SPECIAL EDITION
DEAR GUESTS AND PATRONS,
MILÍ HOSTÉ A VĚRNÍ NÁVŠTĚVNÍCI HOTELU,
The team at the InterContinental Prague are proud to
tým hotelu InterContinental Prague je hrdý na své čtyřicáté
celebrate 40 years of being a leading international hotel in
výročí, které v tomto živém a fascinujícím městě oslavuje
this vibrant and intriguing city. Ever since the official opening
v pozici předního mezinárodního hotelu. Už od samotného
ceremony on 7th December 1974, the hotel continues to
začátku, od slavnostního otevření 7. prosince 1974, s nadšením
welcome travellers from all walks of life, who are joined in
vítáme všechny cestovatele, kteří přijíždějí se stejným cílem - s
common with their desire to explore this beautiful city whilst
touhou objevit taje tohoto překrásného města a zároveň strávit
staying in one of the most comfortable and perfectly located
chvíle odpočinku v jednom z nejkomfortnějších hotelů s ideální
hotels, right in the heart of the city. The hotel is situated on
polohou v samém srdci historické Prahy. Hotel se nachází
a square extending to the end of the exclusive Pařížská shopping
na náměstí rozprostírajícím se na konci nákupního bulváru
street, bordering the Jewish Quarter. The InterContinental
Pařížská, na hranici s bývalým Židovským Městem. Nabízí
Prague offers breathtaking views of Prague Castle and Letná.
úchvatný výhled na Pražský hrad a Letenské sady.
For the discerning eye, one can see many of the original
Náročnému oku hosta neunikne originální a sofistikovaný
and intentional designs in the hotel, still under the watchful
design interiéru, který je stále pod přísným dohledem původní
eye of the student of the original hotel architect company.
architektonické
We continue to develop plans for ongoing renovation and
krásy tohoto unikátního díla, neustále pracujeme na renovaci
renewal of this iconic building, and we look forward to more
a obnově této ikonické budovy. Naším cílem je vždy nabízet náš
opportunities to welcome back our loyal guests, as well as
velmi specifický styl nejen nově příchozím hostům, ale těšit se
introduce new travellers to our very special and unique style.
i na návrat hostů stávajících.
It is our pleasure to welcome you to the city of hundred
Je nám potěšením přivítat Vás ve stověžaté Praze. Věříme, že si
spires. We trust you will have a memorable experience and
odvezete nezapomenutelné zážitky. Přejeme Vám báječný pobyt
wish you a wonderful time at the InterContinental Prague.
v InterContinentalu Prague.
Yours faithfully Robert Rudge General Manager InterContinental Prague 2
společnosti. Abychom
zachovali
všechny
PRAGUE’S MOST LUXURIOUS HOTEL: THE FOUNDATION STONE IS LAID ZÁKLADNÍ KÁMEN NEJLUXUSNĚJŠÍHO HOTELU V PRAZE BYL POLOŽEN In the 1960s, when
Když se v šedesátých
the
letech
decision
was
rozhodovalo
taken to build the first
o
international hotel in
mezinárodního hotelu
Prague, the architects
v
came up with a number
jeho
of locations. A creative
různily. Autoři
group
architects
vybudovat stavbu, která
and other specialists
by splňovala požadavky
decided to design a
kladené
building which would
hotel
fulfil all that is demanded
harmonicky
of a modern hotel and
do prostředí Starého
yet at the same time
Města při pravém břehu
would harmonise with
Vltavy. Zvolená lokalita
of
the Old Town located on the right bank of
Team of Hotel designers, IHC Management and the 1st General Manager Rudolf Hoffmann (the 4th from the right), 1974
výstavbě
prvního
Praze, návrhy
měla páteře
umístění
na a
být
na se
chtěli
moderní současně zapadala
součástí
vltavské
osy.
Ve hře bylo předmostí
the Vltava river. The site had to be on the River Vltava axis. A possible option was by the
Švermova mostu nebo Smetanovo nábřeží. Předmostí Čechova
Švermův Bridge or Smetanovo embankment. The site by Čechův
mostu, dnešní náměstí Curieových, bývalé Jánské, kde se o sto let
Bridge, now náměstí Curieových and previously Jánské náměstí,
dříve vyráběl střelný prach, bylo původně zamýšleno k výstavbě
was originally intended to be the location of one of the Charles
jedné z fakult univerzitního komplexu.
University faculties. A hundred years earlier, gunpowder was produced at the site.
An upscale hotel was finally preferred, opposite the Law Faculty
Prvotřídní hotel nakonec dostal přednost. Bylo rozhodnuto,
of Charles University. In the late 1960s, the foundation stone
že hotel bude stát naproti Právnické fakultě. Právě tady byl
was laid for the most luxurious accommodation in Prague
v druhé polovině šedesátých let položen základní kámen
and thus the former Czechoslovakia – Hotel InterContinental
k výstavbě centra nejluxusnějšího ubytování v Praze, potažmo
Prague.
celého tehdejšího Československa. Hotelu InterContinental Prague. 3
ARCHITECTS BRING CZECH ARCHITECTURE TO A GLOBAL STANDARD ARCHITEKTI POSOUVAJÍ ČESKOU ARCHITEKTURU NA SVĚTOVOU ÚROVEŇ
The view over Čechův Bridge, 1950s
InterContinental Prague, 1974
The view from Čechův Bridge, 2014
InterContinental Prague, 2014
BRUTALISM WORLDWIDE Brutalism played with space and material, and architects designing in this style used raw concrete extensively. The name comes from the French “béton brut”, and the style reached its peak in the mid-20th century. Beyond Czechoslovakia, the brutalist style was represented with iconic designs by architects Le Corbusier (Maisons Jaoul in Neuilly near Paris), Moshe Safdie (Habitat complex in Montreal, Canada), and Kenzo Tange (Cultural Centre in Nichinan). The most famous building of this idiosyncratic style is the Sydney Opera House, designed by Danish architect Jorn Utzon. It is a UNESCO World Heritage Site. BRUTALISMUS VE SVĚTĚ Brutalismus si hraje s prostorem a materiálem. Architekti v něm hojně využívají surový beton. Název pochází z francouzských slov béton brut.Vrchol zažíval v polovině 20. století.V zahraničí brutalistní styl představují ikonické stavby architektů Le Corbusiera (Jaoul v Neuilly u Paříže), Moshe Safdieho (komplex Habitat v kanadském Montrealu) nebo Kenza Tangeho (kulturní středisko v Ničinanu). Nejznámější stavbou tohoto výstředního stylu je Opera v Sydney dánského architekta Jorna Utzona, zapsaná na seznam Světového kulturního dědictví UNESCO.
In the 1960s, a team under leading Czech architect
V 60. letech projektu vdechl život tým předního českého
Karel Filsak breathed new life into the project. The interior was
architekta Karla Filsaka. Interiér vznikl pod taktovkou architekta
the responsibility of architect Jan Šrámek and his studio. Their
Jana Šrámka a jeho ateliéru. Rukopis těchto dvou architektů
work included Prague Airport, and embassies in Brasilia, Delhi,
nesou mimo jiné zastupitelství v Brazílii, v Dillí, v Nairobi nebo
and Nairobi. The embassy they designed in London even received
letiště Václava Havla v Praze. Jejich londýnská ambasáda dokonce
a RIBA (Royal Institute of British Architects) Award. The main
obdržela cenu Královského institutu britských architektů (RIBA).
inspirations for the InterContinental designs were Filsak’s Royal
Inspirací pro návrh InterContinentalu byl Filsakovi londýnský Royal
National Theatre, and above all, the Royal Festival Hall, both in
National Theatre a především Royal Festival Hall. Přestože byl
London. Although this was the era of “Normalisation” and the
v tehdejším období tzv. normalizace státně nařízený socialistický
state was demanding social realist architecture, Filsak and Šrámek
realismus, Filsakovi a Šrámkovi se podařilo prosadit nový styl
succeeded in pushing through a new style – brutalism. They
– brutalismus. Českou architekturu tím pozvedli na světovou
brought Czech architecture to a global level.
