'Y.'l&
í\PCSOLATOK Tanulmányok Jászay Magda tiszteletére
Szerkesztette TIMA RENÁTA
•
Budapest.
2002
_____________
DOMOKOS
GYÖRGY
_
58
/ l'l! .~: .. ~;L'::-;-. ,'_~
p
r-
M~ANV
w ••••..
'
~ ... ~.,...' :<. LIB'R' t ..
I' XII
1.-
,
.11-( íro-i'''' .0/ •• ro
V".I~Iv.-'
"
l
'l~
~ .') j j '. . .J,.;.~:•.~-.•
'"7
<-.
E I V S D E 1'[
•. (,..~
q5AE.
PRA
t.
;..
'
l"':
.
..••
'..;. ..... l...., ..f ..../
..'
.
\~"U.,~;;<;). .t ,.
EFATIONES .
I
__
._~
-
_'
J--; oi
#
:".
,"".~:::"~J-;"': ,.....-. . f.?"~~:~'0tir~~::.' i.J .
/,-'
I
Az atyák helye a kápolnában
'w.
'11'-r. ~ 4-',> . .._~~J..1.-":~ilIL~-
A P P E L L A N T V R. .,,;í. (~JI/."1 I. ~. _ " ./-l,,/:
__
Ihletett egyházatyák ábrázolásai a velencei Szent Márk bazilika keresztelőkápolnájában
't
,.~'.f,: ..
.Vno nuper addito ~
('"1"".,
•••••
T I I'
/.~~"rEP ISTO L'}\.'RV M ..-J(,. ; '.
TERDIK SZILVESZTER
l7.;1-11/.
,\~~,
6. Egy XVI. századi Aldo Manuzio-kiadás (Adagia?) belső cfmlapja, kézírásos tulajdonosi bejegyzésekkel: Societas Jesu Catalogus Thurociensis, Sellyiensis.
A velencei keresztel6kápolna nem killönálló épillet, hanem a Szent Márk bazilika déli oldalához csatlakozó bels6 kápolna. l Dongaboltozattal fedett el6csarnokába (antibattistero) vezet6 f6bejárata a Szent Márk térr61 nyílik. Az el6csarnokot és a két kupolával fedett bels6 kápolnát elválasztó nagy árkádív bels6 oldalán a négy evangélista ill6 ábrázolása kapott helyet. A nyugati kupola díszítése az alatta álló keresztel6medencéhez kapcsolódik: a mennybe men6, apostolaira keresztelési parancsot hagyó Krisztust a parancsot már teljesít6, népeket keresztel6 tizenkét apostol ábrázolása övezi. A kupola csegelyein négy keleti egyházatya (Aranyszájú Szent János, Nagy Szent Bazil, Teológus Szent Gergely, Szent Atanáz) áll teljes liturgikus díszben, kezükben kibontott irattekercset tartva, a keresztelésr61 szóló latin versikékkeP (Megjegyzem, hogy a négyes szám el61 tudatosan hagytam el a határozott nével6t, mivel Bizáncban nem kanonizálódott az egyházatyák négyese, mint Nyugaton).3 Az oltár fölötti teret lezáró keleti kupolában, aranyos ruhában tündököl a különféle szolgálatokat végz6 kilenc angyali kar képvisel6ivel körillvett, dics6ségesen visszatér6 Krisztus. A kupola csegelyein díszes trónokon, killönböz6 elemekb61 összeállított építészeti háttér el6tt a négy nyugati egyházatya ill
l A kápolna építéstörténetét és a legutóbbi restaurálások eredményeit közli: Vio, E.: Dai restauri del battistero della basilica di San Marco, alcune indicazioni per la facciata sud. In: E. Vio e A. Lepschy (a cura di): Scienze e tecnica del Restauro della Basilica di San Marco. Atti del Convegno Internazionale di Studi Venezia, 16-19 maggio 1995. Venezia, 1998, pp. 515-549. 2 A képeket és feliratokat közli: Basilica patriarcale San Marco in Venezia: I Mosaici, la Storia, l'Illuminazione. A cura di Demus, O., Dorigo, W., Niero A., Perocco, G., Vio, E. Milano, 1991, II. p. 187.és köv. Krisztus felirata: (Mk 16,15-16): EUNTES IN MU[N)DU[M) UNIVE[R)SUM PRAEDICHATE
EVANGELIUM OM[N)I CREATURE: Q[U)I CREDIDERIT [ET) BAPTIZATI.
Keleten a közös ünneppel is megtisztelt (jan. 30.) három nagy egyházatyát szokás együtt említeni (Aranyszájú Szt. János, Szt. Bazil, Teológus Szt. Gergely). Ünnepüket a Synaxarion tanúsága szerint egy vita kapcsán rendelték el Alexiosz Komnenosz idejében (1081-1118). Nem tudták eldönteni, hogy hármuk közül melyik lenne a nagyobb, amire Mavroporosz János püspök látomása adta meg a választ: mind a hárman egyformák Isten előtt, s ennek jeleként egy közös ünnepnapot is ki kellett jelölni számukra. Walter, C.: Studies in Byzantine Iconography. London, 1977,p. 1Il. 3
-----_____________
TERDlK
SZILVESZTER
_
60 (Szt. Gergely pápa, Szt. Jeromos, Szt. Ambrus és Szt. Ágoston) (l-4. kép). A kezükben tartott vagy a könyvállványaikon elhelyezett tekercseken és kódexekben görög szövegkezdemények betíizhetők ki.4 A latin atyák ábrázolásának különleges részlete, hogy válluk fölé hajolva, sugalmazó angyalok állnak mögöttük. A kápolna oldalfalait Keresztelő Szt. János életéből és Jézus gyermekségtörténetéből vett jelenetek borítják, az oltár feletti lunettában egy nagyszabású Keresztrefeszítés tűnik fel. Az együttes készítési ideje nem határozható meg pontosan, de a kutatók többsége a kápolnában nyugvó, tisztségét 1343és 1354között betöltő Andrea Dandolo doge idejére teszi. 5
A sugalmazás Noha a Szentírás könyveinek kanonizálásával a kinyilatkoztatás lezárult, a szövegek íróit ihlető (katolikus szóhasználatban: sugalmazó) Szent Lélek tovább működik, ami a tanítás szempontjából egyrészt az Egyház zsinati határozataiban, másrészt az egyes egyházatyák írásaiban érhető tetten.6 John Meyendorff orthodox teológus szerint az egyházatyák írásmagyarázatának tekintélyét megalapozó tanításra nagy hatással lehetett Origenész A Principiumokról dmű művének következő szakasza7: ,,(Azt is tanítja az egyház), hogy az írások Isten lelke által írattak, s nem csak az a jelentésük, ami mindenki számára nyilvánvaló, hanem van egy másik is, amelyet legtöbben nem ismernek. Mert a leírtak bizonyos titkok megjelenési formái és az isteni dolgok képmásai. Az egész Egyház egyetért abban, hogy az egész Törvény szellemi. Ám a Törvény szellemi tartalmát nem mindenki ismeri, csak azok, akik megkapják a Szentlélek kegyelmét a bölcsesség és megismerés idejében. (IKor 12,8)".8Az Egyház fokozatosan az atyák kommentárjaiban találta meg a bizSzt. Ambrus (ÉNy): K[ypI]E, Nagy Szt. Gergely (ÉK): A[P]X[H]l:()c1IIAo;], " A bölcsesség kezdete ... " (Zsolt 111,10), Szt. Jeromos (DNy): K[ypIE], Szt. Ágoston (DK): IlPO(L] LE K[ypIE] Lásd 2. sz.
