南荷华 雨 STICHTING CAI HONG Regenboog Stichting Stichting Cai Hong (Regenboog stichting) is een vrijwilligersorganisatie met als doel het bevorderen van multiculturele contacten binnen de Chinese gemeenschap in Brabant in de meest brede zin van het woord. 23 juni 2010 Gezinsdag en Tai Ji Open Les in het Sportpark te Uden. Van 14:00 tot 16:30 uur organiseert de stichting Cai Hong een algemene dag voor het gezin gecombineerd met open lessen Tai Ji voor iedereen die mee wil doen. Iedereen is welkom. 庚寅虎年,转眼间将近 端午时节,祖国家乡的 父老乡亲们又要忙着做 粽子了,好香好馋啊! 为了迎合这个时令彩虹 彩虹 文化交流中心,特定于6 文化交流中心 月23日下午14:00 至 16:30 在SPORTLAAN UDEN,举办太极拳开放 活动,结合每年一次的 Familiesdag ,人人可以 参加,练打和学习, 儿 童组将有池女士教练中 国式课外体操和抽奖活 动,年龄不限。机会难 得,希望孩子们踊跃参 加!
Lentefeest/Nieuwjaar 庚寅年春节联欢茶会 今年2月17日时正春寒料峭之时,在彩虹中西文化 交流中心的组织下,在Erp 中国长城酒家举办了 “庚寅”虎年的春节联欢茶话会。在这次茶话会 上,播出了彩虹 彩虹彩虹 静莲太极学校2009 金秋中国厦 门北京之行的影像记录片 *。其内容丰富, 情 门北京之行 节感人,给人留下深刻的印象。通过这次的”中 国之行”所有的队员骄傲地称自己为“中国亲 友——ChinaFamillie”。 当天下午,有歌唱家郭良女士为我们演唱“我们 都是一家人”《We are Family》唱用中英语,更 加增添了浓郁的春节气氛和友好的节日氛围。还 有Tom Mickers 的西方式的“太极”表演也是独 具一格,同时也让我们感受到,太极拳,及其气 功练习,这一特殊的中国文化,已经渐渐地融进 西方人的健康保健生活之中。 更让人感受激情的是,我们的华人“妇女合唱队 “,终于在紧张繁重的中餐馆工作之余一起高歌 《红梅赞》,学红梅 “三九严寒何所惧,一片丹 心向阳开!” 最后,我们十分感谢Erp 中餐馆主人的热情接 待;无价的美味佳肴和茶点,及真诚合作的优良 传统美德。特此彩虹中心及全体与会者,表示由 衷的感谢!! 彩虹中心-静莲 学校
Chinees Nieuwjaar/ Jaar van de Tijger Woensdag 17 februari werd in De Chinese
Muur te Erp het Chinees Nieuwjaar (Jaar van de Metaal Tijger) gevierd. De aanwezigen werden hartelijk welkom geheten Stg. Cai Hong en kregen uitleg over het Jaar van de Tijger en waarom het dit keer een metaal tijger is. Deze uitleg werd gegeven door mevrouw Chi Verhoeven. Deze uitleg werd gevolgd door een aantal liedjes gezongen door de bekende zangeres Mevrouw Guo Lian en een koor van 6 Chinese vrouwen die een lied zongen de lente aankondigend. Tom Mickers, professioneel danser, gaf een geweldige dansimpressie van Tai Chi met een westerse, Europese interpretatie. De op groot beeldscherm getoonde fotoreportage van de China reis (gemaakt in 2009) gaf een mooie indruk van wat de ChinaReis-Familie zoal hebben gezien en gaf hen een groots gevoel zo genoten te hebben van China. De reis heeft diepe indruk gemaakt op de China-Reis-Familie: de ochtend Qi Gong en Tai Chi sessies, de TCM klassen, het bezoek aan een theeberg en de impressie van het dagelijkse China. Ook het bezoek aan BeiJing en de Chinese Muur staan hen nog altijd voor ogen. De gasten werden tijdens deze middag getrakteerd op traditionele Nieuwjaarshapjes, waarvoor onze hartelijke dank. Conny
