IP C&C
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
cooperate and converge
Prostor pro dohodu? Problematika názvů tříd je čas od času prezentována jako složité definování rozdílů mezi úřady průmyslového vlastnictví a obtíží při dosahování společné praxe. V průběhu minulého roku však pracovní skupina pro konvergenční program bez problémů pokračovala v práci na odsunu rozdílů v praxi v oblasti názvů tříd do propadliště dějin. Vedoucí útvaru pro vztahy s institucemi úřadu OHIM Inge Buffolová říká, že je potěšena tím, že řešení již bylo schváleno.
a. Prostor pro dohodu? b. Názvy tříd – cesta ke konvergenci c. Jak pomáhá taxonomie? d. Proč „rámce tříd“?
Kdo je Bogdan?
“
Prostor pro dohodu?
„
Obsah
Myslím, že bychom měli skutečně poděkovat všem členům pracovní skupiny za jejich tvrdou práci, jejich odhodlání a nadšení.
Čas pro předvedení nástrojů spolupráce!
Inge Buffolová
Profil projektu: Seniorita
Součástí dotčeného řešení je používání „rámců tříd“, které jsou popisnými výrazy, které vybrala pracovní skupina postupem zdola nahoru, aby byly dostatečně specifické a popisovaly veškeré výrobky a služby, jež do nich spadají.
Aktualizace portfolia projektů
Zpravodaj IPC&C vzniká za podpory směru činnosti č. 6 strategického plánu úřadu OHIM (vývoj evropské sítě). Konkrétně pak KI 27 (budování společných nástrojů prostřednictvím fondu pro spolupráci), KI 28 (podpora konvergence postupů) a KI 29 (podpora činností EU při prosazování práv).
Vydání: červen 2012
OHIM
Rámce tříd se zásadně liší od názvů tříd ve dvou ohledech: Zaprvé, nevycházejí z Niceského třídění. Zadruhé, jsou navrženy tak, aby obsahovaly výrazy zahrnuté do třídy, které by však nebylo možné odvodit ze znění názvu (viz „Proč „rámce tříd“?“ na straně 5). Toto vydání zpravodaje IPC&C obsahuje sérii článků, které vysvětlují taxonomii, rámce tříd a přístup pracovní skupiny. Popisujeme další kroky a ilustrujeme daný proces za pomoci osobních výpovědí o konvergenčním procesu z pohledu řady vnitrostátních úřadů průmyslového vlastnictví. 1
IP C&C cooperate and converge
Další kroky Součástí projektu názvů tříd jsou čtyři pracovní balíčky (WP1–WP4). Během série jednání v Alicante ve dnech 25. až 28. června se pracovní skupina sešla, aby: validovala WP1 (zásady společné praxe) a WP2 (plán komunikace), zahájila práce na WP3, v rámci kterých bude na základě struktury taxonomie navržena první stabilní verze rámců tříd, se zajistí překlady těchto rámců tříd a vytvoří se harmonogram provedení společné praxe včetně pracovních postupů a systémů informačních technologií, zahájila práce na WP4 s cílem vytvořit společný akční plán pro řešení ochranných známek, které byly zapsány již v minulosti.
Před pracovní skupinou stál úkol překonat neshody mezi úřady ohledně způsobu, jak řešit názvy tříd, a dosáhnout společného přístupu, který by byl přijatelný pro všechny. V té době uplatňovalo 17 ze současných 26 úřadů EU přístup „znamená to, co vyjadřuje“, podle kterého byl výraz vybrán tak, aby obsáhl pouze to, co je vyhovující v rámci jeho popisu, zatímco v ostatních 9 úřadech, včetně úřadu OHIM (jak je uvedeno ve sdělení předsedy č. 4/03 ze dne 16. června 2003)1, byl název třídy vykládán tak, že zahrnoval všechny výrobky nebo služby v rámci dané třídy. Tyto odlišné postupy a výklady byly významným důvodem, proč u přihlašovatelů ochranných známek podávajících přihlášku ve více úřadech docházelo k nejasnostem, protože tentýž seznam výrobků a služeb nemusel být ve všech jurisdikcích vykládán stejně.
NÁZVY TŘÍD CESTA KE KONVERGENCI Pracovní skupina pro názvy tříd se poprvé sešla v červenci 2011 s cílem vytvořit „společně přijatelný soubor komplexních výrazů třídění, které ideálně zahrnují veškeré výrobky nebo služby v dané třídě v daném okamžiku“.
“ „
„
Mikael Säll
Mike Foley
Švédský vnitrostátní úřad
Vnitrostátní úřad Spojeného království
2
1 – Nyní nahrazeno sdělením [č. 2/12].
