!"#$% & '"
(
+ (+# #,, -%, .( # /,,
) $ *+ ## $$ 0. ( .
1 23 4 ( 1, - , 3
ÚJ KANIZSAI ÚJSÁG FÜGGETLEN POLGÁRI HETILAP Alapító és kiadó a tóthfalusi LOGOS-print d.o.o., 24427 Tóthfalu, Kossuth u. 4. tel. és fax: (024) 887-140 Felelős vezető: Deák Verona Szerkesztőség: Logos-print Kft. Kossuth utca 4/a 24427 Tóthfalu Folyószámla: 265-242031000125-58 Alapító főszerkesztő: dr. Papp György Felelős szerkesztő: Jenei Klementina Munkatársak: Aranyos Á. Klára, Bata Attila (műszaki szerkesztés), Bödő Sándor, Csápek József (egyházi hírek), Jánosi Károly, Koprivica Aranka, Losoncz Ernő (sport), Miskolci Magdolna, Molnár Csikós Benedek, Pósa Károly, Teleki Mária (humanitárius tevékenységek) • Fotók: Iván László, Puskás Károly • Készült a tóthfalusi Logos-print d.o.o. nyomdában • Felelős vezető: Deák Verona • Kéziratokat, fényképeket nem őrzünk meg, és nem adunk vissza • Egyes szám ára 40 dinár • Előfizetés egy évre 2080 dinár, fél évre 1040 dinár, negyed évre 520 dinár postaköltséggel • E-mail:
[email protected]
LAPUNK KÖVETKEZŐ SZÁMA 2014. FEBRUÁR 27-ÉN JELENIK MEG.
Az Új Kanizsai Újság megjelenését Magyarkanizsa önkormányzata, a Magyar Nemzeti Tanács, valamint a Kulturális és Tájékoztatási Minisztérium támogatja. CIP – Katalogizacija u publikaciji Biblioteka Matice srpske, Novi Sad 659.3(497.113) Új kanizsai újság – Független hetilap / Fő- és felelős szerkesztő Papp György. – 1 évf., 1 sz. (1994) – Tóthfalu : Logos-print, 1994–, 30 cm. Dvonedeljno. ISSN 1451-4051 COBISS,SR-ID 62375186
Régi farsangok Farsang van, a bálok, mulatozások időszaka, amely január 6-ával, Vízkereszttel kezdődött meg és ez a hosszú időszak egészen a húsvétot megelőző nagyböjtig tart. Az ilyen időszakot, amelyhez állandósult szokások, netán hiedelmek is fűződnek, jeles időszaknak nevezzük. Sok van belőlük egy évben, A völgyesiek szalagos farsangi fánkja szinte betöltik a naptárt, különösképpen kel. A farsangi mulatság jó ok volt arra, hogy a tavaszi időszakban. Gondoljunk csak a megfigyeljék, ki kivel táncol, ki kinek udvafebruári kiemelkedő Zsuzsanna és Mátyás rol. Abban az időben még nem jártak ám kénapokra. Zsuzsanna elviszi a havat és meg- zen fogva a szerelmesek az utcán – pláne nem szólaltatja a pacsirtát, Mátyás ront, ha jeget összeölelkezve! Meg is szólták volna őket! nem talál, csinál. Farsang idején a lányok minden nap más A régi jó közmondás úgy tartja: Hármat színű ruhát vettek fel és vasárnap – a nagynéznek a naptárban: farsangot, ünnepnapot, misén – volt a legdíszesebb viseletük. Ugyannévnapot. Vagyis a farsang is a nevezetes idő- úgy a férfiak is tartották ezt a hagyományt. A szakok közé tartozik, különösen faluhelyen háziasszonyok füstölt húsból készült ételeket vagy kisebb községekben. főztek és minden nap mást sütöttek. Általában De tudjuk-e igazából mi, a mai kor rohanó vasárnap rétest, hétfőn fánkot és így tovább. emberei, hogyan zajlott régen ez az időszak? Az ősöktől hallott régi szokásokat sajnos Azt hiszem, nem igazán, mert napjainkban már nem tartjuk meg. Egyrészt azért, mert somár sajnos csak a farsangi fánk sütésével kan nem is tudják, s nem is törődnek a hagyo(néhol még azzal sem) és különféle bálok mányokkal – már nem ebben a szellemben megtartásával ünnepeljük csak a farsangi nőttek fel – mások meg szűkös helyzetükre időszakot. Ezekről az összejövetelekről rend- hivatkozva nem foglalkoznak vele. Nagy szerint az üzletek kirakataira ragasztott, vagy hiba ez, mert sok értékes dolgot halmoztak a hirdetőtáblákra kifüggesztett meghívókról fel az előttünk járó nemzedékek, mindenki tájékozódhatunk. Megtudhatjuk a helyszínt, a hozzáadott valamit a meglévőhöz, a kultúra belépő árát és azt, hogy milyen zenekar szol- apáról fiúra szállt, szájról szájra öröklődött a gáltatja a talpalávalót. meglévő tudás. Az idősek gondosan megtaníÁldott emlékű nagytatám gyakran mesél- tották a fiatalokat csépelni, főzni, építeni és te, hogy az ő idejükben, azaz fiatalkorukban minden más mesterségre. Legtöbben a csamég olyan farsangi mulatságok voltak, ame- ládban sajátították el jövendő foglalkozásulyek három napig tartottak. Szombaton kez- kat is. A hosszú téli esték azzal teltek, hogy dődött és kedd éjfélig tartott a bál, amikor is az öregek megmagyarázták a természet titkaazzal vetettek véget neki, hogy kampósbottal it, megfejtették a számukra ismeretlent. Az ő megkocogtatták a mestergerendát. Akkor ért szorgalmuk, türelmük alapozta meg azt a vivéget a bál. Azt tudni kell, hogy nem vendég- lágot, amelyben ma élünk, ami ma körülvesz lőben, hanem házaknál zajlott ez az esemény. bennünket. Jól emlékszem, azt is mesélte, hogy abban Ilyenkor, farsang idején próbáljunk meg a három napban mindig fizetni kellett a ze- kicsit visszatekinteni az ősök szokásaira, nészeknek. Ők nagyanyámmal már jegyben életmódjukra. Magyarázzuk el gyermekeinkjártak, ezért ő, mint vőlegény a lányért is fi- nek mindezek lényegét, hogy megmaradjon zetett. A bálon a szülők körben ültek és árgus számukra is ez a nagy kincs, amelyet méltán szemekkel figyelték a fiatalokat, mert akkor nevezhetünk az ősök kincsének! csak így ismerkedtek a lányok a legényekAK
3
gyarkanizsai sportcsarnokban megkezdődtek a teremhoki Bajnokok Ligája Challenge-2 csoportjának háromnapos küzdelmei.
VISSZAPILLANTÓ 2014. 02. 11. – 2014. 02. 17.
HATÁRON INNEN Idei első, összességében a 13. nyílt konzuli fogadónapját tartotta február 11-én Magyarkanizsán a szabadkai Magyar Főkonzulátus, amelyen 262 honosítási kérelmet vettek át a polgároktól a főkonzulátus munkatársai. A Sakálok nevű szerb paramilitáris alakulat kilenc tagját összesen 106 év börtönre ítélték, kettejüket pedig felmentették a vád alól, amely szerint 1999-ben 120 albán civil személy gyilkoltak meg. Három elítélt a maximális, 20 éves büntetést kapta. A zentai rendőrség illetékesei megindították az eljárást abban a nagy felháborodást kiváltó ügyben, amikor egy többfős, adai fiatalokból álló csoport az éjszakai órákban minden előzmény nélkül megvert több zentai fiatalt, akik éppen a hétvégi szórakozásból tartottak haza. Az elkövetők ellen már folyamatban van az eljárás, hangsúlyozta múlt keddi sajtótájékoztatóján Dragan Todorović, zentai rendőrparancsnok. Kalmár Ferenc (KDNP) magyar országgyűlési képviselő közbenjárására péntektől visszaállították azokat az ideiglenesen szüneteltetett Tisza-Volán buszjáratokat, amelyek Szegedről Szabadkára, Zentára és Óbecsére közlekedtek iskolaidőben pénteken és vasárnap – közölte a delmagyar.hu. Pénteken délelőtt a Banja Rehabilitációs Szakkórház és a szabadkai Spartacus EV sportegyesület szervezésében a ma-
4
A régi, papír alapú vezetői engedélyek biometrikusra való lecserélésének határidejét módosítják, így az nem jár le június 10-én – jelentette be Vanja Vukić, a belügyminisztérium államtitkára. A polgárok február 17-től a vezetői engedélyek érvényességének meghoszszabbítását interneten keresztül is elvégezhetik. Az új energetikai törvény elfogadása után ez év július 1-jétől, de legkésőbb a törvény hatályba lépésének idejétől a fogyasztók maguk választhatják meg, melyik szolgáltatótól vásárolják az áramot, jelentette be Zorana Mihajlović lemondásban levő energetikai miniszter. Jelko Kacin, az Európai Parlament szerbiai jelentéstevője azt mondja, arról tájékoztatták, hogy Szerbián kívül léteznek további dokumentumok a Zoran Đinđić elleni merénylet hátterével kapcsolatban. Vasárnap este véget ért Magyarkanizsán a teremhoki BL, amelyet a szlovén bajnok Lipovci gárdája nyert. Mellette a török bajnokcsapat jutott a Challange 1-be. A szabadkai Spartacus EV a negyedik helyet szerezte meg. A következő tanévtől első alkalommal lányok is beiratkozhatnak a belgrádi Katonai Gimnáziumba, így minden katonai oktatási intézmény megnyitja kapuit mindkét nem előtt.
HATÁRON TÚL Hivatalos tárgyalásokat kezdett február 11-én a Tajvani-szoros két partja közötti kapcsolatokért felelős szervezetek szárazföldi kínai és tajvani vezetője. Ez az első ilyen találkozó 1949, a Kínai Népköztársaság megalakulása és a Kínai Köztársaság kormányának Tajvan szigetére menekülése óta.
Újrakezdték a 2012-ben megszakadt tárgyalásokat Ciprus egyesítéséről. A Földközi-tengeri sziget 40 éve szakadt ketté, miután Törökország 1974-ben megszállta Ciprus északi részét. A bosznia-hercegovinai lakosság óriási többsége, összesen 88 százaléka támogatja az országban folyó tüntetéseket – derült ki a Valicon nevű szarajevói közvélemény-kutató ügynökség csütörtökön ismertetett felméréséből. Százezrek maradtak világítás és fűtés nélkül a múlt csütörtökön az Egyesült Államokban, az utakon és a repülőtereken sokfelé megbénult a tömegközlekedés a hatalmas téli viharok miatt. Kiengedték az ukrajnai börtönökből mind a 234 fogva tartott ellenzéki tüntetőt – közölte pénteken Viktor Psonka főügyész. A hírt megerősítette a kijevi Függetlenség terén demonstrálók „nemzeti ellenállási” parancsnoksága is. Ennek eredményeként a kijevi tüntetők kiürítették „forradalmi főhadiszállásukat”, a két és fél hónapja megszállt kijevi városházát, megnyitottak a forgalom előtt egy belvárosi főutat, vasárnapra virradóra pedig négy vidéki nagyvárosban is elhagyták a megyei önkormányzatok épületeit. Családjával Győrbe költözött Malina Hedvig, aki ellen azért folytatnak évek óta húzódó eljárást a szlovák hatóságok, mert szerintük a felvidéki magyar nő hazudott, amikor azt vallotta: Nyitrán 2006-ban megverték, mert magyarul beszélt az utcán. A német kormány támogatását kérte az ukrajnai válság megoldásához az ellenzék két vezetője, Vitalij Klicsko és Arszenyij Jacenyuk hétfőn Berlinben Angela Merkel német kancellárral folytatott megbeszélésükön.
