REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA BADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA DAN ADMINISTRASI UMUM BEA CUKAI REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK TENTANG PERTUKARAN DATA STATISTIK PERDAGANGAN BARANG EKSTERNAL Badan Pusat Statistik (BPS) Republik Indonesia dan Administrasi Umum Bea Cukai Republik Rakyat Tiongkok, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak'', Menyadari bahwa kerja sama dan pertukaran statistik perdagangan barang ekstemal bilateral secara teratur antara kedua belah pihak bermanfaat untuk kegiatan statistik Para Pihak; Mengacu pada Persetujuan Perdagangan antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok, yang ditandatangani di Jakarta pada 8 Agustus 1990; Sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di Negara masing-masing; Telah mencapai kesepahaman sebagai berikut:
PASAL 1 TUJUAN
Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini adalah untuk meningkatkan metodologi statistik perdagangan barang ekstemal dan mendorong kerja sama perdagangan bilateral. PASAL2 LINGKUP KERJA SAMA
Para Pihak akan melakuk.an pertukaran data dan informasi berikut: a. Data perdagangan barang eksternal bilateral dalam Kode HS (Harmonized System) 6 digit triwulanan~ yang berisi unsur-unsur sebagaimana dimaksud dalam Lampiran 1 dari Memorandum Saling Pengertian ini dan akan tergantung pada ketersediaan unsm data; 1
b. Metodologi Statistik Bea Cukai; c. Jenis file data dan kondisi teknis transfer data; d. Tabel korelasi negara dan unit pengukuran;
PASAL3 PROSEDUR 1. Para Pihak akan saling menyediakan angka final triwulanan dengan alat komunikasi elektronik selambat-lambatnya 60 (enam puluh) hari setelah periode triwulanan yang dirujuk berakhir. Para Pihak juga akan melakukan pertukaran data perdagangan tahunan. 2. Para Pihak akan saling memberitahukan setiap amandemen atau perubahan informasi dalam Pasal 2 b, c dan d secara tertulis tidak lebih dari 30 (tiga puluh) hari.
PASAL4 KONSULTASI Apabila dipandang perlu, Para Pihak dapat bertemu pada waktu yang disepakati secara bergantian di Indonesia atau di Tiongkok untuk bertukar metodologi statistik bea cukai masing-masing berikut pelaksanaannya, untuk melaksanakan rekonsiliasi data dan untuk menganalisis alasan adanya diskrepansi data, serta untuk membahas isu-isu lain tentang pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini.
PASALS PENANGGUNGJAWAB 1. Para Pihak menunjuk penanggung jawab pelak.sanaan Memorandum Saling Pengertian ini, sebagaimana tertuang dalam Lampiran 2 Memorandum Saling Pengertian ini. 2. Para Pihak. ak.an saling memberitahukan informasi detail tentang penanggung jawab tersebut, dan setiap perubahan atau tambahan penanggungj awab secara te1tulis.
PASAL6 PEMANFAATAN DATA
1. Tanpa izin dari Pihak yang menyediakan, semua informasi, dokumentasi dan bahan lain apapun yang diperoleh berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini tidak akan digunakan sebagai bukti dalam proses hukum atau administrasi, dan tidak akan diberikan kepada pihak ketiga. 2. Para Pihak setuj u bahwa ketentuan dalam Pasal ini akan terus mengikat antara Para Pihak meskipun Memorandum Saling Pengertian ini berakhir.
PASAL7 PERUBAHAN Memorandum Saling Penge1tian ini dapat diubah setiap saat dengan persetujuan bersama secara tertulis dari Para Pihak. Perubahan tersebut akan berlaku sesuai 2
ketentuan Pasal 9 Ayat l Memorandum Saling Pengertian ini dan akan menjadi bagian tidak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.
PASAL8 PENYELESAIAN PERSELISIHAN Perselisihan yang terjadi mengenai perbedaan penafsiran dan pelaksanaan dari Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara damai melalui negosiasi dan konsultasi.
PASAL9 MASA BERLAKU, DURASI, DAN PENGHENTIAN 1. Memorandum Saling Pengertian ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan. 2. Memorandum Saling Pengertian ini akan tetap berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan dapat diperpanjang dengan persetujuan tertulis dari Para Pihak 3. Salah satu Pihak dapat mengakhiri Memorandum Saling Pengertian ini sewaktu-waktu dengan memberikan pemberitahuan tertulis melalui jalur diplomatik kepada Pihak lain minimal 90 (sembilan puluh) hari sebelum tanggal penghentian yang dimaksudkan. 4. Kerja sama yang telah dimulai sebelum penghentian Memorandum Saling Pengertian ini akan tetap berlaku dan diselesaikan sesuai dengan ketentuan dalam Memorandum Saling Pengertian ini.
