A lapítva: 1 9 7 2 - b e n
w w w .g a la k t ik a m a g a z in . h u
A hónap témája >
iJvlatáspsAlsn
sci-fi • já té k • t u d o m á n y • film • te c h n ik a • szórak ozá s
* ’V. évf., 2 0 0 6 . f e b r u á r • ára: 8 7 0 Ft
A Galaktika Fantasztikus Könyvek sorozata folytatódik! í Williait^iBsB'n - Bruce Sterling :'V V A .
f
Már csak korlátozott példányszárnban kapható! balak tika Baráti Kör tagoknak N
20% tiedveizmény! Galaktika Fantasztiku^K iilyvek #
'
líj fejezet a minőségi SF könyvkiadásban! Kapható a Galaktika szerkesztőségében ás a jobb könyvesboltokban!
GALAKTIKA 191
3
A z első szó jogán Először is kezdjük a jó hírrel! A h o g y Ígértük, márciustól bővítjük a lap terjedelmét. A következő Galaktika már 1 1 6 oldalon fog megjelenni, miközben az ár a régi marad. A z év második felében várható e g y újabb 1 6 oldalas terjedelemnövelés. G o n d o l o m , le g tö b b vásárlónk észrevette, h o gy a galaktika ára nem változott e b b e n az e sz te n d ő b e n . ígéretünkhöz híven nem emeltük, d e nem is csökkent Ez nem burkolt áremelés, nem is az A F A - c s ö k k e n é s lenyelése. A z A F A c sökk en tését meghatározó kormányrendeletnek ugyanis sajnos van e g y speciális kitétele, amely szerint a havilapok és magazinok forgalmi adója csak július elsejétől csökk en. Ezért marad e g y elő re a Galaktika ára. Hamarosan Budapestre érkezik Erich von Danikén.
Február 2 2 - é n nagyszabású
e lőadást tart a Kongresszusi Központban. A Galaktika magazin e b b ő l az alkalomból játékot hirdet. A nyertesek között ötször két darab b e l é p ő j e g y e t sorsolunk ki. Felhívjuk minden játékos kedvű vidéki olvasónk figyelmét, h ogy csak abban az e se tb e n játsszon, ha meg tudja oldani az utazást a rendezvényre. T öbb helyről is visszajelzést kaptunk, hogy első kötetünk, A g é p e ze t már nem k ap ható a boltokban. A könyv valóban várakozásainkon felül teljesített, t ö b b üzletben ki is fogy ott, néhány helyen akadozik a pótlása. Ezért kérjük olvasóinkat, jelezzék nekünk, melyik üzletekben nem kapható, h o gy intézkedhessünk a kiszállításról. Ugyanakkor javasoljuk, hogy vásárolják meg inkább szerkesztőségünkben a kiadványt, mert itt folya matosan rendelkezésre áll, ráadásul kedvezm ényes áron juthatnak hozzá.
Kovács „ Tücsi" M ihály
Kisorsoltuk a novemberi
A
számban a B ud ap estrilm -
GALAKTIKA
februári programjai
mel közösen m eghirdetett játékunk nyerteseit. A M i
2 0 0 6 . február 10. 1 7 : 0 0
a csudát tudunk a világról?
Fővárosi S z a b ó Ervin Könyvtár
című film D V D -jét nyerték:
Bp. S z a b ó Ervin tér 1. M a g y a r Scifitörténeti Társaság
N a g y Lajos
A magyar SF tö rté n e te
— Pilisvörösvár Szebeni Z sigm ond — Budapest
C suti Emese: N ő író k a magyar sci-fiben
f l
d\H\K ' v i/á e r ó lj v ,.,v
2 0 0 6 . február 17. 1 7 : 0 0 A lexandra Könyvesház, Panoráma Terem
Földesi Csaba
Bp. N yugati tér 7.
— Csömör
V e n d ég ü n k Székely A n d rá s m űvészet-
A nyerteseknek szívből gratulálunk, nyerem ényüket p o stá n küldjük el.
történész. B eszélgetésünk tém ája az erotika és az SF.
4 T i s z t e l e t b e l i f ő s z e r k e s z t ő : [Kuczka Péter] F ő s z e r k e s z t ő : Burger István I r o d a l m i s z e r k e s z t ő : N ém eth A ttila ( iro d a lo m @ g a la k tik a m a g a z in .h u ) T u d o m á n y o s s z e r k e s z t ő : Kovács „Tücsi” M ih ály ( tu d o m a n y @ g a la k tik a m a g a z in .h u ) O l v a s ó s z e r k e s z t ő : A th é n M elitta S z e r k e s z t ő s é g - v e z e t ő : Sch ittler Farkas ( s z e r k e s z to s e g @ g a la k tik a m a g a z in .h u ) L a p t e r v / g r a f i k a : Varga Balázs O n l i n e m u n k a t á r s a k : Barna A n d r e a , Peres L evente H ird etési Igazgató: Józsa Katalin tel.: 0 6 - 7 0 / 9 4 8 - 4 8 0 1
( jk@ galaktikam agazin.hu)
M ark etin g v ez ető : Farkas A nnam ária tel.: 0 6 - 3 0 / 9 4 2 - 2 3 8 1
( p r@ galaktikam agazin.hu)
L apigazgató: Burger István
A b o r í t ó n Barclay Shaw f e s t m é n y e . A z i l l u s z t r á c i ó k Valentina D . Kallias a l i a s Valentina m u n k á i . A T A N Á C S A D Ó TESTÜLET T A G JA I Dr. Lukács Béla f i z ik u s , a K F K I R é s z e c s k e - é s M a g f i z i k a i K u ta tó in té z e té n e k tu d o m á n y o s ta n á c s a d ó ja Dr. Juhász Á rp ád g e o l ó g u s , a T V 2 t a n á c s a d ó j a Dr. Grandpierre A ttila c s i l l a g á s z , k a n d i d á t u s , a z M T A C s illa g á s z a ti K u ta tó in té z e té n e k fő m u n k a tá rs a Réz A ndrás e s z t é t a [Hernádi G yula K o s s u t h - d í j a s í r ó S . Sárdi M argit i r o d a l o m t ö r t é n é s z , e g y e t e m i d o c e n s , a M a g y a r S c if itö r té n e ti T á rs a s á g e ln ö k e S zerkesztőség: 1 1 2 2 B p . M oszk va tér 1 3 . félem . Tel: 0 6 - 1 - 4 5 7 - 0 2 5 0 , N y itv a : H —P 1 0 —1 6 óra között F ogadóórák: Irodalom k e d d 1 4 —1 6 óra Tudom ány előzetes egyeztetéssel Kiadó: M e tro p o lis M e d ia F e le lő s k ia d ó : S v e lta Z s ó k a ü g y v iv ő T e r je s z ti o r s z á g o s a n a L a p k e r R t. N y o m d a i m u n k á k : K e s k e n y é s tá r s a i N y o m d a i p a r i K ft. F e le lő s v e z e tő : K e s k e n y Á r p á d E lőfizeth ető: k e d v e z m é n y e s e n e g y é v r e ( 1 2 s z á m ) 9 5 7 0 Ft f é l é v r e ( 6 s z á m ) 5 2 2 0 Ft E -m a il: e lo f iz e te s @ g a la k tik a m a g a z in .h u A z e lő fiz e té s te lje s íth e tő á tu ta lá s s a l: 6 3 1 0 0 1 5 0 -1 1 0 4 3 9 1 7 v a g y r ó z s a s z í n p o s t a u t a l v á n y o n a Sárkány B t., 1 5 3 5 B p. Pf. 7 4 6 . c í m r e . A m e g j e g y z é s r o v a t b a k é r j ü k b e í r n i : G alaktika előfizetés! A G a la k tik a e g y ü ttm ű k ö d ő p a rtn e re i:
EQRESíffA
K é z ira to k a t n e m ő r z ü n k m e g é s n e m k ü ld ü n k v iss z a !
HU - I S S N 0 1 3 3 - 2 4 3 0
GALACTIC 191
20
N ina Kiriki H offm an: Je le n e te k e g y házasságból
Játék...
24
és valóság
R egényi H ub a: Kihagyhatatlan ajánlat
Szex, sci-fi, jövő Elisabetta Vernier:
O rigam i
M eg v a ló su lt sci-fi — tudom ányos kishírek
50
Filmajánló
52
Róbert S h ec k le y m egem lék ezés
53
Róbert S h eck ley: Kenny
60
Livio Horrakh: B ölcsőből k oporsó
67
K özönségszavazás eredm ényhirdetés
68
M egvalósult sci-fi — tu d o m án y o s
70
M ayer István:
75
Kiss Ferenc: A magyar SF képregény története 4.
78
K épregény: V asárnapi szafari 2 .
84
Könyvajánló
86
W olfgan g Jeschke: H a sa d ás a hegyen
Tartalom
48
kishírek
Á rn y ék b an
70 A rnyékb'an
vr
G M TO 191
A■ZH({
Walter Jon Williams
Jleppiírd-pestis v /
J
második rész
A génmanipuláció szigorúan szabályozott körülmények közt is veszélyes kutatási terület, de ha a tudósok minden kontroll nélkül, erkölcsi és anyagi korlátok alól felszabadultan látnak egy ilyen munkába a következmények beláthatatlanok lehetnek.
T
a hitelkártyá
D ühöngve hagyta el szobáját, majd a lépcsőn
jával fize te tt, á tv e tte a kulcsot a vietnam i
lem ent e g y szinttel lejjebb. Senki nem figyelte. El
E R Z IA N KIVETT EGY S Z O B Á T ,
p o rtá s tó l, és felm ent a lé p c ső n a franciák
fo rdította a kulcsot S te p h an ie szobájának zárában,
szerint m ásodik, szerinte a harm adik em eletre.
és b e lé p e tt. Becsukta az ajtót, d e nem kapcsolta
Senki nem ó lá lk o d o tt a lé p c ső h á z b a n , ő p e
fel a villanyt. A h h o z k é p est, hogy hány óra volt,
dig azon g o n d o lk o z o tt, h o g y hová tű n h e te tt a
a n a p még mindig m eg lep ő en m agasan járt. Észre
harm adik m erénylő. Talán m áshol, p é ld á u l va
v ette, hogy itt jóval k é ső b b m egy le, mint od ah aza
lamelyik re p ü lő té re n vagy pály au d v aro n keresi
— talán azért, m ert Franciaország az időzónájához
S te p h a n ie -t.
k é p est sokkal nyugatabbra volt.
A sz o b á b a lépve az ágyra te tte a b ő rö n d ö t
S te p h an ie b ő rö n d h elyett csak egy nejlonból
— csak a látszat ked v éért rakott b e le néhány holmit
készült zsákkal u taz o tt, ami hasonlított a sp o rttá s
és a boro tv áját —, e lő v e tte S te p h an ie kulcsát, és
kájára, csak valamivel n a gyobbnak látszott. Terzian
a ten y e ré b e rejtette. Egyszerű kulcs volt, végéhez
volt annyira gyanakvó, hogy mikor kivette a táskát
kilincsgom b alakú kerámia n ehezéket erősítettek.
a szűk kis szekrényből, ellenőrizte, a rajta lévő név
A félelem, m elyet a két férfi m egpillantásakor
nem más, mint S te p h . Pais.
é rze tt, lassan ismét haraggá alakult át. Ezek söröz
Felmarkolta a n ő útle v e lé t és e g y é b okm ánya
tek, szám os félig kiürült és üres korsó sorakozott
it az éjjeliszekrényről, kiválasztott e g y d zsekit és
előttük az asztalon.
egy p u ló v ert, m ajd az e g é s z e t a zsákba g y ö m ö
M u n k a közben isznak. Részegen álltak szolgá latba. M o c sk o k .
szölte. A fogkefét és a női b o ro tv á t S te p h a n ie m űanyag n e sz essze ré b e cso m ag o lta, m ajd e zt is
Szem étládák.
ilyen ittasan. Talán már meg is tették.
Bárkit
m egölnének
a zsákba rakta. Ú gy tervezte, hogy visszam egy az egy e m e lettel feljebb lévő szo b ájáb a, o tt tölti az éjszakát,
salaim 191 és nem hívja föl magára a figyelmet azzal, hogy
p e n g e azn ap már ö lh e te tt em b ert —, és fenyegető
kijelentkezik a szállodából, ahol az e lő b b fizetett
lép é st te tt Terzian felé, aki a késre célzott, és m eg
ki e g y éjszakát. Reggel majd kijelentkezik, és a
húzta a ravaszt. Semmi nem történt.
két táskával visszam egy S te p h an ie -h o z a másik h o
A tám a d ó úgy m eredt a pisztolyra, mintha csak
telba, a sz o b á b a, am ely addigra bűzlik majd az
m ost ju to tt volna el tudatáig, hogy társa fegyveré
á p o ro d o tt cigarettafüsttől.
nek c sö v é b e néz.
Kihúzta a szekrényfiókot, találom ra kiválasztott
Terzian újra m egrántotta a ravaszt, ám ezúttal
pár p ó ló t, bugyit és harisnyát, s közben e sz é b e ju
sem d ö rd ü lt lövés. H aragja jeges rém ületbe fa
to tt, hogy leg u tó b b C laire holmijával te tte ugyan
g yott. M e g fo rd u lt, és rohanni k e zd e tt. H allo tta,
ezt az E splanade-en álló házban.
ahogy m ö g ö tte a részeg, késes fickó átesik társán,
A
francba! Bassza m eg ! A
kezében tarto tt
holmira m eredt, és e n g e d te , hogy a harag vihar A d ü h ö d t c se n d b e n ekkor hirtelen reccsenést, katonai
bakancsok,
a kis e lő té re n -
futás k ö z b en é rz é k e lte , h o g y
a tő le e lfordulva ülő vietnam i lány lassan felé
majd to m p a puffanást hallott a folyosóról. talpú
M á r a lé p c s ő aljánál járt, mire f e ld ü b ö rö g tek az ő t ü ld ö z ő b a k a n c so s lé p te k . A tr o b o g o t t
ként tom boljon elm éjében.
V astag
és a földre zuhan.
g o n d o lta .
fo rd u l, é p p e n am ikor az ü v e g a jtó t fe lté p v e az utcára ro h a n t.
H ullarészeg barm ok lábán. Idegei pattanásig feszülve kiabálták, hogy ne
M egállás nélkül loholt, és csak k é ső b b v e tte
m aradjon a sz o b á b an , bezárva, tehetetlenül. Visz-
észre, hogy a fegyvert még mindig a k ezében sz o
sz a d o b ta S te p h an ie ruháit a fiókba, az ágyhoz lé
rongatja. G y o rsan a k a b á tz s e b é b e rejtette. Pár
p e tt, és felem elte a zsákot. Egy ú jab b lépéssel az
perc elteltével tű n t föl neki, hogy már nem ü ld ö
ajtónál term ett, fél kézzel kinyitotta, míg a másikkal
zik. A z tá n e sz é b e ju to tt, hogy S te p h an ie útlevele
a zsákot nyom ta a küszöb e lő tt álló d ö b b e n t, ré
a zsákban m aradt, azt p e d ig a késes fickó arcába
szeg gyilkos k é p éb e .
vágta, és k é ső b b sem szerezte vissza.
Terzian már h at é v e nem k e n p ó z o tt, a zó ta, ho gy e lk ö ltö zö tt
K ansasból,
de
reflexei
nem
h agyták c se rb e n .
T ö b b ezerszer gyakorolta
a
m ozd u latso rt: a fickó szegycsontja alá rú g o tt, mire az lev e g ő ért kap k o d v a v á g ó d o tt a folyosó szem közti falának. Terzian agyának egy primitív része vad örömmel
Egy pillanatra izzó düh járta át te s té t, arra g o n d o lt, m egnézi, miért nem m ű k ö d ö tt a pisztoly, aztán visszamegy a nő szobájába, és így vagy úgy, d e visszaszerzi az iratokat. K é ső b b lec silla p o d o tt annyira, hogy belássa, m indez mekkora o sto b aság lenne, és folytatta útját a másik szálloda felé.
nyugtázta, hogy a tám adók sokkal kisebb term etűek. Igy könnyen elb án h at velük. A m ásodik limlomisztáni p isztolyt rántott elő, d e Terzian elviharzott a fegyvert tartó kéz m ellett, és könyökét a férfi arcába m élyesztette. Ezután két kézzel ragadta meg az a u to m atát, e lő re lé p e tt, majd m egpördült, és ez a fegyverest kétszázhet
Saját kulcsát a nőnek a d ta , így kopognia kellett. H am ar e sz é b e ju to tt, hogy S te p h an ie nemigen nyitja ki az ajtót akárkinek. — J o n a th a n vagyok — m o n d ta . — N e m si került. A
n ő szinte feltép te az ajtót. A rckifejezése
ven fokos ívben vágta fejjel előre a folyosó falá
feszült, ideges volt. K ezében papírok, azok, am e
hoz. M ire fö ld et ért és kinyitotta a szem ét, saját
lyeket a férfi a d o tt neki azn ap reggel.
fegyverének c sö v é b e m eredt. A harag állati üvöltéssé alakult Terzian fejében, és elő is tö rt torkából. Ennyit te h e te tt annak é r d e kében, hogy ne húzza meg a ravaszt. A változatosság ked v éért a H alál m ost az ő szolgálatába állhatna. M ié rt ne?
— Sajnálom — m ondta Terzian. — A szálloda e lő tt vártak. B ejutottam , d e ... S te p h an ie m egragadta a férfi karját, és m ajd hogynem b e rán to tta a sz o b á b a, majd gyorsan b e csukta az ajtót. — K övették? — kérdezte.
C sakhogy első tám adója nem látta b e , hogy
— N e m . N e m üldöztek. Talán attól féltek, hogy
vesztésre áll. Kést rántott — a króm ozott, csillogó
rájövök, hogyan m űködik a pisztoly — v e tte elő a
SALAKra 191 fegyvert a z se b é b ő l. — El sem hiszem, mennyire
hogy nem tudtam elhozni az útlevelét. V égül is
o sto b a voltam .
hová készült?
— H o n n a n szerezte ? K itől ka p ta ? — k érdezte a
— N em feltétlenül nekem kell utaznom — v e te tt
nő m ajdnem sikítva. E lhúzódott Terziantól, szeme
gyors, id eg e s pillantást Terzianra. — H iszen maga
tágra nyílt. A m elléhez szorított p a pírok galacsin-
még elviheti.
ná g y űrődtek. A
férfi d ö b b e n te n jö tt rá, hogy
S te p h an ie fél tőle, azt gondolja, valam iképp ő is a
— E lv ih e te m ? — m e re d t a n ő re . — M irő l b e s z é l?
gyilkosokhoz tartozik.
— A biotechről. — S te p h an ie a b b ah a g y ta a jár-
A z ágyra d o b ta a pisztolyt, és v éd ek e ző m oz dulattal em elte fel kezét.
kálást, és a d ö b b e n e te s e n zö ld szem pár a férfiét fürkészte. — A d riá n rám bízta. Közvetlenül azelőtt,
— N y u g o d jo n meg! — p ró b á lta túlkiabálni a
hogy meggyilkolták.
hisztérikus nőt. — N em az enyém . C sak elvettem valamelyiküktől.
Terzian k ö v e tte a n ő te k in te té t a fe k ete N ik e s p o rttá s k á ig ,
am ely
az á g y
tö v é b e n
h e v ert.
— A k k o r meg ki a franc m aga? — v e tt egy nagy
N e v e th e tn é k je a zo n n al elm últ. S z a b á ly o z a tla n ,
levegőt S tep h an ie. T ekintete még mindig vadul
tö rv é n y te le n , lo p o tt b io te c h n o ló g ia , g o n d o lta .
m eredt a férfira. — Ja m es B o n d ?
Itt, a saját sz o b á já b a n .
— U gyan —válaszolta Terzian utálkozva. — B ond legalább tu d ta volna, hogyan kell elsütni.
R áadásul e g y szintén
lo p o tt fegyver, é s e g y m inden bizo n n y al ő rü lt n ő tá rsa sá g á b a n .
— O lv a stam ... a cikkét — m utatta a n ő a la
Bassza meg!
p o k a t. — A z o n g ondolkoztam , hogy te jó isten, m ibe kevertem e zt a szegény fickót. H o g y valami
A
professzort küldtem a bizto s halálba — sim ított
ukrán állampolgárként és kutatóként em legették. A
végig hom lokán k é tsé g b e e se tte n . — Valószínűleg
kés a jo b b v eséjébe hatolt, amitől elvérzett anélkül,
hírekben az áldozatot A d rián Cristea néven,
b ep o lo sk ázták a szobám at. A z o n n a l észrevehet-
hogy azonosította volna tám adóit. A
ték, ha valaki bem egy.
beszám olói szerint két-három férfi hagyta el a hely
— Részegek voltak — m o n d ta Terzian. — Ta lán eg ész n a p ittak. J ó l fe lid eg e sítettek azok a
szemtanúk
színt sietve közvetlenül Cristea halála után. M ichelle még tö b b k utatópókot állított a feladatra.
seggfejek.
Egy pillanatig azon tű n ő d ö tt, felhívja D avoutot,
A z ágyra ült, és k é z b e v e tte a fe g y v ert. A
és elm ondja neki, hogy Terzian egy gyilkosság
kéklő a c é lp isz to ly m e g le p ő e n n e h é z v o lt. Evek
szem tanúja volt, d e aztán úgy d ö n tö tt, ráér vele,
ó ta nem ta r to tt a k e z é b e n fe g y v ert, é s már el
amíg tö b b bizonyítékot nem gyűjt.
hogy
A következő pár órát munkával tö ltö tte , a z o
e g y e tle n , o c sm án y célra te rv e z té k . M e g ta lá lta
is f e le jte tte
h alálos c é lsz e rű s é g é t,
a z t,
kat a m intákat elem ezte, m elyeket a Z eg z u g o s Tó
a b izto n sá g i re te sz t, o t t, ahol lennie k e lle tt, a
kénes m élységeiben gyűjtött. N em fizikai munka
jo b b hüvelykujjánál. K io ld o tta , m ajd újra b iz to
volt, M ich elle m indössze pár száz kalóriára b e
síto tta a k a p c s o ló t.
csülte az ellenértékét.
— ím e -
m o n d ta . — E nnyit k e lle tt volna
te n n e m . V égtagjai ismét remegni kezdtek, ahogy a még
Éjszakai virágok illatával terhes szél z úgott a fák lombjai közt, gy en g éd en m egm ozdítva az ágakat, m iközben a lány a biokém iai leolvasót tanulm á
mindig b őven term elő d ő adrenalin újab b hulláma
nyozta. H irtelen e sz é b e ju to tt, milyen volt D arton
v é gigsöpört szervezetén. Keserű röhögés kaparta
érintése, a hogy vele e g y ü tt hintázott, és a fiú a
a torkát, alig sikerült visszatartania.
válla fölött leste az eredm ényeket. M a jd n em t ö
— H a jo b b a n végiggondolom , szerencsém volt
kéletesen bevillant b ő rén ek íze is.
- m ondta. — Igy legalább senkinek nem kell m eg
Felpattant kézzel szőtt székéből, és járkálni
magyaráznia, hogy került néhány hulla a sz o b á
k e z d e tt az ágon. A rohadt é le tb e , g o n d o lta , lát
ja elé — n é ze tt S tep h an ie-ra, aki az ágy és a fal
talak meghalni.
közötti keskeny sávon járkált fel-alá, nyilvánvalóan nikotinelvonástól szenvedve. — N é z z e , sajnálom ,
V issza m en t a sz á m ító g é p h e z , é s k o n sta tá l ta ,
h o g y a k e re ső p ó k o k
rátaláltak a C ristea
OflLKTtt 191
halálakor fe lv e tt re n d ő rsé g i je g y z ő k ö n y v re . A
A
férfi a m enetjegyek és az étkezési utalvá
nyok szerint B ukarestbe m ent vonattal,
gi francia sz ö v e g g el, m ég a törv én y szék i o rv o s
Prágába repült, majd átszállt egy Párizsba tartó
onnan
szakértői zsa rg o n já h o z is talá lt m eg felelő kifeje
gépre. M é g egy napja sem volt a városban, mikor
z é se k e t. C ristea szülei R om ániából szárm aztak,
m egölték. Szállodai szobájában e g y furcsa iratra
a férfi a S z o v je tu n ió b a n s z ü le te tt, m ajd annak
bukkantak, am ely azt igazolta, hogy a férfi o ltó
m eg szű n é se k o r ukrán á lla m p o lg ár le tt. A fran
anyagot szállít, m ég p ed ig a hepatitis A vakcináját.
cia fájlokban is talá lt fo rd ítá so k a t C ristea u ta
M i szükség leh e tett arra, tű n ő d ö tt M ich elle, hogy
z ásh o z h asznált iratairól, igazo láso k ró l, m elyek
Transznisztriából
a z t b iz o n y íto ttá k ,
hepatitis-vakcinát? Bizonyára Franciaországban is
és
hogy
k ö rn y e ze tv é d e lm i
m e g k ö tö tte
b iz to s ítá s á t,
szem élyi le ró tta
a
T ransznisztria (M ic h e lle so h a nem h a llo tt még róla)
elh ag y ásak o r
fiz e te n d ő
a d ó t.
Franciaországba
szállítson
egy
volt ilyesmi. A szérum nem került elő. Ú gy tűnt, Cristea
H a s o n ló
úgy lé p e tt az E urópai U nió területére, hogy sehol
p a p íro k fo rd ítá sa it o lv asta , m elyeket M o ld á v ia ,
nem vizsgálták át a táskáját, mivel semmilyen irat
e g y v é g re ism erősen h a n g zó nevű o rszág vagy
nem tanú síto tta, hogy a kérdéses anyagot valahol
tarto m án y b o c s á to tt ki.
a zonosították volna.
M iféle helyek lehetnek ezek az országok, ahol
A hiányzó „vakcina” — a szkeptikus idézőjel a
a határnál biztosítást kell kötni? Es egyáltalán, mi
jegyzők ö n y v b en szerepelt — m eggyőzte a párizsi
az a környezetvédelm i biztosítás?
re n d ő rség e t arról, hogy a meggyilkolt C ristea ká
Elolvasta a francia és az ukrán hatóságok között
bítószerfutár volt, ezzel lezárták az ügyet, mivel
váltott e-m aileket, m elyekben udvariasan le ta g a d
igen ritkán sikerült a kábítószeres alvilág profi le
ták, hogy bárm it tudnának saját állampolgárukról
számolásaira fényt deríteni.
azon kívül, hogy válóban az ő állam polgáruk. M é g a cím ét sem ismerték. C ristea nyilván Transznisztriában élt, d e mintha az ottani hatóságok számára sem léte ze tt volna.
-pestis
fo rd ító p ro g ra m g o n d nélkül b o ld o g u lt az ő s ré
Ú gy tűnt, M ich elle rövid kutatása zsákutcába ju to tt. A z , hogy Terzian egy gyilkosság szem tanú ja lett, aligha érhet meg tö b b e t egy fél m ondatnál a D avout professzor által írt életrajzban.
DD
MflflKR 191 E lk eseredetten n ézte m eg, mit találtak a pókok Terziannal k a p cso latb an , és egészen felvidult.
tak, hogy szerelmük tárgyával még jo b b a n eggyé váljanak.
A férfi a S zen t K ereszt Bazilikában került elő,
Ezt te tte ő is, m ielőtt m inden olyan szörnyen
e g y turista pillanatfelvételén, am ely M achiavelli
rosszra fordult, és helyre kellett állítania saját uni
szobra e lő tt készült. M a jd n e m p o n to sa n a len
verzum ának erkölcsi egyensúlyát.
c s é b e n é z e tt, az arcát m inden k é tsé g e t kizáróan fel le h e te tt ismerni. A fén y k ép en csak az évszám
Terzian kivett egy szo b át S te p h an ie számára is,
volt fe ltü n tetv e, a férfi ugyanazt a ruhát viselte,
nem pusztán lovagiasságból, hanem inkább azért,
mint a tem plom e lő tt készített v id e ó n . Tisztán
mert e gyedül akart végiggondolni pár d o lg o t.
látsz o tt,
am int é p p e n
egy
m agas,
sö té tb a rn a
— R eggelit a földszinti b ü fé b e n
kap
m ajd
b ő rű n ő h ö z b e sz él, aki a z o n b a n nem a fé n y k é p e
— m o n d ta . — F őtt tojás, croissant, N u te lla . S e m
z ő g é p felé fo rdult, arcv o n ásait p e d ig e g y széles
mi köze nincs a francia konyhához. C sa k ajánlani
karimájú vászonkalap takarta el.
tu d o m .
M ichelle
b o ld o g a n
d ú d o lg atv a
ind íto tta
el
K özben azon t ű n ő d ö tt , látja-e a n ő t még
a program ot, hogy m eghatározza, vajon ugyan
v alaha. L e h e t, h o g y e g y sz erű e n lelé ce l, k ü lö
azt a n ő t látja-e, aki a Place D au p h in e-o n karolt
n ö se n akkor, ha g o n d o la to lv a s ó , hiszen a férfi
Terzianba. A rc v o n áso k és más, m eghatározó tulaj
a zé rt is ak art e g y e d ü l lenni, h o g y a r e n d ő rs é
do n ság o k nélkül a szoftver bizonytalan volt, ám a
g e t hívja, így v e tv e v é g e t e n n ek a sz e re n c sé tle n
törzs és a végtagok aránya e g y ez ett, így az e g y e
h e ly z etn e k .
zés esélye végül 4 1 % -r a jö tt ki, m elyet M ichelle b iztatónak talált. Egy dél-franciaországi fesztiválon készült pil
Terzian m égsem bírta rászánni m agát a te le fonálásra. Talán R orty „ N e m érdekel"-]e m iatt d ö n tö tt így. M in d a z o n á lta l neki sem volt e sély e
lanatfelvételen is m eg p illa n to tta T erziant, kinek
reggelizni. S te p h a n ie már nagyon korán b e k o p o
arcát a kép en s ö té t napszem üveg fe d te . S z é p en
g o tt hozzá, a férfi csak a farm ert k ap ta magára, és
lebarnult, m indkét k e zé b en e g y -e g y p o h á r b o rt
a jtó t n y ito tt. A nő, sp o rttásk áját a vállára vetve,
e g y en sú ly o z o tt, d e az nem látsz o tt, kinek viszi a
vadul e re g e tte a füstöt.
m ásodikat. M ic h e lle a h á tté rb e n láth a tó te m p lom azo n o sítására u tasíto tta a szo ftv ert; rem élte,
— M ivel fizetett a szo b á ért a másik szállo d á b a n ? — kérdezte.
h ogy a két jelleg zetes h a rangtorony alapján ez
— H itelkártyával — válaszolta Terzian, majd az
nem lesz túl n ehéz. S z e ren c sé je volt, a válasz rög
ezt követő d ö b b e n t, vádló c se n d b e n látta a b e n
tön m eg érk ezett: a k ép en a sa lo n -d e -p ro v e n c e -i
ne élő Ja m e s B o n d o t egy gyászos m ocsár olajos,
Eglise S t-M ic h e l tem p lom a látsz o tt, am ely azt
bűzösen fortyogó felszíne alá süllyedni.
je le n te tte , h o g y Terzian részt v e tt a júniusban,
A hitelkártya nyom ot hagy. A transznisztriaiak
D in e -b en m e g re n d e z e tt területi ü n n e p sé g so ro
ellenőrzik a v en d ég k ö n y v et, majd a hitelkártyáról
z ato n . M ic h e lle ú ja b b k e reső p ó k o k a t állíto tt rá
a fizetéskor készített m ásolatot, és m ost már róla is
arra, h o g y fé n y k ép e k et és v id e ó k a t keressenek a
tu d o m á st szereznek. A z p e d ig sem eddig nem tart
fesztiválról. K étsége sem volt afelől, hogy itt újra
m ajd, míg eljutnak e b b e a szállodába.
a férfi, é s talán a társaság áb an lévő n ő nyom ára akad m ajd. A h a b le á n y b o ld o g a n té rt vissza fü g g ő á g y á hoz. A
k eresés jól h a la d t. T erzian e g y nővel
— A francba, szólnom kellett volna, hogy kész pénzzel fizessen. — S te p h a n ie az ablakhoz lo p ó d z o tt, és óvatosan kikukucskált. -
L ehet, hogy
már o dakint várnak ránk.
ta lá lk o z o tt P árizsban, é s v e le u ta z g a to tt h e te
Terzian hirtelen nagyon vágyott arra, hogy a
kig. A z erre v o n a tk o z ó b iz o n y íték o k m ég nem
pisztoly a m arkában legyen. E lővette az éjjeliszek
álltak re n d e lk e z é sé re , d e tu d ta , e lő b b - u t ó b b
rény fiókjából, és csak állt o tt félm eztelenül, mi
úgyis rájuk talál m ajd valahol a tö rté n e le m ú t
közben fázott, és hülyén érez te magát.
v e s z tő jé b e n . Romantika. A m agányos lány nagyon kedvelte, ha az ilyen tö rté n ete k hősei távoli helyekre utaz
— M en n y i p é n z van m agánál? — kérdezte. — E gypár százas. — N álam még kevesebb.
SRLflKTIKfl 191 — Le kellene m erítenie a hitelkártyáját úgy, hogy csak euró legyen magánál. M o s t használja a kártyát, m ielőtt letiltják! — Letiltják? E zt... ezt nem tehetik!
11
tennünk. Szóval — n é ze tt résnyire szűkült szemmel a n őre — a maga é le te m ennyire hiteles? — T essék? — sz a la d t össze S te p h a n ie szem ö ld ö k e .
— Jo n a th a n — p réselte össze haragosan ajkát a
Terzian nem tu d o tt és nem is akart leállni. A nő
nő. — L ehet, hogy seggfejek, d e mégis egy egész
balszerencséjére senki nem volt a közelben, akit le
korm ány áll m ögöttük.
le h e te tt volna lőni, sem olyan tárgy, m elyet szét
Taxit fogtak, az O p e r a m elletti A m erican Expresshez m entek, ahol Terzian tízezer eurót v e tt ki
le h e te tt volna verni,- a férfinak teh át b e kellett é r nie S te p h an ie leckéztetésével.
olyan em berek segítségével, akik ugyan re tte n e
— R endben — folytatta Terzian az id eg e sség
tesen kételkedtek az iratok e re d e tisé g é b e n , ám
től rem egő hangon. — M e g p ró b á lo k é rth e tő e n
végül kénytelenek voltak beism erni, hogy te c h
fogalmazni. Tegyünk úgy, mintha egy H itchcock-
nikailag m inden ren d b en van. Ezután S tep h an ie
filmben lennénk, hm ? A z a jelen et jön, am elyben
vett egy kártyás m obiltelefont A . Silva névre, és
G ra c e Kelly elrebegi C a ry G ra n tn ek , hogy p o n to
néhány órán belül már a T G V -n ültek, tö b b mint
san ki is ő, és hogy mire m egy ki a játék.
<étszáz m érföldes sebességgel távolodva N izzától.
S te p h an ie
arca
ellenséges
kifejezést
ö ltö tt.
A francia táj ném án, reszketve húzott el m ellettük,
A k á r é rte tte , hogy mit akar tő le a férfi, akár nem,
akár valami félresikerült trükkfelvételen.
a feszültség szinte tap in th ató volt.
A férfi első osztályra v áltott jegyet, és rajtuk anul fészkelődött, mert nem d o h án y zó helyjegyet
— N e m értem — válaszolta. . - M i van a b ban a kib a szo tt táskában? — o r d íto tt rá a férfi. A nő egy percig csak szótlanul m eredt rá, s
k e d ett, egyszerűen nem tu d ta , mit kezdjen vele
mikor végre m egszólalt, hangjában leplezetlen düh
— két nagy tek ercsb e gyűrte a bankjegyeket, majd
rem egett.
5
széldzseki z se b e ib e te tte ő k et, és g o n d o sa n b e -
- j z t a a cipzárt. Farm erzsebében a kényelm etlenül
— O lyasvalam i, ami m egszünteti a világon az éh ez ést — m o n d ta .— Ez elég hiteles?
t d u d o r o d ó pisztoly súlya állandóan e sz é b e jut
S te p h an ie é d esap ja A n g o lá b ó l, éd esanyja Ke-
a t t a , hogy m ibe k e v ered ett: bérgyilkosok ü ld ö
let-Tim orból szárm azott. M in d k é t ország korábban
zi* mert illegális biotech n o ló g iát rejteget.
portugál gyarmat volt, am elyek a függetlenné válás
G o n d o la tb a n újra meg újra e lp ró b á lta , hogy
után évtizedekig a háborúk és töm egm észárlások
d ó k a p ja a pisztolyt, és nem felejti el kibiztosítani,
m ocsarába sü p p e d te k . A szülők, rendkívüli e lő
—iielőtt elsütné, ha esetleg a limlomisztáni kom
relátásról és intelligenciáról tév e tanúbizonyságot,
m andósok rajtaütnének a vonaton.
m egőrizték portugál útlevelüket, és Róm ába emig
— Ilyen az éle t — m otyogta. — L egalábbis H e id e g g e r szerint. — E lnézést... mit m o n d ?
ráltak. A z U N E S C O - n á l dolgoztak, mikor m eg szü letett S te p h an ie , akiben szülei génállom ánya és e lk ö te le ze ttség e kev ered ett.
— H e id e g g e r szerint szinte beletaszítanak min
A nő közigazgatási diplom át szerzett a virginiai
ket a léte zé sb e — n é ze tt a n ő szem ébe. — Úgy,
eg yetem en, ennek volt b e tu d h a tó az amerikai ak
ahogy én is belek ev ered tem e b b e a ... — tárta szét
centus. M á so d ik diplom áját b e te g á p o lá sb ó l te tte
cezét bizonytalanul — e b b e az e g észb e . Vagyis
le, és eg y katolikus segélyszervezetnél, a Santa
hogy a világ már az e lő tt léte ze tt, m ielőtt b e le
C rocénál k e zd e tt dolgozni, így ju to tt el Afrika
c sö p p e n tü n k , d e itt vagyunk, m indent készen ka
szinte összes polgárháború g y ö tö rte, sáskajárástól
punk, és így is kell elfogadnunk.
sújtott, hadurak kénye-kedve szerint p u sz títo tt,
Száját elhúzva, d ü h ö se n vicsorított.
hom okviharoktól
— A z t is m o n d ta, hogy az é le t a la p v ető ismérve
néhány olyanba is, amely nem A frikában volt.
a halálfélelem, és ez a mi helyzetünkben nagyon
szen v ed ő
táb o rá b a.
Ezenkívül
— Lim lomisztánba — m ondta Terzian.
is igaz. Szerinte m inderre úgy kell válaszolnunk,
— M o ld á v iá b a —válaszolta S te p h an ie . — H árom
hogy a létet, p o n to sa b b a n a daseint1 hitelessé kell
hónapra, amikor elm életileg sz a b ad ság o n voltam t>í>
Leopárd-pestis
• aptak. Terzian a rengeteg készpénz m iatt id eg e s
A Zöld
SflLflKTIKfl 131 — b o rz o n g o tt meg saját em lékeitől a nő. — H iggye
— Igy m űködik a világ, érti? D e en n ek vég e!
el, nagyon ijesztő volt. A z t hittem , A frikában már
— M e g ra g a d ta a N ik e sp o rttásk át, és m eglóbálta
m indent láttam , d e ilyet látni egy „fejlett" ország
a férfi orra előtt.
b a n ... hadurak, egym ást gyűlölő nem zetiségek,
A
M o ld á v iá b a n tö ltö tt id ő a la tt S te p h a n ie
fegyverrel á tte le p íte tt n é p c s o p o rto k , egyik pilla
szám os k a p c s o la to t é p íte tt ki, se g ély szerv eze
natról a másikra sivataggá válto ztato tt erd ő k csak
teknél, az ip arb a n és a korm ánynál is. Igy ami
azért, m ert hirtelen kellett a tűzifa...
kor Transznisztriában e g y új, hasznos projektről
S te p h an ie sm aragzöld szem e haragosan csillo
k e zd tek sugd o ló zn i, ő az elsők k ö zö tt volt, aki
gott.
é rtesü lt róla.
—
Ez m ind politika, é rti? É p p e n úgy, mint
A frik áb a n . A z éhínség és a tá b o ro k is m ind a politika m iatt lé te z
— M i e z? — kérd ezte Terzian. — Valamiféle g e netikailag kezelt g abonaféle? —
N em — mosolyo-
nek, és ez már akkor
d o tt el halványan a nő.
is így volt,
m ielőtt
— Ebben az esetben ma
m egszülettem . Egész
guk a fogyasztók génjei
népek
éh ez n ek ,
módosulnak.
m indez
azért,
m ert
valahol,
valaki
p ro
és
Ezek a transznisztriai vállalatok
főleg
más
fitot lát b e n n e . Egy
cégek
gyűlölt nem zet kiirtá
gyógyszereket és gén
által
készített
sa b o n y o lu lt d o lo g ,
kezelt haszonnövénye
a háb o rú
túlságosan
ket másoltak le, am e
drága, és az E N S Z is
lyeket a konkurenciánál
felteh et olyan kényel
olcsó b b an
m etlen
k é rd ése k e t,
elő,
am elyek
m iatt
olcsó b b an
egy
és
állítottak persze
jóval
is
tudtak
k e ttő re a hágai b író
eladni. A z o k b an a la
ság elé kerül az ügy,
boratórium okban min
h áb o rú s b ű n ö k v á d já
denféle-fajta
val. D e csak e g y rossz
készítettek, emberi, ál
term ést és
máris
kell m eg
kivárni, lehet
d olgot
lati és növényi D N S -t egyaránt.
Ezek
leg
szervezni, h o g y egész
tö b b je
n é p c s o p o rto k é h e z z e
és
n ek — az már egészen
futott, még az emberi
más védjegy
szabadalom
alatt
más, hirtelen é p p e n a
génkódok is, melyek
korábbi ellenségek a d
e se té b e n az amerikai
ják o d a m inden p é n z ü k e t élelm iszerért c se ré b e ,
törvények elnézők voltak, feltéve, ha előállításuk
az E N S Z -tő l b ü n te té s h e ly e tt segélyek érkeznek,
valamilyen haszonnal járt. Es ezek a félig-meddig
b e leh et avatkozni azok e lo sz tá sá b a úgy, hogy
törvényen kívüli vállalatok két olyan do lg o t term el
m inden szerv ezettő l c sú sz ó p é n z t kérünk, ekkor
tek, melyek nélkül úgy gondolták, hogy az em berek
ra már az ellenség tá b o ro k b a szorul, és feltűnés
képtelenek létezni: gyógyszert és élelmiszert.
nélkül katonák lep h e tik el az o rsz ág o t. M in d e n
Persze nem csak az em berekre gondoltak, hiszen
ellenállót el leh e t tü n te tn i, a h o g y a segélyek egy
az állatok sem létezhetnek élelem és orvosságok nél
részét is át leh et irányítani a korm ány raktáraiba,
kül. A z éhező, tü d ő b ajo s juhok nem sokat érnek a
és az élelm et így már nagy haszonnal leh e t eladni
piacon, így a haszonállatok életb en tartása legalább
az éh ez ő k n ek , vagy akár külföldre is... — v ont
olyan jól jövedelm ez, mint az em bereké. A z egyik
vállat d ü h ö se n S te p h a n ie .
jószágigazgató egyszer csak így szólt a sokadik vöd-
GALflKTIKfl 191 ka elfogyasztása után: „ M iért is törődnénk annyit
ben ezt a kloroplasztisz intézi, d e az emberi testben
az állatok etetésév el? M ié rt nem nőhetnek ők is
már jelen van a mitokondrium, amely ezt a munkát
úgy, mint a fű?
elvégzi. É ppen ezért nem kell létrehozni ezeket a
Igy k e zd ő d ö tt a Z ö lddisznó-projekt, a kísérlet,
hatalmas tám ogatórendszereket a klorofill számára,
m elyben a m alacokat úgy hizlalják, hogy csak a
csak azzal kell főzni, ami már megvan. Igy A drián
napra kell terelni őket.
m integy felcímkézte a reakcióban részt vevő köz
— Z ö ld disznók — ismételte Terzian tűnődve. - Emberek halnak meg zöld malacok miatt. — N o s , valójában nem teljesen — hessegette
ponti proteineket, hogy azokat a m itokondriumokat vegyék célba, amelyek már eredetileg is fel vannak töltve proteinnel az elektronáramlás biztosítására.
ei S tephanie az ö tletet egy görcsös m ozdulattal.
Ennek e redm ényeképp a m itokondriumok a klorofill
- M indez csak egy kiforratlan ötlet maradt, mert itt egy másik kérdést kellett feltenni: miért csak serté seket? Adrián azt kérdezte, hogy miért kell leállni a •Dtoszintetizáló állatok létrehozásánál, és miért nem em bereken kísérletezünk?
felől érkező elektronáramlást is kezelik, hiszen úgyis
— Ugyan már — kiáltott fel Terzian d ö b b e n te n —, csak nem azt akarja, hogy az em berek zöld színűvé váljanak?
ez a dolguk, és mikor a vírus szaporodni kezd, kö rülbelül ezer, vagy annál is tö b b kalóriát nyerhetünk m indössze a b b ó l, ha a kiállunk a napra. Nyilván nem luxusellátás, d e messze nem éhezés, és az é h e ző em berek amúgy is nagyobbrészt csak napoznak. — Izlandon ezzel nem sokra m egy — m ondta Terzian.
— M i a baj azzal, ha ezek a zöld színű emberek
— Izlandon nincs éhínség — kapta fel a vizet
ooldogan élnek? — meredt rá dühösen a nő, miközben
Stephanie. — Isten tudja, miért, d e az éhezők tö b b
ökle dühös ritmust vert a karfán. — Legalább passzolna
sége trópusi éghajlaton él.
a szemem színéhez. H á t nem lenne elragadó? — Ehhez látnom kellene — válaszolta a férfi, aki -iég mindig nem tért teljesen magához. —A drián nagyon okos volt — folytatta Stephanie.
— O k é — tárta szét a kezét Terzian. — Bizonyára rasszista vagyok. Pereljen be! — M é g nem is beszéltem magának A drián legfonto sabb újításáról. H a az emberek ismét rendes táplálék
- A limlomisztániak egy valódi zsenit tettek el láb
hoz jutnak, a mitokondriumon belül harc indul a normál
alól. M in d e n t végiggondolt — ingatta fejét csaló
táplálkozás és a fotoszintézis keltette elektronáramlás
d o tta n . — A hatást kizárólag a b ő r felszínére akarta
között. A zöld vírus így nem más, mint egy olyan
korlátozni, így sem az izom szövetek, sem a csontok
rendszer, amely végszükség esetére áll rendelkezésre,
nem zöldülnének be. O ly a n vírust akart, melynek
ha semmilyen rendes táplálék nem lenne elérhető.
tropizmusa a felhámra korlátozódik; papilom a, azaz
S tephanie arcán diadalm as mosoly öm lött szét.
szemölcsök, érti?
— A z éhezés soha tö b b é nem lehet fegyver
Z ö l d bibircsókok, gondolta Terzian, d e egy szót sem szólt.