4
jegyzet i. m. p. 189. 5 Scarpa, G. R.: I mosaici del secolo XIV nel battistero e nella cap ella di Sant'lsidoro. In: R. Polacco (szerk.): San Marco. Venezia, 1992. pp. 265-285. Stílus kritikai alapon egyes kutatók Marco Veneziano munkásságához kötötték a mozaikok egy részét, Andrea Dandolo procurátorságának idejére helyezve a készítés kezdetét (1328-39). Muraro, M.: Paolo da Venezia. Milano, 1969. pp. 3338. Újabban helyi, erősen bizantinizá16 mahely munkájának tartják az együttest. E. Vio (a cura di): La Basilica di San Marco a Venezia. Firenze, 1999. p. 145.Az időponttól függetlenül, mindenki A. Dandolo nevéhez köti a ciklus készítését, mivel ide temették, és a későbbi kancellár, Rafaino Caresini így emlékezik meg róla: ,,(A.D.) juxta S[an]ctum Marcum quiescit in Capella Baptismali quam opere Musaico decoravit:' Raphayni de Caresinis Cancellarii Venetiarum: Chronica AA. 1343-1388. Ed. Pastorello E., Bologna, 1932. p.8. 6 Dahan, G.:I:exégese Chrétienne de la Bible en Occident médiévat XlI-XIV siécle.Paris, 1999.pp. 65-66. 7 Meyendorff, J.: La teologia bizantina. Casale Monferatto, 1984. p. 30. 8 Origenész: A Prindpiumokr6l. In: UŐ: Az isteni és az emberi természetrlfL I. Ford. Vidrányi Katalin. Budapest, 1994-pp. 77-139.
------
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
•••
_
61
tos támaszt a "titkok" hiteles értelmezéséhez, vagyis a Szentírásban található rejtett, nem mindenki számára felfogható jelentésrétegek magyarázatához. Niszai Szt. Gergely már testvérének, Szt. Bazilnak Hexameron (Teremtés könyvének magyarázata) dmű művéről azt állította, hogy isteni ihletésű munka. Damaszkuszi Szt. János a De fide orthodoxában nemcsak a Törvényt, a próféták és az evangélisták írásait, hanem a lelkipásztorok és a hittanítók műveit is a Szent Lélek által ihletett írásoknak nevezte. Talán Szt. János hatására, akinek idézett műve a 12.századtól kezdve latin fordításban Nyugaton is hozzáférhetővé vált, a latin egyházban is a fent említett szerzőcsoportok műveit sorolták az ihletett opusok közé.9 Nyugaton a 12.századtól kezdve az atyák műveiből kezdték összeállítani azokat a Szentírás-kommentárokat, mint például a Glossa ordinariát, amelyek szinte a szent szövegekéhez hasonló tekintélyre tettek szert. lD Különösen a Velencében is ábrázolt négy egyházatya tekintélye vált vitathatatlanná, akiket "a négy nagy nyugati egyházatyaként" emlegetnek. Már Beda Venerabilis is őket tartotta a négy legnagyobbnak, de sokáig más atyák is bekerülhettek a csoportba, a négyes szám viszont állandósult, és nem nehéz kitalálni, hogy a négy evangélista mintájára. A Doctor Ecclesiae titulussal végül VIII. Bonifác 1298-ban tisztelte meg őket.ll Gyakran az evangélistákra vonatkoztatott szimbólumokat, az ezékieli látomásban szereplő négy lényt, de a négy elemet, a négy szelet, a négy paradicsomi folyamot is az atyákhoz kapcsolták az őket magasztaló szövegek. IZ Ez a kölcsönhatás nem csak a szövegekben, hanem a szent szerzők ábrázolásain is tetten érhető. Az evangélistaportrék13 egyik sajátos variánsát alkotják a sugalmazást vizuálisan is érzékeltető példák, amelyek az egyházatyák inspiráltságát demonstráló auktorképek mintájaként is szolgáltak. 14
A sugalmazás dbrázolása a keleti hagyomdnyban Az első ismert sugalmazásábrázolás a Codex Purpureus Rossanensisben (6. század) (S.kép) maradt ránk, amelyen az ülő Márk evangélista előtt kék szÍDűruhába öltözött
9
Dahan: i. m. p. 66.
10 Bár már Abelárd felvetette a Sic et nonban, hogy az atyák kommentárjaibam időnként ellentmondások vannak, ami problémákat vet fel ihletettségükkel kapcsolatban is. Dahan: i. m. p. 67. Erről: Petrus Abelardus: Sic et non (Prológus). Pannonhalmi Szemle, 814. (2000). pp. 40-51. 11 Da Villa Urbani, M.: Le iscrizioni nei mosaici di San Marco. In: Storia dell'Arte Marciana: Atti del Convegno Internazionale di Studi. 1994. I. Venezia, 1997.p. 338. 12 De Lubac, H.: Medieval Exegesis. I. Edinburgh, 1998. pp. 4-8. (Első kiadás: Exégese médiévale. Les quatre sens de l'écriture. Paris, 1959.) 13 A portré szót természetesen nem a szó modern értelmében használom, hanem mindenféle auktor-ábrázolást értek alatta. 14 Az ihletett evangélistákat bemutató példák részletes feldolgozását adja: Nordenfalk, C.: Der Inspirierte Evangelist. Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte, 36. (1983). pp. 175-190. (Köszönöm Eörsi Annának, hogy erre a cikkre felhívta a figyelmemet.)
