Speciální technologie // Specjalne technologie sph 50 cnc + roller 2800 cnc
www.kovosvit.cz
sph 50 sph 50d sph 50ds
speciální technologie | Specjalne technologie | 02 / 03
Speciální technologie // Specjalne technologie
Sph 50 cnc CNC soustruhy SPH 50 řeší produktivně a efektivně technologii obrábění dlouhých těžkých hřídelů,válců,náprav. CNC soustruh v provedení SPH 50 reprezentuje těžkou variantu těchto soustruhů vhodnou zejména pro silové obrábění - hrubovací operace. CNC soustruh v provedení SPH 50 D je určen pro přesné obrábění tvarově složitých součástí hřídelového charakteru. CNC soustruh v provedení SPH 50 DS je určen pro přesné obrábění tvarově složitých součástí hřídelového charakteru.Stroj je vybaven pomocným protivřetenem.
Tokarki CNC SPH 50 są bardziej wydajnie i posiadają bardziej skuteczną technologię obrabiania długich, ciężkich wałów, walców, osi. Tokarka CNC w wykonaniu SPH 50 reprezentuje wariant tokarek odpowiednich zwłaszcza do obrabiania - operacje zgrubne. Tokarka CNC w wykonaniu SPH 50 D jest przeznaczona do dokładnej obróbki złożonych kształtów części wałowego charakteru. Tokarka CNC w wykonaniu SPH 50 DS jest przeznaczona do dokładnej obróbki złożonych kształtem części wałowego charakteru. Maszyna jest wyposażona w pomocnicze przeciwwrzeciono.
www.kovosvit.cz
Základní koncepce strojů SPH 50, SPH 50D, SPH 50DS Stroje jsou vybaveny dvěma samostatně řízenými suporty, což umožňuje obrábět současně dvěma nástroji. Nástrojové hlavy jsou umístěny na křížových suportech na horním vedení lože. Jsou orientovány zrcadlově nástrojovými deskami k sobě. Nástrojové hlavy jsou 8-mi polohové u SPH 50, resp. 12-ti polohové u SPH 50D a SPH 50DS. Jsou elektricky ovládané a u SPH 50 D a SPH 50 DS navíc s možností použít poháněné nástroje. Levá nástrojová hlava zajíždí do prostoru nad vřeteník, pravá nad koník. Pojezdy v ose Z se částečně překrývají, avšak minimální vzdálenost mezi čely přírub nástrojových hlav je 400mm u SPH 50, (320 mm u SPH 50 D a SPH 50 DS)
LOŽE A ZÁKLADNA
VŘETENÍK A VŘETENO
Odlitek lože ze šedé litiny je skříňové koncepce. Rovina vodících ploch je skloněna o 30°od svislé roviny. Horní vodící plochy jsou ocelové, kalené (tvrdost 600-730 Hv) a broušené. Dolní vodící plochy jsou kombinací kalených, ocelových a litinových vedení (400 HB). Lože je připevněno k litinové základně vyplněné formovací hmotou. Na základně jsou upevňovací plochy pro základnu hlavního motoru, krytování a pro nosné konstrukce uzlů stroje. Na horní ploše lože jsou vedeny el. vodiče a jednotlivá potrubí tak, aby byly dobře přístupné obsluze a údržbě. Kondenzát a mazací olej jsou sváděny zpět do násypky dopravníku třísek vrtanými kanály v loži.
Litinová skříň vřeteníku je přišroubovaná na levé straně lože. Uložení vřetena v ložiskách zajišťuje vysokou tuhost a přesnost chodu. Vpředu je použita čtveřice (pro SPH 50 D, SPH 50 DS trojice) kuličkových ložisek s kosoúhlým stykem v T a O uspořádání a vzadu dvouřadé válečkové ložisko typu NN-K. Vnitřní otvor má průměr 125mm a 135 (pro SPH 50 DS ) a je vpředu odlehčen na průměr 150mm v délce 25 mm.Celá soustava vřetena je dynamicky vyvážena. Stroje jsou vybaveny brzdou, určenou pro spolehlivé zastavení vřetena v případě různých nestandardních situací (např. výpadek el. energie) v čase požadovaném bezpečnostními předpisy. Na boku vřeteníku je umístěno zařízení na snímání otáček vřetena. Náhon snímače je proveden ozubeným řemenem.
speciální technologie | Specjalne technologie | 04 / 05
POHON VŘETENA Pohon vřetena stroje SPH 50 je řešen střídavým regulačním elektromotorem, dvoustupňovou převodovkou a reduktorem, který přenáší točivý moment na vřeteno ozubenými koly. Převodová skříň je upevněna na vstupu reduktoru. Převody jsou řazeny elektricky ovládaným přesouváním. Přenos točivého momentu z elektromotoru na vstup do převodové skříně je proveden klínovými řemeny. U stroje SPH 50 D a SPH 50 DS je pohon řešen dvoustupňovou převodovkou na čele motoru a řemenovým převodem na vřeteno. PROTIVŘETENO Stroj SPH 50 DS je vybaven pomocným protivřetenem pro zvýšení přenosu kroutícího momentu na obrobek.Protivřeteno tvoří synchronní vestavný vřetenový motor umístěný na dolních vodících plochách lože.Protivřeteno je posouváno pomocí kuličkového šroubu digitálním servomotorem s integrovaným odměřováním polohy.Na vedení je zpevňováno pomocí pružin a uvolňováno tlakem hydrauliky.Součástí protivřetena je osa „C“. HORNÍ PRAVÝ A LEVÝ SUPORT Na horním vedení lože se pohybují dvoje samostatně řízené saně s příčnými suporty. Pohyb saní je realizován digitálními servopohony, které přes pružné spojky otáčejí předepnutými kuličkovými šrouby. Pro podélný pohyb saní jsou servopohony umístěny na bocích lože, pro příčný pohyb suportů jsou umístěny na saních. Odměřování os je integrováno do digitálního servomotoru. U stroje SPH 50 D a SPH 50 DS je pro zajištění vysoké přesnosti obrábění použito u příčných os přímé odměřování lineárními pravítky. Pro pohyb suportů jsou dle přání zákazníka použity pohony od výrobců jako SIEMENS, FANUC aj.
U stroje SPH 50 D a SPH 50 DS jsou dvanáctipolohové nástrojové hlavy přizpůsobeny pro radiálně upínané držáky s válcovým čepem průměru 50 mm podle DIN 69880. Tyto nástrojové hlavy jsou vybaveny pohonem rotačních nástrojů se spojkou DIN 5480. LUNETA Na dolním vedení lože se pohybují saně se samostředící lunetou. Saně lunety pohání digitální servomotor s čelní diferenciální planetovou převodovkou, který otáčí přes pružnou spojku předepnutým kuličkovým šroubem. Odměřování osy je integrováno do digitálního servomotoru. Luneta je hydraulicky ovládána a přesouvána do pracovní polohy. U stroje SPH 50 DS je na dolním vedení umístěna dvojice samostředících lunet.Upínání lunet je ovládáno hydraulicky.Podélné přesouvání do pracovní polohy a zpevnění na loži stroje je řešeno mechanicky. KONÍK Těleso koníka se pohybuje po dolních vodících plochách lože. Koník je posouván pomocí kuličkového šroubu a asynchronního elektromotoru. Na vedení je zpevňován pomocí pružin a uvolňován tlakem hydrauliky. Výsuv pinoly s otočně uloženým hrotem je zajišťován rovněž hydraulicky. Řídící obvod umožňuje nasadit dva rozdílné tlaky a tím měnit velikost přítlačné síly v automatickém cyklu.Stroj SPH 50 DS nemá koníka. KRYTOVÁNÍ Stroj je účelně zakrytován jak vnitřními teleskopickými kryty, tak vnějšími kryty. Přístup do pracovního prostoru umožňují přední posuvné kryty s pneumatickým pohonem. Sledování pracovního prostoru umožňují okna s bezpečnostním sklem.
HORNÍ NÁSTROJOVÁ HLAVA PRAVÁ A LEVÁ
ŘÍDÍCÍ SYSTÉM
Jsou umístěny na pravém a levém horním suportu. Hlavy se mohou otáčet oběma směry. U stroje SPH 50 se upínají nože přímo do hlavy pro pravé i levé otáčky vřetena, z levé i pravé strany nástrojové desky.
