MX1SEU_00.book Page 1 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
PŘEHRÁVAČ DVD/HDD A VIDEOPŘEHRÁVAČ
DR-MX1SE
CABLE/SAT TV
TV AV
TV
DVD
STANDBY/ON DVD TV/CBL/SAT
VIDEO
VHS
HDD
DVD TV
PR
CANCEL
AUX
LIVE
DUBBING
MEMO/MARK
EDIT PROGRAMME
TOP MENU
NAVIGATION
ENTER RETURN
MENU
PREVIOUS
NEXT
SLOW
PLAY/SELECT
REC
STOP/ CLEAR
SLOW
PAUSE
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
SET UP RAM/RW
REMAIN
VHS/HDD/DVD
STANDBY/ ON
SELECT VHS
AUDIO
VPS/PDC
SAT
SUBTITLE
PROGRESSIVE SCAN
ANGLE
S-VIDEO HDD/DVD
VRS –
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R CH
HDD –
DVD – DISPLAY
VHS TIMER
REC MODE
DV IN
F–1
LIVE CHECK
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LPT0976-011A
CZ
Filename [MX1SEU_02Safety.fm] MX1SEU_00.book Page 2 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
2
ČE
Masterpage:Left0
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM
Bezpečnostní opatření Typový štítek a bezpečnostní upozornění jsou uvedeny na zadní stěně přístroje.
POZOR: POZOR:
UVNITŘ PŘÍSTROJE JE NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ. PRO PREVENCI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI.
UPOZORNĚNĺ: TENTO PŘÍSTROJ PATŘÍ MEZI LASEROVÉ PRODUKTY TŘÍDY 1. VYUŽÍVÁ VŠAK VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ MŮŽE PŘI PŘÍMÉM NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE PODLE NÁVODU. JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJENÝ DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ NEBO NASTAVENÍ NEBO PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ. NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
DŮLEŽITÉ: 8 Před instalací nebo obsluhou přístroje si přečtěte upozornění na stránkách 2 a 3. 8 Vezměte na vědomí, že může být protizákonné kopírovat nahrané kazety, DVD nebo disky bez souhlasu vlastníka autorských práv zvukové nahrávky nebo videonahrávky, vysílaného nebo kabelem šířeného programu a literárního, dramatického, hudebního nebo jiného uměleckého díla na nich obsaženého. UPOZORNĚNĺ: 8 Nebudete-li přístroj delší dobu používat, je vhodné odpojit sí″ovou šňůru ze zásuvky. 8 Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí. Zásahy do přístroje svěřte odbornému servisu. Abyste předešli nebezpečí úrazu nebo požáru, odpojte sí″ový přívod vždy před připojováním nebo odpojováním signálových vodičů nebo antény.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 REPRODUKCE ŠTÍTKŮ VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
● Vyrobeno na základě licence společnosti Dolby Laboratories. CDolbyD a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti
Dolby Laboratories.
● CDTSD a CDTS DIGITAL OUTD jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. ● a je ochranná známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém a je vyráběn v licenci společnosti
Gemstar Development Corporation. ● Tento výrobek zahrnuje technologii, chráněnou autorskými právy a určitými patenty, platnými v USA, jakož i dalšími právy intelektuálního
vlastnictví, vlastněnými společností Macrovision Corporation a vlastníky dalších práv. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být schváleno společností Macrovision Corporation. Pokud společnost Macrovision Corporation neurčí jinak, je tato technologie určena pro domácí a další limitované použití. Je zakázáno používat postupy zpětného inženýrství nebo provádět analýzu.
Page 2Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_02Safety.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 3 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM Tlačítko STANDBY/ON A nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná přívod provozního proudu. CBD znamená pohotovostní režim přístroje a CCD znamená Zapnuto. Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici, zajistěte, aby byl na všech stranách přístroje dostatečný prostor, a tak byla zajištěna dostatečná ventilace (10 cm nebo více po obou stranách, nahoře a vzadu). Při likvidaci baterií je třeba zvažovat otázky ochrany životního prostředí a přísně dodržovat místní předpisy nebo zákony platné pro likvidaci těchto baterií. Nerespektování následujících upozornění může vést k poškození přístroje, dálkového ovladače nebo disku. 1. Přístroj NEUMÍS UJTE ^ ^ v prostředí s extrémními teplotami nebo vlhkostí; ^ na přímém slunečním svitu; ^ v prašném prostředí; ^ do míst se silným magnetickým polem; ^ na plochy nestabilní nebo pod vlivem vibrací. 2. NEZAKRÝVEJTE větrací otvory přístroje. (Jsou-li větrací otvory zakryté například novinami nebo oděvy atd. nemůže vznikající teplo odcházet.) 3. NEPOKLÁDEJTE těžké předměty na přístroj ani dálkový ovladač. 4. NEPOKLÁDEJTE nic, co by se mohlo rozlít, na horní stranu přístroje ani na dálkový ovladač. (Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo jiná kapalina, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.) 5. NEVYSTAVUJTE tento přístroj odkapávajícím nebo stříkajícím kapalinám. 6. NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v koupelně ani na jiných místech s vodou. NEUMÍS UJTE na tento přístroj také žádné nádoby naplněné vodou nebo kapalinami (například kosmetika nebo léky, květinové vázy, rostliny v květináčích, šálky atd.). 7. NEPOKLÁDEJTE na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené svíčky. 8. NEVYSTAVUJTE přístroj prudkým otřesům během dopravy.
Page 3Wednesday, 3 November 2004 12:31
ČE
3
KONDENZACE VLHKOSTI Vzdušná vlhkost na přístroji zkondenzuje při přemístění z chladného do teplého prostředí nebo za velmi vysoké vnější vlhkosti stejně jako se sráží vlhkost na sklenici naplněné chladnou tekutinou. Jestliže se objeví zkondenzovaná vlhkost, odpojte zástrčku napájecího kabelu ze sí″ové zásuvky a nechte přístroj několik hodin odpojený, aby vlhkost mohla vyschnout. Pak teprve přístroj zapněte. POZOR:
Pro uživatele mobilních telefonů: Používání mobilního telefonu v blízkosti přístroje může způsobit vibrace obrazu na televizní obrazovce nebo změnu obrazovky na obraz s modrým pozadím.
K umístění přístroje: Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole. Taková zařízení neumís″ujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení obrazu.
Když s přístrojem pohybujete:
Stiskněte A pro vypnutí proudu, a čekejte 30 sekund než vytáhnete kabel sí″ového přívodu. Pak počkejte nejméně 2 minuty než přístrojem budete pohybovat. JAK POUŽÍVAT TENTO NÁVOD K OBSLUZE ● Všechny hlavní kapitoly a podsekce jsou uvedeny v Obsahu na
stránce 4. Do obsahu se podívejte tehdy, když hledáte informace o konkrétním postupu nebo funkci. ● Rejstřík na stránkách 10 – 13 popisuje ovládací prvky a zapojení na předním a zadním panelu, prvky předního displeje a dálkové ovládání. ● Seznam pojmů na stránce 99 obsahuje často používané pojmy a čísla stránek, na kterých jsou v příručce použity nebo vysvětleny. ● Značka A označuje odkaz na jinou stránku se souvisejícími pokyny nebo informacemi. ● Ovládací tlačítka, která se při jednotlivých postupech používají, jsou jasně znázorněna na obrázcích na počátku každé hlavní kapitoly.
Filename [MX1SEU_03TOC.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 4 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
4
ČE
OBSAH
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM
2
Bezpeènostní opatøení ..................................................................2
INFORMACE K DISKŮM
5
O discích ........................................................................................5
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE VHS
54
b Programování èasovaèe ............................................... 54 Ruèní programování èasovaèe ................................................... 55
NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
57
Základní propojení .......................................................................16
Navigace databáze knihovny....................................................... 57 Úpravy pùvodních informací........................................................ 58 Úpravy informací seznamu nahrávek .......................................... 60 Úpravy informací v knihovnì ........................................................ 62 Pøehrávání s navigací souborù MP3/WMA/JPEG ...................... 63
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
EDITACE
REJSTŘÍK
10
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
16 17
Automatické nastavení.................................................................17 Naètení kanálových pøedvoleb....................................................18 Jazyk ............................................................................................20 Nastavení monitoru ......................................................................21
NASTAVENÍ OVLÁDÁNÍ SAT
22
Nastavení ovládání satelitního pøijímaèe (pouze jednotka HDD a DVD) ...................................................22
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
24
Základní pøehrávání ....................................................................24 Možnosti pøehrávání....................................................................25 Použití sloupku ovládání na obrazovce........................................29 Rodièovské blokování ..................................................................33 Základní nahrávání ......................................................................34 Funkce nahrávání ........................................................................35
ZÁKLADNÍ OPERACE S JEDNOTKOU HDD
37
Základní nahrávání ......................................................................37 Funkce nahrávání ........................................................................38 Základní pøehrávání ....................................................................39 Možnosti pøehrávání....................................................................39
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
41
Základní pøehrávání ....................................................................41 Možnosti pøehrávání....................................................................42 Základní nahrávání ......................................................................44 Funkce nahrávání ........................................................................44
LIVE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
46
64
Kopírování ................................................................................... 64 Kopírování DV (pouze jednotka HDD a DVD) ............................. 68 Editace pomocí kamkordéru........................................................ 70 Editace s pomocí jiného rekordéru .............................................. 71 Nastavení výstupu/vstupu ........................................................... 72 Digitální ozvuèování .................................................................... 73
DÁLKOVÝ OVLADAČ
74
Funkce dálkového ovladaèe........................................................ 74
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
76
Pøipojení satelitního pøijímaèe ................................................... 76 Pøipojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovaèe s vestavìným dekodérem DTS .................................................. 77 Pøipojení/použití dekodéru (pouze jednotka HDD a DVD).......... 77
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
78
Nastavení režimu (pouze jednotka HDD a DVD) ........................ 78 Nastavení režimu (pouze jednotka VHS) .................................... 81 Uzamèení pøihrádky (Pouze jednotka DVD)............................... 82 c Nastavení systému ........................................................ 83 Nastavení pøijímaèe.................................................................... 83 Nastavení hodin........................................................................... 86 Formátování diskuc (Pouze jednotka DVD) ................................ 87 Uzavøení disku (Pouze jednotka DVD) ....................................... 88 Nastavení režimu skenování ....................................................... 89
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
90
TECHNICKÉ ÚDAJE
94
PŘÍLOHA
95
SLOVNÍK TERMÍNU
99
Pøehrávání v režimu Live Memory ..............................................46
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD 49 c Programování èasovaèe ................................................49 Ruèní programování èasovaèe....................................................51 Automatické nahrávání satelitních programù (pouze jednotka HDD) ...............................................................53
Page 4
November 3, 2004 12:31 pm
Filename [MX1SEU_04DiscInfo.fm] MX1SEU_00.book Page 5 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right0
INFORMACE K DISKŮM
O discích Zapisovatelné/přehrávací disky K nahrávání a přehrávání lze používat jen disky označené následujícími symboly.
DVD-RAM
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB Verze 2.0/2x rychlost Verze 2.1/1x – 3x rychlost
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB Verze 1.1/1x – 2x rychlost (režim Video/režim VR) Verze 1.2/4x rychlost (režim Video/režim VR)
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Verze 2.0/1x – 4x/8x rychlost (režim Video) ● Výše uvedená tabulka je založena na informacích z října 2004. ● Podle charakteristik, typu a stavu použitého disku nemusí
pracovat nahrávání a přehrávání správně. Výsledky pak mohou být neuspokojivé. Doporučuje se používat disky vyrobené společností JVC, protože ty byly testovány s tímto přístrojem a jsou s ním kompatibilní. Disky DVD-RAM Je možné používat jen disky odpovídající standardu DVD-RAM verze 2.0 or 2.1. ● Nelze nahrávat na disky DVD-RAM, které tomuto standardu neodpovídají. Jestliže používáte disky formátované s různými verzemi standardů, před použitím je naformátujte v tomto přístroji. ● V některých případech nelze nahrávat na disky DVD-RAM, přehrávat, upravovat nebo je kopírovat ani v případech, kdy odpovídají standardu, jestliže byly nahrávány nebo upravovány na zařízeních jiných výrobců nebo na PC nebo jestliže obsahují příliš vysoký počet titulů nebo pokud na disku zbývá příliš málo volné kapacity. ● Disky DVD-RAM nahrané v tomto přístroji nelze přehrávat na nekompatibilních přehrávačích DVD. ● Programy digitálního vysílání lze nahrávat jen na disky 4,7/9,4 GB DVD-RAM (disky 2,8 GB DVD-RAM jsou nekompatibilní). ● Ačkoliv tento přehrávač podporuje 3x rychlost disků DVD-RAM, kopírování nelze dosáhnout při trojnásobné rychlosti.
Page 5Wednesday, 3 November 2004 12:31
5
Disky DVD-R/RW Je možné používat jen disky DVD-R odpovídající standardu DVD-R verze 2.0. ● Ačkoliv tento přehrávač podporuje 8x rychlost disků DVD-R a 4x rychlost DVD-RW, kopírování nelze dosáhnout při osminásobné rychlosti a podobně ani při čtyřnásobné rychlosti. Je-li disk DVD-R/RW (režim video) ukončený (A str. 88), lze ho přehrávat na standardních přehrávačích DVD stejně jako disky DVD VIDEO. Je-li disk DVD-RW (režim VR) ukončený (A str. 88), lze ho přehrávat na standardních přehrávačích DVD kompatibilních s režimem VR disků DVD-RW. Před dokončením ^ ^ lze nahrávat na dosud volné oblasti disku, upravovat titul disku a programové tituly a mazat programy. ● Nelze nahrávat na disky DVD-R/RW nebo tyto disky upravovat na jiných zařízeních, i když ještě nebyly uzavřeny. ● Nelze přepisovat nahrané oblasti disků DVD-R. ● Použitelná kapacita disku k nahrávání se nezvyšuje ani v případech, kdy jsou nahrané programy z disku DVD-R smazány. Po dokončení ^ Je-li disk DVD-R/RW (režim video) ukončený, lze přehrávat nahrané programy (video anebo audio) na standardních přehrávačích DVD stejně jako disky DVD VIDEO. ● Upravované tituly se zobrazí jako CDVD menuD v režimu video. ● V režimu video ani v režimu VR nelze nahrávat, upravovat ani odstraňovat data. ● I když lze disk přehrávat v DVD přehrávačích jiných výrobců, v režimech video nebo VR tyto disky nelze v některých případech přehrávat - závisí to na disku a podmínkách nahrávání. ● Nelze nahrávat na disky CD-R/RW nebo DVD-R, které jsou autorsky chráněny. ● Je nemožné nahrávat na disky DVD-R/RW (režim video) vysílání, které umožňuje kopírování jen jednou. Programy s možností jednoho kopírování lze nahrávat jen na disky DVD-RW formátované v režimu VR. CONTENTS MENU
DVD-R
ČE
PREV
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12
16.11.2002
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12
07.10.2002
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12
07.10.2002
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
22.12.2002
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
22.12.2002
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
04.10.2002
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
04.10.2002
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
02.05.2002
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
02.05.2002
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
26.09.2002 NEXT
POZNÁMKA: Jestliže budete přehrávat disk DVD-R nahraný na jiném přístroji, mohou nastat následující situace: ● Disk nelze přehrávat. ● Na obrazovce se zobrazí mozaikový vzorec (šum). ● Obraz nebo zvuk bude vypadávat. ● Přístroj se během přehrávání zastaví.
Filename [MX1SEU_04DiscInfo.fm] MX1SEU_00.book Page 6 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
6 ČE INFORMACE K DISKŮM Disky jen k přehrávání
Disky, jež nelze přehrávat
K přehrávání lze používat jen disky označené následujícími symboly. DVD VIDEO
Masterpage:Left+
Video CD/Super Video CD
(příklad indikace kódu oblasti)
V tomto přístroji nelze přehrávat disky následujících typů. Nepokoušejte se přehrávat žádné poškozené disky (poškrábané, deformované nebo opravované lepicí páskou) ani disky neobvyklých tvarů (ve tvaru srdce, osmihranné nebo jiných tvarů). Při náhodném přehrání takových disků mohou vznikat zvuky, jež mohou způsobit poškození reproduktorů. ● Disky CD-ROM (včetně PHOTO-CD a CD-G) ● Disky nahrané ve formátu Packet Write (UDF) ● Disky CD s dvojitou hustotou 1,3 GB (DDCD) ● Disky CD s vysokou hustotou (HDCD) Přehrávat nelze ani následující disky. ● Disky s číslem oblasti jiným než C2D ● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB) ● DVD-RAM (TYPE1)
Audio CD Soubory CD-DA
CD-R Soubory CD-DA/JPEG/ MP3
CD-RW
CD-ROM Soubory JPEG/ MP3
Soubory CD-DA/JPEG/ MP3
● V závislosti na charakteristice, typu a stavu nemusí přehrávání
použitého disku pracovat správně. ● Přehrávat lze také disky DTS Audio CD (je třeba volitelný dekodér DTS). ● Disky MP3 a JPEG lze v tomto přístroji přehrávat jen v případě, že byly nahrány ve formátu ISO9660 nebo Joliet a dokončeny. ● Soubory JPEG, které lze v tomto přístroji přehrávat, musí odpovídat procesu JFIF/Baseline a maximální rozlišení souboru JPEG smí být 2 812 x 2 112 bodů obrazu. ● Aby bylo možné v tomto přístroji přehrávat disky CD-R/RW nahrané ve formátu hudebních CD, musí být tyto disky dokončené. ● Provoz a kvalita zvuku nejsou u tohoto přístroje zaručeny u disků, které neodpovídají specifikaci Compact Disc (CD-DA). Před přehráváním CD zkontrolujte symbol na disku a přečtěte si poznámky na jeho obalu, abyste si ověřili, že odpovídá specifikaci Compact Disc. ● Na základě záměrů autorů softwaru mohou být omezeny podmínky při nahrávání DVD disků video CD/SVCD disků. Protože tento přístroj přehrává disky v souladu se záměry autorů softwaru uvedenými na disku, nemusí některé funkce pracovat podle zadaných příkazů. ● Při přepínání z první vrstvy na druhou vrstvu disků DVD VIDEO se dvěma vrstvami může dojít k přechodnému zkreslení obrazu a zvuku. Nejedná se o závadu. ● Přehrávat lze disky DVD-AUDIO kompatibilní s DVD video přehrávači. ● Disky Super Audio CD (SACD) kompatibilní s konvenčními CD přehrávači lze přehrávat.
Page 6Wednesday, 3 November 2004 12:31
Číslo oblasti Svět je u disků DVD VIDEO rozdělen do šesti oblastí. Diskům DVD VIDEO je přiřazeno číslo oblasti, jež uvádí, ve kterých oblastech je lze přehrávat. Disk nelze tímto přístrojem přehrávat, pokud jeho číslo oblasti neodpovídá číslu oblasti uvedenému na přístroji. Číslo oblasti této jednotky je C2D. V tomto přístroji lze přehrávat jen disky, jejichž číslo oblasti obsahuje C2D nebo CALLD podle příkladů uvedených dále. Příklady štítků DVD VIDEO, které lze přehrávat v tomto přístroji.
Značky disků v tomto návodu k obsluze Umožňuje provoz s diskem DVD-RAM.
Umožňuje provoz s diskem Video CD/ Super Video CD (SVCD).
Umožňuje provoz s diskem DVD-R.
Umožňuje provoz s diskem Audio CD.
Umožňuje provoz s diskem DVD-RW.
Umožňuje provoz s diskem obsahujícím soubory MP3.
Umožňuje provoz s diskem DVD VIDEO.
Umožňuje provoz s diskem obsahujícím soubory JPEG.
Filename [MX1SEU_04DiscInfo.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 7 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
INFORMACE K DISKŮM
Médium a formát nahrávání DVD-RAM ● Nahrávání a mazání dat lze provádět na disku podle potřeby. ● Po záznamu lze data upravovat, například mazat nepotřebné části. ● Během nahrávání je možné nejen spustit přehrávání právě nahraného programu, ale také sledovat jiné, dříve nahrané programy. DVD-RW (režim VR) ● Nahrávání a mazání dat lze provádět na disku podle potřeby. ● Po záznamu lze data upravovat, například mazat nepotřebné části. DVD-RW (režim video) ● Přehrávat disky lze také v jiných DVD přehrávačích. ● Nové záznamy lze pořizovat po smazání všech dat na disku, jakmile byl disk jednou přehrán.
ČE
7
Audio CD/Video CD/SVCD Disky Audio CD jsou obvykle rozděleny do samostatných skladeb, každá obsahuje jednu píseň. Každé stopě je přiděleno číslo. Například třetí stopa je Stopa 3. Totéž platí pro disky Video CD/ SVCD. Některé disky však nejsou rozděleny na stopy. Audio CD nebo Video CD/SVCD Stopa 1
Stopa 2
Stopa 3
Stopa 4
Disk JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM) Soubory MP3/JPEG jsou na disku uloženy do adresářů v několika úrovních. V navigaci MP3/JPEG tohoto přístroje budou seřazeny tak, jako kdyby byly umístěny do adresářů jedné úrovně (skupin). (A str. 63) Struktura souborů disku před spuštěním navigace MP3/JPEG
DVD-R ● Přehrávat disky lze také v jiných DVD přehrávačích. ● Vhodné k uchování nahraného disku po dlouhou dobu.
Struktura souborů na disku DVD VIDEO Disky DVD VIDEO se obvykle skládají z větších jednotek nazývaných CtitulyD. Každý titul má číslo (číslo titulu), které lze použít k výběru požadovaného titulu. Tituly jsou dále rozděleny do jednotek nazývaných CkapitolyD. Každá kapitola má číslo (číslo kapitoly), které lze použít k výběru požadované kapitoly. Povšimněte si, že některé disky nejsou rozděleny do titulů a kapitol. Nahrávání programu na disk DVD-RAM/RW (režim VR) Výsledkem jedné relace nahrávání je jeden titul na disku (jedna kapitola). Značky kapitol se však automaticky vkládají při pozastavení nahrávání nebo při změně zvuku z monofonního zvuku na stereofonní zvuk, z důvodů přestávek s vloženými reklamami atd. Přístroj umožňuje také vkládat značky kapitol na požadovaná místa během přehrávání. (A str. 27)
Adresář Soubor MP3 Soubor JPEG Struktura souborů disku po spuštění navigace MP3/JPEG Soubory se automaticky seskupí a zobrazí se na obrazovce navigace MP3/JPEG. Data se zobrazí v abecedním pořadí názvu souboru. Soubory se seskupí na základě kořenových složek.
Nahrávání programu na disk DVD-R/RW (režim video) Výsledkem jedné relace nahrávání je jeden titul na disku (jedna kapitola). Značky kapitol se však automaticky vkládají při pozastavení nahrávání nebo při změně zvuku, z důvodů přestávek s vloženými reklamami atd. Přístroj umožňuje také vkládat značky kapitol na požadovaná místa během nahrávání nebo přehrávání. Jakmile je disk dokončen, uvedené značky kapitol se odstraní a zhruba každých 5 minut dochází k automatickému přiřazení nových značek kapitol. Disky DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R nebo DVD VIDEO Titul 1 Kapitola 1
Kapitola 2 Kapitola 3
Titul 2 Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3
● V režimu video nelze ani před dokončením provádět jiné operace
úprav na disku, než změnu názvu disku a/nebo titulu a odstranění programů či titulů. ● Po dokončení disku již není možné na něm provádět úpravy.
Page 7Wednesday, 3 November 2004 12:31
● Tento přístroj dokáže rozpoznat až 9 hierarchických skupin
včetně adresářů a souborů. Tento přístroj dokáže rozpoznat až 250 souborů v každé skupině a až 99 skupin na disku. POZNÁMKY: ● Disky Video CD/SVCD podporující kontrolu přehrávání (Playback Control) (PBC) Obsah disku se nahrává do několika hierarchických stupňů a přehrává se podle pokynů na obrazovce při navigaci hierarchiemi. I při přehrávání disků kompatibilních s PBC lze také přehrávat nahrané stopy postupně bez aktivace funkce PBC. (A str. 28) ● Obsah nahraný na discích Může se stát, že se některé soubory vzhledem k typu souboru a dalších faktorů nepřehrají.
Filename [MX1SEU_04DiscInfo.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 8 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
8 ČE INFORMACE K DISKŮM Značky DVD VIDEO
Vložení disku
Na discích DVD a nebo na jejich obalech jsou někdy vytištěny značky, které poskytují informace vztahující se k obsahu a funkcím disku. Zkontrolujte značky indikující obsah a funkce disku. Povšimněte si však, že v některých případech disk nemusí obsahovat některou značku, třebaže danou funkci podporuje.
Otevření přihrádky na disk Stisknutím M otevřete přihrádku na disk.
Značky související s videem Počet podtitulů
Počet úhlů VHS/HDD/DVD SELECT DVD – DISPLAY
Nahrávka se standardním poměrem stran 4:3
Obrazovka obsahuje černé pásy nad a pod obrazem se standardním poměrem stran 4:3 (širokoúhlý film)
Přehrávání videa je v širokoúhlém režimu (16:9) na širokých televizorech, ale ve formátu širokoúhlého filmu na televizorech se standardním poměrem stran 4:3. Přehrávání videa je v širokoúhlém režimu (16:9) na širokých televizorech, ale na televizorech se standardním poměrem stran 4:3 se používá oříznutí obrazu (ořízne se levá nebo pravá strana obrazu).
VHS TIMER
REC MODE
DV IN
● Dalším stisknutím tlačítka přihrádku na disk zavřete. ● K otvírání a zavírání přihrádky na disk používejte vždy toto
tlačítko. ● Přihrádku na disk při otevírání nebo zavírání neblokujte rukou,
mohlo by dojít k poruše technického vybavení. ● Do přihrádky na disk nevkládejte disky, které nelze přehrávat, ani
jiné předměty. ● Na přihrádky na disk netlačte ani na ni nepokládejte těžké
předměty. Přehrávání disků bez pouzder
Značky související se zvukem Počet zvukových skladeb Přihrádka na disk Značka Dolby Digital Systém byl vyvinut společností Dolby Laboratories jako systém digitálního prostorového zvuku. DTS (Digital Theater Systems) Zvuk DTS lze využívat, pokud připojíte zesilovač s vestavěným dekodérem DTS ke konektoru přístroje DIGITAL OUT.
Disk vložte do přihrádky stranou s etiketou otočenou směrem nahoru. Protože velikost disku může být u přehrávaných disků různá, disk vložte pečlivě do správné prohlubně určené pro jeho velikost. Jestliže disk nebude ve správné prohlubni, může dojít k jeho poškrábání nebo jinému poškození. Disk o průměru 8 cm vložte do vnitřní prohlubně. Disky DVD-RAM uložené v pouzdrech Oboustranné disky: Vyjměte disk z pouzdra. Disk vložte podle obrázku do prohlubně v přihrádce na disk a vložte ho do přihrádky stranou, kterou chcete přehrávat nebo nahrávat, směrem dolů. Jestliže vložíte disk stranou CAD směrem dolů, nahrají se programy na stranu A. Jednostranné disky: Vyjměte disk z pouzdra. Disk vložte podle obrázku do prohlubně v přihrádce na disk. Vložte ho do přihrádky stranou s etiketou otočenou směrem nahoru.
Page 8Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_04DiscInfo.fm] MX1SEU_00.book Page 9 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
INFORMACE K DISKŮM
Péče o disky a manipulace s nimi Jak zacházet s disky Při manipulaci s disky se nedotýkejte povrchu disku. Protože disky jsou vyrobeny z plastu, může snadno dojít k jejich poškození. Jestliže se disk znečistí, pokryje prachem, poškrábe nebo deformuje, obraz a zvuk se nebudou snímat správně a takový disk může také způsobit poruchu přístroje. Strana s etiketou Stranu disku s etiketou nepoškozujte, nenalepujte na ni papír, ani na její povrch nepoužívejte lepidla. Nahrávaná strana disku Před použitím disku si ověřte, že strana disku, na kterou chcete nahrávat, není poškrábaná ani znečištěná. Škrábance a nečistoty na nahrávané straně disku mohou bránit správnému přehrávání a nahrávání. Disky DVD-RAM se mohou po vyjmutí z pouzdra poškrábat nebo znečistit, a proto je po použití vra″te do pouzdra. Ukládání Disky je nutné uchovávat v obalech. Budou-li disky ukládány na sebe bez ochranných pouzder, může dojít k jejich poškození. Disky neukládejte na místa, kde by mohly být vystaveny přímému slunečnímu svitu, ani na místa s vysokou vlhkostí nebo teplotou. Disky nenechávejte v autě! Údržba disků Jestliže na disku zůstanou otisky prstů nebo jiné nečistoty, otřete je opatrně měkkým suchým hadříkem směrem od středu. Je-li disk obtížné vyčistit, otřete ho hadříkem navlhčeným vodou. Nikdy nepoužívejte čisticí přípravky, benzín, alkohol ani antistatické látky. UPOZORNĚNĺ: Při přehrávání může někdy dojít k šumu nebo ke zkreslení zvuku nebo obrazu. Někdy k tomu dochází vinou disku. (Disk někdy nemusí odpovídat průmyslovým standardům.) Tyto jevy jsou způsobeny disky, nejde o selhání přístroje.
Page 9Wednesday, 3 November 2004 12:31
ČE
9
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 10 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
10 ČE REJSTŘÍK Pohled zepředu A
B
C
D
VHS –
HDD –
E
F G H I J
VHS/HDD/DVD
STANDBY/ ON
SELECT S-VIDEO HDD/DVD
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
PR
DVD – DISPLAY
VHS
REC MODE
F–1
KL
M
DV IN
HDD/DVD
N
O
A Tlačítko pro vysunutí kazety (M) (VHS) A str. 41 B Otvor pro vložení kazety C Kontrolka VHS (VHS) A str. 41 Indikátor nahrávání na přehrávač VHS (R) A str. 44 D Kontrolka HDD (HDD) A str. 20, 37 Indikátor nahrávání na HDD (R) A str. 37 E Tlačítko k otevření/zavření (M) (DVD) A str. 8 F VHS/HDD/DVDTlačítko výběru (VHS/HDD/DVD SELECT) A str. 24, 37, 41 ● V režimu navigace nebo nastavování přístroje nebude toto tlačítko funkční. G Tlačítko zastavení (o) A str. 24, 39 H Přihrádka na disk I Tlačítko zpětného vyhledávání (O) (přehrávač HDD & DVD) A str. 25, 47 Tlačítko přetáčení (O) (přehrávač VHS) A str. 41, 42 J Tlačítko vyhledávání vpřed (N) (přehrávač HDD & DVD) A str. 25, 47 Tlačítko rychlého přetáčení vpřed (N) (přehrávač VHS) A str. 41, 42
P
Q
R S T V W U
X
K Tlačítko Standby/On (STANDBY/ON A) L Vstupní konektor S-video [S-VIDEO] (přehrávač HDD a DVD) A str. 70 M Vstupní konektory Video/Audio [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] A str. 70 N Tlačítko volby kanálu (PR +/–) A str. 34, 37, 43, 44 O Panel čelního displeje A str. 12 P Kontrolka DVD (DVD) A str. 20, 24 Indikátor nahrávání na DVD (R) A str. 34 Q Okénko přijímače infračerveného signálu R Tlačítko displeje (DISPLAY) A str. 27, 35 S Tlačítko časovaného nahrávání na VHS (VHSj) A str. 54 T Tlačítko režimu nahrávání (REC MODE) A str. 34, 37, 44 U Tlačítko přehrávání (I) A str. 24, 39 V Tlačítko nahrávání (R) A str. 34, 37 W Tlačítko pauzy (W) A str. 24, 39 X Vstupní DV konektor [DV IN (A*)] (pouze přehrávače HDD a DVD) A str. 68 * A (i.Link) se vztahuje k průmyslovým specifikacím IEEE1394-1995 a jejich rozšířením. Logo A se používá u produktů odpovídajících standardu i.Link.
Přístup k zakrytým konektorům je možný po stisknutí a otevření krytu konektorů.
Page 10
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 11 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
REJSTŘÍK
ČE
11
Pohled zezadu A
B
C
D
HDD/DVD/VHS AUDIO OUT
HDD/DVD
L-1
Y
LEFT
PB
RIGHT
PR
G
F
E
IN/OUT
OUT COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
DIGITAL AUDIO OUT PCM/ STREAM OPTICAL
SAT CONTROL
HDD/DVD
H A Štítek s číslem oblasti A str. 6 B Kabel sí″ového přívodu A str. 16 C Chladicí ventilátor ● Chrání přístroj před zvýšením vnitřní teploty. Neodstraňujte jej. ● Instalujte přístroj tak, aby byl výstup z ventilátoru a prostor kolem něj volný. ● Chladicí ventilátor v zadní části přístroje se může spustit i tehdy, když je přístroj vypnutý, a to v následujících případech; ^ V pohotovostním režimu (A str. 53) automatického nahrávání satelitních programů, krátce před začátkem nahrávání VPS (A str. 50). ^ Jestliže připojíte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 IN/ DECODER] a je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD. (A str. 72) ^ je-li volba CJUST CLOCKD nastavena na COND (A str. 86) (Pokud vám vadí hluk ventilátoru, nastavte volbu CJUST CLOCKD na COFFD.)
Page 11
IN/DECODER
L-2 COAXIAL
IN
I
J
K
D Konektor výstupu audia [AUDIO OUT (LEFT/RIGHT)] A str. 73, 77 E Výstupní konektory komponentního videa [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)] A str. 16 ● Tento výstup komponentního videa umožňuje prohlížet si na přehrávači VHS obrázky v režimu progresivního skenování (viz CVHS – progresivní skenováníD (A str. 43)). F Konektor vstupu/výstupu L-1 [L-1 IN/OUT] A str. 16, 71, 76, 77 G Vstupní konektor antény [ANTENNA IN] A str. 16 H Konektory výstupu digitálního audia [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] (pouze jednotka HDD a DVD) A str. 73, 77 I Konektor ovládání satelitu [SAT CONTROL] (pouze přehrávače HDD a DVD) A str. 22 J Konektor vstupu/dekodéru L-2 [L-2 IN/DECODER] A str. 22, 71, 76, 77 K Výstupní konektor antény [ANTENNA OUT] A str. 16
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 12 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
12 ČE REJSTŘÍK Panel čelního displeje A B C
D
EF G
H
I
J
K
L
M
N
VPS/PDC
LPCM FR XP SP LP EP VR +-RW VCD VHS HDD DVD -RAM
O
P Q
R
A Indikátor VIDEO (z) A str. 35, 38, 44 Když vyberete režim VIDEO stiskem tlačítek TV AV/VIDEO, indikátor se rozsvítí. Je-li vybrán režim TV, indikátor zhasne. B Indikátor typu disku Je-li do přístroje vložen disk, indikuje se typ disku. Indikátor stavu disku Jestliže se disk otáčí, otáčí se značka disku. Během rychlého vyhledávání: se otáèí rychleji než pøi normálním pøehrávání. Během zpomaleného přehrávání: Se otáèí pomaleji než pøi normálním pøehrávání. Během nahrávání: Svítí vnitøní èervený kroužek stejnì jako pøi bìžném pøehrávání. Bìhem okamžitého èasovaného nahrávání (ITR) vnitøní èervený kroužek pomalu bliká. Během pauzy: Znaèka disku bliká pøi nahrávání nebo pøehrávání. U zastaveného přístroje: všechny značky disků svítí. Během zastaveného obnovení: všechny značky disků blikají. Je-li otevřena přihrádka na disk: všechny značky disků jsou zhasnuté. V přihrádce není disk: všechny značky disků jsou zhasnuté. Indikátor režimu VR (VR) A str. 87 Svítí, když se formátuje DVD-RW disk v režimu VR. C Indikátor VPS/PDC* A str. 50 Zobrazí se při kontrole, zda přijímaná stanice vysílá signál VPS/ PDC*. * PDC nahrávání nelze provádět ve východní Evropě.
D Lineární PCM indikátor (LPCM) Svítí, když je CXP MODE REC AUDIOD nastaven na CLINEAR PCMD (A str. 79) k nahrávání pomocí HDD, DVD-RAM, DVD-R a DVD-RW disků a když se přehrává lineární PCM zvuk. E Značka vložené kazety (u) Indikuje přítomnost vložené kazety v přehrávači VHS. Když uživatel vloží do přehrávače VHS kazetu, indikátor se rozsvítí. Pokud během časovaného nahrávání dojde kazeta na konec nebo pokud je přístroj v pohotovostním režimu časovaného nahrávání a vložená kazeta není chráněna proti přepsání, začne indikátor blikat. F Indikátor časovaného nahrávání na VHS (j) A str. 54 Rozsvítí se, pokud je přehrávač VHS v pohotovostním režimu časovaného nahrávání nebo pokud právě probíhá časované nahrávání. G Indikátor režimu nahrávání (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 34 Bliká, když je nastaven režim nahrávání. Když CFRD bliká, levé 3 číslice víceúčelového displeje (R S) indikují hodnoty nastavení od C60D do C480D. Po nastavení hodnoty svítí jen CFRD. H Indikátor skupiny/titulu (GRP/TITLE) CGRPD nebo CTITLED svítí podle vloženého disku; levé 2 číslice víceúčelového displeje (R) indikují čísla, jejichž výklad je uveden dále. CGRPD: na víceúčelovém displeji se zobrazuje celkový počet skupin nebo číslo právě přehrávané skupiny. CTITLED: na víceúčelovém displeji se zobrazuje celkový počet titulů nebo číslo právě přehrávaného titulu. I Indikátor kanálu Označuje přijímaný kanál
Page 12
S
T
U
V
J Indikátor stopy/kapitoly (TRK/CHAP) CTRKD nebo CCHAPD svítí podle vloženého disku; 3. nebo 4. číslice zleva zobrazená na víceúčelovém displeji (S) indikuje následující čísla: CTRKD: na víceúčelovém displeji se zobrazuje celkový počet stop nebo číslo právě přehrávané skladby. CCHAPD: na víceúčelovém displeji se zobrazuje číslo právě přehrávané kapitoly. K Indikátor simulovaných prostorových efektů (3D) A str. 31 Svítí, když je simulovaný prostorový efekt nastaven ve sloupku ovládání na obrazovce na C3D-OND. L Indikátor režimu náhodného přehrávání/přehrávání podle programu (RND/PRGM) A str. 32 CRNDD: svítí, když je nastaven režim náhodného přehrávání. CPRGMD: svítí, když je nastaven režim přehrávání podle programu. M Indikátor režimu nahrávání (x/1/A-B) A str. 30 Vyberte režim opakovaného přehrávání v nabídce nastavení na obrazovce. CxD: celý disk se přehrává opakovaně. Cx1D: opakovaně se přehrává jeden titul/kapitola/stopa. CxA-BD: opakovaně se přehrává požadovaná část (A-B). Bez zobrazení: režim opakovaného přehrávání je vypnutý. N Indikátor nahrávání VPS A str. 50 Rozsvítí se, když je aktivována funkce nahrávání VPS. O Indikátor VHS Rozsvítí se, pokud byl vybrán režim VHS, v průběhu nahrávání nebo při přehrávání kazet nahraných ve formátu VHS. P Indikátor video výstupu (q) A str. 43, 89 Bez zobrazení: znamená, že je zapnutý prokládaný režim. q: znamená, že je zapnutý progresivní režim. (Příklad) q svítí, když je výstup videa nastaven na progresivní režim. Q Indikátor automatického nahrávání satelitních programů A str. 53 Svítí, je-li přehrávač HDD v pohotovostním režimu automatického nahrávání satelitních programů. R Zobrazení čísla skupiny/titulu S Zobrazení čísla stopy/kapitoly T Indikátor zbývající doby/uplynulé doby A str. 27, 35 Svítí, když se zobrazuje zbývající čas přehrávání disků DVD-RAM, DVD-R a DVD-RW; nesvítí, pokud se zobrazuje uplynulý čas přehrávání. Pravých 6 číslic víceúčelového displeje (U) indikuje uplynulou nebo zbývající dobu přehrávání každé skladby. Bez zobrazení: indikuje uplynulou dobu přehrávání disku. Zobrazen: indikuje zbývající dobu přehrávání disku. U Displej zbývající doby/uplynulé doby A str. 27, 35 V Víceúčelový displej Zobrazuje hodiny, přijímaný kanál, uplynulou nebo zbývající dobu přehrávání. Zobrazuje také stav přístroje (NO DISC/OPEN/CLOSE/ READING).
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] MX1SEU_00.book Page 13 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
REJSTŘÍK
Dálkový ovladač CABLE/SAT TV
A B C D
TV AV
TV
DVD
STANDBY/ON DVD TV/CBL/SAT
VIDEO
VHS
HDD
DVD
W X Y Z
TV
a
E PR
F G H I J K L M
CANCEL
AUX
LIVE
DUBBING
b
MEMO/MARK
EDIT PROGRAMME
TOP MENU
NAVIGATION
ENTER MENU
RETURN
PREVIOUS
NEXT
SLOW
PLAY/SELECT
SLOW
N O
REC
STOP/ CLEAR
PAUSE
JUMP
P Q R S T U
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
SET UP
REMAIN
VHS
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
c d e f g h i j k l m n o p q
SAT
r
V
ANGLE
PROGRESSIVE SCAN
s LIVE CHECK
t
A Tlačítko TV AV/VIDEO A str. 35, 38, 44 B Tlačítko ztlumení televizoru (TV d) A str. 74 C Tlačítko VHS* A str. 41 * V režimu navigace nebo nastavování přístroje nebude toto tlačítko funkční.
D Tlačítko HDD* A str. 37 * V režimu navigace nebo nastavování přístroje nebude toto tlačítko funkční.
Číselná tlačítka A str. 34, 37 Tlačítko zrušení (CANCEL(L)) A str. 32 Tlačítko pomocného vstupu (AUX) A str. 51, 83 Tlačítko živě (LIVE) A str. 47 Tlačítko kopírování (DUBBING) A str. 64 Tlačítko horní nabídky (TOP MENU) A str. 25 FGD E Tlačítka A str. 17 Tlačítko vyvolání nabídky (MENU) A str. 25 Tlačítko přeskakování zpět (S) A str. 25, 47, 40 Tlačítko předchozí (PREVIOUS) A str. 28 N Tlačítko zpětného vyhledávání (O) (přehrávač HDD & DVD) A str. 25, 47 Tlačítko přetáčení (O) (přehrávač VHS) A str. 41 Tlačítko pomalého přetáčení zpět (SLOW –) A str. 26 O Tlačítko nahrávání (R) A str. 34, 37 P Tlačítko skoku (JUMP +/–) A str. 40
E F G H I J K L M
Page 13
ČE
13
Q Tlačítko režimu nahrávání (REC MODE) A str. 34, 37 Tlačítko zbývající doby (REMAIN) A str. 27, 35 R Tlačítko displeje (DISPLAY) A str. 27, 35 S Tlačítko časovaného nahrávání na VHS (VHSj) A str. 54 T Indikátor nahrávání VPS/PDC (VPS/PDCj) A str. 50 U Tlačítko zvuku (AUDIO) A str. 28 V Tlačítko podtitulu (SUBTITLE) A str. 28 W Přepínač TV/CABLE/SAT/DVD A str. 20 X Tlačítko DVD STANDBY/ON (DVDA) Y Tlačítko TV/CBL/SAT STANDBY/ON (TV/CBL/SATA) A str. 74 Z Tlačítko DVD* A str. 24 * V režimu navigace nebo nastavování přístroje nebude toto tlačítko funkční.
a Tlačítko hlasitosti TV (TV8 +/–) A str. 74 b Tlačítko volby kanálu (PR +/–) A str. 34, 74 c Tlačítko poznámky (MEMO) A str. 58, 61 Tlačítko značky (MARK) A str. 27 d Tlačítko programování (PROGRAMME) A str. 49, 51, 52 e Tlačítko editace (EDIT) A str. 58 f Tlačítko navigace (NAVIGATION) A str. 57 g Potvrzovací tlačítko (ENTER) A str. 20 h Tlačítko návratu (RETURN) A str. 28, 30, 49 i Tlačítko přeskakování vpřed (T) A str. 25, 47 Tlačítko další (NEXT) A str. 28 j Tlačítko vyhledávání vpřed (N) (přehrávač HDD & DVD) A str. 25, 47 Tlačítko rychlého přetáčení vpřed (N) (přehrávač VHS) A str. 41 Tlačítko pomalého přetáčení vpřed (SLOW +) A str. 26 k Tlačítko přehrávání (I) A str. 24, 39 Tlačítko výběru (SELECT) A str. 63 l Tlačítko pauzy (W) A str. 24, 39 m Tlačítko zastavení (o) A str. 24, 39 Tlačítko vymazání (CLEAR) A str. 32 n Tlačítko vyhledávání s přeskakováním (v) A str. 26, 47 o Tlačítko nastavení (SET UP) A str. 20 p Tlačítko k přehrávání na jeden dotyk (w) A str. 47 q Obrazovkové tlačítko (ON SCREEN) A str. 14, 29 r Tlačítko automatického nahrávání satelitních programů (SATj) A str. 53 s Tlačítko progresivního skenování (PROGRESSIVE SCAN) A str. 43, 89 t Tlačítko úhlu (ANGLE) (Pouze jednotka DVD) A str. 27 Tlačítko kontroly Live Check (LIVE CHECK) A str. 47 Použití Před použitím vložte do dálkového ovladače dvě baterie velikosti R6 se správnou polaritou (F a G) podle údajů v přihrádce na baterie nebo na krytu této přihrádky. Dálkový ovladač je schopen ovládat většinu funkcí vašeho přístroje, jakož i základní funkce televizorů a satelitních přijímačů i ostatních výrobců. (A str. 74) ● Namiřte dálkový ovladač na okénko přijímače infračerveného signálu. ● Maximální provozní vzdálenost dálkového ovladače je přibližně 8 m. POZNÁMKA: Jestliže dálkový ovladač nepracuje správně, vyjměte baterie a okamžik počkejte, poté vložte baterie zpět a zkuste znovu.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 14 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
14 ČE REJSTŘÍK Obrazovkový displej (přehrávače HDD a DVD)
Po stisknutí REC MODE (Zobrazí se na osm sekund.)
