Provozní návod
HYDRAULICKÉ ZÁCHRANNÉ PŘÍSTROJE Agregáty
814.559.8 Ověřeno podle 814.252.1 EN 13204 a NFPA 1936
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 1/40
Obsah 1
Všeobecně 1.1 Informace k provoznímu návodu 1.2 Význam symbolů 1.3 Omezené ručení 1.4 Ochrana autorských práv 1.5 Garanční podmínky 1.6 Zákaznická služba
4 4 5 6 6 7 7
2
Bezpečnost 2.1 Použití podle určení 2.2 Odpovědnost provozovatele 2.3 Obslužný personál 2.4 Osobní ochranné pomůcky 2.5 Zvláštní nebezpečí 2.6 Počínání v případě nebezpečí a při úrazech 2.7 Značkování
8 8 10 11 12 13 15 16
3
Technické údaje 3.1 Provozní podmínky 3.2 Typový štítek
17 20 20
4
Konstrukce a funkce 4.1 Přehled 4.2 Krátký popis 4.3 Napájení hydrauliky 4.4 Připojení přístrojů
21 21 21 22 24
5
Obsluha 5.1 Všeobecně 5.2 E/V 50-T (+SAH 20), E/V MATIC (+SAH 20), V 50 S, V 50 Eco 5.3 E/V – TriPPPle (+SAH 20) 5.4 E/V 400 5.5 Hydro-Pac 5.6 V EcoSilent 5.7 DPH 3215 – SA
26 26 26 27 28 28 29 30
6
Transport, balení a skladování 6.1 Bezpečnostní pokyny 6.2 Inspekce transportu 6.3 Symboly na balení 6.4 Likvidace obalu 6.5 Skladování
31 31 31 32 32 32
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 2/40
Obsah 7
Instalace a první uvedení do provozu 7.1 Bezpečnostní pokyny 7.2 Kontrola 7.3 Instalace 7.4 Odstavení (konec práce)
33 33 33 34 34
8
Údržba 8.1 Bezpečnostní pokyny 8.2 Obsluha a údržba 8.3 Plán údržby
35 35 35 36
9
Poruchy
37
10 Vyřazení z provozu / recyklace
38
11 Prohlášení o shodě ES
39
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 3/40
Všeobecně 1 Všeobecně 1.1
Informace k provoznímu návodu Tento provozní návod dává důležité pokyny k zacházení s hydraulickými agregáty a čerpadly. Předpokladem pro bezpečnou práci je správné dodržování všech udaných bezpečnostních pokynů a návodů k zacházení. Mimoto je třeba dodržovat předpisy pro prevenci úrazů a všeobecné bezpečnostní předpisy platné v místě použití přístrojů. Před začátkem jakékoliv práce si pečlivě pročtěte provozní návod! Návod je součástí výrobku a musí být uložen na známém místě, které je personálu kdykoliv přístupné. Tato dokumentace obsahuje informace k provozu Vašeho přístroje nehledě na to, o jaký typ se jedná. Z tohoto důvodu budete nalézat i vysvětlivky, které se nevztahují přímo k Vašemu přístroji. Veškeré informace, obsažené v tomto provozním návodu, technické údaje, grafická data a ilustrace vycházejí z nejnovějších údajů, které jsou k dispozici v době vyhotovení. Vedle důkladného přečtení provozního návodu Vám mimoto doporučujeme, abyste se nechali někým z našich kvalifikovaných vzdělávacích pracovníků uvést do problematiky a proškolit v zacházení se záchrannými přístroji (možnosti použití, taktika využití atd.).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 4/40
Všeobecně 1.2
Význam symbolů Výstražná upozornění Výstražná upozornění jsou v tomto provozním návodu označena symboly. Jednotlivá upozornění jsou uvedena návěstími, která vyjadřují stupeň ohrožení. Tato upozornění je třeba bezpodmínečně dodržovat, aby se zabránilo úrazům a škodám na zdraví a na majetku. NEBEZPEČÍ! … upozorňuje na bezprostřední nebezpečné situace, které mohou vést k úmrtí nebo k těžkým zraněním, pokud se jich nevyvarujete.
VAROVÁNÍ! … upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, které mohou vést k úmrtí nebo k těžkým zraněním, pokud se jich nevyvarujete.
POZOR! … upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, které mohou vést k zanedbatelným nebo lehkým zraněním, pokud se jich nevyvarujete.
POZOR! … upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, které mohou vést ke hmotným škodám, pokud se jich nevyvarujete.
Tipy a doporučení UPOZORNĚNÍ! … zdůrazňuje prospěšné tipy a doporučení jakož i informace pro efektivní bezporuchový provoz.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 5/40
Všeobecně 1.3
Omezené ručení Všechny návody a upozornění v tomto provozním návodu byly sepsány při zohlednění platných norem a předpisů, stavu techniky i našich dlouholetých poznatků a zkušeností. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za škody, vzniklé na základě: •
nedodržení provozního návodu
•
použití v rozporu s určením
•
použití nevyškoleným personálem
•
svévolných přestaveb
•
technických úprav
•
použití neschválených náhradních dílů
•
použití neoriginálního příslušenství
Skutečný rozsah dodávky se může u zvláštních provedení nebo na základě technických změn odchylovat od zde popsaných vysvětlení a zobrazení.
1.4
Ochrana autorských práv Žádné texty, ilustrace, výkresy a obrázky z tohoto provozního návodu se nesmí neomezeně použít bez předchozího souhlasu.
