ROBUST 42, 43, 44 (4-es kategóriájú AOPD) biztonsági fényrácsok
600865 - 01/99
Változtatások joga fenntartva
Csatlakozási és használati utasítás
TARTALOMJEGYZÉK 1
2
3
4
Rendszeráttekintés és alkalmazási lehetőségek ....................................6 1.1
Általános tájékoztató ......................................................................6
1.2
Engedélyek ....................................................................................7
1.3
Gyártmánytulajdonságok áttekintése .............................................7
1.4
Gyártási sorozatok és alkalmazási lehetőségek ............................7
Biztonsági útmutatások ............................................................................8 2.1
Általános veszélyek a biztonsági útmutatások figyelmen kívül hagyása esetén ............................................................................. 8
2.2
Rendeltetésszerű használat ...........................................................8
2.3.
Alkalmazási feltételek ....................................................................8
2.4
Alkalmazási területek .....................................................................9
Felépítés és funkció ................................................................................10 3.1
Rendszerfelépítés ........................................................................10
3.2
Üzemmód ..................................................................................... 11
Kijelzések ................................................................................................. 11 4.1
5.
6
7
Működési-, figyelmeztető- és zavarjelzések ................................ 11
Szerelés ....................................................................................................12 5.1
Általános szerelési előírások .......................................................12
5.2
Biztonsági távolság ......................................................................12
5.2.1
A tükröző felületekig terjedő távolság .......................................... 13
5.3
Szerelési előírások függőleges hozzáférés védelmére szolgáló ROBUST fényrácsok számára .......................................14
5.4
Mechanikai felerősítés .................................................................15
5.5
Beállítás / üzembe helyezés ........................................................16
Villamos szerelés .....................................................................................16 6.1
Szerelési előírások .......................................................................16
6.2
Csatlakozási technika ..................................................................16
6.3
Bekötési példák ........................................................................... 19
6.4
Feszültségellátás ......................................................................... 21
Műszaki adatok és méretábra .................................................................21 7.1
Kiválasztás és rendelési útmutató ...............................................25
A csatlakozási és használati utasításról
A biztonsági és a figyelmeztető útmutatások jelölve.
szimbólummal vannak
A Leuze lumiflex GmbH + Co cég nem felel azokért a károkért, amelyek a szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek. A szakszerű felhasználáshoz ennek a kézikönyvnek az ismerete is hozzátartozik.
© Utánnyomás és sokszorosítás, kivonatosan is, csak a Leuze lumiflex GmbH + Co. cég Ehrenbreitsteiner Straße 44 D-80993 München külön engedélyével történhet.
ROBUST
5
1
Rendszeráttekintés és alkalmazási lehetőségek
1.1
Általános tájékoztató A ROBUST biztonsági fényrácsok aktív optoelektronikus, 4-es kategóriájú védelmi eszközök (AODP-k), az MSZ EN 954 és az MSZ EN 61496 szabványsorozatnak megfelelően, amelyek két biztonsági relével (kényszervezérelt érintkezőkkel) vannak felszerelve. A fényrácsok adója és vevője között infravörös fénysugarakból egy védőmezőt létesítenek. Ebbe a védőmezőbe való behatolás esetén a veszélyes gépet leállítják, hogy az biztonságos állapotot foglaljon el, mielőtt a személy veszélyes helyzetbe kerülhetne. Példa: RR/RT 43 (3 nyalábos ROBUST)
a b c
= = =
adó nyalábtávolság védőmező szélessége
1. ábra:
6
d e
A legfontosabb jellemző adatok
ROBUST
= =
vevő egyes fénynyalábok magassága
1.2
1.3
1.4
Engedélyek EK-típusvizsgálat (Európa) Vas és Fém III Szakmai Bizottság im BG-PrüfZert Kreuzstraße 45 Düsseldorf
Hannover / Sachsen-Anhalt Am TÜV 1 30519 Hannover
Svájc SUVA-engedély kérvényezve
Egyesült Államok UL, CUL engedély kérvényezve
TÜV
Gyártmánytulajdonságok áttekintése •
Kényszervezérelt, biztonsági érintkezős kapcsoló kimenetek
•
Egyszerű csatlakozás a jól látható sorkapocs házban
•
DIN 43651 szabvány szerinti csatlakozó tartozékok
•
Üvegoptika távtartókkal egy lézeres beállító segédeszköz rögzítéséhez
•
Integrált optikafűtés szélsőséges környezeti körülmények esetére
•
Kompakt, préselt alumíniumprofilú ház, pozícionálható M6-os rögzítő horonycsapokkal
•
Biztonságos bekötés a gép vezérlőkörébe az SFS 33-01 típusú biztonsági szekvenciális hálózaton keresztül.
Gyártási sorozatok és alkalmazási lehetőségek A ROBUST különböző sorozatokban áll rendelkezésre. Az összes sorozat csak egyben közös: az azonos gyártási technikában! Az RRT 42 egy kétnyalábos fényrács, amely 500 mm-es nyalábközzel, integrált adó-vevő rendszerrel rendelkezik. Összekötve egy passzív eltérítőtükörrel (PM2), vagy egy aktív eltérítőtükörrel (AMI 42), alkot egy funkcionális egységet (PM2 és AMI 42 méretábrája, lásd a 7. fejezetben).