Összeállította: Bödő Sándor
KÖ ZÉ RDEKŰ
Megálljt parancsoltak a gazdák
L e á ll í t o t t ák a s ze i zm o l óg iai kut at ásokat köz ség ünkben A múlt év októberében a magyarkanizsai önkormányzat és az oroszországi Kaliningrad – Geofizika cég, valamint a Szerbiai Kőolajipari Részvénytársaság képviselői megállapodást kötöttek a 3D olaj és földgázkutatási munkák kivitelezésének november közepén történő megkezdéséről. A kutatás célja, hogy megállapítsák, hogy Vajdaság egyik legnagyobb kőolaj- és gázlelőhelyén mekkora nyersanyagbázis vár még kiaknázásra. A megállapodást követő sajtótájékoztatón Igor Karpuhin, a kutatásokat végző orosz cég képviselője kijelentette, hogy a kutatások a legmodernebb műszerek igénybevételével történnek, ezáltal a földeken várhatóan minimális károk keletkeznek majd. Az is elhangzott még, hogy a NIS által megbízott ügynökség a károkat a lehető legrövidebb időn belül megfizeti a földtulajdonosoknak, akiket majd folyamatosan tájékoztatnak a kutatás folyamatáról. Mondanunk sem kell, hogy nem egészen úgy alakultak a dolgok, ahogyan azt a kivitelezők ígérték. Az utóbbi időben tájékoztató jellegű plakátok és szórólapok jelentek meg a falvakban, melyeken egyebek mellett ez olvasható: „ A munkák kezdete előtt, a Geo-oil cég, amely egyrészt a gazdákkal való megállapodással, másrészt kártalanítási munkákkal foglalkozik, minden földtulajdonost megkeres, akiknek a földjei érintettek lesznek, s megállapodást köt a földjeiken való áthaladásról. A munkák végzése közben, néha károk keletkezhetnek a szántóföldeken. Minden tulajdonos részletesen lesz értesítve a Geo-oil társaság munkatársai által a keletkezett kár nagyságáról, amely a megállapított ár alapjá lesz kifizetve”. Mindezek ellenére az történt, hogy a kutatók a gazdák megkérdezése nélkül mentek rá nehéz gépezetükkel a földekre. A januári száraz időszakban ez még nem is okozott gondot, de most a hótól és esőtől felázott talajon a nehéz járművek jelentős károkat okoztak. A dolgok odáig fajultak, hogy a földművesek, akiket egyáltalán nem értesítettek arról, hogy a földjükön halad majd át a kutatást végző gépezet, egyszerűen útjukat állták azoknak. A felháborodott termelők összefogtak, és a magyarkanizsai Agrár Unió a tagság érdekében gyűlést szervezett csütörtökön délután a velebiti művelődési házban. Az összejövetelen mintegy 150 oromi, oromhegyesi, velebiti, kispiaci, tóthfalusi és magyarkanizsai gazda jelent meg. Jelen voltak még: Gorica Mandić, a NIS földtani kutató-szektorának
igazgatója és két szakembere, Igor Karpuhin a Kaliningrad – Geofizika képviselője, valamint a Geo-oil és még két alvállalkozó cég képviselői is. A gyűlést Bata Erzsébet, az Agrár Unió titkára vezette. Az első napirendi pontban Gorica Mandić felelőségre vonta a gazdákkal való megállapodással és a kártalanítással megbízott Geooil, és a munkálatokat végző alvállalkozó cégek képviselőit a megállapodás be nem tartása miatt. Ezután a kárvallott termelők elégedetlenségüknek adtak hangot, amiért a kivitelezők nem kértek engedélyt a kutatások jóváhagyásához. Volt olyan termelő, akinek éjszaka a múlt évben bevetett több holdas lucernaföldjén mentek keresztül, 30-50 cm mély nyomokat hagyva. Másoknak a búzavetésében okoztak óriási károkat. Mindezeket fényképekkel dokumentálták a termelők, állításuk igazolására. Nagy felháborodást keltett a károk megtérítésére előirányzott alacsony ár is, amelyet három év alatt szándékoznak kifizetni a gazdáknak, meg az is, hogy a szántóföldekre egyáltalán nem irányoztak elő kártérítést. A kivitelezők állítása szerint ők maguk munkáltatják be az összetaposott parcellákat egy traktorral. Mivel ezt a munkagépet senki sem látta a környéken dolgozni, bizottság alakult, amely a cég képviselőivel megtekinti a traktort, ami állítólag Dušanovón van leparkolva. A lucernaföldekről úgy döntöttek, hogy ezentúl nem mehetnek rájuk a gépek. Visszatérve az árakra, a kutatócég a búzaföldeken esett károkért az első évben 13.20 dinárt négyzetméterenként, a második évben ennek az 50%-át, a harmadik évben pedig a 30%-át fizetné ki. Ezt a termelők nevetségesen kevésnek tartják, ők 50 dinárt követelnek négyzetméterenként, egyben kifizetve. Gorica Mandić kijelentette, hogy ezt az összeget ők nem tudják megadni. Ebből parázs vita kerekedett, de megegyezés nem jött létre a felek között. K. Aranka
Legfrissebb: A kártalanítás módjával és felkínált értékével elégedetlen termelők a magyarkanizsai önkormányzat illetékeseivel közösen kedden délelőtt a városháza dísztermében egyeztették álláspontjukat, és a soraikból kiválasztott 12 tagú küldöttség rögtön ezt követően tárgyalásokat kezdett a NIS és az orosz kivitelező cég képviselőivel. Ezen a megbeszélésen valamelyest közeledtek az álláspontok, a termelők is engedtek előzetes követelésükből, és olyan kártérítési javaslatot terjesztettek elő, amely a földeken hagyott nyomok mélysége szerint különbözteti meg egy-egy kártérítés nagyságát. A kivitelező ígéretet tett arra, hogy a here- és lucernaföldekre nem hajt rá, és minden esetben kikéri a földtulajdonos írásos engedélyét. A NIS képviselői hétfőn adnak választ, hogy a cég vezetése elfogadta-e a gazdák által felkínált árajánlatot. B. S.
5
INTE RJÚ
Nemzeti konyháktól a politikai fűszerekig A Rákóczi Szövetség meghívására február 21-én, 18 órakor a városi képtárban könyvbemutatóval egybekötött beszélgetésen Szentesi Zöldi László lesz a civil szervezet e havi vendége. A Magyar Hírlap publicistájaként, és az Echo TV műsorvezetőjeként közismert újságíró-szerkesztő két könyvét mutatja be a magyarkanizsai közönségnek. A szervezők szándéka szerint aktuális közéleti kérdésekről is bőven esik majd szó. Az Új Kanizsai Újság polgári hetilap utazása előtt interjút készített Szentesi Zöldi Lászlóval. A magyarországi írott és elektronikus sajtóból – ahol Ön immáron hosszabb ideje dolgozik – a délvidéki nézőnek-olvasónak csak annyi világos, hogy a rendszerváltáskor kezdődött médiaháború tüze egyáltalán nem csitul. Mivel magyarázza ezt a kibékíthetetlen ellentétet? – Aligha tudok erre röviden válaszolni. A médiaháború nem pusztán a hatalom megragadásáról szól: legalább ennyire a múltból kaptuk örökül, az egykori népi-urbánus és más, effajta társadalmi szembenállások szülték. Jobb volna médiaháború nélkül, de tartok attól, hogy soha nem lesz vége. Szakmai okokból, kihívás gyanánt, netán kikapcsolódásként kezdett el könyveket írni? – Kikapcsolódásnak indult, de mára egyfajta hivatássá vált. Az újságírói munka, különösen a napilapos, legtöbbször a pillanatról szól: a hírek rögzítése, magyarázata ma már órák alatt elavul. Nincs furcsább dolog, mint amikor az ember kötetbe rendezett politikai publicisztikákat olvas: gyakran már a megíráskor sem aktuális az adott téma. Könyveimmel szeretnék maradandóbb, ha úgy tetszik, mélyebb témákat felmutatni. Arról nem is beszélve, hogy a napi munka után, mellett hasznosabb elfoglaltság, mint mondjuk birspálinkát inni reggeltől estig. Finoman szólva is színes eddig megjelent köteteinek zsánere. Van közöttük krimi, helytörténet, sajátos szakácskönyv, és a betyárvilággal foglalkozó munka is. Tudatos ez a sokrétűség?
6
– Abszolút nem tudatos. Sok minden érdekel, és ami érdekel, kutatásra és feltárásra késztet. De – ha jobban elgondolom – valahogy mégis összefüggnek az említett témák: a magyarság történelme, népünk sorskérdései mindegyikben megtalálhatók, legalábbis remélem. Igaz, mostanában egy kicsit elkanyarodtam a magyar témától, hiszen török szakácskönyvet írok, áprilisban egy hétre Isztambulba utazom egy fotós kollégámmal, remélem, ősszel meg is jelentetjük a könyvet Isztambuli vendégség címmel. A tavaly- Szentesi Zöldi László előtti Székelyföldi vendégvolna. Barátaim vannak Szabadkán, ség után ez már a második gasztronómiai könyvem, és miután so- Zentán, és szerencsére Magyarkanizsán rozatot tervezek, előbb utóbb a bács- is. Ráadásul egy Csongrád megyei és kai ételek is sorra kerülnek. A török egy bácskai embernek mindenféle érétkezés története, az ismert fogások telemben több köze van egymáshoz, egyébként magyarok és szerbek szá- mint mondjuk egy szegedi és soproni mára egyaránt ismerősek, hiszen ahol magyarnak. Miként látja az elmúlt két évtized az Oszmán Birodalom helyet, terülebalkáni helyzetét, és ezen belül a déltet foglalt, elterjesztette a saját ételeit, vidéki magyarság sorsának alakuláalapanyagait, elnevezéseit. És jól tette, sát? mert a világ egyik legjobb, legsokszí– Nem szívderítő a helyzet sem nűbb konyhájáról van szó. Szerbiában, sem a kisebbségi magyaHa már a vajdasági konyhát emlírok körében. Az országot ma is valatette, melyik a kedvenc étele a Balkán miféle háborús pszichózis sújtja, ponmezsgyéjén? tosabban a háború utáni hosszú ocsú– Szűkítsük a kérdést a szerb konydás, amely nem kedvez a kisebbségi hára. A török kebabok unokatestvérelétnek. Súlyosbítja a helyzetet, hogy a ként színre lépett csevap, pljeszkavica, délvidéki magyarság politikailag megustipák, razsnyicsa és más húsfélék az osztott, ami akár természetes állapot is abszolút favoritok. De élek-halok a gilehetne, a politikai érdekérvényesítést banjicáért is, és a szintén törököktől kapott kajmak is nagy kedvenc. De igazán azonban megnehezíti. Persze, távolról jó minden a szerbek asztalán, nem cso- könnyű beszélni, ítélkezni. Szívderítő da, hiszen ételeik éppen úgy „fúziós” viszont, hogy hatékony és céltudatos felfogást mutatnak, mint a magyaroké kisközösségeket ismerek, ilyen a helyi Rákóczi Szövetség is, örömmel fogadvagy akár a törököké. Vajdaságot és az ex-jugoszláv tér- tam el a magyarkanizsai meghívást. séget meglehetősen jól ismeri. Ho- Jöjjenek el a péntek esti beszélgetésre, gyan, mikor kezdte érdekelni ez a egy kicsit politizálunk majd, és szívesen beszélek néprajzról, jó ételekről, régió? újságírásról is! – Innen nem messze, Szentesen nőtA belépés ingyenes. A szervezők vártem fel, iskoláimat Szegeden végeztem. nak minden jó szándékú érdeklődőt! Kis túlzással, már a 80-as években úgy -y jártunk át a határon, mintha nem is lett
A T ISACOO P ÉS OROSHÁ Z A A JÁNDÉKA
Vendéglátás a javából
Az Alföld gyöngyszeme kitárta kapuit a vajdaságiak előtt A kül- és belkereskedelemmel foglalkozó magyarkanizsai Tisacoop Kft.-t nem kell bemutatni olvasóinknak, mint ahogy azt is sokan tudják, hogy 2007 óta örvendezteti meg vásárlóit különböző nyereményjátékokkal. A tavaly őszi-téli Ízeset Magyarországról elnevezésű kampányuk során a Senta-Promet zentai, magyarkanizsai, horgosi, törökkanizsai üzletében magyarországi sertéskészítményeket vásárlók közül kerültek ki a nyertesek. Nem titkolt céljuk, hogy az élelmiszerek kóstoltatásával és a nyereményjátékkal is népszerűsítsék e termékeket. Ízlelőbimbóik jutalmazása mellett tárgyi ajándékokat is magukénak tudhattak azok, akik ötszáz dináron felüli értékben vásároltak, a tíz legszerencsésebb pedig egy két főre szóló nyereményúttal gazdagodott, melyben partnerként a Jövő Építők TDM orosházi idegenforgalmi hivatal is közreműködött. Február 14-étől 16-áig a húsz nyertes és a vajdasági magyar média képviselői a dél-alföldi OrosházaGyopárosfürdő vendégszeretetét élvezhették, ahol a félpanziós szállodai ellátás, a wellness hétvége mellett lehetőségük nyílt a különböző helyi- és környékbeli nevezetességek, kulturális értékek megtekintésére és kirándulásra.