__________ _ ------------
62
_
63
TERDIK SZILVESZTER---------------
és jobbjával az evangélista tekercsére mutató nő áll. IS Ezt az ihletési formát a múzsákat gyakran hasonló mozdulattal megjelenítő késő antik auktorábrázolásokból kölcsönözhette a miniátor.16 A Codex ihlető figuráját a Szent Bölcsességgel szokta azonosítani a kutatás. Biztosan őt ismerhetjük fel az egyik szír Bibliában található Példabeszédek könyvének miniatúráján (7. vagy 8. század) a Mária mellett álló, Salamon szerzői pendantjaként megjelenő, hosszú kék kendőt viselő, kezében könyvet és keresztet tartó, testtartásában Salamont ismétlő nőalakban. (6. kép)17 Ugyancsak ő lehet az a felirat nélküli, bíborba öltözött félalakos figura, aki a bölcsességi irodalom másik fontos művének, a Sirák fia könyvének miniatúráján jelenik meg a könyv szerzőj ével társalgó, trónon ülő Salamon mögött (10. század vége). (7. kép) 18 Salamon mellett Dávid király a másik olyan ószövetségi szerző, akit gyakran ihlető figurák kísérnek az ábrázolásokon. A párizsi Zsoltároskönyv miniatúráján (10. század) Dávid ih1etettségét többen érzékeltetik: fejére a Szent Lélek száll galamb képében, mellette a megszemélyesített Bölcsesség és Prófécia állnak, ráadásul az utóbbi a múzsák mutató gesztusát követi. (8. kép) 19Dávid a zsoltárok szerzőjeként, a hagyományos auktorportrékból származó ülő helyzetben is feltűnik, amikor háta mögött egy meg nem nevezett nő áll, aki jobb válla felé hajolva, kéztartás át ismételve irányítja a szent szerzőt, ahogyan egy Milánóban őrzött psalteriumban is láthatjuk (11. század közepe). (9. kép )20Valószínűleg ebben az esetben is a bölcsesség Rossano Calabro, Museo Diocesano di Arte Sacra, fol. 121'. Friend, A. M.: The Portraits of the Evangelist in Greek and Latin Manuscripts. Art Studies, 5. (1927). p. 138. A bíbor lapokra arany bet(ikkel görögül írt könyv a 6. század első felében, Antiochiában készülhetett. H. Fillitz, G. u Morello (a cura di): Omaggio a San Marco. Tesori dall'Europa. Milano, 1994. pp.u6- 7. 16 Aratosnak diktál Urania múzsa egy trieri mozaikon, vagy Dioscuridesnak Heuresos múzsa a bécsi kódexben (6. sz.). Bécs, Bibl. Nat. Med. Gr. l., fol. 4v• Friend: i. m. p. 141. Szintén Aratost és Urániát ábrázolja a madridi Nemzeti Könyvtár egyik kódexének illusztrációja. Nordenfalk:
15
i. m. fig. l. 17 Paris, Bibl. Nat. Syr. 341. Meyendorff, J.: I:iconographie
megszemélyesítése szerepel, de érdemes megfigyelni, hogy a két utóbbi miniatúrán nem maphorionba öltözött, hanem fedetlen fővel, hajában szalagokkal, lengén öltözött "hölgyet" láthatunk, aki mintha a Péld 8,1-4 hívogató-csábító Bölcsességét idézné. A 9-10. század bizánci udvari művészetében megjelenő antikizáló stílusú, de új tartalommal megtöltött allegóriák, mint például a Bölcsesség alakja, arról a szándékról tanúskodnak, hogy a Jusztiniánosz-kori kiterjedését újra megközelítő birodalom a művészetekben is tudatosan igyekezett föleleveníteni a letűnt idők gazdagságát. Bizáncban ez a lenge ruhás Bölcsesség egészen a 13. század végéig eltűnik a repertoárból, amikor szárnyas változatban éled újjá.21 A maphorionos változat Nyugaton él tovább de teljesen más kontextusban, a hét szabad művészet anyjaként. 22 Az újszövetségi szerzők ábrázolásaihoz visszatérve olyan kompozícióval találkozunk, amelyen nem a bölcsesség megszemélyesítése, hanem angyal utal az ihletésre. Ha a datálás helytálló, akkor az a Londonban őrzött elefántcsont faragvány az első ismert ilyen típusú ábrázolás, amelyen a Márknak diktáló Péter apostol mellett egy angyal áll és felé fordulva sugalmaz (7. század).23A diktáló apostolok ábrázolása az evangéliumokhoz írt bevezető szövegek hatásaként értelmezhető, mivel néhány újszövetségi utalás alapján a nem az apostolok közül származó evangélistákhoz tanítómestereket rendeltek az apostoli karból, tekintélyük megerősítésére. A Márk és Lukács evangéliumait díszítő miniatúrákon ezért gyakran Márknak Péter, Lukácsnak Pál apostol diktál.24 Nem csak a személyek között működő Lélekre utalnak ezek a képek, mint a szellemi ihletők esetében, hanem történeti jelleggel is bírnak. Viszont érdemes megfigyelnünk, hogy míg a diktálást bemutató 10. századi ábrázolások kompozíciójában a diktáló személy a tanítvány előtt foglal helyet (ül vagy áll),25addig a 13. századi példákon már a tanítvány háta mögött állva is előfordul, sugalmazó pózban. Ez utóbbi csoport kompozíciója megegyezik a továbbiakban tárgyalandó egyházatyaportrékéval, és könnyen elképzelhető, hogy ez utóbbiak hatottak vissza az evangélista-auktorportrék későbbi csoportjára. (10.
de la Sagesse divine dans la tradition
byzantine. Cahiers Archéologiques, u. (1959). p. 262. fig.l. 18 Prófétai könyveket tartalmazó kódex, 975 és 1000 között készült Konstantinápolyban. Koppen82 hága, Det Kongelige Bibliotek, MS 6., fol. 83v• Közlik: Splendeur de Byzance. Bruxelles, 19 . p. 59. Salamon és a bölcsesség kapcsolata közismert: az Úrtól kérte és kapta. (IKir 3,u.28.) 19 Paris, Bibl. Nat. Cod, Gr. 139., fol. 7v• Cutler, A.: The Aristocratic Psalter in Byzantium. 1. Paris, 19 4. p. 63. fig. 288. Ezt a frontális tipusú Dávid ábrázolást A. D. Kartsonis Theopator=Istenős 8 tipusnak nevezte el, amelyben Dávid zsoltáros, próféta és Krisztus előképe egyszerre. (A dm a Bristol Psalterben szereplő felirat alapján született, ahol Dávid egy Mária clipeus előtt állva kapja az Istenős nevet. London, British Mus. Cod. Add. 40731., fol. u5'.) Kartsonis, A. D.: Anastasis The Making of an Image. Princeton, 1986. p. 197. Bibl. Ambrosiana, Cod. M. 54 Sup., fol. IVV.Cutler: i. m. p. 51.fig.192. A milánói miniatúra esetében már H. Buchtal is a Bölcsességre gondolt, és párhuzarnként a Codex Rossanensist és az Utrechti Psalteriumot említi, majd, bizánci példákat is hozva, ehhez a tipushoz sorolja a velencei egyházatyákat is, ahol angyalok a sugalmazók. Buchtal, H.: The Miniatures of the Paris Psalter A story in MiddIe Byzantine Painting. London, 1938. (reprint. Nendeln, 1968.) p. 16. Dávidból
20
IHLETETT EGYHÁZATYÁKÁBRÁZOLÁSAI...
az Úr Lelke szólt, amikor zsoltározott (vö. 2 Sám 23,2), sugalmazottságát a szent szövegek is hangsúlyozzák. Több zsoltároskönyvben nem csak egy, hanem több portrét is kapott: az író pozitúra mellett, a zsoltárok dallamszerzőjeként, kezében lantot tartva is ábrázolják, az ihletője pedig Melodia. Bibl. Ambrosiana, Cod. M. 54 Sup. fol. III. 21 Meyendorff: i. m. p. 269. 22 D' Alverny, M- Th.: La Sagesse et ses sept filles. In: Mélanges F. Grat I. Paris, 1946. pp. 245-278. 23 Victoria and Albert Museum. A talán szír területen készült tábla talán egy trón, vagy valamilyen liturgikus tárgy dekorációjához tartozhatott, és ajándékozással kerülhetett nyUgatra. Omaggio a San Marco: i. m. pp. 102-105. 24 Nelson, R.: The Iconography of Preface and Miniature in the Byzantine Gospel Book. New York, 1980. pp. 75-92. A kompozíciók szerkezete emlékeztet 6. századi előképekre, de a diktálók könyvet érintő gesztusa elmarad: pl. Baltimore. (Máté ev. egyedül van, János pedig Prokorosszal). Walters Art Gallery, W. 524., fol. 89v• Nelson: i. m. fig. 48-49.