Je-li volba CSUPERIMPOSED nastavena na CAUTOD a na dálkovém ovladači je stisknuto ON SCREEN, na televizní obrazovce se zobrazí různé provozní indikátory. K vymazání provozních indikátorů stiskněte dvakrát ON SCREEN. Přehrávání nahraného titulu
7: 00 10: 00 20: 00 28: 00 36: 00
XP SP LP EP FR480
A Zbývající doba disku pro každou rychlost nahrávání B Rychlost nahrávání
HDD
Při stisknutí R během nahrávání 0:00
2:00 01:16:48 FR360
1:00
FISHING WORLD
Digital ITR
A B C D E F G H
Začátek titulu Aktuální bod přehrávání Konec titulu Uplynulá doba přehrávání Režim přehrávání (Play mode) Název právě přehrávaného titulu Časová stupnice (Tento titul je dlouhý zhruba hodinu a půl.) Zvukový režim
DVD
2 : 30
A Doba nahrávání pro režim okamžitého časovaného nahrávání (ITR) Během přehrávání v režimu Live Memory HDD
11:00
12:00
13:00
Digital
PR.12
11:33
FR360
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59 XP
11:35
DVD
FISHING WORLD
A B C D E F G H I
RAM
Číslo přehrávaného titulu Číslo kapitoly při přehrávání Zbývající čas disku Aktuální stav (přehrávání) Zvukový režim Sloupek indikace průběhu Název právě přehrávaného titulu (nebo seznamu skladeb) Aktuální bod přehrávání Režim nahrávání
Při nahrávání HDD
11:00
12:00
13:00
11:35
FR360
PR.12
FR360
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
11:35
PR.12
11:33
A Časová stupnice nahrávání (jednotka HDD) Sloupcový indikátor nahrávání (Jednotka DVD) B Aktuální stav nahrávání C Režim nahrávání D Aktuální čas E Číslo pozice kanálové předvolby právě přehrávaného kanálu F Časová stupnice přehrávání Live Memory Playback (jednotka HDD) Sloupcový indikátor přhrávání v režimu Live Memory (jednotka DVD) G Aktuální bod přehrávání H Přehrávání v režimu Live Memory I Aktuální čas přehrávání
LIVE
DVD
RAM
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
FR360
11:35
PR.12 LIVE
A B C D
Bod nahrávání Aktuální stav (nahrávání) Aktuální čas Číslo kanálu nahrávání
Page 14
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 15 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
REJSTŘÍK
ČE
15
Obrazovkový displej (kopírování DV)
Obrazovkový displej (Jednotka VHS)
Pořizování obrázků z externího zařízení DV
Je-li volba CO.S.D.D nastavena na CAUTOD a na dálkovém ovladači je stisknuto ON SCREEN, na televizní obrazovce se zobrazí různé provozní indikátory. K vymazání provozních indikátorů stiskněte znovu ON SCREEN.
HDD
A B C D E F G H I J K
0:00
1:00
FR360
00:00:00. 00
12bit
DV
JVC
2:00
GR-DV3500
DV
00:00:00. 00
L K J I
Rychlost nahrávání Diagram kapacity HDD Časový čítač HDD Časová stupnice záznamu Režim HDD Režim dálkového ovladače Režim připojeného DV zařízení Informace o modelu připojeného DV zařízení Vstupní kanál Zvukový režim Přenosová rychlost* vstupu
H G
* Indikuje přenosovou rychlost zvuku připojeného DV zařízení
L Informace o připojeném DV zařízení* * Jméno výrobce a název modelu atd. se u některých druhů připojeného zařízení nemusí objevit.
M Časový čítač pro připojené DV zařízení N Režim zvukového monitoru DV
DV
M
SOUND1
GR-DV3500
1
A B C D E F G H
2
O Přepínač dálkového ovladače P Tlačítko automatického záznamu Q Přepínač zvukového monitoru
179 : 59 : 59 R Uplynulá doba nahrávání
N RW u
PR . 1 ARD 2 1 : 0 0 24 . 1 2 . 04
S P
ST MA R K V PS / PDC O N 0 ----- + - o -- + ---- + ----- + -1 : 2 3 : 45 H I F I N O RM R EMA I N 1 : 00
A B C D E F
Indikátory provozního režimu Rychlost pásky (SP/LP) Směr pásky Indikátor indexové značky (MARK) A str. 42 Zobrazení čítače Indikátor zbývajícího času pásky A str. 45 Zobrazení zvukového režimu A str. 43 Indikátor pozice pásky Indikátor pozice pásky se objeví na televizní obrazovce po stisknutí O nebo N v režimu zastavení nebo při indexovém hledání. (A str. 43) Poloha CZD ve N vztahu k C0D (začátek) nebo C+D 0 - - - - - + - o - - + - -- - + - - - - - + 1 : 23 : 45 (konec) znázorňuje, ve které R EMA I N 2 : 35 části pásky se nacházíte.
POZNÁMKA: V závislosti na typu použité kazety se indikátor pozice pásky nemusí zobrazit správně. I Indikátor VPS/PDC* A str. 55
Začátek
Konec
* PDC nahrávání nelze provádět ve východní Evropě.
J K L M
Typ vysílání A str. 45 Aktuální den/měsíc/rok Zobrazení hodin Číslo pozice kanálové předvolby a název stanice/indikátor pomocného vstupu (L-1, L-2, F-1 nebo SAT*) * Je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CSATD (A str. 72), objeví se CSATD namísto CL-2D.
N Značka Cvložené kazetyD
Page 15
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 16 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
16
ČE
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Základní propojení
TENTO POSTUP JE TŘEBA VYKONAT DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE S JAKÝMKOLI PROVOZEM PŘÍSTROJE.
1 2 3
Do [ANTENNA IN]
Kabel sí″ového přívodu Zadní stěna přístroje
Do [AUDIO OUT]
Audio kabel (není součástí příslušenství)
Do [L-1 IN/OUT]
Do [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)]
Do [ANTENNA OUT]
Kabel komponentního videa (není součástí příslušenství)
Přístroj umístěte na stabilní a vodorovný povrch. Připojte přístroj k televizoru podle typu televizoru a kabelů, které používáte.
8 Základní propojení K připojení k televizoru se vstupním konektorem SCART s 21 kontaktem ^ A Odpojte kabel televizní antény od televizoru. B Připojte kabel televizní antény ke konektoru [ANTENNA IN] na zadní stěně přístroje. C Pomocí dodávaného RF kabelu propojte konektor [ANTENNA OUT] na zadní stěně přístroje s anténním konektorem televizoru. D 21-kolíkovým kabelem SCART propojte konektor [L-1 IN/OUT] na zadní stěně přístroje s 21kolíkovým konektorem SCART televizoru. ● Konektor [L-1 IN/OUT] je schopen přijímat a dodávat buď složený signál (běžný videosignál), nebo Y/C signál (signál, ve kterém je jasová a barvonosná složka oddělena), nebo signál RGB. ● Nastavte televizor na režim VIDEO (nebo AV), Y/C nebo RGB podle typu konektoru SCART televizoru.
Kabel televizní antény
Zásuvka elektrické
Přesvědčete se, že balení obsahuje veškeré příslušenství uvedené v odstavci CTECHNICKÉ ÚDAJED (A str. 94).
21kolíkový kabel SCART (je součástí příslušenství)
RF kabel (je součástí příslušenství) TV Vstup do 75 Ohm
Je velice důležité, aby byl přístroj správně zapojen. POZOR: ● Televizor musí být k základnímu připojení přístroje vybaven 21kolíkovým vstupním AV konektorem (SCART). ● Připojte zástrčku kabelu sí″ového přívodu teprve po připojení všech jiných spojů k TV.
8 Připojení komponentního videa K připojení k televizoru se vstupními konektory komponentního videa ^ A Proveďte kroky A – C v kapitole CZákladní propojeníD. B Propojte konektory [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)] se vstupními konektory komponentního videa televizoru. C Propojte konektory [AUDIO OUT] se vstupními konektory vstupu AUDIO televizoru. ● Můžete získat vysoce kvalitní obraz komponentního videa. ● Jestliže televizor není schopen reprodukovat stereofonní zvuk, použijte konektory [AUDIO OUT] přístroje k připojení audio zesilovače, který zajistí Hi-Fi stereo reprodukci zvuku. ● Při použití připojení komponentního videa lze zobrazit obrázky v progresivním režimu. Podrobnější informace o přepnutí na progresivní režim viz CNastavení režimu skenováníD (A str. 89). ● Tento výstup komponentního videa umožňuje prohlížet si na přehrávači VHS obrázky v režimu progresivního skenování (viz CVHS – progresivní skenováníD (A str. 43)). POZNÁMKA: Vyberte odpovídající možnost výstupu CL-1 OUTPUTD takto (A str. 72): Jestliže SCART konektor televizoru může přijímat:
Nastavte CL-1 OUTPUTD na:
Kompozitní signály
CSCART VIDEOD
Signál Y/C (oddělený signál jasu – luminance – od barevného signálu – chrominance)
CSCART S-VIDEOD
Signál RGB
CSCART RGBD
Signál komponentního videa
CCOMPONENTD
Pokud vybrané nastavení neodpovídá připojenému TV a v závislosti na typu zařízení připojeného k přístroji, nedojde k zobrazení správného obrazu.
4
Zasuňte vidlici kabelu sí″ového přívodu do sí″ové zásuvky.
● Po zapojení zástrčky kabelu sí″ového přívodu bliká na čelním
displeji CLOADINGD a přístroji trvá zhruba 50 sekund, než se zapne. Nejedná se o závadu.
Page 16
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Right0
MX1SEU_00.book Page 17 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
3
Automatické nastavení Automatické ladění kanálu/hodin/ průvodního čísla programu
Stisknutím FGD E vyberte požadovaný jazyk, poté stiskněte ENTER. Na televizní obrazovce se objeví AUTO SET/ T-V LINK.
Když stisknutím tlačítka A (nebo DVD A na dálkovém ovladači) poprvé zapnete přístroj a vyberete kód své země*, funkce Automatické nastavení (Auto Set Up) provede nastavení kanálů tuneru, hodin** a průvodních čísel programu. * Žijete-li v Belgii (BELGIUM) nebo ve Švýcarsku (SUISSE), budete muset nastavit také svůj jazyk. * Žijete-li v Maďarsku (MAGYARORSZÁG), České republice (ČESKÁ REPUBLIKA), Polsku (POLSKA) nebo jiných zemích ve východní Evropě (OTHER EASTERN), nastavte hodiny ručně.
17
INITIAL SET UP > LANGUAGE SELECT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
4
Stisknutím D E vyberte CAUTO SETD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka AUTO SET. ● Když je ukončen AUTO SET, na TV obrazovce se objeví CSCAN COMPLETEDD. Kdy zvolíte COKD, objeví se na obrazovce při přenosu dat kanálu n apřehrávač VHS CPLEASE WAIT...D. Během této doby (přibližně 80 vteřin) není možné přehrávač VHS ovládat. Opustí režim AUTO SET jakmile z obrazovky zmizí nápis CPLEASE WAIT...D.
ČE
RETURN SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
AUTO SET
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
T-V LINK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP > AUTO SET
AUTO SET PLEASE WAIT...
CANCEL SET UP
1
EXIT
DVD
DVD 1
ENTER
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
POZOR: Na čelním displeji bliká CAUTOD; během této doby NETISKNĚTE na přístroji ani na dálkovém ovladači žádné tlačítko, dokud se na panelu čelního displeje neobjeví C– –:– –D, jak je zobrazeno na straně 19. ● Jestliže jste přístroj zapojili k televizoru, který nabízí propojení TV Link pomocí plně obsazeného 21kolíkového SCART kabelu (A str. 16) a zapnete televizor, přístroj automaticky načte přednastavení kanálových předvoleb (A str. 18), i když vyberete funkci CAUTO SETD k automatickému nastavení.
CABLE/SAT TV
ENTER SELECT
POZOR: Po provedení automatického nastavení zůstávají v paměti přístroje všechny uložené stanice i potom, kdy doba zálohování paměti vypršela a přístroj nebude znovu provádět automatické nastavení. Přístroj provádí automatické nastavení hodin pouze v zapnutém stavu. Jestliže jste se přestěhovali do jiné oblasti, proveďte každé nastavení podle potřeby. ● Nastavení přijímače (A str. 83) ● Nastavení hodin (A str. 86) Jestliže začne v dané oblasti vysílat nová stanice, proveďte nastavení přijímače. (A str. 83)
rtwe
Dříve než začnete, zkontrolujte následující body: ● Kabel televizní antény by měl být připojen k přístroji. ● Kabel sí″ového přívodu přístroje by měl být zapojen do zásuvky elektrické sítě. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
1
Přístroj zapněte stisknutím A na přístroji nebo DVD A na dálkovém ovladači. Na televizní obrazovce se zobrazí displej nastavení země.
2
Stisknutím FGD E vyberte název své země a poté stiskněte ENTER. Na televizní obrazovce se zobrazí displej nastavení země.
INITIAL SET UP > AREA SELECT BELGIUM
ČESKÁ
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
POZNÁMKY: ● Jestliže dojde k výpadku elektrického napájení a nebo pokud stisknete A nebo SET UP během automatického nastavování, automatické nastavení se přeruší; v tomto případě přístroj vždy jednou vypněte a zkuste provést postup znovu od kroku 1. ● Automatické nastavování hodin je závislé na kvalitě příjmu signálu. ● Jestliže je u některých kanálů, které byly uloženy pomocí automatického nastavení, obraz bez zvuku nebo je zvuk nepřirozený, může být u těchto kanálů nesprávně nastaven TV systém. U uvedených kanálů zvolte správný TV systém. (A str. 85, CINFORMACED) Po dokončení načtení kanálových předvoleb CAutomatické nastaveníD proveďte CNastavení monitoruD na straně 21.
NEDERLAND
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NORGE
ÖSTERREICH
POLSKA
PORTUGAL
SUISSE
SUOMI
SVERIGE
OTHER WESTERN
OTHER EASTERN
POZNÁMKY: ● Pokud jste vybrali položku CBELGIUMD nebo CSUISSED, přejděte na krok 3. ● Pokud jste vybrali položky CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ REPUBLIKAD, CPOLSKAD nebo COTHER EASTERND, stiskněte ENTER. Na televizní obrazovce se zobrazí displej nastavení hodin. Nastavte hodiny ručně (A str. 86) a poté přejděte na krok 4. ● Pokud jste vybrali jiný název země, přejděte na krok 4. RETURN
Page 17
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 18 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
18
ČE
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Jestliže jste připojili přístroj k televizoru pomocí kabelu SCART s 21 kolíky (A str. 16), přístroj automaticky provede načtení kanálových předvoleb dle kroku 4 na straně 17 (namísto automatického nastavení). Po načtení přístroj automaticky nastaví hodiny a průvodní čísla programů.
Načtení kanálových předvoleb Automatické ladění kanálů načtením z TV/Automatické nastavení kanálu/hodin/ průvodního čísla programu
● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 3 v části
CAutomatické nastaveníD (A str. 17).
1 POZOR: Tuto funkci lze použít pouze u televizorů, které jsou vybaveny funkcí T-V Link, atd.* Vždy používejte plně obsazený 21kolíkový kabel SCART. * Kompatibilní s televizory, které jsou vybaveny funkcí T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link nebo DATA LOGIC, prostřednictvím plně obsazeného 21kolíkového kabelu SCART. Stupeň kompatibility a použitelné funkce se mohou lišit podle systému. CABLE/SAT TV
ENTER
we
DVD
Stisknutím D E vyberte CT-V LINKD a stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka T-V LINK. ● Když je ukončen T-V LINK, na TV obrazovce se objeví CSCAN COMPLETEDD. Kdy zvolíte COKD, objeví se na obrazovce při přenosu dat kanálu n apřehrávač VHS CPLEASE WAIT...D. Během této doby (přibližně 80 vteřin) není možné přehrávač VHS ovládat. Opustí režim T-V LINK jakmile z obrazovky zmizí nápis CPLEASE WAIT...D.
INITIAL SET UP > AUTO CH SET
AUTO SET
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
T-V LINK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP > T-V LINK
T-V LINK PLEASE WAIT...
CANCEL SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
POZOR: Čísla předvoleb se na panelu čelního displeje zvyšují od CPR 1D. Během této doby NETISKNĚTE na přístroji ani dálkovém ovladači žádné tlačítko, dokud se na panelu čelního displeje neobjeví čas, CPR 1D nebo C– –:– –D, jak je zobrazeno na str. 19. ● Jestliže na přístroji nebo na dálkovém ovladači stisknete během načítání kterékoli tlačítko, načítání se přeruší. POZNÁMKY: ● Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru. ● Jestliže dojde k výpadku elektrického napájení a nebo stiskneteli A nebo SET UP během načítání kanálových předvoleb nebo nastavování, daný proces se přeruší; přístroj jednou vypněte a zkuste provést celý postup znovu od začátku. ● Automatické nastavování hodin je závislé na kvalitě příjmu signálu. ● U tohoto přístroje se dají v názvu stanice (ID) použít znaky A–Z, 0–9, –, Z, + a & (mezera). Některé názvy načtených stanic se mohou lišit od názvů v televizoru. (A str. 85) Po dokončení načtení kanálových předvoleb CNačtení kanálových předvolebD proveďte CNastavení monitoruD na straně 21.
Page 18
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 19 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Výsledky automatického nastavení/ načítání předvoleb se objeví na panelu čelního displeje Po úspěšném provedení automatického nastavení kanálů a nastavení hodin se zobrazí správný aktuální čas. Zapněte televizor a zvolte u něj režim AV. Poté se pomocí tlačítek PR +/– přesvědčete, že všechny potřebné stanice byly uloženy do paměti přístroje. ● Pokud byly do paměti přístroje uloženy také názvy stanic (ID – A str. 98), zobrazí se po dobu pěti sekund při přepnutí na jinou stanici název této stanice v pravém horním rohu televizní obrazovky. ● Chcete-li nastavit přijímač ručně (například přidat nebo přeskočit kanály, změnit pozici kanálových předvoleb a nebo nastavit či změnit názvy stanic), prostudujte si strany 84 – 85. Jestliže bylo automatické nastavení kanálů úspěšné, ale nastavení hodin ne, CPR 1D zobrazí se (kanálová pozice). NEBO Jestliže bylo automatické nastavení kanálů i nastavení hodin neúspěšné, zobrazí se C– –:– –D. A Zapněte televizor a zvolte u něj režim AV. Poté se pomocí tlačítek PR +/– přesvědčete, že všechny potřebné stanice byly uloženy do paměti přístroje. ● Pokud byly do paměti přístroje uloženy také názvy stanic (ID – A str. 98), zobrazí se po dobu pěti sekund při přepnutí na jinou stanici název této stanice v pravém horním rohu televizní obrazovky. ● Chcete-li nastavit přijímač ručně (například přidat nebo přeskočit kanály, změnit pozici kanálových předvoleb a nebo nastavit či změnit názvy stanic), prostudujte si strany 84 – 85. B Proveďte CNastavení hodinD (A str. 86). POZOR: Přesvědčte se, že jsou kabely správně zapojeny, vypněte jednou napájení přístroje a poté ho opět zapněte. Na televizní obrazovce se zobrazí displej nastavení země; znovu proveďte CAutomatické nastaveníD (A str. 17) nebo CNačtení kanálových předvolebD (A str. 18). DŮLEŽITÉ: ● Chcete-li zkontrolovat, zda byla správně nastavena průvodní
čísla programů, proveďte a programování časování. (A str. 49, 54) ● Za určitých podmínek nemusí být názvy stanic uloženy správně a nastavení průvodního čísla programu nemusí fungovat. Nejsou-li průvodní čísla programu při časovaném nahrávání televizního programu pomocí systému a nastavena správně,
ČE
19
INFORMACE Jazyk obrazovkového displeje Automatické nastavení také automaticky vybírá jazyk obrazovkového displeje podle provedené volby názvu země v kroku 2 na str. 17 (pokud není zvoleno CBELGIUMD nebo CSUISSED) tak, jak je uvedeno níže. SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ REPUBLIKA
B B B B B B B B B
B B ESPAŃA B NEDERLAND B GREECE B OTHER WESTERN B
SUOMI
ITALIA
ITALIANO
ENGLISH
MAGYARORSZÁG
ENGLISH
DEUTSCH ENGLISH NORSK SVENSKA
CASTELLANO NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH
DANSK DEUTSCH
OTHER EASTERN
B ENGLISH
ENGLISH
Chcete-li ručně změnit nastavení jazyka, prostudujte si kapitolu CNastavení jazyka na obrazovceD (A str. 20). Pouze hodiny (Just Clock) Váš přístroj je vybaven funkcí Pouze hodiny (Just Clock), která umožňuje průběžné automatické nastavování času načítáním dat ze signálu PDC. Chcete-li tuto funkci využívat, nastavte ji na COND. (A str. 86)
Funkce T-V Link Jestliže propojíte přístroj a televizor pomocí plně obsazeného 21kolíkového kabelu SCART (A str. 16), jsou k dispozici následující funkce. Tyto funkce lze využívat pouze u televizoru, který nabízí funkci T-V Link atd.* Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru. * Kompatibilní s televizory, které jsou vybaveny funkcí T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link nebo DATA LOGIC, prostřednictvím plně obsazeného 21kolíkového kabelu SCART. Stupeň kompatibility a použitelné funkce se mohou lišit podle systému.
Automatické zapnutí televizoru Tato funkce umožňuje automaticky zapnout televizor a nastavit ho na režim AV, kdykoli spustíte přehrávání. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru. Automatické vypnutí přístroje do pohotovostního režimu Tato funkce umožňuje použít dálkový ovladač televizoru k vypnutí přístroje. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru. Nahrávání přímým vstupem (Direct Rec) Tato funkce umožňuje snadno začít nahrávání programu, který právě sledujete na televizoru. K použití této funkce nastavte CDIRECT RECD na COND. (A str. 79)
přístroj nahraje televizní program jiné stanice. Při programování časového nahrávání pomocí systému a zkontrolujte, zda jste správně vybrali požadovaný kanál. (A str. 49, 54) ● Váš přístroj uloží do paměti všechny stanice i v případě, že příjem
některých stanic je špatný. Stanice s nepřijatelným obrazem lze vymazat. (A str. 85, CVymazání kanáluD)
Page 19
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 20 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
20
ČE
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Nastavení jazyka na obrazovce
Jazyk
Tento přístroj nabízí možnost zobrazovat zprávy obrazovkového displeje v 10 různých jazycích.
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. CABLE/SAT TV
HDD
DVD
1
Stiskněte HDD nebo DVD. Na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2 3
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
4
Stisknutím D E vyberte CDISPLAY SETD a poté stiskněte G.
DVD
5
ENTER
rtwe
Stisknutím D E vyberte CFUNCTION SET UPD a poté stiskněte G. DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE
Stisknutím F G vyberte CON SCREEN LANGUAGED a poté stiskněte ENTER.
INITIAL SET UP
AUTO
BLUE BACK
ON
DIMMER
BRIGHT
POWER SAVE
OFF
ON SCREEN LANGUAGE
6
Stisknutím F G vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
7
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
ENGLISH
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Nastavení jazyka nabídek/audia/titulků (pouze jednotka DVD) SET UP
Některé disky DVD obsahují displej nabídky DVD, audia a titulků v několika jazycích. U těchto disků lze nastavit výchozí jazyk podle své potřeby. ● Uvedený postup popisuje, jak nastavit jazyk v nabídce CMENU LANGUAGED.
1 2 3 4 5 6
Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CDVD VIDEO SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CLANGUAGE SETD a poté stiskněte G. Stisknutím F G vyberte CMENU LANGUAGED a poté stiskněte ENTER.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
AUDIO OUTPUT
PARENTAL LOCK
DISC PLAY SET UP
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
Stisknutím F G vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ● Viz CSeznam kódů jazykůD (A str. 95).
7
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
POZNÁMKA: Jestliže na disku není obsažen požadovaný jazyk, přehrává se výchozí jazyk nabídek disku.
Page 20
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 21 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
1 2
Nastavení monitoru Při přehrávání disků DVD VIDEO nahraných pro televizory se širokoúhlou obrazovkou můžete zvolit typ monitoru podle použitého televizoru. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
DVD
21
Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
● Během nahrávání nebo přehrávání nelze nastavovat typ
monitoru.
3
Stisknutím D E vyberte CFUNCTION SET UPD a poté stiskněte G.
4
Stisknutím D E vyberte CVIDEO IN/OUTD a poté stiskněte G.
5
CABLE/SAT TV
ČE
6
DVD
7
Stisknutím F G vyberte CMONITOR TYPED a poté stiskněte ENTER.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
4:3LB
F-1 INPUT
VIDEO
L-1 OUTPUT
SCART VIDEO VIDEO
L-1 INPUT
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
INITIAL SET UP
L-2 SELECT SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
VIDEO SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
ENTER
rtwe
8 MONITOR TYPE - 4:3LB / 4:3PS / 16:9 AUTO / 16:9 FIX 4:3LB (Konverze širokoúhlého snímku): Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 4:3 (běžné televizory). Při sledování širokoúhlého filmu se zobrazují černé pruhy v horní a dolní části obrazovky.
4:3PS (Oříznutí): SET UP
Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 4:3 (běžné televizory). Při sledování širokoúhlého filmu se černé pruhy v horní a dolní části obrazovky nezobrazí, ale levý a pravý okraj obrazu se na obrazovce nezobrazí.
16:9 AUTO (Převod širokoúhlé televize): Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 16:9 (širokoúhlé televizory).
16:9 FIX (Převod širokoúhlé televize): Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran obrazovky televizoru pevně nastaven na 16:9 (širokoúhlé televizory). Při přehrávání filmu s poměrem stran 4:3 přístroj automaticky upraví šířku obrazovky výstupního signálu správně. Oříznutí/tmavé pruhy na obrazovce Disky DVD VIDEO jsou obvykle vytvářeny pro širokoúhlé televizory s poměrem stran 16:9. Filmy s tímto poměrem stran nebudou na televizi s poměrem 4:3 správně zobrazeny. K dispozici jsou dva typy zobrazení snímku:CPan&ScanD (PS) a CLetterboxD (LB). Pan&Scan Pravá a levá strana obrazu se ořízne. Obraz vyplňuje obrazovku. ● Obraz se zobrazí v režimu C4:3LBD podle vloženého disku i v případě, že je zvolen režim C4:3PSD. Letterbox V horní a dolní části obrazovky se zobrazuje černý pás. Obraz se na obrazovce zobrazuje s poměrem stran 16:9.
Page 21
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 22 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
22
NASTAVENÍ OVLÁDÁNÍ SAT
ČE
Nastavení ovládání satelitního přijímače (pouze jednotka HDD a DVD) Satelitní přijímač
Instalace satelitního ovladače
Satelitní ovladač (je součástí příslušenství) (doporučené polohy)
Váš přístroj
Následující postup je nezbytný, jestliže přijímáte satelitní kanály pomocí satelitního přijímače. Přibližně 20 sekund před spuštěním časovaného programu a (A str. 49) nebo ručně časovaného programu (A str. 51) nastaví přístroj svůj vstupní režim na CL-2D a automaticky přepíná kanály satelitního přijímače pomocí dodávaného satelitního ovladače.
1
Umístěte satelitní ovladač tak, aby mezi jeho vysílačem a čidlem signálu satelitního přijímače nebyly žádné překážky.
2
Přilepte pomocí oboustranné lepicí pásky na zadní stranu satelitního ovladače.
3
Zajistěte, aby byl konektor [L-2 IN/DECODER] přístroje propojen s 21kolíkovým konektorem SCART satelitního přijímače.
POZNÁMKA: Při připojování satelitního přijímače si prostudujte jeho návod k použití.
4 Vysílač
Připojte satelitní ovladač ke konektoru [SAT CONTROL] na zadní stěně přístroje.
Nastavení výrobce a kanálu satelitního přijímače
Satelitní přijímač
Po provedení instalace je třeba správně nastavit výrobce a kanál; jinak nebude satelitní ovladač správně pracovat. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. Satelitní ovladač (je součástí příslušenství)
21kolíkový kabel SCART (je součástí příslušenství)
Do [SAT CONTROL] Do [L-2 IN/ DECODER]
1 2
Zapněte napájení satelitního přijímače.
3 4 5
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
6 7
Zadní stěna přístroje CABLE/SAT TV
HDD
DVD
DVD
Stiskněte HDD nebo DVD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD. Stisknutím D E vyberte CINITIAL SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CTUNER SETD a poté stiskněte G.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
TUNER SET
CLOCK SET
Stisknutím FGD E vyberte CSAT CONTROL SETD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte CBRANDD a poté stiskněte ENTER.
INITIAL SET UP
FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
SAT CONTROL SET
GUIDE PROG SET
11
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
8
Stisknutím F G vyberte kód výrobce ze seznamu na stránce 23, poté stiskněte ENTER. ● Jestliže je přístroj v režimu přehrávání nebo nahrávání, nelze kód výrobce nastavit.
9
Stisknutím F G vyberte CPROGRAMMED a poté stiskněte ENTER.
10 Stiskněte F G a vyberte jednu z kanálových předvoleb na satelitním přijímači. Poté stiskněte ENTER. ● Lze zvolit kanálovou předvolbu mezi 1 až 999.
ENTER
rtwe
11 Stisknutím F G vyberte CTESTD a poté stiskněte ENTER. Přístroj přejde do testovacího režimu.
INITIAL SET UP > SAT CONTROL SET
BRAND
73
PROGRAMME
12
TEST
SET UP
Page 22
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_05Name.fm] MX1SEU_00.book Page 23 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
NASTAVENÍ OVLÁDÁNÍ SAT
ČE
23
12 Zkontrolujte výsledek testu. Jestliže bylo číslo kanálu u satelitního přijímače změněno na číslo stejné, jako jste nastavili v kroku 10: stisknutím D E vyberte CYESD a poté stisknutím ENTER ukončete režim nastavení ovládání satelitu. Jestliže nebylo číslo kanálu u satelitního přijímače změněno správně Stisknutím D E vyberte CNOD a poté stiskněte ENTER. Poté proveďte postup znovu od kroku 7. NÁZEV VÝROBCE
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
KÓD
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
POZNÁMKY: ● Satelitní ovladač nemusí pracovat se všemi druhy satelitních přijímačů. ● U některých satelitních přijímačů je třeba nastavit režim kanálového vstupu na dvojmístné číslo. ● Jestliže má satelitní přijímač více než dva kanálové režimy, vždy ho nastavte na Crežim všech kanálůD. Podrobnosti si můžete vyhledat v návodu k obsluze satelitního přijímače. ● Při volbě kanálu satelitního přijímače (A kroku 10) může dojít k interferenci mezi signály z dálkového ovladače a ze satelitního ovladače. V takovém případě nastavte dálkový ovladač co nejblíže k okénku přijímače infračerveného signálu na přístroji.
Page 23
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 24 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
24
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD K přehrávání disků MP3/JPEG si prostudujte kapitolu CPřehrávání s navigací souborů MP3/WMA/JPEGD (A str. 63).
Základní přehrávání
1
Vložte disk.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 8). ● Přihrádku na disk zavírá také stisknutí tlačítka I. ● Přehrávání začíná automaticky po vložení disku DVD s
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
M
VHS/HDD/DVD I SELECT
o
Stiskněte opakovaně tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko DVD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD.
3
Stisknutím I spustíte přehrávání.
● Jestliže jste vložili disk DVD, jehož kód oblasti neodpovídá
W
CABLE/SAT TV
automatickým přehráváním.
2
DVD
DVD
přehrávači DVD, na televizní obrazovce se zobrazí CREGION CODE ERRORD. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CČíslo oblastiD (A str. 6). ● Jestliže se na televizní obrazovce objeví CCAN NOT PLAY BACK DISC UNDER CURRENT SETTINGD, prostudujte si odstavec CRodičovské blokováníD (A str. 33). ● U disků Video CD/SVCD s ovládáním PBC nebo u některých DVD disků se po zahájení přehrávání může na televizní obrazovce zobrazit nabídka. V takovém případě vyberte z nabídky položku, kterou chcete přehrávat. Jinak nelze s přehráváním pokračovat. Viz CFunkce ovládání přehrávání (PBC)D (A str. 28) nebo CVyhledání požadované scény pomocí nabídky DVDD (A str. 25). ● Navigace databáze knihovny rovněž umožňuje vyhledávat a volit požadované tituly. (A str. 58)
4
Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
5
Stisknutím o zastavte přehrávání.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
ENTER
● Jestliže se přehrává zapisovatelný disk, přehrávání se zastaví
I o
W
na televizní obrazovce se obnoví program přijímaný přijímačem přístroje. ● Jestliže se přehrává disk určený jen k přehrávání, přehrávání se zastaví v okamžiku, kdy stisknete tlačítko o a na televizní obrazovce zůstane zastavený obraz. Opětovné stisknutí tlačítka o obnoví program přijímaný přijímačem přístroje. ● Jestliže během přehrávání stisknete tlačítko M, přehrávání se zastaví a přihrádka na disk se otevře. POZNÁMKY: ● Jakmile se zobrazí obrazovka navigace databáze knihovny, vyberte na požadované televizní obrazovce náhledový obrázek a poté stiskněte ENTER. (A str. 58) ● Při nahrávání nebo přehrávání Live Memory z HDD nelze přehrávat disky DVD nahrané na frekvenci 96 kHz.
POZOR: ● Načtení disku trvá podle typu a stavu disku přibližně 30 sekund, protože tento přístroj je kompatibilní s celou řadou disků (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). V případech, kdy disk je znečištěný, poškrábaný nebo zprohýbaný, to může trvat i několik minut. ● Vlastní přehrávání může začít až za několik sekund. Nejedná se o závadu. ● Je-li přehrávání zastaveno, nelze rychle vyhledávat dopředu ani dozadu ani provádět další operace.
Page 24Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 25 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
25
Vyhledání počátečního bodu položky nebo přeskočení položky
Možnosti přehrávání ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. CABLE/SAT TV
ČE
DVD
DVD
Během přehrávání stiskněte S nebo T. ● Stisknutím tlačítka T se vyhledá počátek položky nebo přeskočí na další položku; přehrávání se poté obnoví. ● Stisknutím tlačítka S se vyhledá počátek položky nebo přeskočí na předchozí položku; přehrávání se poté obnoví. Přehrávání disku DVD-RAM/RW/R Aktuální program
0-9
TOP MENU ENTER MENU S I O/SLOW o JUMP JUMP +
FGDE T 5/SLOW + W v
Zprávy
Předchozí program
Drama
Následující program
Film Dopředu
Zpět ● : Označené body (A str. 27)
Příklad: K nalezení začátku další položky stiskněte jednou T. K nalezení začátku aktuální položky stiskněte jednou S. K nalezení začátku předchozí položky stiskněte třikrát S. Přehrávání disku DVD VIDEO, Audio CD nebo Video CD/SVCD Bod přehrávání
Vyhledání požadované scény pomocí nabídky DVD
Disky DVD VIDEO mohou mít hlavní nabídku a nabídku disku. Hlavní nabídka DVD disky obecně mají vlastní nabídky, které zobrazují obsah disku. Tyto nabídky obsahují různé položky (například tituly filmů, názvy písní nebo informace o umělcích). Pomocí hlavní nabídky zobrazené na televizní obrazovce lze vyhledat určitou scénu. Stiskněte TOP MENU a vyvolejte tak hlavní nabídku. Nabídka disku Nabídky disku obsahují data přehrávání (nabídku úhlů, nabídku titulků atd.) specifická pro jednotlivé tituly. Stiskněte MENU a vyvolejte tak nabídku disku.
1
Stisknutím TOP MENU nebo MENU vyvolejte nabídku DVD.
2
Stisknutím FGD E vyberte požadovaný titul a poté stiskněte ENTER. Přehrávání se spustí. ● Požadovanou položku někdy lze vybrat pomocí číselných tlačítek, jejichž obsazení závisí na displeji nabídky.
Scéna 2 (Kapitola 2) nebo Stopa 2
Scéna 3 (Kapitola 3) nebo Stopa 3
Scéna 4 (Kapitola 4) nebo Stopa 4 Dopředu
Zpět
Příklad: K nalezení začátku další položky stiskněte jednou T. K nalezení začátku aktuální položky stiskněte jednou S.
Rychlé vyhledávání
Během přehrávání stiskněte N k rychlému vyhledávání vpřed nebo O k rychlému vyhledávání vzad. ● Při každém stisknutí tlačítka se zvýší rychlost vyhledávání příslušným směrem. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I. Pro CD audio Pomocí N a O lze vyhledávat čtyřmi různými rychlostmi. (Audio je aktivní i při vysokorychlostním vyhledávání.) Přehrávání po jednotlivých snímcích není možné ve všech směrech.
Příklad:
POZNÁMKA: Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 1, disk nemá hlavní nabídku nebo nabídku disku.
Zpětné vyhledávání Zpětné Zpětné zpomalené Zpětné zpomalené Normální 4 kroky přehrávání přehrávání 3 kroky přehrávání 3 kroky přehrávání -60 -15 -5 -3
Page 25Wednesday, 3 November 2004 12:31
N Dopředu
Zpět O
-1
-½ -¼ -116 116
¼ ½
1
Zpětné vyhledávání 4 kroky 3
5
15
60
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 26 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
26 ČE ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD Statický obraz/přehrávání po jednotlivých snímcích
1 2
Stisknutím W přerušte přehrávání.
Stisknutím SLOW – (O) nebo SLOW + (N) spus″te přehrávání po jednotlivých snímcích. ● Při každém stisknutí SLOW – (O) nebo SLOW + (N) se statický obraz posune o snímek vpřed/vzad. ● S disky Video CD/SVCD nelze přehrávat obraz po snímcích ve zpětném směru. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Zpomalené přehrávání
1 2
Stisknutím W přerušte přehrávání. Stiskněte SLOW – (O) nebo SLOW + (N) nejméně na 2 sekundy.
● Každé stisknutí SLOW – (O) nebo SLOW + (N) zvyšuje
rychlost zpomaleného přehrávání pro každý směr. ● S disky Video CD/SVCD nelze přehrávat obraz zpomaleně ve
zpětném směru.
Vyhledávání s přeskakováním
Během přehrávání stiskněte v. ● Každé stisknutí spustí zhruba 30 sekundové zrychlené přehrávání. Návrat k běžnému přehrávání se provede automaticky.
Vyhledávání skokem
Funkce obnovení
Přístroj umožňuje zapamatování polohy, kde bylo přehrávání zastaveno a obnovení přehrávání od dané pozice. ● Zkontrolujte, zda jste nastavili CRESUMED na COND nebo CDISC RESUMED. (A str. 79) ● Funkce obnovení pracuje vždy pro DVD-RAM bez ohledu na nastavení CRESUMED.
1
Stisknutím o během přehrávání se uloží bod k obnovení přehrávání. ● Přístroj přejde do režimu zastavení s obnovením a do paměti si jako bod k obnovenému přehrávání uloží pozici, ve které jste zastavili přehrávání. (Během ukládání dat do paměti bliká stavový indikátor na panelu čelního displeje.) ● Je-li CRESUMED nastaveno na CDISC RESUMED, přístroj si uchovává v paměti body obnovení přehrávání posledních 30 disků i v případě, že byly vysunuty. (A str. 79) ● Vymazání bodů k obnovenému přehrávání: (Vnitřek stavového indikátoru disku přestane blikat a rozsvítí se.) Je-li volba CRESUMED nastavena na COND: • Přístroj vypněte stisknutím A. • K vyjmutí disku stiskněte M. • V režimu zastavení stiskněte o. • Stiskněte TOP MENU k zobrazení hlavní nabídky; poté spus″te přehrávání výběrem požadované položky atd. • Stiskněte MENU k zobrazení nabídky disku; poté spus″te přehrávání výběrem požadované položky atd. Je-li volba CRESUMED nastavena na CDISC RESUMED: • Nastavte volbu CRESUMED na COFFD. (A str. 79) • V režimu zastavení stiskněte o. • Stiskněte TOP MENU k zobrazení hlavní nabídky; poté spus″te přehrávání výběrem požadované položky atd. • Stiskněte MENU k zobrazení nabídky disku; poté spus″te přehrávání výběrem požadované položky atd.
2 Během přehrávání (nebo přehrávání v režimu Live Memory) můžete vyhledávat scénu před nebo za aktuální scénou přeskakováním scén podle nastaveného časového intervalu (A str. 79). Stiskněte JUMP – nebo JUMP +. ● Dopředu lze postupovat opakovaným stisknutím JUMP – nebo JUMP +; jestliže tlačítka stisknete vždy během 5 sekund od posledního stisknutí, skok pokračuje. ● Podle času, od kterého chcete začít vyhledávání skokem, stiskněte první stisknutí JUMP – nebo JUMP + nemusí v každém případě vést k přeskočení vybraného časového intervalu. První stisknutí povede k přeskočení nejbližšího čtvrthodinového bodu hodiny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Dalěí skoky se pak uskuteční v závislosti na vybraném časovém intervalu. ● Jestliže nelze pokračovat dále (dosaženo počátku programu), zobrazí se zpráva CUNABLE TO GO BACK ANY MORED (Již nelze jít zpět) a obnoví se obrazovka vysílání. V takovém případě stiskněte tlačítko S, O nebo o. Příklad: Vyhledávání během přehrávání s intervalem skoku nastaveným na 15 min. Dejme tomu, že chcete zahájit hledání 40 minut po začátku programu. Stisknutí JUMP – nebo JUMP + způsobí skok ke scéně na 30 minutovém bodě nebo 45 minutovém bodě podle pořadí uvedeného níže. Při postupném stisknutí přeskočí scéna k dalšímu 15 minutovému bodu nebo bodu 1 hodiny podle vybraného čsového intervalu, který je v tomto případě C15 MIND. Poèitadlo èasu 0 min. 15 min.
Zaèátek programu
30 min.
40 min. 45 min.
Aktuální scéna
1 hod 15 min. 1h
Konec programu
POZNÁMKA: Vyhledávání skokem nelze provést s uzavřenými disky DVD-R/ DVD-RW (režim video).
Page 26Wednesday, 3 November 2004 12:31
Stisknutím I v režimu pozastavení obnovíte přehrávání. Přístroj spustí přehrávání od bodu k obnovenému přehrávání.
POZNÁMKY: ● Nastavení CDISC RESUMED pracuje s disky DVD VIDEO, VCD, SVCD a již ukončenými disky DVD-R/DVD-RW (režim videa). U dalších typů disků se použije funkce v nastavení COND i v případě, že volba CRESUMED je nastavena na CDISC RESUMED. (A str. 79) ● Jestliže zastavíte přehrávání disku, pro který již byl uložen do paměti bod obnovení přehrávání, pamě″ se aktualizuje s novým bodem obnovení přehrávání. ● Jakmile přístroj uloží do paměti body obnovení přehrávání 30 disků, při uložení nového bodu obnovení přehrávání do paměti přístroj přemaže nejstarší uložený bod. Zastavení přehrávání disku, pro který je bod obnovení přehrávání již uložen, může změnit pořadí, ve kterém jsou body uloženy. Tím se může změnit pořadí, ve kterém se jednotlivé body smažou. ● Společně s bodem obnovení přehrávání disku si přístroj ukládá rovněž nastavení jazyka zvuku, titulků a úhlu. ● Tato funkce nemusí pracovat s některými disky Video CD/SVCD. ● Jestliže se volba CRESUMED změní na COND nebo COFFD (A str. 79), body obnovení disku uložené s nastavením CRESUMED na CDISC RESUMED se odstraní. ● Body obnovení se ukládají samostatně pro každou stranu oboustranného disku. ● Pokud přepnete na HDD během přehrávání disku CD, přehrávání se zastaví. Funkce obnovení po následujícím přepnutí na DVD pro přehrávání disku nefunguje.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 27 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD CABLE/SAT TV
ČE
27
Kontrola časových informací
DVD
DVD
Systém umožňuje kontrolovat časové informace na panelu čelního displeje a na televizní obrazovce. Při každém stisknutí DISPLAY se displej změní takto:
0-9
MARK ENTER MENU S/PREVIOUS
rtwe RETURN
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Během nahrávání Hodiny (jen panel čelního displeje) N uplynulá doba aktuálního titulu N zbývající doba disku* N (znovu od začátku) * jen disky před ukončením ● Čas se zobrazí jen tehdy, když se přehrává zapisovatelný disk.
T/NEXT
I o REMAIN DISPLAY
Během přehrávání Uplynulá doba přehrávání každé skladby N Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu N Zbývající čas disku* N (zpět na začátek)
SET UP
* jen disky před ukončením
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
Označení míst k pozdějšímu opakovanému přehrávání
Během režimu zastavení nebo během přehrávání ● Zbývající čas disku je možné zjistit podle režimů nahrávání také stisknutím REMAIN. ● V režimu FR lze podrobně nastavit dobu nahrávání. Když stisknutím REMAIN zobrazíte režim nahrávání a zbývající čas disku, vyberte stisknutím F G CFRD a potom stisknutím D E vyberte požadovanou dobu nahrávání. (A str. 36) ● Během přehrávání nebo nahrávání nelze přepínat mezi režimy nahrávání. 8 U disků Video CD/SVCD, Audio CD Během přehrávání Uplynulá doba aktuální skladby N zbývající doba aktuální skladby N celková uplynulá doba N celková zbývající doba N (znovu od začátku)
Přístroj umožňuje označit místa (až 999 bodů), od kterých chcete někdy později znovu spustit přehrávání, a umožňuje spustit přehrávání od označeného místa. Označení disků DVD-RAM/RW (pouze režim VR) při nahrávání je užitečné, chcete-li si označit místo, od kterého budete chtít později spustit přehrávání.
Během režimu zastavení 0:00 N Doba přehrávání skladby 1 N 0:00 N Celková délka disku N (znovu od začátku)
Označení míst: Během přehrávání stiskněte MARK na požadovaných místech. ● Na televizní obrazovce se objeví CMARKD. Označená místa lze při přehrávání disku snadno vyhledat pomocí S nebo T.