A laktanyából átalakított szálloda
A csoport tagjait a fürdőtől mintegy nyolcszáz méterre lévő, az egykori laktanyából mára már zseniálisan átalakított, háromcsillagos Alföld Gyöngye nevű hotelben szállásolták el, ahol várta és szívélyesen fogadta őket a Tisacoop alelnöke, Körmöci Károly, az orosházi a Jövő Építők Turisztikai Desztináció Menedzsment Közhasznú Egyesületének és Városmarketing Irodának elnök asszonya, Dedák Angéla és a város alpolgármestere, Zalai Mihály. Orosháza, a harmincezres lélekszámú település nyugati részében (mintegy négy kilométerre a városközponttól) található az Alföld gyöngyszemeként is ismert Gyopárosfürdő, ami egyszerre élmény-
Gyopárosfürdő bejárata
és gyógyfürdő, sportközpont, továbbá nyáron szabadvízi programokat is kínál az odalátogatóknak. Ahogy azt Zalai kiemelte, egyedülállóvá teszi ezt a fürdőkomplexumot, hogy a város zajától és porától is távolabb esik, biztosítva ezáltal a zavartalan pihenést, gyógyulást. A gyopárosi tórendszer partján húszhektáros parkerdővel körülölelt üdülőterületen mindenki megtalálhatja a neki leginkább megfelelő időtöltést. A tavon lehet vízibicklizni, csónakázni, továbbá nyitott és zárt gyógy- és termálvizes, úszó-, tan- és gyermek élménymedence is található itt. A 2004 májusában megnyitott hatezer négyzetméter alapterületen elhelyezkedő élményfürdőben három kültéri és négy beltéri vízforgatásos medence van két óriáscsúzdával és vízi élményelemekkel, úgy mint a nyakzuhany, gomba, vízisün, fekvőmasszázs, sodrófolyosó, buzgár, gejzír. A szauna szerelmeseit tíz kabinban hat fajta szaunatípussal várják, melyek merülőmedencével és jakuzzival egészülnek ki. Továbbá az sem elhanyagolható dolog, hogy a belépő ára is nagyon kedvező. Így hát az se meglepő, hogy évente több mint 40 ezer turista látogat el Orosházára, ahol a fürdés és pihenés mellett nagyszerű rendezvényekkel is várják a vendégeket. Junior erőemelő-bajnokság, Európai Kenyérünnep, Kolbászfesztivál, SzaunaOscar, ez csak néhány a rengeteg színes program közül.
A fürdő éjszaka is várja vendégeit
7 cmyk
A TI SACO OP É S OROSHÁZ A A JÁN DÉKA Vendéglátóink igencsak kitettek magukért, a változatos ütemterv egy percnyi unatkozást se engedett, az órák pedig észrevétlenül teltek. Miután magunk is kipróbáltuk Gyopárosfürdő élménymedencéit, egy fantasztikus gasztronómiai élményben lehetett részünk. A menüben helyi jellegzetességek, ételkülönlegességek követték egymást, úgy mint a tányéros leves, a szalonnába tekert libamáj és az orosházi túróslepény-torta. Az érkezést követő másnap reggel körbejárhattuk a többi szállodát, a fürdőhöz zárt folyosóval kapcsolódó Napsugár Hotelt és a Corvus Hotel Aquát is, majd a közeli Ravasz-tanyára szállította a zentai Domus utazási iroda autóbusza a kis csoportot. A falusi turizmus ékes példája Csizmadia Sándor nyolc hektáron elterülő birtoka. A nap befejező akkordjaként Lőkösházára, a tavaly felújított Bréda-kastélyba látogattunk el, ahol az Európában egyedülálló fényfestést csodáltuk meg. Lőkösházán kívül Melbourne és Dubai büszkélkedhet ilyen látványossággal. Az épület falára 3D-s technikával vetítettek, amit érdemes megnézni, leírni szinte lehetetlen.
A nemrégiben felújított Bréda-kastély
A kastély „megfestve”
Magyarkanizsáról két pár utazhatott: Kemencei Mária és Novák László ekképpen nyilatkoztak a nyereményútról: – Nem is reméltük, hogy a vásárlás által nem csak jó terméket, hanem még ajándékot is kapunk. A három nap programjából minden várakozáson felüli volt és nem is tudnék egyet kiemelni, de talán a tanya és régi, hagyományos ételekkel, életmóddal való ismerkedés volt a legérdekesebb, majd a csodálatos fényjáték, ami tényleg páratlan. – mondta Mária. László pedig a szervezést emelte ki: – Nagyon elégedett vagyok a szervezéssel, eseménydús volt minden napunk, jártunk olyan helyen, amiről nem is tudtuk, hogy létezik, pl. a kastély. Könnyen lehet, hogy máskor is eljövünk, mert ismerőseink is vannak a környéken, de eddig ezekről a helyekről nem volt tudomásunk.
8 cmyk
A gyopárosi tórendszer egy darabkája
Hajdú Váradi Aranka és Hajdú Miklós: – A Hét Nap nyereményjátékának nyertesei vagyunk, és nem is jöhetett volna jobbkor ez az utazás, mert éppen Valentin-napra esett az indulásunk időpontja. Elnyerte a tetszésünket a fürdő, a nagyszerű ételek, a Ravasz-tanya és a fényfestés is. Lőkösházán a negyvenöt perces vetítést tátott szájjal néztük végig. A kastély öt évvel ezelőtt nagyon rossz állapotban volt, a régi képeket nézegetve eszembe jutott a mi Vigadónk, hogy azt is milyen jó lenne felújítani… A vasárnapi programunk pihenéssel, élményfürdővel és relaxáló masszázzsal zárult. Igazán hálásak vagyunk vendéglátóinknak és a nyereményjáték szervezőinek, amiért ilyen szép és tartalmas hétvégét tölthettünk Orosházán. J. K.
Hajdú Váradi Aranka és Hajdú Miklós
ES EMÉNYTÁR
Farsangi bál Völgyesen A farsangi időszak hagyományosan vízkereszttől, azaz január 6-tól, a húsvétot megelőző nagyböjt kezdetéig tart. Ezt az időszakot a vidám mulatságok, bálak, ünnepélyek jellemzik. Ennek a szokásnak hódolva szervezte meg a völgyesi Aranykalász Művelődési Egyesület február 14-én a farsangi bált. Egy ilyen jellegű rendezvény megszervezése és sikere mindig nagy kihívást és kockázatot rejt magában. Az első kérdés, ami ilyenkor felvetődik, hogy lesz-e elegendő létszámú érdeklődő a bál megtartásához. Egy kis faluban, mint amilyen Völgyes, ez egy jelentős nehézség. Több napos gondolkodás, tanácskozás után úgy döntöttünk, hogy nem a létszám fogja meghatározni, sikeres lesz-e az ünnepélyünk, így hát kezdetét vette a farsangi mulatság megszervezése. Az eseményt hirdető plakátok nyilvánosságra kerülte után napról napra egyre többen jelezték részvételi szándékukat. A bált megelőző héten szinte már minden jegy elkelt, megtöltve ezzel a művelődési otthon tánctermét. A nagyszámú érdeklődés nem várt meglepetést és megelégedést okozott a szervezők körében.
A meglepetésvendégek
A zenekar hajnalig húzta a talpalávalót
A péntek esti mulatság zenei kíséretét Sziráki Norbert és zenekara biztosította. Míg a vacsora terítékre nem került, a vidám társaság tánc és nótaszó kíséretében fogyasztotta italait. Ameddig a táncteremben folyt a dínomdánom, a háttérben szorgos kezek munkálkodtak az ünnepi vacsora elkészültén. A menü húsleves és töltött káposzta volt. Minden a helyszínen készült el. Desszertként pedig farsangi fánkkal kedveskedtünk a vendégeinknek. A finom étkek elfogyasztása közben nem várt vendégek érkeztek. Egy kisebb társaság jelmezbe öltözve jelent meg a teremben. Bebocsájtást kértek és megadván ezt, láttuk, hogy nem más érkezett, mint egy házasulandó ifjú pár a násznéppel. Az álarc és a ruházat elfedte valódi kilétüket, de farsang idején ez aligha mondható rendkívülinek. A szokásokhoz híven egy rövid ceremónia keretében megtörtént a jelképes házasságkötés. Ezt követően folytatódott az önfeledt mulatozás. A zenekar kora hajnalig fáradhatatlanul húzta a talpalávalót, míg nem az utolsó vendég is hazatért. Bátran állíthatom, hogy egy sikeres ünnepséget tudhatunk magunk mögött, amely nem jöhetett volna létre a falusiak áldozatos munkája nélkül. Pósa Marianna
Farsangi kavalkád Tóthfaluban A Magyarkanizsa község gyöngyszemének is nevezhető Tóthfaluban ismét megszervezik a farsangi felvonulást, ahova szeretettel várnak minden kedves érdeklődőt! Március elsején, szombaton, Tóthfaluban délután 3 órakor a tűzoltóotthon elől indul a télűző menet. Ajánlott mindenféle zajkeltő szerszám használata (kerepelő, fazék tető, lábas-fakanál kombináció, stb.). Körbezajongjuk a falut, majd a központban a kiszebábú siratása, égetése, helyi gyermekek kultúrelőadása következik. Ezután a helyiek által készített 1000 darab hagyományos farsangi fánkot osztjuk szét az érdeklődők között. Jelmezszépségverseny is lesz értékes ajándékokkal! Majd a program zárásaként a törökbecsei Playboys együttes koncertje kezdődik kifulladásig. Kürtőskalács és forralt bor a testnek és a léleknek – a helyszínen! Mindenkit szeretettel várnak a szervezők! Bővebb információ:
[email protected] 064/491-7281
9
ESEMÉNYTÁR
A bábosok újra Adorjánon A Tornác Színpad Művelődési Egyesület két év után újra ellátogatott Adorjánra. A Sarlós Boldogasszony Templomban, február 16-án, a nagymise után, tizenegy tehetséges fiatal bábjátékát tekinthették meg a hívek és az arra kíváncsiak. Előadói és zenei készségükről, valamint a hangszerhasználatban való jártasságukról tettek tanúbizonyságot. 2012-ben falubelijükre, az akkor 16 éves Bábinszki Anitára lehettek nagyon büszkék az adorjáni nézők. Most pedig örömmel látták, hogy Anita mellett a faluból származó Zsoldos Áron is részt vesz az előadásban. A fellépőket saját kezűleg készített süteményekkel vendégelték meg a kedves hívek.
