Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 1.
Important Notes (Catatan Penting) 重要提示 a. Our relationship is based on trust. Please be honest to us and we will treat you well like a part of our family. 我們的關係是建於互信, 所以請以忠以誠的對待我們, 我們必視你為我們 家人的其中一分子 (Hubungan kami didasarkan pada kepercayaan. Jawablah dengan jujur kepada kami dan kami akan memperlakukan Anda dengan baik seperti bagian dari keluarga kami) b. Be pleasant is important. Always keep a smile on your face. 禮貌是很重要, 請隨時面帶笑容 (Jadilah menyenangkan adalah penting. Selalu senyum di wajah Anda) c. When emergency event occurs, be sure to call us immediately and ask for specific instruction 如遇突發事件, 請立即聯絡我們並詢問指示. (Ketika peristiwa darurat terjadi, pastikan untuk menghubungi kami segera dan meminta instruksi spesifik) d. Personal hygiene, the house’s tidiness and cleanliness is very important, especially to kids. 個人衛生, 家庭整理及清潔是很重要, 特別是小孩 (kebersihan pribadi, kemasan rumah dan kebersihan adalah sangat penting, terutama untuk anak-anak) e. If you need anything, have any problem or not happy with us in any way, be frank and discuss with us. Don’t hide your feeling. We will treat you as a part of our family and try our best to help. 如你有任何需要, 有任何問題或對我們有任何不愉快, 請友善跟我們反映, 不要隱藏你的感受, 我們會視你為家人一份子並盡力協助 (Jika Anda butuh sesuatu, memiliki masalah atau tidak senang dengan kami dengan cara apapun, terang dan berdiskusi dengan kami. Jangan sembunyikan perasaan Anda. Kami akan memperlakukan Anda sebagai bagian dari keluarga kami dan mencoba yang terbaik untuk membantu) f. If feeling sick, tell us immediately, we will pay the medical expenses first and claim to insurance agency for you. Don’t take drug or wait. You may spread to kids / elder. 如你有不適, 請立即通知我們, 我們會先給你付醫藥費並給你向保險索償 (Jika merasa sakit, segera memberi tahu kami, kami akan membayar biaya pengobatan pertama dan klaim untuk agen asuransi untuk Anda. Jangan mengambil obat atau menunggu. Anda dapat menyebar ke anak-anak / tua) g. Never ever borrow from finance company, they are loan sharks, end up you will in big trouble and never be able to repay their money. If you have financial problems, talk to us. 請絕對不可以向財務公司借錢, 他們是債務鯊魚, 最終你必定會出現極大 問題及沒能力還清所有債項, 如你有任何財務上問題, 請讓我們知道 (Tidak pernah meminjam dari perusahaan keuangan, mereka rentenir, akhirnya Anda akan dalam kesulitan besar dan tidak pernah mampu membayar kembali uang mereka. Jika Anda memiliki masalah keuangan, berbicara dengan kami)
h. Don’t throw anything out of the window. It’s illegal. 不可把任可東西掉出窗外, 這是違法的 (Jangan membuang sesuatu keluar jendela. Itu illegal) i. Don’t go out without permission 在沒有准許前, 請不要外出 (Jangan pergi keluar tanpa izin) j. For don’t use our address for your letters and other personal affairs. All your letters must send to the Personnel Agency. 請不要使用我們的地址作為郵寄地址及作別的用途, 如有信件, 請寄給僱 傭公司 (Untuk tidak menggunakan alamat kami untuk surat-surat Anda dan urusan pribadi lainnya. Semua surat Anda harus mengirimkan kepada Badan Personalia) 2.
