SCIO Felhasználói Kézikönyv Ezt a felhasználói kézikönyvet a SCIO gyártója, a Mandelay Kft. készítette, és ez egy hivatalos felvilágosítás, mely a készülék helyes használatához szükséges.
Page 1 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Külön köszönet Dr. John Kelseynek, PhD, ND, aki segített elkészíteni a kézikönyv első változatát, amely a jelenlegi verzió alapja. Írta:
Mandelay Kft. Kutatás és Fejlesztés ÁTI-Sziget Ipari Park 11. ép. H-2310 Szigetszentmiklós Magyarország
A gyártó honlapja: www.qxsubspace.com Fontos megjegyzés: Mindig a legújabb változata a hivatalos verziója ennek a SCIO Felhasználói Kézikönyv 200003-nak (ahogy azt a következő levél is mutatja a „SCIO Felhasználói Kézikönyv 200003- levél” címmel) és mindig az angol nyelvű változat. A Felhasználói Kézikönyv lefordított változatát, a lehető legképzettebb fordítók készítették. Azonban, a Mandelay Kft. csak az angol nyelvű Felhasználói Kézikönyv változatot tartja hivatalos dokumentumnak.
Page 2 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Tartalomjegyzék ÜDVÖZLŐ LEVÉL ....................................................................................................................................................4 1. RÉSZ –MI A SCIO? ................................................................................................................................................6 2. RÉSZ - ÁTTEKINTÉS............................................................................................................................................6 3. RÉSZ – HASZNÁLATI JAVASLAT ....................................................................................................................7 4. RÉSZ – JOGI NYILATKOZAT ............................................................................................................................ 8 5. RÉSZ – ÜGYFÉL BIZTONSÁGA ......................................................................................................................... 8 5.1 RÉSZ – HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ....................................................................................................................... 8 5.2 RÉSZ - FIGYELMEZTETÉSEK .................................................................................................................................9 5.3 RÉSZ – FIGYELEM ................................................................................................................................................9 5.4 RÉSZ – NEMKÍVÁNATOS MELLÉKHATÁSOK..........................................................................................................9 5.5 RÉSZ – ELEKTRÓDA SZABÁLYOK, ÉS CSATLAKOZTATÁSOK ............................................................................... 10 5.6 RÉSZ – ELEKTRÓDA ELLENŐRZŐ LISTA .............................................................................................................. 10 5.7 RÉSZ – AZ ELEKTRÓDÁK TISZTÍTÁSA ................................................................................................................. 11 6. RÉSZ – ELEKTROMOS BIZTONSÁG ............................................................................................................. 12 6.1 RÉSZ – ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ALAPFOGALMAK .......................................................................................... 12 6.2 RÉSZ – A RENDSZER CSATLAKOZTATÁSA .......................................................................................................... 13 6.3 RÉSZ – A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ........................................................................................................................ 13 6.4 RÉSZ – RÖNTGENSUGÁRZÁS ELLENI VÉDETTSÉG ............................................................................................... 13 7. RÉSZ – SZERZŐI JOG ........................................................................................................................................ 13 8. RÉSZ – PONTOSSÁG .......................................................................................................................................... 13 9. RÉSZ - A BIOFEEDBACK RÖVID TÖRTÉNETE .......................................................................................... 14 10. RÉSZ - SZIMBÓLUMOK .................................................................................................................................. 18 11. RÉSZ – SZÁMÍTÓGÉP SPECIFIKÁCIÓK A ‘CLASP32’ – SCIO - HOZ .................................................. 20 11.1 RÉSZ – CACHE (GYORSÍTÓTÁR) ÉS RAM (VÉLETLEN HOZZÁFÉRÉSŰ MEMÓRIA)............................................ 20 11.2 RÉSZ - SZÁMÍTÓGÉP SPECIFIKÁCIÓJA .............................................................................................................. 21 12. RÉSZ – SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A ‘CLASP32’ – SCIO-HOZ ...................................................... 22 13. RÉSZ – TELEPÍTÉSI ÉS AKTÍVÁLÁSI ELJÁRÁS – SCIO ........................................................................ 23 13.1 RÉSZ – ONLINE AKTIVÁLÁS ............................................................................................................................. 23 13.2 RÉSZ - TELEPÍTÉS............................................................................................................................................. 24 14 RÉSZ - A ‘CLASP32’ SZOFTVERHEZ SZÜKSÉGES PROGRAMOK ....................................................... 26 15 RÉSZ – USB -USB KÁBEL TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK ............................................................................. 27 16. RÉSZ - A PORT BEÁLLÍTÁSA ........................................................................................................................ 28 17. RÉSZ – FONTOS ELJÁRÁS A TELEPÍTÉS BEFEJEZÉSÉHEZ ................................................................ 29 18. RÉSZ – A KEZDÉSHEZ .................................................................................................................................... 29 18.1 RÉSZ – A KEZDÉS PERSPEKTÍVÁJA A PROGRAMMAL ......................................................................................... 30 18.2 RÉSZ – A NAVIGÁCIÓ ALAPELVEI ..................................................................................................................... 30 18.3 RÉSZ – KÖZPONTI ELEMEK A GYAKORLATBAN ................................................................................................ 30
Page 3 of 63
SCIO User Manual 200034-K
18.4 RÉSZ – AZ ÜGYFELEK ALAPELVEI .................................................................................................................... 31 18.5 RÉSZ - HATÁRIDŐK .......................................................................................................................................... 32 19. RÉSZ – PRAKTIKUS TANÁCSOK .................................................................................................................. 33 19.1 RÉSZ – HOZZÁFÉRÉS A FUNKCIÓKHOZ ............................................................................................................. 33 19.2 RÉSZ – LEFAGYOTT KÉPERNYŐK ..................................................................................................................... 33 19.3 RÉSZ – AZ ÜGYFÉL VISSZAÁLLÍTÁSA ............................................................................................................... 34 19.4 RÉSZ - BIOFEEDBACK ÉS DEMONSTRÁCIÓS VERZIÓK ....................................................................................... 34 20. RÉSZ - A SCIO INTERFÉSZ ELLENŐRZÉSE .............................................................................................. 35 21. RÉSZ – GYORS KEZDÉS ................................................................................................................................. 36 21.1 RÉSZ - PROGRAM MEGNYITÁSA: ÜGYFÉL ADATBEVITELE ................................................................................ 36 21.2 RÉSZ - KALIBRÁLÁS......................................................................................................................................... 37 22. RÉSZ – ÜGYFÉL ADATAINAK ELMENTÉSE ............................................................................................. 37 23. RÉSZ – AZ ÜGYFÉL ADATAINAK VISSZAÁLLÍTÁSA............................................................................. 39 24. RÉSZ – A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSA VAGY FELÚJÍTÁSA ............................................................................ 39 25. RÉSZ - SZÓSZEDET .......................................................................................................................................... 40 A MELLÉKLET - TARTOZÉKOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYZAT .......................................................... 44 B MELLÉKLET – HELYES GYÁRTÁSI GYAKORLAT (GMP) IRÁNYELVEI ............................................ 49 C MELLÉKLET – GARANCIA SZERZŐDÉS ..................................................................................................... 52 D MELLÉKLET – SZOFTVER LICENCSZERZŐDÉS ...................................................................................... 54 APPENDIX E – VÁLTOZTATÁSOK TÖRTÉNETE ........................................................................................... 56
Üdvözlő levél Kedves SCIO barátok, Szeretnénk megragadni ezt az alkalmat, hogy üdvözöljük Önt a legújabb univerzális elektrofiziológiai biofeedback rendszer hullámában. Reméljük lelkes, hogy csatlakozhat a SCIO Felhasználók világméretű családjához. Mielőtt először csatlakoztatná, bekapcsolná, vagy használná a készüléket szükséges, hogy végigolvassa ezeket az oldalakat, és hogy a SCIO minden jövőbeni használatakor referenciaként tekintsen ezen felhasználói kézikönyvre. Ez a kézikönyv nagy segítségére lesz a SCIO használatában. Kérjük alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. Amennyiben kérdése merülne fel kérjük vegye fel a kapcsolatot a képviselővel, akitől Ön vásárolta a készülékét. A kézikönyv végén megtalálhatja a Változtatások Történetét, ahol megtalálja a kézikönyvben történt változtatásokat az első kiadás óta. Kérjük innen informálódjon, hogy megértse mi lett megváltoztatva. Kérjük jegyezze meg a következőket: Page 4 of 63
SCIO User Manual 200034-K
1. 2009 február 20-tól, a gyártó Mandelay Kft. Budapest, Magyarország, NEM küldi ki a Clasp32 Szoftvert a szállítmányba. Ehelyett, letölthető, és aktíválható a szoftver legújabb verziója a honlapunkról, a www.qxsubspace.com -ról. Első alkalommal brókere segíthet Önnek ebben a folyamatban. 2. Tapasztalataink azt mutatják, hogy az USB kábel, ami összeköti a SCIO-t a laptoppal NEM lehet hosszabb 2 méternél. 3. Minden felhasználónak regisztrálnia kell a hivatalos honlapunkon, a www.qxsubspace.com -on. Ez teszi lehetővé, hogy hozzájusson a legfrisebb információkhoz, hírekhez, és frissítésekhez készülékével kapcsolatban. Továbbá a SCIO Felhasználói Kézikönyv ezen kiadása tartalmazza a Garanciális Szerződés feltételeit is. Kérjük szánjon egy kis időt a garanciájának átolvasására, mely automatikusan életbe lép készüléke szállítási napjának dátumával. A mi véget nem érő kíválóságra irányuló kutatásainkban sok felhasználóval dolgozunk szorosan együtt, a program fejlesztése, és bővítése céljából. Miután megismerkedett a programmal, és úgy találja, hogy annak valamely funkciója nem az Ön elvárásainak megfelelően működik, kérjük nyugodtan lépjen velünk kapcsolatba, és írjon nekünk egy részletes ugyanakkor tömör magyarázatot, hogy Ön milyen változtatásokat javasolna a program fejlesztésével kapcsolatban. Minden javaslat az Igazgatói Tanács elé kerül megfontolásra. Szoftverünk, a Clasp32, messze a legnagyobb, és legjobb szoftvercsomag napjainkban az Energetikai Orvoslás területén. Azonban nem mentes néhány kisebb programozási hibáktól. Évek során azt tapasztaltuk, hogy a legtöbb problémák a nem megfelelő számítógép, az Operációs Rendszer helytelen telepítése, és a legtöbb esetben a nem megfelelő számítógép karbantartásának hiányából adódnak. Ha bármilyen problémája adódna, kérjük lépjen kapcsolatba Képviselőjével. Arra bíztatjuk Önt, hogy próbálja a lehető legjobb képzést beszerezni rendszerünk használatához, és alkalmazásához. Minél jobban ismeri rendszerünket, annál hatékonyabb segítségére lehet leendő ügyfeleinek. További információkért kérjük látogasson el honlapunkra a www.qxsubspace.com –ra, valamint a konferencia honlapunkra a www.qxconference.com -ra. Rendszerünk a legkifinomultabb eszköz a piacon, de teljesítőképessége, a terapeuta képességeihez igazodik. Üdvözöljük az élvonalbeli Univerzális Elektrofiziológiai Biofeedbackben!!
Tisztelettel, A Mandelay csapata Page 5 of 63
SCIO User Manual 200034-K
1. Rész –Mi a SCIO? A SCIO (Scientific Consciosness Interface Operations Rendszer) egy univerzális elektrofiziológiai biofeedback rendszer. Összehangolja az összetett elektro-modális biofeedback programot, egy számítógépes szoftverrel annak érdekében, hogy bioenergetikai információt gyűjtsön össze a páciens tudatalattijából. Az információt elektródák gyűjtik össze a fejen (homlokon) és végtagokon elhelyezett pántok segítségével, mely pontos és megbízható képet ad a beteg általános egészségi állapotáról. Ezt az információt a SCIO választja ki, és listázza a legerőteljesebb reakcióval kezdve, és a stresszfaktorok analizálása a stressz kezelési részben történik.
2. Rész - Áttekintés A felhasználói kézikönyvet a gyártó készítette. a Mandelay Kft. A SCIO szoftver és készülék felületének alapvető információjával, és működtetésével látja el a felhasználót. Ez a kézikönyv NEM nyújt orvosi értékelést, vagy orvosi szakvéleményt semmilyen módon. Ez egy alap Felhasználói kézikönyv, melyben a felhasználó utasításokat talál, hogyan indítsa el a készülékét, és alapvető fontos információkat. Ebben a Kézikönyvben leírt információk semmi esetre sem tekintendők orvosi szakvéleménynek, diagnózisnak, vagy terápiás kezelésnek egy adott egészségállapotra vonatkozóan. Az itt leírt kezelési módok egyike sem értendő orvosi szakvéleménynek, diagnózisnak, vagy terápiának, vagy ezek helyettesítőjének. A SCIO ügyfeleinek, és felhasználóinak megfelelő gondossággal kell eljárniuk, annak érdekében, hogy biztosítsák a tájékoztatást, és konzultálást egy engedéllyel rendelkező kezelőorvossal. Csak engedéllyel rendelkező diagnosztizáló tud diagnosztizálni, a rendelkezésére álló információk és diagnosztikai szakértelme alapján. A készülék csak orvosi biofeedback terápiára alkalmazható. A készüléket stressz kimutatására, és csökkentésére javallott használni. Minden területen, függetlenül bármilyen speciális szóhasználattól, vagy terminológiától, a SCIO rendszer kizárólag a következő célok miatt lett megtervezve:
Segíti,és megkönnyíti a stress felmérését, és értékelését, amely lényeges lehet az ügyfél egészségére nézve; Segíti, és megkönnyíti a szervezet stress-felismerő képességét, az ügyfél stressz csökkentő forrásainak a mozgosítását.
Page 6 of 63
SCIO User Manual 200034-K
A stressz egy egészségügyi betegség, mely aggodalomra ad okot. Az Egészgégügyi Világszervezet Nemzetközi Betegségek Osztályozása #9 (BNO #9) felsorolja, mint 308.0 Akut reakció a stresszre, és 308.3 Stressz, akut helyzeti zavarok , valamint a BNO #10 a következőképp listázza F43, Reagálás a súlyos stresszre, és a korrekciós zavarokra, és F43.0 Akut stressz-reakció, F43.1, mint poszt-traumás stressz zavar, F43.2 mint Alkalmazkodási zavarok, F43.8 Egyéb reakciók súlyos stresszre, és F43.9 Reakciók súlyos stresszre, meghatározatlan. Az „akut” szó nézete a terapeuták vagy az ügyfelek, és nem a SCIO gyártójának a felelőssége, sem a kézikönyvnek, vagy magának a SCIO-nak.
3. Rész – Használati javaslat A SCIO univerzális elektrofiziológiai biofeedback rendszerként javallott hasznáni. A SCIO következő nyolc univerzális tételből épül fel, amely egyben a SCIO funkciója is: 1. Stressz-csökkentés és Életmódbeli Stresszfaktor Kérdőív; 2. Egyszerű EEG (elektroenkefalográfia volt mérése) biofeedback agyhullám stresszcsökkentés; 3. 3 pólusú EKG (elektrokardiológia amper mérése), egyszerű szívműködés, és biofeedback stressz-csökkentés; 4. EMG (elektromiográfia volt és amper mérése), egyszerű izom-rehabilitáció; 5. GSR (galvanikus bőrreakció ellenállás mérése) biofeedback, és TVEP [bőrön keresztüli voltametrukusan kiváltott feszültség] biofeedback (elektrofiziológiai reakcióképesség); Mivel a GSR biofeedback egy microcurrent voltammetric stimulációt igényel a GSR méréséhez, a microcurrentnek a következő másodlagos funkciókat kell tartalmazza, amely funkciója a biofeedback körfolyamaton/hurkon keresztül hajt végre: 6. Transzkután elektromos ideg stimuláció (MENS) a fájdalom csökkentése a kibernetikus biofeedback körfolyamatban/hurokban; 7. Trauma vagy sebgyógyulás és elektro-ozmózis a biofeedback körfolyamatban/hurokban; 8. Globális voltametrikus töltés stabilitás (Hidratálás, Oxidáció, Proton egyensúly) a biofeedback körfolyamatban/hurokban. Mindezen funkciók kombinációja egy univerzális elektrofiziológiai biofeedback rendszert alkot, amely a következő kezelésekre alkalmas: a. stressz kimutatása, és csökkentése, b. sérülésből, izomgyengeségből, vagy izomtónusból eredő izom-rehabilitációs kezelés, c. fájdalom csökkentése (MENS [microcurrent Transzkután elektromos ideg stimuláció]), d. trauma és/vagy sebgyógyulás, e. a következő feltételek mérése és kijavítása: töltés stabilitás, amely az EEG kötet (az EEG feszültség, és áramerősség mérése egy időszak alatt); bőr ellenállás (a bőr ellenállásának a transzkután hidratáltság impedanciája); és Page 7 of 63
SCIO User Manual 200034-K
redox-potenciál (elektrofiziológiai változások légzés során). Összességében ezek a VARHOP mérései (feszültség, áramerősség, ellenállás, hidratáció, oxidáció, proton nyomás). A SCIO csak biofeedback használatra van. Reklamációt csak biofeedbackre fogadunk el.