“
V pracovní skupině panuje velmi dobrá atmosféra. Naše názory se různí, máme ale stejný cíl, takže je to opravdu dobré.
Problém s tříděním pro uživatele spočívá v tom, že ochranné známky jsou v dnešní době mezinárodní. Odlišná praxe třídění v každém úřadu vede k problémům pro uživatele, protože ti musí přihlášky přizpůsobovat a třídění je jednou z nejsložitějších částí tohoto postupu.
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Tato situace vedla k právní nepředvídatelnosti v případech priority, seniority, zrušení, průzkumu a zejména v rozhodnutích o námitkách, kdy neslučitelné ochranné známky byly v úřadech přihlášeny jinými postupy, protože nebylo jasné, který výklad bude uplatněn. Vzhledem k této situaci si pracovní skupina a její mateřské úřady uvědomovaly potřebu harmonizovat výklad názvů tříd v zájmu uživatelů i úřadů. Na zcela prvním jednání úřad Spojeného království navrhl, aby nová praxe vycházela ze systému taxonomie vytvořeného v souvislosti s projektem harmonizace třídění v rámci konvergenčního programu, kterého se účastní i úřad Spojeného království.
Cílem tohoto projektu bylo dosáhnout společné databáze již akceptovaných výrobků a služeb, přeložené do všech jazyků EU. Tato společná harmonizovaná databáze obsahuje zhruba 90 000 výrazů. Do dnešního dne se zapojilo osm úřadů a zanedlouho se přidá devátý. Za účelem snadnější údržby údajů a zlepšení zkušeností uživatelů při hledání příslušných výrobků a služeb bylo rozhodnuto, že bude vytvořena nová hierarchická struktura výrazů Niceského třídění, přičemž obecnější výrazy budou nahoře a specifičtější výrazy pod nimi. Tato struktura je známá jako „taxonomie“ a její vytvoření bylo velmi důležitým krokem v procesu dosažení shody ohledně nového pojmu „rámců tříd“.
JAK TAXONOMIE POMÁHÁ? Výchozím bodem je Niceské třídění se 45 třídami. Jak ukazuje příklad třídy 22 níže, jedná se o jednoúrovňovou
Obr. 1
strukturu, v níž je dána maximálně obecná specifikace – niceský název – v oblastech, jichž se výrobky a služby týkají.
TŘÍDA 22 TŘÍDA 22 Niceského třídění: Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); textilní materiály ze surových vláken. Abecední seznam výrazů: výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz;
3
IP C&C cooperate and converge
Obr. 2 2
TŘÍDA 22 Název skupiny Surová textilní vlákna a jejich náhražky Název podskupiny Pytle k balení, skladování a přepravě OK
OK
Název podskupiny
Název podskupiny
Název podskupiny
Název podskupiny
Plachtoviny, plachty
Stany
Lodní plachty
Lana, provazy, pásky a síťky
OK
OK
OK
OK
Přijatelné (výrazy dostatečně specifické pro účely třídění) Nepřijatelné / příliš neurčité (výrazy, které jsou pro účely třídění příliš neurčité nebo obecné)
Taxonomie je logickou strukturou, v níž jsou výrobky a služby zařazeny do kategorií v hierarchickém stromu – nahoře jsou uvedeny obecné skupiny a dole specifičtější skupiny – který je výsledkem intenzivní a nepřetržité spolupráce mezi vnitrostátními úřady, úřadem OHIM a organizací WIPO. V příkladu z výše uvedené třídy 22 je několik úrovní s „názvy skupin“ a „názvy podskupin“. Pokud odborníci považují název nebo podnázev za dostatečně specifický pro označení výrobků a služeb, bude to uvedeno. Pokud název skupiny není dostatečně specifický, např. „výrobky z textilu a vláken“, je nezbytné „prohledávat hlouběji“, dokud nebude nalezen název podskupiny, který je „přijatelný“. Niceské výrazy budou poté vyhovovat struktuře pod názvem skupiny nebo názvem podskupiny (někdy s dalším opakováním názvů podskupin), která je přijatelná pro účely třídění, jelikož je dostatečně specifická pro to, aby zahrnovala veškeré výrobky a služby v nižších úrovních hierarchie. Ve třídách, v nichž po seskupení výrazů pod názvy podskupin zůstane několik nezařazených výrazů, musí být tyto nezařazené výrazy přidány jednotlivě do rámce třídy. 4
X
Problémem u názvů tříd je zjistit, co v nich chybí nebo zda vůbec něco chybí. Taxonomie vybírá z harmonizovaného seznamu konkrétní výrazy. Jakmile tedy máte základní strukturu taxonomie, víte, zda je v ní nějaká mezera. Jedná se tedy o nástroj, který bylo logické použít.
