Temperature/Process indicator and alarm unit
2116i/2132i SPA
Instrucciones de Instalación y Operación
SWE
Installations och operatörsinstruktion
NED
Installatie en bedieningsinstructies
This booklet includes: Instrucciones de Instalación y Operación HA026248SPA V2 Installations och operatörinstruktion HA026248SWE Version 2 Installatie en bedieningsinstructies HA026248NED Uitgave 2
E U ROT H E R M
CÓDICO DE PEDIDO El indicador se suministra configurado según el código de pedido seguiente: Modelo número
Función
2132i 2116i
AL
Tensión aliment
AL
Función Indicador/unidad alarma
VH VL
Tensión aliment 85-264Vca 20 -29V cc o ca
XXX ENG FRA GER NED SPA SWE ITA
Manual Ninguna Inglés Francés Alemán Holandés Español Sueco Italiano
Salida (Lógica) XX Deshabilitada Entrada Lógica AC Reconoc/reset alrm KL Bloqueo de teclas Salida lógica FH Alarma 1 alta FL Alarma 1 baja NW Nueva alarma Salida alarme 2 (Rele) Deshabilitada Alarma 2 alta Alarma 2 baja Alarma 2 alta y alarma 3 baja NW Nueva alarma XX FH FL AL
Manual
Salida Salida Entrada Mínimo (Lógica) alarme 2 de sensor Punto (Rele) consig
Entrada de sensor Termopares J Tipo J K Tipo K T Tipo T L Tipo L N Tipo N R Tipo R S Tipo S B Tipo B P Platinell II Resistencia termométrica Z Pt100 Entrada de clients cargables C Tipo C -W5%Re/W26%Re (sensor de cliente por defecto) D Tipo D - W3%Re/W25%Re E Termopar E 1 Ni/Ni18%Mo 2 Pt20%Rh/Pt40%Rh 3 W/W26%Re (Engelhard) 4 W/W26%Re (Hoskins) 5 W5%Re/W26%Re (Engelhard) 6 W5%Re/W26%Re(Bucose) 7 Pt10%Rh/Pt40%/Rh 8 Exergen K80 I.R. Pyrometer Entrada de proceso (lineal) M -9.99 tot +80mV Y 0 a 20mA A 4 a 20mA V 0 a 10Vdc (requiere adaptador)
Maximo Punto consig
Unidades
Rango de pantalla y pto de consigna mínimo y máximo °C °F -210 a 1200 -340 a 2192 -200 a 1372 -325 a 2500 -200 a 400 -325 a 750 -200 a 900 -325 a 1650 -200 a 1300 -325 a 2370 -50 a 1768 -58 a 3200 -50 a 1768 -58 a 3200 0 a 1820 32 a 3308 0 a 1369 32 a 2496 -200 a 850
-325 a 1562
0 a 2319
32 a 4200
0 a 2399 -200 a 999 0 a 1399 0 a 1870 0 a 2000 0 a 2010 10 a 2300 0 a 2000 200 a 1800 -45 a 650
32 a 4350 -325 a 1830 32 a 2550 32 a 3398 32 a 3632 32 a 3650 50 a 4172 32 a 3632 392 a 3272 -49 a 1202
Módulo externo de rele
XX V1 A1
Adaptor de entrada
Adaptor de entrada Ninguno 0-10Vcc 0-20mA resistencia (2,49Ω. 0,1%)
Módulo externo de rele XX No fijado R7 Fijado (activado por la salida lógica)
C F K X
Unidades °C °F Kelvin Entrada lineal
Escalable -999 a 9999 Escalable -999 a 9999 Escalable -999 a 9999 Escalable -999 a 9999
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sellado de panel
IP65 (EN60529) o 4X (NEMA 250)
Ambiente de operación
0 a 55˚C Asegurarse que está correctamente ventilado. Humedad 5 a 95%RH no condensable
Temperatura de almacén
-20˚C a +75˚C (Protegido frente a humedad y suciedad)
Atmósfera
No adecuado para uso por encima de 2000m o en atmósferas corrosivas o explosivas
Tensión de alimentación
Unidades alto voltaje: 100 a 240 vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watts máximo consumo Unidades bajo voltaje: 24Vcc/ca ± 20%, CC a 62 Hz, 5 Watts máximo consumo
Rele (aislado)
Máximo 264Vca, 2A resistiva. Minimo: 12 Vcc, 100 mA Vida mecánica >107 operaciones. Vida eléctrica: a 1A, 240Vca resistiva carga > 5 x 106 operaciones
Tamaño de cables
Use un mínimo de 0.5mm2 o 16 awg para cables de conexión a planta
Protec. sobre corriente
Use fusibles de 2A independientes para alimentación del indicador y salida de rele. Aconsejable 127 (tipo T).