Výběr úhlu
Odstranění označených míst: Během pauzy stiskněte S nebo T k vyhledání označeného místa, u něhož chcete označení smazat, a poté stiskněte MARK. ● Na televizní obrazovce se objeví přeškrtnuté CMARKD a označení místa se smaže. POZNÁMKY: ● Jestliže se během nahrávání změní monofonní program na stereofonní program, automaticky se nahraje značka označení místa. ● Tituly budou podle typů disků rozděleny u označených bodů do jednotek nazývaných CkapitolyD následujícím způsobem: DVD-R/RW (režim video): Po dokončení budou tituly rozděleny do jednotek nazývaných CkapitolyD u označených bodů, které se označují automaticky každých 5 minut během nahrávání před dokončením. (A str. 88) DVD-RW (režim VR): Po dokončení budou tituly rozděleny do jednotek nazývaných CkapitolyD u označených bodů, které se označují v požadovaných místech během přehrávání před dokončením. (A str. 88) DVD-RAM: Tituly budou rozděleny do jednotek nazývaných CkapitolyD u označených bodů, které se označují v požadovaných místech během přehrávání. DVD VIDEO: Vytváření označených bodů není povoleno.
Page 27Wednesday, 3 November 2004 12:31
POZNÁMKA: Je-li vložen disk Video CD/SVCD kompatibilní s PBC, deaktivujte funkci PBC. (A str. 28)
Můžete si vychutnat celou řadu úhlů scény pokud DVD VIDEO obsahuje části využívající Cvíce úhlůD snímání záběru, ve kterých se scéna snímá z několika různých úhlů. Jestliže disk obsahuje části s Cvíce úhlyD záběru, na televizní obrazovce se na počátku zobrazí CyD záběry Cvíce úhlyD.
1 2
Během přehrávání stiskněte ANGLE. Na televizní obrazovce se objeví displej k výběru úhlu.
Jestliže scéna obsahuje 3 různé úhly.
K výběru požadovaného úhlu stiskněte ANGLE nebo D E. ● Kdykoliv stisknete ANGLE nebo D E, úhel pohledu se změní. ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D, aktuální scéna není nahrána z více úhlů. Některé disky navíc zakazují výběr úhlů. ● K vymazání displeje k výběru úhlů stiskněte ENTER. Jestliže nezměníte svoji volbu během deseti sekund, nabídka s možností výběru úhlů automaticky zmizí.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 28 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
28 ČE ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD Volba titulků
Výběr jazyku/zvuku
Některé disky DVD VIDEO obsahují titulky ve více jazycích, ze kterých si můžete vybrat požadovaný jazyk titulků. ChD appears on the TV screen at the beginning of the part where more than one subtitle language are recorded.
Některé disky DVD VIDEO obsahují více jazyků zvuku nebo zvukových stop. Můžete vybrat požadovaný jazyk zvuku filmů. U některých disků Video CD/SVCD lze přepínat zvukový kanál a volit tak způsob přehrávání Karaoke s vokály nebo bez nich.
1
1
Během přehrávání stiskněte SUBTITLE. Na televizní obrazovce se objeví displej k výběru titulků. ● Při každém stisknutí SUBTITLE se zapíná a vypíná zobrazení titulků.
2
ENGLISH
Jestliže scéna obsahuje 3 různé jazyky titulků.
Stisknutím D E vyberte požadovaný jazyk titulků.
● K vymazání displeje k výběru titulků stiskněte ENTER.
POZNÁMKY: ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D nejsou nahrané žádné jazyky titulků. ● Jestliže se jazyk titulků nezmění výše uvedeným postupem, změňte titulky v nabídce disku, která se zobrazí stisknutím MENU.
Výběr zvukového kanálu
Při sledování dvojjazyčných programů nebo přehrávání disků s nahranými dvojjazyčnými nebo stereofonními programy lze volit požadovaný zvukový kanál. ● Je-li volba CSUPERIMPOSED nastavena na CAUTOD, můžete na televizní obrazovce potvrdit vybraný zvukový kanál. (A str. 80) ● Kdykoliv stisknete tlačítko AUDIO, změní se zvukový kanál. STOPA Obrazovkový displej
POUŽITÍ Pro hlavní audio dvojjazyčných programů Pro vedlejší audio dvojjazyčných programů Pro stereofonní disky Pro zvuk levého kanálu Pro zvuk pravého kanálu
POZNÁMKA: Je nemožné přehrávat disky DVD-R/DVD-RW (režim video) a přepínat zvukový kanál. Zvukový kanál se přehrává podle nastavení v CVIDEO MODE RECORDING AUDIOD. (A str. 79) Nelze přepínat zvukové kanály dvojjazyčných programů Je-li jednotka připojena s digitálním zvukovým zařízením pomocí volitelného optického kanálu a volba CDIGITAL AUDIO OUTD je nastavena na CDOLBY DIGITAL/PCMD, nelze přepínat zvukový kanál dvojjazyčného programu nahraného na disku DVD-RAM nebo DVD-RW (režim VR).(A str. 77) V takovém případě proveďte následující kroky pomocí dálkového ovladače, kterým přepnete volbu CDIGITAL AUDIO OUTD z CDOLBY DIGITAL/PCMD na CPCM ONLYD. A K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. B Stisknutím D E vyberte CDVD VIDEO SET UPD a poté stiskněte G. C Stisknutím D E vyberte CAUDIO OUTPUTD a poté stiskněte G. D Stisknutím F G vyberte CDIGITAL AUDIO OUTD a poté stiskněte ENTER. E Stisknutím F G vyberte CPCM ONLYD a poté stiskněte ENTER. (A str. 78) F K dokončení nastavení stiskněte SET UP. G Stisknutím AUDIO vyberte požadovaný zvukový kanál.
Page 28Wednesday, 3 November 2004 12:31
Během přehrávání stiskněte AUDIO. Zobrazí se displej k výběru jazyku/zvuku.
Například: DVD VIDEO
2
Stisknutím tlačítek AUDIO Jestliže scéna obsahuje nebo D E vyberte požadovaný 3 různé jazyky zvuku. jazyk/zvuk. ● Kdykoliv stisknete tlačítko AUDIO nebo D E, změní se jazyk/ zvuk. ● K vymazání displeje k výběru jazyku/zvuku stiskněte ENTER.
POZNÁMKY: ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D nejsou nahrané žádné jiné jazyky zvuku. ● Jestliže se jazyk zvuku nezmění výše uvedeným postupem, změňte zvukovou stopu v nabídce disku, která se zobrazí stisknutím MENU. ● Stisknutí AUDIO k vybrání jazyka/zvuku je možné pouze během přehrávání. Jazyk zvuku lze zvolit jen v režimu zastavení stisknutím AUDIO. Můžete ale vybrat požadovaný jazyk/zvuk z nabídky nastavení v režimu nastavení.
Funkce ovládání přehrávání (PBC)
Některé disky Video CD/SVCD podporují funkci PBC. PBC je zkratka slov CPlayBack ControlD – ovládání přehrávání. Disk Video CD/SVCD nahraný s funkcí PBC obsahuje vlastní nabídky, například seznam skladeb na disku. Pomocí těchto nabídek lze vyhledat určitou scénu.
1 2
V režimu zastavení stiskněte I. Objeví se menu PBC.
Použijte číselná tlačítka k zadání čísla požadované scény. Přístroj zahájí přehrávání od vybrané položky. ● Na panelu čelního displeje se objeví CPBCD. ● Na televizní obrazovce se objeví CNEXTD nebo CPREVIOUSD: Stisknutím NEXT(T) lze vyvolat následující stranu. Stisknutím PREVIOUS(S) se provede návrat na předcházející stranu. ● Do nabídky se lze vrátit stisknutím RETURN. ● Způsob ovládání se liší podle disků.
POZNÁMKY: ● Chcete-li přehrávat disk Video CD/SVCD kompatibilní s PBC, aniž byste aktivovali funkci PBC, spus″te přehrávání v režimu zastavení pomocí číselných tlačítek namísto tlačítka I k výběru stopy; poté stiskněte ENTER. ● K aktivaci funkce PBC při přehrávání disku Video CD/SVCD kompatibilního s PBC bez funkce PBC stiskněte TOP MENU, nebo stiskněte o a poté stiskněte I.
Opakované přehrávání na jeden dotyk
Pozici přehrávání můžete mírně posunout zpět. Stiskněte w. ● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví přehrávání. ● Stisknutí během pauzy přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví pauzu.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 29 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Použití sloupku ovládání na obrazovce Sloupek na obrazovce umožňuje vyvolávat různé funkce přehrávání. Některé funkce ovládané z nabídky Navigace lze řídit pomocí sloupku ovládání na obrazovce. POZOR: Sloupek zobrazený na televizní obrazovce lze použít také pro jednotku HDD. Dbejte, abyste vymazali obrazovku Navigace databáze knihovny stisknutím NAVIGATION. CABLE/SAT TV
DVD
A B C D E F G H I J K L
ČE
29
Typ disku. Vyberte k opakovanému přehrávání. (A str. 29) Vyberte k opakovanému přehrávání mezi body A–B. (A str. 30) Vyberte k funkci vyhledávání. (A str. 30) Vyberte k funkci vyhledávání času. (A str. 31) Vyberte k přepnutí funkce Simulovaný prostorový efekt. (A str. 31) Vyberte k funkci Nastavení obrazu. (A str. 31) Vyberte k přepínání typu zdroje obrazu. (A str. 32) Aktuální stavová oblast vybrané položky. Vyberte, chcete-li přehrát program. (A str. 32) Vyberte k náhodnému přehrávání. (A str. 32) Vyberte k nastavení intervalu přepínání obrazů v prezentaci. (A str. 32)
POZNÁMKA: Třebaže příklady sloupku ovládání na obrazovce jsou zde uvedeny jen pro 3 typy disků, sloupek ovládání na obrazovce se zobrazí pro libovolný disk uvedený v levém sloupci.
Základní operace na sloupku ovládání na obrazovce Příklad: Při výběru funkce Nastavení obrazu disku DVD Během přehrávání nebo při zastavení
1 NAVIGATION
ENTER
rtwe
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce. Právě vybraná položka se zvýrazní a ukazuje na ni :. TITLE 99
RETURN
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
VIDEO
2 ON SCREEN
Stisknutím D E vyberte C D a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno. TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
VIDEO
3
Přístup ke sloupku ovládání na obrazovce 1
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
Je-li vložen disk, stiskněte dvakrát ON SCREEN.
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
Obsah sloupku ovládání na obrazovce během přehrávání DVD VIDEO TITLE 99
CINEMA
VIDEO
AUTO
VIDEO
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. POZNÁMKA: Podrobnější informace k jednotlivým položkám nabídky viz odpovídající stránky.
Opakované přehrávání
Video CD/SVCD TRACK 99
EACH 0:00 CINEMA
VCD
Přehrávání disku lze opakovat dle vlastního přání podle typu disku.
Disk JPEG
1
stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte CxD a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
GROUP 99 TRACK 99 JPEG
TITLE 99 5 SEC.
DVD-
EACH 0:00 3D-ON
CINEMA
AUTO
VIDEO
3
Page 29Wednesday, 3 November 2004 12:31
CHAPTER 99
Opakovaným stisknutím F G vyberte požadovaný režim opakování a poté stiskněte ENTER.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 30 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
30
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD Zrušení opakovaného přehrávání A-B Stisknutím D E vyberte CA-B xD a poté stiskněte ENTER.
DVD-RAM/RW/R
OFF: Režim opakovaného přehrávání se neprovádí.
POZNÁMKY: ● Opakované přehrávání A-B nemusí pracovat správně, podle typu použitého disku. ● Podtituly nahrávané kolem bodů A a B se nemusí objevit. ● Jestliže přístroj dosáhne konce položky před nastavením koncového bodu, sloupek ovládání na obrazovce zmizí z televizní obrazovky. V tomto případě zopakujte postup od kroku 1. ● Bod B musí být nastaven nejméně na 3 sekundy za bodem A. ● Při přehrávání DVD je možné opakované přehrávání A-B jen v rámci jednoho titulu. ● Během přehrávání podle programu a náhodného přehrávání nelze vybrat opakované přehrávání CA-BxD. ● Opakované přehrávání CA-BxD nelze vybrat u zastaveného přístroje.
ALL REPEAT: Celý disk se přehrává opakovaně.
TITLE REPEAT: Aktuální titul se přehrává opakovaně. DVD VIDEO
OFF: Režim opakovaného přehrávání se neprovádí.
TITLE REPEAT: Aktuální titul se přehrává opakovaně.
CHAPTER REPEAT: Aktuální kapitola se přehrává opakovaně. Audio CD/Video CD/SVCD/JPEG/MP3
Vyhledání počátku požadovaného výběru
OFF: Režim opakovaného přehrávání se neprovádí.
ALL REPEAT: Celý disk se přehrává opakovaně.
Můžete vyhledat začátek titulu, kapitoly, skupiny nebo skladby.
TRACK REPEAT*:
Během přehrávání nebo při zastavení
Aktuální skladba se přehrává opakovaně. * CTRACK REPEATD nelze vybrat u disků JPEG.
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. Ke zrušení opakovaného přehrávání Zopakujte výše uvedený postup od kroku 1, vyberte COFFD v kroku 3, poté stiskněte ENTER.
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2 3
Stisknutím D E vyberte C9D a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím F G vyberte požadovanou položku a poté stiskněte ENTER. ● U disků Video CD/SVCD, Audio CD tento krok přeskočte.
POZNÁMKY: ● Opakované přehrávání není možné u Video CD/SVCD s funkcí PBC. ● Opakované přehrávání nemusí pracovat správně podle typu použitého disku.
U disků DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO lze zvolit CTITLE SEARCHD nebo CCHAPTER SEARCHD. (CTITLE SEARCHD lze zvolit jen pokud je přístroj zastavený.)
Opakované přehrávání A-B
U disků Video CD/SVCD, Audio CD lze zvolit CTRACKD.
U souborů JPEG, MP3 lze zvolit CGROUP SEARCHD nebo CTRACK SEARCHD.
GROUP 99 DVD-
Můžete opakovat požadovanou část.
1
stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2 3
Stisknutím D E vyberte CA-B xD.
4
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
VIDEO
A
1 : 25 : 58
B
:
:
4
Stiskněte ENTER na konci požadované části, kterou si přejete opakovat (bod B). Zobrazí se uplynulá doba přehrávání bodu B. ● Vybraná část disku (mezi body A a B) se přehrává opakovaně. TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVDVIDEO
A
1 : 25 : 58
B
CINEMA
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH
Stiskněte ENTER na začátku požadované části, kterou si přejete opakovat (bod A). Zobrazí se uplynulá doba přehrávání bodu A. CHAPTER 99
EACH 179:59 5
VIDEO
Během přehrávání
TITLE 99
CHAPTER 99
1 : 40 : 00
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN.
Page 30Wednesday, 3 November 2004 12:31
CINEMA
AUTO
Stisknutím číselných tlačítek zadejte čas a poté stiskněte ENTER. ● Přehrávání začne od vybrané části. Příklady: A K výběru skladby 5 stiskněte číselné tlačítko C5D. B K výběru stopy 15 stiskněte číselné tlačítko C1D a číselné tlačítko C5D. C K výběru skladby 25 stiskněte číselné tlačítko C2D dvakrát a poté číselné tlačítko C5D. Zadali jste nesprávný výběr Stiskněte RETURN a dálkovém ovládání a zopakujte od 2 postup uvedený výše. Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. POZNÁMKY: ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 4, na disku není obsažena vybraná kapitola, nebo daná kapitola na disku nefunguje. ● Než stisknete ENTER, přehrávání se může spustit automaticky, jestliže zadáte požadované číslo sekce podle typu disku. ● Tato funkce není možná u disků Video CD/SVCD s funkcí PBC.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 31 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
31 Indikátor simulovaného prostorového efektu
CABLE/SAT TV
ČE
DVD
Přístroj umožňuje získat simulovaný prostorový efekt ze stereofonního systému. Můžete se těšit z virtuálního prostorového zvuku se svým stereofonním systémem o 2 -kanálech.
0-9 CANCEL ENTER
2
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte C
D a poté stiskněte ENTER.
rtwe
● Nad vybranou položkou se zobrazí C3D-OND a spustí se
RETURN
● Při každém stisknutí tlačítka ENTER se C3D-OND střídavě
simulovaný prostorový efekt.
6
zobrazuje a mizí.
4 CLEAR
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON CINEMA
DVD-
AUTO
VIDEO
ON SCREEN
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. Zrušení simulovaného prostorového efektu Stisknutím tlačítka ENTER vymažete C3D-OND z obrazovky.
Vyhledávání času
Disk můžete přehrávat od vybraného bodu tím, že specifikujete čas uplynulý od začátku programu (u disků DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW a DVD VIDEO a HDD) nebo od začátku disku (Video CD/ SVCD a Audio CD).
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte Cj9D a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno. TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 CINEMA AUTO
DVDVIDEO
POZNÁMKY: ● Simulovaný prostorový efekt pracuje správně jen při přehrávání titulu nahraného s více kanály. ● Simulovaný prostorový efekt nijak neovlivňuje signál bitového toku DVD VIDEO z konektorů [DIGITAL AUDIO OUT]. ● Je-li aktivní simulovaný prostorový efekt, nastavení CANALOG AUDIO OUTD a CD. RANGE CONTROLD je neaktivní. (A str. 78)
Nastavení kvality obrazu
Optimální kvality obrazu lze dosáhnout volbou odpovídajícího režimu obrazu.
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte C D a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
3
Stisknutím číselných tlačítek zadejte čas a poté stiskněte ENTER. Přístroj zahájí přehrávání od zadaného času. Příklad: Přehrávání od bodu 12 (minuty): 50 (sekund) uplynulo TIME
Stiskněte 2
TIME
Stiskněte 0
TIME
Jestliže jste zadali nesprávný výběr, Stiskněte RETURN a dálkovém ovládání a zopakujte od 2 postup uvedený výše. Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. POZNÁMKY: ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 3, vybrali jste bod, který překračuje dobu nahrávky disku. ● Některé disky DVD VIDEO neobsahují časové informace, a proto u nich nelze používat funkci časového vyhledávání. V takovém případě se na televizní obrazovce také zobrazuje C7D. ● Tato funkce není možná u disků Video CD/SVCD s funkcí PBC.
Page 31Wednesday, 3 November 2004 12:31
EACH 0:00 CINEMA AUTO
VIDEO
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
NORMAL:
TIME Stiskněte 5
CHAPTER 99
DVD-
3
TIME Stiskněte 1
TITLE 99
Za normálních okolností zvolte tuto možnost.
CINEMA: Vhodné pro disky s filmy atd.
SHARP: Jasnější obraz s ostřejšími hranami při přehrávání obrazu s převládajícími plochými povrchy stejné barvy jako např. kreslené filmy.
SOFT: Tuto volbu vyberte, jestliže je příliš silný šum. Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 32 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
32 ČE ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD Nastavení progresivního režimu
Optimální kvality obrazu lze dosáhnout, zadáte-li, zda se obsah disku zpracovává po polích (video zdroje) nebo po rámcích (filmové zdroje).
1 2 3
Nastavte na jednotce progresivní režim skenování. (A str. 89)
Stiskněte I. Začne přehrávání v pořadí podle programu.
● Po skončení přehrávání všech stop se přehrávání podle
programu zastaví, ale naprogramované informace zůstávají uloženy. ● K přidávání skladeb na konec programu proveďte znovu kroky 1 až 3. ● Během přehrávání podle programu přeskočíte stisknutím T na další volbu v programu. Stisknutí S provede návrat na začátek aktuální volby.
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
Vymazání sloupku ovládání na obrazovce a obsahu programu Stiskněte ON SCREEN.
Stisknutím D E vyberte C D a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
Zrušení přehrávání podle programu Stisknutím D E vyberte CPRGMD a poté stiskněte ENTER.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00 3D-ON
DVD-
CINEMA AUTO
VIDEO
4
4
POZNÁMKA: Přehrávání podle programu nemusí pracovat správně podle typu použitého disku.
Náhodné přehrávání
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
AUTO: Tento režim automaticky hledá v obsahu filmu a videa obsahující progresivní přehrávání. Když je nalezen obsah filmu, použije se detekční indikátor k vyvolání celoobrazového přehrávání filmových dat. Když je nalezen obsah, obrázky z mnohých polí se používají k detekci sekcí s pohybem, který je pak podroben náročnému zpracování obrázku pro vznik ostrých, detailně progresivních obrázků bez jakéhokoliv omezení v kvalitě obrázku, když dojde k pohybu. Normálně se doporučuje provoz v tomto režimu.
Všechny skladby na disku lze přehrávat v náhodném pořadí. Je-li přehrávání zastaveno
1
stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte CRNDD a poté stiskněte ENTER. Začne přehrávání v náhodném pořadí. TRACK 99
FILM: Vhodné k přehrávání filmu nebo disku s progresivním skenováním zdroje.
EACH 0:00 CINEMA
VCD
VIDEO: Vhodné k přehrávání disku se zdrojem videa. Okraje a přehrávané obrazy budou měkké.
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN.
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN.
Zrušení náhodného přehrávání Proveďte kroky 1 a 2.
POZNÁMKA: Je-li nastaven progresivní režim, dbejte, abyste nastavili CL-1 OUTPUTD na CCOMPONENTD (A str. 72). Progresivní skenování se přivádí na výstup jedině z konektorů [COMPONENT VIDEO OUT].
Výběr intervalu přepínání prezentace
Přehrávání programu
Lze naprogramovat až 30 skladeb (Video CD/SVCD nebo Audio CD) k přehrávání ve stanoveném pořadí. Je-li přehrávání zastaveno
1
stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte CPRGMD a poté stiskněte ENTER. Pod sloupkem ovládání na obrazovce se zobrazí tabulka programů. TRACK 99
POZNÁMKA: Během náhodného přehrávání se každá skladba přehrává jen jednou.
Interval přepínání obrazů v prezentaci lze nastavit.
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek ovládání na obrazovce.
2
Stisknutím D E vyberte C D a poté stiskněte ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno. GROUP 99 TRACK 99 JPEG
EACH 0:00
VCD
CINEMA
3
Stisknutím číselných tlačítek USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK zadejte čísla nahrávek v požadovaném pořadí. Příklady: A K výběru stopy 5 stiskněte číselné tlačítko C5D a číselné tlačítko ENTER. Program Total Time B K výběru stopy 15 stiskněte číselné tlačítko C1D a číselné tlačítko C5D. C K výběru stopy 25 stiskněte číselné tlačítko C2D a číselné tlačítko C5D. Jestliže jste zadali nesprávný výběr Stiskněte CANCEL(L). Poslední naprogramovaná volba se vymaže. Nebo stiskněte CLEAR (o). Vymaže se celý výběr.
Page 32Wednesday, 3 November 2004 12:31
5 SEC.
3
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. ● Kdykoliv stisknete F G, změní se interval takto: 5 SEC. Y 10 SEC. Y 15 SEC. Y 20 SEC. Y 25 SEC. Y 30 SEC. Y (Znovu od začátku)
Vymazání sloupku na obrazovce Stiskněte ON SCREEN. POZNÁMKA: Soubory JPEG se přehrávají jako prezentace. Zobrazení obrazu, jehož soubor je větší, může zabrat více času.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 33 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
8
Rodičovské blokování
ČE
33
Stisknutím F G vyberte kód země; poté stiskněte ENTER.
● Pokud si nepřejete provést změnu kódu země, přeskočte k 10. ● Viz CSeznam kódů zemí/oblastí pro rodičovské blokováníD
(A str. 96).
9 Tato funkce omezuje přehrávání disků DVD VIDEO, které obsahují násilné (a jiné) scény; blokování se nastavuje podle úrovně stanovené uživatelem. Jestliže například film, který obsahuje násilné scény, podporuje funkci rodičovského blokování, scény, u nichž si nepřejete, aby je děti viděly, se vystřihnou nebo nahradí jinými scénami. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD.
10 K dokončení nastavení stiskněte SET UP. POZNÁMKA: Heslo si zapamatujte nebo si ho poznamenejte.
Změna nastavení Nastavení rodičovského blokování můžete později změnit.
1
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 3 z postupu CPrvní nastavení rodičovského blokováníD; vyvolá se tak obrazovka CPARENTAL LOCKD.
Změna úrovně
CABLE/SAT TV
Stisknutím číselných tlačítek zadejte stejné heslo jako v kroku 6 výše a poté stiskněte ENTER.
DVD
DVD 0-9
2
Stisknutím F G vyberte CPARENTAL LEVELD a poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím F G vyberte požadovanou úroveň; poté stiskněte ENTER.
Změna kódu země
4
Stisknutím F G vyberte CCOUNTRY CODED a poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím F G vyberte kód země; poté stiskněte ENTER.
● Viz CSeznam kódů zemí/oblastí pro rodičovské blokováníD
ENTER
(A str. 96).
FGDE
6
Stisknutím číselných tlačítek zadejte stejné heslo jako v kroku 6 postupu CPrvní nastavení rodičovského blokováníD výše a poté stiskněte ENTER.
7
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
POZNÁMKA: Zapomenete-li heslo, zadejte C8888D v kroku 6.
SET UP
Dočasné uvolnění rodičovského blokování
První nastavení rodičovského blokování
Stisknutím D E vyberte CDVD VIDEO SET UPD a poté stiskněte G. DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
AUDIO OUTPUT
PARENTAL LOCK
DISC PLAY SET UP
PARENTAL LEVEL
NONE
COUNTRY CODE
4 5
Stisknutím F G vyberte CPARENTAL LEVELD a poté stiskněte ENTER.
US
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
AUDIO OUTPUT
PARENTAL LOCK
DISC PLAY SET UP
PARENTAL LEVEL
Stisknutím F G vyberte požadovanou úroveň; poté stiskněte ENTER. ● Čím nižší je hodnota zvolené úrovně, tím více omezující je úroveň rodičovského blokování. ● Tuto funkci zrušíte volbou CNONED.
COUNTRY CODE
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
NONE US
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
6
Stiskněte číselná tlačítka a zadejte čtyřmístné číslo; poté stiskněte ENTER. ● Uděláte-li chybu, znovu zadejte správné heslo.
7
Vložte disk. se následující obrazovka.
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CPARENTAL LOCKD a poté stiskněte G.
1
● Jde-li o disk hodnocený s vyšší než vybranou úrovní, zobrazí
Je-li přehrávání zastaveno
1 2 3
Jestliže nastavíte rodičovskou úroveň přísně, může se stát, že některé disky nebude vůbec možné přehrávat. Jestliže vložíte takový disk a pokusíte se ho přehrát, zobrazí se na televizní obrazovce následující obrazovka rodičovského blokování a táže se, zda chcete dočasně uvolnit rodičovské blokování.
Stisknutím F G vyberte CCOUNTRY CODED a poté stiskněte ENTER.
Page 33Wednesday, 3 November 2004 12:31
2
Stisknutím D E vyberte CYESD a poté stiskněte ENTER.
● Vyberete-li CNOD, nebudete moci disk přehrávat.
3
Stisknutím číselných tlačítek zadejte stejné heslo jako v kroku 6 postupu CPrvní nastavení rodičovského blokováníD výše a poté stiskněte ENTER. ● Jestliže zadáte správné heslo, rodičovské blokování se uvolní a přístroj zahájí přehrávání disku. ● Jestliže zadáte špatné heslo, na televizní obrazovce se objeví CENTRY ERRORD. Zadejte správné heslo. ● Jestliže zadáte opakovaně třikrát špatné heslo, na televizní obrazovce se objeví CENTRY ERROR CAN NOT CHANGE PASSWORDD. V takovémto případě stiskněte ENTER. Disk se zastaví. Poté spus″te znovu přehrávání disku a pokuste se zopakovat postup od kroku 1.
POZNÁMKA: Zapomenete-li heslo, zadejte C8888D v kroku 3.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 34 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
34
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
7
Základní nahrávání
sekund.
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
POZOR: Nelze nahrávat programy na disky DVD-R, které již byly ukončeny. VHS/HDD/DVD SELECT 4 9
PR +/
REC 7 MODE
8 CABLE/SAT TV
DVD
DVD 0-9 PR+/-
ENTER
4 7 8 REC MODE
Dvojím stisknutím o zastavte nahrávání.
● Při zastavení nahrávání trvá zápis konec relace zhruba 10
9
POZNÁMKY: ● Před prvním použitím disku DVD-RAM s tímto přístrojem se doporučuje tento disk naformátovat. ● Jestliže používáte zcela nový disk DVD-RW, naformátujte ho v režimu VR nebo v režimu Video. (A str. 87) ● Aby bylo možné přehrávat nahrávky zapsané na disky DVD-R/ RW na jiných přehrávačích DVD, musí být tyto disky ukončeny. Proveďte CUzavření disku (Pouze jednotka DVD)D (A str. 88). ● Na každý disk lze nahrát až 99 programů a 999 seznamů skladeb. ● Některé programy lze nahrávat jen jednou. ● Při spuštění nahrávání se automaticky nahraje index první části nahrávky. (A str. 57) Nahrávání satelitních programů viz strana 53. Smazání indexu viz strana 59. ● Nahrávání se někdy může zastavit nebo ho nelze provést ani v případech, kdy na disku zbývá dostatek volného místa. ● Nelze nahrávat na DVD a současně HDD. Režim nahrávání Jako formát nahrávání se používá MPEG2. Jako základní měřítko kvality obrazu se používá jednotka CbpsD, která představuje množství dat nahraných za sekundu. Čím vyšší je tato hodnota, tím lepší je kvalita nahraného obrazu, ale tím větší kapacita disku se spotřebuje na nahrávku. U programů, ve kterých dochází k prudkým pohybům (například sportovní programy), vyberte možnost XP nebo SP; u konverzačních show atd. s poměrně malým množstvím pohybu vyberte možnost LP nebo EP. Režimy nahrávání disků 4,7 GB jsou nastaveny takto: Režim nahrávání
Množství nahrávky (zhruba)
Maximální doba záznamu (zhruba)
XP
10 Mbps
1 hodina
SP
5 Mbps
2 hodin
LP
2.5 Mbps
4 hodin
EP
1,6 Mbps
6 hodin
FR60-FR360 (A str. 36)
Množství se liší podle vybraného času.
1 – 6 hodin
FR420
7 hodin
FR480
8 hodin
● Podrobnosti o režimu FR viz CFunkce libovolné rychlostiD
(A str. 36)
1
Vložte zapisovatelný disk.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko DVD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD.
3
Stisknutím PR +/– nebo číselných tlačítek vyberte kanál, který si přejete nahrávat.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 8).
4
Opakovaným stisknutím REC MODE vyberte režim nahrávání a poté stiskněte ENTER. ● Kdykoliv stisknete REC MODE, změní se režim nahrávání takto: XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N (Zpět na začátek) * Opakovaným stisknutím D E po výběru CFR60-FR360D lze v pětiminutových intervalech volit hodnotu 1 až 6 hodin. Chcete-li hodnotu změnit na 30minutový interval, stiskněte a podržte stisknuté D E.
● Detaily o režimu nahrávání viz sloupek vpravo.
5
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání. Nebo podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání. ● Na přístroji se rozsvítí indikátor nahrávání na DVD.
6
Při současném stisknutí R a W nastavíte pauzu při nahrávání.
● Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte současně R a I.
Page 34Wednesday, 3 November 2004 12:31
Funkce obnovení nahrávání Jestliže dojde k přerušení dodávky elektrické energie během nahrávání, nebo nahrávání s časovačem (A str. 49, 51), nahrávání se po obnovení dodávky elektrického proudu do přístroje automaticky obnoví, pokud neuplynula doba zálohování paměti přístroje.
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 35 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
ČE
35
Okamžité časované nahrávání (ITR = Instant Timer Recording)
Funkce nahrávání
Tato jednoduchá metoda umožňuje nahrávat po dobu 30 minut až 6 hodin (čas lze volit po třicetiminutových - intervalech) a po ukončení nahrávání se přístroj automaticky vypne. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na
přístroji nebo tlačítko DVD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. VHS/HDD/DVD SELECT
CABLE/SAT
TV AV / VIDEO
TV
DVD
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání.
3
Jestliže chcete nahrávat po dobu více než 30 minut, stisknutím R prodloužíte čas. Každé stisknutí prodlužuje dobu nahrávání o 30 minut.
K zapnutí režimu okamžitého časovaného nahrávání ITR stiskněte znovu R. ● Na panelu čelního displeje se objeví C0:30D.
POZNÁMKY: ● ITR lze vyvolat pouze pomocí tlačítka R na přístroji. ● Jestliže se během časovaného nahrávání nebo okamžitého časovaného nahrávání naplní kapacita média, přístroj automaticky provede CPomocné nahráváníD (A str. 51).
7
DISPLAY
1 2
DVD
Sledování jiných programů během nahrávání Během nahrávání můžete v televizi sledovat jiné programy pomocí přijímače televizoru. POZNÁMKA: Je nutné, aby dálkový ovladač byl nejdříve nastaven na ovládání televizoru. (A str. 74)
1 PR+/-
Během nahrávání stiskněte tlačítko TV AV/VIDEO a vyberte režim TV. ● Režim Video je vypnutý a indikátor VIDEO na čelním panelu zhasne. Indikátor VIDEO nesvítí.
● Na obrazovce televizoru běží program přijímaný televizním
přijímačem. REMAIN
DISPLAY
2 3
Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy TV. Opakovaným stisknutím PR +/– vyberte požadovaný kanál.
POZNÁMKA: Je-li k přístroji připojen dekodér (A str. 77), můžete vybrat zakódovaný kanál i všechny ostatní normální kanály.
Indikátor uplynulé doby nahrávání a zbývající doby disku Během nahrávání opakovaně stiskněte DISPLAY, dokud se na panelu čelního displeje neobjeví požadovaná indikace. ● Kdykoliv stisknete DISPLAY, změní se časové informace následovně: Uplynulá doba nahrávání N Zbývající doba disku N Hodiny N (Zpátky na začátek) ● Zbývající čas disku je možné zjistit také stisknutím tlačítka REMAIN, i když se přístroj zastaví nebo pokračuje nahrávání. Na televizní obrazovce se zobrazí seznam zbývajících dob pro všechny režimy nahrávání.
Page 35Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_06DVD Operation.fm] MX1SEU_00.book Page 36 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
36 ČE ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD Funkce libovolné rychlosti Aby bylo možné nahrát celý program, přístroj automaticky nastaví odpovídající režim nahrávání podle kombinace celkové délky programu, který se nahrává a zbývajícího prostoru na disku nebo specifikované doby nahrávání (od 60 do 480 minut). 8 Nahrávání celého programu na zbývající místo na disku (Pouze jednotka DVD) V postupu výběru režimu nahrávání vyberte CFR (JUST)D. ● Zapamatujte si, že tato funkce je k dispozici pouze při nahrávání s naprogramovaným časovačem (A str. 49, 51) a kopírování z HDD na DVD (A str. 64). 8 Nahrávání celého programu specifikací požadované doby nahrávky V postupu výběru režimu nahrávání vyberte CFR60-FR360D, CFR420D nebo CFR480D. (A str. 34, 37, 49, 51) 8 K nahrávání denního programu v délce 25 minut pětkrát na stejný disk je například třeba provést toto nastavení: Proveďte postup Cc Programování časovačeD (A str. 49). Dbejte, abyste nastavili rychlost nahrávání na CFR125D a funkci Nahrávat týdně/denně na CMON-FRID v kroku 8 tak, aby se celá nahrávka vešla na celý disk.
Prázdný úsek
A: 1. B: 2. C: 3. D: 4. E: 5.
Jestliže se stejný program bude nahrávat v režimu SP namísto režimu CFR125D, 5. díl programu již nebude možné nahrát. Prázdný úsek
A: 1. B: 2. C: 3. D: 4. E: Prázdné (20 min.)
POZNÁMKY: ● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání bez ohledu na zbývající dobu na disku. Jestliže zbývající čas disku není dostatečně dlouhý, přístroj provede CPomocné nahráváníD (A str. 51). Vyhnete se tomu tak, že zkontrolujete zbývající čas ještě před naprogramováním časovače. (Příklad) Jestliže jste naprogramovali časovač k nahrávání 60 minut v režimu SP na disk o kapacitě 120 minut, zbývající čas bude 30 minut v režimu XP, 60 minut v režimu SP, 120 minut v režimu LP, 180 minut v režimu EP a 240 minut v režimu FR480. Nahrávání s časovačem nemůže překročit tuto zbývající dobu. ● Maximální doba nahrávání v režimu FR (JUST) je stejná jako doba nahrávání v režimu FR480. Je-li zapnutý režim programování s časovačem u dlouhých programů FR (JUST) na disku, jehož zbývající doba je krátká, doporučuje se zkontrolovat zbývající dobu nahrávání v režimu FR480 a ověřit si, zda zbývající doba stačí k záznamu programu. ● I v případech, kdy je naprogramováno s časovačem v režimu FR (JUST) více programů, nahraje se pouze první z nich. ● Aby bylo zajištěno, že se záznam na vejde na disk, může tato funkce ponechat na konci disku krátký nenahraný úsek. ● V místě, kde přístroj přepíná režimy, může dojít k lehkému šumu a mírným poruchám obrazu a zvuku.
Page 36Wednesday, 3 November 2004 12:31
Masterpage:Left+
Příjem stereo a dvojjazyčných programů Přístroj je vybaven dekodérem Sound-Multiplex (A2) a dekodérem digitálního stereofonního zvuku (NICAM), které umožňují příjem stereofonních a dvojjazyčných vysílání. Při změně kanálu se na televizní obrazovce zobrazí na několik sekund typ přijímaného vysílání. Typ přijímaného vysílání
Obrazovkový displej
A2 stereo A2 dvojjazyčné Běžné monofonní NICAM stereo NICAM dvojjazyčné NICAM monofonní POZNÁMKY: ● CSUPERIMPOSED musí být nastaveno na CAUTOD. V opačném případě se obrazovkový displej nezobrazí. (A str. 80) ● Jestliže je kvalita přijímaného stereo zvuku špatná, může být příjem vysílání kvalitnější v monofonním režimu.
Výběr zvukového kanálu nahrávaného na disk Jestliže se nahrává program na disky DVD-RAM nebo DVD-RW v režimu VR, na disk se nahrají všechny zvukové kanály přijímaného programu. Jestliže se nahrává program na disky DVD-R nebo DVD-RW v režimu video, vyberte požadovaný zvukový kanál (CNICAMD nebo CMONOD), který se nahraje na disk. (A str. 79) POZNÁMKA: Dříve než budete přehrávat program nahraný v režimu stereo a nebo dvojjazyčný program, prostudujte si kapitolu CVýběr zvukového kanáluD (A str. 28).
Filename [MX1SEU_07HDD Operation.fm] Masterpage:Right0
MX1SEU_00.book Page 37 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S JEDNOTKOU HDD
37
POZNÁMKY:
Základní nahrávání
● Průběžné nahrávání po dobu více než 48 hodin není možné. ● Nelze nahrávat na DVD a současně HDD.
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
POZOR: Po zapnutí přístroje potřebuje jednotka HDD ke spuštění přibližně 20 sekund; během této doby nelze provádět žádné operace.
Kontrolka
ČE
VHS/HDD/DVD SELECT
8 7
PR +/
Pozastavení nahrávání na jednotku HDD Nahrávání nelze pozastavit. Stisknutí W spustí přehrávání v Live Memory. Stále však platí, že nahrávání lze pozastavit jedině při nahrávání kanálů z externích zdrojů (CL-1D, CL-2D, CF-1D a CDVD). Podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte W na dálkovém ovládání. Chcete-li pokračovat v nahrávání, podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání. S tlačítky na přístroji nelze provádět žádné operace. Režim nahrávání Jako formát nahrávání se používá MPEG2. Jako základní měřítko kvality obrazu se používá jednotka CbpsD, která představuje množství dat nahraných za sekundu. Čím vyšší je tato hodnota, tím lepší je kvalita nahraného obrazu, ale tím větší kapacita disku se spotřebuje na nahrávku. U programů, ve kterých dochází k prudkým pohybům (například sportovní programy), vyberte možnost XP nebo SP; u konverzačních show atd. s poměrně malým množstvím pohybu vyberte možnost LP nebo EP.
CABLE/SAT TV
DVD
HDD 0-9 PR+/-
Režim nahrávání
Maximální doba záznamu (zhruba)
XP
34 hodin
SP
69 hodin
LP
138 hodin
EP
209 hodin
FR480
300 hodin
● Podrobnosti o režimu FR viz CFunkce libovolné rychlostiD
(A str. 36)
POZNÁMKA: 4 8 7
Maximální doby nahrávání zapsané ve výše uvedené tabulce jsou přibližné doby u nepoužitého média. 9
REC MODE
1
Stiskněte opakovaně tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko HDD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace HDD.
2
Stisknutím PR +/– nebo číselných tlačítek vyberte kanál, který si přejete nahrávat.
Funkce obnovení nahrávání Jestliže dojde k přerušení dodávky elektrické energie během nahrávání, nebo nahrávání s časovačem (A str. 49, 51), nahrávání se po obnovení dodávky elektrického proudu do přístroje automaticky obnoví, pokud neuplynula doba zálohování paměti přístroje.
3
Opakovaným stisknutím REC MODE vyberte režim nahrávání a poté stiskněte ENTER. ● Kdykoliv stisknete REC MODE, změní se režim nahrávání takto: XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N (Zpět na začátek) * Opakovaným stisknutím D E po výběru CFR60-FR360D lze v pětiminutových intervalech volit hodnotu 1 až 6 hodin. Chcete-li hodnotu změnit v 30minutových intervalech, stiskněte a podržte stisknuté D E.
● Detaily o režimu nahrávání viz sloupek vpravo.
4
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání. Nebo podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání. ● Na přístroji se rozsvítí indikátor nahrávání na HDD.
5
Dvojím stisknutím o zastavte nahrávání.
● Jedno stisknutí o zobrazí potvrzující zprávu k zastavení
nahrávání. Dalším stisknutím o se nahrávání zastaví.
Page 37
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_07HDD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 38 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
38
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S JEDNOTKOU HDD
Sledování jiných programů během nahrávání
Funkce nahrávání ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na
přístroji nebo tlačítko HDD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace HDD.
Kontrolka
VHS/HDD/DVD SELECT
Během nahrávání můžete v televizi sledovat jiné programy pomocí přijímače televizoru. POZNÁMKA: Je nutné, aby dálkový ovladač byl nejdříve nastaven na ovládání televizoru. (A str. 74)
1
Během nahrávání stiskněte tlačítko TV AV/VIDEO a vyberte režim TV. ● Režim Video je vypnutý a indikátor VIDEO na čelním panelu zhasne. Indikátor VIDEO nesvítí.
PR +/
7
DISPLAY CABLE/SAT
TV AV / VIDEO HDD
TV
DVD
● Na obrazovce televizoru běží program přijímaný televizním
přijímačem.
2 3
Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy TV. Opakovaným stisknutím PR +/– vyberte požadovaný kanál.
POZNÁMKA: Je-li k přístroji připojen dekodér (A str. 77), můžete vybrat zakódovaný kanál i všechny ostatní normální kanály. PR+/-
REMAIN
DISPLAY
Indikátor uplynulé doby nahrávání a zbývající doby disku Během nahrávání opakovaně stiskněte DISPLAY, dokud se na panelu čelního displeje neobjeví požadovaná indikace. ● Kdykoliv stisknete DISPLAY, změní se časové informace následovně: Uplynulá doba nahrávání N Zbývající doba disku N Hodiny N (Zpátky na začátek) ● Také je možné zjistit zbývající čas disku stisknutím tlačítka REMAIN, i když se přístroj zastaví nebo pokračuje nahrávání. Na televizní obrazovce se zobrazí seznam zbývajících dob pro všechny režimy nahrávání.
Příjem stereo a dvojjazyčných programů Okamžité časované nahrávání (ITR = Instant Timer Recording) Tato jednoduchá metoda umožňuje nahrávat po dobu 30 minut až 6 hodin (čas lze volit po třicetiminutových - intervalech) a po ukončení nahrávání se přístroj automaticky vypne.
1 2
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání.
3
Jestliže chcete nahrávat po dobu více než 30 minut, stisknutím R prodloužíte čas. Každé stisknutí prodlužuje dobu nahrávání o 30 minut.
K zapnutí režimu okamžitého časovaného nahrávání ITR stiskněte znovu R. ● Na panelu čelního displeje se objeví C0:30D.
POZNÁMKY: ● ITR lze vyvolat pouze pomocí tlačítka R na přístroji. ● Jestliže se během časovaného nahrávání nebo okamžitého
Přístroj je vybaven dekodérem Sound-Multiplex (A2) a dekodérem digitálního stereofonního zvuku (NICAM), které umožňují příjem stereofonních a dvojjazyčných vysílání. Při změně kanálu se na televizní obrazovce zobrazí na několik sekund typ přijímaného vysílání. Typ přijímaného vysílání
Obrazovkový displej
A2 stereo A2 dvojjazyčné Běžné monofonní NICAM stereo NICAM dvojjazyčné NICAM monofonní POZNÁMKY: ● CSUPERIMPOSED musí být nastaveno na CAUTOD. V opačném případě se obrazovkový displej nezobrazí. (A str. 80) ● Jestliže je kvalita přijímaného stereo zvuku špatná, může být příjem vysílání kvalitnější v monofonním režimu.
časovaného nahrávání naplní kapacita média, přístroj se automaticky vypne.
Page 38
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_07HDD Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 39 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S JEDNOTKOU HDD
Základní přehrávání
ČE
39
Možnosti přehrávání
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stiskněte HDD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD.
VHS/HDD/DVD SELECT 4
CABLE/SAT TV
DVD
HDD
8
9
CABLE/SAT TV
MARK
DVD
HDD 4 S 3/SLOW -
T 5/SLOW + 9
o JUMP JUMP +
ENTER
ON SCREEN
4 8
9
Rychlé vyhledávání Během přehrávání stiskěte N pro rychlé přetáčení dopředu nebo O nebo pro zpětné rychlé vyhledávání. ● Při každém stisknutí tlačítka se zvýší rychlost vyhledávání příslušným směrem. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I. N Dopředu Zpět O POZOR: ● Vlastní přehrávání může začít až za několik sekund. Nejedná se o závadu. ● Je-li přehrávání zastaveno, nelze rychle vyhledávat dopředu ani dozadu ani provádět další operace.
1
Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko HDD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace HDD.
2
Stisknutím I spustíte přehrávání.
