FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO V
OLOMOUCI
KATEDRA SLAVISTIKY
RUSKÉ SVATEBNÍ OBŘADY (V POROVNÁNÍ S ČESKÝMI SVATEBNÍMI OBŘADY)
RUSSIAN WEDDING CEREMONIES (COMPARED TO CZECH WEDDING CEREMONIES)
VYPRACOVALA:
Radka Mořická
VEDOUCÍ PRÁCE: prof. Ludmila Stěpanova, CSc.
2013
Prohlašuji, že jsem práci vypracovala samostatně a uvedla všechny použité prameny.
V Olomouci, 9. 4. 2013
Podpis
Děkuji prof. Ludmile Stěpanové, CSc. a Mgr. Darii Valentinové za konzultace, rady a připomínky, které mi během psaní diplomové práce poskytly.
Podpis
OBSAH ÚVOD ............................................................................................................................6 1 PŘÍPRAVA SVATBY .................................................................................................8
2
1.1
PLÁNOVÁNÍ VÝDAJŮ ................................................................................. 10
1.2
PŘEDMANŽELSKÁ SMLOUVA .................................................................. 10
SVATEBNÍ AGENTURY ..................................................................................... 11 2.1
2.1.1
CIZOJAZYČNÉ NÁZVY SVATEBNÍCH AGENTUR ........................... 11
2.1.2
PŮVODNĚ RUSKÉ NÁZVY .................................................................. 12
2.2
3
NÁZVY SVATEBNÍCH AGENTUR ............................................................. 11
SLUŽBY POSKYTOVANÉ SVATEBNÍMI AGENTURAMI........................ 15
2.2.1
MÍSTO UZVAŘENÍ SŇATKU ................................................................... 15
2.2.2
SVATEBNÍ SCÉNÁŘE .............................................................................. 16
2.2.3
FOTOGRAFOVÁNÍ, VÝZDOBA, DOPRAVA A DALŠÍ SLUŽBY .......... 17
SVATEBNÍ SALONY A ČASOPISY.................................................................... 18 3.1
NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ ................................................................ 18
3.1.1
CIZOJAZYČNÉ NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ .............................. 19
3.1.2
PŮVODNĚ RUSKÉ NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ ........................ 19
3.2
NABÍDKA SVATEBNÍCH SALONŮ ............................................................ 21
3.3
SVATEBNÍ ČASOPISY ................................................................................. 22
4
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY ........................................................................ 23
5
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY V RUSKÉ FEDERACI ................................... 23 5.1 STATISTICKÉ ÚDAJE O SŇATCÍCH V RUSKÉ FEDERACI .......................... 23
6
5.2
PŘED SVATEBNÍM DNEM .......................................................................... 24
5.3
SVATEBNÍ DEN............................................................................................ 24
5.4
ZVYKY V DALŠÍCH DNECH PO SVATBĚ................................................. 26
5.5
VÝZNAMNÍ LIDÉ NA SVATBĚ .................................................................. 26
5.6
SVATEBNÍ PŘEDSUDKY A POVĚRY V RUSKÉ FEDERACI ................... 28
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY V ČESKÉ REPUBLICE ................................. 29 6.1
STATISTICKÉ ÚDAJE O SŇATCÍCH V ČESKÉ REPUBLICE ................... 29
6.2
PŘED SVATEBNÍM DNEM .......................................................................... 29
6.3
SVATEBNÍ DEN............................................................................................ 30
6.4
ZVYKY V DALŠÍCH DNECH PO SVATBĚ................................................. 32
6.5
DARY PRO NOVOMANŽELE ...................................................................... 32 4
7
SVATBY V RUSKÉ FEDERACI A ČESKÉ REPUBLICE: SROVNÁNÍ ............. 33
ZÁVĚR ......................................................................................................................... 36 BIBLIOGRAFIE ........................................................................................................... 44 PŘÍLOHY ..................................................................................................................... 48 Příloha č. 1: Rusko-český glosář se svatební tématikou .............................................. 48 Příloha č. 2: Obrazová dokumentace .......................................................................... 51
5
ÚVOD S měnícími se poměry ve společnosti se také změnil pohled lidí na sňatek. Více přemýšlejí o tom, zdali k životu opravdu potřebují oddací list, či nikoliv. Je to tradice, která se, bohužel, začíná pomalu ze současného života vytrácet. Pro některé to ale pořád znamená víc, než již zmiňovaný právní dokument a chtějí sňatek uzavřít. Na trhu se objevilo mnoho firem, které se zabývají organizací svatby, půjčují nebo prodávají svatební oděvy a doplňky či vydávají časopisy se svatební tématikou. Avšak ne všichni touží po tom, aby jim svatbu někdo naplánoval, a proto hodně párů raději volí druhou variantu – svatbu si zorganizují sami. Téma „Ruské svatební obřady“ jsem si zvolila z důvodu, že jsou mi tyto svatební zvyky blízké. Žiji v malém městě na jižní Moravě, kde se stále dodržují tradiční svatební zvyky, avšak citelně zaznamenáváme i módní vlivy, které do naší země přichází z celého světa. Při svém zahraničním pobytu v Moskvě, jsem navštívila chrámy, kde se uzavírají sňatky a nejoblíbenější místa novomanželů pro svatební fotografování. Zároveň jsem měla možnost zakoupit odbornou literaturu a časopisy, které se věnují organizaci svateb. V této bakalářské práci se budeme zabývat shodnými a odlišnými rysy svatebních obřadů v Ruské federaci a v České republice. První kapitola je určena přípravě svatby, v níž popíšeme, co všechno je potřebné k tomu, aby mohli snoubenci vstoupit do manželství a naopak, v jakých případech nelze sňatek uzavřít. Největší část práce bude určena analýze názvů svatebních agentur. Zajímáme se o specializované agentury, které nabízejí uspořádání svatby. Téměř šedesát názvů takových společností rozdělíme do skupin, a v neposlední řadě provedeme rozbor služeb nabízených těmito firmami. Část věnovaná svatebním salonům bude koncipována podobně jako předchozí část, tzn. budeme se zabývat původem a zařazením názvů svatebních salonů do skupin a nabídkou služeb takto zaměřených salonů. Také porovnáme svatební časopisy a celkově představíme jejich názvy. V poslední části věnované již svatbě samotné porovnáme svatební zvyky, tradice a obřady v Ruské federaci a v České republice částečně s těmito zvyky v minulosti, především ale v současné době.
6
K práci budou připojeny dvě přílohy: rusko-český glosář se svatební tématikou a dále obrazová dokumentace. Informace pro náš výzkum budeme čerpat z odborných knih zaměřených na tuto problematiku, z konzultací s rodilými mluvčími i z mých poznatků z Ruské federace a České republiky.
7
1 PŘÍPRAVA SVATBY Přípravě svatby se v posledních letech dává více prostoru než v minulosti, což je dáno moderní dobou a jinými životními nároky. Vznikla proto řada svatebních agentur, salónů a také časopisů, které jsou na přípravu svatby zaměřeny a mají tak pomoci snoubencům a ulehčit jim práci například při výběru místa konání svatby, šatů, občerstvení pro hosty a dalších věcech, které s tím souvisejí. Pokud chtějí čeští i ruští snoubenci uzavřít sňatek v chrámu, resp. v kostele, musí (v případě České republiky) doložit osvědčení doložené matričním úřadem, ne starší tří měsíců o tom, že splnili všechny nezbytné požadavky pro uzavření sňatku (www.mvcr.cz). V Ruské federaci je nutné, aby byl církevní sňatek uzavřen až po sňatku občanském. Oba sňatky mohou být uzavřeny v jeden den, ale není výjimkou, že se uzavírají i po delší odmlce. Snoubencům přitom musí být více než 18 let. Další podmínkou pro obě dvě národnosti samozřejmě je, že oba dva snoubenci musí být pokřtěni. V případě, že jeden z partnerů není pokřtěn, v České republice mu udělí výjimku a církevní sňatek dvojice může uzavřít. Tato situace nastává, pokud se jeden ze snoubenců nestihne do svatebního dne pokřtít. Avšak je nutné, aby dotyčný chodil ke knězi na poučení a zajímal se o církevní záležitosti. Křest poté probíhá v nejbližším možném termínu. Pro ruské dvojice platí, že nesmí po čtvrté vstupovat do manželství (pravoslaví dovoluje maximálně tři manželství). V obou zemích je nutností, aby jak muž, tak žena byli stejného vyznání. Církevní sňatky mezi různými náboženstvími nejsou povoleny (www.woman.ru). Co se týče občanských sňatků, i tady platí prakticky ta samá pravidla, jako u církevního sňatku. V obou zemích je nutné vyplnit žádost o uzavření sňatku na matrice nebo na úřadě. V Ruské federaci jsou k tomu potřebné dokumenty: паспорт – pas cвидетельство о расторжении предыдущего брака или cвидетельство о смерти бывшего супруга (супруги), если брак сочетается повторно – pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela cвидетельство о рождении, если брак регистрируется впервые – rodný list (pokud se jedná o první sňatek)
8
pазрешение на вступление в брак до достижения брачного возраста, если кто-либо из вас является несовершеннолетним – povolení k uzavření sňatku vzhledem k věku (pokud je jeden z páru nezletilý) квитанция об уплате госпошлины (квитанцию и банковские реквизиты берем в отделе ЗАГС перед подачей заявления, размер госпошлины в Российской Федерации - одна минимальная ставка оплаты труда) – potvrzení o zaplacení poplatku (potvrzení a bankovní náležitosti se odevzdávají v oddělení matriky před podáním žádosti, výše cla v Ruské federaci – jedna minimální mzda) vyplněná žádost se musí odevzdat minimálně jeden měsíc před konáním svatby (www.podgotovka-k-svadbe.ru)
Na české straně to jsou tyto dokumenty: občanský průkaz rodný list doklad o státním občanství výpis údajů z informačního systému evidence obyvatel o místě trvalého pobytu výpis z evidence obyvatel o osobním stavu pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela/manželky.
V případě, že je jeden ze snoubenců cizinec, musí mít (v Ruské federaci i v České republice) osobní dokumenty přeloženy do odpovídajícího jazyka té země, ve které se svatba má konat. Pokud je některý ze snoubenců němý, či hluchý, musí být přítomen i tlumočník, bez kterého by sňatek nemohl být uznán právoplatným. Vždy musí být přítomni dva svědci, jeden svědčí nevěstě a druhý ženichovi (www.mvcr.cz). K přípravě svatby můžeme zařadit následující činnosti, a to plánování výdajů a uzavření předmanželské smlouvy. Plánování výdajů je již tradiční činností, nad kterou se nikdo nepozastavuje, avšak uzavření předmanželské smlouvy se v širším povědomí společnosti objevilo až v poslední době. Nicméně každý z těchto úkonů má své opodstatnění před organizováním svatby.
9
1.1
PLÁNOVÁNÍ VÝDAJŮ
V současné době je nevyhnutelné, aby si snoubenci naplánovali částku, kterou chtějí do svatby investovat. V rámci plánování je užitečné navštívit obchody se svatebními oděvy, květinářství a další specializované firmy a tímto způsobem si udělat představu, jaké věci na svatbě mít a bez čeho se obejít. Často o tom rozhoduje cena požadovaného produktu. Svatební agentury doporučují své služby i na základě ušetření výdajů spojených s těmito záležitostmi. Zdůvodňují to tím, že mají již své cateringové, květinářské, cukrářské a další speciálně zaměřené firmy či dodavatele, kteří jim poskytují nižší ceny. Často se setkáváme se situací, kdy svatbu neplatí snoubenci ale jejich rodiče. Podle staré anglické tradice za jednotlivé úkony při přípravě svatby a svatbě samotné platili buď rodiče nevěsty, nevěsta nebo ženich. Rodiče nevěsty například platili za svatební šaty pro nevěstu a družičky, dopravu k obřadu pro nevěstu a sebe samotné, fotografování, hostinu či ubytování blízkých příbuzných. Nevěsta za sebe platila útratu v kosmetickém a kadeřnickém salonu, prstýnek pro snoubence nebo dárky pro rodiče. Ženich měl na starosti zaplatit oblek pro sebe a družbu, nechával vázat květiny pro nevěstu a družičky, zařizoval vše potřebné ke svatební cestě atd. Některé tyto zvyky se v České republice i Ruské federaci zachovaly dodnes. Je to například již zníněná platba nevěsty za kosmetické a kadeřnické služby nebo ženichova koupě květin pro nevěstu (Свадьба по правилам: Как сoтворить чудо 2012: 20 – 22). 1.2
PŘEDMANŽELSKÁ SMLOUVA
Předmanželskou smlouvu v poslední době před svatbou uzavírá mnoho párů. Jedná se o dokument, který musí být zapsán formou notářského zápisu u notáře. Uzavírají ho především ti snoubenci, kteří nabyli před svatbou nebo v průběhu manželství jmění, které nechtějí dělit (v případě rozvodu) nebo například v případě zdědění majetku ho mohou připsat do společného jmění. Předmanželská smlouva má jak výhody, tak nevýhody. Někteří zastávají názor, že předmanželská smlouva je pouze důkaz toho, že se snoubenci v budoucnu rozvedou. Názory notářů jsou ale umírněnější a vyznívají ve prospěch uzavření této smlouvy, aby se do budoucna předešlo možným komplikacím v majetkových poměrech (www.nkcr).