– Ez a tábor egy tehetséggondozó tábor. Valójában teljesen ingyenes, egy pályázatra kell a gyerekeknek jelentkezniük, amit májusban szoktunk kiadni. A pályázatra mindig egy hangfelvételt szoktunk kérni, amin verset mondanak, énekelnek, vagy hangszeren játszanak. Ez alapján elbíráljuk, és utána értesítjük őket egy hónapon belül, hogy felvételt nyertek-e a táborba. – Hogyan foglalná össze, mi a céljuk? – A célunk, hogy megtanítsuk a bábozáson keresztül a gyerekeket arra, hogy mennyire fontos ápolniuk a magyar kultúrát, a történelmünket, hogy ne felejtsük el, hogy kik vagyunk, és legfőképpen, hogy keresztény szellemben tegyük ezt, szeretettel, tisztelettel szolgáljunk. Jaksi Nelli
Kézműves foglalkozás Oromhegyesen
Az idei évben Mikszáth Kálmán Szent Péter esernyője című regényét dolgozták fel. Az ősbemutatót Tóthfaluban tartották. A tóthfalusi plébános, Utasi Jenő támogatása tette lehetővé az egyesület működését. Körútjukat, amelyet a tábor fennállása óta, vagyis öt év alatt másodszor sikerül megejteni, Topolyán, Zentán, Adorjánon folytatták. Jövő héten Szabadkára látogatnak el, azt követően pedig Csantavéren, Magyarkanizsán, Tornyoson és Gunarason is fellépnek. A Tornác Színpad Művelődési Egyesület már 15 éve működik, kezdetben Tornác Színpad Bábtársulat néven. Berec Katinka, a bábosok vezetője válaszolt a táborral kapcsolatos néhány kérdésemre. – Hol készültek fel az előadásra? – Tóthfaluban van a székhely. A gyermekek egyébként mindenfelől jönnek Vajdaságból. Legfőképpen Magyarkanizsáról, Adorjánról, Csantavérről, Szabadkáról, Topolyáról, és így mind Tóthfaluban szoktunk találkozni. – Hogy néz ki egy ilyen tábor? – A tábor egy hétig tart, minden augusztus első teljes hetén van. A délelőttök próbával múlnak el, akkor gyakoroljuk a darabot, a délutánokon pedig kézműves foglalkozásokat tartunk, csapatjátékokat, és vannak előadások a magyar kultúrával, történelemmel, vallással kapcsolatban. Este vagy versenyeket szoktunk szervezni, vagy filmeket vetítünk. Képvetítés is van, a régi táborokból képeket szoktunk megnézni, vagy valamilyen érdekes foglalkozást tartunk, ahol az egész csapat részt vesz. Mivel délután szét vannak szóródva kisebb csapatokba, este összeülünk, és hetvenen együtt eltöltjük az estét. – Kik kerülhetnek be a táborba?
10
Szombaton, február 15-én kézműves foglalkozáson vettek részt az oromhegyesi gyerekek az oromi Zengő Tájház Civil Szervezet és az oromhegyesi Petőfi Sándor Művelődési Egyesület közös szervezésében. A szebbnél szebb, különböző technikával készült alkotások a nőnap jegyében születtek. Meleg tea várta a délelőtt 10 órára érkező gyerekeket, akik között óvodások, kisiskolások és felsős tanulók is megjelentek. Néhányukat szülők is elkísérték, akik szintén nagy örömmel vettek részt a munkában. Mire a ropogós lángos kisült, addigra számos gyönyörű üdvözlőlap sorakozott az asztalon. A foglalkozás 1 óra tájékán fejeződött be. A résztvevők elégedetten távoztak, tarsolyukban a saját készítésű nőnapi üdvözlőlapokkal. Bálint Klára
KÖZÉRDEKŰ
Valkay Zoltán
Alföldi építészeti metaforák tárháza: A szárazmalmok kozmo-mágikus világa A kimondottan alföldi/ A szárazmalomnak, mint alföldi síkvidéki hagyományos építészeti metaforának munkáimban építészeti jelenségvilág jelvaló megjelenése kb. 2001-re datállegzetes tömegű- és szerható, amikor két variáns vázlattervet kezetű épületei voltak a készítettem az előbb három- majd kerek- vagy sokszög alakú, kétosztályos tóthfalusi általános iskosátortetővel fedett, jobbára lára. Az elképzelésnél a központi kötégla-, esetleg fagerenda zösségi tér nyert szárazmalomformát, pilléreken nyugvó nád-, melybe négy oldalról metsződtek a zsindely, jobb esetben csetantermek, illetve igazgatósági helyiréppel fedett szárazmalmok ségek kétvizes tetővel fedett épületés toldaléképületeik. tömegei. A tóthfalusi óvodával szemA középkorban egyébbeni saroktelekre tervezett épületből ként hasonlóan a temploazután nem lett semmi, mivel a helymokhoz és nemesi udvarbeliek az egyházközpont kereteiben házakhoz a malmok is azyvégül egy nyolcosztályos-, mi több, kezeti tulajdonsága a mindenkori világlumnként; menedékhelyként szolgáltak középbe helyezett ház archetipikus min- emeletes iskola építése mellett döntöttek. az ott oltalmat keresőknek. A 19. századi taképe, s mint olyan ki- és lehagyhatatlan A témához illően esetleg még egy példát adatok szerint a szárazmalmok keringősá- metaforája az alföldi építészetnek. említhetek, a 2008-as bácskossuthfalvi tora alatt többek között közigazgatási teA malom, mint világközépben levés, konferenciaközpont épületének ötletét, vékenység is folyt, ahol a városi tizedek ugyanakkor a mobilis ház-fogalmat is amikor a szárazmalom-forma két nyolc(kerületek) gyűléseit és más társadalmi magába rejti, illetve a mobilis-ház lehe- szögű sátortetővel fedett elemként csatlatevékenységeket tartottak meg. Ilyetén tőségét is ki lehet belőle bontani; mely kozott a kétvizes fő tetőkorpuszba, ahol az a szárazmalmok bizonyos értelemben a bontással például a szélmalmok stabilis egyik a tárgyalótermet, a másik pedig az mai faluházakat helyettesítették. ebédlőt foglalta magába (lásd az ábrákat). világa megmozdulva, új életre kelhetne. És ha már ezen – mondhatni másodlagos, ám semmiképpen sem elhanyagolható – szerepüket megemlítettük, mondjuk el, hogy a szárazmalom, mint alföldi építészeti Magyarkanizsa község Agrár Uniójának falugazdászai most is, mint ahogyan az előző metafora, alakjánál, nagyságánál években, segítségükre lesznek a bejegyezett gazdaságoknak a dokumentációk kitöltésében, fogva éppenséggel éppen ezen és valamint azok eljuttatásában a magyarkanizsai Államkincstár felé. ilyen rendeltetésnek feleltethető A falugazdászok a következő idő- és helységrendi sorrendben fognak a terepen jelen lenni: meg leginkább. A szárazmalom 2014. február 18-tól 2014. március 31-ig! sátorernyője, mint egy hatalmas harangbúra, avagy kozmo-diszk SÓTI MILUTINOVICS IZABELLA KOVÁCS ANDREA jótékonyan és hatásosan borulhat 064/80 62 123 064/80 62 051 közéleti tereink fölé, s neki kö- HÉTFŐ OROMHEGYES 8,00-14,00 KISPIAC 7,30-14,00 szönhetően összpontosított, erővel KEDD TÓTHFALU 8,00-13,00 HORGOS 8,00-13,00 telített „mágikus közepet” képez- SZERDA OROMHEGYES 8,00-12,00 KISPIAC 7,30-14,00 hetünk. Régi-új óvó-védő hatása CSÜTÖRTÖK MAGYARKANIZSA 8,00-13,00 MARTONOS 8,00-13,00 ugyanis megingathatatlan. PÉNTEK ADORJÁN 8,00-13,00 MAGYARKANIZSA 8,00-13,00 A malom, lett légyen az szél-, MAGYARKANIZSÁN a falugazdászok a városháza 2-es számú irodájában minden munkavízi- avagy szárazmalom jelképvilánapon hétfőtől – péntekig fogadják az ügyfeleket. Tel.: 024/874-236 és 064-80 62 067 (Skuga az örök visszatérést, a bőséget intera Éva) lehet érdeklődni. dukálja. Szerkezeténél fogva – mivel – az OROMI, ÚJFALUSI és VÖLGYESI termelők részére hétfőn és kedden Mihályi Gizella egy középső fix tengely körül forog – (tel.: 064/80 62 155) az oromi Tűzoltó Otthonban tart ügyfélfogadást. asztrális értelmű analógiával is szolA termelőknek jelképes összeggel kell a falugazdászok munkájához hozzájárulni. gál: az állócsillagok északi sarokpont Felhívjuk a fi gyelmet arra is, hogy aki a 2014-es évben nem újítja fel a gazdaságát, az körüli forgását idézi meg, miáltal passzív státuszba kerül, és ezáltal elesik mindennemű támogatástól. számos kultúra a malmok kozmikusArra is külön felhívjuk a termelők figyelmét, hogy a felújítási dokumentációk postán érkeznek. ságát határozottan és hangsúlyosan Magyarkanizsa község Agrár Uniójának Falugazdászai kiemeli. A malom ezen szellem-szer-
Mezőgazdasági családi gazdaságok 2014-es évre szóló gazdaságokon belüli változásainak bejelentése, valamint gazdaságok első bejegyzése
11
NA PJA INK
85 év
– Elment a magos kor… Mindegy, hogy csinálod a kávét, nem vagyok én olyan válogatós fajta, mint a nótában. (Nevet.) Ahogy készíted babám. Olyanok ezek a mai kávék, hogy se ízük se bűzűk. Mind egyforma. Mindig azt a bárkávét veszem, az tán a legfinomabb. De azt is biztos egy hordóból készítik, és a csomagolásnál csak megkörösztölik, hogy ennek ez a neve, emennek meg az. Egyből van megtankolva. Dupla cukorral szoktam inni, hogy legalább édes íze legyen, de akkor is csak olyan fekete lötty. – Régebben milyen kávét ivott? – Hát legrégebben semmilyet. (Hosszasan nevetgél a tromfon.) Aztán kezdtünk rászokni. Volt is a tanyán! Volt kecske, aztán lett tehén, volt tej, azt ittuk. Meghizlaltuk a nagydisznót, abból meg lett sonka, szalonna. Megvoltunk. Minálunk volt a Géza, Juci, Ede, Rózsa, Magda… melyiket hagytam ki? Jóskát mondtam? Géza volt ’27-es, én ’29-es, Jóska ’31-es, az Ede ’36-os, Rózsa 38-as. Magda a magyarok idejében született, amikor három évig magyarok voltunk. Hatan voltunk.
És most már nincs a Géza, nincs a Jóska, nincs a Rózsa. Fele elmasírozott a mennyek országába… Az lesz velünk végül. Addig meg dolgozni, gyűjteni, nagy ház kell mindenkinek, nem valami kulipintyó. Megdolgoztam én érte, a fene egye meg a németeket… Azért köllött a külföldi munkás ott dolgozni, mert léhűtő volt ott őköztük is elegendő. Majdnem kipréselték a lelkünket, mert mindig számolták az első perctől az utolsóig a normát. Volt ott olasz, görög, jugoszláv, magyar, a végén mindig a német ellenőrizte a munkát. Autóalkatrész-vassal dolgoztam, nagyon sok fényképem van. A csípőfogót nem értem rá letenni, mert ugye a gép ment, mellette a szék és csak akkora helyem volt, hogy le se bírtam hajolni. Mögöttem is gép, előttem is gép, és akkor megvolt, hogy melyik gép milyet csinál. Volt jobbos anyag, balos anyag. Busszal utaztunk ki Németországba. A lakás a gyáré volt, a busz is a gyáré volt,
A VMSZ KÖZLEMÉNYE
A március 16-i parlamenti választásokon önállóan, az 5. szám alatt induló Vajdasági Magyar Szövetség 250 fős listáján magyarkanizsai községi polgárok is szerepelnek szép számban. Magyarkanizsáról dr. Sarnyai Zoltán állatorvos, Fejsztámer Róbert és Dobó Ella közgazdászok szerepelnek a listán. Horgost Veselinov Ibolya óvónő és Rövid Jenő tanár képviselik. Oromról Nógrádi Anikó tanító, valamint Tukacs Piroska és Pletikoszity Tibor tanárok kerültek a listára. A tóthfalusi Apró József földműves, valamint Bilicki Nándor oromhegyesi és Szabó József adorjáni vállalkozók is a jelöltlista tagjai, csakúgy, mint Barát Zoltán kispiaci gépészmérnök.