● Navigace databáze knihovny rovněž umožňuje vyhledávat a
volit požadované programy. (A str. 58)
3
Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
4
Stisknutím o zastavte přehrávání.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
POZNÁMKA: Jakmile se zobrazí obrazovka navigace databáze knihovny, vyberte na požadované televizní obrazovce náhledový obrázek a poté stiskněte ENTER. (A str. 58)
Zpětné vyhledávání Zpětné Zpětné zpomalené Zpětné zpomalené Normální Zpětné vyhledávání 4 kroky přehrávání přehrávání 3 kroky přehrávání 3 kroky přehrávání 5 kroky -60 -15 -5 -3
-1
-½ -¼ -116 116
¼ ½
1
1.5
3
5
15 60
POZNÁMKA: Můžete slyšet normální zvukovou stopu pouze během vysokorychlostního hledání.
Statický obraz/přehrávání po jednotlivých snímcích 1 2
Stisknutím W přerušte přehrávání.
Stisknutím SLOW – (O) nebo SLOW + (N) spus″te přehrávání po jednotlivých snímcích. ● Při každém stisknutí SLOW – (O) nebo SLOW + (N) se statický obraz posune o snímek vpřed/vzad. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Zpomalené přehrávání 1 2
Stisknutím W přerušte přehrávání. Stiskněte SLOW – (O) nebo SLOW + (N) nejméně na 2 sekundy.
● Každé stisknutí SLOW – (O) nebo SLOW + (N) zvyšuje
rychlost zpomaleného přehrávání pro každý směr.
Vyhledávání s přeskakováním Během přehrávání stiskněte v. ● Každé stisknutí spustí zhruba 30 sekundové zrychlené přehrávání. Návrat k běžnému přehrávání se provede automaticky.
Page 39
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_07HDD Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 40 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
40 ČE ZÁKLADNÍ OPERACE S JEDNOTKOU HDD Opakované přehrávání na jeden dotyk Pozici přehrávání můžete mírně posunout zpět. Stiskněte w. ● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví přehrávání. ● Stisknutí během pauzy přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví pauzu.
Vyhledávání rychlostí 1,5x Můžete titul rychle přehrávat zpátky během přehrávání nebo v režimu přehrávání LiveMemory (A str. 46). Při nahrávání na HDD nebo DVD nelze vyhledávat rychlostí 1,5x.
1
Stisknutím O vyhledejte bod, odkud se spustí vyhledávání rychlostí 1,5x.
2 3
Přehrávání obnovte stisknutím I.
Stiskněte jednou N. ● Stisknutím ON SCREEN se zobrazí C+X1.5D v pravém horním rohu obrazovky.
POZNÁMKA: Když je sada připojena pomocí digitálního audio zařízení pomocí volitelného optického kabelu, nastavte CDIGITAL AUDIO OUTD na CPCM ONLYD. (A str. 28)
Vyhledávání skokem Během přehrávání (nebo přehrávání v režimu Live Memory) můžete vyhledávat scénu před nebo za aktuální scénou přeskakováním scén podle nastaveného časového intervalu (A str. 79). Stiskněte JUMP – nebo JUMP +. ● Dopředu lze postupovat opakovaným stisknutím JUMP – nebo JUMP +; jestliže tlačítka stisknete vždy během 5 sekund od posledního stisknutí, skok pokračuje. ● Podle času, od kterého chcete začít vyhledávání skokem, stiskněte první stisknutí JUMP – nebo JUMP + nemusí v každém případě vést k přeskočení vybraného časového intervalu. První stisknutí povede k přeskočení nejbližšího čtvrthodinového bodu hodiny (15 min/ 30 min/ 45 min/ 00 min). Dalěí skoky se pak uskuteční v závislosti na vybraném časovém intervalu. ● Jestliže nelze pokračovat dále (dosaženo počátku programu), zobrazí se zpráva CUNABLE TO GO BACK ANY MORED (Již nelze jít zpět) a obnoví se obrazovka vysílání. V takovém případě stiskněte tlačítko S, O nebo o.
Označení míst k pozdějšímu opakovanému přehrávání Přístroj umožňuje označit místa (až 999 bodů), od kterých chcete někdy později znovu spustit přehrávání, a umožňuje spustit přehrávání od označeného místa. Označení disků během nahrávání je užitečné, chcete-li si označit místo, od kterého budete chtít později spustit přehrávání. Označení míst: Během přehrávání stiskněte MARK na požadovaných místech. ● Na televizní obrazovce se objeví CMARKD. Označená místa lze při přehrávání disku snadno vyhledat pomocí S nebo T. Odstranění označených míst: Během pauzy stiskněte S nebo T k vyhledání označeného místa, u něhož chcete označení smazat, a poté stiskněte MARK. ● Na televizní obrazovce se objeví přeškrtnuté CMARKD a označení místa se smaže. POZNÁMKA: Jestliže se během nahrávání změní monofonní program na stereofonní program, automaticky se nahraje značka označení místa.
Příklad: Vyhledávání během přehrávání s intervalem skoku nastaveným na 15 min. Dejme tomu, že chcete zahájit hledání 40 minut po začátku programu. Stisknutí JUMP – nebo JUMP + způsobí skok ke scéně na 30 minutovém bodě nebo 45 minutovém bodě podle pořadí uvedeného níže. Při postupném stisknutí přeskočí scéna k dalšímu 15 minutovému bodu nebo bodu 1 hodiny podle vybraného čsového intervalu, který je v tomto případě C15 MIND. Poèitadlo èasu 0 min. 15 min.
Zaèátek programu
Page 40
30 min.
40 min. 45 min.
Aktuální scéna
1 hod 15 min. 1h
Konec programu
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_08VHS Operation.fm] Masterpage:Right0
MX1SEU_00.book Page 41 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
ČE
41
1
Základní přehrávání ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
VHS/HDD/DVD SELECT 4
8
x
3
CABLE/SAT TV
5
Vložte kazetu. Strana s okénkem musí směřovat nahoru, nálepku na zadní straně musíte mít směrem k sobě a šipka na přední straně kazety musí ukazovat do přístroje. ● Při vkládání netlačte silou. ● Pokud byla odstraněna bezpečnostní pojistka nahrávání, spustí se automaticky přehrávání. Pokud je ovšem CPOWER SAVED nastaveno na COND (A str. 80), nahrávání nezačne automaticky, ačkoliv je vložena kazeta s bezpečnostní pojistkou nahrávání. ● Automaticky se zapne napájení přístroje a na počitadle se nastaví hodnota 0:00:00.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko VHS na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS.
3
Najděte počáteční bod programu. Pokud je páska posunutá za počáteční bod, stiskněte O. Chcete-li se posunout dopředu, stiskněte N.
4
Stisknutím I spustíte přehrávání.
● Na panelu čelního displeje se při automatickém sledování
DVD
5
objeví nápis CBESTD, který bliká. (A str. 45) Stisknutím o zastavte přehrávání.
● Kazetu vysunete stisknutím M (VHS).
VHS
Hlavy videa vyčistěte pomocí čisticí kazety - TCL-2 - v následujících případech: ● Při přehrávání kazety se zobrazuje hrubý neostrý obraz. ● Obraz je nejasný nebo se žádný obraz nezobrazí. ● Na obrazovce se objeví nápis CUSE CLEANING CASSETTED (pouze tehdy, je-li CO.S.D.D nastaveno na CAUTOD). (A str. 81)
4 3
5
8
POZNÁMKA: Ke znečištění hlav dochází v následujících případech: ● v prostředí s extrémními teplotami nebo vlhkostí, ● v prašném prostředí, ● v případě trhlin, špíny nebo otisků na kazetách, ● při nepřetržitém dlouhodobém používání. Použitelné kazety Kazety VHS normální velikosti T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210** Kompaktní VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**) * V tomto přístroji je možné přehrávat nahrávky na kompaktních kazetách do videokamer. Nahranou kazetu jednoduše vložíte do kazetového adaptéru VHS, který použijete jako kteroukoli kazetu VHS běžné velikosti. ** Tento přístroj může nahrávat na běžné kazety VHS a kazety Super VHS. Bude však nahrávat pouze běžné signály VHS. ● Přístroj nemůže provádět nahrávání S-VHS. ● Je vybaven funkcí SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK), která
umožňuje sledovat kazety nahrané ve formátu S-VHS a režimu SP s běžným rozlišením VHS. ● Funkce SQPB neumožňuje rozlišení Super VHS.
Page 41Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_08VHS Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 42 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
42
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
Rychlé vyhledávání
Možnosti přehrávání ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na
přístroji nebo tlačítko VHS na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. CABLE/SAT TV
VHS
DVD
1 DVD PR+/-
Během přehrávání stiskěte N pro rychlé přetáčení dopředu nebo O nebo pro zpětné rychlé vyhledávání. ● Při každém stisknutí tlačítka se zvýší rychlost vyhledávání příslušným směrem. Po stisknutí N: (SP, LP): +5x Y +7x Po stisknutí O: Jakmile stisknete O zahájí se zpětné hledání změněné –1x oproti běžné rychlosti přehrávání. Po tomto procesu každé další stisknutí O změní rychlost hledání v režimu SP a LP –5x až –7x. (SP, LP): –1x N –5x Y –7x ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Opakované přehrávání na jeden dotyk Během přehrávání (nebo přehrávání v režimu Live Memory) stiskněte w. Přístroj vrátí obraz o kousek zpět (asi o 7 sekund) a začne znovu přehrávat. ● Pokud tlačítko opakovaně stisknete, přetočí přístroj obraz dál a opět zahájí přehrávání.
Vyhledávání s přeskakováním 2 3 8
6 4 5 9
REC MODE
Chcete-li přeskočit nechtěné části, stiskněte během přehrávání 1 až 6krát tlačítko v. ● Každé stisknutí spustí zhruba 30 sekundové zrychlené přehrávání. Návrat k běžnému přehrávání se provede automaticky. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Indexové hledání AUDIO
PROGRESSIVE SCAN
POZOR: V režimu hledání, zpomaleného přehrávání nebo přehrávání po jednotlivých snímcích ● bude obraz zkreslený. ● se zobrazí pruhy. ● může dojít ke ztrátě barvy. ● nebude slyšet zvuk.
Statický obraz/přehrávání po jednotlivých snímcích
Přístroj automaticky označí každý začátek nahrávání indexovou značkou. Tato funkce vám umožňuje rychlý přístup k libovolnému z 9 indexových kódů v obou směrech. POZNÁMKA: Než začnete, musí být přístroj v režimu zastavení. Stisknutím S or T aktivujte indexové hledání. Na televizní obrazovce se objeví CS 1D nebo CT 1D a spustí se hledání odpovídajícím směrem. ● Chcete-li získat přístup ke kódům 2 až 9, stiskněte opakovaně S nebo T, dokud se nezobrazí správné číslo indexu. Příklad: Chcete-li najít začátek části B z aktuální pozice, stiskněte dvakrát S. Chcete-li najít začátek části D z aktuální pozice, stiskněte jednou T. Aktuální pozice
1
Stisknutím W přerušte přehrávání. ● Pokud se obraz vertikálně chvěje, upravte ho stisknutím PR +/ –.
2
Stisknutím W spus″te přehrávání po jednotlivých snímcích.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Zpomalené přehrávání 1 2
Stisknutím W přerušte přehrávání.
Po dobu 2 sekund stiskněte a podržte stisknuté tlačítko W a potom ho uvolněte. Chcete-li znovu zastavit obraz, stiskněte a uvolněte tlačítko W. ● Stiskněte N pro pomalý pohyb vpřed nebo O pro pomalý zpětný pohyb. ● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
POZNÁMKA: Během zpomaleného přehrávání se může na televizní obrazovce objevit šum. Stisknutím tlačítka PR +/– eliminujete šumy.
Page 42Wednesday, 3 November 2004 12:31
Číslo indexu ● Po nalezení zadaného kódu indexu se automaticky spustí
přehrávání.
Filename [MX1SEU_08VHS Operation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 43 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
ČE
43
Pamě″ další funkce
Výběr zvukové stopy
Pamě″ další funkce CdáváD přístroji pokyny, co dělat po přetočení. Než budete pokračovat, musí být přístroj v režimu zastavení.
Přístroj může nahrávat tři zvukové stopy (HI-FI L, HI-FI R a NORM) a přehraje tu, kterou si zvolíte.
Automatické spuštění přehrávání Stiskněte O, poté do 2 sekund stiskněte I.
Během přehrávání Stisknutím AUDIO změníte zvukovou stopu takto:
Automatické vypnutí Stiskněte O, poté do 2 sekund stiskněte A.
STOPA
Automatické přepnutí do pohotovostního režimu Po dobu 2 sekund stiskněte O, poté stiskněte VHSj pro zapnutí jednotky VHS v přístroji. Automatické vysunutí kazety po převinutí pásky Po dobu 2 sekund stiskněte O, poté stiskněte M pro zapnutí jednotky VHS v přístroji.
Přístroj dokáže automaticky přehrávat celou kazetu 100 krát po sobě. Stisknutím I spustíte přehrávání.
3
Opakované přehrávání můžete kdykoli zastavit stisknutím o.
Po dobu delší než 5 sekund stiskněte a podržte stisknuté tlačítko I, potom ho uvolněte. ● Na panelu čelního displeje se rozsvítí CxD. ● Když se kazeta přehraje 100 krát, přístroj se automaticky zastaví. ● Opakované přehrávání také zastavíte stisknutím I, O, N
nebo W.
Ruční sledování Přístroj je vybaven automatickým sledováním. Během přehrávání je možné toto nastavení potlačit a stisknutím tlačítek PR nastavit ruční sledování.
1
Během přehrávání stiskněte současně PR +/– na přístroji. Zapnete tak ruční sledování.
2
Chcete-li sledování ručně upravit, stiskněte PR +/–. ● Pro návrat k automatickému sledování stiskněte PR +/– soueasně nebo vysuote a vložte pásek znovu.
POZNÁMKA: Po vložení nové kazety přejde jednotka automaticky do režimu automatického sledování.
HI-FI LWXR
Pro HI-FI pásky stereo
HI-FI LW
Pro hlavní audio dvojjazyčných kazet
HI-FI XR
Opakované přehrávání 1 2
POUŽITÍ
Obrazovkový displej
Pro vedlejší audio dvojjazyčných kazet
NORM
Pro ozvučené kazety
HI-FI NORM
Pro ozvučené kazety
POZNÁMKY: ● Za normálních okolností by mělo být vybráno CHI-FI L W X RD. V tomto režimu se stereofonní kazety Hi-Fi přehrávají v režimu stereo a u kazet s pouze běžným zvukem se automaticky přehrávají běžné zvukové stopy. ● Pokyny k nahrávání stereo a dvojjazyčných programů najdete na stránce 45. ● Volba CO.S.D.D musí být nastavena na CAUTOD, jinak se na obrazovce nebudou zobrazovat pokyny. (A str. 81)
VHS – progresivní skenování Obrazy na přehrávači VHS je možné sledovat také v režimu progresivního skenování přes komponentní video. POZOR: Televize musí být kompatibilní s progresivním záznamem a musí mít vstupní konektory komponentního videa.
1
Stiskněte HDD nebo DVD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2
Nastavte CL-1 OUTPUTD na CCOMPONENTD (A str. 72), a kompatibilní televizor s progresivním záznamem na režim komponentního vstupu.
3
Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy.
● Indikátor výstupu videa q na panelu čelního displeje se
rozsvítí.
4
Stiskněte VHS, na přístroji se rozsvítí indikace VHS. Potom stiskněte PROGRESSIVE SCAN. ● Na panelu čelního displeje se zobrazí CCOMP OFFD. Zobrazí se na dobu 5 sekund.
5
Během 5 sekund znovu stiskněte PROGRESSIVE SCAN.
● CCOMP OND je znázorněn na panelu čelního displeje a na
panelu čelního displeje se rozsvítí q.
● Obraz progresivního skenování VHS bude mít výstup z
konektorů [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)]. POZNÁMKY: ● Přehrávač HDD nebo DVD musí být v režimu zastavení. ● Je možné sledování v prokládaném režimu přes zapojení komponentního videa (CL-1 OUTPUTD nastaven na CCOMPONENTD) jednoduše stisknutím PROGRESSIVE SCAN a tak přepnutím na CCOMP OFFD. q se ovšem na panelu předního displeje nerozsvítí, protože výstupní obraz není v progresívním režimu.
Page 43Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_08VHS Operation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 44 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
44
ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
Základní nahrávání
Funkce nahrávání
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na
přístroji nebo tlačítko VHS na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS.
VHS/HDD/DVD SELECT 4 9
PR +/
7 REC MODE
8
VHS/HDD/DVD 7 SELECT
CABLE/SAT TV
CABLE/SAT
DVD
TV AV/VIDEO
VHS
TV
DVD
VHS
0-9 PR+/-
PR+/-
4 7 8
9
REC MODE
DISPLAY
1
Vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání. ● Automaticky se zapne napájení přístroje a na počitadle se nastaví hodnota 0:00:00.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko VHS na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS.
3
Stisknutím PR +/– nebo číselných tlačítek vyberte kanál, který si přejete nahrávat.
4 5
Opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání.
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání. Nebo podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání. ● Na přístroji se rozsvítí indikátor nahrávání na VHS. ● Je-li CO.S.D.D nastavena na CAUTOD (A str. 81), bude na obrazovce při vkládání kódu indexu blikat nápis CMARKD.
AUDIO
Sledování jiných programů během nahrávání Během nahrávání můžete v televizi sledovat jiné programy pomocí přijímače televizoru. POZNÁMKA: Je nutné, aby dálkový ovladač byl nejdříve nastaven na ovládání televizoru. (A str. 74)
1
Během nahrávání stiskněte tlačítko TV AV/VIDEO a vyberte režim TV.
● Režim Video je vypnutý a indikátor VIDEO na čelním panelu zhasne. Indikátor VIDEO nesvítí.
Na začátku prvního SP i LP nahrávání po vložení kazety se provádí kontrola B.E.S.T. (A str. 45) Je-li volba CDIRECT RECD nastavena na COND, nahraje se program, který běží na televizní obrazovce. (A str. 79)
6
Stisknutím W pozastavíte nahrávání.
● V režimu pozastaveného nahrávání je možné vybrat kanál. ● Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte současně I.
7
Stisknutím o zastavíte nahrávání. ● Na přístroji se rozsvítí indikátor nahrávání VHS.
Funkce obnovení nahrávání Jestliže dojde k přerušení dodávky elektrické energie během nahrávání, nebo nahrávání s časovačem (A str. 54, 55), nahrávání se po obnovení dodávky elektrického proudu do přístroje automaticky obnoví, pokud neuplynula doba zálohování paměti přístroje.
Page 44Wednesday, 3 November 2004 12:31
● Na obrazovce televizoru běží program přijímaný televizním
přijímačem.
2 3
Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy TV. Opakovaným stisknutím PR +/– vyberte požadovaný kanál.
Indikace uplynulého času nahrávání 1 2
Stiskněte DISPLAY, dokud se nezobrazí na čelním panelu počitadlo.
Před spuštěním nahrávání nebo přehrávání počitadlo vynulujte stisknutím CANCEL. ● Na počitadle se obnoví hodnota C0:00:00D a zobrazí přesná doba, která uplynula od spuštění kazety. Můžete zjistit přesnou dobu nahrávání nebo přehrávání.
Filename [MX1SEU_08VHS Operation.fm] MX1SEU_00.book Page 45 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM VHS
Okamžité časované nahrávání (ITR = Instant Timer Recording) Tato jednoduchá metoda umožňuje nahrávat po dobu 30 minut až 6 hodin (čas lze volit po třicetiminutových - intervalech) a po ukončení nahrávání se přístroj automaticky vypne.
1 2
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání.
3
Jestliže chcete nahrávat po dobu více než 30 minut, stisknutím R prodloužíte čas. Každé stisknutí prodlužuje dobu nahrávání o 30 minut.
K zapnutí režimu okamžitého časovaného nahrávání ITR stiskněte znovu R. ● Na panelu čelního displeje se objeví C0:30D.
POZNÁMKY: ● ITR lze vyvolat pouze pomocí tlačítka R na přístroji. ● Pokud během časovaného nahrávání nebo okamžitého časovaného nahrávání dojde kazeta na konec, automaticky se vysune a přístroj se vypne. ● Žádné jiné nahrávání s naprogramovaným časováním se během okamžitého časovaného nahrávání nespustí a to ani v případě, že nastal čas pro jeho zapnutí. V takovém případě se nahrávání s naprogramovaným časováním spustí po dokončení okamžitého časovaného nahrávání (pokud je nastaven koncový čas nahrávání s naprogramovaným časováním, který následuje až po ukončení okamžitého časovaného nahrávání).
Zbývající čas kazety 1
Držte stisknuté DISPLAY, dokud se nezobrazí zbývající čas na kazetě. ● Stisknutím tlačítka DISPLAY je možné změnit zobrazení na hodiny, počitadlo nebo zbývající čas na kazetě.
POZNÁMKY: ● Po stisknutí DISPLAY se na televizní obrazovce zobrazí obrazovkový displej na dobu 5 sekund a potom zmizí všechny displeje s výjimkou počitadla. Chcete-li zrušit zobrazení obrazovkového displeje, stiskněte DISPLAY. ● V závislosti na typu použité kazety se hodnota zbývajícího času na kazetě nemusí zobrazit hned nebo nemusí být správná. Někdy se může místo hodnoty zobrazit C– –:– –D nebo může displej chvílemi blikat.
Příjem stereo a dvojjazyčných programů Přístroj je vybaven dekodérem Sound-Multiplex (A2) a dekodérem digitálního stereofonního zvuku (NICAM), které umožňují příjem stereofonních a dvojjazyčných vysílání. Při změně kanálu se na televizní obrazovce zobrazí na několik sekund typ přijímaného vysílání. Typ pøijímaného vysílání
Obrazovkový displej
A2 stereo
ST
A2 dvojjazyčné
BIL.
Běžné monofonní
(žádné)
NICAM stereo
ST NICAM
NICAM dvojjazyčné
BIL. NICAM
NICAM monofonní
NICAM
držte jej, dokud se na televizní obrazovce neobjeví CHI-FI L W X RD.
a držte jej, dokud se na televizní obrazovce neobjeví CHI-FI L WD nebo CHI-FI X RD. ● Chcete-li poslouchat standardní (běžný monofonní) zvuk během příjmu vysílání NICAM, stiskněte tlačítko AUDIO a držte jej, dokud se na televizní obrazovce neobjeví CNORMD. POZNÁMKA: Volba CO.S.D.D musí být nastavena na CAUTOD, jinak se na obrazovce nebudou zobrazovat pokyny. (A str. 81)
Page 45Wednesday, 3 November 2004 12:31
45
Nahrávání stereo a dvojjazyčných programů (A2) Stereofonní programy se automaticky nahrají ve stereo kvalitě na Hi-Fi zvukovou stopu (normální zvuková stopa nahrává smíšený zvuk levého a pravého kanálu). ● Dvojjazyčné programy se automaticky nahrají ve dvojjazyčné podobě na Hi-Fi zvukovou stopu. Hlavní zvukový doprovod se nahraje na normální zvukovou stopu. Nahrávání NICAM Stereo a dvojjazyčných programů Program se zvukem NICAM se nahraje na Hi-Fi zvukovou stopu a standardní zvukový program se nahraje na normální zvukovou stopu. POZNÁMKY: ● Jestliže je kvalita přijímaného stereo zvuku špatná, může být příjem vysílání kvalitnější v monofonním režimu. ● Dříve než budete přehrávat program nahraný v režimu stereo a nebo dvojjazyčný program, prostudujte si kapitolu CVýběr zvukové stopyD (A str. 43).
Systém obrazu B.E.S.T. Systém B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) kontroluje stav pásky používané pro nahrávání a přehrávání a vyrovnává nedostatky, aby bylo možné dosáhnout té nejlepší kvality obrazu. Volbu CB.E.S.T.D můžete nastavit buď na COND nebo COFFD. (A str. 81) Přehrávání Přístroj při zahájení přehrávání zkontroluje stav pásky. ● Poté přizpůsobí kvalitu obrazu stavu pásky, která se právě používá. ● Při automatickém sledování je B.E.S.T. aktivní. Na panelu čelního displeje se objeví nápis CBESTD, který bliká. ● Nápis CBESTD se objeví pouze na začátku automatického sledování. I když se poté tento nápis již neobjeví, bude funkce B.E.S.T. stále aktivní. Nahrávání Přístroj při zahájení nahrávání zkontroluje stav pásky. ● Hodnocení stavu pásky trvá přístroji asi 7 sekund, poté začne nahrávat. POZOR: Protože již před vlastním nahráváním je aktivní systém B.E.S.T., vznikne přibližně 7-sekundová prodleva mezi stisknutím R a I na dálkovém ovladači nebo R na přístroji a zahájením vlastního nahrávání. Abyste měli jistotu, že skutečně nahráváte požadovanou scénu nebo program, proveďte nejprve následující kroky: A Držte W a stiskněte R. Tím aktivujete režim pauzy při nahrávání. ● Přístroj poté automaticky zkontroluje stav pásky a přibližně po 7 sekundách se vrátí do režimu pauzy. B Stisknutím I spustíte nahrávání. Chcete-li obejít systém B.E.S.T. a začít nahrávat okamžitě, nastavte CB.E.S.T.D na COFFD. (A str. 81) Ochrana před náhodným smazáním Chcete-li předejít náhodnému nahrávání na již nahranou kazetu, odstraňte bezpečnostní pojistku. Budete-li na tuto kazetu chtít později nahrávat, přelepte otvor lepicí páskou.
● Chcete-li poslouchat stereo program, stiskněte tlačítko AUDIO a ● Chcete-li poslouchat dvojjazyčný program, stiskněte tlačítko AUDIO
ČE
Bezpečnostní pojistka nahrávání
Filename [MX1SEU_09Live Memory.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 46 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
46
ČE
LIVE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
Přehrávání v režimu Live Memory
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Opakovaným stisknutím DV/HDD/DVD vyberte nahrávající
jednotku. Tento přístroj nahrává filmy na pevný disk a DVD-RAM disk namísto videokazet; poté přehrává filmy nahrané na disk. Díky tomu lze dosáhnout vysokých rychlostí zápisu a čtení, které nebyly možné s konvenčními videorekordéry, a díky tomu lze nahrávat a přehrávat program současně. Rychlá rotace Nahrávání (vysokorychlostní zápis)
Přehrávání (vysokorychlostní čtení)
Tento režim se nazývá CPřehrávání v režimu Live MemoryD a umožňuje spustit přehrávání nahrávaného programu s časovým posunem mezi právě nahrávaným místem a místem přehrávání – viz obrázek dole. Aktuální bod přehrávání (Přehrávání v Live Memory) Bod počátku nahrávání
Aktuální místo nahrávání (bod nahrávání) Pøehrávání pokraèuje
0
30 min.
Nahrávání pokračuje 1 hodina
Aktuálně uplynulá doba nahrávání
Tato jednotka může nejen přehrávat dříve nahrané programy již během nahrávání nebo časovaného nahrávání jiných programů, ale umožňuje také přehrávat od počátku programu během nahrávání pozdější části téhož programu.
Page 46
Displej stavu nahrávání/přehrávání CABLE/SAT TV
DVD
LIVE NAVIGATION K zobrazení nabídky navigace databáze knihovny stiskněte NAVIGATION, poté vyberte program k přehrávání. (A str. 57) 8 ON SCREEN Přehrávání v režimu Live Memory lze zkontrolovat stisknutím tlačítka ON SCREEN, kterým se zobrazí sloupek průběhu na překryvném displeji. Na televizní obrazovce se objeví v překryvném okně aktuální stav. (A str. 14, CBěhem přehrávání v režimu Live MemoryD)
POZNÁMKY: ● Přehrávání v režimu Live Memory je možno provést přibližně 30 vteřin po začátku nahrávání na disk DVD-RAM. Pro HDD je ovšem možno přehrávání v režimu Live Memory hned po začátku nahrávání. ● Třebaže během přehrávání v režimu Live Memory je možné vysokorychlostní vyhledávání zhruba do 30 sekund před aktuálním místem nahrávání, jakmile systém dosáhne aktuálního místa nahrávání, přístroj obnoví normální přehrávání a udržuje si zpoždění zhruba 30 sekund, takže nahrávání i přehrávání může pokračovat. ● Při používání přehrávání Live Memory během nahrávání pokračuje přehrávání i po skončení nahrávání. ● Při použití přehrávání v režimu Live Memory během časovaného nahrávání se přehrávání automaticky zastaví těsně před zahájením nahrávání. Nahrávání se pak spustí v okamžiku, kdy nastane čas nastavený časovačem. ● Během přehrávání Live Memory nelze provádět ITR ani po stisknutí tlačítka R. (A str. 38) Stisknutím o zobrazíte nahrávaný program a poté můžete provést nastavení ITR. ● Během přehrávání v Live Memory, které nekoliduje s nahráváním, lze přehrávání na chvilku pozastavit. ● Přehrávání v režimu Live Memory nelze spustit během nahrávání zdroje ze vstupu DV. (A str. 68, CKopírování DV (pouze jednotka HDD a DVD)D) ● Po stisknutí tlačítka LIVE CHECK se zobrazí právě nahrávaný film; velikost obrazu nemusí být správná. ● Stisknutím R nebo LIVE zastavte přehrávání v režimu Live Memory. ● Přehrávání Live Memory nepracuje, ani když je CLIVE MEMORYD v CHDD SET UPD nastaveno na něco jiného než COFFD, protože dočasné nahrávání na HDD zastaví nahrávání na DVD.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_09Live Memory.fm] MX1SEU_00.book Page 47 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
LIVE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
Tlačítka používaná během přehrávání v Live Memory ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stiskněte HDD nebo DVD pro výběr žádaného přehrávače pro
tpřehrávání v režimu Live Memory. CABLE/SAT TV
HDD
DVD
DVD
A B
C
D
E G
F H K L
I J
M
A LIVE Vra″te se na obrazovku programu. Jestliže se při stisknutí tohoto tlačítka během programování nebo editace titulků apod. zobrazí potvrzovací zpráva, řiďte se pokyny k návratu na předchozí obrazovku. B NAVIGATION Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny. Můžete vybrat titul k přehrávání. C S ● Jedním stisknutím se vrátíte na začátek přehrávané kapitoly. ● Podržíte-li tlačítko během přehrávání stisknuté déle než 2 sekundy, bude po dobu, kdy bude tlačítko stisknuté, rychlost přehrávání vzad 5krát vyšší, než je běžná rychlost. Po uvolnění tlačítka se přístroj vrátí do režimu běžného přehrávání. Dostupné jen v režimu pauzy ● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá přehrávání vzad rychlostí odpovídající 1/16 běžné rychlosti. D T ● Jedním stisknutím přeskočíte na začátek další přehrávané kapitoly. ● Podržíte-li tlačítko během přehrávání stisknuté déle než 2 sekundy, bude po dobu, kdy bude tlačítko stisknuté, rychlost přehrávání vpřed 5krát vyšší, než je běžná rychlost. Po uvolnění tlačítka se přístroj vrátí do režimu běžného přehrávání. Dostupné jen v režimu pauzy ● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá přehrávání vpřed rychlostí odpovídající 1/16 běžné rychlosti. E O ● Při každém stisknutí tlačítka během přehrávání se přehrávání posune v 5 krocích směrem vzad. Dostupné jen v režimu pauzy ● Při každém stisknutí se posune statický obraz o jeden snímek zpět. ● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá přehrávání vzad rychlostí odpovídající 1/16 běžné rychlosti. Poté při každém stisknutí tlačítka přepíná rychlost zpomaleného přehrávání zpět na 1/16, 1/4 a 1/2 běžné rychlosti.
Page 47
ČE
47
F N ● Při každém stisknutí tlačítka během přehrávání se přehrávání posune ve 4 krocích směrem vpřed. Dostupné jen v režimu pauzy ● Při každém stisknutí se posune statický obraz o jeden snímek vpřed. ● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá přehrávání vpřed rychlostí odpovídající 1/16 běžné rychlosti. Poté při každém stisknutí tlačítka přepíná rychlost zpomaleného přehrávání vpřed na 1/16, 1/4 a 1/2 běžné rychlosti. G o ● Jedno stisknutí během přehrávání nebo nahrávání v Live Memory vrací zobrazení na obrazovce zpět na vysílaný program. ● Dvojí stisknutí během nahrávání zastaví nahrávání a vrací obsah obrazovky zpět na vysílaný program. H W ● Jedno stisknutí pozastaví přehrávání (přehrává se statický obraz). ● Opakované stisknutí posouvá statický obraz o jeden snímek dále. I JUMP – Každé stisknutí tlačítka během v režimu přehrávání Live Memory přeskočí zpět před vybraný časový interval a obnoví přehrávání. (A str. 40, CVyhledávání skokemD) J JUMP + Každé stisknutí tlačítka během v režimu přehrávání Live Memory přeskočí zpět o vybraný časový interval a obnoví přehrávání. (A str. 40, CVyhledávání skokemD) K v Tato možnost je užitečná při přeskakování nechtěných částí. ● Každé stisknutí přeskočí dopředu zhruba o 30 sekund a obnoví přehrávání. ● Opakované stisknutí způsobí plynulé přeskakování vpřed odpovídající počtu stisknutí. L w Tato možnost je užitečná při sledování sportovních programů atd. ● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví přehrávání. ● Opakované stisknutí způsobí plynulé přeskakování vzad zhruba o 7 sekund, které odpovídá počtu stisknutí. M LIVE CHECK Můžete například zkontrolovat, zda program, který nahráváte, již skončil nebo ne. ● Po jednom stisknutí se zobrazí právě nahrávaný film a současně právě přehrávaný film. ● Další stisknutí vymaže okno Live Check a zobrazí jen právě přehrávaný film.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_09Live Memory.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 48 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
48 ČE LIVE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD Dočasné nahrávání pro režim Live Memory (pouze přehrávač HDD) Tento přístroj automaticky nahrává přijímaný kanál během stanoveného časového intervalu do rezervovaného místa na pevném disku. Časový interval může být nastaven na 30 minut, 1 hodinu a 3 hodiny. (A str. 79) POZNÁMKA: Předchozí dočasné nahrávky se přepíší, protože přístroj vždy nahrává přijímaný kanál. Proto nelze přehrávat televizní programy nahrané mimo specifikovaný časový interval – ty jsou vždy přepsány. Aby bylo možné nahrávky ukládat, proveďte normální nahrávání (A str. 37), nahrávání s časovačem (A str. 49, 51) nebo nahrávání v režimu RetroActive (A str. 48). Omezení dočasného nahrávání Dočasné nahrávání pro režim Live Memory se zruší v následujících případech a znovu se spustí při obnovení. ● Je-li vypnuté napájení ● Po zapnutí systému, které následuje po výpadku napájení ● Při normálním nahrávání, nahrávání s časovačem, nahráván v režimu RetroActive nebo automatickém nahrávání satelitního programu (A str. 53). ● Při změně nastavení CLIVE MEMORYD (A str. 79) ● Při nastavení kanálu tuneru (A str. 83) ● Pokud je kopírování provedeno stisknutím DUBBING (A str. 64) ● Pokud CDVD je vybráno stisknutím PR +/– (A str. 68)
Nahrávání RetroActive (Pouze jednotka HDD) Předchozí část právě sledovaného kanálu (dočasně nahraného v pozadí) lze nahrát. (A str. 48, CDočasné nahrávání pro režim Live Memory (pouze přehrávač HDD)D)
1
Stisknutím S nebo O vyhledejte počátek, odkud se spustí nahrávání. ● Při každém stisknutí O se rychlost přetáčení zpět zvýší.
2
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání RetroActive. Nebo podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání.
3
Stisknutím o zastavíte nahrávání RetroActive. ● Obnoví se obrazovka s vysílaným programem.
POZNÁMKY: ● Nahrávání RetroActive nelze použít pro jiné kanály než právě sledovaný kanál. ● Při spuštění nahrávání v režimu RetroActive se rychlost nahrávání automaticky nastaví FR65. ● Dočasně nahraná data před počátkem nahrávání RetroActive se po spuštění nahrávání RetroActive smažou.
Simultánní nahrávání a přehrávání Můžete přehrávat předcházející část kanálu, který nahráváte nebo jiné programy dostupné v databázi knihovny.
1
Stiskněte NAVIGATION. Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny.
2 3
Stisknutím D E vyberte CORIGINALD a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím FGD E vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. ● Pro DVD-RAM, nahrávání začíná od počátku titulu pokud CCONTINUOUS PLAYD v CDVD SET UPD je nastaveno na COND (A str. 79).
4
Stisknutím D E vyberte požadovanou metodu nahrávání (CBEGINNINGD, CRESUMED nebo CREPEATD), pak stiskněte ENTER. ● Přehrávání vybraného titulu začne okamžitě automaticky.
5
Stisknutím o zastavte přehrávání.
● Obnoví se obrazovka s vysílaným programem.
POZNÁMKY: ● Během přehrávání v Live Memory můžete používat různé funkce. (A str. 39) ● Pro zastavení simultánního přehrávání, stiskněte o. Obnoví se obrazovka s vysílaným programem. Chcete-li vlastní nahrávání zastavit, stiskněte znovu o.
Opakované přehrávání na jeden dotyk Můžete posunout lehce pět pozici přehrávání během nahrávání nebo při přehrávání v režimu Live Memory. Stiskněte w.
8 DVD-RAM
● Jedním stisknutím tlačítka během nahrávání dojde k posunu zpět
o přibližně 30 sekund a začne přehrávání v režimu Live Memory. Jedním stisknutím během přehrávání v režimu Live Memory dojde k posunu zpět o přibližně 30 vteřin a obnoví se přehrávání. ● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví přehrávání. ● Stisknutí během pauzy přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví pauzu.
8 HDD
● Jedním stisknutím tlačítka během nahrávání dojde k posunu zpět
o přibližně 7 sekund a začne přehrávání v režimu Live Memory. Jedním stisknutím během přehrávání v režimu Live Memory dojde k posunu zpět o přibližně 7 vteřin a obnoví se přehrávání. ● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví přehrávání. ● Stisknutí během pauzy přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví pauzu.
Obnovení prehrávání (Pouze jednotka HDD) Přehrávání televizního vysílání lze obnovit z bodu, kde jste přerušili nahrávání nebo sledování programu.
1
Stisknutím W pozastavte televizního vysílání.
2
Stisknutím I spus″te přehrávání v Live Memory.
3
Stisknutím o vyvoláte návrat k zobrazení přijímaného programu.
● V případě nahrávání toto nahrávání pokračuje. ● Přehrávání se pak obnoví od pozice, kde bylo pozastaveno.
Page 48
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Right0
MX1SEU_00.book Page 49 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD
ČE
49
6
c Programování časovače Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 16 programů. U systému a je programování značně usnadněno tím, že každý televizní program má přiřazeno určité kódové číslo, které je přístroj schopen rozeznat. K zadání čísla a lze použít dálkový ovladač.
Stisknutím FGD E vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. ● Jestliže je vložené číslo neplatné, objeví se na televizní obrazovce CSHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRYD. Zadejte platné číslo a. ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí hlášení CGUIDE PROGRAMME IS NOT SET SET GUIDE PROGRAMME THEN RETRYD, nastavte průvodní číslo programu ručně. (A str. 83)
7
Vložené číslo a a odpovídající informace časovaného nahrávání se zobrazí na televizní obrazovce. Zkontrolujte data programu. ● Ke zrušení daného nastavení stiskněte RETURN.
● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
nastaveny. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
8
CABLE/SAT TV
Stisknutím F G vyberte požadovanou možnost nahrávání. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. ● CINPUT TITLED (A str. 58, CUpravte název tituluD) ● CCATEGORYD (A str. 59, CÚprava kategorieD) ● CVPS/PDCD* (A str. 50, CNahrávání VPSD)
DVD
0–9
* PDC nahrávání nelze provádět ve východní Evropě. ● CWEEKLY/DAILYD (A str. 50, CNahrávání denně/týdněD) ● CREC MODED (A str. 34, CRežim nahráváníD)
PROGRAMME ENTER
DŮLEŽITÉ: Musí být zobrazeno číslo kanálové předvolby, odkud chcete nahrávat. Pokud není, přečtěte si informace v odstavci Cc Nastavení systémuD (A str. 83) a nastavte správně průvodní číslo kanálu.
9
FGDE
Stisknutím F G vyberte COKD, poté stiskněte ENTER a vyvolejte obrazovku potvrzení programu.
10 K dokončení naprogramování časovače stisknutím D E
RETURN
vyberte CEXITD a poté stiskněte ENTER.
● K naprogramování jiného časovače stiskněte D E a vyberte
CCONTINUED; poté stiskněte ENTER.
● Pokud se na TV obrazove objeví CPROGRAMME
OVERLAPPEDD, odstraňte nebo upravte programy. DISPLAY VPS/PDC#
1 2
Při nahrávání na DVD do přístroje vložte zapisovatelný disk. Stisknutím PROGRAMME vyvolejte základní obrazovku programu.
3
Stisknutím FGD E vyberte CSHOWVIEWD a poté stiskněte ENTER. ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMED, je třeba zrušit některé rezervované programy. (A str. 52)
4
Pomocí číselných kláves zadáváte a číslo programu, který chcete 1234 nahrávat. 1 2 3 4 5 6 NEBO 7 8 9 Stisknutím FGD E vyberte 0 požadované číselné tlačítko na obrazovce a poté stiskněte ENTER. Opakováním této akce zadejte všechna potřebná čísla. ● Pokud jste udělali chybu, stiskněte FGD E k výběru CDELETED nebo CDELETE ALLD, pak stiskněte ENTER a a zadejte správné číslo, než znovu stisknete ENTER. 123 PROGRAMME > SHOWVIEW (1/2)
POZNÁMKY: ● V některých případech funkce programování časovače a prodlouží naprogramovanou dobu zastavení. ● Jestliže se na disk DVD-RW nahrávají dva po sobě jdoucí programy pomocí funkce programování s časovačem a, začátek druhého programu může být vynechán. ● Jestliže se během časovaného nahrávání přijímá program s omezeným kopírováním, přístroj přejde během nahrávání do režimu pauzy. Nahrávání se opět spustí po přepnutí na vysílání, které lze nahrávat během naprogramované doby. DŮLEŽITÉ: Jestliže jste se přestěhovali do jiné oblasti nebo se změnilo číslo kanálu vysílače, zobrazí se na obrazovce programů a v kroku 7 chybné číslo kanálu. Pokud se to stane, nastavte pro danou stanici správné číslo programu. (A str. 83, Cc Nastavení systémuD)
SHOWVIEW NO.
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
5
PROGRAMME
ENTER
EXIT
SELECT
DELETE
RECORD TO
DELETE ALL
DVD
CONFIRM
Stisknutím F G vyberte CRECORD TOD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadovanou nahrávající jednotku a poté stiskněte ENTER.
Page 49Wednesday, 3 November 2004 12:31
Uživatelé satelitních přijímačů Časované nahrávání satelitního vysílání pomocí systému a: A Proveďte CNastavení ovládání satelitního přijímače (pouze jednotka HDD a DVD)D (A str. 22). B Proveďte Cc Programování časovačeD (A str. 49). C Napájení satelitního přijímače nechte zapnuté.
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] MX1SEU_00.book Page 50 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Left+
50 ČE ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD Nahrávání denně/týdně Nahrávání VPS Můžete nahrávat programy s jedním z následujících nastavení týdenního/denního nahrávání. Jednotka HDD Vyberete-li jiný režim než ONCE (jednou), místo na pevném disku se pro nové nahrávky ušetří tím, že se přepíší předchozí nahrávky. Aby nedocházelo ke ztrátám potřebných nahrávek, zálohujte programy, které chcete zachovat, jejich zkopírováním na DVD disky dříve, než předchozí nahrávky přepíšete. Popřípadě tituly týdenních/denních programů uložte, abyste nepřepsali předchozí týden/den. (A str. 52)
ONCE (jednorázové nahrávání) V tomto režimu se program automaticky nepřepíše.
WEEKLY (OVERWRITE) (týdenní nahrávání/týdenní přepisování) Je-li nastaven týdenní program vysílání, program nahraný v minulém týdnu se automaticky smaže a přepíše novým programem. Uložte si název každého programu, který si chcete uložit. Pak je nahraný program uložen a nebude přepsán žádným novým programem. Nahrávka z tohoto týdne Přepsáno Nahrávka z minulého týdne
MON-SUN (FOR A WEEK)/ MON-SAT (FOR A WEEK)/ MON-FRI (FOR A WEEK) (denní nahrávání/ týdenní přepisování) Je-li nastaven týdenní program vysílání, program nahraný ve stejném dnu minulého týdne se automaticky smaže a přepíše novým programem. Uložte si název každého programu, který si chcete uložit. Pak je nahraný program uložen a nebude přepsán žádným novým programem.
Přepsáno
Tento týden
MON TUE
WED THU
FRI
Minutý týden
MON TUE
WED THU
FRI
MON-SUN (OVERWRITE)/ MON-SAT (OVERWRITE)/ MON-FRI (OVERWRITE) (denní nahrávání/denní přepisování) Je-li nastaven denní program vysílání, program z předchozího dne se automaticky smaže a přepíše novým programem. Uložte si název každého programu, který si chcete uložit. Pak je nahraný program uložen a nebude přepsán žádným novým programem. Úterní program Přepsáno Pondělní program
Jednotka DVD
ONCE (jednorázové nahrávání) WEEKLY (týdenní nahrávání) MON-SUN/ MON-SAT/ MON-FRI (denní nahrávání)
Page 50Wednesday, 3 November 2004 12:31
VPS (systém programování videorekordéru), který je v současnosti k dispozici u některých TV stanic, je systém určený pro zaručení spolehlivého a přesného časovaného nahrávání. U tohoto systému jsou společně se signály audio/video vysílány i speciální kódové signály. Tyto kódové signály řídí přístroj a mají přednost před publikovanými časy programů, které jste mohli nastavit při programování časovače. Tím je zaručeno, že přístroj začne a skončí nahrávání v tom čase, ve kterém je televizní program skutečně odvysílán, ^ a to i v případě, že se tento čas změnil. POZNÁMKY: ● Po dokončení programování časovače vždy stiskem tlačítka
VPS/PDCj aktivujte funkci nahrávání VPS. Na panelu čelního displeje se po aktivaci funkce VPS objeví indikátor nahrávání VPS. Tento indikátor však bude rychle blikat, pokud stisknete VPS/PDCj v následujících situacích: ● Nejsou nastaveny hodiny. ● Nebylo nastaveno programování časovače. ● Do přístroje není vložen disk. ● HDD je plný. ● Když používáte ruční programování časovače, nastavte čas začátku (VPS) stejně, jak je uvedeno v televizním programu. Pokud nastavíte čas jinak, než je uvedeno v televizním programu, nehrávání neproběhne. ● Nahrávání VPS je možné také tehdy, když je ke konektoru [L-2 IN/DECODER] vašeho přístroje připojen satelitní přijímač nebo systém kabelové televize. ● Nahrávání VPS je možné také prostřednictvím konektoru [L-1 IN/ OUT].
