Személyes Levél Levél - Cím olasz
török
Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Standard angol címzési forma: címzett neve házszám és utca település és régió/állam/irányítószám
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: címzett neve Házszám és utca Település és állam rövidítése és irányítószám
Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzés: címzett neve házszám és utca Település/város ország irányítószám
Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzés: címzett házszám és utca település és tartomány rövidítése és irányítószám
Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8
Oldal 1
27.01.2017
Személyes Levél Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: címzett házszám és utca tartomány település és irányítószám
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018
Miss. L. Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: címzett házszám és utca kerület település és iránytószám
Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680
Levél - Kezdés olasz
török
Caro Luca, Sevgili Can, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Cari mamma e papà, Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Sevgili Anne / Baba,
Caro zio Flavio, Sevgili Cihat Amca, Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének Ciao Matteo, Merhaba Can, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Ciao Matty! Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Hey Can,
Oldal 2
27.01.2017
Személyes Levél Luca, Can, Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének Tesoro, Canım, Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk Amore, Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Benim sevgili ...,
Amore mio, Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Çok sevgili Can,
Grazie per avermi scritto. Személyes levelezésre válaszolásnál
Mektubun için teşekkürler.
Che bello sentirti! A másik levelére válaszoláskor
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk È passato così tanto tempo dall'ultima volta. Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Levél - Fő szöveg olasz
török
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. Amikor fontos híreid vannak
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Hai già dei piani per...? ... için herhangi bir plan yaptınız mı? Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Valamit megköszönésnél
Oldal 3
27.01.2017
Személyes Levél Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto... Amikor valamit őszintén megköszönünk
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Sono felice di annunciarti che... Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Sono davvero felice di sapere che... Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Mi dispiace molto doverti dire che... Rossz hírek bejelentésénél
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Mi dispiace sapere che... Együttérzés / sajnálat kifejezésekor
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Levél - Lezárás olasz
török
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca ...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle. molto. Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki ...ti manda i suoi saluti. Valaki más üdvözletét közvetítve
... sevgisini yolluyor.
Salutami... ...'a selamımı ilet benim için. Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül Spero di avere presto tue notizie.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Oldal 4
27.01.2017
Személyes Levél Rispondimi presto. Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Hemen cevap yaz.
Rispondimi non appena... ... olduğunda lütfen cevap yaz. Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon Scrivimi non appena sai qualcosa. Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre Stammi bene. Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Kendinize iyi bakın.
Ti amo. Amikor a partnerednek írsz
Seni seviyorum.
I migliori auguri Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
En iyi dileklerimle,
Con i migliori auguri Nem hivatalos, barátoknak, családnak
En iyi dileklerimle,
Cari saluti Nem hivatalos, barátoknak, családnak
En derin saygılarımla,
Tante belle cose Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Sevgiyle kalın,
Con tanto amore Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tüm sevgimle,
Tanti cari saluti Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Tüm sevgimle,
Con affetto, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Çokça sevgiyle,
Oldal 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
27.01.2017