Nummer 14 (juni 2010) pagina 1
Wereld Expo ShangHai
Nederland
Chili
Shanghai World Expo, CHINA
2010 中国上海世博 小记
Van 8 tot 21 mei ben ik, Ruben Verhoeven naar China geweest. In het weekend daartussen ben ik samen met mijn broer en oom in Shanghai geweest. We zijn bij de Wereld Expo in Shanghai geweest; het was al een hele indrukwekkende eerste blik. Het Chinese paviljoen (zo heten alle gebouwen van alle landen) steekt hoog boven de andere paviljoens uit. Bij het aankomen was het al een grote drukte, onwijs veel mensen komen op de Wereld Expo af. Maar ja, we zitten ook in China, een land met ruim 1 miljard inwoners. Eenmaal binnen is het even zoeken en bekijken welke paviljoens je eerst wil gaan bekijken, het zijn er zoveel! Bij elke paviljoen is er wel wat interessants te zien, elk land heeft een paviljoen en bijna alle landen van de wereld waren er om hun trots te laten zien, hun aanpak met groene energie, hun nieuwe ontwikkelingen. Het Nederlandse paviljoen had je ook daar waren we ook langs geweest. Ze verkochten daar lekkere kroketten en pannenkoeken. Ha, een keer wat anders in China! Het Nederlandse paviljoen was een heel speels uitziend paviljoen waar best veel mensen op af kwamen! Ik heb in die 2 dagen heel erg veel paviljoens bezocht, maar helaas niet allemaal! Daar zijn 2 dagen toch te kort voor en helaas heb ik ook niet het Chinese paviljoen kunnen bezoeken. Het was zo druk dat je voor het Chinese paviljoen zelfs moest reserveren! Maar al met al was het was een leuke en interessante ervaring! De wereld gezien zonder het land uit te hoeven.........
---Ruben Verhoeven 华莱思
Ruben Verhoeven
Roemenie Nummer 14 (juni 2010) pagina 2
在繁花似锦的五月上中旬期 间,我第一次自身来到中国。周 末里和我的哥哥钟伟,及来之南 中国温州的舅舅,一起参观了当 今举世闻名的上海世博会。以四 方顶托天的中国馆,远远望去顶 天立地,高叢天宇,威武非 凡,,,他是这次最高的世博 馆!来到世博会馆,我的第一感 觉:人多,超级的多!! 是啊, 我此刻是站在一点四亿人口的中 国,再加上多少万像我一样的外 国籍的游人,,,这么多的馆, 每次进去只能走马观花而已;当 然每个馆都独具每一个国家的民 族文化科技等等不同发展特色, 每个国家都将自己最骄傲的亮点 展示在游客的眼里,比如荷兰馆 我进去了,在那里我吃到了平时 在荷兰不常吃到的最上口的荷兰 煎饼!我可以看到荷兰馆吸引着 很多参观游客。第二天我去了好 多的馆,都留下十分深刻的印 象。当然我还是有很多馆没去 成,时间太仓促,每个馆等的时 间太长。尤其是中国馆,很遗憾 我没时间(要等几个小时)进 去。但,相信中国我还会再来! 不管怎么说,我来过中国多次, 这次的印象最深,我看到了许多 我没去过的国家文化风情,,又 似身临其境,好像我在这短短的 时间,几乎周游了整个世界一样
Colofon: Redactie Stg. Cai Hong Hogeweg 12 5411 LP Zeeland Phone: +31 (0) 486451558 Fax: +31 (0) 486452793 Email:
[email protected] www.tcm-ccmc.nl U kunt adverteren in dit nieuwsblad. Wilt u dit neem contact op met onze redactie.
