Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
QUANTIFIERS - MANY, MUCH x FEW, LITTLE Počitatelná substantiva Countable Nouns
Nepočitatelná substantiva Uncountable Nouns
Few, a few, (how) many = málo, několik, little, a little, (how) much = málo, trochu, (jak) mnoho (jak) mnoho - pojí se s počitatelnými jmény v plurálu: - pojí se s nepočitatelnými substantivy v few cars, a few cars, many cars singuláru: little noise, a little noise, much noise many = mnoho much = mnoho many, much - v současné angličtině hlavně v tázacích a záporných větách, v kladných nahrazovány výrazy: plenty of, a lot of, lots of, a number of: I don’t eat much for breakfast. Do you take much interest in it? He has a lot of money. I have heard a great deal about it. They have plenty of friends. a great/good deal of cars
a great/good deal of noise
a lot of, lots of, plenty of = moc, spousta, a lot, lots of, plenty of = mnoho, hodně, mnoho spousta a number of - pouze s počitatelnými There are very few tickets left. I have very little money left.
Zbývá už jen velmi málo lístků. Zbývá mi už jen málo peněz.
České „velmi, velice, moc“ u adjektiva, Hodnotí-li se výraz jako příčestí, může mít u adverbia: very: very interesting, very much. sebe much: much obliged. EXERCISES 1. Expressions of quantity. Sklenice mléka, šálek kávy, kostka cukru, kus koláče, krajíc chleba, porce hranolků, tabulka čokolády, plátek sýra, mísa ovoce, plechovka kokakoly, tuňák v konzervě, sklenice medu, láhev minerálky, bochník chleba, krabička cigaret, hrozen vína, pytlík bonbonů, svazek květin, tucet vajec. Rolička toaletního papíru, tuba zubní pasty, kostka mýdla, list papíru, pytel uhlí, zrnko písku, kapka deště, stéblo trávy, lžíce džemu, lžička prášku do pečiva, špetka soli, stroužek česneku, závan větru, přeháňka, paprsek slunce, hejno ptáků, stádo krav, roj včel, stádo ovcí, hejno ryb. 2. Countability and basic quantifiers. Translate. Kolik chleba? Kolik rohlíků? Kolik soli? Kolik práce? Kolik kalorií? Kolik pití? Kolik chyb? Kolik hostů? Kolik informací? Kolikrát? Mnoho studentů, mnoho schůzí, mnoho vína, mnoho sklenic, mnoho deště, mnoho volného času, mnoho důvodů, mnoho hluku, mnoho zkušeností. Několik týdnů, několik lidí, několik věcí, několik otázek, několik jazyků. Dost peněz, dost talířů, dost času, dost židlí, dost světla.
79
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
3. More quantifiers. Translate. Pár/několik lahví, trocha medu, pár/několik vteřin, trocha pomoci, několik korun, několik odpovědí, trocha mýdla, několik známek, trocha lásky, několik rad, málo gramatiky, málo sněhu, málo dětí, málo talentu, málo výjimek, málo problémů, málo domácích úkolů, málo slov, malá naděje, málo mraků. Více spánku, více příkladů, více skupin, více čtení, více benzinu, nejvíce písmen, nejvíce gólů, nejvíce času, nejvíce stránek, nejvíce světla, méně zeměpisu, méně dívek, méně článků, méně místa, méně válek, menší provoz (méně dopravy), méně her, méně divadelních her, méně kultury. Nejméně hráčů, nejméně peněz, nejméně textu, nejméně stránek, nejméně gólů, nejméně tuku, nejméně možností, nejméně výhod, nejméně cukru, nejmenší vliv (nejméně vlivu). 4. Use of a plural verb when the quantifier is a subject. Translate. Pět jeho studentů žije v Praze. Pracuje tam sto lidí. Několik těchto banánů je špatných. Několik mých kamarádů je herci. Několik jeho filmů je o válce. Několik tvých odpovědí je špatně. Málo lidí to ví. Málo Britů umí lyžovat. Málo našich pokojů má sprchu. Většina lidí má ráda čokoládu. Mnoho lidí dává přednost instantní kávě. Mnoho těchto otázek je těžkých. Mnoho z nás má ten samý problém. Několik změn je zde třeba. Většina Belgičanů hovoří francouzsky. Většina jejích přátel má zajímavou práci. Většina těchto sloves je nepravidelná. 