ROBUST
7
Az RR 43 vevő és az RT 43 adó együtt alkotnak egy külön adóból és vevőből álló funkcionális egységet. Ez a 3 nyalábos rendszer 400 mm-es nyalábközzel rendelkezik. Az RRT 44 egy négynyalábos fényrács. Az adó- és a vevőrendszerek, 300 mm-es nyalábközzel, egy alumínium-profilházba vannak beépítve. Működtetés csak a hozzátartozó PM 4-300 passzív eltérítő tükörrel lehetséges.
2
Biztonsági útmutatások
2.1
Általános veszélyek a biztonsági útmutatások figyelmen kívül hagyása esetén A Leuze lumiflex cég termékeinek fejlesztése és gyártása a korszerű technika gondos alkalmazásával történik. Azonban a készülékek védőfunkcióját csökkentheti az, ha nem a rendeltetésüknek megfelelően használják, vagy szakszerűtlenül alkalmazzák őket. Ezekben az esetekben a gép kezelőjének testi épségét és életét veszély fenyegeti. A biztonsági fényrácsok az elrepülő tárgyak ellen nem nyújtanak védelmet.
2.2
Rendeltetésszerű használat A ROBUST biztonsági fényrácsok elektroszenzitív védelmi eszközök, és a géphajtású munkaeszközökön a hozzáférés és a veszélyes helyek védelmére szolgálnak.
2.3.
•
A szükséges biztonsági kategória meghatározását a vevő által készített veszélyelemzés alapján kell elvégezni.
•
A kezelőszemély és a készülék védelme nem biztosítható, ha a készüléket nem a rendeltetésének megfelelően használják.
Alkalmazási feltételek A ROBUST biztonsági fényrácsok alkalmazása és felépítése számára a gép biztonságára vonatkozó előírások érvényesek. A biztonságtechnikai kérdésekben az illetékes helyi hatóságok (pl. Szakmai Szövetségek, OSHA, ANSI) segítsége igénybe vehető. Általában a következő alkalmazási feltételeket kell betartani:
8
•
ROBUST készülékeket úgy kell elhelyezni, hogy a veszélyes pontok csak a védőmezőn keresztül legyenek elérhetők, vagyis a védőmező mögé ne lehessen kerülni. Ha ez nincs garantálva, járulékos védelmi eszközöket kell alkalmazni.
•
A gép vezérlését villamos úton lehessen befolyásolni, és lehetővé kell tenni azt, hogy minden munkafázisban a veszélyes üzemállapotot azonnal megszüntessék. ROBUST
2.4
•
A veszélyes hely és a védőmező közötti biztonsági távolságot olyan nagyságúnak kell választani, hogy a veszélyes üzemállapot még azelőtt befejeződjön, mielőtt a személy a veszélyes helyhez érne.
•
A mechanikai és a villamos szerelést szakavatott személyeknek kell elvégezniük az ebben a dokumentációban mutatott példák szerint, vagy alkalmas biztonságtechnikai kapcsolásokkal. A ROBUST kapcsolókimeneteit a gép vezérlőkörének lekapcsoló áramkörébe, kétcsatornásan kell beiktatni.
•
A készülékek szerelését és üzembe helyezését csak szakavatott személyzet végezheti el.
•
Javításokat, különösen az optikákon és a nyomtatott áramkörökön, csak a gyártó, vagy a gyártó által feljogosított személy végezhet.
•
Beavatkozások és változtatások a készülékeken, kivéve az ebben az útmutatóban világosan leírtakat, TILOS!
•
A ROBUST biztonsági fényrácsokat ujj-, kéz-, vagy karvédelemre nem szabad használni, ilyen esetekben kérjük, hogy a Leuze lumifex-nél gyártott biztonsági fényfüggönyökről kérjen tájékoztatást.
Alkalmazási területek A ROBUST, mint érintés nélkül működő védelmi eszköz, veszélyes területek védelmére a következő helyeken használható: •
Területvédelem gépeken és berendezéseken
•
Robotokon hozzáférés védelme
•
Gyártósorok
•
Hegesztőrobotok
•
Csomagológépek, palettázók…
•
Érlelőberendezések
•
Szállítósorok
•
Beton- és kerámiaipari gépek
•
Műanyag- és gumigyártó gépek
ROBUST
9
3
Felépítés és funkció
3.1
Rendszerfelépítés A ROBUST biztonsági fényrácsok, mint 4-es kategóriájú AOPD-k, két biztonsági relével (kényszervezérlésű érintkezőkkel) vannak felszerelve. A biztonsági relé érintkezőit (OSSD) vagy a Leuze lumifex kapcsolási példáinak megfelelően, vagy egy alkalmas biztonsági szekvenciális hálózattal, például a Leuze lumifex SFS 33-01 típusjelzésű készülékével lehet a gép vezérlőkörébe bekötni. A 4-es kategóriára vonatkozó követelményeknek megfelelően a biztonságos lekapcsoláshoz mindkét záróérintkezőt fel kell használni. Mindegyik érintkezőt egy 4 A-es normál biztosítóval kell védeni. A gép veszélyes üzemállapotának indításakor és/vagy az indulási, vagy újraindulási retesz felengedésére kiadott Start utasításkor a biztonsági szekvenciális hálózat megbízható működését a biztonsági fényráccsal együtt tesztelni kell. Egy hiba fellépésénél például: •
a kimeneti relének csak egyik érintkezője kapcsol, vagy
•
a külső vezérlőjel nem szabályszerű (mágneskapcsoló-felügyelet), a biztonsági berendezés nem kapcsolhat be (a gép veszélyes üzemállapota nincs engedélyezve).