Mens - natuur&verbintenis ezondheid andere 人体与自然的关系 三月二十八日下午,星期日彩虹 彩虹组织举办了“文化风俗及地理环境和人体,起居的磁场关系”的专题讲座。(讲 彩虹 座者,池莲子) 黄帝说:自古以来,就认为人的生命活动是与自然界息息相通的,生命的根本来源于天地间的阴阳之气。大凡天 地之间,南北东西上下之内的一切事物,无论是人的九窍,五脏还是十二关节,都是与自然的阴阳之气相通。自 然界阴阳变化长生金,木,水,火,土五行,阴阳之气有一盛衰消长各而分为:湿 ,燥,寒,三种阴气和风, 暑,火三种阳。所谓“生不离五气,气不离三” 数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也——《黄帝内经——生气 通天论》 这天下午,共集二十多学员,个个兴趣浓厚,课堂十分活 跃。大家纷纷要求继续不断开此讲座。 23 maart organiserde Stg. Cai Hong een lezingh over Chinese astrologie en de mens-natuur verbintenis. De
In deze editie: * Lentefeest/ Nieuwjaar * World Expo * Mens - Natuur * Tai Ji * Gezondheid overgang *Literatuur 各位朋友, 各位朋友, 荷兰东南部彩虹中西文化 部彩虹中西文化 交流中心将计划与荷兰有 交流中心 关重要机构一起组织在今 后的两年之内举办一个较 有影响的“中华文化国际 交流研讨会”,将邀请世 界各国著名文化人士参 加,内容; 文学医学哲学 及易学, 现在征求各方人 士的建议,如何成功办好 这样的文会。 有建议这可来件或邮件和 我们中心联系并可合作。 联系人池莲子。 TEL:0031 486 45 1558 Email:
[email protected]
Stichting Cai Hong wil binnen 2 jaar een internationale conferentie organiseren met betrekking tot TCM, Feng Shui en bij behorende onderwerpen. Dit zouden zij graag doen in samenwerking met een aantal bekende Nederlandse organisaties. Heeft er iemand goede ideeën of voorstellen hoe we dit het beste kunnen aanpakken. U kunt contact opnemen met Chi Verhoeven op 0486 45 15 58 of per email:
[email protected]. De voorlopige werktitel is: China in Europa.
middag was druk bezocht.
In de Huang Di Nei Jing <Sheng qi tong tian lun pian 3> staat dat de mens is als een klein universum. De mens komt net als de natuur voort uit en bestaan als het Yin & Yang. Aan de vier verschillende seizoenen in de natuur zijn vier verschillende elementen gekoppeld. Het vijfde element is aan een tussentij gekoppeld om het maan jaar gelijk te laten lopen met het zonnejaar. Deze vijf elementen zijn elk weer gekoppeld aan de vijf smaken, 5 windrichtingen (incluis windstil), de vijf levensbelangrijke organen, enzovoort. Wil de mens een gezond en evenwichtig leven leiden dan dient hij zich met de natuur mee te bewegen (aan te passen aan de seizoenen) anders wordt hij ziek. Beweegt de mens zich met de natuur dan brengt hij zichzelf in balans en verlengt hij zijn leven. Dit is de belangrijkste boodschap uit de Huang Di Nei Jing, een boek dat al zo’n ruime 2000 jaar oud. De verbindingen van de elementen (onder andere): Feng Shui__Yin Yang __ 5 elementen __5 smaak __4 seizoen (5 gedeeld)__ gezondheid (organen) A,, 5 elementen: zuur lente lever oost elementen Hout Vuur bitter zomer hart zuid Metaal pikant herfst longen west Water zout winter nieren noord Aarde zoet overgaan milt midden B,, smaak en organen : Te zuur schade urineblaas Te bitter Sanjiao onbalans (alle organen) Te pikant onrustig hart Te zout dorst, schade voor nieren Te zoet ontstaand bacterie, angstig C,, Hoe ziet verschillede (5 elementen) mensen uit (in algemeen) ? Hout: aanzien talenten, huid iets donker, houd van warm weer Vuur: vooruitgaan ambitie, meestal rode gezicht, vaak boosheid, eerzucht Metaal: emotioneler veel denken, uiterlijk iets wit, liefs koelte Water: houd van vrijheid, gevoelig, maar niet bang, meestal donkere huid Aarde: zorgen aardig hard werk, graag met mensen om gaan, maar kan koppig zijn