úroveň.
4
THE BEST BUILDING OF ITS KIND IN THE CZECH REPUBLIC NEJKVALITNĚJŠÍ STAVBA SVÉHO STYLU V ČESKU
The Hotel had a much-in-detail elaborated creative concept in place since day one. The concept comprised of all sorts of artistic materials: wood, metal, textile, ceramics and glass. The interior parts bring various historical styles together in a harmonious manner. Contemporary art processes and resources were employed by the architects to create a frame of the interior. On the other hand, history manifested itself in the interior parts through various pieces of equipment, furnishing and accessories. Many original features of the interior have not survived as a result of modernisation, but others have been incorporated into the present design. Hotel měl už od začátku detailně propracovaný výtvarný koncept. Jsou v něm zastoupeny všechny druhy uměleckých materiálů: dřevo, kov, textil, keramika a především sklo. V interiéru se kloubí různé historické styly. Moderní postupy a Ash-wood columns, Miroslav Hejný, Congress hall corridor, 1974
prostředky architekti využili k vytvoření kostry vnitřních prostor. Historie se zas v interiérech objevila v podobě zařízení, mobiliáře a doplňků. Řada původních prvků interiéru se z důvodu modernizace nedochovala. Mnohé z nich jsou však do současného interiéru zakomponovány dodnes.
The original form of the Congress hall survives, and the crystal chandeliers made from glass rods, by René Roubíček, sparkle above
Gilded Lightings, Zlatá Praha restaurant
conference participants today. Guests at Zlatá Praha Restaurant, which has panoramic views, can once again admire Hugo Demartini’s ceiling lights, in the form of grapes made of shiny gold balls. Původní podobu si uchoval kongresový sál. Křišťálové lustry z tyčového skla od Reného Roubíčka září nad hlavami účastníků konferencí dodnes. Tvarovaná stropní svítidla ve tvaru hroznů z lesklých zlatých koulí od Huga Demartiniho zas mohou obdivovat návštěvníci vyhlídkové restaurace Zlatá Praha.
For years, the corridor near the so-called Hunting Rooms (Congress hall) had boasted posts carved from ash wood, a so-called “line of trees” by Miroslav Hejný, symbolising the forest and natural wealth of the former Czechoslovakia. A couple of these posts tower above the hotel lobby today. Chloubou koridoru u tzv. Loveckých salonků byly léta sloupy z jasanového dřeva, tzv. „stromořadí“ Miroslava Hejného, které symbolizovalo lesní a přírodní bohatství tehdejšího Československa. Dvojice sloupů dnes Chandeliers of blown glass, René Roubíček, Congress hall, 1974
dominuje hotelové hale. 5
TWO EMPLOYEES CELEBRATE A WORKING ANNIVERSARY WITH THE HOTEL PRACOVNÍ ČTYŘICETINY S HOTELEM SLAVÍ DVA ZAMĚSTNANCI
Jiří Vognar and Markéta Zieglerová, 2015
Markéta Zieglerová, reservations manager, is one of two employees present when the hotel opened. She started at InterContinental in 1974, when it had opened on a trial basis. She has worked in three departments. After her post of lift-operator/messenger – her “dream job” – was abolished, she embarked on a new career at switchboard. Markéta tried her hand at the cashier/change office and ultimately settled at reservations, a post she had turned down several times. There she was responsible for 11 staff, most of whom have been with her for 20 years. During her career, Markéta has seen 9 directors come and go, and has been in five offices. She has spent all her working life at InterContinental. Vedoucí rezervačního oddělení Markéta Zieglerová patří mezi dva současné zaměstnance, kteří pamatují otevření hotelu. Do InterContinentalu nastoupila už ve zkušebním provozu v srpnu 1974. Prošla třemi odděleními. Po zrušení její „snové“ pozice výtahář-pochůzkář zahájila kariéru na centrále. Vyzkoušela si, co obnáší práce na pokladněsměnárně, aby ve finále zakotvila na tolikrát odmítaném místě vedoucí rezervačního oddělení. Na rezervacích jí pod rukama prošlo jedenáct zaměstnanců, většina s ní zůstala dvacet let. Zažila všech devět ředitelů, vystřídala pět kanceláří. InterContinentalu Prague zasvětila celý svůj aktivní život. 6
How did you get the job at InterContinental?
Jak jste se k práci v InterContinentalu dostala?
My mum recommended it. I studied at a high school specialising
Na doporučení maminky. Vystudovala jsem Vyšší školu
in travel and tourism in Karlovy Vary. At that time, it was the only
cestovního ruchu v Karlových Varech, která tenkrát byla jediná
one in the country, and I was thinking about what to do next.
svého druhu v republice, a přemýšlela co dál. Bylo to v roce
That was back in 1974, and they were building “some sort of
1974. U Vltavy se v té době stavil „nějaký“ hotel. Tehdy jsem
hotel” by the River Vltava. In those days I didn’t know anything
neměla absolutně žádné povědomí o hotelových řetězcích.
about hotel chains. No similar hotel existed in Prague then.
Podobný hotel v Praze v té době nebyl.
Did they offer you a job?
Rovnou vám nabídli místo?
Yes, the position of lift operator/messenger. I had to stand by the
Ano, nabídli mi funkci výtahář-pochůzkář. Měla jsem stát dole
bottom of the lift and ask guests which floor they were going
u výtahu a ptát se hostů, do jakého patra si přejí jet. Také jsem
to. I was also responsible for obtaining theatre tickets. It was
měla mít na starosti zajišťování lístků do divadla. Bylo to pro
my dream job. I didn’t need to sit in the office – all I had to do
mne snové povolání, nemuset sedět v kanceláři a celý den jen
was walk around Prague all day. On my first day, on 1 August,
chodit po Praze. Když jsem ale přišla prvního srpna do práce,
the lift operator position had been abolished. I was then given a
funkce výtaháře byla zrušena. Dostala jsem na výběr mezi prací
choice of working at switchboard, reservations or housekeeping.
na centrále, na rezervacích nebo na housekeepingu. Rozhodla
I opted for switchboard. I was there for about three months. The
jsem se pro centrálu. Tam jsem zůstala zhruba tři měsíce.Vedení
management decided that somebody with my education could
přišlo s tím, že člověka s mým vzděláním je na tomto oddělení
work in another department. I chose the cashier/exchange.
škoda. Přešla jsem proto na pokladnu-směnárnu.
So you were not interested in reservations?
Práce na rezervacích vás nelákala?
I tried out one day in reservations, and I really didn’t like working
Na rezervacích jsem na zkoušku strávila jeden den a nelíbilo se
in an office. And the cashier/exchange really scared me. Once,
mi tam. Děsila mne i pokladna-směnárna. Jednou na noční směně
while on night shift, I paid a visit there, out of curiosity, only to
jsem se tam ze zvědavosti zašla podívat, tehdejší pracovnice
find the staff sitting on the floor crying. Everything was done
seděly na zemi a brečely. Všechno se dělalo manuálně, ještě
manually; we weren’t using computers yet. It took two people all
jsme nepoužívali počítače. To, na co dnes stačí jeden klik, ony
afternoon to do something that now takes just one click. When
dříve dělaly celé odpoledne ve dvou. Když čísla nevycházela,
the figures didn’t balance, they had to sort it out. It was just a
chyba se musela dohledat. To byly halíře. Proto ten pláč. Trávily
matter of small change. So that’s why they were in tears – they
nad tím nekonečné hodiny práce.
st
had spent hours and hours of work on trying to work out where the discrepancy was.
