Projekt "Podpora
výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Dopravní prostředky
SPSA3
Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Transportation: Transport and lifting machines Transport serves to the transportation of persons and different kinds of loads from place to place. Transport and lifting machines are machineries and devices designed for the manipulation and the transportation of material and persons. They are divided into the groups according to the different options:
1. According to the conversion of energy: • driving machines – they change the input energy to power parameters (torque, pressure, etc.), • driven machines – they change the pover parameters to mechanical work. 2. The means for manipulation are sort out according to material: • with bulk material • with bulk and lump material • with lump material • with liquid and gas 3. According to usage and the typical structural characters, they are divided into: • hoists and cranes • lifts • transporters /1/ • other manipulative means and systems • road vehicles
Other division e.g. as per the distance of transport, movement of transported material, manipulation etc.
The drives used in transport and lifting machines • •
•
• •
Hand drive: it is used in small and auxiliary devices that don´t require higher power (300w) and work short The compustion engine: it is employed mainly in devices designed for work in the places where there isn´t other source of power. Petrol even diesel engines are used. They are used in the combination of with the hydrodinamic or hydrostatic transfer of power or in the combination with electrical machines. Eletrical drive: regarding to many advantages, this drive is used very often. The advantages are constant readiness to work, cleanness, reliability, easy control and regulation, adaptibility, possibility of start-up under loading and the conversion of mechanical energy to electrical during braking. Hydraulic drive (transmission): there is used the conversion of mechanical energy to pressure or kinematic energy of liquid (oil) or vice versa. Pneumatic propulsion: the conversion of mechanical energy to the pressure energy of air is used for the transfer of power. -2-
Dopravní prostředky: Dopravní a zdvihací stroje
Doprava slouží k přepravě osob a různých nákladů z místa na místo. Dopravní a zdvihací stroje jsou zařízení a prostředky určené k manipulaci, přepravě materiálů a osob. Dělí se do skupin podle různých hledisek: 1. Podle přeměny energie: • stroje hnací – mění vstupní energii na výkonové parametry (kroutící moment, tlak, atd.) • stroje hnané – mění výkonové parametry na mechanickou práci 2. Podle dopravovaného materiálu se dělí prostředky pro manipulaci: • se sypkým materiálem • se sypkým a kusovým materiálem • s kusovým materiálem • s kapalinami a plyny 3. Podle užití a typických konstrukčních znaků se dělí na: • zdvihadla a jeřáby • výtahy • dopravníky [1] • ostatní manipulační prostředky a systémy • silniční vozidla Další rozdělení například dle vzdálenosti dopravy, pohybu dopravovaného materiálu, manipulace atd. Pohony používané u dopravních a zdvihacích strojů • •
•
• •
Ruční pohon: používá se u malých a pomocných zařízení, které nevyžadují větší výkon (300W) a pracují krátkodobě. Pohon spalovacím motorem: používá se zejména u zařízení určených pro práci v místech, kde není k dispozici jiný zdroj energie. Používají se zážehové i vznětové motory. Používají se většinou v kombinaci s hydrodynamickým nebo hydrostatickým přenosem výkonu nebo v kombinaci s elektrickými stroji. Elektrický pohon: vzhledem k mnoha výhodám se tento pohon používá nejčastěji. Výhodou je stálá připravenost k provozu, čistota, spolehlivost, možnost jednoduchého řízení a regulace, přizpůsobivost zatížení, možnost rozběhu pod zatížením a přeměna mechanické energie v elektrickou při brzdění. Hydraulický pohon (převod): u tohoto pohonu se k přenosu výkonu využívá změny mechanické energie na tlakovou nebo kinematickou energii kapaliny (oleje) a naopak. Pneumatický pohon: k přenosu výkonu se zde využívá změny mechanické energie v tlakovou energii vzduchu.
-3-
Picture 1: Transport device
Lifting machines Lifting machines have wide usage in manipulation with material and they can be divided into basic category: • • • • • •
jacks blocks and tackles reels, drills cranes lifts transporters
There is mentioned a representative of the category of cranes and lifts in farther text.
Cranes A crane is a lifting device for horizontal and vertical moving of burdens in a defined place. The move of a burden in a vertical direction is made by lifting and lowering. The move of a burden in a horizontal direction is made by a carriage, rotation or reclining. The main parts of a crane are • • • • •
structure lifting mechanism carriage mechanism rotary mechanism reclining mechanism -4-
Obrázek 1: Dopravní zařízení Zdvihací stroje Zdvihací stroje mají široké uplatnění při manipulaci s materiálem a můžeme je rozdělit na základní skupiny: ● zvedáky ● kladkostroje ● navijáky, vrátky ● jeřáby ● výtahy ● dopravníky V dalším textu je uveden zástupce skupiny jeřábů a výtahů
.