Mike Foley
“
X
OK
Název skupiny Materiál na vycpávky
„
OK
Název skupiny Výrobky z textilu a vláken
Vnitrostátní úřad Spojeného království
Na základě Niceského třídění lze taxonomii použít k těmto účelům: zařadit stávající výrazy do hierarchických skupinových struktur, zavést moderní a flexibilní přístup k databázi, který uživatelům umožní místo hledání v abecedním pořadí vyhledávat informace o výrobcích a službách v podrobnějších úrovních, usnadnit kontrolu a aktualizovat databázi jednotným způsobem.
2 – Jedná se o ještě nedokončenou práci. Čísla a rámce tříd jsou uvedeny pouze pro ilustraci. Hierarchie může být upravena nebo revidována před dokončením taxonomie.
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
PROČ „RÁMCE TŘÍD“? Přihlašovatelé ochranných známek chtějí často získat ochranu pro skupinu výrazů v rámci jednotlivé třídy nebo pro celou třídu, aniž by museli používat dlouhé seznamy výrobků a služeb.
“
„
Aby bylo možné pokrýt celou třídu, přijaly některé úřady názvy tříd podle Niceského třídění. Pracovní skupina však rozhodla, že je potřeba udělat něco nového, protože neexistuje obecná shoda ohledně toho, zda jsou názvy tříd dostatečně komplexní.
Na projektu rámců tříd je skvělé to, že skoncují s právní nejistotou. Ještě je nutné se podívat na vliv na minulost, ale do budoucnosti budou mít přihlašovatelé a úřady stoprocentně neprůstřelný systém.
Verena von Bomhardová INTA
“
Velkou výhodou rámců tříd je to, že jednou provždy odstraňují problém právní nejistoty tím, že přesně popisují výrobky spadající pod konkrétní výraz. Ve skutečnosti jsou z právního hlediska rámce tříd dokonce jasnější než přístup „znamená to, co vyjadřuje“: znamenají to, co vyjmenovávají!
Dimitris Botis
„
Útvar právních služeb úřadu OHIM
Řešení, ke kterému pracovní skupina dospěla, je „rámec třídy“. Rámec třídy je skupina výrazů, které společně označují veškeré známé výrobky a služby v rámci třídy v konkrétním okamžiku. Rámec třídy vychází ze struktury taxonomie: pro konkrétní třídu se bude skládat z nejvyšší úrovně názvů skupin, které jsou přijatelné pro třídění struktury taxonomie. Je dostatečně obecný, aby obsáhl všechny zatříditelné výrazy v třídě, ale na druhou stranu je i dostatečně specifický, aby třídění mohlo proběhnout. 5
IP C&C cooperate and converge
Jak se dopracujeme k rámcům tříd? Rámec třídy vzniká na základě struktury taxonomie tím, že je vybrána nejvyšší úroveň názvů skupin ve struktuře taxonomie, které jsou pro účely třídění přijatelné. Obr. 3
TŘÍDA 34 Název skupiny Tabák a tabákové výrobky (včetně náhražek)
Název skupiny
Název skupiny
Zápalky
Potřeby pro kuřáky
OK
OK
Název podskupiny Popelníky OK
OK
OK
Název podskupiny Nádoby a skříňky se OK zvlhčovačem
Název podskupiny Zapalovače pro kuřáky
OK
Výrazy, které jsou pro účely třídění dostatečně specifické
V tomto příkladu pro třídu 34 to znamená, že rámec třídy bude znít „Tabák a tabákové výrobky (včetně náhražek); zápalky; potřeby pro kuřáky“.
oblasti podskupin a hledali tak dlouho, dokud nedojdete k přijatelným a komplexním názvům skupin. Ty se poté stanou součástí rámce třídy. Jakmile se dostanete k přijatelnému a komplexnímu názvu skupiny, není už nutné pokračovat v hierarchii dál. V příkladu třídy 22 (obr. 2) prostřední název skupiny „Výrobky z textilu a vláken“ je „nepřijatelný“. Rámec třídy tedy budou tvořit názvy první a poslední skupiny plus názvy 5 podskupin na druhé úrovni hierarchie.