A 13 községbeli jelölt közül mgr. Törteli Telek Márta tanító a lista előkelő 9. helyén áll. TÖRTELI TELEK MÁRTA – 1976. augusztus 31-én született Zentán. Diplomát az Újvidéki Egyetem zombori Pedagógiai Karának szabadkai tagozatán szerzett 1999ben. 2000 februárjától a martonosi Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola osztálytanító tanára. 2008-ban fejezte be magiszteri tanulmányait a zombori Pedagógiai Karon, ahol a didaktikai-módszertani tudományok magisztere címet szerezte meg a magyar nyelv és irodalom módszertana szakterületen. 2013 óta doktorjelölt az Újvidéki Egyetem Interdiszciplináris és Multikulturális Doktori Iskolájában. Magyar és szerb nyelven publikál a hazai folyóiratokban. Tudományos konferenciákon vesz részt. Házas, egy kisgyermek édesanyja.
12
és a fizetéskor lefogta a német az utazás költségeit. Lefogta a lakás árát is, azt a pénzt nem is kaptuk a kezünkbe. Ennyi jutott a borítékba és azt osztottuk-szoroztuk. Busszal vittek, Essen és München közt volt a gyár Halbergben. De hogy az hány kilométer volt, már nem tudom. Voltak velünk Tóthfaluból, Hegyesről. A szabadkai munkaközvetítő a tetthelyre küldött bennünket, nem vaktában indultunk munkát keresni. Az otthonban, ahol laktunk volt pincelakás, földszint, emelet. Én az emeleten laktam. Még ott is a lépcsőt köllött mászni. Száztízen is voltunk. Egy másik otthon is volt, főleg Jugoszláviából származók laktak benne. Nem volt szabad csak teát meg kávét főznünk. Ha nem tetszett a koszt, akkor is a németnél köllött étkeznünk. Pedig a másik otthonban szabad volt ételt készíteni, volt konyha, de nálunk nem. Be kellett fizetni az ebédet. A szakácsnők miközülünk voltak. Úgy főztek, mint otthon. Nagyon sok rántott hal volt. De nagyon nagy tengeri halak voltak, olyan szálkákkal, mint egy fogpiszkáló. Volt, aki nem bírta a levegőt, volt aki sajnálta a szüleit, honvágyuk volt. Ha megspórolt annyi pénzt, haza bírt utazni. Erős akarat köllött oda. Pista nyolcadikos volt, Lali katona, az Ottó Korčula szigetén dolgozott a brigáddal. Az öregúr maradt otthon. ’69 márciusában mentem, ’70-ben végig kint voltam, ’71 őszén jöttem haza. Végigzarándokoltam az életet. Mindenfélékbe. (Megáll a beszédben, meszszire néz. Tapintatból hagyom, hogy átjárják az emlékek.) – 85 év elszáll kisfiam – mondja. – Elszáll, mint egy sóhaj. Isten éltesse a dédmamát! -y
KÖ ZÉRDEKŰ
A PSZICHOLÓGUS ROVATA
Fájhat a gyermek feje is? A pszichogén fejfájás gyakori a gyermekkorban is. Ezzel az elnevezéssel azokat a fejfájásokat illetik, amelyek testi (organikus) eredete alapos klinikai vizsgálatokkal megbízható pontossággal kizárható. A szülők már 4-5 éves korban lévő gyereküknél panaszkodnak az orvosnak fejfájásról. Azonban az említett korban jelzett fejfájások eredete megkérdőjelezhető. A gyermek mentális és ösztönfejlődési folyamata e korban másfajta tünetképződést mutat. Az érzelmi zavarok kifejezésére inkább elalvási zavarok, rémálmok megjelenése, étvágytalanság, hasi panaszok szolgálnak. Előfordulhat, hogy a szülőhöz hasonlóan fejfájásra panaszkodik, pl. ha rossz a közérzete, mégis az esetek nagy többségében valójában nem a feje fáj. Rákérdezve, hogy hol is fáj, a hasára vagy más testrészre mutat. A pszichogén eredetű fejfájás megjelenésének ideje az iskolakezdés, a pubertáskor majd az ifjúkor. Ezek az időszakok szorosan összefüggnek egyrészt az értelmiérzelmi és ösztönfejlődés szempontjából jelentős szakaszokkal, másrészt a gyermek számára gyakran félelmet, nyugtalanságot, létbizonytalanságot keltő, új helyzetbe kerülés periódusával. P. Marty a pszichogén fejfájások keletkezésében kiemeli az értelmi (intellektuális) gátlás, a „gondolkodás fájdalmas” voltának a jelentőségét. Szerinte az ösztönfejlődés bizonyos szakaszaiban a gyermeki gondolkodásmód hangsúlyozottan szembe kerül azokkal az új jelenségekkel, elvárásokkal, amelyek a korábbi gondolkodásmódot, fantáziavilágot befolyásolják, átalakítják. Ám a fejlődés nem feltétlenül esik egybe a gyermek vágyaival, igényeivel, jogos vagy valótlan elvárásaival. Úgy tűnik, mintha mentális funkciói
nem engednék meg, hogy megértse, felfogja új helyzetét. Fejfájása éppen ebben gátolja meg. Az ilyen gyermek iskolai teljesítménye, saját lehetőségeihez képest általában az említettek miatt csökken. A tanulók nem kis száma a fejfájás ürügyén mentesülhet nehéz feladattól, fokozottan figyelnek rá és gondoskodnak róla. Erre a törődésre némelyikük akkor is igényt tart, amikor ez nem indokolt és nem is célszerű, ugyanis ezek a kétes értékű „előnyök” megfosztják a tanulásból eredő új felismerés, a táguló tér, a mozgás, a sportolás, a világra való rácsodálkozás örömétől. A pszichogén fejfájások mögött különböző fokú és jellegű érzelmi zavarok húzódhatnak meg. Megfelelő kivizsgálással könnyen felderíthetőek. Létezik a kényszeres-fóbiás gyermek fejfájása is, amely súlyosabb betegségforma. E személyiségzavarban szenvedő gyermek fejfájása vészreakciónak fogható fel az erős, szinte elviselhetetlen szorongása miatt. A kifejezett fájdalom miatt nem tud összpontosítani a tanulásra, teljesítménye gyenge. Gyakran vannak alvászavarai, amelyek súlyos következményekkel járhatnak. Az intellektuális gátlás, az érdeklődés hiánya miatt az élettere beszűkül, lemarad a többiektől a tanulásban. A masszázs, a simogatás, a mozgás, az együttérző odafordulás a szülők részéről egyszerre hat a tünet tónusos és érzelmi elemeire. Ha alkalmazkodnak a gyermek egyéni sajátosságaihoz, teherbíró képességéhez, a fejfájás jelentkezését is ki tudják majd védeni. A pubertás és az adoleszcens korúaknál az érzelmi feszültségek, a nemi éréssel járó késztetések, reális egzisztenciális gondokkal keverednek. Dukai Éva
MŰSORTERV 2014. február 20., csütörtök 12 óráig folyamatosan Magyarkanizsai Körkép – Kanjiška panorama 17 órakor: A budapesti Hólyagcirkusz Társulat előadása: Kulterer 2014. február 21., péntek 10 óra: Dr. Papp Lajos szívsebész-professzor előadása Magyarkanizsán (ism.) 17 óra: Dr. Papp Lajos szívsebész-professzor előadása Magyarkanizsán (ism.) 2014. február 22., szombat 10 órakor: Mezőgazdasági műsor / poljoprivredna emisija: U našem ataru 17 órakor: Az Ozoray Árpád MME Színjátszó szakosztályának szervezésében: Zalavári András: Casting 19 órakor: Magyarkanizsai Körkép – Kanjiška panorama (ism.) 2014. február 23., vasárnap 10 órakor: A budapesti Hólyagcirkusz Társulat előadása: Kulterer 17 órakor: Dr. Papp Lajos szívsebészprofesszor előadása Magyarkanizsán (ism.) 19 órakor: Magyarkanizsai Körkép – Kanjiška panorama (ism.) 2014. február 24., hétfő 10 óra: Mezőgazdasági műsor / poljoprivredna emisija: U našem ataru 17 óra: Mezőgazdasági műsor / poljoprivredna emisija: U našem ataru 2014. február 25., kedd 10 órakor: Könyvbemutató – Gutási Éva: Fájdalomlepkék (ism.) 17 órakor: Könyvbemutató – Gutási Éva: Fájdalomlepkék (ism.) 19 órakor: Mozaik – a törökkanizsai televízió heti műsora 2014. február 26., szerda 10 órakor: Kukoricafesztivál 2013 néptáncgála (ism.) 15 órától másnap 12 óráig folyamatosan Magyarkanizsai Körkép – Kanjiška panorama
13
SPORT
Kávai Dóra és Gazdag Krisztián a 2013-as év sportolói
Pénteken a magyarkanizsai Sportszövetség díszülésén választották meg a 2013-as év legjobb sportolóit négy (pionír, serdülő, ifjúsági és felnőtt) korosztályban, klubjait, edzőit és sportmunkásait, akiket serleggel és emléklappal jutalmaztak. A díszülést Borsos Csaba, a községi Sportszövetség elnöke nyitotta meg, ezután Vólenter Takarics Anasztázia, a Községi Tanács ifjúsági és sportmegbízottja, végül Nyilas Mihály polgármester köszöntötte a résztvevőket. A Sportszövetség külön szabályzat alapján több jelölt közül választotta ki a legjobbakat, akik az idén is kiválóan szerepeltek a különböző hazai és nemzetközi versenyeken. A tavalyi évben legeredményesebben a birkózók, a kajakozók és az atléták szerepeltek. Az idei évre az önkormányzat által jóváhagyott támogatásokat a sportklubok pályázat útján tudják elnyerni. Az elmúlt év sportolónője Kávai Dóra, a Partizan atlétája, az év férfisportolója Gazdag Krisztián, a Potisje birkózója. A díjazottak névsora a következő: Pionír lányok, év sportolója: Poberai Anett (Kk Bratstvo, kajak). Emlékplakettet kaptak: Fábián Anna (birkózás), Marina Živković (atlétika),
Sándor Kitti (modern tánc), Bognár Csilla (atlétika), Katona Petra (kajak), Danica Milojević (atlétika), Hajas Nikolett (modern tánc), Fejős Anna (asztalitenisz), Zsoldos Orsolya (judo), Csikós Kata (asztalitenisz), Radics Réka (judo), Kenyeres Jázmin (judo). Serdülő lányok, év sportolója: Raffai Renáta (Kk Bratstvo, kajak). Emlékplakettet kaptak: Balázs Petra (kajak), Tandi Adél (úszás). Ifi lányok, év sportolója: Német Tamara (modern tánc, M Plusz Tánc klub). Emlékplakettet kaptak: Vadász Anna (judo), Bognár Anna (kajak), Martinaj Albiona (atlétika), Ana Pavlov (úszás), Tandari Violetta (kajak). Nők, év sportolója: Kávai Dóra (Ak Partizan, atlétika). Emlékplakettet kaptak: Szabados Ivett (modern tánc), Szabados Rita (kajak), Pataki Szabina (kajak). Pionírok, év sportolója: Vrábel Ákos (Bk Potisje, birkózás). Emlékplakettet kaptak: Nagy Balázs (judo), Biacs Bence (atlétika), Hubai Dávid (kajak), Ladányi Krisztián (kajak), Almási Bence (úszás), Halász Martin (karate), Szalma Bende (karate), Stefan Tolić (judo), Ország Dávid (judo). Serdülők, év sportolója: Miladinov Strahinja (Ak Partizan, atlétika). Emlékplakettet kaptak: Đoko Gan (birkózás), Szecsei Ádám (judo), Ervin Beharović (úszás). Ifik, év sportolója: Nagy Szebasztián (birkózás, Bk Potisje). Emlékplakettet kaptak: Nemanja Nikolić (judo), Enis Beharović (úszás).