Jeřáby Jeřáb je zdvihací zařízení pro vodorovné a svislé přemisťování břemen ve vymezeném prostoru. Pohybu břemena ve svislém směru se dosáhne zdviháním a spouštěním, pohybu břemena ve vodorovném směru se dosáhne pojezdem, otáčením nebo sklápěním. Hlavní části jeřábu jsou: • nosná konstrukce, • zdvihací ústrojí, • pojezdové ústrojí, • otočné ústrojí, • sklápěcí ústrojí. -5-
Cranes are sorted out according to the basic options by ČSN: • mobile • tower • portal /2/ • bridge and portal bridge Other classification can be as per kind of work, drive, movement, shape. The main parametres of cranes according to ČSN ISO 4306-1 are the parametres of loading, the linear parametres, the speed of working moving, the parametres connected with the track of a crane, general parametres.
Bridge cranes: The steel structure is made from a crane bridge which moves on the elevated crane track. A bridge crane has got rectangular working areas. These cranes are divided into common, suspended and special. Common bridge cranes move on the elevated surfaces of the rails of a crane track. It is divided into: • •
girder – the capacity up to 10 tons and the span up to 25 m, doublegirder – the capacity up to 80 tons a the span up to 32 m.
Picture 2: a portal bridge -6-
Jeřáby se podle základních hledisek dělí podle ČSN na: •
mobilní,
•
věžové,
•
portálové [2],
•
mostové a portálové mostové.
Další rozdělení může být podle druhu práce, pohonu, pohybu, tvaru. Hlavní parametry jeřábů podle ČSN ISO 4306-1 jsou parametry zatížení, lineární parametry jeřábů, rychlosti pracovních pohybů, parametry spojené s jeřábovou dráhou, všeobecné parametry. Mostové jeřáby Nosnou ocelovou konstrukci tvoří jeřábový most, který pojíždí po vyvýšené jeřábové dráze. Mostový jeřáb má obdélníkové pracovní pole. Tyto jeřáby lze rozdělit na běžné, podvěsné a speciální. Běžné mostové jeřáby pojíždějí po horních plochách kolejnic jeřábové dráhy. Dělí se na: • jednonosníkové - nosnost až 10 tun a rozpětí až 25 m, • dvounosníkové – nosnost až do 80 tun a rozpětí do 32 m.
Obrázek 2: Portálový jeřáb -7-
Lifts Lifts are machine tools serves to the transport of persons or load in a vertical direction or a oblique direction between two places or more places. Transported persons or load are in a cabin or a platform which is the carrier of a cage during transporting. The cage is carried by solid leads which are ancored in a lift shaft. Leads allow to only one move of a cage – stright move down and up. A cage is hung on suspended device that connets it with the lifting machinery of a lift, so called lifting machine. The move of a lift is usually intermittent (onset and outset of persons or loading or unloading of burden is carrying out in a staying cabin), or continuous (paternoster, onset and outset of persons is carrying within moving of a cabin). As a lift is taken moving stairs as well (escalators and pavements as means vertical even horizontal trasnportation of persons). Safety regulations for the construction and assembling of lifts, regulations for operation and maintenance are mentioned in standards ČSN ( ČSN EN).