— m ondta. — A zöld bőr addig, amíg segítség nem érkezik, életben tartja az em bereket. Igy legalább az
— T ehát A d rián kibelezte a vírust, és úgy kód o l
alultápláltság okozta fertőzéseket elkerülhetik. Arról
ta, hogy klorofillt termeljen. A m egfertőzött személy
van szó — rázta az ég felé az ökleit —, h o g y a rosszfi
b ő ré b en napfény hatására a vírus elszaporodik, és
úk tö b b é nem használhatják fegyverként az éhséget!
klorofill halm ozódik fel. — N em hangzik túl hatékonynak — nézett a nőre
N em lesz tö b b é éhínség! A z A pokalipszis egyik lo vasa elpusztul, itt, helyben, amiatt, ami e b b en van!
Terzian kétkedőn. — A növények klorofillből szerzik
Felkapta a táskát, és Terzian ö lé b e hajította, aki
a cukrot és az oxigént, ez idáig rendben is van, d e
könyökét és térd é t is maga elé kapta m eglepetésé
ugyanakkor nincs szükségük sok energiára. C sak egy
ben. A nő élesen, kihívóan folytatta.
helyben állnak, nem m ozognak. H a egy em ber b ő
— Ú gy vélem , még az a ro h a d t náci H e id e g g e r
rében klorofill halm ozódik fel, a bból hány kalóriát
is úgy g o n d o ln á, hogy ezért érdem es küzdeni,
nyerhet egy n a p ? Tízet? Százat?
nem , dr. Terzian?
— N em csak klorofillról van itt szó — h ú zó d o tt S tephanie szája győzedelm es mosolyra. — Rendkívül
M e g v a g y , g o n d o lta M ichelle. V olt egy fényképe
hatékony elektronáramlás is kell hozzá. A növények
Terzianról, amint D ine-ben, az ü n n ep ség en azzal W>
GALAKTIKA 191 a sö té t hajú nővel m utatkozik. A
nőn ugyanaz
kodtak arra a helyre aznap d é lu tá n , nem a gyilkos
a széles karimájú szalm akalap, vállán p e d ig az a
lejtésű ösvényt választották, inkább fölötte, a ke
fekete táska volt, am elyet a firenzei tem plom ban
m ény törzsű és a guajávafák koronái közt suhantak
viselt, d e M ich elle m ost tisztán látta profiljának
ágról ágra, elkerülve a mérges szöm örcék törzsén
háro m n eg y ed ét, és az egyik kezét is, am elyben
csorgó fekete, allergén hatású n e d v et. A n n a k el
fagylalttölcsért tarto tt.
lenére, hogy az út így sokkal k evésbé volt fárasztó,
A
m onitor körül éjszakai rovarok rajzottak.
mintha az ösvényen kapaszkodtak volna fel, mire
M ich elle elh e sseg e tte ő k e t, majd ismét a fény
a tó h o z értek, m indketten alig várták, hogy b e le
képpel foglalkozott, am ely digitális volt, így ki
csobbanjanak a hűs vízbe.
nagyíthatta.
Pár tízezer évvel korábban a tengerszint sokkal
M e g le p ő d v e látta, hogy a nőnek zöld szeme
m agasabb volt, s mikor v isszahúzódott, teljesen el
van. M a n a p ság a fekete bőrű, zöld íriszű — vagy
vágta a tavat, illetve a b e n n e élő M astigias m ed ú
narancsszín, sárgás, esetleg krómacél íriszű — nők
zákat is, melyek ham arosan felélték az élelmükként
látványa egyáltalán nem szám ított szokatlannak, d e
szolgáló a p ró halakat. M ik é n t annak idején az em
tu d ta, hogy Terzian idejében az ilyesmi ritkaság-
berek, a m edúzák is ham arosan feladták a vadá-
számba ment. Ez nagyban megkönnyíti a keresést.
sz ó -g y ű jtö g ető é le tm ó d o t, és áttértek a m ezőgaz
akkor szólalt
daságra. A lgakolóniákat m űveltek m eg, c se ré b e az
meg, amikor a lány újabb kereső p ó k o k at csatla
— M ic h e lle ...- a hang é p p e n
é le te t a d ó cukorért. Éjszakánként leereszkedtek a
k o z ta to tt a világhálóra. H allatára egész te sté b e n
tó fenekére, hogy m egterm ékenyítsék az algatele
m egb o rzo n g o tt.
p e k e t az oxigénhiányos, kénes vízben. H ajnalban
— M ich e lle ... — hallotta ismét.
a felszínre lebegtek, és n a p közben az egész tavat
D arton hangját so d o rta a szél.
átszelték, követve a napsugarakat, melyek a napi
M ich elle szíve kihagyott egy ütem et, aztán
élelem előállításához ad tak energiát.
őrült m ódjára ismét verni k e zd e tt. L ehajtotta a
D arton és M ich elle érkezésekor tö b b tízmil
konzol fe d elét, visszatette a hálóból szőtt tartó b a,
lió m edúza élt a tó b a n , nagyságuk ujjbegynyitől
majd átm ent a vasfát és a fügefát összek ö tő kötél-
levesestányérnyiig
hídon. T érde elgyöngülve rem egett, és úgy tűnt,
aranybarna m asszát alkotva leb eg tek a tó köze
terjed t,
és
egyetlen
m eleg,
hogy az id e -o d a him bálózó híd a szokásosnál is
pén. A
jo b b a n kileng. K ilépett a fügefa vaskos, víz fölé
hosszú sziamang-karjukkal, nevetve szólongatták
hajló ágára, és a látóhatárt kémlelte.
egym ást, m iközben a m edúzák milliói a tollpihe
— M ich e lle ... — D élnyugati irányban, a h a b
szerelm esek könnyedén szelték a vizet
könnyedségével cirógatták bő rü k et. A
tó vize
leány szigetét egy szom szédostól elválasztó csa
testhőm érsékletű volt, akár egy habos, illatozó
tornán im bolygó, halványsárga fényt v e tt észre,
fürdővíz, a m edúzaréteg p e d ig olyan vastag, hogy
m elyet egy csónak lám pája b o c sá to tt ki. — M ich e lle , h o l vagy? A
hangot
lassan
elnyelte
M ichelle-nek kedve tám a d t ráállni és úgy sétálni a felszínen. M ajd h o g y n em erotikus érzés fogta el,
a
hullámverés.
M ichelle újra érezte a vashegyű b o t érintését a tenyerén, e sz é b e ju to tt a M e d ú z a - tó felett hosz-
mely olyasform án tűnt érzékinek, mintha b ő ré t egy b e c é z ő ujj cirógatná lágyan. A
m edúzák tö b b
ezer évig éltek a tó b an
szan kanyargó, gyötrelm esen m eredek ösvény. A
m egfelelő zsákmány nélkül, s addigra szinte tel
karjában haldokló, k é tsé g b e e se tte n ziháló, holtsá
jesen szükségtelenné vált az á ld o z ato t m egbénító,
p a d t D arton.
m érgező csíp és képessége. A z em berek igen kis
A tó a világ egyik legszebbike volt, d e a m ere
hányada volt csak érzékeny a m éreganyagra olyan
de k ösvény, amely a kisebb állóvizet az óceántól
m értékben, hogy akár kiütései legyenek tőle, vagy
elválasztó hegygerincen fu to tt végig, még a telje
kipirosodjon a bőre.
sen egészségeseknek is hatalm as p ró b a té te l volt, nem hogy egy haldokló számára. A m ikor M ichelle
N é h án y an azo n b an
ennél sokkal rosszabbul
reagáltak a csípésre.
és D arton — akkoriban m indketten em berszabású
D arton és M ic h e lle alkonyatkor indultak visz-
majm okként — csónakjukat hátrahagyva felkapasz
szafelé, ekkorra D arton már e rő sen zihált. A z t
MLKTKfl 191
15
Kivárt a d d ig , amíg D arton
m o n d ta , tú le rő lte tte m agát, s ha visszatérnek a
még féltucatszor
bázisra, és m egvacsoráznak, sokkal jo b b a n lesz.
szólítja, majd beindítja a m otort, és o d é b b á ll.
A m m iközben ágról ágra lendültek a gerinc felé
M ichelle azon tű n ő d ö tt, hogy a fiú vajon mind a
haladva, e g y alm afánál e lv é te tte az ugrást, és egy
három száz Sziklás S zig etet végigkutatja-e. N em ,
halom gyüm ölccsel e g y ü tt, sz é tte rp e s z te tt v é g tagokkal a hegygerinc éles, m oszatokkal b o ríto tt
g o n d o lta , annál sokkal sz isz te m ati-
k u sa b b . El kellett d ö n ten ie , mihez kezd majd akkor, ha
m észköveire zuhant.
D arton végül megtalálja.
M ichelle szíve a torában d o b o g o tt, a hogy le m ászott a fák lombjai közül. D arton már egészen e lsáp a d t, és kínlódva k a p k o d o tt levegő után. S e
M ik ö z b en
gítséget csak M ichelle csónakjával hívhattak volna
tolultak fel a kérdések, Terzian kinyitotta a N ike
Kororról, vagy saját bázisukról, amely e g y másik
táskát, és kivett b e lő le egy kis, kemény műanyag
szigeten volt. M e g p ró b á lt segíteni, a fiú egyik
d o b o z t, am ely úgy n é ze tt ki, akár egy horgászsze-
nosszú karját a saját vállán átv e tv e p ró b á lt meg
relék-tartó. Felpattintotta a zárfüleket, és szürke
ebotorkálni a m eredek ösvényen. Egy szöm örcefa
habszivacsba ágyazott üvegfiolákat pillantott meg.
egym ás sarkába
taposva
— A vírus — m ondta S tep h an ie.
tö v éb en D arton végül elájult, M ich elle p e d ig saját
Terzian gyorsan lehajtotta a d o b o z fe d elét, és
restével fogta fel a m érgező c s e p p e k e t, amíg ked• e se meg nem halt.
elm éjében
b ű n tu d a to s pillantással n é ze tt körbe, mintha nem akarná, hogy bárki m eglássa, mit művel. H a letar tóztatnák k ábítószer-csem pészet vádjával, a nagy
d ö tt, hogy a fiú hallja-e egyáltalán.
köteg készpénzt és a pisztolyt egészen biztosan
A
nem értékelnék enyhítő körülm ényként.
halottkém szerint szinte elenyésző volt az
o d a , ahová szeretné? — A bő rre kell dörzsölni. H a napfény éri, el
- o g y semmit sem te h e te tt volna. T orbiong, aki s^nak idején m indent m egtett azért, hogy idejöj-
kezd o sztódni. — T esztelték már?
enek, nem g yőzte vigasztalni, és felajánlotta, hogy
— E m bereken? N e m . D e a bunderm ajm okon
-a ra d jo n a családdal. M e g le p te , amikor a lány e n g ed é ly t kért arra, hogy a bázist egy másik szi
nagyon jól bevált. — El lehet... kapni? — kérdezte a férfi, miközben
getre költöztesse, és e gyedül folytassa a munkát. Ekkor alakíttatta át m agát hableánnyá, és ekkor • alt rom antikus, helyi legendává is.
jegygyűrűjével a szék karfáján d o b o lt. — ü g y értem, végül is ez egy vírus. T erjedhet emberről em berre? — Érintéssel.
Es D arton visszatért, egy közeli csatornán him
— Ezt igennek veszem . A z anyák átadhatják a
b á ló z o tt egy csónakban, M ich elle nevét kiabálva egy m egafonba. —
gyerm ekeiknek?
S zeretlek, M ic h e lle ! — a szavak tisztán,
e th e t ő e n hangzottak az éjszakában. A hableány szája kiszáradt. < M e n j e l > , form ázták ujjai.
— A d riá n úgy vélte, a vírus nem hatol át a
m éhlepényen, d e e zt nem volt alkalma tesztelni. H a az anyák meg akarnák fertőzni a gyerm ekeiket,
Rövid ideig c sö n d volt, majd bein d u lt egy csó-
akkor e zt felteh ető en szántszándékkal kell m eg
-jtm o to r. H angja körülbelül ötszáz m éterre b e rre
tenniük — vont vállat a nő. — Bárhogyan is, nem
gett el attól a helytől, ahol a hableány fülelt, majd :a v o lo d o tt a sziget északi vége felé. < M e n j e l> ... —
M ich e lle ... — ismét a fiú hangját vitte a szél.
Nyilván nem tu d ta , hol keresse a lányt. Ezután óvatosnak kell lennie, ha fényt gyújt, d ö n tö tte el M ichelle. < M e n j e l> ...
Leopárd-pestis
— D e hogyan kell ezt használni, ha eljuttatja
esély arra, hogy valaki ennyire allergiás legyen a -e d ú z a c s íp é sre , és azzal nyugtatta M ich elle-t,
A Zöld
A szöm örce nedv étő l é g ő háttal suttogta b ú csúzó szavait D arton fülébe, m iközben azon tű n ő
hiszem, hogy az anyák bánnák, ha gyermekeik zöld színűek lennének, egészen a d d ig , amíg zöldek és e gészségesek lesznek. L en é ze tt a b iztonságos fészkükben nyugvó fi olákra. — Ezzel a m ennyiséggel tö b b tízezer em bert fertőzhetünk meg — m o n d ta. — Es könnyedén elő lehet állítani ennél még tö b b e t is.
M>
SflLflKTIKfl 191
16
— Egy d o lo g b a n biz tos lehet — m o n d ta . —A z állatkísérletek
sikerültek.
A d riá n laboratórium ában egy
teljes
világoszöld
bunderm ajom -család élt, m ielőtt a p ro jek tet leál lították, és a m ajm okat, hm, likvidálták. — H a a projekt ilyen csu d a klassz volt, a vál lalat miért rántotta b e a féket? — Pénz — jö tt az in gerült válasz. — A z é h e z ő em berek nem tudják m egfizetni
a
kezelések
árát, és így gyakorlatilag az e g észet csak elkótya vetyélték
volna,
felcsi
gázva a sajtó é rd e k lő d é sét is, és é p p e n ez az, amit egy törvényen kívüli ország
illegális bio tech -
laboratórium a nem igazán kíván. T ö b b millió em ber H a a z anyák m eg akarnák fertőzni g yerm ekei
van, aki már a génkezelt n ö v é n y e k em lítésére is fel
k et... Terzian v isszapattintotta a m űanyag d o b o z
kapja a vizet — nem nehéz elképzelni, hogy azok,
zárfüleit.
akik még egy génkezelt p a prikában is a sátán m ű
— M ag á n ak elm ent az esze — m ondta.
v ét látják, m ennyire kiakadnának arra a gondolatra,
— M ib ő l g o n d o lja? — S te p h an ie fejét felvetve
hogy egy m ó d o síto tt vírussal em berek ezreit fer
né ze tt a férfira, mintha csak várta volna az ellenke
tőzzék meg. A vállalat e ld ö n tö tte , ez nem éri meg
zést, és tréfára venné azt.
a kockázatot. Ú gy határoztak, hogy befejezik.
— H o l is kezdjem ? — Terzian összehúzta a c ip zárt, a táskát a nő ö lé b e d o b ta , és e lé g e d e tte n figyelte, amint S te p h an ie összerezzen. — A z t ter
A nő a kezét nézte. —
D e A d riá n maga is járt a táb o ro k b a n . N in c s
telen m enekültjeként a m oldáviai p o lg árh á b o rú
vezi, hogy tesztelés nélkül Afrikára szab ad ít egy
nak. Egyszerűen nem tu d ta elviselni a g o n d o la
génm anipulált vírust - Afrikára, egy olyan konti
to t, hogy a laboratórium h ű tő jéb en o tt rejtőzik az
nensre, ahol a járványok e d d ig sem szám ítottak
é h ezés ellenszere, és senki nem tesz semmit. Igy...
hiánycikknek. Ráadásul olyan vírust, am elyet egy
— m utato tt a N ike b elsejéb en kirajzolódó d o b o z ra
csapatnyi törvényen kívüli gyógyszerész kotyvasz
— felhívott. S z a b a d sá g o t v e tt ki, b e jelen tk ezett a
to tt össze egy nem léte ző országban, m elynek tit
IV. H en rik b e, a Place D auphine-on. Szerintem
kosrendőrsége azonban már számos em b ert te tt el
nem volt elég óvatos, m ert...
láb alól. Ezek a tények számomra egyetlen d o lg o t jelentenek: katasztrófát.
S te p h an ie ekkor elhallgatott, szem e elhom ályo sult. Terzian, aki úgy érezte, talán túl sokat is m eg
S te p h an ie m utató- és k özépső ujja úgy d o b o lt
ismert a nő ügyes-bajos d olgaiból, némán bám ulta
az arcán, mintha arra vágyna, bárcsak cigarettát
a zö ld tájat, am ely k ezdte magára ölteni Provence
tarthatna közöttük.
ragyogó színeit. Kelet felé, a távolban a N yugati-
SflLflKTO 191
17
A lp o k h ó fe d te csúcsai kéklettek, a közelben m an
G e o ffe t és annak élettársát, Louist, akik A ID S -
dula- és olajfa-ligetek levelei reszkettek csillogva,
b e n haltak meg, egym ás után, nyolc h ó n a p kü
a d o m b o ld a lak a t p e d ig szőlőtőkék re n d e z e tt sorai
lönbséggel. Claire-re hagyták a hatalm as, Viktória
borították. A Rajna e züstösen kígyózott a lenyug
korabeli házat N e w O rle a n sb e n , az E splanade-
vó n a p sugaraiban.
en. A z t a házat, am elyet Terzian néhány h ete
— N e m leszek a vigéce — m ondta a férfi. — N em fertőzöm meg a világot ezzel a rémséggel. — A k k o r elkapják m ajd, és meghal - válaszolta a nő. — Es akkor az egésznek semmi értelm e. — A halálról mindig is e zt gondoltam — vágott
hatszázötvenezer dollárért a d o tt el, a b e re n d e z é st további kilencvenötezerért, G e o ff nagybácsi lovas szobraiért p e d ig még negyvenegyezret k a p o tt. N em
volt hajlandó elárulni,
hogy rengeteg
p é n ze van, annyi, am ennyiből akár évekig is kó borolhatnának E urópában.
vissza Terzian. — M in d ig értelm etlen. — A halálról mindig is azt g ondoltam — hor kant fel a nő m érgesen, a férfit utánozva —, hogy túlságosan gyakran a profit miatt történik. En a
Ezzel csak felbátorítaná a nőt. Sokáig hallgattak. Terzian tö rte meg a c se n d e t.
töm eggyilkosságot akarom ráfizetésessé tenni. A z
— A kém regényekben — m o n d ta — soha nem
éhezés piacát akarom tönkretenni azzal, hogy ma-
ad d ig utaznak, am eddig a jegy szól. N izza köze
gát az é le te t adom .
léb e sem szab ad m ennünk. — A v ig n o n b an leszállunk — m ondta S tep h an ie
Újra felhorkant, ezúttal vidám abban. — Ez a kegyelem döfés a kapitalizm us számára.
rövid g o n d o lk o d ás után. M é g két h e te t tö ltö tte k P rovence-ban, mindig osztályon aluli szállodákban aludtak, olyanokban,
a jó já b a n felforgatni a világot. H a egy kiskirály
am elyeket egyetlen csillagra sem é rd em esíte tt az Idegenforgalm i M inisztérium , vagy g ftes ruraux-
rűen halomra löveti ő k e t, vagy csak jól bevásárol a
kban szálltak meg, olyan tanyáknál, ahol volt kiadó
r :z e te s , limlomisztáni géntechnológiákból. A rikítóan zöld táj kétszáz kilom éteres seb es-
szoba. S te p h an ie ideje nagy részét azzal tö ltö tte , hogy m egpróbálta felhívni afrikai kollégáit, d e csak
í-eggel rohant m ellettük. A szem élyzet e g y tagja
időnként járt sikerrel, és ez annyira felb o sszan to t
ta, hogy gyakorlatilag állandóan fo rty o g o tt b e n n e
— Használja a telefonom ! — m ondta S tephanie a
a d üh. Sosem derült ki p o n to sa n , kiket is p ró b á lt
szendvics celofánját hámozva. — Hívja fel a felesé
hívni, a hogy az sem, hogy segítségükkel miként
gét, és m ondja el, hogy m egváltozott az útiterv!
akart volna m egszabadulni a vírustól. Terzian azon
Nyilván észrev ette a jegygyűrűt.
tű n ő d ö tt, vajon hány em ber tu d o tt már erről az
— A
egészről.
feleségem m eghalt — k o p p a n t szárazon
N é h a elm entek eg y -eg y helyi ünnepségre, ha
i -a asz. — Sajnálom — n é ze tt rá a nő ijedten.
b ár elég nehéz volt Stephanie-val elhitetni, hogy
— A g y d a g a n a t — m ondta a férfi.
a tö m eg b en bizto n ság b an vannak. A nő hatalmas
r - n é l azért b o n y o lu lta b b volt a helyzet. Claire
kalapokkal és napszem üvegekkel álcázta m agát,
r rsz o r a hátát fájlalta, majd m egm űtötték, és el-
ezért leg tö b b szö r úgy n é ze tt ki, mint a rajzfilmek
i * ; to ttá k a tum ort a gerincéből. Pár hétig nem
be n szereplő kémek. Terzian egyre csak a vidéki
lu d ta k hová lenni az öröm től, a m egkönnyebbu-
ösvényeket, m ezőket, a falusi utcákat ró tta, le
e s tó i, majd kiderült, hogy a rák á tte rje d t az agyra,
a d o tt pár kilót a kiváló helyi konyha ellenére, és
es már nem le h e te tt operálni. A kem oterápia is
szépen le is barnult. M egkísérelt cikkeket írni a
:> ó d ö t m o n d o tt. A z első vizsgálat után hat héttel
lap to p ján , m elyekhez internetes kávézókban gyűj
-a : meg.
tö tte a kutatási anyagot.
—
V annak
még
rokonai?
—
kérd ezte
ite p h a m e . — A
szüleim is m eghaltak. — A u tó b a le s e t,
-tő értág u la t. N em em lítette C laire nagybátyját,
K özben folyton az járt az eszében, hogy mennyi re élvezné az utazást, ha Claire is o tt lenne vele. — V égül
is
p o n to s a n
mivel
fo g la lk o zik?
— k é rd e z te e g y szer S te p h a n ie , m ikor a férfi é p - [>!>
Leopárd-pestis
-«m tudja halálra éheztetni a n é p é t, akkor eg y sze
A Zöld
Terziant m indez nem h a to tta meg. G e sz tu so k , gondolta, semmi más. G esztusokkal nem lehet
B U K Itt 191 p e n valam it g é p e lt. — T u d o m , h o g y e g y e te m e n ta n ít, d e ... — M á r nem tanítok — válaszolta Terzian. — N em újították meg a szerződésem et. N em jöttem ki a tanszékkel.
— Es m ost hol tart? — M é g sehol, sajnos — sóh ajto tta Terzian, és b á n ato sa n n é ze tt a képernyőre. — M a g a nem egy átlagos figura — n é z e tt rá S te p h an ie elgond o lk o d v a, ö sszehúzott szemmel.
— M ié rt?
— A h o g y m ondani szokás, nem engedi a g o n d o
— Túlságosan interdiszciplináris vagyok — for
latait k o rdában tartani.
d u lt el a férfi a k ép ern y ő n v iliódzó, v é g érv é n y e
— A h o g y m ondani szokás — ism ételte a férfi.
sen m eg fen ek lett g o n d o la to k tó l. — A z a k a d é
— A k k o r nem lehet kifogása az éhínség radikális
miai g o n d o lk o d á s sp ek tru m á b an van e g y hely,
m egoldása ellen. K ülönösen akkor, ha ez e g y fillér
ahol a tö rté n ele m , a polito ló g ia és a filozófia
jé b e sem kerül a világ fehér liberálisainak.
keresztezi egym ást — p o litikaelm életnek hívják -,
d e én e b b e m ég közg azd aság tan t is k eve
rek, m indezt k ö z é rth e tő n y elvezettel p ró b á lo m
— U gyan már! - h á b o ro d o tt fel Terzian. — Ki m o n d ta , h o g y én liberális lennék? K ö zgazdász vagyok.
leírni, és ez rajtam kívül m indenkit összezavar.
S te p h a n ie borzalm as d o lg o k a t m esélt A frik á
Ezért van am erikanisztikából d iplom ám — senki
ról. Ű ja b b éhínség ü tö tte fel a fejét a kontinens
nem v o lt h a jla n d ó foglalkozni velem sem a p o li
déli részén. M o z a m b ik b a n é h e z te k , m ik ö zb e n
tológia, sem a filozófia tan szék en , viszont senki
aszály is sú jto tta az o rsz ág o t. D ö b b e n e te s kom
sem tu d ja igazán, h o g y az am erikanisztika miről
b ináció. A frika szarva m ég ro ssza b b h e ly z etb e n
is szól, e zé rt tu d ta m o tt elrejtőzni. Es filozófiá
volt. A
ból d o k to ráltam , d e csak azért, m ert sikerült egy
élelm iszerszállítm ánya M o g a d ish u b a n rag ad t, és
nyugalm azott p ro fessz o rt találnom , aki hajlandó
a helyi had ú r a d d ig nem akarta to v á b b e n g e d n i,
volt elvállalni az engem vizsg áztató b izo ttsá g e l
amíg meg nem em elik a neki járó k e n ő p én z ösz-
nöki tisztét.
nő b arátai szerint a S anta C ro c e egy
szeg ét. E közben B alé és S id am o száraz fennsík
Tudja, ha a filozófia tanszéken dolgozik, akkor
ján az em b erek é h e z te k , alultápláltság, fertőzések
P latónt, H u m e -o t, ilyesmit kellene tanítania, és
és hasm enés m iatt haltak m eg ezrével a tá b o ro k
nem sz ab ad n a a hallgatókat M a y n a rd Keynesszel
b a n . A saját korm ányuk A d d is z - A b e b á b a n még
vagy Szilárd Leóval m egzavarnia. H a történelm et
a szomáli hadúrnál is ro ssza b b volt, mivel sem
tanít, akkor p e d ig a múlt valósnak vélt tö rtén eteih ez
milyen se g é ly t nem e n g e d e tt b e , v e sz te g e té stő l
kellene ragaszkodnia, és azt nem szab ad n a az érzé
függetlenül.
kelés mechanizmusával, vagy Kant num enonjával2 kevernie, és persze a laikusok keresztre feszítik, ha megemlíti Foucault vagy N ie tz sc h e nevét. —H o l talál akkor m unkát? —k é rd ez te S te p h an ie , m iközben m eg p ró b ált nem m osolyogni. — Franciaország? — kockáztatta meg a férfi, és m indketten elnevették m agukat. — Franciaország
D é l-S z u d án ra p e d ig j o b b vo lt nem is g o n d o ln i. — M a g a szerint mi erre a m egoldás? — k érdezte Terziant. — M a g a mit ten n e ? — Tesztelni kell e zt a vírust — válaszolta a férfi. — Bizonyítsa b e , hogy m űködik, és a m agáé va gyok. H a b á r így is túl sok járvány dúl A frikában.
ban „ g o n d o lk o d ó n a k ” lenni külön szakma. N em
— L aboratórium okra bízni a vírust, m iközben
kell hozzá végzettség, egyszerűen művelni kell, és
ezrek halnak m eg? O ly a n korm ányokra bízzuk,
kész — vont vállat Terzian. — Es ha nem sikerül,
am elyek eltitkolják holmi vallásos őrültek meg
még mindig o tt van a Burger King. — Ú gy tűnik, a ham burgerek fontos szerep et játszanak majd az é le té b e n — m osolygott a nő, m ost már leplezetlenül. — O , egyáltalán nem ilyen rossz a helyzet. H a
hisztérikus polgári szerv ezetek m iatt? M a g á n ak ez válasz? S te p h an ie d ü h ö se n a telefonjába tem etk ezett, Terzian p e d ig újab b végtelen sétára indult. A
férfi útja e g y
rom os
kastély
felé v e ze
m egfelelő m ennyiségű érdekes, szexi és e red e ti
te tt, amely egy közeli d o m b lejtőjén állt. Es ha
tanulm ányt gyártok, azzal felhívom magamra a fi
S te p h an ie
gyelm et, és e lő b b -u tó b b munkát is kapok.
nyulnak? Bármi m egtörténhet. Egy olyan világban,
növény-em berei
é letk ép esn ek
b iz o
ahol az em berek növényekké válhatnak, a régi sza bályok érvényüket vesztik. S te p h an ie azt m o n d ta, tönkre akarja tenni az éhezés
piacát.
U gyanakkor,
g o n d o lta
Terzian,
ezzel az élelm iszerek piaca is tönkrem egy. H a a pénztelen em bereknek élelmiszerre sem lesz szük ségük, ez azt jelenti, hogy a z élelm iszerek piaci h e ly ze te is e lértéktelenedik. O ly a n olcsó lenne az eleiem, hogy nem érné meg sem előállítani, sem
RÁDI Ó 4 rádió m űsora
o e d ig eladni. Es m indez a technológia eg yetlen alkalmazása isu p án . Terzian mindig is m egpróbált lép é st tartani a tudom ányos fejlesztések eredm ényeivel: hallott - á r eg y et s mást a nanotechnológiáról. A zöld e n b e re k m egjelenése m indössze az első bűvös :v e d é k leh e tn e a b b a n a tu d o m án y o s sortűzben, í 'í d y
alapjaiban változtatná meg az em beriség
SZÍ NHÁZ országos színházműsor k e r e s é s e lő a d á s , alkotó, h e l y s z í n é s i d ő s zerint, bem utatók
— d e n olyan törvényét, am elyek azóta érvénye s e t, mióta csak felegyenesedtünk. M i történik, ha m inden e lső d leg es árucikk — élelmiszer, ruha, szál as — ingyenessé válik? M in e k lesz akkor értéke? M é g a p é n z fogalma is e lé rté k tele n ed n e . A oenznek csak akkor van értéke, ha m egfelelő é rté kű árura lehet cserélni. M e g á llt, ránézett az e lő tte m ered ező rom okra,
ÉTTEREM 5.900 é t t e r e m r é s z l e t e s a d a ta ,k e re sé s név, típus, h e l y s z í n és s p e c i a l i t á s sz er i nt
i kastélyra, am ely valaha az igazságszolgáltatást, i logot és a b izto n ság o t je le n te tte a környéken élők számára, és közben azon tű n ő d ö tt, hogy va-
J AT E K
o n nem m inden korm ányzat jövőjét látja-e maga
nyeremények
elő tt. A z állam ala p v ető feladata a biztonságos ■aiuta m egterem tése m ellett egy olyan, sz ab ály o z o tt keretrendszer létrehozása volt, am elyben az a a p v e tő árucikkek gazdát cserélnek. H a tö b b é -'cm lesz szükség kormányokra ahhoz, hogy ezt a b iztonság ot m egterem tsék, és ha a p én z is elér-ektelenedik, az állam puszta léte válik kérdésessé. A z a d ó sz e d é s költségeit sem lehet olyan p én zb ő l ■edezni, am ely semmit sem ér, és a d ó k nélkül az
K O N C E R T koncertajánló, országos zenei programajánló k e r e s é s e l ő a d ó , stílus, h e l y s zí n é s i d ő szerint
i iám sem m aradhat fenn. Terzian megállt a kastély romjainak tö v é b e n , és azon tű n ő d ö tt, hogy a civilizált világ jövőjét látja. A kastély sorsa is ez lett — senki nem é p íte tte újra, rehát lassan elpusztult. (folytatjuk)
film ajánló 55 TV c s a t o r n a
d e n lé t (n é m e t) 1 K a n t filo z ó fiá já b a n e g y je le n s é g n e k a ta p a s z ta la ttó l é s a g o n d o lk o d á s tó l fü g g e tle n ü l lé te z ő , d e m e g is m e rh e te tle n é n y e g e (g ö rö g )
MOZI országos mozim űsor p r e m i e r f i l mek, f i l m a d a t b á z i s
B
EK ÉS M A R A TU D TÁ K,
hogyan kell é le tb en
mozgékony volt,
hogy
m indkettejüknek öröm öt
tartani a romantika szikráját. H ázasságuk a
szerezzen, a nézőknek pedig kellemes izgalmakkal
szórakoztatóipar tö rté n eté n ek leghosszabb
szolgáljon,valamint négy vékony, rugalmas kar, am e
ideig futó műsora volt, közel ezer év után még lyek egészen M ara lábujjaiig elértek. Ez utóbbiak
mindig sikeresen.
annyira hajlékonyak voltak, hogy kétszer körbefon
M é g h o z z á a z é rt, m ert m indig ig y ek eztek lé
hatta velük felesége derekát, és o tt csiklandozhatta
p é s t tartan i a d iv a tta l. A m ik o r az ikerszülések
ő t sokízű ujjaival, ahol csak akarta. Em észtőrendsze
ő rü le te v é g ig s ö p ö rt a b o ly g ó n , nekik hatosikreik
re parazitaszerűen rátelepült az asszonyéra, aki attól
sz ü lettek . Ez húszévi é lő a d á sn a k a d o tt tém á t,
fogva nagy étvággyal e v ett kettejük helyett.
ráadásul két gyerm ekük is saját s o ro z a to t in d í to tt k é s ő b b .
É rte tte k a h h o z , is, h o g y an kell
tá m o g a tó k a t
szerezni.
A
C ry o d re a m s,
M a ra szavak nélkül is b e sz é lh e te tt Bekkel,- a férfi agya lefordította a nő ajkának, torkának és
Inc.
nyelvének rezdüléseit. Bek ugyanakkor szab ály o
tíz e sz te n d e i fa g y asz to tt alvást sz p o n z o rá lt n e
z o tt elektrom os kisülésekkel ü z en h e te tt a felesége
kik, é s a n é z e ttsé g i m u ta tó k az égig sz ö k tek ,
agyának, mely azokat érth e tő v é interpretált. A
m iközben M a ra és Bek ö n tu d a tla n a g y á b ó l su
2 3 7 - e s verziónak k ö szönhetően egym ás iránti é r
g á rz o tt e lő a drám a.
zékenységük is m egnö v ek ed ett.
Nina Kiriki Hoffman
Jelenetek egy
A párkapcsolatok jövőjét sokan, sokféleképpen elképzelték már, de ennyire bizarr változat talán még nem született. A legijesztőbb az egészben persze az, hogy egyszer akár valóra is válhat. H ázassági tanácsadójuk és m édiakonzultánsuk,
H ázasságuk ezer éve alatt sosem álltak még
aki folyam atosan az infotengerben b ú v á rk o d o tt, azt
ennyire közel hozzá, hogy eggyé váljanak. Beknek
javasolta nekik, hogy próbáljanak ki egy sebészeti
jo b b a n te tsz e tt a d o lo g , mint előre várta. C suk
beavatkozást házasságuk következő szakaszában,
lóm onitort
az ú gynevezett 3 7 -e s verziót. M ivel am úgy is é p
M araB ek csatorna ad ását. Saját jelenlegi m egje
pen k ö z eled e tt egy terv e ze tt különélési időszak
lenését ugyan ki nem állhatta, d e a 2 3 7 - e s verzió
viselt,
azon
kísérte
figyelemmel
a
— h é té v en te differenciálódási tréningeken vettek
más vonatkozásait h atározottan kedvelte: közel
részt, hogy kapcsolatuk friss m aradhasson — b e
ség ét M a ráh o z , az asszony vidám ságát, m indazt,
é p íte tte k egy opcionális v é g z ő d é st a verzióba,
amivel m ost fölizgathatta és kielégíthette ő t — no
hátha a párnak nem tetszik.
és persze ő maga sem m aradt kielégítetlenül.
A 2 3 7 -e s verzió igazi közönségsikerként indult, Bek lecsökkent képernyőideje ellenére. A
férfit
Társalgásuk m egváltozott, hiszen az őket min d e nhová
követő
gom bostűfejnyi
robotkam erák
ugyanis felesége hátára operálták, testé b ő l csupán
B eket nem hallhatták.
az agy m aradt, az arc, szemmel, füllel és orral, d e
beszélt, olykor m egism ételve férje válaszait is; a
száj nélkül, a pénisz, mely elég hosszú, izmos és
tám ogatók és a nézők dialógusra vágytak, és ő
M ara gyakran hangosan
enmcTiKn 191 így te tt ele g et elvárásaiknak. M ásk o r azo n b an
kiélvezték újonnan
szerzett
elszigeteltségük előnyeit. A m ikor M a ra és Bek előre b e nem jee n te tt látogatást te tt az ő k e t m egm űtő orvosnál, a kísérő robotkam erák hada - nden korábbinál jo b b a n földuzzadt. — Légzési gondjaim vannak — m o n d ta az asszony —, és fáj a mellkasom. '• e m tudom , mitől lehet ez. M á r tö b b - nt egy év e élünk e g y ü tt a 2 3 7 - e s .erzióval, és e d d ig semmiféle egészlégügyi pro b lém át nem oko zo tt. — H a d d ellenőrizzem az életfunkci ó d a t! — felelte a doktor. M a ra levetkőzött. A robotkam erák y h ő j e Bek arca és az asszony melle A z orvos e g y ü tt és külön-külön is -e g m é rte m inden jellem zőjüket. — A
le g tö b b em ber e g y h ó n ap
jta n ráun erre a m ódosításra — m o n d ta. — Ú gy érzik, nem k épesek e g y ü tt élni vele. '• ’eglep, hogy ö n ö k ilyen sokáig bírták. — Ú jból -egvizsgálta M ara mellkasát. — Fizikálisán itt min d e n re n d b en . Le tu d n á írni a fájdalm át?
< M in d a z o k után, amiken keresztülm entünk, hogy g o n d o lh a to d , hogy elv eszíth etsz?> < N e m akarom visszacsinálni e zt a m ódosítást. S zeretem , hogy ilyen közel vagy h ozzám .>
M ara az orvosra bám ult, aztán o d a tá m o ly g o tt
Bek a tö b b i karjával átölelte az asszonyt, és
egy támla nélküli székhez, és leült. Bek hirtelen
e sz é b e ju to tt, hogy e b b e n a képtelen pozitúrában
szem ben találta m agát egy orvosi diagramokkal
egy hindu istennőre hasonlíthat.
obi fallal. M ara légzéséből tu d ta , hogy az asszony
< A k k o r ne változtassunk! Egész é letünkben a
- n d j á r t elsírja m agát. Ellenőrizte csuklóm onitorát,
tám ogatók és a nézők akaratának e n g e d e lm e sk e d
i saját csatornájukra kapcsolt. A z egyik kamera az
tünk, szerelmem. N em lenne jó e g y kicsit csak a
asszony arcát m utatta, azt nagyította ki, az összes
saját igényeinknek m eg fe le ln i? >
tö b b it összezsugorítva. M ara szem e már könnybe dO ádt. A férfi hátranyúlt, hogy m egérintse. A z aszs » n y m egfogta a kezét, fölem elte, egy csókot -v o m o tt rá, majd e le n g ed te , és előrehajolt, szétfe:z tv e gerince m entén Bek arcát. Karját a gyomrára szorította, és sírni kezdett. < M a r a . > A férfi m egsim ogatta felesége fejét.
M a ra a férfi kezeire te tte a m agáét. Z o k o g á sa elcsitult, abb am arad t. Válla fölött hátranyúlva m egérintette férje hom lokát. < A 2 3 7 - e s verzióban nem ölelhetlek m e g > , m ondta. < N e m sz á m ít> , felelte a férfi, fölfedezve az asszony szervezetében szétárad ó újab b h o rm ono kat. < T u d o m , mit érzel.>
■\z asszony még e lő ré b b hajolt. C sak nem el akar
Bek a csuklóm onitorára pillantott. L egfeljebb
távolodni tő le ? T este rázk ó d o tt, bordái rem egtek,
majd más em berek é le te pereg rajta. L ecsatolta,
egész szervezetét elárasztották a szom orúság hor-
és le te tte a földre. A csuklója ugyan tökéletesen
-o n ja i. < M a r a , mi a b a j? > < N e m akarlak elveszíteni.>
é p volt, mégis kicsit úgy érezte, mintha fölvágta volna az ereit. N é m e th A ttila fordítása
Jelenetek egy házasságból
aörül k o ncentrálódott.
A
VÁLTOZÓ
Va
ló sá g
(A lte rn a te
Reality
G am ing, A R G ) különböző műfajok ke veréke:
kincsvadászaté,
interaktív
1 m» Mir ‘ mm uno n itu in i Ml* "1
netm esélésé, videojátékoké, és m indez az online közösségek szokásaival ötvözve. A
1
tö rté
bonyolult —
kódo lt ho n lap o k b ó l, a való világban, például hir d e té se k en szándékosan elhelyezett talányos nyo m okból, a játékkarakterek titokzatos, késő éjszakai telefonhívásaiból összeálló — puzzle-sorozatok a hétköznapi élet és drámai tö rté n ete k szétválaszt-
—
t
.
■**
r
.# t9
hatatlan elegyét adják. H etekig, hónapokig, sőt
■
•
«
.
szerteágaztak: a rajongók ezrei a mikrobiológiától a
akár évekig eltarthatnak. A játék gyökerei is annyi helyre nyúlnak vissza,
góig szinte m indenbe beleáshatták magukat. A z al
ahány műfajt ötvöz. Klasszikus szöveges szerepjá
kotók ál-honlapok százait gyártották le. A történet
ték, online játszható szerepjátékok, G P S kincske
egy-egy elem ét az oldalakba kódolva, szándékos,
resés egyaránt sz e re p e t kap. A z egész m egspékel
például hackerekre váró nyom okat hagytak.
ve eg y kis rejtéllyel, nyom ozással, akár tudom ányos
A
H aló 2 számára is ilyen prom óció készült,
kutatással. Sherlock H olm es b ő ré b e kell bújnunk.
Szeretem a m éheket címmel. A játékosoknak azon
M in d e z t egy ism eretlen term ék vagy szolgáltatás
kellett munkálkodniuk, hogy X X V I. századi id eg e
é rd ek é b en . M e r t ez az egész őrület semmi más,
nektől m entsék meg a Földet. A honlapon található
mint egy marketing akció. V iszont szórakoztató. A z első hivatalos A R G feladata Steven Spielberg
nyom okból, utalásokból építkezhettek, d e a való élet esem ényei szintén előregörgették a történ etet.
2 0 0 1 -es A .l . — M e sterség e s értelem című film
M e g h a tá ro zo tt fülkéből kellett telefonálniuk, illet
jének prom otálása volt, és a Bestia (T h e Beast)
ve o tt fogadták a hívásokat. Ismerték a telefonfülke
nevet kapta. A tö b b hetes játék témái ugyancsak
G P S -h e ly z e té t és a hívás időpontját; a csörgés után bem ondták a jelszót, szétbogozták a k ap o tt infor mációt, és a sztorit máris bonyolíthatták tovább.
(\\ on.
U
A tavalyi őrület a Perpiex C ity volt. A tö rté n e t egy e llo p o tt tárgy, a Kocka körül szövődik. Párhu
f f U
cHas
Un
Staij
zam os világban (vagy m égsem ?) létező civilizáció
,
birtokolta, akik állítólag meg akarnak látogatni min ket, D e az is elk épzelhető, hogy n e m ... A z információk kizárólag k ó d o lt üzenetekből állnak össze. Senki nem tudja, kik állnak a játék m ö
MMM' a E b b r t X c II r c o w Image on reverse: Perpiex City Steeps (artist unknown). #02 in a senes a
g ö tt, mit akarnak eladni vele. Egy v id eo ü z en e tb en azt közlik, hogy a rejtélyt feloldó fogódzók egy bizonyos n ap o n jelennek meg az újságokban, s
eflLflKTIKfl 191 Gamepad mobiltelefonhoz
A
MOBILTELEFONOK las-
{
san már önálló játék
platformmá válnak, manapság
olyan minőségű játékszoftverek futnak rajtuk, mint a n yolc vanas évek b en a C o m m o d o re-o n . Ezek után nem is m eg lep ő , h o g y m egjelennek a játékosokat kiszolgáló telefon -k iegészítők is. Egy koreai cé g m obilhoz csatlakoztat h ató gam ep ad et d o b o tt piacra. A
XEG
(E xtrem ely
E nhanced
M o b ile
G a m e p a d ) Sam sung é s L G telefo n o k h o z k ép es k a p cso ló d n i. A
játék vezérlő k ö z e p é b e leh et a
m obilt b ep attin tan i, az ad atk áb elt a telefo n h o z kell csatlakoztatni, é s indulhat a játék. Két ceru
igazán. A d d ig csak a korábbi elem zések et é s az
zaelem m el m űködik. E gyetlen p roblém ája, h ogy
elem zések elem zéseit elem ezzü k .
kétszer akkora, mint maga a telefo n .