4. Rész – Jogi nyilatkozat A SCIO, mint univerzális elektrofiziológiai biofeedback rendszer használandó, mely a stressz kimutatására, és a stressz csökkentésére lett kifejlesztve. A készülék nem alkalmas a stressz mellett egyéb diagnosztikai mérésekre. A stressz számos területről származhat; amit ez a rendszer többféle multimédiás terápia segítségével csökkenteni képes. Ez a készülék szintén méri a páciens elektrofiziológiai reaktivitását, ami egy másik módszer a stressz kimutatására. Csak engedéllyel rendelkező egészségügyi orvos diagnosztizálhat a készülékkel. A rendszer úgy lett kalibrálva, hogy a legcsekélyebb, minimális elektromos eltérések/reakciók mérésén túl egyéb biológiai és orvostani stresszfakttorkat is mérni tudja. Az érzékenység magasra van beállítva, hogy a legcsekélyebb, és legkorábban kiváltódó jele a stressznek is észlelhető legyen, ezért az eredmények a páciens felismerési skáláján kívül eshetnek, így az eredmények kiértékelése is képzett biofeedback technikust igényel. Mindig konzultáljon egy képzett egészségügyi gyakorló orvossal, valamint mindig végezzen további referenciateszteket. A stressz kimutatásán, és csökkentésén kívül semmilyen másjellegű vizsgálat nem végezhető a készülékkel.
5. Rész – Ügyfél biztonsága Ez az információ nagyon fontos, és ez az információ mindig rendelkezésre kell álljon. Továbbiakban ezek a fontos információk létfontosságuak a készülék biztonságos felhasználásának biztosításához. Ha bármilyen kérdése van, kérjük lépjen kapcsolatba a Képviselőjével.
5.1 Rész – Használati utasítások 1. Olvassa el az összes utasítást ebben a Felhasználói Kézikönyvben. 2. Mentse el őket későbbi hivatkozásra. 3. Kövesse az összes Figyelmeztetéseket, és Óvintézkedéseket, melyek fel vannak tüntetve a terméken, illetve alább. 4. Tisztítás előtt húzza ki a készülékből az USB kábelt. 5. NE használja a készüléket víz közelében. 6. NE helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra, vagy asztalra. 7. NE tegyen semmit az USB kábelre. Page 8 of 63
SCIO User Manual 200034-K
5.2 Rész - Figyelmeztetések Az orvostechnikai eszközök alapvető követelményeire vonatkozóan, a Figyelmeztetéseket egyértelműen kell megfogalmazni, és kijelenteni a készülék biztonságos működése érdekében. Ezért a következő Figyelmeztetések lettek megállapítva a Kockázatelemzés alapján, melyet figyelembe kell vennie a készülék használatakor. Ha bármilyen kérdése van, forduljon közvetlenül a gyártó, a Mandelay Kft. Minőségügyi Vezetőjéhez. 1. Ne használja epilepsziás pácienseken, vagy epilepsziás kórelőzménnyel rendelkező pácienseken. 2. Ne használja ezt a készüléket pacemakerrel rendelkező pácienseken. 3. Ne használja elektromos hiperreaktivitásos pácienseken. 4. Ne használja irritát, gyulladt, piros vagy sérült bőrön. 5. Ne használja terhes nőkön. 6. Ne használja 3 év alatti gyermekeken. 7. Ne használja kábítószer, vagy alkohol befolyása alatt álló pácienseken.
5.3 Rész – Figyelem Az orvostechnikai eszközök alapvető követelményeire vonatkozóan, a Figyelem bekezdés alatt található felsoroltakat egyértelműen kell megfogalmazni, és kijelenteni a készülék biztonságos működése érdekében. Ezért a következő Figyelemre való felhívások lettek megállapítva a Kockázatelemzés alapján, melyet figyelembe kell vennie a készülék használatakor. Ha bármilyen kérdése van, forduljon közvetlenül a gyártó, a Mandelay Kft. Minőségügyi Vezetőjéhez. 1. Ne engedje, hogy az elektródák fém része közvetlenül érintkezzen a bőr felületével. 2. Legyen óvatos a pszichotikus ügyfelekkel, vagy pszichotikus kórelőzménnyel rendelkező betegekkel. 3. A készüléket akkumulátoros számítógépről használja, ami nincs bedugva fali konnektorba, vagy orvosilag biztonságos feszültségmérőről. 4. Minden használat után tisztítsa meg az elektródákat (különösen, ha fertőzés gyanúja áll fenn).
5.4 Rész – Nemkívánatos mellékhatások A Mandelay Kft. elvégzett egy kockázat elemzést, hogy csökkentse az esetleges nemkívánatos mellékhatásokat, melyek a SCIO használata során felmerülhetnek. Azonban a forgalomba hozatal utáni ellenőrzés azt mutatja, hogy néhány ügyfélnél mégis jelentkeztek ezek a nemkívánatos mellékhatások:
Enyhe szédülés a kezelés után. Kérjük vegye figyelembe, hogy ez bekövetkezhet az ügyfél saját egészségi állapotából adódóan is, úgy mint a magas vérnyomás, vagy adódhat a kezelés végeztével egy hosszan tartó ellazult, hátradőlt állapotból történő
Page 9 of 63
SCIO User Manual 200034-K
hirtelen felállásból. Ha ez az érzés bármilyen szempontból nem szokványos, és aggodalomra adna okot, akkor az ügyfél keresse fel kezelőorvosát, házi orvosát. A központi idegrendszerrel történő biofeedback transzkután kölcsönhatás során a SCIO egy vegetatív idegrendszeri kaszkádot válthat ki, mely vasovagalis krízishez vezethet. A beteg esetleg túlságosan izzadhat, jelentkezhet hányinger és szédülés. Amennyiben ez bekövetkezik, egy hűvös, nedves rongyot kell finoman, enyhe nyomással az ügyfél szemére helyezni, mondani kell neki, hogy pihenjen, lélegezzen mélyeket, és várjon körülbelül 5- 10 percet, amíg a vasovagal krízis elmúlik. Szélsőséges esetekben ájulás léphet fel. Egyes ügyfelek rendkívüli érzékenységet mutatnak bizonyos műanyagokkal, gumiszármazékokkal, vagy fémekkel szemben. Általában Ők azok az emberek, akik nem viselnek sok ékszert, és akik nem használnak sok kozmetikai cikkeket, illetve illatanyagokat. Néhány ügyfélnél enyhe bőrpír jelentkezett az elektródák helyén. Ha ez aggodalomra ad okot, akkor az ügyfélnek meg kell fontolnia, hogy visszatérjen egy újabb kezelésre, amíg nem látta a kezelőorvosa, háziorvosa.
5.5 Rész – Elektróda szabályok, és csatlakoztatások Az elektródák és/vagy tartozékok használata, melyek nem részei az eredeti regisztrált készüléknek, a felhasználó saját felelőssége szerint használja. Kérjük nézze meg az A Mellékletet a “Tartozékok Eljárásai”-ban található fotókaat az eredeti regisztrált készülékről, beleértve az elektródákat. A csatlakoztatás az alábbiak alapján: o o o o
Fekete pánt a bal bokához Kék pánt a jobb bokához Piros pánt a jobb csuklóhoz Sárga pánt a bal csuklóhoz
A fej elektróda a homlokra (vagy más testrészre, ahol egy adott terápiát szeretnénk elvégezni) (a csíkokkal a homlok fele: nem fontos, hogy a kábel jobb, vagy bal oldalt van). A legjobb hatást akkor érjük el, ha közvetlenül a bőrrel érintkezik: elektromosságot vezető spray vagy krém használata ajánlott.
5.6 Rész – Elektróda ellenőrző lista Kérjük minden alkalommal ellenőrizze az Ön ügyfele érdekében a fenti figyelmeztetésket. 1. Magyarázza el az ügyfélnek az elektródákat, a helyzetüket, és hogy mennyi ideig lesznek fent. 2. Ellenőrizze, hogy az ügyfélnek volt-e korábbi tapasztalata, amely félelemmel tölti el, vagy kellemetlen érzést kelt az elektródák viselése (pl. elektrosokk terápia).
Page 10 of 63
SCIO User Manual 200034-K
5.7 Rész – Az elektródák tisztítása Tisztítsuk meg az elektródát egy sterilizáló oldattal (3 - 5%-os peroxid, 10%-os alkohol oldat, vagy azzal egyenértékű) minden használat után. Kerülje az erős tisztítószereket, mert károsíthatják a gumírozott anyagot. Időszakosan meleg szappanos vízzel tisztítsa.
Page 11 of 63
SCIO User Manual 200034-K
6. Rész – Elektromos biztonság A készülék bizonyítottan hatékony, és biztonságos minden nemzetközileg elismert harmonizált szabvány szerint. Az alábbiakban rendelkezésére bocsátunk néhány alapvető információt az elektromos biztonságról, hogy biztosítsuk a SCIO biztonságos, és rendeltetésszerű használatát.
6.1 Rész – Elektromos biztonsági alapfogalmak Az áramerősség (Amper) okozhat halálos áramütést, nem a feszültség (Volt). Otthonunkban 115 Volt (USA) és 230 Volt (Európa) AC (váltakozó áram) feszültség van jelen, de 1 Amperes áramerősség mellett. 3 Amperes áramütés rendszerint halálos kimenetelű, de még az ennél jóval 0,2 Amperes áram is sérülésekhez vezethet, ha az áram átjárja a szívet. A SCIO orvosilag bizonyított teljesen biztonságos mikro-áram milliampert használ, és ezen kívül túláram-, valamint túlfeszültség elleni védelemmel is el lett látva. A SCIO, USB kábelen keresztül kapja a tápfeszültséget a számítógépből, így egy tápegység okozta sérülés esélye minimális: további mérések is igazolják, hogy az eszköz megfelel a biztonsági követelményeknek. Kérjük használja a SCIO-t számítógép akkumulátorról működő üzemmódban, vagy orvosilag biztonságos túlfeszültségvédő áramkör megszakítóval. Alapvető, és része az elektromos biztonsági jogszabályoknak, hogy ügyfelünket megvédjük a károktól. A kár kétféle forrásból adódik, de kiküszöbölhető akkumulátorról történő működtetés, vagy túlfeszültségvédő áramkör megszakító alkalmazása révén: (1) Egy rövidzárlat esetén, amikor az áram közvetlenül az ügyfelen keresztül távozik a földbe. (pl. kenyérpirítóba dugott kés) (2) Hálózati túlfeszültség vagy villámcsapás. Ez nem fordulhat elő, ha a számítógép akkumulátorról működik. Azonban az akkumulátor sem tart túl sokáig (1-2 óra). Ezért praktikusabb hálózatról működtetni. Ez biztonsági berendezések használatát követeli meg. Ezen berendezésekre “Orvosi Transzformátorok”ként hivatkozunk. Lényegében a védelem speciális komponensek révén megoldható: Rövidzárlat: egy RCD (Maradék áram-berendezés/Érzékelő) vagy ELB (földzárlatmegszakító), normálisan 30 ma-nál beszerezhető. Villámlás/Hálózati túlfeszültség: túlfeszültségvédő, mely számítógépes üzletekben szerezhető be.
Page 12 of 63
SCIO User Manual 200034-K
6.2 Rész – A rendszer csatlakoztatása Energiaellátás 1 2 3
Csatlakoztassa az USB kábelt a számítógéptől a SCIO-hoz. Csatlakoztassa számítógépét a hálózatra az elektromos biztonsági eszközökön keresztül. A hálózati aljzatból az RCD/ELB-ig, onnan a túlfeszültségvédőig, és végül a számítógéphez.
6.3 Rész – A készülék tisztítása A készüléket szükség szerint időszakonként kell tisztítani egy hasonló összetevőjű tisztítószerrel, mint amit az elektródák tisztításához használunk. Nem szükséges minden egyes páciens után letisztítani a készüléket. Tisztításra peroxide vagy alkohol ajánlott. A javasolt koncentráció 10% -os alkohol vagy 3 -5% -os peroxide oldat, az elektródákhoz, és a készülék külső tisztításához egyaránt.
6.4 Rész – Röntgensugárzás elleni védettség A készüléket úgy tervezték, hogy ellenálljon egy adott mennyiségű röntgensugárzásnak. Becslésünk szerint mintegy 50 (ötven) röntgensugárzást bír ki a készülék. Az ezt meghaladó sugárzásmennyiségnek kitett készüléket érdemes visszaküldeni átvizsgálásra. A vásárlók korlátozott felismerést tapasztalhatnak a készülék, és a szoftver között; a fények homályosabbak lehetnek, mint azelőtt, ami szintén az átvizsgálás esedékességére hívják el a figyelmet. Átvizsgálás lehetőségeire, kérjük olvassa el a Szervíz Központokra vonatkozó politikánkat, ahol fel vannak tüntetve az általunk Engedélyezett Szervíz Központok. Ez a dokumentum megtalálhtató a www.qxsubspace.com “Szabályok és Irányelvek” menüpont alatt.
7. Rész – Szerzői jog Minden jog fenntartva a beszerzési útvonaltól függetlenül. Egyetlen része sem másolható, tárolható adattároló rendszeren, vagy továbbítható semmilyen formában, és semmilyen módon a szerző előzetes írásbeli engedélye nélkül.
8. Rész – Pontosság Igyekeztünk mindent megtenni az információ pontosságának érdekében. Semmilyen információ nem tekintendő orvosi szakvélemény által előírtak helyettesítőjeként, vagy annak kiváltójaként.