Attitude & Manner (Sikap & Bagaimana) 態度與禮貌 a. Be courteous greetings in the morning and evening. 早晚有禮地打招呼 (Jadilah salam sopan di pagi dan sore hari) b. Be patient & receptive 有耐性及服從 (Bersabarlah & reseptif) c. Be cheerful and polite. 有穩定情緒及有禮 (Jadilah ceria dan sopan) d. Be honest. 要誠實 (Bersikaplah jujur) e. Don’t take anything from the house, even just borrow for a few hours or a day, unless you have asked us and are allowed. Again, our relationship bases on trust. 如沒有我們的准許, 請不要把房子裡的任何東西拿走, 儘管只是幾小時或 一天. 再重新一點, 我們的關係是建基於信任 (Jangan mengambil apa pun dari rumah, bahkan hanya meminjam untuk beberapa jam atau hari, kecuali Anda telah meminta kami dan diperbolehkan. Sekali lagi, kami hubungan yang mendasarkan pada kepercayaan) f. Don’t read our letters, files, books, photos albums or any documents for personal privacy, unless obtained our permission. We will not read yours either. 如沒我們的准許, 請不要翻閱我們的信件, 檔案, 書本, 相簿或任何文件, 這 是我們的私隱, 我們亦同樣不會翻閱你的私隱 (Jangan membaca surat-surat kami, file, buku, album foto atau dokumen untuk privasi pribadi, kecuali dengan mendapatkan izin kami. Kami tidak akan membaca milikmu baik) g. Don’t tell other people, e.g. the neighbour, your friends, or anyone, anything about us. Please respect our personal privacy. We will respect your privacy too. 請不要向別人如:鄰居,朋友或其他人提及我們, 請尊重我們的私隱, 我們同樣會尊重你的私穩.
(Jangan beri tahu orang lain, misalnya tetangga, teman, atau siapa pun, apa pun tentang kami. Harap hormati privasi pribadi kita. Kami akan menghormati privasi Anda terlalu) 3.
Personal Grooming, Clothing & Hygiene Perawatan Pribadi, Pakaian & Kebersihan 個人打盼, 衣著及衛生 a. Please don’t use any nail polish on fingers and toes when working 工作時請不要塗上指甲和腳甲油彩 (Harap tidak menggunakan cat kuku pada jari tangan dan kaki ketika bekerja) b. Please don’t put make up or fragrance while you are working 工作時請不要化妝及塗上香水 (Harap tidak menaruh membuat atau harum sementara Anda bekerja) c. Keep your hair short, clean & tidy 請保持短頭髮,清潔及整理 (Jauhkan rambut Anda pendek, bersih & rapi) d. Please dress clean & tidy, do not wear mini-short, tight jeans & vest, especially no exposed or sexy stuff. 衣著要清潔及整齊, 不可在屋內只穿迷理褲, 緊身褲 及內衣, 特別是不可 以穿暴露及性感衣服 (Harap berpakaian bersih & rapi, tidak memakai mini-pendek, celana jins ketat & rompi, terutama tidak terpapar atau barang seksi) e. No smoking nor alcohol drinking. 不可吸煙及飲帶酒精飲料 (Tidak merokok atau minum alcohol) f. Do not use employer’s belongings, unless asked permission 在沒有僱主准許下, 不合使用主僱主的物品 (Jangan menggunakan barang-barang majikan, kecuali meminta izin) g. Hand wash your own clothes separately, especially your underwear. 手洗所有你的衣服, 特別是你的內衣 (Tangan mencuci pakaian Anda sendiri secara terpisah, terutama pakaian Anda) h. Take a bath daily before going to bed. 睡覺前請先洗澡 (Mandi setiap hari sebelum tidur) i. Every time after you use the toilet, piss or shit, you must wash your hands with soap. 每次用完洗手間, 必需用肥皂洗手 (Setiap kali setelah Anda menggunakan toilet, kencing atau kotoran, Anda harus mencuci tangan dengan sabun) j. Every time before you prepare food, or milk to kids, you must wash your hands thoroughly. Please remember, personal hygiene is very important in this house. 每次準備食物, 給小孩餵奶前, 必需仔細洗手, 緊記, 在這個家庭裡, 個人衛 生是很重要的 (Setiap kali sebelum Anda menyiapkan makanan, atau susu untuk anak-anak, Anda harus mencuci tangan Anda secara menyeluruh. Harap diingat, kebersihan pribadi sangat penting dalam rumah ini) k. Everyone’s personal stuff (clothes, soap, skin care, shower cap, towels, tooth brush, hair brush, etc.) is personal. Please use only yours and don’t use others for person hygiene.