Kijelző diódák: példa RR 43 és RT 43 Az adómodulok diódái sárgák, az 1-es és a 2-es vevőké zöldek, míg a 3-as vevő vörös, sárga és zöld LED-ekkel van ellátva.
a b c
RT 43 adó 2. ábra: 10
= = =
sárga LED zöld LED vörös, sárga, zöld LED
RR 43 vevő RR 43 vevő és RT 43 adó kijelző diódái ROBUST
3.2
Üzemmód A ROBUST "védelem, újraindulási retesz nélkül" üzemmódban működik. Az öszszes fénynyaláb vétele esetében a vevő OSSD-kimenetek bekapcsolnak. Legalább egy fénynyaláb megszakadása esetén, a rendszer válaszidején belül, az érintkezők nyitnak. Mihelyt az összes fénynyaláb ismét szabad lesz, az OSSD-kimenetek önműködően újra bekapcsolnak. Kiegészítő funkciók, mint újraindulási retesz és mágneskapcsoló-felügyelet, a biztonsági szekvenciális hálózattal (pl. SFS 33-01) realizálhatók.
4
Kijelzések
4.1
Működési-, figyelmeztető- és zavarjelzések A fényrács üzemállapotának kijelzése LED-ekkel történik. Az OSSD kapcsolási állapotai a csatlakozó oldalon elhelyezett utolsó vevőegységben láthatók. Járulékosan ott lehet a fényrács beállítási állapotát is ellenőrizni. Az adó LED-jei sárgán világítanak, ha az adó aktív. A vevő LED-jei zölden világítanak, ha a fénynyaláb útja szabad. Az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okai vannak, amelyeket még időben meg lehet szüntetni. A figyelmeztető- és zavarútmutatásokat a csatlakozó oldalon elhelyezett utolsó vevőegységben jelzik ki. Járulékosan ott lehet a fényrács beállítási állapotát is ellenőrizni. A következő táblázat az egyes üzemállapotokat mutatja. Működési-, figyelmeztető- és zavarjelzések vörös
sárga
zöld
leírás
be
ki
ki
védőmező megszakítva, relé érintkezők nyitva
be
villog
ki
védőmező megszakítva, relé érintkezők nyitva, rendszerhiba
ki
ki
villog
védőmező szabad, relé érintkezők zárva, nincs teljesítménytartalék (szennyeződés, vagy rossz beállítás)
ki
ki
be
védőmező szabad, relé érintkezők zárva, van megfelelő teljesítménytartalék
ROBUST
11
5.
Szerelés
5.1
Általános szerelési előírások A 2. fejezetben található általános biztonsági útmutatásokat be kell tartani. A készülékeket alapvetően úgy kell telepíteni, hogy a veszélyes helyet csak legalább egy fénynyaláb megszakításával lehessen elérni, továbbá a veszélyes hely és a védőmező között elegendő biztonsági távolságot kell betartani. A sorkapcsok maximálisan 2,5 mm2 keresztmetszetű vezetékek bekötését teszik lehetővé.
5.2
Biztonsági távolság Egy fénysugár megszakításától a gép leállásáig eltelt idő a késleltetési idő. A fényrácsot úgy kell szerelni, hogy a veszélyes területet e késleltetési idő alatt ne lehessen elérni. A minimális biztonsági távolságot a következőképpen számítják ki: S = (1,6 mm/ms x T) + 850 mm ahol: S = a minimális biztonsági távolság a védőmező és a veszélyes hely között mm-ben T = a gép leállási ideje + az optoelektronikus védelmi eszköz (AOPD) válaszideje ms-ban
S
3. ábra:
12
Biztonsági távolság függőleges védelemnél
ROBUST
5.2.1
A tükröző felületekig terjedő távolság A tükröző felületek, a 4°-os adó- és vevőkúpon belül, áttükrözéshez és a testrészek fel nem ismeréséhez vezethetnek. Ezért a ROBUST optikai tengelye és a tükröző tárgyak (pl. fényes géprészek, vagy anyagtartályok között) egy minimális távolságot (a) be kell tartani. Minél nagyobb az adó és a vevő közötti távolság, annál nagyobb a betartandó a-val jelölt távolság (4., 5. és 6. ábra). Ezt az a-val jelölt távolságot a nyílásszögből (± 2,0°), az adó és tükröző felület közötti távolságból és a védőmező szélességéből számítják ki. Az 5. ábra a helyes telepítést és az a-val jelölt távolságot mutatja a védőmező szélességének a függvényében.
