Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr) 15228/1/14 REV 1
Interinstitucionální spis: 2014/0317 (NLE)
PECHE 523
PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět:
NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv podle Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
CS
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. …/2014 ze dne o rozdělení rybolovných práv podle Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
1
CS
vzhledem k těmto důvodům: (1)
Dne 15. listopadu 2007 přijala Rada nařízení (ES) č. 31/2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu 1 (dále jen „dohoda“). Platnost stávajícího protokolu skončí dne 31. prosince 2014.
(2)
Dne 19. června 2014 byl parafován nový protokol 2* k dohodě (dále jen „protokol“). Protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Madagaskar uplatňuje svou pravomoc.
(3)
Rada dne … **přijala rozhodnutí č. …/2014/EU 3*** o podpisu a prozatímním provádění protokolu.
(4)
Je třeba vymezit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na celou dobu použitelnosti protokolu.
1 2
* ** 3 ***
Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 1. Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L …). Úř. věst.: vložte prosím do poznámky pod čarou odkaz na zveřejnění dokumentu st15226/14 v Úředním věstníku. Úř. věst.: vložte prosím datum přijetí rozhodnutí obsaženého v dokumentu st15227/14. Úř. věst. C …. Úř. věst.: vložte prosím číslo rozhodnutí obsaženého v dokumentu st15227/14 a doplňte odpovídajícím způsobem poznámku pod čarou.
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
2
CS
(5)
Jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Evropské unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 1. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba považovat za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu svých rybolovných práv v daném období plně nevyužívají. Rada by měla tuto lhůtu stanovit.
(6)
Aby byl zaručen výkon rybolovných činností plavidel Unie, stanoví článek 15 protokolu možnost, aby jej obě strany prováděly prozatímně ode dne jeho podpisu, nejdříve však ode dne 1. ledna 2015.
(7)
Toto nařízení by se mělo použít ode dne podpisu protokolu, nejdřívě však ode dne 1. ledna 2015,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
1
Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nařízení (ES) č. 3317/94 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
3
CS
Článek 1 1.
Rybolovná práva stanovená na základě protokolu se mezi členské státy rozdělují takto: a)
b)
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: Španělsko:
20 plavidel
Francie:
19 plavidel
Itálie
1 plavidlo
plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru o prostornosti větší než 100 GT:
c)
Španělsko:
18 plavidel
Francie:
9 plavidel
Portugalsko:
5 plavidel
plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru o prostornosti nejvýše 100 GT: Francie:
22 plavidel
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
4
CS
2.
Omezení odlovu žraloků ve spojení s tuňáky a příbuznými druhy, stanovené v příloze protokolu pro plavidla Unie pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, se mezi členské státy rozdělí takto: Španělsko:
207 tun
Francie:
34 tun
Portugalsko:
9 tun
3.
Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena dohoda.
4.
Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1006/2008 zohlední žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu.
5.
Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s protokolem, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou vyčerpána.
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
5
CS
Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne podpisu protokolu, nejdříve však ode dne 1. ledna 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V … dne …
Za Radu předseda nebo předsedkyně
15228/1/14 REV 1
JF/izk DGB 3
6
CS