所有私人物品 (衣服, 肥皂, 護膚品, 浴帽, 毛巾, 牙刷, 梳..等等) 都是私人 的, 因衛生問題, 請用回自己的而不要用別人的. (hal-hal pribadi Semua orang (pakaian, sabun, perawatan kulit, topi mandi, handuk, sikat gigi, sikat rambut, dll) adalah pribadi. Silakan gunakan milikmu saja dan tidak menggunakan orang lain untuk kebersihan orang) l. Never piss in the bathtub. 不可在浴缸內小便 (Jangan pernah kencing di bak mandi) m. Never spit in the kitchen sink. It’s for food only. Not for personal cleaning or washing clothes. You should do it only in the bathroom sink. 不可在洗碗盤內吐啖, 這盤只是用作食物, 如要作私人物品清潔及洗衫, 請 用浴室的洗手盤. (Jangan meludah di wastafel dapur. Ini untuk makanan saja. Bukan untuk pribadi membersihkan atau mencuci pakaian. Anda harus melakukannya hanya di wastafel kamar mandi) n. We only eat in the kitchen and dinning room. Don’t eat in the bedroom. 不准在睡房內進食, 進食只可在廚房和飯廳內. (Kami hanya makan di dapur dan ruang makan. Jangan makan di kamar tidur) 4.
Security 保安 Keamanan a. Don’t open the door and let any stranger in the house when we are not at home. No matter whom they claim they are. No matter they are policemen, government officers, employers of gas, water, electricity companies, or the building watchmen, or anyone. Sometimes wrongdoers may lie, pretend they are sent by us and say we have accidents, trying to cheat your money or ask you to let them in and rob. Be very careful. This is very popular in Hong Kong. Always call us immediately. In case you can’t find us and have serious problems, call 999 for the police or ambulance. 當我們不在時, 請不要開門讓任何陌生人進入屋內, 不管他是什麼人, 不管 他是警察, 官員, 煤氣 / 水務處 / 電力公司職員, 很多時候他們會說謊, 說 是我們叫他來, 更說我們遇到意外, 嘗試騙取金錢或入屋行刧, 千萬要小心, 這事情在香港是很常見的, 如真的有問題, 請盡快聯絡我們, 若情況緊急而 找不到我們, 請立即致電 999 報警或救護車. (Jangan membuka pintu dan membiarkan setiap orang asing di rumah ketika kita tidak di rumah. Tidak peduli siapa mereka klaim mereka. Tidak peduli mereka adalah polisi, pejabat pemerintah, pengusaha gas, air, perusahaan listrik, atau penjaga gedung, atau siapa pun. Kadangkadang zalim mungkin berbohong, berpura-pura mereka akan dikirim oleh kami dan berkata bahwa kita mengalami kecelakaan, berusaha untuk menipu uang atau meminta Anda untuk membiarkan mereka masuk dan merampok. Berhati-hatilah. Hal ini sangat populer di Hong Kong. Selalu hubungi kami segera. Dalam kasus Anda tidak dapat menemukan kami dan memiliki masalah serius, hubungi 999 untuk polisi atau ambulans) b. You must identify the visitors at door politely, and inform us before opening the door. 如有人敲門, 請先有禮地問來訪者姓名, 並在開門前先知會我們
(Anda harus mengidentifikasi para pengunjung di pintu sopan, dan memberitahu kami sebelum membuka pintu) c. Do not bring in visitors or guests or relatives of your own in our house. 不可帶任訪客, 來賓, 或你的親友進入我家. (Jangan mendatangkan pengunjung atau tamu atau kerabat Anda sendiri di rumah kami) d. Remember to lock the door & close windows in dinning room / kitchen before sleep. 緊記睡覺前把所有客廳及廚房門窗關閉 (Jangan lupa untuk mengunci pintu & tutup jendela di ruang makan / dapur sebelum tidur) 5.