10
2
SVATEBNÍ AGENTURY V této části práce se zaměříme na svatební agentury, které se nacházejí v Moskvě.
Je jich opravdu velký počet. Pro ukázku zde uvádíme několik názvů těchto agentur: Lucksherry Wedding, Красная Горка, Мr. Holiday, Подкова, VIP FOR YOU, Mama Мia, Love story, Умная невеста, Mon Amour, Golden Fish, Ажур-Веддинг a další (www.google.com). Prakticky všechny agentury nabízí podobné, ne-li stejné služby. Začínají od svatebních služeb (např. svatba v zahraničí, jubilejní svatba), místa konání svatby, svatebních scénářů, přes výběr fotografa a kameramana, moderátorů svatby, zábavného programu, výzdoby sálu, automobilu či kočáru, ale také choreografa, který s vámi připraví
svatební
tanec
a
v neposlední
řadě
i
výběr
svatebního
dortu
(www.krasnayagorka.ru). 2.1
NÁZVY SVATEBNÍCH AGENTUR
V Ruské federaci můžeme najít velké množství svatebních agentur. Nejvíce se jich nachází v Moskvě a poté ve městech s milionovým počtem obyvatel. S velikostí města, resp. s počtem obyvatel klesá i počet takových firem, které se zabývají organizací svateb. Obecně platí, že čím lepší (zapamatovatelnější, vtipnější) název agentura má, tím na první pohled zaujme více zákazníků. Dále se zaměříme na analýzu názvů svatebních agentur. Ty lze rozdělit na názvy cizí a původní, které se poté dělí na další skupiny.
2.1.1 CIZOJAZYČNÉ NÁZVY SVATEBNÍCH AGENTUR V dnešní době se cizí názvy objevují snad v každém odvětví lidské činnosti, a proto nejsou výjimkou ani v názvech svatebních agentur. Je to i určitý módní trend, který dané agentuře dělá reklamu. K cizím názvům patří: názvy anglického původu, např.: moskevská agentura Valentin, která převzala název od anglosaského svátku zamilovaných, agentura Elegance z Petrohradu, která nabízí elegantní svatbu a Well z Moskvy, White Day (Bílý den) z Novosibirska, Special Day (Speciální den) z Petrohradu, Dream Day (Den snů) z Moskvy, Royal Wedding 11
(Královská svatba) z Petrohradu, Luxe Wedding (Luxusní svatba) z Moskvy a Mr. Holiday, taktéž z Moskvy, upozorňuje jednak na svatební cestu po svatbě a bezstarostnou organizaci svatby, To be Love (Být milován) nebo Wedding in Style (Stylová svatba), Хеппенинг (Happening – Událost) z Petrohradu
názvy francouzského původu, např.: Mon Amour (Moje láska) nebo Je t´aime (Miluji tě) nebo cyrilicí psané Шенонсо (Chenonceau), což je název zámku ve střední Francii názvy italského původu, např.: Mama Mia je název agentury z Moskvy, která si tento původně italský výraz převzala ze stejnojmenného amerického filmu a muzikálu, ve kterém se odehrála svatba; název moskevské agentury Маэстро (Maestro – původně italský učitel) patří k internacionálním názvům názvy španělského původu, např.: Mi Amor (Moje láska) z Moskvy 2.1.2 PŮVODNĚ RUSKÉ NÁZVY Původně ruských názvů svatebních agentur je více než těch, které mají cizojazyčný název. Jak už bylo řečeno, názvy cizích jazyků jsou dnes velmi populární, módní, zato původně ruské názvy připomínají ruskou tradici a kulturu. Pro lepší přehlednost uvádíme následující členění do skupin. 1. K agenturám, které mají ve svém názvu vlastní jméno, se řadí např. agentura z Voroněže Мария (Marie), petrohradská agentura Виктория (Viktorie) nebo agentura z Kazaně Апипяй (Apipjaj). Agentura Мария převzala své jméno od svaté Marie, která podle Bible počala Ježíše Krista z Ducha svatého. Je to proto symbol čistoty a neposkvrněnosti. Další jméno v názvu – Виктория pochází původně z latinského jazyka, ze slova victoria, což znamená výhra, vítězství. Tento název můžeme chápat jako nejlepší výběr agentury pro provedení svatby. Zajímavý je název svatební agentury Апипяй. Tato agentura se nachází v hlavním městě republiky Tatarstán – Kazaň. Název Апипяй bylo vytvořeno od tatarského substantiva апипа (nebo апипя) a označuje tatarský lidový tanec, který se často tančí na svatbách. V této skupině se vyskytují také jména svatebních agentur, které mají v názvu jméno a příjmení osoby, která se určitým způsobem podílí na organizaci takové události. Je to například Наталия Ивашева ze Samary, která se živí jako 12
organizátorka svateb. A také Марина Мендельсон
z Tomsku nebo Валерия
Живолевская z Kaliningradu, jejíž agentura má název Свадебное агенство Валерии Живолевской. Tyto názvy dále komentovat nebudeme.
2. K další skupině svatebních agentur se řadí ty, které mají v názvu slovo svatba, nevěsta (a jejich deriváty), resp. nějaký atribut svatby (nebo slovní spojení týkající se svatby nebo nevěsty). V Moskvě se nachází např. Золотая свадьба (Zlatá svatba), v Murmansku Наша свадьба (Naše svatba), v Petrohradě Наш день (Náš den), v Permi Свадебный гид (Svatební průvodce) a ve městě Yoškar-Ola Свадебный мир а Мир свадьбы (Svatební svět a Svět svatby). Irkutská svatební agentura Белое (Bílé) symbolizuje bílé šaty nevěsty a čistotu. Moskevská agentura Умная невеста (Chytrá nevěsta) zase poukazuje na chytrost nevěsty při výběru této agentury pro zajištění svatby.
3. V názvech agentur, které vyjadřují štěstí, se často setkáváme se slovy золото, золотой - zlato (zlatý) a звезда, звездный - hvězda (hvězdný). Slovo золотой se objevuje v názvu čeljabinské agentury Золотая рыбка (Zlatá rybka) nebo omské agentury Золотой венец (Zlatý věnec). Výraz золотая рыбка pochází z lidové pohádky, později převyprávěné A. S. Puškinem, představuje splněná přání a štěstí. Název Золотой венец můžeme chápat jako dvě části: золотой jako něco výjimečného, hezkého, drahého a венец poukazuje na církevní obřad венчание, při kterém se nad hlavami ženicha a nevěsty drží věnce. Také zde název vyjadřuje unikátnost takové události.
4. V dalším případě se názvy spojují se slovem звезда (звездный). Jedná se o agentury Звeздный дождь (Hvězdný déšť) z Petrohradu a Алая звeзда (Červená hvězda) z Moskvy. Звeздный дождь představuje padající hvězdy, které jsou známy jako symbol splněných přání. Jiné agentury užívají v názvu tradiční symboly štěstí jako Седьмое небо (Sedmé nebe) z města Yoshkar-Ola nebo Подкова (Podkova) z Moskvy. Ustálené slovní spojení cедьмое небо vyjadřuje radost, štěstí nebo pocit blaženosti. Poprvé se o tomto slovním spojení zmínil Aristoteles ve svém díle „O nebi“. Domníval se, že nebe je tvořeno sedmi nehybnými křišťálovými sférami, na kterých jsou upevněny hvězdy a planety (Бирих, Мокиенко, Степанова, 2005:
13
465). Symbol podkovy je známý v mnoha zemích. Podkova má odhánět vše zlé a smůlu a přinášet štěstí. 5. K agenturám, které mají ve svém pojmenování svátek či událost, se řadí: Карнавал (Karneval) z města Balakovo v Saratovské oblasti a Красная Горка z Moskvy. Карнавал je symbol svátku, který probíhá v období před Popeleční středou. Lidé se loučí s plesy a zábavami a poté začíná postní období, které trvá až do Velikonoc. Красная Горка je staroruský svátek, který se objevil po rozmachu křesťanství a slavil se buď první neděli na tzv. Фомин день nebo pondělí po Velikonocích nebo na tzv. Юрьев день, den kdy se vyháněl skot na pastvu. Je to svátek jara a mládí. Slovo красная je stará forma slova красивый, což symbolizovalo přírodu zbavenou od sněhu, připravenou na nový život. V některých místech se v tento den konaly svatby, jinde se nejdříve šlo na hřbitovy, kde se zapalovaly svíčky za zesnulé a poté se
začalo
oslavovat
(www.dic.academic.ru).
Také
se
můžeme
setkat
s petrohradskými názvy jako Гала (Gala) nebo Вернисаж (Vernisáž), které oba vyjadřují eleganci a jedinečnost události.
6. Některé názvy agentur obsahují jména božstva. Patří sem název agentury Амур (Amor) z Tambova nebo Аврора (Aurora) ze Samary. Název Амур se vztahuje k bohu lásky – Amorovi. Аврора byla bohyně červánků či úsvitu.
7. Moskevské agentury Белый шоколад (Bílá čokoláda) a Карамель (Karamel) vyjadřují něco sladkého, oblíbeného. Agentura Белый шоколад slovem белый (bílý) představuje svatební zaměření. Můžeme se také setkat s názvem, ve kterém je přímo uvedeno místo svatby, např. Ярославская свадьба (Jaroslavská svatba).
8. Názvy svatebních agentur mohou také obsahovat frazeologismus nebo metaforu. K takovým názvům patří např. Изюминка (Šmrnc) z města Orel, Свадебный генерал (Svatební generál) z Petrohradu, Лавка чудес (Obchod se zázraky) z Moskvy, Любовь-Морковь (Láska) z Voroněže, Два апельсина (Dva pomeranče) z Moskvy, Два сердца (Dvě srdce) z města Rmenskoe nebo Калейдоскоп (Krasohled) z Voroněže. Význam spojení cвадебный генерал pochází z minulosti, kdy si kupci pronajímali prostory pro konání svatby. Bylo považováno za prestižní mít na svatbě nějakého důležitého člověka, např. vysloužilého generála, kterého poté 14
pohostili. Dnes je toto označení chápáno jako podstrčení zdánlivě významného člověka, který předstírá autoritu, avšak ve skutečnosti nemá při té příležitosti žádný význam (Бирих, Мокиенко, Степанова, 2005: 134). Výrazem апельсин (pomeranč) se myslí květy pomerančovníku, které jsou symbolem plodnosti a svatby. Nejvíce jimi nevěsty zdobily své šaty v 19. století (www.insai.ru).