Salida/entrada lógica
9V a 12mA, no aislada de la entrada de sensor.
Seguridad eléctrica
Cumple EN61010 (Transitorios de tensión en alimentación no deben exceder de 2,5kV). Grado 2 de polución.
Aislamiento
Todas las entradas y salidas aisladas tienen un aislamiento reforzado para protección frente a choques eléctricos
Compensación unión fría
>30 a 1 frente a cambios de temperatura ambiente. Usa INSTANT ACCURACY™ tecnología del sentido de la unión fría para eliminar calentamientos y responder rápidamente a canbios en la temperatura ambiente.
Categoria d'installazione
Categoria II or CAT II
5
HA026248SPA V2
08/07
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y EMC
Este regulador está pensado para aplicaciones industriales de control de procesos y temperatura en cumplimiento de los requisitos de las Directivas Europeas sobre Seguridad y EMC. El uso de este instrumento de manera distinta a lo especificado en este manual puede suponer un riesgo para la seguridad o reducir el grado de protección EMC del instrumento. El instalador deberá garantizar la seguridad y la compatibilidad EMC de la instalación.
Seguridad Este regulador cumple la Directiva Europea sobre Baja Tensión 73/23/EEC con la aplicación de la normativa de seguridad EN 61010.
Limpieza No emplee agua ni productos acuosos para limpiar las etiquetas, ya que podrían llegar a resultar ilegibles. Puede limpiar las etiquetas con alcohol isopropílico. Otras superficies exteriores del producto se pueden limpiar con una solución jabonosa suave.
Requisitos para una instalación segura Símbolos de seguridad En el regulador se utilizan distintos símbolos que tienen el significado siguiente:
!
Compatibilidad electromagnética (EMC) Este regulador satisface los requisitos básicos de protección de la Directiva sobre EMC 89/336/EEC, con la aplicación de un Expediente Técnico de Construcción. Este instrumento satisface los requisitos generales del entorno industrial definido en EN 61326. Consulte el Expediente Técnico de Construcción si desea más información sobre las normativas que cumple el producto.
ASPECTOS GENERALES La información contenida en este manual puede ser modificada sin previo aviso. Aunque hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información, su proveedor no podrá ser considerado responsable de ningún error que pueda contener este manual.
Desembalaje y almacenamiento El embalaje debe contener un instrumento montado en su carcasa, dos soportes de montaje para instalación en panel y una Guía de instalación y funcionamiento. Algunos modelos incluyen también un adaptador de entrada. Si recibe el instrumento con daños en el embalaje, no instale el producto y póngase en contacto con su proveedor. Si el instrumento va a permanecer almacenado antes de su uso, protéjalo del polvo y la humedad a una temperatura ambiente entre -20o C y +75o C.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Este regulador no tiene ninguna pieza que pueda ser objeto de mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor en caso de que sea necesaria una reparación.
Precaución: Condensadores cargados Antes de retirar el instrumento de su carcasa, desconecte la alimentación eléctrica y espere al menos dos minutos para que se descarguen los condensadores. Puede ser conveniente retirar parcialmente el instrumento de la carcasa y hacer una pausa antes de extraerlo por completo. En cualquier caso, evite tocar los componentes electrónicos expuestos de un instrumento cuando lo extraiga de la carcasa. No seguir estas precauciones puede provocar daños al instrumento o al usuario.
Precauciones contra descargas electrostáticas Cuando el regulador se retira de su carcasa, algunos de los componentes electrónicos expuestos pueden resultar dañados por descargas electrostáticas producidas por la persona que manipule el regulador. Para evitarlo, debe descargarse a sí mismo a tierra antes de manipular el regulador sin conexión.