25
TERDIK SZILVESZTER
64
_
kép)26Azt nem tudjuk, hogy a kompozíció szerkezeti változása taralmi átalakulást is jelez-e, a spirituális jelleget erősítve tanítvány és mestere kapcsolatában. A bizánci egyházatyák auktorportréin a 11.századtól kezdve jelennek meg az ülő atya háta mögött álló sugalmazók. Aranyszájú Szent János esetében életrajzi ihletés ii ábrázolásról van szó. Egy Athénban őrzött miniatúrán az író pult előtt ülő Szent János válla mögött Pál inspirál, míg az előtte lévő kis épületből tanítványa, Prokulosz nézi őket. Alexandriai Georgiosz életrajza szerint ugyanis Prokulosz vette észre, hogy valaki segít mesterének. Az ő elmondása alapján, és a szoba falán függő Szt. Pál ikon segítségével Szt. János ismerte fel sugalmazójában Pál apostolt. (11.kép )27Ismerünk sugalmazó figurával megjelenített Teológus Szt. Gergely auktorportrékat is. Az athoszi Pantokrátor-monostorban őrzött példán maga Krisztus hajol a szent atyához, irányítva a szerző gondolatait.28 A jeruzsálemi Görög Pátriárkátus Könyvtárában őrzött kéziratban a sérülések miatt nem állapítható meg, hogy ki a sugalmazó (mindkettő a 12.századból).29 Aranyszájú Szent János egyik 12.századi miniatúrája mutatja, hogy az atyák bölcsességének forrása maga Krisztus, mégha más is a sugalmazó: János mögött Pál apostol áll, de a jobb felső sarokban Krisztustól, a világosság forrásától indulnak a szerző kezét megvi1ágító fénysugarak. Új elem, hogy a szent irattekercse a bölcsesség folyamává válik, amelyből klerikusok és világiak egyaránt merítenek. (13.kép)3° A bölcsességfolyam képi
Péter, Márk evangélista, Pál pedig Lukács mögött állva sugalmaz (10. kép), bár valójában itt is diktálást látunk (14. sz.): Athen, Eth. Bibl. Cod. 151,fol. 88 és 143v• Néha Szent János ev. is ilyen pozitúrában diktál Prokorosznak. Cod. 151,fol 223v• Nelson: i. m. £ig. 56. £ig. 72. Szintén ugyanebben a kéziratban Máté ev. mögött egy félalakos angyal áll, görög felirata szerint az Úr angyala, aki baljában egy pálcát tart, jobbjával pedig az író ev. gesztusát követi (valószínilleg ebben az esetben az evangélista szimbólumát értelmezték át). Cod. 151, fol. 3v• Spatharakis, 1.: The Lefthanded Evangelist. A contribution to paleologan Iconography. London, 1988. £ig. 65. Egy másik 13. század végi evangeliáriumban mind a két diktálás-típus megtalálható: Péter Márk mögött, Pál apostol viszont Lukács előtt áll (Szentpétervár. Pub. Ub. Gr. 101, fol. 50v• és fol. 76". Nelson: i. m. £ig. 54-55.), János apostol pedig az előtte ülő Prokorosznak diktál (Lazarev, V.: La storia della pittura bizantina. Torino, 1967. p. 281. £ig. 399.). 27 Walters, C.: Studies in Byzantine Iconography. London, 1977-Ó idézi ezt az életrajzot, F. Halkin kiadásából: Douze récits byzantines sur Jean Chrysostome. Subsidia Hagiographia, 60. Bruxelles, 1977-pp. 142-148. Közli ezt a ll. sz-i miniatúrát is: Athen, graec. suppl. 535.fig. 23. Egy 12. sz. második feléből származó miniatúrán a falon függő ikon is megjelenik. Psalterion, Athen, Eth. Bibl. Cod. 7,fol. 2 Cutler: i. m. P.15. £ig. 4. (12. kép) 28 Athos, Pantokrator 31, fol. 4v• Galavaris, G.: The Illustration of the Liturgical homilies of Gregory Nazianzenus. Princeton, 1969. p. 22. fig. 428. 29 Jer. Sabas 258, fol. IV. Galavaris: i. m. p. 22. £ig. 429. 30 Milano, Bibl. Ambriosiana. A. 171.sup, fol. 263v• Splendeur du Byzance, p. 64. Ar. Szt. János és Szent Pál misztikus kapcsolatát azért hangsúlyozták, mert az egyházatya számtalan kommentárt írt az apostollevelihez, s nagyon korán tekintélyre tett szert. Quasten, J.: Patrologia. 11.1980. p. 444.
26
V
•
V
•
----------
IHLETETT EGYHÁZATYÁKÁBRÁZOLÁSAI...
_
65
megjelenítésének ihletői az atyák tiszteletére írt pánegerikuszok és liturgikus szövegek,31amelyek különböző szentírási helyekből kölcsönözték képeiket.32 A 14.században az ihlető személyek között újra feltiinik a bölcsesség megszemélyesítése is a 10. századi Dávid portrékon látott, lengébben öltözött, antikizáló formát követve, égi eredetére utaló kis szárnyakkal. 33fgy láthatjuk a peéi Útmutató Istenanya templom főkupolájának csegelyein, az 1335-ből származó evangélistaábrázolásokon (a kis figura meg is van nevezve), ahol egyedülálló módon egy kalamaiont, tintatartóval bővített tolltartó t áld meg és nyújt át a szent szerzőknek. (14.kép)34 Hasonló érte1mii motívum jelenik meg a graeanicai kolostortemplomban, a Péld 9,1-6 versei alapján ábrázolt freskón (1321),melyen az asztalt terítő Bölcsesség nem az eucharisztiára utaló étellel és itallal,35hanem irattekercsekkel és tintatartóval kínálja vendégeit. Ennek az ikonográfiai újításnak a hátterét S. Radojeié tárta fel. Szerinte az evangélistákhoz érkező, vagy a vendégváró Bölcsesség kezében, majd asztalán feltiinő tintatartók és tekercsek a freskóciklusok létrejöttében fontos szerepet játszó II. Danilo peéi pátriárka (1324-37) I. Uros királyt bemutató életrajzában felbukkanó gondolatokra vezethetők vissza. A főpap ugyanis a szellemi, nem étellel és itallal terített, hanem irodalmi finomságokkal és isteni írásokkal megrakott asztalról kisugárzó kegyelemről értekezik, amelynek forrása az isteni Bölcsesség.36A két példán szereplő kalamaion-típus csak a 13.század második fe-
31 Szt. Jánosnak ez az ábrázolása a Zsoltároskönyvekben a Zsolt 48,4-et illusztrálja ("az én szám bölcsességet szóL"). Walters: i. m. P.1l4. A Bölcsesség-folyamra már az életrajzban is van utalás, a jan. 30-i "Három szent főpap" ünnepére írt szövegekben, az ikoszban, Mavroporosz János Szt. János szimbólumává teszi a forrást, bár a liturgikus szövegek a többi atyára is alkalmazzák ezt a képet, amit az ünnep más szövegei is mutatnak: II. kánon IV. óda: "A Szent Lélek kegyelmének folyama megtelt egészen a kiáradásig, s az aranyos ajakról elárasztja a föld szép ábrázatát, mint a boldogság folyója megörvendezteti és megtermékenyíti Krisztus minden városát az isteni vizek áradatával,"Vagy, utrenyei dicséreti sztichira.: "Örökké csörgedező szellemi patakok, kik tanításotokkal megtermékenyítitek az egész földet," Ménea, Január hónap. Rohály Ferenc fordítása, kézirat. (Köszönöm Orosz Athanáznak, hogy rendelkezésemre bocsátotta.) 32 "Én a bölcsesség-folyamokat bocsátottam ki magambóL .. " Sir 24, 40-43;"A bölcsnek tanítása élet forrása" Péld 13,14;"Ha valaki szomjazik, jöjjön hozzám és igyon mindenki, aki hisz bennem. Amint az frás mondja: élővíz folyói fakadnak majd belőle," Jn 7,37-38. 33 Meyendorff szerint a hészüchazmus energitana ösztönözte az ábrázolás elterjedését. Meyendorff: i. m. p. 262. Valójában ez az ábrázolás már a mozgalom előtt elterjedt, s inkább A. Grabarnak lehet igaza, aki szerint az ekkor nagy szerepet játszó szimbolikus ábrázolások kialakításában a mílvészek kreativitása is meghatározó Iehetett. Grabar, A.: Les voies de la creation en iconographie chrétienne - Antiquité et Moyen Age. Paris, 1979. pp. 147,158. 34 Djurié, V. - Kotaé, V.- Djurikovié, S.: Peéka Patriarkija. Belgrád, 1990. fig. 85. 35 Asztalt terítő Bölcsességet ábrázoltak az ohridi Szt. Kelemen templomban (1295) és a detani kolostortemplomban is, ahol az eucharisztiára való utalás teljesen egyértelmíl. Meyendorff: i. m. pp. 270-273., fig. 7. 36 Radojtié, S.: La table de la Sagesse dans Ie Iitterature et l'art serbes depuis Ie debut de XII jusque'au debut de XIV siecles. Zbornik Radova Vizantoloskog Instituta, 16. (1975),218-19.