UPOZORNĚNÍ! Další informace, obrázky a výkresy lze obdržet na domovské stránce. www.weber-hydraulik.com
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 6/40
Všeobecně 1.5
Garanční podmínky Garanční podmínky najdete v podkladech o prodeji jako samostatný dokument.
1.6
Zákaznická služba S technickými informacemi je Vám k dispozici naše zákaznická služba.
Německo Jméno: Telefon: Fax: E-mail:
Paní Corina Schulz +49 (0) 7135 / 71-235 +49 (0) 7135 / 71-396
[email protected]
Rakousko Jméno: Telefon: Fax: E-mail:
Pan Robert Niederhofer +43 (0) 7255 / 6237-463 +43 (0) 7255 / 6237-461
[email protected]
UPOZORNĚNÍ! Při kontaktu s naší zákaznickou službou udejte označení, typ a rok výroby přístroje. Tyto údaje naleznete na typovém štítku přístroje.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 7/40
Bezpečnost 2 Bezpečnost Tato část provozního návodu podává rozsáhlý přehled o všech bezpečnostních aspektech důležitých pro optimální ochranu obslužného personálu jakož i pro spolehlivý bezporuchový provoz. Při nedbání návodů na zacházení a bezpečnostních upozornění uvedených v tomto návodu mohou vzniknout závažná rizika.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí při provozu s přístroji s různými provozními tlaky! Nesmí se používat čerpadla s větším provozním tlakem než je stanoveno pro samotný záchranný přístroj (patrné na typovém štítku a v návodu k obsluze).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 8/40
Bezpečnost 2.1
Použití podle určení Hydraulické agregáty jsou koncipovány a testovány výlučně pro zde popsané účely použití. Všechny ostatní činnosti jsou zásadně zakázány. Agregáty (E/V 50-T + SAH20, E/V - TriPPPle-T + SAH20, E/V - MATIC + SAH20 E/V 400 S, V 50 S, V 50 Eco, V EcoSilent, Hydro-Pac, ruční čerpadlo)
•
• •
Všechny kombinované přístroje jsou koncipovány pro ovládání jedním člověkem a proto je také smí obsluhovat pouze jedna osoba. Přístroje slouží výlučně k provozu hydraulických záchranných přístrojů firmy WEBER-HYDRAULIK. Současný provoz více přístrojů, pokud je možné vyloučit vzájemné ohrožení.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí při použití, které není v souladu s určením! Každé překročení rámce použití přístrojů mimo účel určení a/nebo jiné použití přístrojů může vést k nebezpečným situacím! Proto bezpodmínečně: -
využívejte přístroje pouze k výše jmenovaným účelům použití.
-
Dbejte na všechny informace k náležitému použití přístrojů, které jsou v kapitole 5 (obsluha).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 9/40
Bezpečnost 2.2
Odpovědnost provozovatele Vedle pokynů k bezpečnosti práce v tomto provozním návodu je třeba dodržovat bezpečnostní předpisy, předpisy pro prevenci úrazů a a předpisy pro ochranu životního prostředí platné pro oblast použití přístroje. Přitom zejména platí: •
• • •
Uživatel se musí informovat o platných ustanoveních o ochraně při práci a při posouzení ohrožení dodatečně zjistit nebezpečí, která vyplývají ze speciálních pracovních podmínek v místě používání přístrojů. Uživatel musí jednoznačně upravit a stanovit kompetence pro instalaci, obsluhu, údržbu a čištění. Uživatel se musí postarat o to, aby všechny osoby, které zachází s přístrojem, přečetly celý návod a porozuměly mu. Kromě toho musí v pravidelných intervalech školit personál a informovat o nebezpečí při zacházení s přístroji.
Dále je uživatel odpovědný za to, aby byl přístroj stále v technicky bezvadném stavu. Proto platí následující: •
•
Po každém použití, ale minimálně jednou ročně, je potřebná vizuální kontrola přístroje seznámenou osobou (podle GUV-G 9102 popř. směrnic specifických pro danou zemi). Každé tři roky nebo při pochybnostech o bezpečnosti nebo spolehlivosti přístroje je třeba dodatečně provést funkční a zátěžovou zkoušku (podle GUV-G 9102 popř. směrnic v zemi specifických).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 10/40
Bezpečnost 2.3
Obslužný personál V provozním návodu jsou pro různé oblasti činností vyjmenovány následující kvalifikace: •
Osoba seznámená Je instruktáží od provozovatele zpravena o jí přidělených úkolech a možných nebezpečích při nevhodném chování.
•
Odborný personál Je na základě svého odborného vyškolení, znalostí a zkušeností jakož i znalosti příslušných ustanovení výrobce schopna provádět jí přidělovanou práci a samostatně identifikovat možná nebezpečí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci! Nevhodné zacházení s přístroji může vést k závažným škodám na zdraví a na majetku. Proto bezpodmínečně: - Zvláštní činnosti nechte provádět pouze osobami jmenovanými v příslušných kapitolách tohoto návodu. - Při pochybnostech ihned přizvěte odborníky.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 11/40
Bezpečnost 2.4
Osobní ochranné pomůcky Při zacházení s agregáty je bezpodmínečně potřebné nosit osobní ochranné pomůcky (OOP), aby se minimalizovalo ohrožení pro obslužný personál. Při všech pracích je zásadně třeba nosit toto ochranné oblečení: Ochranné pracovní oblečení Při práci noste přiléhavé pracovní oblečení s těsnými rukávy bez odstávajících částí. Slouží převážně k ochraně před zachycením pohyblivými částmi přístroje. Ochranné boty K ochraně před těžkými odpadávajícími částmi a uklouznutím na kluzkém podkladu noste stále bezpečnostní obuv s ocelovými špičkami. Pracovní rukavice K ochraně před ostrými hranami a úlomky skla noste při provozu přístrojů pracovní ochranné rukavice.