Child care 照顧小孩 (Penitipan anak) a. You have to take good care of our kids. 你要好好照顧我們的小孩 (Anda harus merawat anak-anak kita) b. Taking care of kids is of top importance ahead of any housework. Be careful of kids’safety. Inform us immediately if you find anything’s wrong with them, no matter how small is the problem. If you can’t find us, call my parents. In the event of emergency, call 999 for police or ambulance. 照顧小孩比做任何家務更為重要, 小心孩子的安全, 如他們有任何不對的 事, , 不論問題大小, 請立即提醒他們, 如你聯絡不到我們, 請聯絡我們的親 戚, 如有緊急事件, 請打 999 報警或叫救護車 (Mengurus anak-anak adalah penting atas depan pekerjaan rumah tangga apapun. Berhati-hatilah keselamatan anak-anak. Segera memberitahu kami jika Anda menemukan sesuatu yang salah dengan mereka, tidak peduli seberapa kecil masalah. Jika Anda tidak dapat menemukan kami, menelepon orangtuaku. Dalam keadaan darurat, telepon 999 bagi polisi atau ambulans) c. If kids do anything wrong, tell us. Don’t punish them by yourself. 如小孩做錯任何事, 先告訴我們, 不要擅自處罰他們 (Jika anak-anak melakukan sesuatu yang salah, beritahu kami. Jangan menghukum mereka sendiri) d. Love & protect our kids. 愛和保護我們的孩子 (Love & melindungi anak-anak kita) e. You must not let them stay home alone. 嚴禁任何時候讓孩子獨自留在家 (Anda tidak harus membiarkan mereka tinggal di rumah sendiri) f. You must not speak to them in your mother tongue language. 嚴禁用你的母語跟他們說話 (Anda tidak harus berbicara kepada mereka dalam bahasa lidah Anda ibu) g. When we are not at home, if you think that they are sick or are not well, you must contact us immediately. You must not give any medicine to them without our permission. 如我們不在家而你感覺到孩子不適或生病, 請立即聯絡我們, 在沒有我們 的准許和指示前, 不可給孩子隨便服藥
(Ketika kita tidak berada di rumah, jika Anda berpikir bahwa mereka sakit atau tidak baik, Anda harus menghubungi kami segera. Anda tidak harus memberikan obat apapun untuk mereka tanpa izin kami) h. You must play attention to the kids when bringing them out. 當帶孩子外出時, 請多加留心 (Anda harus memainkan perhatian pada anak-anak ketika membawa mereka keluar) i. Hold tight kids’hands when crossing the road. 當行過馬路時, 請緊握孩子的手 (Pegang tangan anak-anak ketat 'ketika menyeberang jalan) 6.
Elderly 長者 (Tua) a. Be patient & courteous to elderly. 請耐心和有禮地對待長者 (Bersabarlah & sopan untuk orang tua) b. Please obey to our parents as well, if any instruction difference from ours, notify us for verification. 請服從我們的家人, 如他們的指示跟我們有出入, 請咨會我們確認 (Harap mematuhi orang tua kita juga, jika ada perbedaan instruksi dari kami, memberitahukan kami untuk verifikasi)
7.