K řízení stroje je použit moderní řídící systém SINUMERIK 840 D. Ovládací panel řídícího systému je umístěn na konzole, která je posuvná v podélné ose stroje.
www.kovosvit.cz
Podstawowa „koncepcja maszyn“ sph 50, sph 50 d, sph 50 ds Maszyny są wyposażone w dwa niezależnie sterowane suporty, co pozwala na równoczesne obrabianie dwoma narzędziami. Głowice narzędziowe są umieszczone na krzyżowych suportach na górnej prowadnicy łoża. Są orientowane zwierciadłowo płytami narzędziowymi do siebie. Głowice narzędziowe są 8-pozycyjne w maszynie SPH 50, odpowiednio 12-pozycyjne w SPH 50D i SPH 50 DS. Są sterowane elektrycznie a w SPH 50 D i SPH 50 DS z dodatkową możliwością wykorzystania narzędzi napędzanych. Lewa głowica narzędziowa zajeżdża do przestrzeni nad wrzeciennik, prawa nad konik. Przesuwy w osi Z częściowo się pokrywają, ale minimalna odległość między czołami kołnierzy głowic narzędziowych wynosi 400 mm w SPH 50, (320 mm w SPH 50 D i SPH 50 DS).
ŁOŻE I BAZA Odlew łoża z szarego żeliwa posiada koncepcję skrzyniową. Płaszczyzna powierzchni prowadzących jest odchylona o 30 ° od płaszczyzny pionowej. Górne powierzchnie prowadzące wykonane są ze stali, hartowane (twardości 600-730 HV) i szlifowane. Dolne powierzchnie prowadzące są kombinacją hartowanych, stalowych i żeliwnych prowadnic (400 HB). Łoże jest przymocowane do żeliwnej bazy wypełnionej materiałem formującym. Na bazie znajdują się powierzchnie mocujące dla podstawy głównego silnika, osłon i konstrukcji węzłów maszyny. Na górnej powierzchni łoża są prowadzone przewody elektryczne i poszczególne rury tak, aby były łatwo dostępne dla obsługi i konserwacji. Kondensat i olej smarowy są odprowadzane z powrotem do leja przenośnika wiórów przez wywiercone kanały w łożu. WRZECIENNIK I WRZECIONO Żeliwna obudowa wrzeciennika jest przykręcona na lewej stronie łoża. Ułożenie wrzeciona w łożyskach zapewnia dużą sztywność i dokładność. W przodzie jest użyta czwórka (dla SPH 50 D, SPH 50 DS trójka) łożysk kulkowych z ukośnym kontaktem w rozmieszczeniu T i O w tyle dwuszeregowe rolkowe łożysko typu NN-K. Wewnętrzny otwór ma średnicę 125 mm i 135 (dla SPH 50 DS) i w przodzie posiada średnicę 150 mm o długości 25 mm. Cały układ wrzeciona jest wyważony dynamicznie. Maszyny wyposażone są w hamulec, mający na celu niezawodne zatrzymanie wrzeciona w przypadku różnych niestandartowych sytuacji (np. awaria w dostawie energii) w czasie wymaganym przez przepisy bezpieczeństwa. Na boku wrzeciennika znajduje się urządzenie do odczytu prędkości obrotowej wrzeciona. Napęd czujnika został wykonany przez pas zębaty. NAPĘD WRZECIONA Napęd wrzeciona SPH 50 jest rozwiązany zmiennym regulacyjnym silnikiem elektrycznym, dwustopniową przekładnią z reduktorem, który przenosi moment obrotowy na wrzeciono kołami zębatymi. Skrzynia przekładni jest zamontowana na wejściu reduktora. Biegi są włączane elektrycznie sterowanym przesuwaniem. Przeniesienie momentu obrotowego z silnika elektrycznego do wejścia do przekładni jest wykonane za pomocą pasków klinowych. W maszynie SPH 50 D i SPH 50 DS napęd jest rozwiązany dwustopniową przekładnią z przodu silnika i przekładnią pasową na wrzeciono. PRZECIWRZECIONO Maszyna SPH 50 DS jest wyposażona w pomocnicze przeciwwrzeciono w celu podwyższenia przeniesienia momentu skrętu na element obrabiany. Przeciwwrzeciono tworzy synchroniczny wbudowany silnik wrzecionowy umieszczony na dolnych powierzchniach prowadzących łoża. Przeciwwrzeciono jest posuwane za pomocą śruby kulkowej cyfrowym serwosilnikiem z integrowanym odmierzaniem pozycji. Na prowadnicy jest umacniane za pomocą sprężyn i zwalniane przez ciśnienie hydrauliki. Elementem przeciwwrzeciona jest oś „C“. GÓRNY PRAWY I LEWY SUPORT Na górnej prowadnicy łoża poruszają się dwie sanie o własnym napędzie z poprzecznymi suportami.
speciální technologie | Specjalne technologie | 06 / 07
Ruch sani jest realizowany cyfrowymi serwonapędami, które poprzez elastyczne sprzęgła obracają śruby kulkowe. Dla wzdłużnego ruchu sani są serwonapędy umieszczone na bokach łoża, dla poprzecznych suportów są umieszczone na saniach. Pomiar osi jest zintegrowany w cyfrowym serwosilniku. W maszynie SPH 50 D i SPH 50 DS w celu zapewnienia wysokiej dokładności obróbki stosuje się w osiach poprzecznych bezpośredni pomiar liniałami. Do suportów są na życzenie klienta zastosowane napędy od takich producentów jak Siemens, FANUC, itp. GÓRNA GŁOWICA NARZĘDZIOWA PRAWA I LEWA Są one zlokalizowane na prawym i lewym górnym suporcie. Głowy mogą być obracane w obu kierunkach. W maszynie SPH 50 noże są mocowane bezpośrednio do głowy dla prawych i lewych obrotów wrzeciona, po lewej i prawej stronie płyty narzędziowej. W maszynie SPH 50 D i SPH 50 DS są dwunasto-pozycyjne głowy narzędziowe dostosowane do radialnie mocowanych zacisków z cylindrycznym czopem o średnicy 50 mm zgodnie z DIN 69880. Głowice narzędziowe są wyposażone w napęd obrotowych narzędzi ze sprzęgłem DIN 5480. PODTRZYMKA Na dolnej prowadnicy łoża poruszają się sanie z samoczynnie się centrującą podtrzymką. Sanie podtrzymki napędza cyfrowy serwosilnik z przednią dyferencjalną przekładnią planetarną, obracający śrubą kulkową poprzez elastyczne sprzęgło. Pomiar osi jest zintegrowany do cyfrowego serwosilnika. Podtrzymka jest sterowana hydraulicznie i przesuwana się do pozycji roboczej. W maszynie SPH 50 DS jest na dolnej prowadnicy umieszczona para samoczynnie się centrujących podtrzymek. Mocowanie podtrzymek jest sterowane hydraulicznie. Przesuwanie wzdłużne do pozycji roboczej i wzmocnienie na łożu maszyny jest rozwiązane mechanicznie. KONIK Ciało konika porusza się na dolnych powierzchniach prowadzących łoża. Konik jest przesuwany za pomocą śruby kulkowej i asynchronicznego silnika elektrycznego. Na prowadnicy jest wzmacniany za pomocą sprężyn i zwalniany przez ciśnienie hydrauliki. Wysuw pinoli z obrotowo ułożonym kłem jest zabezpieczony również hydraulicznie. Układ sterowania pozwala na dwa różne naciski, tym samym można zmieniać wielkość siły docisku w cyklu automatycznym. Maszyna SPH 50 DS nie ma konika. OSŁONY Maszyna jest skutecznie zabezpieczona zarówno wewnętrznymi osłonami teleskopowymi jak i zewnętrznymi osłonami. Dostęp do przestrzeni roboczej umożliwiają przednie przesuwne osłony z napędem pneumatycznym. Na oglądanie przestrzeni roboczej pozwalają okna ze szkła bezpieczeństwa. SYSTEM STERUJĄCY Do sterowania maszyną jest stosowany nowoczesny system sterowania SINUMERIK 840 D. Panel sterowania systemu sterującego jest umieszczony na konsoli, która jest przesuwana w osi podłużnej maszyny.