Page 13 of 63
SCIO User Manual 200034-K
9. Rész - A biofeedback rövid története 1908-ban Edmund Jacobson kifejlesztette a progresszív izomlazítás technikáját (1958). ‘Bár az izomlazítás kondicionálásáról készült kutatásokra 50 évvel ezelőtt került sor, ezek a mai napig is megállják helyüket. Például a legtöbb biofeedback terápiás alkalmazás magában foglalja a rendszeres relaxációs technikát. ‘Bár Jacobson rendszere megváltozott az idők során, ötleteit és kutatási módszereit sok klinikai orvos és kutató hasznosítja. McGuigan interjúja alapján, ő lehetett az első kutató, aki orvostechnikai műszereket használt, hogy visszajelzést kapjon fiziológiai reakciókról (Jacobson és McGuigan 1978). Ez az eljárás, mely a modern biofeedback műszerek prototípusát alkalmazta, magában foglalt egy megfigyelő egyént, aki egy oszcilloszkópot alkalmazva meghatározta az alkarját nyújtó izom feszültség szintjét. Később, Wolpe (1973) módosított Jacobson technikáján és népszerűsítette ezt a szisztematikus érzelmi felszabadulás technika eljárás részeként. 1958-ban, Kamiya (1969) elkezdte tanulmányozni a tudatváltozásokat, melyeket az emberi alanyok EEG alfaritmusának változása kísért. Kidolgozott egy megkülönböztető feltételes feladatot, amelyben egy csengőt szólaltattak meg rendszeresen, és az alanyt kérték, hogy jelezze, ha szerinte kibocsátott EEG alfa hullámokat, közvetlenül a csengő megszólalása előtt. Sok alany képes volt megtanulni ezt a feladatot, és ez ahhoz vezetett, hogy tovább kutatták az alfa ritmus irányítását. Kamiya és társai később felfedezték, hogy az alanyok képesek voltak elnyomni az alfát, hangjelzés jelenléte, vagy hiánya hatására. ‘Bár az alfa hullám vizsgálók kezdeti állításai eltúlzottak voltak, Kamiya és társai mégis folytatták a kutatást, mely hatékonyabb klinikai módszerek fejlesztéséhez vezettek. Az eredmények kiszámíthatatlansága miatt, az EEG alfa ritmus képzés klinikai hasznossága továbbra is problémás (Miller, 1974). Ancoli és Kamiya (1978) több problémás területet vizsgáltak át az EEG biofeedback-el kapcsolatban. Például, az egyik megoldatalan kérdés, hogy vajon a feljegyzett EEG alfa megnövekedése, a csökkentett vizuális és oculomotor válasz miatt van-e. Ancoli és Kamiya 45 különböző EEG biofeedback tanulmányt vizsgált felül 1968 és 1976 között, és arra a következtetésre jutottak, hogy a tanulmányok többsége módszertani hiányosságokkal rendelkezik. Szerintük a sok negative eredmények a vizsgálati eredmények rövidsége, és a kísérleti körülmények alkalmatlansága miatt volt. Azt ajánlották, hogy a jövőben, a kutatók egy alanyon legalább 4 vizsgálatot végezzenek el, mely számszerűsített fejlődést rögzít, folyamatos visszajelzés alapján és végezzenek kísérleti vizsgálatokat, melyek időtartama legalább 10 perc. Az egyik érdekes vizsgálati terület a zsigeri vagy a sima izom operáns kondicionálásának tapasztalati érvényesítésével foglalkozik.1938 óta, amikor Skinner nem tudta bizonyítani a vazokonstriktor reakciók operáns kondicionálását, a tanulás ezen területei iránt is érdeklődést nyítvánítottak a kutatók. Neal Miller és kollégái leginkább, (a néhai Leo DiCara) az állatok instrumentális autonóm kondicionálásának kutatásában vettek részt évekig. 1968-ban, DiCara és Miller megfigyelte, Page 14 of 63
SCIO User Manual 200034-K
hogy a kísérleti patkányok megtudták tanulni, hogy kerüljék el a sokkot, pulzusszámuk csökkentésével. Miller próbálkozása, hogy ezeket az eredményeket a következő évben is kimutassa kudarcba fulladt. Azonban ez idő alatt, más kutatók kimuatták, hogy a zsigeri kondicionálás, a visszacsatolási technikák alkalmazása révén, kimutatható az embernél (Miller és Dworkin, 1974). Független attól, hogy Miller eredeti megállapításai mesterségesek voltak a változó bonyolult kölcsönhatásoknak köszönhetően, továbbra is meghatározatlanok voltak. Nem kétséges azonban, hogy az állatok zsigeri kondicionálásának korai kutatásairól szóló publikációja nagy mértékben ösztönzött másokat, hogy hasonló kutatásokat végezzenek az embereken, és ezáltal kifinomultabb biofeedback technikákat fejlesztettek ki. ‘Bár kevésbé ismert, H D Kimmel (1960) éveket töltött az ember vegetatív idegrendszer (ANS) instrumentális kondicionálásának kutatásával. A galvanikus bőrreakció (GSR) korábbi kísérletek eredményei által ösztönözve, Kimmel és tanítványai megállapították, hogy az alanyok GSR-je kellemes illatokkal szabályozható. Kimmel (1974) összefoglalta az 1967-ig végzett kutatásokat, melyeknek része volt a 16 GSR tanulmány, öt pulzusszám-, és három vasomotor reakció tanulmány. Az összes vizsgálati eredmény alátámasztotta, hogy az ANS befolyásolható operáns kondicionálás révén. Katkin és Murray (1968) vitatták ezeket a megállapításokat, és azzal érveltek, hogy ezek az eredmények a vázizom közvetítők miatt születtek, és még mindig pozitív eredményeket kaptak. Például, Lang és Melamed (1969) képes volt kezelni egy 9 hónapos gyermeket, aki ruminative hányásban szenvedett. Ezen túlmenően, Frezza és Hollandia (1971) kimutatta, hogy az emberi nyáladzást lehet műszeresen szabályozni. Ezt követően a biofeedback eljárást alkalmazták a klinikai problémákra. 1973-ban, két innovative terápiás eljárást dolgoztak ki, melyek széles körben használnak napjainkban, bizonyos műszaki korszerűsítésekkel. Elmer és Alyce Green (1977) kidolgozott egy klinikai protokollt termikus visszacsatolás képzésére. A perifériás bőr hőmérsékletéből következtetnek a vazodilatáció (értágulás) mértékére és kombinálták a bőr hőmérsékle visszajelzést a Schultz és Luthe (1969) "Autogén Képzés"-el. Sargent, Green és Walters (1972) hőmérséklet biofeedback képzést alkalmazott migrén kezelésére. Az ügyfeleket megtanították arra, hogy növeljék ujjaik hőmérsékletét (vazodilatáció), miközben csökkentik a hőmérsékletet a homlokukon (érszűkület). Az alanyok csaknem 75 százaléka képes volt csökkenteni a migrénes rohamok időtartamát, és intenzitását is. Későbbi tanulmányok megerősítették ezeket az eredményeket. Amíg Green-ék kifejlesztették terápiás módszerüket a migrén kezelésére, Thomas Budzynski (1973) és társai a Colorado-i egyetemen kidolgoztak egy visszacsatolási technikát izom összehúzódás (feszültség) fejfájás kezelésére. EMG képzéssel tanították meg az ügyfeleknek, hogyan csökkentsék a feszültséget a frontális (homlok) izomban. Az eredmények azt mutatták, hogy átlagosan 10-ről 3.5-re (mikrovolt) esett a feszültség az izmokban, és a fejfájás intenzitása is csökkent a 16 hetes képzési időszak alatt. Két fejfájásos ellenőrző csoportot is részt vett a kísérletben; az egyik csoprt "hamis" vagy Page 15 of 63
SCIO User Manual 200034-K
pseudofeedback visszajelzést kapott, és a másik semmilyen visszajelzést nem kapott. Egyik csoport tagja sem javult olyan mértékben, mint az EMG terépiás csoport résztvevői. Azóta vegyes eredmények születtek az EMG biofeedback hatékonyságáról az egyszerű relaxációs módszerek hatékonyságának összehasonlításáról. Az eddigi felülvizsgált klinikai kutatásokban lévő eljárások, ahol a visszajelzést izmok, és vérerek összehúzódásának csökkentésére használták ("fiziológiai éberség"); ugyanakkor egy másik technika az izom összehúzódás növelésére (egyfajta EMG biofeedback képzés) már majdnem 25 éve létezett. John Basmajian (1979) korai kutatásai, először publikálva 1963-ban, már jelezték hogy az ügyfelek képesek növelni egy motoros egység működését egy EMG biofeedback használatával. Még korábban, Marinacci és Horande (1960) kimutatta, hogy EMG visszajelzést lehet alkalmazni a neuromuszkuláris működés javítására, több rendellenességgnél. Basmajian és kollégái speciális felépítésű biofeedback eszközöket terveztek, melyeket rehabilitációnál használtak, pl., a miniatűr EMG visszajelző készülék. Ők alkalmaztak ilyen műszereket különböző betegségekre, beleértve a bénulásos betegségeket. Nincs szignifikáns különbség az EMG egységek között, melyeket rehabilitációra, vagy a pszichofiziológiai betegségek kezelésére használnak. A rehabilitációban használt biofeedback egységek célja információ közvetítés az egyedülálló motor egységekről vagy egy adott izom műdödéséről. A legtöbb relaxáció fokozására használt EMG egység, azonban összegzi egy adott izomcsoportból származó bioelektromos információkat. Az eredményül kapott visszajelzés valamivel kevésbé konkrétabb. 1970 előtt, viszonylag kevés tanulmányt végeztek biofeedback technikákról. Azóta azonban több száz vizsgálatot végeztek, és az adatok felhalmazódása lenyűgöző volt. Ezért BSA munkacsoportokat hoztak létre, hogy feltérképezzék a jelenlegi szakirodalmat, és összefoglalják a biofeedback jelenlegi állapotát, mint terápiás technikát, számos területen alkalmazva: pszichofiziológiai zavarok (Fotopoulos és Sunderland, 1978), emésztőrendszeri problémák (Whitehead, 1978), érösszehúzódásos betegségek (Taub és Stroebel, 1978), izomfeszülés fejfájás (Budzynski, 1978) és mások. 1989-ben Nelson javasolta, és bebizonyította, hogy a biofeedback nem szükségszerűen csak tudatos vagy szóbeli eljárásnak. Biofeedback által, a test elektromosággal vagy CNS-el (központi idegrendszr) létrejövő transzkután kölcsönhatással a rendszer képes autofókuszánli TVEP (transzkután voltammetric kiváltott válasz) stimulációt. A SCIO célja az volt, hogy biofeedback transzkután interakciót folytasson az ügyfél CNS-ével. Összefoglalva, az egyének bizonyos körülmények között megtanulhatnak szabályozni különböző élettani folyamatokat a biofeedback képzés eredménye során. A Biofeedback neuroanatómiai és élettani alapjai Neurofiziológusok és klinikai orvosok tisztában vannak azzal a ténnyel, hogy az agy egyfajta központi idegrendszer teljes egységeként viselkedik, és hogy minden egyes részének a működése befolyásolja a másik oldal legtöbb részének a teljesítményét. Egyértelmű azonban, hogy egyes területek szorosabban együttműködnek, mint mások Page 16 of 63
SCIO User Manual 200034-K
anatómiai, vagy élettani kapcsolataik révén. A különböző régióknak megvan a saját szerepük, és bár ezek helyettesíthetőek más régiókkal bizonyos fokig, leghatékonyabban akkor működnek ezek a funkciók, ha az erre a feladatra létrejött területek végzik őket. Általánosságban az agy feladatait három nagy kategóriába lehet sorolni: 1. Ingerek befogadása (ez a szenzoros rendszer) 2. Az Ingerek egyesülése és a bejövő ingerek érzékelésének elemzése 3. Az ingerekre történő motoros válasz, vagy a vegetatív válasz a belső és külső ingerekre. Ez a vége a biofeedback nagyon rövid történetének. Amennyiben többet szeretne tudni, számos információ áll még rendelkezésre.
Page 17 of 63
SCIO User Manual 200034-K
10. Rész - Szimbólumok A készülék dobozára tekintve különböző jelöléseket láthat. Ezek jelentéséről az alábbiakban talál egy leírást. A készülék alján: A “GYÁRTÓ” szimbóluma
A “GYÁRTÁSI DÁTUM” szimbóluma a gyártási évvel. [éééé] ######-[x]
A matrica ellenőrzési száma, amit a verzió szám követ. A “FIGYELEM” szimbóluma: jelentése, hogy a felhasználónak szükségszerű elolvasnia ezt a SCIO Felhasználói Kézikönyvet mielőtt először használatba venné a készüléket, és további referenciaként használnia minden jövőbeni használat során. A CE jelölést egy Tanúsító Szervezet bocsájtja ki, az utána feltűntetett négyjegyű azonosítószámmal együtt. A Tanúsító Szervezet négyjegyű száma megtalálható a CE Tanúsítványon.
A hátlapon: BF TíPUSÚ ALKALMAZOTT RÉSZ: Jelentése a megengedett szűrt áram besorolása, valamint az áram biztonságos földelésének a biztosítása.
A készülék hátlapján található gyári számot az alábbi formátumban találja SXxxxxxxxxxx.
Page 18 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Csak a Felhasználói Kézikönyben való szerepeltetés céljából, mivel ezek csak ajánlások, és nem követelmények: A legoptimálisabb teljesítmény érdekében ajánlott minden elektronikus berendezést, mint például mobiltelefont, rádiót, elektro-sztatikus légtisztítót, és más hasonló eszközöket,
legalább 1.5 méteres távolságban tartani a készüléktől. Íly módon csökken az elektromos feszültség fellépése a külső interferenciában. Azonban, az üzemeltető számítógép használata lehetséges ezen a 1.5 méteren belül, ám ajánlott a vezeték nélküli hálozatot kikapcsolt állapotban tartan. Zavarok előfordulhatnak olyan készülékek közelében, ahol ezt a szimbólumot látja:
Page 19 of 63
SCIO User Manual 200034-K
11. Rész – Számítógép Specifikációk a ‘Clasp32’ – SCIO - hoz Ezen az oldalon tájékoztatjuk Önöket az üzemeltető számítógép memóriaméretéről, sebességéről, és a további rendszerkövetelményekről, melyek a SCIO-val való legjobb kompatíbilitást biztosítják.
11.1 Rész – Cache (Gyorsítótár) és RAM (Véletlen Hozzáférésű Memória) A processzorok közti különbségek a processzor sebességéből, és a processzorba beépített gyórsítótár méretéből adódnak. Egy AMD Processzor normális esetben gyorsabban teljesít, mint egy ugyanazon a sebességen működő Intel Processzor. A Celeron Processzorban normális esetben kisebb a gyórsítótár mérete. A ‘Clasp32’ (a ‘SCIO’-hoz szükséges szoftver), a futtatáshoz először a gyorsítótárat igyekszik kihasználni, annak kiemelkedően gyors működéséből kifolyólag. Ha annak mérete nem elegendő, a számítógép alaplapján elhelyezkedő lassabb, de még mindig kellően gyors véletlen hozzáférésű memóriában (RAM) keres helyet. Ha még ennek sem elegendő a mérete, akkor használja csak a háttértárolót (Lassú) majd végrehajtja az utasításokat. Ez azonban csak akkor fordul elő, ha a ‘Clasp32’-nek kevés memória (pl. 512 Mb) áll rendelkezésére. Így a program fut, de lassan, ezért ez semmiképp NEM ajánlott. A ‘Clasp32’ egy nagy méretű, valós időben futtatott alkalmazás. Az Operációs Rendszer ‘Windows’ nem fut valós időben. A ‘Clasp32’ egy jelet küld a készüléknek (Rx fény egyszer felvillan), majd a készülék megkezdi a megfelelő frekvenciák előállítását (Tx fény egyszer felvillan) és ezt követi a 8 piros fény. A ‘SCIO’ készülék rendelkezik egy saját processzorral, így felszabadítja a számítógép processzorát.
Advanced Micro Devices: Kaliforniai székhelyű amerikai vállalat, mely személyi, és hálózati rendszereket lát el globális szinten , integrlált áramkörökkel a kommunikációs piacon.
Intel: Kaliforniai székhelyű, amerikai elektronikai vállalat. Egyike a világ legnagyobb elektronikai és számítógép –alkatrész gyártóinak (beleértve a félvezetőket, mikroprocesszorokat, chipseteket, és így tovább).
Celeron: Új számítógép processzor az Intel Corp.-tól. Lassabb, mint a Pentium processzor, alacsonyabb árkategóriába tartozó, otthoni rendszerekbe tervezve.
Page 20 of 63
SCIO User Manual 200034-K
A számítógépnek nagy erőforrás kapacitásra van szüksége, mert a ‘Clasp32’ Adatbázis (a program magja), az ‘SQ Lite Database engine’-t használja. Tekintettel a fenomenális mennyiségű generált információ keletkezésére, az adatbázis kezelőt maximális teljesítményen kell járatni. Más szempontból a képek animációt generálnak, ezek sok forrást vesznek igénybe. A specifikációk elsősorban a RAM-ra fókuszálnak, de a ‘Gyórsítótár’-at is figyelembe kell venni.
11.2 Rész - Számítógép Specifikációja
Ajánlott egy laptopot csak a programnak fenn tartani. Amennyiben ez nem lehetséges, erősen ajánlott, hogy a számítógépre ne legyen más orvosi jellegű szoftver telepítve, a múltbéli visszajelzések alapján. Javasoljuk, hogy csak az ajánlott programokat telepítse, és hogy kövesse a ‘Számítógép előkészítése’ utasításait. Amennyiben lehetséges, kerülje a klónozott típusokat, mert sok problémás visszajelzés érkezett a gyenge kiépítésük, időzítő chipjük, és esetenként az olcsó alkatrészeik miatt. Ajánlott 2 GHz feletti sebességű Intel Core Processzor (Core 2 duo). Próbálja elkerülni a Celeron-t, a kisebb ‘gyorsítótár’ tényezője miatt. A program maga körülbelül 5 GB szabad helyt igényel a merevlemezen a telepítéshez. Mindig hagyjon legalább 10 GB szabad helyet a merevlemezen, hogy a rendszeres karbantartási feladatokat el lehessen végezni. 2 GB-os RAM ajánlott. A ‘SCIO’ rendelkezik USB portal, így egy USB kábel segítségével közvetlenül csatlakoztatható. Az USB kábel telepítéséhez kérjük olvassa el az “USB – és – USB kábel telepítésének utasításait.” Monitor TFT/XGA: A felbontás legalább 1280x1024 képpont legyen, vagy nagyobb, a ‘Clasp32’ optimális megtekintése érdekében. VGA, és hangkártyák szükségesek, minimum 128 MB memóriával. A szükséges operációs rendszer a ‘Windows XP’ vagy ‘Windows Vista’, ezeken belül is a ‘Professional’ verzió ajánlott.
MEGJEGYZÉS: A számítástechnika fejlődésére való tekintettel, a fenti adatok értesítés nélkül változhatnak.
TFT/XGA: Vékonyréteg Technológia / Kiterjesztett Grafikus Rend, amely lehetővé tesz akár 65000 szín megjelenítését
Page 21 of 63
SCIO User Manual 200034-K
12. Rész – Számítógép előkészítése a ‘Clasp32’ – SCIO-hoz Javasoljuk, hogy kövesse ezeket az eljárásokat, mielőtt telepíti a Clasp32-t.
1. Tisztítsa meg a “Startup” (Indítópult) Menü-t: Menjen a Start / Programs (Programok) / Startup (Indítópult) menüpontba, és töröljön ki minden ott található programot. Ezt a program ikonjára való jobb egér gomb lenyomásával teheti meg a ‘Delete’ (Törlés) almenüpont kiválasztásával teheti meg. 2. A ‘Desktop’ (Asztal)-on ajánlott csak a ‘Shortcuts’ (Parancsikon)-okat meghagyni, melyek a bal alsó sarkában egy kis nyilacska található. Minden más dokumentum a ‘My Documents’ (Dokumentumok) mappában tartandó. Az asztalon lehetőség szerint csak a leggyakrabban használt programok parancsikonjait tároljuk. Sőt, ajánlott csak a ‘Recycling Bin’ (Lomtár)-t a ‘Desktop’ (Asztal)-on hagyni, és a ‘Parancsikonokat’ a ‘Taskbar’-on (Tálcán) (A képernyő alján húzódó sáv). Ehhez szükséges, hogy a parancsikonokat a ‘Desktop’ (Asztalról) a ‘Taskbar’ (Tálcára) húzza. Ahhoz, hogy ezt megtehesse a ‘Taskbar’ (Tálca) zárolását fel kell oldani: kattintson a jobb egérgombbal a tálcára és megjelenő menüben bal egérgomb kattintásával törölje a pipát a ‘Lock the Taskbar’ (Tálca zárolása) menüpontnál. 3. A képernyő beállítása: Windows Vista, Windows 7 és Windows XP használatánál menjen a ‘Desktop’ (Asztal)-ra/jobb egérgomb/ kattintson a ‘Personalize’ (Testre szabás)-ra (Windows 7-nél itt egyből a ‘Screen Resolution’ (Képernyő beállítások) jelenik meg)/majd a ‘Screen Resolution’ (Képernyő beállítások)-ra. Állítsa át a ‘Screen Resolution’ (Képernyő Felbontás)-t 1280x1024 képpontra, vagy nagyobbra, amennyiben legalább 15 coll-os képernyővel rendelkezik. Energiabeállítások: A ‘Screen Saver’ (Képernyőkímélő)-t állítsa ‘None’ (Nincs) értékre, majd kattintson a ‘Power’ (Energiaellátás) gombra, és állítson minden értéket ‘Never’ (Soha)-ra. 4. Ürítse a ‘Recycle Bin’ (Lomtár)-t, és indítsa újra a számítógépet. Jogi nyilatkozat: Ez a dokumentum csak tájékoztató jellegű. Az ebből közvetlenül, vagy közvetve származó, vagy származható adatvesztésért, vagy bármi nemű kárért a Mandelay Kft. semmilyen felelősséget nem vállal.
Page 22 of 63
SCIO User Manual 200034-K
13. Rész – Telepítési és aktíválási eljárás – SCIO Kérjük, hogy az alábbiakat alaposan olvassa el, mielőtt elindítaná a ‘Clasp32’ programot. A Clasp 32 legújabb verziója mindig elérhető a www.qxsubspace.com-on. Ezek az utasítások kifejezetten a legújabb verzióhoz kapcsolódnak. Ezen kívül számos videó érhető el telepítéssel, és aktíválással kapcsolatban, az Oktatóanyagok menüpont alatt, a www.qxsubspace.com weboldalunkon, további segítségként.