Přilba s ochranou obličeje K ochraně před odlétajícími nebo odpadávajícími částmi a úlomky skla se musí nosit přilba s ochranou obličeje. Ochranné brýle Dodatečně je pro ochranu obličeje třeba nosit ochranné brýle, aby se před střípky skla chránily oči.
Ochrana sluchu K ochraně před poškozením sluchu by se dodatečně k základnímu ochrannému vybavení měla nosit také ochrana sluchu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 12/40
Bezpečnost 2.5
Zvláštní nebezpečí V následujícím odstavci jsou jmenována nebezpečí, která vyplývají na základě posouzení rizik. Dbejte na zde uvedené bezpečnostní pokyny, jakož i výstražná upozornění v dalších kapitolách tohoto návodu, aby se minimalizovalo ohrožení zdraví a zabránilo nebezpečným situacím. Elektrický proud
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Při dotyku s částmi pod napětím existuje bezprostřední ohrožení života. Poškození izolace nebo jednotlivých součástek může být životu nebezpečné. Proto: -
Při poškození izolace ihned přerušte napájení a zařiďte opravu.
-
Práce na elektrickém zařízení nechte provádět jen elektrikáři-specialisty.
-
Při všech pracích na elektrickém zařízení je třeba zařízení odpojit od sítě a zkontrolovat, že není pod napětím.
-
Před údržbou, čištěním a opravami je třeba vypnout napájení a zajistit je před opětovným zapnutím.
-
Pojistky se nesmí přemosťovat ani uvádět mimo provoz. Při výměně pojistek dodržujte správný počet ampér.
-
Části pod napětím chraňte před vlhkostí. Ta může vést ke zkratu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 13/40
Bezpečnost Hluk
VAROVÁNÍ! Poškození sluchu hlukem! Hluk vyskytující se v pracovním prostoru může způsobit těžké poškození sluchu. Proto: -
Při zvláštních pracích způsobujících hluk noste dodatečně ochranu sluchu.
-
V nebezpečné oblasti se zdržujte jen po nezbytně dlouhou dobu.
Hydraulická energie
VAROVÁNÍ! Nebezpečí hrozící od hydraulické energie! Působením uvolněných hydraulických sil a vytékajícího hydraulického oleje může dojít k těžkým poraněním. Proto: -
Přístroj mějte během průběhu práce stále na očích a případně ho odstavte.
-
Prohlédněte hadicová vedení a přístroje po každém použití, zda nejsou poškozeny.
-
Zabraňte kontaktu vysokotlakého pokožkou (noste ochranné rukavice).
-
Vysokotlaký olej neprodleně odstraňte z rány a ihned vyhledejte lékaře.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
oleje
s
Stránka 14/40
Bezpečnost 2.6
Chování v případě nebezpečí a při úrazech Preventivní opatření •
Buďte stále připraveni na úrazy
•
Zařízení první pomoci (lékárničky první pomoci, přikrývky atd.) mějte po ruce
•
Seznamte personál se zařízeními pro hlášení úrazů, první pomoc a záchranným zařízením
•
Příjezdové cesty pro záchranná vozidla udržujte volné
V případě nehody •
ihned odstavte přístroje mimo provoz
•
zahajte opatření první pomoci
•
odneste osoby z nebezpečné zóny
•
informujte odpovědné osoby v místě nasazení
•
zavolejte lékaře a /nebo hasiče
•
udržujte volné příjezdové cesty pro záchranná vozidla
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 15/40
Bezpečnost 2.7
Značkování Následující symboly a štítky s pokyny se nacházejí na přístrojích. Vztahují se na bezprostřední okolí, ve kterém jsou umístěny.
Dodržujte provozní návod Označený přístroj použijte teprve po úplném přečtení provozního návodu.