9. V názvech agentur můžeme najít i přání k úspěšné svatbě nebo přání do společného života. V Petrohradu a v Moskvě se nachází agentury se stejným názvem Будьте Счастливы, který vyjadřuje novomanželům přání, aby byli v budoucnu šťastní. Moskevská agentura
Свадьба без хлопот! láká snoubence svým názvem
Bezstarostná svatba. Мечты сбываются (Splněné sny) je název agentury z Kazaně. Názvy mají pozitivní charakter a snoubencům mají navodit pocit bezstarostného zařízení a prožití svatby. 2.2
SLUŽBY POSKYTOVANÉ SVATEBNÍMI AGENTURAMI
2.2.1 MÍSTO UZVAŘENÍ SŇATKU Mnohé svatební agentury dávají snoubencům možnost výběru, kde mohou uskutečnit svou svatbu – v Rusku nebo v zahraničí. Pokud si pár vybere možnost svatebního obřadu v Rusku, je možné si u některých agentur vybrat obřad buď na matrice, nebo mimo ni, například ve sňatkovém paláci, parku či na lodi. Klasický obřad na radnici nabízí v Moskvě a okolí každá agentura. Je pouze na páru, kterou radnici si vyberou. V nabídce je nespočet radničních sálů a salonků pro tuto příležitost. Sály se liší výzdobou a velikostí. Můžeme se setkat s honosnými sály, ale také s obyčejnou kanceláří. Rozdíl mezi svatbou na radnici a svatbou na jiném místě (s povolením radnice) je v tom, že na radnici je možné uzavřít sňatek pouze v pátek nebo v sobotu. Zatímco na jiném místě (sídlo, park, atd.) je možné vstoupit do manželství v den, který si snoubenci vyberou sami (Свадьба по правилам: Как сoтворить чудо 2012: 56). Poté obvykle následuje hostina a zábavný program v restauraci nebo ve slavnostním sále. V Moskvě a jejím okolí existuje takových míst, kde lze uzavřít sňatek mimo radnici, několik. V některých případech tyto sňatkové paláce nejsou označeny na stránkách agentur názvem, ale pro lepší orientaci podle stanic metra, které se v jejich 15
blízkosti nacházejí. Jsou to například sídla u stanic metra Savelovskaja na severu Moskvy nebo
Novoslobodskaja
v centru
města,
dále
sídla
Solněčnogorskij
rajon
(www.lucksherry.ru), který se nachází na sever od Moskvy, Kuskovo či Serednikovo (www.sv4you.ru). Další možností pro uzavření sňatku jsou obřady v parku či na ostrově pod konstrukcí v podobě obrovského stanu. Doprava na takový ostrov je možná parníkem nebo jachtou. Většinou je v ceně soukromá pláž nebo bazén. Prostory takového stanu jsou srovnatelné s prostory v klasických sálech. I zde se svatební obřady mohou konat v zimě, jelikož mají stany i vyhřívání. Tuto službu nabízí například svatební agentury Lucksherry Wedding nebo Mr. Holiday. Neméně oblíbeným místem pro svatební obřady jsou parníky a jachty. Pár si zde může vybrat i velikost takové jachty nebo lodě. Na parníku je možné provést slavnostní obřad, hostinu i zábavný program a při tom se kochat krásami Moskvy (www.lucksherry.ru). Některé agentury dávají na výběr jako místo k uzavření sňatku cizí zemi. Nabízí se především evropské země, v některých z nich je možné uzavřít sňatek i oficiálně. K nejčastěji nabízeným patří Česká republika, Itálie, Francie nebo Německo. Výjimkou nejsou ani exotické země. Agentura VIP For You nabízí svatbu v Thajsku nebo Dominikánské republice, Mr.Holiday zase svatbu v Polynésii. V agentuře Подкова je možné si svatební obřad objednat hned na několika místech v České republice. Například na Staroměstské radnici v Praze, na hradě Karlštejn nebo zámku Hluboká nad Vltavou. Základní ceny se pohybují od 79 tisíc rublů a výše (www.podkova.org). 2.2.2 SVATEBNÍ SCÉNÁŘE Agentury se nezabývají pouze organizací svatby, ale i uspořádáním прощания со свободой (вечеринки) – loučení se svobodou. K této příležitosti agentura připraví páru loučení v jakémkoli stylu (Karneval v Rio de Janeiro, Tajemné Benátky či Pivní bavorské slavnosti), vybere místo pro tuto akci a zajistí občerstvení podle představ účastníků (www.mholiday.ru). Mimo klasických provedení svateb, jsou v poslední době velmi oblíbené svatební scénáře. Tyto scénáře mají za úkol sjednotit celý průběh svatby – od obřadu, hostiny, oblečení hostů až po zábavný program. Těchto scénářů je celá řada. Tyto nabízí hned 16
několik agentur: Рыцарская свадьба – Rytířská svatba, Гавайская свадьба – Hawajská svatba, Гангстерская свадьба – Gangsterská svatba, Русская народная свадьба – Ruská lidová svatba (www.sv4you.ru). Agentura Красная Горка má přímo nabídku scénářů rozdělenou do několika tematických okruhů – Кино-мания – Kinománie (ve stylu známých seriálů či filmů), Исторический оттенок – Historický nádech (Carská svatba, Styl 18. století nebo Mušketýrská svatba), Ретро – Retro (Disko 80. let či Pevnost Boyard), Национальные сценарии – Národní scénáře (Řecká svatba nebo Španělská svatba), Оригинальные сценарии
–
Originální
scénáře
(Brazilský
karneval,
Pionýrská
svatba)
či
Стилизованные сценарии – Stylizované scénáře (Květinová svatba nebo Čokoládová svatba). Nejsou výjimkou ani svatby ve stylu Popelka a Princ, Alenka v říši divů, Pirátská svatba či Moulin Rouge (www.krasnayagorka.ru). Novým trendem se stala tzv. Эко-свадьба – Eko-svatba, kterou nabízí už i některé české svatební agentury. Jedná se o svatbu, která probíhá ve venkovním prostředí, svatební oznámení je vytištěno nebo napsáno na recyklovaném papíře, k občerstvení je podáván zelený čaj a bioprodukty. Důraz se klade na všudypřítomnou zeleň a květiny (www.svatba.cz). 2.2.3 FOTOGRAFOVÁNÍ, VÝZDOBA, DOPRAVA A DALŠÍ SLUŽBY Tuto službu poskytuje řada agentur. Zákazníci si pouze vyberou jaký druh fotografování a natáčení chtějí. Nabízí se jak fotografování ve vnitřních prostorech fotografického ateliéru či v místech, kde svatba probíhá, tak i fotografování ve venkovních prostranstvích. Pár má poté na výběr z několika možností – z fotografií si může nechat zhotovit fotoalbum, fotoknihu nebo pouze fotografie. Natáčení průběhu svatby je neoddělitelnou součástí každé svatby, a proto je vhodné před svatbou popřemýšlet o tom, jestli si pár vybere profesionálního kameramana nebo mu postačí amatérská nahrávka (Свадьба по правилам: Как сотворить чудо: 44 – 49). Nejedná se pouze o výzdobu sálu, ale i stolů, židlí nebo například automobilu. V tomto případě záleží čistě na vkusu a fantazii páru, jakým způsobem chtějí mít prostory vyzdobeny. Agentury mají k dispozici aranžéry květin a designéry, kteří mají za úkol se o tyto služby postarat. Vždy je třeba brát v úvahu, na jakém místě se svatba koná, v jakém ročním období, kolik bude mít hostů, atd. 17
Co se týče dopravy na svatbu, mají svatební páry opravdu široký výběr. Mohou si vybrat od kočárů, přes historické automobily až po limuzíny, které patří k neoblíbenějším. Pro hosty jsou k dispozici mikrobusy. Svatební agentura Красная Горка nabízí například i Party-bus, což je autobus přebudovaný k pořádání večírků, jiné agentury
zase
nabízí
k pronájmu
vrtulník
či
loď
(www.mholiday.ru
a www.krasnayagorka.ru). K dalším službám nabízených agenturami patří například objednání moderátorů svatby, kteří se budou starat o zajištění zábavného programu. Agentura Mr.Holiday dává na
výběr
z 26
moderátorů
v podání
hvězd
jak
z televize,
tak
i
z rádia.
V Lucksherry Wedding se výběr moderátora může vyšplhat i na 100 tisíc rublů. Prakticky každá agentura nabízí jako zábavný program ohňostroje, hudební doprovod v podání orchestru či nějaké skupiny, profesionálního umělce – například gymnasty, zpěváky, malíře atd. Oblíbené jsou i barmanská a taneční představení. K banketu se často přidávají různé čokoládové fontány a fontány ze šampaňského. Agentury každému pomohou s výběrem
poledního
menu,
rautem
nebo
s dortem
(www.mholiday.ru
a www.lucksherry.ru).
3
SVATEBNÍ SALONY A ČASOPISY Na přípravě svatby se v každém případě podílí i svatební salony a časopisy.
Svatební salon a časopis jsou první dvě místa, do kterých budoucí nevěsta nahlédne. Časopis zaměřený na přípravu svatby dává snoubencům různé tipy – kde svatbu pořádat, jaký catering zajistit, jaké jsou módní trendy atd. Svatební salon naopak již přesně nabídne snoubencům to, co potřebují. Jedná se o svatební šaty, doplňky a jiné. 3.1
NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ
Tak jako svatebních agentur i svatebních salonů můžeme po celé Ruské federaci najít velké množství. Svatební salony mají podobné názvy jako svatební agentury. Také je rozdělíme do skupin podle toho, k čemu se jejich název vztahuje a zdali jsou názvy cizí nebo původně ruské.
18
3.1.1 CIZOJAZYČNÉ NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ I v názvech svatebních salonů se setkáváme s názvy z cizích jazyků. Tak jako u svatebních agentur nejvíce názvů jsou anglického původu, méně poté francouzského, či italského. -
názvy anglického původu, např.: Admire (Obdiv) z Moskvy, Best Bride (Nejlepší nevěsta) z Petrohradu, To be Bride (Být nevěstou) z Moskvy a Čeljabinsku nebo Marry Me (Vezmi si mě) z Krasnodaru
-
názvy francouzského původu, např.: Шато де Лямур (Chateau l´amour – Zámek lásky) z Moskvy
-
názvy italského původu, např.: Дольче Вита (Dolce Vita – Sladký život) a Беллиссимо (Krásná) z Moskvy nebo Примадонна (Diva) z města Ivanovo. 3.1.2
PŮVODNĚ RUSKÉ NÁZVY SVATEBNÍCH SALONŮ
1. Z vlastních jmen si salony převzaly ženská jména: Эльза (Elza) a Софи (Sofie) z moskevských salonů, Александрия (Alexandrie) z Jekatěrinburgu, Людмила (Ludmila) z Kurganu nebo Жаклин (Jacqueline) z města Balakovo. Jméno Софи má řecké kořeny a znamená „moudrost“. Людмила je slovanského původu a můžeme ho rozdělit na dvě slova: люд (lid) а мила (milá). V překladu znamená lidu milá. U Rusů je toto jméno velmi oblíbené, je to také hrdinka pohádkové poemy A. S. Puškina – Ruslan a Ludmila. U jména Жаклин je původ jasný. Jedná se o jméno bývalé první dámy Spojených států amerických Jacqueline Kennedyové, která byla proslulá svým skvělým vkusem z oblasti módy. Nejednou byla na titulních stranách známých časopisů. Patří sem i salony, které si do svého názvu daly jméno návrháře resp. návrhářky nebo název značky šatů. Mohou být napsány azbukou: Ирина-Люкс (Irina-Luxe), Милано Вера (Milano Vera) nebo mohou být napsána latinkou: Alicia d´Nozze, Pepe Botella či Anna Bogdan.
2. K názvům, které se vztahují k vyšším bytostem (božstvům a králům), můžeme uvést např. salony Богиня (Bohyně) z Jekatěrinburgu nebo Королева (Královna) z města Nižnij Novgorod.