www.kovosvit.cz
Výhody stroje SPH 50 // Zalety maszyny SPH 50
Na hrubovacích strojích SPH 50 CNC se hrubují vagónové a lokomotivní nápravy s přídavkem pro dokončení cca 2mm. Upnutí polotovarů výkovků je ve speciálním upínači firmy FORKARDT. Při velkém obvodovém házení výkovků je místy hloubka třísky až 18mm. To bez problémů dovoluje 100 kW hlavní pohon. Při odběru třísek dochází k velkému ohřevu řezné kapaliny, k jejímu ochlazování jsou ke strojům dodávány velké přídavné nádrže, které zabezpečují ochlazení řezné kapaliny. Hrubovací stroje SPH 50 CNC jsou osazeny 8-mi polohovými nástrojovými hlavy s přímým upnutím nástroje. Operační časy obrobení standardních náprav Českých Drah jsou cca 12 minut bez upnutí. Na dokončovacích strojích SPH 50 D CNC se obrábí nápravy po vyhrubování a po čelním opracování na frézovacích strojích. Upnutí náprav při dokončování je ve speciálních upínačích s pevným hrotem vlastní konstrukce a výroby. Hloubka třísky se pohybuje na cca 2mm. Dokončovací stroje SPH 50 D CNC jsou vybaveny 12-ti polohovými nástrojovými hlavami s možností použití rotačních nástrojů. Pomocí speciálních rotačních držáků se obrábí vrtáním příruby na nápravách typu Pendolino.
speciální technologie | Specjalne technologie | 08 / 09
Obróbka zgrubna na maszynach SPH 50 CNC jest wykorzystywana do obrabiania osi wagonów i lokomotyw z naddatkiem do wykończenia około 2 mm. Zamocowanie półfabrykatów odkuwek znajduje się w specjalnym uchwycie firmy FORKARDT. Podczas bicia obwodowego odkuwek miejscami występuje głębokość wióra 18 mm. Bezproblemowo na to pozwala 100 kW napęd główny. Przy odbiorze wiórów dochodzi do ogrzewania płynu do cięcia, do jego ochłodzenia są do maszyn dostarczane duże dodatkowe zbiorniki, zapewniające chłodzenie płynu tnącego. Maszyny do obróbki zgrubnej SPH 50 CNC są wyposażone w 8-pozycyjne głowice narzędziowe z bezpośredniego mocowania narzędzia. Operacyjny czas obróbki standardowych osi Czeskich Kolei wynosi około 12 minut bez mocowania. Na maszynach wykończeniowych SPH 50 D CNC obrabia się osie po drążeniu i po czołowym opracowaniu maszynach frezarskich. Umocowanie osi podczas wykończenia znajduje się w specjalnych zaciskach ze stałym kłem własnej konstrukcji i produkcji. Głębokość wióra wynosi około 2 mm. Maszyny wykończeniowe SPH 50 D CNC są wyposażone w 12-pozycyjne głowice narzędziowe z możliwością wykorzystania narzędzi obrotowych. Za pomocą specjalnych uchwytów obrotowych obrabia się przez wiercenie kołnierza osie typu Pendolino.
www.kovosvit.cz
Kompletní opracování – vysoký výkon a produktivita / Ukázková technologie // Kompletna obróbka – wysoka wydajność / Pokazowa technologia Stroj // Maszyna: Součást // Część: Čas cyklu // Czas cyklu: Polotovar // Półprodukt: Řezná rychlost // Prędkość cięcia: Posuv // Posuw: Rozsah obrábění // Zakres obrabiania: Způsob upnutí // Sposób umocowania:
SPH 50 DS zadní náprava nákl.automobilu // Tylna oś samoch. ciężarowego 20,5 minuty // minuty předobrobený výkovek - svařenec // Wcześniej obrobiona odkuwka – konstrukcje spawane 80 - 150 m/min 0,05 - 2,00 mm/ot. // mm/obr. soustružit konce nápravy, frézovat drážky // Toczyć końce osi, frezować rowki speciální rozpínací upínače v levém i v pravém vřetenu // Specjalne rozpinające uchwyty w lewym i prawym wrzecionie
Při obrábění je na stroji aktivována funkce synchronizace hlavních vřeten // Podczas obrabiania jest na maszynie aktywowana funkcja synchronizacji głównych wrzecion
pracovní postup // Sposób postępowania Držák // Uchwyt
Nástroj // Narzędzie
Popis práce - levá horní hlava // Opis pracy - lewa górna głowa
C1 - 50x32
DDJNR 3225 P15
Soustr.pásku pro lunetu // Toczyć pasek dla podtrzymki
C1 - 50x32
PCLNR 3225 P16
Hrubovat na ø220+1 a čelo; ø168+1 // Obróbka zgrubna na ø220+1 i czoło; ø168+1
C2 - 50x32
PCLNL 3225 P16
Hrubovat druhé čelo věnce; ø170+1 // Obróbka zgrubna drugiego czoła wieńca; ø170+1
C1 - 50x32
DDJNR 3225 P15
Hrubovat na ø84,9+1; ø99,5+1; hrubovat na ø100,4+1; ø102+1; ø108+1; ø110,4+1; ø120+1; ø140+1 // Obróbka zgrubna na ø84,9+1; ø99,5+1; obróbka zgrubna na ø100,4+1; ø102+1; ø108+1; ø110,4+1; ø120+1; ø140+1
C1 - 50x32
PCLNR 3225 P12
Soustr. ø220 a čelo; ø 168h9 // Tocz. ø220 i czoło; ø 168h9
C2 - 50x32
PCLNL 3225 P12
Soustr. druhé čelo věnce; ø170+0/-0,5 // Tocz. drugie czoło wieńca; ø170+0/-0,5
C1 - 50x32
DDJNR 3225 P15
Soustr. ø84,9 pro M85x2; ø82-0,2; ø99,5 h11; ø100,4+0,2; ø102; ø108; ø110,4+0,2; ø120,4+0,2; ø140+0,1/-0,2;R6 // Toczyć ø84,9 dla M85x2; ø82-0,2; ø99,5 h11; ø100,4+0,2; ø102; ø108; ø110,4+0,2; ø120,4+0,2; ø140+0,1/-0,2;R6
C1 - 50x32
R166.4FG - 3225-16
Závit M85×2, polohovat obrobek // Gwint M85×2, pozycjonować element obrabiany
Rot.držák 40.5040 5482 // Rot. uchwyt 40.5040 5482
Fréza ø 10,25 // Freza ø 10,25
Frézovat drážku š = 10+0,4, vlevo // Frezować rowek sz = 10+0,4, w lewo
Držák // Uchwyt
Nástroj // Narzędzie
Popis práce - pravá horní hlava // Opis pracy - prawa górna głowa
Sonda // Sonda
Zaměřit polohu pro frézování drážek // Zmierzyć pozycję frezowania rowków
C2 - 50x32
DDJNL 3225 P15
Soustr.pásku pro lunetu upnout lunetami // Tocz.paska dla podtrzymki umocować podtrzymkami
C2 - 50x32
PCLNL 3225 P16
Hrubovat na ø220+1 a čelo; ø168+1 // Obróbka zgrubna na ø220+1 i czoło; ø168+1
C1 - 50x32
PCLNR 3225 P16
Hrubovat druhé čelo věnce; ø170+1 // Obróbka zgrubna drugiego czoła wieńca; ø170+1
C2 - 50x32
DDJNL 3225 P15
Hrubovat na ø84,9+1;ø 99,5+1;hrubovat ø100,4+1;ø102+1; ø108+1; ø110,4+1; ø120+1; ø140+1; // Obróbka zgrubna na ø84,9+1;ø 99,5+1;obróbka zgrubna ø100,4+1;ø102+1; ø108+1; ø110,4+1; ø120+1; ø140+1;
C2 - 50x32
PCLNL 3225 P12
Soustr.ø 220 a čelo; ø 168h9 // Tocz.ø 220 a czoło; ø 168h9
C1 - 50x32
PCLNR 3225 P12
Soustr.druhé čelo věnce; ø 170+0/-0,5 // Tocz. drugie czoło wieńca;ø 170+0/-0,5
C2 - 50x32
DDJNL 3225 P15
Soustr. ø84,9 pro M85×2; ø82-0,2; ø 99,5 h11; ø100,4+0,2; ø102; ø108; ø110,4+0,2; ø120,4+0,2; ø140+0,1/-0,2;R6 // Tocz. ø84,9 dla M85×2; ø82-0,2; ø 99,5 h11; ø100,4+0,2; ø102; ø108; ø110,4+0,2; ø120,4+0,2; ø140+0,1/-0,2;R6
C4 - 50x32
R166.4FG - 3225-16
Závit M85×2 // Gwint M85×2
Rot.držák 40.5040 5482 // Rot. uchwyt 40.5040 5482
Fréza ø 10,25 // Frez ø 10,25
Frézovat drážku š = 10+0,4, vpravo // Frezować rowek szer. = 10+0,4, w prawo
speciální technologie | Specjalne technologie | 10 / 11
Stroj // Maszyna: Součást // Część: Čas cyklu // Czas cyklu: Polotovar // Półprodukt: Řezná rychlost // Prędkość cięcia: Posuv // Posuw: Rozsah obrábění // Zakres obrabiania: Způsob upnutí // Sposób umocowania:
SPH 50 D Železniční náprava // Oś kolejowa 12,5 min Ohrubovaný s přídavkem 2mm na plochu // Obróbka zgrubna z naddatkiem 2mm na powierzchnię 130 - 150 m/min 0,3 - 0,6 mm /ot. // mm /obr. Soustr.hotově, průměry pro ložiska s přídavkem na brus // Tocz., średnice dla łożyska z naddatkiem na ścierak Spec.čelní upínač,hrot koníka // Spec.czołowy uchwyt, kieł konika
pracovní postup // Sposób postępowania Pořadí nástrojů při obrábění:
nástroj č.2 - pravá nástr.hlava // narzędzie nr 2 - prawa gł.narzędz.