Household cores 家居工作 (Rumah Tangga core) a. You need to help us to protect all furniture, floor and everything inside our house. If you damage them, we have a right to deduct your salary. Don’t slam the door. 請保護所有傢俬, 地面及所有屋內的東西, 如你惡意損壞它, 我們會保留扣 減你薪金權利, 請不要猛力關門 (Anda perlu untuk membantu kita untuk melindungi semua perabotan, lantai dan segala sesuatu di dalam rumah kami. Jika anda merusak mereka, kami memiliki hak untuk mengurangi gaji Anda. Jangan membanting pintu) b. Please help to save money, e.g. don’t waste water, gas or electricity. Don’t use air-conditioner, especially when we are not around, unless allowed in advance. 請幫忙節省金錢, 如: 省水, 煤氣, 電. 如沒有我們准許, 請不要開空調, 特 別是我們不在時 (Tolong bantu untuk menyimpan uang, misalnya jangan buang air, gas atau listrik. Jangan gunakan AC, terutama ketika kita tidak ada, kecuali diizinkan di muka) c. Remember to switch off electricity when we are out & not necessary. We are not rich. Otherwise, we may not have money to hire you for long. 當我們不在或沒有需要時, 緊記關上電源, 我們不是有錢人, 如不幫忙省錢, 我們就不可以長期雇用你 (Ingat untuk mematikan listrik ketika kita berada di luar dan tidak perlu. Kami tidak kaya. Jika tidak, kita mungkin tidak punya uang untuk menyewa Anda untuk waktu lama) d. Do not keep the tap running without attending. 請不要讓水長流, 要多加留意 (Jangan tekan terus berjalan tanpa menghadiri)
e. Do not let the fire on without attending. 請不可開火而沒有留心 (Jangan biarkan api tanpa menghadiri) f. Do not let the water boil without attending 請不要煲水而沒有留心 (Jangan biarkan air mendidih tanpa menghadiri) g. Always remember to keep the bathroom dry, slippery floor is very dangerous for elderly & kids. 緊記浴室要經常保持乾爽, 如地上有水會對長者和小孩構成危險 (Selalu ingat untuk menjaga kamar mandi kering, lantai licin sangat berbahaya bagi orang tua & anak-anak) h. Do not try to open the closet (above the refrigerator) without permission. 在沒有准許前, 不可打開櫃 (雪櫃對上的) (Jangan mencoba untuk membuka lemari (di atas lemari pendingin) tanpa izin) i. Do not touch and use the Chinese medicine (herbs and other dry seafood) without permission. 在沒有准許前, 不可觸摸及使用中藥(草藥及其他海味) (Jangan sentuh dan menggunakan obat Cina (tumbuh-tumbuhan dan makanan laut kering lainnya) tanpa izin) 8.
Telephone 電話 (Telepon) a. You are not allowed to answer any telephone calls except ours in order to prevent any stranger cheating you. 為防止陌生人行騙, 在沒有我們的准許前, 不可回答任何來電 (Anda tidak diizinkan untuk menjawab telepon panggilan apa pun kecuali kami dalam rangka untuk mencegah kecurangan asing Anda) b. If you need to use IDD, you need to buy your own phone card. You cannot use our phone to call IDD / local call without permission. And you must not receive any collect call without our permission. 如你需要酗致電長途電話, 請購買你的私人電話咭, 在沒有我們的准許前, 不可使用我們的家用電話 (本地或長途), 更不可接任何收費電話 (Jika Anda perlu menggunakan SLI, Anda perlu membeli kartu telepon Anda sendiri. Anda tidak dapat menggunakan telepon kami untuk memanggil SLI / panggilan lokal tanpa izin. Dan Anda tidak boleh menerima collect call tanpa izin kami) c. You are not allowed to chat over the phone while you are working. 工作時間不可打電話 (Anda tidak diizinkan untuk chatting melalui telepon sementara Anda bekerja) d. You must not let any stranger or someone we’re not familiar with to know our telephone number and home address, unless obtained our permission. 在沒有我們的准許前, 不可告訴任何陌生人關於我們的電話及住址 (Anda tidak harus membiarkan orang asing atau seseorang kita tidak akrab dengan tahu nomor telepon dan alamat rumah, kecuali dengan mendapatkan izin kami.)