19
3. Romantickými postavami se nechaly inspirovat salony Ромео и Джульетта (Romeo a Julie), Алёнушка (Alenka) z Moskvy a Ассоль (Assol) z Rostova na Donu. Ромео
и
Джульетта
je
již
klasický
světoznámý
romantický
příběh
o dvou milencích, který napsal William Shakespeare. Název Алёнушка pochází z tradiční ruské pohádky Сестрица Алёнушка и братец Иванушка (Sestřička Alenka
a
bratříček
Ivánek),
která
vypráví
o
sourozencích
Alence
a Ivánkovi. Sourozenci zvítězí nad zlou čarodějnicí, která Alenku potopí do vody, aby získala jejího manžela (www.skazki.kakras.ru). Postava Ассоль také pochází z
romantického díla ruského spisovatele A. Grina Алые паруса (Červená
plachetnice). Ассоль je malé děvče, které žije pouze se svým otcem, vyrábějícím hračky. Jednou Ассоль potká v lese muže, který ji poví, že se jednou provdá za prince, který připluje na červené plachetnici. Ассоль tomu věří a jednou se jí to opravdu splní a princ na červené plachetnici si ji vezme. 4. Existují názvy, které můžeme přiřadit k významné události, svátku, úspěchu či nadšení. Jsou to následující salony: Эйфория (Euforie) a Триумф (Triumf) ze Samary a také třeba Венеция (Benátky) z města Machačkala. 5. Objevují se i názvy spojené se slovem svatba, např. Свадьба сити (Svadba city) z Moskvy nebo Свадебный стиль (Svatební styl) z města Iževsk z republiky Udmurtsko. 6. Asi největší skupinou názvů svatebních salonů tvoří slova nebo slovní spojení, které mají určitou symboliku spojenou se svatbou samotnou, nebo s nevěstou (resp. dalšími atributy svatby). Do podskupiny názvů vyjadřujících dokonalost a krásu patří salony: Совершенство (Dokonalost) z Petrohradu. Symbol čistoty je zastoupen v názvech salonů Лилия (Lilie) z města Ivanovo, Белый лебедь (Bílá labuť) z města Machačkala nebo nižněnovgorodský Город Ангелов (Město andělů). Pro svatbu jsou symbolické i názvy Гармония (Harmonie), Надежда (Naděje) nebo Вивальди (Vivaldi). Poslední salon je nazván na počest slavného hudebního skladatele Antonia Vivaldi, jehož díla se na svatbách často hrají. Název Миллениум для двоих (Millenium pro dva) nese moskevský salon, upozorňující na novou etapu života ženicha a nevěsty. Další podskupinu symbolických slov tvoří názvy spojené s nevěstou či jejími šaty. Oblíbený název je Невеста (Nevěsta), který se nachází 20
hned v několika městech (Kazaň, Ivanovo, Samara, Čeboksary v Čuvašské republice nebo Ščolkovo v moskevské oblasti). Zajímavým názvem salonu z Moskvy je Флер д'Оранж, pocházející z francouzského fleur d´orange, což znamená pomerančový květ. Ten si nevěsta připevňuje na svoje šaty nebo závoj. Další název salonu se vztahuje jak k módě, tak k hostině na svatbě – Модная пышка (Módní vdolek). Salon je z města Ščolkovo. Свадебный гламур салон (Svatební glamour salon) je název salonu z města Soči. Slovo гламур je v ruštině poměrně nové, objevilo se přibližně v polovině 90. let 20. století. Vyjadřuje krásu, půvab, očarování, kouzlo. Гламур pochází z anglického (přesněji skotského) slova glamour, které vzniklo ve středověku jako varianta ke slovu grammar – грамматика – gramatika (které již bylo převzato z francouzského grammaire), v přeneseném slova smyslu znamená člověk učený. Lidé věřili, že vzdělaný člověk je spojen s okultismem a s tím souvisí a i postupný vývoj tohoto slova od středověku až po dnešní podobu a význam. Slovo se od významu gramatika postupně měnilo na složitou knihu – knihu zaklínání – magie – čarování – očarování (www.moikompas.ru). 3.2
NABÍDKA SVATEBNÍCH SALONŮ
Svatební salóny nabízejí celou řadu různých svatebních šatů nejen pro nevěsty a ženichy, ale také pro družičky. Některé salóny dávají přednost ruským návrhářkám (Наталья Романова nebo Оксана Муха), např. To Angel nebo Софи, další zahraničním návrhářkám či návrhářským firmám (Helen Miller, San Patrick), např. Ваниль (www.toangel.ru; www.salon-sofi.ru a www.vanilastudio.ru). V některých ze salónů je možné si objednat i služby kosmetičky a kadeřnice a ve většině i doplňky. Doplňky můžou být různého charakteru. Jedná se o туфли – boty, ювелирное украшение – šperky, головное украшение – aplikace do vlasů, фата – závoj nebo накидкa – přehoz. Jaký typ obuvi si nevěsta obuje je čistě na ní, vždy by měla být pohodlná. Šperky se vybírají podle typu šatů, např. серьги – náušnice, цепочкa с подвеском – řetízek s přívěškem, ожерельe – náhrdelník, браслет – náramek nebo брошкa – brož. Velmi oblíbená je dnes i диадема – čelenka do vlasů, ke které je připevněna фата – závoj. Závoj může nevěsta mít i nemusí. Délka závisí také na ní. Avšak při obřadu венчания – církevním obřadu by mohl nastat problém s nedostatečně dlouhým závojem, který by nevěstě nezakrýval ramena. V tomto případě je nutná накидка – přehoz přes ramena (Свадьба по правилам: Как сотворить чудо. 2012: 100 – 105).
21
3.3
SVATEBNÍ ČASOPISY
Tak jako všude ve světě, se i v Ruské federaci vydává velké množství svatebních časopisů. Prostudovala jsem časopisy Счастливая свадьба a Wedding. Některé časopisy jsou určeny přímo pro města nebo regiony. Například časopis Мы женимся je určen pro republiku: Чувашскя Республика (www.mi-zhenimsya.ru), Брак и семья pro Нижний Новгород (www.svadba-gid.ru). Jméno města může být vneseno přímo do názvu časopisu – Идеальная Свадьба в Москве, Свадьба в Красноярске, Свадебный каталог Петербурга (www.vk.com; www.cheb.ru; www.wedding-show.ru). Většina časopisů se však vydává celoplošně pro území Ruské federace. Jsou to například Счастливая свадьба, Своя свадьба, Bride nebo Deluxe (www.google.com). V časopisu Счастливая свадьба většinu obsahu tvoří reklamy na svatební salóny, půjčovny šatů a automobilů, květinovou výzdobu, pronájem prostor pro konání svatby či prodej šperků a doplňků. Nezanedbatelnou část tvoří také tzv. Свадебный подиум, kde jsou vyfoceny modely šatů jak pro nevěsty, tak pro ženichy. Ve zbytku časopisu jsou různé příspěvky se svatební tématikou (Счастливая свадьба. Традиции. Мода. Стиль. 2012. č. 2. 360 s.). Na časopisu Wedding je zřejmé, že to není časopis vydávaný pouze v Ruské federaci, ale vydávaný celosvětově. Jsou zde reklamy na různé kosmetické přípravky se známými osobnostmi. I tento magazín se dělí na několik částí, např. den svatby, krása, šperky, cestování atd. I když má tento časopis méně stran (pouze 132), tak celkově působí ucelenějším dojmem, je v něm méně reklam a spíše se soustřeďuje na trendy z oblasti pořádání svateb a cestování (Wedding. 2012. č. 7. 132 s.). Na internetových stránkách svatebních časopisů je možné najít hodně užitečných informací k uspořádání svatby, jsou podobné těm, které můžeme najít na webu svatebních agentur. Avšak tyto časopisy především odkazují na firmy, které se specializují na organizování svateb a všech s tím spojených dalších činností (www.svadba-gid.ru a www.happysvadba.ru).
22
4
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY Svatba vždy znamenala a znamená velkou událost. V minulosti se svatbě
přikládala větší důležitost než dnes. Bylo prakticky nemožné, aby dva lidé měli rodinu a přitom nebyli oddáni. Dnes se zvyky změnily a nesezdané dvojice jsou běžným společenským jevem. Při svatebních obřadech v minulosti se více dbalo na tradice a pověry. I dnes se však před, během i po svatebním obřadu dodržuje řada zvyků, které mají novomanželům přinést hodně štěstí do budoucího života, početnou rodinu či velký majetek. Některé zvyky se dodržují pouze symbolicky. Každá svatba, ať už ruská nebo česká má svůj průběh, ať už se jedná o svatbu církevní – церковный брак (венчание) či občanskou svatbu – гражданский брак. V následujících podkapitolách budeme čerpat z knihy Кузменко 1996: 39 – 77 a Панкеев 1999: 211 – 217.
5
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY V RUSKÉ FEDERACI Svatební obřady patří k přísně dodržovaným zvykům. V současné době se ke
starým zvykům (kladení květin na hroby padlých ve válkách) připojují také nové tradice, které vznikly nedávno, např. pouštění holubů po skončení obřadu a jiné. 5.1 STATISTICKÉ ÚDAJE O SŇATCÍCH V RUSKÉ FEDERACI Počet sňatků v Ruské federaci se cca od 60. let 20. století nemění, zůstává přibližně na stejné úrovni. Významnější pokles byl zaznamenán v letech 1996 – 2000 a poté v roce 2004. V tomto období počet uzavřených manželství klesl pod jeden milion. V roce 2002 žilo v Rusku 31 milionů manželských párů, další tři miliony párů žily v nezaregistrovaném manželství (Stěpanova, Vychodilová 2011: 27). Rusové nejčastěji uzavírají sňatky v letních měsících, nejvíce v srpnu. Nejméně poté v zimních měsících a v květnu (obrázek č. 1). Věk ženicha a nevěsty se za poslední desetiletí změnil. Od 60. let až po začátek nového století vstupovalo do manželství nejvíce ženichů ve věku od 18 do 24 let. V roce 2003 se počet ženichů ve věku 18 až 24 a 25 až 34 let srovnal a od toho roku převládá věková skupina 25 až 34 let. U nevěst již od 60. let převažuje věková skupina od 18 do
23
24 let. Další skupinou jsou snoubenci ve věku 35 let a více, nejmenší věkovou skupinou pak páry, ve kterých jeden ze snoubenců má nebo je mladší 18 let. Rusové nemají jeden nejběžnější den pro konání svatebního obřadu. Novomanželské páry je možné vidět v průběhu celého týdne, obzvláště poté ve dnech pátek – neděle. Zde je vidět, že tradice a zvyky, že by se svatba neměla konat ve středu nebo v pátek, je zastaralá a lidé již na to obzvlášť nehledí (www.gks.ru). 5.2
PŘED SVATEBNÍM DNEM
Tak jako v minulosti i dnes se konají večírky, které se v Rusku nazývají вечеринка nebo прощание со свободой. Avšak s tím rozdílem, že dnes se již mladí lidé nescházejí doma a nehrají hry, ale chodí do restaurací, klubů, či jiných podniků, ve kterých se seznamují. Tradice, při níž cвахa - dohazovačka ženichu dohazuje nevěstu, již zanikla. Dříve byla tato žena zvána do domu, aby lépe poznala potencionální nevěstu a poté o ní informovala ženicha. Za to jí platili formou drahých šál a dalších cenností, které naznačovaly, jak je která сваха úspěšná. Tyto starší či ovdovělé ženy se hrály svoji roli i při námluvách. Dnes se помолвка – zásnuby v této podobě téměř nedodržuje, je častější, když snoubenci pozvou své známé a přátele na večeři, či uspořádají večírek, kde o zásnubách všechny informují (www.advantour.com). V případě, že se rodiče snoubenců neznají s budoucím partnerem syna nebo dcery, konají se dvě setkání. Budoucí nevěsta by vždy měla na sobě mít šaty světlé barvy. Pozvánky na svatbu se odesílají přibližně tři týdny před obřadem, starší a významné hosty snoubenci zvou osobně. Девичник či мальчишник většina snoubenců dodržuje, podle jejich domluvy nebo zvyku v jejich okolí se buď koná společně či odděleně. Večírek se může konat například na diskotéce, v restauraci či jako dříve se může jít do sauny. Hlavní je rozloučit se s dosavadním životem a přivítat ten nový. Někteří snoubenci rozloučení se svobodou nedělají. Jak už bylo napsáno výše, je také možné si nechat tuto akci objednat u svatební agentury, která se již o vše potřebné postará. 5.3
SVATEBNÍ DEN
Svatební den se dnes již v různých zemích velmi neliší. Nevěstu by měl ženich ve svatební den vidět až těsně před obřadem, resp. při jejím vyzvednutí. Podle anglosaské tradice by nevěsta na sobě měla mít něco starého, nového, cizího a modrého. Starou věc ji někdo může zapůjčit, či darovat. V mnoha případech to jsou různé ozdoby či šperky, 24
které se dědí z generace na generaci. Nová věc symbolizuje vstup do nového života. Cizí věc musí mít nevěsta pouze zapůjčenou a po svatbě ji vrátí majiteli. A jako poslední má mít něco modrého. Tato barva dříve symbolizovala čistotu a nevinnost, později byla nahrazena barvou bílou (Свадьба по правилам: Как сотворить чудо: 101). Pokud budou snoubenci oddáni v chrámu, nevěsta musí mít bílé šaty bez výrazného výstřihu a s dlouhým rukávem. Na hlavě by měla mít věneček z květů pomerančovníku nebo myrty. Nevěsta ráno navštíví kadeřnický a kosmetický salon. Ženich se ráno připravuje doma. Jeho úkolem je vyzvednout květiny pro nevěstu. Takzvaný выкуп невесты už mnozí snoubenci nedělají. Záleží na jejich uvážení, zdali chtějí svatbu se všemi zvyky nebo ne. V tradičním pojetí ženich přijede k domu nevěsty a tam je nucen vyplnit řadu žertovných úkolů, které mu svatebčané ze strany nevěsty přichystají. Při vykonávání úkolů mu může pomáhat družba. Poté se oba, společně, vydají k chrámu nebo k matrice. Snoubenci v Rusku i dnes v den svatby jedou již ráno k chrámu nebo matrice společně v jednom voze. Obřad na matrice trvá přibližně dvacet až třicet minut. Snoubenci projdou obřadním sálem mezi svatebčany k oddávajícímu, který přečte slavnostní řeč. Poté si ženich s nevěstou předají prstýnky a podepíší se do matriční knihy. Následuje
přípitek
šampaňským.
Někdy
přímo
v obřadním
sále
svatebčané
novomanželům poblahopřejí, někdy až venku před matrikou. Jako první z obřadního sálu vychází oddávající a poté novomanželé a svatebčané. Církevní obřad musí proběhnout poté, co byl nahlášen na matrice. Ženich jede přímo z domu k chrámu, kde i s příbuznými čeká na příjezd nevěsty. Svědek naopak jede se svatební kyticí z bílých květů k domu nevěsty a oznamuje jí, že ženich je již na místě a čeká na ni. Poté nevěsta vychází společně s otcem z domu a také odjíždí k chrámu. Během obřadu příbuzní ženicha stojí na pravé straně chrámu, příbuzní nevěsty na levé straně chrámu. Svědek ženicha a svědkyně nevěsty drží nad nimi při ceremonii koruny. V případě, že má nevěsta rukavice, musí je společně s kyticí dát svědkovi. Během obřadu ženich i nevěsta drží v rukou svíce. Po vzájemné výměně prstýnků se jdou oba poklonit ikonám. Poté již svatebčané mohou novomanželům pogratulovat. Po církevním obřadu z chrámu novomanželé vycházejí jako poslední. Svatebčané odjíždějí do domu nevěsty v předstihu, kde novomanžele vítají na prahu domu rodiče s chlebem a solí.
