Referenční číslo modelu: 54316 Bezdrátový programovatelný elektronický pokojový termostat
SUN
6
0
PROG
SET
OK
12
18
24
COMF ECON
Instalační příručka a návod k obsluze www.chacon.be
112432_ST301 manual_Czech.indd 1
[email protected]
10/11/08 5:43:33 PM
Obsah 1. Úvod
1.1. Bezdrátový programovatelný termostat 1.1.1 Tlačítka 1.1.2. Reset 1.2. Dálková napájecí jednotka 1.2.1. Tlačítka a přepínače 1.2.2. Kontrolky LED 1.2.3. Reset 2. Technické charakteristiky 2.1. Topení 2.1.1. Modulace šířky pulzu 2.1.2. Útlumová teplota 2.1.3. Ochrana proti zamrznutí 2.2 Chlazení 2.3 Dosah dálkového ovládání a signál dálkového ovládání 3. Popis obrazovky displeje 4. Provoz topení / chlazení
112432_ST301 manual_Czech.indd 2-3
4 4 4 6 9 10 10 11
12 12 12 12 13 13 14
15 17
4.1. Topení 4.2. Chlazení
5. Programování
17 18
5.1. Nastavení času a dne 5.2. Nastavení programu 5.3. Kontrola a úprava přednastavené teploty 5.4. Manuální režim 5.4.1. Dočasný manuální režim 5.4.2. Časovač / trvalý manuální režim 6. Radiofrekvenční komunikace 6.1. Nastavení kódu adresy radiofrekvenční komunikace 6.2. Ztráta komunikace 7. Instalace dálkové napájecí jednotky 7.1. Montáž dálkové napájecí jednotky na stěnu nebo do rozvodné skříně 7.2 Schéma zapojení 8. Základní nastavení 9. Specifikace
18 18 19 23 25 25 27
29 29 31
32 33 33
34 35
10/11/08 5:43:33 PM
1. Úvod
1.1. Bezdrátový programovatelný termostat Tento bezdrátový programovatelný termostat umožňuje řízení topení nebo chladicího systému s napětím 230 V stř. a zároveň zajišťuje ochranu proti zamrznutí. Obsahuje funkci útlumu pro účely úspory energie. Rovněž umožňuje řízení pomocí modulace šířky pulzu.
Tlačítka COMF ECON
a
OK
Button SET
1.1.1 Tlačítka Tento bezdrátový termostat je vybaven 8 zadávacími tlačítky: , , , , a interním tlačítkem RESET. OK
SET
4 112432_ST301 manual_Czech.indd 4-5
COMF ECON
,
,
,
PROG
Upravení požadované přednastavené teploty Zrušení manuálního režimu / výběr programu v režimu nastavování Návrat do běžného režimu
PROG
Tento bezdrátový termostat využívá spolehlivou komunikační technologii radiofrekvenčních přenosů na kmitočtu 868 MHz. Rovněž nabízí 9 předdefinovaných a uživatelsky nastavitelných programů, a byl navržen tak, umožňoval snadné řízení prostředí v místnosti pomocí tlačítek. Velký, přehledný a podsvícený displej je snadno čitelný i ve tmě.
Funkce Výběr komfortní, úsporné nebo protimrazové přednastavené teploty.