A i
projekt részét k é p e z ő S y z y g y
k eretéb en
lág k ü lö n b ö ző részein (B o lo g n á b a n ,
Eszak-
hirdetés: „E lveszett. A K ocka. Ju talom a m egta
Carolinában) ugyanazt a tém át variáló k ép eslap ok
lálónak. N em csa k nagy jelen tő ség ű tárgy a város
sora tűnt fel: városi tájkép, hátulján titok zatos üze-
számára, hanem tech n ológiai c s o d a is.’ A
Tetdckel. A k ép en látható (állítólag tok iói) é p ü le t
York Sun, a lon d on i Tim es é s a S y d n e y Daily
»
Telegraph k övették a U S A T o d a y p é ld á já t ...
agított ablakait „ H e llo V ilá g ’-nak, az elektro-
itftaisan olv ash ató v o n a lk ó d -b ély e-
______ ,
A
jjet a P erpiex C ity U R L -cím ének
I S jiS I S H S
B M p I lg lllj B
-ordították.
p d ijJ lffia p p
S 'V
Az
egyik
h ird etésb e
játékokat
G ib so n
tö b b szin tű ,
í & ÍÍÉ É SI
m édium ok sok szín ű sége, a kollektív szellem , az interaktív munka és
I
2 0 0 4 -es
-raenyének, a Trendvadásznak az
a
kom plex cselek m én y, a felhasznait
o e d ig a hajdan a kiberpunkot teicm tő W illiam
N ew
^
____I
a k eresgélés, talányok k ib ogozása
I
teszi leb ilin cselő v é. A
szórakoz
tatás teljesen új formaja, amit a hálózat és a m ob iltelefon ok je-
J S A T o d a y b en m egjelent az első
'
lenlegi elterjed ési foka tett csak leh ető v é. A z internet a keresesjH H p
ről és p letykálk od ásról szól. A ;
m ódszer alkotói csak kitalálták,
I
hogyan m eséljenek el tö rté n e te két ezekkel az eszk özök kel
Bár az e g é s z csak hetekig, e s e tle g h ón ap ok ig tartó játék, n e felejtsük el, az e g é s z célja e g y tér mék elad á sa. Bár k étségtelen ü l az e d d ig i leg szó rak oztatób b hirdetési forma. Sokak szerint id ővel a gerilla-marketing egyik legh aték on yab b eszk ö ze leh et b e lő le . D e ha nem vigyáz a játékos, függővé
Játék... és valóság
utánuk m inden egyertelm u lesz. A k k or indul b e
eflLflKTO 191 p ; r r Mai, cinikus kórunkban igen ne héz már hinni bármiben is. A pos taládánkat nap mint nap megtöltő réklámszemét közt föl sem ismer nénk egy igazi kihagyhatatlan ajánlatot. Vagy egy SF-rajongó másképp reagál? . Regényi Huba
Kihagyhatatlan .h m h aI
mmA
(csillagokra néző szobával)
a Harmadik típusú találko re vette a jövevényt, és feltűnt neki, hogy homloka magas és széles, álla ugyanakkor keskeny és csúcsos. felújított, háromdimenziós változatát nézte, amikor csöngettek. Kényszeredett Valahogy idegenszerűnek tűntek a vonásai. — Régóta vannak a piacon? — kérdezte. mozdulattal szakította meg a lejátszást — a legfonto — Pár napja érkeztünk — felelte a jövevény. Lassan sabb jelenetnél tartott: már leszállt az idegenek űrha beszélt, s még így sem lehetett mindig érteni, mit jója, lassan sor került volna a kapcsolatfelvételre —, és mond. Mintha nem ehhez a nyelvhez szokott volna. kiballagott ajtót nyitni. Dergal fejébe szöget ütött valami: A z odakint álló alak magas volt, hosszú és bő — Van állami garanciájuk? kabátot viselt, fején kalap ült, s bőre valahogy szür — Nincs — felelte az idegen, és megvakarta a kének tűnt, bár erről nyilván az emeleten uralkodó fejét. Dergalnak ekkor feltűnt, hogy az ügynök kriptavilágítás tehetett. minden bizonnyal bőrből készült kesztyűt visel, — Igen? — kérdezte Dergal bizalmatlanul. ráadásul négyujjasat. Szokatlan munkaruha, annyi — Jó napot kívánok, uram! Hadd érdeklőjek, hal szent, de valamivel az ügyfelek figyelmét is fel kell lott-e már az Alfa Centauriról? — kezdte a jövevény. kelteni. — Nem , mi az? — morogta Dergal. — Pedig induló vállalkozásnak nem ártana — je Biztos valamilyen terméket akar a nyakába sózni: fogyasztószert, lábgombaölő sprayt, esetleg sörnyitó gyezte meg Dergal. — Tudja, mindenféle cégek hirdetnek kedvezményes utakat, elképzelhetetle val kombinált hátvakarót. nül alacsony áron, az utas be is fizeti, és miu — Egy hely, uram, méghozzá gyönyörűséges hely. tán kiértek a helyszínre, kiderül, hogy a visszaútra Ezek szerint még nem járt ott. egyszerűen nincs elég pénze az irodának. Ezért — Nem, nem hiszem. — M it szólna, ha elvinnénk oda, és megmutatnánk kérdem, fel tud-e mutatni állami garanciát a haza hozatalunkhoz, vagy sem? magának? — Nem szükséges, higgye el! Es önnek amúgy Egy utazási irodát képvisel, döntötte el magában Dergal, és megkönnyebbült. Alaposabban szemügy sem kerül semmibe ez az egész. ERGAL ÉPPEN
D
zások
25 és ingyen elvitték volna, de hogy a csillagokon kívül csak a sivatag legyen körülötte! M égis, hová akarták vinni, talán a Hortobágyra? Nevetséges! Újra elindította a filmet. A z elrabolt pilóták szívet melengető jelenet során előjöttek az űrhajó belsejé ből. Aztán Richard Dreyfuss elbúcsúzott a nézőktől — mintha magától Dergaltól köszönt volna el —, és csatlakozott az új világba induló felfedezőkhöz. Dergal elérzékenyült. A Harmadik típusú találko zások mindig hasonlóan hatott rá: űrutazás, ismeret len bolygó felfedezése, fejlettebb faj megismerése, ez már igen! De hogy valami furcsa nevű sivatagot felkeressen, és még kábeltévé se legyen a szobájá ban, azért az elég meredek. Éppen A z utolsó csillagharcos felújított verzióját csúsz tatta a lejátszóba, amikor újra csöngettek. A szomszéd ja, Mara állt odakint. Dergal szava elakadt. A lány egyszerűen gyönyörű volt hosszú, vörös hajával, szep lős bőrével, az orrába tűzött testékszerrel. Eddig hiába próbálta felhívni magára Mara figyelmét, az nem adta jelét, hogy tudatában lenne, ő egyáltalán a világon van — erre tessék, most ott állt az ajtóban! — Helló! — köszöntötte kiszáradt szájjal. — Segít hetek? — Idétlennek érezte ezt az indítást, d e a lány fel sem vette. — Nem is tudom... csak valahogy furcsa! — kezdte Mara, aztán elakadt. Idegesnek tűnt. Bólintott neki, hogy folytassa. — A z imént becsöngetett hozzám... egy alak — bökte ki a lány. — Nagy, fekete szem, hosszú kabát, négyujjas kesztyű? — Igen, nálad is járt? M it feleltél neki? — Csak azt, hogy nem érdekel az ajánlata, bár milyen utazásról legyen is szó - mondta Dergal, és előrébb akart lépni, megnyugtatóan Mara szemébe nézni, esetleg a vállára tenni a kezét, de a lány nem hagyott rá időt. — Várj, nekem mást mondott! Mintha egy új eljá ráshoz keresett volna önként jelentkezőket. — M iféle eljáráshoz? — Hát ez az! Miközben beszélgettünk, úgy érez tem, értem, miről van szó: egy szépészeti beavatko zásról. Be kellett volna feküdni egy klinikára. Elaltattak volna minket — mármint a jelentkező önkénteseket —, aztán betoltak volna egy gépbe, s elvégezték volna a műtétet. Es felébredés után nem öregedtünk volna egy I>t>
Kihagyhatatlan ajánlat
Ingyenes út? — töprengett Dergal. Biztosan nagy árháború folyik a piacon, de ilyesmiről azért még nem hallott. — Ez valami szuperkedvezményes nyitási akció, vagy ilyesmi? — Ez, uram — húzta ki magát az idegen — egy fantasztikus ajánlat, csak önnek! Egy kihagyhatatlan ajánlat! — mosolyodott el. Dergal még nem látott embert, aki így mosolygott volna. Nem volt visszataszító, mégis olyan... De leg alább udvarias — gondolta. Es végül is: miért ne? — Óceánra néző szobát kérek — közölte. — Pardon, uram? — hökkent meg az ügynök, mint ha soha életében nem hallott volna óceánról. — Miért, mire néznek a szobáik? — kérdezte Dergal. — A csillagokra, uram! — felelte mély átéléssel az idegen, és különös lelkesedés csillant szokatlanul mély, fekete szemében. — A csillagokra! — Értem, persze, de ha kinézek az ablakon, mit látok még? — M ég? — pislogott a jövevény. — Hát, a közel ben van egy sivatag... A , homokdűnék, s felettük csillagok az éjszakai égen, távolabb a holdfényben ragyogó piramisok... milyen romantikus! A bérházhoz, a lépcsőházhoz, sőt saját lakógubójához képest is óriási, és vitathatatlanul előnyös változást jelentett volna mindez, ám Dergal már járt Egyiptomban, úgyhogy az egész nem érdekelte túl ságosan. De adott még egy esélyt az ügynöknek: — Van kábeltévé a szobában? — Kábeltévé? — álmélkodott a látogató. Már megint. Mint az óceán esetében. Mintha az sem tudná, mi az! Dergal kezdte úgy érezni, valami nem stimmel ez zel az utazási irodával. — Tud adni egy prospektust, reklámfilmet vagy számítógépes prezentációt? — kérdezte, és eldöntöt te, hogy lezárja a beszélgetést. — A hogy mondtam, még csak pár napja érkez tünk, és... — Értem. A viszontlátásra — közölte hűvösen Dergal. — De hát ez egy szó szerint fantasztikus ajánlat! Es nekünk tényleg fontos volna! — erősködött az ide gen, de Dergal ügyet sem vetett a reklámszövegre. Becsukta az ajtót, visszavonult a nappaliba. Túl sok időt pazarolt erre a furcsa alakra. Barátságosnak tűnt,
szemernyit sem! — hadarta a lány. — Legalábbis így raktam össze. De ahogy utólag átgondoltam, már egy általán nem vagyok biztos benne, hogy erről volt-e szó. Úgy értem, tényleg beszélt az öregedésről, de nem tett említést semmiféle klinikáról, gépről vagy altatásról, azokat csak én raktam hozzá. Ez nyugtalanítja Marát, jött rá Dergal. De miért lett emiatt ilyen izgatott? — Es akkor mit mondott? — kérdezte. — H ogy olyan lesz, mintha csaknem megállna az idő. Nem jelentkeznek majd az öregedés tünetei. Sem az arcon, sem a szervezetben... sem idebent — bökött a fejére Mara. Aztán leengedte a kezét, tanácstalanul elfordult, kinézett a függőfolyosó ablakán. Dergal melléje lépett, együtt bámultak le a belső udvarba. A m ed dig csak elláttak, minde nütt a lakógubók hátsó frontját jelentő függőfo lyosók futottak körbe a falak mentén. Mintha egy gigantikus betonkaptár belsejében álltak volna. — Arra gondoltam, csak be akar fűzni — me sélte tovább Mara, a mélységhez intézve a szavait. — Tudod, hogy szokták az ilyesmit intéz ni: most beetet, aztán elhív egy megbeszélésre, ahol előállnak a farbával, hogy ennyit meg annyit kell majd fizetni, és ha már ott vagy, akkor nagyon nehéz nemet mondani, így persze fizetsz, hogy ne érezd magad kellemetlenül. — Pont így szokták - erősítette meg Dergal. Ezen a módon került ebbe a kaptárba ő is, ahogy mindenki más. Előnyös és kihagyhatatlan ajánlatot kaptak: kényelmes, összkomfortos lakógubók, ala csony részletre, hosszú lejáratú hitelre. Csak most, csak tőlünk, csak önnek. Es a lakógubók első látásra csakugyan kényelmesnek és összkomfortosnak tűntek, úgyhogy az ember aláírta a papírokat és beköltözött, aztán szép lassan szembesült a problémákkal: a falak papírvékonyak, még egy tüsszentés is áthallatszik, az
intimebb hangokról nem is beszélve,- mivel ingadozik a nyomás, a huszonhatodikon nem mindig van víz, de a huszonhetediken már egyáltalán nincs; a lift rendre el romlik, a vakolat pereg, a lépcsőház vizelettől bűzlik... Probléma? A bajok orvoslásához csak be kellene fizetni a fenntartási alapba — csakhogy sokan még a lakások törlesztőrészleteivel is el vannak maradva, így eszük ágában sincs bármit is költeni a házra. — N e is törődj vele — mondta a lánynak. — Ezek az ügynökök kénytelenek ilyen furcsán beszélni, vala mi meglepővel kezdeni, hogy ne hajtsák el őket rög tön az első másodpercben... Engem valami utazásra invitált, egy sivatagos hely re. Teljesen ingyenes lett volna, de kábeltévé nem volt a szobában. — Ezt mind mondta? A sivatagot, a kábeltévét, a szobát? — firtatta Mara. — A sivatagot igen. A szobát nem. M ost, hogy kérded, azt én is csak úgy raktam hozzá, magamnak. A kábeltévéről pedig azt sem tudta, mi az — emlé kezett Dergal. — Akkor miről b e szélt? — A csillagokról. Nem láttam még senkit ennyire örülni a csilla goknak, mint őt. Es egy helyről, ami... — M iféle helyről? — Elfelejtettem — vallotta be a fiú. — Olyan egzo tikus neve volt. — Nekem is ilyen nevet mondott, nyilván ugyanaz volt — felelte Mara. — Sajnos nekem sem fog eszem be jutni. Mindketten kutattak az emlékezetükben, de a név eltávolodott tőlük, akár a papírhajó a parton állóktól, ha elkapja a folyó sodra. — Es mi van, ha igazat mondott? — motyogta Mara halkan, mintha csak magában beszélne. — Tessék? — kérdezte Dergal. — Amikor nekem a halhatatlanságot kínálta. N e ked meg egy űrutazást, csillagokra néző szobával?! — pördült meg a lány.
— Kösz, de nem. Viszlát! — A lány lakógubójának bejárata felé indult, nyilván továbbra is a halhatatlan ságról és egyebekről fantáziáivá. Hát, ennyit az esélyekről és mindenféle aján latokról, gondolta Dergal, és újra lepillantott az udvarra. M aga előtt látta, amint a barátságos, fur csa beszédű figura rendre becsönget a lakókhoz, és előadja a maga ajánlatát. Vajon hányán fogják elfogadni? A lakók reakcióit ismerve valószínűnek tartotta, hogy egyikük sem: „Kösz, mi csak azt akarjuk, hagyjanak minket békén, egyszer s min denkorra, úgyhogy elhúzna végre az ajtóm elől, d e villámgyorsan?" Egy ideig még bámulta a mélységet, de mert nem adott választ, visszavonult a gubójába. Elindította A z utolsó csillagharcost, de amint körülvették a háromdimenziós figurák, rájött, hogy cseppet sem érdekli a film. H ogy is mondta az ügynök? Előhívta a képválasztó menüt, és a plafonra vetí tette a csillagokkal teleaggatott űr holografikus képét. A kozmosz ráborult, akár egy sátor, mire ő végignyúlt az ágyon, tarkója alatt összekulcsolta két kezét, és csak nézte, nézte a mennyezetet.
F E S T O M U V E S Z E K , G R A F IK U S O K , IL L U S Z T R Á T O R O K ! A Graph-Art Kft. illusztrációs pályázatot hirdet történelmi jelenet tém akörben.
Fődíj: 200 000 Ft II. díj: 100 000 Ft
III. díj: 50 000 Ft
A legjobb pályamunkák beküldőinek folyamatos munkalehetőséget biztosítunk! Realisztikus kidolgozású, színes, em beralakokat és hátteret is ábrázoló, történelm i tém ájú alkotásokat várunk. C ím : G raph-Art Kft., 4 0 2 4 D e b r ec e n , B ö szö rm én y i ú t 6.
B ek ü ld ési h a tá rid ő : 2 0 0 6 . m á r c iu s 1.
Bővebb információ: www.graphart.hu/palyazat Tel.: 5 2 / 5 2 1 -3 6 0
Kihagyhatatlan ajánlat
— A z emberiség még nem jutott túl a Naprend szeren! — emlékeztette Dergal. — Ez most nem számít! — kiáltotta a lány. — A z számít, hogy rosszul fordítottuk le, amit mondott! Ezekből a viszonyokból indultunk ki, itt — megvetőleg hátrabökött a fejével —, és eszünkbe sem jutott, hogy.... Nem érted? — Nem is tudom — mondta Dergal, de ekkor be lül, a fejében újra hallotta az idegent: „Ez egy fan tasztikus ajánlat!” — Itt tipródunk ezen a nyomorult helyen nap mint nap, mindenki arról ábrándozik, hogy egyszer csak jobb lesz, és amikor talán megkaptuk volna az esélyt... Nem hiszem el! — kiabálta Mara. — Es még csak utána sem mehetek! Ennyi gubó között úgysem találnám meg! — Hirtelen elsírta magát. Dergal közelebb húzódott, és bizakodni kezdett. —Volna kedved bejönni? Megnézhetnénk együtt A z utolsó csillagharcost. Felújított verzió! — ajánlotta fel. Mara elsöpört néhány tincset az arcából, szívott egyet az orrán, aztán megrázta a fejét. — Ez az én visszautasíthatatlan ajánlatom! Na? — erősködött a fiú.
Nem is könnyű feladat a világ legterm észetesebb és legföld hözragadtabb témájáról az SF és a tudomány szem szögéből írni. A téma olyan nagy, hogy csak szem ezgetni lehet belőle.
azaz a szex elad — tartja az angol jzleti szállóige, és ez sajnos igaz az SF-re is. Jónéhány szerző használ szex- vagy akár pornográf leírásokat a novellákban és a regények ben. A leggyakoribb az, hogy ezek a leírások sem milyen kapcsolatban nem állnak a történettel, sem dramaturgiai, sem logikai összefüggés nincs köztük. Egész egyszerűen csak töltelékként funkcionálnak, mintha az írónak elfogyott volna az ötlete, és csak ki akarná tölteni az üres lapokat. Vannak olyan módszertani leírások, amelyek támpontokat adnak ahhoz, hogyan kell sikerköny veket írni. Ezek gyakran patikamérleg pontossággal adagolják a különféle hozzávalókat. Szerepel köz tük persze a szex is. Ezek szerint egy sikerkönyv ben feltétlen szükség van szexre. A z írók csak azt felejtik el, hogy annak nem öncélúnak kellene lenni,
hanem dramaturgiailag megalapozottnak. Enélkül csak a kiskamaszok között találnak rajongókra. De ha jobban belegondolunk, milyen kár, hogy erről Clarké, Bradbury, Asimov, Tolkien soha nem hal lott: sokkal nagyobb író lehetett volna belőlük.
Film Pillantsunk bele a filmművészetbe! A z t rögtön le szögezhetjük, hogy egy videotékában a szex sokat segít nekünk abban, hogy a borító alapján kivá lasszuk az ízlésünknek megfelelő filmet. Ha a fő hős a borítón laza terpeszben áll, bal kezében egy lézerpuska (más műfajok esetén colt, winchester puska, géppuska, rakétavető stb.) van, jobb kezé vel átölel egy rendkívül látványos méretű keblek kel megáldott, ám gyéren öltözött (esetleg tépett ruházatú, némi égésnyomokkal spékelve) nőt, aki
SflLflKTIKfl 191 A szex okosabbá tesz Habermehl,
a Hamburgi O rvosi
Intézet egyik professzora.
Kutató
Elmélete szerint a
szeretkezés intelligensebbé tesz. Felfedezése értelmében a rendszeres nemi élet fejleszti az intelligenciát. Ennek töb b bi ológiai oka is van. A szeretkezés nemcsak testi izgalmat okoz, hanem az agyra is hasonló hatás sal van. M e g n ő benne az adrenalin és a kortizol szintje, ami stimuláló hatással van az agyi fo lyamatokra. Ez érinti mind a memóriát, mind a felfogóképességet.
forrón simul oldalához (esetleg lába előtt hever, és combjához simul), már tudjuk, mit várhatunk. M indenk ép pen meg kell azonban nézni a mű faj koronázatlan királynőjét, bocsánat, a galaktika királynőjét:
Barbarellát. A
Jean-C laud e Forest
képregényét vászonra álm odó Roger Vadim film jében szerzett először hírnevet Jane Fonda. Ez az 1 9 6 8 - a s film annyira rossz, hogy már szórakoztató. N éhán y évvel ezelőtt karácsony táján mutatta be az egyik kereskedelmi ad ó, valamikor éjfél táján. Fuldokló röhögéssel hívtam fel barátaimat, hogy ezt feltétlen nézni kell. Barbarella szőrmebélésű,
A d u it ftedd 1 0 .0 lm T i l t : 2 2 .0 1 .0 s 1 4 :1 3 :0 8 U :100 l : 3 b
rózsaszínre festett űrhajójával járja a galaxist. M ás „A
értelmes célt nem tudtam felfedezni utazása során,
szex
igen-
mint hogy egyre kevesebb, és egyre kevesebbet
is
takaró ruhában hulljon a világegyetem minden
tesz" — ecseteli a
második férfijának karjába. Kevesen tudják, hogy
rendszeres szexuális
eb b en a filmben szerepelt Durand Durand, akiről
élet előnyeit a ne-
az angol Duran Duran együttes eln evezte magát.
vés tudós az Unicum
Természetesen az SF-re általában nem ez a jel
*
intelligensebbé
Campus magazinban.
‘ •„ ' \
fc
MHR ■ V®
lemző. Hiszen a műfaj lényegéből ad ód óan kérdé
„ A z egyik nagy előnye,
seket tesz fel, amelyeket meg is válaszol. Utópiák,
hogy az ezen a téren szer
antiutópiák, vélt és valós problémák.
zett tapasztalatokat később az élet más terüle
Remek példa erre a M a rs m entőakció című,
tén is fel tudjuk használni. Ráadásul a fizikai ha
jobb sorsra érdem es alkotás. Brian d e Palma film
tások mellett nem elhanyagolható változásokat
jében a Marsra induló űrhajó fedélzetén négytagú
okoz mentálisan is. Például az orgazmus közben
legénység utazott, amelyből az egyik házaspár
felszabaduló endorfin hormonok az önbizalmat
volt. A
film egyik legnagyobb érdem e az volt,
is növelik. A szeretkezés összességében is ha
hogy a N A S A -v a l karöltve hitelesen mutatták be
tással van a hangulatunkra, enyhítheti akár a d e
e g y M ars-expedíció technikai és emberi hátterét.
presszió tüneteit is.”
D e valóban lehet párokat küldeni az űrbe?
SALAIM 191
a kedvence,
genetikusok
rengeteg
egyik
g é n m a n i p u lá c i ó s
k ísé rle tet h a jta nak v é g re vele. A z e m b e r és az e c e tm u slic a g é n t é r k é p e 8 0 m eg e g y e z ik , letekig
fejlődése
ismert
amerikai
s z á z a lé k b a n
leg ap ró b b
a tudom ány
k u ta tó k n a k
m ó d o s ítá s á v a l
a
sikerült
e lő t t .
r é sz
P é ld áu l
egyetlen
gén
m egduplázni
e c e tm u slic á k
é le t ta r ta m á t : a r e n d e s e n 3 7
n a p ig é lő r o
varok á tl a g o s a n 7 0 , köz ülük n é h á n y a n 1 1 0 na p ig is é l e t b e n m ara d ta k .
Az
O regon
Állami
Egyetem
kutatói azt vizs gálták,
hogy az
ecetmuslicák sza porodására milyen hatással vannak a genetikai manipulációk. A muslicák belső órájáért felelős gének eltávolítása után m eg le p ő d v e tapasztal ták, hogy a párzás ideje 3 0 —5 0 százalékkal m egnövekedett. A génről
napi ébrenlét-alvás ciklust irányító két (fantázianevük
időtlen
és
perió dus)
ed d ig úgy gondoltá k, hogy csak a vilá go sságsötétség váltakozásával összefüggő napi ritmus befolyásolásában van szerepük.
Ez a kísérlet
a zonban arra utal, hogy a korábban elképzeltnél t ö b b területen fejtik ki hatásukat, ami izgalmas új távlatot nyit a kutatásban, mivel az embernél is hasonló, bár ko m ple xe bb gének felelősek a napi életritmusért. A
fantáziáját a zonban min
denki eleresztheti, mire lenne jó, ha ki-be k a p csolhatnánk belső óránkat.
A hosszú távú űrutazások számtalan csoportpszi chológiai megfigyelést hoztak. Volt már rá példa, hogy meg kellett szakítani az űrprogramot, mert nem bírták egymást a résztvevők. A z űrállomások korlátozott térfogatúak, nem lehet igazán elvonulni, egyedül lenni bennük. Már tudjuk, hogy páratlan számú űrhajóst célszerű elhelyezni a fedélzeten. Hosszú ideig azt gondolták, házaspárokat külde nek fel, akik egymás között levezetik a bennük fel gyülemlett feszültséget. Ez azonban nem ilyen egy szerű. Ha egy különleges helyzetet valaki jól megold, pláne veszélyt hárít el, akkor felé fordul a társaság érzelmileg jobban befolyásolható részének figyelme. Ez megoszthatja a párokat is, házastársi konfliktusok keletkezhetnek, ami a feladat rovására mehet. A földi szimulációs kísérletek azt mutatták, hogy öt férfi és két nő esetén a hölgyek egészen jól elvannak, sőt oldani tudják a feszültséget. A férfiak felé irányuló figyelmük csökken, egymás között dolgozzák fel problémáikat. Több nő már nem célszerű, mert egyrészt a jóból is megárt a sok, másrészt a parancsnokkal szembe is helyez kedhetnek, s önálló csoportokra osztódhat a le génység. A legjobb megoldásnak tehát a két női résztvevő tűnik. A z utazás szempontjából a legfontosabb az, hogy munkatársi viszonynál több ne alakuljon ki a legénység között. Vannak olyan pszichológiai [>£>
r^ R E N T -A -C A R
R Telefon:
(+36
e g in a 1) 318 8888
Non-stop: (+36 30) 3 19 9 9 9 9
S zem élyautók b érb ead ása sofőrrel, vagy sofőr nélkül
E-mail: [email protected]
M ikrobuszok b érb ead ása sofőrrel, vagy sofőr nélkül
w w w .reginaauto.hu
C élirányos transzferek belföldön és külföldön Repülőtéri és pályaudvari transzferek 6-18 h ó napos gépkocsik értékesítése Flottakezelés Tartós bérlet
d X jQ D A N U B IU S H O T E L S GROUP
I
-|
S M
RENT- A CAR
e
G IN A
prefers
módszerek, amelyekkel egy férfival nagyon hamar meg lehet „utáltatni” a legjobb nőt is. D e ez nem egy használható módszer. A z alkalmazható trükk az, hocjy mindenkiben kialakul valamilyen kép a nagy O -ről és annak tulajdonságairól. A z ellenke ző nemű űrhajóstársban ennek az ideálnak a negatívját kell tudatosítani. A z orvosok azt tapasztalták, hogy a hosszú idejű repülésekről visszatért űrhajósok érdeklődése a női nem iránt lelankadt. Súlytalanságban ugyan is a felsőtestbe kerül a vér többsége, alul pedig bizonyos mértékű vérhiány alakul ki. A hormontermelés is visszaszorul, így az „ágy" iránti vágy is csökken. A z űrutazás hosszától függően kéthárom hét kell, mire az „űrhajósból" újra úr lesz. A nőknél is hasonló a helyzet. Persze meg lehet lenni az űrben nők nélkül is, hiszen az asztronautáknak van más feladatuk, csinálni kell azt is, és egyéb ként sem „azért" mentek fel. M égis, a marsi utazás több mint két éve alatt férfi és nő — a téma szem pontjából — jó hatással lenne egymásra. Ennyi idő alatt még akkor is fellépnek biológiai igények, ha csökken a hormontermelés. Bizonyos szabályok és feltételek betartása mellett teljes életet élhetnek, sőt törekedni kell arra, hogy teljes életet éljenek, nemük sajátosságainak megfelelően. Feladataikat csak így tudják megfelelően elvégezni. Bár régi vicc, hogy az űrben lehet legjobban szeretkezni, de semmit nem tudunk arról, a súly
talanságban leh e t-e nemi é le te t élni. Egyes véle m ények szerint N e w to n beleszól a k é p b e , m ert a hatás-ellenhatás törvénye miatt az akció nem lehet sikeres, mivel vele azonos nagyságú, d e ellentétes irányú reakciót vált ki. A m ikor először indult nő az ű rrep ü lő g é p p el, fe lrö p p e n t a pletyka a „titkos program okról”, d e ezt a N A S A mindig is ta g a d ta. A z em ber azo n b an nagyon találék o n y ...
Technika és társadalom M ú ltk o r egy a p ró h ird e té sn e k álcázott viccet k a p tam , amely jól jellemzi az em ber hozzáállását a szexhez: „ L etöltöttem a teljes in ternetet. 4 7 6 2 3 D V D -n m egvásárolható. Pornó nélkül 2
D V D ...”
A szex és a p o rn ó h ih ete tlen m ennyiségben lelh e tő fel k ö rn y ezetü n k b en . M a már nincs olyan h o rd o z ó , amin ne tu d n án k m egvásárolni. Egy m é d iá b a n d o lg o z ó b arátom m esélte, az in tern etes és m obil letö lté se k p iac át is a három G , a G irlsG a m e -G a m b lin g
(lán y o k -játék -szeren csejáték )
uralja. A z internet e lle n ő riz h e te tle n sé g e m iatt ma már bárm ilyen stílusú és durvaságú szex és p o r nó m egtalálható a világhálón, az összes d eviáns m ellékágával e g y ü tt. E nnek tö b b fé le társadalm i hatása is van. Felmérések szerint a mai tizenévesek jelentős része az első szexuális tapasztalatait a pornófil m ekből meríti. M ivel a filmen láto tt kapcsolatok a pu szta, érzelem nélküli testiségről szólnak, ráadásul
.
F á| #
Szerkesztés - ®
H £3
- ^
Nezet
Ugrás ut
©
Könyvjebők n
Eszközök
Súgó
http://www.goog! v j „.►) Ugrás
[C^porn
porn Go°0,e •‘eresé* W eb
G o o g li/
K épek
K e res és:
Web
't
C so p o rto k
%
Címtár
|p o m
■ K eresés
0
w eb
O
m a g y ar lapok
O lapok
„ p o n r ^ - 1 0 ., ö s s z e s e n : kb. 3 3 100 0 0 0 találat
i ]
w y aro rszág r
J0&- m áso d p erc)
-~r i-.iMiií-c. So m uch of free p o rn you c a n not p o ssib ly víew it all! ■. • 72k • Tárolt v áltozat - H asonló lapok
P e n isB o t's P o r n Links. All p o rn links w hat are w orth your visit. W ell organized
tesz
az ott látható pozitúrák csak a jól fotózhatóságnak vannak alárendelve, azok a fiatalok, akik ez alapján tanulják meg a szexualitás alapjait, komoly problé mákkal kerülhetnek szem be a valós életben. A szex és pornó döm pingje miatt az emberek már m egcsöm örlöttek a hagyom ányos formáktól. Egyre inkább hódít a deviancia. A z ember e lő ször csak kíváncsi a tiltott dolgokra, aztán mivel korlátlanul és ellenőrizetlenül jut hozzá, az beépül mindennapi é le té b e . A tragikus végkifejlet eg y razzia lehet, amelynek során kiderül, a gyűj tem ényben már 1 1 -1 2 év es lányok képei is van nak. A törvény a pedofíliára p ed ig kíméletlenül lesújt. H a utoléri. Érdekes problémával küzdenek a pornókiadók. Egy kiadó nyilatkozatában m esélte, egyre n ehe zeb b olyan pornófilmet készíteni, amely fel tudja a férfiak érdeklődését kelteni. M eg n ő tt az igény az egyre vadabb és vadabb dolgok iránt. A normál szex sokak számára már érdektelen. Közben a média is felem elte a pornósztárokat. A
nézettségért folytatott versenyben a botrány
is m egengedett eszköz.
Ma
a pornósztárokat
Bár máig sem tudni, mit akart Leia hercegnőtői Jabba, a hutt, az egyik legnagyobb faji elté rés G eo r g e Lucas egy másik — méltán feledhető - filmjében, a H o w a rd , a kacsában volt látható. A z értelmes kacsák bolygójáról idekeveredett szárnyas egy földi lánnyal vált csókot a film v é gén. Természetesen csak a függöny mögött. A témában legm esszebb Tim Burton rende ző ment el. A m ajm ok bolygójának 2 0 0 1 -es feldolgozásában eredetileg szerepelt volna egy jelenet, ahol Davidson kapitány szerelmeskedik Arival, az elbűvölő csimpánz tudósnővel. A cenzorok azonban
kíméletlenül
eltávolíttatták
a jelenetet a filmből. Pedig genetikai lag a kü lönbség valószínűleg eb b en az esetb en volt a M>
GflLAITO 191 sztárkultusz övezi,
Robotszaporodas szex nélkül
H ova tudja.
Ez már önmagában
S
szinte követendő
társadalmi
m ódéiként vonultatják fel őket. fajulhat mindez?
Egyelőre senki sem
Egyes vélemények szerint a svédországi
helyzethez hasonlóan egy idő után megcsömörlik
ellentm ondásnak tűnik,mindenki, hiszen aés fajfenn az egész forradalom elmúlik. M ás
tartás a biológia és az evolú ció sajátossága.
szakértők attól félnek, ez a m egcsömörlés nem fog bekövetkezni, csak egy totális kiégés után, amikor az embert már semmi sem érdekli töb b é.
mérnöke ^csoportjá^
Persze a pornót is lehet jó célokra használni. Például a népszaporulat fokozása érdekében por nófilmek minden szombati folytatólagos tévésugár zását javasolja a svéd kereszténydemokrata párt
és a szaporodásra. céljuk az volt, hogy
egyik képviselőjelöltje. Teres Kirpikli asszonynak _______________________
bebizonyítsák, a biológia és az evolúció alapjai a robotikában is érvényesek lehetnek.
m eggyőződ ése,
hogy a pornográfia a legjobb
eszköz a párok szexuális életének serkentésére. Ú gy véli, hogy az emberek tö b b ség e szereti a
A szerkezet rendkívül egyszerű, ám teljesíti
pornográfiát, legfeljebb nem vallja be. Szerinte az
feladatát: ha m egfelelő alapanyag áll a rendel
ilyen filmektől megnő majd a szeretkezési kedvük.
kezésére, képes létrehozni a rá m egtévesztésig
Érdekes, hogy a '6 0 -a s és ’7 0 - e s években S v é d
hasonlító utódját.
ország a pornó fellegvára volt. Mára ez hatalmas mértékben visszaesett, a szexuális forradalom elültével szinte puritán erkölcsű országgá vált.
A „kockarobotok’’ tartalmazzák a kódcsipet, a kockák közötti kommunikációt biztosító csat lakozókat és a mozgató elektromágneseket. A
Egy másik esetb en környezetvédelmi célokra
kód alapján el tudják dönteni, hova tartoznak,
ajánlja föl internet-előfizetőitől származó jövedel
más kockákat mozgathatnak, új robotokat ép ít
mét az a két fiatal norvég, akik intim pozitúrákban
hetnek. Egy robot töb b ilyen kockából áll. A robot
kísérletek során egy négy kockából álló néhány
perc alatt
létrehozta
utódját.
maguk szerepelnek az oldalon. A „környezetevédő pornográfiára" szakosodott internetoldal alapítója, a 2 7 éves Tommy H ol Ellingsen magáról és ba
A z örökítő anyag a „szülő robot” feje, vagyis
rátnőjéről, a 21 éves Leona Johanssonról készült,
a legfelső kocka, ami az asztalra téve képezi a
cenzúrázatlan,
„robotgyerek” lábát. A szülő azután az elektro
előfizetőknek, potom havi 1 5 dollárért. A kör
kemény
pornóvideókat
kínál az
mágnesek segítségével újabb szabad kockákból
nyezetvéd ő
építi tovább a gyerekét. A végeredm ény két,
a jövedelm et eljuttatnák az ifjú zöldek, egyelőre
egyenként négy kockából álló, további sza p o
tartózkodással fogadták a bátor kezdem ényezést.
szervezetek, amelyeknek számlájára
rodásra képes robot. Kovács „Tücsi" M ih á ly
A korszerű technika nem mindig jelent magas árat! Gigabyte SLI-képes alaplapok
AM D
AMD
ó t* K8 T rito n
AMO
Já
<&* fe
TurboF ottérnsr
serícs
GA-K8N Pro-SLI
NVIDIA n F o rc e 4 SLI C h ip se t
GA-K8N-SLI
GV-NX66L128DP
NVIDIA n F o rc e4 SLI C hipset
—
•
VPU g ra fik u s lap k a
• K étcsa t m e m ó ria v e z é rlő • NVIDIA SA7A 3G b/S é s KAID
V m
m e m ó ria v e z é rlő
i:<
•
NVIDIA G eF o rc e 6 6 0 0 LE VPU
• NVIDIA G eF o rc e 6 6 0 0 I t
nrt
.
•
■ l: m
tá m o g a tá s • O penG L 1 5 tá m o g a tá s
v e zé rlő
..
........
-
i é $ 1 2 8 b it m e m ó ria sz erv ez és
1
%pss
e:
tű z fa l
• DVI-I / D -Sub / TV-OUT c satla k o z ó k • HDTV k á b e l m ellékelve • E dition • E gyed
For m ore Information, please coll our distributors:
C O -RU N E x p o r t- I m p o r t K ft. w w w .c o ru n .h ti T e l.+361-301-0600 Fax *361 301-0601
ú /p yra t/e. t/o a s - í/fe w w w .g ig a b y te .h u
GIGABYTE T E C H N O L O G Y
A szervezett bűnözés világában örök harcuk vívják a testőrök és a bérgyilkosok. Az egyik fél sikere szükségszerűen a másik kudarcát vonja maga^ után. Ez nyilván a jövőt így lesz. Legfeljebb az \ zök változnak.
A Z É JS Z A K Á N , amikor Nakamura Felpattant, és bekapcsolta az éjjeliszekrényen álló visszatért a Perifériára, az ég láthatólag el videoterminált. Kivilágosodott a képernyő. határozta, hogy epét hány a városra, meg — Rafe, a Főnök félóra múlva vár. Vörös kód. emészteni a szennyet, amely úgy fertőzte meg azA Steel titkárnője eltűnt, helyén a cég jelszava utcákat, mint valami betegség. jelent meg: „We are the bestl” Rafe két perc alatt Magángépe lomha kibernetikus pillangóként eltüntette a mozgalmas éjszaka emlékét egy forró zu ereszkedett alá a Margit Királynő szálloda tetejére. hannyal, a vízben oldott klór azonban még öltöz O tt annak a magáncégnek az emberei várták, ame ködés közben is csípte a szemét. Ezután távozott a lyikre három napig rá fogja bízni az életét. kockából, amelyet otthonának nevezett. Napi hárommillió új jenért a Steel szavatolja az Futólag ellenőrizte külsejét a nagyvárosra jellemző firkákkal elcsúfított lift tükrében: szabályos arc, világos abszolút biztonságot, a teljes mozgásszabadságot, bőr, kissé hosszú, vállig érő, sötétszőke haj, kétnapos nemkülönben ügynökei, a híres A cél Angyalok teljes diszkrécióját. sötét borosta. Nakamura feje értékes trófeának számított a Pe Aki összefut vele, sose gondolta volna, hogy a riférián, és ezzel a vén jakuzavezér tisztában is volt,legjobb Acél Angyalt, a numero zéró ügynököt látja. már bejárta a várost a hír, hogy húszévnyi önkéntes Rafe pontosan ezt akarta. száműzetés után visszatért Ázsiából. — Igazi szépség vagy!... - suttogta Maggie, miköz A zuhogó esőben Nakamura futva tette meg a rövid, fedetlen útszakaszt, amely elválasztotta a szál ben a tokjába dugta Smith & Wessonját, megbízható, loda liftjétől. Alig várta, hogy láthassa az embert, aki gyilkos munkatársát. M aggie és pisztolya a Periféria az őrangyala lesz. legjobban megfizetett párosának számítottak, ők tet ték gazdaggá és boldoggá főnöküket, a Koponyát. Tompa, kellemetlen elektromos zúgás hallatszott, és M a kevesen voltak a Koponya lokáljában, a a sötétségben felvillant egy LED vörös fénye. Rafe M aze-ben, vele szinte senki sem törődött, de kinyitotta a szemét, és ránézett a vörös, folyadékkris M aggie azért nem lazított. Gyilkos volt, úgy élt, mint tály számokra az idő múlását jelző faliórán. egy összepréselt rugó, mindig éberen, mindig ugrásra — Istenem, fél négy... — motyogta álmosan. készen.
A
ZON
Éppen ezért Kutya, Koponya nyálas alvezére ko molyan kockáztatta karjának épségét, amikor a lány vállára tette a kezét. — Aúú! Nyugodj már le, jó? — hördült föl Ku tya. — Majdnem letépted a karomat! — Figyelmeztetlek, Kutya... — szótagolta Maggie, az alvezér bánatos szemébe nézve —, sose érints meg, világos? Egyetlen pillantása lelohasztotta Kutya ingerültsé gét, aki csak annyit motyogott: — Bocsáss meg... — Eh, mit akarsz? Csak azért jöttél, hogy tapogass? — Gúnyos mosolyra húzódott a lány vékony szája. — Dehogyis... a Koponya azonnal látni akar. ü gy tűnik, munkája van a számodra. Kutya bármire hajlandó lett volna, hogy közeleb bi kapcsolatba kerülhessen ezzel a vadmacskával, de M aggie úgy kezelte, mint egy gyengeelméjűt. — Elkísérhetlek? — kérdezte esdeklő hangon. — Nem! Beszennyeznéd a levegőt, bűzlesz, mint egy trágyadomb. Tűnés! Visszalökte a tokjába a pisztolyt, és elindult a M aze mélyébe, a Koponya lakosztálya felé. Kutya lógó füllel, mozdulatlanul állt; csak nemrég beültetett, bioszintetikus farka legyezett két vékony lábszára kö zött, mint egy fekete-fehér kígyó. Koponya petyhüdten hevert anti-g székében, és a M aze-t körülvevő házak tetejét figyelte a képernyőn. A köd megritkult, az eső éppen csak szemerkélt, a pH-érték alig haladta meg az ötöt, amit kedvező fel tételekkel egy nap alatt semlegesíthet a szél. Nakamura... Vére felforrt a haragtól a név hallatán, amelyet kép telen volt elfelejteni. Nakamura! O okozta mostani állapotát, miatta hever petyhüdt mozdulatlanságban anti-g székében, holtig bénán, titánkerethez kötözve! A zon a húsz évvel ezelőtti éjszakán örökre tönk retették. Koponya emlékezett minden pillanatra, minden mozdulatra, minden szóra. M ég az érzésre is emlékezett, amikor Nakamura nindzsa bérgyilkosának molekuláris lézere belehasított a feje búbjába. Ha egy centiméterrel lejjebb megy, akkor ő bizonyosan meghal, és most nem emlékezhetne, milyen különös, amikor fázik az ember agya. Nakamura emberei otthagyták régi kocsmájának, a Smoke-nak a padlóján, hogy haljon csak meg csupasz aggyal, és a medencecsont fölött eltört gerinccel.
Egyedül a bosszúvágy tartotta életben. N y o morékon vegetál húsz éve, mozdulatlanul, impo tensen, tele dühvei és epével. A m most ismét erős, sok embere, sok pénze van, és végre elérke zett a nap, amikor Nakamura megfizet mindenért, amit tett. A Koponyát nem lehet semmibe venni. A M aze tele van trófea-tárlókkal, amelyekben különféle test részek láthatók, szemgolyótól herékig, mindenkit em lékeztetve, hogy a főnöknek hosszú az emlékezete, tehát jobb, ha az ember óvatos. Amikor a Koponya észrevette a türelmesen várakozó Maggie-t, otthagyta figyelőállását, megfordult, és vé gigvonszolta hatalmas testét a műszállal teherbíróbbá tett padlón. Gégemikrofonnal erősített, szintetikus hangja végigmennydörgött a félig üres szobán. — M ag, kicsikém... — Szeme mániákusan villo gott. — Volna egy munkám a számodra. Bizonyára örülsz, hogy visszatérhetsz a tettek mezejére a leg utóbbi beültetésed után... — Ez alkalommal kit kell megölnöm? — kérdezte a lány. A Koponya ádáz vigyorral válaszolta: — Nakamura visszatért a Perifériára. Nakamurát merev vigyázzban, mozdulatlanul, eleven szoborként várta a fekete bőr kezeslábasba öltözött őrangyal. Mikor meglátta a munkáltatóját, mélyen meghajolt: — Nakamura-szan! Zéró számú A cél ügynök várja a parancsait. A Margit Királynő szálloda páncélozott lakosztá lyában Nakamura először érezte magát biztonságban azóta, hogy megérkezett a Perifériára. Megállt az ügynök előtt, és a szemébe nézett: a fiatalember hunyorgás nélkül állta a tekintetét. Ez egy szamuráj, gondolta Nakamura, egy rohadt gajdzsin1 szamuráj! A z acélszürke szempár tökéletesen áthatolhatatlan volt, ami nem tetszett Nakamurának: szerette kiolvas ni beosztottjai tekintetéből a hűséget és odaadást, ám itt hiába kereste. Ebből az emberből csak a félelmetes erő és érte lem sugárzott. Miután befejezte testőre képességeinek felméré sét, az öregember kivett a zsebéből egy memóriacsi pet, és odaadta az ügynöknek. Dt>
— Ezek az utasításaim holnapra. Használja a lap topomat! Semmiféle hibát nem tűrök, világos? A fiatalember átvette a csipet, és fahangon vá laszolta: — A legnagyobb mértékben, uram. Nakamura sóhajtva távozott a lakosztály nagyter méből, és visszatért a hálószobába. Megnyugtató, hogy a piacon kapható legjobb ügynököt bérelte ki, elalvás közben mégsem szabadulhatott a gajdzsin fur csa szemének emlékétől, amely megmagyarázhatatlan szorongással töltötte el. A Margit Királynő szálloda hetes számú lakosztálya pöffeszkedő gazdagságról árulkodott. Rafe viszolyogva őrizte Nakamura-szan álmát, ellenőrizte a lakosz tály monitor-rendszerét, amely percenként közölte adatait a hőmérsékletről, páratartalomról, a vénember szívverésének ritmusáról, a liftek, a telefonvonalak és elektromos kábelek állapotáról. A fiatalember kon zolja teljes képet adott a környezetről, így Rafe elmé je szabadon csaponghatott. Gyűlölte a vén maffiózót, de kénytelen volt el fogadni a megbízást: a japán bőkezűen fizetett, és annak a hárommillió új jennek már megvolt a he lye. Amikor utoljára járt orvosnál, kiderült, hogy a hallóidege kezd tönkremenni a bőr alá ültetett tetraszintinzulintól, amely nélkül viszont nem marad hatott volna életben. Senki sem tudott genetikai eredetű betegségé ről, amelyet manapság már a magzati szakaszban diagnosztizálnak és maximális hatékonysággal ke zelnek. A m amikor ő harminc éve megszületett, a családja nem engedhette meg magának a terhesség alatti vizsgálatot, és Rafe cukorbetegként élt egy olyan világban, amely ezt a betegséget szinte nem is ismerte. Egy drogdíler látta el tetraszintinzulinnal, aki azt hitte, hogy különös vevője újfajta kábulatot keres, ám áruja kevés és rossz minőségű volt, így Rafe mind gyakrabban került a hiperglikémiás roham szélére. M ost, hogy hallása romlani kezdett, és ve szélybe került a munkája, Rafe úgy döntött, feladja 1 0 0 % -os biológiai összetételét, és Softownban beültettet egy mesterséges hasnyálmirigyet. A mű tét ára négymillió új jen, annyi, amennyit tíz év alatt keres az Ügynökségnél. — Figyelj ide, Mag! — szólalt meg Albert Littlewall, a Koponya informatikusa.