Proč jste změnila názor? Nebylo zbytí. A nakonec jsem za to, že jsem si tímto oddělením
Why did you change your mind?
prošla, byla ráda. Díky tomu, že jsme si předávaly peníze
There was no alternative. Ultimately, I’m glad that I worked at
a musely si tím pádem maximálně důvěřovat, jsme se spřátelily.
this department. Given that we were handing over to each other
S bývalými kolegyněmi se scházíme dodnes.
and we had to have maximum trust in each other, we became friends. I still see former colleagues today.
Jak jste se nakonec dostala na rezervace? To mé současné kolegyně se na mém přestupu podílely. Žádná
How did you finally end up in reservations?
z nich neměla o místo vedoucí zájem. Dita, Lucka i Katka na
My job change was partly due to my colleagues at that time.
rezervacích pracují déle než já.
None of them were interested in it. Dita, Katka and Lucka were working in reservations longer than I was.
Nikdy jste neměla chuť odejít do jiného hotelu? Hotel byl natolik dobrý, že se z něj odejít nedalo. Za totality to
Did you ever feel like going to another hotel?
bylo jiné, bylo to moc dobré zaměstnání na tu dobu. V rámci
The hotel was so good that leaving it wouldn’t have been an
Československa opravdu velmi dobré. Byli jsme dobře placení,
option, but during the communist regime it was different; it was
mohli jsme mluvit cizími jazyky, k čemuž jinde než v cestovním
a very good job at that time. And it was exceptionally good by
ruchu nebyla příležitost. Doba ale byla přísná. Prostor recepce,
Czechoslovak standards. We were well paid and had the chance
ve kterém jsme měli kancelář, byl například oddělen od hotelové
to speak a foreign language, for which there were no other
haly uzamykatelnými dveřmi. Ty byly zamčené na klíč. Nesměli 7
opportunities outside tourism. But
jsme jít jen tak do haly a bavit se s
things were strict then. The reception
hosty. Opouštět kancelář jsme mohli
area, where we had an office, for
jen pracovně.
example, was separated from the rest of the hotel lobby by lockable doors.
Na jakou dobu máte nejlepší
We couldn’t just go out and chat with
vzpomínky?
the guests. We could leave the office
Na začátek, první rok. Každé období
only for work reasons.
ale bylo jiné a v každém by se dalo najít
něco
pozitivního. V
hotelu
Which period do you have the
docházelo
fondest memories of?
které mě strašně bavily. Potěšilo mě,
At the beginning of the first year.
když jsme přestěhovaly kancelář do
Each period was different, and I could
budovy Golden Prague Residence
find something positive about all of
naproti hotelu, kde bylo denní světlo.
them. Changes were always being
Hodně se mi líbilo období nástupu
introduced at the hotel, which I really
InterContinental
enjoyed. It was great when we moved
(IHG) v roce 1999. Do vedení hotelu
into the office building opposite the
k
neustálým
Hotels
změnám,
Group
přicházeli noví lidé, kteří se střídali
Markéta Zieglerová, 1974
hotel, where we had natural light.
po roce, a každý vždy přinesl něco
I was really pleased when InterContinental Hotels Group (IHG)
nového. Pracovní procesy IHG jsou všude stejné, proto
came in 1999. New people joined the hotel management, who
může člověk ukončit práci v určitém bodě. Manažer, který
were replaced after a year, and each person always brought
nastoupí, jednoduše naváže na práci svého předchůdce a
something new. IHG work processes are the same everywhere,
jede se dál. Nebylo třeba vyjíždět ven, protože zkušenosti za
so one can stop working at a certain point. Then, a new manager
mnou přicházely samy.Díky práci v InterContinentalu jsem se
joins and simply builds on the work of his predecessors and
seznámila i se svým mužem. Letos spolu oslavíme čtyřicáté
goes on. There was no need to go elsewhere because there was
výročí.
plenty to keep me occupied here. Jste hrdá na to, že pracujete v InterContinentalu? Are you proud of working at Hotel InterContinental?
Určitě. Speciálně na začátku jsem byla, ale i dnes jsem.
Definitely. Especially in the beginning, but just as much today.
Čím větší je konkurence, tím vyšší mám „company feeling“.
The greater the competition, the more “company feeling” I have.
Kdybych ale pracovala pro jiný řetězec, těžko říct jestli bych
If I worked for another chain, it would be hard to say if I would
to nepociťovala stejně.
feel the same.
DO YOU KNOW, WHAT WE COOKED 30 YEARS AGO? TURTLE SOUP, CHATEAUBRIAND STEAK AND CAVIAR – FOR JUST CZK 45 Back in the 1970s and 80s, the only places guests could enjoy salmon, lobster or langoustines were the InterContinental and EXPO. Such delicacies were otherwise unavailable in socialist Czechoslovakia. At Zlatá Praha Restaurant, turtle soup and ham appetisers were very popular, as were chateaubriand steak and karapulka pork cutlets as main courses. Waiters often put finishing touches to meals in front of the guests, and flambées were part of the daily ritual. The most popular desserts were baked Alaska, custard with whipped cream and almonds. InterContinental cake with meringues is one of the few surviving dishes today. The only difference is price. And while guests in 1975 could order Malosol caviar at EUR 1,60, identical to what they paid for duck with dumplings, these days caviar is on the Zlatá Praha menu for EUR 164.
VÍTE, CO JSME HOSTŮM VAŘILI PŘED 30 LETY? ŽELVÍ POLÉVKA A CHATEAUBRIAND. KAVIÁR ZA POUHÝCH 45 KČS Pouze v InterContinentalu a na EXPU si v 70. a 80. letech hosté mohli pochutnat na lososech, humrech či langustách. Delikatesy tohoto typu byly v totalitním Československu nedostupné. V restauraci Zlatá Praha byla velmi oblíbená želví polévka, šunkové předkrmy, z hlavních jídel svíčková Chateaubriand nebo vepřový kotlet Karapulka. Číšníci běžně dodělávali pokrmy před hosty, flambování bylo na denním pořádku. Z dezertů se největší popularitě těšila Aljaška, krém se šlehačkou a mandlemi. Dort InterContinental se sněhovými pusinkami je na jídelním lístku jako jeden z mála pokrmů dodnes. Liší se jen ceny. Zatímco si hosté v roce 1975 mohli objednat kaviár Malosol za 44,90 Kčs, což byla identická cena, kterou zaplatili i za kachnu s knedlíkem, dnes je tento kaviár v restauraci Zlatá Praha k dostání za 4500 Kč.