Nummer 14 (juni 2010) pagina 3
练拳须知 练习太极拳须从无极始,阴阳 开合认真求。太极拳之走架,动静 相兼,内外俱练,性命双修。其多 种拳架以陈公发科之拳架为基发展 而成,始自无极;现有 机而生太 极,分而成阴阳,动则螺旋曲折; 阴阳相生,开合折叠;最后归于无 极,彻底地反映出万物的运动规 律。其拳架之形势,环圈层叠,螺 旋缠绕,动静相兼, 刚柔相济,内 外相合,形意相任,开满合严,松 沉浑厚,充分体现了太极拳的特 点,而且观之自然流畅,如龙如 川,十分美观。混元太极拳以行拳 走架为活桩;注重 练意,要求静心 慢练,会练善养,有助于达到练精 化气,练气化神,练神还虚,虚至 虚灵之境 界。同时, 通过对缠丝 功的练习, 在走架时令 内气充分缠 绕运行于肌 肤 骨节, 敛入骨髓而 形成刚柔相 济的内劲。
太极拳走 进西方的 校园。 校园 。
Tai Chi Wat is Tai Chi? Tai Chi of taiji is vechtkunst, gezondheidsoefening en een weg tot levenskunst. Het heeft zijn oorspong in China. Het bijzondere van de Tai Chi vechtkunst is het luisteren naar de tegenstander en het gebruik maken van de veerkracht van ontspannen spieren, de z.g. interne energie. Belangrijk zijn ontspanning, een goede lichaamshouding en het begrijpen van energiepatronen. Het beoefenen van Tai Chi heeft gunstige effecten voor de gezondheid, het welbevinden en je persoonlijk functioneren. Het brengt je dichter bij jezelf en meer in balans. Onderdelen van de Tai Chi - beoefening zijn de vorm, pushing hands, en begeleidende oefeningen. De begeleidende oefeningen worden ook wel Chi Kung of Qi Gong genoemd.
Effecten van Tai Chi beoefening - Toename van lichaamsbewustzijn. Je gaat beter voelen wat er zich in je lichaam afspeelt op het gebied van spanning, ontspanning en energie. Je wordt gevoeliger voor signalen, waardoor je eerder een ergonomisch gunstige houding opzoekt. - Verbetering van de circulatie. Gespannen spieren werken blokkerend op de bloeddoorstroming. Door elkaar tegenwerkende spieren (antagonisten) te ontspannen komt er betere doorbloeding van het hele lichaam. Ook functioneert het lichaam meer als een geheel. Hierdoor wordt een grote weerstand tegen ziektes opgebouwd. - Stevig staan. Dit vergroot het gevoel van zelfvertrouwen en onafhankelijkheid. Stevig staan is niet hard en onbeweeglijk, het is juist een ontspannen contact met de aarde, zoals een peuter staat, of een poes.
Ton Mickers: danst een vrije vorm van Tai Chi.
静莲太极学 校作为彩虹文化交流中心下属的一 个传播中华文化的一支队伍,在荷 兰东南部越来越享有声誉。 每年都 有不同的文化教育机构或民间组 织,邀请我们去介绍中华文化和太 极表演。我们也正是以这种方式, 来传播中华文化的精髓。并结合中 医五脏六腑和阴阳五行在人体中的 实质关系,,,增强人体保健的免 疫力,,越来越多的中老年人来加 入我们的太极队伍,静莲学校现拥 有不同层次9个班级, 共有学员大 90多。 越来越多的年轻人,对中华文化的 博澜精深感到震惊!
- Coördinatie en balans. Dit maakt je optreden effectiever. Je zit beter in je lijf. Activiteiten waarbij je je lichaam gebruikt gaan je beter af, zoals fietsen, dansen, golfen, schaatsen etc. - Sensitiviteit Met name bij push hands ontwikkel je gevoeligheid voor het krachtenveld en de energieverdeling van de ander. - Ontspanning. Heeft veel gunstige gevolgen zoals meer plezier, het bewaren van het overzicht, voorkomen van onnodige conflicten en het openen van spirituele dimensies.