Varování před horkým povrchem Motor agregátu může být během provozu velmi horký. Proto se ho nedotýkejte a noste ochranné rukavice.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění kvůli nečitelným symbolům! Během času se mohou nálepky a symboly na přístroji zašpinit nebo se stát nerozpoznatelnými jiným způsobem. Proto bezpodmínečně: - Udržujte na přístroji všechny bezpečnostní pokyny, výstražná upozornění a pokyny k obsluze v dobře čitelném stavu. - Poškozené štítky a nálepky ihned obnovujte.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 16/40
Technické údaje 3 Technické údaje
E/V 50-T + SAH 20
E/V – TriPPPle-T + SAH 20
E/V – MATIC + SAH 20
E/V 400
V 50 S
V 50 Eco
V EcoSilent
Hydro-Pac
DPH 3215 SA
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 17/40
Technické údaje E 50-T + SAH 20
V 50-T + SAH 20
E-TriPPle-T + SAH 20
Délka*
500 mm / 830 mm
536 mm / 845 mm
500 mm / 837 mm
Šířka*
440 mm / 440 mm
440 mm / 440 mm
440 mm / 440 mm
Výška*
473 mm / 470 mm
472 mm / 472 mm
472 mm / 473 mm
Hmotnost*
44 kg / 73 kg
42 kg / 71 kg
50kg / 85 kg
Motor
E-Motor 230 V, 50 Hz, 1,3 kW
4taktní benzinový motor, 3 kW
elektrický motor 230 V, 50 Hz, 1,8 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje Dopravované množství ATO (ND/HD) Dopravované množství MTO (ND/HD) max. hlukové emise
4,0 litry
4,0 litry
5,8 litru
4,2 / 1,1 [l / min]
4,0 / 1,4 [l / min]
-
2,1 / 0,55 [l / min]
2,12 / 0,7 [l / min]
2,3 / 0,7 [l / min]
80 dBA
88 dBA
86 dBA
Třída EN
ATO / MTO
ATO / MTO
MTO
Číslo dílu (bez SAH)
181.228.9
181.227.0
593.254.8
Číslo dílu (včetně SAH)
181.194.0
181.192.4
593.252.1
V-TriPPle-T+SAH 20 E-MATIC+SAH 20 V-MATIC+SAH 20 Délka*
527 mm / 839 mm
433 mm / 831 mm
474 mm / 844 mm
Šířka*
440 mm / 440 mm
332 mm / 440 mm
369 mm / 440 mm
Výška*
471 mm / 473 mm
423 mm / 477 mm
428 mm / 477 mm
Hmotnost*
50 kg / 80 kg
40 kg / 75 kg
35 kg / 72 kg
Motor
4taktní benzinový motor, 4 kW
E-Motor 230 V, 50 Hz, 1,3 kW
4taktní benzinový motor, 3 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje
5,8 litru
4,0 litru
4,0 litru
4,4 / 0,6 [l / min]
4,6 / 0,8 [l / min]
2,2 / 0,3 [l / min]
2,3 / 0,4 [l / min]
Dopravované množství ATO (ND/HD) Dopravované množství MTO 2,7 / 0,68 [l / min] (ND/HD) max. hlukové emise
94 dBA
84 dBA
86 dBA
Třída EN
MTO
ATO / MTO
ATO / MTO
Číslo dílu (bez SAH)
593.255.6
593.517.2
593.518.0
Číslo dílu (včetně SAH)
593.221.1
593.520.2
593.521.0
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
* bez a včetně SAH Stránka 18/40
Technické údaje E 400
V 400
V 50 S
V 50 Eco
Délka
413 mm
382 mm
464 mm
425 mm
Šířka
288 mm
280 mm
369 mm
333 mm
Výška
385 mm
406 mm
461 mm
467 mm
Hmotnost
20,5 kg
18,0 kg
31,4 kg
29,9 kg
Motor
E-motor 220 V, 50 Hz, 0,5 kW
4taktní benzinový motor 1,5 kW
4taktní benzínový motor 3 kW
4taktní benzínový motor 2,2 kW
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje Dopravované množství ATO (ND/HD) Dopravované množství MTO (ND/HD) max. hlukové emise
2,5 litru
2,5 litru
4,0 litru
4,0 litru
2,3 / 0,5 [l/min]
3,0 / 0,6 [l/min]
4,6 / 1,7 [l/min]
5,4 / 1,4 [l/min]
-
-
2,3 / 0,85 [l/min]
2,7 / 0,7 [l/min]
75 dBA
84 dBA
88 dBA
84,3 dBA
Třída EN
ATO
ATO
ATO / MTO
ATO / MTO
Číslo dílu
593.492.3
593.475.3
593.446.0
593.571.7
V EcoSilent
Hydro-Pac
DPH 3215 - SA
Délka
580 mm
254 mm
650 mm
Šířka
295 mm
330 mm
255 mm
Výška
445 mm
565 mm
181 mm
Hmotnost
24,9 kg
22,0 kg
13,4 kg
Motor
4taktní benzínový motor 2,2 kW
-
Provozní tlak
630 / 700 barů
630 / 700 barů
630 / 700 barů
Objem oleje Dopravované množství ATO (ND/HD) Dopravované množství MTO (ND/HD) max. hlukové emise
2,7 litru
1,6 litru
2,1 litru
5,4 / 1,4 [l / min]
1,2 / 0,37 [l / min]
0,032 / 0,003 *
2,7 / 0,7 [l / min]
-
-
79,6 dBA
82 dBA
-
Třída EN
ATO / MTO
ATO
ATO
Číslo dílu
593.531.8
593.165.7
-
282.677.1
* litrů na pracovní cyklus čerpadla Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 19/40
Technické údaje 3.1
Provozní podmínky Povolený teplotní rozsah pro agregáty leží mezi -20° C a +80° C. Mimo tento rozsah již nemůže být zaručena spolehlivá funkce. Během provozu čerpadla dbejte na to, aby úhel sklonu 20° nebyl překročen v žádném směru. Existuje totiž nebezpečí, že se vzduchový filtr motoru znečistí motorovým olejem.