RESET
Nastavení útlumu topení / vypnutí chladicího systému Vstup do režimů nastavení / změna dne programu v režimu nastavování programu Vynulování termostatu do výchozího nastavení. Toto tlačítko je umístěno na tištěném obvodu
5 10/11/08 5:43:33 PM
1.1.2. Reset Stisknutím resetovacího tlačítka bude u tohoto bezdrátového termostatu proveden tvrdý reset. Po zapnutí bude proveden měkký reset. Výchozí hodnoty komfortní, úsporné a útlumové teploty: Když je systém nastaven na režim topení: Komfortní teplota: 21 °C Úsporná teplota: 19 °C Útlumová teplota: = úsporná teplota - 3 °C = 16 °C Funkce Provozní režim
Tvrdý reset
Teplotní stupnice Teplota v místnosti
Program Měkký reset Běžný režim
Závisí na přepínači možností Aktuální teplota v místnosti
6 112432_ST301 manual_Czech.indd 6-7
Když je systém nastaven na režim chlazení: Komfortní teplota: 24 °C Úsporná teplota: 27 °C
Přednastavená teplota Předvolby přednastavených teplot Hodiny Den Den programu Profil programu
Manuální režim Systém
Na základě aktuálního času a programu Výchozí Načteno z paměti EEPROM 00:00 Načteno z paměti EEPROM Pondělí Načteno z paměti EEPROM 5 – 2 nebo 7 – závisí na možnosti Den programu Načteno z paměti EEPROM Vynulování na výchozí hodnotu (viz kapitola 5.1.3) Všechny dny jsou Načteno z paměti EEPROM vynulovány na Program 1 Vše vymazáno Režim topení nebo chlazení závisí na možnosti Systém
7 10/11/08 5:43:33 PM
Řídicí režim Rozsah Výstraha při nízkém napětí baterie Podsvětlení LCD Časovač ochrany před krátkým cyklem Příznak vypnutí Kód ID
Zapnuto – vypnuto nebo řízení pomocí modulace šířky pulzu závisí na možnosti Řídicí režim Rozsah závisí na možnosti Rozsah Vymazáno, bude obnoveno do 4 sekund
Stav výstupu
1.2. Dálková napájecí jednotka (b)
(a)
(d)
Vypnuto Resetováno Resetováno Resetováno na 0 Načteno z paměti EEPROM Vypnuto – Je odeslána zpráva Vypnuto
(c)
ID
ON OFF
Přední kryt
Pohled zepředu
(a) Tlačítko Učení: vstup do režimu učení (b) Červená kontrolka LED: značí zapnutí topení / chladicího systému (c) Zelená kontrolka LED: značí radiofrekvenční komunikaci (d) Přepínač napájení
8 112432_ST301 manual_Czech.indd 8-9
9 10/11/08 5:43:33 PM
1.2.1. Tlačítka a přepínače Na dálkové napájecí jednotce se nachází 1 tlačítko LEARN (UČENÍ) a 1 přepínač. Tlačítko Funkce LEARN (UČENÍ) Zahájení nebo ukončení režimu učení Přepínač ON/OFF
Funkce Napájení
OFF On Napájení vypnuto (Výchozí) Napájení zapnuto
1.2.3. Reset Při zapnutí je jednotka vyresetována. Stav resetu Funkce Stav resetu Provozní režim Běžný režim Kód ID Načteno z paměti EEPROM Stav výstupu Vypnuto (COM – NO otevřeno)
1.2.2. Kontrolky LED Na dálkové napájecí jednotce se nachází 2 kontrolky LED. Kontrolka LED Funkce Červená kontrolka LED Zelená kontrolka LED
Svítí, když je zapnuté relé (přepínač COM – NO je zavřený). 1, Při příjmu zprávy jednou blikne v trvání 0,5 sekundy 2, V režimu učení nepřetržitě svítí 3, Při ztrátě komunikace s termostatem nepřetržitě bliká
10 112432_ST301 manual_Czech.indd 10-11
11 10/11/08 5:43:33 PM
2. Technické charakteristiky 2.1. Topení 2.1.1. Modulace šířky pulzu Tento bezdrátový termostat umožňuje řízení pomocí modulace šířky pulzu, což umožňuje přesné a pohodlné udržování nastavené bodové teploty. V případě podlahového topení je doba otevření ovladače ventilu regulována neustálým porovnáváním nastavené bodové teploty se skutečnou teplotou. Tímto způsobem může teplota v místnosti dosáhnout nastavené teploty s minimální odchylkou. Následně je teplota v místnosti neustále udržována prostřednictvím řízení pomocí modulace šířky pulzu. Pokud je termostat používán s radiátory nebo konvektorovým topením, je možné v případě potřeby modulaci šířky pulzu vypnout. 2.1.2. Útlumová teplota Tento bezdrátový termostat je vybaven funkcí útlumové teploty. Aktivací tlačítka útlumové teploty je přednastavená teplota o 3 °C nižší než přednastavená úsporná teplota Pokud je například přednastavená úsporná teplota nastavena na 22 °C, poté je útlumová teplota 19 °C.