5. More quantifiers. Translate. Příliš mnoho piva, příliš mnoho slunce, příliš mnoho vět, příliš mnoho kouře, příliš mnoho sloves, příliš málo nápadů, příliš mnoho cigaret, příliš málo zájmu, příliš mnoho cukru, příliš málo zeleniny, příliš mnoho česneku, příliš málo nemocnic, příliš mnoho školních předmětů, příliš málo oblečení, příliš málo zákazníků, příliš málo trpělivosti. Tolik turistů, tolik zkoušek, tolik nábytku, tolik plánů, tolik energie, tolik čokolády, tolik much, tolik zpráv, tolik zavazadel, tolik sloves. Tak málo dětí, tak málo jídla, tak málo písní, tak málo dopisů, tak málo pošt, tak málo věcí, tak málo deště, tak málo literatury, tak málo zájmů, tak málo pokroku. Velmi málo zemí, velmi mnoho zpěváků, velmi mnoho zvířat, velmi málo motivace, velmi málo pravidel, velmi mnoho herců, velmi málo firem, velmi málo trpělivosti, velmi mnoho časopisů. Mnohem více známostí, mnohem méně cvičení, mnohem méně čaje, mnohem méně mužů, mnohem méně soli, mnohem více angličtiny, mnohem méně šancí, mnohem méně svobody, mnohem více konverzace, mnohem méně humoru. Trochu více tolerance, trochu více růží, trochu více rýže, trochu méně stresu, trochu více fotek, trochu více inspirace, trochu méně televize, trochu více omáčky, trochu více knedlíků, trochu méně studování. 6. Translate. Příliš mnoho lidí si to myslí. Příliš mnoho z vás kouří. Příliš málo učebnic toto vysvětluje. Tolik nemocnic má finanční problémy. Tolik z nás s vámi souhlasí. Jezdí tam tak málo turistů. Tak málo jejích příběhů je pravdivých. Velmi mnoho příkladů v této knize je jenom v angličtině. Velmi málo lidí mu věří.
80
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
ZÁSTUPNÉ ONE Zástupné one(s) může zastoupit podstatné jméno, čímž se zamezí opakování podstatného jména v téže nebo následující větě. He searched the big room and the small one. I’m looking for a flat. I’d like one with a view of the countryside. His first feeling was one of pity.
Prohledal velký i malý pokoj. Hledám byt. Chtěl bych s výhledem do krajiny. Jeho prvním pocitem byla lítost.
byt
Zástupné one stojí nejčastěji po ukazovacích zájmenech this a that, po členu the, po tázacím zájmenu which, po zájmenu the other, another, po výrazu either, neither a po přídavných jménech (viz tabulka str. 45). One vyjadřuje individuální osobu nebo věc, množné číslo je ones: I found a few books on Greece for you, Našel jsem ti pár knih o Řecku, ale but not the ones I was looking for. ne ty, které jsem hledal. One(s) je možno vynechat po superlativu, po this, that, these, those, dále po either, neither a po zájmenech. I think my dog is the fastest (one). I don’t think much of this one. I don’t think much of these. Which (one) would you like? Either (one) will suit you.
Myslím, že můj pes je nejrychlejší. O tomhle nemám moc vysoké mínění. O těchto nemám moc vysoké mínění. Který byste chtěl? Bude mi vyhovovat kterýkoli.
One(s) se neužívá: a) za nepočitatelná podstatná jména: Get a real sponge – we don’t want an artificial one. Obstarej pravou houbu – nechceme umělou. Don’t get artificial silk – we must have real silk. Nekupuj umělé hedvábí – potřebujeme pravé. b) po základních číslovkách, pokud za nimi nenásleduje adjektivum: I caught nine. Chytil jsem jich devět. I caught nine big ones. Chytil jsem devět velikých. c) obvykle po both: Which one would you like? – Both. Který bys chtěl? – Oba. d) zpravidla také po the first, the last, the next, own, another: I used to share a room with my brother, but now I have my own. Bydlíval jsem s bratrem, ale teď mám svůj pokoj. VŠEOBECNÝ VÝRAZ ONE One (jen jednotné číslo) má platnost všeobecného. V češtině se užívá zvláště výraz „člověk“ nebo zájmena „my, vy“, zvratné sloveso apod. V hovoru se místo neosobního one dává přednost zájmenu you, ale one s přivlastňovacím one’s je běžné. Jako všeobecný podmět (v češtině „člověk“) fungují výrazy a man, a person, they, people a jejich synonyma.