3.2
Typový štítek Typový štítek naleznete u všech agregátů v oblasti nádrže. Z něj můžete získat sériové číslo, datum výroby, jmenovitý tlak, označení přístroje a normu EN.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 20/40
Konstrukce a funkce 4 Konstrukce a funkce 4.1
Přehled
1 2 3 4 5 6 4.2
Spojka Navíjecí zařízení Odkládací prostor přístroje Ovládací páka (červená hadice) Ovládací páka (žlutá hadice) Motor
7 8 9 10 11
Proudová přípojka Držadlo (vepředu) Zásobník hydraulického oleje Pouzdro Držadlo (vzadu)
Krátký popis Hydraulické agregáty slouží k provozu příslušných hydraulických záchranných přístrojů. Ty jsou k dispozici jak s elektromotorem, tak i se spalovacím motorem. Kromě toho se přístroje odlišují podle toho, zda mají nebo nemají vestavěné rychlonavijáky a/nebo kompaktní agregáty. S téměř všemi agregáty se mohou současně pohánět dva přístroje (u E/V – TriPPPle-T dokonce tři!) nebo jeden přístroj v turborežimu. Na rychlonavijáku se nacházejí dva páry hadic, každý o délce 20 m, které lze rozvinout bez námahy i pod tlakem.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 21/40
Konstrukce a funkce 4.3
Napájení hydrauliky Hadicová vedení Spojení přístroje s agregátem se provádí prostřednictvím vysokotlakých hadicových vedení. Jsou k dispozici hadice o délkách 5 m, 10 m a 20 m. S prodlužující se délkou vedení se zvyšuje i ztráta tlaku. Při délce vedení 50 m je ztráta tlaku ještě přijatelná a její účinky nestojí za zmínku. POZOR! Nepoužívejte poškozená hadicová vedení! U poškozených hadicových vedení hrozí nebezpečí úniku tlakového média pod tlakem popř. zranění zmítajícím se hadicovým vedením. Proto: -
Hadicová vedení podrobte po každém použití, avšak minimálně jednou ročně, vizuální kontrole (těsnost, poškození povrchu jakými jsou např. zlomy).
-
Každé tři roky nebo při pochybnostech o bezpečnosti nebo spolehlivosti přístroje je třeba dodatečně provést funkční a zátěžovou zkoušku (podle GUV-G 9102 popř. směrnic v zemi specifických).
-
Hadicová vedení vyměňujte každých 10 let! Na spojení hadic uveďte datum (označení písmenem popř. kvartál a rok).
-
Hadicová vedení nevystavujte namáhání tahem nebo torzí (kroucením).
-
Hadicové vedení nelámejte ani je nepokládejte přes hrany (nejmenší poloměr ohybu je 40 mm).
-
Hadice nevystavujte vysokým teplotám.
-
Hadice chraňte před kontaktem s látkami, které mohou způsobit poškození vnější vrstvy, např. s kyselinami, louhy nebo rozpouštědly.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 22/40
Konstrukce a funkce Hydraulický olej Všechny agregáty jsou dimenzovány a testovány s hydraulickým olejem AERO Shell Fluid 41. Tento olej má zvláště vysoký stupeň čistoty a bezvadně pracuje také při mrazu do -20° C.
UPOZORNĚNÍ! Vedle shora jmenovaného oleje doporučujeme také: Esso Univis HVI-13, Castrol Hydraulik DB a Fuchs Renolin MR 310.
Indikace stavu oleje Na straně olejového zásobníku se nachází průzor, kterým lze kontrolovat hladinu oleje. Ten musí být pravidelně kontrolován po každém použití. V případě potřeby je třeba olej doplnit.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 23/40
Konstrukce a funkce 4.4
Připojení záchranných přístrojů Spojka SINGLE Před spojením obou dílů spojky dohromady je třeba sejmout ochranné kloboučky proti prachu (obr. 1). Potom složte dohromady spojkovou zástrčku a objímku a lehce zašroubujte do bajonetového uzávěru (obr. 2). Následně uchopte objímku za rýhovaný černý otáčecí věnec a otáčejte ve směru pohybu hodinových ručiček (směr 1), až spojka zaklapne (obr.3). Aby se zabránilo znečištění, je třeba poté sestavit oba ochranné kloboučky proti prachu (obr.4). Oddělení spojení se provede otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček (směr 0). Spojování přístrojů, které jsou vybaveny spojkou SINGLE, se může provádět i v beztlakové cirkulaci, pokud připojené přístroje nejsou v činnosti.
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
UPOZORNĚNÍ! Při použití spojky SINGLE již není zapotřebí konektor pro redukci tlaku.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 24/40
Konstrukce a funkce Násuvná spojka (SKS) Před spojením obou dílů spojky je třeba sejmout ochranné kloboučky proti prachu. Potom jednou rukou uchopte dutinku spojovací objímky a druhou rukou držte spojovací konektor (černý) za šestihran. Oba díly spojte a dutinku lehce zatlačte proti spojovacímu konektoru, až tento zaklapne (obr. 1). Pro rozpojení podržte spojovací konektor (černý) za šestihran, dutinku uchopte druhou rukou a stáhněte ji. Při rozpojení nutně vyteče několik kapek hydraulického oleje. Aby se zabránilo znečištění, musí se na závěr opět nasadit ochranné kloboučky proti prachu.
POZOR! Při spojování spojek SKS musí být ovládací páka na agregátu bezpodmínečně v poloze 0.
UPOZORNĚNÍ! Na hydraulickém agregátu a ručním čerpadle je připevněn konektor pro redukci tlaku, se kterým se může vypustit několik kapek oleje z hadice. Tím je opět možné spojování při zvýšení tlaku v odpojených přístrojích. Jednoduše vložte redukční konektor do spojkové objímky a otáčejte šroubem s rýhovanou hlavou doprava, dokud olej nevyteče.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 25/40
Obsluha 5 Obsluha 5.1
Všeobecně Ke spuštění agregátů s elektromotorem se musí přístroj připojit ke zdroji proudu. Nakonec nastavte hlavní spínač do polohy 1. Pro nastartování spalovacích motorů prosím čtěte přiložený provozní návod výrobce motorů. Na zvláštní kroky pro spuštění agregátů dojde v následujícím.