Katharina Mirbtová
„
Německý vnitrostátní úřad
Pokud název skupiny nejvyšší úrovně není pro účely třídění přijatelný (jako v názvu „Výrobky z textilu a vláken“ na obr. 2), název skupiny nebude součástí rámce třídy. Místo toho bude nutné, abyste v hierarchickém stromu sešli dolů do 6
“„
“
Podle mého názoru to je pro německé uživatele velmi důležité téma. Třídění samo o sobě je vždy něco, co pro uživatele i úřad představuje spoustu práce. Najít dohodu o konkrétním typu výrazu je úžasné, pokud uvážíte, jak by to mohlo být snadné, kdybyste se dohodli na určitých výrazech.
Protože struktura taxonomie je logická a transparentní, měli by přihlašovatelé získat větší důvěru v používání přesných výrazů a nepoužívat dlouhé seznamy výrobků a služeb.
Dennis Scheirs Manažer programu
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Rámec třídy pro třídu 22 je tudíž takovýto: „Surová textilní vlákna a jejich náhražky; pytle k balení, skladování a přepravě; plachtoviny, plachty; stany; lodní plachty; lana, provazy, pásky a síťky; materiál na vycpávky.“
Ve třídách, v nichž po seskupení výrazů pod názvy podskupin zůstane několik nezařazených výrazů, musí být tyto nezařazené výrazy přidány jednotlivě do rámce třídy.
Navrhované zásady nové společné praxe (pracovní balíček 1) Rámec třídy bude vykládán jako „znamená to, co vyjadřuje“, protože z tohoto přístupu vychází i sama taxonomie. Jelikož rámec třídy se opírá o taxonomii, zahrnuje veškeré výrobky a služby dané třídy v daném okamžiku. Rámec třídy bude obsahovat pouze názvy skupin, které jsou přijatelné pro účely třídění. To umožňuje rozumnou a schůdnou míru abstrakce bez obav, že by se specifikace stala příliš neurčitou. Nová společná praxe je dohodnuta a byl přijat závazek, že ji vnitrostátní úřady, OHIM a WIPO budou uplatňovat (pokud jde o taxonomii). To znamená, že pro rámce tříd bude existovat
jednotný výklad / jednotné přijetí podle přístupu „znamená to, co vyjadřuje“. Názvy tříd podle Niceského třídění budou existovat i nadále, pokud si to přihlašovatel bude přát, ale nebudou mít speciální výklad. Výrazy v názvu třídy podle Niceského třídění budou zpracovávány stejně jako kterýkoli jiný výraz v seznamu výrobků a služeb. Názvy skupin, které tvoří rámce tříd, vnitrostátní úřady přeloží a potvrdí v souladu s původním anglickým názvem. Bude se postupovat podle společné strategie o kontinuitě této praxe.
7
IP C&C cooperate and converge
Kdo je Bogdan? V úřadu OHIM již dlouho zavedený program vyslaných národních odborníků přivádí do úřadu pracovníky z jiných úřadů průmyslového vlastnictví na dobu obvykle dvou až čtyř let. Tito odborníci pracují spolu s kolegy z úřadu OHIM v podstatě v každé oblasti funkcí úřadu. Přinášejí úřadu OHIM cenné zkušenosti, nežli se vrátí „domů“, aby předali získané znalosti o systémech ochranných známek a průmyslových vzorů Společenství. V tomto vydání zpravodaje IPC&C hovoříme s rumunským odborníkem Atanasem Geavelou (Bogdanem) o jeho práci ve fondu pro spolupráci.
Bogdan, jak se mu říká, je známou postavou pro mnoho odborníků, kteří jsou zapojeni do činností v rámci spolupráce v celé EU. Díky své úloze, kterou je pomáhat při informování o práci fondu pro spolupráci, je v úzkém kontaktu s kolegy, kteří mluví různými jazyky a pocházejí z různých kultur – což mu vůbec nevadí, protože kromě své rodné rumunštiny umí anglicky, francouzsky, německy a nyní již i španělsky.
„
„Když jsem do úřadu nastoupil, myslel jsem si, že to bude dobré místo k tomu, abych zde strávil několik let a pak se začal věnovat jiné právní oblasti, ale pak mě problematika průmyslového vlastnictví zcela pohltila.“
„
„Rumunský úřad mě požádal, abych se stal členem komise, která vybírá vhodné kandidáty na vyslané národní odborníky do úřadu OHIM. Poté jsem si všiml, že jedna z nabízených příležitostí uplatnění byla v oblasti mezinárodní spolupráce. Napadlo mě, že „by to mohlo být zajímavé“. Brzy na to jsem skončil na druhé straně stolu jako uchazeč plný naděje. A zbytek je historie... Ale je to historie, která je stále utvářena. Nyní pracuje Bogdan v Alicante již déle než 18 měsíců a předpokládá, že v úřadu OHIM stráví další dva roky. Jeho práce je velmi rozmanitá, sahá od pomoci při komunikaci fondu pro spolupráci (prostřednictvím e-mailů či písemných zpráv), přes organizaci zasedání pracovních skupin až po pravidelné série telefonních hovorů uskutečněných manažerem programu Simonem Whitem. Spolupracuje také s útvarem pro komunikaci úřadu OHIM a pomáhá se zpravodajem IPC&C!