a b c
= = =
a tükröző felületig terjedő távolság védőmező szélessége tükröző felület
4. ábra:
a b c
= = =
Helytelen telepítés: Veszély az áttükrözés miatt
a tükröző felületig terjedő távolság védőmező szélessége tükröző felület
5. ábra:
Helyes telepítés: Nincs veszély az áttükrözés miatt
ROBUST
13
fényrács minimális távolsága a tükröző felületig (m)
védőmező szélessége (m)
6. ábra:
5.3
A fényrács minimális távolsága a tükröző felülettől
Szerelési előírások függőleges hozzáférés védelmére szolgáló ROBUST fényrácsok számára A hozzáférés védelmére, vagy a tartomány védelmére szolgáló ROBUST fényrácsok szerelése esetén a veszélyes hely ne legyen elérhető a fénynyalábok alatti átmászás, a fénynyalábok átlépése, vagy átnyúlása által. A fénynyalábok száma és köztük lévő távolság a kockázat megítélésétől illetve a gépspecifikus előírásoktól függ. A prEN 999 szabvány a következő védelmi szinteket javasolja:
14
Fénynyalábok száma
Vonatkoztatási szint, pl. padló fölötti magasság mm-ben
ROBUST gyártási sorozat
4
300, 600, 900, 1200
RRT 44
3
300, 700, 1100
RR 43/RT 43
2
400, 900
RRT 42
ROBUST
Mechanikai felerősítés Az adó és a vevő szerelése beépített M6-os horonycsapokkal történik. Az M6-os horonycsapok az alumínium-profilokban minden helyzetbe pozícionálhatók.
Standard felerősítő szerelvény (a szállítási terjedelem része)
44 10 6.2
22
33.5
9.5
90°
4
(24)
54
10
R10
6.2
a b ~24.5
= =
hosszú furat 13 x 6 mm elfordítási tartomány
10
35
60
70
a
Lengéscsillapítós elfordítható felerősítő szerelvény (járulékosan lehetővé teszi a készülékek elfordítását, a rezgések és ütések hatásának csökkentésére)
~34
11.3
~40
5.4
M6
b
7. ábra:
Mechanikai felerősítés ROBUST fényrácsok számára ROBUST
15
Arra feltétlenül ügyelni kell, hogy közvetlen szerelésnél a felerősítő csavarok hoszszát helyesen válasszák meg. A csavarok maximális becsavarási mélysége: 5 mm! Kívánságra a Leuze lumifex tartozékként szállítja a 7. ábrán ábrázolt, beállító derékszöggel ellátott, komplett felerősítő készletet.
5.5
Beállítás / üzembe helyezés A fényrács bekapcsolása előtt vizsgálja felül a villamos bekötéseket. Ha az adó sárga LED-jei világítanak, a rendszer aktív. Ellenőrizze a vevő beállítását. A LED-ek kijelzéseiről egy áttekintő táblázat a 4. fejezetben található. Optimalizálja a beállítást azáltal, hogy a felerősítést meglazítja és vízszintes, valamint függőleges elfordítással az optikai középpontot meghatározza.
6
Villamos szerelés
6.1
Szerelési előírások A 2. fejezetben található általános biztonsági útmutatásokat figyelembe kell venni. A villamos szerelést szakavatott személyeknek kell elvégezniük. A ROBUST OSSD-kimeneit, a gép vezérlésének biztonsági részébe, kétcsatornásan kell beiktatni. A villamos bekötés vagy az adó és a vevő házában lévő sorkapcsokkal, vagy a DIN 43651 szerinti dugós csatlakozóval (tartozék) történhet. Készítse elő a csatlakozó vezetékeket a 8. ábrán láthatóak szerint.
6.2
Csatlakozási technika A ROBUST alapkiépítésben rendelkezik egy PG kábel átvezetővel ellátott, dugaszolható kapocsdobozzal. A csavarok meglazítása után lehet a csatlakozó fedelet levenni. A csatlakozó kábelt a PG tömszelencén keresztül vezetik, és a vezetékeket, a bekötési terv szerint a csavaros sorkapcsokra kötik. A maximális vezeték keresztmetszet 1,5 mm2 (1,0 mm2-es érvéghüvely használata esetén).
16
ROBUST
9 cm a
8. ábra:
a
=
PG tömszelence húzásmegszüntetéssel
Csatlakozó vezetékek előkészítése
Kösse be az adó kapocslécére a + 24 V-os tápfeszültséget, mint az a csatlakozási ábrákon le van írva. Tesztelő, vagy aktivizáló vezeték nem szükséges.
9. ábra:
Az adó kapocslécének sorkapocs kiosztása
Kösse be a vevő kapocslécére a + 24 V-os tápfeszültséget, mint az a csatlakozási ábrákon le van írva.