Precaución (consulte la documentación adjunta)
Equipo protegido en todas partes por el AISLAMIENTO DOBLE
Personal La instalación sólo podrá ser llevada a cabo por personal debidamente capacitado.
Aislamiento de partes activas Para impedir que las manos o las herramientas metálicas entren en contacto con partes o elementos eléctricamente activos, el regulador deberá ser instalado en un cajetín cerrado.
Precaución: Sensores activos El regulador está diseñado para operar conjuntamente con el sensor de temperatura conectado directamente a un elemento eléctrico calefactor. No obstante, deberá asegurarse de que el personal de mantenimiento no toque las conexiones a estas entradas mientras se hallen activas. Si un sensor está activo, todos los cables, conectores y conmutadores utilizados para la conexión del sensor deberán ser específicos para la red eléctrica utilizada (240 V CA, CATII).
Conexiones Es importante que el regulador esté conectado de acuerdo con la información sobre conexiones contenida en esta guía. Preste especial atención a la conexión de fuentes de alimentación CA a la entrada de sensor de baja tensión o a cualquier otra entrada y salida de bajo nivel. Utilice únicamente conductores de cobre en las conexiones (excepto en las entradas de termopar) y asegúrese de que la instalación cumple todas las normativas locales sobre conexiones. En el Reino Unido, por ejemplo, siga la última versión de las normativas sobre conexiones del IEE (BS7671); en los Estados Unidos hay que utilizar métodos de conexión NEC Clase 1.
Aislamiento eléctrico La instalación debe incluir un disyuntor o interruptor de aislamiento eléctrico. Este dispositivo deberá estar situado muy próximo al propio regulador, ser de fácil acceso para el operario y estar marcado adecuadamente como dispositivo de desconexión del instrumento. Protección contra sobrecorrientes La fuente de alimentación del sistema debe incluir un fusible adecuado para proteger el cableado de las unidades.
Tensión límite La máxima tensión continua aplicada entre cualesquiera de los siguientes terminales no debe superar los 240 V CA:
•
6
Salida de relé a conexiones lógicas, CC o de sensores.
HA026248SPA
V2
08/07
•
•
Cualquier conexión a tierra. No se debe conectar el regulador a una alimentación trifásica con una conexión en estrella sin toma de tierra, ya que en caso de avería la tensión de alimentación podría superar los 240 V CA con respecto a tierra y el producto no estaría seguro.
•
Si existe riesgo de daños o heridas, se recomienda instalar otra unidad de protección contra temperaturas excesivas (con un sensor de temperatura independiente) que aísle el circuito de calentamiento. Tenga en cuenta que los relés de alarma del regulador no dan protección contra este tipo de fallos.
Contaminación conductiva Se debe eliminar la contaminación eléctricamente conductiva de la cabina en que se haya instalado el regulador. Por ejemplo, el polvo de carbono es una forma de contaminación eléctricamente conductiva. Para conseguir una atmósfera adecuada, instale un filtro de aire en la toma de aire de la cabina. Si existe posibilidad de condensación (por ejemplo, a bajas temperaturas), incluya en la cabina un calefactor controlado por termostato. Este producto ha sido diseñado de acuerdo con BSEN61010 para categoría de instalación II, grado de contaminación 2. Estas categorías se definen como sigue:
Requisitos sobre EMC para la instalación Para garantizar el cumplimiento de la Directiva Europea sobre EMC es necesario tomar ciertas precauciones durante la instalación:
Categoría de instalación II (CAT II) La tensión nominal impulsiva para equipos con alimentación nominal de 230 V es de 2.500 V.
•
Consulte las directrices generales en la Guía de instalación para EMC de Eurotherm, HA025464.
•
Si se emplean salidas de relé puede ser necesario instalar un filtro adecuado para suprimir las emisiones. Las condiciones que deba cumplir el filtro dependerán del tipo de carga. Para las aplicaciones más habituales se recomienda Schaffner FN321 o FN612.
Grado de contaminación 2 Normalmente sólo se genera contaminación no conductiva. No obstante, en ocasiones se debe esperar una conductividad temporal causada por condensación.