8
INTERCONTINENTAL LIVES ITS OWN LIFE INTERCONTINENTAL ŽIJE VLASTNÍM ŽIVOTEM
Night club
Wine bar Mázhaus
Snack bar
In the 1970s, the basement Mázhaus Wine Bar, Snack bar
Suterénní Vinárna Mázhaus, snack bar (přední část dnešního
(the front part of today’s Primator) and Nightclub on the 9th floor
Primátoru) a noční klub v 9. patře hotelu byly v 70. letech tepnou
was the focal point of Prague nightlife. The hotel guests ate well
pražského nočního života. Dobře se najíst a pobavit se chodili nejen
and had fun, but so did the locals, not only the Prague elite. The
hoteloví hosté, ale i Pražané, a to nejen místní smetánka. Restaurace
restaurant and club were open to all. Guests could always find what
a noční klub byly přístupné všem. Hosté zde totiž vždy našli to, co
they were looking for – quality. The biggest attraction of the night
očekávali – kvalitu. Největším lákadlem nočního klubu byla živá
club was a live band, which was why the club was so popular. The
kapela.To kvůli ní byl klub tak oblíben. Hrála každou noc.V prostorách
band played every night. Today the former Nightclub on the highest
nočního klubu, v nejvyšším hotelovém poschodí jsou dnes jednací
floor is now a series of meeting rooms with a unique view over
salonky s unikátním výhledem na pražské střechy a věže. Vinárnu
Prague’s roofs and towers.The Health Club & Spa replaced the wine
v 90. letech nahradil Health Club & Spa.
bar in the 1990s. 9
Working in Prague had not been a part of his plans. He thought they were not curious in InterContinental Prague about somebody from Kolín. Finally, he had given it a try and he has spent in the hotel 40 years. For Jiří Vognar, work at the InterContinental Prague has become an integral part of his life. He promises to write a book about his job some day. Pracovat v Praze neplánoval, myslel si, že tam na nějakého „kolínského“ nejsou zvědaví. Nakonec v hotelu strávil 40 let. Práce v hotelu InterContinental Prague se pro něj stala neodmyslitelnou součástí života. Slibuje, že o své práci jednou napíše knihu.
Jiří Vognar, 2015
How did you start in InterContinental Prague?
Jaké byly vaše hotelové začátky?
I got my education in Kolín and afterwards I worked as a waiter
Vyučil jsem se v Kolíně, kde jsem později pracoval v menším
in a small hotel there. At InterContinental I started on 1 June
hotelu jako číšník. Do InterContinentalu jsem nastoupil na
1974, two days before my 24 birthday, in the banquet waiter
místo banketového číšníka prvního července v sedmdesátém
position. I knew a bit about banqueting work, but not much
čtvrtém roce, dva dny před čtyřiadvacetinami. O práci na
about conferences and congresses. Two thirds of the banqueting
banketech jsem částečně něco věděl, ale o konferencích
department work involves conferences, large meals themselves
a kongresech tolik ne. Banketové oddělení zahrnuje ze dvou
only one third.
třetin konference, bankety zaujímají pouze třetinu.
What positions did you work in before becoming Banquet
Jakými pozicemi jste prošel, než jste se stal šéfem
Services Manager?
banketů?
Just as a head waiter. I was responsible for managing the central
Pracoval jsem jako vrchní číšník. Dostal jsem na starost
bar. This was where records of stock on the first floor facilities
spravování centrálního výčepu. Tam se vedla evidence zboží
were kept. I also launched the mini bar service, which was
na střediscích v přízemí, a také se rozjížděl servis minibarů na
completely new then.
pokojích, což tehdy byla úplná novinka.
In your opinion, what is the most important requirement
Co je podle vás na vaší práci nejdůležitější?
for your work?
Host a personál. Poskytuji službu, při které se vžívám do role
I would say the guests and staff. I provide services where I put
hosta. On je profík ve svém oboru, já umím podat servis.
myself in the guests’ shoes. They’re professionals in their fields,
Když přijde host, který si s něčím neví rady, jsem tu já od
and I know how to offer a service. When guests come who are
toho, abych mu pomohl zorientovat se. Mluvím například
not familiar things and don’t know what to do, I am there to help
o kávostroji. Hosté u něj stojí, nevědí, kam mají sáhnout, a já
them find their way around. Take the coffee makers, for example.
jim poskytnu službu, která je především o pomoci. Nemusíte
The guest stands and looks at it, and doesn’t know what to push
mluvit cizími jazyky zrovna podle učebnice, důležité je domluvit
or pull. I offer them a service that is all about help. You don’t
se. Jestli řeknu „two chairs“ nebo „two chair“, na tom nezáleží,
speak foreign languages purely according to the grammar books.
podstatné je umět pomoci.
th
Instead, the main thing is to communicate. Whether I say „two chairs“ or „two chair” is not the point. The client needs help – and that is the most important thing. 10
Can you see some differences in how conferences were
Vnímáte rozdíly v tom, jak jste dělali konference před
run 40 years ago compared to now?
čtyřiceti lety a jak je děláte dnes?
Definitely. The difference lies mainly in technology, but service is
Určitě, rozdíl je především v technice, ale stejně tak servis se
continuing to improve too. It simplifies, things, and I have nothing
dá stále zlepšovat. Zjednodušuje se a já se inovacím nebráním.
against innovation. These days, the equipment we use is more
Dnes
convenient, we have more modern facilities, and audio-visual
modernější inventář, vyvíjí se audiovizuální technika. Dříve
technology is developing. In the past, we only served filter coffee
jsme při coffee breaku podávali pouze filtrovanou kávu, dnes
používáme
komfortnější
technologické
vybavení,
HE BECAME HEAD OF BANQUETS AT 26. NOW HE IS BEING A TEMP BANKETŮM ŠÉFOVAL OD ŠESTADVACETI, DNES POMÁHÁ V ROLI BRIGÁDNÍKA during coffee breaks. Now, mobile coffee makers are available,
jsou k dispozici mobilní kávostroje s širokou nabídkou kávy.
with a wide range of coffee. And of course, the variety of teas
Rozšířila se samozřejmě také nabídka čajů a nealko nápojů.
and soft drinks has improved. And chefs have a much wider range
Kuchaři pracují s daleko větším sortimentem ovoce a surovin.
of fruit and other ingredients. Kdybyste
vy
měl
možnost
If you had the chance to produce a
vytvořit noviny vaší čtyřicetileté
newspaper about your 40 years at
práce, co by v nich bylo?
InterContinental, what would be in
V
it?
od ředitele hotelu dostal k roční
In 1977, at the annual conference, the
konferenci za úkol vytvořit referát na
hotel manager asked me to look into
umístění hotelové kavárny. Tam, kde je
the location of the hotel cafe. Where
kavárna dnes, jsem ji i já už tenkrát
the café is today was my suggestion
navrhoval. V 90. letech jsem coby
back then. In the 1990s, as head of the
vedoucí cocktail baru dostal možnost
cocktail bar, I had the opportunity to
Jiří Vognar, 1991
comment on the café refurbishment.
sedmasedmdesátém
roce
jsem
vyjádřit se k přestavbě kavárny znovu. Přednesl jsem svůj návrh a kavárna
I presented my ideas, and the café shop was set up. I also have very
se zrealizovala. Velmi rád vzpomínám na polovinu 90. let také
happy memories of the mid-1990s in connection with the catering
v souvislosti s cateringem. Ten jsme totiž právě v této době
department. We set this up with Executive Chef Miroslav Kubec.
s šéfkuchařem Miroslavem Kubecem rozjížděli. Šéfoval jsme
I had been running the cocktail bar and banquets on the ground
tehdy cocktail baru a banketům v přízemí hotelu. Salonky
floor. After they were remodelled, the lounges on the ninth floor
v 9. patře po přestavbě nejdříve spravovalo vedení Zlaté
were run by the management of Zlatá Praha Restaurant. Later
Prahy. Později přešly do mé kompetence. Z toho důvodu jsem
these responsibilities passed to me. So I left the bar and focused
nakonec opustil bar a věnoval se pouze banketům a cateringu.
solely on large meals and catering. Během let se měnily pracovní postupy, zaměstnanci, Over the years, you have changed approaches and
v gastronomii neustále dochází k modernizaci. Bylo
employees, and changes are constantly being innovations
pro vás těžké přijímat nové věci?
in the catering sector. Was it difficult for you to accept
Nejsem příznivcem stereotypu. Když je něco červené,
new changes?
neznamená to přece, že to bude červené dvacet let. Ne. Hosté
I’m no fan of routine, predictable work. Even if is something is red,
se mají vracet do nového.
that doesn’t necessarily mean it will be red for the next 20 years. Guests should experience something new. 11
They stayed with us, dropped in to enjoy a good dinner or just sit and enjoy the hotel atmosphere, with a glass of cognac and a Cuban cigar. Statesmen, politicians, showbusiness stars, composers and sportsmen met here. The hotel is also a long-standing partner of the Prague Spring Music Festival.