1 2 3 4 5 6 10. ábra:
= = = = = =
24 V DC tápfeszültség 0 V tápfeszültség relé 1 kimenet relé 2 kimenet relé 3 kimenet relé 4 kimenet
A vevő- ill. az adó-vevő kapocslécének sorkapocs kiosztása
Útmutatás A biztonsági kimenetek, mint záró érintkezőjű, kényszervezérelt biztonsági relé kimenetek vannak megvalósítva. ROBUST
17
1
3
2
5
4
6
b c a
a b c 11. ábra:
1
3
12. ábra:
18
vezetékdoboz O-gyűrű készülékcsatlakozó
Csatlakozás a DIN 43651 szerinti dugós csatlakozóval (tartozék), ROBUST RRT 42, RRT 44, RR 43
2
4
= = =
a
2
1
3
6
b
4
5
a b
= =
adó RT43 vevő RR43 és adó-vevő RRT42/RRT44
Csatlakozók kódolása (megváltoztatható)
ROBUST
6.3
Bekötési példák A ROBUST különböző módon illeszthető be a felhasználói vezérlésbe. Ha a gép biztonsági vezérlőrendszere rendelkezik a bekötéshez szükséges reteszelési és felügyeleti funkciókkal, mint "indulás-/újraindulás retesz" és "mágneskapcsoló felügyelet", akkor a ROBUST közvetlenül a vezérlésbe beköthető. Kapcsolási példa egy gép vezérlőkörének biztonságos csatlakoztatására, 24 V DC vezérlőfeszültséggel. a
+
e
f
1
2
(+)
(-)
c 3
5
K4
b
24 V DC
d 4
K5
K1
6
*)
*) K2 K3
K1
K2
K3
K3
K1
K3
K3
K2 C K3
R
C K2
R
C K1
K4
K5
R
-
biztonsági vonatkozású kimenőkör: K1
K3
K2
K3
X
X f
Y
Y K1
K2
K3 g
a b c d e f g
= = = = = = =
max. 4 A normál (a biztosító a vevő relé érintkezőinek védelmére szolgál) mágneskapcsoló felügyelet Start vevő adó kétcsatornás vezérlés egycsatornás vezérlés
*) A jelvezetékeket egymástól külön kell vezetni, kivéve a Leuze lumifex SFS 33-01 típusú biztonsági szekvenciális hálózat alkalmazása esetén, ami keresztrövidzár felügyelettel van ellátva. 13. ábra:
Kapcsolási példa: egy gép vezérlőkörének biztonságos csatlakoztatására, 24 V DC vezérlőfeszültséggel.
ROBUST
19
+24 V DC a
b
c
d
K2 K1 1 A1 (+) T11
T34
X1
X2
13
23
41
63
Leuze electronic SFS 33-01
ROBUST RRT 42/ RRT 44
biztonsággal összefüggő kimenőkör:
Nr.
Jahr
2.5
T22
T44
T12
T11
24
14
42
64
A2 ( - )
3 4
*
5
K1
K2
*
6
K1
X
*
Y
*
K1
2 GND
*
a b c d e f
= = = = = =
*
szikraoltás
X
K2
e
Y K2 Z
Z
f
Start mágneskapcsoló felügyelet engedélyezőkör jelzőkör kétcsatornás vezérlés egycsatornás vezérlés
14. ábra:
ROBUST RRT 42/44, SFS 33-01 típusú biztonsági szekvenciális hálózattal
+24 V DC a
b
c
d
K2 K1
1 A1
(+)
T11 T34
X1
X2
13
23
41
1
63
Jahr
ROBUST
Nr. 2.5
T22 T44 T12 T11
RR 43
3 4 5 6
14
42
24
*
= = = = = =
RT 43
(-)
K1
*
K1
K2
*
X
*
X
K2
Y
*
Y K1
GND
K2
Z
Start mágneskapcsoló felügyelet engedélyezőkör jelzőkör kétcsatornás vezérlés egycsatornás vezérlés szikraoltás
15. ábra:
20
64 A2
2
2
a b c d e f
biztonsággal összefüggő kimenőkör:
ROBUST
Leuze electronic SFS 33-01
ROBUST RR/RT 43, SFS 33-01 típusú biztonsági szekvenciális hálózattal ROBUST
Z
6.4
Feszültségellátás Az adót és a vevőt 24V DC ± 15 % tápfeszültséggel kell ellátni. A ROBUSTkészülékek maximális áramfelvétele: az adó 200 mA, a vevő 300 mA. Az áramellátásnak összhangban a MSZ EN 60204-el, biztos hálózati elválasztással kell rendelkeznie, és rövididejű, maximálisan 20 ms-os hálózat-kimaradást át kell hidalnia.