13.1 Rész – Online aktiválás Ügyfeleink teljeskörűbb kiszolgálása érdekében egy 24 órás internetes aktiválási szolgáltatást hoztunk létre. Kérjük kövesse az alábbi utasításokat, és bármilyen probléma felmerülése esetén lépjen kapcsolatba brókerével további tanácsokért. Az alábbi utasítások a felhasználók saját szoftverének online aktiválására vonatkoznak. Ha nem rendelkezik internet hozzáféréssel, kérjük lépjen kapcsolatba brókerével. Lehetősége nyílik Paypal-os fizetésre, mely történhet saját Paypal számláról, vagy bankkártyáról. 1. Regisztráljon a következő internetes címen www.qxsubspace.com – Sign up! 2. Az asztalon található ‘Eductor’ vagy ‘Clasp 32’ ikonra kattintva indítsa el a SCIO programot. 3. Amikor a program 25%-ig betöltődik, kattintson a ‘SCIO Is Working’ ablakon a ‘Bezár’ gombra. 4. A következő képernyőn kattintson a “Continue” gombra. 5. Majd kattinson a “Jelszó”-ra. 6. Amennyiben Önnek ez az első aktiválása a laptopján/asztali gépén, telepítés után a „Jelszó” képernyőn töltse ki a név és ország mezőket, majd kattintson az 'I agree all terms' (Elfogadom a felhasználási feltételeket) gombra. 7. Olvassa el a telepítési útmutatót, majd kattintson a 'Close' (Bezár) gombra, a „Biofeedback device instruction” képernyőn. 8. A „Password” (Jelszó) mezőn kattintson az 'Activation' (Aktiválás) gombra. 9. Kérjük válasszon az „A, B vagy C” lehetőségek közül és jelölje be a vásárlás típusát. Írja be a vásárlás dátumát és kattintson a ’Close’ (Bezár) gombra. 10. Kattintson a „Continue”-ra (Tovább). 11. Az ’Internet’ gomb mindig aktív, akkor is, ha Ön rendelkezik vagy sem internetkapcsolattal. Amennyiben az Ön számítógépén van internetkapcsolat, válassza az ’Internet’-et.
Page 23 of 63
SCIO User Manual 200034-K
12. Az aktiválási ablakban írja be az Ön qxsubspace.com-os felhasználónevét, és jelszavát, utána kattintson a “Send to the server” (küldés a kiszolgálónak) gombra. Autómatikusan átirányítjuk a Paypal oldalára. 13. Az aktiválási díj kifizetéséhez két lehetőség közül választhat: 1. Válasszon a ‘PayPal’ számlával 2. Hitel- vagy betéti kártyával (amennyiben nem rendelkezik Paypal számlával). A kifizetéshez töltse ki az ürlapot majd kattintson a „Review order and Continue”ra. (Rendelés ellenőrzése és Folytatás) 14. Kattintson a „Pay Now”-ra. (Fizetés most) 15. A következő képernyőn kattintson a „Return to QX Ltd.”-re (Vissza a QX Ltd.hez). Paypal oldaltól függően ez megjelenhet egy gomb illetve link formályában. 16. Amint a kifizetés megtörtént, a következő üzenet fog megjelenni: “Your computer is activated. Congratulations” (Az aktiválás megtörtént, gratulálunk). Kattintson az OK gombra a továbblépéshez. 17. A program bezárásához, a következő üzeneten kattintson az „OK” gombra. 18. A szoftver használatra kész. Az aktuális aktiválási díjainkról a www.qxsubspace.com honlapunkon tájékozódhat. Ha bármilyen kérdése, vagy problémája adódik ezzel, kérjük írja meg Molnár-Bodzsár Ibolya Bróker Kapcsolattartó Manager-nek az
[email protected] e-mail címre.
13.2 Rész - Telepítés 1. Kapcsolja be számítógépét, majd bizonyosodjon meg arról, hogy a ‘Windows Asztalon’ tartózkodik, és semmilyen egyéb program nem fut. WINDOWS VISTA vagy Windows 7 esetében a UAC (User Account Control) (Felhasználói fiók felügyelete) kikapcsolása. Kérjük kövesse az alábbi lépéseket: a. Menjen a ’Control Panel’ (Vezérlőpult)-ba, és duplán kattintson a User Accounts (Felhasználói fiókok)-ra klasszikus nézetben; vagy vista nézetben a ’User Accounts and Family Safety’ (Felhasználói fiókok és családbiztonság)-ra, ahol válassza a ’User Accounts’ (Felhasználói fiókok) lehetőségét. Mindkét esetben talál egy ’Turn User Account Control on or off’ (Felhasználói fiókok felügyeletének ki, vagy bekapcsolása) opciót, kattintson rá. A megnyíló ablakban találni fog egy kijelölő négyzetet ’User Account Control (UAC) to help protect your Computer’ felirattal, ahol törölje a pipát. MEGJEGYZÉS: A UAC (Felhasználói fiókok felügyelete)-nek kikapcsolt állapotban kell lennie a stabil programfutás érdekében, már a Clasp 32 szoftver telepítése során is. b. Indítsa újra a számítógépet, majd várjon, amíg a rendszer feláll. 2. Ha szoftvere DVD-n található, helyezze be a DVD lemezt a megfelelő meghajtóba. Várjon egy percet (szó szerint). A program a DVD-ről automatikusan elindul. Amennyiben ez Page 24 of 63
SCIO User Manual 200034-K
nem történne meg, vagy az autóindítás letiltottsága miatt, vagy a DVD nem megfelelően történt beolvasása miatt, kattintson duplán a ‘My Computer’ (Sajátgép) ikonra, majd jobb kattintás a DVD meghajtón, válassza ki az ‘Explore’ (Megnyitás) ezután duplán kattintva a fáklya ikonra ‘Start’. Amennyiben a szoftvert az internetről töltötte le, az a felhasználó által megadott helyre telepíti fel magát. 3. Kattintson a ‘Clasp 32’ ikonra, majd kövesse a Telepítő Varázsló utasításait. 4. A Telepítő Varázsló második ablakában a szoftver automatikusan kiválasztja az összes további programok telepítését (Clasp 32 Adatbázis, BodyViewer, Betegségek Lexikona és Dohányzás ellenes). Kattintson a ‘Next’ (Tovább) gombra. 5. A következő ablakban megadhatjuk hova szeretnénk telepíteni a szoftvert (erősen javasoljuk az alapértelmezett mappát). Kattintson a ‘Next’ (Tovább) gombra. 6. A következő ablakban kattintson a ‘Next’ (Tovább) gombra a megerősítéshez, és folytassa a telepítést. 7. Kattintson a ‘Finish’ (Befejezés) gombra a telepítés befejezéséhez. 8. Kattintson a ‘Close’ (Bezárás) gombra addig, amíg vissza nem jut a Windows asztalra. 9. Vegye ki a DVD-t a meghajtóból. 10. Indítsa újra a számítógépet.
Page 25 of 63
SCIO User Manual 200034-K
14 Rész - A ‘Clasp32’ szoftverhez szükséges programok Ez az oldal részletezi az operációs rendszerre feltelepítendő programokat. Ezeket felteheti a Clasp32 telepítése előtt, vagy után is. 1.
Szükséges: a. DivX Player és DivX Codec: Keresse fel a www.divx.com internetes oldalt, és töltse le a DivX 7-et. Kérjük olvassa át a “Telepítési és aktiválási eljárást.” Ez a program a ‘Clasp32’-ben található néhány video lejátszásához szükséges, különösképp a ‘Biofeedback’ résznél. b. Microsoft Word. Ez a program a ‘Clasp32’ programban található nagy mennyiségű írott információ megjelenítéséhez szükséges. Lesznek olyan dokumentumok, melyek végigvezetik majd a ‘Clasp32’ programban. c. Internet Explorer 4 vagy újabb Web böngésző. Ez a program az online aktiválás eljáráshoz szükséges. d. Adobe Reader 7.0 vagy újabb verzió. Ingyenes verzió letölthető innen: www.adobe.com. Ez a szoftver a globális szabvány az elektronikus dokumentumok megosztásához. Ez az egyetlen PDF fájl megjelenítő, amellyel bármilyen típusú PDF-tartalom megnyitható, és használható, az űrlapokat és a multimédiás tartalmat is beleértve. Használja az Adobe Readert megnyitáshoz, kereséshez, digitális aláíráshoz, ellenőrzéshez, nyomtatáshoz és az Adobe PDF-fájlok együttműködéséhez. e. Notepad. Ezzel a programmal a felhasználók írni a kis jegyzeteket és nyitott kis dokumentumokat.
2.
Nem nélkülözhetetlen, de hasznos: a. Microsoft Office Suite. A ‘Word’ (szövegszerkesztő) mellett, tartalmazza az ‘Access’ (adatbázis-kezelő), ‘Excel’ (táblázatkezelő), ‘PowerPoint’ (bemutató készítő). b. Norton Utilities. Ez a program nagyon hasznos számítógépe karbantartásához, annak ‘összehangolt’ működéséhez. Feltünően jól működik együtt a ‘Clasp32’ programmal. c. Norton Antivirus. Ez a program vírusmentesen tartja számítógépét. Fontos megjegyezni, hogy a ‘Clasp32’ telepítése után mindenképp szükség lesz erre, vagy egy szabadon választott vírusírtó programra. Mindig ajánlott, hogy a vírusírtó, és a ‘utilities’ program azonos készítőtől származzon, az esetleges programütközések kiküszöbölése érdekében. Ismét a Norton Anti-Virus-t és a Norton Utilities használatát ajánljuk.
Page 26 of 63
SCIO User Manual 200034-K
15 Rész – USB -USB kábel telepítési utasítások Ne feledje, a SCIO-nak nincs szüksége külső áramforrásra, mivel közvetlenül a számítógépen keresztül jut az áram ellátáshoz. Ne feledje, hogy a javasolt USB összekötő kábel MAXIMÁLIS hossza 2 méter. Az ennél hosszabb USB kábel, valószínűleg csökkenti a kommunikációt az üzemeltető laptop és a SCIO között. Amennyiben a ‘Clasp 32’ programot DVD-ről telepítette, kérjük kövesse az alábbi lépéseket az új SCIO telepítéséhez: 1. Hagyja a DVD-t a meghajtóban. 2. Csatlakoztassa az USB kábelt (Ezen a ponton szükséges az interfész doboz csatlakoztatása). 3. A ‘Hardware installation wizard’ (Eszköz telepítő varázsló) felajánlja a telepítendő eszközt a megjelenő párbeszédablakban. 4. Megjelenik egy párbeszédablak, hogy akarunk-e az internetre csatlakozni. Válassza ki az utolsó lehetőséget ‘No, not this time’ (Nem, most nem). A ‘Next >’ (Tovább) gomb aktívvá válik. Kattintson rá. 5. Megjelenik a ‘Found New Hardware Wizard’ (Új eszközt talált a varázsló) párbeszédablak. Válassza ki az ‘Install the software automatically (Recommended)’ (A program automatikus telepítése (Ajánlott)) opciót. Kattintson a ‘Next >’ (Tovább) gombra. 6. Egy újabb párbeszédablak jelenik meg, ami jelzi, hogy a telepítendő program nem ‘Microsoft’ termék. Kattintson a ‘Continue Anyway’ (Mindenképp folytatja) gombra. 7. Miután a telepítés befejeződött, kattintson a ‘Finish’ (Befejezés) gombra. 8. Ismét megjelenik a ‘Hardware installation wizard’ (eszköz telepítő varázsló) és a párbeszédablak is. Kérjük ismételje meg az eljárást. 9. Megjelenik a ‘Windows task bar’-on a ‘Your new hardware is installed and ready to use’ (Az új eszköz telepítve van, és készen áll a használatra) üzenet. Folytassa a következő lépéssel: ‘A Port beállítása’ Ha a ‘Clasp 32’ program internetről letölthető verzióját telepítette, kérjük kövesse az alábbi lépéseket az új SCIO telepítéséhez: 1. Csatlakoztassa az USB kábelt (Ezen a ponton szükséges a SCIO csatlakoztatása). 2. A ‘Hardware installation wizard’ (Eszköz telepítő varázsló) felajánlja a telepítendő eszközt a megjelenő párbeszédablakban. Page 27 of 63
SCIO User Manual 200034-K
3. Megjelenik egy párbeszédablak, hogy akarunk-e az internetre csatlakozni. Válassza ki az utolsó lehetőséget ‘No, not this time’ (Nem, most nem). A ‘Next >’ (Tovább) gomb aktívvá válik. Kattintson rá. 4. Megjelenik a ‘Found New Hardware Wizard’ (Új eszközt talált a varázsló) párbeszédablak. Válassza ki az ‘Install from a list or specific locatin (Advanced)’ (Telepítés megadott helyről (Haladó)) opciót. Kattintson a ‘Next >’ (Tovább) gombra. 5. Válassza a 'browse' (tallózás)-t, és keresse meg azt a mappát, ahova letöltötte a ‘Clasp 32 install DVD’-t. Válassza ki az USB meghajtó mappát. Kattintson az OK-ra, majd a ‘Next >’ (Tovább)-ra. 6. Egy újabb párbeszédablak jelenik meg, ami jelzi, hogy a telepítendő program nem ‘Microsoft’ termék. Kattintson a ‘Continue Anyway’ (Mindenképp folytatja) gombra. 7. Miután a telepítés befejeződött, kattintson a ‘Finish’ (Befejezés) gombra. 8. Ismét megjelenik a ‘Hardware installation wizard’ (eszköz telepítő varázsló) és a párbeszédablak is. Kérjük ismételje meg az eljárást. 9. Megjelenik a ‘Windows task bar’-on a ‘Your new hardware is installed and ready to use’ (Az új eszköz telepítve van, és készen áll a használatra) üzenet. Folytassa a következő lépéssel: ‘A Port beállítása’
16. Rész - A Port beállítása A COM Port beállítása előtt, győzödön meg arról, hogy az eszköz meghajtója megfelelően lett telepítve. A következő lépések, segítenek Önnek beállítani a COM1 portot: 1. A ‘Windows XP’ vagy ‘Windows Vista’ asztalon jobb egérgombbal kattintson a ‘My Computer’ (Sajátgép)-re. Ha nem találja ezt az ikont az Asztalon, nyissa meg a “Start menü”-t, és keresse meg a “Computer” (Sajátgép) ikont, és kattintson rá a job egér gombbal. 2. Válassza ki a ‘Properties’ (Tulajdonságok)-t. 3. Válassza a ‘Hardware’ (Hardver)-t. 4. Válassza a ‘Device Manager’ (Eszközkezelő)-t. 5. Válassza a ‘Ports’ (Portok)-ot. 6. Jobb gombbal kattintson arra a portra, amelyre a kábel lett telepítve, pl. ‘USB Serial (soros) Port (COM XX)’. 7. Válassza a ‘Properties’ (Tulajdonságok)-t. 8. Válassza a ‘Port settings’ (Port beállítások)-t. 9. Válassza az ‘Advanced…’ (Speciális) opciót. 10. In ‘COM Port Number’ select ‘COM 1’. 11. Kattintson az ‘OK’-ra minden ablakban, amíg vissza nem tér az asztalra. 12. Menjen a ‘Device Manager’ (Eszközkezelő)-be, hogy ellenőrizze, életbe léptek-e a változások pl. ‘USB Serial (soros) Port (COM 1)’. 13. Mindig ugyanabba az USB csatlakozóba dugja be a kábelt, ahova az előbb beállította. Page 28 of 63
SCIO User Manual 200034-K
14. Néha úgy tűnhet, hogy a port használatban van ‘COM 1 (in use)’, amikor a valóságban semmi sincs csatlakoztatva. Ez esetben is válassza ki a portot, majd kattintson az ‘OK’-ra. Ez az üzenet jelenik meg: ‘This COM name is being used by another device (such as another port or modem). Using duplicate names can lead to inaccessible devices and changed settings. Do you want to continue?’ (Ez a COM név már használatban van egy másik eszköz által (pl. egy másik port vagy modem). Azonos nevek használata eszközeinek hozzáférhetetlenségéhez, és a beállítások megváltoztatásához vezethetnek). Hagyja figyelmen kívül az üzenetet, és kattintson a ‘Yes’ (Igen)-re.
Néha szükséges a számítógép újraindítása, hogy a portbeállítások változásai életbe léphessenek. Lehetősége van az összes rendelkezésre álló USB csatlakozóra beállítani a SCIO készüléket, így nem kell emlékeznie, melyik portra állította be, telepítette fel a készüléket.
17. Rész – Fontos eljárás a telepítés befejezéséhez A telepítés befejezéséhez meg kell határoznia milyen típusú interfész dobozt használ. A Windows tálcán a következő lépéseket végezze el: 1. Start / Programs (Programok) / Clasp32 NEW / Interface type 2. A képernyő alján lévő dobozba írja be a készüléke gyári számát, és kattintson a 'Load Number'. 3. Válassza ki a megfelelő interfész készüléket, és kattintson az ‘OK’-ra. Erre csak egy alkalommal van szükség. Ha rossz típust választ, vagy más interfész dobozra cserél, egyszerűen ismételje meg az eljárást. Ez azért szükséges, mert minden interfész doboz, különböző átviteli sebességet használ.