— M it akarsz? — kérdezte Maggie. — Gyorsan mondjad, mert sok dolgom van, föl kell készülnöm a bevetésre. — Ez alkalommal nem egyedül dolgozol... — MIH?! — kiáltott dühödten Maggie. - Hall jam, kivel kell dolgoznom? — A Koponya fölvette a kapcsolatot a legjobb virtuál-szörfözővel, a Zsidóval. A z egész műve let során kapcsolatban maradsz vele vizuálisan és audiálisan. Lehetővé teszi, hogy becsapd Nakamura védelmi rendszerét, és a Virtuális Hálóval képes lesz nyomon követni. Littlewall engesztelő hangon beszélt, hogy csilla pítsa a lány haragját. — Mindig egyedül dolgozom! Miért vár el tőlem ilyet a Koponya? — Annyit mondhatok, hogy a figura igazán menő a szakmában, a legjobb... — Ehh! — legyintett undorodva Maggie. - A leg jobb szörföző is elveszti az erejét a konzolja nélkül... — N ézd, én semmit nem tehetek. M ég valamit oda kell adnom: itt van a gégemikrofon és a fülbe dugható mikrohangszóró — mondta Littlewall, és egy fekete műanyag skatulyát nyújtott a lány felé. — Majd tolmácsold a Koponyának a véleménye met, oké? Littlewall tüsszentett, kifújta az orrát, azután viszszafordult a képernyőjéhez. — Bocsáss meg, sok a dolgom... Szia, és ha ki mész, csukd be az ajtót! M aggie egy másodperc múlva kívül volt. Dü höngve szorongatta a dobozkát, és nagyon szeretett volna megölni valakit. — Nem dolgozom csapatban! — kiáltotta Maggie, akit kétségbe ejtett a Koponya viselkedése. Főnöke mintha meg se hallotta volna. Petyhüdten nyúlt el a lebegő székben. — Elég, azt teszed, amit mondok. — Hangja el árulta, hogy nem vár választ. — De Koponya... — próbált vitatkozni Maggie. A Koponya keze súlyosan csattant az arcán, a lány a földre zuhant. Mikor feltérdelt, vércsík szivárgott az orrából, vörösre festette az ajkát és a fogait. — A Zsidó már vár a konzolteremben, a M aze végében. A koponyavédő villanása tizenhatmillió színű, szintetikus szivárványra bomlott a megalázott Maggie
szemében. Sírva fakadt volna, d e módosított szeme miatt nem tehette. Igy hát lesújtva, némán távozott, és elindult a szoba felé, ahol gyűlölt társa várja. Joel, a Zsidó tűnődve forgatta kezében a Virtuális Hálóhoz kapcsolható konzolt, a Sony-Mitzu leg újabb generációs gépét, amellyel a Koponya fizette ki a legutóbbi sikeres munkáját. A M aze-ben kizáró lag akkor bújt elő az odújából, ha semmiképpen sem kerülhette el, éppen ezért úgy elállt a lélegzete az ajtóban megjelenő Maggie látványától, mintha ököllel gyomron vágták volna. — Te vagy a Zsidó? — kérdezte a félhomályból a lány. — Joel — helyesbített szárazon. Gyűlölte a gúnynevét, noha tudta, hogy a háta mögött így csúfolják. — Maggie — felelte a lány kurtán. — Már vártalak. Gyere be... — Ide figyelj Zsidó, tisztázzunk valamit... Pár lépéssel beljebb óvakodott a homályba, hogy jobban lássa beszélgetőtársát. — Nem akarom megjátszani, hogy örülök az együttműködésnek — folytatta. — Nem vagyok csa patjátékos, de ez alkalommal kivételt kell tennem, mert a Koponya ezt akarja... Joel némán figyelte. A lány beljebb jött, közben folytatta monológját. — Tegyük meg, amit kell, végezzük el gyorsan és tisztán a munkát, azután mindenki menjen a maga útján: te vissza a konzoljaidhoz, én pedig a Smith & Wessonomhoz, rendben? Hangja fojtott haragról árulkodott. — Rendben — felelte a férfi. — Próbáljuk ki az összeköttetést! Milyen interfészt használsz? O S166M ?
Maggie fintorogva ült le a konzolhoz. — N em . O S 3 3 2 M D o u b le S p e ed e t, amit most ültettek belém — felelte elutasítóan.
Joel előredőlt, és így bekerült a számítógépet megvilágító lámpa fényébe. — Illeszd a helyére a fülhallgatót és a mikrofont! — mondta, miközben ujjai röpködtek a tasztatúrán. Maggie úgy tett, mintha beépített látókészülékét igazítaná a világításhoz, ám igazából a mellette ülő fiatalembert bámulta a saját szemével. A z infravörös látás ilyenkor vajmi keveset ér. A Zsidónak megnyerő arca volt.
A haja sötét, a szeme még sötétebb; lehet, hogy egyenes, finom metszésű orra kissé hosszabb a kelleté nél, de az általános benyomás egyáltalán nem kellemet len. A szája mellett, az arca bal oldalán apró sebhely fehérlett, amit Maggie nagyon szexinek talált. Helyes srác, gondolta, d e akkor sem akarok vele dolgozni...
Joel egy dugaszoló aljzatot mutatott, és jelezte, hogy kapcsolódjon a konzolhoz. Miközben a lány ráérős hozzáértéssel a koponyá jába illesztette a csatlakozó hosszú acéltüskéjét, Joel csoportosította a frontális neurotranszmittereket, majd megszólalt: — Készen vagy? — Készen — visszhangozta Maggie néhány má sodperc múlva. Joel lekapcsolta a világítást, és működésbe hozta a konzolt, amely egy pillanat alatt átjuttatta a tudatukat a Virtuális Haló alaktalan, ragyogó energiarácsára. Túl jól ment. Rafe nézte az ügyfelet, ahogy elmerülten diskurál egy aranyláncokkal teleaggatott, testes, sötét bőrű emberrel. A z asztalnál a Periféria nagykutyái ültek: a N ew Vork-i és a N ew Tokió-i tőzsde belesápadt volna, ha hírét hallja ennek a ma esti üzleti tanácsko zásnak. Rafe felfigyelt a belső monitorrendszer alig érzékelhető pulzálására, amely csupán tompa lük tetésként jutott el a szálloda alagsorában kialakított megfigyelőállásba. Izolálta a jelet, és beindította a sávelemzőt, amely az adatbankkal való összevetés után jelezte: golyóálló kerekekkel fölszerelt teherautó haladt el 1,2 kilométer távolságban. Semmi érdekes. Néhány másodpercre nekidőlt a szék támlájának. Sokadszor átnézte Nakamura programját, és meg győződött róla, hogy az általa létrehozott védelmi rendszer hibátlan. Furcsa módon a három nap alatt semmi szokatlan nem történt. Egyáltalán semmi. Ha Isten, vagy akárki úgy akarja, Nakamura látogatása simán lezajlik. M a este, a program utolsó találkozója után Nakamura elutazik a keleti partra, hogy a Cég más ügyeit intézze, Rafe pedig gazdagabb lesz hárommillió új jennel. Azért fenemód furcsa az egész. Nakamura tudta, hogy van egy őrangyala, de a má sodikról nem tudhatott, pedig az jóindulatúnak egy- W)
csúcsértekezlete zajlott, könnyű, éjfekete helikopter közelítette meg a zömök betonépületet. A gépről fekete árny siklott alá nesztelenül egy láthatatlan kö télen, és eltűnt a szálloda tetején a jóval nagyobb légi járművek között. Nem volt könnyű álcázni Maggie érkezésének hangját, ám Joelnek sikerült hamis jelet küldenie az Angyal hangelemzőjére. Kiválasztott az adatbankból egy nagyon hasonló zajt, a golyóálló kerekek zúgását, és ezzel sikerült átvernie a testőrt. M ost következett a terv legnehezebb része. — Maggie, a zéró pontban vagy? — kérdezte a lányt. — M ég szép, hogy ott... — mormolta Maggie a tető homályában. — A harmadik repülőgép lesz Nakamuráé. Szemét infra üzemmódba állítva olvasta: N K M — 001 — Megerősíted? — kérdezte a Zsidót, aki ugyan azt látta, amit ő. — Megerősítem. Igazad van. Tovább! — mondta a fülében Joel. Maggie hirtelen rájött, hogy meg nyugtatja a férfi hangja. Korábbi bevetésein csak magával beszélgethetett, míg most úgy társalgott a Zsidóval, mintha csakugyan mellette állna.
általán nem mondható alapossággal figyelte minden mozdulatát. Joel, csaknem egy év után először, teljes három napot töltött a konzoljához és egy biológiai fenn tartó egységhez kapcsoltan. Olyan volt üvegszálas gubójában, mint egy mutáns rovar lárvája, amelynek idegösszeköttetés-csatlakozók vannak a csápjai helyén. Időnként érzékelte Maggie jelenlétét, aki össze volt kötve a konzollal, hogy értesüljön a fejleményekről, és felkészülhessen szerepére. A z első találkozás óta hi hetetlenül sokat javult a kapcsolatuk, főleg azért, mert Maggie hidegre tette makacs ellenszenvét, és úgy döntött, komolyan veszi az együttműködést. Mostan ra megszokta, hogy úgy mozgassa a fejét, ami lehetővé teszi a szemébe épített CanonCam számára a tiszta és értékelhető képek továbbítását. A z agyból érkező ké peket Joel közvetlenül vette egy öreg kínai kémholdon keresztül, amelynek adó-vevő kódját sikerült feltörnie. A műhold a Periféria fölötti stacionárius pályán ha ladt, ami lehetővé tette az audio- és videojelek tökéle tes vételét a lakott terület és a várost övező Pusztaság körzetében. Joel biztos lehetett benne, hogy sosem veszíti el a kapcsolatot terepen' tartózkodó társával. Első közös bevetésük sikerült, bár roppantul kifárasz totta mindkettejüket. Miközben Joel egy használaton kívüli, régi telefonszámmal rácsatlakozott a Margit Ki rálynő szálloda hálózatára, hogy hamis biológiai és kör nyezeti adatokat küldjön az Angyal monitorának kon zoljára egy szerkezet segítségével, amelyet Littlewall régen feltört és átalakított a saját használatukra, Maggie behatolt Nakamura szobájába, és egy miniatűr műhol das helymeghatározót juttatott a békésen alvó öregem ber bőre alá; ez lehetővé tette Nakamura mozgásának követését a műhold lefedte térségben. N ehéz volt rábírni a lányt, hogy ne végezzen ott helyben a jakuzával, ám a Koponya egyértelmű utasítást adott: Nakamurának nagyon fájdalmas ha lált kell halnia, szenvedni, kegyelemért könyörögni. Fizetnie kell... Végül Maggie megértette, és engedelmeskedett. Miközben Joel feltörte az érzékelő rács, az ajtók és a szellőző kódjait, a lány elvégezte első közös feladatukat. Nakamura most egy piros pont a Periféria virtuális térképén. Joel némán figyelte, kereste a legjobb pil lanatot, amikor rászabadíthatja gyilkos társát.
— Tökéletes! Ismerjük a kódot — felelte Joel. — Csatlakoztasd az idegi összeköttetést... Maggie leoldotta barna hajáról a kendőt, és rá csatolt agyának idegi kivezetésére egy kábelt, majd rendkívül óvatosan csatlakoztatta a zár diagnosztikai vezetékét. Semmi sem történt. Joel kikapcsolta a jármű fő riasztóberendezését, amely kordonként vette körül a repülőgép parkoló helyét, de hogy ez volna-e az egyetlen védősáv, arról csak akkor győződhet meg, ha a lány odaér. Ez az egy volt. — A z összeköttetés rendben. Mikor akarod...? — kérdezte Maggie, és felkészült a Joel konzoljából érkező adatáram idegi hatására. — M ost! — felelte Joel, és elindította a progra mot a műhold felé. A hatás keményebb volt a szo kottnál, de az ajtó engedelmesen kinyílt, és Maggie, a sokktól még mindig némileg zavarodottan belépett a járműbe, amely Nakamura sírja lesz.
Miközben a Margit Királynő szálloda földalatti bun kerében a nyugati part szervezett alvilágának tizedik
A z N K M —0 0 1 jelzésű repülőgép némán, látha tatlanul, feketén szállt a fekete égen. Rafe egyetlen
.
— M egtaláltam a zárat. D igit40 Retinax...
41 pillanatra levette a szemét a műszerfalról. Nakamurára nézett, aki a hátsó fülke egyik kárpitozott székében hortyogott. — Ni, hogy alszik a disznó! — mormogta félhan gosan, miközben apró módosítást hajtott végre a cél felé tartó gép irányán. Alig kapcsolta vissza a robotpilótát, amikor zajt hallott a válla mellett. Kissé megmozdult a levegő. Úgy vélte, Nakamura lehet, aki könnyíteni akar fe szülő hólyagján, de váratlanul valami hideget nyomtak a tarkójához, azután a fájdalomtól elsötétült a világ, és testének minden sejtje felüvöltött. Idegkorbács, gondolta, és elájult. Miközben a repülőgép a robotpilóta segítségével za vartalanul haladt rejtelmes célja felé, Maggie egy vé kony kevlárzsinórral össze kötözte az Angyal csuklóját és bokáját, azután neszte len léptekkel odaosont az öreg főnökhöz. Nakamura békésen átaludta, amíg ő villám gyors támadással harcképtelenné tette az A n gyalt. Ha kidobja a gép ből, valószínűleg úgy hal meg, hogy észre sem ve szi. Maggie éppen ezért I vigyázott, nehogy ez történjen. Jókora körkörös rúgással ébresztette. Nakamura ki repült az ülésből, és a fehér padlószőnyegre köpte a fo gait. A vénember a váratlan támadástól összezavarodva, kábán próbált feltápászkodni, ám Maggie beledugta a S&W csövét a jakuza fölrepedt, véres szájába. — Szia, Nakamura! A Koponya engem küldött neked ajándékba... — Nem ismerek semmiféle Koponyát — motyogta az öregember. — O viszont nagyon is jól ismer téged, ne ag gódj... — szótagolta Maggie, és belenyomta a legna gyobb teljesítményre kapcsolt idegkorbács elektród jait a férfi heréjébe. Nakamura üvöltve hánykolódott,
a szája habzott, utána ernyedten elhanyatlott, mint egy félig telt szemeteszsák. Maggie kihúzta az öreg szájából a véres nyáltól mocskos pisztolycsövet. — Undorító! — mondta, és Nakamura fehér za kójába törölte a fegyvert. Majd később végez vele, azután az Angyalt veszi gondjaiba. Pillanatnyilag a legfontosabb, hogy a gépet levigye a földre, és nem tudta, képes-e rá. — Zsidó! Itt vagy? — kérdezte, miközben helyet foglalt a pilótaülésben. Riadtan nézte a LED-ekkel, gombokkal, monitorokkal, folyadékkristályos képernyők kel zsúfolt műszerfalat. — Nem , elmentem uzsonnázni... — csipkelő dött Joel. Egy órája ezt a kér dést várta, és a választ fontolgatta. De megérte! — N e szellemeskedj, inkább magyarázd el, hogyan tegyem a földre ezt a gépet! — mondta a lány némileg idegesen. Utálta, hogy egy másik ember kezében van a sor sa, és kénytelen megbízni benne. — Bízd rám, jó? Majd innen elintézem — nyugtat gatta a Zsidó. — Látsz egy deck feliratú gombot? A hogy Maggie megta lálta, Joel máris folytatta: — Aktiváld az idegi kapcsolatot, a többit majd én elintézem. Te csak lazíts és figyelj... Maggie megteremtette az összeköttetést, hátra dőlt az ülésben, és felkészült az adatáramlásra, amely mindig olyan volt, mint egy ütés. — A francba! — kiáltotta Joel. — Le van zárva a vezérlés, nem lehet kikapcsolni a robotpilótát! Egy CodeCrackert kell küldenem... M aggie érzékelte a megabájtnyi program áram lását az agyában; néhány másodperccel később észrevette, hogy a RO BO TPILÓ TA feliratú jel zőlámpa kialszik, a gép lassan ereszkedni kezd. M indenben követve a Zsidó utasításait, készülni kezdett a leszállásra.
*1i f i
Am egy idő után a jobb szárny erősen megdőlt, és hirtelen magasságot veszítettek. — Zsidó, mi a nyavalyát csinálsz? — kiáltott Maggie rémülten, de a fülhallgató néma maradt. — Joel, hallasz? — rikoltotta az üres pilótafülké ben. Pánik marcangolta az agyát. Joel eltűnt, viszont szédítő sebességgel közele dett a Pusztaság. Joel csupán akkor vette észre, hogy elveszítette a kapcsolatot Maggie-vel, amikor nem látott a lány szemén keresztül. Vakon hevert üvegszál gubójában. Ha nem tudja irányítani a repülőgép leszállását, az el fogja hagyni a műhold akciórádiuszának térségét, márpedig csupán addig van összeköttetése a lánnyal, amíg a gép nem lépi túl ezt a határt. — Maggie! M i történt? — kiáltotta a mikrofon ba, de csak az elektromos tér sercegett. A lánynak semmi nyoma. Kétségbeesetten lerántotta fejéről a neuro transzmitter kábelkötegét, és kikászálódott a gubóból. Maggie egyedül maradt Nakamurával és az Angyallal, s egy olyan gépet ketl vezetnie, amelyhez nem ért, ráadásul kifelé tartanak a Pusztaságba. Már a gondolattól rosszul lett. Es még jobban megrémítette, hogy erről be kell majd számolnia a Koponyának. Maggie kinyitotta a szemét, és megpillantotta az éj szakában Nakamura gépének égő roncsát. A szája megtelt homokkal és vérrel, a bal lába borzalmasan fájt. Nem emlékezett, mi történt közvetlenül a földet érés előtt, ám ebben a pillanatban nem is nagyon érdekelte. Utána akart nézni, hogy Nakamura és az Angyala meghalt-e a zuhanástól. Megpróbált feltápászkodni, de alighogy megmozdult, fémes kattanást hallott, és a S&W az arcának szegeződött. — A francba! — kiáltotta. A z őrangyal még mindig élt, és az ő fegyverét tartotta a markában! O t vette célba a lézerponttal! — M it csináltál, sai? Nakamura-szan halott — szólt a férfi. — Marhaság! Ide figyelj, Angyal, ne akarj át verni... — Akarod látni? — folytatta a fiatalember. — O tt van a bal oldali turbina alatt. Úgy szétlapította, mint egy bogarat.
Maggie-t meglepte, mennyire megvetően beszél az Angyal arról az emberről, akit az élete árán is meg kellett volna védenie. — Úgy tűnik, nem nagyon bánod... — jegyezte meg. — Egy darab szar volt — bólintott Rafe. — Azért fizetett, hogy megvédjem, nem azért, hogy kinyaljam a seggét. Kikapcsolta a lézeres célzóberendezést, és eltette a pisztolyt. Maggie kicsit megnyugodott. Egy roncs darabnak támaszkodva sikerült felülnie, ám a lába anynyira fájt, hogy minden mozdulat után felnyögött. — M egsebesültél? — aggódott az Angyal. — A z t hiszem, eltört a lábam... — vallotta be kényszeredetten Maggie. Hátrányos helyzetbe került. Ez az Angyal most bármit megtehet vele. Idegesítő gondolat volt. A távolodó férfi hátát nézve megpró bált föltápászkodni, de hangos jajszóval visszazuhant. Rafe néhány perc múlva visszatért, kezében a szét szakadt ülésekről lefejtett biztonsági övekkel, és egy dúralumínium rúddal, amelynek hossza nagyjából megegyezett a lány lábszáráéval. — M ost pedig rendbe tesszük a lábad... Maggie megpróbált elhúzódni, de moccanni sem bírt, csak tiltakozni tudott. — Hagyj békén! Úgyse veszed semmi haszno mat! — érvelt, ám Rafe mintha nem is hallotta volna. Megragadta M aggie lábát, egy rántással kiegyene sítette, azután a biztonsági övekkel hozzákötözte az alumínium rúdhoz. M aggie csak egyet jajdult, azután elájult. A z Angyal óvatosan beültette egy megpörkölődött székbe, majd összeszedett némi fát, tüzet gyújtott, leült, és a radioaktív sivatag néma éjszakájában lobogó lángok fényénél szemügyre vette foglyát. A fekete székben úgy festett, akár egy kislány. Csinos arcát vér és korom szennyezte, a bal szemöldöke alatt egy anyajegy sötétlett hó fehér bőrén. A t kell adnia a Városi Rendőrségnek. Elveszítette Nakamurát, de legalább elfogta a gyil kosát. Igy megőrizheti az arcát az Ügynökségnél, és legalább egy részét megkaphatja annak a pénznek, amelyből tovább élhet és dolgozhat. Joel gyűlölte a tétlenséget. Kicsikarta a Légi Szolgálat adatbankjától Nakamura repülőgépének radarnyomát, de csupán zöld pont sort kapott, amely a város határán éppen csak túljutva megszűnt. A Pusztaságot még a katonai radarok sem
fedték le, és három eltűnt miatt bizonyosan nem fog nak átfésülni száz négyzetkilométer sivatagot. M eg kell várnia, amíg M aggie módot talál rá, hogy fölve gye vele a kapcsolatot, már ha életben van... Elhatá rozta, hogy ezt a ha szót törli a tudatából. M aggie él, élnie kell! Túlságosan jól dolgoztak együtt az első beveté sükön, a Koponya nagyon szomorú lenne, ha elve szítené a lányt. — O , M aggie... — mormolta a Zsidó. — A fene egyen meg, hol vagy? Már órák óta vándoroltak a Pusztaság izzó napja alatt, ám a város még mindig csak forróságtól vibráló délibáb volt a messzeségben. M aggie lába egyre pocsékabb állapotba került, Rafe többször fölaján lotta, hogy a hátára veszi, de a lány mindannyiszor elhárította. Hallgatólagos fegyverszünetet kötöttek, bár ebben a pokolban amúgy is nehéz lett volna megszökni, pláne törött lábbal. N oha a beültetett audiovizuális összeköttetés nek semmi hasznát sem vette, M aggie még mindig úgy beszélt, mintha a Zsidó hallaná,- folyton várta, hogy felcsendül a hangja a fülhallgatóban, de az makacsul néma maradt. — H é, Angyal! — mondta rekedten. — M eg állók. Ugyanebben a pillanatban összecsuklott a törött lába. M aggie arcra zuhant, és nem mozdult töb bé. Rafe odaugrott hozzá, gyengéden fölemelte, és hanyatt fordította, hogy levegőhöz jusson,- M aggie hangosan tüsszentett, és kinyitotta a szemét. — Krisztusom! — korholta Rafe. — Miért nem mondtad, hogy rosszul vagy? — M ondtam — felelte a lány, és törött lábá ra pillantott. A seb üszkösödni kezdett, az alvadt vértől kérges bőr furcsa dudorokban feszült a törött csontra. — Szép, mi? — kérdezte gúnyosan. — Nagyon... — helyeselt Rafe rosszkedvűen. Ezzel a sérült lábbal nem mehetnek tovább, hacsak a lány nem lesz hajlandó cipeltetni magát. Lehet, hogy a segítség sokáig várat magára, és Rafenek nincs annyi ideje. Csak egyetlen adag inzulinja maradt, amit még ma, éjfél előtt be kell adnia ma gának, különben a kóma mindkettejükre kimondja a halálos ítéletet. — Együnk valamit, jó? — ajánlotta a lánynak.
— Nem vagyok éhes... — Ha tovább akarunk menni, ennünk kell — erősködött Rafe. — Eszemben sincs tovább menni. A Koponya emberei már keresnek, és legkésőbb holnapig meg is találnak. Maggie is tudta, hogy ez hazugság. — Nem várhatok holnapig! — Akkor menj! Ki tart vissza? — Nem térek vissza a foglyom nélkül. Ha nincs fogoly, nem kapok pénzt, márpedig megszolgáltam... — Pénz? Azért, amit csinálsz? — kérdezte d öb benten Maggie. — Persze. Te miért gyilkolsz? — Mert szeretem csinálni, és mert a Koponya is szereti. Jobb érvnek tűnik a tiédnél. — N ézőp on t kérdése — zárta le a vitát Rafe, és odament, hogy megitassa a lányt csekély víz tartalékukból. M aggie engedelm esen ivott, és néhány per cig csöndben hagyta, hogy a víz élettel árassza el sérült testét. G ondolatai egyetlen szó körül forogtak: p é n z ! — Ide figyelj A ngyal... — A fiatalember od a fordult. — Rafe a nevem*— helyesbítette minden ellen ségesség nélkül. — Rafe... M ennyit fizetnek neked ezért a fel adatért? — M iért érdekel? — gyanakodott a férfi. — Csak — felelte kurtán M aggie. — N os, mennyit? — Hárommilliót, ha Nakamura él, d e most már, hála neked, maximum kettőt, ha nagylelkűek... M aggie rájött, hogy jó helyen keresgél: az Angyalt nyomorúságosán fizetik, és szüksége van a pénzre. Talán tud ajánlani egy kölcsönösen elő nyös üzletet. — Szerinted mennyit ér Nakamura birodalma? — M ilyen értelemben? — csodálkozott Rafe. — M ennyit érnek a törvényes és törvényte len akcióira vonatkozó információk? — magyarázta M aggie a fiatalember arcát lesve. — Viccelsz? Legkevesebb ötvenmilliót. Miért? M aggie válaszképpen megoldotta a kendőjét. Kis ideig babrált a füle mögött, azután apró, hen ger alakú, fémlábakon álló csipet tett a kopott kelmére.
— M i a nyavalya ez? — csattant fel Rafe, és rá szögezte a S&W-t, most először, amióta otthagyták a lezuhant repülőgépet. — Nyugodj már meg! — kiáltott Maggie. — Nem látod, hogy csak egy csip? — Tüntesd el!... Utálom ezeket a kibernetikus kütyüket! — O , igazán? — csúfolódott a lány. — Kár, mert ebben a kibernetikus kütyüben ötvenmillió van: min den, amit tudni akartál a néhai Nakamuráról, de nem mertél megkérdezni. — Gyengeelméjűnek nézel? — reccsent rá Rafe. — Legföljebb a nagymamád receptjei vannak rajta... Honnan tudhatnám, hogy nem versz át? — A z igazat mon dom... — felelte M aggie, de rájött, hogy ezt semmivel sem tudja bi zonyítani az Angyalnak. Bár lenne itt egy konzol, de hát a legközelebbi a M aze hátsó traktusában van. — Tudom, nem hi szel nekem, mégis lenne egy javaslatom. M űholdas adó-vevőt ültettek belém, amelynek a jelzései alap ján a Koponya emberei bárhol rám találhatnak, de mikor lezuhantunk, valószínűleg kikerültünk a műhold akciórádiuszából. Ha sikerül bevinned a mű hold által lefedett terület re, a munkatársaim néhány órán belül itt lehetnek egy Sony-M itzu konzollal. A zon ellenőrizheted a csipet, zsebre vághatod, én meg visszatérhetek a többiekkel a Koponyához, és jóccakát. Érted? — Igen... Tényleg hülyének nézel? — vágott vissza Rafe. — Akkor ezt hallgasd meg: megérkeznek a cim boráid, összetörik a csontjaimat, aztán kilyukasztott bőrrel itt hagynak a Pusztaságban. Nem gondolod, hogy klassz ötlet? — Kizárt! Nekünk, a Koponya embereinek az adott szó szent dolog. A csipet az életemért. Ez az ajánlatom.
Rafe rájött, hogy nincs választása: el kell fogadnia Maggie ajánlatát. Ha nem, tizenkét órán belül elviszi a hiperglikémiás roham. Vagy a biztos halál, vagy a menekvés lehetősége. Ha Maggie igazat beszél, ak kor lesz ötvenmillió új jenje és új élete. — Elfogadom — mondta, és nem is beszélt töb bet, csak fölkapta a lányt a hátára, és elindult a város felé. Amikor a műholdas összeköttetés jele felbukkant a képernyőkön, Joel akkorát ugrott, hogy csaknem kiesett a székből, amelyben az utóbbi tizenkét órát töltötte. Kint a lassan ereszkedő nap eltűnt az óceán felől érkezett esőfel hőkben, amelyek elborítot ták az eget a város fölött. A Z sidó lázas kapkodással igazította helyére az össze köttetést biztosító kábel köteget, majd odalépett a konzolhoz. — M i az ördög...? — kiáltotta, mert a vizuális kapcsolat nem jött létre, ám azután hallotta a könynyű lélegzést, és meg nyugodott. A lány biztos alszik... — M aggie, hallasz? Joel vagyok... - suttogta a mikrofonba. Egy pilla nattal később kivilágoso dott a kép, és megszólalt a fülében M aggie fáradt, d e boldog hangja. — Hála az égnek! Joel... — mondta, azután egy másik személyhez b e szélt, akinek csupán a tarkója látszott: — Megtaláltak, most már megállhatunk... — Végre... — felelt egy halálosan fáradt tenor. Mivel nem Nakamura volt, csakis az Angyal lehe tett. — Maggie, az Angyal él? — kérdezte Joel. — Igen, de nem gond — felelte a lány. — A vén strici meghalt, készítettem is róla egy beszámolót a Koponyának. Mikor tudtok felszedni minket? — Ha ott maradtok, ahol vagytok — felelte Joel —, akkor legkésőbb egy óra múlva.
— Tökéletes! — kiáltotta Maggie. — Hozzatok egy konzolt, ami összeköt a Virtuális Hálóval... — Egy konzolt? — értetlenkedett Joel. — M i a fenének az neked a Pusztaság közepén? — Tedd, amit mondtam, Zsidó! — parancsolta Maggie. — N e hívj Zsidónak, megértetted? — mordult rá Joel, de a lány már bontotta is az összeköttetést. A Zsidó nem tudott haragudni a szemtelenségéért: nem volt fontos. A fontos az, hogy megtalálta, és életben van. A z Angyal a földön kuporgott a lány mellett, de nem festett valami megnyerően: sápadt volt, izzadt és hangosan zihált. Maggie kezdetben békén hagyta, azt gondolta, csak egy kis pihenésre van szüksége, de mikor látta, hogy sehogy sem tudja magát összeszed ni, kinyújtotta a kezét, és megrázta. — Rafe! — mondta aggodalmasan. — Rafe, mi bajod? A fiatalember nem válaszolt, nem is mozdult. — H é, hülye Angyal, felelj már! M i a fene van veled, beteg vagy? Csönd. Maggie ülő helyzetbe tornászta magát, átkarolta és lefektette a férfit. A fiatalember arca kissé elernyedt, és könnyebben is lélegzett. Llgy tűnt, elájult. A lánynak nem jutott eszébe más, mint hogy megmarta egy sivatagi skorpió. A föl dön kúszva ellenőrizte a lábát, azután a karját, kereste a szúrás nyomát. Fura dolgot talált: a bal alkar szinte átlátszóan fe hér bőre alá egy apró kapszulát ültettek. — Nézzük csak, mi ez... — dünnyögte Maggie, és óvatosan kiemelte a férfi karjából az idegen tes tet. A z üres kapszula fedőlapjára egyetlen szót írtak: tetraszintinzulin. — Ez meg mi a fene lehet? — kiáltotta bosszúsan. M ég sosem hallotta ezt a nevet; valami gyógy szer, drog, vagy efféle. A fene se tudja, mi. — Joel! — szólt hangosan, miután visszakapcsolta az audiális összeköttetést. Kevés idő telt el, a Zsidó talán még mindig a Periférián tartózkodik. — Joel, a mindenit, válaszolnál? — ismételte, feldühödve a rádió indokolatlan némaságán. — M it akarsz? — felelte valamivel később Joel. — Idefigyelj, mi a szar az a tet-ra-szint-in-zu-lin? — Sosem hallottam róla. Biztos valami új, szinte tikus drog. Akarod, hogy utánanézzek?
— Igen, köszönöm... N ézz utána, és szerezz: az Angyal beteg. — En magyarázzam el neked, hogy szabadulj meg attól a pofától? — N e dumálj! Hozzál ebből, és kész! — vágott közbe Maggie. Lekötelezettje volt az Angyalnak, a szavát adta neki, és meg is tartja. Nem hagyja meghalni a sivatag közepén, mint egy kutyát, miután a férfi megmentette az életét, és mérföldeken át cipelte a hátán. — Maggie! — szólalt meg a fülében a Zsidó. — Megtaláltam: gyógyszerfajta, egy nagyon ritka, örökletes betegségre, a cukorbajra. Beteges a bará tod? — kuncogott Joel. — N e vihogj, mint egy hülye, viszont hozzál egy kapszulát ebből a vacakból! — intette le Maggie. — Ha nélküle érkezel, megöllek — tette hozzá, és megszakította az összeköttetést. Csak blöffölt. Sosem lett volna képes megölni Joelt, hiszen tetszett neki, de a férfi ezt nem tud ta, és egy kis fenyegetéssel sokkal jobban mennek a dolgok. Porfelhőt kavarva megállt a terepjáró, amelynek fül kéjében a Kutya és Joel ült. Maggie a hátsó ajtóhoz támolygott. . — Gyorsan, a gyógyszert! — Kikapta a steril kapszulát Joel kezéből, azután visszatért a kis tábortűzhöz, amelyet fáradságosan táplált, hogy melegen tartsa Rafe-et. A lány terepmintás zubbonyával betakart Angyal förtelmesen festett. Maggie óvatosan benyomta az ernyedt alkar bőre alá a gyógyszert, megmasszírozta, hogy elősegítse a felszívódást, azután leült a homok ba, és figyelte, magához tér-e a férfi. Joel közben kiszállt a kocsiból, és a Kutyával vic celődött, aki a vezetőülés ablakán lógatta ki a lábát, és egy dzsointot szívott. Hatalmas szemfogai villog tak a fülke halvány fényében. — M icsoda bűbájos ápolónő! — nevetett Joel. — H é, Maggie! J ó szexelni egy angyallal? — kontrázott Kutya, a maga otromba módján. A kis tábortűz mellől rögtön megérkezett a vitriolos válasz: — Kuss, Kutya! Másra sem tudsz gondolni! A megjegyzések rögtön abbamaradtak. Maggie ismét a betegére összpontosított, aki most kezdett ocsúdni. A lány igyekezett eszméletre téríteni. Dt>
— H é, Rafe! — mondta, és megrázta a karját. — „Hé, Rafe!” Hallod, már a nevét is tudja... — utánozta a terepjáró mellett egy vihogó fejhang. Maggie rá se hederített, mert az Angyal éppen kinyitotta a szemét. — Szia... — mondta Rafe a lánynak, azután bután megállapította a nyilvánvaló tényt: — Elek... — M ég szép! — suttogta Maggie. — Elhozat tam a gyógyszeredet... — Elhallgatott, képtelen volt folytatni. A z Angyalnak hihetetlenül szép szeme volt, ég színkék, amelybe a tábortűz fénye borostyánszínű csillámokat kevert. Maggie nyelt egyet. — Köszönöm... - mondta Rafe. — Megtartottad a szavadat. — Egy konzolt is hozattam... — mondta a lány, és már ment volna érte, ám Rafe megfogta az alkarját, és visszatartotta. — Semmi szükség rá, tudom, hogy az igazat mond tad, különben nem mentetted volna meg az életem. Maggie zavartan begombolta a blúza legfelső gombját, azután a férfi kezébe nyomta az ötvenmillió új jent érő csipet rejtő, kiürült t&traszintinzulinos d o bozt, és azt mondta: — Ezzel teljesítettük, amiben megegyeztünk. A Szentháromság kórházba viszünk... — Majd azzal folytatta: — Rafe, találkozunk még? — Hát persze... — felelte Rafe. Fáradtan ült, mar kába szorítva új életét. Telt ház volt a telefüstölt M aze-ben, ám Maggie egyedül üldögélt egy szeparéban. Begipszelt lába fájt egy kicsit, de már hosszú ideje nem érezte ennyire pihentnek magát. A Koponya elégedett volt a bevetés eredmé nyével, és egy hét szabadságot adott, sőt egy új beültetést is ígért neki. Maggie végignézhette, amint az örömtől repesve elhelyezi az új trófeát a gyűjte ményében. A formalinos tégelyek a siker emlékművei voltak a Koponyának, és most Nakamura szeme és heréje is csatlakozott a diadaljelvényekhez. Annyira elmerült gondolataiban, hogy észre sem vette a vendégek lármázását, ám ekkor valaki egye nesen az asztala felé indult. A zt hitte, a Kutya akar alkalmatlankodni. Fölkelt, hogy távozzon. De nem a Kutya volt. 1 Id e g e n , n em ja p á n sz á rm a z á sú e m b e r
— Várj, Maggie! — szólt utána Joel, és intett, hogy maradjon. — Ja, te vagy az... — sóhajtott a lány. Törött lá bát kinyújtva, kényelmesen visszatelepedett a padra. Már egy hete nem látta a Zsidót. Ez a hét azzal telt, hogy rendbe hozzák a lábát a pusztai viszontagságok után. Néha már maga sem hitte, hogy meggyógyul hat. Egész idő alatt hiányzott neki Joel hangja, most meg alig ismeri meg. A Zsidó ugyancsak kicsípte magát: megborot válkozott, bordó pólót, fakó farmert vett, sőt még nyakkendőt is kötött! Akár egy nyakkendős pingvin! Igazán kedves volt, Maggie mégse bírta megállni, hogy ne szúrjon rajta egyet: — Te ló, igazítsd már meg a nyakkendőd! Joel a haja tövéig elvörösödött, és ügyetlenül megigazította a nyakkendőjét. — M it csinálsz ma este? — kérdezte, idegesen babrálva a jobb kezén viselt gyűrűt. — Miért? — kérdezte a lány. Tisztában volt vele, hogy a fiú még kényelmetlenebbül érzi magát, ha ez egyáltalán lehetséges. — Semmi, csak tudni akartam... - dadogta Joel férfiúi büszkeségének romjai között, majd azzal foly tatta: — M a este lesz az első virtuális koncert a Cyber Music Hallban. Gondoltam, hogy benézek. Téged nyilván nem érdekel, igaz? Ti, gyilkosok nem kedveli tek a klasszikus zenét. — Ezt ki mondta neked? — tiltakozott Maggie. — A zt hiszed, hogy mi, gyilkosok tudatlan szerencsétle nek vagyunk? Ha a tükörbe nézel, egy hálóegér-alfajt láthatsz, akinek az agya helyén káposztalével... — Ha elkerülte volna a figyelmedet, én vagyok a város legjobb virtuálszörfözője... — szakította félbe Joel mérgesen. Maggie már nyitotta a száját a gyilkos riposztra, de rögtön be is csukta, felfogva a helyzet nevetsé gességét. Senkivel sem akart ma este civakodni, leg kevésbé Joellel. Erezni akarta, hogy él, és egy férfit akart maga mellett tudni. Sőt, el kellett ismernie, hogy éppen e zt a férfit...
— De az első sorban ülünk? — kérdezte en gesztelő mosollyal, és helyet mutatott Joelnek maga mellett. Bihari G yö rg y fordítása
fwt
fH
^
jébru M arék V eronika
M arék V er
B oribon a játékm ackó
Boribon, a játékmackó
Volt egyszer két testvér: Gabi és Gyuri. Nem nagyon ha sonlítottak egym ásra, d e ab ban teljesen egyform ák vol tak, hogy nem vigyáztak a játékaikra. Boribonra, a szürke játékmackóra se m ...
Illyés Gyula
Hetvenhét magyar népmese A kötetben olvasható m esék a ma gyarság m e g te le p ü lé sé n e k le g k ü lön b özőb b tájain terem tek; m agukon hordják így e tájak sa játos m ondatalakítását, nyelvi z e n e isé g é t.
4 0 o ld a l, sz ín e s ill. a szerző , 1 2 9 0 Ft 5 6 0 o ld a l, ill. S zá n tó P irosk a, 2 4 9 0 Ft
Békés Pál
Doktor Minorka Vidor nagy napja Doktor Minorka Vidor és a nyári szüni d ejét a n agyn én ién él tö ltő kislány kép telen és izgalm as kalandokba kevere dik e g y budapesti piacon, a zö ld sé g es kofák és halasok, h en tesek piacért folytatott csatájába. 128 o ld a l, ill. Réber L ászló, 1 4 9 0 Ft
Dániel Anna
Erzsébet királyné
VAR6A KATALIN
Varga Katalin
Barátom, Bonca A két Bonca-történet hősei m egalapít ják az afrikai expedíciót szervező va dászok társaságát, m egtervezik a Viktória-tó lecsapolását, a sárkánycson tok felkutatását és a világ legeslegnagyobb boncaságát viszik v é g h e z ... 176 o ld a l, III. Z soldos V era, 1590 Ft
S zabó M agda
Abigél
(Pöttyös sorozat) Sissit senki sem szánja u ralk od ó nak. Amikor Z sófia fö h e r c e g a ssz o n y m en y jelö ltv á la sztá sa a H absburgcsaládn ak erre az ágára esik, akkor sem E rzsébet, h an em a n ővére, H elén a császárnak ki sz e m e lt m en y a sszo n y ... A sorozat m egújult külsővel, kötött formában jelenik m eg. 142 o ld a l, ill. H erczeg Istv á n , 1190 Ft
Egyiptomi és mezopotámiai regékés mondák A két kiváló tu d ó s Izisz és Ozírisz m e g ható kalandjait, Istar pokoljárását, Gil gam es h őstetteit és a többi örökbecsű történ etet d olgozta fel, k iegészítve hettita és ugariti mítoszokkal. 153 o ld a l, f e ld o lg . D ob rovits A ladár é s K ákosy L ászló, 1 3 8 0 Ft
Gina, 1943-ban kerül a híres árkodi intézetbe. Hogyan igazodik el egy tizenöt éves kislány eb b en a felnőtt titkoktól terhes világban? Vajon hih et-e a naiv diáklegendában, am e lyet a kertben álló, korsós leányt form ázó szobor alakja köré fon a lányok képzelete?
D arren Shan
Az Árnyak Ura (Vámpír könyvek 11.) Darren Shan h azam egy. A világ, am ely valaha az öv é volt, p ok ol lá válik. Régi e lle n sé g e i lesnek rá. S orsd ön tő lép ések et kell ten nie. B izonyosnak látszik, h o g y sorsa a pusztulás, a világ fö lö tt átveszi az uralmat az Éjszaka F ejed elm e... 2 1 6 o ld a l, fo rd . F. N agy P irosk a, 1 9 8 0 Ft
www.mora.hu Móra Kiadó Rt. 1134 Budapest, Váci út 19. • tel.: 320-4740, Fax: 320-5382 .M A e-mail: [email protected]
0ALKTKA 191
„Atomhajtású szondával” a Plútóra 4 csillagászok és az űrkutatási szakemberek idegeit borzolta az egyik hazai médiumban megjelenő szenzációs hír. A hír valóban szenzációs, de nem egészen igaz. A J N O S M ÉG M IN D IG sűrűn előfordulnak ko
S
moly hibák a csillagászati és űrkutatási hírek
ben. H o g y an lett a N e w H orizons a to m
hajtású? E bben az e se tb e n összem ostak két hírt. D e nézzük az önm agában is izgalmas tényeket! Kétszeri halasztás után február 1 9 -é n , magyar idő szerint kora este startolt a N e w H orizons. A N A S A ezzel eddigi leghosszabb program ját in d ította útnak. A
4 ,8 milliárd kilométeres repülés
kilenc és fél évig fog tartani. A szonda a tervek sze rint 2 0 1 5 . július 1 4 -é n érkezik a Plútóhoz. A cél előtt előtt kb. négy hónappal kezdi meg az a d a t gyűjtést, majd a Plútó és C haron mellett elrepülve a K uiper-övben folytatja útját. Külön aktuálissá te tte az indítást, hogy a H u b b le-táv cső 2 0 0 5 - b e n két újabb holdat fedezett fel a bolygó körül. M ivel a N ap ren d szer távolabbi régióiban nem lehet napelemekkel m egoldani a szonda energiaellá tását, ezért radioizotópos term oelektrom os generá torok biztosítják a m űködést. Ezekben a plutóniumdioxid term észetes bom lása által termelt hőt alakítják
a Plútó vizsgálata után újabb célpontokat keresnek
át elektrom os energiává. Ez az a reaktor, amely ellen
neki. Végül az egész program ot bevonták a N e w
a start előtt tiltakoztak a környezővédők, hogy egy
Frontiers koncepció alá, amelynek célja távoli vilá
sikertelen kísérlet esetén a visszahulló plutónium töl
gokat felderítő űrszondák indítása. A tervek szerint
tet súlyosan szennyezné a környezetet.
a P lútó-szonda csak az első lenne a sorban.
A z expedíció tö b b érdekességgel is szolgál.
A z űrjármű az ö sszegyűjtött tíz gigabyte-nyi
M e n e t közben töb b szö r nevet váltott a program.
inform ációt a nagy távolság miatt m indössze 3 0 0
A z első Plutó Express volt, késő b b ezt Plutó—
b it/se c sebességgel küldi csak, ezért az ad ás mint
Kuiper Expressre m ódosították, mert a tervek szerint
egy negyven n ap p al k é ső b b ér haza. A
szonda kiegyensúlyozásának behangolásá-
hoz egy n e g y ed d o lláro s érm ét erősítettek az o ld a lához. A z egy p é ld á n y b an készült érm ét Florida állam nyom atta a N A S A -n a k , neve G a te w a y to Discovery. A z A tlas rakétában egy orosz gyártmányú RD— 1 8 0 hajtóm űvet használnak. Ez húsz évig állt lezsí rozva egy raktárban, és olyan dolgokra képes, amely az amerikai rakétam érnökök szerint lehetetlen. A szonda magával viszi a Plútó felfedezőjének, C ly d e T om baugh-nak hamvait is.
O pel. Jó ötletek - jobb autók. V
>
x
/
\r J
. i i kJ ,
Új Opel Vectra. Vezéregyéniségeknek
M o st a já n d é k e x k lu z ív fe ls z e r e lts é g g e l.
A v e z é r e g y é n i s é g n e m e lé g s z ik m e g a m i n ő s é g g e l , neki m i n d e n b ő l t ö b b kell. E zé rt m o s t a z új, m in d e n edd ig in él d in a m ik u s a b b é s e l e g á n s a b b O pel V ectra a széles m o to rv á la sz té k , ig é n y e s b e l s ő é s külső k ia la k í tá s , g a z d a g a l a p t a r t o z é k o k m e lle tt p lu s z k é n y e lm i é s b i z t o n s á g i f e l s z e r e l t s é g g e l l e h e t a z Ö n é . M e r t a v e z é r e g y é n i s é g n e k e z já r. A j á n d é k b a . w w w . o p e l. h u F o g y a s z tá s (kom binált h a s z n á la t esetén ): 5,7-11,3 1/100 km, C 0 2 -k ib o c sá tá s (kom binált h a s z n á la t esetén): 154 -271 g/km . Az a já n la t a p ro g ra m b a n résztv ev ő O pel fo rg alm az ó k n á l é rh e tő el, é s a 2006. ja n u á r 1. é s m árcius 31. között fo rg a lo m b a h e ly e ze tt g ép k o csik ra érvényes. Az a já n la t m e g v á lto z ta tá s á n a k jo g á t fenntartjuk.
OflLflKTKA 191 ;
Q.
M arad a gyerek,
ha ATHURA. A TÁRSASJÁTÉK, ami minden gyerek
Z
álma. Csillog-villog, ketyeg, zörög, kulcsfelhú zásra működik, és minden lépés után még sze
rencsekártyákat is produkál- Es teszi ezt a formára préselt fémlemezek retrostílusában. Ki ne játszana szívesen vele?
'h fí
Csakhogy van egy hátulütője, s erre Danny és W alter, a folytonosan veszekedő testvérpár hamar rádöbben: a szerencsekártyák legtöbbje inkább balszerencsét hoz, ráadásul a játékban előállt akadályokat a valóságban is le kell küzdeni. A kadályokból pedig akad bőségesen: m eteorzápor, megkergült robot, űrkalózok...
