? • A készülék be van kapcsolva? • Az antenna csatlakoztatva van a készülék hátoldalán lévʼn csatlakozóhoz? • Ha külsʼn antennát használ, ellenʼnrizze, nem szakadt-e el a vezeték. • A tápkábel kihúzását követʼnen várjon egy percet, majd csatlakoztassa ismét a tápkábelt, és kapcsolja be a készüléket. • Próbáljon ki egy másik csatornát. Ha az rendben van, valószínťleg a csatorna nem megfelelʼn vételérʼnl van szó. • Ilyen az LCD-panel minʼnsége. • Adja meg az alapértelmezett PIN kódot (4737).
EGYÉB INFORMÁCIÓK MŤszaki adatok Modell
LED22-H820M
LED19-H820M
LCD 21,6 coll 18,5 coll Televízió-rendszer DVB-T(MPEG4/H.264), PAL-B/G, D/K, SECAM-B/G, D/K, L Csatlakozások Antenna UHF/VHF 75 ohm Audiojel RCA csatlakozó (L/R) x 1 bemenet Kompozit RCA csatlakozó (osztott csatlakozó a komponensek Y felével) x 1 videojel bemenet Komponens RCA csatlakozó (Y/Pb/Pr) x 1 videojel bemenet HDMI bemenet HDMI 19 tťs x 2 PC-bemenet D-Sub 15-tťs x 1 (RGB) / Mini csatlakozó Ø3,5 mm x 1 (AUDIO) SCART SCART x 1 Fejhallgató Mini csatlakozó Ø3,5 mm x 1 Koaxiális digitális RCA csatlakozó x 1 audio kimene USB bemenet USB x 1 Mťholdvevʼn CI nyílás x 1 kártyanyílás Hangteljesítmény 3 W, 16 ohm x 2 Távirányító Digitálisan kódolt infravörös rendszer Üzemi hʼnmérséklettartomány 5 °C ... 40 °C Szükséges tápellátás 220-240 V ~, 50 Hz váltóáram Energiafogyasztás 35 W (készenlétben: kevesebb mint 0,5 W) 30 W (készenlétben: kevesebb mint 0,5 W) Méretei talp nélkül *Kiálló alkatrészek nélkül. talppal együtt Súly
Mag.:337,0 mm Szél.:531,0 mm Mély.:40,0 mm Mag.:293,9 mm Szél.:459,9 mm Mély.:40,0 mm Mag.:374,6 mm Szél.:531,0 mm Mély.:180,0 mm Mag.:331,5 mm Szél.:459,9 mm Mély.:180,0 mm
talp nélkül talppal együtt
4,2 kg 4,8 kg
3,3 kg 3,9 kg
Védjegy információ • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby és a két D betť alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban vagy más országokban. • DVB a DVB Project bejegyzett védjegye. • A „HD TV” logó az DIGITALEUROPE védjegye.
Licenc A termék több nyílt forráskódú szoftvert használ: •GPL szoftver: liba52.c, scalfact.c, Faad2 •jpeglib.h •FreeType A „License Statement” a könyv végén található. Ha szeretné megszerezni a termékben használt GPL forráskódot, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot velünk: Funai Electric Europe Sp. z o.o., ul. Inůynierska 1 Nowa Sól, 67-100 / Lengyelország.
21 HU
Megfelelňségi nyilatkozat
A készülékház tisztítása
A termék megfelel a következʼn kapcsolódó irányelvek követelményeinek.
• Törölje át az elʼnlapot és a készülék többi külsʼn felületét langyos vízbe mártott, majd kifacsart puha ruhával. • Soha ne használjon oldószert vagy alkoholt. Ne használjon rovarirtó sprayt a készülék közelében. Az ilyen vegyszerek a velük érintkezʼn felületek károsodását és elszínezʼndését okozhatják.
Mi: Funai Electric Europe Sp. z o.o. ul. Inżynierska 1 Nowa Sól, 67-100 / Lengyelország kijelentjük, hogy az alábbi termék: LCD-televízió Modell LED22-H820M Modell LED19-H820M Márkanév: Funai megfelel a következʼn kapcsolódó elʼnírásoknak.
A panel tisztítása • Ha az LCD-panel tisztításra szorulna, akkor pamut- vagy egyéb puha ruhával törölje le. A panel tisztítása elʼntt húzza ki a hálózati kábelt.
Szervizelés • Ha a készülék nem mťködik, ne próbálja saját kezťleg kijavítani a problémát. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. Vigye a berendezést márkaszervizbe javításra.