18. Rész – A kezdéshez A SCIO egy igen bonyolult és összetett rendszer és idő kell, hogy megismerjék, és megértsék azt. Íme néhány javaslat a kezdéshez, lebontva a következő szakaszokra:
A kezdés perspektívája a programmal A navigáció alapelvei Központi elemek gyakorlása Az ügyfelek alapelvei
Page 29 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Határidők
18.1 Rész – A kezdés perspektívája a programmal Javasoljuk, hogy tartsa szem előtt, hogy a SCIO előnyei, a tudomány és technológia fejlődésének köszönhető. Fontos, hogy kényelmesen tudja használni a számítógépet, és navigálni a szoftvert. A SCIO sikeres használatához, a következő lépéseket ajánljuk: 1. Amennyiben nincs számítógépes tapasztalata, javasoljuk, hogy végezzen el egy rövid helyi tanfolyamot a Windows használatával. Számítógépek használata nem nehéz, de az ismeretlen gyakran kicsit ijesztő! A Windows használatának megismerésére fordított idő, nagyon hasznos, mert felgyorsítja a program használatát. 2. Tanulja meg navigálni a programot. 3. Gyakorlás, gyakorlás, gyakorlás. 4. Használja ki az otthon tanulás, és a rendelkezésre álló on-line távoktatás lehetőségét, sok független forrásból. 5. Ha lehetséges, vegyen részt élő előadáson. 6. Nincs olyan tanulás, ami helyettesíti a valós gyakorlást. 7. Képviselőink jogosultak létrehozni saját képzési kézikönyvet és multimédiát, hogy segítsék a tanulási folyamatot, de ez a Felhasználói Kézikönyv, a gyártó legfelső színtű kézikönyve, és mindig ajánlani kell, mint hivatalos tájékoztató, az összes felhasználónak.
18.2 Rész – A navigáció alapelvei Íme néhány javaslat a navigáció alapelveinek megértéséhez:
A navigációra való fókuszálás Ne töltsön órákat egy ültével: telített lesz, független attól, hogy most mennyivel magával ragadja! Meg tudja tanulni a szoftver használatát anélkül, hogy bárkit rácsatlakoztatna az elektródára.
18.3 Rész – Központi elemek a gyakorlatban Javasoljuk, hogy fordítson egy kis időt a SCIO központi elemeinek gyakorlására. Amint elég tapasztalatot gyűjtött össze ezen a téren, folytathatja SCIO-val.
A program megnyitása Jelszó képernyő Demográfia: életmód Kalibrálás Tesztelés: a fókusz megtalálása: Témák Első szint az általános stressz kiegyensúlyozása Második szint a stressz kiegyensúlyozása
Page 30 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Harmadik szint stressz kiegyensúlyozás – összpontosítás speciális területekre
18.4 Rész – Az ügyfelek alapelvei Íme néhány javasolt elv, amit érdemes szem előtt tartani, mikor ügyfelekkel találkozik. 1. Mindig csináljon Demográfiát. Energetikai típusú terápiák sokkal jobban működnek az életmód támogatással. Játszon a számokkal és tervezze újra a SOC-ot, hogy meg tudja mutatni az ügyfélnek a szükséges változtatásokat, hogy le tudja vinni a SOC értéket 100 és 50 közé. Segítsen ügyfelének kitűzni céljait. 2. Tud csinálni Fast Track Calibration-t. 3. A több nem jobb – ügyfeleivel mintegy 50 percet töltsön. De legyen rugalmas, és használja saját intuícióját, és ügyfele interakcióját, hogy végül eldöntse mi a legjobb az ügyfelének. 4. Egy javasolt kezelési útmutató: Lépés 1 2 3 4 5 6
Funkció Demográfia és tájékoztató az elvárásokról Kalibrálás Teszt és kimutatása Stresszcsökkentő izom rehabilitáció támogatás Különféle multimédiás biofeedback terápia Az ügyfél életmódváltásainak megbeszélélse és kikérdezése, valamint szükséges támogatás nyújtása
Állapodjanak meg a következő látogatás(ok) céljaiban
Page 31 of 63
TELJES IDŐ
Időzítés 7 perc 2 perc 6 perc 20 perc 5-10 perc 5-10 perc 50 perc
SCIO User Manual 200034-K
18.5 Rész - Határidők Ezek a határidők javasoltak, és el kell eldöntenie egyéni alapon mi a legjobb Önnek, és az ügyfeleinek. Fiktív ügyfelekkel is gyakorolhatja a szoftver kezelését, amíg kényelmessé nem válik Önnek valós személy kezelése. Az ügyfelek alapvető stressz kimutatására és csökkentésére heti 50 perces kezeléséket javaslunk. A kezelések alatt összpontosítani tud az alapvető gyógymódokra, mint a fent említett “Az ügyfelek alapelvei” felsorolásban. Akut stresszes ügyfelekkel heti 2-3 alkalommal is találkozhat, de a kezelés időtartama itt is maximum 50 perc legyen. Krónikus stresszes ügyfelekkel javasoljuk az akkupunktúra útmutatás szerinti 6 hetes kezelést, heti 1-szer, és aztán kontroll. Továbbra is maximum 50 perces kezelést tartsanak. Minden ügyféllel megbeszélni az életmódbeli változásaikat, mint például kiegészítő segítség, edzésprogramok, stressz csökkentés terápia, hálózati és szociális témák, írányított ábrázolás, jóga, fogyás, füst csökkentése, izom rehabilitáció, étrend kiválasztás, mit válasszunk, és mit kerüljünk el, mondj nemet a gyógyszerekre, függőség mentesítés, és hogyan lehet a legjobban növeszteni, és gyógyítani a testet természetes úton.
Page 32 of 63
SCIO User Manual 200034-K
19. Rész – Praktikus tanácsok A következő tippek praktikusak lehetnek a készülék használatánál, és néhány próbléma megoldásánál.
19.1 Rész – Hozzáférés a funkciókhoz Számos módszer létezik a készülék elindítására és befejezésére: Gombok: ezekre kattintva egy cselekvés indul el Szövegdoboz: információkat lehet ezekbe beilleszteni gépeléssel, vagy néhány képernyőn egy elemre való dupla kattintással. A szövegdobozban úgyanúgy megváltoztathatjuk az információkat, mint bármely szövegszerkesztőben pl. backspace (vissza)/delete (törlés) billentyűk használatával stb. Sok esetben a program eszköztárában a legördülő listában a gombok funkciói duplikálva vannak. Ha az egeret rávisszük általában megjelenik a lista. Az elemre való kattintással elindul egy leírt tevékenység pl. terápia, vagy útvonal egy másik képernyőre. Szimpla vagy dupla kattintás egy képernyőn egy elemre terápiát indít el. Sok esetben egy elem címkéjén pl. egy teszt alkalmazhat aláhúzást pl. T. Ezekben az esetekben a T betű gépelése (vagy Alt. T) egy opció a tevékenység elindítására. További segítségként, amikor az egeret egy gomb közelébe, vagy egy fotóra visszük, egy célzás jelenik meg gyakran 3 másodpercre.
19.2 Rész – Lefagyott képernyők A túl hosszú ideig tartó, vagy gyenge számítógéppel való használat, rendszer vagy képernyő lefagyáshoz vezethet. Ilyenkor úgy tűnhet, hogy nem lehet bezárni az ablakokat. 1. Próbálja minimalizálni az ablakot, a jobb felső sarokban található “-“ jel segítségével. Ez feltárhat egy információs panelt a háttérben. Zárja ezt be. 2. Ha minimalizálta a panelt egy “Consciousness” task jelenik meg a tálcán. Kattintson a visszaállításra és zárja be a minimalizált panelt. 3. Abban az esetben, ha SCIO operáció van folyamatban, letilthatja a hozzáférést bizonyos ablakokhoz. Ezt egy piros ablak, és/vagy ‘SCIO is Working’ panel jelzi. Várja meg, amíg ez eltűnik. Időnként ez az ablak a képernyőn marad: ha biztos benne, hogy a művelet befejeződött kattintson kettőt az ablak jobb felső sarkára, hogy eltüntesse azt, vagy használja a ‘Close’ gombot a bezáráshoz. 4. Amennyiben Ön a SCIO működése közben egerével több helyre kattintott, és ezzel összezavarta a rendszert, mely lefagyáshoz vezetett, a Ctrl-Alt-Del billentyűkombináció megnyomásával előhívhatja a Feladatkezelőt. Az Alkalmazások fülre kattintva válassza ki a ‘Consciousness’-t, és és kattintson az “End Program” (Program befejezésére). Újratöltés során, a program megkérdezi, hogy vissza akarjaPage 33 of 63
SCIO User Manual 200034-K
e állítani a utolsó ügyfelét: ‘igen’-t választva visszaállítja az ügyfél összes adatát. Szokásos módon adja meg a jelszó paramétereket, bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő ügyfél jelenik meg a Demográfiánál, és folytassa ott, ahol abbahagyta. 5. Amennyiben ez nem sikerül, használja a Feladatkezelőt, hogy kikapcsolja a számítógépet. 6. Utolsó lehetőségként tartsa lenyomva a számítógép bekapcsoló gombját legalább 10 másodpercig, míg kikapcsol (összeomlik).
19.3 Rész – Az ügyfél visszaállítása Ez a rész csak akkor alkalmazható, ha a program összeomlik, és a ‘Task Manager’ (Feladatkezelő) segítségével tudta bezárni a szoftvert. Ha vissza kell állítania az utolsó ügyfél adatait, újra kell indítania a SCIO-t. Amennyiben a program nem volt megfelelően bezárva újraindításkor megkérdezi, hogy szeretné-e visszaállítani az utolsó ügyfél adatait: válassza az ‘igen’-t. Szokásos módon adja meg a jelszó paramétereket a ‘Password’ ablakban, bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő ügyfél jelenik meg a Demográfiánál, és folytassa ott, ahol abbahagyta. Kalibrálás után utolsó ügyfél adataihoz az információs panelen tud hozzáférni. A pontszámok helyesen vannak helyreállítva, de a színsáv gyakran jelentősen megváltozik.
19.4 Rész - Biofeedback és demonstrációs verziók A program a kapott üzenetet hordozza Bio Feedback and Demonstration Version csak. Az aktiválási folyamat egy kódrendszert használ annak érdekében, hogy szélesebb körű lehetőségek is elérhetővé váljanak az Ön rendelkezésére, a képviselője által.
Page 34 of 63
SCIO User Manual 200034-K
20. Rész - A SCIO interfész ellenőrzése A SCIO interfész digital interfész eszközt tartalmaz, egy mikroprocesszort, és együtt kötik össze a szükséges kábeleket. A LEDek a teljesítményt az USB kábelen keresztül kapják, mely a számítógéphez van csatlakoztatva. A LED-eknek nagyon hosszú az élettartama, és általában nem hibásodnak meg. Ha egy LED nem világít, először az összeköttetést ellenőrizze. Amennyiben a világítás nem működik, akkor a számítógép beállításaival lehet probléma (és nem a SCIO készülékkel). Ellenőrizze, hogy a UAC ki van kapcsolva (a 13.2-es részben leírtak szerint) és ellenőrizze, hogy megfelelően lett beállítva a COM port (a 16-os részben leírtak szerint). Ha a LED-el van gond, akkor a készüléket el kell küldeni, egy általunk engedélyezett Szervíz Központba, a Politikák & Eljárások menüpont alatt található ‘Szervíz Központ eljárása’ alapján. Bekapcsolás: Minden LED felvillan, és egy rövid hangjelzés hallható, ami a SCIO bekapcsolását jelzi. Program megnyitása: megjelenik a ‘SCIO found’ üzenet. Kalibrálás: minden világít, az Rx és Tx szakaszosan működik. Teszt: minden világít, kivéve a Tx. Terápia: A ‘daVinci ember’ és a piros LEDek folyamatosan világítanak az Rx és Tx időközönként. Zöld LED (áram): megjelenik, ha A SCIO USB kábellel van csatlakoztatva a számítógéphez A SCIO be van kapcsolva (hátsó egység) LED sértetlenség Mindegyik LED világít, ha a SCIO be van kapcsolva. Rx és Tx LEDek Rx (vevő) jelzi, hogy elküldte a jeleket az ügyfélnek. Tx (adó) azt jelzi, hogy az ügyfél által leadott jelek monitorizálva vannak: jelek érkeznek az ügyféltől. Az Rx és Tx LEDek röviden villognak: 1 A bekapcsolásnál 2 Mikor a program elindításakor megtalálta a SCIO-t. Piros Channel 1-8 LEDek Page 35 of 63
SCIO User Manual 200034-K
A kommunikációs csatornák működését jelzik. A felvillanó LEDek száma a specifikus futtatott programtól függ. A DaVinci LEDek Az elektródák tevékenységéről tájékoztatnak.
21. Rész – Gyors kezdés Ez egy alap útmutató a kezdéshez. Javasolt, hogy minden ügyfélnél kövesse ezeket a lépéseket. Ne feledje, hogy a képzés, mint minősített biofeedback technikus, a párbeszéde az ügyféllel, az ügyfél oka(i) a kezelés(ek)re, valamint a kezelések során elért eredmények meghatározzák az Ön lépéseit. Az alábbi lépések cask az indulást segítik.
21.1 Rész - Program megnyitása: Ügyfél adatbevitele Lépés Cselekmény
Jegyzet/ Opciók
1
CLASP 32 Ikon: Dupla kattintás
2
Continue (Tovább)
Program betöltődik: megáll 25%-nál, keresi a KÉSZÜLÉKET: ha megtalálta, megjeleníti a kapcsolatok ellenőrzésének a lehetőségét. Zárja be a folytatáshoz. Akár nagy vagy kis gomb
3
Password (Jelszó)>OK>0210>OK
4
Demographics (Demográfia)
4.1
New Client (Új ügyfél) Adja meg a Nevet, nemet, SOC táblázat információt Patient Data (Ügyfél adata) (Load New or Previous Patient) (Új vagy előző ügyfél betöltése) New Patient (Új ügyfél)>OK>Enter DoB>Save Current Patient (Mentse el a jelenlegi ügyfelét)>Close(Bezár)
4.2
Old Patient (Régi ügyfél) (második látogatás): Patient Data (Ügyfél adatai) (Load New or Previous Patient) (Új vagy előző ügyfél betöltése) Select Client in List (Válassza ki a listán lévő ügyfelet)>Previous Patient (Előző ügyfél)
Page 36 of 63
SCIO User Manual 200034-K
5
Demographics (Demográfia) Változott az ügyfél SOC-ja? o NO(NEM)>Close(Bezár) o YES(IGEN)>Change values(Az értékek megváltoztak)> Patient Data (Load New or Previous Patient)>Modify(Módosítás)>Save(Mentés)>Close(Be zár)
21.2 Rész - Kalibrálás Lépés Cselekmény 1
Main Screen (Fő képernyő)>Calibration(Kalibrálás)
2
FAST Track Calibration(GYORS kalibrálás)
A teszt után igény, és szakértelem szerint lehetőség van opciókra. Kalibrációs üzenet Difficulty/Extreme Difficulty in Calibration- dangerous to proceed (Nehézség/Extrém nehézség a kalibrálásban – veszélyes a folytatáshoz) Ez jelenik meg a kalibrálás során, vagy a teszt elején. Azt jelzi, hogy az ügyfél párbeszéd jelei nem egyértelműek, vagy tiszták. Az előzmények azt mutatják, hogy a legvalószínűbb ok az ügyfél magas szintű aktivitása/stressze. Az üzenet valószínű az ügyfél valódi stressz állapotának mutatója. A következő intézkedést lehet számításba venni: 1. Az ügyféllel való beszélgetés során ismerje meg a magas stressz lehetséges eredetét. 2. Fontolja meg az általános stressz csökkentés megközelítését pl. Biofeedback>Biofeedback>Reduce Stress in nerves (stressz csökkentése az idegekben).
22. Rész – Ügyfél adatainak elmentése Célszerű minden fontos információról biztonsági mentést készíteni, a szoftver frissítése előtt. Hogy elmentse a cliensek adatbázisát előbb telepítenie kell a „Backup Restore program 2010 Paradox and SQLite” szoftvert. Kérem kövesse az alábbi utasításokat:
Amennyiben önnek a Clasp32 telepítő DVD-re van kiírva, rakja be a DVD-t az olvasóba; az automata lejátszó el fogja indítani a telepítést.
Page 37 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Amennyiben letöltötte a Clasp32 telepítőt, kérem nyissa meg a “Számítógép”-et és kattintson a “C” meghajtóra.
A “C” meghajtón keresse a “Clasp32 Install DVD” mappát; nyissa meg és indítsa el a „Start.exe”-t.
A telepítés egy „Clasp32 Install” ablakkal indul melyen 4 gomb található. (Backup Data, Clasp32, Video Codec, Restore Data).
Kérem kattintson a „Backup Data” gombra.
Megjelenik egy „Backup Restore program 2010 Paradox and SQLite” egy üdvözlő ablakkal ahol a “Next” gombra kell kattintania.
A következő ablakban kiválaszthatja hová szeretné az asztali ikont rakni. Hogy elinduljon a telepítés kattintson a “Next”-re.
Amint befejeződött a telepítés 2 ablak fog megjelenni. Az elő ablak „Installation Successful” (Sikeres telepítés), ahol a “Finish”-re (Befejezés) kattintani; a második ablak pedig a Backup Restore program első ablaka, mely a következő lépésben van elmagyarázva.
A telepítés sikeresen befejeződött.
Miután telepítette a Backup Restore programot, indítsa el az asztalon található „Backup Restore for Clasp32 Sqlite” ikonra kattintva. Hogy elmenthesse az ügyfeleit a következő lépések szükségesek:
Indítsa el a Backup Restore programot.
Az első ablakban megjelenik egy kérdés: „Do you want to run the BackupRestore software in Paradox mode?”(Szeretné a BackupRestore programot Paradox módban elindítani?). Két lehetősége van „Yes” (Igen) és „No” (Nem). Válassza a „No”-t. A második megjelenő ablak a Backup Restore program. Négy gomb fog megjelenni buttons (Make a Backup, Restore, Set Folder, Close). A “Set Folder”-el kiválaszthatja a Clasp32 program “Data” mappa helyét. („C:\Clasp32\Data” az alapértelmezett beállítás). Csak akkor kell használnia ezt a gombot, ha a Clasp 32 programot más helyre telepítette. Kattintson a „Make a backup” gombra. Ezzel elkezdődik a mentés; megjelenik egy ablak a következő üzenettel: „Backup is Done”. (Biztonsági mentés befejezve). Ez a művelet végét jelenti; kattintson az “OK” gombra. Kattintson a “Close” (Bezár) gombra. Sikeresen elmentette az ügyfelei adatait.