A
rendező, J o n
Favreau
1 9 9 2 -b e n
színészként
Chris Van Allsburg képes mesekönyvei közül ez a
kezdte pályafutását, d e kisebb karakterszerepeknél nem
harmadik, amit filmre visznek. 1 9 9 5 - b e n mutatták be
jutott előbbre (mi tö b b ek közt pl. a D eep Impactben
a Jumanjit, 2 0 0 4 - b e n a Polar ExpressA, és most itt a
láthattuk). A ’9 0 - e s évek végén aztán átállt a kamera
Zathura — A z úr/ogöcs/ra. A három film közül a Jumanji
mögé, és azóta egyre nagyobb költségvetésű filmeket
és a Z athura tematikusán összefügg, könyvben az u tó b
bíznak rá. L egutóbb a M i a m anó? című opuszát láthat
bi tö rtén ete közvetlen folytatása volt az elsőének, noha
tuk, és a Zathura után, úgy tűnik, legközelebb már egy
megjelenésük közt 2 0 év telt el
igazi m egaprodukciót dirigál, az Edgár Rice Burroughs
A z alapok tehát, mint az eddigiekből is kiderülhe
M ars-történeteit adaptáló Jo h n Carter o f M a rso t
tett, hasonlóak, d e a moziba beülve ne a „húzzunk le az
De vissza a jövőből e cikk elsődleges tárgyához I A
ötletről még egy b ő rt effektusra számítsunk, mert a két
Z athura mindenki számára rendkívül szórakoztató, aki va
film eltérő b b már nem is lehetne. A Zathura legnagyobb
laha volt gyerek, akár öt, akár ötv en ö t évvel ezelőtt. Es
erénye a kibékíthetetlen testvérpár hiteles ábrázolása,
aki nem vigyáz, még azt is megtanulhatja belőle, meny
sőt igazi jellemfejlődése. A két gyerekszínész (Jonah
nyire fontos az összetartás és a szeretet. En magam, két
B obo és Jo sh H utcherson) m eggyőzően tépi egymást,
hasonlóan összeférhetetlen lurkó apjaként a film m egné
későbbi megbékélésük pedig őszintén megható. A z ő
zése óta azt kívánom, bárcsak ők is találnának egyszer
remek alakításuk mellett azonban a főszerep kétségkívül
egy hasonló játékot. Vagy ha nem is, legalább eb b ő l a
a látványtrükköké, amelyek a Jumanji műanyag-állatai
filmből m egértenék, hogy a saját életüket teszik jobbá,
után ezúttal m agabiztosabban teljesítenek a bolygók,
ha ezentúl elviselik egymást.
csillagködök és űrhajók világában.
N é m eth A ttila
JUMANJI
F É L E
Ű R F O G Ó C S K A
w w w .intercom .hu T izenkét é v e n aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete melleti ajánlott
GflLACTO 191
Ű
JABB NAGY ÖREG távozott az élők sorából.
RÓ BERT SH ECKLEY
A klasszikus Tranai, a N u g e n t M iller és a lányok, a Kísértet-5 megálmodója, olyan
FREJEJA CT/C
— sikerfilmek alapjául szolgáló — történetek szerzője, mint a H etedik áldozat vagy a S za b a d préda. A z 1 9 4 0 - e s évek végén m egjárta a koreai há b o rú t, majd hazatérve elvégezte az e g y etem e t, és 1 9 5 2 - b e n e lad ta első elb e sz élé sé t az Imagination
I ' fr
magazinnak. írói pályájának első tíz e sz te n d ejé b en szinte kizárólag rö v id eb b művek kerültek ki a keze R ó b e rt S h e c k le y
alól, jellem zően szatirikus tö rté n ete k , am elyek ha mar ism ertté tették nevét. Ó n á lló novelláskötete 1 9 5 4 - b e n jelent meg először, első regénye p e dig, a már em lített, H ugo-díjra is jelölt S z a b ad
fő n ye re m é n y, illetve A státuscivilizáció, a ’6 0 - a s
p ré d a négy évvel k é ső b b láto tt napvilágot.
é v ek b e n író d tak . K é ső b b rövid ideig az O m n i
K önnyed stílusába p e rsze 'k o m o ly m on d an iv a
m agazin irodalm i szerkesztője volt, m ajd v e n d é g
lót cso m ag o lt, ez kedvelt alanyává te tte a rádiós,
tanárként a b o sto n i M IT M e s te rs é g e s Intelligen
tév és és filmes a d a p tá c ió k n a k . L e g jo b b regényei,
cia L ab o rjáb a n ta rto tt e lő a d á s o k a t. A
tö b b e k közt a magyarul is m egjelent K ozm ikus
é v e k b e n b éríró k én t is k ip ró b álta m agát, já tsz ó
’9 0 - e s
d o t t reg én y e az A lie n , a S ta r Trek és a B abylon 5
világában.
O ly a n
társszerzőkkel
d o lg o z o tt
e g y ü tt, mint H arlan Ellison, H a rry H arrison vagy R oger Z elazny. Szívesen járta a világot, kedvelt v e n d é g e volt nem zetközi SF-találkozóknak. N é h á n y évvel ez e lő tt magyar rajongói is szem élyesen m egism erked h e tte k vele egy H u n g a ro C o n o n . U to lsó külföldi útja a zo n b an , 2 0 0 5 áprilisában, szerencsétlenül v é g z ő d ö tt. U krajnában súlyos tü d ő g y u llad ást sze d e tt össze, és csak hosszas láb ad o zást követően té rh e te tt haza az Egyesült Á llam o k b a, ahol t o vábbi ápolásra szorult. Sajnos teljesen már nem é p ü lh e te tt föl, nyáron a glasgow-i W o rld C o n ra — m elynek egyik d ísz v en d é g e lett volna — is csak ö tö d ik felesége jö tt el h elyette. A z S F -barátok azo n b an hiába drukkoltak gyógyulásáért. Végül egy novem beri agym űtét kom plikációjaként követ kezett b e halála, d e c e m b e r 9 -é n . A tu d o m á n y o s fantasztikus irodalom p ó to lh atatlan hangja hallga to tt el m indörökre, d e mint m inden igazán jó író, to v á b b él olvasói em lékezetében.
eflLflKTIKfl 191 f
ENNY ÉS A N É P többi tagja a raktérben várakozott, míg a hajó véget nem érő útját I Vjárta az űrben. Körülbelül százan feküdtek egymás hegyén-hátán meztelenül, összega balyodva. Nem mintha szűkös lett volna a hely: a raktéróriási volt. Amikor más teen dő nem adódott, a N é p szeretett össze bújni, finoman elnyúlni egyik a másikon Jobban szerették ezt, mint az olvasást vagy a komputerjátékokat — pedig azokat a képességeket is elsajátítat ták, nehézkesen, próbaképpen, a M esterektől. Szívesebben bújtak össze, olykor erogén zóná ik összeérintésével szerezve örömet maguknak és a többi eknek, máskor meg csupán azáltal, hogy majdnem összeérintették azokat. I
és lelkesen csacsogtak. Egy bolygó, végre! V ége a hosszú várakozásnak, vége a vég nélküli utazásnak! Valamennyien érezték már az új helyet, ahogy las san felbukkan előttük az űr steril sötétségéből. A kapitányhoz kell mennem! — mondta Kenny. — M eg kell tudnom, mikor kezdhetjük a felderítést! A többiek bólintottak. Nekik eszükbe sem jutott volna, hogy el látogassanak a kapitányhoz. O k úgy gondolták, hogy majd az jön hozzájuk, ha elhatározta magát, ha végzett más, fontosabb dolgaival. De persze Kenny döntött jól. Kenny magas, karcsú, vörösesbarna Személy volt, ereje teljében. Kinyitotta az ajtót, és kilépett a folyosóra.
Róbert Sheckley
A világűr felderítése az ember utolsó nagy kalandja. Lehetséges azonban, hogy egyszer erre is ráun. Akkor majd keres valakit, akinek átadhatja a stafétabotot. S ha nem talál senkit, legyárt magának egy utódot. A z evésre, alvásra és tisztálkodásra fordított időtől eltekintve ebben az összevisszaságban he vertek az óta a szinte már elfeledett nap óta, ami kor a M esterek a hajó fedélzetére vezették őket. M ost azonban valami megváltozott. Kenny föl emelte a fejét. — Érzek valamit! — kiáltotta. A többiek is fölnéztek, és ráhangolódtak. Rendszerint Kenny érzett meg mindent elsőként. Igy azonban már valamennyien érezhették. — Igen! M i lehet ez? — Egy bolygó! Egy bolygót érzek! Célhoz értek hát. A h ogy a M esterek ígérték. A N é p egy szemvillanás alatt magához tért álomittas, érzéki heverészéséből. Máris m egfeled keztek a hosszú lustálkodás élvezeteiről, kigabalyodtak egymásból, fölkeltek, ugrándozni kezdtek,
Hosszú folyosó volt, egyenletesen megvilágítva. Jelek mutatták az irányt a tisztek felségterülete felé. Kenny sétálva indult útnak, de hamarosan már koco gott, aztán futott, elvégre nagy nap érkezett el. Egy lifthez sietett, megnyomta a gom bot, és várt, izgalmában föl-alá táncikálva. Kinyílt az ajtó. Kenny egy pillanatig tétovázott, azon gondolkoz va, nem kéne-e mégis valami ruhát húznia, mie lőtt meglátogatja a kapitányt. De hát senki nem mondta neki. A N é p sosem vesződött ruházattal. Legalábbis ok nélkül. M árpedig a hajó fedélze tén uralkodó egyenletes hőmérséklet nem adott rá okot. M ég egy folyosó, és aztán ott állt a M ester Felségterületének határát jelző ajtó előtt. Kenny várt, vett egy mély lélegzetet — nagy pillanat volt ez - , majd kinyitotta az ajtót, és belépett. Csak Dí>
később jutott eszébe, hogy először kopognia kel lett volna. O dabent a kapitány és a hajó többi tisztje a képernyők előtt ült. Először senki nem vette észre Kennyt, annyira belemerültek tevékenységükbe. A z egyik komputerjátékkal játszottak épp, ami szülő bolygójukon igen divatosnak számított. Kenny csak állt, és várta, hogy észrevegyék. A helyiség fő kilá tóablakán keresztül láthatta a közeledő zöld és kék bolygót. A hajót automatika vezérelte a biztonsá gos leszállás felé. Továbbra sem figyelt föl rá senki. Végül Kenny megszólalt: — H é, nem akarják, hogy valamit csináljak? — M i? — A kapitány alacsony, sá padt, csontsovány M ester volt, nagy fejjel és gülüszemekkel. Fölpillantott, pislogott. A játék so rán egyfajta figyelemösszpontosító transszal próbál kozott, és egészen jól ment is neki a dolog. M ost azonban tudata kénytelen volt fölúszni a könyörte len, örökösen csalódást ébresztő jelen felszínére. — Megérkeztünk az új helyre — mondta Kenny. A kapitány műszereire nézett, aztán ki az ablakon. — Igen, csakugyan.
— Ami azt illeti, közben már le is szálltunk. — Általában így szokott történni — közölte a kapitány. — Ha jól tudom, a hagyományok szerint most megkezdődhet a felderítési fázis. — H ogy mondod? — Tudja, uram. Küldetésünk célja. Ki kell deríte nünk, alkalmas-e ez a bolygó a N é p és a Mesterek életben tartására. — A , igen — mondta a kapitány. — A legfőbb cél. Egy pillanatra el is felejtettem. Ezek a nagy esz mék időnként elvesznek a tények kérlelhetetlen ost romában. Felderíteni egy új bolygót! Hát persze! Milyen magasztos! Es mégis, milyen hétköznapi, ha az ember belegondol. A kapitány a legénység többi tagjához fordult, akik továbbra is a gyorsulási fotelokban elterpesz kedve ültek. — Mandragan! Dexter! Megjöttünk! Mandragan is alacsony volt, sápadt és csontsovány. Nagy feje a kapitányéval vetekedett. A férfi most álmosan fészkelődni kezdett. — O lyan csodálatos álmot láttam! Muszáj most fölkelni?
— Álm odozz később! — szólt rá a kapitány. — Eljött a felderítés ideje. Dexter, a megfigyelő kicsivel magasabb volt a kapitánynál és Mandragannál, de egyébként na gyon hasonlított rájuk. — Szerintem ostobaság az egész — jelentette ki Mandragan. — M ég hogy új világok! Hát nem egy értelmű, hogy sokkal fontosabb lenne felderítenünk saját belső csodáinkat, mint a külvilág banalitásait? — Milyen igaz! — értett egyet a kapitány. — De most el kell szakadnunk az önvizsgálat és a filozofálgatás örömeitől, hogy visszatérjünk a pillanat kívánta feladatokhoz. Uraim, megérkeztünk! — Hurrá! — kiáltotta Kenny, és álltó helyében szaltót vetett, magabiztosan a talpára érkezve. — Hát ez meg mi volt? — kérdezte a kapitány. — A z elégedettség kifejeződése, Mester. — Nem emlékszem, hogy ilyesmire programoz tunk volna. — Spontán megnyilvánulás volt, Mester. A z afölött érzett elégedettség kifejeződése, hogy meg érkeztünk erre a rég várt bolygóra. M ost akkor ki mehet a N ép felderíteni? — A z t hiszem, azért jöttünk — hagyta rá a ka pitány. Dexter közben elővette elektronikus jegyzet tömbjét, és írópálcájával rögzítette a pillanat ese ményeit. M ost felpillantott. —Jut eszembe, ennek a bolygónak egy vagy két napja van? Elfelejtettem ellenőrizni a közelítéskor. Persze akár most is megnézhetném. — N e fáradj! — mondta a kapitány. — Kenny és az ő N é p e mindjárt kimennek. Majd ők utánajár nak. Nem igaz, Kenny? — Már alig várom, hogy megkezdhessem a fel derítést — felelte amaz. — Hát persze — értett egyet a kapitány, de hangjából leereszkedés érződött ki. — Elvégre ezért teremtettük a N ép et, nem igaz? — Magam is így hallottam, M ester — válaszolta Kenny. Kenny visszament a raktérbe, hogy fölkészítse a N é pet. Ekkor Dexter szólalt meg: — Szóval itt vagyunk, hogy elterjesszük az emberi életet a csillagok között. M icsoda pillanat! — H át igen — vont vállat a kapitány. - Biztos van, akit megindítanak az ilyen dolgok. A régi,
GALAGTIKR 191 naiv időkben egyesek azt tartották, hogy az élet célja magának az életnek a folytonosságát fenntar tani. Ezért szöktek könnyek a szemükbe, amikor a távoli bolygók benépesítésére gondoltak. Nem tudtak magasztosabb célt elképzelni, mint hogy fajukat más égitesteken is meghonosítják, legyen azoknak akár két napjuk. Szerinted is annyira fon tos ez, Dexter? — Szerintem az a fontos, hogy terjesszük az értel mes életet a világegyetemben — felelte Dexter. A kapitány elmoso lyodott. — Erről szól a mi életünk, Dexter. A z ér telem követei vagyunk. Es az értelem legfőbb ellensége az, ha olyan szintre fejlődik, hogy már nem érdekli a to vábbi fejlődés. Kenny és a N é p többi tagja éppen leviharzott az űrhajó rámpáján az idegen b olygó felszínére. Egy pillanatra m eg torpantak, beleszi matoltak a levegőb e, m egízlelték a talajt. M ivel egyik sem ölte meg őket, fut va megindultak egy közeli erdő felé. Egy csoportba verődve vágtáztak, megter mett testük fehér volt, vörös, fekete, sárga vagy barna. N agy részük fölegyen esed ve futott, d e egyesek négykézlábra ereszkedve igyekeztek tartani az iramot. — N ézd csak őket! — mondta Dexter az ablaknál állva. — Milyen nagyokat ugranak! Mintha szárnyuk lenne! — A tudósaink gondolkoztak rajta, hogy azt is adnak nekik — bólogatott a kapitány. — A zt hiszem, egy-két modellen ki is próbálták. Aztán leállították a kísérletet. Túl nagy volt a testsúlyuk a repülés hez. Persze esztétikailag rendkívül előnyös külsővel rendelkeztek. En a magam részéről örülök, hogy
megmaradtak a standard modellnél. Ez évmilliók óta létezik már, és még mindig a legjobb. — Van itt valami innivaló? — kérdezte a N ép egyik tagja, és megtorpant az erdő peremén. Kenny szaglászni kezdett. — Víz néhány kilométerre, azt hiszem, egy tó. Egyenesen előre! A többiekkel együtt bevetette magát a fák közé. Dexter és a kapitány a hajóból figyelték őket. A z erdőben aztán a N é p hamar eltűnt a szemű k elől. — Visszajönnek majd jelentést tenni a vízről? — kérdezte Dexter. — Nincs rá szükség — mondta a kapitány. — Telepatikus kap csolatban állok velük. Kenny majd jelent ne kem. — Kényelmes — je gyezte meg Dexter. — Megspórolja ren geteg berendezés ideoda hurcolását. — M i lesz, ha a víz megmérgezi őket? — Akkor valamit ten nünk kell. Esetleg keresni egy másik bolygót. — De a N é p elpusz tul. — Van még elég ott, ahonnan ezek jöttek — mondta a kapitány. — A víz jó, M esterek — jelentette Kenny. — Itt minden jó. O , persze vannak dolgok, ami ket nem lehet megenni vagy meginni, d e csak kevés, jelentéktelen, könnyű elkerülni. Ilyesmiket mindenhol találni, még otthon is. A z önök teste is alkalmas mindannak befogadására, amit ez a bolygó kínál. Csatlakoznak hozzánk? — Nem tudunk leszállni a hajóval az erdőben. A radarunk azonban nyílt térséget jelez néhány mérföldnyire. — Érzem én is, Mester. Dt>
— Jó. O tt találkozunk. Kenny elgaloppozott a nyílt térség irányába, a N ép többi tagja pedig követte. Nem először gon dolkodott már el azon, miért ennyire lusták a M es terek. Mindenhová gépekkel mentek. Amikor pedig valamit ellenőrizni kellett, műszereket építettek ahe lyett, hogy személyesen csinálták volna. Vagy példá ul megalkották a N épet, hogy végezze el helyettük az ilyen munkákat. Furcsák ezek a Mesterek! De miért teremtették meg a N ép et úgy, hogy önállóan mozoghasson, sőt döntéseket is hozhas son, hogy mindenfélét kipróbáljon? Elvégre ez a M esterek dolga lenne. M iért adtak a N épnek intelligenciát és önállóságot ahelyett, hogy a sa játjukat használták volna? Talán mert túlságosan lusták? Vajon valóban azt hiszik, hogy jobb egy helyben ülni, és komputerjátékokkal játszani? Tudta, mit gondolnak a M esterek őróluk. Nem tartották többre a N ép et értelmes, többfunkciós, önjáró műszereknél. De ennél azért többnek kell lenniük. Máskülönben minek bajlódtak volna a megteremtésükkel? A kapitány az ablaknál állt, és a bolygót nézte. A N ép teljesen eltűnt már a szeme elől. Fölsóhaj tott. — N o s hát — szólalt meg aztán —, elkezdhet jük? — Indulunk a találkozópontra? — kérdezte Dexter. — Készen állok. — Nem megyünk semmiféle találkozópontra! Ugyan, Dexter, azt hittem, leesett már neked is, miről van szó. — Leesett? A ttól tartok, nem értem. — Pedig nyilvánvaló, hogy hova indulunk. N ek tek, fiataloknak egy kissé nehéz a felfogásotok. Dexter már több mint százéves volt. Ez persze semmi a kapitány állítólagos ötezer esztendejéhez képest, de bőven elég idő a felnőtté éréshez. M égsem próbált vitába szállni. — Nyilvánvaló? A N ép számára is nyilvánvaló? — Nem , ők túl ostobák ehhez. — Talán egy másik találkozópontra tartunk? — Igen. A kódneve: otthon. Dexter eltátotta a száját. — A z igazi neve is otthon. — Nem értem. — N em ? Pedig igazán egyszerű. Hazatérünk a szülőbolygónkra.
— De a N é p ... — O k természetesen itt maradnak. — De erről senki sem szólt nekik! — Rá fognak jönni. Talán egy-két hónap múlva, vagy egy-két év múlva, amikor megértik majd, hogy nem jövünk vissza. — De hogy hagyhatjuk itt őket mindenféle esz köz. .. fegyver... élelem nélkül... — Eleimet találnak itt eleget. Kenny maga mondta. Am i a fegyvereket és az eszközöket il leti... nos, azokat újra föl kell fedezniük. Talán néhányan odavesznek közben, d e a többi élet ben marad. Dexter ebben nem volt olyan biztos. — Alig százan vannak. Szinte semmit nem ismer nek még ebből a bolygóból. Egyetlen hibás döntés végezhet mindannyiukkal. — Nem számít. Akkor kiküldünk egy újabb cso portot. — De miért nem figyelmeztethetjük őket? H ogy fölkészülhessenek. — M ég mindig nem értesz semmit, Dexter. Ez a csoport, az ő szemszögükből, az első. A z erede ti. O k az őslakók. A N ép . M indenre maguknak kell rájönniük, különben elpusztulnak. O k nem a mi meghosszabbításaink. Néhány generáció alatt azt is elfelejtik majd, hogy egyáltalán létezünk. Eltekintve néhány bizonyíthatatlan legendától. A saját szemszögükbő[ők egy teljesen új faj. Senki nem létezett előttük. O k az eredetik. — Nem tudják majd, hogy mi alkottuk őket? A kapitány a fejét rázta. — Megsejthetik, de tudni sohasem tudhatják. Dexter az ablakon át nézte, ahogy a táj süllyedni kezd. Nem látta a N é p egy tagját sem. Valahol az erdőt járták. Sosem tudják meg, mi történt. Aztán hirtelen eszébe jutott valami. — Kapitány, ki teremtett minket? — Többféle elmélet létezik. Tudod, mint monda nak a legfőbb gondolkodóink. „ A legmeggyőzőbb feltevésekről” beszélnek, de ez minden. Csak fel tevések vannak. — Senki nem tudja pontosan? A kapitány kipillantott a sötétedő égre. — Ha tudja is valaki, nekünk nem mondja el, Dexter. A h ogy mi sem mondjuk el nekik. N é m e th A ttila fordítása
A
J O N A T H A N MILLER KIADÓ
ÍJ 1 D O N1S Á g P ' I B Ő L P o p p e r P t i hf
/ .
Ml
K A Z
B öszörm ényi Gyula
,
i
25 év
C ETTERME? .
a * UtiH-tol m o sta n á ig , n n e a Sziámi co 7 **i szám m al
t I LL ÉS
! 1I IRl! í l'l 1k
URH-KONTROLI-SZIÁM,
müller
it < *5 i< 5 1 ■
Egy Nagy Könyv, hogy a gyereknek legyen mit olvasnia.
PÉTER
s z ia m j DAL’ SZÖVEG KÖNYV <9 8 0 - 2 0 0 5 s " m v a " tw im c d - „
Minden idők l e g m u l a t s á g o s a b b a l b u m s o r o z a t a barátocskám
a legjobb banatom
s z e r e t l e k (szoptatós könyv)
.
wem 191
E rich v o n P á n ik é n 2006. február 22., 20:45 Budapest Kongresszusi Központ
A MÚLT MEGOLDATLAN REJTÉLYEI előadás a svájci Zofingenben szü nek földönkívüliek vezette járművek... N eg y v en letett Danikén nagy utat tett meg, míg a éves karrierje során a szerző nem fáradt bele, hogy teóriáját, amely szerint a Földet a távoli múltban világ egyik leghíresebb bestseller-írója lett. földönkívüliek látogatták, bebizonyítsa, másképpen M últ iránti érdeklődése már főiskolai tanulmányai magyarázva a jelenségeket, mint ahogy a természetalatt megmutatkozott, első könyve mégis „csak" mellékfoglalkozásként született. M iközben egy ö t tudományos könyvekben áll. Danikén újabb és újabb — a tudósok által el csillagos szállodát igazgatott, megírta A jö v ő em nem fogadott - elm életét osztja meg a nagylékei című művét, amely szinte azonnal felkerült az közönséggel. amerikai és a német eladási listák élére, s amelyet Számtalan könyv, töb b egész estét betöltő később 3 8 nyelvre fordítottak le. dokumentumfilm és saját TV -sorozat öregbíti a Egyedül vagyunk-e a világegyetemben, vagy sem? A sziklarajzok, amelyek a tudomány művelői szá mester hírnevét — sikerei elism eréseképpen Bolí viában díszdoktorrá avatták, a perui Ica és Nazca mára rituális szertartás jelenetét ábrázolják, Dániken-
A
Z 1935-BEN,
díszpolgárává választották. Erich von Danikén, a fáradhatatlan kutató és energikus utazó éven te töb b mint százezer mér földet tesz meg, hogy a világ távoli, gigantikus építm ényeit közelről megvizsgálhassa. 2 0 0 3 -b a n
megnyitotta
hatalmas
élm ény
parkját: a „M ysteries of the W orld ’’ a régi nagy kultúrák különböző emlékeit hivatott megmutatni (pl. a gizai piramisok, a maja indiánok köve). Erich von Danikén M agyarországon először 2 0 0 6 . február 2 2 -é n este tart előadást A m últ m egoldatlan rejtélyei címmel, (x )
Jegyek vásárolhatók a Ticket Express jegyirodáiban és az Eventim hálózatában. Játsszon velünk, és nyerjen belép őt Erich von Danikén előadására! O t szerencsés olvasónk másodmagá val részt vehet a február 2 2 -é n m egrendezendő eseményen, ha helyesen válaszol az alábbi kérdésekre: 1. M ily en nem zetiségű Erich von D anikén? 2 . M ely ik az a dél-am erikai fennsík, ahol Danikén a kutatásait v é g ez te? 3 . A G alaktika Baráti Kör Danikén m elyik kön yvét adta ki? A megfejtéseket kizárólag e-mailben kérjük beküldeni február 15-ig. A nyerteseket február 17-ig ugyancsak e-mailben értesítjük.
Erich von Danikén előadása:
A múlt m egoldatlan rejtélyei K o n g re ssz u si K ö zp o n t, i
v 2006.02.22., 20.45
Jegyek kaphatóak a Ticket Express jegyirodáiban és az Eventim hálózatában. Internetes jegyrendelés: www.tex.hu www.daniken.com • www.showtimebudapest.hu
OflLAKTO 191 augusztus 5., kedd
P a r i s - O u e s t - T r i e s z t u t a t állva t e t t e m e g . E l t e rül a f o l y o s ó k ö z e p é n . S e n k i se m t ö r ő d i k v e l e .
N i n c s h e l y a v o n a t o n . L e t e s z e m a z s á k o t a f ö ld
B o r o v n i c á n á l e l t ű n i k a szláv. L eszáll a v o n a t r ó l ,
re, é s r á ü lö k . A
de
ciaországból
vasúti ko cs i t e l e v an F ra n
m enekült
szlávokkal;
Párizs
bó l, L y on b ól, B o rd eau x -b ó l jö ttek . M é g egyszer
látni
a karják
a
szülő fö ld jü k et,
m i e l ő t t m e g h a l n a k . M e l e g v an a z e l m ú -
m inden
holm iját
f en n
hagyja.
K o m ótosan
m e g o s z t o z u n k rajta.
í
É js zak a, h á r o m n e g y e d t i z e n k e t t ő k o r é r ü n k L ju b lja n á b a .
A bban
rem énykedem ,
hogy
m e g a ih a to k a G io v a n n itó l k a p o t t cím en. H nannal eldöntjük, hog y h olnap (azaz
ma)
visszatérünk
az
állom ásra, é s e g y ü tt u t a zunk to v á b b B elg rád b a. H nan
m ajd e g y utcai
pádon
alszik, hatlan
v íz
pony-
Egy ideig reménykedhettünk benne, hogy végleg kimentek a divatból az atomháború következményeire figyelmeztető írá sok. Sajnos mostanában a napi híradások azt igazolják, hogy a téma továbbra is időszerű. h o g y a n m e n t a s o r u k , d e é n c s a k arra v á r o k ,
v áb a b urkolózva.
h o g y valam i b a l e k v é c é r e m e n j e n , é s e l f o g l a l h a s
e g y k u t y a s e m jár kint. G y o r s a n m e g t a l á l o m az
M o s t m ár h i d e g v a n . M é g
sa m a h e l y é t . H á r o m ó r a m úlv a i n d u l a v o n a t .
u t c á t é s a h á z a t . R osszu l a l s z o m . F ö l k a p c s o l o m
E g y á l l o m á s falára e z t írta valaki: „ A S z é l e l é r
a lám p át, és nekilátok, h o g y le g a lá b b sz ázad -
te S p an y o lo rszág o t. A
ROHADT
sz o r e l o l v a s s a m a z
H nan
B e sz é d b e elegyedünk.
S z u d á n b ó l jött.
ÉLE TB E !”
Utolsó partot. A s z e m e m e t
m e g a k a r o m t ö l t e n i a világ gal,
hogy ez m eg
B a r á t s á g b ó l v á l a s z t o m L ju b l j a n á t . T a lá n e g y ü t t
m a r a d j o n . T ö b b r e n e m g o n d o l o k . A d d i g , amíg
s t o p p o l h a t u n k B e lg r á d i g . A z t á n e l k a n y a r o d u n k
m ég van id ő m .
Bu lgár ia felé. K ö z b e n iszunk. M e l e g s ö r t . S t a n e k í n á lg a tja , aki N i s b e n s z ü l e t e t t , h a r m i n c ö t é v e s
augusztus 6., szerda
v i l á g p o l g á r . K ö r b e j á r n a k a franc ia s ö r ö k p a l a c k jai, a z u t á n ü r e s e n k i r e p ü l n e k a z a b l a k o n . A z t
N e m kell s o k a t v á r n u n k . H é t ó ra felé b e s z á l
h isz em , e g y kics it b e r ú g t a m . H n a n e l f á r a d t . A
lun k a h o l l a n d o k sá rg a Z o d i a c j á b a .
M in d en t
elveszítettek. m érgezett
A ja
naphosszat nézte a habzó,
tengert.
A
gyom rom
rendetlenke
dik. N e m t u d o m , e z - e a k e z d e t. C s o n ts o v á n y ,
t a r t u n k . H a d o n á s z n i k e z d e n e k , a m ik o r m e g t u d ják,
hogy
Isztam bulba.
C igarettával
kínálnak.
S vilajn ac. Paracin.
tarka te h e n e k c s ú fo s k o d n a k a n a p ra fo rg ó k k ö
V é g e é r h e t e t l e n m e z ő k , t e l e v irág zó d ió fák k al.
z ö tt. Z á g r á b . K e n y e re t, sa jto t és két ü veg te je t
M á r e s t e van. T i z e n e g y r e é r k e z ü n k N i s b e . N e m
veszünk. S ie tv e eszünk, m ert barátaink to v á b b
tudjuk,
a k a r n a k i n d u ln i. K u k o r i c á s o k , e l h a g y o t t biciklik.
d e ha l e n n é n e k is, m ár b e z á r t a k .
vannak-e
itt é t t e r m e k
vagy
sz á l l o d á k ,
Egy d a r a b i g
E stére m e g érk ezü n k B e lg r á d b a . Egy c s o d a m ó d
m ás zkálun k , míg t a lá lu n k e g y p a r a s z t o t , aki e g y
épen
m aradt
j ü a n é r t m e g e n g e d i , h o g y t a n y á j á n a k e g y ik s z o
k at,
olaszo k at,
lunk.
pan zió b an
f r a n c iá k a t ,
portugálokat,
spanyolo
ném eteket
talá
E g y a n g o l lán y is lakik itt, a k it, a z t h i
b á j á b a n alh a s su n k .
M e g é rte tjü k vele,
h o g y az
éjszakai szállás á r á b a n b e n n e van az é b r e s z t ő is.
s z e m , lá t t a m már a Z á g r á b —B e l g r á d ú t v o n a l o n .
M e g k é r j ü k , h o g y a d j o n el e g y kis s a j t o t é s e g y
A n n a b e l n e k hívják. G r e g o r y am erik ai. A m e r i k a
ü v eg slivovicát. Fél j ü a n t kér t ő l ü n k . A z ág y a k
n i n c s t ö b b é . I lle tv e a z o t t a n i e m b e r e k , á l l a t o k ,
h á n y á s s z a g tó l b ű z l e n e k . A
n ö v é n y e k m ind e lp u s z tu lta k . J e l e n t é k t e l e n s z ő
e l ő d e i n k e t á tk o z z u k .
f ö l d r e fek szü nk , és
ke b a r á t n ő j é v e l é p p e n E u r ó p á b a n járt, a m ik o r k it ö rt a h á b o r ú . O k is m e n e k ü l t e k , a k á r a t ö b biek.
K eletre
tartanak.
E lő v e szn ek
egy
augusztus 8., péntek
üveg
H n a n az o rszág á ró l m esél. A
R e g g e l m ár e g y ó r á j a m e g y ü n k a s z t r á d á n . E gy
v á r o s k a p u i n á l fiatal c s e h e k s á t o r o z n a k ö s s z e s
h o l l a n d h á z a s p á r elv isz m i n k e t P i ro t i g . R ö g t ö n
vacak w hiskyt.
in g ó s á g u k k a l e g y e t e m b e n . E l h a t á r o z o m , h o g y a
elkapunk
egy
S z a b a d G ö r ö g o r s z á g fe lé k e r ü l ö k , k ü l ö n b e n az
felé
Úgy
ú t túl h o s s z ú l e n n e . A b o l g á r t e n g e r p a r t l á t v á
t ízre é r ü n k a h a t á r ra . A v á m n á l k i f ü g g e s z t e t t é k
n ya n y o l c j ü a n b a ker ül. T i z e n h a t - t i z e n h é t ó r á t
M a o C e - tu n g hatalm as plakátját. Egy te h e r v o
takaríth ato k meg.
nat indul S zó fiáb ó l
tart.
távolsági száz
buszt,
k i l o m é t e r.
am ely
Szófia
H árom negyed
H a s z k o v ó b a . T izenegykor
i n d u l , e s t e h é t r e ér k e z ik . A z t h i s z e m , e l é r e m :
.,
augusztus 7 csütörtök
B u l g á r i á b a n s z i n te l e h e t e t l e n
sto p p o ln i.
M in
d e n ü t t kínai k a t o n á k . A b o l g á r táj, a m e l y s z i n te M e g i n t rosszul v a g y o k . N e m é r z e m , h o g y h i d e g
harsog a virágzó n ö v é n y e k h ih e te tle n m u tá c ió
v a n - e , v a g y m e le g . U t ó n v a g y u n k , a régi a u t ó
itól, k iáltó e l l e n t é t b e n áll a z itte n i e m b e r e k k e l .
p á l y a fe lé t a r t u n k .
M in d e n
Leülünk a p a d k á ra . A
nap
csöndes
és
szom orú.
Itt-o tt
gyárak,
m é g a l a c s o n y a n jár. K ét v a s t a g s z e l e t r izsk en y et
g y á r k é m é n y e k , f é l i g - m e d d i g kézi e r ő v e l m ű k ö
reg g e liz e m , h i d e g v i z e t isz om rá a k u l a c s o m b ó l.
d ő ü z e m e k , a m e l y e k már l e g a l á b b k é t h ó n a p j a
L e t a rg i k u s a rcú e m b e r e k m e n n e k el m e l l e t t ü n k .
n e m s z e n n y e z i k a t is z ta é s s z í n te le n e g e t .
Egy p a r a s z t fiacskája b é t e l l e v e l e k e t kínál. K é z
Szabad
m o z d u l a t o k k a l je l e z z ü k ,
elhagyott,
h o g y j o b b a n örülnénk
G örögország. kopár,
A
H a r m i n c kilométer^ e g y
jellegtelen
sík ság o n .
Ú jból
Bulg ária. S z ó f i a . H n a n e l m e g y . A z e m b e r n a p
némi t ú r ó n a k , ha m a r a d t m é g nekik. M á r d é l e l ő t t tíz óra v an . A z ú t o n c s a k p á n c é l a u t ó k jár nak . T iz e n e g y ó ra. O d a m e g y ü n k a
ról n a p r a j o b b a n m a g á r a m a r a d . A z u t c á k o n k e v e s e n járnak. A
macskák és a
m egkérdezzük,
m a d a r a k e l p u s z t u l t a k . M i n d e n h o n n a n k a t o n a i in
i n d u l - e b u s z S zó fia felé. A z t felelik, n e m s o k á ra
d u l ó k r e c s e g n e k . A z e g y i k h á z b a n jajg at valaki.
táv o lsá g i
busz
m egállójához
és
L ó h a l á l á b a n v á s á ro l u n k némi
Egy k a p u r a a n g o lu l a z t írták: „itt s z e r e tk e z t e m
g y ü m ö l c s ö t , k ét p á l c a k e n y e r e t , é s e g y kis d a r a b
u toljára M a r y J a n e - n e l ”. A z á l l o m á s o n felug ró m
k u ty as zalám it.
e g y t e h e r v a g o n r a . En v a g y o k a z e g y e t l e n utas .
in du l e g y N i s b e .
A
kulacsokat
m egtöltjük
vízzel,
b u sz o n csak katonák utaznak.
H á r o m éjs zak a te l t el úgy, h o g y se m m it, v a g y k e
N é m i kívá ncsisá ggal b á m u l n a k m in ket. E lő v e s z e m
v e s e t a l u d t a m . A sz alm án vérfolt. M a r h a v a g o n ,
a v o l t J u g o s z l á v i a t é r k é p é t , é s k iterítem a t é r d e
a m e l y s o h a t ö b b é n e m szállít t e h e n e t . P ö f ö g a
m e n , mire k ö z e l e b b j ö n n e k . M e g k é r d e z i k , m erre
gőz, indulunk.
és beszállunk. A
W>
wem 191 A hegyek törmelékkúpjai között fáradságosan kapaszkodik a vonat. Késünk. M egint hányok. Örülök, hogy élek, nem számít, meddig. Kilenc re érünk Haszkovóba. A fejem alá teszem a hátizsákot, és álomba merülök az állomás egyik fapadján.
augusztus 9., szombat Megismerkedem néhány némettel, akik CJorluba tartanak/ ez száz kilométerre van Isztambultól. A z utazás kezdete óta először ebédelek ren desen, ha ezt ebédnek lehet nevezni. Kettőkor indulunk. Óriási az ellentét a vadul burjánzó bolgár táj és a kétségbeejtően egyhangú török vidék között. Húsz órára CJorluban vagyunk. V a lóságos koncentrációs tábor. H uszonegy órakor katonavonat indul Sztambulba. A z út nyolcvan percig tart. A m ed d ig a szem ellát, a földeken mérgezett kukorica nő. Váratlanul felbukkan a Boszporusz hasadéka. Sok száz hajócska fénye világítja meg, amelyek zavartalanul közlekednek Európa és Á zsia között. A menekülés hiábava-
ló. Es mégis, még én is reménykedem. Milyen ostobaság! Végre megérkezünk. Egy pillanatra mindent elfelejtek, a kimerültséget, az elkeseredettséget, az utazás okozta nyugtalanságot. Egy egész vá rost kell fölfedeznem, a Közel-Kelet egyik leg népszerűbb köztársaságának szívét, Isztambult. A ztán rám tör az álmosság, alig jutok el a szállo dába, pedig az mindössze pár száz méterre van az állomástól.
.,
augusztus 10 vasárnap Ragyogó napfény. Délelőtt tizenegyig alszom. Délután gyalogolok, új szállást keresek. Isz tambul, vagy ahogy itt hívják, Sztambul ut cáin járni szédítő érzés, elveszettnek érezzük magunkat tőle. A z emberek, akár a hangyák. Huszonkétmilliójukra vár éhhalál, ez több mint háromnegyede az Európai Egyesült Államok megmaradt lakosságának, akik ebben a c so d á latos gettóban zsúfolódtak össze. Szenvedélyek méhkasa. Jobbra-balra sodortatom magam, hasztalanul keresek egy címet, amely nem létezik. Végül én is belátom. Szál lás csak Flórjában van, ami az egyik előváros, hatvan kilométerre Sztambultól. Fölszállok egy autóbusz ra, amely elvisz a Fekete tengerhez. A z t mondják, Flórja valaha a világ egyik legszebb tengerpartjával dicsekedhetett. A panzió tizennyolc órakor nyit. Cigarettáért savanyú és hideg török joghurtot, egy papírtölcsérnyi cukrozott mandulát és borssal meghintett ame rikai mogyorót vásárolok, megeszem őket egy virágzó bogáncsmező mellett, azu tán elindulok, hogy ágyat szerezzek egy panzióban. A szállás félig üres. Lakik itt egy pakisztáni, két fran-
ö
cia, akik h o l n a p t o v á b b m e n n e k . V a n m é g e g y D o m i n g o n e v ű s p a n y o l is. A z u t o l s ó p a r t .
--a t
_ a
SFILflCTIKfl 191
e m b e r e k , akik a z u t c á n h a l n a k m e g . M i n d e g y . K i b é r e l ü n k e g y s z o b á t a Kék M e c s e t ti t e n g e r p a r t o n .
m ellet
E lb ű v ö l e z a z ü r e s m ű e m l é k ,
augusztus 11., hétfő
e g y o l y a n világ t a n ú j a , a m e l y lassa n ö s s z e o m l i k ,
E lm egye k a b a z á r b a . V e s z e k m agam n ak e g y in
z a n ak . A z A h m e t Dzsám i h é t m inaretje é lesen
e g y e s r é s z l e t e i m é g is e m b e r f ö l ö t t i f é n y b e n iz dián
f u v o lá t.
M in d en
M eglátogatom
tekintetben
és
a M i s i r CJarsisit.
m in d en
ízlés
s z erin t
káprázatos. Ha don
r a j z o l ó d i k a t isz ta é g r e . B e l é p ü n k . A falakat kék m ajolik a b u r k o l j a , a k u p o l á t u g y a n i l y e n sz ín ű re festették,
felül ről a k a r o m látni a v á r o s t , e g y m ó
tehetem :
fölk ap aszk o d o m a H ilto n H o te l
v a s b e t o n vázára.
N apfényben
fürdik a t á v o l b a
zonttal.
szem ünk m egtelik a hatá rta la n hori D o m i n g o elsírja m a g á t .
A
kövezeten
feln ő tte k és g y erekek alszanak. O d a m e g y ü n k a sz ó szék h ez, és felfed ezü n k e g y fehér m árvány
n y ú l ó m e t r o p o l i s z , a B o s z p o r u s z é s az A r a n y
fü lkét, a m e l y b e a m ek k ai K á b a k ő e g y d a r a b
sz arv h á r o m r é szre o sz tja a h a t a l m a s e m b e r i h a n
k áját f o g l a l tá k . L e k u p o r o d u n k a z i d ő t ő l é s az
g y a b o l y t . T e k i n te te m m é g m e s s z e b b k a l a n d o z ik .
u t a z ó k k í v á n c s i s á g á t ó l m e g k o p o t t s z ő n y e g r e , és
A z A ran y sza rv -ö b ö l előhegyei, és a M á rv á n y
elm élkedünk.
t e n g e r fo gják k ö z r e S z t a m b u l t , az ó v á r o s t . K e
z a to s e n n e k a sz ik la d a ra b n a k az e r e d e t e , am ely
l e t e n P era, G a l a t a é s a t e n g e r m é l y é r e s ü l l y e d t
m ás t é r b ő l , m ás i d ő b ő l é r k e z e t t .
h íd alkotja B e y o g l u t , a m o d e r n n e g y e d e t . N e m t u d o m , kinek írom m i n d e z t .
E g y t ö r ö k f i g y e l m e z t e t m i n k e t , h o g y a saját iste n ü n k h ö z
H o l n a p a sp a n y o l és én elkö ltö zü n k a p a n z i ó b ó l . Túl m e s s z e v an a v á r o s t ó l , S z t a m b u l sz í
F a n t a s z t ik u s a n r e j t é l y e s é s t i t o k
zunk. A z t
a sa j á t t e m p l o m u n k b a n
im ádkoz
feleljük, h o g y Isten m e g h a l t jún ius
3-án.
vétől. Á tm e g y ü n k a G a l a t a - h í d o n : a ro n cso k
T iz e n h á r o m ó r a . P o c s é k u l g ö r c s ö l a g y o m r o m .
m é g k il á t s z a n a k a v í z b ő l . S o k s z á z a n h o r g á s z
T a lá lu n k e g y kis k i f ő z d é t a S irk e e i n e g y e d b e n .
n a k a z e l f e l e d e t t h í d p i l l é re ir ő l , h o g y e n n i v a l ó
Több
h o z jussanak.
Egy C a n ta la ri
B e a R ó z sák M e c s e t j é b e , é s máris b e e s t e l e d e t t . E lő j ö n n e k a h o s s z ú h a j ú a k , e l l e p i k S z t a m b u l m inden
terét,
m inden
m ezőt.
C satlakozunk
tiritarka h i p p i k e g y i k c s o p o r t j á h o z ,
a
leü lü n k az
m in t e g y ó r á ig t a r t ,
Felm együnk eg y hálóterem m ered e k l é p c s ő jé n .
D ísztelen s z o b á c s k á b á n A lla h
K önyörületes
elfelejteni az á tk o t,
m e g gitárk ísérettel
é n e k e l n e k a l e h e t e t l e n álm ok ró l.
Egét árul
ják. H á r o m t ö r ö k j ü a n é r t v á s á r o l u n k b e l ő l e . A
Eski Im aret Kamit k ö r ü l v e v ő , k e m é n y r e d ö n g ö l t Ok
k isz o lg á ln a k .
paradicsom ot.
fö ld re .
H arm onikázom .
am íg
kem an dallam ára m egism erjük a
Angyal
segít
néhány
am ely belülről
p i llan atra rág.
Csak
k é s ő b b f e d e z z ü k föl, h o g y a m a r i h u á n a p o c s é k
S z t a m b u l b a n k igy úln ak a f é n y e k a B o s z p o r u s z p a r t j á n . B a rakk o k, a z a t o m t á m a d á s m en ek ü ltjei, c s o d á l a t o s villák, a g e t t ó , a l e g r e m é n y t e l e n e b b s z e g é n y s é g , a z é h s é g , a m e l y ó ráró l órára j o b b a n
m i n ő s é g ű , é s f in o m r a v á g o t t d o h á n n y a l k e v e r ték. Felezünk. Ú jr a k e z d j ü k a k a l a n d o z á s t . A
n ap lenyug
v ó b a n van. V ajo n u toljára? Á tk e lü n k a B o sz
sz é t m o r z s o l j a a ny u g ati civ ilizáció u t o l s ó b á s t y á
p o r u s z o n . S e m m i k ü l ö n ö s e b b h a t á s s a l n i n c s rám
ját. S e n k i se m sír a r a d i o a k t í v h a m u m iatt. A j ö v ő
a t é n y , h o g y Á z s i á b a k e r ü l t e m . E g y é b k é n t is,
A l l a h k e z é b e n van.
mit b i z o n y í t e z ? A
T e h e r a u tó v a l t é r ü n k vissza F ló rjáb a . p a k is z tá n i
v e lü n k
együtt
ind ul
Ravi, a
U j-B agdadba
s z e r d á n , d é l i e g y k o r a Keleti V a s ú t t a l .
v áro sn ak e z a része m int
ha e l l e n s é g e s e b b l e n n e . M e g v e t ő e n , g ő g ö s e n n é zn ek . Egy bazár. E la d o m a f é n y k é p e z ő g é p e m et és az ó rám at. A
fe k etep iaco n m egvesszük
a z úti é l e l m e t . H o s s z ú é s n e h é z ú t le s z , t ö b b
augusztus 12., kedd
m in t n é g y n a p i g t a r t . V a l ó s z í n ű l e g v é g i g t e h e r vonaton.