Pushing hands Pushing hands is een oefening met zijn tweeën. Het doel kan
Nummer 14 (juni 2010) pagina 4
zijn elkaar uit balans te brengen totdat een voet wordt verzet (z.g. fixed step pushing hands), of tot iemand een stap buiten de cirkel zet (z.g. moving steps). Het hogere doel is te oefenen met ontspanning, luisteren en interne energie. In pushing hands worden lichaamshouding en ontspanning op de proef gesteld. Het wordt voelbaar en zichtbaar als dit niet helemaal klopt. Pushing hands biedt een vechtsituatie zonder blessurerisico, we gaan niet slaan of schoppen. Er diverse mogelijkheden om pushing hands te beoefenen
Verslag Tai chi les Udens College (23 april 2010) Op vrijdag 23 april vond er op het Udens College voor de groep VWO 4 leerlingen een culturele ochtend plaats. Een van de onderdelen was kennis maken met de Chinese cultuur, in het bijzonder Tai Chi. In totaal was het een groep van 120 leerlingen, van wie er 60 in drie groepen van 20 Tai Chi les volgden. Door Chi werd een inleidend informatief stuk verzorgd: Natuur en mens zijn 1 geheel. Wat is Tai Chi? Wat zijn Ying en Yang? Wat doet het met je gezondheid? Gevolgd door een demonstatie van de 24vorm. Daarna, in groepen van 20, werden een aantal warming-up oefeningen gedaan, daarna wat energie oefeningen: Tai chi, oefenen met energie. We hebben de 6-vorm een aantal keren geoefend. Je merkte een duidelijk verschil in interesse en aandacht tussen de leerlingen. Sommigen wilden alles weten, anderen probeerden met hun ‘bal van energie’ te voetballen! Maar op het einde van ‘les’ waren ze toch in staat om de 6-vorm mee te doen. Het was een heerlijk zonnige ochtend en erg leuk om les te geven. Ik ben er van overtuigd dat een aantal leerlingen in ieder geval een positief beeld hebben gekregen van wat Tai chi is. Ook enkele leerlingen kunnen in het Chinees tot 10 tellen! Graag weer tot volgend jaar!! Thea Docenten dit jaar waren: Lambert, Conny, Anja, Trudy, Thea en Chi
论十二大关节在人体上的作用-论十二大关节在人体上的作用 刘忠健
Gezondheid 女人四十, 女人四十,开始进入更年期
人体十二大关节在人体上具有着非常重 要的作用,是人体不可分割的重 要组 成部分,人体的运动主要是依靠各大关 节的运动来完成的。 在中华民族医学的理论中对人体的十二 大关节非常深刻的认识。在中医经典名 著中对人体四肢就有明确的论述:“天 地之间,六合之内,其气九州。九窍、 五藏、十 二节,皆通乎天气。其生 五,其气三,数犯此者,则邪气伤人, 此寿命之本也。”《黄帝内经——生气 通天论》在经文中古人明确指出人体的 十二大关节与宇宙气机 能量场相通, 并且与人体体外气机场、五藏、九窍紧 密相连,它们运化的状态如何会影响人 体整体气机的运动,影响着人体的健康 与寿命。 人以气为本,无形的气与实在有形 的肌体共同组成了人体,两者相互依 附,相互作用,实在有形的肌体依靠无 形的气进行运动,无形的气有了实在有 形的肌体才有了 运动的作用。 从人体的结构上来看,十二大关节 与自然界的规律非常相吻合。自然界造 就了人,人体是按照自然界的规律生 长,我们从自然界的变化规律可以看到 人体结构的合 理性。自然界一年四季 共有十二个月,每一个季节三个月,而 人体就有四肢,每一个肢体有三大关 节,加起来共有十二大关节,每一个关