-------------------q 66
_____________
TERDIK
SZILVESZTER
_
Iében jelenik meg az ábrázolásokon; érdekességként jegyzem meg, hogy ilyet látunk Velencében Szt. Jeromos kezében is.37 A szárnyas bölcsességfigurák ábrázolása átterjedt az egyházatyák képeire is. Megjelennek például a lesnovói Szent Mihály templom átriumának kupolacsegelyeit borító freskókon (1349), ahol a kis bölcsességalakok az evangélisták módjára ábrázolt négy egyházatyát ihletik, megérintve homlokukat. Aranyszájú Szt. János mögött Pál is feltűnik, a milánói miniatúrán látott bölcsességfolyam pedig a többi három atyánál is képi formát ölt.38Az átrium a keresztelés helye is, ezért a folyamok ábrázolása sajátos szimbolikus jelentőséggel bírhat. Szerb példáink az ún. Palaiologosz-reneszánsz korából származnak. Ebben az időszakban nem meglep ő, hogy a bizánci birodalom létét fenyegető, viszont a császári udvar ideológiáját önmagára értelmező, reprezentációját másoló szerb királyok, valamint az udvarukhoz kötődő egyháziak templomaiban az itt dolgozó bizánci mesterek híven közvetítették a nagy központ antikizáló motívumait (allegóriák ábrázolása), amelyek jelentését sajátosan gazdagították is, amint a Bölcsesség asztalának értelmezésekor láttuk. 39
A sugalmazás dbrázolásai a nyugati hagyomdnyban Nyugaton is először az evangélisták ábrázolásán találunk a sugalmazásra utaló mellékalakokat, de a bizánci példáktól eltérően gyakran az evangélista szimbólumok a sugalmazók, amelyekkel most nem foglalkozunk.4O A Karoling-kor egyik remekmiivének, az Utrechti Psalteriumnak első zsoltárához készült miniatúráján, a beatus vir elmélkedését mögötte álló angyal segíti. (15. kép )41A kódex hamar Angliába került a kontinensről, ahol amintaképet átértelmezték, s ennek köszönhetően a ll. századi angolszász evangeliáriumokban a boldog ember angyalát az evangélisták mögött, mint sugalmazó angyalt láthatjuk viszont. (16. kép)42
37Ez a különös tárgy a bizánci előképek intenzív használatára utal. 380kunev, M. N. 1.: Lesnovo. In: L'Art Byzantine chez les Slaves. Paris 1931.pp. 222-263. Velmans, T.: I:iconographie de la "Fontaine de Vie" dans la tradition byzantine á la fin du Moyen Age. In: Synthronon. Paris, 1968. pp. 119-134. Walter: i. m. p.114. 39A szerbek viszonyáról Konstantinápoly mfivészetéhez: Velmans, T. - Koraé, V. - Suput, M.: Rayonnement de Byzance. Paris, 1999. p. 183. 40A szimbolikus lények sugalmazóként történő megjelenítésére számos példát közöl: Nordenfalk: i. m. fig. 20-42. Hogy Bizáncban ez ismeretlen, arra Buchtal is utal. Buchtal, H.: A Byzantine Miniature of the Fourth Evangelist and its Relatives. Dumbarton Oaks Papers, 15.(1961).pp. 129-139. 419. század első fele. Utrecht, Bibl. Univ. Ps alt. l, fol IV. Horst, K. van der: The Utrecht Psalter in Medieval Art- Painting the Psalms of David. Westrenen, 1996. p. 85. 42 Például az 1015-30 között készült Be~ancon Evangeliarium Márk evangélistája mögött. Be~con, Bibl. Mun. Ms. 14, fol. 58v• Horst, i. m.: pp. 250-54., fig. 35.
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
•••
_
67
A latin egyházatya-ábrázolások között sem ismeretlen az atya mögött álló ihlető, aki rendszerint egy angyal (a motívum részben életrajzi ihletésii, akárcsak Keleten). Nagy Szent Gergely pápa életrajzaiból jól ismert az epizód, amikor Péter diakónus a függönyön stílusával lyukat szakítva megleste diktáló mesterét, akinek fején megpillantotta az ihlető Szent Lélek-galambot.43 Az epizódnak köszönhetően a Szent Gergelyt ábrázoló auktorportrék elengedhetetlen tartozéka lett a pápa vállán (I) ülő galamb.44 Montecassinóból viszont, az egyik Moralia kéziratból (ll. század közepe) olyan ábrázolást ismerünk, amelyen az író Szt. Gergely mögött állva egy angyal, s nem galamb inspirál. A kép bal szélén lévő kis épületből pedig az álló Péter diakónus nézi Szt. Gergelyt s az angyalt. A kompozíció az elsőként ismertetett Aranyszájú Szt. Jánost ábrázoló miniatúra szerkezetére emlékeztet, s nem kizárt, hogy a bizánci tanultságú mester bizánci előképet tartott szem előtt.4s Szent Ambrus életéből is idézhetünk hasonló epizódot. Életrajza szerint, amikor az eretnekek megtérítése érdekében prédikált, fülébe súgó angyal állt mögötte.46 A nyugati miivészetben a sugalmazott evangélisták ábrázolásainak olyan kompozíciós típusa is létezik, amelyen egy kis angyal bukórepülésben érkezik az égből, s közvetlenül az író szerző fülébe súg, vagy kezével érinti annak fejét. Ilyen angyaI lokkal találkozhatunk a keresztesek számára (a 12. században) Jeruzsálemben készült evangélium os könyv miniatúráin,47 vagy majdnem száz évvel később az assisi felső templom Cimabue által készített freskóin.48 43Croquison, J.: Les Origines de l'iconographie Grégorienne. Cahiers Archeologiques, XII. (1962). pp. 249-262. Érdekes, hogy a 9. sz. elejéről származó, Paulus diakónus által szerkesztett életrajz az Ezekiel kommentár készültéhez köti az epizódot (PL 75, 57-58.), míg az 50 évvel későbbi, János diakónus által szerkesztett életrajz úgy állítja be, hogy Gergelynek gyakran sugalmazott a Lélek. (PL 75, 222). 44Egyébként Velencében Nagy Szent Gergelynél a galamb is megjelenik a háttér egyik faágán. 45A képet közli: Bibliotheca Sanctorum. VII. Ed. Pontificia Universita Lateranense. Roma, 1967.p. 223. Theobald apát alatt készülhetett, 1022-35. Croquison: i. m. p. 261. 46"Ugyanebben az időben volt egy ariánus eretnekséghez tartozó férfi, aki igen élesen tudott vitatkozni és annyira megrögzött volt, hogy nem lehetett a katolikus hitre hajlítani. Ez egyszer ott volt a templomban, amikor a püspök prédikált, és látta, hogya prédikáló püspök fülébe egy angyal beszél, amint ezt ő maga elmondta, és úgy tant, hogy a püspök a népnek az angyal szavait hirdeti. Miután ezt látta, katolikus hitre tért és védelmezni kezdte azt, ami ellen eddig küzdött." Paulus diákónos: Szent Ambrus élete. Ford. Czizmár Oszkár. In: Vanyó László (szerk.): A III-N, szdzad szentjei. Budapest, 1999. pp. 211-254., 225. A jelenetet ábrázolták az Anjou Legenddriumban. Bibl. Vat., fol 74v• Levárdy F.: Magyar Anjou Legenddrium. Budapest, 1975.XXXVII/3. 47Pl. a vatikáni könyvtárban őrzött Evangéliumban, Máté evangélista ábrázolásán. Ms. Vat. Let. 5974fol IOV. Folda, J.: The Art of the Crusaders in the Holy land, 1098-1187. Cambridge, 1995. Plate, 9.4.C. 48Belting, H.: Die Oberkirche von San Francesco in Assisi. Berlin, 1977-pp. 73-78. Az evangélisták 1278 után, a négy egyházatya pedig az 1280-as évek végén készültek. Lunghi, E.: The Basilica of Saint Francis at Assisi. London, 1996. pp. 29., 57.Az evangélistaportrék ábrázolásaira valószínfileg bizánci miniatúrák hatottak, Demus, O.: Byzantine and the West. New York, 1979. p. 208., bár a sugalmazás megjelenítési módja ebben az esetben inkább nyugati eredetfi, s előképei az egyéb angyali híradás-jelenetekben keresendők (pl. József álma).