12 112432_ST301 manual_Czech.indd 12-13
Stiskem tlačítk lze přepínat mezi běžnou přednastavenou teplotou a funkcí útlumu, začne blikat animovaná ikona , což značí aktivaci funkce útlumu. 0.5sec
(Repeat)
2.1.3. Ochrana proti zamrznutí Tento termostat může zajišťovat ochranu proti zamrznutí. Po aktivaci této funkce bude přednastavená teplota 5 °C. Chcete-li aktivovat ochranu proti zamrznutí, stiskněte a podržte tlačítka COMF
po dobu 1,5 sekundy. Kontrolka ochrany proti zamrznutí se začne pohybovat, což znamená, že ochrana proti zamrznutí je aktivní. ECON
0.25sec
0.25sec
0.25sec
0.25sec
(Repeat)
2.2 Chlazení Tento bezdrátový termostat může být použit k řízení chladicího systému. V takovém případě přepnutím přepínače Heat/Cool do polohy ON aktivujete chlazení. V případě chlazení je modulace šířky pulzu automaticky vypnuta.
13 10/11/08 5:43:34 PM
Stisknutím tlačítka přepnete mezi vypnutým režimem a běžným provozem. Indikátor režimu chlazení se pohybuje, což značí nastavení vypnutého režimu. 0.5sec
3. Popis obrazovky displeje
(Repeat)
2.3 Dosah dálkového ovládání a signál dálkového ovládání Tento bezdrátový termostat je s dálkovou napájení jednotkou spojen radiofrekvenčním signálem na kmitočtu 868 MHz. Rozsah radiofrekvenční komunikace v otevřeném prostoru je 80 m. Signál radiofrekvenční komunikace je přenesen, pokud během posledních 7 minut nedošlo k žádné aktualizaci. Ikona radiofrekvenční komunikace bude zobrazena tehdy, když je z vysílače přenesen signál. Poté jednou zabliká zelená kontrolka LED na dálkové napájecí jednotce, což značí příjem signálu.
Kontrolky LCD Kontrolka dne v týdnu Zobrazení hodin Zobrazení teploty Kontrolka jednotek teploty
14 112432_ST301 manual_Czech.indd 14-15
Funkce Zobrazuje den v týdnu Zobrazuje čas a další informace Zobrazuje teplotu v místnosti, přednastavenou teplotu a další údaje „°C“ pro stupně Celsia / „°F“ pro stupně Fahrenheita
15 10/11/08 5:43:34 PM
Kontrolka programu Kontrolka komfortní teploty Kontrolka úsporné teploty Kontrolka režimu ochrany proti zamrznutí Kontrolka útlumu Kontrolka režimu topení Kontrolka režimu chlazení
Udává, že termostat pracuje v režimu programu a zobrazuje nastavení Značí, že aktuální přednastavená teplota je komfortní teplota Značí, že aktuální přednastavená teplota je úsporná teplota Značí, že aktuální přednastavená teplota je ochrana proti zamrznutí Značí, že aktuální přednastavená teplota je útlumová teplota Značí, že termostat pracuje v režimu topení Značí provoz v režimu chlazení / Otáčející ventilátor se pohybuje, když je chlazení zapnuté / Ve vypnutém režimu vnější kružnice a středový bod blikají
16 112432_ST301 manual_Czech.indd 16-17
Kontrolka manuálního režimu
Značí aktivovaný manuální režim Značí přenos radiového signálu
Kontrolka přenosu
Značí slabou baterii
Kontrolka slabé baterie
4. Provoz topení / chlazení 4.1. Topení . Když termostat řídí topení, je zobrazena ikona topení Když je teplota v místnosti nižší nežli přednastavená teplota, dojde k zapnutí topení a zobrazí se animovaná kontrolka topení. 0.25sec
0.25sec
0.25sec
0.25sec
0.25sec
(Repeat)
Rozsvítí se červená kontrolka LED na dálkové napájecí jednotce značící zapnutí topení.