Před svým vysláním do úřadu OHIM v listopadu 2010 Bogdan pracoval v mezinárodním a právním útvaru rumunského vnitrostátního úřadu průmyslového vlastnictví, který sídlí v tzv. bodě nula v centru Bukurešti. Tam nastoupil ještě před dokončením svého studia práv v roce 1997 a okamžitě se zapojil do řešení mezinárodního aspektu práce úřadu. „Když jsem do úřadu nastoupil, myslel jsem si, že to bude dobré místo k tomu, abych zde strávil několik let a pak se začal věnovat jiné právní oblasti, ale pak mě problematika průmyslového vlastnictví zcela pohltila,“ vzpomíná. Bogdan se zabýval různými aspekty mezinárodní spolupráce pro rumunský úřad a dostal se při tom do kontaktu s organizací WIPO, úřadem EPO i úřadem OHIM. Jak ale uvádí, nikdy neměl příležitost navštívit Alicante. Spolupracoval hlavně s úřadem EPO – pomáhal s přistoupením Rumunska k Evropské patentové úmluvě v roce 2004 a i poté byl hlavní kontaktní osobou rumunského úřadu pro úřad EPO. 8
Simon říká: „Díky svému příjemnému vystupování a ochotnému postoji je Bogdan pro útvar pro komunikaci velkým přínosem. Nikdy by to sám neřekl, ale je skutečným odborníkem na komunikaci s velmi rozsáhlými zkušenostmi, a je to opravdu vidět.“ Pokud Bogdana požádáte, aby uvedl několik míst v Rumunsku, které by kolegové měli určitě navštívit, až
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
k tomu budou mít příležitost, okamžitě se rozhodne pro své „rodné město“, Bukurešť. Připouští: „Teď, když jsem z domova pryč, více si uvědomuji věci, které považujeme za samozřejmost. “
“
Díky svému příjemnému vystupování a ochotnému postoji je Bogdan pro útvar pro komunikaci velkým přínosem. Nikdy by to sám neřekl, ale je skutečným odborníkem na komunikaci s velmi rozsáhlými zkušenostmi, a je to opravdu vidět.
Světe div se, nejvýše na seznamu jeho koníčků je cestování po světě, i když připouští, že také rád čte (bezpochyby v letadle). Když se ho zeptáte, co zajímavého navštívil, vůbec neví, kde začít. „Viděl jsem polovinu světa – a pořád doufám, že se mi podaří poznat i tu druhou půlku.“
„“
Simon White
Mezi místa, která „určitě musíte vidět“, patří nádherné parky a jezera, druhá největší administrativní budova na světě (budova parlamentu postavená za režimu prezidenta Ceuasescua) a rumunské Muzeum umění. Čemu se Bogdan rád věnuje ve svém volném čase?
„
Řekl bych, že nejvíce vzpomínám na laskavost Číňanů a přátelskost Australanů. Pokud jde o mé oblíbené místo, je to určitě jih Floridy v USA.
Jen tak namátkou uvádí návštěvu Číny, Austrálie a Spojených států. „Řekl bych, že nejvíce vzpomínám na laskavost Číňanů a přátelskost Australanů. Pokud jde o mé oblíbené místo, je to určitě jih Floridy v USA.“ Ale jak by vám mohl říci každý, kdo ho zná, je Bogdan velmi „společenský“.
Čas pro předvedení nástrojů spolupráce! IT nástroje, které vyvíjí fond pro spolupráci, a konvergenční program byly velikým lákadlem na stánku evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů na letošním každoročním zasedání INTA ve Washingtonu D.C. Návštěvníci měli příležitost zúčastnit se živých předváděcích akcí projektu TMview, EuroClass, taxonomie a nástroje seniority. Na základě úspěchu této malé předváděcí akce byla zástupcům členských států EU a organizací uživatelů nabídnuta na zasedáních správní rady a rozpočtového výboru úřadu OHIM praktická ukázka posledních verzí těchto čtyř nástrojů představených INTA a navíc i balíček budoucího softwaru, podobnost, DesignView, CESTO, kvalita a databáze podporující prosazování práv. Podobná předváděcí akce byla uspořádána v květnu pro účastníky zasedání v rámci technické spolupráce a menší „putovní“ verze byla vyslána na každoroční konferenci ECTA, která se konala ve dnech 20. až 22. června v italském Palermu. 9
IP C&C cooperate and converge
Uplatnění seniority umožňuje majitelům ochranné známky Společenství mít i nadále stejná práva v rámci členského státu, která by měli, pokud by starší ochranná známka byla i nadále zapsaná.
