3/11
D
GB
F
DK
CZ
SK
NL
I
NOR
S
H
HR
SLO
# 16949
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
CZ
Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze.
Obsah Označení
Strana
1Přístroj........................................................................................................................................................2 1.1Záruka.............................................................................................................................................2 1.2Objem dodávky...............................................................................................................................3 2Náhradní díly..............................................................................................................................................3 3Všeobecné bezpečnostní pokyny.............................................................................................................3 3.1Chování v případě nouze................................................................................................................4 3.2Označení na přístroji.......................................................................................................................4 3.3Použití v souladu s určením............................................................................................................5 3.4Restgefahren und Schutzmaßnahmen............................................................................................5 3.4.1Ostatní ohrožení................................................................................................................5 3.4.2Likvidace............................................................................................................................5 3.5Požadavky na obsluhu....................................................................................................................5 3.5.1Kvalifikace..........................................................................................................................5 3.5.2Minimální věk.....................................................................................................................5 3.5.3Školení...............................................................................................................................5 4Technické údaje.........................................................................................................................................5 5Přeprava a skladování...............................................................................................................................6 6Montáž a první uvedení do provozu.........................................................................................................6 6.1Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu.......................................................................7 7Poruchy – příčiny - odstranění..................................................................................................................7 8Prohlídky a údržba.....................................................................................................................................7 8.1Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu.................................................................................7 8.2Plán prohlídek a údržby..................................................................................................................7 Usilujeme o průběžné zlepšování našich výrobků. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit! A.V. 3 Dotisky, a to i částečné, vyžadují povolení. Technické změny vyhrazeny. © Güde GmbH & Co. KG - 2006
1
Přístroj
Přístroj je určen pro všechny běžné typy svařování; elektrodové svařování, svařování MIG, MAG, svařování autogenem a svařování WIG. 1.1
Záruka
Záruční nároky dle přiloženého záručního listu.
16949.1 – G.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. 2 Technische Änderungen vorbehalten. © Güde GmbH & Co. KG - 2005
CZ 1.2
Objem dodávky
5
6
1
8
2 4
7 3 Obr. 1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Obr. 2
Solární lišta Předsazené sklo Skořepina helmy Aretační knoflík pro sklon Páska Stavěcí kolečko pro pásku Sklo s filtrem
2
Náhradní díly Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a operativně vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si můžete vyžádat rovněž na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail:
[email protected]
3
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Seznamte se s bezpečnostními předpisy pro svařování. Ujistěte se, že jsou prostory, ve kterých se svařuje, vždy dobře odvětrány resp. pracujte u odsávače tak, aby vznikající kouř a jedovaté plyny mohly být odváděny. Při svařování si vždy nasaďte svářečský štít. V opačném případě si můžete vážně poranit sítnici Během svařování noste vždy ochranný oděv. Používejte jen originální skleněné díly Musí být dodržovány příslušné předpisy pro prevenci nehod a ostatní, všeobecně uznávané bezpečnostně technické předpisy. Dbejte poznámkových sešitů profesních sdružení (VBG 7j). Poškozená ochranná skla je třeba neprodleně vyměnit Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých kapalin, plynů či jiných lehce vznětlivých materiálů. Filtr nepoužívejte nikdy bez vnějšího předsazeného skla, neboť stříkance při svařování mohou aktivní filtr poškodit. Elektrooptický svařovací ochranný filtr resp. předsazená skla je třeba chránit před nečistotami. Kvůli dobré viditelnosti resp. méně namáhavé práci se doporučuje včas vyměnit předsazené sklo. Poškozené a silně postříkané/poškrábané filtry musí být vyměněny. Pokud se filtr již neztmavuje či pozorujete jeho nepravidelnosti, musí být ihned vyměněn. Senzory/solární buňky a průzory pravidelně čistěte, přičemž používejte běžné čističe oken. Části solárních buněk či senzory se nesmí zakrývat. 3
CZ 3.1
Chování v případě nouze
Zahajte zranění odpovídající nezbytnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte raněného před dalšími úrazy a dejte ho do klidové polohy. 3.2
Označení na přístroji
Objasnění symbolů V tomto návodu a/nebo na přístroji se používají následující symboly: Bezpečnost výrobku:
Výrobek odpovídá příslušným normám EU
Zákazy:
Všeobecný zákaz (ve spojení s jiným piktogramem)
Oheň, nechráněný zdroj světla a kouření zakázáno
Nepoužívat přístroj za vlhka
Použijte ochranný oděv
Použijte ochranný štít
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Obalový materiál z lepenky lze odevzdat k recyklaci do příslušné sběrny.
Vadné a/nebo k likvidaci určené elektrické a elektronické přístroje musí být odevzdány k recyklaci do příslušné sběrny.