7
Műszaki adatok és méretábra Általános adatok Biztonsági besorolás
MSZ EN 61496 szabványsorozat szerint 4-es kategória (önellenőrző)
Válaszidő (a védőmező megszakításától az OSSD-k lekapcsolásáig)
20 ms
Tápfeszültség
24 V DC ± 15 %
Hullámosság
≤ 10 %
Hullámhossz
880 nm
Optikák
∅ 30 mm üveg
Nyaláb effektív Nyílásszöge
3 m-től ≤ ± 2°
Optikafűtés
integrált
Biztonsági kapcsolási kimenetek (OSSD-k)
relé, 2 kényszervezérelt záró érintkező, túlfeszültségi kategória a DIN VDE 011 T1 szerint: 2, a 300 V AC névleges üzemi feszültség számára 4, az 50 V AC névleges üzemi feszültség számára
Max. kapcsolási feszültség
250 V AC
Max. kapcsolási áram
érintkezőnként 4 A, AC-1
Védettség
IP 65
Működési környezeti hőmérséklet
-25 °C…+55 °C
Raktározási hőmérséklet
-30 °C…+70 °C
Ház anyaga
extrudált alumíniumprofil
Szín / festék
sárga, RAL 1021 (ólom- és kadmiummentes)
Ház / szigetelési osztály
1. védelmi osztály
Kábelcsatlakozás
PG 11 tömszelence, húzásmegszüntetéssel ROBUST
21
Csatlakozás
sorkapcsokkal, max. 2,5 mm2 vezetékkeresztmetszetig
Beépítési helyzet
tetszőleges
Felerősítés
M6-os horonycsapokkal, pozícionálható szerelvényen
ROBUST RR/RT 43 Nyalábköz (3 fénynyalábos)
400 mm
Max. hatótávolság
50 m
Áramfelvétel
RT 43 adó: RR 43 vevő:
200 mA 300 mA
Tömeg
RT 43 adó: RR 43 vevő:
2100 g 2200 g
ROBUST RRT 42 Nyalábköz (2 fénynyalábos)
500 mm
Max. hatótávolság
8 m, PM 2 passzív eltérítőtükörrel 50 m, AMI 42 aktív eltérítőtükörrel
Áramfelvétel
280 mA
Tömeg
900 g
ROBUST RRT 44
22
Nyalábköz (4 fénynyalábos)
300 mm
Max. hatótávolság
8 m, PM 4-300 passzív eltérítőtükörrel
Áramfelvétel
350 mA
Tömeg
1800 g
ROBUST
a b c
16. ábra:
= = =
adó modul vevő modul PG 9 tömszelencéhez előkészítve (elől és hátul)
RRT 42 adó-vevő méretábra
a b c RT 43 adó 17. ábra:
= = =
adó modul vevő modul PG 9 tömszelencéhez előkészítve (elől és hátul)
RR 43 vevő RT 43 (adó) és RR 43 (vevő) méretábra ROBUST
23
a
1105
684
1007
607
1105
1007
b
707
707 A
A
A a
A
407
107 407 0
b
107
31
c 0
X PG11
8 + 0.2
29.5
0
57
X
31
59
14.2 ± 0.1
107
X
2 14.2 ± 0.1
8 + 0.2
29.5
4.2 ± 0.1 52
57
64.25
A-A
2 4.2 ± 0.1 52
a b c
= = =
adó modul vevő modul PG 9 tömszelencéhez előkészítve (elől és hátul)
18. ábra:
24
RRT 44 adó-vevő méretábra
19. ábra:
PM 2 passzív eltérítőtükör (tartozék) méretábra
ROBUST
20. ábra:
PM 4-300 passzív eltérítőtükör (tartozék) méretábra
7.1
Kiválasztás és rendelési útmutató ROBUST-tartozékok
Rendelési szám
Elfordítható felerősítő szerelvény rezgéscsillapítóval 1)
560300
Felerősítő szerelvény tartozékokkal
560120
SFS 33-01 biztonsági szekvenciális hálózat beépített keresztrövidzár felügyelettel
50021210
AS 78-01 csatlakozó tartozék a fényrács adó részéhez
50021778
AS 78-02 csatlakozó tartozék a fényrács vevő részéhez és fényrács adó-vevőhöz
50021779
LA 78/CR lézeres beállító segédeszköz, elemes tápfeszültség ellátással
560020
ZF 3, RC szikraoltó egység
50006906
AMI 42, kétfénynyalábos aktív eltérítőtükör, 500 mm-es nyalábközzel
50029087
PM 4-300, négyfénynyalábos passzív eltérítőtükör, 300 mm-es nyalábközzel
50029570
PM 2, kétfénynyalábos passzív eltérítőtükör, 500 mm-es nyalábközzel
50029088
1)
2 db kell az adóhoz, 2 db kell a vevőhöz
ROBUST
25
Értékesítés és Szolgáltatás A
Ausztria
Ing. Franz Schmachtl KG Postfach 362, A-4021 Linz/Donau Tel. Int. +43 (0) 732/76 46-0 Fax Int. +43 (0) 732/78 50 36