9.
Holiday and Leisure Time 假期及空閒時間 (Holiday dan Waktu Luang) a. Please return home before 9:00 pm on your holiday. 在假期日, 請於晚上 9 時前回家
b. c.
d.
e.
(Silakan kembali ke rumah sebelum 9:00 pada hari libur Anda) You are not allowed to stay overnight outside. 不可在外邊留宿 (Anda tidak diizinkan untuk menginap di luar) The employer has the right to request you for working on holiday subject to alternative compensations to be discussed. 僱主可保留權利要求你在假期上斑, 相關的保償可再相討 (Majikan berhak untuk meminta Anda untuk bekerja pada subjek berlibur ke kompensasi alternatif yang akan dibahas) You cannot do your personal stuffs, for example, reading books, writing letters, within working hours. Do them when you are at rest, unless obtained permission. 如沒准許, 不可在工作時間做私事, 如讀書, 寫信, 請留在休息時間才做 (Anda tidak dapat melakukan barang pribadi Anda, misalnya, membaca buku, menulis surat, dalam jam kerja. Apakah mereka saat Anda beristirahat, kecuali dengan mendapatkan ijin) You should prepare the BB’s food in the morning and the daily work should be done also on your holiday. 在你的假期日, 你亦需要在早上準備嬰兒食物及完成日常工作 (Anda harus menyiapkan makanan BB di pagi hari dan pekerjaan sehari-hari harus dilakukan juga pada liburan Anda)
f. Should you have any dishonest and misconduct behaviours being found, we must send to the police for police for justice. 如有任何不誠實及不規矩行為, 我們會報警處理 (Jika Anda memiliki perilaku tidak jujur dan perbuatan ditemukan, kita harus kirim ke polisi karena polisi untuk keadilan) Working Schedule and Instructions 工作計劃及指示(Jadwal dan Instruksi Kerja) 1. Dispose garbage daily. 每天要掉垃圾 (Buang sampah setiap hari) 2. Sweep all furniture twice a day. 每兩天要清潔所有傢俬 (Sapu furnitur semua dua kali sehari) 3. Clean the bathroom daily and use the cleanser weekly (Saturday). Always keep the bathroom dry. Clean the wall of the bathroom once a month. 每天要清潔浴室, 每星期要用清潔液清洗(星期六), 經常保持浴室乾爽 (Bersihkan kamar mandi sehari-hari dan menggunakan pembersih mingguan (Sabtu). Selalu menjaga kamar mandi kering. Bersihkan dinding kamar mandi sebulan sekali) 4. Clear the floor with cleanser daily. Throw the dirty water into toilet bowl. 每天要用清潔液清潔地面, 把污水倒進廁所 (Bersihkan lantai dengan pembersih setiap hari. Membuang air kotor ke toilet) 5. Vacuum the floor and Bed weekly (Thursday) 每星期吸塵及吸床 (星期四) (Vacuum lantai dan Bed mingguan (Kamis)) 6. Clean all kitchen utensils everyday. Keep kitchen cupboard in order. It is a must to clean the stove, rice cooker and sink after cooking. Keep kitchen