Férfiak, év sportolója: Gazdag Krisztián (birkózás, Bk Potisje). Emlékplakettet kaptak: Szél Pál Zsolt (atlétika), Raffai Péter (atlétika), Balog Attila (úszás). Az év edzője: Dejan Mandarić (Ak Partizan, atlétika). Emlékplakettet kaptak: László Gábor (kajak), Újhelyi Sándor (birkózás), Kormos Rudolf (úszás), Vadász Károly (judo), Nagygyörgy Zoltán (karate). Legsikeresebb sportegyesület: Potisje Birkózó klub. Emlékplakettet kaptak: Partizan Atlétika klub, Bratstvo Kajak klub, Kanizsa Úszó klub, Partizan Judo klub. Legeredményesebb iskolai tornatanárnő Balázs Vörös Lívia (J. J. Zmaj, Magyarkanizsa). A birkózósportban végzett többéves önzetlen munkáságáért emlékplakettet kapott Ladányi Attila.
Teremhoki Magyarkanizsán Első a szlovéniai HC Lipovci A hétvégén a magyarkanizsai Gyógyfürdő sportcsarnokában rendezték meg a teremhoki Bajnokok Ligája C csoportjának mérkőzéseit, melyet Nyilas Mihály magyarkanizsai polgármester nyitott meg. A tornán eredetileg hét ország bajnokcsapata lépett volna fel, de a grúz Kutaisi csapatát a versenybizottság technikai okok miatt kizárta a versenyből, így a következő hat csapat szerepelt a tornán: a házigazda szabadkai Spartacus Elektrovojvodinaa
Az ifilányok díjazottjai, a serleggel Német Tamara
A férfiak díjazottjai, a serleggel Gazdag Krisztián
14
A bajnok HC Lipovci csapata
SPORT mellett a szlovén HC Lipovci, a török Gaziantep Polisgücü SK, a bulgár HC NSA Sofia, a finn ABC Team Helsinki és a norvég Sagene IF. A tornát egyfordulós bajnoki rendszerben játszották és az első két helyezett jutott tovább. Az első helyen a HC Lipovci végzett, második a Gaziantep Polisgücü SK lett, a Spartacus Elektrovojvodina a negyedik helyet szerezte meg. Az első nap eredményei: Gaziantep Polisgücü SK–Spartacus Elektrovojvodina 6:5 (2:1), Sagene IF– HC Lipovci 2:11 (1:5), ABC Team Helsinki–Spartacus Elektrovojvodina 1:8 (1:4), Sagene IF– Gaziantep Polisgücü SK 1:13 (0:4), ABC Team Helsinki–HC NSA Sofia 3:9 (3:3). A második nap eredményei: Sagene IF–HC NSA Sofia 3:12 (1:6), HC Lipovci–ABC Team Helsinki 11:2 (7:2), HC NSA Sofia–Gaziantep Polisgücü SK 6:6 (2:2), ABC Team Helsinki–Sagene IF 4:1 (2:0), HC Lipovci–Spartacus Elektrovojvodina 4:4 (2:2). A harmadik nap eredményei: Spartacus Elektrovojvodina–Sagene IF 7:1 (3:0), HC Lipovci–HC NSA Sofia 10:2 (5:0), ABC Team Helsinki–Gaziantep Polisgücü SK 1:4 (0:3), HC NSA Sofia– Spartacus Elektrovojvodina 9:5 (2:1), HC Lipovci–Gaziantep Polisgücü SK 4:4 (2:3). A sorrend: 1. HC Lipovci (3 győzelem, 2 döntetlen, 40:14-es gólarány) 19 pont, 2. Gaziantep Polisgücü SK (3 győzelem, 2 döntetlen, 33:17-es gólarány) 19 pont, 3. HC NSA Sofia (3 győzelem, 1 döntetlen, 1 vereség, 38:27-es gólarány) 17 pont, 4. Spartacus Elektrovojvodina (2 győzelem, 1 döntetlen, 2 vereség, 29:21es gólarány) 13 pont, 5. ABC Team Helsinki (1 győzelem, 4 vereség, 11:33-as gólarány) 5 pont, 6. Sagene IF (5 vereség, 8:47-es gólarány) 0 pont.
Birkózás Második a Potisje A Nagybecskereken rendezett első országos kupaversenyen az idősebb pionírok korosztályában a magyarkanizsai Potisje birkózói öt érmet szereztek, csapaversenyben pedig a második helyen végeztek. Első helyezést ért el Dejan Petrović (52 kg) és Vrábel Ákos (70 kg), második lett Saša Petrović (48 kg), harmadik helyen végzett Lazar Zrnić (52 kg) és Kukli Kristóf (65 kg).
A csapatverseny sorrendje: 1. Soko (Zombor), 2. Potisje (Magyarkanizsa), 3. Lj. I. Gedža (Mladenovac).
Judo hírek
Az Újvidéken rendezett judo övvizsgán Vadász Anna a magyarkanizsai Partizan judosa megszerezte az 1. Dan fokozatot és így ő lett a klub második női illetve nyolcadik fekete öves judo mestere. A Stepanovićevón rendezett Vajdaság tartományi serdülő judo bajnokságon 28 klub, 120 versenyzője lépett tatamira, köztük a magyarkanizsai Partizan KOT négy versenyzője is Vadász Károly edző vezetésével. A bajnokságon Szecsei Ádám (50 kg) a harmadik helyet szerezte meg és ezzel részvételi jogot nyert a Nisben rendezendő országos bajnokságra, Nagy Ivett (57 kg) az ötödik helyen végzett. A Budapesten rendezett nemzetközi judo diákversenyen a magyarkanizsai Partizan KOT hat versenyzője vett részt, Vadász Anna edző vezetésével. A 2006–2007-es korosztályban első helyen végzett Nagy Dániel (33 kg) és Nagy Fruzsina (36 kg). A 2004–2005-ös korosztályban harmadik lett Rekecki Dávid (30 kg) és Bancsov Alex (39 kg). A 2003-as korosztályban Ország Dávid (+ 60 kg) a második helyet szerezte meg.
Asztalitenisz I. Vajdasági liga, 12. forduló, Győzött a Kanizsa Ópazova: Mladost–Kanizsa 2:4 Részeredmények: Tintor–Sordje 1:3, Antonijević–Miskolci 2:3, Milivojević– Ivanović 3:0, Antonijević/Milivojević– Sordje/Miskolci 2:3, Tintor–Miskolci 3:0, Milivojević–Sordje 0:3
Vajdasági női liga, Nyugati csoport, 8. forduló Megkezdődött a tavaszi idény, melyben hazai pályán nyert a Kanizsa. Magyarkanizsa: Kanizsa–Topolya III 4:1 Részeredmények: Hódi–Mernyák 3:0, Barlog–Kovács Katona 0:3, Fejős–Pastyik 3:0, Fejős/Hódi–Kovács Katona/ Mernyák 3:2, Hódi–Kovács Katona 3:2
Teke I. Vajdasági liga, 13. forduló Nagybecskerek: Toza Marković (Nagykikinda)–Kanizsa 5:3 (3183:3159) Részeredmények: Jakovljević–Vuković 1:0 (3:1, 543:523), Tomin–Erdélyi 1:0 (3:1, 535:497), Ćirić–Takács/Bálint 1:0 (4:0, 546:464), Bodó/ifj. Zakar R.– Apró 0:1 (0:4, 465:537), Savin–Bosznai 0:1 (2:2, 556:559), id. Zakar R.–Barlog 0:1 (0:4, 539:579).
Kanizsa kupa 2014 Eredmények: Tondach–Kris & Roll (f) 582:516, Fit Auto–Nyugdíjasok 525:407, Avanti–Tondach 546:582. A táblázaton első a Tondach 10 ponttal. L. E.
SAKK
Szép kanizsai sikerrel ért véget Zenta városbajnoksága, Farkas Tibor nemzetközi mester megnyerte az utolsó előtti partiját Šakić Lóránd ellen, majd egy gyors döntetlen is elég volt az utolsóban a felsőhegyi Kaszás Viktor ellen az egyedüli elsőséghez. A többi kanizsai sakkozó is jól szerepelt: Mrzić Branko 6 ponttal a 9. lett, éppen csak egy hajszállal lemaradva a pénzdíjról (az első 8 helyért járt pénzdíj), Sarnyai Dániel és Tóth Kázmér 5,5–5,5 pontot gyűjtve a 11. és 12. lett, Pilisi Lukács 5 ponttal a 21., és Bicskei Mihály 4,5 megszerzett ponttal a 30. helyen végzett 55 résztvevő közül. A végeredmény: Farkas Tibor 7,5, Simonyi Zoltán (Zenta) 7, Vranić Ljubomir (Zenta), Nagy Attila (Tornyos), Kaszás Viktor (Felsőhegy), Sente Damir (Bajmok) 6,5, Šakić Lóránd (Mohol), Vučurović Nebojša (Ada), Mrzić Branko, Rácz Béla (Ada) 6, Sarnyai Dániel, Tóth Kázmér, Farkas Sándor (Zenta), Riđički Nenad (Törökkanizsa), Korponai Ákos (Zenta), Davidović Zoran (Zenta) 5,5, Pajzer István (Topolya), Kecskeméti Árpád (Kevi), Šakić Simeon (Mohol), Šoklovački Mila (Zenta), Pilisi Lukács, Világos Emil (Ada), Grbin Stefan (Tiszaszentmiklós), Lőrinc Renáta (Tornyos), Vrábel Máté (Csóka), Farkas István (Zenta), Pósa János (Zenta) 5 pont, stb. F-s
15
KÖZÉRDE KŰ
A téli útkarbantartásokról
– A Településrendezési Közvállalat útügyi referensét, Juhász Árpádot kérdeztük – A tavalyi hosszú, rendhagyóan száraz ősz, és a tél eleji csapadék nélküli idő miatt már azt gondoltuk, nem gyönyörködhetünk az idén fehér hótakaróban. De nem így történt, mert január 24-én megindult a hóesés, ami mind intenzívebb lett, majd jött a hideg, a fagy, és január 30-tól a négy napig tartó erős szél, ami hordta, vitte a havat, így magas hótorlaszok keletkeztek, ami nagy fennakadást okozott a közlekedésben nemcsak szűkebb pátriánkban, de országszerte. Ezt a nagy, évente megismétlődő téli gondot azonban idén is példamutatóan, minden fáradságot vállalva megoldotta a Magyarkanizsa Község Településrendezési Közvállalata, mert éjjel-nappal folyamatosan dolgoztak a hóátfúvások eltakarításában, az utak síkosság-mentesítésénél. Nem volt megállás január 30-tól február 2-ig (Gyertyaszentelőig). Juhász Árpád, a Közvállalat útügyi referense, a téli szolgálat fáradhatatlan, minden elismerést megérdemlő „mozgatórugója” adott tájékoztatót újságuknak. – A hirtelen jött időváltozások minket nem érnek váratlanul, mert a felkészülés minden év november15-től kezdődik, vagyis a szerződés megkötése, a gépek felkészítése és a sóbeszerzés. Idén a közbeszerzési törvény szerint közbeszerzési eljárás útján kellett kiválasztani a legkedvezőbb árajánlatot kínáló kivitelezőt. Ezt a jogot a Tisza – Menti Vízművek kapta meg. – Beszámolnál a téli szolgálat mikéntjéről? – Magyarkanizsa Község területén a téli útkarbantartás a Településrendezési Közvállalat Felügyelő Bizottsága által elfogadott operatív terv szerint működik, ami meghatározza a téli szolgálat megszervezését, a szórásra szánt anyag lerakóhelyeit, felosztja az utakat a karbantartási elsőbbség szerint, meghatározza a készültség fokát, vállalatonként áttekinti a rendelkezésre álló gépeket a hóeltakarításnál, és jegyzékbe veszi a téli szolgálat idején ügyeletet tartó vállalatokat. Ki kell hangsúlyozni: a község területén a községi utak és utcák téli karbantartását a horgosi Tisza Menti Vízművek Kft. végzi a község területén áthaladó állami utak kivételével. Ezek a következők: autóút: Horgostól Szabadka határáig vezető út, Horgos–Magyarkanizsa közötti útszakasz, Magyarkanizsától Törökkanizsáig vezető út, Magyarkanizsától Zenta határáig terjedő útszakasz, Ilonafalut Velebittel összekötő út, valamint az oromhegyesi Naftagas épületétől az Orom felé vezető községi út csatlakozásáig terjedő útszakasz. Ezek mind a Putevi Srbije Közvállalat hatáskörébe tartoznak. A síkosság-mentesítésnél nincs általánosan elfogadott szabvány a só mennyiségének a meghatározására. Ez nagyban függ a helyi körülményektől. Az „empirikus” normák szerint a sómennyiség használata az utakon tág határok között mozog: 80-600 kg=km két forgalmi sávval rendelkező úton. Községünkben csak az első prioritással rendelkező utakon használunk sót, amelyek hossza kb. 70 km. A második és harmadik prioritású utaknál csak a gépekkel történő hóeltakarítást végezzük a zavartalan közlekedés miatt. A községi úthálózaton történő