“
Projekt seniority již dosáhl „dospělosti“. Připojil se k TMview a EuroClass jako jeden z vyzrálých projektů fondu pro spolupráci, který pro uživatele i úřady již představuje změnu v tom, že jim poskytuje lepší informace o uplatnění seniority pro všechny vnitrostátní úřady EU.
Zpravodaji IPC&C se podařilo zastihnout manažerku projektu Jacqueline Winkelmolenovou a vedoucí útvaru pro správu rejstříku Alexandru Apostolakisovou. Položil jim několik doplňujících otázek.
„
Profil projektu: Seniorita
Jacqueline Winkelmolenová K čemu seniorita slouží?
„
V letošním roce zavede tento projekt jedenáct vnitrostátních úřadů: Bulharsko, Benelux, Estonsko, Francie, Litva, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království a Švédsko.
“
V rámci fondu pro spolupráci a po úspěšné první fázi projektu, jejímž cílem bylo harmonizovat databáze seniority, úřad OHIM rozšířil čištění údajů o senioritě tak, aby zahrnul všechny vnitrostátní úřady EU. V současnosti je celý projekt seniority zavedený ve čtyřech vnitrostátních úřadech (v Portugalsku, Maďarsku, České republice a Irsku), díky čemuž jsou informace přístupné on-line pomocí harmonizované slovní zásoby, vytvoření pole seniority a hypertextových odkazů mezi zápisy ve vnitrostátních databázích a systémem eSearch Plus úřadu OHIM. V letošním roce zavede tento projekt dalších jedenáct vnitrostátních úřadů: v Bulharsku, Beneluxu, Estonsku, Francii, Litvě, Rumunsku, Řecku, Slovensku, Slovinsku, Spojeném království a Švédsku. 10
Jacqueline: Přesné údaje o senioritě jsou důležité pro majitele ochranné známky Společenství, kteří si v některém členském státě EU již dříve zapsali totožnou známku, jíž se její majitel vzdal nebo která zanikla. Uplatnění seniority umožňuje majitelům ochranné známky Společenství mít i nadále stejná práva v rámci členského státu, která by měli, pokud by starší ochranná známka byla i nadále zapsaná. Nařízení o ochranné známce Společenství rovněž dává možnost převodu zpět na národní ochrannou známku, pokud je ochranná známka Společenství následně zpochybněna. Aby ustanovení o senioritě fungovala, musí mít uživatelé přístup k přesným a jednotným údajům o senioritě. Kde jsou údaje o senioritě uchovávány? Alexandra: V úřadu OHIM jsou údaje o senioritě uchovávány v našem systému pro zpracování souborů o ochranných známkách Společenství a jsou k dispozici i prostřednictvím takových služeb, jako je CTM Download (stahování ochranných známek Společenství). Pokud si majitel ochranné známky Společenství přeje uplatnit senioritu, poskytnou mu informace o stávající národní ochranné známce, o které se uplatnění seniority opírá. Tyto informace jsou poté přezkoumány a zaznamenány. Musí samozřejmě odpovídat údajům, které má vnitrostátní úřad, aby bylo možné je ověřit a následně zkontrolovat. V čem tedy tkví problém? Alexandra: Když jsme si údaje prohlíželi, odhalili jsme bohužel mnoho rozporů mezi způsobem, jakým byly údaje zapsány v úřadu OHIM, a způsobem, jakým byly zapsány ve vnitrostátních úřadech. Naše údaje obsahovaly i řadu chyb způsobených tím, že nám klienti dodali nesprávná čísla zápisu. Zaznamenali jsme také problémy se zápisem údajů na naší straně. I když byla čísla „správná“, rozdíly ve způsobu, jakým byly údaje zobrazovány nebo vyjadřovány, znamenaly, že bylo složité najít původní zápis.