女性步入更年期后,体内制造荷尔蒙的 机能就开始减退,会导致失眠、沮丧、 骨质流失 和不时感到灼烧等症状,影响 生活品质。一般说来,90%到95%的女性 服用雌激素后都可改善更年期症状,但 罹患子宫或乳癌等副作用的风险也会因 而增加。 研究人员以同黄素取代传统雌激 素,让接受测试的妇女服用,结果都没 有出现乳腺或子宫内膜肿胀等症状。研 究人员因此推论,黄豆产品并没有雌激 素的 副作用医疗风险。 研究人员表示,黄豆是人类目前已 知最完整、功能也最多的食品之一;除了 营养价值高以外,黄豆的高蛋白质成分 是治疗或预防癌症、骨质疏松等疾病的 最佳物质。 核桃,与扁桃、腰果、榛子一起, 并列为世界四大干果,有“大力士食 品”、“营养丰富的坚果”、“益智 果”、“长寿果”之美称。中国中医科 学院西 苑医院老年病科张国玺研究员 说,核桃是传统的补肾佳品,也是治疗 肾虚的药膳中常用的主料,无论是配药 用,还是单独生吃、水煮、烧菜,都有 补血养气、补肾填 精、止咳平喘、润燥 通便等良好功效,尤其对于肾虚引起的 腰痛有着很好的治疗效果。 此外,唐代孟诜著《食疗本草》中 记述,吃核桃仁可以开胃、通润血脉, 使骨肉细腻。 核桃的食法很多,将核桃加适量盐 水煮,喝水吃渣可治肾虚痛、遗精、健 忘、耳鸣、尿频等症。山楂酸甘健胃, 可促进胃消化酶分泌,与核桃合用效果 更 佳。专家推荐一款“核桃山楂饮”, 做法是:取核桃仁150克,山楂50克,白 糖200克,核桃仁加水少许,用食物加工 机打成浆,装入容器中,再加适量凉开 水调成稀浆汁。山楂去核,切片,加水 500毫升煎煮半小时,滤出头汁,再煮取 二汁,一二汁合并,复置火上,加入白 糖搅拌,待溶化后,再缓缓倒入核桃仁 浆 汁,边倒边搅匀,烧至微沸即可。早 晚各服1次,温服为宜。
节都有两个相接的点,而自 然界每个 月都有两个节气。每一个节气都是气侯 变化的转折点,在这个转折点上气机就 会发生着不同的变化。在人体上,这些 关节处的运动可以使人的肢体发生方向 上的变化,同时关节处的气机也在发生 着变化,达到人体所需要的生理运动的 作用。
Nummer 14 (juni 2010) pagina 5
Overgangsverschijnselen bij de vrouw Als vrouwen de veertig gepasseerd zijn krijgen ze te maken met overgangsverschijnselen. De vrouwelijke hormonen worden in deze periode steeds zwakker waardoor je de volgende onplezierige uitingen kunt mee maken: slapeloosheid, emotionele stress, benauwdheid, opvliegers, enz. Een mogelijk om deze uitingen op te vangen is het gebruik van hormoonversterkende middelen om het niveau van oestrogeen op een hoger peil te houden. Dit kan echter kwalijke gevolgen hebben zoals borst- of baarmoederhalskanker. Uit onderzoek blijkt dat je beter soja -producten kunt gebruiken omdat deze een hoger concentratie eiwitten en calcium hebben waardoor botten sterker blijven en de verschijnselen milder. Ook een viertal noten heeft een positieve uitwerking op de verschijnselen: walnoten, hazelnoten, cashew en amandelen. In combinatie of apart werken ze bloedzuiverend, nierversterkend, energie versterkend, stoelgang verbeterend en verbeterd de ademhaling. Recept. 150 gram walnoten, 200 gram witte suiker en 50 gram meidoornbessen en 500 ml water. Dit samen een half uur koken, dan de ingrediënten uitnemen en goed kort malen en terug in het kokende water. Eventueel kun je er nog een beetje water aan toe voegen. Nu nog 20 tot 30 minuten op een klein vuur laten staan inkoken tot een pap. Klaar. Tweemaal daags te gebruiken: ‘s ochtends en ‘s avonds. Recept is afkomstig uit de ‘Shi liao ben cao’ van Meng Xian. Geschreven in de Tang dynastie (618-907 n. Chr.)