81
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
One should do one’s duty. Člověk by měl konat svou povinnost. It makes one nervous. Člověk je z toho nervózní. One can’t always be first. Člověk nemůže být vždy první. I’m not one to be afraid. Nejsem někdo, kdo se bojí. If one had more money … Kdyby člověk měl víc peněz … One can’t enjoy oneself if one Člověk se nemůže bavit, když nemá peníze. hasn’t got any money. as one might expect jak by se dalo očekávat There’s everything a man can want here. One can see a person every day and not know the colour of his hair. You can never tell. Never mind what people say. So they say.
Tady je vše, co si člověk může přát. Člověk může někoho potkávat denně a nevědět, jaké barvy jsou jeho vlasy. Člověk nikdy neví. Nedbej o to, co se říká. Tak se to aspoň tvrdí.
EXERCISES 1. Fill in one(s) wherever possible or necessary. I can see better with my right eye than with my left … . There were fewer writers in early Middle English than in late … . A short answer is never polite; a longer … is more satisfactory. I won’t allow you to experiment with my child but you can do as you like with your own … . The water here is quite deep; but over there you’ll find even deeper … . I took several courses in literature – compulsory as well as optional … . I don’t like foreign recipes; I prefer my own … . I’d like some pineapples – perhaps these two large … . You can have one of these bananas. – Which … ? Scotch whisky is made from different materials than Irish … . 2. Translate. Srovnáme-li moravská vína se slovenskými, nezjistíme žádný velký rozdíl. Zadní kola traktoru jsou větší než přední. Tady je jedna fotografie z výletu a zde je další. Několik z těchto domů pochází z 18. století, například tento byl postaven roku 1770. Tato výstava je nejsouhrnnější, jaká se kdy z děl Williama Turnera pořádala. Mým dcerám je dvanáct a patnáct; ta starší už chodí do gymnázia. Poslední pokusy byly na rozdíl od všech předchozích už úspěšné.
82
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
SEQUENCE OF TENSES V souvětích, ve kterých se o určité skutečnosti vypovídá ze stanoviska minulosti, se ve vedlejší větě posunují časy o jeden stupeň do minulosti. Je-li v hlavní větě sloveso typu answer, reply, ask, assure, believe, cry, feel, hear, know, learn, think, say atd., je v předmětné větě vedlejší čas určitého slovesa závislý na čase slovesa ve větě hlavní. Je-li sloveso hlavní věty v přítomném, předpřítomném nebo budoucím čase, užije se sloveso ve vedlejší větě v takovém čase, jaký logicky vyžaduje smysl věty. Tak je tomu i v češtině. Jestliže je však sloveso hlavní věty v minulém, předminulém čase nebo kondicionálu, odpovídá mu ve větě vedlejší préteritum pro současnost (místo prézentu), plusquamperfektum pro předčasnost (místo préterita nebo perfekta), kondicionál přítomný pro následnost. Present Pre-present Preterit shall, will, can, may
Preterit Pre-preterit Pre-preterit should, would, could, might
A. Současné děje Myslím, že I think (that)
je doma. he is at home.
Myslel jsem, že I thought (that) He said We noticed He realized I wondered They informed me
doma. je at home. he was we all were making good progress. those colours didn’t match. nobody agreed with him. why she wanted to sit in the rear. my allowance was to be cut.
B1. Následné děje (budoucí vztah) Myslím, že I think (that) Říká, že He says
přijde. he will come. odjede. he is going to leave.
Myslel jsem, že I thought Říkal, že He said
přijde. he would come. odjede. he was going to leave.
He promised They estimated I was pretty sure You couldn’t have known
he wouldn’t behave like that any more. they would inherit a bit more. it would suit her. he wouldn’t agree.