16
munkálatok finanszírozásával, koordinálásával és felügyeletével a Településrendezési Közvállalat szakemberei vannak megbízva. A Közvállalat hatáskörébe tartozó úthálózat teljes hossza több mint 152 km. – És most konkretizáljuk, hogyan is működött ez a gyakorlatban a legutóbbi katasztrofális helyzetben! – A rendkívüli időjárás, kiadós havazás és erős, viharos szél meg a nagy lehűlés miatt a közútkezelőknek komoly téli beavatkozást kellett végezniük. Január 30-ától folyamatosan dolgoztak a munkagépek. Elsődleges feladatunk volt a síkosság-mentesítés és a hóeltakarítás, amelyet a TiszaMenti Vízművek és a Kommunális Közvállalat saját gépei végeztek. A téli szolgálat több mint 30 géppel rendelkezik, amelyek közül a többség már „rég megette kenyere javát”, és javításra szorul (szorult). A rendkívüli helyzet miatt be kellett vonni a munkálatokba a Potisje-Tondach Rt.-t, Keramika Rt.-t, a két horgosi székhelyű Berényi és a Kamarás Kft-t., a magyarkanizsai Simetalt és az adorjáni Kontakt Kft. gazdasági társaságok munkagépeit, de jelentős segítséget nyújtottak a Helyi Közösségek által bevont különböző munkagépek. Tóthfaluban, Völgyesen és Oromon, ahol 1,5-2 méter magas hótorlaszok keletkeztek, szinte megállt a közlekedés, és csak hókotrók segítségével jutott el a kenyér és a tej Völgyesre. A gépek által eltúrt hófal 3-4 méterre emelkedett, Oromot meg csak Szabadka felől lehetett megközelíteni. Ezért éjjel-nappal folyamatosan dolgoztak a gépek. E szakaszon volt, amikor egyszerre tíz nagy munkagép is dolgozott. A riporter hangsúlyozottan (és a munkatársak is) kiemeli, kiemelik, hogy Juhász Árpád a kritikus napokon több helyszínre is folyamatosan kiment éjjel és nappal, szombaton és vasárnap is pihenés nélkül. Mindig ott volt, amikor szükség mutatkozott rá. A munka iránti lelkiismeretességből most is jelesre vizsgázott és megbecsülést érdemelt ki munkatársai körében. Árpád a kérdésemre elmondta, hogy közel 40-50 személy – közvetve vagy közvetlenül besegített a munkálatoknál, mert a gépkezelőkön kívül szükség van logisztikai személyzetre is, akik a háttérben dolgoznak. – Azoknak is minden elismerésünk! – nyilatkozta őszintén. A téli szolgálat dolgozóinak a Galaxis vendéglőből biztosítottuk az élelmezést, a Vöröskereszt besegített annak szállításában. Tóthfalu Helyi Közössége melegedő helyiséget bocsátott az átfázott emberek számára, akik ott megpihenhettek, fölmelegedtek illetve meg is ebédeltek, de több alkalommal terepjáró autóval kivitték a helyszínre a meleg ételt, pl. hajnalban, amikor a hóeltakarítást megállás nélkül végezniük kellett. Miután megköszöntem a tartalmas tájékoztatást Árpádnak, aki Településrendezési Közvállalat nevében arra kéri a járművezetőket, hogy a jövőben (reméljük, idén ez már nem lesz időszerű!) a téli útviszonyok között különös figyelemmel közlekedjenek: sószórást illetve ekézést végző járműveket nagy körültekintéssel közelítsék meg mindenki biztonsága érdekében. Teleki M.
ES E MÉNYTÁR
A Tandari-szálláson a Fishmania horgászparadicsomban lehetőség van felejthetetlen horgászatra, aktív pihenésre, családi és vállalati találkozókra, összejövetelekre. Ha felejthetetlen környezetben horgászna, de halat is szeretne fogni, itt a helye. Bőséges halállomány, felkészült horgászvezetők, kapcsolódó családi programok, csend, nyugalom és a háborítatlan természet várja.
Csa
Élm
A Fishmania horgásztó rovata
zsákmány... s o t z i ényt adó, b
. .. k o m ládi progra
A horgásztó meseszép, rendezett környezete naprólnapra egyre több természet- és horgászatkedvelőt vonz Martonosra. Kirándulási lehetőségek: a tóthfalusi, kispiaci, martonosi, horgosi tájházak, a velebiti Kravić-testvérek etnotanyájának és pálinkafőzdéjének meglátogatása kerékpáron vagy fiákeren a Járáson át, csónakázás vagy hajókirándulás a Tiszán, öko-foto-safari, bird-watching, Majom-sziget, Csodakút, gyógyüdülőövezet, Művészetek háza, természetvédelmi területek, gyalogos- és kerékpártúrák a környező erdőkben, a Tisza virágzása, fesztiválok, maratonfutás… Horgásztavunk ideális színtere a családos kirándulásnak, a tóparton kalandozva mindenkit megérint a táj szépsége, a tavat körbejárva a Járás élővilá-
gában gyönyörködhetnek, megcsodálva a ritka és szigorúan védett növényeket, virágokat, akár kerékpáron, gyalogosan vagy lóháton is. A tó körüli termálgyűrűn elhelyezkedő létesítmények kellemes időtöltést biztosítanak, míg a falusi élet iránt érdeklődők a térség csendes, elszigetelt településein nagyszüleink egyszerű, hagyományos értékein alapuló életvitelébe tekinthetnek be. A horgásztó kiválóan alkalmas sátortáborozásra, a labdarúgópálya és a gyermekjátszótér, illetve a 70 személyes fedett skanzen és a 150 személyt befogadó rendezvényterem lehetőséget biztosít a pihenésre és kikapcsolódásra.
A sporthorgász csemeték bevezetése a horgászat rejtelmeibe, a barátkozás, a jó hangulat élményébe cégünk és horgásziskolánk célja. Az országhatár közelsége, a komplexum könnyű és gyors megközelíthetősége (autóúton) és a 25 hektár földterület kiválóan alkalmas befektetők számára. Az elmúlt években horgásztavunk számtalan alkalommal adott otthont vállalatok, baráti körök, egyesületek, szervezetek horgászversenyeinek, találkozóinak. Cégünk hangsúlyt fektet a környezetvédelemre és kiemelt figyelmet szentel kerekesszékes személyek fogadására és ellátására.
Minden kedves látogatónknak kellemes kikapcsolódást kívánunk! Tandari család A bejelentkezés kötelező! Kedvezmények: Club tagnak: 50% (20 jegy, -20% rabat halra), 35% - a 65 évnél idősebbek, nyugdíjasok, ifik, nők, rokkantak részére, 60% - gyermekeknek (15 évig).
www.metalmania.rs
Téli szünet: november 15. - március 31. Nyitva: 06-19 óráig (szünnap: hétfő-kedd). tel: +381/24/875-501 mob: +381/63/7488-149
[email protected] www.salas-tandari.com
17 cmyk
KONZ ERV BŐL FI NOM AT
ÉTELEK HALKONZERVBŐL
Saláta halkonzervből Hozzávalók: 1 nagyobb olajas halkonzerv, 2–3 keményre főtt tojás, 1 hagyma, pici só. Elkészítése: A halat (ha nem darabolt) szeletekre, a tojást négybe vágjuk, a hagymát hosszában felszeleteljük, és egy tálban összekeverjük. Ráöntjük a halkonzervben lévő olajat, ha kevésbé olajosan szeretjük, akkor csak felét, ha sótalannak érezzük, megsózzuk, de a konzerv is elég sós szokott lenni. Kenyérrel fogyasztjuk.
Heringszószos széles metélt
TONHALAS TÉSZTA Hozzávalók: 35-40 dkg kagylótészta 2 doboz aprított tonhalkonzerv 1 nagyobb doboz paradicsompüré 1 negyed citrom leve 2 db vöröshagyma 3-4 gerezd fokhagyma 2 evőkanál ketchup só, bors, oregánó, kakukkfű, babérlevél Elkészítése: A tésztát enyhén sós vízben kifőzzük. A vöröshagymát apróra vágjuk, megdinszteljük, hozzáadjuk a tonhalkonzervet, beletesszük a paradicsompürét is, és a 2 evőkanál ketchupot, majd kb. 1 dl vizet adunk hozzá, hogy szósz sűrűségű legyen. A negyed citrom levét belecsepegtetjük, a fokhagymákat, belenyomjuk, ízesítjük sóval, borssal, oregánóval, kakukkfűvel és két darab babérlevéllel. Pár percig összefőzzük, és a szószt a már kifőtt tésztával összekeverjük, de előtte a babérlevelet kivesszük belőle. Reszelt sajttal tálaljuk vagy szórjuk meg sajttal és pirítsuk rá 180 fokos sütőben negyed óra alatt.
18 cmyk
Hozzávalók: 1 olajos heringkonzerv, 250 ml főzőtejszín, kis csokor friss, zöld fokhagymaszár, 2 cikk fokhagyma, só, fehérbors, 15 dkg széles metélt. Elkészítése: A halkonzervet lecsepegtetjük az olajtól, kis kockákra vágjuk. A tejszínt felforrósítjuk, hozzáadjuk az áttört fokhagymát, az apróra vágott zöld fokhagymaszárat, folyamatosan kevergetva addig főzzük, amíg sűrűsödni kezd. Ekkor hozzáadjuk a kockára vágott heringet, fűszerezzük, még néhány percig főzzük. A széles metéltet a szokásos módon megfőzzük, a halszósszal tálaljuk.