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Můžete uvést příklady? Alexandra: V některých úřadech pro ochranné známky jsou mezery nebo jiné symboly uvedeny v číslech, které se v našem systému nezobrazují. V jiných případech, například v Německu, se formátování čísel v průběhu let změnilo. Tyto rozdíly ztěžují nebo znemožňují sladit informace o senioritě pomocí automatického vyhledávání. Jacqueline: Kromě těchto problémů s formátováním údajů nemusely být v některých případech, pokud národní ochranná známka zanikla nebo se jí její majitel vzdal, údaje na vnitrostátní úrovni vůbec uchovávány. V jiných případech může být soubor prostě označen slovem „zanikla“, aniž je uvedeno uplatnění seniority. A dokonce i tam, kde je uplatnění seniority uvedeno, může být zaznamenáno v nepříliš „viditelné" části spisu nebo může být použita jiná formulace, která by uživatele mohla případně zmást.
“
„
Zkontrolovali jsme zhruba 76 000 ochranných známek v rámci první fáze, což zahrnuje 11 zemí, které projekt seniority již zavádějí. Alexandra Apostolakisová
provede úřad odpovídající záznam a informace zveřejní ve Věstníku ochranných známek Společenství. V souvislosti se všemi takovými záznamy budou majitelé nebo jejich zástupci o uplatněné změně informováni. Čeho tedy projekt seniority dosáhl? Jacqueline: Až do zahájení projektu jsme si neuvědomovali plný rozsah práce ani to, jaká míra koordinace bude muset probíhat mezi týmem projektu seniority fondu pro spolupráci, naším týmem pro záznamy v úřadu OHIM a vnitrostátními úřady. Samotné čištění údajů představuje hodně práce, ale je to věc, kterou je nutné udělat a která pomůže při ověřování uplatnění seniority. V případě 4 zemí, které projekt seniority zavedly v plné míře, a dalších 11, které tak učiní letos, budou všechny databáze vnitrostátních úřadů zahrnovat společnou formulaci „Uplatněná seniorita pro ochrannou známku Společenství“ bez ohledu na to, zda ochranná známka zanikla nebo se jí její majitel vzdal. To je pro uživatele mnohem transparentnější, zejména pak pro někoho, kdo má zájem o využití totožné nebo podobné známky v dané zemi. Jsme velmi pyšni na to, čeho bylo společnou prací dosaženo, a myslíme si, že dostupnost přesných, jednotných a transparentních údajů bude pro uživatele znamenat velkou změnu.
Kolik práce je spojeno s čištěním údajů? Alexandra: Zkontrolovali jsme zhruba 76 000 ochranných známek v rámci první fáze, což zahrnuje 11 zemí, které projekt seniority již zavádějí. Pro druhou fázi jsme čištění údajů rozšířili na uplatnění seniority týkající se zápisů ve všech vnitrostátních úřadech bez ohledu na to, zda mají v úmyslu projekt seniority zavést či nikoli. V rámci této druhé fáze jsme identifikovali 102 000 uplatnění seniority. Ve většině případů sem patří takové věci, jako odebrání mezer či nul z čísel, což lze udělat automaticky, ale 4 900 zápisů bude muset být vyčištěno ručně, protože změny nebo chyby jsou komplikovanější. Je tato činnost viditelná pro uživatele, nebo se jedná jednoduše o úpravy v rámci úřadu? Alexandra: Pokud se čištění týká pouze opravy formátování, uživatel si toho pravděpodobně nevšimne. Ale pokud se vyskytují podstatné rozdíly nebo jsou nutné opravy v polích, která podle nařízení musí být zveřejněna,
Aktualizace provádění EuroClass a TMview
TMview Počet stávajících
Euroclass
20
26
Rakousko Německo Řecko Kypr Irsko Malta Polsko
Chorvatsko Lotyšsko Rumunsko WIPO
úřadů Úřady, které se dle očekávání připojí v letošním roce
11
Název projektu
Portfolio projektů fondu pro spolupráci úřadu OHIM, červen 2012 Záměr provádět (úřady)
Vyhledávání obrazových prvků
AT - BX - CZ - DK - EE - ES - FR - GR - HU - IE - IT - LT - MT - PL - PT - RO - SK - UK
Odhad. náklady Odhad. dokončení rok (EUR) dokončení
Stav pokroku projektů
2,2
2012
Je dokončena studie o technologickém stavu. Brzy začne označování obrazových prvků příznakem. Vývoj zahájen, první verze se očekává v červenci.
TMview
AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25)
2,1
2013
Probíhají intenzivní práce na podporu další skupiny zemí, která by se měla připojit do léta nebo začátku podzimu.
Euroclass
AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO SE - SI - SK - UK (25)
5,9
2013
Počet stávajících úřadů: 25, přičemž Rakousko, Francie, Slovinsko a USA se připojily začátkem roku 2012. Úřady, které by se dle očekávání měly připojit v průběhu roku: Maďarsko, Lotyšsko, Rumunsko, WIPO a Chorvatsko.