GATEAWAY TO PRAGUE FOR EVERY VIP GUEST KAŽDÁ VÝZNAMNÁ OSOBNOST PŘI NÁVŠTĚVĚ PRAHY ZAVÍTÁ DO INTERCONTINENTALU
Bydleli u nás, přišli se dobře navečeřet nebo jen posedět a vychutnat atmosféru hotelu při sklence koňaku a kubánského doutníku. Potkávali se tu státníci, politici, hvězdy světového šoubyznysu, skladatelé i sportovci. Hotel je tradičním partnerem hudebního festivalu Pražské jaro.
Michael Jackson, 1996
KING OF POP MOVES PICTURES FROM THE
KRÁL POPU STĚHOVAL OBRAZY
PRESIDENTIAL APARTMENT
Z PREZIDENTSKÉHO APARTMÁ
Without a doubt, the arrival of Michael Jackson caused the biggest
Největší rozruch v historii hotelu bezpochyby způsobil příjezd
furore in the hotel’s history. While the building was under siege by
Michaela Jacksona. Zatímco se hotel topil v obležení fanynek, ikona
his fans, the icon of American pop icon was wrapping up antique
amerického popu balila starožitný nábytek z prezidentského
furniture from the Presidential Suite. He was so taken with it that,
apartmá, který krále popu natolik uchvátil, že si jej i přes
despite the opposition from the hotel manager, the King of Pop
nesouhlas ředitele hotelu chystal odvézt do Neverlandu.
was getting ready to take the furniture back to Neverland. 12
Rolling Stones, 1995
Pink Floyd, 1998
Thanks for having us! Mr Phil Collins Děkujeme za ubytování! Pan Phil Collins
Leonard Bernstein, 3 June 1990 It is my pleasure to sign your Guest Book. Thank you for your hospitality. Leonard Bernstein, 3. června 1990 Je mi potěšením podepsat vaši knihu hostů. Mockrát děkuji za vaši pohostinnost.
13
Tony Curtis, 1990
Meryl Streep, June 1995 Thank you for your kind hospitality, and the most comfortable rooms that my family shared here in Prague. With all the best hopes for our return! Meryl Streep, červen 1995 Děkuji vám za vaši milou pohostinnost a nejpohodlnější pokoje, o které jsme se dělili s rodinou během našeho pobytu v Praze. S nejlepšími nadějemi v návrat!
Luciano Pavarotti with Leon Larkin (General Manager 2004-2006)
14
Luciano Pavarotti, 1996 To hotel InterContinental Prague with a memory of a marvelous reception.
Marcel Marceau, 24 June 1989 Dear InterContinental Prague, with friendly heart.
Luciano Pavarotti, 1996 Hotelu InterContinental Prague, se vzpomínkou na skvělé přijetí.
Marcel Marceau, Praha, 24. června 1989 Drahému InterContinentalu Prague, s přátelským srdcem.
Elton John
“Hello, I´m Johnny Cash”
Ray Charles
MUSICIANS
MUZIKANTI
Before the Velvet Revolution, we had the honour of accommodating
Ještě před revolucí jsme měli tu čest ubytovat muzikanty s velkým
leading musicians, such as country singer Johnny Cash, known
M: country zpěváka známého jako “The Man in Black” – Johnyho
as “The Man in Black”. One of the greatest artists of all time,
Cashe, nebo jednoho z největších umělců všech dob, který nikdy
Ray Charles (“The Genius”), who never took off his dark glasses
neodložil černé brýle ani úsměv, Raye Charlese přezdívaného
or smiled, stayed with us too. Ozzy Osbourne and world-
„The Genius“. Náladu v Praze i v hotelu pozvedl Elton John,
famous bands such as The Rolling Stones, Pink Floyd, AC/DC and
Ozzy Osbourne nebo kapely světového formátu jako jsou Rolling
Depeche Mode also brought the mood in Prague to fever pitch.
Stones, Pink Floyd, AC/DC nebo třeba Depeche Mode.
15
a rd a dv E í
B
Č
še
11
e en
ž ře b á
ká
N
jn šte
Dv oř á
s
10
ld Va
Máne
sův m
Le te
y
Mostecká
9
Újezd
13
Smetanovo nábřeží
Karmelitská
8
Vítězná
Most Legií
á
7
ns
hod
Křižo vníck
eck é sc
ká
Zám
ost
obody v S a k ví ží Lud e ř b á N
ů ch Če sk říž Pa
uční Revol
ova Bílk
zí Ko
ák ov 17 o .lis ná to b. pa du
ost vm 2
há
u Dlo
á
3
Soukenická
14 5
Kap
rova
Celetná
Staroměstské náměstí
Náměstí Republiky
4
6
Na
ova Hus
Pří ko p
ě
Karlova
15
Na
Mů
stk
Na ě
týn
rš Pe
12
u
ní
N
d áro
Vá c
la vs ké n
ám
ěs
tí
Alain Delon
Marcello Mastroianni
Sylvester Stallone
ARTISTS AND FILM STARS
UMĚLCI A FILM
We have welcomed Elton John, opera king Luciano Pavarotti,
Zavítal k nám král vysokého „C“ Luciano Pavarotti, Leonard
Leonard Bernstein and a number of artists from the film world.
Bernstein i celá řada umělců z filmového prostředí. Zakladatel
Others include the founder of modern mime, Marcel Marceau,
moderní pantomimy Marcel Marceau nebo okouzlující idol ženských
and heart-throb Marcello Mastroianni, and stars such as
srdcí Marcelo Mastroianni. Mezi dalšími můžeme zmínit hvězdy
Tony Curtis, Alain Delon, Sylvester Stallone, Jane Fonda, Tom
jako Tony Curtis, Alain Delon, Sylvester Stallone, Jane Fondová,Tom
Cruise and Meryl Streep. Czech-born Oscar-winning director
Cruise či Meryl Streepová. Oscarový režisér s českým původem
Miloš Forman stayed at the InterContinental during the filming
Miloš Forman v InterContinentalu pobýval během natáčení filmu
of Amadeus. During his work a themed night “Eat Like Amadeus”,
Amadeus. V jeho režii se uskutečnil i tematický večer ve Zlaté
was held at Zlatá Praha Restaurant.
Praze „Jíst jako Amadeus“.
18
AC/DC
Jane Fonda
Ivana Trump
Depeche Mode
MILLIONAIRE DOES NOT SKIMP ON TIPS – EVEN FOR THE
MILIARDÁŘKA NEŠETŘÍ SPROPITNÝM
HOTEL DIRECTOR
ANI NA ŘEDITELI
Former director Pavel Hlinka had an experience to remember
O silný zážitek se bývalému řediteli Pavlu Hlinkovi postarala
when he looked after Ivana Trump, ex-wife of tycoon of
Ivana Trumpová, ex-manželka podnikatele Donalda Trumpa.