25
Po obřadu je obvyklé, že svatebčané na novomanžele hází rýží či okvětní lístky a drobné mince. Rýže nahradila obilí, kterým byli novomanželé dříve zasypáváni. Byl to symbol plodnosti. Jedním z nových zvyků se stalo vypouštění holubů pro štěstí. Po obřadu se novomanželé projíždí po nejvýznamnějších místech města. Tradicí se již stalo věšení a zamykání zámků na mostech, čímž si novomanželé „zamykají štěstí“. U významných památníků (například u památníků padlým ve válkách) se novomanželé klaní a nevěsta klade na památník květiny. Fotografování probíhá na nejkrásnějších místech ve městě. Svatební hostina v Ruské federaci začíná až večer, od 17 – 18 hodin. Hostina se může konat v restauraci, kavárně nebo k tomu určeném místě. Dříve se jako tradiční jídlo vařilo vepřové a kuřecí maso, které novomanželům mělo přinést štěstí. Dnes se tato tradice nedodržuje a je jen na ženichovi a nevěstě, co si nechají na pohoštění přichystat. Avšak na žádné svatbě nesmí chybět svatební dort a šampaňské. Na stůl před novomanžele se často dávají dvě láhve šampaňského spojené červenou stuhou a pečivem (preclíkem), který se nazývá бублик. Červená stuha symbolizuje nevěstinu nevinnost. Z těchto lahví jim poté současně šampaňské nalévají. Novomanželé si prázdné láhve uchovávají doma ještě po dobu jednoho roku. Před začátkem večeře probíhají proslovy, první pronáší otec nevěsty, dále svědci či přátelé. Poté začíná svatební hostina a zábava. Tak jako v České republice, i v Ruské federaci je obvyklé, že si novomanželé na hostinu pozvou živou muziku. Svatbu řídí tzv. тамада. 5.4
ZVYKY V DALŠÍCH DNECH PO SVATBĚ
Další dny po svatbě byly dříve určeny pro návštěvy příbuzných či známých. Nevěsta druhý den po svatbě pekla palačinky (блины), které si od ní příbuzní kupovaly. Dnes se také chodí na návštěvy, avšak ne už v přesně daném pořadí, ale záleží na domluvě s novomanželi. V Ruské federaci není zvykem, aby se po svatbě do zaměstnání nosily koláčky nebo cukroví pro pohoštění spolupracovníků. 5.5
VÝZNAMNÍ LIDÉ NA SVATBĚ
V minulosti se na svatebních přípravách a na svatbě samotné podílelo mnoho lidí, kteří měli různé úkoly. Podle funkce, kterou zastávali, se také jmenovali. Většina ze zde uvedených již zanikla, avšak několik z nich se dochovalo dodnes.
26
1. Дружка – v překladu družbа – je ženatý muž z rodiny ženicha, který pomáhá ženichovi při vyplňování žertovných úkolů při výkupu nevěsty od jejich příbuzných a známých. Musí dobře znát všechny svatební zvyky a tradice. Dříve měl přes rameno uvázaný ručník. Měl také bič, kterým měl odhánět od snoubenců vše zlé. Podobnou roli má i сват, který také pomáhá družbě a ženichovi u nevěstina domu. Toto označení i funkce samotná dodnes existuje.
2. Сватья neboli свашка v den svatby nevěstu česala a strojila ji. Podle tradice сват i свашка měli být manželé, pokud nebyli, tak tuto funkci zastávali rodiče snoubenců či kmotr s kmotrou.
3. Dříve nazývaní подженишник (шафер) а подневестница (шаферника), jsou dnes nahrazeny postavami:
свидетель а свидетельница, tedy svědеk a svědkyně.
V minulých dobách museli oba dva být svobodní, dnes už však mohou být ženatí, resp. vdané. Jejich hlavním úkolem je držet věnce při obřadu венчания a na matrice podepisují svatební protokol. Svědkem by podle tradice měl být bratr ženicha, svědkyní sestra nevěsty.
4. Další postavou, která dříve neodmyslitelně patřila ke svatebnímu průvodu, v tomto případě ke svatební jízdě byl тысяцкий.1 Je to kmotr nebo strýc ženicha, který zároveň zodpovídal za svatební průvod, resp. jízdu (www.advantour.com).
5. Dnes již také neexistující postavou je постельница. Představovala ji vdaná žena z rodiny nevěsty, která zodpovídala za nevěstino věno, při jeho převozu v druhý dům. Vůz s věcmi jel několikrát a podle toho po kolikáté jel, se na něho dával majetek. Ta žena, která stlala novomanželům lože, dala pod peřinu vajíčko, které tam, podle pověry, muselo zůstat tři noci. Poté se mohlo dát pryč. Vajíčko bylo symbol plodnosti, a proto se předpokládalo, že novomanželka za tyto tři noci po svatbě otěhotní.
1
Тысяцкий – vojenský velitel ze středověké Rusi (www.wikipedia.ru)
27
6. Poslední postavou byla cнарядиха – také vdaná žena z rodiny nevěsty, která společně
sе сватьей
pomáhala
obléci
nevěstu
do
šatů
a
učesat
ji
(www.advantour.com). 5.6
SVATEBNÍ PŘEDSUDKY A POVĚRY V RUSKÉ FEDERACI
Rusové jsou pověrčiví od pradávna a nezáleží na tom, zda mají vzdělání, či nikoliv. Je to dáno i prostředím, ve kterém žijí, historií země, jak jsou vychováváni a čemu věří. To dokazuje i výrok Н. Бердяева: „…в России духи природы ещё не окончательно скованы человеческой цивилизацией. ...В русской природе, домах и людях часто чувствуется таинственность, чего нет в Западной Европе, где природные духи скованы и прикрыты цивилизацией...“ (Сергеева 2005: 131). Ze zvyku nebylo vhodné řešit otázky ohledně svatby ve středu a v pátek, tak jako v tyto dny samotnou svatbu konat. Naopak lichá čísla, až na číslo 13, se považovali za šťastné. (tamtéž: 132 а Кузьменко 1996: 48). Když se nevěsta oblékala do svatebních šatů, tak si k sobě dala něco, co sama vytvořila (například kousek výšivky, atd.), což podle tradice mělo obrovskou moc. Pokud v rodině vlastnili nějaký talisman, který se předává z generace na generaci, tak právě ve svatební den byla ta pravá příležitost ho nevěstě předat. Obyčejně jí ho předávala matka a mělo se za to, že bude nevěstu chránit od všeho zlého (Кузьменко 1996: 63 – 64). Další pověra říká, že když při předávání prstenů jednomu ze snoubenců prsten upadne, věští to neštěstí (což se stalo např. na sňatku A. S. Puškina). A ten kdo, jako první stoupne před oddávajícího na kobereček, bude „hlavou rodiny“ (Белянко, Трушина 1994: 69 – 70). V ruské tradici se často obcházel stůl, většinou třikrát. Jak píše А. В. Cергеева: „Особенная цифра – 3. Объяснение этому ищут в объективной тройственности явлений – длина, ширина, высота; прошлое, настоящее, будущее; в христианской религии – триединое божество“ (Сергеева 2005: 132).
28
6
SVATEBNÍ ZVYKY A OBŘADY V ČESKÉ REPUBLICE V České republice se již mnoho změnilo na tradicích a zvycích během svatby.
Ve vesnicích či menších městech se některé rituály stále dodržují, avšak někdy jen velmi symbolicky. Ve městech se tyto zvyky prakticky již neobjevují. 6.1 STATISTICKÉ ÚDAJE O SŇATCÍCH V ČESKÉ REPUBLICE Počet sňatků v České republice s mírnými výkyvy od roku 1990 stále klesá. Nejnižší počet byl zaznamenán v roce 2011, kdy bylo uzavřeno přibližně 45 tisíc sňatků, což je nejnižší počet od roku 1918 (obrázek č. 2). Nejvíce uzavřených sňatků tvoří páry svobodné (64,3%), další skupinou jsou páry, které jsou již rozvedené (14,8%), poté následují páry, ve kterých jeden ze snoubenců již byl rozvedený (cca 9%) a poslední skupinou jsou snoubenci ovdovělí. Průměrný věk při prvním sňatku se i nadále zvyšuje. V roce 2011 to u mužů byl věk 32,4 roku a u žen 29,6 roku. Pro srovnání v roce 1991 průměrný věk mužů byl 24,7 roku a žen 22,3 roku. Nejvíce se sňatky uzavírají od měsíce června do září. Za poslední léta byla v toto období uzavřena téměř polovina sňatků. Naopak nejméně lidé vstupuje do manželství v zimních měsících a v měsíci květnu, což souvisí s tradicemi a pověrami (obrázek č. 3). V posledních letech se stalo trendem uzavřít sňatek v den, na který připadá zvlášť zajímavé datum, např. datum se shodnými číslicemi. Na datum 7. 7. 2007 připadlo nejvíce uzavřených sňatků během jednoho dne, a to přes 4 tisíce. Nejoblíbenějším dnem pro uzavření sňatku je pro Čechy sobota. V České republice není vzácností ani sňatek s cizincem. V roce 2011 bylo takových sňatků uzavřeno něco přes 4 tisíce. Nejvíce převládají sňatky s osobou opačného pohlaví ze Slovenska. Dále si muži nejčastěji brali ženy z Ukrajiny či Ruska, ženy se poté nejvíce vdávaly za muže ze Spojeného království Velké Británie a Irska či Německa (www.czso.cz). 6.2
PŘED SVATEBNÍM DNEM
V současné době výše majetku není překážkou v tom, aby se lidé z různých společenských vrstev mohli vzít. V dřívějších dobách to ale ne vždy bylo možné. Pokud 29
se rodiče partnerů nedohodli na výši zděděného majetku, svatba se nekonala (Čoupek 1996: 208). I dnes se v České republice převážně týden před svatbou odehrává loučení se svobodou – lidově zvaná svíca. Na svícu se ve většině případů hosté nezvou. Může tam dojít každý, kdo chce se snoubenci oslavit konec jejich dosavadního života. Na svíci snoubenci oslavují společně, podle odhadovaného počtu příchozích přátel a členů rodiny se akce pořádá v příslušném kulturním zařízení (může být v restauraci, v sále, atd.). Doma se už prakticky tato akce, tak jako dříve, nekoná. Příchozí donáší snoubencům nějaký svatební dar, ať už se jedná o potřeby do domácnosti či láhev alkoholu. Snoubenci příchozí pohostí jídlem a pitím. Nejbližší přátelé si mohou nachystat pro budoucí manžele nějaké překvapení v podobě scének, ve kterých předvádějí, co se již páru v životě stalo. Pro lepší atmosféru se účinkující převlékají do různých kostýmů či krojů. Není výjimkou, že jsou ženy oděny do mužského kroje a muži do ženského. Podobné scénky se mohou vyskytnout i po svatebním obřadu (po obědě), avšak tady je nutnost pozvání přátel na svatební hostinu. Loučení se svobodou může mít také podobu oddělených večírků, kde jeden je pro ženicha a druhý pro nevěstu (девичник, мальчишник). Ženy většinou bývají s nevěstou a muži se ženichem. Výběr místa pro takovou akci je už buď na nevěstě či ženichovi nebo na jejich přátelích, pokud to má být pro ně překvapení. V tomto případě se hosté zvou. 6.3
SVATEBNÍ DEN
Svatební den začíná pro ženicha i nevěstu velmi brzo. Ženich s družbou nebo ženich samotný musí vyzvednout pro nevěstu a matky květiny. Nevěstu naopak čeká úprava vlasů u kadeřnice a líčení v kosmetickém salonu. Do šatů jí obvykle pomáhají nejbližší příbuzné. Dnes je již běžné vidět na svatbě malé dívky – družičky a chlapce – pážata, kteří například snoubencům nesou na polštářku prstýnky a dívky rozhazují okvětní lístky. Začátek svatebního dne určuje snídaně. Pokud je společná a svatebčané snídají dohromady, tak se tradiční zvyky odehrávají bez hromadného příjezdu svatebčanů k domu nevěsty. V případě, že je snídaně oddělená, tak po jejím skončení a v dostatečném předstihu se svatebčané ženicha a ženich samotný přesunou k domu nevěsty, kde podle zvyku probíhá vyzvednutí nevěsty neboli выкуп невесты. Pokud se
30
jedná o moderní svatbu, tak se vyzvednutí nevěsty již nekoná. Během tradiční svatby (konkrétně na Moravě) ženicha doprovází k domu nevěsty celá rodina. Při tom se zpívají svatební lidové písně. První na dveře domu nevěsty klepe družba, který vyzývá rodiče k tomu, aby předvedli nevěstu. Rodiče ženichovi nabídnou dvě nevěsty a podle jejich slov mu tu lepší ukážou. Vždy se jedná o muže převlečeného do svatebních šatů. Ženich tak má prokázat, že svou pravou nevěstu zná a nenechá si vnutit jinou. Poté si ženich připije s oběma rodiči na zdraví a jde za nevěstou. Tu by měl až v tento okamžik vidět ve svatební den poprvé. Předá jí svatební kytici a od rodičů dostanou oba požehnání. Poté všichni za hlasitého troubení aut odjíždí na obřad. Toto troubení má stejný význam jako šviháním bičem, či střílení z pistole – odehnání všeho zlého. Příjezd ke kostelu nebo k radnici se od tradičního ruského příjezdu k chrámu nebo matrice liší hlavně tím, že v České republice jede nevěsta i ženich odděleně, každý ve svém vlastním voze, nevěsty v mnoha případech v kočáře. Ženich by měl být před objektem, kde probíhá svatba jako první a čekat na svou budoucí manželku. Po příjezdu ženy se muž buď odebere do kostela či do obřadní síně, kde bude čekat na partnerku, kterou přivede před oddávajícího její otec, případně jiný muž z rodiny nebo oba půjdou před oddávajícího již společně. Církevní obřad má podobu klasické mše, avšak ve zkrácené formě. Zpívají se křesťanské písně se svatební tématikou. Do čtení evangelia se zapojuje i nevěsta se ženichem, popř. členové rodiny. Pokud si to pár přeje, tak si mohou navzájem přísahat lásku a věrnost. Na konci obřadu snoubenci stvrzují sňatek nasazením prstýnků. Obřad v obřadní síni je formální, obvykle trvá kolem dvaceti až třiceti minut. Oddávající po projevu snoubence požádá, aby si nasadili prstýnky a polibkem stvrdili svůj sňatek. Po obřadu novomanželé vycházejí za potlesku svatebčanů z kostela či z obřadní síně. Venku se na ně podle tradice hází rýže. V poslední době je taky velmi populární házení okvětních lístků či foukání bublin z bublifuku. Poté svatebčané novomanželům blahopřejí vše nejlepší do budoucího společného života a přesunou se na hostinu. Příjezd na hostinu už novomanželé absolvují společně, ať už v automobilu či v kočáře. Před společenskou místností obvykle společně uklidí rozbitý talířek, což je symbol toho, že si budou vždy navzájem pomáhat. Ženich je někdy nucen sekyrou rozštípnout poleno na důkaz toho, že se dokáže postarat o rodinu.