Kolejność narzędzi podczas obrabiania:
nástroje č.3 + 3 - obě nástr.hlavy // narzędzie nr 3 + 3 - obydwie gł.narzędz. nástroje č.5 + 5 - obě nástr.hlavy // narzędzie nr 5 + 5 - obydwie gł.narzędz. nástroje č.9 + 9 - obě nástr.hlavy // narzędzie nr 9 + 9 - obydwie gł.narzędz. nástroj č.11- pravá nástr.hlava // narzędzie nr 11- prawa gł. narzędz.
levá nástrojová hlava // lewa gł. narzędziowa
Držák - nástroj // Uchwyt - narzędzie
Popis práce // Opis pracy
Pol. nástr.hlavy - 3 // Poz. gł. narzędz. - 3
Mod. hl. -UT63D PCLNR 12-9C, CNMG 150412 PM GC4015/25 // Mod. gł. -UT63D PCLNR 12-9C, CNMG 150412 PM GC4015/25
Hrubování přechodu čep-prašník, prašník-sedlo // Obróbka zgrubna przejścia czop-odpylnik, odpylnik -siodło
Pol. nástr. hlavy - 5 // Poz. gł. narzędz. - 5
Mod. hl. -UT63D PDJNR 15-8L, DNMG 150612-22 HC-P10 // Mod. gł. -UT63D PDJNR 15-8L, DNMG 150612-22 HC-P10
Soustružení profilu (čep-prašník-sedlo) // Obróbka profilu (czop-odpylnik-siodło)
Pol. nástr. hlavy - 9 // Poz. gł. narzędz. - 9
Mod. hl. -UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25 // Mod. gł. -UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25
Soustr. část dříku + přechod do sedla // Tok. część trzonka + przejście do siodła
pravá nástrojová hlava // Prawa głowica narzędziowa
Držák - nástroj // Uchwyt - narzędzie
Popis práce // Opis pracy
Pol. nástr. hlavy - 12 // Poz. gł. narzędz. – 12
SONDA // SONDA
Změření délky nápravy, zapsání do posun. nul. bodu // Pomiar długości osi, zapisanie do posun. punktu zer.
Pol. nástr. hlavy - 2 // Poz. gł. narzędz. - 2
Mod. hl. - UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150408 PM GC4015/25 // Mod. gł. -UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150408 PM GC4015/25
Soustr. pásky pro lunetu, upnutí lunety h3=1 // Tocz. paska dla podtrzymki, umocowanie podtrzymki h3=1
Pol. nástr. hlavy - 3 // Poz. gł. narzędz. - 3
Mod. hl. - UT63D PCLNL 12-9E, CNMG 120412 PM GC4015/25 // Mod. gł. - UT63D PCLNL 12-9E, CNMG 120412 PM GC4015/25
Hrubování přechodu čep-prašník, prašník-sedlo // Obróbka zgrubna przejścia czop-odpylnik, odpylnik -siodło
Pol. nástr. hlavy - 5 // Poz. gł. narzędz. - 5
Mod. hl. - UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25 // Mod. gł. -UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25
Soustružení profilu (čep-prašník-sedlo) // Toczenie profilu (czop-odpylnik -siodło)
Pol. nástr. hlavy - 9 // Poz. gł. narzędz. - 9
Mod. hl. - UT63D PDJNR 15-9G, DNMG 150612 PM GC4015/25 // Mod. gł. - UT63D PDJNR 15-9G, DNMG 150612 PM GC4015/25
Soustr. část dříku + přechod do sedla // Tok. część trzonka + przejście do siodła
Pol. nástr. hlavy - 11 // Poz. gł. narzędz. - 11
Mod. hl. - UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25 // Mod. gł. -UT63D PDJNL 15-9E, DNMG 150612 PM GC4015/25
Dokončení dříku // Zakończenie trzonka
www.kovosvit.cz
Technická data // Dane techniczne
Technická data // DANE TECHNICZNE
SPH 50
Počet řízených os - lineárně // Liczba sterowanych osi liniowych CNC řídící systém // System sterujący
SPH 50D
SPH 50DS
5 (2+2+1)
5 (2+2+1)
5 (2+2+1)
SIEMENS 840 D
SIEMENS 840 D
SIEMENS 840 D
Pracovní rozsah: // Zakres roboczy: Oběžný průměr nad ložem // Średnica toczenia nad łożem Oběžný prům. nad ložem-na přání zákazn. // Średnica toczenia nad łożem -na życzenie klienta Oběžný průměr nad prav./lev. suportem // Średnica toczenia nad praw./lew. suportem Max. průměr soustr. prav./lev. suportem // Max. średnica toczenia praw./lew. suportem Max. délka soustružení // Max. długość toczenia Min. délka soustružení // Min. długość toczenia Max. hmotnost obrobku // Max. waga elementu obrabianego
mm
760
760
760
mm
910
-
-
mm
600/600
550/410
550/410
mm
530/530
530/400
530/400
mm
3 000
2 800
2 700
mm
1 000
1 000
1 000
kg
2 500
2 500
2 500
A15
A11
A11
mm
ø 125
ø 135
ø 135
Pracovní vřeteno: // Wrzeciono robocze: Přední konec vřetena (ISO 702-1) // Przedni koniec wrzeciona (ISO 702-1) Vrtání vřetena // Wiercenie wrzeciona Průměr ložisek vpředu // Średnica łożysk w przodu
mm
ø 200/ ø 310
ø 200/ ø 280
ø 200/ ø 280
Průměr ložisek vzadu // Średnica łożysk w tyle
mm
ø 180/ ø 280
ø 180/ ø 280
ø 180/ ø 280
Hlavní pohon: // Napęd główny: Výkon motoru S1 // Moc silnika S1
kW
100
60
28
Mk na vřetenu S1 // Mk na wrzecionie S1
Nm
4 400
1 700
1 680
Rozsah otáček vřetena // Zakres obrotów wrzeciona
min-1
20 až // do 2 100
20 až // do 2 800
20 až // do 2 800
2
2
2
Počet otáčkových řad // Liczba szeregów obrotowych Pomocné protivřeteno (elektrovřeteno): // Pomocnicze przeciwwrzeciono (wrzeciono elektryczne): Přední konec vřetena (ISO 702-1) // Przedni koniec wrzeciona (ISO 702-1) Vrtání vřetena // Wiercenie wrzeciona
mm
-
-
A8
-
-
ø 65
Výkon motoru (S1/S6-40%) // Moc silnika (S1/S6-40%)
kW
-
-
22 / 28
Kroutící moment (S1/S6-40%) // Moment obrotowy (S1/S6 -40%)
Nm
-
-
300 / 384
Rozsah otáček vřetena // Zakres obrotów wrzeciona
min-1
-
-
20 - 4000
Max.kroutící moment osy C // Max. moment obrotowy osi C
Nm
-
-
270
Osa X - max.zdvih // Oś X - max.skok
mm
225 (ø84-530)
280 (ø0 - 530)
280 (ø0 - 530)
Osa Z - max.zdvih // Oś Z - max.skok
mm
2385
2620
2600
mm.min-1
12 000 / 15 000
12 000 / 15 000
12 000 / 15 000
Osa U - max. zdvih // Oś U - max. skok
mm
225 (ø88-530)
200 (ø30 - 400)
200 (ø30 - 400)
Osa W - max. zdvih // Oś W - max. skok
mm
1810
2 030
2030
12 000 / 15 000
12 000 / 15 000
12 000 / 15 000
NC I - horní suport pravý: // NC I - górny suport prawy:
Rychoposuv X/Z // Szybki przesuw X/Z NC II - horní suport levý: // NC II - górny suport lewy:
Rychloposuv U/W // Szybki przesuw U/W
mm.min-1
Přesnost opakovaného najetí ČSN ISO 230-2 // Dokładność ponownego rozruchu ČSN-Czes.Norma Państ. ISO 230-2 Osa X, U // Oś X
mm
-
0,006
0,006
Osa Z, W // Oś Z, W
mm
-
0,013
0,013
Osa Q - max. zdvih // Oś Q - max. skok
mm
1 725
1 860
300
Příčný výsuv lunety // Poprzeczny wysuw podtrzymki
mm
280
280
-
Dolní saně s lunetou: // Dolne sanie z podtrzymką:
Koník: // Konik: Průměr pinoly // Średnica pinoli
mm
190
190
-
Zdvih pinoly // Skok pinoli
mm
180
180
-
6
6
-
mm
1710
1 860
-
Kužel dutiny MORSE //Stożek otworu MORSE Zdvih tělesa koníka // Skok ciała konika Rozsah přítlačné síly // Zakres siły docisku
N
5 000 - 50 000
10 000 - 25 000
-
Provozní napětí // Napięcie eksploatacyjne
V/Hz
3 × 400/50
3 × 400/50
3 × 400/50
Jmenovitý příkon stroje // Nominalna moc maszyny
kVA
140
103
110
Rozměry stroje // Rozmiary maszyny L × Š × V (včetně dopravníku třísek) // Dł. × Szer.×Wys. (wraz z transporterem wiórów) Hmotnost stroje // Waga maszyny
mm
8 100 × 3 435 x 2 286
kg г
27 000
speciální technologie | Specjalne technologie | 12 / 13
8 124 × 3 435 x 2 230 8 124 × 3 435 × 2 230 26 000
26 000
Příslušenství // Wyposażenie
NORMÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ // WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
sph 50
sph 50d
sph 50ds
Řídící systém // System sterujący
Dálková diagnostika // Zdalna diagnostyka
Přenosný panel s ručním kolečkem // Przenośny panel z ręcznym kółkiem
Osa C na protivřetenu // Oś C na wrzecionie przeciwnym
Úprava pro připojení zařízení pro monitorování řezného procesu Prometec // Ustalenia dotyczące podłączania urządzeń do monitorowania procesu cięcia Prometec
Úprava pro připojení zařízení Marpos (aktivní kontrola dílce) // Dostosowanie do podłączenia urządzeń MARPOS (aktywna kontrola elementów) Blokada drzwi rozdzielaczy
Uzamčení dveří rozvaděčů // Zamek drzwi szaf rozdzielczych
Barva euro nebo bona // Kolor euro lub bona
Osvětlení // Oświetlenie
Sada nářadí pro obsluhu // Zestaw narzędzi do obsługi
Konverzace anglická / německá / česká // Konwersacja angielska / niemiecka / czeska
Návod k obsluze stroje a hlavních komponentů, zápis o zkoušce přesnosti // Instrukcja obsługi maszyny i głównych elementów, zapis o badaniu dokładności
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ // WYPOSAŻENIE DODATKOWE Polohování vřetena á 3° // Pozycjonowanie wrzeciona po 3°
Chladící jednotka (+ 50C ÷ + 450C) // Chłodnica (+ 50C ÷ + 450C)
Přizpůsobení pro manipulátor // Dostosowywanie do manipulatora
Světelná signalizace provozu stroje // Sygnalizacja świetlna eksploatacji maszyny
Upínání KFD-HS 400/UVN 215 + táhlo // Mocowanie KFD-HS 400/UVN 215 + cięgło
Upínací válec UVN 215 // Walec mocujący UVN 215
Pohon klepacího táhla // Napęd cięgła klapiącego
Upínání Forkardt 3 LZD 500 // Mocowanie Forkardt 3 LZD 500
Dopravník třísek // Transporter wiórów
Chlazení Z1 3000/S // Chłodzenie Z1 3000 / S
Chlazení Z2 3000/S // Chłodzenie Z2 3000 / S
Úprava řezné kapaliny BS // Dostosowanie płynu tnącego BS
Nádrž řezné kapaliny 900 l // Zbiornik płynu tnącego 900 l
Luneta SMW SLU4 vč.přívodů,držáku,rozvodu,ovládání // Podtrzymka SMW SLU4 wraz z przewodami, wspornika, rozprowadzenia, sterowania
Luneta SMW SLU3.1– levá-pevná+saně // Podtrzymka SMW SLU3.1-lewa-stała+ sanie
Luneta SMW SLU3.1– pravá-pevná+saně // Podtrzymka SMW SLU3.1-prawa-stała+ sanie
Přizpůsob.pro hydraul.dotlačování protivřetenem // Dostosowanie dla hydraul.dociskania przeciwwrzecionem
Upínací válec neprůchozí, levé vřeteno // Walec mocujący nieprzelotowy lewe wrzeciono
Upínací válec dvojčinný, neprůchozí, protivřeteno // Walec mocujący podwójnego działania, nieprzelotowy, przeciwwrzeciono
Chlazení Z1 3000/S a magnet. filtrací // Chłodzenie Z1 3000 / S i magnes. filtracji
Chlazení Z2 3000/S a magnet. filtrací // Chłodzenie Z2 3000 / S i magnes. filtracji
Odsávání par // Odsysanie par
Rozvod vzduchu // Dystrybucja powietrza
Podpěry dílců // Podpora części
Odsouvání krytu 3000 // Odsuwanie osłon 3000
Aktivní kontrola obrobku // Aktywna kontrola elementu obrabianego
Základový materiál // Materiał podstawowy
Zvedací zařízení // Sprzęt do podnoszenia
www.kovosvit.cz
roller 2800 cnc
speciální technologie | Specjalne technologie | 14 / 15
Speciální technologie // Specjalne technologie
Roller 2800 cnc Speciální stroj ROLLER 2800 CNC je skeletem stroje odvozen ze standardního soustružnického stroje MASTURN 70/3000 CNC. Funkce stroje spočívá v technologii tváření za studena - válečkování válcových, kuželových a přechodových rádiusových ploch hřídelových součástí např. náprav vozidel. Tato funkce mimo jiné předurčuje oblast použití stroje pro specializovanou výrobu součástí s využitím technologie zpevnění povrchu a to vždy kolmým směrem válečkovacího nástroje k povrchu materiálu pomocí mechanismu naklápění osy B řízené CNC systémem. Zařízení pro válečkování je umístěno na podélném suportu. Suport se pohybuje pomocí CNC řízené osy Z po loži stroje v podélném směru. Pohyb v ose X je realizován hydraulicky dvěma proti sobě umístěnými pinolemi válečkovacích hlav, do kterých se upínají vlastní válečkovací nástroje. Plynulé změny tlaku na válečkovací nástroje lze měnit v programu během pracovního cyklu. Systém umožňuje nepřímé nezávislé měření válečkovací síly, zaznamenávání a archivaci dat procesu válečkování. Aretace natočení válečkovacích hlav v dané poloze je zabezpečena pohonem se samosvornými šnekovými převodovkami.