Thee divison of lifts: 1. According to the propulsion • with eletrical drive, • with hydraulic drive. 2. As per: • personal /3/ • cargo • building • circulating • high-speed The basic paremetres of lifts are capacity and nominal speed. As added paremetres are stroke, the number of stations, the number of entries, the measurement of a shaft, a cage, a machine room, power, control, drive, rendition and controling a shaft door, the placement of a lift in a building and defined of the environment in which a lift operates. The main parts of lifts: 1. A lift shaft: it is a place in which a cage is moving and balancing or compensatory equipment. A lift must be separated form suroundings. The lower part of a shaft must ended with a hollow. 2. A machine room: a lifting machine, an equipmnet belonging to it and leads must be placed in special place (a machine room). Walls, a floor, a ceiling, doors or a cover must be wall-filled and the entry allowed only for authorized persons (for maintenance, checking staff, sescue staff). 3. A lifting machine: it is lifting machinery of a lift. It consists of a drive electromotor, transmission , adjusting brakes, drive rope pulleys or a hose reel, or a chain pulley, clutches and shafts. -8-
Výtahy Výtahy jsou strojní zařízení sloužící k dopravě osob nebo nákladu ve svislém, popř. šikmém směru mezi dvěma nebo více místy. Dopravované osoby nebo náklad jsou při dopravě v kabině nebo na plošině, která je nosnou částí klece. Klec je vedena pevným vodítky, která jsou zakotvena ve výtahové šachtě. Vodítka umožňují jediný pohyb klece – přímočarý pohyb nahoru a dolů. Klec je zavěšena na nosném orgánu, který ji spojuje se zdvihacím ústrojím výtahu, tzv. výtahovým strojem. Pohyb výtahu je obvykle přerušovaný (nástup a výstup osob nebo nakládání a vykládání nákladu probíhá při stojící kabině), popř. nepřerušovaný (páternoster, nástup a výstup osob probíhá během pohybu kabiny). Do výtahů lze zařadit i pohyblivé schody (eskalátory a chodníky jako prostředky vertikální i horizontální dopravy osob). Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů, předpisy pro provoz a údržbu jsou uvedeny v normách ČSN (ČSN EN). Rozdělení výtahů:
1. Podle druhu pohonu • s elektrickým pohonem, • s hydraulickým pohonem. 2. Dle funkce • osobní [3] • nákladní • stavební • oběžné • rychloběžné Základní parametry výtahů jsou nosnost a jmenovitá rychlost. Doplňující parametry se u výtahů uvádějí zdvih, počet stanic, počet vstupů, rozměry šachty, klece, strojovny, napájení, řízení, pohon, provedení a ovládání šachetních dveří, umístění výtahu v budově a stanovení prostředí, v němž výtah pracuje. Hlavní části výtahů:
1. Výtahová šachta: je to prostor, v němž se pohybuje klec a vyvažovací nebo vyrovnávací zařízení. Výtah musí být od okolního prostoru oddělen. Spodní část šachty musí končit prohlubní.
2. Strojovna: výtahový stroj, zařízení k němu příslušející a kladky musí být umístěny ve zvláštním prostoru (strojovně). Stěny, podlaha, strop, dveře nebo poklop musí být plnostěnné a smějí být přístupné jen oprávněným osobám (pro údržbu, kontrolu, vyprošťování).
3. Výtahový stroj: jde o zdvihací ústrojí výtahů. Skládá se z hnacího elektromotoru, převodového ústrojí, stavěcí brzdy, hnací lanové kladky nebo navíjecího bubnu, popř. řetězové kladky, spojek a hřídelů.
-9-
4. Carrier equipment: the function of carrier has ropes and chains, mainly steel chains, Gallov´s chains or roller chains. There is hung a cage and balancing equipment on chains.
5. A cage: it consists of a skeleton, leading jaws, walls, a floor and a roof and it must be solid enough.
6. Balancing or compensatory equipment: secures traction (provides sufficient friction between a rope and a pulley).
7. Leads: the cage of a lift and balancing weight must be led by two solid steel leads at least. 8. Catchers: they are mechanical equipments fixed in a cage. The equipments move only down. They are able to brake and hold still a cage loaded by nominal weight during the tripping speed of a speed limit and during torn carrier equipments.
9. Bumpers 10. Eletric secure equipment: at causing of secure equipment must be prevented of start or it must cause the immediate stop of a lift.
11. The control system of a lift: it serves to receiving, processing and transmiting of the signal to the operational control of a lift.
12. Signalization: lifts have got an emergency signalization and an operational signalization.
Picture 3: A personal lift
- 10 -
4. Nosné orgány: funkci nosných orgánů mají lana a řetězy, a to zejména ocelová lana, Gallovy řetězy nebo válečkové řetězy. Na nich je zavěšena klec a vyvažovací zařízení.
5. Klec: skládá se z kostry, vodících čelistí, stěn, podlahy a střechy a musí mít dostatečnou pevnost.
6. Vyvažovací nebo vyrovnávací závaží: zabezpečuje trakci (zajišťuje dostatečné tření mezi lanem a kladkou).
7. Vodítka: klec výtahu i vyvažovací závaží musí být vedeny nejméně dvěma pevnými ocelovými vodítky.
8. Zachycovače: jde o mechanické zařízení upevněné na kleci, které působí jen ve směru jízdy dolů. Je schopno klec zatíženou jmenovitým zatížením při vybavovací rychlosti omezovače rychlosti a také při přetržení nosných orgánů zabrzdit a udržet v klidu.
9. Nárazníky 10. Elektrická bezpečnostní zařízení: zapůsobení bezpečnostního zařízení musí zabránit rozjedu nebo musí způsobit okamžité zastavení výtahu.
11. Řídící systém výtahu: slouží k přijímání, zpracování a předávání signálu k provoznímu řízení výtahu.