ARG Argentína Nortécnica S.R.L. 103-ex Heredia 638 1672 Villa Lynch – Pcia. de Buenos Aires, Argentinien Tel. Int. +54 (0) 11/47 57-3129 Fax Int. +54 (0) 11/47 57-1088
AUS + NZ Ausztrália és Új-Zéland Balluff-Leuze Pty. Ltd. 2 Rocco Drive AUS-Scoresby VIC 3179 Melbourne, Australia Tel. Int. +61 (0) 3/97 64 23 66 Fax Int. +61 (0) 3/97 53 32 62
B Belgium Leuze electronic nv/sa Steenweg Buda 50 B-1830 Machelen Tel. Int. +32 (0) 2/253 16 00 Fax Int. +32 (0) 2/253 15 36
BR Brazília Leuze electronic Ltda. Av. Juruá, 150-Alphaville BR - 06455-010 Barueri -S. P. Tel. Int. +55 (0) 11/72 95 61 34 Fax Int. +55 (0) 11/72 95 61 77
CH Svájc Leuze electronic AG Ruchstuckstraße 25 CH-8306 Brüttisellen Tel. Int. +41 (0) 1/834 02 04 Fax Int. +41 (0) 1/833 26 26
CO Kolumbia Componentes Electronicas Ltda. P.O. Box 478, CO-Medellin Tel. Int. +57 (0) 4/351 10 49 Fax Int. +57 (0) 4/351 10 19
CZ Cseh Köztársaság Schmachtl CZ spol. s.r.o. Videnská 185 CZ-25242 Vestec u Praha Tel. Int. +420 (0) 2/44 91 07 01 Fax Int. +420 (0) 2/44 91 07 00
D
Németország
Lindner electronic GmbH Schulenburger Landstraße 128 D-30165 Hannover Tel. Int. +49 (0) 511/96 60 57-0 Fax Int. +49 (0) 511/96 60 57-57
D
Németország
Leuze electronic GmbH + Co. Geschäftsstelle Dresden Niedersedlitzer Straße 60 D-01257 Dresden Tel. Int. +49 (0) 351/284 11 05 Fax Int. +49 (0) 351/284 11 03 Leuze electronic GmbH + Co. Geschäftsstelle Frankfurt Moselstraße 50 D-63452 Hanau Tel. Int. +49 (0) 6181/91 77-0 Fax Int. +49 (0) 6181/91 77 15 Leuze electronic GmbH + Co. Geschäftsstelle München Ehrenbreitsteiner Straße 44 D-80993 München Tel. Int. +49 (0) 89/14 36 52 00 Telefax +49 (0) 89/14 36 52 20
DK Dánia Jokab Safety DK A/S Rugmarken 15.1 DK-3520 Farum Tel. Int. +45 (0) 44 34 14 54 Fax Int. +45 (0) 44 99 14 54
E
Spanyolország
Leuze electronic S.A. C/ Joan Güell, 32 E-08028 Barcelona Tel. Int. + 93(0) 409 79 00 Fax Int. + 93(0) 490 35 15
F
Franciaország
Leuze electronic sarl. Z.I. Nord Torcy, B.P. 62-BAT 4 F-77202 Marne la Vallée Cedex 1 Tel. Int. +33 (0) 160 05 12 20 Fax Int. +33 (0) 160 05 03 65
FIN Finnország SKS-tekniikka Oy P.O. Box 122 FIN-01721 Vantaa Tel. Int. +358 (0) 9/85 26 61 Fax Int. +358 (0) 9/852 68 20
GB Nagy-Britannia Leuze Mayser electronic Ltd. Generation Business Park Barford Rd GB-St. Neots, Cambs, PE19 6YQ Tel. Int. +44 (0) 1480/40 85 00 Fax Int. +44 (0) 1480/40 38 08
GR Görögország UTECO A.B.E.E. 5, Mavrogenous Str. GR-18542 Piraeus Tel. Int. +30 (0) 1/421 00 50 Fax Int. +30 (0) 1/421 20 33
H
Magyarország
W+M Plantechnik Dipl.-Ing. Wörtler GmbH + Co. Tannenbergstraße 62 D-42103 Wuppertal Tel. Int. +49 (0) 202/371 12-0 Fax Int. +49 (0) 202/31 84 95
Kvalix Automatika Kft. Pf. 83 H-1327 Budapest Tel. Int. +36 (0) 1/399 06 15 Fax Int. +36 (0) 1/369 84 88
Leuze electronic GmbH + Co. Geschäftsstelle Owen In der Braike 1 D-73277 Owen / Teck Tel. Int. +49 (0) 70 21/98 50-910 Fax Int. +49 (0) 70 21/98 50-911
Sensortech Company No. 43, 18th Street Hong Lok Yuen Tai Po N.T. Hongkong Tel. Int. +852/ 26 51 01 88 Fax Int. +852/ 26 51 03 88
HK Hongkong
I
Olaszország
IVO Leuze Vogtle Malanca s.r.l. Via Soperga 54, I-20127 Milano Tel. Int. +39 02/284 04 93 Fax Int. +39 02/26 11 06 40
IL
Israel