B2. Následné děje (výsledný vztah) Myslím, I think
že už přišel. Myslel jsem, that he he has arrived. I thought We believed She had to admit They remarked I found He wrote to say
83
že už přišel. that he had arrived.
they had approved of our plan. she had made those mistakes herself. they had been living in that flat for a long time. I had been mistaken. he had been waiting for my letter since January.
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
B3. Následné děje (minulý vztah) Myslím, I think
že tam byl před 5 lety. Myslel jsem, he was there 5 years I thought ago. They felt I agreed He recalled me
že tam byl před 5 lety. he had been there 5 years ago. their guests had not been satisfied.
I hadn’t thought of it before. he had received their invitation long ago.
Velmi častou předmětnou větou je reprodukce přímé řeči, tzv. nepřímá řeč: He said: “I will wear my dark tie.” > He said (that) he would wear his dark tie. He replied: “Yes, it suits me very well.” > He replied (that) it suited him very well. Někdy je ovšem také třeba měnit podle smyslu věty i osoby (zájmena): “I myself gave this order.” > He said he himself had given that order. a příslovce podle skutečného místního a časového určení: here > there, next week > the following week, now > then, yesterday > the day before ago > before. Rozkaz nebo žádost se v nepřímé řeči uvádí slovesy ask, tell, order, recommend apod. Rozkazovací způsob přímé řeči se v nepřímé řeči mění v infinitiv: She said to him: “Stay here.” She told / asked him to stay here. She said to him: “Don’t leave tomorrow.” She told / asked him not to leave the next day. Pozn. Pravidlo o souslednosti se neaplikuje: 1. uvozovací sloveso je v přítomném, budoucím nebo předpřítomném čase; 2. stav v době výroku je nezměněn, jde-li o obecně platné tvrzení: He knew two and two is four; He didn’t know that Princetown is in America; We learnt that the earth moves round the sun. They knew that Olomouc is in Moravia; 3. minulý čas se nemění na předminulý, je-li udána doba v minulosti vedlejší větou časovou nebo příslovečné určení udává přesnou dobu: He said he lived there when it was still a small town; He said that when he saw them they were playing tennis; 4. následuje-li ve větě vedlejší sloveso must (needn’t): He said he must go; 5. kondicionál a výrazy had better a used to zůstávají beze změny; 6. obecně platí, že souslednost se méně dodržuje v mluvené řeči než v jazyce psaném. EXERCISES 1. Translate into Czech. Mr Morton thought that the shop was still open, but when he came there he noticed that it was closed. On the door he could read that they worked only till four, and, besides, he realized that they were not selling what he wanted. He told me that he didn’t know what to do, as he needed some present for his son, who had his birthday the same day. He was glad when I said I thought I knew where he could still get something for him. I mentioned it was far, but he answered it didn’t matter. He remarked he could go there in his car and 84
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
asked me whether I thought High Street was the shortest way. I replied I wasn’t quite sure and mentioned that drivers used other roads because the one he was asking me about was in bad condition. 2. Put the sentences in quotation marks into indirect speech. “My parents went out after supper.” (Miss Collins said ...); “Last night there was a bad frost.” (They said ...); “My remark wasn’t very clever.” (Peter felt ... ); “I don’t agree with your views” (He told me ...); “The dinner was well prepared.” (Mr Parker remarked ...); “We didn’t tell you all.” (The boys admitted ...); “I didn’t tell anybody about it.” (Jane assured me ...); “These two men have been fighting.” (The police said); “It has been raining the whole week.” (The guest complained ...); “I have never been to Africa.” (She said ...); “I am afraid the charges will be high at this hotel.” (She remarked ...); “I have something to show to you.” (I said to her mother ...); “I’m going away tomorrow.” (He said ...); 3. Change indirect speech into direct. People asked Mr Steward (:) how he had enjoyed the trip. He answered (:) he had seen Prague and some Bohemian castles. He added (:) the servises of the travel agency had been excellent. Mr Knowles asked him (:) where he had stayed in Prague. Mr Steward answered (:) he had stayed at the International and added (:) the food there had been excellent. Mr Fleming went into a shop and told the assistant (:) that he needed some stamps. The assistant said (:) he was sorry he couldn’t serve him, because they didn’t sell stamps. They only sold postcards, and Mr Fleming had to go to the nearest post office. Mr Fleming said (:) he was a stranger and didn’t know the way there and the assistant answered (:) the post office was situated in the new building at the corner. 