Sebagai bukti, yang be1tandatangan di bawah m1, telah menandatangani Memorandum Saling Peogertian ini. Memorandum Saling Pengertian ini dibuat dalam 2 (dua) rangkap di Beijing pada tanggal 23 Maret tahun 2012 dalam Bahasa Mandarin, Indonesia dan Inggris, semua naskab mempunyai kekuatan hukum yang sama Apabila terdapat perbedaan penafsiran Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah Bahasa Inggris yang diberlakukan.
BADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA
ADMINISTRASI UMUM BEA CUKA REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK
Signed
Signed
SURYAMIN KEPALA
YU GUANG ZHOU MENTERI
3
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA BADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA DAN ADMINISTRASI UMUM BEA CUKAJ REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK TENTANG PERTUKARAN DATA STATISTIK PERDAGANGAN BARANG EKSTERNAL
LAMPIRAN 1
Unsur-unsur Data untuk Dipertukarkan S.No 1 2
3 4 5
6 7
8 9 10 11
Nama Data Item Tahun Triwulan lmpor I Ekspor Ko moditi Negara Asal I Tujuan Negara Konsinyasi/Transit N ilai (dalam US$) Volume/Quantity Satuan /Unit Supplementary Quantity Supplementarv Unit
Jenis (Pan,jang Karakter) Karakter (4) Karakter ( l) Karakter ( l) Karakter (6) Karakter (seperti yang digunakan) Karakter (seperti yang digunakan) Numerik Numerik Karakter (seperti yang digunakan) Nume1ik Karakter (seperti yang digunakan)
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA BADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA DAN ADMINISTRASI UMUM BEA CUKAJ REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK TENTANG PERTUKARAN DATA STATISTIK PERDAGANGAN BARANG EKSTERNAL
LAMPIRAN 2
Penanggung Jawab dalam Pertukaran Data Dali Badan Pusat Statistik Republik Indonesia Bagian Statistik Perdagangan Badan Pusat Statistik Republik Indonesia Telp: 62-21-3842566 Fax: 62-21-3842566 E-Mail:
[email protected]
Dari Administrasi Umum Bea Cukai Republik Rakyat Tiongkok Bagian Statistik Perdagangan Departemen Statistik Telp: 86-10-651956 11 Fax: 86-10-65195610 E-Mail: zhang
[email protected]
REPUBLIK INDONESIA
~M@~~~~~~tt~~~~A~~~~-~~~ ~~~~~~M~~ttn~~~~~m~~~
£P Jji@ ~snz~~Q §1 g!f tt ~ ~ i:p ~ .A~~~Q l® 5fii~ ~~,~
J..~
f:"fij~"~JJ")'
um~~~~•fia~tt*~~&~~~•fia~tt~ ~~Wl~~~~Llr XXJJa9grfltI11=
;
m:tifPJJtJE g§"SIIL~~a ~j!~J&~a i:p ~A~~fO ~iE~Rl ~ 8 'A 8 S1±~J1t/Ja~~PXa9fi8~1)(;
1990
~•*e§l~~fia9*•*•,i)(~~i::-:
**~~~§~~~7~-~~~~~-~tt~/ji~JJ
*,
-OEm~JtI~ 8
*fl=:&Jio
"):X"jj $~~.l-;A ~8~~1~ ..~
:
( - ) XX"15~~tti:*JJl~~"#.riJ~HMJJi"( HS ) 6
{)!f,fii~~~
~"J:X~~-•~n~,n~~~fil*•~~~m~1,m~1
; 51il*~~tt$UJ.t"J5)! ;
~*·~~1'1'.IT~!U~-:a:B~
(=)
( - ) 8•)(1tt-~~i\*1~~"155* ; ( gg ) ~ ~U . ttmltl13'L·f~ii~~o
-.