31
Po usazení všech hostů na svá místa ženichův svědek pronáší proslov. Následuje přípitek a společný oběd. Novomanžele před servírováním polévky zahalí od ramen až po klín společným ubrouskem (většinou se jedná o bílý ubrus) a poté se ženich s nevěstou navzájem polévkou krmí. Tradičním českým jídlem na svatbě je svíčková na smetaně s houskovým knedlíkem a brusinkami. Po obědě se většinou jedou novomanželé se svatebčany fotografovat. Poté na řadu přichází zábava, která se protahuje dlouho do rána. Zde se můžou objevit již zmíněné vtipné scénky ze života novomanželů, které předvádí svatebčané. Tak jako v minulosti, je i dnes zvykem, že nevěsta i ženich dávají rodičům partnera dort. Jak pro novomanžele, tak pro rodiče se nechávají zahrát taneční sóla (Čoupek 1996: 210). Dodnes je zvykem, že novomanželé dávají svatebčanům pohoštění (koláčky a zákusky) domů. Ty se poté taky roznáší sousedům a berou se do zaměstnání pro spolupracovníky. 6.4
ZVYKY V DALŠÍCH DNECH PO SVATBĚ
V dalších dnech po svatbě se již moc neoslavuje. Obvykle se na druhý den jde buď k nevěstiným rodičům, nebo k ženichovým rodičům na oběd. Poté mohou chodit na návštěvu sousedé nebo vzdálenější příbuzní. 6.5
DARY PRO NOVOMANŽELE
Svatební dary pro novomanžele mohou být jakékoliv. Avšak doporučuje se, aby byly užitečné a praktické. Někdy se snoubenci dohodnou a pošlou svatebčanům seznam věcí, které by si přáli a ti podle tohoto seznamu jim požadovaný dar přinesou. Dnes se stalo trendem, jak v Ruské federaci, tak v České republice novomanžele obdarovat obálkou s penězi (Белянко, Трушина 1994: 55). Někdy je to ovšem na přání nevěsty a ženicha. Vždy je však vhodné si předem rozmyslet, jaký dar by byl pro novomanžele ten nejlepší a podle toho vybírat. Dary se předávají buď během loučení se svobodou, nebo až na svatební hostině. Nejčastěji se novomanželům dávají věci do domácnosti, v podobě ručníků, nádobí, jídelních souprav apod. Dříve se do sedláckých rodin darovali i vidle, koše, či hrábě. Dary od rodičů mohou mít také různý charakter, často se setkáváme s tím, že darem od rodičů je celá svatba, to znamená, že rodiče svatbu zaplatí, a tímto způsobem snoubence obdarují.
32
7
SVATBY V RUSKÉ FEDERACI A ČESKÉ REPUBLICE: SROVNÁNÍ V následující kapitole porovnáme zjištěné informace týkající se svateb v Ruské
federaci a České republice. Nejvíce se budeme zabývat statistickými údaji z této oblasti, potřebnými dokumenty k uzavření sňatku, svatebními agenturami a salony a současnými svatebními zvyky. Podle statistických údajů se počet svateb v Ruské federaci od 60. let 20. století nezměnil a každoročně (až na období v letech 1996 – 2000 a v roce 2004) převyšuje jeden milion uzavřených manželství. V České republice je pokles znatelný, nejméně uzavřených sňatků od roku 1918 proběhlo v roce 2011, kdy bylo uzavřeno pouze 45 tisíc sňatků. Věk ženichů se v obou zemích zvýšil, v Ruské federaci je nejvíce ženichů z věkové skupiny 25 – 34 let, v České republice je průměrný věk ženicha 32,4 let. Od 60. let převládá u ruských nevěst věková skupina od 18 do 24 let, v České republice je průměrný věk nevěst je 29,6 let. V obou zemích se svatby obvykle pořádají v letních měsích – od června po září. Rozdíl je pouze ve dnu, ve kterém se svatba koná. Rusové nemají pouze jeden oblíbený den pro konání svateb, a proto je možné vidět novomanželské páry kterýkoliv den v týdnu, nejvíce ve dnech pátek – neděle. V České republice je tradičním dnem konání svateb sobota. Dokumenty potřebné k uzavření občanského sňatku jsou v obou zemích z části totožné, jsou to: občanský průkaz nebo pas, pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela a rodný list. Na ruské straně je ještě zapotřebí, aby snoubenci měli povolení k uzavření sňatku, v případě že je jeden z páru nezletilý a potvrzení o zaplacení poplatku, což výše jedné minimální mzdy. V České republice je dále nutno mít doklad o státním občanství, výpis údajů z informačního systému evidence obyvatel o místě trvalého pobytu a výpis z evidence obyvatel o osobním stavu. Církevní sňatek má v České republice stejnou právní hodnotu, jako sňatek občanský. V Ruské federaci musí být ale církevní sňatek uzavřen až po sňatku občanském. V obou zemích musí být snoubenci stejného vyznání a být pokřtěni (v České republice může být udělena výjimka, pokud se křest nestihne provést do svatebního dne, avšak poté musí peoběhnout v nejbližší době). V Rusku nesmí jeden člověk uzavřít více než tři církevní sňatky.
33
Svatební agentury, které nabízejí uspořádání svatby, jsou v Ruské federaci velmi rozšířené a oblíbené. Nejvíce se jich nachází v Moskvě a Petrohradě a poté v městech s milionovým počtem obyvatel. Názvy analyzovaných šedesáti svatebních agentur jsme rozdělili do skupin podle jejich motivace. Nejvíce názvů obsahuje vlastní jméno, ve většině případů je to ženské jméno nebo jméno a příjmení majitelky salonu či modní návrhářky. K další větší skupině se řadí agentury, které mají v názvu slovo zlatý či hvězdný. Velmi oblíbené jsou i názvy obsahující frazeologismus nebo metaforu a názvy se slovy nevěsta, svatba a jejich deriváty. K menším skupinám můžeme přiřadit agentury se jmény božstev či s přáním úspěšné svatby a společného života. Objevují se i názvy agentur v cizích jazycích, nejvíce v angličtině a poté ve francouzštině, španělštině nebo italštině. V České republice zatím nejsou svatební agentury tak rozšířené jako v Ruské federaci. Názvy českých agentur jsme podrobně nezkoumali, ale dokonce bežný přehled svědčí o tom, že jsou podobné těm ruským Nejvíce se objevují ženská jména, názvy květin a deriváty slova svatba, přičemž můžeme najít i názvy v cizím jazyce – v angličtině či italštině (například Ivana, Madeleine, Amelie, Kopretina, Amaroso, Báječná svatba, Perfektní svatba - www.google.com). Celková nabídka svatebních agentur je v Ruské federaci pestřejší, snoubenci si mohou vybrat z velkého množství poskytovaných služeb. Je to například místo konání svatby, druh dopravy na svatbu, catering, květinová výzdoba, zábavný program a svatební scénář. České svatební agentury nabízejí podobné služby jako ty ruské, avšak jednotlivé služby mají ruské agentury více propracované a nabízejí větší výběr produktů. Svatebních salonů je v Ruské federaci i České republice velké množství a nabízejí podobné, ne-li stejné služby. Ve všech je možné si vypůjčit nebo koupit svatební oděv a doplňky. Některé z nich nabízejí i kadeřnické a kosmetické služby. Názvy svatebních salonů jsou podobné názvům svatebních agentur. Čtyřicet názvů ruských salonů jsme podle významu rozdělili do skupin. K větším skupinám patří ty, které nesou ženské jméno nebo je jejich název spojený s nevěstou či jejími šaty. Mohou se také objevit salony s názvy literárních postav nebo názvy svátků či významoých událostí. České svatební salony mají ve svém názvu ve většině případů ženské jméno. I v České republice se, jako v Ruské federaci, můžeme setkat s názvy obsahujícími slovo nevěsta nebo se slovy zaměřenými na svatební šaty (například Adina, Pavlína, Lotus, Marry Me, Svatka - www.google.com). Novodobé svatební zvyky vycházejí z těch starých, tradičních. Avšak objevily se i nové, které se dodržují. Rozloučení se svobodou probíhá v Ruské federaci i České 34
republice. Dnes se tato akce v obou zemích může konat kdekoliv. Může to být na diskotéce, v restauraci nebo také doma. V obou zemích také platí, že by nevěstu ve svatebních šatech ženich vidět až těsně před obřadem. Nevěsta by na sobě měla mít (podle staré anglosaské tradice) něco starého, nového, cizího a modrého. V Ruské federaci ženich dává květiny pouze nevěstě, v České republice předává květiny nevěstě i oběma matkám. Ruský pár jede k matrice nebo k chrámu společně, čeští snoubenci jedou odděleně. Po obřadu jsou novomanželé z obou zemí zasypáni rýží či okvětními lístky, v Rusku také drobnými mincemi. V poslední době se stalo po celém světě módním vypouštění bílých holubů. Ruští novomanželé jedou po obřadu po nejznámějších a nejhezčích místech ve městě, kde se také fotografují a zamykají zámky na mostech. Nevěsta klade svou kytici k významnému památníku. Čeští novomanželé jedou po obřadu na hostinu. Ještě než vstoupí do restaurace, musí společnými silami uklidit rozbitý talířek a ženich rozsekává poleno dřeva. V Česku pronáší ženichův svědek před obědem proslov, v Rusku pronáší první proslov otec nevěsty. Tradiční český svatební oběd se skládá z polévky – vývaru a svíčkové s brusinkama a knedlíkem. Novomanželé si uvážou kolem krku jeden velký ubrousek a navzájem se polévkou krmí. V Ruské federaci se tradiční oběd nedodržuje. Na ruské svatbě nesmí nikdy chybět šampaňské a svatební dort. V Česku předává dort, na důkaz vděku, nevěsta ženichovým rodičům a ženich nevěstiným rodičům. Svatební hosté na české svatbě dostávají pohoštění s sebou domů, což v Rusku není zvykem. V dalších dnech po svatbě chodí, jak v České republice, tak v Ruské federaci příbuzní a sousedé k novomanželům na návštěvu.