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 51 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD
ČE
51
7
Ruční programování časovače Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 16 programů. Jestliže neznáte číslo programu a, který chcete nahrávat, použijte k nastavení časovaného nahrávání tohoto programu následující postup. ● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
8
Stisknutím F G vyberte CTV PROGD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadovaný kanál.
9 Stisknutím F G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. 10 Podle potřeby nastavte další volby nahrávání. ● Viz krok 8 v části Cc Programování časovačeD
nastaveny. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
(A str. 49).
11 Stisknutím F G vyberte COKD, poté stiskněte ENTER a vyvolejte obrazovku potvrzení programu.
CABLE/SAT TV
Stisknutím F G vyberte CSTOPD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadovaný konečný čas a poté stiskněte ENTER. ● Každým stisknutím F G zvýšíte/snížíte koncový čas v jednominutových intervalech. ● Chcete-li koncový čas zvýšit/snížit v 30 minutových intervalech, stiskněte a podržte stisknuté F G.
12 K dokončení
DVD
2
PROGRAMME > CALENDAR PR. (3/3)
14/01/04 WED 22:30 - 23:00 BBC1 GARDENING [EDUCATION] FR360 1:00
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [PROGRAMME] TO EXIT
28:00
GARDENING
INPUT TITLE
EDUCATION
CATEGORY
OFF
VPS/PDC
naprogramování časovače stisknutím D E vyberte CEXITD a poté stiskněte ENTER. ● K naprogramování jiného časovače stiskněte D E a vyberte CCONTINUED; poté stiskněte ENTER. ● Pokud se na TV obrazove objeví CPROGRAMME OVERLAPPEDD, odstraňte nebo upravte programy.
MON-FRI (FOR A WEEK)
WEEKLY/DAILY
FR360
REC MODE
PROGRAMME
ENTER
EXIT
SELECT
OK
AUX
PROGRAMME
ENTER
POZNÁMKY: ● Jestliže se na disk DVD-RW nahrávají dva po sobě jdoucí programy pomocí funkce ručního programování s časovačem, začátek druhého programu může být v nahrávce vynechán. ● Jestliže se během časovaného nahrávání přijímá program s omezeným kopírováním, přístroj přejde během nahrávání do režimu pauzy. Nahrávání se opět spustí po přepnutí na vysílání, které lze nahrávat během naprogramované doby.
rtwe
1 2
Při nahrávání na DVD do přístroje vložte zapisovatelný disk. Stisknutím PROGRAMME vyvolejte základní obrazovku programu.
3
Stisknutím FGD E vyberte CCALENDAR PR.D a poté stiskněte ENTER. ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMED, je třeba zrušit některé rezervované programy. (A str. 52)
4
Stisknutím FGD E vyberte požadovaný den; poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím F G vyberte CRECORD TOD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadovanou nahrávající jednotku a poté stiskněte ENTER.
6
2
PROGRAMME > CALENDAR PR. (2/3)
14/01/04 WED 22:30 - 23:00
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [PROGRAMME] TO EXIT [0]: SAT
BBC1 [MISC. ] XP
RECORD TO
HDD
START
22:30
STOP
23:00
TV PROG
BBC1
Stisknutím F G vyberte CSTARTD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadovaný počáteční čas a poté stiskněte ENTER. ● Každým stisknutím F G zvýšíte/snížíte počáteční čas v jednominutových intervalech. ● Chcete-li počáteční čas zvýšit/snížit v 30 minutových intervalech, stiskněte a podržte stisknuté F G. PROGRAMME
ENTER
EXIT
SELECT
CONFIRM
Page 51Wednesday, 3 November 2004 12:31
Uživatelé satelitních přijímačů Časované nahrávání satelitního vysílání pomocí ručního časovače: A Proveďte CNastavení ovládání satelitního přijímače (pouze jednotka HDD a DVD)D (A str. 22). B Proveďte CRuční programování časovačeD (A str. 51). V kroku 8 stiskněte AUX pro změnu volby CTV PROGD na CSATD. Poté stiskněte F G a zadejte kanálovou předvolbu satelitního vysílání. C Napájení satelitního přijímače nechte zapnuté.
Pomocné nahrávání Jestliže program, který má být podle nastavení nahrán na jednotce DVD, nelze nahrát správně, nahraje se daný program místo toho na jednotku HDD v režimu XP. ● Jestliže zbývající kapacita pevného disku není dostatečná, program se bude nahrávat na jednotku DVD, dokud bude stačit kapacita disku DVD. ● Je-li jako režim nahrávání vybrána možnost CJUSTD, použije se aktuální režim nahrávání jednotky DVD.
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 52 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
52
ČE
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD CABLE/SAT TV
DVD
Kontrola programů Kontrola celého seznamu programů
1
Stisknutím PROGRAMME vyvolejte základní obrazovku programu.
2 PROGRAMME
Stisknutím FGD E vyberte CPROGRAMME LISTD a poté stiskněte ENTER. ● Detaily vybraného programu se zobrazí v horní části obrazovky. ● Denní program určitého titulu se uvádí jako jeden program.
Kontrola seznamu programů podle data
ENTER rtwe
1
Stisknutím PROGRAMME vyvolejte základní obrazovku programu.
2
Stisknutím FGD E vyberte CCALENDAR LISTD a poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím F G vyberte požadovaný den; poté stiskněte ENTER.
Zrušení a změna programů ● Než budete pokračovat, zopakujte si kroky v postupu CKontrola
programůD a vyberte program.
Zrušení programu
1
Stisknutím FGD E vyberte CCANCELD a poté stiskněte ENTER.
Změna nastavení programu
1 2
Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD a poté stiskněte ENTER. Podle potřeby změňte nastavení voleb nahrávání.
● Viz kroky 4 – 12 v části CRuční programování časovačeD
(A str. 51).
Přeskočení týdenního/denního programu k dalšímu týdnu/dnu Dočasné zrušení týdenního/denního programu určitého týdne/dne je snadné.
1
Stisknutím FGD E vyberte CPROGRAMME SKIPD a poté stiskněte ENTER.
2
Stisknutím D E vyberte CSKIPD a poté stiskněte ENTER.
Uložení titulů týdenního/denního programu (pouze jednotka HDD) Tuto funkci použijte, abyste nepřepsali tituly týdenního/denního programu předchozího týdne/dne.
1
Stisknutím FGD E vyberte CTITLE SAVED a poté stiskněte ENTER.
2
Stisknutím D E vyberte CSAVED a poté stiskněte ENTER.
POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici jen v případě, že je zbývající kapacita pevného disku dostatečná.
Page 52Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 53 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE HDD/DVD
ČE
53
● Satelitní přijímač musí být připojený ke konektoru [L-2 IN/
Automatické nahrávání satelitních programů (pouze jednotka HDD)
DECODER] na přístroji. ● Naprogramujte časovač na satelitním přijímači. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
1
Tato funkce Vám umožňuje automaticky nahrávat satelitní program, který je načasován na Vašem externím satelitním přijímači. Připojte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 IN/ DECODER] v přístroji a naprogramujte časovač na satelitním přijímači. Přístroj spouští nebo zastavuje nahrávání podle signálu dodávaného ze satelitního přijímače. Po ukončení nahrávání se přístroj automaticky vypne. POZOR: ● Zajistěte, aby se satelitní přijímač nezapnul dříve, než se spustí program; přístroj začíná nahrávání v okamžiku, když se zapne satelitní přijímač. ● Jestliže máte místo satelitního přijímače připojeno ke konektoru [L-2 IN/DECODER] jiné zařízení, musí být režim automatického nahrávání satelitních programů vypnutý, jinak začne přístroj nahrávat, jakmile se připojený přijímač zapne. ● Automatické nahrávání satelitních programů a časované nahrávání nelze provádět současně. VHS/HDD/DVD SELECT
Stisknutím HDD na dálkovém ovládání vyberte jednotku k nahrávání programu. Jednotku k nahrávání je možné vybrat také opakovaným stisknutím VHS/HDD/DVD SELECT.
2
Nastavte CL-2 SELECTD na CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD. (A str. 72) ● Prostudujte si také body CDŮLEŽITÉD na straně 76.
3 4
Opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání. Chcete-li zapnout režim automatického nahrávání satelitních programů, stiskněte a asi po dobu 2 sekund podržte stisknuté tlačítko SATj. Na panelu čelního displeje se objeví CVD a CSATjD.
POZNÁMKY: ● Ke zrušení režimu automatického nahrávání satelitních programů stiskněte SATj. ● Jestliže je přístroj vypnutý, není možné zapnout režim automatického nahrávání satelitních programů. ● Jestliže v kroku 4 rychle bliká CVD i přesto, že je satelitní přijímač vypnutý, nebude automatické nahrávání satelitních programů u tohoto satelitního přijímače pracovat správně. V takovém případě proveďte CRuční programování časovačeD (A str. 51) pro časované nahrání satelitního programu. * Některé satelitní přijímače vydávají signály, i když jsou vypnuté. U těchto satelitních přijímačů není automatické nahrávání satelitních programů možné. ● Jestliže probíhá automatické nahrávání satelitního programu,
bliká indikace na panelu čelního displeje CVD.
● Postup k naprogramování satelitního přijímače je uveden v
návodu k použití satelitního přijímače. REC MODE CABLE/SAT TV
HDD
REC MODE
SAT#
Page 53Wednesday, 3 November 2004 12:31
DVD
● Automatické nahrávání satelitních programů není možné, pokud
není satelitní přijímač vybaven časovačem. ● Jestliže stisknete tlačítko A přístroje během automatického
nahrávání satelitního programu, přístroj se vypne a zruší se režim automatického nahrávání satelitních programů. ● Jestliže chcete pomocí automatického nahrávání satelitních programů nahrát více než jeden program, nelze zvolit pro každý program jiný režim nahrávání. ● Podle typu satelitního přijímače přístroj nemusí nahrát krátký úsek na začátku programu, nebo může nahrávat o něco déle, než je skutečná délka programu. ● Jestliže zapnete režim automatického nahrávání satelitních programů v době, kdy je zapnutý satelitní přijímač, přístroj nespustí automatické nahrávání satelitního programu, i když na čelním panelu displeje bliká CVD. Jestliže se satelitní přijímač jednou vypne a poté opět zapne, přístroj začne nahrávat. ● Stejným způsobem lze provést nahrávání i ze systému kabelové televize, pokud je daný systém vybaven časovačem. ● V režimu automatického nahrávání satelitních programů nebude fungovat nastavení Pouze hodiny (A str. 86).
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 54 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
54
ČE
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE VHS
b Programování časovače Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8 programů. U systému a je programování značně usnadněno tím, že každý televizní program má přiřazeno určité kódové číslo, které je přístroj schopen rozeznat. K zadání čísla a lze použít dálkový ovladač. ● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
nastaveny. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. CABLE/SAT TV
DVD
Vložené číslo a a odpovídající informace časovaného nahrávání se zobrazí na televizní obrazovce. Zkontrolujte data programu. ● Ke zrušení daného nastavení stiskněte PROGRAMME.
DATE DAILY/WEEKLY MON-FRI
STOP
START
TV PROG
ARD SP/LP VPS/PDC SP OFF CURSOR : [HI] SELECT : [JK] CONFIRM : [ENTER]
DŮLEŽITÉ: Musí být zobrazeno číslo kanálové předvolby, odkud chcete nahrávat. Pokud není, přečtěte si informace v odstavci Cc Nastavení systémuD (A str. 83) a nastavte správně průvodní číslo kanálu.
7
Stisknutím REC MODE vyberte požadovaný kanál. Nebo stiskněte D E a vyberte CSP/LPD, potom stiskněte F G a vyberte požadovaný režim nahrávání.
8
Stiskem číselných kláves nastavte CVPS/PDCD na COND nebo COFFD.
9
VHS
Stisknutím ENTER dokončete programování časování.
● Chcete-li programovat jiný časovač, zopakujte kroky 3 – 9. ● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAM
0-9
OVERLAPPEDD, viz stranu 56.
10 Stisknutím VHSj zapněte režim časovače přístroje. Rozsvítí
CANCEL
se indikátor nahrávání na přehrávač VHS a vybere se automaticky jednotka HDD nebo DVD. Přístroj vypněte stisknutím A. Pokud je jednotka HDD nebo DVD v pohotovostním režimu, přístroj se automaticky vypne. ● Indikátor časovače VHS se rozsvítí, pokud převedete jednotku VHS pomocí tlačítka VHSj do pohotovostního režimu časovaného nahrávání. Tento indikátor však bude rychle blikat, pokud stisknete VHSj v následujících situacích:
PROGRAMME ENTER
6
rtwe
● Nejsou nastaveny hodiny. ● Nebylo nastaveno programování časovače. ● Do přístroje není vložena kazeta. ● Přístroj je v pohotovostním režimu časovaného nahrávání a vložená kazeta není chráněna proti přepsání
REC MODE VHS#
● Chcete-li vypnout režim časovače, stiskněte znovu VHSj.
1
Vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání.
2 3
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS.
4
Stisknutím PROGRAMME vyvolejte obrazovku programu. Stisknutím F G vyberte CSHOWVIEW PRGMD a poté stiskněte ENTER.
PROGRAMME NSHOWVIEW PRGM PROGRAMME/CONFIRM
[JK] N [ENTER] [PROGRAMME] : EXIT
5
Pomocí číselných kláves zadejte a číslo programu, který chcete nahrávat a stiskněte ENTER. ● Pokud jste udělali chybu, [0-9] N [ENTER] stiskněte CANCEL a zadejte [L] : DELETE správné číslo, než stisknete [PROGRAMME] : EXIT SHOWVIEW SYSTEM ENTER. ● Pokud zadané číslo není platné, zobrazí se na televizní obrazovce CERRORD a na čelním displeji CErrD. Stiskněte CANCEL a zadejte platné číslo a.
Page 54Wednesday, 3 November 2004 12:31
DŮLEŽITÉ: Jestliže jste se přestěhovali do jiné oblasti nebo se změnilo číslo programu vysílače, zobrazí se na obrazovce programů a v kroku 6 chybné číslo programu. Pokud se to stane, nastavte pro danou stanici správné číslo programu. (A str. 83, Cc Nastavení systémuD) POZNÁMKY: ● Nahrávání týdenních nebo denních seriálů s časovačem: ^ v kroku 6, stiskněte číselná tlačítka C9D pro týdenní seriály nebo číselná tlačítka C8D pro denní seriály (pondělí – pátek). Na televizní obrazovce se zobrazí CWEEKLYD nebo CDAILYD. Po opětovném stisknutí tlačítka zhasne příslušná indikace. ● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8 programů. Pokusíte-li se naprogramovat přístroj na nahrávání devátého, zobrazí se na obrazovce hlášení CPROGRAM FULLD a na čelním displeji se zobrazí CFULLD. Chcete-li nahrát další program, musíte nejdříve zrušit všechny programy, které nepotřebujete. (A str. 56) ● Chcete-li nahrát programy přijímané satelitním přijímačem, nahrávejte na pevný disk nebo disk DVD. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci Cc Programování časovačeD (A str. 49)
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 55 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE VHS
Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8 programů. Jestliže neznáte číslo programu a, který chcete nahrávat, použijte k nastavení časovaného nahrávání tohoto programu následující postup. ● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
COFFD.
12 Stisknutím ENTER vyvolejte obrazovku kontroly programu. 13 Stisknutím PROGRAMME dokončete programování časovače. Na televizní obrazovce se asi na dobu 5 sekund zobrazí CPROGRAM COMPLETEDD a potom se zobraz normální obrazovka. Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAM OVERLAPPEDD, viz stranu56. ● Chcete-li programovat jiný časovač, zopakujte kroky 3 – 13.
PROGRAMME
14 Stisknutím VHSj zapněte režim časovače přístroje. Rozsvítí se indikátor nahrávání na přehrávač VHS a vybere se automaticky jednotka HDD nebo DVD. Přístroj vypněte stisknutím A. Pokud je jednotka HDD nebo DVD v pohotovostním režimu, přístroj se automaticky vypne. ● Chcete-li vypnout režim časovače, stiskněte znovu VHSj.
rtwe
REC MODE VHS#
1
Vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání.
2 3 4
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Stisknutím PROGRAMME vyvolejte obrazovku programu. PROGRAMME SHOWVIEW PRGM NPROGRAMME/CONFIRM
START
STOP
CH
[JK] N [ENTER] [PROGRAMME] : EXIT
VPS (systém programování videorekordéru), který je v současnosti k dispozici u některých TV stanic, je systém určený pro zaručení spolehlivého a přesného časovaného nahrávání. U tohoto systému jsou společně se signály audio/video vysílány i speciální kódové signály. Tyto kódové signály řídí přístroj a mají přednost před publikovanými časy programů, které jste mohli nastavit při programování časovače. Tím je zaručeno, že přístroj začne a skončí nahrávání v tom čase, ve kterém je televizní program skutečně odvysílán, ^ a to i v případě, že se tento čas změnil. POZNÁMKY:
6
Stisknutím D E vyberte CSTARTD, potom stiskněte F G a nastavte požadovaný počáteční čas. ● Každým stisknutím F G zvýšíte/ snížíte počáteční čas v jednominutových intervalech. ● Chcete-li počáteční čas zvýšit/ snížit v 30 minutových intervalech, stiskněte a podržte stisknuté F G.
POZNÁMKY: ● Nahrávání týdenních nebo denních seriálů s časovačem: ^ kdykoliv během kroků 8 až 10, stiskněte číselná tlačítka C9D pro týdenní seriály nebo číselná tlačítka C8D pro denní seriály (pondělí - pátek). Na televizní obrazovce se zobrazí CWEEKLYD nebo CDAILYD. Po opětovném stisknutí tlačítka zhasne příslušná indikace. ● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8 programů. Pokusíte-li se naprogramovat nahrávání devátého programu, zobrazí se na televizní obrazovce hlášení CPROGRAM FULLD. Chcete-li nahrát další program, musíte nejdříve zrušit všechny programy, které nepotřebujete. (A str. 56) ● V případě výpadku elektřiny po naprogramování uchová záložní pamě″ přehrávače váš výběr asi po dobu 5 sekund. ● Programy začínající po půlnoci musí mít datum následujícího dne. ● Chcete-li nahrát programy přijímané satelitním přijímačem, nahrávejte na pevný disk nebo disk DVD. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CRuční programování časovačeD (A str. 51).
Nahrávání VPS
[JK] N [ENTER] [PROGRAMME] : EXIT
DATE
Stiskněte D E a vyberte CTV PROGD, potom stiskněte F G a vyberte požadovaný kanál.
11 Stiskem číselných kláves nastavte CVPS/PDCD na COND nebo
DVD
0-9
Stisknutím F G vyberte prázdné číslo, potom stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka programu.
Stisknutím D E vyberte CDATED, poté stiskněte F G a nastavte požadované datum. ● Na televizní obrazovce vidíte aktuální datum. Na jeho místě se zobrazí zadané datum.
nahrávání. Nebo stiskněte D E a vyberte CSP/LPD, potom stiskněte F G a vyberte požadovaný režim nahrávání.
VHS
5
8
10 Stiskněte REC MODE a vyberte požadovaný režim
CABLE/SAT
Stisknutím F G vyberte CPROGRAMME/CONFIRMD, poté stiskněte ENTER a vyvolejte obrazovku kontroly programu.
Stisknutím D E vyberte CSTOPD, potom stiskněte F G a nastavte požadovaný koncový čas. ● Každým stisknutím F G zvýšíte/snížíte koncový čas v jednominutových intervalech. ● Chcete-li koncový čas zvýšit/snížit v 30 minutových intervalech, stiskněte a podržte stisknuté F G.
9
nastaveny. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
ENTER
55
7
Ruční programování časovače
TV
ČE
● Když používáte ruční programování časovače, nastavte čas DATE DAILY/WEEKLY MON-FRI
START
STOP TV PROG
ARD SP/LP VPS/PDC SP OFF CURSOR : [HI] SELECT : [JK] CONFIRM : [ENTER]
Page 55Wednesday, 3 November 2004 12:31
začátku (VPS) stejně, jak je uvedeno v televizním programu. Pokud nastavíte čas jinak, než je uvedeno v televizním programu, nehrávání neproběhne. ● Nahrávání VPS je možné také tehdy, když je ke konektoru [L-2 IN/DECODER] Vašeho přístroje připojen satelitní přijímač nebo systém kabelové televize. ● Nahrávání VPS je možné také prostřednictvím konektoru [L-1 IN/ OUT].
Filename [MX1SEU_10Timer Recording.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 56 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
56
ČE
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ NA JEDNOTCE VHS
Programy se překrývají CABLE/SAT TV
VHS
Pokud se zobrazí zpráva CPROGRAM OVERLAPPEDD, překrývá se s právě vytvořeným programem další program. Zobrazí se obrazovka kontroly programu a konfliktní programy začnou blikat.
DVD
1
DATE
START
STOP
CH
PROGRAM OVERLAPPED
CANCEL
DAILY
PROGRAMME
ENTER
rtwe
[JK] N [ENTER] [PROGRAMME] : EXIT
Příklad: Překrývají se program 1 (právě vytvořený) a program 4.
1
Potvrďte překrývající se programy. Na televizní obrazovce blikají překrývající se programy.
2
Stisknutím F G vyberte program, který chcete upravit, potom stiskněte ENTER nebo E. ● Vybrat je možné pouze jeden z překrývajících se programů.
POZNÁMKA: Pokud vám toto překrytí nevadí, dokončete nastavení časovače stisknutím PROGRAMME. Zaznamená se program s nižším číslem programu a druhý program nebude zaznamenán správně. Pokud nebudou přibližně během minuty provedeny žádné změny, vrátí se přístroj k běžné obrazovce.
VHS#
Kontrola, zrušení a změna programů 1 2
Stisknutím PROGRAMME vyvolejte obrazovku programu.
3
Stisknutím F G vyberte CPROGRAMME/CONFIRMD, poté stiskněte ENTER a vyvolejte obrazovku kontroly programu.
4
Stisknutím F G vyberte program, potom stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka programu.
Zrušení programu Stiskněte CANCEL.
5
3
Rozsvítí se indikátor nahrávání na přehrávač VHS (R) Stiskněte VHSj a poté DVD A. Nerozsvítí se indikátor nahrávání na pøehrávaè VHS Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. DATE
START
STOP
CH
Chcete-li vybrat zrušení nebo změnu požadovaného programu, stiskněte F G.
Zrušení programu Stiskněte CANCEL. ● Na televizní obrazovce se asi po dobu 5 sekund zobrazí hlášení CPROGRAM COMPLETEDD a potom se znovu zobrazí normální obrazovka. Změna nastavení programu Stiskněte ENTER a přejděte na krok 4.
4
Změňte nastavení programu.
● Viz kroky 6 – 12 v části CRuční programování časovačeD
(A str. 55).
[JK]N[ENTER] [PROGRAMME] : EXIT
DATE
START
DAILY/WEEKLY MON-FRI
5 STOP TV PROG
ARD SP/LP VPS/PDC SP OFF CURSOR : [HI] SELECT : [JK] CONFIRM : [ENTER]
Podle potřeby změňte nastavení voleb nahrávání.
● Viz kroky 6 – 12 v části CRuční programování časovačeD
(A str. 55).
6
Stisknutím PROGRAMME dokončete opravu časování. Zobrazí se předchozí obrazovka.
7
Stiskněte VHSj.
● Rozsvítí se indikátor nahrávání na přehrávač VHS a vybere se
automaticky jednotka HDD nebo DVD. Pokud je jednotka HDD nebo DVD v pohotovostním režimu, přístroj se automaticky vypne.
Page 56Wednesday, 3 November 2004 12:31
Stisknutím PROGRAMME zobrazte obrazovku programů a potom po stisknutí F G vyberte CPROGRAMME/CONFIRMD a zkontrolujte, zda byl konflikt vyřešen. Objeví se obrazovka úprav. ● Na televizní obrazovce se asi po dobu 5 sekund zobrazí hlášení CPROGRAM COMPLETEDD a potom se znovu zobrazí normální obrazovka.
6
Stiskněte VHSj.
POZNÁMKA: Pokud se i po odstranění a úpravě programů překrývají nějaké programy, zobrazí se obrazovka kontroly programů s konfliktními programy. V takovém případě zopakujte výše uvedený proces, dokud se překrývání nevyřeší.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] MX1SEU_00.book Page 57 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right0
NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
Navigace databáze knihovny Navigace databáze knihovny umožňuje snadno vyhledávat a volit vybrané tituly nahrané v jednotce HDD a v jednotce DVD. Na disk lze nahrát až 99 titulů. Při každém nahrání titulu se informace o titulu automaticky zaregistrují pro navigaci databáze knihovny. Díky tomu lze na obrazovce Navigace databáze knihovny potvrdit informace o titulech nahraných na disk. Pomocí Navigace databáze knihovny lze také vybírat nahrané tituly. Po stisknutí NAVIGATION se zobrazí následující obrazovka jako obrazovka Navigace databáze knihovny. Šipkou lze pohybovat a volit požadovanou polohu na obrazovce stisknutím tlačítek FGD E dálkového ovladače. NAVIGATION > ORIGINAL
A
0026 [FISH WORLD
]
143 MIN PR. 3
25/12/03 THU 10:00 - 10:15 FROG WORLD
[HOBBY] EP
D
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
B C
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
ENTER
EXIT
SELECT
E F G
A Obrazovka přehrávání (Indikuje aktuálně přijímaný televizní program.) B Pokyny k ovládání C Posuvník (Zobrazí se, jestliže existuje více než devět registrovaných titulů (nebo seznamů nahrávek). Posuvník indikuje jen to, že na aktuální obrazovce existuje více skrytých titulů (nebo seznamů nahrávek). Pro zobrazení skrytých titulů (nebo seznamů nahrávek) stiskněte opakovaně FGD E. D Informace o nahrávání titulu označeného šipkou E Rejstřík (Malý snímek každého titulu) Malý snímek každého titulu se nepřehraje. F Rejstřík :Indikuje, že žádný rejstřík není registrován. :Označuje titul v režimu pozastavení při nahrávání s časovačem. :Indikuje, že žádný titul není registrován. G Ikony (Ukazuje stav nahrávání jednotlivých titulů.) Ikony a jejich význam Tento titul je chráněn proti zápisu. Tento titul má stereofonní zvuk. Tento titul byl nahrán s časovačem.
W
Tento titul je týdenní nahrávka/týdenní přepis.
D
Tento titul je denní nahrávka/denní přepis.
D
Tento titul je denní nahrávka/týdenní přepis.
NEW
Tento titul nebyl ještě přehrán. Tento titul je chráněn proti kopírování. Titul lze nahrát jen jednou (jednorázová nahrávka titulu).
Page 57Wednesday, 3 November 2004 12:31
ČE
57
Pomocí Navigace databáze knihovny lze snadno měnit registrované informace, upravovat tituly nebo seznamy nahrávek a vyhledávat začátek jednotlivých titulů. O registraci informací Pro jednotlivé tituly se při běžném nahrávání nebo nahrávání s časovačem do oblasti specifikované přístrojem automaticky registrují následující informace: ● Index* (zmenšené obrázky zobrazující tituly programu) ● titul programu* ● kategorie* ● datum a čas ● kanál ● režim nahrávání ● doba nahrávání Položky označené hvězdičkou (*) lze snadno upravovat a znovu zaregistrovat pomocí systému Navigace databáze knihovny. Omezení registrace U DVD jednotky můžete zaregistrovat informace až u 99 titulů a u HDD jednotky až 200 titulů. Jestliže počet informací dosahuje meze registrace, nelze nahrávat další tituly. V takovém případě je třeba smazat staré tituly a zaregistrovat nové. (A str. 59) POZNÁMKY: ● Po uzavření disků DVD-R/RW (režim video) se zobrazí originál a seznamy nahrávek se nezobrazují. Zobrazí se jen obrazovka knihovny. ● Při přesunu titulu nahraného na HDD na DVD se změní ikona na . ● Zvuk nahraného kanálu bude možná přerušen, když se objeví obrazovka navigace v databázi knihovny. ● Pořadí zobrazené v indexu po stisknutí DUBBING se liší od obrazů zobrazených stisknutím NAVIGATION nebo EDIT. ● Nahrávání s časovačem nelze provádět během editace malých snímků titulů nebo seznamů nahrávek po stisknutí EDIT. Před nahráváním s časovačem zrušte stisknutím EDIT obrazovku editace.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 58 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
58 ČE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD Vyhledávání počátků pořadů
Úpravy původních informací
● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stisknutím HDD nebo DVD vyberte odpovídající jednotku. ● Do přihrádky vložte disk DVD k prohledání.
● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stisknutím HDD nebo DVD vyberte odpovídající jednotku. ● Do přihrádky vložte disk DVD k úpravě.
CABLE/SAT TV
HDD
DVD
DVD
POZOR: ● Nelze upravovat disky nahrané na zařízeních DVD jiných výrobců. ● Nahrávání s časovačem nelze provádět během editace indexu po stisknutí EDIT. Před nahráváním s časovačem zrušte stisknutím EDIT obrazovku editace.
MEMO ENTER
NAVIGATION
Úprava indexu
rtwe
1 2
4 8
9
3
Začátek pořadu lze snadno vyhledávat pomocí Navigace databáze knihovny.
1 2
NAVIGATION > ORIGINAL
]
FROG WORLD
143 MIN PR. 3
[HOBBY] EP
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
ENTER
SELECT
4
Stisknutím D E vyberte CBEGINNINGD a poté stiskněte ENTER. ● K obnovení přehrávání z bodu, kde bylo přehrávání naposledy zastaveno, stisknutím D E vyberte CRESUMED a poté stiskněte ENTER. ● K zopakování přehrávání vybraného pořadu stisknutím D E vyberte CREPEATD, poté stiskněte ENTER. NAVIGATION > ORIGINAL
25/12/03 THU
10:00 - 10:15 FROG WORLD
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
ENTER
EXIT
SELECT
5
Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
6
Stisknutím o zastavte přehrávání.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Page 58Wednesday, 3 November 2004 12:31
PR.
3
RESUME
SP
[HOBBY]
SELECT HOW TO PLAY BACK
BEGINNING
Stisknutím FGD E vyberte titul, který chcete upravit; poté stiskněte ENTER.
5 6
Stisknutím D E vyberte CINDEXD. Vyhledejte obrázek titulu stisknutím příslušných tlačítek (O, I, N nebo W). V levém okně se zobrazí obrázky titulů.
EDITING > MODIFY INDEX PR 3
25/12/03 THU 10:00 - 10:15 FROG WORLD
[OTHERS] SP [INDEX]
Ověřte si, zda je šipka na CREPLACED, poté stiskněte ENTER a zaregistrujte tak nový index. Nový index se zobrazí v pravém okně. ● Jestliže stisknete ENTER se šipkou na CRETURND, můžete se vrátit na předchozí obrazovku. 0 : 01 : 03
ON REMOTE
REPLACE
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
EXIT
4
SELECT IMAGE TO REPLACE WITH
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) vybraného pořadu, poté stiskněte ENTER. ● Chcete-li přehrávat plynule více pořadů, po výběru požadovaného pořadu stiskněte MEMO. U indexu se zobrazují čísla odpovídající pořadí přehrávání. Vybrat lze až 8 pořadů. ● Chcete-li upravit pořadí, posuňte šipku na požadovaný index a stiskněte MEMO. Číslo zmizí a ostatní programy se automaticky přečíslují. ● Chcete-li zrušit pořadí, stiskněte CANCEL(L). NAVIGATION
Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CORIGINALD, poté stiskněte ENTER.
PROG. 1
Stisknutím FGD E vyberte CORIGINALD a poté stiskněte ENTER. 0026 [FISH WORLD
(Pouze jednotka DVD) Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CORIGINAL/PLAY LISTD, poté stiskněte ENTER.
7
Stiskněte NAVIGATION. Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny.
3
Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace.
REPEAT
8
RETURN
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
Upravte název titulu 1 2 3
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CÚprava indexuD (A str. 58). Stisknutím FGD E vyberte CNAMED a poté stiskněte ENTER.
Stiskněte FGD E pro výběr žádaného písmene nebo symbolu, pak stiskněte ENTER. Tento postup opakujte a zapište nový název. ● Při opravě písmene stisknutím FGD E vyberte CDELETED; poté stiskněte ENTER. ● Můžete zadat až 64 písmen.
4 5
ABC EDITING > MODIFY NAME 0026 [FISH WORLD
]
64 MIN PR. 3
25/12/03 THU 10:00 - 10:15
[HOBBY] XP
FROG WORLD F R O G WO R L D
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
ENTER
EXIT
SELECT
SYMBOL1
ALPHABET C
D
E
F
SYMBOL2
A
B
a
b
G
H
I
J
K
L
g
h
i
j
M
N
O
P
Q
R
m
n
o
p
q
S
T
U
V
W
X
s
t
u
v
w
x
Y
Z
y
z
CANCEL
c
DELETE
d
e k
f
1
2
3
l
4
5
6
r
7
8
0
+
?
!
"
&
'
@
9 -
SAVE
Stisknutím FGD E vyberte CSAVED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 59 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
Úprava kategorie 1 2 3 4
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CÚprava indexuD (A str. 58).
Nechtěné části titulu lze smazat.
Stisknutím FGD E vyberte CCATEGORYD a poté stiskněte ENTER.
1
Stisknutím FGD E vyberte požadovanou kategorii; poté stiskněte ENTER.
2
Stisknutím FGD E vyberte CDEL SCENED a poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím FGD E vyberte titul, jehož nechtěnou část chcete odstranit; poté stiskněte ENTER.
4
V okně na obrazovce se zobrazují přehrávané obrazy. Zobrazuje se uplynulá doba přehrávání a šipka je nastavena na CIND.
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
EDITING > MODIFY CATEGORY 0026 [FISH WORLD
]
64 MIN PR. 3 [HOBBY] XP
25/12/03 THU 10:00 - 10:15 FROG WORLD
MOVIE
MUSIC
DRAMA
ANIMATION
SPORTS
DOCUMENTARY
NEWS
WEATHER
EDUCATION
HOBBY
ENTERTAINMENT
ART
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [EDIT] TO EXIT
EDIT
ENTER
EXIT
SELECT
5
Tituly lze chránit, aby nedošlo omylem k odstranění důležitého titulu.
2 3
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 3 v postupu CÚprava indexuD (A str. 58). Stisknutím FGD E vyberte CPROTECTD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte titul, který chcete chránit; poté stiskněte ENTER.
4
Stiskněte D E pro výběr CPROTECTD, pak stiskněte ENTER. Objeví se C D. ● Ke zrušení ochrany programu znovu stiskněte 3 – 4. V kroku 4 vyberte CCANCEL PROTECTD, poté stiskněte ENTER.
5
Odstranění titulu Jakmile počet registrovaných titulů na disku dosáhne 99 u jednotky DVD nebo 200 pořadů u jednotky HDD, nelze s Navigací databáze knihovny nahrávat další programy. Smazání nepotřebných titulů po jejich zkopírování nebo jiných činnostech může zvýšit zbývající dobu na disku a kapacitu použitelnou k nahrávání. (U disků DVD-R se volná kapacita disku nezvyšuje, i když je možné smazat nahrané tituly). Smazané tituly se nikdy neobnovují. Smažou se také seznamy nahrávek a informace o pořadech v knihovně. Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace. Stisknutím FGD E vyberte CDELETED v CORIGINALD, poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím FGD E vyberte titul, který chcete smazat; poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím D E vyberte CDELETED a poté stiskněte ENTER.
● Chcete-li zrušit smazání, stiskněte CCANCELD a poté stiskněte
ENTER.
5
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
Page 59Wednesday, 3 November 2004 12:31
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 3 v postupu CÚprava indexuD (A str. 58).
Nalezněte bod, kde chcete začít odstraňovat část titulu, poté stiskněte ENTER se šipkou nastavenou na CIND. Čas počátku editace se uloží a znovu se začne počítat uplynulá doba přehrávání.
EDITING > ORIGINAL/DELETE SCENE PR. 12
21/12/03 SUN 18:30 - 20:00 RALLY CAR
[OTHERS] SP IN 0 : 05 :15
OUT 0 : 06 :15 PROG. 1
6
0 : 01 : 03
SELECT IMAGE TO REPLACE WITH IN
OUT
ON REMOTE PREVIEW
OK
Nalezněte bod, kde chcete skončit s odstraňováním části titulu, poté stiskněte ENTER se šipkou na COUTD. Nastaví se čas konce editace. ● Stiskněte O, I, N, S, T nebo W k nalezení bodů počátku a konce editace.
7
Stisknutím D E vyberte CPREVIEWD, poté stiskněte ENTER a prohlédněte si náhled upravovaného titulu.
8
Stisknutím D E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER.
● Pokud si nepřejete scénu smazat, stiskněte EDIT nebo
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKA: Jakmile disk naformátujete, všechny pořady na disku se odstraní, dokonce i v případě, že byly chráněny. (A str. 59)
1 2
59
Smazání nechtěné části titulu (pouze DVD-RAM & DVD-RW (režim VR))
Ochrana titulu (pouze DVD-RAM & DVD-RW (režim VR)) 1
ČE
RETURN. Úprava nastavených bodů A Stisknìte EDIT nebo RETURN. B Podle potøeby opakujte kroky 4 – 8.
9
Stisknutím D E vyberte CDELETED a poté stiskněte ENTER. Vybraná scéna se smaže. ● Chcete-li zrušit smazání, stisknutím D E vyberte CCANCELD a poté stiskněte ENTER.
10 Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku. POZNÁMKY: ● Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se
skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl. ● Použitelná kapacita disku nemusí přesně odpovídat smazané
části.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] MX1SEU_00.book Page 60 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
60 ČE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD Rozdělení titulu (Pouze jednotka HDD) 1 2 3 4
Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace. Stisknutím FGD E vyberte CDIVIDED a poté stiskněte ENTER.
Stiskněte I a stisknutím O nebo N vyhledejte bod k rozdělení a potom stiskněte W.
Ověřte si, zda je šipka na CDIVIDED, poté stiskněte v bodu rozdělení ENTER. ● První obrázek (start) nově vytvořeného titulu se zobrazí v okně vpravo dole. Stisknutím D E vyberte CPREVIEWD a poté stiskněte ENTER.
● Prvních několik sekund nově vytvořeného titulu se přehraje a
poté se přehrávání pozastaví v bodě rozdělení. ● Chcete-li zrušit rozdělení, stisknutím D E vyberte CRETRYD a poté stiskněte ENTER. Při vyhledání dalšího bodu rozdělení opakujte výše uvedený postup.
7 8
Úpravy informací seznamu nahrávek
Stisknutím FGD E vyberte titul, který chcete rozdělit; poté stiskněte ENTER.
5 6
Masterpage:Left+
Stisknutím D E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER.
● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stisknutím HDD nebo DVD vyberte odpovídající jednotku. ● Do přihrádky vložte disk DVD k úpravě.
POZOR: ● Nelze upravovat disky nahrané na zařízeních DVD jiných výrobců. ● Nahrávání s časovačem nelze provádět během editace indexu po stisknutí EDIT. Před nahráváním s časovačem zrušte stisknutím EDIT obrazovku editace.
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKA: Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl.
CABLE/SAT TV
HDD
DVD
DVD
Úprava kapitoly (pouze HDD, DVD-RAM & DVD-RW (režim VR)) Přístroj umožňuje vytvořit a mazat značky kapitol v titulech.
1 2 3
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CÚprava indexuD (A str. 58).
EDITING > MODIFY CHAPTER
CHAPTER 03/10
0 : 07 : 01
01 00 : 00 : 00
MARK
02 00 : 05 : 30
03 00 : 07 : 00
ERASE
RETRY
rtwe 2 3 8
6 4 5 9
RETURN
Stiskněte I a stisknutím O nebo N vyberte kapitolu, kterou chcete smazat; poté stiskněte W.
Stisknutím D E vyberte CERASED a poté stiskněte ENTER. ● Vybraná kapitola se smaže. ● Chcete-li zrušit smazání, stisknutím D E vyberte CRETRYD a poté stiskněte ENTER. Při vyhledání dalšího bodu ke smazání opakujte výše uvedený postup. Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKA: Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl.
Page 60Wednesday, 3 November 2004 12:31
MEMO EDIT NAVIGATION
04 00 : 30 : 00
5
6
ENTER
Stisknutím FGD E vyberte CCHAPTERD a poté stiskněte ENTER.
Ověřte si, že šipka je na CMARKD, poté stiskněte ENTER na místech, která chcete označit. ● Zobrazí se nově vytvořená kapitola. ● K odstranění označení stiskněte D E k výběru CRETRYD, poté stiskněte ENTER. Při vyhledání dalšího bodu k označení opakujte výše uvedený postup.
4
CANCEL
Seznam nahrávek Seznam nahrávek je vlastně souhrn scén. Seznam nahrávek lze libovolně upravovat a přehrávat, aniž by se měnila původní data. Díky přímému přístupu na disk (který umožňuje okamžitě číst data uložená na disku bez ohledu na jejich umístění na disku) obsahuje seznam nahrávek informace jako časový údaj počátečního bodu a koncového bodu přehrávání, indexy ke kontrole obsahu nahraných dat, informaci o kategorii atd. Přehrávání podle vytvořeného seznamu nahrávek umožňuje sledovat různé kombinace video obrazů z jediného pořadu.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 61 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
ČE
61
Vytvoření seznamu nahrávek
Přidávání scén
1 2
Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace.
1
(Pouze jednotka DVD) Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CORIGINAL/PLAY LISTD, poté stiskněte ENTER.
2
Stisknutím FGD E vyberte CSEL. TITLED a poté stiskněte ENTER.
3
Proveďte kroky 4 – 10 v postupu CVytvoření seznamu nahrávekD (A str. 61).
3 4 5 6
Stisknutím FGD E vyberte CCREATED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte pořad, který obsahuje scény, které budou zahrnuty do seznamu nahrávek; poté stiskněte ENTER. V okně na obrazovce se zobrazují přehrávané obrazy. Zobrazuje se uplynulá doba přehrávání a šipka je nastavena na CIN/OUTD. Nalezněte bod, kde chcete začít odstraňovat část programu, poté stiskněte ENTER se šipkou nastavenou na CIN/OUTD. Čas počátku editace se uloží a znovu se začne počítat uplynulá doba přehrávání.
TOTAL
EDITING > PLAY LIST/CREATE SCENE
00 : 00 : 00 PAGE
1/1
1 PRO. 1 2 3
PRO. 1
0 : 00 :15
7 IN
8
TO
IN/OUT
MODIFY
MOVE
PREVIEW
SEL. TITLE
DELETE
RETRY
OK
Nalezněte bod, kde chcete skončit vytvořený seznam nahrávek, poté stiskněte ENTER se šipkou nastavenou na CIN/OUTD. Nastaví se čas konce editace. ● Stiskněte O, I, N, S, T nebo W k nalezení bodů počátku a konce editace. ● Koncový bod editace musí být za bodem počátku editace.
8
Stisknutím FGD E vyberte CPREVIEWD; poté stiskněte ENTER a prohlédněte si seznam nahrávek.
9
Stisknutím FGD E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER. Vytvoří se seznam nahrávek.
Úprava nastavených bodů A Stisknutím D E vyberte CMODIFYD a poté stiskněte ENTER. B Podle potřeby opakujte kroky 5 – 9. Stisknutím D E vyberte CEXITD, poté se stisknutím ENTER vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKY: ● Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl. ● Titul, index a kategorie seznamu nahrávek lze upravovat stejným způsobem jako CORIGINALD. (A str. 58) ● Právě vytvořený seznam nahrávek lze upravovat – lze do něj přidávat části, přesouvat je nebo nechtěné části odstraňovat a vytvořit stručný přehled atd.
Editace scén 1 2 3
Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace. (Pouze jednotka DVD) Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CORIGINAL/PLAY LISTD, poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CPLAY LISTD, poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte seznam nahrávek, který chcete upravit; poté stiskněte ENTER.
5 6 7
Stisknutím FGD E vyberte CSCENED a poté stiskněte ENTER.
8
1 2 3
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 5 v postupu CEditace scénD (A str. 61). Stisknutím FGD E vyberte CMOVED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte scénu, kterou chcete přesunout; poté stiskněte ENTER.
4
6
7
10
Přesun scén
4 5
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 5 v postupu CEditace scénD (A str. 61).
Stisknutím F G vyberte jinou scénu, ke které chcete přesouvanou scénu přesunout; poté stiskněte ENTER. ● Chcete-li zrušit tento přesun, stisknutím FGD E vyberte CRETRYD a poté stiskněte ENTER.
5
Proveďte kroky 8 – 10 v postupu CVytvoření seznamu nahrávekD (A str. 61).
Smazání scény 1 2 3 4
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 5 v postupu CVytvoření seznamu nahrávekD (A str. 61). Stisknutím FGD E vyberte CDELETED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte scénu, kterou chcete smazat; poté stiskněte ENTER. Proveďte kroky 8 – 10 v postupu CVytvoření seznamu nahrávekD (A str. 61).
Přehrávání seznamu nahrávek 1
Stiskněte NAVIGATION. Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny.
2
Stisknutím FGD E vyberte CPLAY LISTD a poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) vybraného seznamu nahrávek, poté stiskněte ENTER. ● Chcete-li přehrávat plynule více seznamů nahrávek, po výběru požadovaného seznamu nahrávek stiskněte MEMO. U indexu se zobrazují čísla odpovídající pořadí přehrávání. Vybrat lze až 30 seznamů nahrávek. ● Chcete-li upravit pořadí, posuňte šipku na požadovaný index a stiskněte MEMO. Číslo zmizí a ostatní seznamy nahrávek se automaticky přečíslují. ● Chcete-li zrušit pořadí, stiskněte CANCEL(L). NAVIGATION > PLAY LIST
0026 [FISH WORLD
]
143 MIN
026 CREATED 26/12/03 FRI
TEDDY BEAR 25/12 001
002
003
004
005
006
007
008
009
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
ENTER
EXIT
SELECT
Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte scénu, kterou chcete upravit; poté stiskněte ENTER.