E lm e g y ü n k . Ravival s z e r d á n t a l á l k o z u n k a k eleti pály au d v aro n , a B o szp o ru sz túloldalán. V an nak
V isszatérünk a ten g erszo ro so n
át.
Szirénák
é s v i l á g í t ó t o r n y o k h a s í t a n a k ki k ék t ö m b ö k e t a Dt>
te n g e r b ő l, am ely e r ő sz a k o s hullám okkal o s t r o
K e n y e r e t és v i z e t v e s z ü n k , h o g y m e g t ö l t h e s s ü k a
m o lja a h a j ó t . Á t t e t s z ő é s ti s z t a , m in t a r a d i o
k u lacs ain k at. M á r a v ízért is fizetni kell. Ravinak
ak tív é g , a m e l y e l s z í n t e l e n e d i k a F é n y e s s é g e s
e g y másik v a g o n b a kell raknia a h olm iját, m e r t az
A h m e t ezer éjszakájában.
e l k a n y a r o d i k T e b r i z felé. K ét francia is fölszáll.
N é p e s e b b v á r o s n e g y e d e k . H i m l ő h e l y e s f ér
Bászráig m e n n e k . O n n a n K a l k u t t á b a . U g y a n a b
N y ú z o t t macskák
b a n a v i t y i l ló b a n szállta k m e g I s z t a m b u l b a n , ahol
l ó g n a k a h á z a k a b l a k á b a n , a k i n e k v an e l é g j ü a n
mi is, d e n e m t u d t u n k e g y m á s r ó l . Elindul a v o n a t .
fiak, l e p r á t ó l t o r z g y e r e k e k .
ja, v e h e t b e l ő l ü k . A z e g é s z v á r o s b e t e g , f e r t ő
U s k ü d a r . A z u t á n k é t ó ra Izmitig. Bileciknél t ű z
z ö t t . E gy gigászi b a z á r , a m e l y a lassú h a l d o k l á s
v é s z f o g a d . A z e m b e r e k r é m ü lte n m e n e k ü l n e k a m e z ő k r e . Eski§ehirnél a t e h e r v o n a t h á r o m n e g y e d
m orzsáin o sz to z k o d ik . A z é l e t b e n m a r a d á s immár k ülö n m e s te r s é g .
ó r á t áll. E lh a tá ro z z u k , h o g y B a g d a d b a m e g y ü n k ,
Ism erem a d r o g k e r e s k e d ő k e t , a v arázsla t árusait,
ha valah a is e l i n d u l u n k . K ab u l m e s s z e van. Talán
az alkalmi j ó s o k a t , a t i z e n k é t é v e s l á n y o k p á r t f o
m ár n e m is létezik.
g ó i t , a h o m o s z e x u á l i s o k a t , az u t c a s a r k o k írn ok ait, az alkalmi o b s z c é n l á t v á n y o s s á g o k s z e r v e z ő i t , a p é n z é r t öngyilkosokat.
A nkara
csak
egy
b ü d ö s f o l y ó vájt. A
S i e t v e v a c s o r á z u n k a k i f ő z d é b e n . E s t e tíz l e het. V isszatérünk a H aseki n e g y e d b e , a h ip p ik
falucska,
n é h á n y vity illó
a h a t a l m a s v ö l g y l e j t ő j é n , a m e l y e t a sá rg a és S a k a r y a új, t e r m o n u k l e
áris m e d e n c é j é b e ö m lik , a m e l y t e l e v an állati dögökkel.
h e z . J á r k á l u n k e g y k e v e s e t , k ö v e tjü k a Bajazit
Kirikkale. Leszáll a z éjs zaka. C s o d a s z é p a T ej
m e c s e t k e r t j é b e n é g ő l a m p i o n o k f é n y é t . L eü lün k
út. A z é g lehajlik, a sz é lső csillago k sz in te érintik
a f ű b e , b es z í v j u k az éjs zaka és a M á r v á n y - t e n g e r
a f ö l d e t . E lö n t a v á g y a világ o k iránt, a m e l y e k e t
é d e s , h alálo s illatát, a m e l y e t e g y - e g y sz éllök és
s o s e m lá tta m , é s s o h a n e m f o g o k látni. H i d e g
h o z el h o z z á n k .
van . Ism ét g ö r c s ö l a g y o m r o m . A f ö l d r e feksze m ,
I sztam bu l t e l j e s e n m ás éjs zak a. M i n d e n éjjel
mint a t ö b b i e k .
e l e r e d a r a d i o a k t í v e s ő . A z u t c á k kihalnak. A n é h á n y j á r ó k e l ő s i e tv e l é p k e d , m i n d e g y i k m i e
augusztus 14•, csütörtök
l ő b b h a z a akar érni, ha e g y á l t a l á n v an o t t h o n a . Az
A ranyszarv
Egy
gyógyíthatatlanul
h a lá s z h a jó n á l
zsákm ányból.
A
v á s á ro l u n k
a
tönkrem ent. frissen
sütött
halnak n incs íze, c s a k valami
A h ajn al e l e n y é s z i k a v i r á g z ó b o g á n c c s a l , ü r ö m mel é s c s ü d f ű v e l b o r í t o t t s z t y e p p é n . I d ő n k é n t felbukkannak
ibolyaszínű
n y á r f á k b ó l,
óriási
k ü l ö n ö s z a m a t a , a m e l y távoli e g e k e t , i sm er etlen
f ü z e k b ő l é s e r d e i e p e r f á k b ó l álló , sű rű e r d ő
fü v e k e t i d é z . A b a l i k o t a s z o r o s b a n fog ják , é s a
sávok. A
g a y i k b a n sütik m e g , m e g s ó z z á k , m a j d e l a d j á k a
r á g o k n y íln a k , é s a m i k o r a v o n a t v é g i g v o n s z o
v í z f o l y á s o k m e n t é n p i r o s h ú s e v ő vi
j á r ó k e l ő k n e k , m iu tán e g y id eig d r o g g a l á t i t a t o t t
lódik a szűk,
r o n g y o k b a n t á r o ltá k .
ő s z i b a r a c k v i r á g o k illata. T o v a z ú g u n k a s z ö r n y e
V iss zatérü n k a szállásunkra. A p r ó , b ü d ö s , m e leg p a d l á s s z o b a . Lassan, m ély en leszívom a füstöt. A t ü d ő m égni k ezd . Ez itt n e m az é n világom.
b e ú s z i k az
t e g r o d o d e n d r o n o k , ü r e s a lm afák é s a l a c s o n y sz ő lő h eg y ek között. H i r t e l e n feltűnik Kayseri. F á r a d t, so v á n y , é h sé g tő l
augusztus 13., szerda
zöld ellő völgyeken,
és k é t s é g b e e s é s t ő l
m eghosszabbítani
rezes arcok.
a haldo k lást?
Veszünk
M inek négy
p o g á c s á t . A víz m ár m e g m e l e g e d e t t a k u l a c s o k Ism ét á t k e lü n k a B o s z p o r u s z o n .
Ez alkalo m m al
b a n . A z e l s ő kadir. N é g y s z ö g l e t e s , a r a b sá tra k,
n em n é z t e m vissza. M a kicsit j o b b a n v a g y o k . Ravi
am elyeket a világegyetem
már a z á l l o m á s o n vár. A t e h e r v o n a t N u s a y b i n i g ,
szállítani az ö s z v é r e k é s a lovak h á t á n , a h o g y
az iraki é s szír h a t á r h o z közeli városig m egy. V a g o n r ó l v a g o n r a járva k e r e s ü n k e g y kis h e
m enekülnek
az
nom ádjai
el t u d n a k
é s z a k n y u g a t —d é l k e l e t
irányú
ú t o n . I n nen a világ h atáráig , a h o l a n a p elm erül a
lyet. A r a b o k é s t ö r ö k ö k z s ú f o l ó d n a k a c s o m a g - és
K í n a i - t e n g e r b e , a V á r o s h a l o t t . H a t a l m a s a c é l - és
b ő r ö n d h e g y e k k ö z ö t t . Lerak juk a h átizsák jain kat.
b e to n te m e tő k , c s á p o k , am elyeket a nyughatatlan
városlakók itt hagytak a nukleáris eső, a szél és a sivatag prédájául. A z ember örökre eltávozott. Csak a bolondok, bogarak, költők és kormány zók élnek még. A többiek, a menekültek keletre mennek, a kocsikat állatok vagy emberek húzzák, időről időre megállnak a bokrokból eszkábált, kerek kunyhók csoportjainál. Azután folytatják útjukat. Tehervonatokkal, élelmet és gyógyszert szállító teherautókkal, gyalog. M ég két hónap, és mindennek vége. A nappal a szememben alszom el. Harminc hat fok. N egyv en . Egy arab lány rám mosolyog. Nincs töb b é idő a gyűlöletre. Megosztjuk a kenyerünket a többiekkel. Keressük a megér tést. N éhány dolgot a kezünkkel mutogatunk. Két kínai katona cigarettát kínál. A z Ankara környékén megmaradt néhány termőföldön d o l goztak, és vonattal utaznak egyik közösségtől a másikig. Uluki§la. A spanyol rosszul lett. N em tudok segíteni rajta. Senki sem tud. Űjabb éjszaka. A z otthonom, a népem, a nyári éjszakák álmai nem többek illúziónál. A z egyetlen valóság ez az ócska tehervonat, amely a semmi felé tart. Hajnali háromra érünk A danába. M é g min dig ébren vagyok.
.,
augusztus 15 péntek Több mint nyolcszáz kilométert utaztunk Szíriá ig. Kilis. Azután Barak. Itt a tehervonat jó két órát várakozik. Karkamis. Délután kettő felé jár az idő. C söndben vagyunk. Átkelünk az Eufráteszen. A z országúton, a vonattal párhuzamosan ingóságokkal és em b e rekkel zsúfolt teherautók haladnak. Este nyolcra érkezünk Nusaybinba. Három kilométernyire van a szír határ. Leszállunk. Nem lehet továbbmenni. Különleges engedély kell. A szír határőrségen adnak. De hova? A világegyetem megőrjít. Biztos vagyok benne, hogy a haldokló bolygó valamelyik pöcegöd rébe jutok. Azután a sivatag következik. N égyszáz ki lométert kell megtennünk Tell-Kócsektól vala milyen szükségjárművel, hogy elérjük M oszult.
BUDATAXI 2 - 3 3 3 -3 3 3
Galaktikus Kód Budataxi utasoknak! Taxirendeléskor hivatkozzon a 3333-as kódra, és mi a legkedvezményesebb, Aranykártyás Megrendelőknek alkalmazott tarifával szállítjuk.
Budataxi, ahogy utaznisze
SMTIKfl 131 van. V örös foltos az arca és a teste. Már nem tud járni. M ost már igazán vége. M ég néhány nap, és mi következünk. A halál gondolata hi d egen hagy. Járom ennek a tájnak az ö s vényeit, amíg le nem ereszkedik az éj, és az utolsó madarak is el nem költöznek. Karjánál fogva tá mogatjuk társunkat. Két óra múlva fölvesz egy teherautósofőr. Es-Súra. Kisváros. Leszállunk. Esik az eső, még egy ember hal doklik. Egy virágos tisztás szélén sírt ásunk, kelet felé néz, ahol a nap kel. A szél nehezíti az utunkat. A mélyföldön nyiladékok és szakadékok tátonganak. Egy idő után megpillantjuk Szamarrát. M utáns rovarok vonszolják magukat a sziklák között. Tehervonat áll egy rozsdásan kígyózó sínpá ron. Arabok és kínaiak. N éhány európai. Egy indián fiú régi dalt gitározik. Néhányan sírnak. A z öreg m ozdony már csak ócskavas. Továbbin dulunk Bagdad felé.
augusztus 17., vasárnap Alattom osan bűzlő rétek. Tevehullák. Tízre meg érkezünk Uj-Bagdad állomására. Ö tven két fok árnyékban. A z utcák kihaltak. A boltokat kira bolták, vagy a Tigris áradása rombolta le őket. M ocsok és egerek mindenütt. Átkelünk a két partot összekötő hídon. Leereszkedünk egy ár kád alá, ahol a kavicsos hordalék még száraz. A spanyol elmegy. Egy másik álomba menekül. Hátizsákkal a vállunkon megyünk eg y elővá ros egyen es utcáján, szinte éget a csend és a halál. Üres gyárkémények merednek a magasba, mint magasztos székesegyházak, amelyeknek
hiányzik az alapja. A beton lassan szétrepe dezik. M ég van néhány kenyerünk. Egy öszvérutat követünk, amely El M uszajjibba vezet. H ányok. Elnyúlunk egy autóbusz árnyékában, amelyet széttéptek a bom bák.
augusztus 18., hétfő Továbbmegyünk. Hajnalodik. Délre megérkezünk Babilonba. A z egyiptomiak és egy szíriai nő kígyókat főznek. A nap kérlelhetetlenül kalapálja a fejünket. Évezredek óta gyalogolunk némán ezen a ki égett földön. Dom bok, völgyek. Egy dom b te tejéről mérhetetlen rommezőt pillantunk meg a mélyben. N éhány fal épen maradt, kövek, ame lyeket az Eufrátesz hullámai nyaldosnak. M eleg van. Leülünk, iszunk a kulacsból. A kezem, az arcom lángol. N em tudok fölállni. A társam védett helyre cipel, egy mérhe tetlen, rejtelmes emlékmű lábához, amelyet egy ismeretlen isten tiszteletére emeltek. E-sza-gi-la, én nem... Bihari G yö rg y fordítása
Antal József lett, a Justitia szerzője. Ez úton is gratulálunk neki, és ígérjük, ham arosan újra találkozhatnak majd nevével a Galaktika lapjain. Ami pedig a szavazóink szám ára m e g h ird etett játék ot illeti, Fortuna
dr. Kamarás Katalin budapesti olvasónknak kedvezett, ő nyerte az egyéves ingyen GBK-tagságot. Természetesen ha az idei évre már befizette a díjat, akkor sem vesztett semmit, legfeljebb jövőre veszi igénybe a nyereményét. Neki is szívből gratulálunk, és még egyszer köszönjük minden lelkes előfizetőnk szavazatát. Találkozunk decemberi számunkban, amikor már egy újabb év novellatermésére lehet majd szavazni.
p
.ozonsegszavazas: e r e
tett közönségszavazást amolyan kísérletnek szántuk, kíváncsiak voltunk, hogyan reagálnak rá olvasóink, és köztük is az elsődlegesen megszólított előfizetők. A visszhang minden várakozásunkat felülmúlta. Úgy látszik, leghűségesebb olvasóink valóban szívükön viselik a magyar SF sorsát, és aktívan is közre akarnak működni annak alakításában. Vagyis alighanem itt most egy hagyomány született meg. jük, minden előfizetőnk továbbra is figyelemmel kíséri a lapunkban megjelenő magyar novellákat, aki pedig még nem előfizető, az nyomban lapoz hátra, a 97. oldalra. De térjünk rá az eredményhirdetésre: a vetélkedés a vártnál szorosabban alakult, néhány elbeszélés fej fej mellett haladt a szavazatok összeszámlálásakor, de egy kisre gény mégis kiugrott közülük. Úgy van, a győztesünk végül
A világ valamelyik szegletében minden évben megrendezik a léggitá
rosok világbajnokságát. Akiknek ez a fogalom ismeretlen, valószínűleg azok is csinálták gyermekkorukban az ágyon ugrálva. A
LEGGITAROZÁS NEM M Á S , mint a v aló di g i t á
rejlő
ro sok és gitárszólók u tá n z á s a — gitár nélkül.
s z o f t v e r e s m e llé k h a jtá s a az e r e d e t i r e n d s z e r n e k .
populárisabb
leh ető ség et.
A
f ejlesztés
Ez az első hallásra finom an szólva is g y e r e k e s n e k
M ű k ö d é s é h e z semmi e g y é b r e nincs szükség,
t ű n ő h o b b i e m b e r e k tízezreit mozgatja m e g é v e n
mint e g y v i d e o k a m e r á r a é s e g y feltű n ő színű k esz
te. A b a j n o k s á g o k résztv ev ő i k e d v e n c e i k e t szinte
tyű re. A kamera v id e o j e l e i t f e ld o lg o z v a a p r o g ra m
m o zd u latr ó l m o zd u latra le t u d j á k utáno zn i.
felismeri a virtuális gitárn y ako n f o g o t t a k k o r d o k a t .
M i n d e n e s e t r e ann y ian rajo ng an ak e z é r t a h ó b o r t é r t , h o g y elkés zült a virtuális verziója. A fej
A
p e n g e t ő kéz m o z g á s á b ó l és a két kéz kö zö tti
t á v o l s á g b ó l kiszámítja a l e f o g o t t h a n g o t v a g y a k
les ztést a Helsinki M ű s z a k i E g y e te m A k u s ztik ai
kordot.
L a b o ra t ó r i u m a v é g e z t e . A z e g y e t e m m unkatár sai
sz o ftv er k é p e s v isszaad ni a h a n g z á s t, ér zékelni és
M i n d e z t e g y m o l l - p e n t a t o n skálán. A
o lyan s z á m í t ó g é p e s r e n d s z e rt d o l g o z t a k ki, a m e l y
feldo lgo zn i az e x t r é m e b b m o z d u l a t o k a t is, p é l
nek s e g íts ég év el m egszólal a n é m a hangszer.
d á u l a h o g y a z a k k o r d o t f o g ó kéz vég igcsúsz ik a
M in t esetéb en
a
ta l á l m á n y o k
an n y is zo r,
---------- _
---------
------ jjj— ,
az
e r e d e t i cél itt is más v olt, a
CAVE
valósághoz
nevű
„z e n é sz "
virtuális
♦
fe j l e s z t e t t e k
ad atk eszty ű t. A
g itárnyakon.
É rd e k e s sé g ,
h o g y e g y p e d á l itt is a
áll. - ™
rendelkezésére
Ezzel l e h e t válas zta-
ni a sz ó ló és a k k o r d o z ó
stábban
ü z e m m ó d o k k ö zö tt.
v a l ó s z í n ű le g e g y léggitár-
M i v e l a r e n d s z e r n em
r a j o n g ó is d o l g o z o t t , aki
k ellően pr e c íz a d a t j e l e k e t
felfed e zte a re n d sze rb en
isii
k ap , a p o n t a t l a n s á g o k mia t t a finom, gy ors ujjm oz dulatokat
kevésbé
h ű en
a d j a vissza, mint a r o c k z e n é b e n gyakran h as zn ála t o s a g y o n t o r z í t o t t , k ev és a k k o r d o t h as zn áló gitár j á t é k o t . E b b ő l kö vetkezik, h o g y az új e s zk ö zn ek v alószínűle g a k ö z e l j ö v ő b e n m e g m a r a d n a k a műfaji korlátai. M in d a z o n á l t a l a re n d sz e r rendkívül n é p s z e rű. A
fi n n o r s z á g i
H eureka T udom ányos
Köz
p o n t a k u s z tik a i l a b o r j á b a n e g y m á s n a k a d j á k a r a j o n g ó k a k il i n c s e t , c s a k h o g y k i p r ó b á l h a s s á k m agukat és
a
beren d ezést.
Egy
hónap
alatt
t ö b b m int ö t e z r e n c s a p t a k a n a r a n c s s á r g a k e s z t y ű k k e l a h ú r o k k ö zé. A
ra jo n g ó k
di gitális
nagy
játékszernek,
jö v ő t hisz en
jósolnak c s ak
a
ennek
a
s z o ft v e r
m eg v ás árlás ára van s z ü k sé g , e g y k o m p u t e r , e g y v ideokam era
és e g y
r e n d e l k e z é s r e áll.
rikító k e s z t y ű
so k h e ly e n
EPSON
Csiki-csuki mobil
E X C E E D Y Ö Ü R VISION .
H ÁZIM O ZI PROJEKTORÖK.
egyre bővülő listája mel lett a készülékek extrém formájával lehet figyelmet kelteni a mobiltelefonok piacán. Egy japán kiállításon érdekes készüléket mutatott be az eMobile. Az egyelőre még név nélküli tanulmánykészülék a rajzfilmek transzformereihez hasonlóan többféle alakot képes felvenni. Szám szerint négyet.
A
ötállású navigá' j ciós gomb és áK tk négy funkciós á s i g já ÉÉ I gomb látható a r------------------------------- M s *
videbb oldalán nak mondható ónál. Hosz^ ^ szabbik oldalát felnyitva egy mobil játékgépet kapunk, amelynek Nintendóhoz hasonló vezérlői a korábbi navigációs gombok. Teljesen szétnyit va egy teljes értékű QWERTY billentyűzettel és nagyméretű színes kijelzővel rendelkező kéziszámítógépet kapunk. ^ A készülékről < egyelőre nem le het többet tudni, sem a piacra ke rülés ideje, sem a tervezett ára nem 41BaiwaaiM * ismert. Reméliük, _I M M _I .... hogy , nem csak \ __________________ ^ f egy tanulmányt a,m0 •mm látunk, amelyik w* egy fiók mélyén T ^ jí vagy a gyár házi 'V" * múzeumában , fejezi be pályai ni i . i t
BELÉPŐSZINTŰÉS PROFESSZIONÁLIS HÁZIMOZI MEGOLDÁSOK HUNGÁRI A
Á
1118 Budapest, Beregszász út 55/B. Tel.: (+36-1) 421 5490 Fax.: (+36-1) 421 5491 www.lsk.hu • [email protected]
z n i x m 191
M aver István
A A technika a barátunk. Élni sem tudnánk manapság nélküle. Viszont minél inkább kialakul bennünk a függés, annál kétségbeejtőbb, ha egyszer nélküle kell boldogulnunk. S ha a tetejébe még egyedül is vagyunk... — Üdvözlöm! Ö nnek 4 új v-mail üzenete érke zett. A z első klip a rajongói klubjától jött. Már megérte, hiszen eddig azt sem tudta, hogy vannak rajongói. A felvételen tíz-tizenöt vigyorgó kamasz egy „H ozd le nekünk az Európát az é g b ő l!” fel iratú transzparens körül állva integet, majd a szó vivő biztosítja Simmonst arról, hogy egy pillanatra sem feledkeznek meg róla. A második a N A S A háromperces összefogla lója volt a Földön történtekről. Simmons azonnal átugrotta: amit tudni akart, megtudhatta bármelyik hírcsatornáról, ha pedig komoly zűr lenne, azonnal felhívták volna a képtelefonon. A harmadikat Anita küldte. Szédületes ez a lány — gondolta Simmons —, odahaza alig három hétig ismertük egymást, és képes rám négy évet várni. M indenesetre kettőt már kibírt. A negyedik természetesen spam volt, és ami a reklámlevelek jellegzetessége, magától elindult, és egyszerűen nem lehetett bezárni. A kézbesítő
program elterpeszkedett a teljes képernyőn, majd fejüket lógató férfiak tűntek fel egy szürkés utcán, közben a Carmina Burana O Fortuna tétele hallat szott. „ N e csüggedjen! Potenciazavarára garantált megoldás az EroVita kapszula.” Erre felzendült Dvorák Uj világ szimfóniájának főtétele, és vala mennyi alak büszkén kihúzta magát. Simmons azon gondolkodott, mennyit kell még várni arra, hogy egy reklám ennél is egyértelműbb legyen. „Ké telkedik? Próbálja ki díjmentesen! Bárhol is van, adja meg címét, és küldünk Ö nnek három EroVita kapszulát, melyet csak akkor kell kifizetnie, ha maradéktalanul elégedett a hatással.” Simmons eltűnődött, vajon az ingyenes szállítás a Jupiter körüli pályára is vonatkozik-e, de rájött, hogy nem tud élni az ajánlattal, hiszen jó másfél évig nem fog még emberi — illetve ebben az öszszefüggésben asszonyi — lénnyel találkozni. A Taurus—7 csaknem két és fél évvel ezelőtt indult el Mars felé, hogy utolsó előkészítője le gyen az első olyan expedíciónak, mely embert
juttat az Európa felszínére. Simmons feladata volt a főpróba: ráállni az Európa körüli pályára, és a hold felszínére letenni a leszállóegységet. Bár egyes tudósok úgy vélték, ezt automatizál va is el lehetett volna végezni, azok álláspontja győzött, akik az emberi irányítás mellett érveltek: a későbbi expedíció során történhet bármilyen meghibásodás, a pilótának képesnek kell lenni arra, hogy letegye az egységet. Igaz, Simmons nem a leszállóban ült, d e az anyaú'rhajóban fo lyamatos kapcsolatban állt azzal, leszámítva a maximum két másodpercnyi időeltolódást, mű szerei pontosan jelezték az adatokat. A művelet sikerült, amint erről bő félórán belül a Földön is értesültek. A zó ta a Taurus—7 a G anüm édesz felé tart, hogy egy utolsó nagy lendületet vegyen hazafelé tartó útjához. Simmons a képernyő jobb felső sarkában lévő órára nézett: Detroitban 1 9 :3 4 van, félórája tart az N H L nagydöntőjének hetedik mérkőzése, azaz pillanatokon belül itt is elkezdődik. M in dig is nagy hokirajongó volt, és most, hogy a Redwings nyolc év után újra döntőt játszott, ezt nem hagyhatta ki csak azért, mert éppen 4 0 0 millió mérföldnyire van az arénától. A z első harmad éppen véget ért — nagy meccs, eddig kettő-kettő, teljesen nyílt a küzdelem —, amikor bejelentkezett Francois. H át persze, a késő esti dámaparti. Legalábbis Francois-nak késő esti, mert a Taurus—7-nek már öt napja egyfolytában nappal volt, bár másnap már a Jupiter árnyékos oldala következik. Persze ezzel nem lehet gond, a H onvágy—4 és H onvágy—5 műholdak a túlol dalon is biztosítják a rádiókapcsolatot. Félórányi ra az ellenféltől sokkal jobban végig lehet gon dolni a lépéseket — legalábbis amíg a válaszlépés nem érkezik meg — és az sem utolsó szempont, hogy közben a nagydöntőt is lehet nézni. 2 1 :3 0 Houstonban, jelentést kell tenni. A m i óta letette a leszállóegységet, a jelentései puszta formasággá váltak. A z űrhajó irányítószerveihez egy hete hozzá sem ért, a műszerek automatikusan elküldik adataikat az irányítóközpontnak. — Udv, Houston! Rövidre fogom, mert szeret ném látni a hokidöntő végét. Kilenc órája vagyok ébren, egészségi állapotom normális, mint azt már ti is nagyon jól tudjátok. Készítettem hat felvételt a holdakról, kettőt a Jupiterről. Semmi rendelle
neset nem érzékeltem. A szabadidőmben videót néztem meg olvasgattam, továbbá folyamatban van egy dámapartim. Ja, a postám kapcsán: el tudná tok intézni, hogy ne kapjak több reklámlevelet? Torkig vagyok velük! Előre is kösz, jó éjszakát! Félóra késleltetéssel egy dámaparti mintegy 2 0 órán át tart, ezért nyolclépésenként egy nap szünetet szoktak tartani. A hokidöntő a második hosszabbításban dőlt el, így Simmons már meg lehetősen álmos volt utána. Azért altatónak még felolvastatott magának egy fejezetet a Ragyogásból, majd álomba merült. A z ébresztő berregése keltette fel. Általában elegendő volt, ha az ablakot utánzó nagyméretű képernyő beengedte a szemkápráztató napsugara kat, de erre ezúttal nem nyílt lehetőség. A N apot már tökéletesen eltakarta a gigászi óriásbolygó, a Jupiter árnyéka mellett csak a kép legszélén sej lett fel néhány csillag. A kabinban persze nem volt teljesen sötét — a megfelelő világítás ellenére Simmonsnak mégis összeszorult a gyomra. Ugyan már harmadik éve él egyedül a hajó kabinjában, de még soha nem érezte magát ennyire magányo san és bezárva. A reggeli után — közben némi Rolling Stonesszal próbálta feldobni magát — ismét m egnézte a postaládáját. Ezúttal két v-mailje érkezett. A z egyik a H onvágy—4 beköszöntője volt: innentől az „ő" közvetítésével jut el hozzá minden információ, így most kapott egy csomag teljesen felesleges adatot a műholdról, amihez az interneten amúgy is hozzájuthatott volna. A másik felvétel a központból érkezett. — H elló, Mike! Üdvözlet a sötét oldalon! Semmi gáz nincs, csak lehet, hogy egy-két percre akadozni fog a kapcsolat, mert a Honvággyal egy kisebb pályamódosítást hajtanak végre. Csak azért mondom, hogy ne ijedj meg. M inden jót! Miután ellenőrizte a műszereket — természete sen mindent rendben talált —, leült az egyik kép ernyő elé, és rajzfilmeket nézett. A z első kihagyás alig fél másodpercig tartott. A második már hoszszabb volt, emiatt Simmons nem tudta meg, hogy a gyalogkakukk mivel hiúsította meg a prérifarkas újabb próbálkozását — mire visszajött a kép, sze gény cimbora már zuhant a szakadék mélye felé. Harmadszorra már egyáltalán nem akart folytatód ni az adás.
— N a jó , h a h á ló z a t n incs, akkor m uzsikáljunk e g y kicsit!
Simmons átfordult a szá mítógéphez, hogy beállítson valami zenét, majd megrökö nyödve látta a következő fel iratot: RENDSZERFRISSÍTÉS A HÁLÓZATRÓL 98% . S im m ons
k á ro m k o d o tt
egy
cifrát, m ajd v ad u l az E sc a p e e t n y o m o g a tta , d e a k é p nem v á lto z o tt.
Ú jraindítani
nem
le h e te tt a g é p e t, d e úgysem m erte
voln a,
m ert
ki
tu d ja ,
h o g y akkor m ajd k é p e s lesz-e b efejezn i a frissítést. -
N a jó , tíz p e r c sz ü n e t,
a d d ig e d z e k e g y e t.
A kabin mérete és ki alakítása folytán háromféle edzésre nyújtott lehetőséget: fekvőtámaszra, felülésre és húzódzkodásra. 8 0 fekvőtá masz, 5 0 felülés és 4 0 húzódzkodás után még mindig nem változott semmi. Szerencsére a hajó kijelzőés irányítóberendezéseit nem a frissítés áldozatául esett számítógép vezérelte, így Simmons ismét megnézhette, hogy minden tökéletesen működik, 1 4 5 óra múlva bukkan majd ki a Jupiter túloldalán az árnyékból. A z t is könnyűszerrel leolvashatta, hogy semmilyen kommunikációs műholddal nincs kapcsolata: a Honvágy—4 nem adott jelt magáról, a H onvágy—5 -tel pedig legkorábban 3 nap múlva veheti fel a kapcsolatot.
H a az e m b e r az é g v ilá g o n sem m it sem tu d te n n i, k é t p e r c is e g y ö rö k k é v a ló sá g le h e t. A z űr h a jó s o k a t rendkívül e rő s p sz ic h é jű e m b e re k közül v á lo g a tjá k ki. S im m o n s e g é s z e n húsz p e rc ig v o lt k é p e s e g y h e ly b e n ülve b ám u ln i a s ö té ts é g e t. - T én y leg fen o m en ális ö tle t e m b e re k e t e g y e d ü l k iküldeni a se m m ib e! B izonyára a z o n a p lu sz
70
kilón b u k o tt v o ln a el a k ü ld e té s . P e rsz e a
70
kiló nem
n a g y o n jól tu d ta .
70
kiló, é s e z t S im m ons
E gy e m b e r n é g y é v i o x ig é n -,
S im m o n s e n y h e k é s z te té s t é r z e tt rá, h o g y v ala
tá p lá lé k - é s fo ly a d é k ig é n y e to n n á k b a n m é rh e tő .
m it v á lto z ta s so n h e ly z e té n , d e ham ar b e lá tta , h o g y
A m ih e z hozzájárul a m e g tö b b s z ö r ö z ő d ö tt h ajtó -
az n em le n n e túl jó ö tle t. A z ű rh ajó p á ly á já t a
a n y a g -sz ü k sé g le t: a z ű rü g y n ö k sé g szerin t tíz évvel
F ö ld ö n sz á m ító g é p e k é s sz a k e m b e re k e g é s z h a d a
k é s le lte tte v o ln a a p ro g ra m o t, ha ra g a sz k o d n a k a
sz ám o lta ki illetv e te r v e z te m eg , c sak ro n tan i le
t ö b b fős le g é n y s é g h e z . Es h á t nem o ly an v é sz e s
h e te tt v o ln a rajta. E g y é b k é n t is, a v e z é rlő k o m p u
a m agány, ha az ö s s z e s kom m u n ik áció s le h e tő s é g a
te re n ö ssz e h a s o n líth a ta tla n u l n e h e z e b b le tt v olna
p iló ta re n d e lk e z é s é re áll.
elv ég ezn i a sz ü k sé g e s sz á m ítá so k a t, m int az asztali
— N o s , M r . S im m o n s, m ás nem m a ra d t, k é n y
g é p e n . N o é s ha m e g p ró b á l v isszafo rd u ln i, so sem
te le n leszek ö n n e l társalo g n i. M ié r t is je le n tk e z e tt
találkozik a G a n ü m é d e s s z e l, így nem lesz m eg az
e g y ilyen ho sszú k ü ld e té s re ? Talán szerelm i c s a ló
a lö k és, ami elé g le n d ü le te t a d a h h o z , h o g y e lb ú
d á s ? N e m , n em , annál m aga k e m é n y e b b g y e re k ,
c s ú z z o n a J u p ite r tő l. A J u p it e r t ő l , m elynek árnya
h o g y e g y n ő m iatt e lre p ü ljö n a se m m ib e. C s a k
való ság g al e ln y e lte a h a jó t.
d ic s ő s é g v á g y ? N e m v o lt valam i m ég a h á tté r b e n ?
mtmm A há, rivalizálás! Szóval nem hagyhatta, hogy Pe rez legyen az új távolsági rekorder. M ost már ő is jó lenne társnak, nemde? Simmons megrázta a fejét. — Tiszta hülye vagyok, félóra adáskimaradás és már magamban beszélek. De a fene enné meg, a kiképzésen mért nem mondták, mi a teendő ilyenkor? Várjunk csak! Kiskölyök koromban, ha egyedül maradtam a sötét szobában, mindig énekeltem. Talán most is ezt kéne. De nem, kirö högnének utólag, a fedélzeti számítógép mindent rögzít. H elyeseb b en ... aha, persze, a hangrögzítő is ledöglött! Akkor rajta! Simmons maga is m eglepődött, milyen gazdag dalrepertoárral rendelkezik. O ld M acDonalddal, Jingle Bellsszel, és társaikkal kezdte. M ajd át váltott a klasszikus rock and rollra — mindig is a szíve csücske volt. Rock Around the Clock, Blue Suede Shoes, Tutti Frutti. N em zavarta, hogy nincs jó hangja. Egyrészt soha senki nem fogja hal lani, másrészt meg magának a Királynak se volt túl jó orgánuma. H ouse of the Rising Sun, Still I’m Sad, Itchycoo Park. Remekül elszórakozott. Fogal ma sem volt róla, mennyi időt töltött el énekléssel. Nem is hagyta volna abba, ha nem reked be. — Fiúk! J ó lenne, ha helyre raknátok azt a mű holdat, mielőtt morcos leszek! A fiúk persze nem feleltek. Űjabb öt perc tétlen csend után ismét egy játék jutott Simmons eszébe. — Amerikai elnökök visszafelé. N a lássuk! A z t mondja, most van Scott. Előtte volt Sandstein, azelőtt m eg... Ja igen, Bush, az is kétszer volt. Akkor volt Clinton, az a szaxofonos. De ki a franc volt azelőtt? Talán Reagan? Valaki mintha lett vol na köztük. Esetleg akkor volt Ford? Hamarosan teljesen belezavarodott. Egy idő után már csak úgy általában elnökök neveit fo galmazta. Amikor ebből kifogyott, témát váltott, és az N H L 3 6 csapatát próbálta felsorolni. Ez lényegesen könnyebben ment, mint az elnökösdi. Közben kellőképpen megéhezett, így megette a következő ételadagot. Ebéd — vagy vacsora? — után rögtön hátradöntötte székét, és aludt. Ébredéskor fogalma sem volt, mennyi az idő. A műszerfal egyik kijelzője ugyan mutatott valami időt, de Simmons nem ezt szokta használni, így nem tudta, hogy az a fedélzeti idő, netán a marsi
y\ » / Computers min i 1077 Bp., Király u. 69. (az Eötvös utcánál) Tel: 413-0450 info@ aliencom puters.hu Hétfő-Péntek: 10-19, Szom bat: 10-14 w ww.aliencom puters.hu K o n f ig u r á c ió k : 3 é v g a r a n c i á v a l ! INGYENES ÖSSZESZERELÉS, TESZTELÉS I S z á m ít ó g é p e k m u n k a h e ly r e , o tth o n r a
IMOTIi©©^ PBM^GPSAKCIÓNK FOLYTATÓDIK I - 3% I Acer, A lbacom p, Asus, Dell, G igabyte, Fujitsu-Siemens, Toshiba és m ás m árkák + kiegészítők. Részletek, árlisták a WEB-oldalunkon E G Y K IS K E D V C S IN Á L Ó A L K A T R É S Z Á R A IN K B Ó L (0 6 .0 1 .1 9 .) C lu b 3 D g r a fik u s k á rty a a k ció (2 é v g a ra n c ia !) X 1 8 0 0 X T 512 M 112.950 135540 7800 G T 6 5 .600 -*720 6 8 0 0 G S 45 .400 54.4*0 X 1 8 0 0 X L 7 7 .500 « m m X 800X L 3 9 .9 5 0 47.94© M SI A G P 9600X T 19.800 23 .7 a A sus (3 év garancia) A8N -E 21.450 25.740 A8N32-SL1 Deluxe 23.800 28.560 3év g a ra n ciá s W estern D ig ita l H D D -k a k ció ja 80G B 8M 11.250 0.500 SATA 2 0 0 G B 18.750 22.500 2 5 0 G B 2 1 .500 25.X00 3 0 0 G B 2 7 .100 32.520 H itachi SATA2 (3 é v garancia): 160G B 16.700 20.040 500G B 6 6 .6 0 0 79.920 A M D A thlon64 BOX S 754 3 0 0 0 + 2 3.400 2tu»o S 939 320 0 + 3 5 .950 43.140 A M D A thlon64 X 2 4 4 0 0 + D ualC ore 103.300 123.9*0 S B A udigy4 11.100 13.320 Intel Pentium 4 630 3G H z 3 6 .950 D 9 30 3G H z dual 2 * 2 M 70.500 84.600 P io n e er 110 9 .4 0 0 11.2x0 N E C 4551 10.300 12.360S.B X -FI E xtrém é 2 6 .000 31.200 C o rsa ir m em óriák (3 év garancia) 5 12/400 9.600 11.520 1G /400 19.400 23.2x0 K ingm ax m em óriák (3 év gar.) D D R 2/667 5 12M 9 .450 11340 1G 18.700 11.340 S a m su n g 1610 léz e rn y o m ta tó 16 lap /p e rc , U S B 1 6 .6 5 0 19.9x0 C h ieftec akció B X 0 2 B B B (4 0 0 W ) 2 2 .000 26.400 4 5 0 W silent tá p l 1.500 u .xoo A -D ata, Enerm ax, Z aim an stb tuning és m odding alkatrészek L O G IT E C H A K C IÓ ! (k am erák , b ille n ty ű z e te k , eg erek , h an g fa la k stb .)
SZÍNES FÉNYMÁSOLÁS, NYOMTATÁS A3+lg 2006-BAN IS KEDVEZŐ ÁRON II! C sak bruttó 90 Ft/A4, 100 oldaltól 78 Ft PROSPEKTUSOK, SZÓRÓANYAGOK stb. N y o m tatásán ál További m ennyiségi, viszonteladói k edvezm ények nyomtatásnál a z első oldal 200 Ft. a többi m ásolás árban
N éh á n y k o n fig u r á ció s ö tle t, ja v a sla t (b á r m ily e n k o n fig o t m eg é p ítü n k !) S iriu s 2 (irodai cé lra e rő se b b , já té k ra a la p g é p ) 8 2 .2 0 0 9X.640 (AMD 28(X)+. 512 MB DDR. 80 GB HDD. combo. ATI 9600 Pro. 5. 1 liang) S iriu s 2+ (irodai c é lra e rő s j á t é k r a k ö z e p es g é p ) 109.600 131.520 (Gigabyte K8N-E. A64 2800+. 512 DDR. 120 GB HD. CDRW+DVD. GeF 6600GT. 7 1) S iriu s 3 (csú c s iro d ai, felső -k ö z é p já té k g é p /A M D ) 163.500 m .2 0 0 (NF4 lap. Athlon64 3200+ 1GB/400. 160 GB. DVD-író. GeF 6800GS. Logitech coidlcss) A lp h a C e n ta u r i (csú c s irodai, fe lső -k ö z é p já té k g é p /In te l) 1 68.780 202.536 (id. a Sirius 3-nál, dc Gigabyte 8I945P lap. P4 630 3.0GHz 64 bit CPU. DDR2) S iriu s 3 M ax (fe lső k a te g ó riá jú já té k g é p A M D ) 2 1 6 .4 0 0 259 .6 x0 (Gigabyte K8NF9 lap. Athlon64/939 3500+ 1 GB DDR. 200 GB HDD. 16x DVD±RW 2 laycr. C3D 7800GT PCIc, 7.1 audio. Chicftcc midi 400W. Logitech billentyű. MX518) A lpha C entauri M ax (fe lső k ateg ó riájú já té k g é p Intel) 217.850 261.420 (ugyanaz, mint a Sirius3 Max-nál. de Gigabyte 81945P lap. P4 640 3.2GHz CPU. DDR2) S irius 3 U ltra (csú csk ateg ó riájú játé k g é p A M D ) 5 2 5 .0 0 0 630.000 (Asus A8N32-SL1 Deluxe. Athlon 64 X2 4400+ 2 GB RAM. 36GB WD Raptor lOk rpm + 250GB SATA2. NEC 4551, 2x GeForce 7800 GTX.Chicfiec 550W. Logitech G 5 laser) A lpha C entauri U ltra (csúcskategóriájú játé k g é p Intel) 47 3 .6 4 0 567.960 (Id.Sirius3Ultra. de Gigabyte 8N-SL1 Pro. PenüumD 940 3.2G dualcore. 2 G DDR2 /667) Ú j sz o lg á lta tásu n k k o n fig u ráció k n ál + 3 % : k ö v e tk e z ő m u n k an ap i g aran cia 3 m s H y u n d a i T F T -k (3 év gar. Pivot. DVI)19” 9 5 .9 6 0 115.152 17”6 7 .3 6 0 x».x32 4 m s S a m su n g T F T -k 19” 9 3 0 B F 8 3 .3 0 0 99.960 17” 7 3 0 B F 6 1 .3 0 0 73.550 a S a m su n g csú csm o d e lle k (6 m s) 9 7 0 P 107 .4 4 0 128.928 7 70P 7 7 .3 2 0 92.7X4 F u jitsu -S iem en s P l 9-2 feh é r 1 03.800 124.560 fek ete 106.400 12-.680 A O C L m 9 2 8 19” 8 m s,D V l 7 0 .0 0 0 x4.ooo D a ew o o 17” 8ms,DVI 4 9 .4 0 0 59.2x0 N e m t a lá l t a a z á r l i s t á n k o n ? K é r j e n a j á n l a t o t ! H á z h o z s z á l l í t á s a z e g é s z o r s z á g b a n , a k á r 2 4 ó r á n b e l ü l is ! A z akciókról, aktuális árakról a W EB-oldalon, telefonon, illetve az üzletben kap felvilágosítást! (Ezeket az árakat 2006.01.19-én adtuk le) Fekete: n ettó, piron: b ru ttó A változtatás jogát fenntartjuk, de nem élünk vissza vele ;)
G IGABYTE T E C H N O L O G Y
C súcsm inőség, 3 év garancia !!! Ü zletü n k kiem elt m árk abolt, a legjobb árakkal, választékkal (hálózati eszközök is ! ), akciókkal K8NF-9 16.950 20.340 8I945P-G 20.600 24.720 7800GTX turbó 110.000 132.000 6800GS 44.500 53.400
bázisé, vagy a földi irányítóközponté. Kábult volt
Két óra kő-papír-olló után Simmons összeom
— valószínűleg tö b b et aludhatott a kelleténél. D e
lott. Kicsatolta magát az ülésből, a kabin hátsó
hát mi mást tehetne itt, a sötétség és a semmi kö
falának dőlt, és sírt. M ajd lassan térdre ereszke
zep én ? Esetleg ehetne — d e semmi étvágya nem
d ett.
volt. A hangja ugyan megjött, csakhogy a kedve meg elment az énekléstől. — H át akkor pasziánszozzunk!
—
Uram! N em , még most sem hiszek Benned.
N em akarok hinni Benned, érted? N ekem túl sok kártya
ez az egész világ, nem férsz b ele még Te is! D e
nincs, d e ötvenkét lapot már csak fejben tudok
Igaz,
ha mégis vagy, figyelj már rám, oké? Tudom, hogy
tartani. A z t mondja, akkor keverek. J ó , a káró ász
nem tartozol nekem semmivel, piszkosul nem úgy
már mehet is föl. Ennyi? Akkor húzunk. A pikk
éltem, ahogy Te m ondtad, már ha a Tieid p o n to
hármast a káró 4 -e s alá, ig e n ...
san idéznek T éged. D e, a jó életb e, én vagyok az
Csak a második
körben sikerült kiraknia a
pasziánszt, d e nagyon büszke volt magára.
az ember, aki a Földtől a legm esszebbre jutott, úgyhogy megérdemlek egy kis figyelmet, nem?
— Igen, ez ám a vizuális memória! N a , M ikey,
Tőlem a pokolba vihetsz, d e legalább várd meg,
még egy leosztást? N em , valami mást inkább? Jól
amíg meghalok! N em tem ethetsz el élve! A d j még
van, játsszunk kő-papír-ollót! Te vagy a bal kéz,
egy esélyt! Talán tényleg rendesebb leszek. Es ha
én a jobb. Papír, kő — ez a menet a tiéd. Kő,
nem: Te mit vesztesz vele? Engedj h a za ...
olló — piszok mázlista! Kő, papír — na így már
Tizenkét óra múlva Simmons a gyógyszerkész
jobban tetszik. O lló , olló — egál. O lló ,k ő — még
letét vizsgálgatta. Elvileg csak a földi személyzet
egy ide.
utasítására adhatott b e magának injekciót. A z egyes fiolákon csupán azon o sítószámok találomra
voltak.