35
ZÁVĚR V závěrečné bakalářské práci jsme měli za úkol zjistit, jaký mají lidé v současné době vztah ke svatbě, jaké jsou počty uzavřených sňatků, jaké služby nabízejí firmy, které se zabývají organizací svateb, a také jaké jsou názvy svatebních agentur a časopisů. Práce je rozdělena na kapitoly a podkapitoly, kde každá kapitola řeší jinou problematiku se svatební tématikou. V první řadě nám k porozumění stávající situace z oblasti uzavírání sňatků měly dopomoci statistické údaje. V nich jsme si ověřili, že počet svateb je poměrně vysoký, avšak v porovnání s minulým stoletím se jak v Ruské federaci, tak v České republice snížil. V Ruské federaci je tento úpadek menší než v České republice, kde počet svateb značně ubylo. Snoubenci jsou také méně pověrčiví a uzavírají sňatky v dříve ne moc obvyklých měsících či ve dnech s nepříznivým datem. Obecně se přípravě svatby v současné době dává mnoho prostoru, a proto vzniklo mnoho svatebních agentur, salonů či časopisů, které se zabývají svatební tématikou. Snoubenci si mohou vybrat z mnoha agentur, které pro své klienty připraví svatbu podle jejich představ a zajistí vše k tomu potřebné. Tyto agentury mají větší uplatnění ve větších městech, v menších městech a vesnicích stále převažují páry, které si svatbu zorganizují samy. Služby, které nabízejí svatební agentury snoubencům, jsou velmi podobné, záleží pouze na nich, jaký svatební scénář, výzdobu či místo konání si vyberou. Z analyzovaných téměř šedesáti názvů svatebních agentur je nejvíce názvů ruského původu. Z názvů pocházejících z cizího jazyka se jich nejvíce řadí k anglickému jazyku a poté k francouzskému jazyku a španělskému jazyku. U těchto názvů převládají slova zaměřená na svatbu, nevěstu, či den svatby. Agentury s původně ruským pojmenováním ve svých názvech dávají přednost vlastním jménům nebo jménům návrhářky či majitelky agentury, slovům svatba nebo nevěsta a jejich derivátům nebo frazeologismu a metafoře. K menším skupinám agentur se řadí ty, které mají v názvu modifikace slov zlatý a hvězdný, název svátku, božstva nebo přání k úspěšné svatbě. Svatební salony se nezaměřují pouze na půjčování či prodej šatů, ale rozšířily svoji nabídku i o doplňky a kadeřnické a kosmetické služby. Z analyzovaných čtyřiceti názvů svatebních salonů je, jako v případě svatebních agentur, nejvíce ruského původu, poté se jich nejvíce řadí k anglickému jazyku, francouzskému jazyku a italskému jazyku. Význam názvů svatebních salonů se prakticky neliší od názvů svatebních agentur. Nejvíce se používají názvy se svatební tématikou, slova symbolicky zaměřená na svatbu, 36
vlastní jména a názvy literárních postav, ale i frazeologismy a metafory. Svatební časopisy poskytují nastávajícím manželům mnoho užitečných rad a představují jim nové trendy z oblasti pořádání svateb. Mohou si vybrat z časopisů, které jsou určeny pouze pro Ruskou federaci nebo její část či z celosvětově vydávaných časopisů. I svatební obřady se s postupem času určitým způsobem změnily. Nejvíce se však změnil přístup lidí k tradicím spojených s tímto obřadem. Z měst prakticky tyto zvyky vymizely, v menších městech a vesnicích se někdy dodržují v původní podobě, jako v minulosti. V současné době se více obřadů koná na matrikách, než v chrámech nebo kostelech. Vše je dáno současnou uspěchanou dobou, nároky a potřebami společnosti.
37
РЕЗЮМЕ В бакалаврской дипломной работе, которая называется «Русские свадебные обряды (в сравнении с чешскими свадебными обрядами)», мы описывали не только свадебные обряды и традиции, но также современную точку зрения общества на свадьбу. Время и отношение людей к традициям, в том числе и к свадьбам, изменилось и на рынке появились, как в Чешской Республике, так в Российской Федерации, новые фирмы, которые занимаются организацией и подготовкой свадьбы. На рынке также можно найти много салонов и журналов, которые помогают обручённым устроить свадьбу в соответствии с их мечтой. В первой главе мы сосредоточились на статистических данных, касающихся количества заключенных браков, возраста женихов и невест, а также популярных дней и времени года для заключения брака. Согласно статистическим данным, в Российской Федерации с 60-ых годов XX века количество браков сохраняется почти на том же самом уровне. Ситуация в Чешской Республике является, по сравнению с Российской Федерацией, гораздо хуже, брачность с каждым годом падает. Как в России, как в Чехии, возраст женихов и невест повысился. В настоящее время средний возраст женихов около 30 лет, а средний возраст невест в России около 23 лет, в Чехии 29 лет. В России нет определенного дня для проведения свадеб, самые популярные дни – с пятницы по воскресенье и время года – лето. В Чешской Республике традиционным днём для свадеб является суббота, а время года, как и в Российской Федерации, лето. Следующая часть работы посвящена подготовке свадьбы – что надо сделать обручённым и какие документы сдать, чтобы они могли заключить брак. Два раздела этой главы описывают планирование расходов и заключение брачного договора. Планирование расходов в настоящее время очень важно, жених и невеста должны знать свое финансовые возможности и в зависимости от этого планировать свадебный бюджет. Заключение брачного договора стало в последнее время очень популярным шагом перед вступлением в супружество. Договор заключают прежде всего те люди, которые до свадьбы нажили определенное имущество и в случае развода хотят сохранить его, а не делить с бывшей супругой или супругом.
38
В самой большом разделе мы заостряем внимание на свадебных агенствах. Эти свадебные агенства возникли недавно и занимаются организацией свадеб. Для обручённых они готовы подготовить всё, что им нужно и о чём они мечтают. Первая часть главы посвящена названиям агенств, а вторая – услугам агенств. Названия
этих
компаний
разнообразные.
Из
почти
шестидесяти
проанализированных наименований свадебных агенств большинство имеет исконно
русское
происхождение,
меньшинство
названий
происходит
из
иностранных языков. Среди заимствованных наименований большая часть относится к английскому языку. Меньше названия французского и испанского происхождения. В наименованиях можно найти слова или словосочетания, которые имеют связь со свадебным днём или выражают уникальность такого события. Первоначально русские наименования разделены на несколько групп в зависимости от того, каково они происхождения. К большим группам относятся названия: со собственным именем, со словом, выражающим счастье, связанные со словами свадьба и невеста и с метафорами и фразеологизмами. К меньшим группам относятся названия, которые просходят от слов золотой и звездный, включают в себя название праздника, имя божества или пожелания удачной свадьбы. Предоставляемые услуги почти у всех агенств сходны друг с другом. Агенства предлагают на выбор свадьбы в России или за границей, свадебные сценарии, видеосъёмку и фотосъёмку, украшение зала цветами, разные виды транспорта и другие услуги в качестве развлекательной программы или кейтеринга. Жених и невеста могут себе выбрать церемонию в разных ЗАГСах, дворцах бракосочетаний,
парках, на пароходах или на частных островах.
В ЗАГСах можно вступить в брак только в пятницу или в субботу, в других местах (с разрешением мэрии) и в другие дни недели. Самыми популярными европейскими странами для проведения свадьбы являются: Чешская Республика, Италия, Франция и Германия. Обручённые могут выехать и во внеевропейские страны, как например в Таиланд, Доминиканскую Республику или Полинезию. Свадебные агенства готовы приготовить свадебные сценарии, по которым весь свадебный день будет тематически оформлен. Таких сценариев существует очень много, например Гангстерская свадьба, Гавайская свадьба, Ретро, Кино-мания или Шоколадная свадьба. 39
Свадебный сценарий можно также заказать и во время прощания со свободой, например Карнавал в Рио-де-Жанейро, Баварской пивной фестиваль или Таинственная Венеция. Фотосъёмку и видеосъёмку можно своевременно заказать в свадебном агенстве. В другом случае могут обручённые попросить друга или родственника, который проведет фотосъёмку и видеосъёмку. Агенства предлагают украшение зала или места проведения свадьбы, но можно это сделать и самостоятельно. Однако специализированные фирмы оформят место проведения свадьбы согласно всем мечтам и жених с невестой не должны будут об этом заботиться. Свадебные агенства дают на прокат разные средства транспорта. Это могут быть не только кареты, лимузины, джипы, но и вертолёты или пароходы, на которых можно провести всю свадьбу – церемонию, банкет и развлекательную программу. Для свадебных гостей можно заказать микробус или специально приспособленный свадебный автобус. У некоторых агенств можно выбрать для развлекательной программы известного ведущего. Почти все агенства устроят для новобрачных фейерверк, пригласят музыкальные группы, певцов или устроят барменские и танцевальные шоу. Четвёртая часть бакалаврской дипломной работы описывает свадебные салоны и свадебные журналы. Названия свадебных салонов почти совпадают с названиями свадебных агенств. Из проанализированных сорока наименований большинство имеют исконно русское происхождение, меньшинство было заимствовано
из
английского,
французского
и
итальянского
языков.
К первоначально русским названиям относятся группы салонов, включающие в свои вывески собственные имена, имена литературных персонажей и имена модельеров или брендов свадебных платьев. К большим группам можно отнести также названия салонов со словом невеста или названия, включающие словасимволы свадьбы. К меньшим группам относятся названия салонов, содержащие слово
свадьба,
наименование
праздника
или
имя
божества.
Жених
с невестой могут выбрать себе в салонах не только свадебное платье, но также аксессуары, туфли или косметические и парикмахерские услуги. Аксессуары могут быть двух видов: ювелирные украшения (головное украшение, серьги, цепочки с подвеском, ожерелье, браслеты и т.д.) или платьевые аксессуары (фата, накидка). В Российской Федерации можно найти огромное количество свадебных журналов. Большинство из них издается только для России, но можно найти и те, 40
которые издаваются во многих странах мира. Некоторые русские журналы предназначены для отдельной части страны, например Идеальная свадьба в Москве или Свадебный каталог Петербурга. Для данной работы я изучила два свадебных журнала. Счастливая свадьба принадлежит к группе журналов, издаваемых для Российской
Федерации,
между
тем
как
журнал
Wedding
относится
к интернациональным журналам. Большая часть журнала Счастливая свадьба состоит из реклам свадебных салонов и агенств, продажи аксессуаров, аренды транспортных средств или аренды места для проведения свадьбы. Другой журнал – Wedding также разделен на несколько частей, но там меньше рекламы и вообще он обращает больше внимания на модные тренды из области свадебной одежды, украшений и свадебного путешествия. Журнал Wedding имеет меньшее количество страниц, но содержание более целостное и не столь хаотичное, как в журнале Счастливая свадьба. Пятая глава разделена на две части, первая описывает свадебные традиции и обряды в Российской Федерации, вторая – свадебные традиции и обряды в Чешской Республике. В общем можно сказать, что свадебные традиции и обычаи в настоящее время постепенно исчезают, прежде всего из больших городов. В маленьких городах и деревнях они до сих пор сохранились. С другой стороны, появились новые традиции, как например выпускание белых голубей или снимание подвязки невесты. В прежнее время на Руси до свадебного дня молодые люди встречались на вечерах, где пели песни и играли в разные игры. Сейчас люди общаются на дискотеках, в барах или ходят в кино и театры. Помолвка в той же самой форме, как раньше, почти не существует. Обручённые скорее приглашают родственников и друзей на ужин в кафе или домой и там им сообщают об этом событии. Перед свадьбой обручённые или их друзья организуют прощание со свободой – девичник или мальчишник. В прошлом люди ходили прощаться со свободой в баню, где пели свадебные песни. В настоящее время ходят в рестораны, бары и другие подобные заведения. Прощание со свободой можно заказать в свадебном агенстве, которое подготовит все необходимое. Можно сказать, что в наше время свадебный день в разных странах друг от друга отличается мало. Жених должен в первый раз увидеть невесту после её выкупа дома или в ЗАГСе, или в церкви. По англосаксонской традиции невеста должна надеть что-то старое, новое, чужое и голубое. В случае обряда венчания невеста одевает платье белого 41
цвета с длинными рукавами и венец из цветов померанца или мирты. Традиционный выкуп невесты уже много пар не соблюдает. Жених и невеста приезжают к ЗАГСу или церкви совместно. Церемония в ЗАГСе длится около двадцати минут. Из ЗАГСа первыми выходят новобрачные. При обряде венчания жених с невестой держат в руках свечи, а свидетель со свидетельницей держат над их головами венцы. После обряда новобрачные выходят из церкви последними. Перед ЗАГСом или церковью свадебные гости новобрачных осыпают рисом, лепестками роз или мелкими монетками. Затем жених с невестой едут по самым красивым местам города. Свадебные гости их ждут в доме невесты или у ресторана. Свадебный банкет начинается вечером, часов в 17 – 18. На каждом банкете должно быть шампанское и свадебный торт. Первый тост за новобрачных произносит отец (или мать) невесты, после него другие родственники и друзья. В последующие дни родственники ходят к новобрачным в гости или они ходят в гости к родственникам. В нашей работе далее следуют два раздела, описывающие главных людей на свадьбе и свадебные суеверия. Свадебные традиции в Чешской Республике также постепенно исчезают. Только в маленьких городах и в деревнях можно увидеть традиционные свадьбы. До свадьбы обручённые организуют для себя и друзей прощание со свободой. Обыкновенно бывает это прощание совместное. В день свадьбы жених должен забрать свадебный букет для невесты и матерей обручённых. Выкуп невесты можно увидеть на традиционных свадьбах. Жених должен исполнить ряд заданий, после которых они с невестой уезжают (отдельно) в ЗАГС или костёл. Церемония в ЗАГСе длится около двадцати минут, в костёле приблизительно час. В обоих случаях новобрачные выходят на улицу первыми. Свадебные гости их также осыпают рисом или лепестками. После поздравлений и пожеланий счастливой жизни новобрачные уже совместно уезжают на банкет. Согласно традиции они должны перед рестораном, в качестве символа взаимной помощи убрать разбитую тарелку. Тост за новобрачных произносит свидетель жениха и начинается торжественный обед. Новобрачные надевают через плечо одну большую салфетку и кормят друг друга супом. После обеда новобрачные и свадебные гости едут фотографироваться и начинается развлекательная программа. В последующие дни приходят соседи и друзья к новобрачным в гости. Свадебные гости и друзья дарят новобрачным свадебные подарки. Подарки должны быть полезными. В последнее 42
время очень популярно дарить конверт с деньгами. Как уже было сказано, отношение общества к традициям и обычаям изменилось. Вопреки этому некоторые люди, в том числе и я, обычаи соблюдают и уважают. Лично я хотела бы иметь свадьбу современную, но вопреки тому традиционную. Предложения свадебных агенств интересны, однако не думаю, что без их услуг невозможно подготовить красивую свадьбу. С другой точки зрения, свадебные салоны и журнали играют важную роль в подготовке свадьбы и должны помочь обручённым с выбором самого лучшего для их праздничного дня.