Stisknutím D E vyberte CBEGINNINGD a poté stiskněte ENTER. Přehrávání se spustí.
5
Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
Proveďte kroky 5 – 10 v postupu CVytvoření seznamu nahrávekD (A str. 61).
6
Stisknutím o zastavte přehrávání.
Page 61Wednesday, 3 November 2004 12:31
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 62 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
62 ČE NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD Smazání seznamu nahrávek 1 2 3
(Pouze jednotka DVD) Stisknutím FGD E vyberte CMODIFYD v CORIGINAL/PLAY LISTD, poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte CDELETED v CPLAY LISTD, poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte seznam nahrávek, který chcete smazat; poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím D E vyberte CDELETED a poté stiskněte ENTER.
● Chcete-li zrušit smazání, stiskněte CCANCELD a poté stiskněte
ENTER.
6
Úpravy informací v knihovně
Stiskněte EDIT. Objeví se obrazovka editace.
Informace lze registrovat v paměti přístroje až pro 600 disků DVD, 2 000 pořadů. Při vyhledávání požadovaného titulu (nebo seznamu nahrávek) je vhodné setřídit seznam podle možností zaregistrovaných během nahrávání (nebo po něm). ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Stisknutím HDD nebo DVD vyberte odpovídající jednotku.
Stisknutím EDIT se vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKA: I když se seznam nahrávek smaže, nahrané pořady a informace v knihovně zůstávají beze změny.
CABLE/SAT TV
HDD
DVD
DVD
Úprava indexu A Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CEditace scénD (A str. 61). B Proveďte kroky 5 – 8 v odstavci CÚprava indexuD (A str. 58).
Úprava názvu seznamu nahrávek
NAVIGATION
ENTER
A Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CEditace scénD (A str. 61). B Proveďte kroky 2 – 5 v odstavci CUpravte název tituluD (A str. 58).
rtwe
Úprava kategorie A Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 – 4 v postupu CEditace scénD (A str. 61). B Proveďte kroky 2 – 4 v odstavci CÚprava kategorieD (A str. 59).
Vyhledání titulu v knihovně 1
Stiskněte NAVIGATION. Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny.
2
Stisknutím FGD E vyberte příslušné tlačítko k seřazení informací a poté stiskněte ENTER. CDATED: Uspořádání podle data CDISC No.D: A Uspořádání podle čísla disku CCATEGORYD: Uspořádání podle kategorie CNAMED: Uspořádání podle názvu ● CDATED a CDISC No.D jsou k dispozici jen pro jednotku DVD. NAVIGATION
DVD NAVIGATION
ORIGINAL
PLAY LIST
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [NAVIGATION] TO EXIT
NAVIGATION
ENTER
EXIT
SELECT
DVD LIBRARY
DATE
DISC No.
CATEGORY
NAME
3
Stisknutím FGD E vyberte požadovaný titul; poté stiskněte ENTER. ● Přehrávání začíná automaticky po nalezení zvoleného titulu.
POZNÁMKA: Jestliže disk registrovaný v knihovně byl nahrán nebo upraven DVD přístrojem jiného výrobce, mohou se objevit potíže s jeho použitím.
Registrace disku Po vložení disku, který není registrován v knihovně, se zobrazí zpráva a vyžaduje potvrzení, zda má disk být zaregistrován. Při registraci disku postupujte následovně.
1
Stisknutím D E vyberte CREGISTERD; poté stiskněte ENTER a potvrďte registraci.
2
Stisknutím NAVIGATION se vra″te na normální obrazovku.
POZNÁMKY: ● Nelze registrovat disky formátované na jiných zařízeních než DVD rekordérech JVC. ● Nelze registrovat disky nahrané na jiných zařízeních než DVD rekordérech JVC. ● Nelze registrovat disky, jestliže je volba CSAVE AS LIBRARYD nastavena na COFFD. (A str. 79)
Page 62Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_11Navigation.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 63 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
NAVIGACE NA JEDNOTCE HDD/DVD
Přehrávání s navigací souborů MP3/WMA/JPEG Tento přístroj může přehrávat disky se zvukovými soubory MP3/ WMA a obrazovými soubory JPEG zapsané pomocí digitálních fotoaparátů nebo jiných zařízení. Navigace MP3/WMA/JPEG umožňuje snadno vyhledávat a volit vybrané soubory nahrané na disky CD-R/RW nebo CD-ROM. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Chcete-li vybrat jednotku DVD, stiskněte DVD.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
A Číslo vybrané skupiny/celkový počet skupin na disku B Číslo vybraného souboru/celkový počet souborů ve skupině, která obsahuje vybraný soubor C Uplynulá doba přehrávání (jen jednotka MP3) D Název vybraného souboru E Název skupiny F Zvolený soubor POZNÁMKY: ● Existuje-li více než 100 souborů, zbylé soubory se nezobrazí. V takovém případě zobrazíte zbylé soubory na obrazovce televizoru stisknutím ON SCREEN. ● Pokud jsou soubory MP3 a WMA nahrány na stejném disku, soubory WMA nelze přehrát zpět, protože nejsou zobrazeny na navigačni obrazovce.
Page 63Wednesday, 3 November 2004 12:31
ČE
63
Vyhledání požadované skupiny a stop 1 2 3
Vložte disk. Stiskněte NAVIGATION. Stisknutím FGD E vyberte CORIGINALD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím F G vyberte požadovanou skupinu; poté stiskněte ENTER. ● Zobrazí se seznam souborů ve vybrané skupině.
5
Stisknutím F G vyberte požadovanou položku a poté stiskněte ENTER. Přístroj zahájí přehrávání od vybrané položky. ● Po přehrání všech položek ve vybrané skupině se přístroj zastaví.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100 IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100 IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
POZNÁMKY: ● Jestliže namísto ENTER stisknete v kroku 4 tlačítko SELECT(I), začne přístroj přehrávat od prvního souboru ve skupině. ● Soubory JPEG se přehrávají jako prezentace v nastavených intervalech. (A str. 32) ● Jestliže název souboru obsahuje jakýkoliv dvoubajtový znak, přistroj nemusí zobrazovat název souboru správně. ● Pořadí skupin a položek zobrazených v krocích 4 a 5 se může lišit od pořadí zobrazeného na PC.
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 64 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
64
ČE
EDITACE
Kopírování ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. CABLE/SAT TV
HDD VHS
DVD
DVD
3
Stisknutím FGD E vyberte CHDDNDVDD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte CHIGH SPEEDD a poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) požadovaných původních nahrávek nebo seznamů nahrávek, poté stiskněte MARK. Po výběru všech položek, které chcete kopírovat, stiskněte ENTER. ● Vybrat lze až 8 původních nahrávek či seznamů nahrávek. ● Možná dobanahrávání disku je zobrazena na sloupku průběhu. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CObrazovka Zbývající čas diskuD (A str. 67)
6 MARK
4
POZNÁMKY: ● Seznamy nahrávek se kopírují jako programy. ● Pokud v režimu Video obsahuje vybraný seznam nahrávek scény nahrané s různými přenosovými rychlostmi, kopírování se provede nejvyšší přenosovou rychlostí scén ve vybraném seznamu nahrávek. ● Při kopírování nelze přehrávat z HDD ani DVD ani nastavovat programování časovače.
9
Jen kopírování (z HDD na DVD)
ON SCREEN
Použitím funkce Jen kopírování (Just Dubbing) při kopírování všech původních nahrávek nebo seznamů nahrávek se jednotka automaticky nastaví na potřebný režim nahrávání podle kombinace celkové doby vybraných nahrávek či seznamů nahrávek, které mají být kopírovány, a podle dostupného prostoru na disku.
DUBBING ENTER
7 8
rtwe
AUDIO
POZNÁMKY: ● Nelze současně kopírovat, když je nastaveno programování časovače. Zvolte buď kopírování, nebo programování časovače. ● Pořadí zobrazené v indexu po stisknutí DUBBING se liší od obrazů zobrazených stisknutím NAVIGATION nebo EDIT. ● Pokud je aktivováno kopírování z VHS, SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) a nelze dosáhnout originálního rozlišení S-VHS. ● Při kopírování z HDD nebo DVD na VHS musí televizní systém přehrávače VHS souhlasit se signálem, který má být nahráván. (A str. 82) Při kopírování z VHS na HDD nebo DVD, je nutno nastavit televizní systém jak přehrávače VHS (přehrávání) tak i HDD nebo DVD (nahrávání). (A str. 79, 82)
Vysokorychlostní kopírování (z HDD na DVD) Přístroj umožňuje kopírovat původní nahrávky a nebo seznamy nahrávek z jednotky HDD na DVD disky. Kopírování se provádí vysokorychlostně se zachováním původní přenosové rychlosti. POZNÁMKY: ● Po vyvolání obrazovky Nabídka kopírování není možné disk vyjmout. ● Pořady označené jako „copy-once“ (povolené jedno kopírování) v režimu Video nelze kopírovat vícekrát. ● Při kopírování jednorázové nahrávky titulu budou tato data přesunuta po dokončení kopírování z pevného disku na DVD. ● Přerušíte-li kopírování pořadu s povoleným jedním kopírováním, původní nahrávka na disku HDD zůstane a pořad zkopírovaný na DVD disk se smaže. ● Nelze kopírovat seznamy nahrávek obsahující pořady s jedním povoleným kopírováním. ● Následující programy nelze kopírovat na disk DVD-R/RW (režim Video): ● ● ● ●
programy, které obsahují více než jeden jazyk audia. programy, které jsou na seznamu nahrávek. programy, které jsou editovány (rovněž nahrávání v režimu RetroActive). programy, které jsou nahrány v režimu LP nebo FP155-FP240.
1 2 3 4 5
závislosti na charakteristikách použitého disku. Vložte zapisovatelný disk. Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování.
Page 64
Vložte zapisovatelný disk. Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CHDDNDVDD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte CJUSTD a poté stiskněte ENTER. Proveďte kroky 5 – 6 v odstavci CVysokorychlostní kopírování (z HDD na DVD)D.
POZNÁMKY: ● Seznamy nahrávek se kopírují jako programy. ● Pokud v režimu Video obsahuje vybraný seznam nahrávek scény nahrané s různými přenosovými rychlostmi, kopírování se provede nejvyšší přenosovou rychlostí scén ve vybraném seznamu nahrávek. Nižší přenosovou rychlost však nelze zkopírovat při vyšší přenosové rychlosti. ● Možná dobanahrávání disku je zobrazena na sloupku průběhu. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CObrazovka Zbývající čas diskuD (A str. 67) ● Při kopírování nelze přehrávat z HDD ani DVD ani nastavovat programování časovače.
Ruční kopírování (z HDD na DVD) Je možné provádět kopírování s požadovanou přenosovou rychlostí.
1 2 3
Vložte zapisovatelný disk. Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CHDDNDVDD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte CMANUALD a poté stiskněte ENTER.
5
Proveďte krok 5 v odstavci CVysokorychlostní kopírování (z HDD na DVD)D. Objeví se obrazovka Ruční kopírování (Manual Dubbing).
6
Stisknutím F G vyberte CREC MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7 8
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER.
● Nahrávání možná nebude provedeno nejvyšší rychlostí v
1 2
Stiskněte D E pro výběr CEXECUTED, pak stiskněte ENTER k zahájení kopírování.
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER znovu spus″te kopírování.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 65 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
EDITACE POZNÁMKY: ● Pokud v režimu Video obsahuje vybraný seznam nahrávek scény nahrané s různými přenosovými rychlostmi, kopírování se provede nejvyšší přenosovou rychlostí scén ve vybraném seznamu nahrávek. Nižší přenosovou rychlost však nelze zkopírovat při vyšší přenosové rychlosti. ● Možná dobanahrávání disku je zobrazena na sloupku průběhu. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CObrazovka Zbývající čas diskuD (A str. 67) ● Při kopírování nelze přehrávat z HDD ani DVD ani nastavovat programování časovače.
Kopírování z pevného disku na VHS Je možné kopírovat z jednotky HDD na jednotku VHS.
1
Vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání.
2 3
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CHDDNVHSD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) požadovaných původních nahrávek nebo seznamů nahrávek, poté stiskněte MARK. Po výběru všech položek, které chcete kopírovat, stiskněte ENTER. ● Vybrat lze až 8 původních nahrávek či seznamů nahrávek.
5
Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
6
Stisknutím F G proveďte akci CSELECT SND. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
8 9
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na zobrazení přijímaného vysílání. Stiskněte I pro umístění bodu, od kterého chcete zahájit kopírování, pak stiskěnte R a W současně tak, aby se na přehrávači VHS aktivoval režim pauzy nahrávání.
10 Stiskněte HDD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD. ● Objeví se obrazovka kopírování.
11 Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER potvrďte.
ČE
65
Kopírování z DVD na VHS Je možné kopírovat z jednotky DVD na jednotku VHS.
1
Vložte disk, který chcete kopírovat, do jednotky DVD a kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání do jednotky VHS.
2 3
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CDVDNVHSD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) požadovaných původních nahrávek nebo seznamů nahrávek, poté stiskněte MARK. Po výběru všech položek, které chcete kopírovat, stiskněte ENTER. ● Vybrat lze až 8 původních nahrávek či seznamů nahrávek.
5
Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
6
Stisknutím F G proveďte akci CSELECT SND. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
8
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na zobrazení přijímaného vysílání.
9
Stiskněte I pro umístění bodu, od kterého chcete zahájit kopírování, pak stiskěnte R a W současně tak, aby se na přehrávači VHS aktivoval režim pauzy nahrávání.
10 Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. ● Objeví se obrazovka kopírování.
11 Stisknutím D E vyberte CEXECUTED a poté stiskněte ENTER.
● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E
vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte.
12 Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení.
POZNÁMKY: ● Nelze kopírovat seznamy nahrávek na DVD discích. ● Nelze kopírovat video CD/SVCD ani zvuková CD. ● Pokud probíhá kopírování, funguje pouze o.
● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E
vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte.
12 Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení.
Kopírování originálu (z DVD na HDD) Přístroj umožňuje kopírovat původní nahrávky na DVD discích do jednotky HDD.
1 2 3
Vložte disk, který chcete kopírovat. Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CDVDNHDDD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte index (malé obrázky) požadovaných původních nahrávek nebo seznamů nahrávek, poté stiskněte MARK. Po výběru všech položek, které chcete kopírovat, stiskněte ENTER. ● Vybrat lze až 8 původních nahrávek či seznamů nahrávek.
5
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER znovu spus″te kopírování.
POZNÁMKY: ● Nelze kopírovat seznamy nahrávek na DVD discích. ● Nelze kopírovat předem nahrané disky DVD VIDEO. ● Nelze kopírovat video CD/SVCD ani zvuková CD.
Page 65
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 66 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
66 ČE EDITACE Kopírování z VHS na HDD (Kopírování celé kazety) Chcete-li automaticky kopírovat všechny nahrané programy na kazetě z jednotky VHS do jednotky HDD, je to možné pomocí funkce CENTIRED (Celá).
1
Vložte kazetu, kterou chcete kopírovat.
2 3
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování.
● Nastavte volbu CPICTURE CONTROLD na CEDITD. (A str. 81)
4 5
Stisknutím FGD E vyberte CVHSNHDDD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G proveďte akci CSELECT SND. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
8
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER potvrďte. ● Po zahájení kopírování bude kopírování pokračovat, dokud nedojde kazeta na konec. ● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte. ● Pokud není kazeta přetočená na začátek, spustí se kopírování po automatickém přetočení.
9
Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení. ● Kazeta se automaticky přetočí.
POZNÁMKY: ● Volba CO.S.D.D se automaticky nastaví na COFFD. Po dokončení kopírování se vrátí na CAUTOD. ● Informace o programu na jednotce VHS se nezkopírují. ● Pokud jsou na kazetě prázdná místa delší než 2 sekundy, přejde jednotka HDD automaticky do režimu pauzy. Kopírování bude pokračovat po nalezení nahrané části. ● Kopírování kazet chráněných autorskými právy není možné. ● Pokud ke kopírování kazet vyberete v kroku 1 volbu CEDITD, nezapomeňte po dokončení kopírování kazet vybrat volbu CNORMD. ● Pokud probíhá kopírování, funguje pouze o.
Kopírování z VHS na HDD (Kopírování programu z kazety) Chcete-li automaticky kopírovat jeden titul (program) na kazetě z jednotky VHS do jednotky HDD, je to možné pomocí funkce C1 PROG.D.
1
Vložte kazetu, kterou chcete kopírovat.
2 3
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování.
● Nastavte volbu CPICTURE CONTROLD na CEDITD. (A str. 81)
Stisknutím FGD E vyberte CVHSNHDDD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím D E vyberte C1 PROG.D a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím I vyhledejte místo, odkud chcete začít nahrávat a stiskněte W. Jednotka VHS přejde do režimu pauzy nahrávání.
10 Stiskněte HDD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na obrazovku kopírování.
11 Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER potvrďte.
● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E
vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte.
12 Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení.
Stisknutím D E vyberte CENTIRED a poté stiskněte ENTER.
6
4 5
9
POZNÁMKY: ● Volba CO.S.D.D se automaticky nastaví na COFFD. Po dokončení kopírování se vrátí na CAUTOD. ● Informace o programu na jednotce VHS se nezkopírují. ● Pokud jsou na kazetě prázdná místa delší než 2 sekundy, přejde jednotka HDD automaticky do režimu pauzy. Kopírování bude pokračovat po nalezení nahrané části. ● Kopírování kazet chráněných autorskými právy není možné. ● Pokud ke kopírování kazet vyberete v kroku 1 volbu CEDITD, nezapomeňte po dokončení kopírování kazet vybrat volbu CNORMD. ● Pokud probíhá kopírování, funguje pouze o.
Kopírování z VHS na DVD (Kopírování celé kazety) Chcete-li automaticky kopírovat všechny nahrané programy na kazetě z jednotky VHS do jednotky DVD, je to možné pomocí funkce CENTIRED (Celá).
1
Vložte kazetu, kterou chcete kopírovat.
2 3
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování.
4 5
Stisknutím D E vyberte CENTIRED a poté stiskněte ENTER.
6
Stisknutím F G proveďte akci CSELECT SND. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
● Nastavte volbu CPICTURE CONTROLD na CEDITD. (A str. 81)
Stisknutím FGD E vyberte CVHSNDVDD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
8
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER potvrďte. ● Po zahájení kopírování bude kopírování pokračovat, dokud nedojde kazeta na konec. ● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte. ● Pokud není kazeta přetočená na začátek, spustí se kopírování po automatickém přetočení.
9
Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení. ● Kazeta se automaticky přetočí.
Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
● Volba CO.S.D.D se automaticky nastaví na COFFD. Po dokončení
6
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
7
● Informace o programu na jednotce VHS se nezkopírují. ● Pokud jsou na kazetě prázdná místa delší než 2 sekundy, přejde
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na zobrazení přijímaného vysílání.
8
Stiskněte AUDIO a vyberte zvuk přehrávání.
jednotka DVD automaticky do režimu pauzy. Kopírování bude pokračovat po nalezení nahrané části. ● Kopírování kazet chráněných autorskými právy není možné. ● Pokud ke kopírování kazet vyberete v kroku 1 volbu CEDITD, nezapomeňte po dokončení kopírování kazet vybrat volbu CNORMD. ● Pokud probíhá kopírování, funguje pouze o.
Page 66
POZNÁMKY: kopírování se vrátí na CAUTOD.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 67 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
EDITACE
Kopírování z VHS na DVD (Kopírování programu z kazety) Chcete-li automaticky kopírovat jeden titul (program) na kazetě z jednotky VHS do jednotky DVD, je to možné pomocí funkce C1 PROG.D.
1
Při vysokorychlostním kopírování
4 5
Stisknutím D E vyberte C1 PROG.D a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte CSELECT REC. MODED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
6
Stisknutím G vyberte CCONFIRMD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
7
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na zobrazení přijímaného vysílání.
8 9
Kapacita disku
Zbývající kapacita
Stisknutím DUBBING vyvolejte obrazovku nabídky Kopírování. Stisknutím FGD E vyberte CVHSNDVDD a poté stiskněte ENTER.
Stiskněte AUDIO a vyberte zvuk přehrávání. Stisknutím I vyhledejte místo, odkud chcete začít nahrávat a stiskněte W. Jednotka VHS přejde do režimu pauzy nahrávání.
21% Tmavě zelená: délka již nahrané položky Světle zelená: délka vybrané položky Žlutá: délka položky vybrané šipkou Červená: Přesah kapacity
Při provádění funkce Jen kopírování
TOTAL 105MIN ● Přístroj zobrazí stav za předpokladu, že vybrané položky se
kopírují nejnižší přenosovou rychlostí. ● Celkový čas vloženého disku se zobrazí napravo od sloupku
průběhu. Při provádění funkce Ruční kopírování
10 Stiskněte DVD tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD. Aktuální zobrazení na obrazovce se přepne na obrazovku kopírování.
11 Stisknutím D E vyberte CEXECUTED, poté stisknutím ENTER
potvrďte. ● Chcete-li zrušit kopírování, stiskněte o, potom stisknutím D E vyberte CCANCELD a stisknutím ENTER potvrďte.
12 Po ukončení kopírování se pásek zastaví a CDUBBING COMPLETEDD se TV screen.objeví na TV obrazovce. Stiskněte ENTER pro ukončení.
67
Obrazovka Zbývající čas disku Pokud kopírujete z HDD na DVD, jednotka zobrazuje při kopírování informace o easu v podobě sloupku průběhu. Srovnáním zbývající doby disku a potřebné doby ke zkopírování vybraných položek lze zkontrolovat, zda lze provést celé kopírování.
Vložte kazetu, kterou chcete kopírovat. ● Nastavte volbu CPICTURE CONTROLD na CEDITD. (A str. 81)
2 3
ČE
MAX
FR240
● Přístroj zobrazí stav za předpokladu, že vybrané položky se
kopírují nejnižší přenosovou rychlostí. ● Dostupná nejvyšší přenosová rychlost se zobrazí napravo od
sloupku průběhu. POZNÁMKA: Sloupcový ukazatel se pravidelně pohybuje nahoru a dolů, ale nejedná se o poruchu.
POZNÁMKY: ● Volba CO.S.D.D se automaticky nastaví na COFFD. Po dokončení kopírování se vrátí na CAUTOD. ● Informace o programu na jednotce VHS se nezkopírují. ● Kopírování kazet chráněných autorskými právy není možné. ● Pokud ke kopírování kazet vyberete v kroku 1 volbu CEDITD, nezapomeňte po dokončení kopírování kazet vybrat volbu CNORMD. ● Pokud probíhá kopírování, funguje pouze o.
Page 67
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 68 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
68
ČE
EDITACE
Kopírování DV (pouze jednotka HDD a DVD)
Když stisknete tlačítko ON SCREEN a máte nastaven kanál na „DV“, objeví se následující informace o kopírování CDVD. HDD FR360 12bit
0:00
1:00
00:00:00. 00
2:00
GR-DV3500
00:00:00. 00
JVC
DV
DV L – R SOUND1
GR-DV3500
Programy lze kopírovat z kamkordéru nebo DV zařízení připojeného k jednotce DV kabelem. Dálkové ovládání jednotky umožňuje během kopírování omezenou kontrolu funkcí připojeného kamkordéru nebo zařízení DV. DV
POZNÁMKY: ● K připojení použijte DV kabel VC-VDV 204U. ● Při připojování PC ke konektoru [DV IN] nezaručujeme správný provoz tohoto přístroje. Váš přístroj
Do [DV IN]
A
DV
B
1 2
C
A Přepínač dálkového ovladače Používá se k přepínání zařízení, která lze ovládat pomocí dálkového ovladače. Přístroj je možné ovládat na dálku, pokud ikonka dálkového ovládání ( ) směřuje doleva; zařízení DV je možné ovládat na dálku, pokud tato ikonka směřuje doprava. B Tlačítko automatického záznamu Toto tlačítko stiskněte, pokud chcete kopírování spustit nebo přerušit. Je-li zařízení DV v režimu pauzy a stisknete ENTER, bude aktivováno převedení editace* do místa, kde je možné kopírovat s co nejpřesnějším časem začátku. Pokud DV zařízení nelze ovládat pomocí dálkového ovladače (například v režimu kamery), použijte normální nahrávání (A str. 34, 37). * Převedení editace označuje přehrávání po mírném převinutí kazety. (U DV zařízení, která nepodporují rychlost –1, může trvat převíjení déle.)
C Přepínač zvukového monitoru Pro výběr požadovaného zvukového formátu pro kopírování. Kamkordér
Kabel DV (VC-VDV 204U) (není součástí příslušenství)
DV konektor
1
Připojte kamkordér nebo zařízení DV zařízení ke konektoru [DV IN] na čelním panelu přístroje.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko HDD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace HDD.
3 4
Stisknutím PR +/– nastavte kanál na CDVD.
5
Stisknutím D E vyberte , poté stiskněte ENTER a zobrazte ikonu dálkového ovládání (směřující doprava) vybavení DV.
6 7
Opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání.
8
Stisknutím D E vyberte , poté stiskněte opakovaně ENTER, dokud se na televizní obrazovce nezobrazí požadovaná zvuková stopa.
Stiskněte ON SCREEN.
● Objeví se obrazovka kopírování DV.
DV zařízení
Vyhledejte místo, kde chcete začít kopírování, poté spus″te nebo pozastavte přehrávání pomocí následujících tlačítek dálkového ovladače: I, N, O, o, W. ● Pro přehrávání pomalou rychlostí (1/10 normální rychlosti) stiskněte W k pozastavení přehrávání; poté stiskněte O nebo N. ● Pro přehrávání po jednotlivých snímcích stisknutím W pozastavte přehrávání a poté opakovaně stiskněte W. Každé stisknutí W postoupí o jeden snímek. ● Ke změně směru přehrávání stiskněte O nebo N.
SOUND 1: Tuto možnost vyberte k záznamu původního stereofonního zvuku přehrávaného na připojeném DV zařízení.
SOUND 2: Tuto možnost vyberte k záznamu kopírovaného stereofonního zvuku přehrávaného na připojeném DV zařízení.
MIX: Tuto možnost vyberte k nahrávání zvuku CSOUND 1D i CSOUND 2D. ● Povšimněte si, že tato volba není použitelná, je-li zdrojový program zaznamenán v režimu 16BIT (48 kHz).
Page 68
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] MX1SEU_00.book Page 69 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right+
EDITACE
ČE
69
9
Stisknutím D E vyberte a poté stiskněte ENTER. Kopírování se spustí. ● Přehrávání z externího DV zařízení a nahrávání na přístroj je třeba spustit současně. ● Chcete-li pozastavit kopírování, stisknutím D E vyberte , poté stiskněte ENTER. Přístroj i externí DV zařízení pozastaví kopírování. Stisknutí W na přístroji má stejný účinek.
10 Stisknutím D E vyberte
a poté stiskněte ENTER. Poté stiskněte o. Digitální video se ukončí.
11 Stisknutím D E vyberte a poté stiskněte ENTER. 12 Na dálkovém ovládání dvakrát stiskněte o a kopírování se ukončí. ● Přístroj i externí DV zařízení ukončí kopírování.
POZNÁMKY: ● Kopírování programů chráněných autorskými právy není možné. ● Data z originálního zařízení DV (například datum a čas nahrávky)
se nepřenášejí. ● Indikace během provozu nebo kopírování se nezaznamenávají. ● Je-li přehrávání pozastaveno v době, kdy je kanál nastaven na
CDVD, nelze přepínat kanály. Při kopírování z jiného DV zařízení než kamkordéru A Proveïte kroky 1 až 4. B Vyhledejte místo, kde chcete začít kopírování, poté zastavte DV zařízení. ● Jestliže v tomto bodě pozastavíte zařízení DV, bude se na počátku nahrávaného programu po několik sekund nahrávat statický obraz. C Nastavte vstupní režim DV zařízení na hodnotu CDV INPUTD. ● Jestliže vyberete vstupní režim jiný než CDV INPUTD, mohou se na počátek nahrávaného programu nahrávat nechtěné obrazy. D Proveďte kroky 9 až 12. Přeskočení nechtěných částí zdrojového obrazu Stisknutím ENTER zastavte oba přístroje, poté stisknutím D E vyberte . Vyhledejte místo, kde chcete začít kopírovat, stisknutím I, N nebo O, poté stiskněte o. Stisknutím D E vyberte , poté stisknutím ENTER znovu spus″te kopírování.
Page 69
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 70 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
70
ČE
EDITACE
Editace pomocí kamkordéru Kamkordér lze použít jako zdrojový přehrávač a váš přístroj jako nahrávající jednotku. A Jestliže kamkordér nemá výstupní konektor S-VIDEO:
Nahrávající jednotka
Do vstupu [VIDEO/ AUDIO ((MONO) L/R)] Audio/Video kabel (není součástí příslušenství)
● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
1 Proveďte zapojení. A Jestliže kamkordér nemá výstupní konektor S-VIDEO: ^ připojte konektory kamkordéru AUDIO/VIDEO OUT k vstupním konektorům jednotky [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/ R)] na čelním panelu. ● Při použití monofonního kamkordéru připojte konektor AUDIO OUT ke vstupnímu konektoru [AUDIO-L] přístroje. B Jestliže má kamkordér výstupní konektor S-VIDEO: (pouze jednotka HDD a DVD) ^ připojte konektory kamkordéru AUDIO OUT a S-VIDEO OUT ke vstupním konektorům [AUDIO] a [S-VIDEO] na čelním panelu přístroje. 2
Opakovaným stisknutím VHS/HDD/DVD SELECT vyberte nahrávající jednotku.
3
Stisknutím PR +/– vyberte CF-1D.
● Vstup CF-1 INPUTD nastavte pro vstupní konektor [AUDIO] na
CVIDEOD nebo pro vstupní konektor [S-VIDEO] na CS-VIDEOD. (A str. 73)
Přehrávač
4 5
Opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání.
6
Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání. Nebo podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém ovládání. Kopírování se spustí.
7
Stiskněte o na přístroji a poté zastavte přehrávání na kamkordéru.
AUDIO/VIDEO OUT
B Jestliže má kamkordér výstupní konektor S-VIDEO (pouze jednotka HDD a DVD):
Do vstupu [S-VIDEO]
Do vstupu [AUDIO]
Spus″te přehrávání na kamkordéru těsně před bodem, odkud si přejete spustit kopírování.
POZNÁMKY: ● Všechny nezbytné kabely obdržíte u svého prodejce. ● Způsob obsluhy naleznete v návodu k obsluze kamkordéru. ● Kvalita kopírovaného obrazu je horší než originál.
Nahrávající jednotka
Audio kabel (není součástí příslušenství)
S-Video kabel (není součástí příslušenství) S-VIDEO OUT Přehrávač
AUDIO OUT
Page 70
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 71 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
EDITACE
Editace s pomocí jiného rekordéru Váš přístroj lze použít jako zdrojový přehrávač nebo jako nahrávající jednotku. POZNÁMKA: Používáte-li jako nahrávající jednotku jiný rekordér, prostudujte si jeho návod k použití. A Používání tohoto pøístroje jako zdrojového pøehrávaèe TV přijímač
Přehrávač
Váš přístroj
21kolíkový kabel SCART (je součástí příslušenství)
71
● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
1
Propojte 21kolíkový konektor SCART jiného přehrávače s 21kolíkovým konektorem SCART přístroje podle obrázku. A Používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače: ^ připojte jeho konektor [L-1 IN/OUT] k nahrávající jednotce. B Používání tohoto přístroje jako nahrávající jednotky: ^ připojte jeho konektor [L-2 IN/DECODER] ke zdrojovému přehrávači. ● Jestliže je druhý rekordér kompatibilní se signálem Y/C: (pouze jednotka HDD a DVD) ^ při použití svého přístroje jako zdrojového přehrávače nastavte volbu CL-1 OUTPUTD na CSCART S-VIDEOD. (A str. 72) ^ při použití svého přístroje jako nahrávající jednotky nastavte volbu CL-2 SELECTD na CS-VIDEOD. (A str. 72)
2
Při používání tohoto přístroje jako nahrávající jednotky opakovaným stisknutím VHS/HDD/DVD SELECT vyberte nahrávající jednotku.
3
Při používání tohoto přístroje jako nahrávající jednotky stisknutím PR +/– vyberte CL-2D. Jednotka HDD/DVD
21kolíkový kabel SCART (není součástí příslušenství)
● Nastavte CL-2 SELECTD na CVIDEOD nebo CS-VIDEOD. (A str. 72)
Další rekordér
Nahrávající jednotka
B Používání tohoto přístroje jako nahrávající jednotky TV přijímač
ČE
Nahrávající jednotka
Váš přístroj
4
Při používání tohoto přístroje jako nahrávající jednotky opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání.
5 6 7
Spus″te přehrávání na zdrojovém přehrávači. Spus″te nahrávání na nahrávající jednotce. Zastavte nahrávání na nahrávající jednotce a poté zastavte přehrávání na zdrojovém přehrávači.
POZNÁMKY: ● Všechny nezbytné kabely obdržíte u svého prodejce. ● Pro vstup/výstup Y/C signálu vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem. ● Při používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače pro editaci vždy ještě před zahájením práce nastavte volbu CSUPERIMPOSED nebo CO.S.D.D na COFFD. (A str. 80, 81) Používáte-li jiný rekordér s výstupními konektory S-Video a Audio, propojte tyto výstupní konektory S-Video a Audio se vstupními konektory S [S-VIDEO] a [AUDIO] na čelním panelu tohoto přístroje. Poté nastavte vstupní režim přístroje na CF-1D v kroku 3 a nastavte volbu CF-1 INPUTD na CS-VIDEOD. (A str. 73)
21kolíkový kabel SCART (je součástí příslušenství) 21kolíkový kabel SCART (není součástí příslušenství) Další rekordér
Přehrávač
Page 71
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 72 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
72
ČE
EDITACE SCART RGB:
Nastavení výstupu/vstupu
Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály RGB, nastavte CSCART RGBD. Tím lze získat obraz RGB vysoké kvality.
● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
COMPONENT: Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály Y/ PB/PR, nastavte CCOMPONENTD. Tím lze získat obraz Y/PB/PR vysoké kvality. Přepněte televizor na vstup, ze kterého můžete sledovat komponentní video.
CABLE/SAT TV
DVD
8 L-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO: Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s běžným videosignálem, nastavte CVIDEOD.
S-VIDEO: ENTER
Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signály Y/C, nastavte CS-VIDEOD. Tím lze získat obraz vysoké kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.)
rtwe
POZNÁMKY: ● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART S-VIDEOD nebo CSCART RGBD, není možné nastavit volbu CL-1 INPUTD na CS-VIDEOD. ● Je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CSAT S-VIDEOD nebo CDECODERD, není možné nastavit volbu CL-1 INPUTD na CS-VIDEOD. ● Je-li CL-2 SELECTD nastaven na CDECODERD, je možné nastavit volbu CL-1 OUTPUTD pouze na CSCART VIDEOD. ● Komponentní video signály se od konektoru [L-1 IN/OUT] neodvádí. ● Je-li aktivní režim progresivního skenování, nelze volit nastavení CL-1 OUTPUTD. (A str. 72)
SET UP
Nastavení vstupu/výstupu L-1
L-2 Vyberte nastavení
Konektor [L-1 IN/OUT] je schopen přijímat a dodávat buďto složený signál (běžný videosignál), nebo Y/C signál (signál, ve kterém je jasová a barvonosná složka oddělena). Nastavte CL-1 OUTPUTD a CL-1 INPUTD na odpovídající režim podle typu zařízení připojeného ke konektoru [L-1 IN/OUT] přístroje.
Nastavte CL-2 SELECTD na odpovídající režim podle typu zařízení připojeného ke konektoru [L-2 IN/DECODER] přístroje.
1
1 2
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
Proveďte kroky 1 a 2 v odstavci CNastavení vstupu/výstupu L1D v levém sloupci.
2
Stisknutím F G vyberte CL-2 SELECTD a poté stiskněte ENTER.
3
Stisknutím D E vyberte CVIDEO IN/OUTD a poté stiskněte G.
3
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
4
5 6
Stisknutím D E vyberte CFUNCTION SET UPD a poté stiskněte G.
Stisknutím F G vyberte CL-1 OUTPUTD nebo CL-1 INPUTD, poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
INITIAL SET UP
MONITOR TYPE
4:3LB
F-1 INPUT
VIDEO
L-1 OUTPUT
SCART VIDEO
L-1 INPUT L-2 SELECT
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
4:3LB VIDEO
L-1 OUTPUT
VIDEO
L-1 INPUT L-2 SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
F-1 INPUT
SET UP
FUNCTION SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
ENTER
SCART VIDEO SCART VIDEO SCART S-VIDEO VIDEO SCART RGB COMPONENT SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
SELECT
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 L-1 OUTPUT ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO / SCART RGB / COMPONENT SCART VIDEO: Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s běžným videosignálem, nastavte CSCART VIDEOD.
SCART S-VIDEO: Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály Y/ C, nastavte CSCART S-VIDEOD. Tím lze získat obraz vysoké kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.)
INITIAL SET UP
MONITOR TYPE
4:3LB
F-1 INPUT
VIDEO VIDEO
L-1 OUTPUT L-1 INPUT
SCART VIDEO VIDEO
L-2 SELECT
VIDEO
ENTER
\
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
HDD/DVD SET UP
REC/PLAY SET UP
VIDEO
SET UP
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
4
DVD VIDEO SET UP
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
S-VIDEO VIDEO SAT VIDEO SAT S-VIDEO DECODER SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 L-2 SELECT ^ VIDEO / S-VIDEO / SAT VIDEO / SAT S-VIDEO / DECODER Položky CVIDEOD nebo CS-VIDEOD vyberte tehdy, chcete-li používat tento přístroj jako nahrávající jednotkus přehrávačem připojeným ke konektoru [L-2 IN/DECODER] nebo chcete-li používat satelitní přijímač připojený ke konektoru [L-2 IN/DECODER].
VIDEO: Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s běžným videosignálem, nastavte CVIDEOD.
S-VIDEO: Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signály Y/C, nastavte CS-VIDEOD. Tím lze získat obraz vysoké kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.) Chcete-li sledovat satelitní program přes televizor, zatímco je přístroj vypnutý, vyberte možnost CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD. (A str. 76)
SAT VIDEO: Jestliže je výstup připojeného satelitního přijímače kompatibilní pouze s běžným videosignálem, nastavte CSAT VIDEOD.
Page 72
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 73 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
EDITACE SAT S-VIDEO: Jestliže je výstup připojeného satelitního přijímače kompatibilní se signály Y/C, nastavte CSAT S-VIDEOD. Tím lze získat obraz S-VHS vysoké kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.)
DECODER: Použití dekodéru připojeného ke konektoru [L-2 IN/DECODER]. POZNÁMKY: ● Jestliže máte satelitní přijímač připojen ke konektoru [L-2 IN/ DECODER], vždy po provedení editace nastavte CL-2 SELECTD zpět na odpovídající režim. ● Jestliže ke konektoru [L-2 IN/DECODER] nepřipojujete satelitní přijímač, ponechte volbu CL-2 SELECTD nastavenou na CVIDEOD. ● Jestliže je volba CL-2 SELECTD nastavena na CSAT VIDEOD a CSAT S-VIDEOD, na televizní obrazovce nebo na panelu čelního displeje se zobrazí CSATD namísto CL-2D. ● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART S-VIDEOD, není možné nastavit volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD nebo CSAT VIDEOD. ● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART RGBD, není možné nastavit volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD nebo CSAT S-VIDEOD. ● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CCOMPONENTD a volba CL-2 SELECTD na CSAT VIDEOD, CSAT S-VIDEOD nebo CDECODERD, ověřte si, zda jste spojili konektor [L-1 IN/OUT] s televizorem. ● Pokud je CL-2 SELECTD nastaven na CSAT S-VIDEOD, je nutno nastavit CL-1 OUTPUTD na CSCART S-VIDEOD.
ČE
73
Digitální ozvučování Vybraný zvuk lze kopírovat z DVD disku nebo disku Audio CD na digitální zvukové zařízení. Disky chráněné před kopírováním však kopírovat nelze. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
Příklad: Kopírování na magnetickou pásku Nahrávající jednotka
Digitální zvukové zařízení (přehrávač magnetických pásek atd.) Koaxiální kabel (není součástí příslušenství) Do [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)] Přehrávač
Nastavení vstupu F-1
Optický kabel (není součástí příslušenství) Do [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)]
Nastavte CF-1 INPUTD na odpovídající režim podle konektoru (VIDEO nebo S-VIDEO) použitého v čelním panelu.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v odstavci CNastavení vstupu/výstupu L1D (A str. 72).
2 3
Stisknutím F G vyberte CF-1 INPUTD a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER. K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
4:3LB VIDEO
L-1 INPUT L-2 SELECT
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
INITIAL SET UP
F-1 INPUT L-1 OUTPUT
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
Zadní strana přístroje
Poznámka k zapojení: Sejměte ochranné krytky z optického kabelu.
VIDEO VIDEOS-VIDEO
SCART VIDEO VIDEO SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO VIDEO: Jestliže připojujete zařízení ke vstupnímu konektoru [VIDEO], nastavte na CVIDEOD.
S-VIDEO: Jestliže připojujete zařízení ke vstupnímu konektoru [S-VIDEO], nastavte na CS-VIDEOD.
1
Připojte přístroj a digitální zvukové zařízení pomocí volitelného optického kabelu nebo volitelného koaxiálního kabelu.
2
Do přístroje vložte disk a vložte MD do připojeného digitálního zvukového zařízení.
3 4
Vyberte zdroj zvuku, který chcete kopírovat.
5 6
Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
7 8 9
Stiskněte I a spus″te přehrávání na přístroji.
Spus″te přehrávání těsně před bodem, odkud si přejete spustit kopírování. Vyberte vstupní režim připojeného digitálního zvukového zařízení. Spus″te nahrávání na digitálním zvukovém zařízení. Ukončete nahrávání na digitálním zvukovém zařízení. Stiskněte o a zastavte přehrávání na přístroji.
POZNÁMKA: Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl.
Page 73
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 74 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
74
DÁLKOVÝ OVLADAČ
ČE
Funkce dálkového ovladače
CABLE/SAT TV
TV AV /VIDEO TV
Přepínání kódů 1/2/3/4 dálkového ovládání
1 TV % +/–
0–9
Dálkový ovladač je schopen nezávisle řídit čtyři videopřístroje JVC. Každý přístroj může reagovat na jeden ze čtyř kódů (1, 2, 3 nebo 4). U dálkového ovládání je nastaveno odeslání 3 kódových signálů, protože jednotka je nastavena tak, aby odpověděla na 3 kódové signály. Jednotku lze snadno upravit tak, aby odpovídala na 1, 2 nebo 4 kódové signály.
DVD
PR +/–
ENTER
● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
SET UP A
I CABLE/SAT TV
DVD
Dálkový ovladač televizorů více značek
1–4
Dálkový ovladač je schopen ovládat základní funkce televizoru. Kromě televizorů JVC lze ovládat i televizory jiných výrobců. ● Vypněte televizor pomocí jeho dálkového ovladače. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy TV.
ENTER
DŮLEŽITÉ: Přestože je tento dodávaný dálkový ovladač kompatibilní s televizory JVC i s mnoha ostatními modely, nemusí v některých případech s vaším televizorem spolupracovat nebo může mít omezené funkční schopnosti.
o
● Během kroku 1 držte stisknuté tlačítko SET UP.
SET UP
1
Pomocí číselných tlačítek zadejte kód značky televizoru a poté stiskněte ENTER.
2
● Během kroku 1 držte stisknuté tlačítko SET UP.
1
Stisknutím číselného tlačítka C1D pro 1, C2D pro 2, C3D pro 3 nebo C4D pro 4 změňte kód dálkového ovladače, poté stiskněte ENTER.
2 3
Přístroj vypněte stisknutím tlačítka A na přístroji.
4
Stiskněte a přidržte I nejméně na 5 sekund, zatímco je přístroj vypnutý. Aktuálně nastavený kód se zobrazí panelu čelního displeje. Kód přístroje změňte stisknutím o na dálkovém ovladači. Kód aktuálně nastavený na dálkovém ovladači bliká na panelu čelního displeje zhruba 5 sekund a poté se použije i v přístroji.
POZNÁMKA: Je-li volba CPOWER SAVED nastavena na COND (A str. 80), nelze změnit kód dálkového ovladače.
Page 74
Stisknutím A na dálkovém ovladači přístroje zapněte televizor a zkuste ho ovládat (A kroku 3). ● Jakmile je dálkový ovladač nastaven na obsluhu televizoru, není třeba tento krok opakovat až do další výměny baterií dálkového ovladače. ● Některé značky televizorů mají více než jeden kód. Jestliže televizor nepracuje s jedním kódem, zkuste zadat jiný.
3
K ovládání televizoru stiskněte odpovídající tlačítka: A, TV AV/VIDEO, PR +/–, TV8 +/–, TV d, číselná tlačítka. ● U některých značek televizorů je třeba po stisknutí číselných tlačítek stisknout tlačítko ENTER.
NÁZEV VÝROBCE
JVC HITACHI MAGNAVOX MITSUBISHI PANASONIC RCA SHARP SONY SAMSUNG SANYO SEARS TOSHIBA ZENITH
KÓD
01, 03 10 02 03 04, 11 05 06 07 12 13 13 08 09
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 75 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Dálkový ovladač satelitního přijímače mnoha výrobců Váš dálkový ovladač je schopen ovládat základní funkce vašeho satelitního přijímače. Kromě satelitních přijímačů JVC lze ovládat i satelitní přijímače jiných výrobců. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy CABLE/
SAT. DŮLEŽITÉ: Přestože je tento dodávaný dálkový ovladač kompatibilní se satelitními přijímači JVC i s mnoha jinými modely, nemusí v některých případech s vaším satelitním přijímačem spolupracovat nebo může mít omezené funkční schopnosti. ● Během kroku 1 držte stisknuté tlačítko SET UP.
1
Pomocí číselných tlačítek zadejte kód značky satelitního přijímače a poté stiskněte ENTER.