4. Translate. Vysvětloval, že má moc práce. Poznamenal, že to nečekal. Souhlasil, že mu zaplatím později. Vzpomněl jsem si, že jsem ho viděl na večírku u Brownů. Souhlasil jsem, že o té věci nebudu s nikým mluvit. Všiml jsem si, že nezaplatil účet. Napsal, že přijede v sobotu, jak jsme si ujednali. Vzpomněl jsem si, že jsem si to dal do tašky. Byl jsem si téměř jist, že nemá u sebe pistoli. Ujišťovali mne, že to nebudu potřebovat. Pozoroval jsem, že se to auto pohybuje velmi pomalu. 5. Put the following into indirect speech. He said, ‘What is happening?’ > He asked what was happening. She asked me, ‘Where are you from?’ > She asked me where I was from. I asked her, ‘Were your boys happy there?’ > I asked her if her boys had been happy there. “What happened to Mr Budd?” said one of the men. “Which of his sons inherited his estate?” asked another. “Who is going to live in the big house?” enquired a third. “What will happen to his racehorse?” asked someone else. “Who is playing next week?” he asked. “Where is the ticket office?” asked Mrs Jones. “What platform does the train leave from?” asked Bill. “When does it arrive in York?” he asked. “How can I get from the station to the airport?” said Bill. “When are you coming back?” I asked them. “What country do you come from?” asked Bill. “How long have you been here?” said Ann. “Have you got a work permit?” Bill wanted to know. “Have you seen the library?” asked Ann.
85
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
6. Put the following into indirect speech. He said, ‘Go away.’ > He told me to go away. “Switch off the TV,” he said to her. “Shut the door, Tom,” she said. “Lend me your pen for a moment,” I said to Mary. “Don’t watch late-night horror movies,” I warned them. “Don’t believe everything you hear,” he warned me. “Please fill up this form,” the secretary said. “Don’t hurry,” I said. 7. Translate. Zdálo se mi, že je cesta delší než obvykle. Věděl jsem, že je to proto, že jsem unaven a že jdu příliš pomalu. Věděl jsem také, že dům, který míjím, znamená teprve polovinu cesty a že mám jít ještě asi dvě hodiny. Pak jsem viděl, že přijíždí auto. Měl jsem štěstí, protože to byl pan Richards. Ptal se mne, kam jdu, a když slyšel, že jdu pěšky do Banbury, řekl, že tam jede také a zda nechci, aby mne svezl. Říkal, že je rád, že mi může pomoci. Nebylo mi jasné, proč chce, abych seděl vzadu. Pak jsem viděl, že vedle něho sedí jeho pes Spot. Myslel jsem, že Spot spí, ale pak jsem si všiml, že jsou jeho oči otevřené. 8. Translate. Ptal se, kam dám všechny ty věci. Psal, že musí zůstat v Praze. Chtěli vědět, kolik stojí takový byt. Vysvětlil mi, že na tom pracoval skoro tři dny. Četl jsem, že začnou stavět, až dokončí první sídliště. Často se ptal, jak se máš. Ale ty jsi mi řekl, že umíš plavat! Řekla jim, že nemůže přijít. Řekli mu, že to nemusí všechno znovu vysvětlovat. Zeptal se jí, jak si to o mně může myslet. Řekla, že je tu jeden malý problém. Řekl, že není čas. Řekla, že banány nejsou. Řekl nám, že v jeho třídě je mnoho zahraničních studentů. Myslel jsem, že nemáš rád klasickou hudbu. Vysvětlila, proč to není správné. Bohužel jsem zapomněl, že mu nechutná česnek. Řekl, že prší. Zeptal se, komu píše. Zeptala se mne, na co se dívám. Doufal jsem, že se na to těší. Zeptala se mne, jestli tam také budu. Učitel slíbil, že test nebude těžký. Zeptal jsem se ho, co bude dělat s tolika penězi. Řekl, že nikdy nebyl v zahraničí. Zeptala se ho, jestli informoval policii. Vysvětlil jsem, že to nebyla moje chyba. Řekla, že souhlasí s tím, co jsem udělal. Byl jsem si jist, že je to ten samý muž, který zavolal před několika dny. Nemyslel jsem si, že si budou pamatovat, co se stalo. Řekl jsem, že nevím, kolik je hodin, ale že se zeptám. Pochyboval jsem, že mi řekne, co si opravdu myslí.