12. Signalizace: výtahy jsou opatřeny signalizací nouzovou signalizací provozního stavu.
Obrázek 3: Osobní výtah - 11 -
Transport machines Road vehicles The characterizaton of road vehicles Road vehicles are all vehicles which are designed for the transport of persons and loads on roads. They may be deivided according to different options. According to the means of propulsion, they are divided into:
• •
Motor – they are always their own source of energy Connective – they don´t have their own source of energy, they are designed for being pulled by vehicles. Other classification can be as per propullsion, tracks, function
Cars They are two-tracked or multi-tracked road vehicles with four wheels at least, they are usualy driven by a combustion engine designed for the trasportation of persons or loads. The term car comes from Greek words auto (itself) and mobilis (move), it means automobile could be translated as self-propelled (automotive).
Road vehicles are sorted out to these basic kinds (by law n. 56/2001 statue book): • • • • • • •
Motocycles Cars Buses Lorries /4/ Special vehicles Connective vehicles other road vehicles
The conception of cars The conception of cars means the arrangement of an engine, transmission and the kind of wheel propulsion. an engine can be placed in the front part, back part or in the middle, and namely transversely or longitidunally, of a car. It is distinguished the drive of front, back or all wheels in cars. An engine in the front part, the drive of back wheels – it is the typical conception. An engine together with a clutch and a transmission is put in the front part longitidunally. An engine is usually put on or behind the front axel. The propulsion is is carrying out through back wheels. A transmission is put on the back axle. This conception has got its advantages and disadvantages. - 12 -
Dopravní stroje Silniční vozidla Charakteristika silničních vozidel: Silniční vozidla jsou všechna vozidla, která jsou určena pro přepravu osob a nákladů po pozemních komunikacích. Lze je dělit podle různých hledisek. Podle způsobu pohonu se dělí na: •
motorová – jsou vždy vlastním zdrojem energie,
•
přípojná – nemají vlastní zdroj energie, jsou určena k tažení motorovými vozidly.
Další rozdělení může být podle pohonu, stop, určení. Automobily Jsou dvoustopá nebo vícestopá silniční motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly, obvykle poháněná spalovacím motorem, určená pro přepravu osob a nákladů. Výraz automobil pochází z řeckých slov auto (sám) a mobilis (pohyb), tzn. automobil by se dal přeložit jako samohyb. Silniční vozidla se rozdělují na tyto základní druhy (podle zákona č. 56/2001 Sb.): •
motocykly,
•
osobní automobily,
•
autobusy,
•
nákladní automobily [4],
•
speciální vozidla,
•
přípojná vozidla,
•
ostatní silniční vozidla.
Koncepce automobilů Koncepcí automobilů se rozumí uspořádání motoru, převodového ústrojí a druh pohonu kol. Motor může být v automobilu umístěn vpředu, vzadu nebo uprostřed a to podélně nebo příčně. U automobilů se rozlišuje pohon předních kol, zadní kol a všech kol. Motor vpředu, pohon zadních kol – klasická koncepce. Motor společně se spojkou a převodovkou je uložen vpředu podélně. Motor je obvykle uložen na nebo za přední nápravou. Pohon pobíhá přes kloubový hřídel na zadní kola. Rozvodovka je umístěna na zadní nápravě. Tato koncepce má stejně jako ostatní, své výhody i nevýhody.
- 13 -
Advantages: • • • • •
lesser loading on the suspension of an engine, practicaly the unlimited length of an engine at full loading of a vehicle, the bigger part of weight is on the back driven axle (it si important for pulling a trailer), simplier construction of the front axle, good cooling of an engine (radiator placed in the front, the effect of heating), long exhaust pipes
Disadvanteges: • • •
unstable kept stright direction (it is necessary to compensate the appropriate geometry of the front axle), worse traction mainly at worsen adhesive condition at small load, more difficult driven back axle.
Picture 4: Lorry
/1/ /2/ /3/ - techned.idnes.cz /4/ - avido.cz - 14 -
Výhody: •
menší zatížení zavěšení motoru, prakticky neomezená délka motoru,
•
jednodušší konstrukce přední nápravy,
•
dobré chlazení motoru (chladič vpředu), účinnost topení),
•
dlouhé výfukové potrubí.
Nevýhody. •
nestabilní udržování přímého směru (je nutné kompenzovat vhodnou geometrií přední nápravy),
•
při malém obsazení vozidla horší trakční schopnosti zejména při zhoršených adhezních podmínkách,
•
složitější zadní poháněná náprava.
Obrázek 4: Nákladní automobil
[1] [2] [3] – techned.indes.cz [4] - avido.cz
- 15 -