Donald Trump. When he accompanied the former Czech skier
Když bývalou českou lyžařku s respektem doprovodil na pokoj,
to her room, she offered him a twenty dollar note as a tip. He
nabídla mu jako tuzér dvacetidolarovku. Odmítl. Málokdo ví, že
declined. Few people know that she was the hotelier of the year
v roce 1990 byla v USA vyhlášena hoteliérkou roku.
1990 in the USA.
A N OASIS OF CALM
AND TRANQUAILIT Y. Health Club & Spa at the InterContinental offers almost 1000 square metres of luxurious space complete with various sports facilities, massages, face and body treatments along with exceptional services and attention to guest comfort.
19
INTERCONTINENTAL: WHERE POLITICIANS MEET INTERCONTINENTAL JE MÍSTEM SETKÁNÍ POLITIKŮ
Gerhard Schroeder
Madelaine Albright
Kofi Annan
Margaret Thatcher
Tony Blair
Leading figures in the British and US political scene have stayed
Bydleli u nás přední osobnosti britské i americké politické
with us: Iron Lady Margaret Thatcher, former UK Prime
scény, Železná lady Margaret Thacherová, Tony Blair, bývalý
Minister Tony Blair, former US Secretary of State James Baker,
ministr zahraničních věcí James Baker i česká rodačka Madelaine
Czech-born former US Secretary of State Madeleine Albright,
Albrightová, Tony Blair nebo Hillary Clintonová. Navštívil nás
and Hillary Clinton. Other political guests include Gerhard
Gerhard Shroeder, Helmut Kohl a také držitel Nobelovy ceny
Schroeder, Helmut Kohl, and Nobel Peace Prize winner and
za mír a sedmý generální tajemník OSN Kofi Annan. Neméně si
former UN Secretary General Kofi Annan. Equally important
ceníme návštěvy izraelského ministra Moše Arense a bývalého
were Israeli minister Moshe Arens and former Israeli President
izraelského prezidenta Chaima Horzoga.
Chaim Herzog. 20
Chaim Herzog with Jiří Dienstbier (Minister of Foreign Affairs 1989 - 1992, Czech Republic)
James Baker with Pavel Hlinka (General Manager 1985 - 2004)
Aura and Chaim Herzog, President of Izrael (1983-1993), 13-20 October 1991 Thank you for your special hospitality. Aura a Chaim Herzog, Prezident Izraele (1983-1993), 13.-20. října 1991 Děkujeme vám za vaši výjimečnou pohostinnost.
James Baker, Secretary of State U.S.A, 6 February, 1990 We congratulate you in your courage, your resolve and your discipline on your move to democracy and freedom. The United States strongly supports you just as we did in 1918. James Baker, Ministr zahraničních věcí USA, 6. února 1990 Gratulujeme vám za kuráž, odhodlání a vytrvalost na cestě za svobodou a demokracií. Spojené státy americké vás podporují stejně jako tomu bylo v roce 1918.
Richard Nixon with Ivana Bachmaierová (Guest relations)
Hillary Rodham Clinton, 6 July, 1996 With thanks to the Hotel InterContinental Prague for making my first visit to this beautiful city so pleasant. I hope to return many times in the future.
Richard Nixon, 7 April 1982 To the Prague InterContinental Hotel. With appreciation for fine service during my stay in Prague.
Hillary Rodham Clinton, 6. července 1996 Děkuji hotelu InterContinental Prague za zpříjemnění mé první návštěvy tohoto překrásného města. Doufám, že se do něj ještě mnohokrát vrátím.
Richard Nixon, 7. dubna 1982 Hotelu InterContinental Prague, s potěšením za kvalitní služby během mého pobytu v Praze. 21
THE PRESIDENTIAL SUITE IS OCCUPIED PREZIDENTSKÉ APARTMÁ OBSAZENO
Václav Havel
Mikhail Gorbachev
Francois Mitterrand
George H. W. Bush
THE PRESIDENTIAL SUITE IS OCCUPIED
PREZIDENTSKÉ APARTMÁ OBSAZENO
Likewise, President Richard Nixon, twice president of the
Francois Mitterrand byl prvním francouzským prezidentem,
USA, and the only the president to resign, after Watergate,
který kdy navštívil Československo. Učinil tak přesně 80 let
was a guest. Later president George H W Bush enjoyed the
od jeho vzniku v roce 1918. Ubytoval se v InterContinentalu.
comfort of our rooms; another Nobel Peace Prize winner,
Stejně
Mikhail Gorbachev, spent one night at the InterContinental, the
Richard Nixon, který jako jediný na nejvyšší funkci rezignoval
only Soviet president to do so.
po aféře Watergate. Pohodlí hotelového pokoje vyzkoušel
tak
učinil
i
dvojnásobný
americký
prezident
i George H. W. Bush. V InterContinentalu přespal i další držitel The first president of the Czech Republic, dissident and
Nobelovy ceny za mír Michail Gorbačov, jediný prezident
playwright Václav Havel, never stayed with us but visited often.
Sovětského svazu.
We still have vivid memories of him. A love heart, which always formed part of his signature, adorns a message in our visitor’s
První prezident České republiky, disident a dramaturg
book. “I hope you let me stay here some time because I love to
Václav Havel v hotelu nikdy nepřespal, ale mockrát u nás byl,
stay in hotels,” he wrote.
a srdce, nedílná součást jeho parafy, se vzkazem: „Doufám, že mě tu někdy necháte přespat, já totiž hrozně rád bydlím v hotelích,“ dodnes zdobí podpisovou knihu i živou vzpomínku na něj.
22
WE ARE A FAVOURITE AMONG SPORTS STARS OBLÍBILI SI NÁS SPORTOVCI
Czech Fed Cup team winners with Dietmar Trimmel, Director of Operations & Finance in the middle, 2014
Andre Agassi and Steffi Graf at Zlatá Praha Restaurant summer terrace, 2011
Ivan Lendl, 1981
Boris Becker, 1990
As well as last year’s German and Czech Fed Cup teams, including world doubles champion and twice Wimbledon winner Petra Kvitová, we have welcomed tennis stars Andre Agassi, Boris Becker, Ivan Lendl, Martina Navrátilová or Steffi Graf. Kromě loňského německého a českého fedcupového týmu, včetně světové čtyřky a dvojnásobné vítězky Wimbledonu Petry Kvitové, k nám v minulosti z tenisového světa zavítali Andre Agassi, Boris Becker, Ivan
Wayne Gretzky, 2003
Lendl, Martina Navrátilová nebo Steffi Grafová.
We have also hosted Formula 1 triple world champion Formula 1 Niki Lauda, the New York Rangers hockey team and Amsterdam football club AFC Ajax. The best player in NHL history, Wayne Gretzky, called “The Great One”, also chose to stay at InterContinental Prague. Hostili jsme trojnásobného mistra světa Formule 1 – Nikiho Laudu, hokejový tým New York Rangers nebo amsterdamský fotbalový klub AFC Ajax. Pražský InterContinental si pro pobyt zvolil také nejlepší hráč v historii NHL Wayne Gretzky, zvaný “The Great one”.
Jiří Vognar is presenting the VIP book to Niki Lauda
23
Pavel Hlinka was the head of InterContinental for almost 20 years. He started in the mid-1980s, when the hotel was at a high point, and witnessed the transformation brought about in 1989, and the incoming tourism boom in the 1990s. Even today, when he meets his former colleagues, they always address him as “Mr Director”. For many employees, Hlinka will always be so.