Galoz electronics Ltd. P.O. Box 35, IL-40850 Rosh Ha’ayin Tel. Int. +972 (0) 3/902 34 56 Fax Int. +972 (0) 3/902 19 90
IND India Global Tech Corp. 403, White House, 1482, Sadashir Peth, Tilak Road Pune – 411030, India Tel. Int. +91 (0) 2 12/47 00 85 Fax Int. +91 (0) 2 12/47 00 86
J
Japán
Riken Optech Corporation 2 - 6 - 9 Higashi Ohi Shinagawa-Ku Tokyo 140-8533 Japan Tel. Int. +81 (0) 3 / 3474-8602 Fax Int. +81 (0) 3 / 3450-5295
MAL Malajzia Ingermark (M) SDN.BHD No. 29 Jalan KPK 1/8 Kawasan Perindustrian Kundang MAL-48020 Rawang Selangor Darul Ehsan Tel. Int. +60 (0) 3/60 34 27 88 Fax Int. +60 (0) 3/60 34 21 88
N
Norvégia
Automasjon og Sikkerhet Skolhusveien 25 N-1433 Vinterbro Tel. Int. +47/64 94 58 60 Fax Int. +47/64 94 61 60
NL Hollandia Leuze electronic B.V. Postbus 1276 NL-3430 BG Nieuwegein Tel. Int. +31 (0) 30/606 63 00 Fax Int. +31 (0) 30/606 09 70
P
Portugália
Leuze lumiflex GmbH + Co. Ehrenbreitsteiner Str. 44 D-80993 München Tel. Int. +49 (0) 89 / 14365-0 Fax Int. +49 (0) 89 / 14365-190 E-mail:
[email protected] http://www.leuze.de
ROK Dél-Korea Useong Electrade Co. No 3325, Gadong, Chungang, Civc. No 1258, Guro-Bondong, Guroku Seoul, Korea Tel. Int. +82 (0) 2/686 73 14/5 Fax Int. +82 (0) 2/686 73 16
RP Fülöp-szigetek JMTI Industrial Corporation No. 5, Saturn Street Bricktown, Moonwalk, Paranaque Metro Manila, Philippines Tel. Int. +63 (0) 2/844 63 26 Fax Int. +63 (0) 2/893 22 02
RSA Dél-afrikai Köztársaság Countapulse Controls PTY. Ltd. P.O. Box 40393 RSA-Cleveland 2022 Tel. Int. +27 (0) 11/615 75 56-8 Fax Int. +27 (0) 11/615 75 13
S
Svédország
Jokab Safety A/S Boplatsgatan 3 SE-21376 Malmö Tel. Int. +46 (0) 40/14 36 30 Fax Int. +46 (0) 40/22 92 88
SGP Szingapúr Balluff Asia Pte Ltd Blk 1004, Toa Payoh, Industrial Parc, Lorong 8 #03-1489 Singapore 319076 Tel. Int. +65/252 43 84 Fax Int. +65/252 90 60
SK Szlovák Köztársaság SCHMACHTL SK s.r.o. Bardosova 2/A SK-83309 Bratislava Tel. Int. +421 (0) 7/54 77 74 84 Fax Int. +421 (0) 7/54 77 74 91
SLO Szlovénia Tipteh d.o.o. Cesta v Gorice 40 SLO-1111 Ljubljana Tel. Int. +386 (0) 61/200 51 50 Fax Int. +386 (0) 61/200 51 51
LA2P, Lda. Rua Teófilo Braga 156 A-F Edif. S. Domingos Cabeco do Mouro T Thaiföld P-2785 - 122 S. Dom. de Rana Industrial Electrical Co. Ltd. Tel. Int. +351 21/444 70 70 85/2, 85/3 Soi Sot Phin San Fax Int. +351 21/444 70 75 Rang Nam Road, Rajthevee T-10400 Bangkok - Thailand PL Lengyelország Tel. Int. +66 (0) 2/642 67 00 Balluff Sp.z o.o. Fax. Int. +66 (0) 2/642 42 50 ul. Powsinska 106 PL-02-903 Warszawa TR Törökország Tel. Int. +48 (0) 22/ 651 96 79 MEGA Teknik elek. San. ve Fax Int. +48 (0) 22/ 842 97 28 Tic. Ltd.
RCH Chile Imp. Tec. Vignola S.A.I.C. Plaza Justicia, Sub El Peral 25 Casilla 93-V, RCH-Valparaiso Tel. Int. +56 (0) 32/25 65 21 Fax Int. +56 (0) 32/25 85 71
ROC Tajvan Great Cofue Technology Co. Ltd 4F-8. Sec. 4 Chung Hsin Road, San-Chun City Taipei Hsien, Taiwan R.O.C. Tel. Int. +886 (0) 2/29 83 80 77 Fax Int. +886 (0) 2/29 85 33 73
Perpa Ticaret Is Merkezi A Blok Kat 2 No: 9/0026 80270 TR-80270 Okmeydani Istanbul Tel. Int. + 90 (0) 212/320 04 11 Fax Int. + 90 (0) 212/320 04 16
USA + CDN + MEX Amerikai Egyesült Államok + Kanada + Mexikó Leuze Lumiflex Inc. 300 Roundhill Drive, Unit 4 USA-Rockaway, NJ 07866 Tel. Int. +1 (0) 973/586-0100 Fax Int. +1 (0) 973/586-3230