2
Pro zapnutí satelitního přijímače stiskněte A na dálkovém ovladači a zkuste přijímač ovládat (A kroku 3). ● Jakmile jste jednou nastavili dálkový ovladač pro obsluhu satelitního přijímače, není třeba tento krok znovu provádět až do další výměny baterií. ● Některé značky satelitních přijímačů mají více než jeden kód. Jestliže satelitní přijímač nepracuje s jedním kódem, zkuste vložit jiný.
3
K ovládání satelitního přijímače stiskněte odpovídající tlačítka: A, PR +/–, číselná tlačítka. ● U některých značek satelitních přijímačů je třeba po stisknutí číselných tlačítek stisknout ENTER. ● Číselná tlačítka nemusí u některých druhů satelitních přijímačů fungovat.
Page 75
NÁZEV VÝROBCE
ČE
75
KÓD
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 76 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
76
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
ČE
Připojení satelitního přijímače Jednoduché zapojení Zde je příklad jednoduchého zapojení v případě, že je televizor vybaven 21kolíkovým vstupním AV konektorem (SCART). Připojte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 IN/DECODER] a poté propojte konektor [L-1 IN/OUT] s konektorem na televizi. POZNÁMKY: ● Nastavte CL-2 SELECTD na CVIDEOD nebo CS-VIDEOD. (A str. 72) ● S tímto zapojením lze použít funkci automatického nahrávání satelitních programů (A str. 53). (Pouze jednotka HDD) ● K nahrávání programu přes satelitní přijímač zvolte režim L-2 stisknutím PR +/– tak, aby se na panelu čelního displeje objevilo CL-2D. ● Podrobnosti si můžete vyhledat v návodu k obsluze satelitního přijímače. Venkovní jednotka Kabel satelitu
Anténa
Dokonalá zapojení (doporučená) Zde je příklad doporučeného zapojení v případě, že je televizor vybaven dvěma 21 kolíkovými vstupními AV konektory (SCART). Máte-li dekodér, připojte jej ke konektoru satelitního přijímače – připojte konektor [L-1 IN/OUT] ke konektoru televize a konektor [L2 IN/DECODER] ke konektoru satelitního přijímače. Poté propojte satelitní přijímač a televizor. POZNÁMKY: ● Nastavte CL-2 SELECTD na CVIDEOD nebo CS-VIDEOD. (A str. 72) ● S tímto zapojením lze použít funkci automatického nahrávání satelitních programů (A str. 53). (Pouze jednotka HDD) ● K nahrávání programu přes satelitní přijímač zvolte režim L-2 stisknutím PR +/– tak, aby se na panelu čelního displeje objevilo CL-2D. ● Chcete-li přijímat zakódované vysílání, nejprve signál dekódujte pomocí dekodéru připojeného k satelitnímu přijímači. ● Podrobnosti si můžete vyhledat v návodu k obsluze satelitního přijímače. Venkovní jednotka
Kabel televizní antény
Kabel satelitu
Satelitní přijímač
Anténa Kabel televizní antény
ANTENNA IN ANTENNA OUT
Satelitní přijímač ANTENNA IN ANTENNA OUT
TV
Dekodér TV
DŮLEŽITÉ Nastavíte-li CL-2 SELECTD na CSAT VIDEOD CSAT S-VIDEOD (A str. 72), lze sledovat satelitní vysílání na televizoru, který je nastaven na AV režim, i když je přístroj vypnutý. Jestliže je tento přístroj v režimu zastavení nebo nahrávání, stiskněte TV AV/ VIDEO na dálkovém ovladači tak, aby na panelu čelního displeje zhasla indikace VIDEO. ● Jestliže zapnete přístroj a máte satelitní přijímač vypnutý, na TV obrazovce se nic neobjeví. V tomto případě zapněte satelitní přijímač nebo nastavte televizor na televizní režim, případně stiskněte na dálkovém ovladači TV AV/VIDEO tak, aby se přístroj přepnul do režimu AV.
Page 76
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_12Editing.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 77 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
Připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače s vestavěným dekodérem DTS Tyto pokyny umožňují připojit přístroj k dekodéru Dolby Digital nebo k zesilovači s vestavěným dekodérem DTS.
Připojení/použití dekodéru (pouze jednotka HDD a DVD)
Ke vstupu DIGITAL AUDIO
Do [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)]
Optický kabel (není součástí příslušenství) Do [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)]
77
Jestliže nelze přepínat zvukové kanály dvojjazyčných programů Je-li jednotka připojena s digitálním zvukovým zařízením pomocí volitelného optického kanálu a volba CDIGITAL AUDIO OUTD je nastavena na CDOLBY DIGITAL/PCMD, nelze přepínat zvukový kanál dvojjazyčného programu nahraného na disku DVD-RAM nebo DVD-RW (režim VR). V takovém případě proveďte následující kroky pomocí dálkového ovladače, kterým přepnete volbu CDIGITAL AUDIO OUTD z CDOLBY DIGITAL/PCMD na CPCM ONLYD. A K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. B Stisknutím D E vyberte CDVD VIDEO SET UPD a poté stiskněte G. C Stisknutím D E vyberte CAUDIO OUTPUTD a poté stiskněte G. D Stisknutím F G vyberte CDIGITAL AUDIO OUTD a poté stiskněte ENTER. E Stisknutím F G vyberte CPCM ONLYD a poté stiskněte ENTER. (A str. 78) F K dokončení nastavení stiskněte SET UP. G Stisknutím AUDIO vyberte požadovaný zvukový kanál.
Dekodér Dolby Digital nebo zesilovač s vestavěným dekodérem DTS
Koaxiální kabel (není součástí příslušenství)
ČE
Konektor [L-2 IN/DECODER] je možné použít jako vstupní konektor pro externí dekodér (deskrambler). Jednoduše připojíte dekodér a můžete si vychutnat různé druhy programů, které jsou k dispozici pouze prostřednictvím zakódovaných kanálů.
Dekodér Kabel televizní antény
Zadní strana přístroje TV
[L-2 IN/DECODER]
Poznámka k zapojení: Sejměte ochranné krytky z optického kabelu.
1
Připojte přístroj a dekodér Dolby Digital nebo zesilovač s vestavěným DTS pomocí volitelného optického kabelu nebo volitelného koaxiálního kabelu.
POZNÁMKY: ● K dosažení zvuku Dolby Digital nastavte CDIGITAL AUDIO OUTD na CDOLBY DIGITAL/PCMD. (A str. 78) ● K dosažení zvuku DTS nastavte CDIGITAL AUDIO OUTD na CSTREAM/PCMD. (A str. 78) UPOZORNĚNĺ: ● Co se týče Hi-Fi audio výkonnosti tohoto přístroje, má dynamický rozsah přes 110 dB. Jestliže hodláte poslouchat Hi-Fi audio signál přes stereo zesilovač, doporučuje se zkontrolovat maximální hladinu zvuku. Náhlá špička ve vstupní hladině do soustav reproduktorů by je mohla poškodit. ● Některé soustavy reproduktorů a televizory jsou speciálně odstíněny, aby se zabránilo rušení televizoru. Jestliže je obojí neodstíněno, neumis″ujte soustavy reproduktorů do bezprostřední blízkosti televizoru, protože může dojít k nežádoucímu ovlivnění kvality obrazu přehrávaného z přístroje.
Page 77
[L-1 IN/OUT]
RF kabel (je součástí dodávky)
1 2
Nastavte volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD. (A str. 72)
3
Proveďte postup popsaný v odstavci CPřijem zakódovaného vysílání (pouze jednotka HDD a DVD)D (A str. 85).
Připojte konektor [L-2 IN/DECODER] svého přijímače k 21 kolíkovému konektoru SCART pomocí 21 kolíkového kabelu SCART.
Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 78 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
78
ČE
Masterpage:Left0
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení režimu (pouze jednotka HDD a DVD) ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
HDD
AUDIO OUTPUT 8 DIGITAL AUDIO OUT ^ DOLBY DIGITAL/PCM / STREAM/PCM / PCM ONLY Nastavte odpovídající režim typu zařízení připojeného ke konektoru [DIGITAL AUDIO OUT] tohoto přístroje.
DOLBY DIGITAL/PCM: Tuto možnost vyberte, je-li konektor tohoto přístroje spojen s konektorem digitálního vstupu Dolby Digital dekodéru nebo zesilovače s vestavěným dekodérem Dolby Digital.
CABLE/SAT TV
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
DVD
STREAM/PCM:
DVD
Tuto možnost vyberte, je-li konektor tohoto přístroje spojen s konektorem digitálního vstupu zesilovače s vestavěným dekodérem DTS, Dolby Digital nebo vícekanálovým dekodérem MPEG.
PCM ONLY: ENTER
Tuto možnost vyberte, je-li konektor tohoto přístroje spojen s konektorem PCM digitálního vstupu jiného zvukového zařízení (zesilovač, jednotka MD nebo DAT atd.).
rtwe
POZNÁMKY: ● Toto nastavení pracuje, i když je aktivní HDD. ● Při sledování nebo přehrávání programu obsahujícího několik jazyků si předem vyberte CPCM ONLYD a zvolte audio hlavní nebo vedlejší pomocí AUDIO.
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY SURROUND
SET UP
Vyberte odpovídající nastavení tak, aby byl přístroj schopen spolupracovat s připojeným A/V zařízením. Tato funkce je účinná při přehrávání disků DVD VIDEO.
AUDIO
STEREO: Různé režimy tohoto přístroje jsou kategorizovány do nabídek uspořádaných ve 2 úrovních (viz následující tabulku). Při změně nastavení těchto režimů vyhledejte požadovaný režim v nabídce (podrobnější informace viz stránky 78 až 80); poté proveďte postup uvedený níže.
DVD VIDEO SET UP
LANGUAGE SET (A str. 20) AUDIO OUTPUT (A str. 78) PARENTAL LOCK (A str. 33) DISC PLAY SET UP (A str. 79)
HDD/DVD SET UP
HDD SET UP (A str. 79) DVD SET UP (A str. 79) DISC SET UP (A str. 87, 88)
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP (A str. 79) DISPLAY SET (A str. 80) VIDEO IN/OUT (A str. 21, 72)
INITIAL SET UP
TUNER SET (A str. 83) CLOCK SET (A str. 86)
Stiskněte HDD nebo DVD. Na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2 3
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
4
Stisknutím D E vyberte CREC/ PLAY SET UPD a poté stiskněte G.
Stisknutím D E vyberte CFUNCTION SET UPD a poté stiskněte G. DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
REC/PLAY SET UP
DISPLAY SET
VIDEO IN/OUT
XP MODE REC AUDIO
INITIAL SET UP
DOLBY DIGITAL
AUDIO REC
NICAM
DIRECT REC
OFF
INPUT COLOUR SYSTEM JUMP TIME
6
Stisknutím F G vyberte požadované nastavení a poté stiskněte ENTER.
7
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
Page 78Wednesday, 3 November 2004 12:31
Tuto možnost vyberte, jestliže využíváte vícekanálový prostorový zvuk prostřednictvím konektoru [AUDIO OUT] tohoto přístroje připojeného k zesilovači/přijímači s vestavěným dekodérem prostorového zvuku nebo k dekodéru prostorového zvuku.
8 D. RANGE CONTROL ^ NORMAL / WIDE RANGE / TV MODE Dynamický rozsah (rozdíl mezi nejhlasitějším a nejtišším zvukem) lze při přehrávání programu kódovaného ve formátu Dolby Digital zmenšit. Účinky této funkce se projeví, jestliže se disk DVD VIDEO nahraný ve formátu Dolby Digital přehrává s nižší nebo střední hlasitostí. Za normálních okolností vyberte toto nastavení a funkci aktivujte.
1
Stisknutím F G vyberte CAUDIO RECD a poté stiskněte ENTER.
DOLBY SURROUND:
NORMAL:
● Tento postup je popsán na příkladu volby režimu CAUDIO RECD.
5
Tuto možnost vyberte, jestliže využíváte konvenční dvoukanálový stereofonní zvuk prostřednictvím analogového konektoru [AUDIO OUT] tohoto přístroje připojeného ke stereofonnímu zesilovači/přijímači nebo televizoru, nebo při kopírování zvuku z DVD VIDEO na mini disk atd.
PAL 15 MIN
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
WIDE RANGE: Chcete-li poslouchat program se širokým dynamickým rozsahem, vyberte tuto možnost a danou funkci tak deaktivujte.
TV MODE: Vyberte, jestliže posloucháte zvuk prostřednictvím reproduktorů televizoru. POZNÁMKY: ● Tato funkce nemá vliv na jiné programy, než programy nahrané ve formátu Dolby Digital. ● Funkce nefunguje, je-li aktivní Simulated Surround Effect (simulovaný prostorový efekt). (A str. 31) ● Podle druhu disku se nemusí možnosti CNORMALD a CWIDE RANGED nijak lišit.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 79 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ 8 OUTPUT LEVEL ^ STANDARD / LOW
Výstupní úroveň analogového zvuku lze snížit tak, aby byl přístroj schopen spolupracovat s připojeným A/V vybavením.
STANDARD: Běžně zvolte toto nastavení.
LOW: Výstupní úroveň analogového zvuku je snížená.
ČE
79
8 MP3 & WMA / JPEG ^ MP3 & WMA / JPEG
Jsou-li na disku nahrané soubory MP3 a WMA a soubory JPEG, můžete volit soubory k přehrávání.
MP3 & WMA: Vyberte pro přehrávání souborů MP3/WMA.
JPEG: Vyberte pro přehrávání souborů JPEG.
DISC PLAY SET UP
REC/PLAY SET UP
8 RESUME ^ OFF / ON / DISC RESUME
8 XP MODE REC AUDIO ^ DOLBY DIGITAL / LINEAR PCM
Je-li tato funkce nastavena na COND nebo CDISC RESUMED, lze používat funkci obnovení přehrávání. (A str. 26)
OFF: Funkci obnovení přehrávání nelze použít.
ON: Můžete začít přehrávání od uloženého bodu k obnovení přehrávání vloženého disku.
DISC RESUME: Přístroj ukládá ve své paměti body k obnovení přehrávání posledních třiceti přehrávaných disků i v případě, že byly vysunuty. POZNÁMKA: Nastavení CDISC RESUMED pracuje s disky DVD VIDEO, VCD, SVCD a již ukončenými disky DVD-R/DVD-RW (režim videa). U dalších typů disků se použije funkce v nastavení COND i v případě, že volba CRESUMED je nastavena na CDISC RESUMED.
HDD SET UP 8 LIVE MEMORY ^ OFF / 30 MIN / 1 HR / 3 HR
Je-li tato funkce nastavena na C30 MIND, C1 HRD nebo C3 HRD, lze používat vybranou délku k funkci CDočasné nahrávání pro režim Live Memory (pouze přehrávač HDD)D (A str. 48).
DVD SET UP 8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND, informace o nahrávání se automaticky ukládají v knihovně. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CÚpravy informací v knihovněD (A str. 62).
8 CONTINUOUS PLAY ^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND (zapnuto), přehrává se plynule a postupně několik titulů na disku.
8 VIDEO MODE RECORDING ASPECT ^ PRIORITIZE 4:3 / PRIORITIZE 16:9 Toto nastavení upravuje poměr stran použitý při kopírování pořadů na DVD disky v režimu Video. Jestliže tituly, které chcete kopírovat, jsou nahrané s poměrem stran 16:9 i 4:3, musíte vybrat jen jeden poměr stran.
PRIORITIZE 4:3: Jestliže vyberete CPRIORITIZE 4:3D, s poměrem stran 4:3 se zkopírují i pořady nahrané s poměrem stran 16:9.
PRIORITIZE 16:9: Jestliže vyberete CPRIORITIZE 16:9D, s poměrem stran 16:9 se zkopírují i pořady nahrané s poměrem stran 4:3.
8 VIDEO MODE RECORDING AUDIO ^ MAIN / SUB Toto nastavení zvukového kanálu je třeba vybrat při kopírování pořadů na DVD disky v režimu Video. Jestliže kopírované pořady mají dva zvukové kanály, vyberte jedno z uvedených dvou nastavení.
MAIN: Vyberte ke kopírování hlavního kanálu.
SUB: Vyberte ke kopírování podkanálu.
Page 79Wednesday, 3 November 2004 12:31
Při nahrávání pořadu v režimu XP lze vybrat zvukový formát. Je-li tato funkce nastavena na CLINEAR PCMD, lze získat zvuk vysoké kvality.
DOLBY DIGITAL: Nahrávání ve formátu Dolby Digital.
LINEAR PCM: Nahrávání ve formátu Linear PCM.
8 AUDIO REC ^ NICAM / MONO
Můžete vybrat požadovaný zvukový kanál NICAM, který se nahraje na disk DVD-R/RW (režim video).
NICAM: Nahrávání hlavního a vedlejšího jazyka zvuku NICAM.
MONO: Nahrávání standardního (monofonního) zvuku NICAM. POZNÁMKA: Tato funkce pracuje jen při přehrávání dvojjazyčných programů NICAM.
8 DIRECT REC ^ OFF / ON
Jestliže je tato funkce nastavena na COND, lze snadno spustit nahrávání programu, který právě sledujete na televizoru. Stiskněte a přidržte I a stiskněte R na dálkovém ovladači nebo stiskněte R na přístroji. POZNÁMKY: ● Při používání funkce přímého nahrávání Direct Rec se přesvědčete, zda je televizor vybaven funkcí T-V LINK atd. a zda je k přístroji připojen pomocí plně obsazeného 21-kolíkového kabelu SCART. (A str. 16) ● Jestliže je volba CDIRECT RECD nastavena na COFFD, potom tlačítko R funguje tak, jak je popsáno v odstavci CZákladní nahráváníD (A str. 34, 37). ● Během přímého nahrávání Direct Rec se na panelu čelního displeje objeví C– –D. ● Jestliže je program nahrán pomocí funkce Direct Rec (přímý záznam z televizoru), nebude v knihovně zaregistrován název stanice. Místo názvu stanice se zobrazí C– – – –D. ● Přístroj si uchovává nastavení i v případě, že dojde k výpadku elektrického proudu na dobu delší než 60 minut.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ PAL / SECAM
Na tomto přístroji lze přehrávat disky nahrané s normou PAL; nahrávat lze signály PAL i SECAM. Zvolte odpovídající televizní systém.
PAL: Nahrávání signálů PAL.
SECAM: Nahrávání signálů SECAM nebo kazet MESECAM.
8 JUMP TIME ^ 15 MIN / 30 MIN / 1 HR
Během přehrávání (nebo přehrávání v režimu Live Memory) můžete vyhledávat scénu před nebo za aktuální scénou přeskakováním scén podle nastaveného časového intervalu. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVyhledávání skokemD (A str. 26, 40).
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 80 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
80 ČE DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ DISPLAY SET 8 SUPERIMPOSE ^ OFF / AUTO
Jestliže je tato funkce nastavena na CAUTOD, objevují se na televizní obrazovce různé provozní indikátory. Zprávy se objevují ve zvoleném jazyce. (A str. 20)
OFF: Vypnutí překrývajících se indikací.
AUTO: Zobrazení překrývajících se provozních indikací zhruba po dobu 5 sekund po provedení příslušné operace. POZNÁMKY: ● I když je volba CSUPERIMPOSED nastavena na COFFD, lze zobrazit různé provozní indikátory stisknutím ON SCREEN. K vymazání provozních indikátorů stiskněte znovu ON SCREEN. ● Při používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače pro editaci vždy ještě před zahájením práce nastavte volbu CSUPERIMPOSED na COFFD. (A str. 71) ● Jestliže vyberete volbu CAUTOD během přehrávání, může dojít k rušení provozních indikací a zpráv pracovních režimů podle typu použitého disku.
8 BLUE BACK ^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND, televizní obrazovka se při příjmu nevyužívaného kanálu celá vyplní modře. POZNÁMKA: Chcete-li přijímat nestabilní kanál s nedostatečnou intenzitou signálu, nastavte tuto funkci na COFFD.
8 DIMMER ^ BRIGHT / DIMMED Jas panelu čelního displeje lze měnit.
BRIGHT: Běžně zvolte tuto možnost.
DIMMED: Ztlumení panelu čelního displeje. (Modrá kontrolka na panelu čelního displeje je vypnutá.)
8 POWER SAVE ^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND, lze snížit spotřebu elektrické energie vypnutého přístroje. POZNÁMKY: ● Během úsporného režimu ^ ^ panel čelního displeje se vypne; ^ funkce Pouze hodiny (A str. 86) není aktivní. ● Úsporný režim nepracuje, když ^ ^ přístroj je v režimu časovače; ^ napájení přístroje je vypnuté po ukončení časovaného nahrávání nebo okamžitého časovaného nahrávání. ^ je zapnutý režim automatického nahrávání satelitních programů. (A str. 53) ^ CL-2 SELECTD je nastaveno na CDECODERD, CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD. (A str. 72) ● Po zapnutí napájení přístroje potřebuje přístroj určitý čas k dokončení inicializace. Na panelu čelního displeje bliká CWAKE UPD.
8 ON SCREEN LANGUAGE
Tento přístroj nabízí možnost zobrazovat zprávy obrazovkového displeje v 10 různých jazycích. Přestože automatické nastavení volí jazyk automaticky (A str. 19), lze ho také zvolit ručně dle potřeby. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CNastavení jazyka na obrazovceD (A str. 20)
Page 80Wednesday, 3 November 2004 12:31
Masterpage:Left+
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 81 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení režimu (pouze jednotka VHS)
Systém B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) můžete nastavit na COND nebo COFFD. (A str. 45)
CABLE/SAT DVD
VHS
ENTER
81
8 B.E.S.T. ^ ON / OFF
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
TV
ČE
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
rtwe
POZNÁMKY: ● Když přehráváte kazetu nahranou se systémem CB.E.S.T.D nastaveným na COND, doporučujeme ponechat zapnutý systém B.E.S.T. i při přehrávání. ● Při sledování kazety z půjčovny nebo kazety nahrané na jiném videorekordéru, případně používáte-li tento přístroj také jako zdrojový přehrávač pro editaci, nastavte B.E.S.T. podle potřeby. ● Systém B.E.S.T. funguje v režimu LP i SP po vložení kazety a prvním zahájení režimu nahrávání. Při nahrávání nefunguje. ● Systém B.E.S.T. dále nefunguje při automatickém nahrávání satelitních programů. (A str. 45) ● Při časovaném nahrávání funguje systém B.E.S.T. před zahájením nahrávání. ● Po vysunutí kazety se data systému B.E.S.T. zruší. Při dalším použití kazety pro nahrávání se znovu provede kontrola B.E.S.T.. ● Při stisknutí tlačítka R v průběhu zobrazení CBESTD na displeji nedojde ke spuštění okamžitého časovaného nahrávání. (A str. 45)
8 PICTURE CONTROL ^ AUTO / EDIT / SOFT
Tato funkce vám pomáhá upravit kvalitu přehrávaného obrazu podle potřeby. Běžně zvolte možnost CAUTOD.
AUTO: Kvalita obrazu se upraví automaticky.
SET UP
EDIT: Minimalizuje zhoršení obrazu během editace (nahrávání a přehrávání).
SOFT: Na obrazovce nastavení funkce můžete změnit různá nastavení režimu. Při změně nastavení těchto režimů vyhledejte požadovaný režim v nabídce (podrobnější informace viz stránky 81 až 82); poté proveďte postup uvedený níže.
1 2 3 4
Stiskněte VHS tak, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS. Stisknutím SET UP vyvolejte obrazovku nastavení funkce. Stisknutím F G vyberte položku, kterou chcete změnit, a poté stisknutím ENTER nebo E vyberte požadovaný režim. K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
MODE SET B.E.S.T. PICTURE CONTROL O.S.D. AUTO SPNLP TIMER COLOUR SYSTEM
[JK] N [ENTER] [SET UP] : EXIT
ON AUTO AUTO OFF PAL/NTSC
Snižuje hrubost obrazu při prohlížení mnohokrát přehraných pásek obsahujících hodně šumu. POZNÁMKY: ● Vyberete-li CEDITD nebo CSOFTD, vybraný režim se nezmění, dokud nevyberete další režim. ● Chcete-li kopírovat pásky výběrem CEDITD, po dokončení kopírování pásek vždy stiskněte CNORMD. ● Je-li volba CB.E.S.T.D nastavena na COFFD, CPICTURE CONTROLD se automaticky přepne z CAUTOD na CNORMD.
8 O.S.D. ^ AUTO / OFF
Jestliže je tato funkce nastavena na CAUTOD, objevují se na televizní obrazovce různé provozní indikátory. Zprávy se objevují ve zvoleném jazyce. (A str. 20) POZNÁMKY: ● I když je volba CO.S.D.D nastavena na COFFD, lze zobrazit různé
provozní indikátory stisknutím ON SCREEN. K vymazání provozních indikátorů stiskněte znovu ON SCREEN. ● Při používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače pro editaci vždy ještě před zahájením práce nastavte volbu CO.S.D.D na COFFD. ● Během přehrávání může dojít v závislosti na typu použité pásky k rušení indikátorů provozních režimů.
Page 81Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 82 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
82
ČE
Masterpage:Left+
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
8 AUTO SPNLP TIMER ^ ON / OFF
Je-li tato funkce nastavena na COND, jednotka se automaticky přepne do režimu LP, aby v případě nedostatku pásky pro nahrání celého programu bylo možno dokončit nahrávání, když je časované nahrávání v režimu SP. Například: Nahrávání 140 minutového programu na 120 minutovou pásku. Přibližně 110 minut
Režim SP
Uzamčení přihrádky (Pouze jednotka DVD) Přihrádku na disk lze uzamknout a zabránit tak dětem v nechtěném vyjímání disků. ● Přístroj vypněte.
Přibližně 30 minut
Režim LP
M
o
Celkem 140 minut
Před spuštěním časovaného nahrávání zkontrolujte, zda je tato funkce nastavená na COND (Zapnuto). POZNÁMKY: ● Pokud jste jednotku naprogramovali na časované nahrávání 2 nebo více programů, druhý program a následující programy se možná nevejdou na pásku, pokud jste nastavili CAUTO SPNLP TIMERD na COND. V takovém případě zkontrolujte, zda není není režim zapnutý, a poté ručně během časovaného programování nastavte rychlost pásky. ● Aby bylo zajištěno, že se záznam na vejde na pásku, může tato funkce ponechat na konci pásky krátký nenahraný úsek. ● V místě, kde přístroj přepíná z režimu SP do režimu LP, může dojít k lehkému šumu a mírným poruchám obrazu a zvuku. ● Funkce automatického časovače SPNLP není dostupná během režimu okamžitého časovaného nahrávání ITR (Instant Timer Recording) a funkce nebude na následujících páskách správně fungovat: T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 a T(ST)-120.
8 COLOUR SYSTEM ^ PAL/NTSC / MESECAM
Na tomto přístroji lze přehrávat disky nahrané s normou PAL, NTSC and MESECAM; nahrávat lze signály PAL i SECAM*. Zvolte odpovídající televizní systém. * Signály SECAM budou na tomto přístroji nahrány jako MESECAM; MESECAM je označení pro kazety se signály SECAM, které byly nahrány na videorekordéru PAL kompatibilním s normou MESECAM.
PAL/NTSC: Nahrávání signálů PAL nebo přehrávání kazet PAL nebo NTSC.
MESECAM: Nahrávání signálů SECAM nebo přehrávání kazet MESECAM. POZNÁMKY: ● Signály v systému SECAM nahrané na přehrávači HDD nebo DVD se přehrávají v systému PAL. Když tyto signály kopírujete do přehrávače VHS, nastate v každém případě CCOLOUR SYSTEMD na CPAL/NTSCD. O přehrávání NTSC ● Některé televize vertikálně zúží obraz a do horní a dolní části obrazovky umístí černé čáry. Nejedná se o závadu přístroje ani televize. ● Obraz může přeskakovat nahoru a dolů. Nápravy dosáhnete, pokud použijete ovládacího prvku V- HOLD, který je u některých televizí k dispozici. (Tento postup však nelze použít u televizí, které ovladač V-HOLD nemají.) ● Hodnoty počitadla a času zbývajícího do konce kazety budeou nesprávné. ● V průběhu hledání, při statickém obrazu nebo při přehrávání po jednotlivých snímcích bude obraz zkreslený a může dojít ke ztrátě barev. ● V závislosti na typu TV může při přehrávání v režimu NTSC dojít k oříznutí horní a dolní části překrývajících se obrazů.
Page 82Wednesday, 3 November 2004 12:31
Uzamčení přihrádky U vypnutého přístroje stiskněte a přidržte o, poté stiskněte na přístroji M. Na čelním panelu s displejem se zobrazí CLOCKD a přihrádka na disk je uzamčená. Odemčení přihrádky U vypnutého přístroje stiskněte a přidržte o, poté stiskněte na přístroji M. Na čelním panelu s displejem se zobrazí CUNLOCKD.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 83 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
c Nastavení systému IMPORTANT: Za normálních okolností se při použití funkce automatického nastavení (A str. 17), načtení kanálových předvoleb (A str. 18) nebo automatického nastavení kanálů (A str. 83) provede nastavení průvodních čísel programů automaticky. Průvodní čísla programů je nutné nastavit ručně pouze v následujících případech. ● Není-li při programování časovače v systému a vybrána kanálová předvolba stanice, kterou chcete nahrávat, NEBO když přidáte kanál poté, co se uskutečnilo automatické nastavení, načtení kanálových předvoleb nebo automatické nastavení kanálů, ^ Nastavte průvodní číslo programu pro danou stanici ručně. ● Chcete-li použít časované nahrávání satelitního programu pomocí systému a, ^ Nastavte průvodní čísla programů pro všechna satelitní vysílání, která váš satelitní přijímač dokáže přijímat.
ČE
83
Nastavení přijímače Aby byl přístroj schopen nahrávat všechny televizní programy, je třeba uložit všechny potřebné stanice do kanálových předvoleb v paměti přístroje. Automatické ladění kanálů automaticky přiřadí všechny stanice, které lze přijímat v dané oblasti, tak, aby je bylo možno vyvolat pomocí tlačítek PR +/–, aniž by bylo třeba procházet přes prázdné kanály. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. CABLE/SAT TV
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
ENTER
DVD
rtwe
Nastavení průvodního čísla programu 1 2 3 4
5 6
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CINITIAL SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CTUNER SETD a poté stiskněte G.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP TUNER SET
CLOCK SET
Stisknutím FGD E vyberte CGUIDE PROG SETD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G vyberte CGUIDE PROGD a poté stiskněte ENTER. Stiskněte F G a vyberte průvodní číslo požadovaného programu, jak je uvedeno v televizním programu v novinách nebo časopisech. Poté stiskněte ENTER.
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
SAT CONTROL SET
GUIDE PROG SET
11
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
11 12 13
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP > GUIDE PROG SET GUIDE PROG TV PROG
RETURN SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Stisknutím F G vyberte CTV PROGD a poté stiskněte ENTER. Stiskněte F G k výběru čísla kanálové předvolby, na které je přístrojem nebo satelitním přijímačem přijímáno vysílání odpovídající průvodnímu číslu programu. Poté stiskněte ENTER. ● Stisknutím AUX se mění CTV PROGD na CSATD. ● Abyste mohli provést časované nahrávání satelitního programu pomocí systému a, je třeba nainstalovat dodávaný satelitní ovladač a provést postup popsaný v odstavci CNastavení ovládání satelitního přijímače (pouze jednotka HDD a DVD)D (A str. 22). ● Podle potřeby opakujte kroky 5 – 7. K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
Průvodní číslo programu (Guide Program Number) CPrůvodní číslo programu (GUIDE PROG)D odkazuje na přiřazená čísla televizních stanic podle vysílací oblasti a je určeno k časovanému nahrávání a. Průvodní čísla programů bývají uvedena ve většině televizních programů v novinách a časopisech.
Page 83Wednesday, 3 November 2004 12:31
DŮLEŽITÉ: Následující postup proveďte pouze v případě, že ^ ^ Automatické ladění kanálu nebylo provedeno správně pomocí automatického nastavení nebo načítání předvoleb. (A str. 17, 18) ^ jste se přestěhovali do jiné oblasti nebo ve Vaší oblasti začala vysílat nová stanice.
1 YLE2 1
7
8
SET UP
INITIAL SET UP
FUNCTION SET UP
Automatické ladění kanálů 1 2 3 4 5
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CINITIAL SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CTUNER SETD a poté stiskněte G. Stisknutím FGD E vyberte CAUTO CH SETD a poté stiskněte ENTER.
DVD VIDEO SET UP HDD/DVD SET UP TUNER SET
Stisknutím FGD E vyberte název své země a poté stiskněte ENTER.
6
Stisknutím FGD E vyberte požadovaný jazyk.
7
Stiskněte dvakrát ENTER.
● Jestliže jste přístroj zapojili k
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP
CLOCK SET AUTO CH SET
MANUAL CH SET
SAT CONTROL SET
GUIDE PROG SET
11
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
12
13
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
INITIAL SET UP > AUTO SET
televizoru, který nabízí propojení T-V Link pomocí plně propojeného 21 kolíkového SCART kabelu (A str. 16), přístroj automaticky načte přednastavení a zobrazí se obrazovka T-V LINK. (A str. 18) ● Objeví se obrazovka automatického nastavení a zůstane na obrazovce po dobu vyhledávání stanic s dobrým příjmem. AUTO SET PLEASE WAIT...
CANCEL
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 84 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
84
ČE
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
8
Zobrazte obrazovku potvrzení výběru. Na televizní obrazovce se objeví CAUTO SET COMPLETEDD nebo CSCAN COMPLETEDD. ● Kdy zvolíte COKD, objeví se na obrazovce při přenosu dat kanálu n apřehrávač VHS CPLEASE WAIT...D. Během této doby (přibližně 80 vteřin) není možné přehrávač VHS ovládat. Opustí režim AUTO SET jakmile z obrazovky zmizí nápis CPLEASE WAIT...D.
9
K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
● Pomocí seznamu předvoleb lze také přeskočit nebo přidat
kanálové předvolby, vložit názvy stanic a provést další operace. Postupy viz strany 84 – 85. ● V závislosti na podmínkách příjmu nemusí být stanice uloženy ve správném pořadí a ani názvy stanic se nemusí uložit správně. ● Informace o kódovaném vysílání najdete v odstavci CPřijem zakódovaného vysílání (pouze jednotka HDD a DVD)D (A str. 85). DŮLEŽITÉ: ● Za určitých podmínek nemusí být názvy stanic uloženy správně a nastavení průvodního čísla programu nemusí fungovat. Nejsou-li průvodní čísla programů nastavena správně, může se stát, že systém a vašeho přístroje nahraje nesprávný program. Při programování časového nahrávání pomocí systému a zkontrolujte, zda jste správně vybrali požadovaný kanál. (A str. 49, 54) ● Přístroj umožňuje uložit do paměti všechny stanice s možností příjmu i v případě, že příjem některých stanic je špatný. Stanice s nepřijatelným obrazem lze ze seznamu vymazat. (A str. 85, CVymazání kanáluD)
Ruční ladění kanálů Lze uložit kanály, které nebyly uloženy během automatického nastavení (A str. 17), zavádění kanálových předvoleb (A str. 18) nebo automatického ladění kanálů (A str. 83). POZOR: Kdy uzavřete obrazovku potvrzení předvoleb, objeví se na obrazovce při přenosu dat kanálu na přehrávač VHS CPLEASE WAIT...D. Během této doby (přibližně 80 vteřin) není možné přehrávač VHS ovládat. Opustí aktuální režim, jakmile z obrazovky zmizí nápis CPLEASE WAIT...D.
1 2 3 4 5 6
7
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CINITIAL SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CTUNER SETD a poté stiskněte G. Stisknutím FGD E vyberte CMANUAL CH SETD a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka ručního ladění kanálů. Stisknutím D E vyberte CEDITD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím FGD E vyberte prázdnou pozici, ve které chcete uložit kanál, a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
automatického ladění. Pokud chcete provést doladění ručně, viz CJemné dolaďování již uložených kanálůD (A str. 85). ● Jestliže provedete automatické ladění kanálů a nemáte správně připojen anténní kabel, objeví se v kroku 8 na televizní obrazovce zpráva CSCAN COMPLETED -NO SIGNAL-D. Jestliže k tomu dojde, zkontrolujte a upravte zapojení antény a stiskněte ENTER; automatické ladění kanálů se spustí znovu. ● Jestliže je u některých kanálů, které byly uloženy pomocí automatického nastavení, obraz bez zvuku nebo je zvuk nepřirozený, může být u těchto kanálů nesprávně nastaven TV systém. U uvedených kanálů zvolte správný TV systém. (A str. 85, CINFORMACED).
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
Stisknutím F G vyberte CBANDD a poté stiskněte ENTER.
PR
CH
ID
PR
01
C01
----
07
----
02
02
CTEA
08
----
03
05
1000
09
----
04
C79
3SAT
10
----
05
01
9LIV
11
----
06
04
AB3
12
----
<
>
MOVE
CH
ID
EDIT
RETURN
Za obrazovkou potvrzení se zobrazuje právě přijímaný program na vybrané kanálové předvolbě.
POZNÁMKY: ● Jemné doladění je provedeno automaticky během
(Příklad) Uložení kanálu do předvolby 12.
8 9
Stiskněte F G pro změnu pásma mezi CH (běžné) a CC (kabelové), poté stiskněte ENTER.
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
Stisknutím F G vyberte CCHD a poté stiskněte ENTER.
10 Stiskněte F G k zadání čísla
CH
BAND CH
2
ID
----
FINE DECODER
OFF RETURN
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
kanálu, který chcete uložit. ● K zadání registrovaného názvu stanice (A str. 98) stiskněte F G pro výběr CIDD a poté stiskněte ENTER. Stiskněte F G. ● K jemnému doladění stisknutím F G vyberte CFINED a poté stiskněte ENTER. Stiskněte F G a proveďte jemné doladění. ● K nahrávání programu zakódovaného kanálu stisknutím F G vyberte CDECODERD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G nastavte volbu CDECODERD na COND (výchozí nastavení je COFFD). ● Je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CVIDEOD, CS-VIDEOD, CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD, nastavení CDECODERD nelze změnit. (A str. 72)
11 Stisknutím ENTER zadejte informace nového kanálu. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
12 Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu. ● Změna předvolby viz odstavec CZměňte pozici kanálové
předvolby staniceD (A str. 85). ● Chcete-li vložit jiné názvy stanic, než názvy zaregistrované v
přístroji, prostudujte si odstavec CNastavení stanice (B)D (A str. 85). POZOR: Při ručním ukládání kanálů nebudou nastavena průvodní čísla programů. (A str. 83, Cc Nastavení systémuD)
Page 84Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 85 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Vymazání kanálu
Nastavení stanice (A)
1
Proveďte kroky 1 – 5 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
Nastavte názvy stanic, které se zaregistrují v přístroji.
2
Stisknutím tlačítka FGD E vyberte kanál, který chcete vymazat.
4
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu.
Změňte pozici kanálové předvolby stanice
Proveďte kroky 1 – 5 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
2
Stisknutím tlačítka FGD E vyberte kanál, který chcete upravit, a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
3 4
Stisknutím F G vyberte CIDD a poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím ENTER vyberte požadované ID a poté opětovným stisknutím ENTER potvrďte COKD.
6
Proveďte kroky 1 – 4 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
2 3
Stisknutím D E vyberte CMOVED a poté stiskněte ENTER.
7
Stisknutím tlačítka FGD E vyberte kanál, který chcete přesunout, a poté stiskněte ENTER.
4
Stisknutím FGD E vyberte novou pozici kanálové předvolby, poté stiskněte ENTER. Príklad: Jestliže jste posunuli stanici z předvolby 4 na předvolbu 2, potom stanice, které byly v předvolbách 2 a 3, se posunou o jeden řádek dolů. PR
CH
ID
PR
CH
ID
PR
01
C01
----
07
----
01
C01
----
07
----
02
02
CTEA
08
----
02
C79
3SAT
08
----
03
05
1000
09
----
03
02
CTEA
09
----
04
C79
3SAT
10
----
04
05
1000
10
----
05
01
9LIV
11
----
05
01
9LIV
11
----
06
04
AB3
12
----
06
04
AB3
12
----
<
>
PR
MOVE
CH
EDIT
RETURN
<
>
MOVE
CH
EDIT
● Podle potřeby opakujte kroky 3 – 4.
5
Změňte názvy stanic, které jsou zaregistrovány v přístroji.
1
Proveďte kroky 1 – 5 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
2
Stisknutím tlačítka FGD E vyberte kanál, který chcete upravit, a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
3 4
Stisknutím F G vyberte CIDD a poté stiskněte ENTER.
5
Po zadání všech znaků stisknutím FGD E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER.
ID
RETURN
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu.
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu.
Nastavení stanice (B)
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
ID
Posuňte šipku do levého sloupce výběru ID. Registrované názvy stanic (ID) (A str. 98) se postupně objevují při každém stisku F G.
Stisknutím RETURN se vra″te na obrazovku ručního nastavení kanálů. ● Podle potřeby opakujte kroky 2 – 5.
1
INITIAL SET UP > MANUAL CH SET
85
1
3
Stisknutím CANCEL(L) zrušte kanál. Kanál bezprostředně pod vymazanou položkou se posune o jeden řádek nahoru. ● Podle potřeby opakujte kroky 2 – 3.
ČE
Stisknutím FGD E vyberte požadované znaky (A–Z, 0-9, –, Z, +, & (mezera)) a poté stiskněte ENTER. ● Stejně zadejte zbytek požadovaných znaků (maximálně 4).
6
Stisknutím RETURN se vra″te na obrazovku ručního nastavení kanálů. ● Podle potřeby opakujte kroky 2 – 5.
Přijem zakódovaného vysílání (pouze jednotka HDD a DVD)
7
1 2
POZNÁMKA: Znaky použitelné v názvu stanice (ID) jsou A–Z, 0–9, –, Z, +, & (mezera) (maximálně 4).
Nastavte volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD. (A str. 72) Proveďte kroky 1 – 5 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
3
Stisknutím FGD E vyberte pozici kanálové předvolby pro kódované vysílání, poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
4 5
Stisknutím F G vyberte CDECODERD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G nastavte CDECODERD na COND a poté stiskněte ENTER.
6
Stisknutím RETURN se vra″te na obrazovku ručního nastavení kanálů. ● Podle potřeby opakujte kroky 3 – 5.
7
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení výběru.
INFORMACE Pokud se nacházíte ve Východní Evropě, objeví se na obrazovce ručního nastavení kanálů nastavení CTV SYSTEMD namísto CDECODERD. Objeví-li se obraz bez zvuku, zvolte správný TV systém (D/K nebo B/G). Běžně jsou televizní programy vysílány následovně. Pro východní Evropu: D/K Pro západní Evropu: B/G A V kroku 5 v odstavci CAutomatické ladění kanálůD (A str. 83) vyberte stát ve východní Evropě. B Stisknutím F G vyberte CTV SYSTEMD v kroku 7 postupu CRuční ladění kanálůD (A str. 84). C Stisknutím F G vyberte odpovídající televizní systém (D/K nebo B/G).
Page 85Wednesday, 3 November 2004 12:31
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu.
Jemné dolaďování již uložených kanálů 1
Proveďte kroky 1 – 5 v odstavci CRuční ladění kanálůD (A str. 84).
2
Stisknutím tlačítka FGD E vyberte kanál, který chcete jemně doladit, a poté stiskněte ENTER. Objeví se obrazovka potvrzení předvoleb.
3 4
Stisknutím F G vyberte CFINED a poté stiskněte ENTER.
5
Stisknutím RETURN se vra″te na obrazovku ručního nastavení kanálů.
6
Stisknutím SET UP nebo RETURN uzavřete obrazovku potvrzení programu.
tiskněte F G, dokud se nezobrazí obraz v nejlepší kvalitě, a poté stiskněte ENTER. ● Podle potřeby opakujte kroky 2 – 4.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 86 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
86
ČE
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
5
Nastavení hodin DŮLEŽITÉ: Pokud jste provedli automatické nastavení (A str. 17) nebo načtení kanálových předvoleb (A str. 18), aniž byste předím nastavili hodiny, provede se nastavení vnitřních hodin přístroje automaticky. Následující postup proveďte pouze v případě, že ^ ^ Automatické ladění kanálu nebylo provedeno správně pomocí automatického nastavení nebo načítání předvoleb. NEBO ^ chcete změnit nastavení funkce Pouze hodiny. (CPouze hodiny (Just Clock)D v pravém sloupci)
CABLE/SAT
ENTER
DVD
rtwe
Stisknutím SET UP spus″te činnost hodin.
POZNÁMKY: ● Pouze hodiny (je-li tato funkce nastavena na COND), provádí se nastavení každou hodinu s výjimkou 23:00, 0:00, 1:00 a 2:00. ● Funkce Pouze hodiny nemá v následujících případech žádný vliv: ^ přístroj je zapnut; ^ přístroj je v režimu časovače; ^ rozdíl mezi vnitřním časem přístroje a skutečným časem je větší než 3 minuty; ^ přístroj je v režimu automatického nahrávání satelitních programů; (A str. 53) (Pouze jednotka HDD) ^ přístroj je v úsporném režimu; (A str. 80) ^ CL-2 SELECTD je nastaveno na CSAT VIDEOD nebo CSAT S-VIDEOD. (A str. 72) ● Je-li funkce Pouze hodiny nastavena na COND, hodiny v přístroji se budou automaticky seřizovat při přechodu na letní čas. ● Funkce Pouze hodiny je závislá na kvalitě příjmu signálu.
DŮLEŽITÉ: Pokud funkci Pouze hodiny vypnete, nemusí jít vnitřní hodiny vašeho přístroje zcela přesně, což může mít negativní vliv na nahrávání s časovačem. Doporučujeme ponechat funkci Pouze hodiny zapnutou. V případech, kdy příjem dat ze signálu PDC nefunguje správně, však doporučujeme nastavit funkci Pouze hodiny na COFFD.
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP. Stisknutím D E vyberte CINITIAL SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CCLOCK SETD a poté stiskněte G.
Stisknutím F G vyberte CTV PROGRAMMED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G nastavte kanálovou předvolbu na číslo představující stanici, která vysílá data nastavení hodin a poté stiskněte ENTER. ● Přístroj je nyní nastaven tak, že přijímá data nastavení a seřízení hodin na kanálové předvolbě 1.