43
BIBLIOGRAFIE 1. ČOUPEK, J. Kunovice v proměnách času. Břeclav: Moraviapress, 1996. 284 s. ISBN 80-208-0367. 2. Lingea: praktický slovník rusko-český a česko-ruský. Brno: Lingea, 2011. 1246 s. ISBN 978-80-87471-12-8. 3. STĚPANOVA, L., VYCHODILOVÁ, Z. Reálie současného Ruska. Olomouc: Univerzita Palackého, 2011. 89 s. ISBN 978-80-244-2855-0.
4. БЕЛЯНКО, О. Е., ТРУШИНА, Л. Б. Русские с первого взгляда. Москва: Русский язык. Kурсы, 1994. 79 с. ISBN 5-88337-001-2. 5. БИРИХ, А. К., МОКИЕНКО, В. М., СТЕПАНОВА Л. И. Русская фразеология:
Историко-этимологических
словарь.
Москва:
Астрель,
Москва: ACT, Москва: Люкс, 2005. 927 с. ISBN 5-271-11199-7, ISBN 5-17029253-8. 6. КУЗЬМЕНКО, П. Русский православный обряд венчания. Москва: Букмэн, 1996. 159 с. ISBN 5-7708-0040-2. 7. МЭДДОУЗ, Р. Свадьба по правилам: Как сотворить чудо. Москва: КоЛибри, 2012. 223 с. ISBN 978-5-389-03404-4. 8. ПАНКЕЕВ, И. А. Обычаи и традиции русского народа. Моксва: ОЛМАПРЕСС, 1999. 542 с. ISBN 5-224-00413-6. 9. СЕРГЕЕВА,
А.
В.
Русские
стереотипы
поведения,
традиции,
ментальность. Москва: Флинта, Наука, 2005. 320 с. ISBN 5-89349-626-4 (Флинта). ISBN 5-02-033003-5 (Наука). 10. СОЛОВЬЕВ, В. М. Тайны русской души. Москва: Русский язык. Курсы, 2001. 200 с. ISBN 5-88337-029-2.
PERIODIKUM 1. Счастливая свадьба. Традиции, Мода, Стиль. 2012. č. 2. 360 s.
44
ELEKTRONICKÉ ZDROJE 1. Český statistický úřad. [online]. 2012 [cit. 2012-10-30]. Dostupné z:
2. Ministerstvo vnitra České republiky [online]. 2010 [cit. 2012-12-01]. Dostupné z: 3. Notářská komora České republiky. [online]. 2012 [cit. 2013-02-19]. Dostupné z: 4. Svatba.cz
[online].
2012
[cit.
2013-02-02].
Dostupné
z:
5. Svatební
agentury
[online].
2013
[cit.
2013-03-21].
Dostupné
z:
6. Svatební
časopisy
[online].
2013
[cit.
2013-03-21].
Dostupné
z:
7. Брак
и
семья [online].
2012
[cit.
2012-11-16].
Dostupné
z:
8. Ваниль
[online].
2012
[cit.
2012-15-11].
Dostupné
z:
9. Демографический ежегодник России 2010: Статистический сборник [online]. 2010
[cit.
2012-11-06].
ISBN
978-5-89476-295-1.
Dostupné
z:
10. Журнал Идеальная Свадьба в Москве [online]. 2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z: 11. Красная
Горка [online].
2011
[cit.
2012-11-15].
Dostupné
z:
45
12. Красная
Горка [online].
2011
[cit.
2012-11-13].
Dostupné
z:
13. Красная горка. Словари и энциклопедии на Академике [online]. 2000-2010 [cit.
2013-02-21].
Dostupné
z:
14. Мой компас. Гламур [online]. 2007-2012 [cit. 2013-02-22]. Dostupné z: 15. Мы
женимся.
[online].
2012
[cit.
2012-11-15].
Dostupné
z:
16. Подготовка
к
свадьбе [online].
2012
[cit.
2012-12-01].
Dostupné
z:
17. Русские народные сказки. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка [online]. 2007-2012
[cit.
2013-02-22].
Dostupné
z:
18. Свадебные агентства Москвы. [online]. 2012 [cit. 2012-11-06]. Dostupné z: 19. Свадебное агентство Lucksherry Wedding [online]. 2008-2012 [cit. 2012-1113]. Dostupné z: 20. Cвадебное агентство Mr. Holiday [online]. 2009-2012 [cit. 2012-11-13]. Dostupné z: 21. Cвадебное агентство Mr. Holiday [online]. 2009-2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z:
46
22. Свадебное агентство Подкова [online]. 2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z: 23. Свадебное агентство «VIP FOR YOU» - организация свадеб под ключ [online].
2006-2012
[cit.
2012-11-13].
Dostupné
z:
24. Свадебынй каталог Петербурга [online]. 2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z: 25. Свадебные
агентства. Www.google.com [online].
Dostupné
z:
2013
[cit.
2013-03-12].
ab&q=%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D 1%8B%D0%B5+%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%81%D 1%82%D0%B2%D0%B0&oq=%D0%A1%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B 5%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1% 81%D1%82%D0%B2%D0%B0&gs_l=hp.1.0.0i13l2j0i13i30l2.105669.106231.1. 108729.2.2.0.0.0.0.84.155.2.2.0...0.0...1c.1.5.psyab.4G9b1mC4hX8&pbx=1&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.43287494,d.Yms& fp=5a47e1b9fbdcd084&biw=1288&bih=646> 26. Свадебный салон Софи [online]. 2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z: 27. Счастливая
свадьба [online].
2012
[cit.
2012-11-16].
Dostupné
z:
28. ФОЛИ, Д.: Энциклопедия знаков и сымболов. Москва: Вече, 1997. 506 с. ISBN 5-7838-0153-4. [online]. 2011-2012 [cit. 2013-02-23]. Dostupné z: 29. Advantour [online].
2001-2012
[cit.
2012-12-08].
Dostupné
z:
30. То Angel [online]. 2012 [cit. 2012-11-15]. Dostupné z: 31. Wedding. 2012. č. 7. 132 s. Wedding. [online]. 2013 [cit. 2013-2-7]. Dostupné z: 32. Woman.ru
[online].
2013
[cit.
2013/03/19].
Dostupné
z:
47
PŘÍLOHY Příloha č. 1: Rusko-český glosář se svatební tématikou Б браслет
náramek
брошкa
brož
В венчание
církevní sňatek
вечеринка
večírek
Г головнoe украшениe
ozdoba na hlavě
Д девичник
loučení se svobodou (u žen)
дружка
družba na svatbě
З ЗАГС
matrika
М мальчишник
loučení se svobodou (u mužů)
48
Н накидкa
přehoz přes ramena
О ожерельe
náhrdelník
П подневестница (шаферника)
družička, svědkyně
подженишник (шафер)
družba, svědek
помолвка
zásnuby
постельница
žena, která dohlížela na věno nevěsty
С сват
družba
сватовствo
námluvy
сваха
dohazovačka
серьгa
náušnice
снарядиха
žena z rodiny nevěsty, pomáhá ji strojit
Т тамада
pořadatel svatby ze svatební agentury
туфли
boty
тысяцкий
voj. hodnost; vedoucí svatebního průvodu 49
Ф фата
závoj
Ц цепочкa с подвескoм
řetízek s přívěškem
Ш шлейф
vlečka
Ю ювелирнoe украшениe
šperk
50
Příloha č. 2: Obrazová dokumentace
Obrázek č. 1 Počty uzavřených sňatků po měsících (www.gks.ru) 1995
2000
2005
2007
2008
2009
Январь
75 894
54 279
60 777
59 495
58 668
65 507
Февраль
77 098
56 596
63 760
68 255
68 195
81 024
Март
78 638
70 990
78 424
68 173
85 275
65 250
Апрель
82 727
48 209
58 576
106 800
70 528
98 242
Май
37 969
35 408
37 662
39 331
52 634
45 622
Июнь
92 310
84 219
102 812
119 012
119 283
118 230
Июль
98 829
92 465
127 025
147 253
125 496
138 227
Август
127 442
118 612 137 191
163 630
192 591
164 684
Сентябрь 123 574
113 305 134 834
152 696
129 196
141 188
Октябрь
87 245
77 730
98 916
108 414
107 600
113 820
Ноябрь
93 234
76 561
85 707
112 961
92 839
85 295
Декабрь
100 259
68 953
80 682
116 480
76 702
82 357
Итого
1 075 219 897 327 1 066 366 1 262 500 1 179 007 1 199 446
Obrázek č. 2 Roční počet sňatků (www.czso.cz)
51
Obrázek č. 3 Sezónnost sňatečnosti (www.czso.cz)
Obrázek č. 4 Chrám Krista Spasitele v Moskvě (foto vlastní)
52
Obrázek č. 5 Novomanželé u Chrámu Krista Spasitele, Moskva (foto vlastní)
Obrázek č. 6 Novomanželé u Chrámu Krista Spasitele, Moskva (foto vlastní)
53
Obrázek č. 7 Novomanželé se svědkem u Novoděvičího kláštera, Moskva (foto vlastní)
Obrázek č. 8 Novomanželé před vypuštěním holubů v Kremlu v Izjmajlovo, Moskva (foto vlastní)
54
Obrázek č. 9
Oblíbené místo pro fotografování novomanželů v Caricyno, Moskva (foto vlastní)
Obrázek č. 10
Chrám Přeměny Spasitele v Peredělkino, Moskva (foto vlastní)
55
ANOTACE Příjmení a jméno autora: Radka Mořická Název katedry: Katedra slavistiky Název fakulty: Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci Název bakalářské práce: Ruské svatební obřady Vedoucí práce: prof. Ludmila Stěpanova, CSc. Počet znaků: 88 000 Počet příloh: 2 Počet titulů použité literatury: 43 Klíčová slova: svatba, obřady, tradice, Rusko, svatební agentury, svatební salony, časopisy Charakteristika bakalářské práce: Bakalářská práce popisuje a srovnává ruské a české svatební obřady. Je rozdělena na několik kapitol, které se zabývají současnými svatebními zvyky a dokumenty potřebnými k uzavření sňatku v obou zemích a také svatebními agenturami, salony a časopisy v Ruské federaci. Podkapitoly popisují nabídku těchto svatebních agentur, analyzují názvy svatebních agentur a salonů a rozebírají obsah svatebních časopisů. V závěru porovnává svatební zvyky v Ruské federaci a České republice. V přílohách se nachází rusko-český glosář se svatební tématikou a obrazová dokumentace.