clean and tidy always. 每天要清潔廚房用具器皿, 整理廚櫃, 煮食後必需清理爐頭, 飯煲及洗碗盤, 經常 要保持廚房乾淨整理 (Bersihkan semua peralatan dapur sehari-hari. Jauhkan lemari dapur secara berurutan. Ini adalah suatu keharusan untuk membersihkan kompor, rice cooker dan tenggelam setelah memasak. Jaga dapur bersih dan rapi selalu) 7. Clean all windows, fans, twice a month. 每月清理窗, 風扇 2 次 (Bersihkan semua jendela, kipas angin, dua kali sebulan) 8. Clean all lamps, doors, curtains, and refrigerator once a month. 每月清理所有燈, 門, 窗簾, 雪櫃 1 次 (Membersihkan semua lampu, pintu, tirai, dan kulkas sebulan sekali) 9. Change all Adult bed sheets every Wednesday and clean them every Thursday. 每星期三更換主人房床單被鋪並於每星期四清洗 (Mengubah semua seprai dewasa setiap hari Rabu dan bersihkan setiap hari Kamis) 10. Change BB bed sheet every Tuesday and clean it every Wednesday. 每星期二更換嬰兒床單被鋪並於每星期三清洗 (Ubah BB sprei setiap Selasa dan membersihkannya setiap hari Rabu) 11. Tidy up dining rooms, kids’& the master’s bedrooms. 整理客廳, 小孩房及主人房 (Merapikan ruang makan, anak-anak & kamar tidur master) 12. Iron clothes every week. (Friday) 每星期五燙衫 (Baju besi setiap minggu. (Jumat)) 13. Rinse the baby bottles immediately after feed, wash them with detergent all in one time daily and then put them in refrigerator (Freeze). All the baby bottles and cups must be steam twice a day at night. 奶瓶用後要立即清洗, 並要每天用清潔液清洗後放進冰箱, 所有奶瓶及杯必需在 晚上蒸 2 次 (Bilas botol bayi segera setelah makan, cuci dengan deterjen semua dalam satu waktu harian dan kemudian menempatkan mereka dalam kulkas (Freeze). Semua botol bayi dan cangkir harus uap dua kali sehari pada malam hari) 14. Clean the toys daily and use the cleanser weekly (Monday) 每星期一用清潔液清潔玩具 (Bersihkan mainan sehari-hari dan menggunakan pembersih mingguan (Senin)) 15. Close all windows & lock the door in kitchen and living room before sleep. 睡覺前, 請關掉所有窗戶並鎖上廚房和大門 (Tutup semua jendela & mengunci pintu di dapur dan ruang tamu sebelum tidur) 16. Laundry 洗衣 (Binatu) i. You must wash & hang your clothes separately. 請把你的衣服分開清洗和懸掛 (Anda harus mencuci dan menggantung pakaian secara terpisah) ii. Always sort out whites and colours. 請把白色和顏色衣服分開處理 (Selalu memilah putih dan warna)
iii. Remember to sort out machine-wash items and hand-wash items. 請把機洗和手洗衣服分開處理 (Ingatlah untuk memilah-milah barang mesin cuci dan cuci tangan item) iv. Turn on the washing machine at 7:00 am 早上 7 時開洗衣機 (Hidupkan mesin cuci di 07:00) v. Laundry Schedule: 洗衣日程 (laundry Jadwal) Monday (BB) 星期一 (嬰兒) (Senin (BB)) Tuesday (Adult) 星期二 (成人) (Selasa (Dewasa)) Wednesday (BB & his bed sheet) 星期三 (嬰兒床單被鋪) (Rabu (BB & sprei nya)) Thursday (Adult & our bed sheet) 星期四 (主人房床單被鋪) (Kamis (Dewasa & sprei kami)) Friday (BB) 星期五 (嬰兒) (Jumat (BB)) Saturday (Adult) 星期六 (成人) (Sabtu (Dewasa)) Please note the above daily schedule is a general list only, it is subjected to changes in actual situation or from our instruction, if there is any unclear instruction, please come to me or sir. 請注意上列日程只是正常情況下, 僱主可以按實際情況作出更改, 如有任何不清楚, 可隨時找僱主詢問 (Perlu diketahui jadwal harian di atas adalah daftar umum saja, itu tunduk pada perubahan atau situasi aktual dari instruksi kita, jika ada instruksi yang jelas, silakan datang ke saya atau Mr) The above rules & guideline are understand & agreed by 僱主及家傭皆同意及明白上列守則及工作指引 (Aturan di atas & pedoman adalah memahami & disetujui oleh)
_______________