Specjalna maszyna ROLLER 2800 CNC, której szkielet pochodzi od standardowej maszyny tokarskiej MASTURN 70/3000 CNC. Funkcja urządzenia polega na technologii odkształcenia na zimno wałeczkowanie walcowych, stożkowych i przejściowych radiusowych powierzchni elementów wałów, takich jak osie pojazdów. Funkcja ta określa również zakres zastosowania maszyny w specjalizowanej produkcji części z wykorzystaniem technologii wzmocnienia powierzchni i zawsze w kierunku prostopadłym narzędzia wałeczkującego do powierzchni materiału za pomocą mechanizmu nachylenia osi B sterowanej systemem CNC. Urządzenie do wałeczkowania znajduje się na wzdłużnym suporcie. Suport porusza się za pomocą CNC sterowanej osi Z po łożu maszyny w kierunku wzdłużnym. Ruch w osi X jest realizowany hydraulicznie przez dwie naprzeciw siebie umieszczone pinole wałeczkujących głowic, do których są mocowane własne narzędzia wałeczkujące. Zmiany ciśnienia na narzędzia wałeczkujące można wykonać w programie podczas cyklu pracy. System umożliwia pośredni pomiar niezależny siły wałeczkującej, nagrywanie i archiwizację danych dotyczących procesu wałeczkowania. Aretacja obrócenia głowy wałeczkującej w określonej pozycji jest zabezpieczona napędem ze samohamownymi przekładniami ślimakowymi.
www.kovosvit.cz
Hlavní rysy // Główne cechy
Technologie tváření za studena – zpevňování materiálu
Technologia kształtowania na zimno – umacnianie materiału
Speciální stroj, je skeletem stroje odvozen ze standardního soustružnického stroje MASTURN 70/3000 CNC.
Specjalna maszyna, szkielet maszyny pochodzi od standardowej maszyny tokarskiej MASTURN 70/3000 CNC.
Funkce stroje spočívá v technologii válečkování válcových, kuželových a přechodových rádiusových ploch hřídelových součástí např. náprav vozidel.
Funkcja urządzenia polega na technologii wałeczkowania walcowych, stożkowych i przejściowych radiusowych powierzchni elementów wałów, takich jak osie pojazdów.
Použití stroje pro specializovanou výrobu součástí s využitím technologie válečkování povrchu.
Zastosowanie maszyny do specjalistycznej produkcji części z wykorzystaniem technologii wałeczkowania powierzchni.
Zařízení pro válečkování je umístěno na podélném suportu.
Sprzęt do wałeczkowania znajduje się na wzdłużnym suporcie.
Suport se pohybuje pomocí CNC řízené osy Z po loži stroje v podélném směru.
Suport porusza się za pomocą CNC sterowanej osi Z po łożu maszyny w kierunku wzdłużnym.
Pohyb v ose X je realizován pinolemi válečkovacích hlav, do kterých se upínají vlastní válečkovací nástroje.
Ruch w osi X jest realizowany pinolami wałeczkujących głowic, do których są mocowane własne narzędzia wałeczkujące.
Pohyb pinolí a síla válečkování je vyvozena hydraulicky.
Ruch pinoli i siła wałeczkowania jest wyprowadzona hydraulicznie.
Standardně je stroj vybaven hydraulickým agregátem.
Standardowo maszyna jest wyposażona w hydrauliczny agregat.
Plynulé změny tlaku a síly na válcovací nástroje během pracovního cyklu v definovaném rozsahu tlaků.
Ciągłe zmiany ciśnienia i siły na narzędzia podczas cyklu roboczego w określonym zakresie ciśnień.
Zobrazení aktuální válečkovací síly, zaznamenávání a archivace.
Pośredni niezależny pomiar siły wałeczkującej, rejestrowanie i archiwizowanie.
Koník s hydraulicky ovládanou pinolí je vybaven zvláštním mechanickým aretačním zařízením pro bezpečný přenos osových sil Vřeteník stroje je uložen na loži na zesíleném středícím čepu.
Konik z hydraulicznie sterowaną pinolą wyposażony jest w specjalne urządzenie mechaniczne do zatrzymania do bezpiecznego przeniesienia sił osiowych
Samostatné olejové hospodářství včetně nádrže a vany pod pracovním prostorem stroje.
Wrzeciennik maszyny jest ułożony na łożu na wzmocnionym czopie centrującym.
Celý systém válečkovacího suportu je integrován do zakrytovaného prostoru stroje.
Oddzielne gospodarstwo oleju wraz ze zbiornikiem i wanną pod przestrzenią roboczą maszyny.
Kluzné vodící plochy přídavného válečkovacího suportu jsou napojeny na centrální mazací systém stroje.
Cały system wałeczkowania jest zintegrowany do przestrzeni z osłoną.
Stroj je možno provozovat v ručním i automatickém cyklu.
Ślizgowe powierzchnie dodatkowego suportu wałeczkującego są podłączone do systemu centralnego smarowania maszyny. Maszyna może pracować w cyklu ręcznym i automatycznym.
speciální technologie | Specjalne technologie | 16 / 17
Výhody válečkovaného povrchu // Zalety wałeczkowanej powierzchni Výhody válečkovaného povrchu spočívají v dosažení hladkého povrchu součásti tvářením povrchové vrstvy za studena. Kvalitou opracování nahrazuje technologii broušení, ovšem bez přesností rozměru opracované plochy jako při broušení. Válečkování je vhodné jako dokončovací operace pro zpevnění povrchů netolerovaných rozměrů nebo jako technologie zpevnění povrchové vrstvy před dokončovacím broušením ploch na tolerovaný rozměr. Válečkování se využívá především z důvodů úspory materiálu až o 8%, dále vyšší odolností proti vzniku únavového lomu tj. vyšší únavovou pevností v cyklickém namáhání součásti, zvýšená tvrdost a velmi hladký povrh, zajišťuje vyšší odolnost proti otěru a vzniku koroze, další nemalou výhodou pro životní prostředí je možnost nahradit molybdenový nástřik oválečkováním povrchu.
Korzyści płynące z wałeczkowanej powierzchni to gładka powierzchnia części przez kształtową obróbkę warstwy powierzchniowej na zimno. Swoją, jakością zastępuje technologię obróbki ściernej, ale nie osiąga jednak dokładności rozmiarowych obrabianych powierzchni, jak przy szlifowaniu. Wałeczkowanie jest odpowiednie, jako wykończenie operacji utwardzania powierzchni na tolerowany rozmiar. Wałeczkowanie jest wykorzystywane przede wszystkim z powodu oszczędzania materiału aż o 8%, następnie wyższą odporność przeciw powstaniu przełomu zmęczeniowego tj. wyższa wytrzymałość zmęczeniowa, w cyklicznym zmęczeniu elementu, podwyższona twardość i bardzo gładka powierzchnia, zapewnia wyższą odporność na ścieranie i korozję, następną dużą zaletą dla środowiska naturalnego jest możliwość zastąpienia natrysku molibdenowego przez wałeczkowanie powierzchni.
Výhody stroje ROLLER 2800 // Zalety maszyny ROLLER 2800 Funkce a technologické možnosti stroje vycházejí z požadavků jak tuzemských tak světových norem a technologických instrukcí pro silové válečkování náprav kolejových vozidel. Použití stroje a jeho technologických možností však může být nasazeno i pro podobné aplikace této technologie spočívající v cíleném lokálním zpevnění povrchové vrstvy hřídelových součástí.
Funkcje i możliwości technologiczne maszyny są oparte na wymaganiach zarówno krajowych jak i światowych norm i instrukcji technologicznych dla wałeczkowania osi pojazdów szynowych. Zastosowanie maszyny i jej możliwości technologiczne mogą być stosowane i w podobnych aplikacjach tej technologii, która polega na celowym lokalnym umocnieniu części warstwy wierzchniej części dotyczących wałów.