FROM SOCIALISM AND THE VELVET REVOLUTION TO THE NEW MILLENIUM OD SOCIALISMU A SAMETOVÉ REVOLUCE DO NOVÉHO MILÉNIA Pavel Hlinka stál v čele InterContinentalu po dobu takřka dvaceti let. Nalodil se v polovině osmdesátých let, kdy hotel zažíval svůj vrchol, prožil transformaci v osmdesátém devátém i boom příjezdového cestovního ruchu v devadesátých letech. Ještě dnes, když ho jeho bývalí kolegové potkají, neřeknou mu jinak než „Pane řediteli“. Hlinka jím pro řadu zaměstnanců zůstane napořád.
What memories do you have of the hotel?
Jak na své působení v hotelu dnes vzpomínáte?
I only remember the best things. I was there when the hotel
Jen v tom nejlepším. Byl jsem tu v době, kdy nám všechno
was at its peak, when all the things we wanted actually came
přálo, hotel byl na vrcholu. Popularita Prahy, kurz koruny
true. Prague became very popular, the crown to the dollar
k dolaru, cestovní ruch zažíval boom. Díky tomu jsme i v
rate was really favourable, and tourism boomed. Thanks to
poměrně krátké době udělali rekonstrukci, což se nikomu tak
that, we were able to carry out a refurbishment that nobody
rychle nepodařilo. Byla to úžasná práce.
else could do so quickly. It was an amazing job. Zažil jste v hotelu dobu před i po revoluci. V čem se You were at the hotel in the years before the Velvet
vaše práce po roce 1989 změnila?
Revolution. How did your work change after 1989?
Před revolucí většinu obchodní činnosti zajišťoval Čedok.
Before the revolution, Čedok (state travel agency) did most
Vlastnil šedesát procent pokojů a přesto neměl povinnost
of our sales work. It owned 60% of the rooms but had no
je obsadit. Často se nám stávalo, že agentura týden před
obligation to ensure that they were occupied. It often
termínem ubytovací kapacity vrátila a hotel zůstal poloprázdný.
happened that a week before the reservation date the travel
Jejich prodej už nebyl možný a navíc v této republice tenkrát
agency cancelled the booking and hotel stayed half-empty.
nikdo ani prodávat neuměl, protože to prostě nepotřeboval.
Selling the rooms was not possible, and in this country at that time nobody knew how to sell, simply because they didn’t need to. 24
Pavel Hlinka
The sales department didn’t function?
Nefungovalo obchodní oddělení?
Basically yes, and that was the biggest problem. We only
De facto ne, a to byl největší problém. Měli jsme pouze
had a reservation department, which recorded bookings.
rezervační oddělení, které evidovalo rezervace. Hned
Immediately after the 1989 revolution, our problem was how
po revoluci jsme si ale spíš nevěděli rady s tím jak hosty
to turn guests away rather than finding them. As long as there
odmítat, než jak je shánět. Dokud tu nebyla konkurence, byla
was no competition, it was a piece of cake. Then came along
to procházka růžovou zahradou. Potom přišel Hilton, Penta
the Hilton, Penta and many other hotels.
a celá řada dalších hotelů.
How many employees worked here at the start of
Kolik v hotelu na začátku 90. let pracovalo
the1990s?
zaměstnanců?
When I started here, in 1985, there were around 600
Když jsem v roce 1985 začínal, pracovalo v hotelu kolem
permanent employees. The market was completely different.
600 stálých zaměstnanců. Trh byl úplně jiný. V té době se
At that time, outsourcing wasn’t an option. We served 250
nemohlo outsourcovat. Na brasserii (hlavní část Primátoru)
lunches every day at the brasserie (the main part of Primátor);
se dělalo každý den dvě stě padesát obědů, na Zlaté Praze
at Zlatá Praha around 200. The Conference Hall was occupied
jich bylo kolem dvou set. Kongresový sál byl obsazen každý
every day. These employees were needed, and they took care
den. Zaměstnanci byli zapotřebí, starali se o úroveň služeb.
of service standards. Two doormen were employed, and four
Před hotelem stáli dva dveřníci, na hale byli k dispozici čtyři
to five porters. We had a large Guest Relations Department.
až pět bagážistů. Fungovalo velké Guest Relations oddělení. 25
A MEMORABLE SETTING FOR YOUR UNFORGETTABLE DAY. For your peace of mind, we offer all-in-one approach to your wedding, by taking care of the ceremony, reception and accommodation.
Which period would regard as your most challenging
Které období z vašeho působení v InterContinentalu
at the hotel?
považujete za nejtěžší?
The transformation in 1989. Some of the staff ran wild. And
Transformaci v roce 1989. Část zaměstnanců zvlčela.
not just staff. All of a sudden people started to think that they
A nejen zaměstnanců. Najednou si každý myslel, že si může
could do what they liked. We can thank the guests for getting
dělat, co chce. Za to, že jsme se z této situace dostali,
us out of this situation. There was such a lot of work that
vděčíme hostům. Byl totiž takový kšeft, že na hlouposti
there was no time for fun.
nezbývalo moc času.
What about the refurbishment in the 1990s?
Co třeba již zmiňovaná rekonstrukce v 90. letech?
Thanks to the refurbishment, I had to be refurbishment
Díky této rekonstrukci mne museli zrekonstruovat také.
myself! I underwent three heart bypasses. We were fully
Podstoupil jsem tři bypassy. Rekonstruovalo se za plného
operational during the refurbishment, and nobody was happy
provozu a nadávali všichni: hosté, personál i architekti.
about that: the guests, staff and the architects. The pressure
Tlak byl příliš velký. Stačilo, aby ráno v sedm vzal do ruky
was too much. All it needed was for a workman to pick up
řemeslník vrtačku a já nestačil brát telefony. Mohl jsem stát
a drill at seven in the morning and I couldn’t even pick up the
na hale a celé odpoledne se jen omlouvat.
phone. I could just stand in the hall all day and spend the day apologising.
Jaký největší průšvih jste coby ředitel zažil? Ubytovali jsme dvou set člennou turistickou skupinu.
What was the biggest mistake you experienced as
Před odjezdem jsme jim nechali zavazadla na hale a oni
director?
vyrazili do města. Vrátili se pak s různými suvenýry.
We had a leisure group of 200. Before leaving we left their
V momentě, kdy se je téměř všichni současně pokoušeli
luggage in the main hall and they went off to the city. Then
vměstnat do přeplněných kufrů, se objevil ve dveřích herec
they came back with various souvenirs. Just as they were
David Haselhoff v objetí dvou krásných slečen a prohlásil:
trying to stuff them into their overfull suitcases, actor David
“Oh, it´s like on the cruise ship!” (Tady to je jako na výletní
26
Haselhoff appeared in the door with two beautiful women on
lodi!) Kdyby to v té době šlo, plížil bych se pod kobercem,
each arm. “Oh, it’s like on a cruise ship!” he said. I wish the
abych tady nebyl.
ground could have opened up and swallowed me. Měl jste možnost poznat někoho z hostů blíže nebo Did you get the chance to know guests better or at
s ním alespoň strávit více času?
least spend more time with them?
Ne. Na přátelství nebyl čas.To by se asi ani z profesionálního
No. There was no time for friendship, but it probably wouldn’t
hlediska nehodilo.Vybavuje se mi ale host, který u nás trávil
have been appropriate from a professional point of view.
třetinu roku. Pan Wardé z Libanonu. Noční pták. Jeden
But I recall a guest who spent four month in our country –
z těch, kteří byli neustále v nočním klubu. Dopoledne spal.