Seniorita
BG, CZ, EE, FR, GR, HU, IE, LT, PT, RO, UK
0,8
2012
Databáze seniority funguje na internetových stránkách úřadů PT, CZ, HU a nyní je dokončováno zavedení v IE. Očekává se, že během roku 2012 se k projektu připojí dalších jedenáct zemí.
Kvalita
CZ - DK - ES - FI - GR - HU - IT PT - RO - UK (10)
0,8
2012
Probíhá finalizace společných standardů. Intenzivní série cest do GR, CY, RO, LV a SI. Vývoj: probíhá
Prognózování
DK - ES - GR - HU - IT - PL - PT - UK (8)
0,7
2013
Projekt byl znovu zahájen dne 15. listopadu 2011 s aktualizovanými pokyny k projektu a s novým rozpočtem. První zasedání pracovní skupiny po znovuzahájení projektu se konalo ve dnech 9. a 10. února 2012 se sedmi účastnickými úřady. Provedení projektu plánuje osm úřadů. Vývoj: zahájení v červnu/červenci
Průzkum spokojenosti uživatelů
BG - BX -CY - CZ - DE - DK -ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - PL PT - SI (16)
0,5
2013
Pracovní skupina se dohodla na rozsahu, metodice a nástroji. Tým v současné době připravuje srovnávací studii průzkumů vnitrostátních úřadů. Vývoj: zahájení v červenci
DesignView
BG - BX - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR OBI - IE - LT - PL PT - RO - SE - SI - SK - UK (19)
2,0
2012
Poslední fáze vývoje. Účastnické úřady z pracovní skupiny začínají provádět internetové služby a poskytovat přístup k údajům. Cíl začít fungovat v listopadu s řadou účastnických úřadů je zachován.
Podobnost
BG - BX - DE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SI - UK (16)
1,1
2012
Nástroj je nyní ve vývoji. Zúčastněné úřady průmyslového vlastnictví začaly souběžně vytvářet vlastní obsah, který bude po dokončení importován do konečného softwarového nástroje. To by mělo umožnit hladké uvedení do provozu. Test použitelnosti se plánuje na polovinu července. Testování konečné iterace je naplánováno na září.
CESTO
BG - DK - ES - FR - GR - IE - LV MT - PL - PT - RO - SI - SK (13)
1,3
2012
Funkční verze prototypu je dokončena, testování začne koncem června. Rozsáhlá pozitivní zpětná vazba od vnitrostátních úřadů a sdružení uživatelů, která vyjadřuje podporu designu a koncepci prototypu. Vývoj: probíhá
Společný portál pro aplikace
BX - CY - DE - DK - ES - FI - GR IE - PL - RO - SE (11)
0,7
2012
Prototyp portálu použit jako nástroj spolupráce pracovními skupinami a určenými manažery projektu. Probíhají práce na integraci se společnými nástroji pro jiné projekty. Činnosti související se vzhledem a úpravami budou dokončeny začátkem července.
Harmonizovaný systém řízení kvality
BG - CZ - DK - ES - HU - IT - LT RO (podle počátečního zájmu)
1,5
2014
Uvedení do provozu je pozastaveno a závisí na úspěchu fondu pro spolupráci 1.2.5.
XML a architektura
BX - DE - DK - FR - FI - GR OBI LT - PT - UK (9)
0,8
Balíček budoucího softwaru
AT - BG - FI - GR - IE - IT - LT LV - MT - PL - RO - SI - SK - UK (14)
21,0
2015
Ověření koncepce elektronického podávání přihlášek ochranných známek dokončeno. Probíhají přípravné práce pro další toky. Vývoj: probíhá
E-learning
BG - CZ - DK - ES - FR - GR -GR OBI - IE - LT - LV - PT - RO - SI SK (14)
1,1
2013
Návrh byl přepracován na základě listopadového balíčku s posunem ke globální platformě pro e-learning, společně s akademií. Vývoj: zahájení v červnu
Nástroj telefonického informačního centra
CY - DE - DK- ES - FI - GR - PL RO - SI (9)
1,3
2013
Práce na prototypu rychle postupují.
Databáze podporující prosazování práv
BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR GR OBI - HU - IE - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (17)
0,9
2013
Je dokončen dokument se specifikacemi softwarových požadavků. Vývoj softwaru má podle plánu začít v červnu 2012.
Zpravodajský nástroj prosazování práv
BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - IE - IT - PL - PT - RO - SE SI - SK - UK (16)
0,7
2013
Je dokončen dokument se specifikacemi softwarových požadavků. Vývoj softwaru má podle plánu začít v červenci 2012.
12
Projekt dokončen.