17 10/11/08 5:43:34 PM
4.2. Chlazení Když termostat řídí chlazení, je zobrazena ikona chlazení . Když je teplota v místnosti vyšší nežli přednastavená teplota, dojde k vypnutí chlazení a zobrazí se animovaná kontrolka chlazení. 0.25sec
0.25sec
(Repeat)
Rozsvítí se červená kontrolka LED na dálkové napájecí jednotce značící zapnutí chlazení.
5. Programování 5.1. Nastavení času a dne 1. V běžném režimu stiskněte a podržte tlačítko se na displeji nezobrazí symbol hodin „C“.
SET
3. Bliká údaj s hodinami. Nastavení proveďte stiskem tlačítka “ ” nebo “ ”. 4. Stisknutím tlačítka přejděte na nastavování minut. Nastavení proveďte stisknutím tlačítka “ ” nebo “ ” . 5. Stisknutím tlačítka přejděte na nastavování dne. Nastavení proveďte stisknutím tlačítka “ ” nebo “ ” . 6. Opětovným stisknutím tlačítka (Nastavení) nastavení uložte a opusťte nebo se po 15 sekundách vrátí na hlavní obrazovku. Pokud kdykoliv stisknete tlačítko nebo vyčkáte 15 sekund, dojde k návratu do běžného režimu. SET
SET
SET
OK
po dobu 4 sekund, dokud 5.2. Nastavení programu K dispozici je celkem 9 programů. 1. V běžném režimu stiskněte a podržte tlačítko po dobu 7 sekund, dokud se na displeji nezobrazí symbol „P“ (Program). SET
2. Uvolněním tlačítka vstoupíte do režimu nastavování, hodiny se zastaví a středový bod přestane blikat. SET
18 112432_ST301 manual_Czech.indd 18-19
19 10/11/08 5:43:34 PM
2. Uvolněním tlačítka přejdete do režimu nastavování programu. 3. Stisknutím tlačítka vyberte den programu. Pokud je možnost Den programu nastavena na „5 – 2“, lze vybrat dny „MON – FRI“ (pondělí – pátek), „SAT – SUN“ (sobota – neděle) a „MON – SUN“ (pondělí – neděle). Zobrazení dat programu se příslušně změní. 4. Pro změnu programu stiskněte tlačítko . Lze vybrat program 1 až 9. 5. Chcete-li program upravit, přesuňte kurzor stisknutím tlačítka “ ” nebo “ ” . Kontrolky času a režimu teploty se příslušně změní. Poté začne blikat černý bod a je zobrazena číslice zobrazující hodinu začátku programu. SET
SET
PROG
COMF
6. Stiskem tlačítka přepnete mezi komfortním a úsporným režimem teploty. Kontrolka režimu teploty se příslušně změní. 7. V níže uvedeném příkladu je ukázáno, že Program 4 je přiřazen k úterý. Kurzor se přesunul na 18:00 h a v 18:00 h se režim teploty změní na komfortní. ECON
20 112432_ST301 manual_Czech.indd 20-21
(a)
(a) Představuje hodinu začátku programu (b) bliká
(b)
8. Pokud není program pro dny ve skupině dnů shodný, zobrazení údajů programu bude vymazáno. 9. V tomto příkladu je zobrazena skupina dnů „MON – FRI“ (pondělí – pátek). Programy pro těchto 5 dní nejsou stejné a zobrazení údajů prograCOMF
mu bude vymazáno. V tomto zobrazení tlačítka “ ”, “ ” a nejsou aktivní. Pokud je stisknuto tlačítko (Programování), dojde k inicializaci programu pro všechny dny ve skupině na výchozí hodnotu (Program 1). ECON
PROG
Pokud kdykoliv stisknete tlačítko do běžného režimu.
OK
nebo vyčkáte 15 sekund, dojde k návratu
21 10/11/08 5:43:35 PM
Poznámka: černá tečka značí, že vybraná hodina je nastavena na komfortní režim, jinak je vybrán úsporný režim. Všech 9 programů jsou předdefinované programy a nelze je měnit. Profily výchozích programů jsou uvedeny níže. Číslo programu
Profil programu
Program 1 – „Vše komfortní teplota“
5.3. Kontrola a úprava přednastavené teploty Ikona komfortního režimu je , ikona úsporného režimu je . V běžném provozním režimu lze nastavit řídicí teplotu. 1. Stiskněte a podržte tlačítko nebo (ne déle než 2 sekundy) a zobrazte si aktuální přednastavenou teplotu. V příkladu je úsporná teplota přednastavena na 19 °C. Uvolněním tlačítka se vrátíte do běžného režimu.