Simmons
kiválasztott
egyet,
beszívta az oldatot a tűvel, majd a combjába döfte. M ajd jött a következő, és a követ kező. H at után már nem tudta számolni, és mély, álomtalan álomba merült. M ásfél nap múlva valami éneklésre lett figyelmes. A sa ját mocskában feküdt az űrhajó padlóján. A feje borzasztóan hasogatott, a szeme káprázott, minden
hullámzani
látszott.
Felküzdötte magát a székbe. A képernyő bal alsó sarkában a „FRISSÍTÉS KÉSZ" és a „15 Ú J Ü Z E N E T ” felirat lát szott, a kép nagy részét pedig egy film foglalta el. M é g mi előtt Simmons felfogta volna mindennek a jelentését, m eg szólalt a számítógép: „ N e csüggedjen! Potencia zavarára garantált megoldás az EroVita kapszula.” Es újból felzendült az Uj világ szimfónia.
wem 191
Amagyar sci-fi képregény története (n e g y e d ik rész)
Kiss Ferenc
írásomat Kuczka Péter emlékének ajánlom, aki o ly sokat te tt a tudom ányos fantasztikus irodalom és a kép reg én y műfajának m eghonosítása érdekében 9 7 8 ÉS 1 9 8 0 között a Füles sorra közöl te Zórád csodálatos sci-fi képregényeit. O lyanokat, mint
1
M ikszáth Kálmán: Uj Zrínyiász
Pierre Boulle: A maj m ok bolygója
A Füles hasábjain Fazekas Attilán kívül Sarlós Endre nevével is találkozhattunk. 19 77ben G leb Golubjov A
A HÉTFEJŰ SAKK Í N Y !
gfluinjnnoK l
A DZSUNGEL ■(NYOMULT' AH HiAJDANI VAROSSÁIS. A Otlsfl L, FOJTOGATJA AZ EPOI.ETEKET.il L MEG KŐFALAKAT IS KIMOZtX- r TOTTA HELYÉBŐL. A TRÓPUSI ESŐK LEKOPTATTAKA CSŐKET, A OOMSORMŰVEKET. ASM* lf*~* “ ~ KEPZEINI. HOGYAN NEZHETETT KI A VAN NEK tS VIRÁGZÁSÁNAK ------- “
. J Ü Z E T OKÁD/K..
K ÍT S Ű U P £ H 6 £ S Ü vrT f V K I HÖVtCfÍBOL.
KaréI Capek: Harc a szalamandrákkal Ettől • naptól kazdva a Kandong Bandoang lagényaága agyra különöeatobnak találta J. van Toch viselkedésit. A ka pitány mindan aata Oavil Bay-ba vitatta magát. Mialatt két ambara a aziklák mögött várako-
M eg kell említenünk az 1988-ban tragikus hirte lenséggel elhunyt Endrődi István nevét is, aki nemcsak virsliujjú úttörők és telt idomú, ledér leányzók avatott rajzolója volt, hanem a naturális ábrázoláshoz is jól értett. Kuczka Péter Vasfejű-trilógiájának harmadik ré szét, A rókabarlang titkát 1973-ban ő illusztrálta, és 1974-ben A második űr hajó című Kuczka sci-fihez is ő készítette a rajzokat. Mindkét képregény a Pajtásban jelent meg. P
Je g é s z e n közel m ennek hoz-
*JL..
Mintha adna I hozzájuk I
kP
) '
A magyar sci-fi képregény története 4.
kígyóisten nem válaszol
című művének adaptáci óját készítette el.
Említésre méltó a zseniális grafikus, Panner László neve is, aki szin tén a Galaktika felfede zettje volt. Temesvári Ferenc Parthogenezia, jövel! című überfeminista képregényéi álmodta papírra 1978-ban a M ozgó Világnak. A fiatalon elhunyt művész védjegye az volt, hogy a már elkészült festményét összetörte, aztán restaurálta, és csak ezután tekintette azt tel jes értékűnek. A Füles 1 9 8 9 -e s képregénypályázatán tűnt fel e sorok írója, Kiss Ferenc is, aki sci-fi könyv- és képregénygyűjtőből avanzsált képregény-forgatókönyvíróvá. (Kivételesen engedtessék meg nekem, hogy kívülállóként beszéljek magamról!)
Első munkája Lőrincz L. László A föld alatti piramisaból készült, amit Sarlós Endre illusztrált. Következőnek si került Gyertyán Ervin A kiberneroszok tün
című, erősen erotikus töltésű regényének képregényváltozatát becsempészni a Füles oldalaira, melyet Fazekas Attila rajzolt meg invenciózusan. döklése és bukása
volt, hogy a műnek legyen eleje-közepe-vége. Igy eshetett meg, hogy az erősen csonkított formában jelent meg.
A következő fantasy opusz Gáspár András Ezüst félhold blues című regényéből készült, és
egy alternatív Budapest képét vázolta fel. A tizedik A fé r fi széűrenlttts tettet követei intézte hcxsYGY máGustÁRrész táján egy sael. (W kisüljön a véRpadna hélyctte. A kivéűzés napján...B ^ felháborodott taxis betele fonált a Füles sz e r k e sz tő sé gébe, hogy nem érti a r \teseWfetídí
.
Isaac Asimov: M it neve zünk szerelemnek? Charles Dickens: A pálya őr Ray Bradbury: A sárkány
A Füles szerkesztősége a konzervatív, megszo kott, történelmi-kosztümös vonalat erőltette, így üdítő színfoltként hatott, hogy 1 9 9 4 -b e n két fantasy regény megképregényesítését is sikerült kiverekedni. Az első, Jeffrey Stone (Nemes István): C/>eru£>/on-trilógiájából készült. A kiadó kérése az
GALAKTIKA 191 A Cs. Horváth-i képregényes hagyományokat kö vető forgatókönyvírónak sikerült egypár olyan pálya kezdő tehetséget is bemutatni a Füles oldalain, akik azóta a honi grafika meghatározó alakjai lettek. A Kretén rajzolója, Var ga Zerge Zoltán 1 9 93-b a n jelentkezett D. Ném eth Ist ván A tea jó dolog című elbeszélésének feldolgozá sával, míg grafikus barátja, Garisa H . Zsolt 1 9 9 5 -b e n rajzolta meg a Kis Fülesnek a Fluff csodáit. (M anap ság az ő nevükhöz fűződik a Korcsmáros—Rejtő képregények restaurálása és kifestése is.)
\
ir tlf
K é p a n y a g n y o m d a i e l ő k é s z í té s e : K r o b o th J e n ő
4.
M ég egy pár sci-fi alkotás a teljesség igénye nélkül, a magyar grafikusok széles palettáját érzé keltetve: Róbert E. Howard: Az arany város legendája — Topálovits Pál, 1994,Hernádi Gyula: A z elnökasszony — Sar lós Endre, 1 9 9 4 / Vagyim Sefner: A négylábú tyúk — Haui J ó zsef, 1996,- H. G. Wells: Kőkori história — Csordás László, 1 9 9 6 ; William W. Stuart: A csillagűzött szerető — Matheika G á bor, 1 9 9 8 / Isaac Asimov: En, a robot- sorozat Podmaniczky Ferenc, 1 9 9 8 —1 9 9 9 / Leslie L. Lawrence: A gonosz és a fekete hercegnő — Dönti Károly, 2 0 0 4 A ztán itt van még a lelkes fiatalokból álló M a gyar Képregény Akadémia, a Kreatív Képkockagyár és sok más önképző képregényes műhely. De hogy ki kötelezi el magát végleg e mellett az el nem fogadott műfaj mellett, és kiből válik vérprofi képregényrajzoló? A z még a jövő zenéje. En mindenesetre bízom abban, hogy az ere deti képregény-forgatókönyvek barátságban meg fognak férni a rajzközpontú, színvonalas irodalmi feldolgozásokkal egy olyan században, amikor már csak a minőség számít. Vége
története
Fekete Imre nemcsak a naturális fantasztikus áb rázoláshoz ért, hanem humoros, szatirikus vénával is rendelkezik, amit mind a grafika, mind a szöveg írás területén jól kamatoztat. 19 98-b an jelent meg Róbert Sheckley Tranaí\a, melyet Cserkuti Dávid rajzolt meg mély átéléssel. A képregény szereplőinek az akkori politikai élet prominens képviselői kölcsönözték az arcukat. A képregény aranykorának egyik nagyformátumú képviselője, a Csipikével, a törpével elhíresült Rusz
Szekfü Sanya, a puszták réme
A magyar sci-fi képregény
Fekete Imre koboldjai, boszorkányai és ma nói elsőként a Galaktika oldalain jelentek meg. A fiatal, d e roppant tehetséges művész Mihail Bulgakov Kutyaszívébői készült képregényével diplom ázott, m elyet 1 9 9 7 -b e n a Füles is le közölt.
Lívia is két kép regényei jelent kezett, melyek hőse a purgatóriumban rekedt
eflLAi™ 191 Folytatás az előző számból
80
GflLflCTICA 131
SflLflKTIKfl 131
B4PHosy is. uaevszeoij volt EZ A VAD4SZAT... MIWEU CÁB. H0G4 A PAPCdfoSÉC BETETT 4 fiM M M M K . JÖVŐBE ESETLEG SZEPVEZHETUÉIŰC V 8ÚVAPTÚPAKAT. y
4 u p 4 s o w p 4 í O g s is
ODflv/iGyoi; o b ú v 4 p p u h 4 k íp t. ,
Vége
AZ IDŐ r w m »i
A
*
**«
i
• ■•• sikX "
•
"
*;
'
200(C ÁPRILIS 23. 20 ÓltA BUDAPEST, MŰVÉSZETEK PALOTÁJA 9
4*
-•a -
* •
<>■
m i n . i :i >ii líO M i j t i Jegyek kaphatók az összes ismert jegypénztárban és a helyszínen. M édi apa rtn er:
SflLAKTItífl
Mn
t,- >
J e g y r e n d e lé s :
w w w -solarisstudiü.hn
GALflGTIKfl 191
^
A múlt
mEgváltoztathatatlansága
sem tudja elel az előemberek különböző csoportjai, akikben néha dönteni, hogy mi történik akkor, ha döbbenten ismernek saját magukra. A visszauta visszautavadászku zás (a „jövőbe”), Lailapsz, a mindent utolérő vadászku„iövőbe”), úgy ú q v tűnik, mégsem lehetséges. tya nyomába ered annak a rókának, akit senki sem kell maradni, és megérteni a történteket. Életben képes elfogni. A z istenek végül frappáns m egol Esetleg várni a Szabadítóra, aki kék uniformisban, dást választanak: az üldözőt és az üldözöttet szo méltóságteljesen és elérhetetlenül, technicizált an borrá változtatják. A sci-fi írók is hasonló módon gyalként olykor megjelenik. próbálnak eljárni, amikor egy paradoxonnal talál A regény izgalma az időparadoxon körüli elmé koznak: ábrázolják a helyzetet. leti vitákból és a gyakorlati tapasztalatból származik. A z időparadoxon Wolfgang _______ A szövegben haladva Jeschke Jeschke német író egyik kedmás sci-fi szerzőkre is hivatkozik, köztük Raphael Aloysius ve ne témaja. A terem te* u t o k o ® napja ban a tét a múlt megvalLaffertyre, aki azt állította, hogy toztathatatlansága. A z amerikai a múltba való utazás nem bizonyitható, mert minden, a mustban hadsereg a hidegháború egyre eloidezett változás az alternatív őrjítőbb hatására, hazá|a jövőjét Pb történem megvalósítása - a jelen féltve végső megoldásra szánja '"V? el magát: embereket küldenek V történetisége miatt „ A Történevissza öt és fél millió évnyire a --fj lem”-ként lép fel, ahol minden múltba, az egyelőre még száraz ^ kortárs tudja: „ez mindig is így Földközi-tenger helyére, hogy ^ volt, és nem másképpen " A ' ott megváltoztassanak pár, az r‘:jjí ^ múlt a jelen felől nézve ilyetén’jg B S T i képpen „megváltoztathatatlan”. U S A olajkészlete szempontjából teremtési bakinak számító féltéA „múltból” viszont jö telt. Vagy ahogy az eltökélten vők egész sora tárulhat elénk, idióta tengernagy fogalmazza: mondja Jeschke. Rátalál arra „Elszivattyúzzuk a sejkek ola területre, ahol a „realitás gettójából" kiszabadulhat. Innen ját, mielőtt azok még rátennék a I ~— » C —e-------- ■— kezüket.” A z időutazás tehát a lehetséges olyan jövő, olyan regényben lehetséges, sőt tárgyi b iz o n y íté történelem, ahol a Föld államai közül az Egyesült Nem zeti Arab Köztársaságok a legerősebb, ahol kok alapján valóság is, mivel a múltba visszaküldött tárgyak egy részére a regény jelen idejében rátalál esetleg az U S A nem létezik, vagy ha igen, a M e nak. Steve Stanley pilóta és társai, amellett, hogy xikói Császárság árnyékában tengődik, vagy ahol Mark Twain más regényeket ír... agyrémnek minősítik a tervet, nem tudnak ellenállni a kaland csábításának, és vállalják az utazást. A z M indettől függetlenül, az idő bármely pontjáról elméleti-erkölcsi kételyeket érdekes módon nem számtalan jövő képzelhető el. A „mi lesz” és a „mi ők, hanem az akciót előkészítő tudósok fogalmaz lett volna, ha” kérdése nem pusztán léha játszado zák meg. A z utazók a „teremtés utolsó napjára”, zás. Jeschke Musillal együtt vallja, hogy a lehető azaz az ember feltűnésének napjára megérkezve ség a valóságban szunnyad, s a valóság nem egyéb, egy háborúban találják magukat, mely köztük és a mint számtalan lehetőség közül az egyik, s ezekből „már” ott várakozó, más érdekeket képviselő id ő sem a lehető legjobb. Domokos Á ro n utazók között dúl. A csatákban a pártjukra állnak
M
ÉG A GÖRÖG MÍTOSZ
Él
SflLflKTIKfl 191
85
Bond, a kölyök / / titkosügynöke, lan Fleming félévszázados teremtmé nye ma újra divatos figura. Még idén elkészül az új, 21. James Bond-film, az újonc Dániel Craiggel a főszerepben, és a sorozat egyik legjobb rendezőjével, Martin Campbelllel a kamera mögött. Közben pedig bizonyos Charles Fligson, a komikusból lett krimiíró a jogtulajdonosok engedélyé- ___________ vel belekezdett egy regény sorozatba, ami új oldaláról mutatja be az amúgy is örök ifjú 007-es ügynököt: gyeI I - j rekként. A fiatalabb korosztályt megcélzó sorozat első köte te, mely az Ezüstuszony cí- fpB’W B M SSl'i met kapta, az 1930-as évek BZÜBt elején játszódik, amikor a korán árvaságra jutott James bekerül az etoni bentlakásos középiskolára. Az addig magántanulóként nagynén iével élő fiúnak egyszeri ben A u f JÚ nyakába szakad egy idege nekkel teli közösség a maga zárt hierarchiájával, sokszor I érthetetlen szabályaival, si kerélményeivel és megaláz tatásaival. A helyét kereső tizenéves hamar barátokra és ellenségekre lel, mind iskolatársai, mind az őt körülvevő felnőttek körében, ám az igazi ka landok a tavaszi szünetben kezdődnek számára, amikor hazautazva nyomozni kezd egy eltűnt fiú ügyében, és a szálak a helyi földbirtokos, az amerikai származású Lord Hellebore kas télyához vezetnek. A lord és fia James etoni ismerősei, előbbi az iskola bőkezű támogató ja, utóbbi pedig egy igazi rém, az alsóbb ta gozatosok terrorizálója. Az igazi rémnek végül mégis az apa bizonyul, aki titokzatos szérum
Ő
FELSÉGE A KIRÁLYNŐ
Németh Attila
B
u g y b o r é k o l v a l é l e g z e t t a csillag. L á th a
m e n n y e z e te n . L é g h u z a to t é r z e tt, s arra fo rd íto tta
tatlan u l lü k te te tt az űr. K á p rá z ta tó fé n y e s
a fejét. A z a b la k nyitva v o lt, a fü g g ö n y e n y h é n
sé g ő rü lt k av arg ásáb an fé n y ö rv é n y to m b o lt
le n g e tt. O d a k i n t tö ré k e n y d é lu tá n te r p e s z k e d e tt
a m ag körül, e g y b o ly g ó r e n d s z e r en erg iáv á vált
a fák k o ro n á já n , a k é t n a p a p ark lusta ta v á b a n
tö m e g e . A
fe k ü d t, s visszfényük ú s z o tt a m e n n y e z e te n .
c s ö k k e n ő g rav itáció m ár-m ár e lé rte a z t a p o n to t, am ikor a f o to n o k a t t ö b b é nem tu d ja keringési
C send. S a tc h n y ú jtó z k o d o tt, é s á ta d ta m ag át e g y k el
p á ly á ju k o n ta rta n i, s e z e k a re n d sz e r b e ls e jé b ő l
lem es,
p a ra b o la p á ly á k ra r o b b a n h a tn a k ki.
é lv e z te .
E z a g ig a n tik u s g r á n á t lá th a ta t la n u l n y o m u lt a g a la x is b a . T ö b b ly a m a t
m illiá rd é v e s e g y e s ü l é s f o
ö s s z e c s o m ó s o d o tt
e n e r g iá ja
k é s z ü lt
k is ü lé s r e . A
o ld o t t é rz é s n e k .
U to ls ó
kórházi n a p ja it
A fén y m in tá k at sz em lélte : á lla n d ó , fo ly am ato s m o z g á sb a n v o lta k , d e m in d e n v álto zás csak két eg y m ásra fekvő b o n y o lu lt a la p s z ö v e v é n y variációja v o lt. M e g l e p t e e z a m eg állap ítás. H irte le n úgy
fén y se
ré m le tt, m intha m in d e z t ré g ó ta ism erné, d e a szi
b e s s é g ű ira m á t, s m ég lá th a ta tla n u l e l ő r e d o b t a
fü st-
és
tű z s z ö r n y e te g
n ö v e lte
tu á c ió b a n az v o lt a le g n y o m a s z tó b b , h o g y e n n e k
Wolfgang Jeschke
a A z SF amellett, hogy irodalom, a legdöbbenetesebb tudományos koncep ciókkal is megörvendeztette már olvasóit. Nem egy tudóst az ilyen, elképesztő ötletekkel teli írások indítottak el pályáján. f e n y e g e t ő á r n y é k á t, m a jd r á c s a p ó d o t t , r e t t e n e
a felism erésn ek a d ö b b e n e t e is ism erős d ö b b e
te s e n é s h a lá lo s a n .
n e tk é n t é rte .
A té r m e g r e p e d t, s az id ő s z é tc sú s z o tt.
E m lé k e z e té n e k a p ró lé k o s p o n to s s á g a fe llé p e tt e g y k ö d ö s ,
tá rg y ta la n
félelem .
m ö g ö tt O ly a n
P u h a , rugalm as a n y a g o n fe k ü d t. Ö n t u d a t a zav aro s
lé le g z e te lá llító
m ély álom b ö r tö n é b ő l tá m o ly g o tt az é rtelem felé,
fo g ask erék p ály á já n , m ely a s ö té ts é g b ő l, a s z o b a
é n je a z e m lé k e k b ő l alak ult ki, m elyek kö zeliek , túl
tú lo ld a lá ró l é p p e n őrá köröz.
kö zeliek v o ltak .
é rz é s e v o lt,
hogy
rajta van
egy
N y u g ta la n u l te k in te tt ki az a b la k o n . A látv án y
A szem e.
m e g d ö b b e n tő e n ism erős v o lt szám ára. A két n a p
A p ró
to m p a fén y e a lilás lo m b o k o n , sz in te te lje s m o z
sz ín tó c sá k ú sz tak lo m h án a re c e h á rty a
p erifériáján . U jjai arcára k ú sztak , é s le o ld o ttá k a
d u la tla n sá g , c s ö n d , k e ttő s fény — e g y túl gyakran
száraz p ó ly á t. Ó v a t o s a n h u n y o rg o tt a p á rá s fé n y
sz em lélt fé n y k é p , v ilá g o sz ö ld ü v eg a la tt, m élyen a
b e . A k é p e lr e n d e z ő d ö tt.
tu d a t á b a v é s ő d v e .
A b e te g s z o b a . P o ro s fényujjak n y ú ltak a te re m b e , é s v isszfén y szö v e v én y vib rált a fe h é rre m eszelt
T e k in te te á tk u ta tta a s z o b á t. A
fü g g ö n y ki
fakult m intája, a feh ér fém ágy, a s ö té tr e p á c o lt
CRLflKTIKR 191 szek rén y ,
a szürke
p o rc e lá n
m o sd ó k a g y ló ,
egy
kerek tü k ö r, k ö z e p é n a k e z d ő d ő vakulás e z ü s tö s
87
A m u ta tó e lé rte a z ö ld m e z ő t, é s b u z g ó n su r rant to v á b b .
fo ltja, a z a s z ta lo n az ü v eg félig vízzel, m e ly et m ég
A k a p itá n y m e g fo rd u lt.
m eg fog inni, b á g y a d t ízlelés, n e d v e s s é g é r z e te
— S w ift!
a z á lló n , é s a z tá n a n ő v é r jö n m o so ly o g v a , s ö té t n e g ro id , fogja az ü v e g e t, m e g n e d v e s íti a k ö té s t
S w ift fe lp illa n to tt,
és
m e g le p e tte n
p is lo g o tt
az e rő s ü v e g e n á t. R e m e g ő ujjai ö ssz e k u sz á ltá k a
a m o sd ó k a g y ló b a n , su s to ro g az e rő s e n b e c s a v a rt
m é ré se lle n ő rz ő sz a la g o k a t, a m e ly e k e t a v e z é rlő a g y
c s a p , k esk en y feh ér h át, s ö té t, tö ré k e n y nyak, fe
s z ü n e t nélkül e r e g e t e tt a k e z é b e .
le tte m agasra tű z ö tt, b o d o r í to tt haj...
— U ram , é n ... — T e h e te tle n ü l v o n ta fel a vállát.
A p illan ato k ra b o n t o t t sz itu á ció k a gyakran lá t o t t film b é n ító p o n to ss á g á v a l k ö v e tté k e g y m á st. —
A z ö r d ö g b e is! — F ejét v iss z a e jte tte a p á r
nára, s a k é p s o r k ib illen t a lá tó m e z ő b ő l.
Eljön
az id ő , am ikor m eg in t az állom ásra fo g o k m enni
M i n d e n szem feléje fo rd u lt. — E gy óriás tö m e g jo b b r a elő re! — B o lo n d s á g ! A k é p e rn y ő k é b e r e n s fe k e té n csillo g tak — nem m u ta tta k sem m it.
— m o n d ta h a n g o sa n . Id e g e s e n
— A tö m e g je lz ő ! — k iá lto tt az e ls ő tiszt.
m a ta to tt
a
c ig a r e ttá s d o b o z
u tá n .
— T ö m e g ? ... Itt?
M é g h áro m h é t... v ig y e el az ö r d ö g , h á t m ár tu d ja
0 +
e lő re , h o g y é p p e n h á ro m ? ... Ig y e k e z e tt lek ü zd en i
— T ú lid ő — m o n d ta a k a p itá n y h ite tle n ü l, é s
gyufa s e rc e n é s e m e g s z a k íto tta az e m lé k e
A m u ta tó to v á b b s u rra n t.
z é s szálait. A z t á n m e g fo g ta az ü v e g e t, é s m o h ó n
A z e ls ő tiszt ö k lév el a té rk é p a sz ta lra c s a p o tt.
iv o tt a lan g y o s v íz b ő l; n e d v e s s é g az álián. H a l
— A z irány p o n to s . A k a p u zav art.
lo tta , h o g y lé p te k k ö z e le d n e k , lá tta , h o g y a z a jtó
— S e b e s s é g ? — k é r d e z te a k ap itán y .
f o rg ó g o m b ja az ó ra m u ta tó é v a l e lle n té te s irán y b an
— F ény — m o ro g ta S w ift rezignáltan. 0 + 3 5
elfo rd u l. A n ő v é r jö tt m o so ly o g v a ...
Retro: Hasadás a hegyen
n e h é z k e se n felállt.
a félelm et. A
2 5 m á s o d p e rc
m á s o d p e rc
A c s e n d e t c s ö rre n ő zaj t ö r te m eg. — A tö m e g je lz ő kikészült — je le n te tte valaki.
F e lte h e tő e n v an n ak csillag o k , a m e ly e k n e k tö m e g e i o ly an n a g y s á g re n d b e n m o z o g n a k , h o g y e rő s gra v itáció ju k tó l fü g g ő szö k ési s e b e s s é g ü k három száz-
E gy a c é lru g ó te r h e lő k é p e s s é g é n e k határáig öszs z e n y o m ó d o tt, é s e ltö rt. A
v e z é rlő a u to m a ta e g y o k táv v al m a g a s a b b a n
e z e r k m /se c fe le tt v an . Igy a lé tr e h o z o tt fo to n o k a t
z ü m m ö g ö tt.
z árt p ály á n tartjá k a tö m e g k ö z p o n t körül; e z a z o n
m éterszám ra k ö p te a p a p ír t.
S z á m o ló s e b e s s é g é t
m e g n ö v e lte ,
b a n nem je le n t m ást, m int h o g y e z e k a csillagok
0 +
lá th a ta tla n o k .
— S w iii... I — k iálto tt a k ap itán y .
De
mi tö rté n ik
akkor,
ha a
p e rm a n e n s
tö
4 5 m á s o d p e rc
S z o k a tla n
h e v e ssé g g e l in d u lta k m eg a hullá
m e g —e n e rg ia -á ta la k u lá sfo ly a m a t a tö m e g n a g y s á g o t
m ok. A
leszállítja a kritikus p o n tra , am ikor is a fo to n o k p á
e ln y o m tá k a lö k é s e k e t.
lyái m eg n y íln ak ?
A
és
s e b e s s é g a b s z o rb e á ló k
b iliá r d o z ó k z a v a r ta n
fe lü v ö ltö tte k , é s
n é z te k
fel a j á t é k
a s z ta ltó l.
Elektra űrhajó. A h ajtó m ű v ek te lje s energ iával d o lg o z ta k , é s m ér fö ld h o sszú ra g y o g ó fé n y c só v á t d o b t a k az é jb e . H a lk fém rezg és. A z u ta s o k isz o g a tta k , n é h á n y úr b iliá rd o z o tt. A v e z é r lő k ö z p o n tb a n az óra n a g y m u ta tó ja le b e g v e c s ú s z o tt a z ö ld jelzés felé. ...n é g y ... h á ro m ... k e ttő ... e g y ... m ost! D e a b e m e rü lé s lökéshullám ai e lm a ra d ta k .
C sillag o k u g ro tta k a k é p e rn y ő k sz éleire, ism ert k o n ste llá c ió k b a n . Ism ét a té r b e n vo ltak . — S w ift — m o n d ta a k a p itá n y , é s h á tra d ő lt. — U ram — felelte az ű rh ajó s, é s m o s o ly g o tt, nem v é v e le sz e m é t az e lle n ő rz ő sz alag o k ró l. — 2 0 0 millió k ilo m éter e lté ré s , uram. — O t t h o n v ag y u n k m egint. A k e z é t.
k a p itá n y
ö n k é n te le n ü l
ö s s z e k u lc s o lta
a w>
Elektra ta jté k z ó tűzfékkel n y o m u lt a Kim-
Az
re n d s z e rb e . A
A Kim é p p e n le m e n ő b e n v o lt, am ikor je le n té s
Perszephoné harm inc
é rk e z e tt a k ik ö tő b ő l, h o g y a
s z a lo n b a n az u ta s o k isz o g a tta k , n é h á n y úr
b iliá rd o z o tt.
p e r c e n b elü l a tranzitra rep ü l. S a tc h ásítva n y ú jtó z o tt. — A z t hittem , csak h o ln a p reggel indul.
S a tc h é s é n an n a k id e jé n a sta rtp á ly á n v o ltu n k állo m ásszo lg álato n . S a tc h o ly an fiú v o lt, akire az e m b e r rá b íz h a tta m ag át. P o m p á s te rm e tű , 2 0 0
kiló é s 2 , 8 0 m a
gas. S z ü lein ek k ark aü ltetv én y ü k v o lt in n en 6 2 ez e r k ilo m éterre, h é tv é g e k e n S a tc h n é h a h a z a re p ü lt. M in d e n
re n d b e n v o lt v e le , igazán kár é rte .
d ő d ö tt?
c s e re k e t k ísé rte tie s fé n y b e n fü rd e tté k . A v ö lg y m élyén cirp eln i k e z d te k a tá jo ló a d ó k .
— H a rö g tö n á tm e h e tn e k a S ty x b e , k é t ó rán b elü l lezajlik a z e g é s z .
m eleg
s z e p te m b e ri
e s té n
d o b o l t id e g e s e n az a b la k ü v e g e n . G o n d te r h e ltn e k
tö r té n t.
A
k a rk a e rd ő k v ilág o sk ék sz ín e k e z d e tt k ísé rte tie s fe h é r b e v álto zn i. A
tö rz se k k ö z ö tt a p ó k o k friss,
h á ló k a t sz ő tte k ,
hogy
a té lre e le s é g e t
fo g jan ak , a v ö lg y e k b ő l az őszi szél állato k h alál k iáltásait h o z ta fel h o z z á n k . A
k ö d ö s erd ő k b en
n y o m a s z tó a n é s sz ü n te le n ü l d ü b ö r g ö t t a b e n n s z ü lö tte k d o b ja . A
e m e lte k fü g g ő le g e se n az éjszakai é g b e , s a g lecs-
S a tc h m ellém lé p e t t. H a llg a to tt, csak ujjaival
M á r rég en v o lt, d e a z é rt em lékszem .
nedves
hegycsú
R á n éztem az ó rára , é s az a b la k h o z lé p te m .
H o g y az e le jé n k e z d je m ... d e h á t h o g y a n is k ez
E gy
B e k a p c so lta m a p ály ak iv ilág ítást. A
c s o k o n kigyúltak a lám p ák , kék es tű z o s z lo p o k a t
lá tsz o tt. — M i b a j? — N e m tu d o m , G e o r g e , valam ilyen kellem etlen é rz é se m van m a. — M a k is z e m ? — k é rd e z te m , é s c ig a re tta u tán nyúltam . A n n a k id e jé n e lő s z ö r rajta m u ta tk o z o tt az a k ellem etlen
sz e m m e re v e d é s,
am it
id ő rő l
id ő r e
kék tö r p e a h e g y e k csú csai m ö g é e re s z k e
m in d e n k in e k el kell s z e n v e d n ie e z e n a b o ly g ó n . A
d e t t , é s az é g z ö ld jé b e n v ö rö s e n , m int a tű z m a
sz em g o ly ó k k id ü lle d n e k , a szem héj nem c su k ó d ik
d ár, szétzilált felh ő k fü g gtek. A
le. A z e m b e r o ly a n , m int e g y kíváncsian b á m u ló
le v e g ő te le v o lt d o n g ó c s a p a to k k a l, m elyek
c s illo g ó -su s to rg ó
fe lh ő k k é n t, s ö té te n
é s lom hán
k av aro g v a, a d ö g ö k b e n v aló vájkálástól b ű z lő n és n e d v e s e n h az a fe lé ta r to tta k , uraik sz o lg álatára. N e m tu d o m , n á la to k m ilyenek a sz e p te m b e ri
maki. V a ló sz ín ű le g a Kim valam ilyen rövidhullám ú sugara o k o z z a , d e e b b e n az o r v o s o k nem é rte n e k e g y e t. S a tc h fára d t m o z d u la tta l nyúlt a sz e m é h e z . — N e m e z — m o n d ta .
e s té k . N e m ism erem a F ö ld e t. V alah o l galaxisunk
— H anem ?
b e ls e jé b e n v an , é s e lő d e in k o tth o n a v o lt. N á la to k
— A tranzit m iatt a g g ó d o m .
talán e b b e n az id ő b e n nyílik a m ályva, é s a fa tö r
— U g y a n már!
z s e k b ő l m o st b ú jn a k e lő a sz a rv a sb o g a ra k , h o g y
— Figyelj id e ,
G e o rg e !
V e g y ü k p é ld á n a k a
e lle p jé k a f ö ld e t. L e h e t, h o g y tavaszi é d e s g y a n
Perszephonét! E gy óra fé n y s e b e s s é g re v aló fel-
taillattó l te rh e s a le v e g ő , s a m ad arak légzsákjaikat
g yorsulással a k a p u ig , ugrás a n u llid ő b e , e g y óra
fe ltö ltv e , az e n y h e sz é lb e n vitorlázva m o st v o n u l
fék ez é sm a n ő v e r, é s a S ty x e n la n d o lsz . M é g itt
nak fel a h e g y e k o rm aira, h o g y az ö rö k h ó b a n
e b é d e lté l, é s százm illió fén y év v el o d á b b m ég b ő
rakják le to jása ik a t.
v en van id ő d , h o g y m eg fü rö d j a tea e lő tt. Ilyen
E zt é n n em tu d o m . A ő rszem
S axaphon
e g y sz e rű az e g é s z .
c s illa g k é p b e n
a g alax isb an ,
Thor
az
közel a S e m m ih e z .
u to lsó Innen
- N a é s ? T alán g y alo g akarsz m e n n i? — T e g y ü k fel, e g y s z e r valam i nem sikerül. A
tiz e n k é t fé n y p e rc re , k ö zv etlen ü l a Kim e lő tt van
m aterializálás e g y m ég fel nem
a tra n zitk ap u a S ty x felé. A
tö r té n ik , v a g y v a la h o l a T ejúton,- s e té r k é p , se
kék tö r p e a m aga
m ért té r k ö z b e n
tú lsú ly o s tö m e g é v e l je le n tő s d u d o r t nyom a té r b e ,
k a p u . F é n y s e b e s s é g g e l is n é h á n y m illió é v e t kell
m ely n ek h a jla tá b ó l a z ű rh ajó k t ö b b m int 1 0 0 mil
re p ü ln i a le g k ö z e le b b i tá m a s z p o n tig . T u d o d , mit
lió fé n y é v e t u g o rh a tn a k a S ty x felé.
je le n t e z ?
89 „.. .még 3 0 m ásodperc.. Perszephoné, 3 2 0 0 utas a személyzettel együtt, hazai kikötő Pollux 5. .....még 1 0 m ásodperc...” M ost már nem tartotta a hajót semmi. M int ug rásra kész állat, guggolt a startrámpán, az energia ernyők felépítve, a gyorsulásabszorbeálók beállítva várták, hogy kiegyenlíthessék a néhány ezer grav nyomást, dübörgő reaktorokkal, bugyborékolva a visszatartott energiától. „...n ég y... három... kettő... egy... start!" Hatalmas villámlás, 3 5 kilométer hosszan a völgyben. Két másodperccel később egy hunyor gó árnyék suhant a hegyoldalon felfelé. Kékesfehér fénylándzsa villant fel az égen, csillagként parázs lóit a mindenség csillagai között. A ztán megérke zett a hang. A széttört zajfront felszakadó robaja, a ha talmas energiamezőkön m egsebzett, meggyötört atmoszféra fájdalmas sivítása őrjöngve támadt a sziklafalnak, majd dörögve visszafelé indult és elapadt. A z őszből nyár lett. Égett levegő szaga terjen gett, forró lélegzet fújt a kifutópályán, eloszlatta a ködöt, s felfelé áramlott a hegyóriások fagyos magányába. A felkavart természet megnyugodott. A csönd visszatért. Leoltottam a pályamegvilágítást, és megfordultam. — Egy órán belül odaát lesznek. Satch hallgatott. Figyelemmel követte a szünet nélküli bevezérlő utasításokat. Keze görcsösen fe küdt a készüléken, mintha a saját markában tartaná a kormányt, hogy a tovasiető hajót biztosan a ka puba vezesse. Leültem és rágyújtottam. A z idő rohant. Satch hirtelen felugrott. — M i történt? — kérdeztem. — Előre sejtettem. — A z istenért, hát mi baj? — A Perszephoné percenként 2 2 0 ezer kilo méterrel ment át a tranzitba. Soha nem éri el a Styxet, hallod, soha! Es közben... A z órára pillantottam. — K éptelenség! M ég nem lehetnek a ka puban. — Korábban lökődtek rá. 3 2 0 0 ember a fedél zeten. A pokol!
Retro: Hasadás a h egye
— A z Andromédára kérlek, hagyd ezt a vész huhogást! — Es aztán keresheted az űrhajót. Előbb találsz meg ezen a bolygón egy gombostűt. — Ezeket a gondokat bízd a kapitányokra meg a pilótákra! — Nem ez lenne az első űrhajó. — Ugyan, kérlek, ez sci-fi, nem gondolhatod komolyan. Gyújts rá! Cigarettáztunk. Felbrekegett a hangosbeszélő: „...még 15 perc a startig." M egnyomtam a billentyűt. A hegyoldalakon felsivítottak a szirénák, s borzongató visszhangjuk elárasztotta a vidéket. Elképzeltem, hogyan mász nak most a bennszülöttek a földbe vájt lyukakba. Satch az ablaküvegre fújta a füstöt, és megint rákezd te: — M a reggel az Elektra a tranzittól 2 0 0 millió kilométerre materializálódott. Sandán nézett rám. — N o igen, hanyag munka. — ...vagy valami nincs rendben a kapuval. Hal lottam rádión, hogy valamilyen tömegről volt szó. Kutatóhajót akartak kérni. — Ugyan, milyen tömeg került volna épp ide, a Semmiből? Hanyag munka, én mondom. Ha a kapitány urak közül valamelyik sarokba szorul, akkor logikus, hogy a tranzitban van a hiba. M ert a pilóta, a matematikai zseninek és elektronikus vezérlőautomatának csodálatos szimbiózisa nem hibázhat, nincs hasfájása, migrénje, vérkeringési zavara. Satch, én már láttam, hogy híres űrhajósok leitták magukat, bizony, részegre. — De nem a start előtt, G eorge. Egészen megzavart a károgásával. 2 0 0 millió kilométer pályaeltérés valóban túl sok volt, és ez engem is elkedvetlenített. „...m ég 1 0 perc a startig.” Kinyitottam az ablakot, és kipöccintettem a ci garettát a sötétbe. Szikrát szórva kialudt. Satch a rádiókészülék mellett ült. Egy éjjeli lep ke ütődött tévelygőn és állandóan az ablaknak. „.. .még 2 perc a startig.” A tájolóadók cirpeltek. „...m ég 9 0 másodperc a startig.” Ciiirp... ciiirp... ciiirp... „.. .még 6 0 m ásodperc...” Bosszúsan vettem észre, hogy ismét rágyújtottam.
v - : '.
— T e h á t m égis.
— G e o r g e , e z v o lt az! — n y ö g te . — M e g é r e z -
— A z é g tu d ja , hol b u k k a n n a k ki.
tem ! A p o k o l!
A z a b la k h o z lé p te m , é s az éjszakai e g e t kém leltem , m intha o t t m eg találn ám az ö ss z e fü g g é se k e t, d e csak s ö té ts é g v o lt m eg csillagok.
— M in th a e g y n ó v a le n n e — fe lté te le z te m b i z o n y t a l a n u l - D e itt? V a jo n m elyik csillag? — N a g y o n közel v o lt — m o n d ta S a tc h .
H irte le n ü té s é rt, m intha szíjjal c s a p ta k v o ln a a sz em em re. R e tte n e te s fájdalom szúrt az a g y a m b a , é s ö s s z e rá n to tta a g e rin c v e lő t. Ki ak artam nyitni a sz em em , d e n em tu d ta m .
— M e g p r ó b á l o k k a p c s o la to t te re m te n i a ki k ö tő v e l. — O ly a n s ö té t le tt. G e o r g e , h irtelen o ly an s ö t é t ... — m o n d ta .
Ú g y rém lett, S a tc h p e rc e k ó ta té b o ly u lta n üvölt. K é ts é g b e e s e tt erő feszítéssel té p te m fel a sz em h éja m at. V íz ö m lö tt a sz em em b e. M in d e n t e lb o ríto tt
K e z d e tt lá z a so d n i. — N y u g a lo m , S a tc h , m in d járt j o b b lesz — v á laszoltam .
valami iszonyú éles fény, m ely kívülről jö tt, é s é g e tte a receh árty át. B o m b a ? L ezu h an t ű rh ajó ? A z ég
N e m ism ert csillag v o lt. E gy s z u p e rn ó v a , ö t fé n y
lángolt. Izg ato ttan ta p o g a tta m á t a term en , é s le e n
é v tá v o lsá g ra . V ala m ily e n is z o n y a to s a n fe lh e v ü lt
g e d te m a fé n y v é d ő t. A tű z á ttö rt a réseken.
n a p tö r t b e kívülről té r k ö r z e tü n k b e , é s fe lh a l
N é h á n y p e r c múlva ism ét láttam . S a tc h a hev e rő n fe k ü d t, é s fejét a p á r n á b a fúrta. A m iatt n y ö s z ö rg ö tt,
é s igen
s z e n v e d h e te tt,
szem e
fel. A csillag lö k é s sz e rű e n k ite r je d t, b e tö r é s é v e l
m ert
s z é tz ú z ta a té r —id ő stru k tú rá t, é s fé n y o rk á n k é n t z ú d u lt b e a k ö rn y e z ő n a p r e n d s z e r e k b e . A
nem tu d ta b e csu k n i. A
h átára fo rd íto tta m . S z e m e fe n n a k a d t, m int
a h a lo ttn a k , h o g y elk erülje a fén y t. A
rá n g ató -
d z ó szem h éjak k iv ö rö sö d te k . N e d v e s tö rü lk ö z ő t te tte m rájuk.
m o z o tt fé n y e n e rg iá ja r o b b a n á s s z e r ű e n s z a b a d u lt
Kim
állt h o z z á le g k ö z e le b b , e z é r t nem k a p tu n k s e m m ilyen fig y e lm e z te té s t. M é g a z o n az éjje le n elv ittem S a tc h o t a klini kára. S o h a nem láttam a T h o ro n annál v ilá g o sa b b
n a p p a lt, m int am ilyen e z az éjszaka v o lt. A fö ld ö n
H o z z á k e z d tü n k
az állom ás k e rtjé n e k
re n d b e
sem m i árn y ék , s az é g , m int e g y lá n g lo b o g ó . A
h o z á s á h o z , az e le k tro m o s ek ék e g é s z n a p a n e d
le v e g ő a le g fo rró b b kánikulai d é l v ilá g o s z ö ld jé b e n
v es fö ld ö n k ín ló d ta k .
csillám lo tt, az á llato k f e lé b re d te k az álm os őszi é j
A
Perszephonéról t ö b b é nem h a llo ttu n k . A z
sz a k á b ó l, fe ltö ltö tté k lég zsák jaik at, é s a v ö lg y b ő l a
ég tu d ja , h o v á u g ro tta k . A
h e g y e k b e szálltak. A z e r d ő k b e n a b e n n s z ü lö tte k
latnál a z o n b a n az ű rh ajó so k b iz a k o d ó a k v o ltak ,
re p ü lé sm é rő sz o lg á
félelm ü k et d o b o ltá k az é g ő é js z a k á b a n , T re n to n b a n
kiszám olták a p á ly á já t, é s a té rk é p re b e je lö lté k ,
a z e m b e re k az u tc á k o n é s te re k e n álltak, pizsam ára
le g ro s s z a b b e s e tb e n k é t h ó n a p k ésés, m o n d tá k .
v e te tt k a b á tta l, n a p s z e m ü v e g e n m eg korm os ü v e
A z t á n jö tt n é h á n y e s ő s n a p , s akkor tö r té n t...
g en á t m e re d te k az é g e n le v ő r e tte n e te s c s o d á ra .
A z ab lak n ál álltam m eg in t, é s a v ö lg y b e lestem kifelé.
E gy új csillag, e g y m áso d ik n a p . R eg g el, am ikor a Kim a h o riz o n tra k a p a s z k o
K om oran z ú g tak a k ark alo m b o k a h e g y o ld a la
d o t t , o ly an v o lt, m int v ilág os n a p p a l e g y h o m ály o s
kon. A z e s ő úgy fü g g ö tt az é g b ő l lefelé, m int
fén y ű lám p ás. K ellem etlen k e ttő s fény te r p e s z k e
szürke, le n g e d e z ő k e n d ő , m ely a h e g y e k e n szálak
d e tt
ra b o m lo tt. A víz a sziklákra z ú d u lt, é s fe k e té re ,
az árn y ék o k ra,
F ö rtelm es,
szü n et
a h ő m é rsé k le t e m e lk e d e tt.
nélküli
nappal
le tt,
m elytől
sz e n v e d tü n k , a k é t n a p m e g o s z to z o tt az éjszak án , é s h ó n a p o k ig nem láttu n k csillag o t. A z e m b e re k a z o n b a n h am aro san az új re n d h e z ig a z o d ta k , é s
h a s a d o z o ttra m o sta ő k e t, a v id é k e t m eg e g y h a n g ú, álm o sító , n e d v e s ta m ta m b a b u rk o lta . S a tc h a k o n y h á b a n sz ö sz m ö tö lt. Ű ja b b
zápor
z ú d u lt
az
a b la k ra .
Az
a farm erek m ég e g y h arm adik aratásra sz á m íto tta k
e s ő c s ö p p e k a z ü v e g e n le fe lé ig y e k e z te k , n e d v e s
e b b e n az é v b e n .
p á ly á t h ú zv a m aguk u tá n . E kkor m e g lá tta m ő k e t.
Az
ű r r e p ü lő - s z o lg á la tn á l
s z a b a d s á g o lt a k
m in k e t. A tra n z ito t le z á rtá k , é s a k u ta tó h a jó k m e g é rk e zéséig h e te k te lte k el. A n ó v a lassan v á n d o ro lt a n a p p a li é g e n , s z a b á lyos k ö z ö k b e n e g y - e g y rö v id éjszakára lem erült a fén y fo ly am b a, a té r b e k a p a s z k o d v a . N é g y h ó n a p m ú ltán az új csillag k e z d e tt h a lv á n y o d n i, k ié g e tt, b o r z a s füst- é s h am u h ü v ely m eg hullám zó g ázfá
H e t e n v o lta k . — S a tc h ,
vendégek
jö n n e k !