Zelený bod–Duální systém Deutschland AG
Směr uložení balení nahoru
Pozor křehké
Varování:
Varování/pozor
Příkazy:
Používejte ochranné rukavice
Ochrana životního prostředí:
Odpad likvidujte ekologicky.
Obal:
Chraňte před deštěm
4
CZ 3.3
Použití v souladu s určením
Solárním proudem poháněný automatický svářečský štít k ochraně hlavy a očí při svařování následujícími metodami: svařování MIG-MAG, elektrodové svařování, svařování autogenem a svařování WIG. Při nedodržení ustanovení všeobecně platných předpisů a ustanovení tohoto návodu nenese výrobce odpovědnost za škody. 3.4
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
3.4.1
Ostatní ohrožení
Ohrožení Poranění očí
3.4.2
Popis Žádná ochrana před sluncem (např. při zatmění slunce)
Ochranné(á) opatření Nepoužívejte
Zbytkové nebezpečí Ztmavovací filtr je nedostatečný.
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů, jež jsou umístěny na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení na přístroji“. 3.5
Požadavky na obsluhu
Obsluha by si měla před použitím přístroje přečíst pozorně návod k obsluze. 3.5.1
Kvalifikace
Kromě podrobné instruktáže odborníka není pro použití přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. 3.5.2
Minimální věk
Přístroj smí obsluhovat jen osoby starší 16 let. Výjimku představuje obsluha přístroje mladistvými, pokud k tomu dochází v rámci profesního vzdělávání za účelem dosažení zručnosti pod dohledem učitele. 3.5.3
Školení
Obsluha přístroje vyžaduje pouze odpovídající instruktáž. Speciální školení není nutné.
4
Technické údaje
Typy svařování Citlivost na světlo Stupeň ztmavení Kontr. č. Obj. č.
3/11 Svařování elektrodové, MIG-MAG, autogenem a WIG DIN 3 DIN 11 11201-PZA-04 16949
5
CZ 5 • •
Přeprava a skladování Chraňte filtr při přepravě a skladování před škrábanci a prachem. Filtr chraňte vždy před vlhkostí.
6 •
Montáž a první uvedení do provozu Svařovací filtr je vybaven solárními buňkami, a automaticky se zapíná a vypíná.
Nasaďte si helmu na hlavu, abyste mohli nastavit pásku okolo hlavy.
Obr. 3
Při prvním použití svařovací helmy musíte stáhnout ochrannou fólii vně a uvnitř filtru
Obr. 4
Nasaďte si helmu na hlavu, naklopte ji do pracovní polohy a zajistěte utažením stahovací knoflíky.
Obr. 5
Senzory a solární buňky musí být vždy čisté, znečištění vede k negativnímu ovlivnění funkce. Automatická regulace světlosti a trvalá regulace DIN 3 - DIN 11
6
CZ 6.1
Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu
Před začátkem svařování (např. na vozidle) otestujte svařovací filtr na světlém světelném zdroji, zda se správně ztmavuje. Doba ztmavení činí 0,5 milisekund. Doba zesvětlení 0,8 sekund. Okolní teplota může být mezi–5°C a + 55°C. Nižší a vyšší teploty mohou vést k nesprávnému ztmavení a zesvětlení. Filtr není vhodný k laserovému svařování, ochrana obličeje nechrání před odletujícími odštěpky. Předsazené sklo před filtrem je nutné. Stříkanci při svařování se může filtr zničit. Pokud tomu tak je, ihned vyměňte předsazené sklo.
7
Poruchy – příčiny - odstranění
Porucha
Příčina
Nefunkční regulace 1. světlosti/automatické ztmavení Helma je 1. neprůhledná
Odstranění
Vadný filtr
1.
Filtr vyměňte
Znečištěné ochranné sklo
1.
Ochranné sklo vyměňte.
8
Prohlídky a údržba
8.1
Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu
Jen pravidelně udržovaný a dobře ošetřovaný přístroj může být vyhovující pomůckou. Nedostatečná údržba a ošetřování mohou vést k nepředvídatelným nehodám a úrazům. Pozor: Helma nechrání před padajícími předměty. 8.2
Plán prohlídek a údržby
Časový interval
Popis
Dle potřeby
•
Příp. další detaily
Vyměňte ochranné sklo
7
CZ
EG-Konformitätserklärung Prohlášení o shodě ES Hiermit erklären wir, Tímto prohlašujeme my,
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Bezeichnung der Geräte: Označení přístrojů:
- 3/11
Artikel-Nr.: Číslo výrobku:
- 16949
Einschlägige EG-Richtlinien: Příslušné směrnice ES:
- DIN EN 379 - 89/686/EWG Persönliche Schutzausrüstungen
Angewandte harmonisierte Normen: Použité harmonizované normy:
Datum/Herstellerunterschrift: Datum/podpis výrobce Angaben zum Unterzeichner: Údaje o podepsaném:
15.07.2007 pan Arnold, jednatel
8