Program 2 – „Pracovní den 1“ Program 3 – „Pracovní den 2“ Program 4 – „Den pracovního klidu 1“
2. Podržte tlačítko déle než 2 sekundy, dokud nezačne blikat přednastavená teplota, abyste mohli nastavit řídicí teplotu. 3. Stiskněte znovu tlačítko nebo a zvyšte nebo snižte nastavení teploty. 4. Podržením tlačítka nebo budou hodnoty měněny rychleji.
Program 5 – „Den pracovního klidu 2“ Program 6 – „Poloviční pracovní den 1“ Program 7 – „Poloviční pracovní den 2“ Program 8 – „Dvě období“
COMF
5. Stisknutím tlačítka lze přepínat mezi přednastavenou teplotou komfortního a úsporného režimu. Kontrolka režimu teploty se příslušně změní. ECON
Program 9 – „Vše úsporná teplota“
22 112432_ST301 manual_Czech.indd 22-23
23 10/11/08 5:43:35 PM
COMF
6. V režimu topení dojde stisknutím a podržením tlačítka po dobu 1,5 sekundy ke změně na přednastavenou teplotu ochrany proti zamrznutí. Ochrana proti zamrznutí je nastavena na 5 °C nelze ji změnit. Zobrazení teploty nebude blikat a stisk tlačítka nebo ji nezmění. Údaj slouží pouze ke kontrole. 7. U režimu topení, pokud byl před tím nastaven režim útlumové teploty, dojde stisknutím tlačítka ke zobrazení útlumové teploty určené k nastavení. Pokud nebyl režim útlumové teploty nastaven, tlačítko nebude reagovat. Přednastavená útlumová teplota je inicializována na přednastavenou úspornou teplotu mínus 3 °C, ale po jejím nastavení je až do další aktivaci funkce útlumové teploty nezávislá na přednastavené úsporné teplotě. Přednastavená útlumová teplota nemůže být vyšší než přednastavená úsporná teplota. V režimu chlazení nevyvolá stisk tlačítka žádnou akci. Pokud kdykoliv stisknete tlačítko nebo vyčkáte 10 sekund, dojde k návratu do běžného režimu. Poznámka: Řídicí teplotu lze nastavit pouze v rozsahu od 10 °C do 35 °C v krocích po 0,5 °C. ECON
OK
24 112432_ST301 manual_Czech.indd 24-25
V režimu topení nemůže být přednastavená úsporná teplota vyšší než komfortní teplota. V režimu chlazení tato podmínka platí opačně. 5.4. Manuální režim Manuální režim je funkce v běžném režimu, kdy je přednastavená teplota programu dočasně změněna. Jsou 3 typy manuálního režimu. Když je nastaven manuální režim, bliká jeho kontrolka. (Repeat)
0.25sec
5.4.1. Dočasný manuální režim 1. Stisknutím tlačítka dojde v režimu topení k přepnutí mezi běžnou přednastavenou teplotou a funkcí útlumu. Stisknutím tlačítka v režimu chlazení dojde k přepnutí mezi běžnou přednastavenou teplotou a režimem vypnutí. 2. Stisknutím a uvolněním tlačítka (méně než 1,5 sekundy) dojde k přepnutí mezi přednastavenou komfortní a úspornou teplotou. Bude zoCOMF ECON
25 10/11/08 5:43:35 PM
brazena ikona manuálního režimu teploty.
a příslušný režim dočasně nastavené
3. Podržením tlačítka déle než 1,5 sekundy dojde ke změně přednastavené teploty na ochranu proti zamrznutí. 4. Bliká kontrolka manuálního režimu a je nastaven dočasný manuální režim.
Poznámka: V režimu chlazení nejsou útlumová teplota a teplota ochrany proti zamrznutí dostupné a jako přednastavená teplota se zobrazí „-- -“ nebo„--“.