22 HU
GARANCIA
www.funai.hu Információs szám +36 23 335 550
Tisztelt Ügyfél, Köszönjük, hogy a Funai termék mellett döntött. Reméljük, hogy használata számos örömöt fog Önnek okozni. Használat eltt kérjük ismerkedjen meg a termék mellékelt használati útmutatójával. Amennyiben meghibásodást észlel, kérjük lépjen kapcsolatba az eladóval vagy a FUNAI márkaszervizzel. További információk az alábbi oldalon: www.funai.hu.
GARANCIA Az alábbi dokumentum alapján a Funai Electric Europe Sp. z o.o. ul. 17 Stycznia 45 b, 02-146 Warszawa, Lengyelország e-mail: [email protected], a továbbiakban Funai, garantálja a készülék hibamentes mködését a vásárlás dátumától számított két éven át. Ez a garancia kizárólag a Magyarország területén vásárolt termékekre vonatkozik. Ez a garancia kizárólag a Magyarország területén vásárolt termékekre vonatkozik. Amennyiben meghibásodást észlel, kérjük lépjen kapcsolatba az eladóval vagy a FUNAI márkaszervizzel. További információk az alábbi oldalon: www.funai.hu. A Funai a termék díjmentes javítását vagy a hibás berendezés, vagy annak elemeinek cseréjét (a Funai megítélése szerint) az alábbi garanciális feltételek alapján hajtja végre. A Funai fenntartja magának a jogot az egész termék vagy annak egyes részeinek újra, vagy felújítottra való cserélésére. Vásárlás dátuma Modell
Sorozatszám
Eladó bélyegzője
Garanciális feltételek: 1. A garancia kizárólag az érvényes, a vásárlás dátumát, a termékmodellt és az értékesít nevét tartalmazó vételi bizonylattal (bizonylat, számla, ÁFA-számla), valamint a reklamált termékkel együtt kerül elfogadásra. Amennyiben hiányzik a fent említett dokumentum, vagy ha a benne található információ olvashatatlan vagy hiányos, a Funai fenntartja magának a jogot a díjmentes szervizszolgáltatás visszautasítására. 2. Az alábbi garancia nem vonatkozik a Funai írásos beleegyezése nélkül, a helyi mszaki feltételekhez történ átalakítás céljából a termékben végrehajtott változtatások vagy módosítások miatt bekövetkezett sérülésekre, amennyiben a termék nem ilyen feltételekre lett tervezve és gyártva. Ez vonatkozik továbbá a termék szoftverének bármilyen, a használati útmutatóban leírtaktól eltér változtatására vagy módosítására is. 3. Az alábbi garancia nem vehet igénybe, amennyiben a termék sorozatszáma vagy típusa olvashatatlan, módosítva lett vagy eltávolításra került. 4. A következ esetekre nem terjed ki a garancia: • Idszakos mszaki ellenrzésekre • Természetes elhasználódás miatt bekövetkez anyag javításra vagy cserére • A termék bármilyen módosítása vagy adaptációja a használati útmutatóban leírtaktól eltér feltételekhez, a Funai elzetes írásos engedélye nélkül • A termék szállítására és annak költségére, valamint a termék garanciális szervizelés keretein belül történ szállítási kockázatokra • A rendeltetésnek és a használati útmutatóban leírtaknak nem megfelel használat következtében bekövetkezett károkért • A termék használati útmutatóban leírtaknak, vagy a Magyarországon érvényben lév biztonsági szabványoknak nem megegyez telepítés okozta károkért • A szoftver nem megfelel telepítése okozta sérülésekért • Nem felhatalmazott személy vagy szervizállomás által végrehajtott javítás vagy módosítás okozta sérülésekért • Mechanikai sérülés, folyadék befolyása, túl magas páratartalom, tz, villámcsapás, helytelen szellztetés vagy egyéb, a Funai vállalattól független okokból bekövetkezett sérülésekért 5. Az alábbi garancia nem sérti az érvényben lév jogszabályokban foglalt fogyasztói jogokat, valamint az adás – vételi szerzdésbl ered, fogyasztónak az eladóval szembeni jogait. Nyomtatva az EU-ban
23 HU
License Statement GPL GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
I
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. if the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
II
NO WARRANTY 11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
III
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details. The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouseclicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
jpeglib.h This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
FreeType The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS’ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
Web Site: http://www.funai.eu
1EMN27220 A0C78EP/A0CN8EP