68
TERDIK
SZILVESZTER
_
A fölülrl51érkezl5 angyalokkal megjelenített ihletést megtalálhatjuk az egyházatyák ábrázolásainál is. Amikor együttesen ábrázolják a négy latin atyát, mindegyik kaphat ihletl5ket, talán elsl5sorban esztétikai megfontolások alapján, mint például a modenai dóm szószékén, ahol kettl5 galambbal, kettl5 pedig angyallal jelenik meg. 49Ebbe a típusba tartozik a felvidéki Rimabrezó templomának szentélyboltozatát díszítl5 freskó is.50 Ha a monumentális mfifajokban (freskók, mozaikok) találkozunk az auktorként ábrázolt (enteril5rben üll5és író) egyházatyákkal, akkor gyakran vizuálisan is egyérte1mfien érzékelhetl5vé válik az evangélisták és az atyák kapcsolata. A mesterek, rendszerint "komplementer" voltukat érzékeltetendl5, hasonló vagy ugyanolyan kompozocionális formákat alkalmaznak mindkét csoport ábrázolásánál, amire térbeli elhelyezésük is utal, ahogyan például az Assisi felsl5templom mennyezetén láthatjuk: az egyházatyák négyesének bemutatásakor sokban a korábbi evangélistaábrázolásokból indultak ki (mellékalakok, épületarchitektúra stb). Valószín(i}eg az assisi példa ismeretében készült a tolentinói Szt. Miklós ágostonos kolostor, San Nicola da Tolentino sírját l5rzl5kápolnájának mennyezetfreskója, ahol a hely adottságait figyelembe véve az egyetlen keresztboltozat négy cikkelyébe egy üll5evangélistához egy üll5 atyát társítottak. Az egyforma pozitúrából adódó egyenrangúság mellett jelezték a közöttük (nem történeti értelemben) fennálló mester-tanítvány viszonyt is, az evangélisták kéztartásából ugyanis úgy tfinik, mintha diktálnának az atyáknak. A diktálásmotívummal nem az atyák mfiveinek másodrendfiségét, hanem ihletettségüket kívánták demonstrálni, mégpedig azáltal, hogy titokzatos módon megvalósuló, közvetlen kapcsolatot implikálnak az evangélisták és az írásaikat kommentáló atyák között. Valószínfileg öntudatlanul, de a diktálás- és sugalmazás ábrázolások egyik olyan variánsát idézték meg, amelyeken éppen az evangélistáknak diktál valamelyik tekintélyesebb apostol. 51 Szent Jeromosnak és Ágostonnak egy angyal, míg Ambrusnak és Gergelynek egy galamb sugalmaz. Az angyalok felülről érkeznek, egyiknek a homlokát, másiknak a fülét érintik meg. A 13. sz. első felére datálják ezeket a dombormdveket. Lanfranco e Wiligelmo: Il Duomo di Modena. Catalogo. é. n. p. 564, fig. 849-850. 50 Prokopp, M.: Italian Trecento Injluence on Murals in East Central Europe, Particularly Hungary. Budapest, 1983.p. 75. fig. 177-Színes fotót közöl róla: B. Kovács 1.: Gömörország. Pozsony, 1997.p. 87. S! Volpe még 1330 k.-re datálta. Volpe, C.: La pittura riminese del Trecento. Milano, 1965. p. 45-48. Boskovits már biztosan Pietro da Rinlini mdvének tartja, és 1324 előttre datálja. Boskovits, M.: La nascita di un ciclo di affresco del Trecento: la decorazione del cappellone di san Nicola da Tolentino. Arte Cristiana, 77- (1989). pp. 3-26. Ugyancsak Pietro mester készítette a Ravennai S. Maria in Porto fuori templom szentélyének keresztboltozatán az egybepárosított evangélista- és egyházatya-ábrázolás okat (1325-33), amely 1944-ben elpusztult. Míg Tolentinóban Szt. Gergely Lukáccsal volt társítva, addig Ravennában Márk evangélistával jelent meg (Jeromos Mátéval, János Ágostonnal, Ambrus Lukáccsal). Pasini, P.G.: La pittura riminese del Trecento. Rimini,1990. fig. 112.A kompozició tovább élt a 15. században is, amire Vayer L. hívta fel a figyelmet, a római San Clemente Szt. Katalin kápolnájának bolzozati freskói nyomán. Vayer 1.: Masolino és Róma. Budapest, 1962. pp. 97-99.
49
------
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
•••
_
69
Summa A két hagyomány áttekintése után megállapíthatjuk, hogy Velencében az egyházatyák ihletettségének ábrázolásain ikonográfiailag nem a kortárs bizánci tendenciákat követték, ami a latinok számára talán bizarrnak tfinl5, allegorikus bölcsességnl5alak ábrázolását jelentette volna. 52Inkább egy korábban elterjedt, Nyugaton sem ismeretlen kompozicionális formát alkalmaztak, és a szerzl5k háta mögé ihletl5 angyalokat állítottak. Ez a választás azért is figyelemreméltó, mert a képek stílusa, az architektúra, a bútorzat, az atyák testtartása teljesen bizánci ell5képeket követ, egyedül ruházatuk kivétel. A bizánci stílus tudatos "alkalmazási' Velencében sem volt véletlen, hiszen az együttest megrendell5, a bizánci birodalommal kötendl5 béke és az egyházak egységének megvalósításán fáradozó Andrea Dandolo doge tudatosan akarta megidézni az atyák korát, amikor a két hagyomány (latin és görög) még egységben létezett (erre utalnak a görög feliratok is).53Hogy mégis miért angyalokat választottak sugalmazónak? Erre fl5képpen a kupola angyalos tematikája adhat magyarázatot. Velence esetére is adaptálhat juk, kicsit átalakítva G. Galavaris megállapítását: ahogyan a kéziratokban az inspiráló figura kilétét általában a kézirat tartalma határozza meg, úgy a monumentális mfivészetben a képi kontextus lehetett az irányadó.54
Ragyogds Mint a lesnovói görög atyáknál a forrás, úgy a velencei latin atyák ábrázolásának is van egy közös, alig észrevehetl5, de fontos eleme: itt nem források fakadnak, hanem kis fénysugarak indulnak az atyák írásait tartalmazó könyvekbl5I, s szépen bevilágítanak a háttérben álló kis centrális épületbe, vagy éppen az oltárba (Ambrusnál hiányzik).55 Megjegyzem, hogy a bizánci himnuszköltészet másik toposza a forrás
52 Bár erre Nyugaton is van példa, hiszen a IX. (Szent) Lajos francia király számára, igaz bizánci előképek alapján, az l250-es években készült Bible Arsenal Salamonja mellett a bizánci ikonográfiában megszokott antikizáló ruhát viselő nő jelenik meg. Paris. Bibl. De L'Arsenal. Cod. 5211, fol. 307r• Weitzmann, K.: The Thirteenth Century Crusaders kons. Art Bulletin, 47. (1963). fig.13.