POZOR! Při použití SKS spojení se nesmí motor nikdy spustit, dokud ovládací páka není v poloze 0 a nejsou připojeny pracovní přístroje! U spojek Single toto není nutné.
5.2
E/V 50-T (+ SAH 20), E/V MATIC (+ SAH 20), V 50 S, V 50 Eco Agregát se obsluhuje oběma ovládacími pákami (mezi odkládacími prostory přístrojů). Jimi ovládáte přítok oleje do obou párů hadic. Střední poloha páky přitom představuje polohu 0. Oboustranný provoz (s funkcí turbo): Aby se přivedl celý proud oleje do levého hadicového páru, je třeba otočit obě ovládací páky doleva. Aby se přivedl celý proud oleje do pravého hadicového páru, je třeba otočit obě ovládací páky doprava.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 26/40
Obsluha Současný provoz: Aby se napájely olejem oba hadicové páry současně (rozděleným proudem oleje), musí být levá ovládací páka otočena doleva a pravá ovládací páka doprava.
UPOZORNĚNÍ! Proud oleje se rovněž rozdělí, když se aktivuje jedna páka, zatímco druhá zůstane v poloze 0. Pro turbo funkci proto vždy aktivujte obě ovládací páky.
5.3
E/V – TriPPPle-T (+SAH 20) Agregát se obsluhuje třemi ovládacími pákami (mezi odkládacími prostory přístrojů). Jimi ovládáte přítok oleje do třech hadicových párů. Poloha páky kolmo k přístroji (na 0) přitom představuje polohu 0. Jednotlivý provoz: Aby se olejem napájelo jedno vedení hadic, musí se příslušná ovládací páka dát do polohy šipky. Obě další zůstanou v poloze 0.
Současný provoz: Aby se současně napájely všechny tři páry hadic, musí se všechny tři ovládací páky dát do směru šipky.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 27/40
Obsluha 5.4
E/V 400 Agregát se obsluhuje ovládací pákou (vedle přívodu hadice s nejvyšším tlakem). S ní ovládáte přítok oleje do páru hadic. Poloha páky kolmo k přístroji (na 0) přitom představuje polohu 0. Pro provoz jednoduše otočte ovládací páčku do směru šipky, aby začal přítok oleje do páru hadic.
5.5
Hydro-Pac Agregát, napájený z akumulátoru, se ovládá dálkovým ovládáním, umístěným po straně. S ním se přístroj může zapnout nebo vypnout, jakož i volat nejdůležitější provozní data. Funkce dálkového ovládání: ZAP/VYP:
Kolébkový spínač/vypínač pro motor
TEST:
Stav nabití akumulátoru je zobrazen krátkým zátěžovým testem třemi světelnými diodami: ZELENÁ: Akumulátor plně nabit ZELENÁ/ŽLUTÁ: Akumulátor mírně vybit ŽLUTÁ: Akumulátor z poloviny nabit ŽLUTÁ/ČERVENÁ: Akumulátor je citelně vybit ČERVENÁ: Akumulátor je téměř úplně vybit!
NULOVÁNÍ: Odstraňuje odpojení po detekci ochrany hlubokého vybití. OLEJ:
.
Když je olejová nádrž příliš plná, rozezní se akustický signál a rozsvítí se červená kontrolka LED Pokud je olejová nádrž dále plněna, může dojít k jejímu zničení.
POPLACH: Pokud je zbývající kapacita akumulátoru nižší než 33%, rozsvítí se červená kontrolka LED a rozezní se trvalý signální tón. Jestliže se dále pracuje až přes práh úplného vybití, zůstane přístroj stát (kontrolka LED svítí trvale). Toto se může stlačením NULOVÁNÍ na 8 sekund odstranit. NULOVÁNÍ použijte max. čtyřikrát, jinak se akumulátor poškodí! Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 28/40
Obsluha Mezi dvěma hadicovými přípojkami HydroPacu je připevněn knoflík snížení tlaku. S ním lze snížit tlak oleje v přístroji, pokud nelze přístroj připojit. K tomu tlačítko jednou stiskněte.
5.6
V EcoSilent Pro spuštění agregátu se nejdříve musí dát žlutá ECO páka do startovací polohy (S). Následně otočte spínač zapalování (otočný spínač) doprava na „sytič“ a nastartujte motor tahem lanka startéru. Po zahřátí motoru otočte spínač zapalování zpět do polohy 1 a páku ECO nastavte na ECO. Ovládání
Ke spuštění odběrů jsou přímo nad spojkami umístěny dvě ovládací páky, kterými se může ovládat tok oleje (bočním posuvem; srv. E/V 50 -T). Benzínový kohout Při delším transportu agregátu lze zamknout přívod benzínu. Je jen třeba zavřít benzínový kohout (červený). Ten se nachází pod krytem pro údržbu po straně lankového startéru. Benzínová nádrž Benzínovou nádrž plňte plnicím uzávěrem pod černou krycí klapkou na horní straně přístroje. O výšce hladiny se můžete přesvědčit na displeji ovládacího panelu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 29/40
Obsluha 5.7
DPH 3215 – SA (Ruční čerpadlo) Aby se ruční čerpadlo uvedlo do provozu, musí se nejdříve přetlakový ventil (obr. 1) otočit proti směru pohybu hodinových ručiček a několikrát stisknout páka čerpadla. Tak se čerpadlo odvzdušní. Následně otočte přetlakový ventil úplně ve směru pohybu hodinových ručiček a během další práce s přístrojem ho znovu neotvírejte! Teď lze stisknutím páky čerpadla spustit přívod oleje k záchrannému přístroji.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 30/40
Transport, balení a skladování 6 Transport, balení a skladování 6.1
Bezpečnostní pokyny POZOR! Poškození chybným transportem! Při neodborném transportu mohou vzniknout hmotné škody ve značné výši. Proto: - Při vykládání zabalených kusů postupujte opatrně a dbejte symbolů na balení. - Balení zcela otevřete a odstraňte teprve na vlastním místě uložení.