Mr Wardé from Lebanon. He was a night owl, the type who
Měl neskutečně vysoké účty za telefon. Když přestal jezdit,
was constantly out clubbing, then sleeping in the morning. He
museli jsme vedení zdůvodňovat jak to, že nám tržby za
ran up incredibly high phone bills. When he stopped travelling,
telefon o tolik klesly. Oficiálně obchodoval s čočkou, ale ve
we had to explain to the management why income from
skutečnosti prodával kulomety. Často se nejspíš nudil. Byl
telephone calls had gone down so much. Officially he traded
to VIP host, který školil personál i mne. Takový postrach
in lentils; in fact he sold guns. Often he was probably bored.
hotelu, který si vždycky něco našel.
Wardé was a VIP guest who trained staff and me. He was the tormented us and always kept us on our toes.
MEET WITH A VIEW From small executive meetings for 10 to extravagant receptions for 700, our professional staff custom-designs the perfect space to suit your needs. When scheduling your event, take advantage of our diverse selection of venues in our expansive Prague Congress Center.
27
BEES ON THE ROOFTOP AND OUR OWN HONEY – THE HOTEL RARITY RARITOU HOTELU JSOU VČELY NA STŘEŠE A VLASTNÍ MED InterContinental is the first hotel in Prague to keep bees on the roof and produce its own honey. Guests can sample it for breakfast in the Primátor Restaurant. In summer, the number of bees reaches 400,000. Chief Executive Miroslav Kubec is responsible for harvesting the honey three times a year, and he and his colleagues have now gathered over 150 kilograms, which is one third of the hotel’s needs. The public can gain free access to the roof to see the bees, which are now housed in six hives. InterContinental je prvním hotelem v Praze, který chová na střeše včely a vyrábí si vlastní med. Ten hosté mohou ochutnat na snídani v restauraci Primátor. V létě počet včel dosahuje ke čtyři sta tisícům. Medobraní připravuje Chef Executive Miroslav Kubec třikrát do roka a celkem už se svými kolegy vyprodukoval sto padesát kilogramů medu, což je třetina hotelové Miroslav Kubec, Executive Chef, President AKC ČR and WACS Continental Director for Central Europe
spotřeby. Podívat se na střechu hotelu a spatřit včely, které nově produkují do šesti úlů, je umožněno všem. Prohlídky jsou volně přístupné.
HAVE YOU EVER DINED IN THE
SKY?
THE CAPTIVATING VIEWS OF THE CITY AND EXCEPTIONAL GASTRONOMY GUARANTEE AN UNRIVALLED EPICUREAN EXPERIENCE IN OUR ROOFTOP RESTAURANT ZLATÁ PRAHA AND SEASONALLY OPENED TERRACE. 28
THE OCCASION BECOMES AN EXPERIENCE
2.75 MILLION GUESTS HAVE STAYED WITH US BYDLELO U NÁS PŘES DVA A TŘI ČTVRTĚ MILIONU HOSTŮ
In 1993, our millionth guest, a native of Plzeň now living
Miliontý host do hotelu zavítal už v roce 1993. Stal se jím rodilý
in Seattle, stayed with us. In that year, the number of guests
Plzeňák žijící v americkém Seattlu. V devadesátém třetím roce
climbed to two million. Last year, more than 170,000 guests
se počet hostů vyšplhal na dva miliony. Vloni jsme ubytovali více
stayed with us, the highest figure in the last five years. If
než sto sedmdesát hostů, což bylo nejvíc za posledních pět let.
this trend is maintained in the next two years alone, we
Pokud by byl tento trend zachován i v následujících dvou letech,
can assume that in 2016 the tally will be more than three
lze předpokládat, že rok 2016 uzavřeme s kontem přesahujícím
million guests.
tři miliony hostů.
29
Fashion shows, Racing cars, International press conferences, Gala Dinners, International Summits
INTERCONTINENTAL IS CENTER STAGE INTERCONTINENTAL JE STŘEDEM DĚNÍ Módní přehlídky, závodní auta, mezinárodní tiskové konference, gala večeře, mezinárodní summity
Fashion show, 2003
Due to it’s unrivalled location in
InterContinental je svou polohou
Pařížská street, the InterContinental
v Pařížské předurčen k tomu být
Prague is truly in the centre of
centrem módy. Nejznámější oděvní
fashion. The best luxury brand
značky
retailers are just a few metres from
zvenčí, dostávají se také dovnitř.
the hotel, and yet fashion design
Kongresový sál neustále zaplňují
also features in the hotel itself.
nejnovější
In the 1980’s the Ballroom hosted
světových módních značek. Módní
the then latest models from the
přehlídku u nás například uspořádali
French fashion house Nina Ricci.
návrháři z francouzského módního
A Press conference was held at the InterContinental Prague in 2001 by
Pierre Cardin, 2001
the French designer Pierre Cardin,
domu
obklopují
modely
Nina
Ricci.
hotel
nejen
nejznámějších
Francouzský
návrhář a několikanásobný držitel nejvyššího ocenění haute couture
multiple holder of the highest Haute Couture award “Golden
„Zlatý náprstek“ Pierre Cardin v hotelu představil novou řadu
thimble”. Pierre Cardin presented his line of parfumes Blue
dámských a pánských vůní Blue Marine. Při této příležitosti
Marine.
uspořádal tiskovou konferenci.
30
Keke Rosberg (on the left), 1982
Product Launch Audi Quattro, 1985
Jean Chrétien (the 3rd from the left), 2003
Nina Ricci Fashion show, 1988
Some of the most successful motoring brands and legends have
K hotelu neodmyslitelně patří také silné motory. Finský
featured at the InterContinental Prague. Finnish former racing
automobilový závodník Keke Rosberg, po vítězství v Mistrovství
driver Keke Rosberg, after winning the Formula One World
světa Formule 1, v hotelu představil vítězný vůz. O tři roky
Championship in 1982, along with his team presented his car
později v listopadu v hotelu jiní výrobci předvedli nový model
at the hotel. Three years later the product launch of new Audi
závodního automobilu Audi Quattro.
Quattro racing car was held at the hotel by it’s makers. V průběhu konání summitu NATO v Praze v roce 2002 jsme During The Summit NATO in 2002 we hosted the Prime
ubytovali ministerské předsedy třech států: Velké Británie,
Minister of the United Kingdom (1997-2007) - Tony Blair, the
Kanady a Španělska. Své útočiště v InterContinentalu našli Tony
Prime Minister of Canada (1993-2003) - Jean Chrétien and the
Blair, Jean Chrétien a José María Aznar.
Prime Minister of Spain (1996-2004) - José María Aznar. Kanadský ministerský předseda Jean Chrétien nás opět navštívil The Canadian Prime Minister Jean Chrétien visited us again
v roce 2003 u příležitosti setkání Mezinárodního olympijského
in 2003. This time it was at the occasion of the International
výboru. Kanada se v roce 2010 stala pořadatelem Zimních
Olympic Committee meeting, as Canada had been organizing
olympijských her ve Vancouveru.
The Winter Olympic Games in Vancouver in 2010. 31
A UNIQUE EVENT DESERVES A UNIQUE LOCATION
Pařížská 30, 110 00 Praha 1 • Tel.: +420 296 631 111 • Fax: +420 224 811 216 Email:
[email protected] • www.icprague.com • www.iccatering.com 32