5.4.2. Časovač / trvalý manuální režim 1. V běžném režimu stiskněte a podržte tlačítko (méně než 3 sekundy), dokud se na displeji nezobrazí symbol manuálního režimu „O“. 2. Je zobrazena aktuální přednastavená teplota a čas manuálního režimu. Čas manuálního režimu bliká. Pokud před tím nebyl nastaven žádný manuální režim (řízení programu) zobrazí se nápis „00h“ a dojde k vymazání indikátoru manuálního režimu. U režimu vypnutí při chlazení bude na místě teploty zobrazen symbol „-- -“ nebo „--“. Pokud před tím byl nastaven dočasný manuální režim, poté bude zobrazen symbol „-- -“ a kontrolka manuálního režimu. Pokud již byl časovač a trvalý manuální režim nastaven, poté bude zobrazen zbývající čas nebo údaj „9999“ (trvalý manuální režim) a kontrolka manuálního režimu. Pro nastavení doby manuálního režimu stiskněte tlačítko nebo SET
.
26 112432_ST301 manual_Czech.indd 26-27
27 10/11/08 5:43:35 PM
3. Stiskem tlačítka dojde k okamžité změně času manuálního režimu na „00h“, což termostat vrátí na řízení programu. „h“ znamená hodiny a „d“ znamená dny. „9999“ znamená trvalý manuální režim. „-- -“ znamená dočasný manuální režim. PROG
COMF
4. Stisknutím tlačítka vyberte přednastavenou komfortní nebo úspornou teplotu. 5. Stisknutím tlačítka vyberte útlumovou teplotu (režim topení) nebo aktivujte režim vypnutí (režim chlazení) ECON
COMF
6. Stisknutím a podržením tlačítka po dobu 1,5 sekundy vyberte přednastavenou teplotu ochrany proti mrazu (pouze režim chlazení). ECON
6. Radiofrekvenční komunikace 6.1. Nastavení kódu adresy radiofrekvenční komunikace Než začne termostat komunikovat s dálkovou napájecí jednotkou, musí být přístroje „spárovány“. Párování znamená naučení kódu ID termostatu, aby dálková napájecí jednotka komunikovala neustále se stejným termostatem. Na dálkové napájecí jednotce se po zapnutí rozsvítí červená kontrolka LED. 1. Stiskněte tlačítko UČENÍ a vstupte do režimu učení. V režimu učení dojde opakovaným stiskem tlačítka UČENÍ k okamžitému návratu do běžného režimu. V režimu učení nepřetržitě svítí zelená kontrolka LED. Na hlavní jednotce: 1. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 10 sekund, dokud se na displeji nezobrazí nápis „ID“ 2. Uvolněte tlačítko a přístroj přejde do režimu párování. Na LCD by se měl zobrazit aktuální kód ID (výchozí kód je po vynulování jednotky 00). SET
Pokud kdykoliv stisknete tlačítko návratu do běžného režimu.
28 112432_ST301 manual_Czech.indd 28-29
OK
nebo vyčkáte 10 sekund, dojde k
SET
29 10/11/08 5:43:36 PM
3. Stiskem tlačítka nebo kód ID zvýšíte nebo snížíte (rozsah: 0 – 255). 4. Stiskněte tlačítko nebo vyčkejte 15 sekund. Kód ID přestane blikat, termostat vyšle párovací zprávu a vrátí se do běžného režimu. OK
Když dálková napájecí jednotka přijme zprávu, aktualizuje svůj kód ID podle této zprávy a uloží ho. Poté dojde k ukončení režimu učení a přechodu do běžného režimu.
6.2. Ztráta komunikace Jelikož termostat musí alespoň jednou za 7 minut odeslat zprávu, pokud dálková napájecí jednotka během 7 minut tuto zprávu neobdrží, je spojení pravděpodobně ztraceno. Pokud dálková napájecí jednotka nedostane žádnou zprávu během 15 minut, vypne vysílání. Zelená kontrolka LED bude nepřetržitě blikat. Tento stav bude trvat tak dlouho, dokud nedojde k příjmu nové zprávy a dokud se dálková napájecí jednotka nevrátí do běžného řídicího provozu.