"J:X"15W:r1'~r*~~*~~6o~~,~~nm~
~*·~~~ft~o~~~~~~~~•ttB•o
= .. "}:X"jj $1£ 30 ~ ~ .l-;A .=r; Ml "jj i\JM ~ :x~ "Ji~=~~( =
~
(=)~(rl9)AA~&1~•~•rr~~~m~o
~-~~~~,xxn-arm~1±$~mnw~~~·~~•
*~~~,~~•tt~J.t~~~•~,mffxx~•~•ttn~
-~#~~8·~~~~,~&W~*·~~~~~-~m*
IE:I ifilo
2
-,
~JJ"~m:fE~~3Vl*~'~, .vtL-*~$~~11tf. 2o
=,~JJ"~~~ mm~~~~JJ"• *~~•*A~•~~
.~ , ix&a*A~~~£~~~Jt:ffl"/Jlo
-,*~~~•mJJ"~W~~,~~-*~$~~~~ff~
~-'~*&•~U~1'~~~~~ff~-~~~~~~~
ffl , ~1'~~-1~~~ =JJ
0
=,~JJ~t,*~~~~;iE~~JJ~tt-*~$~millA ~~{J*iJo
~~JJ~OO~t,-**$~~~ff~~-mff•ITo•IT ~~~~*~$~~n~m-~~~~~~,~g~**$~
3
~E$~M~~l¥gE~~~~-~~~ff~Mff*3$ ~
i:ti t±i 1,ro 8'g $ iSl
0
~n* ~~, Jm~NfQ~~.11:
-,
*3$~~~iJZ 1Bj@~~~o
=,*3$~~~~m'1 5 ~ Jt-~~E~IMIEJ~JEiiJg*o ,ff~-EiiJ~~ff~~-~M~~~@~IM~~~
E~~~l1:*3$~o*3$~~~~-E~~~IM-~zs
j@ 90 ~}E~~ ll:o ~,*3$~~.11:~B~*~B'g~~~~$~~~*3$ ~ t¥g !fil >E 7 J-:A ~ J5X o
~tT,
-
~~fil,~~~mEJJ~~5IDZx,i:ti~~~x~~,=~~*
IEJ~~*o~tf:i~Mff~B'g~~,~~~*:J5J*o
EJJ ~~ 5 illZ ~ ~o ~~rt tt m:,
i:ti $.A~~~~ 5ia* ;~,tr
1~~
1~~
Signed
Signed
4
~-@~W~~~-tt~~~$Am~~~-~~~
~~~~~--~-tt~~~-~mM~S~
ff~
*$i~~
~mc*~m*ii~*Il)
1
~~£Flt
*~m
2
~~*fjt
3
i1f ::B D~~iR
4
~ ~iAiU?ifJ
5
F~~
6
Ji3ttt~
(411l) *~m ( 1 fu) *~m ( 1 {\l) *~m ( 61}I) *~m ( ~~,«*~11L~) *~& ( ~~,«*~1Jr~)
7
t!Ctt~nm
~fim
8
t!Ctt~•
~mm
9
ttmltl11L
*~m
10
*~1E~•
~mm
11
*~1Ettmltl11r
*~m
5
( ~~,«*~11L~) ( ~~,«*IE11L~ )
~M@~~~~~~tt~~~$A~~~~-*~~
*~~~~-M~~ttnM~~~~--$~
!Ji11tf 2 nM~~~*~ .~
EP JJt@ I§ sm: ~ ~u §I ~n tt ~
i:p ~A~~~ IE )tjj~ I~' ii
EPJJt@I§sm:~ntt ~ ~ ~ ~ntt~
t*~~ntt~~~~ntt~
rt i! : 62-21-3842566
rti! : 86-10-65195611
~ ~ : 62-21-3842566
1~~
m~m
:
[email protected]
: 86-10-65195610
fh~m
[email protected]
6
t\_ 1~,4) t~\ .~
'",I
~ ~ . -~:;1
.
REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN BADAN PUSAT STATISTIK OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON EXCHANGE OF EXTERNAL MERCHANDISE TRADE STATISTICAL DATA
The Badan Pusat Statistik of the Republic of Indonesia and the General Administration of Customs of the People's Republic of China, hereinafter referred to as "the Parties", Realizing that the cooperation and the regular exchange of the bilateral external merchandise trade statistics is beneficial for statistical work of the Parties; Referring to the Trade Agreement between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of China, signed in Jakarta on August gth, 1990; Pursuant to the prevailing laws and regulations of their respective countries; Have agreed as follows:
ARTICLE I OB.JECTIVE The objective of this Memorandum of Understanding is to improve the methodology of external merchandise trade statistics and promote bilateral trade cooperation.