Literatuur Ik kies elke dag, , elke minuut, ,
诗人、 诗人、海南诗社社长、《 海南诗社社长、《海南诗 、《海南诗
elke seconde
文学》 文学》总编 邝海星同志逝世
Mijn leven wordt bepaald
诗人、海南诗社社长、《海南诗文
door mijn keuzes die ik maak. Ik kies elke seconde van mijn leven. Ik kies bewust elke seconde van mijn leven. Ik kies bewust voor positieve gedachten. Ik open alle kanalen om de energie vrij door te laten stromen. Mijn intuïtie geeft mij duidelijk aan, welke keuzes ik kan maken en ik laat mij leiden door mijn intuïtie. Zodoende maak ik altijd de juiste keuze, voor een prettig leven. Ik trek hierdoor zo veel energie aan dat mijn leven gezond en vreugdevol is. Ik ben heel alert op elke keuze in mijn leven, omdat ik weet dat elke keuze een consequentie heeft. Daarom kies ik elke dag, elke minuut, elke seconde van mijn leven bewust voor positieve gedachten. Mijn leven is goed.
文讯; 今年5月29日—6月3日,“第13届国际 诗人笔会”在中国安徽安庆举办。安 庆乃人才辈出,名家纷至而来的藏龙 卧虎之地。至此参加与会的有来之全 各地国及海内外各国的著名诗人一百 多人。会上颁发了《中国当代诗魂金 奖》及《中国诗人杰出贡献奖》,每 位诗人都在5000平方米的诗林题诗, 刻碑留念!“ Tussen 29 mei en 3 juni was er een Internationale Chinese dichters conferentie in Anjing, een duizenden jaren oude literatuurstad, in de An Hui provincie naast een van de bekendste bergen Ju Hua en aan het Tai Hu meer. Er kwamen meer dan 100 dichters uit de verschillende landen bijeen. Hun gedichten werden aan gebracht op hout en op steen. Er zijn twee gedichten beloond met een gouden prijs.
学》总编邝海星同志因病医治无效, 于2010年4月25日17时05分在海口逝 世,享年83岁。 邝海星同志是海南省海口市人,1927 年7月出生于海口市淋水村,大专学 历,1949年3月参加革命工作,1956年 12月加入中国共产党,1990年5月离 休。曾任海南日报编辑部副刊组组 长、海南教材组副组长、海南行政区 文化局副科长、科长兼戏剧工作室主 任,1984年与同仁发起成立海南诗社.
Dichter: Phil Bosman 7月1日至3日,“第八届世界华文微型 小说研讨会“ 在香港举办。回首过去
我的选择( 我的选择(每天每分每秒) 每天每分每秒)
七届,来自世界二十多个国家的华文 作家,评论家,文声浩瀚,交流互动
我的生活因我的选择而定
盛况空前。祝本次香港文会,犹如长 江后浪推前浪,文学成果撒满维多利
我的选择每天每分每秒 我的选择跟随我意念的主题 来自各条灵感的河流,不断的流涌 犹如水中的飞鸟,,,
亚的新港湾!!
De bekende Chinese dichter Kuang Hai Yin is op 83 jarige leeftijd op
Van 1 tot 3 Juli wordt er een con-
25 april van dit jaar overleden te
ferentie gehouden in Hong Kong
Haiko City, Hainan provincie. Hij
van internationale Chinese korte verhalen schrijvers. Dit is de achtste keer en men verwacht dat ook
那就是我选择生活的源泉
was naast schrijver/dichter ook de redacteur van de Hainan gedichtenkrant. Hij was een man van weinig woorden, maar met een enorme
我从那得到无止境的生活
geestdrift. Nadat hij met pensioen 和无限价值的心神康安与快乐!
was bleef hij actief tot aan zijn dood. Hij was geliefd in heel China en
池莲子草译 06-06-10 deze keer een groot succes. Er zullen schrijvers aanwezig zijn uit meer dan 20 landen.
Nummer 14 (juni 2010) pagina 6
velen namen dan ook emotioneel afscheid.