Pouze hodiny (Just Clock) Funkce Pouze hodiny (Just Clock) umožňuje průběžné automatické nastavování času načítáním dat ze signálu PDC. Funkce Pouze hodiny se dá nastavit na COND nebo COFFD na obrazovce nastavení hodin (výchozí nastavení je COFFD).
SET UP
1 2 3
6
7
● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD.
TV
Stisknutím F G vyberte CJUST CLOCKD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G přejděte do požadovaného režimu a potom stiskněte ENTER. ● Výchozí nastavení je COFFD. ● Informace o funkci Pouze hodiny najdete v odstavci CPouze hodiny (Just Clock)D v pravém sloupci. ● Pokud tuto volbu nastavíte na COFFD, můžete další krok ignorovat, protože pravidelné nastavování hodin nebude možné.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
TUNER SET
CLOCK SET
INITIAL SET UP
FUNCTION SET UP
2004
YEAR
POZNÁMKA: Pokud jste vybrali CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ REPUBLIKAD, CPOLSKAD nebo COTHER EASTERND jako nastavení země (A str. 17), nelze funkci Pouze hodiny použít. Přeskočte kroky 5 a 6. DATE
01. 01 THU
TIME
--:--
JUST CLOCK
OFF
TV PROGRAMME
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
4
1
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Stisknutím F G vyberte CYEARD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím F G nastavte rok a poté stiskněte ENTER. ● K nastavení dne a času zopakujte stejný postup. ● Chcete-li měnit datum v patnáctidenních krocích, stiskněte a držte F G. ● Chcete-li měnit čas ve třicetiminutových krocích, stiskněte a držte F G.
Page 86Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 87 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Formátování diskuc (Pouze jednotka DVD) Některé disky DVD-RAM/RW jsou neformátované. Chcete-li používat neformátovaný disk nebo chcete-li smazat všechny nahrávky a data na disku, disk naformátujte. POZOR: ● Při formátování disku se vymažou všechna data. Je nemožné je obnovit. ● Nikdy nevypínejte přístroj a nedpojujte kabel sí″ového přívodu, jestliže je na televizní obrazovce zobrazeno CNOW FORMATTING...D. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Do přihrádky vložte disk DVD-RAM/RW k formátování.
87
Formátování disku DVD-RAM 1
Stiskněte HDD nebo DVD. Na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2 3 4
K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
5
6
Stisknutím D E vyberte CHDD/DVD SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím D E vyberte CDISC SET UPD a poté stiskněte G. Stisknutím FGD E vyberte CFORMATD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím D E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím D E vyberte CEXECUTED a poté stiskněte ENTER.
DVD VIDEO SET UP
HDD/DVD SET UP
FUNCTION SET UP
HDD SET UP
DVD SET UP
DISC SET UP
FINALISE
CANC. FINALIS.
INITIAL SET UP
Video
Vid eo
FORMAT
SET UP
ENTER
EXIT
SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SET UP] TO EXIT
Formátování disku DVD-RW 1 2
CABLE/SAT TV
ČE
DVD
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 4 z odstavce CFormátování disku DVD-RAMD. Stisknutím FGD E vyberte CFORMATD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím D E vyberte CVR MODED nebo CVIDEO MODED, poté stiskněte ENTER¸ jakmile se na televizní obrazovce zobrazí CDISC WILL BE FORMATTEDD.
CVR MODED: Vyberte, chcete-li nahrávat, smazat nebo opakovaně upravovat data na disku. CVIDEO MODED: Vyberte, chcete-li vymazat všechna jednou přehraná data na disku a nahrávat nová data, nebo chcete-li disk přehrávat na jiných přehrávačích DVD. ENTER
3 rtwe
SET UP
Page 87Wednesday, 3 November 2004 12:31
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED a poté stiskněte ENTER.
POZNÁMKY: ● V režimu Video nelze formátovat disky DVD-RW verze 1.0. ● Je nemožné formátovat disky DVD-R. ● Jakmile disk naformátujete, všechny pořady na disku se odstraní, dokonce i v případě, že byly chráněny. (A str. 59)
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 88 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
88
ČE
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Uzavření disku (Pouze jednotka DVD)
Uzavření disku DVD-R/RW 1 2
Uzavřete-li disky DVD-R/RW nahrané v tomto přehrávači, budete je moci přehrávat na jiných přehrávačích DVD. Disky DVD-RW se uzavírají v režimu, ve kterém byly formátovány. Lze je pak přehrávat na kompatibilních přehrávačích DVD. Názvy pořadů zaznamenané v Navigaci databáze knihovny jsou registrovány jako názvy pořadů v nabídce DVD. (A str. 58) ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. ● Do přihrádky vložte disk DVD-R/RW k uzavření. CABLE/SAT TV
ENTER
DVD
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 4 v části CFormátování disku DVD-RAMD (A str. 87).
Stisknutím FGD E vyberte CFINALISED a poté stiskněte ENTER. ● Pro disky DVD-R/RW (režim video) se objeví obrazovka k výběru pozadí. Stisknutím FGD E vyberte požadované pozadí z výběru 18 pozadí.
3 4 5
Stisknutím D E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím D E vyberte COKD a poté stiskněte ENTER. Stisknutím SET UP se vra″te na normální obrazovku.
● Obrazovka menu se vymaže. ● Po uzavření disků DVD-R/RW (režim video) se zobrazí originál a
seznamy nahrávek se nezobrazují. Zobrazí se jen obrazovka knihovny. ● Je-li disk DVD-RW (režim VR) uzavřen, lze ho přehrávat na standardních přehrávačích DVD kompatibilních s režimem VR.
Storno uzavření disku DVD-RW 1
Vložte disk DVD-RW, u kterého chcete zrušit uzavření disku. Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 4 postupu CFormátování disku DVD-RAMD (A str. 87).
2
Stisknutím FGD E vyberte CCANC. FINALIS.D a poté stiskněte ENTER.
3 4
Stisknutím D E vyberte CEXECUTED a poté stiskněte ENTER. Stisknutím SET UP se vra″te na normální obrazovku.
● Při zrušení uzavření disku se obnoví stav, ve kterém byl disk
rtwe
SET UP
Před uzavřením disku ● Systém umožňuje nahrávat na volné místo na disku. ● Systém umožňuje zadávat názvy pořadů. (A str. 58) ● Názvy pořadů lze také mazat. (A str. 59) ● Nelze přepisovat nahrané oblasti disků DVD-R. ● Použitelná kapacita disku k nahrávání se nezvyšuje ani v
případech, kdy jsou nahrané pořady z disku DVD-R smazány. ● Nelze nahrávat na disky DVD-R/RW nebo tyto disky upravovat
na jiných zařízeních, i když ještě nebyly uzavřeny. Po uzavření (disky DVD-R/RW – režim Video) ● Video a audio nahrávky nahrané v souladu se standardem DVD Video umožňují přehrávat tyto disky jako disky DVD VIDEO. ● Třebaže disky DVD-R/RW uzavřené v tomto přístroji lze přehrávat v přehrávačích DVD kompatibilních s disky DVD-R/RW, některé disky se stále nemusí přehrávat správně. Za to nenese společnost JVC žádnou odpovědnost. ● Body označené před uzavřením disku budou odstraněny a pořady budou automaticky rozděleny do CkapitolD zhruba po 5 minutách. (A str. 27) ● Podle přehrávače DVD, použitého disku DVD-R/RW a podmínek při nahrávání se může stát, že nebude možné přehrát disky. V takovém případě přehrávejte disky jen v tomto přístroji. ● Další nahrávání po uzavření disku není možné.
Page 88Wednesday, 3 November 2004 12:31
naformátován. Poté lze na disk znovu nahrávat. (A str. 7, 87)
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 89 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení režimu skenování Jestliže máte přístroj připojen k televizoru prostřednictvím připojení komponentního videa (A str. 16), můžete režim skenování vybírat ze dvou možností: prokládaný režim skenování, který se používá v běžném televizním systému, a progresivní režim skenování, který umožňuje reprodukci obrazů vyšší kvality.
8 Prokládané skenování V konvenčním video systému se obrázek zobrazuje na obrazovce ve dvou polovinách. Systém prokládaného skenování vkládá řádky druhé poloviny obrazu mezi řádky první poloviny obrazu.
8 Progresivní skenování Progresivní skenování zobrazuje všechny vodorovné řádky obrazu najednou jako jeden snímek. Tento systém umožňuje převádět prokládané video z DVD do progresivního formátu pro účely připojení k progresivnímu zobrazení. Podstatně zvyšuje svislé rozlišení obrazu. POZOR: Televizor musí být kompatibilní s progresivním režimem PAL. ● Zapněte přístroj. ● Zapněte televizor a zvolte režim AV. ● Posuňte přepínač TV/CABLE/SAT/DVD do polohy DVD. CABLE/SAT TV
HDD VHS
DVD
DVD
ČE
89
1
Stiskněte HDD nebo DVD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2
Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy.
● Jestliže byl nastaven režim progresivního skenování, na panelu
čelního displeje se rozsvítí indikátor (q) výstupu videa. (A str. 12) ● Každé stisknutí PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy přepíná režim skenování. POZNÁMKY: ● Je-li nastaven progresivní režim, dbejte, abyste nastavili CL-1 OUTPUTD na CCOMPONENTD (A str. 72). Progresivní skenování se přivádí na výstup jedině z konektoru [COMPONENT VIDEO OUT]. ● Z výroby je nastaven prokládaný režim skenování. ● Režim progresivního prokládání může záviset na video materiálu. ● Režim skenování nelze nastavovat během zobrazení displeje nabídky. ● Je-li aktivní režim progresivního skenování, nevychází z konektoru [L-1 IN/OUT] žádný video signál. Obrazy na jednotce VHS je možné sledovat také v režimu progresivního skenování přes komponentní video
1
Stiskněte HDD nebo DVD, na přístroji se rozsvítí indikace HDD nebo DVD.
2
Nastavte CL-1 OUTPUTD na CCOMPONENTD (A str. 72), a kompatibilní televizor s progresivním záznamem na režim komponentního vstupu.
3
Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy.
● Indikátor výstupu videa q na panelu čelního displeje se
rozsvítí.
4
Stiskněte VHS, na přístroji se rozsvítí indikace VHS. Potom stiskněte PROGRESSIVE SCAN. ● Na panelu čelního displeje se zobrazí CCOMP OFFD. Zobrazí se na dobu 5 sekund.
5
Během 5 sekund znovu stiskněte PROGRESSIVE SCAN.
● CCOMP OND je znázorněn na panelu čelního displeje a na
panelu čelního displeje se rozsvítí q.
● Obraz progresivního skenování VHS bude mít výstup z
konektorů [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)]. POZNÁMKY: ● Přehrávač HDD nebo DVD musí být v režimu zastavení. ● Je možné sledování v prokládaném režimu přes zapojení
komponentního videa (CL-1 OUTPUTD nastaven na CCOMPONENTD) jednoduše stisknutím PROGRESSIVE SCAN a tak přepnutím na CCOMP OFFD. q se ovšem na panelu předního displeje nerozsvítí, protože výstupní obraz není v progresívním režimu. PROGRESSIVE SCAN
Page 89Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left0
MX1SEU_00.book Page 90 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
90
ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Dříve než zavoláte odborný servis, podívejte se do následující tabulky a přesvědčete se, jestli nebudete schopni problém odstranit sami. Menší problémy lze často snadno napravit, což vám může ušetřit potíže s posíláním přístroje do opravny.
Inicializace (pouze jednotka DVD) Došlo k poruše přístroje. ] Stisknutím A přístroj vypněte; stiskněte a přidržte A, poté stiskněte o nejméně na 2 sekundy.
Všeobecné údaje Napájení přístroje nepracuje. ●
Zástrčka napájecího kabelu je vypojena ze zásuvky. ] Připojte důkladně zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. (A str. 16) Dálkové ovládání nepracuje správně. ] Vyjměte baterie, počkejte nejméně 5 minut a poté baterie znovu vložte. ● Nastavení kódu dálkového ovladače je nesprávné. ] Nastavte stejný kód dálkového ovladače (1, 2, 3 nebo 4) na přístroji i dálkovém ovladači. (A str. 74) ● Baterie jsou vybité. ] Vyměňte baterie za nové. Kopírování z externího zařízení není možné. ● Zdroj (jiný videorekordér, kamkordér) není správně připojen. ] Zkontrolujte připojení zdroje. ● Všechny nezbytné přístroje nejsou zapnuty. ] Přesvědčte se, že jsou všechny sí″ové vypínače přístroje zapnuty. ● Nastavení vstupní kanálové předvolby je nesprávné. ] Vyberte vstupní kanálovou předvolbu (CF-1D, CL-1D nebo CL-2D) která odpovídá vstupní svorce připojené k externímu zařízení. (A str. 71)
Během kopírování programu na externí nahrávací zařízení se nahrává obrazovkový displej vztahující se k programu přehrávaném/přijímaném tímto přístrojem. ] Nastavte CSUPERIMPOSED nebo CO.S.D.D na COFFD. (A str. 80, 81) Přístroj nepracuje správně. ● ●
Existují případy, kdy je na disku daná operace zakázána. Poruchu přístroje může způsobit také blesk nebo statická elektřina. ] Stisknutím A vypněte napájení a poté zařízení opakovaným stisknutím tohoto tlačítka zapněte. Dálkovým ovladačem televizoru JVC nelze ovládat přístroj. ●
Nastavení kódu dálkového ovladače je nesprávné. ] Chcete-li ovládat přístroj pomocí dálkového ovladače televizoru JVC, nastavte kód dálkového ovladače na hodnotu C1D (výchozí hodnota: C3D). (A str. 74)
Page 90Wednesday, 3 November 2004 12:31
Přehrávání (jednotka DVD) Jednotku DVD nelze ovládat. ● Jednotka DVD není vybrána. ] Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko DVD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace DVD.
Na televizní obrazovce se neobjevuje obraz. ● Volič kanálu televizního přijímače není nastaven na režim AV. ] Televizor nastavte na režim AV. ● Přehrává-li se program s prokládaným skenováním, lze vybrat progresivní režim překládání. ] Stiskněte a přidržte PROGRESSIVE SCAN, dokud z čelního panelu nezmizí q. (A str. 89)
Přehrávání se nespustí ani nezastaví okamžitě po spuštění přehrávání stisknutím tlačítka I. Na displeji čelního panelu se objeví CNO DISCD. ● Disk byl vložen obráceně. ] Disk vložte do přihrádky na disk přehrávanou stranou směrem dolů. (A str. 8) ● Disk není kompatibilní s přístrojem, ve kterém je vložen. ] Do přístroje vložte disk, který lze přehrávat. (A str. 5) ● Vložený disk je znečištěný. ] Vyčistěte disk. (A str. 9) ● Je vložen vadný disk. ] Je-li disk poškrábaný, zprohýbaný nebo nestandardní, vyměňte za normální.
Při rychlém vyhledávání je obraz zkreslený nebo rozmazaný. ] Obrazy jsou rozmazané nebo zkreslené v místě, kde se mění rychlost přehrávání. Nejde o poruchu přístroje. Přehrávání se nespustí. ] Zhruba 30 sekund po skončení nahrávání nelze spustit přehrávání. Nejde o poruchu přístroje. Přehrávání se po výběru titulu nebo kapitoly nespustí. ●
Je aktivní rodičovské blokování a vložený disk má vyšší hodnocení, než je nastavená úroveň. ] Dočasně uvolněte rodičovské blokování nebo změňte nastavenou úroveň. (A str. 33)
Přehrávání (jednotka HDD) Jednotku HDD nelze ovládat. ●
Jednotka HDD není vybrána. ] Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko HDD na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace HDD.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 91 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Přehrávání (jednotka VHS)
Nelze nahrávat televizní vysílání.
●
●
Jednotka VHS není vybrána. ] Opakovaně stiskněte tlačítko VHS/HDD/DVD SELECT na přístroji nebo tlačítko VHS na dálkovém ovládání, aby se na přístroji rozsvítila indikace VHS.
Jako vstupní režim bylo zvoleno CL-1D, CL-2D nebo CF-1D. ] Nastavte požadovaný kanál.
Kazeta se nepřevíjí na začátek ani dopředu.
●
Nelze nahrávat z kamkordéru.
●
Kazeta je již úplně přetočená na začátek nebo na konec. ] Zkontrolujte kazetu.
Kamkordér není správně připojen. ] Zkontrolujte připojení kamkordéru. ● Vstupní režim je nesprávný. ] Nastavte vstupní režim na CF-1D. (A str. 70)
Během převíjení pásky se nezobrazuje přehrávaný obraz.
Nahrávání (jednotka VHS)
Televizor není nastaven na režim AV. ] Nastavte televizor na režim AV. Při vizuálním vyhledávání se objevuje šum. ●
To je normální.
Páska se během nahrávání nepohybuje. Na přístroji se rozsvítí indikátor nahrávání na VHS. ● Přístroj je v režimu pozastaveného nahrávání. ] Stisknutím I přehrávání obnovíte.
Během normálního přehrávání se objevuje šum.
Nelze nahrávat.
●
●
Režim automatického sledování je zapnutý. ] Zkuste ruční sledování. (A str. 43) Přehrávaný obraz je rozmazaný nebo přerušovaný, zatímco televizní vysílání je čisté nebo se na obrazovce objeví zpráva CUSE CLEANING CASSETTED (Použijte čisticí kazetu).
Není vložená kazeta nebo byla vložena kazeta s odstraněnou bezpečnostní pojistkou nahrávání. ] Vložte kazetu nebo pomocí lepicí pásky zakryjte otvor po odstraněné pojistce. Nelze nahrávat televizní vysílání. ●
● Hlavy videa jsou možná znečistěné. ] Použijte kazetu pro suché čištění TCL-2 nebo se obra″te na svého prodejce přístrojů JVC.
Jako vstupní režim bylo zvoleno CL-1D, CL-2D nebo CF-1D. ] Nastavte požadovaný kanál.
Na zvukové stopě Hi-Fi jsou patrná přerušení.
● Kamkordér není správně připojen. ] Zkontrolujte připojení kamkordéru. ● Vstupní režim je nesprávný. ] Nastavte vstupní režim na CF-1D.
●
Režim automatického sledování je zapnutý. ] Zkuste ruční sledování. (A str. 43)
Nahrávání (jednotka DVD) Vybraný program nelze nahrávat. ●
Předvolba kanálu neodpovídá kanálu v oblasti příjmu. ] K příjmu vysílání nastavte správnou kanálovou předvolbu. (A str. 83) Nelze spustit nahrávání. ●
] ●
] ●
] ●
] ●
]
Není vložen žádný disk nebo je vložen disk, který není kompatibilní s přístrojem. Do přístroje vložte zapisovatelný disk. (A str. 5) Vložený disk není naformátován. Disk naformátujte. (A str. 87) Je vložený uzavřený disk DVD-R. Na uzavřené disky nelze nahrávat. Do přístroje vložte zapisovatelný disk. Disk je plný nebo nemá dostatek volné kapacity k záznamu požadovaného pořadu. Odstraňte nepotřebné pořady z disku nebo vložte prázdný disk. (A str. 59) Vložený DVD-RAM disk má pojistku proti zápisu v zajištěné poloze. Pojistku proti zápisu uvolněte. (A str. 8)
Nelze nahrávat z kamkordéru.
Kazeta se automaticky přetočí na začátek a přístroj se vypne. ● Během nahrávání bylo dosaženo konce kazety. ] Program se možná nenahrál celý. Příště se přesvědčte, zda máte na kazetě dostatek místa pro nahrání celého programu.
Časované nahrávání (Jednotka HDD a DVD) Nelze provést naprogramování časovače. ● Datum a čas nejsou správné. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86) ● Právě probíhá časované nahrávání. ] Programování časovaného nahrávání nelze provádět v průběhu časovaného nahrávání. Počkejte, až časované nahrávání skončí.
Nahrávání s naprogramovaným časováním se nespustí. ●
Datum a čas nejsou správné. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86)
aNelze provést programování časovače. ●
Datum a čas nastavené v přístroji nejsou správné. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86) ● Předvolba kanálu neodpovídá kanálu v oblasti příjmu. ] K příjmu vysílání nastavte správnou kanálovou předvolbu. (A str. 83) Systém a nepracuje při nahrávání s časovačem správně. ● Nejsou správně nastaveny kanálové předvolby přístroje. ] Prostudujte si odstavec Cc Nastavení systémuD (A str. 83) a proveďte nastavení znovu.
Page 91Wednesday, 3 November 2004 12:31
91
Nahrávání (jednotka HDD)
Jednotku VHS nelze ovládat.
●
ČE
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+
MX1SEU_00.book Page 92 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
92
ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Automatické nahrávání ze satelitního přijímače se nespustí.
aNelze provést programování časovače.
●
●
Satelitní přijímač není k této jednotce připojen správně. ] Připojte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 IN/DECODER] správným způsobem. (A str. 53) Na panelu čelního displeje se objeví C– –:– –D.
Datum a čas nastavené v přístroji nejsou správné. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86) ● Předvolba kanálu neodpovídá kanálu v oblasti příjmu. ] K příjmu vysílání nastavte správnou kanálovou předvolbu. (A str. 83)
● Došlo k výpadku napájení. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86)
Systém a nepracuje při nahrávání s časovačem správně.
Na televizní obrazovce se během programování časovače objeví CPROGRAMME FULLD.
● Nejsou správně nastaveny kanálové předvolby přístroje. ] Prostudujte si odstavec Cc Nastavení systémuD (A str. 83) a proveďte nastavení znovu.
●
Bylo již naprogramováno 32 programů. ] Odstraňte nepotřebné programy v přístroji, poté se pokuste znovu naprogramovat časovač. (A str. 52)
Ostatní problémy
Při odstranění nahraných pořadů se diskový prostor nezvyšuje.
Na televizní obrazovce se zobrazuje obraz televizního vysílání zkreslený.
●
Základní připojení ] Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy. Indikátor výstupu videa (q) na panelu čelního displeje zhasne.
Data z PC nahraná na jednotce DVD-RAM nelze v tomto přístroji mazat. ] Disk naformátujte. (Je-li disk znečištěný, setřete před formátováním jeho povrch měkkou suchou látkou.) (A str. 9, 87)
Časované nahrávání (jednotka VHS) Nelze provést naprogramování časovače. ●
] ●
] ●
]
Datum a čas nejsou správné. Nastavte datum a čas správně. (A str. 86) Časovač není zapnutý. Stiskněte VHSj a zkontrolujte, zda se na panelu čelního displeje rozsvítil indikátor časovače VHS. Právě probíhá časované nahrávání. Programování časovaného nahrávání nelze provádět v průběhu časovaného nahrávání. Počkejte, až časované nahrávání skončí.
Nahrávání s naprogramovaným časováním se nespustí. ● Datum a čas nejsou správné. ] Nastavte datum a čas správně. (A str. 86) ● Časovač není zapnutý. ] Stiskněte VHSj a zkontrolujte, zda se na panelu čelního displeje rozsvítil indikátor časovače VHS.
Indikátor nahrávání na přehrávač VHS na přístroji nepřestává blikat.
Zapojení komponentního videa ] Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy. Indikátor výstupu videa (q) na panelu čelního displeje se rozsvítí. Při nahrávání pomocí kamkordéru je z televizoru slyšet pískání nebo hučení. ● Mikrofon kamkordéru je příliš blízko televizoru. ] Umístěte kamkordér tak, aby byl mikrofon směrem od televizoru. ● Hlasitost zvuku televizoru je příliš vysoká. ] Ztlumte hlasitost zvuku televizoru.
Při skenování kanálů se některé přeskočí. ● Tyto kanály byly určeny k přeskočení. ] Jestliže tyto přeskočené kanály potřebujete, obnovte je. (A str. 84)
Nelze změnit kanál. ● Probíhá nahrávání nebo nahrávání v režimu RetroActive*. ] Stiskněte W k přerušení nahrávání, změňte kanál, poté stiskněte I a obnovte nahrávání. * Pouze jednotka HDD
Ručně provedená nastavení kanálu se zdají být změněná, nebo se ztratila.
● Časovač je zapnutý, ale není vložená kazeta. ] Vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání. ● Vložená kazeta má odstraněnou bezpečnostní pojistku nahrávání. ] Vyjměte kazetu a zakryjte otvor lepicí páskou, nebo vložte kazetu s neporušenou bezpečnostní pojistkou nahrávání.
Po skončení ručního nastavení bylo vyvoláno automatické ladění. ] Proveďte CNastavení hodinD (A str. 86).
Kazeta se automaticky vysune a přístroj se vypne.
] Přístroj vynulujte vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky a jejím opětovným připojením.
●
Během časovaného nahrávání bylo dosaženo konce kazety. ] Program se možná nenahrál celý. Příště se přesvědčte, zda máte na kazetě dostatek místa pro nahrání celého programu. ● Během okamžitého časovaného nahrávání bylo dosaženo konce kazety. ] Program se možná nenahrál celý. Příště se přesvědčte, zda máte na kazetě dostatek místa pro nahrání celého programu.
Page 92Wednesday, 3 November 2004 12:31
●
Došlo k poruše přístroje a nelze jej vypnout.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+
MX1SEU_00.book Page 93 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Zpráva na obrazovce (pouze jednotka HDD a DVD) DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY REGISTER DISC? ● Vložený disk není registrován v knihovně. Disk řádně
zaregistrujte. (A str. 62)
ČE
CAN NOT FINALISE THIS DISC ● Uzavření disku nebylo dokončeno, disk je znečištěný nebo
poškozený. Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte. (A str. 9, 88) CAN NOT CANCEL FINALISATION OF THIS DISC ● Zrušení uzavření disku nebylo dokončeno, disk je znečištěný
nebo poškozený. Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte. (A str. 9, 88)
INSERT DISC XXXX ● Zobrazí se, jestliže titul vybraný v knihovně není na vloženém
disku obsažen.
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING ● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo stisknuto tlačítko
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST DELETE UNWANTED TITLES
o. (A str. 46)
TIMER RECORDING COMPLETED
● Nelze nahrávat ani provádět editaci. ● Počet titulů přesahuje 99. ● Počet seznamů nahrávek přesahuje 999.
● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo dokončeno
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
● Aby bylo možné nastavit program časovače, musí být nejdříve
nastaveny hodiny. (A str. 86) PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME ● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 32
programů. V tomto případě musíte k naprogramování dalších programů smazat již nastavené programy. (A str. 52)
nahrávání podle časovače.
● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo dokončeno
nahrávání podle časovače; poté začne další nahrávání podle časovače. Přehrávání pokračuje. COPY PROHIBITED CAN NOT RECORD ● Byl proveden pokus o nahrávání obsahu chráněného před
kopírováním. ● Byl proveden pokus o nahrávání obsahu s povoleným jedním
DISC NOT LOADED ● Byl proveden pokus o ovládání, ale není vložen disk nebo je disk
vložen obráceně. (A str. 8) DISC NOT RECORDABLE INSERT RECORDABLE DISC ● Je vložen disk jen k přehrávání nebo uzavřený disk, ale bylo
stisknuto tlačítko R. (A str. 5)
SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY ● Bylo zadáno nesprávné číslo
93
a. (A str. 49)
GUIDE PROGRAM IS NOT SET SET GUIDE PROGRAM THEN RETRY ● K nastavení programu časovače pomocí systému a musí
být nejdříve nastaveno průvodní číslo kanálu. (A str. 83) CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING ● Zobrazí se při pokusu o zadání čísla a během nahrávání
s časovačem nebo během okamžitého nahrávání. REGION CODE ERROR CHECK DISC ● Vložený disk nelze tímto přístrojem přehrávat, protože jeho číslo
oblasti neodpovídá číslu oblasti jednotky. (A str. 6) UNREADABLE DISC CHECK DISC ● Byl vložen nekompatibilní disk a poté bylo stisknuto tlačítko I.
(A str. 6) COULD NOT FORMAT THE DISC CHECK THE DISC ● Formátování nebylo dokončeno, disk je znečištěný nebo
poškozený. Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte. (A str. 9, 87)
Page 93Wednesday, 3 November 2004 12:31
kopírováním, a to s diskem, který není kompatibilní s formátem CPRM – například s diskem DVD-R. COPY PROHIBITED CAN NOT PLAY ● Přístroj detekoval nesprávný obsah na počátku nebo uprostřed
přehrávání. THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS NOT RECOGNIZED MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED PROPERLY AND POWERED ON ● Byl proveden pokus o spuštění DV kopírování, ale k přístroji není
řádně připojena digitální videokamera. ● Zkontrolujte připojení. (A str. 68)
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 94 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
94
ČE
Masterpage:Left0
TECHNICKÉ ÚDAJE
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
VIDEO/AUDIO (Jednotka VHS)
Napájení stříd. 220 V - 240 VH, 50 Hz/60 Hz
Systém signálu Barevný signál PAL a monochromatický signál CCIR, 625 řádků/ 50 polí
Příkon Zapnuto: 47 W Vypnuto: 16,6 W Teplota Provoz: 5°C až 35°C Uskladnění: –20°C až 60°C Provozní poloha pouze vodorovná Rozměry (ŠxVxH) 435 mm x 96 mm x 383 mm Hmotnost 7,2 kg Vstup/výstup Vstup videa: 0,5 – 2,0 Vp-p, 75 K (konektor pin jack) Vstup zvuku: –8 dB, 50 kK (konektor pin jack) Odpovídá mono (vlevo) Výstup zvuku: –8 dB, 1 kK (konektor pin jack) 21-kolíkové konektory SCART: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 Vstup/výstup (pouze jednotka HDD a DVD) Vstup S-Video: Y: 0,8 – 1,2 Vp-p, 75 K C: 0,2 – 0,4 Vp-p, 75 K i.Link: 4kolíkové pro vstup DV Komponentní video výstup: Y: 1.0 Vp-p, 75 K CB/CR, PB/PR: 0,7 Vp-p, 75 K Odpovídá ochraně před kopírováním Ovládání SAT: R3,5 mm Digitální výstup zvuku: Optický: –18 dBm, 660 nm Koaxiální: 0,7 Vp-p, 75 K Odpovídá systému Dolby Digital a DTS Digital Surround Bitový tok Lze volit v nabídce nastavení výstupu digitálního zvuku VIDEO/AUDIO (Jednotka DVD) Doba záznamu Maximálně 8 hodin (s disky 4,7 GB) (XP): zhruba 1 hodina (SP): zhruba 2 hodin (LP): zhruba 4 hodin (EP): zhruba 6 hodin (FR): zhruba 1 hodina – 8 hodin Systém nahrávání zvuku Dolby Digital (2 ch) Linear PCM (jen režim XP) Systém komprese nahrávání videa MPEG2 (CBR/VBR) VIDEO/AUDIO (Jednotka HDD) Systém komprese nahrávání videa MPEG2 (VBR) Systém nahrávání zvuku Dolby Digital (2 ch) Linear PCM (jen režim XP) Doba záznamu Maximálně 300 hodin (s disky HDD 160 GB) (XP): zhruba 34 hodin (SP): zhruba 69 hodin (LP): zhruba 138 hodin (EP): zhruba 209 hodin (FR): Přibl. 36 – 300 hodin
Page 94Wednesday, 3 November 2004 12:31
Systém nahrávání Systém šroubovicového skenování s hlavami DA4 (dvojí směrování) Formát Norma VHS PAL Maximální doba nahrávání (SP): 240 min na kazetu E-240 (LP): 480 min na kazetu E-240 Odstup signálu od šumu 45 dB Vodorovné rozlišení 230 řádků Frekvenční pásmo (Normální zvuk): 70 Hz až 10 000 Hz (Hi-Fi zvuk): 20 Hz až 20 000 Hz Uvedené technické údaje platí pro režim SP, pokud není uvedeno jinak. TUNER/ČASOVAČ Systém ladění Tuner s frekvenční syntézou Pokrytí kanálů VHF: 47 MHz – 89 MHz/ 104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz – 470 MHz UHF: 470 MHz – 862 MHz Doba zálohování paměti Zhruba 60 minut PŘÍSLUŠENSTVÍ Dodávané příslušenství RF kabel, 21 kolíkový kabel SCART, Satelitní ovladač, Infračervený dálkový ovladač, Baterie CR6D x 2 E & O.E. Design a technické parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění. POZOR: Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Vnější elektronické rušení nebo interference mohou způsobit poruchy. V takových případech vypněte přístroj a vytáhněte kabel sí″ového přívodu ze zásuvky. Poté kabel sí″ového přívodu znovu připojte k síti a přístroj zapněte. Disk vyjměte. Po kontrole disku pokračujte v běžné obsluze přístroje.
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 95 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right0
PŘÍLOHA
Seznam kódů jazyků AA
afařština
IK
inupijština
RN
kurundština
AB
abcházština
IN
indonéština
RO
rumunština
AF
afrikánština
IS
islandština
RU
ruština
AM
ameharština
IW
hebrejština
RW
kinyarwandština
AR
arabština
JI
jiddiš
SA
sanskrt
AS
assamština
JW
javanština
SD
sindhština
AY
aymarština
KA
gruzínština
SG
sanghština
AZ
ázerbajdžánština
KK
kazachština
SH
srbochorvátština
BA
baškirština
KL
grónština
SI
sinhálština
BE
běloruština
KM
kambodžština
SK
slovenština
BG
bulharština
KN
kanadština
SL
slovinština
BH
biharština
KO
korejština (KOR)
SM
samojština
BI
bislamština
KS
kašmířština
SN
shonština
BN
bengálština, bangladéština
KU
kurdština
SO
somálština
BO
tibetština
KY
kirgizština
SQ
albánština
BR
bretonština
LA
latina
SR
srbština
CA
katalánština
LN
lingálština
SS
siswatština
CO
korsičtina
LO
laoština
ST
sesotština
CS
čeština
LT
litevština
SU
sundánština
CY
welština
LV
lotyština
SW
svahilština
DZ
bhútánština
MG
malgaština
TA
tamilština
EL
řečtina
MI
maorština
TE
telugština
EO
esperanto
MK
makedonština
TG
tadžikština
ET
estonština
ML
malabarština
TH
thajština
EU
baskičtina
MN
mongolština
TI
tigriňština
FA
perština
MO
moldavština
TK
turkmenština
FJ
Fidži
MR
marátština
TL
tagalogština
FO
faerština
MS
malajština (MAY)
TN
setswanština
FY
fríština
MT
maltština
TO
Tonga
GA
irština
MY
barmština
TR
turečtina
GD
skotská galština
NA
Nauru
TS
tsongština
GL
galicijština
NE
nepálština
TT
tatarština
GN
guaranijština
OC
okcitánština
TW
twiština
GU
gujaratijština
OM
(afanština) oromingština
UK
ukrajinština
HA
hauština
OR
urijština
UR
urdština
HI
hindština
PA
pandžábština
UZ
uzbečtina
HR
chorvatština
PL
polština
VI
vietnamština
HU
maďarština
PS
paštština
VO
volapukština
HY
arménština
PT
portugalština
WO
wolofština
IA
interlingua
QU
quechuština
XH
xhoština
IE
interlingue
RM
rétoromanština
YO
yorubština
ZU
zulština
Page 95Wednesday, 3 November 2004 12:31
ČE
95
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 96 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Left+ 3Column
96 ČE PŘÍLOHA Seznam kódů zemí/oblastí pro rodičovské blokování AD
Andora
CK
Cookovy ostrovy
GN
Guinea
AE
Spojené arabské emiráty
CL
Chile
GP
Guadeloupe
AF
Afghánistán
CM
Kamerun
GQ
Rovníková Guinea
AG
Antigua a Barbuda
CN
Čína
GR
Řecko
AI
Anguilla
CO
Kolumbie
GS
Jižní Georgia a Jižní Sandwichovy ostrovy
AL
Albánie
CR
Kostarika
GT
Guatemala
AM
Arménie
CU
Kuba
GU
Guam
AN
Holandské Antily
CV
Kapverdy
GW
Guinea-Bissau
AO
Angola
CX
Vánoční ostrov
GY
Guajana
AQ
Antarktida
CY
Kypr
HK
Hongkong
AR
Argentina
CZ
Česká republika
HM
Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy
AS
Americká Samoa
DE
Německo
HN
Honduras
AT
Rakousko
DJ
Džibuti
HR
Chorvatsko
AU
Austrálie
DK
Dánsko
HT
Haiti
AW
Aruba
DM
Dominika
HU
Maďarsko
AZ
Ázerbájdžán
DO
Dominikánská republika
ID
Indonésie
BA
Bosna a Hercegovina
DZ
Alžírsko
IE
Irsko
BB
Barbados
EC
Ekvádor
IL
Izrael
BD
Bangladéš
EE
Estonsko
IN
Indie
BE
Belgie
EG
Egypt
IO
Oblast britského indického oceánu
BF
Burkina Faso
EH
Západní Sahara
IQ
Irák
BG
Bulharsko
ER
Eritrea
IR
Irán (Islámská republika)
BH
Bahrajn
ES
Španělsko
IS
Island
BI
Burundi
ET
Etiopie
IT
Itálie
BJ
Benin
FI
Finsko
JM
Jamajka
BM
Bermudy
FJ
Fidži
JO
Jordánsko
BN
Brunei Darussalam
FK
Falklandy (Malvíny)
JP
Japonsko
BO
Bolívie
FM
Mikronésie (Federální státy)
KE
Keňa
BR
Brazílie
FO
Faerské ostrovy
KG
Kyrgyzstán
BS
Bahamy
FR
Francie
KH
Kambodža
BT
Bhutan
FX
Francie
KI
Kiribati
BV
Bouvet Island
GA
Gabun
KM
Komory
BW
Botswana
GB
Spojené království
KN
Saint Kitts a Nevis
BY
Bělorusko
GD
Grenada
KP
Korejská lidově demokratická republika
BZ
Belize
GE
Gruzie
KR
Korejská republika
CA
Kanada
GF
Francouzská Guajana
KW
Kuvajt
CC
Kokosové ostrovy
GH
Ghana
KY
Kajmanské ostrovy
CF
Středoafrická republika
GI
Gibraltar
KZ
Kazachstán
CG
Kongo
GL
Grónsko
LA
Laoská lidově demokratická republika
CH
Švýcarsko
GM
Gambie
LB
Libanon
CI
Pobřeží slonoviny
Page 96Wednesday, 3 November 2004 12:31
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] MX1SEU_00.book Page 97 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
Masterpage:Right 3Column
PŘÍLOHA
LC
Svatá Lucie
NU
Niue
SZ
LI
Lichtenštejnsko
NZ
Nový Zéland
TC
Ostrovy Turks a Caicos
LK
Srí Lanka
OM
Omán
TD
Čad
LR
Libérie
PA
Panama
TF
Francouzská jižní území
LS
Lesotho
PE
Peru
TG
Togo
LT
Litva
PF
Francouzská Polynésie
TH
Thajsko
LU
Lucembursko
PG
Papua Nová Guinea
TJ
Tádžikistán
LV
Lotyšsko
PH
Filipíny
TK
Tokelau
LY
Libyjská arabská džamáhírie
PK
Pákistán
TM
Turkmenistán
ČE
Svazijsko
MA
Maroko
PL
Polsko
TN
Tunis
MC
Monako
PM
Saint Pierre a Miquelon
TO
Tonga
MD
Moldavská republika
PN
Pitcairn
TP
Východní Timor
MG
Madagaskar
PR
Portoriko
TR
Turecko
MH
Maršalovy ostrovy
PT
Portugalsko
TT
Trinidad a Tobago
ML
Mali
PW
Palau
TV
Tuvalu
MM
Myanmar
PY
Paraguay
TW
Tchaj-wan
MN
Mongolsko
QA
Katar
TZ
Sjednocená tanzánská republika
MO
Macao
RE
Réunion
UA
Ukrajina
MP
Severní Mariany
RO
Rumunsko
UG
Uganda
MQ
Martinique
RU
Ruská federace
UM
Americké menši zámořské ostrovy
MR
Mauretánie
RW
Rwanda
US
Spojené státy americké
MS
Montserrat
SA
Saúdská Arábie
UY
Uruguay
MT
Malta
SB
Šalomounovy ostrovy
UZ
Uzbekistán
MU
Mauritius
SC
Seychely
VA
Vatikán (Holy See)
MV
Maledivy
SD
Súdán
VC
Svatý Vincent a Grenadiny
MW
Malawi
SE
Švédsko
VE
Venezuela
MX
Mexiko
SG
Singapur
VG
Panenské ostrovy (britské)
MY
Malajsie
SH
Svatá Helena
VI
Panenské ostrovy (USA)
MZ
Mosambik
SI
Slovinsko
VN
Vietnam
NA
Namibie
SJ
Ostrovy Svalbard a Jan Mayen
VU
Vanuatu
NC
Nová Kaledonie
SK
Slovensko
WF
Wallis a Futuna
NE
Niger
SL
Sierra Leone
WS
Samoa
NF
Ostrov Norfolk
SM
San Marino
YE
Jemen
NG
Nigérie
SN
Senegal
YT
Mayotte
NI
Nikaragua
SO
Somálsko
YU
Jugoslávie
NL
Nizozemsko
SR
Surinam
ZA
Jižní Afrika
NO
Norsko
ST
Ostrov Sv.Tomáše a Principe
ZM
Zambie
NP
Nepál
SV
Salvador
ZR
Zair
NR
Nauru
SY
Syrská arabská republika
ZW
Zimbabwe
Page 97Wednesday, 3 November 2004 12:31
97
Filename [MX1SEU_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ 3Column
MX1SEU_00.book Page 98 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
98 ČE PŘÍLOHA TV stanice a seznam ID Zkratka CIDD je to, co se zobrazuje na TV obrazovce místo názvu stanice. Zkratka CIDD je uvedena v obrazovce k potvrzení seznamu předvoleb a zobrazuje se na televizní obrazovce, když se přístroj přeladí na jinou stanici. ID
1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1
NÁZEV STANICE
TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV
Page 98Wednesday, 3 November 2004 12:31
ID
JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2
NÁZEV STANICE
JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5 NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 / 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2
ID
SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV
NÁZEV STANICE
SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VITAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV
Filename [MX1SEU_14IX.fm] Masterpage:Right0
MX1SEU_00.book Page 99 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
SLOVNÍK TERMÍNU
ČE
99
A
P
Automatické ladìní kanálù .......................................... 83
Pamì″ další funkce .................................................... 43 Pan&Scan ................................................................ 21 Pøehrávání programu ............................................... 32 Pøíjem stereo a dvojjazyèných programù ......... 36, 38, 45 Pomocné nahrávání .................................................. 51 Použitelné kazety ..................................................... 41 Pouze hodiny (Just Clock) ......................................... 86 Programy se pøekrývají ............................................. 56 Progresivní skenování ............................................... 89 Prokládané skenování ............................................... 89 Prùvodní èíslo programu (Guide Program Number) ...... 83
D Disky jen k pøehrávání ................................................ 6 Disky, jež nelze pøehrávat ........................................... 6 Doèasný záznam ...................................................... 48
E Èíslo oblasti ............................................................... 6
F Funkce libovolné rychlosti .......................................... 36 Funkce obnovení ...................................................... 26 Funkce obnovení nahrávání ............................ 34, 37, 44
H Hlavní nabídka ......................................................... 25
I Indexové hledání ...................................................... 42 Indikace uplynulého èasu nahrávání ................ 35, 38, 44 Indikátor pozice pásky ............................................... 15
K Kontrola programù ...............................................52, 56
L Letterbox ................................................................. 21 Live Memory ............................................................ 46
M
R Režim nahrávání ................................................ 34, 37 Registrace disku ....................................................... 62 Ruèní ladìní kanálù ................................................... 84 Ruèní sledování ....................................................... 43 Rychlé vyhledávání ........................................25, 39, 42
S Seznam kódù jazykù ................................................. 95 Seznam kódù zemí/oblastí pro rodièovské blokování .... 96 Seznam nahrávek ..................................................... 60 Simulovaný prostorový efekt ...................................... 31 Simultánní nahrávání a pøehrávání ............................ 48 Sloupek ovládání na obrazovce .................................. 29 Statický obraz/pøehrávání po jednotlivých snímcích .... 26,
39, 42
Médium a formát nahrávání ......................................... 7
Struktura souborù na disku .......................................... 7 Systém obrazu B.E.S.T. ............................................ 45
N
T
Nabídka disku .......................................................... 25 Nabídka DVD ........................................................... 25 Náhodné pøehrávání ................................................ 32 Nahrávání dennì/týdnì ............................................... 50 Nahrávání RetroActive .............................................. 48 Nahrávání VPS ...................................................50, 55 Nastavení jazyka na obrazovce .................................. 20 Nastavení jazyka nabídek/audia/titulkù ....................... 20 Nastavení kvality obrazu ........................................... 31 Nastavení progresivního režimu ................................. 32
TV stanice a seznam ID ............................................ 98
O Obnovení pøehrávání ............................................... 48 Obnovení pøehrávání disku ....................................... 79 Ochrana pøed náhodným smazáním .......................... 45 Okamžité èasované nahrávání (ITR) ............... 35, 38, 45 Opakované pøehrávání ........................................29, 43 Opakované pøehrávání A-B ....................................... 30 Opakované pøehrávání na jeden dotyk ...... 28, 40, 42, 48 Ovládání pøehrávání (PBC) ....................................... 28 Oznaèení míst k pozdìjšímu opakovanému pøehrávání ......................................................... 27
Page 99
V Výbìr jazyku/zvuku .................................................... 28 Výbìr úhlu ................................................................ 27 Výbìr zvukové stopy .................................................. 43 Výbìr zvukového kanálu ............................................ 28 Výbìr zvukového kanálu nahrávaného na disk .............. 36 VHS – progresivní skenování ..................................... 43 Volba titulkù ............................................................. 28 Vyberte interval pøepínání prezentace ........................ 32 Vyhledávání èasu ..................................................... 31 Vyhledávání s pøeskakováním ........................26, 39, 42 Vyhledávání skokem ........................................... 26, 40
Z Zapisovatelné/pøehrávací disky ................................... 5 Zbývající èas disku ............................................. 35, 38 Zbývající èas kazety ................................................. 45 Zpomalené pøehrávání ..................................26, 39, 42 Zrušení a zmìna programù ................................... 52, 56
Wednesday, 3 November 2004 12:31
MX1SEU_00.book Page 100 Wednesday, November 3, 2004 12:31 PM
CZ DR-MX1SE
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
EZ
Vytištěno v Německu 1104MNH-SW-VE