IRKA
Az utazás
Egyszer, egy szép nyári napon leültünk a nappaliban. Apa és anya bejelentette nekem és testvéremnek, hogy meglátogatunk valakit. Temerinbe utaztunk. Megkérdeztem anyut, hogy melyik ismerősünkhöz megyünk el. Ő azt mondta, a nenámhoz. Ennek nagyon megörültem. Megkérdeztem apát, hogy mivel megyünk. A válasza az volt, hogy autóbusszal. Útközben sok mindent láttam. Mikor odaértünk, nagyon izgatott voltam. Apa bekopogtatott a nenám ajtaján, és mikor ő azt kinyitotta, egyből beszaladtam. A nenám nagyon finom ételekkel várt minket. Volt tészta, leves, torta, sütemény. Az ennivalóknak nem tudtam ellenállni. Hamarosan beesteledett és elköszöntünk, azután egyenesen a buszállomásra vezetett az utunk. Nekem ez a nap nagyon izgalmasan telt. Szarvas Izolda, 4/10 Október 10. Általános Iskola Kispiac
Szabó Nettina, 1/10 osztály, Kispiac
A piacon
Egyik délután a apukámmal bepakoltuk az árut az autóba. Volt ott krumpli, karfiol, sárgarépa, zöldség, borsó. Mivel én kértem, így apa megígérte, hogy magával visz a piacra. Másnap reggel korán kellett ébredni. Az úton nézelődtünk és beszélgettünk. A piacon még csak az árusok voltak és ahogy ők is, mi is kipakoltuk a portékánkat. Nemsokára a vevők is megérkeztek. Én tartottam a zacskókat, apa rakta az árut, mért és számolt. A szomszéd árusok megdicsértek, hogy mennyit segítek apának. A piac végére maradt egy kevés krumpli. Amikor hazaértünk, anya megkérdezte, hogy milyen volt a piacon. – Nagyon jó volt, mindenki kedves volt, de rettenetesen fárasztó. – mondtam és ebéd után deleltem egy nagyot. Babarci Kornél, 4/10 Október 10. Általános Iskola Kispiac
Nagy Torma Fruzsina, 4/10 osztály, Kispiac
Megértettem az állatok nyelvét
Segítettem egy mezei nyúlnak kigabalyodni a bokorból. Ő azt mondta nekem: – Gyere velem, az én tatám a nyulak királya! Mondd ki velem a jelszót: Szezám, tárulj, nyulak királysága! A nyulacska beugrott, én meg csak mentem utána. Teljesen más világba cseppentem. Gombaházak voltak ott, és én beléptem a palotába. A király azt kérdezte tőlem, hogy az állatok nyelvét akarom érteni vagy inkább egy csomó pénz szeretnék-e? Én az elsőt választottam és kiléptem az odúból. Azt hittem, hogy csak álmodtam, de mikor hazafelé mentem a mezőről, meghallottam, hogy mit mondtak egymásnak a sünik. – Ha ez a kislány tudná, hogy ebben a bokorban egy vödör pénz van, megvehetné magának, amit a szeme-szája megkíván. Megnéztem a bokrot, és tényleg ott volt egy vödör pénz. Nagyon megörültem, de a végén mégis kiderült, hogy csak egy nagyon jó álom volt az egész. Dobó Petra, 4/10 Október 10. Általános Iskola Kispiac
Huszár Viktória, 4/10 osztály, Kispiac
19
Szocsi előtt... Téli olimpiák 1924-től napjainkig
Bár az újkori olimpiák története 1896ban Athénban kezdődött, sokáig csak nyáron rendezték meg a játékokat. Az első téli olimpiára 1924-ig kellett várni, ekkor Chamonix városa adott otthont e jeles eseménynek, amelyeket aztán 1992-ig a nyári olimpiákkal együtt, azonos évben tartottak. 1994-től kerültek külön évbe – a négyéves olimpiai ciklus első és harmadik évében meg- rendezésre a téli játékok. Mint minden nagy sporteseményen, a téli olimpiák történetében is találkozhattunk egyéniségekkel, különleges eseményekkel, szenzációs sportemberekkel, kínos pillanatokkal. Mindössze 16 nemzet sportolója vett részt 1924-ben az első téli olimpián Chamonix-ban, ahol 6 sportág 16 versenyszámában mérték össze tudásukat a versenyzők. Magyarországot 4 férfi sportoló képviselete. Az idei téli játékokat Szocsi rendezheti, miután 2007-ben Guatemalavárosban Phjongcshangot és Salzburgot maga mögé utasítva elnyerte a rendezés jogát.
20
Vučko, az 1984-es szarajevói téli olimpia kabalafigurája. Szarajevó három szavazattal előzte meg Szapporót és rendezhette meg a XIV. téli olimpiát először és utoljára „keleti-blokkban” lévő ország.
Az egykori szarajevói olimpia „maradványai”
IDŐ JÁR Á S-E LŐREJ EL ZÉ S
Apróhirdetések Gyerekek felügyeletét vállalom Eladó Dacia Pick-up (2002), pimegegyezés szerint. ros színű, benzines. Tel.: 062/862-3-508 Tel.: 064/873-5016 Eladó jó állapotban olajradiátor, olajkályha, mobiltelefon, üres Ágyhoz kötött beteget ápolnék gázpalack. Tel.: 063/897-06-19 házért, nyugdíjért. Tel.: 062/844-3917 Eladó egy 500GB-os WD blue Levestészta gyúrását vállalom. merevlemez. Ára: 3950 din. 062/337-227 Érdeklődni a 879-112-es telefonszámon. Lakás eladó a központban. 3. emelet, interfon, garázs, pince, Új tolókocsi eladó kedvező áron. telefon, kabTV, 64m2, sürgős! Tel.: 064/441-7007 Bálint József, Fő tér 10. Magyarkanizsa Szabadkán, a bírósággal szemben kiadó földszinti lakás. ÜgyMagyarkanizsán ház eladó a védi, vagy egyéb irodának is alszínház (munkaközvetítő) utcá- kalmas. Tel.: 062-398-579 ban. Teljesen berendezve, felújítva, azonnal beköltözhető. Ára: Eladó 3 kg dióbél. 45.000 euró. Tel.: 063-845-2291 Tel.: 062/337-229 Eladó családi ház Magyarkanizsán, a Munkás utcában. Alsóépületek, udvar, kert, fürdőszoba, városi víz és szennyvízelvezetés. Tel.: 065/55-39-097, 024/539-097
Magyarkanizsán eladó ház. Központi fűtés, gáz, telefon, kábeltv, váltóóra, olcsó áram, három fázis, kanalizáció, gyümölcsfák, szőlő, garázs, melléképületek. Érdemes megnézni! Tel.: 878-353, 062-135-87-61 Horgoson összkomfortos ház kedvező áron eladó. Tel.: 792-394 Eladó 10 kg dióbél. Ára: 700 din/kg. Tel.: 063-8-125-021 2+2 kvadrát gyümölcsös a Hateremben. Tel.: 873-096, 064/424-1772 Máltai selyemszőrű két hónapos kiskutyák eladók. Telefon: 064/1573381
Gyermekfelügyeletet vállalok álTörökkanizsa központjában na- landóra, vagy időnként. gyobb családi ház melléképüle- Tel.: 876-696, 063/85-61-901 tekkel, gázzal, kábeltévével és telefonnal. Koča Kolara 38. Bálás bükkfa. Tel.: 062-97-34-371 Tel.: 024/879-457
INGYENES APRÓHIRDETÉS!
Kedves Olvasóink! Apróhirdetéseiket a kitöltött szelvénnyel együtt szerkesztőségünk címére juttassák el:
24427 Tóthfalu, Kossuth utca 4/a
APRÓHIRDETÉS ÚJ KANIZSAI ÚJSÁG Név: .................................................. ........................................................... Cím: .................................................. ........................................................... ........................................................... A hirdetés szövege: .......................... ........................................................... .......................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ..........................................................
21
L AZÍT S U N K ! Igazán változatos hétre számíthat. Talán véget vet egy régóta húzódó, lezárásra váró kapcsolatának. Egy ideig lelkiismeret-furdalása lesz emiatt, de az hamar elillan és csak a felszabadultság érzete marad meg. A hét során átvonuló bolygók válthatnak ki időnként önben némi ingerültséget, türelmetlenséget. Úgy érezheti, hogy most ön van áldozati szerepben, és más az, aki irányít és beosztja az ön idejét. Egy új helyzet alakul ki az otthonában, kedvére lesz egy kis átalakítás. Az új arculat, amit egy pár új kiegészítővel alakít ki, kifejezetten jó hatással lesz a közérzetére. Akadhat pár kisebb javítás is a ház körül, amivel már később nem lesz baja. Nem várt kedvességet, segítséget ajánlanak fel önnek. Ez némileg helyrerakhatja egy kicsit az emberekben megingott hitét. Egy kicsit túlhajtja magát a munkájában. Jó lenne lassítani.
Ebben az időszakban az égitestek mozgásai erősen figyelmeztetik az egészségére való odafigyelésre, ugyanakkor az otthonában felmerülő nehézségekre. Ebből adódóan előfordulhat, hogy a megszokottól nehezebben találják meg párjával a közös hullámhosszt. Az érzelmek területe kerül hangsúlyosabban a középpontba ezen a héten. Egyéb értelemben nem számíthat felhőtlen napokra, ugyanis most nehezen tudja kézben tartani az anyagi helyzetének irányítását. Óvakodnia kell a hirtelen jött nagy költekezésektől. Ez a hét sűrű eseményeket hozhat önnek. Főképp a társasági életét helyezik előtérbe az átvonuló bolygók előrejelzései. Azonban a környezetében feltűnhetnek olyan személyek is, akik alig várják, hogy új információkhoz jussanak, hogy jól kibeszélhessék. Most egy olyan bolygóállás hat önre, ami a távlati terveit, melyek most fogalmazódnak meg önben, erővel tölti fel és segíti a megvalósulásukat. Ami a legjobban foglalkoztatja, csak idő kérdése és szembe jön önnel a valóságban.
A változások hete következett el az életében. Ezekben a napokban fokozott megfontoltságot igényel az, ha változtatást szeretne a karrierjében. Az egészségére legyen fokozott figyelemmel.
Ez egy várakozásokkal és érzelmi hullámokkal teli hét, amikor a válaszok egy kicsit csúszhatnak időben. A hangulata is inkább melankolikus a hét elején. Reggelenként alig van kedve kikelni az ágyból.
Mostanság jobban oda kell, hogy figyeljen a táplálkozására. Ha teheti, kerülje a gyorsétkezdéket. Ragaszkodjon a megszokott étrendjéhez vagy bevált diétájához, ha van ilyen. Rövidesen meglátja, hogy miért is tesz ez jót önnek.
Az átvonuló bolygók hatásaira fokozott kényelemigény alakulhat ki önben a hét végén. Nem sok kedve van nekilátni a felhalmozódott teendők elvégezésének. Inkább lazítana. Azonban rengeteg folyamatban levő dolog van, ami nem várhat.
VICCEK János bá kitántorog a kocsmából. Nekimegy egy nőnek, aki azonnal két hatalmas pofont kever le neki. Mire az öreg megrázza magát – Hű, de hamar hazaértem! A székely bácsi összeveszik az asszonnyal. Dühösen kimegy a házból és becsapja az ajtót. 17 év múlva visszamegy. Kérdi az asszony: – Hol voltál? Mire a székely: – Kinn! A négyéves Pistike nézi, ahogy anyja bekrémezi az arcát. Kérdezi tőle: – Ez mire jó? – Ettől szép leszek. Ezután az anya fog egy törlőkendőt és letörli a felesleges krémet. Pistike megint megszólal: – Most meg mi a baj? Feladtad? Mikor Bell feltalálta a telefont, már volt két nem fogadott hívása Chuck Norristól!
22
A székely és a fia mennek haza a szekéren. Egyszer csak elrobog mellettük egy fej nélküli motoros. Amint mennek tovább megint elrobog mellettük egy fej nélküli motoros. Odaszól a fiú az apjának: – Te apa! Nem kéne beljebb húzni a kaszát? Kovács feldúltan érkezik haza. – Ma aztán jól odacsaptam a főnököm asztalára! – Na végre! – csillan fel a Kovácsné szeme. – És mit szólt hozzá? – Mit tudom én, szabadságon van Kovács kék-zöld foltokkal, hiányos fogsorral állít be a munkahelyére: – Képzeljétek – meséli a kollégáknak – tegnap este nem ismert meg a kutyám, amikor a kocsmából hazamentem. Nekem ugrott és jól ellátta a bajom. A társai összenéznek, s az egyikük így szól: – Te Kovács, én elválnék az ilyen kutyától...