A bizánci kötődések okaival és a görög atyák ábrázolásaival a Pannonhalmi Szemle 200212-es számában megjelent, "Unus Dominus, una fides, unum baptisma" dmd írásomban részletesebben foglalkozom. 53
54 Galavaris: i. m. 22. Míg az Ar. Szt. János kéziratokban Pál jelenik meg, mivel Pál-kommentárokat tartalmaz a kézirat, addig Teológus Szt. Gergelynél maga Krisztus, mivel ő evangéliumi helyeket magyaráz.
ss Ezekre már T. Verdon is felfigyelt, bár úgy értelmezte őket, mint amelyek a latin egyházatyák tanításának felsőbbrenddségét jelentik a görögök felett. Verdon, T.: Il Battistero: Arte e Teologia. In: La Basilica di San Marco - Arte e Simbologia. A cura di Bruno Bertoli. Venezia, 1993. p. 84.
70
TBRDlK
SZILVBSZTBR
_
mellett az atyák bölcsességének a fényhez való hasonlítása.56 Az ábrázolás párhuzamait mégsem Bizáncban, hanem Nyugaton találhat juk meg egy új egyházatya, az 1323-ban szentté avatott Aquinói Szent Tamás ábrázolásai között. Szt. Tamás korai képein jobbjában nyitott vagy csukott könyvet tart, melyből sugarak fakadnak, s beragyogják a baljában tartott, egyházat szimbolizáló kis templommodellt. így látható a firenzei Santa Maria Maggiore-templom oltártáblájának keretén,57 vagy éppen Velencében, a San Marco számára a 14.század közepén készített Missale miniatúráján.58 Tamást az életrajza59 és szenttéavatási laudációja is csillaghoz hasonlítja, aki az igazi Nap fényét, Krisztust ragyogja vissza.6OVitájában az a gondolat is felbukkan, hogy ő a régi atyákkal közel egyenrangú,61 és talán ennek köszönhető, hogy a sugalmazásepizódokban a nagy elődök életírásainak hatása érezhető. 62Úgy gondolom, hogya szöveg születésének az analógiájára nem elképzelhetetlen hasonló szerkesztési elv a képeknél sem, csak esetünkben éppen fordított irányban: Velencében a késői utód újfajta ábrázolásai hatottak a nagy elődök képi megjelenítéseire. A kis centrális templom az egyház jelképe,63 amelyet fénnyel tölt be a szent
Ennek a költlSi képnek a szentírási ihletlSje talán éppen a Sirák fia könyvéblSl már idézett szakasz folytatása: ,,Mert, mint a hajnal pirját, felragyogtatom tudásomat mindnyájuknak, [... ] és megvilágítom mindnyájukat, akik bíznak az Úrban:' (Sir 24, 44-46). A bizánci liturgiában, pl. Szt. Ambrus tiszteletére írt elslSkánon 9. ódájának 4. verse.: "Nappal is ragyogó csillaga voltál az egyháznak, mely a te szent tanításod fényével megvilágosodva, minden eltévelyedés sötétjét eHizi, és magasztal téged, végtelenül boldog?' Ménea II. November-December. Rohály Ferenc fordítása, Nyíregyháza, 1998. p. 388. Aranyszájú Szt. Jánost is az egyház csillagának nevezi Metaphrasta Simeon életrajza. PG 114,p. 1107. 57 Kaftal, G.: Saints in Ita/ian Art - Iconography of the Saints in the Painting of North East Ita/y. Firenze, 1978. p. 974., fig. 1257.Az egyik legkorábbi ismert ábrázolásán, melyet Simone Martini készített a pisai Szt. Katalin domonkos konvent számára, Tamás a mellén tartja nyitott könyvét, melyblSl fénysugarak áradnak ki. Jelenleg a pisai Museo Nazionaléban található. Simone Martini. Contonini, G.-Gozzoli, M. C.: L'opera comp/eta di Simone Martini. Milano, 1970. 58 Bibl. Marciana, Venezia, Lat. III.(=2116), fol. 7r• Ezeket a miniatúrákat a 14. sz. közepére datálják, mivel Paolo Veneziano Palajának, és a keresztellSkápolna mozaikjainak stílusa is hatott rájuk. Canova, G. M.: La miniatura nei libri Liturgici Marciani. In: Cattin, G.: Musica e Liturgia a San Marco. I. Venezia, 1990. pp. 185-87. Tav. XXXIX. Korábban 1335-36 közé datálták: Walcher Casotti, M.: Miniature a Miniatori a Venezia nella prima metá de/ XIV sec%. Trieste, 1962. pp. 28. 59 Guglielmo da Tocco: Vita. Ed. Papebrochius. Acta Sanctorum. Martii I. 1747.p. 659. 60 G. Tomasetti (ed.): Bullarum, Dip/omatum, et Privi/egiorum Rom. Pontificium Taurinensis
IHLBTBTT
BGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
•••
_
71
szerzők tanítása.64 Valójában attól a Krisztustól nyerik a fényt, aki mint az igazság Napja, tündöklő arany ruhában jelenik meg a kupola közepén. Az angyalok közvetítik a Krisztustól fakadó bölcsességet és tudást, mely az egyházban az atyák tanításán keresztül ragyog fel, mint ahogy azt a fénysugarak útja sugallja. A motívum a bizánci míivészetben sem lehetett teljesen ismeretlen, hiszen a 18. századi athoszi Festőkönyv szerint a mécsesről szóló példabeszéd (Lk 8,16;"Lámpát sem azért gyújtanak, hogy véka alá tegyék, hanem a lámpatartóra, hogy világftson mindenkinek." Mt 5,15-16; Mk 4,21) illusztrálásakor a velencei atyákhoz hasonló, angyal által iWetett, fénytől sugárzó egyházatyát kell megfesteni, aki már teljesítette a jézusi parancsot, s úgy világít világossága az emberek előtt, hogy látják jótetteit, és dicsőítik mennyei Atyjukat, aki a mennyekben van (vö. Mt 5, 16).65 A képet öltött metaforák vizsgálata eddig kevés figyelmet kapott a kutatástól, pedig sok furcsának hitt motívum megértéséhez vihetne közelebb.