86
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
INFINITIVE (part I) – PAST AND PRESENT Infinitiv je neurčitý způsob slovesný, který vyjadřuje slovesný způsob bez ohledu na osobu a číslo, nemá žádné charakteristické zakončení. Infinitiv má dvě formy: I. základní tvar s částicí (předložkou) to (to be, to speak, to have) a tvar holého slovesného základu (bare infinitive) speak, have, be atd. Forma bez to se užívá ve složených slovesných tvarech, s modálními slovesy (I can speak. She would come.). Záporný infinitiv se tvoří pomocí záporky not, která se klade před první složku infinitivního tvaru: not to carry, not to be written atd. Infinitiv je v angličtině přítomný prostý, přítomný průběhový, perfektní čili minulý prostý i průběhový. Prostý přítomný a prostý perfektní mají ještě trpný rod. Do češtiny můžeme doslovně překládat pouze prostý infinitiv přítomný činný (to ask) a trpný ( to be asked), ostatní infinitivy nelze překládat samostatně, ale opisně je vyjádřit ve větné souvislosti. Infinitive Prostý, činný průběhový, činný trpný
přítomný - present to carry to write to be carrying to be writing to be carried to be written
nést psát nést psát být nesen být (na)psán
minulý - past to have carried to have written to have been carrying to have been writing to have been carried to have been written
Infinitiv přítomný vyjadřuje děj současný s dějem určitého slovesa ve větě nebo děj obecně platný bez časové zařazenosti: It is time to return home. Je na čase se vrátit domů. I would love to go with you. Hrozně rád bych šel s tebou. I heard him open the door. Slyšel jsem ho otevřít dveře. To be or not to be – that is the question. Být či nebýt, to je otázka. To err is human. Chybovat je lidské. Se slovesy, která svým významem ukazují do budoucnosti (hope, expect, intend, want) a slovesy způsobovými může přítomný infinitiv vyjadřovat budoucí děj: I want to meet him tomorrow. Chci se s ním zítra setkat. She intends to leave Prague. Má v úmyslu odjet z Prahy. You must help him when he comes back. Až se vrátí, budeš mu muset pomoci. He hopes to live to see his son happy. Doufá, že se dožije toho, že jeho syn bude šťastný. Infinitiv perfektní vyjadřuje děj, který předchází před dějem určitého slovesa, nebo – jde-li o průběhový infinitiv – vyjadřuje děj probíhající od minulosti až k době děje určitého slovesa: I am glad to have made his acquaintance. Jsem rád, že jsem se s ním seznámil. It is better to have loved and lost than never to have loved at all. Je lépe, když člověk miloval a ztratil, než když nemiloval vůbec. They are known to have been negotiating for a new treaty for a long time. Je známo, že už dlouho vyjednávají o novou smlouvu. Se způsobovými slovesy can, may, must, needn’t vyjadřuje děj skončený v minulosti, k němuž v přítomnosti zaujímá stanovisko. They can’t have slept so long. Přece nemohli spát tak dlouho. He may have studied himself. Možná, že to studoval sám. She might have lost more than that. Mohla ztratit víc. He must have known it. Jistě to věděl. Se způsobovými slovesy should, would, could, ought to, was (were) to vyjadřuje děj, který nenastal: You should have come earlier. Měls přijít dřív. He could have advised you to accept the offer. Mohl vám poradit, abyste tu nabídku přijal. They were to have come at seven. Měli přijít v sedm. 87
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
Některé činné formy infinitivu mají trpný význam: You are to blame. Je to vaše vina. There is a lot to do there. Je tam hodně co dělat. The room is to let. Ten pokoj je k pronajmutí. There is no time to lose. Není času nazbyt. The poem is hard to learn. Ta báseň se těžko učí. The sentence is difficult to translate. Ta věta se těžko překládá. There were two suitcases to pack. Bylo třeba zabalit dva kufry. Případy, kdy se předložka to před infinitiv neklade: a) po slovesech pomocných shall, will, do, should, could, would, might a způsobových can, may, must, need, dare. b) po slovesech smyslového vnímání see, hear, watch, feel, observe, notice ve spojení s předmětem a infinitivem: I saw him turn round the corner. (V trpném rodě se však po všech těchto slovesech užívá infinitivu s to: He was seen to turn round the corner). c) po slovesech let (nechat), make (přimět), have (nechat, přimět), help (pomoci): Don’t let the fire go out. Nenechte zhasnout oheň. What makes you think so? Proč myslíte? What would you