— k iálto ttam
a
konyhába. — M i c s o d a ? J ó l h allo k ? V e n d é g e k ? — Igen — m o n d ta m —, c s o d á lk o z n i fogsz. B e n n sz ü lö tte k . — O , t e jó ég! L e m o n d a n é k róluk. N e v e tte m . Ism ertem u tá lk o z á s á t. En sem v o l tam e lra g a d ta tv a tő lü k .
ty o l v e tte körül. A v e té lk e d é s b e n a Kim g y ő z ö tt,
V é z n a g ó ly a lá b a k o n lé c e ite k felfelé a b e v e z e tő
m eg in t ő h a tá ro z ta m eg a n a p p a lt é s az éjszak át,
ú to n , az e s ő ellen n a g y le v e le k e t raktak a fejükre.
az é g h a jla to t é s az é v s z a k o k a t. T avasz le tt, a m aga
L ib a so rb a n k ö z e le d te k , s m int a kakasok a m agas
id e jé b e n .
fű b e n , m é ltó sá g te lje s e n lö k té k e lő re la p o s , r e d ő
A
k a rk a e rd ő k k ih a jto tta k , v irág o ztak , a v ö rö s
z ö tt te s tü k e t, m intha ije sz tő e n v é k o n y v ég tag o k ra
felh ő k illatos, é d e s v irá g p o rt v itte k a m ez ő k fe le tt.
falcolt ita tó s p a p ír o k v o n u ln á n a k . K arjukat sálk én t
A v ö lg y ek m e n té n , v égig a h e g y o ld a la k o n kinyí
te k e rté k fel e lő r e n y ú jto tt nyakukra. C su ro m v ize sek
lo tt az e rd e i m ályva, s n a g y kék virágok b o ru lta k
vo ltak .
a köv ek fö lé. A T h o r c s o d á la to s tav asza v o lt e z ,
— A z ö r d ö g b e ezek k el a b ü d ö s ö k k e l! — m or-
b á r a z u tá n az e ls ő d o n g ó k is k id u g tá k fejü k et a
g o tt S a tc h . — A z A n d r o m é d á r a kérlek, b e ne
m eleg b o ly b ó l, fürgén m e g tisz to g a ttá k szárnyaikat,
e n g e d d ő k e t a h á z b a ! N e m tu d o m elviselni e z t
é s k irajzo ttak a z ö ld re g g e lb e . A b e n n s z ü lö tte k az
a b o r z s z a g o t.
e ls ő k ö v ér h ern y ó k ra v a d á s z ta k , a d ö g ö k r e m eg z ü m m ö g ő , csillám ló felh ő k e re s z k e d te k . E kkor jö tt vissza S a tc h . V a sta g n a p sz e m ü v e g
U n d o r o d ó grim aszt v á g o tt é s m e g rá z k ó d o tt. U tá la ta in d o k o lt v o lt. A b e n n s z ü lö tte k m indm áig id e g e n e k m arad tak szám unkra, b á r fajuk nem v o lt
v o lt rajta, é s h am iskásan h u n y o rg o tt. M á r nem b ír
intelligencia nélküli. A th o ria k u gyanis valami visz-
ta ki to v á b b a klinikán, m ajd m e g b o lo n d u lt tő le .
sz a ta sz ító d ö g s z a g o t á ra sz to tta k . Ez élelm ezésü k
R endkívül id e g e s v o lt, a h o g y m esélte .
k ü lö n ö s m ó d já n a k v o lt a k ö v e tk e z m é n y e .
D o n - Dt>
gók ezreit tartották fenn maguknak, ezek egész nap úton voltak, hogy az elpusztult állatok hul láiban turkáljanak. Tele voltak mocsokkal meg a felszívott nedvekkel, és így indultak útnak, hogy munkájuk gyümölcsét parancsolóikba fecskendez zék. Tehát valamilyenfajta méhtenyésztés volt ez, vagy inkább: együttélés. Szaguk elviselhetetlen, legalábbis az emberi orr számára. Ez tett eddig lehetetlenné minden közelebbi kapcsolatot. O k azonban erre láthatóan nem nagy súlyt helyeztek. Féltékenyen őrizték kulturális önállóságukat, amit nekik betelepedésünkkor biztosítottak. Semmifé le érdeklődést nem mutattak az emberi civilizáció és technika iránt, s egyszerűen semmire sem volt szükségük. A thoriak az épület előtt kényelmesen elhe lyezkedtek, türelmesen és érdektelenül a tócsák ban guggoltak, és vártak a „mennydörgő tűz őrzőire”, ahogy minket neveztek. Kimentünk. A z eső alábbhagyott. M egborzongtam . Közeledtünk a csoporthoz. Ekkor észrevettem, hogy rémülten Satchra merednek; az egyik mintha menekülni ké szülne. M eghökkentem, de úgy láttam, Satch nem vett észre semmit, így hát én sem törődtem vele. Melléjük guggoltunk. Satch kezdte a társalgást, ő jobban beszélt, mint én. Bevezetőül az üdvözlő és udvariassági mozdulatokat csináltuk, melyeket előírt számunkra a Kézikönyv az S —3 —K IM delta faji kommunikációjához. A thoriak ilyen szem pontból érzékenyek voltak, akárcsak a mi techni kai őskorszakunk hatalmasságai. Satch, viszolygá sát legyőzve, előrenyújtotta bal lábát, a jobbon egyensúlyozott, s az ultrahangtartományt súrolva fütyült, éles lyukakat pingálva a levegőbe, és thori szokás szerint udvariassági szóvirágokat sziszegett. A bennszülöttek komolyan és figyelmesen követ tek minden mozdulatot, hogy éppoly pontosan és körülményesen viszonozzák. Azután halkan piszszegtek, és lefedték három lapos, piros szemüket, tehát tiltakoztak. Satch segélykérő pillantást vetett rám, én vállat vontam. A bennszülöttek meglepően szótlanok voltak, csak nyakukat hajtogatták előre-hátra, és barát ságtalanul mormogtak. Végre egyikük megszólalt. Satch figyelmesen hallgatta. — Hm. A telepigazgatóságon akarnak panaszt tenni, G eorge.
— M ié r t, ta lá n m eg in t ro v arirtó p o r t sz ó rt ki valaki, v ag y kifüstölt n é h á n y b o ly t? — N e m , ú g y látszik, e z valam i más. O d a f o r d u lt a szóvivőhöz: e g y szürkészöld, fonyn y a d t levél, szem ei hom ályosak, fúvócső a kezében. A z ö re g valam it a sz á já b a d u g o t t, é lv e z e tte l le n y e lte , é s rám h u n y o rg o tt. B a rá tsá g o sa n v issza m o so ly o g ta m . E lfo g o tt a félelem , h o g y m egtisztel e g y k ö v ér lég g y el, k ü lö n ö s v o n zalm án ak jeléü l, d e végül m ás ju to tt e s z é b e . K eskeny, la p o s k o p o n y á já t h á tra e jte tte , é s k ire c se g te : — A fü stö lő F lenna v a d á sz a i é s a su rro g ó k u p a is te n e m e g h a ra g u d ta k az ü v ö ltő tű zm ad arak ra, é s k ü ld te k e g y új n a p o t, h o g y t ö b b é senki n e tu d jo n alu d n i. E lvarázsolta a b a rlan g szikláját. Feje e lő r e e s e tt, é s k é t sz em e ism ét sz e re te tte l n y u g o d o tt rajtam . H á n y in g e rre l k ü z d ö tte m , leírha ta tla n v o lt a k ip áro lg ása. — H ogyan
m u ta tk o z o tt m eg e z a varázsla t?
— tu d a k o lta S a tc h . A z ö re g úg y t e t t, m intha nem hallaná. -H é! — H é ! — r e c s e g e tt h é t m e m b rá n o n . S a tc h s ó h a jto tt, é s ny u g alm at e rő sz a k o lt m a g á ra. A k e z é t v e tte se g ítség ü l. — H o g y a n v arázso lta e l? A z ö re g v é g re válaszra m é lta tta . Egyik sz e m é t rajtam tartv a a m ásik k e ttő t S a tch ra fo rd íto tta . — V o lta k , akik e ltű n te k a sz ik lá b an , é s nem té r te k vissza. S o k d o n g ó nem té r t vissza. — T e h á t m ég iscsak rovarirtó szer — v e te tte m közbe. - H o l van az a „b arlan g sziklája” ? T iz e n n é g y c s o n t nélküli kar te k e r ő d z ö tt le vil lám g y o rsan a nyakakról, é s m u ta to tt tiz e n n é g y kü lö n b ö z ő irán y b a. — A jó A n d r o m é d á r a L . M e r r e ? A
v e z e tő a fú v ó cső v el s z a p o rá n rá k o p p in to tt
a három ujjú m an cso k ra, m ajd e g y a la c s o n y csúcsra m u ta to tt, m ely a d é lu tá n szürkülő fé n y é b e n m in t e g y húsz k ilo m éterre a v ö lg y m e n té n e m e lk e d e tt. — A
ti fa jo to k b ó l valaki lakik o tt . Ránk lő tt
— m o n d ta je le n tő s é g te lje s e n . Erre felfigyeltem . S a tc h fü tty e n te tt a foga közt. — S zóval in n en fúj a szél. N é h a e lő fo rd u lt, h o g y a hajókkal k é te s alakok sziv áro g tak b e , elrejtő zn i e g y id ő re . — M ik o r tö r té n t e z ?
A z ö re g e lg o n d o lk o d o tt, fejét b e d u g ta egyik m e llre d ő jé b e , b iz o n y ta la n u l m o n d ta : — H ú s z n a p p a l az új n a p u tá n , d e h á t akkor
é s a c ig a r e ttá m a t v is s z a d u g ta a s z á m b a . A z o n nal f e ltű n ő e n k ik ö p te m . A h á tá n fé n y lő ro v aro k n y ü z s ö g te k . A
nem v o lt n a p p a l, c sak fény.
b e s z é lg e té s , ú g y lá ts z o tt, b e f e je z ő d ö tt. A
— A n n a k m ár van h a t h ó n a p ja .
b e n n s z ü lö tte k k in y ú jto ttá k so k íz ü le tű lá b a ik a t, és
— Ig en , e m b e r, a b a rlan g n a p já t ü n n e p e ltü k ,
fe le m e lk e d te k . A z é n láb am e lz s ib b a d t.
ak k o r l é p e tt ki a h e g y b ő l, é s m eg zav arta az ü n
— U tán ajáru n k a d o lo g n a k — b iz to síto tta m ő k e t.
n e p e t.
T alán y o s szem m el, h a llg a ta g o n n é z te k rám.
E zt n em s z a b a d , az ig azg ató ság nekünk
h a tá ro z o tta n b iz to s íto tta ... —T u d o m , tu d o m ! — b ó lin to tt Satch,- a T h o ro n
Egyikük m e g fo g ta S a tc h uniform isát, a la p o s a n m eg szem lélte, é s a z t m o n d ta :
m indenki kívülről tu d ta a fajvédelm i tö rv é n y p a ra g
— U g y a n ily e n b ő r e v o lt, m int n e k e d . Ez s z ö g e t ü tö tt a fejem b e.
rafusait.
A m e n e t e lv o n u lt, é s b ó lo g a tv a lé c e it lefelé a
— D e h á t m iért nem e l ő b b jö tte te k ? A
b e n n s z ü lö tte k z a v a rb a n v o ltak , az ö re g e l
v ö lg y b e . U tá n u k n é z tü n k . — A z ű rő rsé g tő l v alaki? — k é rd e z te m b iz o n y
fo rd u lt é s h a llg a to tt. — T alán valam it el a k a rto k titk o ln i, n e m ? A
talanul. — H m , aligha. — S a tc h a fejét in g a tta . — Ki
v e z e tő e g y p o c s o ly á b a d u g ta az o rrá t, é s
iv o tt. V é g ü l e g y m ásik v e tte á t a szó t:
tu d ja , m it láttak ez e k . — M in d e n e s e tr e m eg kell vizsgálnunk a d o lg o t.
— A félelem e g y re n a g y o b b le tt. — F élelem ? A z e s e t talán m e g is m é tlő d ö tt? — N e m , d e so k a n jö n n e k , é s e ltű n n e k m e
— H a eg y á lta lá n nyom ra le h e t b u k k an n i h a t h ó n a p u tá n . Rég túl le h e t á rk o n -b o k ro n .
g in t, n ém ely ek nem té rn e k vissza, a z tá n jö n n e k m eg in t, d e e ltű n n e k ...
— M é g is c s a k k ü lö n ö s, h o g y m indig eltű n ik v a laki, b á r e ttő l a fe c s e g é s tő l nem le tte m o k o s a b b . — A z lesz a le g jo b b , G e o r g e , ha h o ln a p c sin á
T an ácstalan u l h a jto tta sz é t te s té t, m ajd m eg in t ö s s z e r e d ő z te . — H o g y a n é rtsü k e z t?
lok e g y s é ta re p ü lé s t arra a v id é k re , é s m eg n ézem m agam nak a z t a „ b a d a n g szikláját". — Erről
— N e m tu d ju k . A b arla n g el van v arázso lv a... — T e h á t e g y e m b e r m eg zav arta az ü n n e p e t
h o g y sen k i... — E zt ism erjük. V alaki m e g h a lt?
sem
le h e t,
jelen tjü k
az
e s e te t
— ...h o g y a z ig a z g a tó s á g o n le g y e n m in n e
— sz ö g e z te m le. — Igen, é s e z tilo s. M e g á lla p o d tu n k a b b a n ,
sz ó
T re n to n b a .
v e tn iü k . — M o s o ly o g v a d ö r z s ö lte a k e z é t. H id e g v o lt. B e m e n tü n k . A z a jtó b a n a z t m o n d ta : — T e s z é p e n itt m arad sz az állo m á so n , G e o r g e , é n m eg
H a llg a tá s .
„Telli”-vel e lk a p o m a z t a b a rla n g v a rá z sló t, a füs
— M e g ö l té te k ő t?
tö lő F lennájával m eg a su rro g ó k upájával e g y ü tt,
A b e n n s z ü lö tt s e g é ly k é rő é n n é z e tt társaira, é s
a h o g y e z t a kom ikus sz e lle m e t n ev ezik , ha e g y á l
id e g e s e n h a jto g a tta te s té t sz é t m eg ö ssze. —O
ta lá n van o t t b e n n valami. V alam i v o lt o t t b e n n .
lő tt... é s m e g s e b e s ü lt — m o n d ta az ö re g .
S a tc h kihúzta a to k já b ó l a d u p la c s ö v ű T ellot-
— ... é s ti v iss z a lő tte te k . V o lt s e b e s ü lt? — Igen, vagyis n e m ... ő nem ta lá lt, d e a z ó ta
N a d le r t , é s g o n d o s a n m e g tö ltö tte . A b e n n s z ü lö tt a b ő r ö n nyilván S a tc h e g y e n ru
m indig eltű n ik valaki a h e g y b e n . M e g e s z i ő k e t. — K é p te le n s é g . E m b er nem eszik th o rit.
h áját é r te tte . J ó e m lé k e z ő k é p e s s é g e v o lt.
S a tc h a g o n d o la ttó l is ö k le n d e z e tt. A
b e n n s z ü lö tt k é tk e d v e h im b álta a fe jé t, és
sz em telen ü l, lek icsin y lő én m e g je g y e z te : — Ti, e m b e re k , h ú st e s z te k . K ö z b e n a z e g y ik fickó e lc s e n te a c ig a r e ttá
A
k ö v e tk e z ő re g g e le n
S a tc h
f e lte tte a n y e rg e t
a sik ló re p ü lő re , é s a m ellén k e r e s z tb e a k a s z to tta T ellijét. A z u tá n leírt a g é p p e l e g y k ö rt az állom ás f e le tt, m ég e g y sz e r v iss z a in te tt, é s fe le m e lk e d e tt.
m a t, é s o ly a n sz e rv é v e l s z a g lá sz ta m e g , m ely a
A
h ó n a lj tá já n ta lá lh a tó . U n d o r o d v a m e g r á z k ó d o tt,
é g b o lt csillo g ó z ö ld jé b e .
g é p e z ü s tö s c s e p p k é n t o lv a d t b e le a reggeli Dt>
S a tc h ó v a to s a n to v á b b m e n t.
R e tte n e te s e n v ilág o s n a p p a l lett. A g é p ráült a h arm attó l n e d v e s fűre, S a tc h ki
H irte le n valahol p a tt o g o t t a kő. V illám g y o rsan k io lto tta a fén y t, a fö ld re v e te t t e m ag át, é s o ld alra
szállt a n y e re g b ő l. Ő s ö r e g r e d ő s b e n n s z ü lö tt ült e g y k ö v ö n , a n a p o n m e le g e d e tt. Faággal e g y b o ly b a n k o to rá sz o tt
gurult. K ib iz to síto tta a fe g y v e ré t, é s hallg ató zv a a b iz o n y ta la n s ö t é tb e c é lz o tt. — V a n itt valaki?
i d e - o d a , m unkára k e rg e tte d o n g ó it.
„ ...v a la k i, valaki" — jö tt a visszh an g to m p á n a
S a tc h h o z z á lé p e tt, é s m e g h ajo lt. — Rám v ársz?
járat s z ö g le te ib ő l.
A z ö re g a b b a h a g y ta a k o to rá sz á s t, három s z e m ét S a tc h ra f o rd íto tta , m ajd h allg a ta g o n to v á b b
S em m i válasz. C s a k a saját lé le g z e te . E re z te , h o g y a h id e g e lle n é re is izz a d sá g lepi el. S a tc h s z o ro s a b b a n m eg m ark o lta fe g y v e ré t, é s
turkált. — N o jó , é n tu d o k várni.
to v á b b n y o m u lt e lő re . R övid id ő r e felv illan to tta a
— A b a r la n g v a rá z s ló ja e lp u s z tít t é g e d , e m
lá m p á t, é s u g o rv a v á lto z ta tta a h e ly é t.
b e r. F le n n a f é re g g é v á l to z ta t t é g e d , e g y p o n d -
S em m i reakció.
ró v á , f ü s tté , se m m iv é , n e m lé te z ő v é , a m it e ln y e l
T é to v á n
ta p o g a tó d z o tt
e lő re .
K ü lö n ö s
zajra
figyelt fel, m intha a sziklából jö n n e , ziz e g v e é s re
az ég. — N a n a n a ! H a llg a ss id e , te d o n g ó k ura, e z az az elv arázso lt h e g y ?
c s e g v e , m intha ó riás ö k ö l kristályt m o rzso ln a sz ét. P o r sz em erk é lt le a m e n n y e z e trő l, d e e s é s k ö z b e n
— E lő tte állsz, e m b e r, d e é n fig y elm e ztetlek .
lá th a ta tla n n á vált. A
Kis r e d ő s fejét in g a tta , é s igen g o n d te rh e ltn e k
alakra. S a tc h m agasra e m e lte a N á d i é r t — é s ism ét
lá tsz o tt.
fén y csó v a e k k o r rá e s e tt az
le e re s z te tte .
— Itt nem
seg ít h a ta lo m , e m b e r,
im ád k o zz,
A férfi h a lo tt v o lt.
h o g y az új fén y e ltű n jö n ! S z e r e n c s é tle n s é g e t h o
T e s t é b e nyíl f ú r ó d o t t. A v ilá g o s e g y e n r u h á t a
z o tt a mi világunkra. Im ád k o zz F le n n á h o z , h o g y
v é r s ö t é tr e f e s te tte . R e tte n e te s lá tv á n y v o lt. M á r
v e g y e le az új n a p o t az é g r ő l!
h ó n a p o k ó ta itt f e k h e te tt, é s a d o n g ó k m e g ta
H á ro m sz e m e közül k e ttő t á jta to sa n le h u n y t.
lálták .
— M a j d elin tézem é n a z t a k ísé rte te t — m o n d ta
A z ű rő rs é g tő l valaki. A r c r a b o ru lv a fe k ü d t, é s fe g y v e re félig alá v o lt te m e tv e : e g y T e llo t-
S a tc h , é s é lv e z te az ö re g ré m ü le té t. — N e v é tk e z z , k ü lö n b e n a h e g y felfal té g e d .
feg y v er.
— H o l van a b e já ra t?
„ A th o ria k e lin té z te k valakit közülünk — g o n
—T ö b b is van , a h e g y ü re g e s, é s v ájato k h ú z ó d
d o lta S a tc h . — D e m it k e r e s h e te tt itt e z az e m
nak á t rajta, m int a k ark áb an , am it a sz a rv a sb o g á r
b e r ? ” Ú g y lá ts z o tt, m intha az u to ls ó p illa n a ta ib a n
sz é trá g o tt. M a j d v e z e tle k .
m eg k ísé relte v o ln a , h o g y valam it a fö ld re írjon.
E lő re lé c e lt, é s rá m u ta to tt e g y ü re g h e z v e z e tő — F len n a leg y e n v e le d ! — f ü tty e n te tt, b e c s u k ta
S a tc h k é z b e v e t t e a z s e b lá m p á t, é s b e l é p e t t . ü reg
k e lle tt,
a la c s o n y v o lt,
a z u tá n
egy d ara b o n
k is z é le s e d e tt
fe le g y e n e s e d v e tu d o tt
m en n i.
a já ra t,
m ásznia úgyhogy
K ö rü ln é z e tt.
rékkel, m ely őrá köröz é s b e fo g ja . E g yszerre t u d ta , h o g y az ü z e n e t, m e ly et a h a lo tt itt a p o r b a n
h árom sz e m é t, é s ig y e k e z e tt g y o rsan eltű n n i.
Az
S a tc h o t valam i b iz o n y ta la n p á n i félelem forró hullám a ö n t ö tt e el. M e g in t a z az érz é s a fo g a sk e
útra.
A
lá m p a fé n y e nem h a to lt m e s sz e a sö té ts é g b e ,- a
h á tra h a g y o tt, neki szól, é s r e tte n e te s e n fo n to s a szám ára, mivel e g y e d ü l e z az é rte s íté s tu d n á m e g a k a d á ly o z n i a z t, h o g y ... M it ? G y o r s a n le té r d e lt, h o g y elo lv assa. A k k o r h irtelen s z é tp a tta n t a le v e g ő . A
lám
n e d v e s s é g tő l
p a izzón forró le tt, k ic sú sz o tt a k e z é b ő l. S a tc h
fü g g tek le fe lé a m en y -
e lő r e e s e tt, é r e z te az é le s , rán g ó fájd alm at a lá
n y e z e trő l, le á g a z ta k a já r a to k b a . N e d v e s s é g , a
b á b a n , s h o g y a haja surrogva az é g n e k m e re d .
k ő z e t sz ü rk e é s r e p e d e z e t t v o lt, c s illo g o tt.
C sep pk övek
falak o n feh ér á lla to k h a lm a z a , m ely ek a fé n y sá v
Z u h a ta g s z e rű e n tö r t te s té re e g y fényáram lat m eg
b ó l lo m h án ig y e k e z te k kikerülni, e lo s z lo tta k , é s
e g y s z e rre h id e g é s m eleg.
c s a p ó d v a a f ö ld re e s te k .
m ely sz in te az ö n t u d a t á t ra b o lta el, s k em én y en
H o m lo k á t ü té s é rte ,
95 a f ö l d h ö z vágta. Ö s z t ö n ö s e n o ld alra gurult, h o g y elkerüljön e g y ú jabb csapást. „E lektrom os
so k k f e g y v e r
ü tése" — g o n d o lta kábultan. F e g y v e r é t f e l e m e l t e , d e nem v o lt cél. és
T á m o ly o g v a
felállt,
kim erü ltén a falnak d ő l t .
Fülelt, h o g y f e l fe d j e az e l l e n f elét, d e n e m v o l t a k l é p t e k , s e zaj, s e l é l e g z e t , se m mi. V a lahol c s ö p ö g ö t t a víz, a k ő z e t percegett. Ó vatosan
tapogatott
a
lá m p a u t á n , m eg találta, rávilá g í t o t t a földre . A h a l o t t eltűnt. C sapda?
E lv e s z t e t t e
az
eszm életét? A thoriak? „ M e g
Retro: Hasadás a hegyen
fizetek én e z é r t a fick ó k n ak !” — g o ndolta dühösen. M é g nem le h e tn e k meszsz e.
Tovább
tapogatózott.
A k k o r f é n y t l á t o t t . A j árat a sz ab ad b a vezetett. F a g y n é k felfelé i n d u l t S a t c h , s ó v a t o san
sz éth ajto tta
az
ágakat.
Egy széles tisztás. V alah o l a k özelb en d o b o lta k a b e n n szü lö tte k .
E lővigyá
F e g y v e r é t fe lem elte, é s a fejük fölé c élzo tt.
fény vakította.
K á p r á z t a t ó fén y csó va p e r z s e lt e végig a karkafák
V a la m i s z o k a t l a n v o l t é s i d e g e n . E rő s f é n y ült
csúcsait. A z o n n a l e l é g t e k . A thoria k g y ű l ö l k ö d v e
zatosan
kim ászott.
a vidéken,
idegen
A
nappali
fén y, d e
m e g g y ő z ő d ö t t volna
arró l,
m ielőtt p o n to s a n mi az ,
akkor tö r
fü tyültek, é s rálőtte k. S a t c h v iss z a tá m o ly g o tt az ü reg b e j á r a t á h o z . Ű j a b b fá jdalom m ar t a h á t á b a , s
té n t... H a llo tta az éles surranást a le v e g ő b e n ,
fo jto g a tv a k ú sz o tt fel a torkáig. B o t l a d o z o t t , elvá
s m e l l e t t e a f ű b e n e g y nyíl állt m e g b i l l e g v e . A
g ó d o t t , m ajd t é r d e n m á s z o t t hajszolta n a s ö t é t b e ,
k iáltások e r ő s ö d t e k . T h o riak k ö z e le d te k feléje
o t t elterült.
m in d en old alró l, é s b e k e ríte tté k . A d o b o k h a n g o s a b b a n d ü b ö r ö g t e k . V a l a m i l y e n ü n n e p v o lt. K ö z e l e b b jö tte k .
A
n yílvessző fá jdalm asa n fesz íte tte a te s té t.
M e g p r ó b á l t a kihúzni, d e eltört. „El in nen ! N e m s z a b a d ő k e t m e g ö l n ö d . A re
— Á llj! — kiáltott S a tc h .
p ü l ő g é p . El kell é r n e d , h o g y b i z t o n s á g b a kerülj!
N e m h allották . Rikítóra m ázolt, k ihajtott tes tü k
A z űrk ikö tő nincs m e s sz e .”
o ly an volt, mint m egann yi szö rn y ű szárnya s oltár.
N y ö g v e vonsz olta m agát to v á b b . Ü ld ö z ő in e k
K ö rülv ették S a t c h o t , feléje n y o m u ltak , h o g y útját
h an g ja kint e l n é m u l t . I d ő n k é n t S a t c h k im erü ltén
szeljék. S a t c h ré m ülte n ü d v ö z l é s r e e m e l t e a k ezét. Ek
m egpihent, erejét.
kor é g ő fá jdalom járta á t a t e s t é t , felfo rró so d v a az
tékes. A
ag yáig h a t o l t és e l k á b í t o t t a .
zét,
N yílvessző fú ró d o tt a csíp ő jé b e .
de
m egint
izgatottan
S o k vért v eszített,
ö sszeszedte
m in d en pillanat é r
l é l e g z é s kín l e t t . E l ő r e n y ú j t o t t a a k e
m é g is újra m e g újra n e k i ü t ő d ö t t a sziklá
nak. A
lám pát elvesztette,
d e az utat tu d ta .
I
Is m é te lte n p ih e n n ie k e lle tt. H á ta e g y e tle n h a
E lk ín zo ttan ö s s z e g e z te a té n y e k e t e g y a b s z u rd
ta lm a s é g ő s e b b é v á lt, m e ly b ő l m e le g , ra g a c s o s
k ö rh ö z. M e g kell tréfálni a halált, ü z e n e te t kell
m assza á r a d t s z é t a te s té n , é s o t t m e g a lv a d t.
h átrah ag y n i.
S a tc h
ú g y é r e z t e , h o g y k é t lá b a m ár n em az
Á llj, Satch! N e tovább! El innen!
ö v é . G é p i e s e n , m a g u k tó l b o to r k á ln a k e lő r e , b e
Ujjai h e v e se n ró ttá k a jelek et a n e d v e s talajb a.
le g a b a ly o d n a k v alam ily en v é k o n y g y ö k é r z e tb e ,
Es h irtelen a b b a h a g y ta .
m ely rá te k e r e d ik , k ö rü lfo g ja ő t , elszív ja e r e jé t, é s m e g ro g y a s z tja a t é r d é t .
N e h é z k e s e n e lő re
b u k o t t . M e g p r ó b á l t m ászn i, d e valam i e n y v e s , h id e g g y e n g e s é g b é n í t o t t a a ta g ja it. — N e m — m o n d ta —, n em , nem itt!
E lő b b ... az ü z e n e t a p o r b a n . S zám ára f o n to s nak ré m le tt, r e tte n e te s e n fo n to sn a k , m intha s e jte t te , tu d ta v o ln a , tu d n ia k e lle tt v o ln a ... H ányadszor
került
m ár
ebbe
a
h e ly z e tb e ?
N e m le h e t m e g v á lto z ta tn i?
F o jto g a tó rém ü lette l tá m a d t rá a z a z isz o n y a to s
S ö té t rém ület ö rv é n y le tt fel, é s elárasz to tta az
g o n d o la t, h o g y m o st é s itt kell m eg h aln ia; az a
ag y át, és az ő r e tte n e te s , m é rh e te tle n félelm ét a
k é p te le n s é g ,
k ikerülhetetlen, fo ly to n v isszatérő haláltól a süket
h o g y e g y n e v e ts é g e s fé lre é rté sn e k
sziklákba o r d íto tta , é s azo k to m p á n v ele kiáltottak.
kell á ld o z a tá v á válnia. E rezte, h o g y a g y ökerek sz ö v ev én y e te s té n á t h ú zó d ik , kiterjeszkedik, elgyengíti é s lefogja, mint
E kkor k ic sú sz o tt alóla az u to lsó in g atag tám asz, é s ő fü g g ő le g e se n e s e tt á t az é jsz a k á b a .
h eg y e s ág a m e llé b e vág, é s m egfosztja az erejétő l. L ázasan k iu tat k e re ső , p islá k o ló fényű tu d a tá t valam ilyen sz em érm etlen k u n c o g á s v e tte körül.
P u h a , rugalm as a n y a g o n fe k ü d t. Ö n t u d a t a za v a ro s, m ély álom b ö r tö n é b ő l tá m o ly g o tt az értelem
— V a n itt v alak i? — n y ö g te .
felé. A
C s ö n d . H ö r g ő lé le g z e te e la k a d t.
sz é t, am ely ek m ár nem fü g g tek ö ssze.
A
h a lo tt az im én t.
E gy férfi az ű rő rsé g tő l.
„ U g y a n ily e n b ő r e v o lt, m int n e k e d .” A v értő l s ö té t fo lto s e g y e n ru h a , a gyilkos nyíl, a fo s z la d o z ó arc, a d o n g ó k . A
tü d e jé b ő l e k k o r fe ltö rt valam i b ó d í tó h a b ,
m eleg , v é re s h a b , m ely ajkai sz é lé re b u g y o g o tt, k iáltásk én t sz a k a d t ki b e lő le é s elvált, v issz h a n g o t v e rt a h e g y b e n , m ajd gurgulázva fu lla d t a s ö t é t
ré m k ép a p r ó , v é re s fo szlányokra sz a k a d t
M ö g ö ttü k o tt volt a sötét, névtelen félelem a m eg változtathatatlan végzettől, mely eg y gyorsan szétbom ló álom ban következett b e . Énje az em lékekből ala kult ki, m elyek közeliek, nyom asztóan közeliek voltak. A szem e. A b e te g s z o b a . Kint tö ré k e n y d é lu tá n te r p e s z k e d e tt. E m léke z e té n e k a p ró lé k o s p o n to s s á g a . A p illan ato k ra b o n t o t t sz itu á ció k a gyakran lá
ségbe.
Én. En tudtam ezt, G eorge.
t o t t film b é n ító p o n to ss á g á v a l k ö v e tté k e g y m á st.
V ér. H íg , m eleg vér. A z ő ujjai rag acso sak , az
az id ő , am ikor m egint az állom ásra fogok m enni.
ő a rc a ... N e d v e s s é g az állán. O maga. A
tran zit!
— A z ö r d ö g b e is! — m o n d ta h an g o san . — Eljön
Id e g e se n m a ta to tt a c ig a re ttá s d o b o z u tán . A gyufa se rc e n é se m eg szak íto tta az em lék ezés szálait.
E lto ló d o tt. Z a v a rt le tt a té r—id ő
sz e rk e z e te . H a th ó n a p o s id ő k ü lö n b s é g g e l h a s a d á s
Igen, é s n em so k ára e z u tá n S a tc h ism ét v isszajö tt
m etszi á t fü g g ő le g e se n a h e g y e t, a b o ly g ó t.
h o zzám az állom ásra, é s a T h o ro n tav asz le tt. A
Itt! Á t e s e t t a h a s a d é k o n . A z id e g e n , é le s fén y a táj fe le tt. A n ó v a. H a t h ó n a p p a l e z e lő tt... M o st!
...sol
k a rk a e rd ő k k ih a jto tta k é s v irág o ztak . Es e z u tá n , e g y e s ő s n a p o n , az ab lak n ál álltam , é s a v ö lg y b e lestem kifelé, akkor m eg láttam , h o g y jö n n e k . B e n n sz ü lö tte k v o lta k , h é t férfi. — S a tc h ,
vendégek
jö n n ek !
— k iálto ttam
a
k o n y h á b a ... D e hiszen e z t m ár e lm o n d ta m .
H a t h ó n a p o n b elü l á t fog jutni a h e g y e n , látja ö n m a g á t, a r e tte n e te s a rc o t.
Szabó Valéria fordítása
Fizessen elő a Galaktikara! Ha szeretné, hogy a Galaktika minden száma ott legyen a polcán, és ne kelljen aggódnia amiatt, hogy az újságárusnál elviszik az utolsó példányt az orra előtt, akkor fizessen elő! A z előfizetésnek tö b b elő n y e is van: • A z ú js ág g a r a n t á l t a n , s z e m é l y r e s z ó l ó a n elju t önhöz.
- A r ö v i d e s e n m e g j e l e n ő G a l a k t i k a r e g é n y e k h e z is k e d v e z m é n y e s á r o n j u t h a t ho z z á .
Eves e l ő f i z e t é s e s e t é n az ú j s á g o s s t a n d á rá nál o l c s ó b b a n ju t h o z z á . A d i á k o k é s a n y u g d í j a s o k , v a la m in t k ö n y v t á r a k t o v á b b i k e d v e z m é n y b e n ré s z e s ü ln e k .
- T e r v e in k k ö z ö t t s z e r e p e l o l y a n e g y e d i a j á n d é k o k é s k i a d v á n y o k k é s z í t é s e , a m e l y e k e t k iz á ró la g e lő f i z e t i n k k a p n a k ill e tv e v á s á r o l h a t n a k m e g . - A z A F A - s s zá m la a l a p j á n az e l ő f iz e té s i díj k ö ltsé g k én t elszám olható.
E lő fiz e té s i díj e g y é v r e ( 1 2 s z á m ) 9 5 7 0 Ft,
- Könyv tá rakn ak , d iá k o k n a k é s ny ugdíj asoknak az előfizetési díj
v a g y is e g y s z á m o t in g y e n a d u n k .
e g y év re ( 1 2 szám) 8 7 0 0 Ft, vagyis ké t szá m ot ingyen a d u n k .
E lőfi z eté s i díj fél é v r e ( 6 s z á m ) 5 2 2 0 Ft.
(F elté te l, h o g y a jelentkezési lap mellé küldje el a diá k- illetve nyugdíjas-igazolvány fé ny máso la tá t.)
1. E - m a ilb e n k ü ld je el e lő fi z e té s i s z á n d é k á t az e l o f i z e t e s @ g a l a k t i k a m a g a z i n . h u c ím re az a l á b b i a d a t o k k a l : N év/cégnév
2 . A z előfizetés díjá t utalja á t a S á rk á n y Bt. h l L -flJ
\ /
1 ! í 1,1 ] [ I 11 | / I T
63100150-11043917
IA t - V I Ű Í X / < \ l
P o s t á z á s i cím
banksz ám lá ra v a g y rózsas zín p o s t a u t a l v á n y o n fiz e ss e b e
S z á m lá z á s i n é v / c é g n é v ( h a m á s, min t a fe n ti)
a S á r k á n y B t., 1 5 3 5 B p . Pf. 7 4 6 . p o s t a f i ó k c ím re !
S z á m lá z á s i cím ( h a m ás, mint a p o s t á z á s i cím )
A m e g j e g y z é s r o v a t b a , k é r jü k , írja b e a p o s t á z á s i n e v e t
Telefonszám
é s p o n t o s c í m e t , irá n y ító s z á m m a l é s a zt, h o g y
E-m ail cím
G a l a k t i k a x havi e lő f iz e té s !
E l ő f iz e té s i d ő t a r t a m a ( 6 ille tv e 1 2 h ó n a p )
A z ö s s z e g b e é r k e z é s e u tá n az e l ő f i z e t é s t - ha m e g a d o t t
K e d v ez m é n y (ha diá k, nyugdíjas vagy könyvtár)
il ye t - e - m a i l b e n vis sz a ig a zolj uk.
A d i á k - ill e tv e n y u g d í j a s - i g a z o l v á n y f é n y m á s o l a t á t
3. S zem élyesen a G alak tik a szerkesztőségében:
a S á r k á n y B t. , 1 5 3 5 B p . Pf. 7 4 6
1 1 2 2 B p . M o s z k v a t é r 1 3 . f é l e m ., te l: 0 6 - 1 - 4 5 7 - 0 2 5 0
c í m r e k ü l d j e ell
N y i t v a : H —P 1 0 - 1 6 ó r a k ö z ö t t
BflLflKTIKA iSALflKTIKR
Korábbi számaink megrendelhetőek a 06-1-457-0250-es telefonon, vagy az
iv e t. .
e-mail címen
Szerzőinkről W a lte r Jo n W illiam s A m erik ai
író ,
ti t é m á j ú
tö rtén etek
pub likációja
R ó b e rt S h e c k le y
1953-ban az
szü letett.
k erü ltek
ki a
E le in te keze
ten gerésze
aló l,
első
A m b a s sa d o r o f Progress c í m ű
SF-
regén y
A
m ag y ar o lv a só k 1 9 6 6 - b a n találk o zh atta k v ele e lő s z ö r
az U n iverzu m
cím ű, m ára m ár le g e n d á s ism e re tte rje sz tő
la p b a n , am ely 1 9 5 7 és 1 9 8 8
k özö tt le g tö b b szám ában
a
e g y - e g y S F - n o v e l l á t is l e k ö z ö l t . S h e c k l e y t ő l a z e l s ő „ A
S z á m o s d íjjal é s j e l ö
n y u s z i " v o l t . K é s ő b b a G a l a k t i k a is s z á m o s e l b e s z é l é s é t
léssel b ü s z k é lk e d h e t, l e g u t ó b b é p p e z a k isre g é n y e s z e
leh o z ta, p é ld á u l m ind járt az első szám n é g y e t. L e g u tó b b
v olt
1984-ben.
k ib erp u n k
Igazi h a n g já t n é h á n y
stílu sb an
találta
m eg.
évvel
később,
r e p e lt a H u g o - j e l ö l t e k k ö z t, ille tv e n y e r te el a N e b u l a -
a
d íjat. M a g y a ru l e d d ig k é t e lb e s z é lé s e je le n t m e g ré g e b b i
cím ű nov ellát.
1 8 2 .- b e n o lv a sh a ttá k tő le a „ M in t aki ú jjászü lete tt"
G alak tik ák b an .
Livio H orrak h Nina Kriki Hoffm an A m erik ai
író n ő,
1983-ban
jelen t
term é k e n y e n
1 9 4 6 - b a n s z ü le te tt o lasz szerző. S F -é le tm ű v e m e n n y isé g é t
1955-ben m eg
alk ot,
az
fő leg
szü letett.
A s im o v 's b a n . a
elb eszélésk ötete 1 9 9 0 - b e n
rö v id eb b
E lső
n ov ellája
A zó ta
m ű fajb an .
is
ig en
Ó n álló
láto tt elő sz ö r n ap v ilág o t, ezt
fa n ta s y k is r e g é n y e k k ö v e tté k , m a jd a z e ls ő igazi re g é n y , a
tek in tv e szerény , v iszo n t an nál é rd e k e s e b b . közö lt e lb e sz é lé se az eln yerte a P rem io
1972-es
Italia d íja t.
Szám unkban
e lső , trieszti E u r o C o n o n Egy
1984-es,
a zen e és
az S F k ap c so latát b o n c o lg a tó a n to ló g iáb an három
írá ssal
is k é p v i s e l t e t t e m a g á t , k i t a l á l t t ö r t é n e t e k k e l E l v i s P r e s l e y ,
The Thread That Binds th e B ones, a m e l y r ö g t ö n e l n y e r t e
D av id B o w ie és Jim i H e n d rix é le té b ő l. L e g u tó b b a R o b o t
a B ram S to k e r h o rro riro d a lm i d íjat. M a g y a ru l m o s t jelen ik
m agazin k ö z ö lte e g y n ov elláját 2 0 0 3 - b a n .
m e g írá sa e lő s z ö r .
M ay er Istv án R egén yi Huba
1980-ban
B u d a p e s te n szü letett, 1 9 7 3 - b a n . M a g y a r-tö rté n e le m sza
é p p S z e g e d e n jár e g y e te m r e . A z id e i a z u to ls ó é v e o tt,
szü letett,
és C sátalján
él, m á r a m ik o r n e m
kos tanári d ip lo m á t sz e rz e tt,•je le n le g ú jsá g író k é n t d o l g o
in fo rm atiku s k ö n y v tá ro si d ip lo m á t s z e re tn e a m ár m e g
zik. K ö n y v - é s film re c e n z ió i k o r á b b a n r e n d s z e r e s e n s z e r e
lév ő tö rtén elem
p eltek az Á tjá ró m aga zinb an , m o sta n á b a n a G a la k tik á b a n
m a g a z in e ls ő n o v e lla p á ly á z a tá n m á s o d ik h e ly e z é s t é rt el
sz a k o s m ellé.
A z
újrain du lt G a la k tik a
i s p u b l i k á l a j á n l ó k a t . V e r s e i j e l e n t e k m á r m e g a M o za ik
„ S z a b a d a k a ra t" cím ű írásával, a m e ly e t 1 8 2 . s z á m u n k b a n
cím ű a n to ló g iá b a n , e ls ő n o v elláját p e d ig a H o lm i iro d alm i
k ö z ö l t ü n k le.
fo ly óirat k ö z ö lte .
W olfg ang J e s c h k e E lis a b e tta V ernier
N é m e t író , s z e r k e s z tő .
O la s z író n ő , m ű fo rd ító . F ő k én t az S F é s a fantasy te rü
k iáb a n , d e
letén
föl. A
alk ot.
1 9 9 6
ó ta
pub likál
n ov ellák at,
recenziók at
1936-ban
szü letett C se h sz lo v á
m ár az akkori N y u g a t- N é m e to r s z á g b a n
n ő tt
m ü n c h e n i e g y e te m e lv é g z é s e u tá n lex ik o n sz erk esztő
é s h aiku k at. E lső re g é n y e , a z 1 9 9 8 - b a n
író d o tt, elő ször
lett,m ajd
a
e -b o o k k é n t m egjelent,
n yo m tatásban
k esztő je.
1 9 7 0 ó t a r e n d s z e r e s e n állít ö s s z e a n t o l ó g i á k a t .
m ajd
2 00 3-ban
is
H eyne
k iadó
k i a d o t t r e g é n y e , a C lip A r t u g y a n a b b a n a k i b e r p u n k v i l á g
E lső e lb e s z é lé s e
b a n játszó d ik , a m ib e n tö b b s z ö r ö s d íjn y ertes e lb e sz é lé se , a
2 0
jelen s z á m u n k b a n k ö z ö lt „ O rig a m i" .
(lá sd k ön yv aján ló nk at).
1959-ben
S F -k iad v á n y ain ak
so ro z atszer
jelen t m eg , m ajd tö b b
évvel k é s ő b b első regén ye, A
m int
terem tés utolsó napja
.^ Következő számunk várható tartalmából M árciusi számunk központi témája a jövő háztartása — a háztartás jövője. Ehhez kapcsolódik majd a cikkeken kívül Paul Di Filippo novellája is. B efejező részéhez érkezik W alter J o n W illiams kisregénye, m eghirdetünk egy ú jabb, m inden eddiginél n ag y o b b szabású novellapályázatot, a Retro rovatban G a ry W right még mindig hátb o rzo n g ató sportvíziója kerül közlésre, d e olvasóink még sok m inden másra is szám íthatnak, hiszen a G alaktika márciustól
16
oldallal vastagabb lesz, m éghozzá a régi áron
G re e n L e o p á rd P lague © 2 0 0 3 b y W a lte r J o n W illiam s (A s im o v ’s) • S c e n e s from a M a rria g e © 2 0 0 2 b y N in a Kiriki H offm an (Infinite M á trix ) • K ihagyhatatlan ajánlat © 2 0 0 5 b y Regényi H u b a • O rig am i © 2 0 0 2 b y E lisab etta V ernier (D e lo s 7 6 ) • Kenny © 1 9 9 9 b y R ó b e rt S h e c k le y (F & S F ) • D o v e m uore l’astragalo © 1 9 7 1 b y Livio H o rrak h (G a la ssia 1 3 7 ) • Á rn y é k b a n © 2 0 0 5 b y M a y e r István • D ér Riss im Berg © 1 9 7 0 b y W o lfg an g J e s c h k e (D é r Z e ite r)
O N !!! bolygó a lakott galaxis peremén. ,§
Két kol^nia.|^i/
f
'
Maroknyi tudós, akik a döbbenetesen idegen élóViláaojLtanulmányozzák. Egy csapat szerzetes, akik árva gyerekeknek igyekeznek békés menedéket nyújtani. Es egy hátborzongató terv ennek az új Edenkertnek az elpusztítására. jfö
t
■
-v '
jT
M |
Joan Slonczewski
Gyermekcsillag Már csak az segíthet, ha a két kolónia lakói együttműködnek, és megtalálják a bolygón az értelmes élet nyomait.
#
p
Amennyiben létezik ott egyáltalán értelm es élet.
W A G alaktika f r a w a s z t ik u s Könyvek H H őv€tk€ző k ötete
Annyira szeretnénk meglepni valamivel A z e ls ő p ró b á lk o z á s . Alkotó: Balogh Dóra, V odafone m arketing
1
afone 200 helyett
200 perc/hó változatlan áron Vodafone 300 2^0 helyett
A m á s o d ik p ró b á lk o z á s . Ö tletgazda: Balogh Dóra, V odafone m arketing. Hát igen, talán m égis a tarifákhoz értü n k a legjobban.
300 perc/hó
változatlan áron
2006. január 6-tól új előfizető es e té b e n a Vodafone 150 és Vodafone 2 5 0 alap-havidíjai n em változnak, a leb e sz élh ető percek szám a m indkét tarifában 50 perccel nő. M eglévő ügyfeleink januári szám lazárásuk tó l kezdődően kapnak plusz perceket. A Vodafone fenntartja a díjak é s feltételek m ódosításának és visszavonásának jogát. További feltételek m eg talá lh a tó k az ÁSzF-ben. További információ: 1270, www.vodafone.hu.
vodafone