www.kovosvit.cz
Pracovní prostor // Przestrzeń robocza 1/ Pracovní prostor stroje, kde jsou v první řadě naznačeny vzdálenosti a rozměry, co se týká upnutí hřídele, tzn. upínač vřetene, vzdálenost čela upínače od čelní plochy vřetena 275mm, rozjezd koníka stroje (vztaženo na vzdálenost zasunuté pinoly koníka od čela vřetena stroje tj. 3412mm, velikost výsuvu pinoly 160mm a vzdálenost špičky otočného hrotu (v našem případě hrot Röhm MK6 VEL.116 – Id.Nr.093439) od čela pinole koníku 192mm. Celková vzdálenost mezi hroty je potom 2876-2906mm v závislosti na tvaru a velikosti středícího důlku nápravy. Dále je v pracovním prostoru naznačen rozjezd suportu s válečkovacími rolnami se vzdálenostmi právě k čelu vřetena a čelu zasunuté pinoly koníka, dále je naznačen úhlový výkyv válečkovacích pinolí (±35 stupňů), pozice středu kolem kterého naklápění probíhá tj. 290mm a hodnota vzdálenosti čel zasunutých pinolí válečkovacích hlav 522mm a výsuv každé z pinolí 112mm. Většina rozměrů je stanovena k čelu vřetena, čelu pinole koníka a k čelům pinolí válečkovacích hlav, protože samotný upínač do vřetene, hrot do koníka a válečkovací nástroje se volí a konstruují speciálně dle požadavku zákazníka a jejich hodnoty se mohou lišit. 1/ Rysunek 1 przedstawia przestrzeń roboczą maszyny, gdzie najpierw są oznaczone odległości i wymiary dotyczące umocowania wału tzn. zacisk wrzeciona, odległość czoła zacisku od przedniej powierzchni wrzeciona 275 mm, rozjazd konika maszyny (odległość zasuniętej pinoli konika od czoła wrzeciona maszyny tj. 3412 mm, rozmiar wysuwu pinoli 160 mm a odległość końcówki kła obrotowego (w naszym przypadku, końcówki Röhm MK6 ROZ.116 -- Id.Nr.093439) od czoła pinoli konia 192 mm. Całkowita odległość między kłami wynosi potem 2876-2906mm w zależności od kształtu i wielkości otworu centrującego osi. Następnie w przestrzeni roboczej jest oznaczony rozjazd suportu z rolkami wałeczkującymi z odległością właśnie do czoła wrzeciona a czoła zasuniętej pinoli konika, następnie jest naznaczone odchylenie kątowe wałeczkujących pinoli (±35 stopni), pozycja środka, wokół którego przebiega nachylanie tj. 290mm a wartość odległości czół zasuniętych pinoli wałeczkujących głów 522mm a wysuw każdej z pinoli112mm. Większość rozmiarów jest stanowiona do czoła wrzeciona, czoła pinoli konika i do czół pinoli głów wałeczkujących, ponieważ sam uchwyt do wrzeciona, kieł do konika i narzędzia wałeczkujące są wybierane i konstruowane specjalnie według żądania klienta a ich wartości mogą się różnić.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PRO UNIVERZÁLNÍ HROTOVÝ SOUSTRUH S CNC ŘÍZENÍM
1.3
Pracovní prostor
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PRO UNIVERZÁLNÍ HROTOVÝ SOUSTRUH S CNC ŘÍZENÍM
1.3
Pracovní prostor
1 Obrázek 2 : Pracovní prostor stroje
Obrázek 2 : Pracovní prostor stroje
Obrázek 3 : maximální oběžný průměr stroje bez naklonění válečkovacích hlav
1-6
2/ Maximální oběžný průměr součásti bez naklonění válečkovacích hlav
ROLLER 2800 CNC
2
2/ Maksymalna średnica toczenia części bez nakłonienia głów wałeczkujących
Obrázek 3 : maximální oběžný průměr stroje bez naklonění válečkovacích hlav
1-6
speciální technologie | Specjalne technologie | 18 / 19
ROLLER 2800 CNC
Technická data // Dane Techniczne
Technická data // DANE TECHNICZNE Pracovní rozsah // Zakres pracy Geometrická a pracovní přesnost // Dokładność geometryczna i robocza Oběžný průměr bez využití naklápění osy B // Średnica obiegowa bez wykorzystania przechylania osi B Oběžný průměr s využitím naklápění osy B do ± 30° // Średnica obiegowa z wykorzystaniem przechylania osi B do ± 30° Oběžný průměr s využitím naklápění osy B do ± 35° // Średnica obiegowa z wykorzystaniem przechylania osi B do ± 35° Zdvih pinolí válečkovacích hlav // Skok tulei głowic wałeczkujących Rozsah válečkovaní síly // Zakres siły wałeczkowania Max.síla válečkování s využitím naklápění osy B (B = ± 35°) // Max. siła wałeczkowania z wykorzystaniem przechylania osi B (B = 0°) Max.síla válečkování bez využití naklápění osy B (B = 0°) // Max. siła wałeczkowania bez wykorzystania przechylania osi B (B = 0°) Vzdálenost hrotů // Odległość kłów Max. hmotnost obrobku // Max. masa detalu Pracovní vřeteno // Wrzeciono robocze Přední konec vřetena (DIN 55027, 55029) // Przedni koniec wrzeciona DIN 55027, 55029) Vrtání vřetena // Otwór przelotowy wrzeciona Kužel ve vřetenu - metrický // Stożek we wrzecionie – metryczny Řídící systém // Układ sterowniczy SIEMENS SINUMERIK Hlavní pohon // Główny napęd Výkon motoru (S1) // Moc silnika (S1) Max. kroutící moment na vřetenu (S1) // Max. moment skręcający na wrzecionie (S1) Rozsah otáček vřetena // Zakres obrotów wrzeciona Osa B // Oś B Převod šnekových převodovek // Przełożenie przekładni ślimakowych Převod čelního ozubení mechanismu naklápění // Przełożenie uzębienia czołowego mechanizmu przechylnego Rozsah naklápění // Zakres przechylania Rychloposuv // Szybki suw Osa Z // Oś Z Kuličkový šroub - průměr / stoupání // Śruba kulkowa – średnica /skok gwintu Zdvih // Skok Rychloposuv // Szybki suw Max. posuvná síla // Max. siła przesuwająca Přesnost opakovaného nastavení polohy // Dokładność powtórnego nastawienia pozycji Koník // Konik Průměr pinoly // Średnica tulei Zdvih pinoly // Skok tulei Kužel dutiny v pinole // Stożek w wykroju tulei Hydraulický agregát // Agregat hydrauliczny Objem hydraulického oleje // Objętość oleju hydraulicznego Pracovní tlak čerpadla // Ciśnienie robocze pompy Jmenovitý průtok čerpadla // Przepływ znamionowy pompy Jmenovitý výkon motoru // Moc znamionowa silnika Mazání válečkovacích nástrojů // Smarowanie narzędzi wyłeczkujących Jmenovitý tlak čerpadla // Ciśnienie znamionowe pompy Jmenovitý průtok čerpadla // Przepływ znamionowy pompy Objem nádrže // Moc znamionowa silnika pompy Jmenovitý výkon motoru čerpadla // Moc znamionowa silnika pompy Rozměry stroje // Rozmiary maszyny Délka × šířka × výška // Długość × szerokość × wysokość Hmotnost stroje // Masa maszyny Maximální celkový příkon stroje // Maksymalny łączny pobór mocy maszyny
roller 2800 cnc
ISO 1708 mm
300
mm
280
mm
250
mm kN
112 1 – 50
kN
20
kN
50
mm kg
2876 1000
mm mm
B11 / C11 106 112
kW Nm min-1
840D 11 297,5 0 – 400
-
1 : 40
-
1 : 12
° min-1
± 35 10
mm mm m/min kN mm
50/10 2876 10 20 0,015
mm mm MORSE
115 160 6
l bar l/min kW
10 110 11 3
bar l/min l kW
3 0,9 32 0,05
mm kg kVA
4000 × 1815 × 1863 6200 30
www.kovosvit.cz
Příslušenství // Wyposażenie
NORMÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ // WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
roller 2800 cnc
Osvětlení pracovního prostoru // Oświetlenie przestrzeni roboczej
Otočný hrot Röhm 116 Mk6 (604H) // Kieł obrotowy Röhm 116 Mk6 (604H)
Kalibrační siloměr // Siłomierz kalibracyjny
Redukční vložka do vřetena Metric 112/Mo 6 // Wkładka redukcyjna do wrzeciona Metric 112/Mo 6
Unašeč // Zabierak
Mazání kladek // Smarowanie krążków
Vana na mazací olej pro válečkování // Wanna na olej smarowy do wałeczkowania
Nářadí k obsluze // Narzędzia do obsługi
Průvodní dokumentace // Dokumentacja
Standardně je stroj vybaven systémem - SIEMENS 840 D // Standardowo maszyna jest wyposażona w - SIEMENS 840 D
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ // WYPOSAŻENIE DODATKOWE Zvedací zařízení 3000 // Urządzenie podnoszące 3000
Chlazení rozvaděče – klimatizace // Chłodzenie rozdzielacza – klimatyzacja
Adaptér // Adapter
Válcovací držák (sada 2ks) // Uchwyt wałeczkujący (zestaw 2 szt.)
Kladky dle přání (sada 2ks) // Rolki na życzenie (zestaw 2 szt.)