have me do? Co byste chtěl, abych udělal? d) po výrazech I had better …, I would rather … raději bych měl, bylo by lépe, kdybych: Perhaps we had better explain. Snad bychom to raději měli vysvětlit. He would rather starve than steal. Raději by umřel hlady, než aby kradl. EXERCISES 1. Insert to where necessary before the infinitives in brackets. He made me (do) it all over again. - She can (sing) quite well. - He will be able (swim) very soon. - I used (live) in a caravan. - You needn’t (say) anything. Just nod your head and he will (understand). - I want (see) the house where your president was born. - He made her (repeat) the message. - May I (use) your phone. - You needn’t ask for permission; you can (use) it whenever you like. - If you want (get) there before dark you should (start) at once. – You’ll be able (do) it yourself when you are older. - Would you like (go) now or shall we (wait) till the end? - They won’t let us (leave) the Customs shed till our luggage has been examined. - I used (smoke) 40 cigarettes a day. - They refused (accept) the bribe. - He is expected (arrive) in a few days. - Please let me (know) your decision as soon as possible. - He made us (wait) for hours. - Could you (tell) me the time, please? - Where would you like (have) lunch? - You can (leave) your dog with us if you don’t (want) (take) him with you. - You seem (know) this area very well. Yes, I used (live) here. 2. Insert to where necessary before the infinitives in brackets. It is easy (be) wise after the event. - Do you (wish) (make) a complaint? - We don’t (want) anybody (know) that we are here. - I want her (learn) Esperanto. - He is said (be) the best surgeon in the country. - Visitors are asked (not feed) the animals. - Could I (see) Mr Pitt, please? I’m afraid Mr Pitt isn’t in. Would you like (speak) to his secretary? - He should (know) how (use) the film projector, but if he doesn’t know you had better (show) him. He tried (make) me (believe) that he was my stepbrother. - He told me (try) (come) early. Before he let us (go) he made us (promise) (not tell) anyone what we had seen. - I advised him (ask) the bus conductor (tell) him where (get) off. - It is better (put) your money in a bank than (keep) it under your bed in an old stocking. - The bank robbers made the cashier (show) them how (open) the safe. - What do you (want) me (tell) him?
88
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
PAST CONDITIONAL Podmiňovací způsob minulý se tvoří takto: Subject + WOULD/SHOULD/OUGHT TO/COULD/MIGHT + perfect infinitive I I He He You You I She
would ’d would ’d should ought could might
have gone have gone have gone have gone have gone to have gone have gone have gone
Byl bych šel. Byl bych šel. Byl by šel. Byl by šel. Měl byste býval jít. (Měl jste jít.) (= Byl byste měl jít.) Měl byste býval jít. (Měl jste jít.) (= Byl byste měl jít.) Byl bych mohl jít (= Mohl jsem jít) Možná, že by byla šla.
EXERCISES 1. Respond following the model. She took a plane instead of an express train. As for me, I wouldn’t have taken a plane. They sold their house. He was afraid that he might lose his way. Miss Charlton left the money on the desk. She was able to swim across the river. He has changed his views. He went shopping instead of his wife. Jack apologized for his behaviour. 2. Respond following the model. Why wasn’t he invited? He should have been invited. He ought to have been invited. Why weren’t they equipped better? Why wasn’t that candidate admitted? Why weren’t these things announced? Why wasn’t that error corrected? Why wasn’t the fare paid? 3. Translate. Byl bych upadl. Mělo to být lepší. Byli by to mohli slyšet. Já bych to byl nenašel. Možná, že by byl býval překvapen. Měl jste mu to půjčit. Býval jste to mohl prostudovat. Možná, že byste byl musel jet jinou tramvají. Nebyli by toho použili. Možná, že by to byl nepřijal. Měl jste si vybrat jiný předmět. Možná, že bych byl musel studovat biologii. Měl jste to riskovat. Neměli jste mu to radit. Mohl jste mu to býval říci hned. Nebyl by býval spokojen. Možná, že by to nebylo bývalo možné. Mohl jste mu ty peníze půjčit. Mohl jste býval přijít trochu dřív. Já bych mu to byl neradil. Možná, že byste byl musel čekat. Neměl jste ho nutit. Byl bych musel změnit svůj plán. Myslíte, že by byl mohl odolat? Měl jste zaplatit víc. Byl byste ho neměl nutit. Myslíte, že by byl mohl odolat?