Page 38 of 63
SCIO User Manual 200034-K
23. Rész – Az ügyfél adatainak visszaállítása Hogy vissza tudja állítani a Backup/Restore programmal elmentett ügyfelei adatait, kérem kövesse az alábbi utasításokat:
Indítsa el a telepített Backup Restore programot, a “Client Backup Tool”-t, melyet a www.qxsubspace.com alatt, a DOWNLOADS/SOFTWARE alatt talál meg. Az Asztalon a bal egér gombbal kattintson kétszer egymás után a “Backup Restore for Clasp32 SQLite” ikonra, hogy elinduljon a program. Az első ablakban megjelenik egy kérdés: „Do you want to run the BackupRestore software in Paradox mode?”(Szeretné a BackupRestore programot Paradox módban elindítani?). Két lehetősége van „Yes” (Igen) és „No” (Nem). Ez a Clasp 32 programtól függ. Amennyiben az Ön verziója 2009-nél régebbi, kérjük kattintson a “Yes”-re, ha viszont 3-3-2010-es illetve ennél újabb, kérjük kattintson a“No”-ra. A második megjelenő ablak a “Database” (Adatbázis) típusát jeleníti meg. Hogy folytassa, kattintson az “OK”-ra. Kattitnson a “Restore” (Visszaállítás) gombra, hogy visszaállítsa az ügyfele adatait. A következő ablak egy kérdés: „Do you want to delete your original patients?” (Szeretné törölni az eredeti ügyfeleket?) Kérjük kattintson a “Yes” (Igen) vagy “No” (Nem) –re attól függően, hogy a visszaállítás előtt bevitt-e új ügyfeleket vagy sem. Ezzel elkezdődik a visszaállítás; megjelenik egy ablak a következő üzenettel: „Restore is Done”. (Visszaállítás befejezve). Ez a művelet végét jelenti; kattintson az “OK” gombra a befejezéshez. Kattintson a “Close” (Bezár) gombra.
Sikeresen visszaállította az ügyfelei adatait.
24. Rész – A készülék javítása vagy felújítása Ha úgy találja, hogy készüléke nem működik rendeltetés szerűen, akkor elküldheti javításra, vagy átnézettetésre bármelyik általunk engedélyezett Szervíz Központba. További információkat a www.qxsubspace.com Politikák és Eljárások DOWNLOADS (LETÖLTÉSEK) - Policies & Procedures menüpont alatt található Szervíz Központ eljárásban talál. Page 39 of 63
SCIO User Manual 200034-K
25. Rész - Szószedet Allersode
Élelmiszer energetikai sablon, inhalálószer stb. 30C érzékenységi hatékonyság
Body Capacitance
A töltés aránya a potenciálig, mint, a test energia-tároló jellemzőjének mutatója
Calibration
Az interfész ügyféllel való létesítésének folyamata, ahol az ügyfél optimális reaktivitási válasza (az expozíció ideje) különböző elemekkel (kb. 20) van megalapozva
Client
A “Páciens” és “Ügyfél” kifejezés felcserélhető, hiszen mindkét kifejezés arra a személyre vonatkozik, aki a készülékhez van csatlakoztatva. Ha a terapeuta rendelkezik engedéllyel, akkor az ügyfélre hivatkozhat, mint “Páciens.” Ha a terapeuta nem rendelkezik engedéllyel, akkor “Ügyfél”ként utalhat” a személyre, aki a készülékhez van csatlakoztatva
Coherence
Mérési százalék, hogy milyen közel van a visszakapott jel, az eredeti bemeneti jelhez. Az ügyfél harmónikus reakciójával ez általában növekszik, 75-től beszélhetünk pozitív reakcióról
EPR
Elektro Fiziológiai Reaktivitás
Floating
Minden egyes képernyőre történő belépésnél az elemek újratesztelődnek. Az alap, hogy néhány kölcsönhatás nem quantikus, és nem ismétlődő.
Fourier Number
Hét részből álló harmonikus elemzés eredményének matematikai viszonyszáma
Hyperreactivity
Az ügyfél test energetikája túl gyorsan reagál, vagy egy hiper-immun mediált válasz
Hyporeactivity
Az ügyfél test energetikájának gyenge reakciója
Impedance
A váltakozó áramú ellenállás; váltóáramú elektromos hálózatban a complex feszültség és a complex áram értékeinek hányadosa
Imponderable
Nem fizikai anyag energetikai mintázata. Ezek közé tartoznak az érzelmek, földmágneses hatások, lényegében minden, ami nem szilárd.
Page 40 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Interface Value (Calibration)
Az interfész pontosságának indikátora, amely elősegíti a legtöbb ügyfél tesztelhetőségét. 98%-nál 1 az 50-ből tesztelhető, 95%-nál 1 a 20-ból, 90%-nál 1 a 100-ból. 85%nál névleges cél a vizsgálati eljárás, 49 az 50-ből tesztelhető
Isode
Mérgező anyag energetikai mintázata
Major Resonant Frequency
Az ügyfél energetikai szervezetének uralkodó frekvenciája
Muscle Disturbance
A magas szám zavart jelent, de nem feltétlenül lényeges a szövetben. Különösen, ha a sarcode rezonancia hallható, akkor valószínűleg egy másodlagos külső forrás is létezik
Muscle Tension
A magasabb szám nagyobb feszültséget, vagy szorító érzést jelent.
Nosode
Energetikai mintázat kérdéses szövetből, vagy kórokozóból
Patient
A “Páciens” és “Ügyfél” kifejezés felcserélhető, hiszen mindkét kifejezés arra a személyre vonatkozik, aki a készülékhez van csatlakoztatva. Ha a terapeuta rendelkezik engedéllyel, akkor az ügyfélre hivatkozhat, mint “Páciens.” Ha a terapeuta nem rendelkezik engedéllyel, akkor “Ügyfél”ként utalhat” a személyre, aki a készülékhez van csatlakoztatva
Phase Angle
Késleltetés stimuláló áram, és feszültség között, amit egy 50 KHZ-es váltakozó áram hoz létre a vezető médiában, a fáziseltolódást fokokban mérjük. Az áram teljes ciklusa 360 fokot képvisel, tehát egy 6 fokos fáziseltolódás 6/360 elmozdulást jelent egy ciklusra, vagy 1.67%-ot
Phase Contrast
Egy módszer a vér zavarainak vizualizálására, egy speciális mikroszkóppal
Proton Pressure
Az ügyfél test elektromosságának proton tartalma által kifejtett nyomás mértéke. A normál érték 65 és 70 között van. 65 alatt savasnak, 70 fölött lúgosnak minősül. Nincs korreláció a test elektromos mérése és a vizelet, nyál, és egyéb testnedvek között
Purple Color Band
Olyan elemek, amelyekre az ügyfél reakciója meghaladja az alapvető reakció kétszeresét
Reactance
Váltóáramú áramkörök vizsgálatában a reaktancia az impedancia képzetes részét jelzi, amit az áramkörben lévő
Page 41 of 63
SCIO User Manual 200034-K
kapacitás vagy induktivitás hoz létre. Szemléletesen, a reaktancia az áramkörben a feszültség és az áram között fáziskülönbséget hoz létre Reactance Speed Index
Az a szám, ahányszor a SCIO-nak csökkentenie kellett a tesztelés sebességét, hogy egy optimális reakciót kapjon az ügyfél test elektromossága felől
Reactivity
Az ügyfél energetikai válaszát eredményező pontszám jellemzői, egy tétel után expozíció közötti 1/80 és 1/110 másodpercenként
Reactivity Dysfunction
Lásd fent hypo/hyperreaktivitás
Rectified
A SCIO mérése alapján egy energikus zavar javítására utaló jelzés. Arra nem utal, hogy ez a helyesbítés mennyi ideig fog fenállni
Red Value Color Band
Olyan elemek, amelyekre az ügyfél reakciója meghaladja az alapvető reakció háromszorosát
Resistance
Az impedancia összetevője, ami az energiaveszteségre utal a vezető anyagban
Resonance
Az ügyfél reakciója egy elemre 1 másodperces expozíció után. Egy tétel fontosságát jelzi
Sarcode Resonance
Jelzi, hogy mennyi rezonancia van egy egészséges energetikai mintában. A magas értékek túlműködésre, túl sok energiára utal, feltehetően egészséges, de külső források miatt stresszes. Az 50 alatti érték alul működést jelez, túl kevés energiát, egy feltehetően egészségtelen vagy zavart szövetet
Selye Stress Scale
Egy stressz skála értékelés, ami mutatja, hogy az ügyfél test elektromossága hol van vészhelyzetben, alkalmazkodva, és kimerülve
SOC
Elnyomás, és elzáródás gyógyítása, a demográfia panel szerint számítva
Test Matrix Item
Ezek a stressz energetikai minták, melyek homeopátiás mérés előtt való energetikai jellemzőinek egy elektromos úton való előkészítése
Therapist
A “Felhasználó” és “Terapeuta” kifejezések felcserélhetők, mivel mindkettő arra a személyre utal, aki működteti a készüléket. Azok, akik személyes használatra, családtagjaik
Page 42 of 63
SCIO User Manual 200034-K
számára használja a készüléket, azok nevezik magukat “Felhasználóknak”. Azok akik családtagjaikon kívül, rendszeresen használják a készüléket “Terapeuták.” Trivector
A három dimenziós elektromos hologram, melyek a SCIO használatához készültek, hogy jellemezzék a test elektromos ellenállását (vezetőképesség), statikusságát (kapacitív, áramerősség), mágnesességét (induktivitás, feszültség).
User
A “Felhasználó” és “Terapeuta” kifejezések felcserélhetők, mivel mindkettő arra a személyre utal, aki működteti a készüléket. Azok, akik személyes használatra, családtagjaik számára használja a készüléket, azok nevezik magukat “Felhasználóknak”. Azok akik családtagjaikon kívül, rendszeresen használják a készüléket “Terapeuták.”
Yellow Color Band
Tételek, melyeknél az ügyfél reaktivitása több, mint egy, az átlag reaktivitáshoz képest
Xrroid
A nevet a fejlesztő alkotta meg, hogy biológiai sebességnél dolgozzon a reaktivitási tesztelés
Page 43 of 63
SCIO User Manual 200034-K
A Melléklet - Tartozékokra vonatkozó szabályzat TARTOZÉKOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYZAT Cégünk minden szabályzatát és eljárásait megtalálja a hivatalos weboldalunkon, a www.qxsubspace.com -on. Azonban, ahogy azt említettük a felhasználói kézikönyv ’Ügyfél biztonsága’: ‘Elektróda szabályok és csatlakoztatások’ alatt, a Tartozékokra vonatkozó szabályzatot itt találja. A Budapesti Központi Iroda csak azon kéz-láb (LH) és fej (HH) elektródák biztonságosságát, és hatásosságát tudja biztosítani, melyek része a regisztrált, és általunk gyártott készüléknek. Az egyetlen tartozék, ami az eredeti készülékkel van regisztrálva, az a fej, és kéz-láb elektróda, melyet az ügyfélnek közvetlenül a Budapesti Központi Irodából szállítunk ki. Ezek a következő sorozatszámmal vannak ellátva LHnnhhéé és HHnnhhéé (ahol “nn” egyenlő a nappal, “hh” egyenlő a hónappal, és “éé” egyenlő az évvel). A következőképpen néznek ki:
Page 44 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Bármilyen más típusú fej, vagy kéz-láb elektróda használata a felhasználó saját kockázata. Felhívjuk figyelmét, hogy csak a fenti képen látható fej, és kéz-láb elektródák rendelkeznek biztonsági, és hatékonysági teszttel, és vannak regisztrálva a SCIO készülékkel. A kézl-láb és fej elektródák kényelmesebb használata érdekében jelenleg is dolgozunk azok fejlesztésén, de ennek legyártása időigényes folyamat, mert ugyanúgy meg kell felelnie a jelenlegi regisztrációnak. Kérjük vegye figyelembe, hogy a Budapesti Központi Iroda nem vállal semmilyen felelősséget harmadik fél által gyártott elektróda, vagy tartozék használatára. Ilyen elektródák, vagy tartozékok használata a felhasználó saját felelősségére történik. Kérjük mindig vegye figyelembe, hogy a harmadik fél felelős saját elektródáinak és/vagy tartozékainak megfelelő vizsgálati szervnél való biztonsági teszt elvégzéséért. A felhasználónak joga van elkérni a harmadik fél által gyártott elektródák és/vagy tartozékok biztonsági tanúsítványát. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a politika 2008, november 1-től lépett hatályba. Azonban a harmadik félnek 6 (hat) hónap áll a Page 45 of 63
SCIO User Manual 200034-K
rendelkezésére, hogy a biztonsági tanúsítványt beszerezze. Ezért 2009, május 1-től a a felhasználó kérheti az elektródák és/vagy tartozékok biztonsági tanúsítványát.
ÚJ KÉZ-LÁB ELEKTRÓDA A Budapesti Központi Iroda büszkén mutatja be az új és fejlettebb kéz-láb elektródát az Ön készülékéhez, mely használata sokkal kényelmesebb és rugalmasabb, miközben fenntartja a magas minőségi szintet. Ez az elektróda egyedülálló a piacon, nem csak azért, mert egyszerűbben tud együtt dolgozni az ügyfelekkel, hanem azért, mert a legjobb minőségű anyagokat használták az előkészítéséhez, és a további karbantartásához. A mi 20 éves tapasztalatunk során az energetikai gyógyászat és a biofeedback területén, a vulkanikus gumi bizonyult a kéz-láb elektróda legbiztonságosabb és a leginkább vezető anyagának, ezért készítjük ugyanabból az anyagból az új elektródát is.
Letakarva a fém részét az elektródának, mely előző modellje közvetlenül érintkezett az ügyfelek bőrével, egy még biztonságosabb elektródát hoztunk létre, kiküszöbölve a zúzódásokat, gyulladásokat, vagy hólyagokat azoknál a betegeknél, akiknél elektromos hiperreaktivitás lép fel, fémmel való érintkezés során. Az új elektróda konstrukciója kényelmesebbé teszi az Ön számára az ügyfelekkel való kezeléseket. A kábelek egy rugalmasabb, és ellenállóbb anyagból készültek. A banándugók színei, a már jól ismert négy színnel vannak jelölve: piros, kék, sárga és fekete, jelezvén melyik végtagra kerüljenek a pántok. A múltban a pántokon található színes műanyag csat jelezte ezt. Annak érdekében, hogy a kábelek ne tekeredjenek össze, és könnyen kezelhetőek legyenek, Page 46 of 63
SCIO User Manual 200034-K
megfelelő hosszúságnál összetűztük őket, így Ön erőfeszítés nélkül csatlakoztathatja ügyfelére. Hossza az Ön igényeinek megfelelően állítható. A kábelek rögzítése a pántokhoz egy úgy nevezett banándugóval, a végükön egy banán dugó patenttel történik. Így, ha a kezelés során az ügyfele bármilyen okból meg szeretné állítani egy kis időre a kezelést, akkor ezt megteheti egy egyszerű kattintással.
Ezt, ahogy a fotón is látható, kétféleképp is megteheti, vagy lepattintja, vagy kihúzza.
Ha az ügyfele visszatér, és készen áll a kezelés folytatására, egyszerűen csak csatlakoztassa újból a megfelelő módon, az adott színű kábelt a vele megegyező színű pánthoz párosítsa. Egy másik izgalmas előnye ennek a kivitelezésnek, hogy növeli az elektróda életciklusát. Ha az elektróda bármilyen okból sérülne, vagy meghibásodna Önnek már nem kell kicserélni az egész elektródát, és egy teljesen újat vásárolnia. Az új kivitelezés lehetővé teszi, hogy Ön csak a sérült részt rendelje meg, és cserélje ki, jelentősen csökkentve ezáltal a karbantartás költségeit. Page 47 of 63
SCIO User Manual 200034-K
A csatlakozója ugyanaz, mint a régi elektródának, hogy kompatibilis maradjon a SCIO készülékkel.
Reméljük, hogy ezzel az új elektródával megkönnyítjük az Ön munkáját a SCIO Univerzális Elektrofiziológiai Biofeedback Rendszerrel, és hogy Ön és az ügyfelei is élvezni fogják a fejlesztés során kialakított előnyöket. Folyamatosan arra törekszünk, hogy a legmagasabb minőségi szolgáltatásokat, és termékeket kínáljuk Önnek, és hogy elhozzuk Önnek a holnap gyógyszerét …ma!