Dálková diagnostika // Zdalna diagnostyka
Speciální otočný hrot // Specjalny kieł obrotowy
Stroj je konformní s // Maszyna jest zgodna z Vzhledem k neustálému vývoji a inovaci strojů jsou údaje v tomto propagačním materiálu nezávazné. // Ze względu na nieustanny rozwój oraz innowacje maszyn, dane zawarte w niniejszym materiale reklamowym nie są wiążące.
speciální technologie | Specjalne technologie | 20 / 21
Dálková diagnostika - doplňková služba, která šetří vaše peníze
Nejrychlejší technická a technologická služba zákazníkovi Bezprostřední kontakt se strojem zákazníka “on-Line” Analýza stavu a pracovního využití stroje Levné a spolehlivé technické řešení Zkušený tým diagnostiků a aplikačních inženýrů - technologů Dálková diagnostika je analýza stavu stroje prostřednictvím komunikačního software diagnostikem. Pomocí komunikačního software se na dálku prostřednictvím Internetu zpřístupňuje obrazovka a dialogové menu řídicího systému. Samotný komunikační software v sobě nezahrnuje žádné nástroje diagnostiky. Technik servisu pouze na dálku využívá interních diagnostických možností řídicího systému. Do počítače technika servisu se zpřístupňuje obrazovka a dialogové menu CNC na libovolnou vzdálenost. Technik nejen monitoruje aktuální stav stroje přes jeho obrazovku, ale pomocí klávesnice svého počítače ovládá menu CNC, přenáší oboustranně prakticky veškerá data a pomocí funkce CHAT vede s obsluhou dialog. Při analýze závady stroje využívá technik všech v CNC integrovaných diagnostických funkcí. Cílem Dálkové diagnostiky je zkrátit odstávku stroje tím, že následná servisní činnost je již přesně cílená. To s sebou přináší především redukci ztrát zákazníka, které vznikají odstávkou stroje. V balíčku Dálkové diagnostiky se skrývají další atraktivní funkce! Tímto produktem je software, který zákazníkovi umožňuje sledovat časové využití stroje během směny online, nebo umožňuje nahlédnout do historie provozních stavů a tak následně dělat opatření ve výrobě a logistice. To vše je možné ve vizualizačním programu, který je nainstalován v PC zákazníka. Další funkcí je GSM monitoring - monitorování zvolených stavů stroje prostřednictvím sítě mobilního operátora na vybraná telefonní čísla formou SMS zprávy. Pracovník tak může ihned reagovat na událost, i když není zrovna přítomen u stroje.
GSM monitoring - Funkce GSM modulu: Prostřednictvím dotykového panelu lze definovat až 5 tel. čísel, která lze využívat pro sledování a řízení stroje Na zadaná telefonní čísla jsou pak zasílány SMS zprávy o změnách stavu stroje Na aktuální stav stroje se lze také dotázat zasláním SMS zprávy ve tvaru „STAV“ SMS je možné zaslat volitelně i při splnění určité podmínky (např. vyrobení určitého počtu ks apod.) Prostřednictvím SMS z některého předdefinovaného čísla mohou být ovládány až 2 uživatelské signály. Takto lze ovládat chování stroje na dálku (například zastavení stroje po dokončení aktuálního dílce, změna výroby na jiný typ dílce apod.) Report využití stroje a sledování online prostřednictvím sítě: Sledování využití až 5 strojů. Zobrazení stavu strojů online nebo procházení využití v historii
internet
Důležité informace pro management firmy a řízení výroby
LAN Network KOVOSVIT MAS
Customer's LAN Network
VPN TUNEL PPTP Type
www.kovosvit.cz
Diagnostyka zdalna – dodatkowa usługa, która oszczędza Wasze pieniądze Najszybsza techniczna i technologiczna obsługa klienta Bezpośredni kontakt z maszyną klienta "on-line" Analiza stanu i wykorzystania maszyny Tanie i niezawodne rozwiązania techniczne Doświadczony zespół diagnostyków i inżynierów – technologów Zdalna diagnostyka to analiza stanu maszyny za pośrednictwem oprogramowania komunikacyjnego przez diagnostyka. Zdalnie, za pomocą oprogramowania komunikacyjnego poprzez Internet zostaje udostępniony ekran i dialogowe menu systemu sterującego. Sam software komunikacyjny nie zawiera żadnych narzędzi diagnostycznych. Technik serwisu jedynie na odległość wykorzystuje wewnętrzne diagnostyczne możliwości systemu sterującego. W komputerze technika serwisu zostaje udostępniony ekran i menu dialogowe CNC na dowolną odległość. Technik nie tylko monitoruje aktualny stan maszyny za pomocą ekranu, ale za pomocą klawiatury swojego komputera steruje menu CNC, przekazuje praktycznie wszystkie dane z obu stron i za pomocą funkcji CHAT prowadzi dialog z obsługą. Analizując usterki maszyny technik wykorzystuje w CNC zintegrowane funkcje diagnostyczne. Celem zdalnej diagnostyki jest skrócenie czasu wyłączenia maszyny dzięki temu, że kolejne działanie serwisowe jest dokładnie ukierunkowane. Oznacza to w szczególności ograniczenie strat klienta, wynikające przez wyłączanie maszyny. W pakiecie zdalnej diagnostyki znajdują się inne atrakcyjne funkcje! Ten produkt to oprogramowanie, które umożliwia klientom monitorowanie wykorzystania maszyny online w trakcie zmiany, lub umożliwia wgląd w historię stanów eksploatacyjnych, a tak następnie umożliwia podjąć kroki w produkcji i logistyce. Wszystko to jest możliwe w programie wizualizacji, który jest zainstalowany na komputerze klienta. Kolejną funkcją jest monitoring GSM - monitorowanie wybranych stanów maszyny za pośrednictwem sieci operatora telefonii komórkowej na wybrane numery za pomocą wiadomości SMS. Pracownik może natychmiast reagować na zdarzenia, nawet jeśli nie jest w tym momencie obecny przy maszynie.
Monitoring GSM - Funkcja modułu GSM: Za pośrednictwem panelu dotykowego można zdefiniować 5 numerów telefonów, które mogą zostać wykorzystane do monitorowania i sterowania maszyny Na wprowadzone numery telefonów są następnie wysyłane wiadomości SMS o zmianie stanu maszyny Na aktualny stan maszyny można również zapytać przez wysłanie wiadomości SMS w postaci "STAN" SMS można wysłać opcjonalnie i przy spełnieniu pewnych warunków (np. wykonanie określonej liczby elementów, itp.) Poprzez SMS z predefiniowanego numeru mogą być sterowane aż 2 sygnały użytkownika. W ten sposób można sterować zachowanie maszyny na odległość (na przykład zatrzymanie maszyny po zakończeniu aktualnego elementu, zmiana produkcji na inny rodzaj części itd.) Raport dotyczący wykorzystania maszyny i monitorowania online za pośrednictwem sieci: Monitorowanie wykorzystania aż 5 maszyn. Wyświetlanie stanu maszyn online lub przeglądanie wykorzystania w historii Ważne informacje dla zarządzania przedsiębiorstwem i zarządzanie produkcją
speciální technologie | Specjalne technologie | 22 / 23
Reference // Referencje
ŽDB, a.s., závod Železniční dvoukolí (CZE) - SPH 50, SPH50D, ROLLER 2800 BONATRANS GROUP a.s. (CZE) - SPH 50, SPH50D, ROLLER 2800 RABA, Györ (HUN) - SPH 50DS NEVZ - Novočerkasskij Vagonostrojitelnyj zavod (RUS) - MT ROLLER 2800 UZŽM - Verchnjaja Pyžma - Vagonostrojitelnyj zavod (RUS) - ROLLER 2800
Prezentace - video // Wideoprezentacja
More videos at www.youtube.com/kovosvit
KOVOSVIT MAS, a.s. náměstí Tomáše Bati 419, 391 02 Sezimovo Ústí Czech Republic
KOVOSVIT MAS POLSKA Sp. z.o.o. ul. Polna 1A, 62 025 Kostrzyn Wielkopolski k/Poznania Polska
CZ/ T: F:
T: F: T: K:
+48 61 817 82 65 +48 61 817 82 65 +48 61 817 80 37 /serwis +48 500 097 752
E:
[email protected]
www.kovosvit.pl
E: PL/ T: F: E:
+420 381 632 501 +420 381 633 570
[email protected] +420 381 632 597 +420 381 634 469
[email protected]
servisní centrum MAS: +420 381 74 74 74
WWW.KOVOSVIT.CZ