ARTICLE2 SCOPE OF COOPERATION The Parties shall exchange the following data and information: a. The bilateral external merchandise trade data on Hatmonized System 6 digit level quarterly, which contains the elements as defined in Appendix 1 of this Memorandum of Understanding and shall be subject to the availability of the data elements; b. Customs Statistics methodology; c. The type of the data file and technical conditions of the data transfer; d. Correlation tables of the cow1try and the measuring units;
ARTICLE3 PROCEDURES
1. The Parties shall provide each other with final quarterly figures by electronic communication tools not later than 60 days after expiration of the reference period. The Parties shall exchange annual trade data as well. 2. The Parties shall notify each other any amendments or changes of the information in Article 2 b, c and d in written not later than 30 days. ARTICLE4 CONSULTATIONS
If it is deemed necessary, the Parties may meet at appropriate time alternately in Indonesia or in China to exchange the respective customs statistics methodology and best practice, to carry out the data reconciliation and to analyze the reasons of data discrepancy, and to discuss other issues concerning the implementation of this Memorandum of Understanding. ARTICLES AUTHORIZEDFOCALPOINTS
l. The Pru.ties shall appoint authorized focal points, as defined in the Appendix 2 of this Memorandum of Understanding. 2. The Parties shall notify each other the detail information of the contact persons of the focal points, and any changes or supplements of the contact persons in written. ARTICLE6 UTILIZATION OF THE DATA
1. Without the permission of the providing Party, any information, documentation and other materials obtained under this Memorandum of Understanding shall not be used as evidence in judicial or administrative proceedings, and shall not be transferred to any third party. 2. The Parties agree that the provision of this Article shall continue to be binding between the Parties notwithstanding the termination of this Memorandum. ARTICLE 7 AMENDMENT
This Memorandum of Understanding may be runended at any time by mutual written consent of the Parties. This amendment shall enter into force in accordance to Paragraph 1 of Article 9 of this Memorandum of Understanding and shall form an integral part of this Memorandum of Understanding.
2
ARTICLES SETTLEMENT OF DISPUTE Any disputes concerning the interpretation and implementation of this Memorandum of Understanding shall be solved amicably through negotiation and consultation.
ARTICLE9 ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION 1. This Memorandum of Understanding shall enter into force as of the date of its s1grung. 2. This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5 years and may be extended by mutual written consent of the Parties. 3. E ither Party may terminate this Memorandum of Understanding at any time by giving a written notice tlu·ough diplomatic channels to the other Patty at least 90 days prior of its intended date of termination. 4. Cooperation which has been started prior to the termination of the Memorandum of Understanding shall be completed in accordance with the provisions of this Memorandum of Understanding.
In witness whereof, the undersigned, have signed this Memorandum of Understanding. Done in duplicate at on March 23rd, 2012, in the Indonesian, Chinese and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail.
FOR BADAN PUSAT STATISTIK OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
FOR THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Signed
Signed
SURYAMIN HEAD
YU GUANG ZHOU MINISTER
3
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN BADAN PUSAT STATISTIK OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON EXCHANGE OF EXTERNAL MERCHANDISE TRADE STATISTICAL DATA
APPENDIX 1
The Elements of the Data To-be-exchanged S.No 1
Field name Year
Type (Length of Character)
2
Quarter
Character ( 1 )
3
Import/Expo1t
Character ( 1 )
4
Commodity
Character ( 6 )
5
Origin/Destination
Character ( as used in either country )
6 7 8 9 10 11
Consignment Statistics Value(in usd) Quantity Unit Suoolementary Quantity Supplementary Unit
Character ( as used in either country ) Numeric Numeric
Character ( 4 )
Character ( as used in either country ) Numeric Character ( as used in either country )
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN BADAN PUSAT STATISTIK OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON EXCHANGE OF EXTERNAL MERCHANDISE TRADE STATISTICAL DATA
APPENDIX2
Focal Points of the Data Exchange
From the BPS-Statistics Indonesia of the From the General Administration of Republic of Indonesia Customs of the People's Republic of China Trade Statistics Division BPS-Statistics Indonesia Tel: 62-21-3842566 Fax: 62-21-3842566 E-Mail: titi(a),bps.go.id
Trade statistics Division Department of Statistics Tel: 86-10-65195611 Fax: 86-10-65195610 E-Mail: zhang bin(a),customs.gov.cn