6.2
Inspekce transportu Dodávka by se měla ihned po obdržení překontrolovat na úplnost a eventuální transportní škody, aby se v případě potřeby mohla rychle zajistit náprava. U škod viditelných zvenku postupujte následovně: • • •
Dodávku nepřijímejte nebo ji přijměte jen s výhradou. Rozsah poškození poznamenejte na podklady k transportu nebo na dodací list přepravce. Zahajte reklamaci.
UPOZORNĚNÍ! Reklamujte každý nedostatek, jakmile ho zjistíte. Požadavky na náhradu škod můžete směřovat na naši zákaznickou službu (viz kapitolu 1.6)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 31/40
Transport, balení a skladování 6.3
Symboly na balení Pozor křehké! S balíkem zacházejte pečlivě, dbejte, aby nespadl, neházejte s ním, nenarážejte do něj a nestahujte ho šňůrou.
Nahoru! Balík se musí transportovat a skladovat zásadně tak, že šipky ukazují nahoru. Nekutálet a nestavět na hranu.
6.4
Likvidace obalu Všechny balicí materiály a odstraněné díly (transportní ochrana) musejí být řádně zlikvidovány podle místních ustanovení.
6.5
Skladování Přístroje by se měly podle možnosti skladovat v suchém prostředí, kde je jen málo prachu. Zabraňte přímému UV záření na hadicová vedení.
POZOR! Aby se omezily hmotné škody na přístroji cestou k zásahu, musí být přístroje bezpečně uloženy v držácích k tomu určených.
Agregáty se nesmějí převracet nebo pokládat, protože jinak dojde k výtoku oleje z odvzdušnění nádrže.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 32/40
Instalace a uvedení do provozu 7. Instalace a uvedení do provozu 7.1
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu neodbornou obsluhou! Neodborná obsluha může vést k vážným úrazům nebo hmotným škodám. Proto bezpodmínečně: - Všechny pracovní kroky provádějte podle údajů tohoto provozního návodu. - Před začátkem prací zajistěte, aby byly instalovány všechny kryty a ochranná zařízení a aby náležitě fungovaly.
Osobní ochranné pomůcky Při všech pracích noste ochranné pomůcky uvedené v kapitole 2.4! UPOZORNĚNÍ! Zvláště odkazujeme na další ochranné vybavení, které se má nosit při určitých pracích s přístroji popř. na přístrojích.
7.2
Kontrola Zkontrolujte, zda není agregát poškozen. Pokud by se přístroj nenacházel v bezvadném stavu, nesmí se používat! Uvědomte v tomto případě ihned svého dodavatele. • • • • • •
Kontrola pouzdra (poškození) Kontrola ovládacích pák (funkce) Kontrola spojek (poškození, zašpinění) Kontrola navijáků a držadel (bezpečné upevnění) Kontrola ochranného krytů (poškození) Kontrola hadic (poškození)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 33/40
Instalace a uvedení do provozu 7.3
Instalace Ochrana při transportu Před prvním uvedením do provozu se musí nahradit transportní ochrana na plnicím hrdle olejové nádrže vlastním odvzdušňovacím uzávěrem, jak je vysvětleno v návodu upevněném na agregátu. Brzda navijáku Každý rychlonaviják je vybaven samostatnou navijákovou brzdou. Brzdnou sílu lze měnit maticí (SW 13) uprostřed zavěšení navijáku. Otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček = zvyšování brzdné síly Otáčení proti směru pohybu hodinových ručiček = snižování brzdné síly Doplnění benzínu U agregátů se spalovacím motorem (V-agregáty) se musí nejdříve ještě naplnit benzínová nádrž. Dbejte přitom na samostatný provozní návod výrobce! Posunutí elektromotoru U všech agregátů s elektromotorem se tento může posunout až o 25 mm dolů. To způsobí zvětšení odstupu mezi navijákem a nádrží. (Upevnění čtyřmi šrouby do předvrtaných podlouhlých otvorů)
Nakonec se mohou v kapitole 4.4).
7.5
připojit
záchranné
přístroje
(jak
je
popsáno
Odstavení (konec práce) Po skončení práce dejte ovládací páku zase do polohy 0 a přístroj odstavte hlavním spínačem mimo provoz.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 34/40
Údržba 8. Údržba 8.1
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu neodborně provedenou údržbou! Neodborná údržba přístrojů může vést ke hmotným škodám a ke škodám na zdraví. Proto bezpodmínečně: - Práce údržby personálem.
nechte
provádět
jen
odborným
- Dbejte na pořádek a čistotu na montážním pracovišti! Volně ležící součástky a nářadí představují zdroje ohrožení. - Při všech pracích noste ochranné rukavice!
8.2
Obsluha a údržba V zájmu neustálé připravenosti k provozu jsou naléhavě potřebná následující opatření: •
Po každém namáhání, minimálně však jednou ročně, podrobte přístroj a díly příslušenství vizuální kontrole. Přitom je obzvlášť důležité dbát na stav oleje, motor, hadice a poloviny spojky.