Page 48 of 63
SCIO User Manual 200034-K
B Melléklet – Helyes gyártási gyakorlat (GMP) irányelvei A következő általános információk a helyes gyártási gyakorlat (GMP) betartásához szükségesek. Tájékoztatás a SCIO felhasználóknak a hulladékkezelésről A SCIO készülék elektronikai termék, ezért semmi esetre sem kerülhet általános háztartási szemét közé. Megfelelő kezelés, visszanyerés, és újrahasznosítás érdekében, kérjük vigyék készüléküket az erre kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy küldjék vissza a Mandelay Kft. –nak (ÁTI-Sziget Ipari Park 11. Ép., H-2310 Szigetszentmiklós). A termék helyes hulladékkezelése segít megmenteni értékes erőforrásokat, és megakadályozza az esetleges negatív hatásokat az emberek és környezetük egészségére, ami a nem megfelelő hulladékkezelés miatt jöhet létre. Az Európai Unión belül lévő felhasználóknak: Ha meg szeretne válni az elektronikai terméktől, további információért kérjük vegye fel a kapcsolatot a Mandelay Kft. -vel (ÁTISziget Ipari Park 11. Ép., H-2310 Szigetszentmiklós). A banán dugók funkciója a készülék hátoldalán Elektródákat csatlakoztathat, melyek nem a Mandelay Kft. termékei: 3M 2223 – Elektróda megfigyelése, 1 osztályú, F9042M4, csatlakozó kábel klip elektródákhoz 4 mm-es csatlakozó 8 különböző színben, 6 db-os kiszerelésben. Műszaki adatok Áram Teljesítmény felvétel
max. 100 mA
Egyenáram Bemenet
5 V DC (USB Port)
Generált jelalak Kimeneti portok Jelalak váltási sebesség Csatorna váltási sebesség
A tetszőlegesen programozható (lásd alul) 12 (Szabadon cserélhető csatorna) max. 300 ms max. 100 ms
Page 49 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Kimenő feszültség Kimenő feszültség felbontása Kimenő feszültség pontossága Kimenő ellenállása
0 – 4 V DC legfeljebb ±1.5% a végső amplitúdónak legfeljebb ±1.5 % a végső amplitúdónak min. 1 kΩ, max. 5kΩ
Kimenő frekvencia Frekvencia felbontása Frekvencia pontossága Alkalmazott biztosíték
0 – 100 kHz 0,1 Hz legfeljebb ±1.5% a mért értéknek MF-RO30 (Öngyógyuló biztosíték)
Fizikai adatok Hosszúság Szélesség Magasság
200 mm 175 mm 75 mm
Környezetvédelmi előírások Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Páratartalom
10 ° − 35 ° Celcius -15 ° − 70 ° Celcius kevesebb mint 80%
Az elektrosztatikus kisülés esélyének csökkentésére, a legjobb javasolt felület a fapadló, beton, vagy kerámia lap. Ha a padló szintetikus anyaggal van bevonva, a relatív páratartalom legalább 30%-os legyen. Amennyiben a felület szőnyegpadló, akkor először egy fémes felület érintése szükséges, hogy mentesüljünk minden elektrosztatikus kisüléstől, mielőtt a SCIO-hoz érünk. Semmilyen kandalló, vagy tűz használata nem ajánlott egy szobában a SCIO-val. A gyártó adatai ÁTI-Sziget Ipari Park 11.ép H-2310 Szigetszentmiklós Telefon: +36-21-252-3503 Tartozékok listája - 1 szoftver (mely letölthető weboldalunkról: www.qxsubspace.com) - 1 USB kábel - 1 fej elektróda - 1 kéz-láb elektróda A külső doboz gyártója OKW Friedrich-List-Straße 3 D-74722 Buchen Németország Alkalmazott anyag: nagy hatású polisztirol (UL 94 HB). Page 50 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Az elektródák gyártója, alvállalkozó: Pentavox Kft. Dugonics utca 11. 1043 Budapest Magyarország Az elektródákhoz felhasznált anyagok: 60 % vulkanizált elasztomer; 30 % szén-tábla; 7 % gyógyító rendszer; és 3 % olaj lágyító.
Page 51 of 63
SCIO User Manual 200034-K
C Melléklet – Garancia szerződés GARANCIA SZERZŐDÉS Kérjük olvassa el a Garancia Szerződést, és ha bármilyen kérdése merülne fel ezzel kapcsolatban, keresse fel Brókerét/Netvorkerét/Trénerét. 1. Termékek A készülék (“A rendszer”) és a kéz-láb, fej elektródák (“A pántok”)a Mandelay Kft. (“A gyártó”) által lettek tervezve, és gyártva. A felhasznált anyagok ipari szabványaira épülve, és a tény, hogy a készülék nem rendelkezik mozgó alkatrésszel, az élettartama a készüléknek 10 év, és talán még több, mint 10 év. Nincs lejárati ideje a készülék élettartamának, mivel tudtunkkal néhányan 1997 óta használják készüléküket, gond nélkül. Az elektródák mozgó alkatrésznek minősülnek, és ezért az első használattól számítva legfeljebb 3 év élettartam javasolt, és könnyen kicserélhetők. A készülék egy legfeljebb 10 (tíz) év eltarthatósági idővel rendelkezik, a gyártástól számítva, és ezen időkereten belül erősen javasolt a felújítása. 2. Jótállás “A gyártó” garantálja, a végső felhasználót (“A felhasználó”) normál használat és szervízelés mellett, “A rendszer” anyagés kivitelezési hibamentességéről, a garancia időtartama alatt, a 3. és 4. bekezdésben leírtak alapján. 3. A garancia kezdete A garancia “A felhasználó”, “A rendszer” birtokba vevésének napjától kezdődik. A vásárlást igazoló dátumot “A gyártónak” meg kell őriznie “A rendszer” későbbiekben való garanciális javítás szempontjából. 4. A garancia időtartama “A rendszer”-re 2 (két) év garancia van, és “A pántok”-ra 6 (hat) hónap. A garancia azonnal érvényét veszti, amint egy illetéktelen vagy általunk nem felhatalmazott személy nyitja ki a készüléket, vagy bontja szét, módosítja az elektródákat. Csak a Gyártó, vagy egy a Gyártó által engedélyezett Szervíz Központ javíthatja meg “A rendszer”-t. 5. Vásárlási igazolás A vásárlási igazolás dátuma automatikusan a kiszállítás napjától indul. 6. Gyártó tevékenységek Ha “A rendszer” a garanciális időtartam alatt meghibásodik, akár alapanyag, vagy kivitelezés során, “A gyártó” saját belátása szerint dönthet, hogy díjmentesen megjavítja, vagy kicseréli a meghibásodott alkatrészt, vagy kicseréli a készüléket egy teljesen újra. “A gyártó” fenntartja magának a jogot arra, hogy többletköltség nélkül kicserélje a készüléket egy újabb típusú modellre, amennyiben rendelkezésre áll. 7. I.
Nincs garancia Ha a rendszert általunk nem engedélyezett szervíz központban nyitották ki, vagy bebizonyosodott, hogy nem rendeltetés szerűen lett használva, baleset, vagy fizikai sérülés érte, nem megfeleően lett telepítve, illetve ápolása el lett hanyagolva, árvíz vagy tűz érte. II. Ha a rendszer javítás, átalakítás, vagy módosítás alatt sérült, melyet nem általunk engedélyezett szervíz központ végzett el. III. Hibák, melyeket olyan alkatrészek, vagy tartozékok okoztak, melyek nem kompatibilisek a rendszerrel. IV. Olyan garanciálsi rendszerekre, melyeknek átalakították, megváltoztatták, vagy olvashatatlanná tették: bármely részét, a termék gyári számát, elektronikus gyári számát, matricáját, vagy eltávolították a lemezeket. V. Tartozékokra, és fogyóeszközökre. VI. A szállítási költségek az engedélyezett Szervíz Központhoz, és vissza, valamint a Gyártóhoz a felhasználót terhelik. Bármilyen más garancia, beleértve, de nem kizárólagosan az eladhatóságra és egy adott célra, határozott idejű garanciát kell szabni, mely a jelen szerződés 4. bekezdésében található.
Page 52 of 63
SCIO User Manual 200034-K
“A gyártó” teljes felelősséget vállal “A rendszer” használatából, használhatatlanságából, vagy bármilyen jogi aspektusból adódó károkért, amennyiben nem haladja meg “A rendszer”-ért fizetett eredeti összeget. “A gyártó” semmiféle felelősséget nem vállal semmilyen garancia megszegéséből, szerződés szegéséből, gondatlanságból, szerződésen kívüli károkozásból, származó bármilyen közvetett, véletlenszerű vagy következményes károkért; nem kizárólagos módon beleértve az elmaradt haszont, elmaradt megtakarítást vagy bevételt, “A rendszer” vagy ahhoz kapcsolódó egyéb berendezések használhatatlanságát, tőkeköltségét, bármely helyettesítő eszközök költségét, berendezések és szolgáltatások, harmadik fél követeléseit, és ingatlan sérülését. 8. Garanciális Szervíz Ha “A rendszernek” garanciális szervízre van szüksége, “A felhasználó”-nak fel kell vennie a kapcsolatot először egy Engedélyezett Szervíz Központtal“a Felhasználó online fiókján keresztül a www.qxsubspace.com weboldanol, és onnan kell megrendelnie készülékéhez a javítást. “A rendszert”, “A felhasználónak” saját költségein kell visszaküldenie a szervízbe, egy lappal, ami tartalmazza a hiba leírását, és a címet, ahova visszaküldhetjük “A rendszert”. A garanciát az 5. bekezdés alapján kell bizonyítani. “A gyártó” nem vállal kockázatot szállítás során felmerülő károkért, vagy csomag elvesztéséért. Ha “A gyártó” kizárólagos véleménye alapján “A rendszer” meghibásodása nem tartozik a garanciális javítás alá, akkor “A Felhasználót” értesíti, és felhatalmazást kér a további javítások elvégzésre. Garanciális javítás esetén “A rendszert”, “A gyártó” költségén küldik vissza a felhasználónak. Ha a javítás nem garanciális, a visszaküldés “A felhasználó” költségén történik. Minden felmerülő helyzetben és/vagy esetben, mely nem szerepel a 7. bekezdésben “A gyártó” belátása szerint kerül elbírálásra. “A gyártó” döntése végleges és abszolút. 9. Megállapodás Hacsak írásban mindkét fél aláírásával ellátott megállapodás nem születik, jelen szerződés teljes és kizárólagos megállapodás az érintett felek között, felülírva minden korábbi szóbeli vagy írásbeli megállapodást, és minden egyéb kommunikációt a felek között erre vonatkozóan. Sem “A gyártó” alkalmazottja, vagy ügynöke nem jogosult felülbírálni, vagy módosítani a jelen megállapodáson, amennyiben mégis megtörténik, semmisnek tekintendő.
Page 53 of 63
SCIO User Manual 200034-K
D Melléklet – Szoftver Licencszerződés Mandelay Kft. Szoftver Licencszerződés Ez egy törvényes megállapodás Ön, mint felhasználó, és a Mandelay Kft. között. Ez a szerződés kiterjed minden szoftverre, mely a ‘SCIO’-val kapcsolatos, melyek mindegyikére külön megállapodás jön létre Ön, és a Mandelay Kft. között. A program telepítésével, vagy letöltésével (DVD-ről is), vagy előtelepített szoftver használatával Ön kötelezettséget vállal a szerződésben foglalt feltételek betartására. Amennyiben nem ért egyet a szerződés tartalmával, úgy kérjük szolgáltasson vissza minden szoftver terméket (lemezt, kézikönyvet, és csomagolást), és töröljön minden előtelepített szoftvert. Önnek lehetősége van egyszerre 1 (egy) szoftvermásolatot használni 3 (három) számítógépen egyszerre. Amennyiben többlicencet kapott a szoftverhez, úgy annyi gépen használhatja a szoftvert, amennyi a szerződésben van feltüntetve. A ‘használat’ a szoftver betöltését átmeneti, vagy tartós memóriába, vagy a számítógép tárolólemezére jelenti. Szerverre történő telepítés kizárólag disztribúciós céllal más számítógépek számára nem tartozik a ‘használat’ tartalmi körébe, csak akkor (és csakis akkor) ha Önnek birtokában van minden egyes számítógépre vonatkozó licenc, mely a szoftver forgalmazásáról szól. Biztosítania kell, hogy a szerverre telepített szoftver felhasználó személyek száma nem haladja meg a licencek számát. Amennyiben a szerverre telepített szofver felhasználók száma mégis meghaladja a licencek számát, úgy további licenceket kell vásárolnia, még a használatba vétel előtt. Amennyiben Ön kereskedelmi kapcsolatban áll a Mandelay Kft.-vel, akkor ezennel biztosítja a Mandelay Kft.-t, vagy a Mandelay Kft. által kiválasztott ügynököt, az együttműködésre, hogy rendes munkaidőben megauditálja Önt a szoftver használata során. Ilyen audit során, Ön beleegyezik, hogy bíztosítja a Mandelay Kft.-nek az összes nyilvántartott adatot a szoftver használatához. Az audit az Ön szerződésben foglaltak betartásának ellenőrzésére fog korlátozódni. A szoftvert szerzői jogi törvények és nemzetközi egyezmények védik. Lehetősége van egy másolat készítésére kizárólag backup vagy archiválási célokra, vagy áthelyezheti egy merevlemezre, ha kizárólag backup vagy archiválási céllal tartja meg az eredetit. Nem adhatja bérbe, vagy bérelheti ki a szoftvert, vagy másolhatja le a hozzá tartozó írásos anyagot, de átadhatja a szoftvert és minden hozzá tartozó anyagot, ha egyetlen példányát sem őrzi meg és a kedvezményezett vállalja a szerződésben foglalt feltételek betartását. Minden átruházásnak a legfrisebb szoftvert kell tartalmaznia és az összes korábbi verziókat. Tilos a szoftvert újrakonstruálni, megbontani, szétszedni. Limitált garancia A nem megfelelően működő “pántokat” “A rendszer” kézhezvételétől számított 30 (harminc) napon belül kicseréljük. A 30 (harminc) napon túli cserék költsége “A felhasználó” terhére történik. Ez a garancia csak Önre vonatkozik, másra át nem ruházható. A Mandelay Kft. NEM garantálja, hogy a szoftver funkciói megfelelnek a felhasználó elvárásainak, illetve a szoftver megszakítás nélkül, és hibamentesen fog működni. Ön saját felelősséget vállal a szoftver kiválasztására, hogy elérje a kívánt eredményeket, használatára, és az általa elért eredményekre. A MANDELAY KFT. A SZOFTVERRE ÉS MINDEN HOZZÁ TARTOZÓ ÍRÁSOS ANYAGOKRA KIZÁR MINDEN EGYÉB GARANCIÁT; HALLGATÓLAGOS, ILLETVE TÖRVÉNYI VAGY MÁS JOGSZABÁLYBA FOGLALT SZAVATOSSÁGOT, ÉS JÓTÁLLÁST NEM VÁLLAL A TERMÉKÉRT, NEM KIZÁRÓLAGOS MÓDON BELEÉRTVE A KERESKEDELMI FORGALOMKÉPESSÉGET VAGY ADOTT CÉLRA VALÓ HASZNÁLHATÓSÁGOT. Ez a korlátozott jótállás sajátos jogokat ad, amely eltérő hatáskörrel rendelkezik az illetékességeknél, mint az Önéi. SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT A MANDELAY KFT. VAGY SZÁLLíTÓI NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ SEMMILYEN KÁRÉRT (IDE ÉRTVE, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL, KÁRTÉRíTÉS ÜZLETI NYERESÉG ELVESZTÉSE MIATT, CÉGMEGSZÜNÉS, ÜZLETI INFORMÁCIÓS VESZTESÉG, VAGY EGYÉB PÉNZÜGYI VESZTESÉG) MELY A SZOFTVER HASZNÁLATÁBÓL VAGY HASZNÁLATHATATLANSÁGÁBÓL ERED, MÉG AKKOR SEM HA ÉRTESíTÉS VOLT ILYEN KÁROK ESHETŐSÉGÉRE. Mivel egyes joghatóságok nem engedélyezik a kizárólagosságot, vagy korlátozást véletlen, vagy esetleges károkért, a fenti korlátozás esetleg nem vonatkozik Önre.
Page 54 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Amerikai Egyesült Államok kormány korlátozott jogai A szoftver és dokumentáció ‘kereskedelmi célú árunak’ minősül, melyet a 48 C.F.R. 2.101 (Szövetségi Törvényköny) definiál, ideértve a ‘kereskedelmi számítógépes szoftver’ és ’kereskedelmi számítógépes szoftver dokumentáció’-kat, melyeket a 48 C.F.R. 12.212 taglal. Megegyezően a 48 C.F.R. 12.212 és 48 C.F.R. 227.7202-4 törvénykönyvi bejegyzésekkel, minden Egyesült Államokbeli végfelhasználó ezen feltüntetett jogok keretében vásárolhatja meg a szoftvert és a dokumentációt. A szerződő/gyártó a Mandelay Kft., Kálvária tér 2., 1089 – Budapest (Magyarország). Általános információk Jelen megállapodás szerződésbontásig érvényes, illetve a szerződésben foglaltak szerint szűnik meg, vagy a szerződésszegésig. Szerződésbontás esetén Ön kijelenti, hogy a szoftvert és a hozzá tartozó anyagokat, illetve minden másolatot megsemmisít. Jelen szerződésben a magyar jogrendszer az irányadó. Jelen szerződés minden rendelkezése leválasztható. Ha a rendelkezés végrehajthatatlannak minősül, eme ténymegállapítás nem befolyásolja a szerződés többi pontját, rendelkezéseit, vagy feltételeit. Jelen szerződés kötelezi az örökösöket, és jogutódokat. A Mandelay Kft. és a felhasználó lemond a törvény által megengedett legnagyobb mértékben a bírósági tárgyalás jogáról, tekintettel jelen szerződésre, vagy szoftverre. Mivel ez a jogelállás néhány jogrendszerben nem kivitelezhető, jelen lemondás nem biztos, hogy vonatkozik Önre. Felhasználó elismeri, hogy elolvasta, megértette, és elfogadja jelen szerződésben foglalt feltételeket, és ez a teljes kizárólagos szerződés Ön és a Mandelay Kft. között a szoftverre vonatkozóan.