56
Editio. IV. 1859. p. 307. 61 Egy bresciai domonkos szerzetes látomásában látta, hogy Szt. Tamás megjelenik Szt. Ágoston oldalán. Acta Sanctorum, p. 667. Egyes variánsok szerint mellét egy ragyogó nagy rubint diszítette, ami bevilágította az egyházat. Réau, 1.:Iconographie de l'art chrétien. Paris, 1959, III. p.127762 Szt. Tamásnak is többször maguk az égiek sugalmaztak: egyszer Szt. Pál, mint Aranyszájú Szt. Jánosnak, vagy egy nehéz izajási hely magyarázatánál ismét Pál jelent meg Péter apostollal együtt, hogy segítsenek. Acta Sanctorum. pp. 670, 677- Ez az epizód bekerült a népszeríi Legenda Aureába is: Th. Graesse(ed.): Legenda Aurea. Osnabrück, 1969. p. 919. 63 Ez is a bizánci képi hagyományból származik, és a centrális modell gyakran Salamon templomára,
az egyház tipologikus ellSképére utal. E. Kirschbaum (ed.): Lexikon der Christ/ichen Ikonography. II. Rom, Freiburg, Basel, Wien, 1972. pp. 255-60. 64 A megvilágosítást már korábban is kérték az atyáktól: pl. Frowin apátnak 1143-1178 között készült, Nagy Szent Gergely Mora/ia in Job dmíi míivének auctor-portréján. A trónon üllS szent a vele szemben ü16 diakónusnak diktál, s közöttük egy tekercs látható, melynek egyik végét a szent, másikat a diakónus tartja, s nem az lSket szétválasztó függönyt, hanem a diktálás aktusát szimbolizálhatja. Gergely feje felett megjelenik a galamb, alatta pedig egy kis felirat: "Luce velis veri nos illustrare Gregori". (Megvilágosíthatnál minket, ó Gergely, az igaz fényével!) A könyv Engelbergbe, a miniatúra Amerikába került, a Cleveland Múzeumba. Milliken, M.: An illumination from the Moralia of Job. The Bulletin of Cleveland Museum of Art, 42. (1955). pp. 184-186. A miniatúra képe a folyóirat címlapján látható. 65 M. Didron (ed.): Manuel d'iconographie chrétienne. Paris, 1845 (reprint, New York é.n.). pp. 222-223. Ez a részlet magyarul: Dionüsziosz da Fuma. Az ikonfestészet kézikönyve. IV. 27. Athanasia, 13.(2000). pp. 183-205. Bár én nem ismerek a FestlSkönyv leírás ának megfelellS ikont.
72
_____________
TERDlK
SZILVESZTER
_
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
••.
_
73
5. Szent Márk evangélista Rossano Calabro, Museo Diocesano di Arte Sacra, Codex Purpures Rossanensis, fol. 121r•
,,,.~~-_.-
l.
Szent Ambrus püspök 2. Nagy Szent Gergely pápa 3. Szent Ágoston püspök 4. Szent Jeromos Velence, Basilica di San Marco, Battistero
6. Salamon, Mária a gyermekkel és Bölcsesség Paris, Bibl. Nat. Syr.341.
".'\,... ;':~
74
_____________
TERDIK
SZILVESZTER
_
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
••.
7. Dávid király és Jézus Sirák fia Koppenhága, Det Kongelige Bibliotek, Cod. Haun. GKS. 6, fol. 83v•
8. Dávid király Szophia és Prófécia között Paris, Bibl. Nat. Cod. Gr. 139, fol7v•
9. Dávid, a zsoltárok szerz{fje Milano, Bibl. Ambrosiana,
Cod. M. 54. Sup., fol. IVV.
_
75
----TERDIK
76 :;'
~
SZILVESZTER
'"
_
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
•••
10. Pál apostol és Lukács evangélista
Athen, Eth. Bibl. Cod. 151, fol. 143v•
ll. Aranyszájú Szent Jánosnak sugalmaz Szent Pál apostol
Athen, Eth, Bibl. Gaec, suppl. 535.
I,
f ~; ;! .", ~ ,..~ ,
r
12.
Aranyszájú Szent Jánosnak sugalmaz Szent Pál apostol Athen, Eth, Bibl. Cod. 7., fol.
2V•
_
77
78
_~~~_~~~~~~~~~~~~~~~ __ ~_ TERDlK
.
~:< ( ••••, ,1>.....
":~,{I::r"j..Ü/"A~"
:.~
;,.~'''*S,~f.
e.,
;....,~
"T't'
SZILVESZTER
.AI
-------.~.-~~
IHLETETT
EGYHÁZATYÁK
ÁBRÁZOLÁSAI
. ""'MlIO.-(
tt'-4p-(~t.~. -.J.~"1t ~~t~
_
'''~''#1? ~
~<'l;-~:,('i --
A.,';. ;
d,
~
13. Aranyszájú Szent Jánosnak sugalmaz Szent Pál apostol Milano, Bibl. Ambrosiana, A. 171. sup., fol. 263v•
14. Szent János evangélista Pe é, Odigitria templom
•••
_
79
80
_____________
TERDlK
SZILVESZTER
_
15. Boldog ember Utrecht, Bibl. Univ. Psalt. l., fol. IV.
FÁBIÁN ZSUZSANNA
Falsi amid tra italiano e ungherese
l. Che cosa sono ifaisi amid? Da quando, nel 1928,Maxirne Koessler1 ha coniato il termine faux amis, si parla con questo nome (v. anche i corrispettivi it. fals i amici, ingl. false friends, ted. falsche Freunde, sp.falsos amigos, ungh. hamis bardtok) di elementi lessicali in due lingue diverse, formalmente identid o molto simili tra di loro ma piu o meno differenti nel significato (p.es: it. artista 'chi opera nel campo dell'arte' - ungh. artista 'acrobata di drco'; it. espresso 'cafte' - ungh. eszpresszó 'bar'; it. strada 'via' - ungh. sztrdda 'autostrada'; ecc.). Essi sono stati analizzati da numerosi studiosi in riferimento amolte coppie di lingue; in certe relazioni sono stati preparati anche dei vocabolari dei falsi amid nei quali, in base a corpora di alcune centinaia di lemmi, si elencano i casi piu frequenti che possono essere cause di fraintendimenti. Per quel che riguarda l'italiano, attualmente abbiamo quattro dizionari che 10 mettono a confronto con il francese, l'inglese, il tedesco e 10 spagnolo;2 per que! che riguarda invece l'ungherese, mentre non esiste un vocabolario con nessun'altra L2,abbiamo pero alcuni studi che ne potrebbero essere i punti di partenza. La necessita di studiare i falsi amid emerge, in primo luogo, nell'insegnamento delle lingue e nelle attivita di traduzione. Si conoscono infatti molti casi nei quali fraintendimenti causati da una coinddenza solo formale (ma non semantica) tra due lessemi ha portato perfino a gravi problemi politici.3 Oggi, nella nostra Euro-
1 Koessler-Deroquigny: traducteurs. Paris, 1928.
Mdrk evangélista
Be~ancon, Bibl. Mun. Ms. 14.,fol. 58v•
_At.
amis ou les pieges du vocabulaire
anglais.
Conseils aux
Virginia Browne-Mendes-Natali: Odd Pairs 6- False Friends. Dizionario di false analogie e ambigue affin ita fra inglese e italiano. Bologna, Zanichelli, 1987 (con varie ristampe); Raoul Boch: Les faux amis aux aguets. Dizionario di false analogie e ambigue affin ita tra francese e italia no. Bologna, Zanichelli, 1988; Carlo Milan-Rudolf Sünkel: Falsche Freunde auf der Lauer. Dizionario di false analogie a ambigue affinita fra tedesco e italiano. Bologna, Zanichelli, 1990; Secundi Safié-Giovanna Schepisi: Falsos amigos al ececho.Dizionario di false analogie e ambigue affinita fra spagnolo e italiano. Bologna, Zanichelli, 1992. 3 Un caso clamoroso ricordato nella Prefazione di Milan-Sünkel, 1990: n ••• nel 1917,durante la prima guerra mondiale, la stampa dei paesi alleati riporto voci allarmanti su fabbriche tedesche, le quali, si diceva, producevano glicerina, grasso e mangime per porci utilizzando i cadaveri dei soldati caduti in combattimento. Un'ondata di sdegno pervase il mondo e si invoco ad alta voce 2
16.
Les faux