•
Každé tři roky nebo při pochybnostech o bezpečnosti nebo spolehlivosti přístroje je třeba dodatečně provést funkční a zátěžovou zkoušku (podle GUV-G 9102 popř. směrnic specifických pro danou zemi).
•
Čas od času je třeba postříkat pohyblivé části prostředkem Fin Grease OG.
•
Každé tři roky se musí kompletně vyměnit hydraulický olej agregátu.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 35/40
Údržba POZOR! Přístroj se musí před každou údržbou očistit, aby do hydraulického systému nepronikly žádné nečistoty. Čištění se může provést běžným citrusovým čistícím prostředkem dostupným v obchodní síti nebo s použitím WD 40.
8.3
Plán údržby Přesný plán údržby s kontrolními intervaly, postupy a nálezy najdete v GUV G 9102 bod 17 (hydraulicky obsluhované záchranné přístroje).
UPOZORNĚNÍ! Při problémech s údržbou přístrojů je Vám k dispozici naše zákaznická služba (viz kapitola 1.6).
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 36/40
Poruchy 9. Poruchy Porucha Žádný nárůst tlaku
Možná příčina • Spínací ventil v poloze 0, chybná strana nebo nařízeno ne zcela na začátek • Příliš málo oleje v agregátu • Agregát nebyl po výměně oleje odvzdušněn
Záchranné přístroje se nedají připojit
• Spínací ventil není v poloze 0 při běžícím motoru (SKS) • Poloviny spojky jsou poškozeny
Únik oleje z povrchu hadic nebo z napojení
Netěsnost, event. poškození
Rozpad povrchu na hydraulických hadicích
Dotyk s agresivními, chemickými kapalinami
Únik oleje z prostoru polovin spojky
Netěsnost
Náprava • Nastavení správné žádané strany
• Doplnění oleje • Odvzdušnění, viz návod na opravu • Spínací ventil dejte do polohy 0 (SKS) • Výměna polovin spojek
Vyměňte hadice viz návod k opravě Vyměňte hadice viz návod k opravě
Výměna polovin spojky
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 37/40
Vyřazení z provozu / recyklace 10. Vyřazení z provozu / recyklace Po uplynutí doby používání se musí přístroj odborně zlikvidovat. Jednotlivé části ale mohou být znovu použity. Hydraulický olej musí být úplně vypuštěn a zachycen. Dbejte prosím na to, že hydraulický olej musí být likvidován odděleně! Pro likvidaci všech dílů přístroje a balicích materiálů platí místně specifické podmínky likvidace odpadu.
UPOZORNĚNÍ! Prosím poraďte se o likvidaci odpadu se svým dodavatelem.
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 38/40
Prohlášení o shodě ES 11. Prohlášení o shodě ES EC-DECLARATION OF CONFORMITY according to Directive 2006/42/EG
WEBER-HYDRAULIK GMBH Industriegebiet 3 + 4, A-4460 Losenstein, OÖ, Herewith we declare, that our "Hydraulic rescue Equipment" SPREADER POWER WEDGE CUTTER/VARIO
RESCUECYLINDER
POWER-UNITS
SP35, SP40EN, SP43XL, SP49, SP50XL, SP60, SP80 SPK250 S33-14, S50-14, S140-26, S180-42, S200-49, S260-50, S270-71, C100-31, RS130-49, RS160-50, RS165-65, RS170-105, RSX185-105, RS200-107, RSX200-107 SPS330EN, SPS360, SPS400 RZ 1 - ... bis RZ 3 - ..., RZ 11 - ... bis RZ 22 - ..., RZT 2- 750, RZT 2-1000, RZT 2-1122, RZT 2-1450, RZT 2-1500, RZT 3-1310 V400- Silent, E/V 50 .., E/V 60 .., E/V 400 ..., V400-ECO E/V- Matic, V 50- Eco, V- Ecosilent E/V- TRIPPPLE T, HYDROPAC DPH 3215 SA and accessories to all tools
HANDPUMP/ ACCESSORIES meet the relevant basic safety and health requirements of the Directive EC-MACHINE DIRECTIVE 2006/42/EC
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directive, the following standards and or technical specifications has been respected: DIN EN 13204 DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 DIN EN ISO 13857 NFPA 1936 NFS 61.571 The tools are tested according to EN 13204 through TÜV-Süd Auto Service GmbH. Authorised person to compile the technical file(s): J. Schmollngruber, WEBER-HYDRAULIK GmbH, A-4460 Losenstein, Industriegebiet 3 + 4 WEBER-HYDRAULIK GmbH Losenstein, 17.12.09 ppa. Volker Oberhagemann (Division Director)
i. A. Johann Schmollngruber (Design Manager)
Hydraulické záchranné přístroje (agregáty): E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 39/40
Edice 2009 2.vydání
WEBER-HYDRAULIK GmbH Heilbronner Straße 30 74363 Güglingen / Německo Tel.: +49 (0) 7135/71-270 Fax: +49 (0) 7135/71 396
[email protected] www.weber-hydraulik.com Hydraulické záchranné přístroje (agregáty):
Industriegebiet 3 + 4 4460 Losenstein / Rakousko Tel.: +43 (0) 7255/6237-0 Fax: +43 (0) 7255/6237-461
[email protected] www.weber-hydraulik.at
E/V 50-T + SAH20, E/V -TriPPPle-T + SAH20, E/V -MATIC + SAH20,
Stránka 40/40