Page 55 of 63
SCIO User Manual 200034-K
Appendix E – Változtatások története A következő lista a 200003 Felhasználói Kézikönyv változtatásai tartalmazza. A legújabb változtatásokat a lista elején találja. Verzió
Hatályba lépés dátuma
Módosítások leírása
Kezdeményező
K
21 February 2011
1. To change the name of the manufacturer from Maitrya Kft. to Mandelay Kft.
Edit Barota
2. To change the address of the manufacturer to the current address of Mandelay Kft. 3. Modified Indication for Use b) Under Part 3.Indications for Use to state: the treatment of injury, muscle weakness, dystonia,muscle tension and/or muscle spasm through muscular re-education, measuring volts, measuring amps, measuring volts and amps, measuring resistance, and electroosmosis, Hydration, Oxidation, Proton balance 4. Deleted Symbol CE mark from the front of the device and ISO 9001 and ISO 13485 from the back of the device under Part 10.Symbols 5. Updated Part 13.1 – Online action to reflect the new process of the online activation, and last paragraph, to change Sue Rado as Broker Relations Manager to Ibolya Molnar-Bodzsar. 5. Updated last bullet of Part 11.2 Computer Specifications to include „Windows 7” 6. Updated Part 14, section 1.a to change „this” to „these”; small changes to the Adobe Reader; added „e. Notepad. With this program users can write small notes and open small documents”; and deleted Adobe Acrobat. 7. Updated Part 22. Saving Patient Data to reflect the new process of saving client files 8. Updated Part 23. Restoring Client Data to reflect the new process of restoring client files 9. At Part 24. Added DOWNLOADS word before Policies and Procedures 10. Deleted “FE See Flower Essences” from Part 25. Glossary
Page 56 of 63
SCIO User Manual 200034-K
11. Capitalized “Essentially” under Part 25. Glossary (Imponderables) 12. Updated Appendix A to reference the new electrodes, added word “the bananas”, and new pictures about the new harness 13. Updated Appendix B to change the following: a. Density of Output to “Resolution of output voltage up to ±1.5% of the final amplitude” b. Accuracy of output to “Resolution of output voltage ±1.5% of the final amplitude”
up to
c. Output resistance to “min. 1 kΩ, max. 5kΩ” d. Density of Frequency to “Resolution of Frequency” e. Accuracy of Frequency to “up to ±1.5% of the measured value” f. Humidity to “less than 80%” J
26 July 2010
1.
Fontos megjegyzés a 2. oldalon, a kézikönyv verzió számával kapcsolatosan, és hogy az angol nyelvű változat a végleges verziója a kézikönyvnek.
2.
A 2. Rész alatt – Áttekintés, módosítva lett, mint pl. csak diagnosztizáló adhat diagnózist, és világos kijelentés, hogy ez a kézikönyv, vagy a SCIO nem diagnosztizál.
3.
A 2. Rész –Áttekintés, ki lett egészítve az ICD kóddal, és magyarázattal.
4.
A 3. Rész – Használati javaslatokban az alábbi módosítások történtek; c) a fájdalom csökkentése (csökkentés lett hozzáadva), és e) a töltés stabilitás javítása (kijavítás lett hozzáadva).
5.
A szoftver programozásához használt adatbázist Borland Database-ről SQLite Database-re változott.
6.
A 12. Rész 3-as alpontja jobban elmagyarázza a képernyő felbontást.
7.
A 13.2 Telepítés elmagyarázza a jelenlegi letöltés és aktíválás folyamatát a www.qxsubspace.com-on.
8.
Ezzel az új letöltési, és aktiválási folyamattal a 13.3 Rész, BodyViewer telepítése el lett távolítva, mivel a 13.2 Rész már tartalmazza.
9.
Page 57 of 63
A 14. Rész ki lett egészítve az Adobe Reader-rel,
SCIO User Manual 200034-K
mint a szoftverben lévő dokumentumok és fájlok olvasásához szükséges program.
I
2010 március 9
Page 58 of 63
10.
A kézikönyvben minden Navigációs Kézikönyvre utaló hivatkozás ki lett törölve. Ez a képernyőn megjelenő tanácsok, és utasításoknak köszönhető, melyek megfelelnek az Alapvető követelményekben leírtaknak, hogy útbaigazítsa a felhasználót a szoftver használatáról.
11.
A kézikönyv teljes termedelmében az “interfész doboz” át lett írva SCIO-ra, ahol helyénvaló.
12.
A Meghatározások alatt a “Fourier Number” és “Muscle Tension” meghatározások át lettek írva. A “Combination Therapy,” “DR Combination Therapy” és “Flower Essence” meghatározások ki lettek törölve.
13.
A következő mondat lett a Garancia Szerződés 4. pontjához adva: “A garancia azonnal érvényét veszti, amint egy illetéktelen vagy általunk nem felhatalmazott személy nyitja ki a készüléket, vagy bontja szét, módosítja az elektródákat. Csak a Gyártó, vagy a gyártó által engedélyezett Szervíz Központ javíthatja meg ”A rendszer”-t.
14.
A következővel bővült a 7 VI: “A szállítási költségek az engedélyezett Szervíz Központhoz, és vissza, valamint a Gyártóhoz, a felhasználót terhelik.”
15.
A Szoftver Licencszerződés, Limitált Garancia alatt, a szoftver garancia feltételei át lettek helyezve a rendszer teljes garanciája alá.
16.
Az ‘Üdvözlő Levél’-ben (az 5. oldalon) emlékeztetni az ügyfeleket, hogy 2009 május óta elérhető és letölthető a szoftverünk honlapunkról “letölthető, és aktíválható a szoftver legújabb verziója a honlapunkról, a www.qxsubspace.com -ról. Első alkalommal brókere segíthet Önnek ebben a folyamatban.“
17.
Az ‘Áttekintés’-ben (2. Rész) a Navigációs Kézikönyv 200022 ajánlása [TERVEZET].
18.
A ‘Használati javaslatok’-ban (3. Rész) ugyanaz a Használati javaslatok kifejezés használata, mint a Klinikai Értékelések CT-103-05-ben.
19.
A ‘Szimbólumok’ részben (10. Rész) általánosítani az évszámot, számokat, és verzió számot, hogy címke módosításánál ne kelljen ezt a részt mindig megváltoztatni (mint például a Gyártási Dátum)
Richard Lloyd
SCIO User Manual 200034-K
20.
A Good Manufacturing Practice (GMP), B Mellékletben feltüntetni az elektródák gyártóját, és az elektródákhoz felhasznált anyagokat.
21.
A biofeedback transzkután kölcsönhatás a központi idegrendszerre 5.4 és 9. Részben.
22.
A B Mellékletben a “Celsius” szó megjelenítése a Környezetvédelmi Előírásokban.
23.
A B Mellékletben az EN 60601-1-2, 202-es Táblázata alapján a következővel lett kiegészítve; “Az elektrosztatikus kisülés esélyének csökkentésére, a legjobb javasolt felület a fapadló, beton, vagy kerámia lap. Ha a padló szintetikus anyaggal van bevonva, a relatív páratartalom legalább 30%-os legyen. Amennyiben a felület szőnyegpadló, akkor először egy fémes felület érintése szükséges, hogy mentesüljünk minden elektrosztatikus kisüléstől, mielőtt a SCIO-hoz érünk. Semmilyen kandalló, vagy tűz használata nem ajánlott egy szobában a SCIO-val.”
24.
A 10. Rész ‘Szimbólumok”-ban, az “on the Device” szavak el lesznek távolítva, mivel csak egy szimbólum van (a 1,5 méter sugár csak a Felhasználói Kézikönyben való szerepeltetés céljából van feltüntetve, mivel ez csak ajánlás, és nem követelmény). Az ajánlás az EN 60601-12 204-es Táblázat eredményeként az alábbi módon kerül megjelenítésre: “A legoptimálisabb teljesítmény érdekében ajánlott minden elektronikus berendezést, mint például mobiltelefont, rádiót, elektro-sztatikus légtisztítót, és más hasonló eszközöket, legalább 1.5 méteres távolságban tartani a készüléktől. Íly módon csökken az elektromos feszültség fellépése a külső interferenciában. Azonban az üzemeltető számítógép használata lehetséges ezen a 1.5 méteren belül, ám ajánlott a vezetéknélküli hálózatot kikapcsolt állapotban tartani.” Továbbá, a következővel lett még kiegészítve: “Zavarok előfordulhatnak olyan készülékek közelében, ahol ezt a szimbólumot látja:
Page 59 of 63
25.
A következő meghatározások lettek hozzáadva a ‘Szószedet’-hez “Client,” “Patient,” “Therapist,” és “User.” A teljes meghatározásért nézze meg a Szószedetet.
26.
A 6.4 Részben ki lett javítva az 50 (ötven) röntgensugárzás. Az egyik mondatban 50 és a másik mondatban 5 volt írva, de a helyes mennyiség 50. Ezen felül, a következő záradékkal egészült ki a vége: …a Szervíz Központ eljárás alatt, mely megtalálható a www.qxsubspace.com weboldalon.
SCIO User Manual 200034-K
Page 60 of 63
27.
A 24. Rész A készülék javítása és felújítása a következővel lett kiegészítve: “Ha úgy találja, hogy készüléke nem működik rendeltetés szerűen, akkor elküldheti javításra, vagy átnézettetésre bármelyik általunk engedélyezett Szervíz Központba. További információkat a www.qxsubspace.com Politikák és Eljárások menüpont alatt található Szervíz Központ eljárásban talál.
28.
A ‘Szószedet’ most már a 25. Rész alatt található (előzőleg a 24. Rész alatt).
29.
Navigációs Kézikönyv kiválasztásakor javasoljuk, hogy egy általunk, Mandelay Kft. által jóváhagyott Navigációs Kézikönyvet válasszon. Bármely egyéb, általunk nem támogatott Navigációs Kézikönyvvel kérjük legyen óvatos, tekintettel annak nem rendeltetésszerű használatra való javaslataira.
30.
Az 5.2 Rész ‘Figyelmeztetések’ –ből, a felhasználókra vonatkozóan ki lett szedve “epilepsziás kórelőzmény” és a ‘Figyelem’ Részhez lett beillesztve a következő képp: “Ne használja epilepsziás pácienseken, vagy epilepsziás kórelőzménnyel rendelkező pácienseken.”
31.
A 10. Rész a következő magyarázattal lett kiegészítve a CE jelzésre vonatkozóan: “A Tanúsító Szervezet négyjegyű száma megtalálható a CE Tanúsítványon.”
32.
A 11.1 Részben a RAM 512 MB-ra lett átírva, és az MB ki lett javítva (helytelenül MV volt).
33.
A 20. Részben a következő lett felülírva: “Amennyiben a világítás nem működik, akkor a számítógép beállításaival lehet probléma (és nem a SCIO készülékkel). Ellenőrizze, hogy a UAC ki van kapcsolva (a 13.2-es részben leírtak szerint) és ellenőrizze, hogy megfelelően lett beállítva a COM port (a 16-os részben leírtak szerint). Ha a LED-el van gond, akkor a készüléket el kell küldeni, egy általunk engedélyezett Szervíz Központba, a Politikák & Eljárások menüpont alatt található ‘Szervíz Központ eljárása’ alapján..”
34.
A C Melléklet –Garancia Szerződés 1 bekezdése a következővel lett kiegészítve: “A felhasznált anyagok ipari szabványaira épülve, és a tény, hogy a készülék nem rendelkezik mozgó alkatrésszel, az élettartama a készüléknek 10 év, és talán még több, mint 10 év. Nincs lejárati ideje a készülék élettartamának, mivel tudtunkkal néhányan 1997 óta használják készüléküket, gond nélkül. Az elektródák mozgó alkatrésznek
SCIO User Manual 200034-K
minősülnek, és ezért az első használattól számítva legfeljebb 3 év élettartam javasolt, és könnyen kicserélhetők. A készülék egy legfeljebb 10 (tíz) év eltarthatósági idővel rendelkezik, a gyártástól számítva, és ezen időkereten belül erősen javasolt a felújítása.”
H
2009 július 16
Page 61 of 63
35.
A C Melléklet – Garancia Szerződés 8. Bekezdése a következőképp változott: “egy Engedélyezett Szervíz Központtal“a Felhasználó online fiókján keresztül a www.qxsubspace.com weboldanol, és onnan kell megrendelnie készülékéhez a javítást..”
36.
A 13. Rész a következő mondattal egészült ki: “Ezen kívül számos videó érhető el telepítéssel, és aktíválással kapcsolatban, az Oktatóanyagok menüpont alatt, a www.qxsubspace.com weboldalunkon, további segítségként.”
1.
Az 5.2 Rész ‘Figyelmeztetések’-et kiegészíteni a “Ne használja terhes nőkön” és “Ne használja 3 év alatti gyermekeken”.
2.
A 13.1 Online aktíválás, 2. pontjának módosítása erre: “Indítsa el a Clasp 32 programot, kattintson a ‘Continue’ (Tovább) gombra, majd a ‘password’ (jelszó) gombra, és töltse ki a ‘name’ (név), és ‘country’ (ország) mezőket. Kattintson az 'I agree all terms' (Elfogadom a felhasználási feltételeket) gombra. Kattintson a 'Close' (Bezár) gombra, hogy eltünjön a biofeedback készülék telepítési útmutatója. Kattintson az 'Activation' (Aktiválás) gombra. Válassza ki az 'Internet' opciót.”
3.
A 13.1 Online Aktíválás 3. pontjának módosítása erre: “Az aktiválási ablakban írja be az Ön qxsubspace.comos felhasználónevét, és jelszavát, utána kattintson a “Send to the server” (küldés a kiszolgálónak) gombra”.
4.
A 13.2 Telepítés Rész 2. pontját kiegészíteni: “Ha szoftvere DVD-n található, helyezze be a “MASTER DVD 1” lemezt a megfelelő meghajtóba”.
5.
A 13.2 Telepítés Rész 2. pontját kiegészíteni: “Amennyiben a szoftvert az internetről töltötte le, az a felhasználó által megadott helyre telepíti fel magát”.
6.
A 13.2 Telepítés Rész 3. pontját kiegészíteni: “Program telepítése”.
7.
Frissíteni a 15. Rész USB - USB kábel telepítési utasításokat, hogy DVD-ről telepítse, és a telepítést az internetről letölthető verzióval.
8.
A 17. Rész Fontos eljárás a telepítés befejezéséhez 2.
Andrea Taflan
SCIO User Manual 200034-K
pontját kiegészíteni: “A képernyő alján lévő dobozba írja be a készüléke gyári számát, és kattintson a 'Load Number'.
F
2009 június 09
9.
Felvenni a 6.4 Részt, Röntgensugárzás elleni védettség
1.
Felvenni az 5.4 Részt Nem kívánatos mellékhatások.
2.
Felvenni a ‘Figyelem’hez A készüléket akkumulátoros számítógépről használja, ami nincs bedugva fali konnektorba, vagy orvosilag biztonságos feszültségmérőről.
3.
A 6.1 Részben megemlíteni Reference, hogy használja a készüléket számítógép akkumulátorról működő üzemmódban, vagy orvosilag biztonságos túlfeszültségvédő áramkör megszakítóval.
Richard Lloyd
4. A 6.1 Részt kiegészíteni “Az áramerősség (Amper)
okozhat halálos áramütést, nem a feszültség (Volt). Otthonunkban 115 Volt (USA) és 230 Volt (Európa) AC (váltakozó áram) feszültség van jelen, de 1 Amperes áramerősség mellett. 3 Amperes áramütés rendszerint halálos kimenetelű, de még az ennél jóval 0,2 Amperes áram is sérülésekhez vezethet, ha az áram átjárja a szívet.“
E
2009 május 28
5.
A gyári szám magyarázata a 10. Részben.
6.
Felvenni a 13.1 Részként az Online Aktíválást
1. Kiegészíteni a 14. Rész 1. pontjának a. bekezdését, hogy ezt tartalmazza “DivX Player és DivX Codec: keresse fel a www.divx.com internetes oldalt, és töltse le a DivX 7-et“.
Richard Lloyd
2. A 14.1 Rész c. bekezdését kiegészíteni “Internet Explorer 4 vagy újabb Web böngésző. Ez a program az online activálás eljáráshoz szükséges.” 3. A 14. Rész 2. pontjának b. bekezdésénél feltüntetni a www.adobe.com-ot. 4. A 18.1. Rész 7. bekezdésében az “Operator” szót kicserélni “User”-re. 5. A C Melléklet 5. pontja “A vásárlási igazolás dátuma automatikusan a kiszállítás napjától indul. D
2009 május 15
Page 62 of 63
1.
A Telepítési Kézikönyv 200002 elavult. A Telepítési Kézikönyvben található információk, mind
Richard Lloyd
SCIO User Manual 200034-K
megtalálhatóak a Felhasználói Kézikönyben.
C
2009 március 20 (Ne feledje, hogy ez a dátum a felülvizsgálat időpontját jelzi a Telepítési Kézikönyvnek, de ezt az információt megtalálhatja a változtatások történetében)
2.
Az Üzemeltetői Kézikönyv 200003 Felhasználói Kézilönyv nevet kapta. Minden információ most ebben a Felhasználói Kézikönyvben található.
1.
2009 február 20-tól hatályos, a gyártó, Mandelay Kft. Budapest, Magyarország NEM küldi ki a Clasp 32 szoftvert a szállítmányba. Ehelyett beszerezhető Brókerétől, akitől vásárolta készülékét.
2.
Tapasztalataink azt mutatják, hogy az USB kábel, ami összeköti a laptopot a SCIO-val NEM lehet hosszabb 2 méternél. Ha bármikor úgy dönt, hogy egy másik USB kábelt használ, akkor sem ajánlott 2 méternél hosszabb kábel használata.
Richard Lloyd
B
2009 április 07 (Ne feledje, hogy ez a dátum az Üzemeltetési Kézikönyv felülvizsgálati időpontját jelzi, de ezt az információt megtalálhatja a változtatások történetében)
A B Mellékletet kiegészíteni: A Good Manufacturing Practice (GMP) által előírt információk
Richard Lloyd
A
2000 május 1
Első kiadás
Richard Lloyd
Page 63 of 63
SCIO User Manual 200034-K