Pokud do 3 minut nedojde z dálkové napájecí jednotky k příjmu párovací zprávy, jednotka ukončí učení a přejde bez změny kódu ID do běžného režimu. Termostat po ukončení režimu párování zařízení rovněž znovu odešle řídicí zprávu. Tato zpráva slouží k inicializaci dálkové napájecí jednotky, která je pravděpodobně právě zapnuta.
30
112432_ST301 manual_Czech.indd 30-31
31 10/11/08 5:43:36 PM
7. Instalace dálkové napájecí jednotky
Tento elektronický termostat musí být nainstalován autorizovaným, kvalifikovaným technikem a to pouze v souladu se schématem zapojení. Instalace musí být provedena v souladu s nařízeními dodavatele elektrické energie. Instalaci je třeba provést pouze u napájecí jednotky (dálková napájecí jednotka). Aby mohla být přesně sledována a regulována teplota v místnosti, musí být dálková napájecí jednotka nainstalována na vhodném místě. Instalace dálkové napájecí jednotky by měla být provedena v místě, které není zakryté závěsy, nábytkem a jinými předměty. Termostat nesmí být nainstalován v těsné blízkosti zdrojů tepla, jako jsou kamna, světla a přímý sluneční svit. Rovněž by neměla být instalována v místě, kde by byla vystavena průvanu. Důležité: Dálková napájecí jednotky musí být před otevřením jejího krytu odpojena od přívodu energie.
32 112432_ST301 manual_Czech.indd 32-33
7.1. Montáž dálkové napájecí jednotky na stěnu nebo do rozvodné skříně Před připojením řídicí jednotky je třeba kryt oddělit od základní desky. Postupujte podle níže uvedených kroků: 1. Odstraňte přední kryt dálkové napájecí jednotky. (Pokud je jednotka nainstalována v rozvodové skříni, přejděte na krok 4). 2. Označte polohy otvorů. 3. Vyvrtejte dva otvory a vložte do nich opatrně plastové hmoždinky, aby nevyčnívaly ze zdi. 4. Zapojte kabely. 5. Zatlačte kabely do zdi. 6. Pomocí dvou šroubů dálkovou napájecí jednotku připevněte ke stěně. 7. Jednotku zakryjte předním krytem a instalace je hotová. 7.2 Schéma zapojení Připojte systémové kabely ke svorkám dle níže uvedeného schématu zapojení. 1. Připojte fázový vodič 230 V stř. ke koncovce označené „Live“. 2. Připojte nulový vodič 230 V stř. ke koncovce označené „neutral“. 3. Svorku „output“ připojte k topení / chladicímu zařízení.
33 10/11/08 5:43:36 PM
9. Specifikace N
L
Live
Output
Cooling
Heating
L N
Neutral
L
L N
Close if RTEMP < STEMP
L
N
System = Heating
Close if RTEMP > STEMP
N
System = Cooling
Heating Cooling device
8. Základní nastavení
Svorky Na dálkové napájecí jednotce se nachází pět svorek, které slouží k připojení k přívodu energie a ovládaného zařízení. Svorka Funkce L-in Vstup 230 V stř. – fáze N-in Vstup 230 V stř. – nulový vodič L-out Vstup 230 V stř. – fáze switching output
34 112432_ST301 manual_Czech.indd 34-35
Rozměry: Vysílač Dálkové napájení Materiály: Hmotnost: Baterie vysílače: Napájení dálkové napájecí : Jmenovitý výstup dálkové napájecí jednotky: Rozsah regulace teploty: Interval regulace teploty: Pracovní teplota: Teplota skladování:
135 (š) x 105 (v) x 32 (h) mm 91,5 (š) x 91,5 (v) x 42 (h) mm Polykarbonát (PC) 400 g Alkalické AA 1,5 V x 2 ~ 230 V stř. / 50 Hz ~ 3(1) A / 230 V stř. 10–35 °C 0,5 / 1 / 1.5 / 2 °C 0–50 °C -20 °C – 60 ºC
35 10/11/08 5:43:36 PM
36 112432_ST301 manual_Czech.indd 36-37
37 10/11/08 5:43:36 PM
112432_ST301 manual_Czech.indd 38
38
10/11/08 5:43:36 PM