89
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
CHANGE OF STATE VERBS Změna stavu se vyjadřuje slovesy get, become, come, grow, go, turn, fall. Nejsou to ještě sponová slovesa jako be, jejich původní význam zůstává patrný. Proto fall a turn vyjadřují změnu náhlou, grow změnu pozvolnou; go a často i turn naznačují, že jde o změnu k horšímu. Nejvíce neurčitá jsou slovesa get a become, a proto se hodí pro nejvíce situací; get je hovorovější než become. Některá tato slovesa jsou vzájemně zaměnitelná, např. get / become / grow old. Ve spojení s přídavnými jmény vytvářejí protějšky nejrůznějších českých sloves. Vzácnější je doplnění sloves změny stavu substantivem s předložkou in nebo to (fall in love, turn to ice aj.).
GET
BECOME
GROW
COME
GO
TURN
FALL
old angry dressed married started it’s getting dark it’s getting late time’s getting short famous ill silent stronger thin friends cold calm dark fat louder weak accustomed to st (to be) like sb loose out right true undone bad, bald blind, sour, grey mad, pale green with envy wrong to pieces black, pale, red sour traitor to ice, to rain asleep sick, ill vacant in love silent
zestárnout rozzlobit se obléknout se oženit se, provdat se začít, zahájit stmívá se připozdívá se času ubývá proslavit se onemocnět ztichnout zesílit zhubnout spřátelit se ochladit se uklidnit se setmět se, stmívat se ztloustnout zesílit, stát se hlasitějším (ze)slábnout zvyknout si na něco začínat se někomu líbit uvolnit se dobře dopadnout splnit se (o snu, tužbě) rozvázat se zkazit se (o potravinách), zplešatět oslepnout, zkysnout, (ze)šedivět zbláznit se, zblednout zezelenat závistí pokazit se zhroutit se nervově (z)černat, (z)blednout, (z)červenat (z)kysnout stát se zrádcem změnit se v led, v déšť usnout onemocnět uvolnit se (o pracovním místě) zamilovat se zmlknout
90
Unit 6 QUANTIFIERS (many, much, few, little); One. VERBS (Sequence of Tenses, Perfect Infinitive; Past Conditional; Change of State Verbs).
EXERCISES 1. Fill in the verbs. He made a trip to the Far East. His dream … true. – A tile … loose in the roof and fell onto the pavement. – The sun went down behind the hill and it … dark. – He met her at a dance and … in love with her at first sight. – He … pale when he heard the terrible news. – He … red with shame when he was caught cheating. – Everything will … right in the end. – He had thick curly hair when he was younger but recently he … bald. – My shoe lace had … undone again. – She … calm when the immediate danger had passed. – They quarrelled but soon … friends again. – Why … you suddenly … silent? Is there anything wrong? – When she hears how much we’ve won in the pools she’ll … green with envy. – He promised he’d come. Something must have … wrong with his arrangements. 2. Translate. Už jsme si zvykli na to horké podnebí. Seznámili jsme se na dovolené a během dalších měsíců jsme se spřátelili. On že se stal zrádcem? Zbláznil ses? Nejprve zbledl, pak zčervenal, ale nakonec se uklidnil a všechno vysvětlil. Sotva se setmělo, usnul jsem. Za poslední léta hodně zešedivěl. Mléko zkyslo, protože jsi ho nedal do chladničky. Kritikové už ztichli a časem jeho práci budou možná i chválit. Připozdívá se, budeme si muset pospíšit. Času ubývá, obávám se, že to nestihnu.
91