•
Si la unidad se utiliza con equipos de sobremesa conectados a una toma de corriente estándar, lo más probable es que sea necesario cumplir las normativas sobre emisiones para el comercio y las industrias ligeras. En este caso se deberá instalar un filtro de red adecuado para las emisiones conductivas. Se recomiendan los filtros Schaffner de tipo FN321 y FN612. Tendido de cables
Conexión a tierra de la pantalla del sensor de temperatura En algunas instalaciones es habitual cambiar el sensor de temperatura con el regulador encendido. En estas condiciones es recomendable conectar a tierra la pantalla del sensor de temperatura como medida de protección adicional contra choques eléctricos. La conexión a tierra a través del bastidor de la máquina puede no ser suficiente.
Protección contra temperaturas excesivas Cuando se diseña un sistema de control es fundamental tener en cuenta lo que puede ocurrir en caso de avería de alguna parte del sistema. En aplicaciones de control de temperatura, el riesgo más importante es que el calentamiento se mantenga activo permanentemente ya que, además de estropear el producto, esto podría dañar la maquinaria del proceso bajo control o incluso provocar un incendio. El calentamiento podría permanecer activo permanentemente, entre otras razones, por las siguientes:
• • •
Una válvula externa o contactor que cumple constantemente la condición de calentamiento. El punto de consigna del regulador es demasiado alto.
Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las conexiones CC de baja tensión y los cables de entrada del sensor deben mantenerse lejos de cables de alimentación de gran amperaje. Si esto no es posible, utilice cables apantallados con la pantalla conectada a tierra por ambos extremos. Como norma general, reduzca al mínimo la longitud de los cables. Cuando el cableado de señales llevan (o en condiciones de fallo, pueden llevar) voltajes peligrosos, se debe usar doble aislamiento. Una definición completa de voltajes “peligrosos” aparece en la BS EN 61010. Brevemente, en condiciones normales de operación niveles de voltajes “peligrosos” se definen para > 30V RMS (picos 42.2V) o > 60Vcc
El sensor de temperatura queda desconectado del proceso. Cortocircuito en las conexiones del termopar. Fallo del regulador, que queda con su salida de calentamiento siempre activa.
SERVICIO INTERNACIONAL Y VENTAS AUSTRALIA Sydney Eurotherm Pty. Ltd. Teléfono (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail
[email protected] AUSTRIA Vienna Eurotherm GmbH Teléfono (+43 1) 7987601 Fax (+43 1) 7987605 E-mail
[email protected]
BÉLGICA & Luxemburg Moha Eurotherm S.A/N.V. Teléfono (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail
[email protected]
E-mail
[email protected] .br DINAMARCA Copenhagen Eurotherm Danmark A/S Teléfono (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail
[email protected]
EL BRAZIL Campinas-SP Eurotherm Ltda. Teléfono (+5519) 3707 5333 Fax (+5519) 3707 5345
7
FINLANDIA Abo Eurotherm Finland Teléfono (+358) 22506030 Fax (+358) 22503201 FRANCIA Lyon Eurotherm Automation SA Teléfono (+33 478) 664500 Fax (+33 478) 352490 E-mail
[email protected]
HA026248SPA V2
08/07
ALEMANIA Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Teléfono (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail
[email protected] HONG KONG & CHINA Eurotherm Limited North Point Teléfono (+85 2) 28733826 Fax (+85 2) 28700148 E-mail
[email protected]
INDIA Chennai Eurotherm India Limited Teléfono (+91 44) 24961129 Fax (+91 44) 24961831 E-mail
[email protected]
PAÍSES BAJOS Alphen a/d Rijn Eurotherm B.V. Teléfono (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail
[email protected]
IRLANDA Dublin Eurotherm Ireland Limited Teléfono (+353 1) 4691800 Fax (+353 01) 4691300 E-mail
[email protected]
NORUEGA Oslo Eurotherm A/S Teléfono Oslo (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail
[email protected]
ITALIA Como Eurotherm S.r.l Teléfono (+39 31) 975111 Fax (+39 31) 977512 E-mail
[email protected]
Guangzhou Office Teléfono (+86 20) 8755 5099 Fax (+86 20) 8755 5831
U.S.A Leesburg VA Eurotherm Inc. Teléfono (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.com
SUECIA Malmo Eurotherm AB Teléfono (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail
[email protected]
Shanghai Office Teléfono (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 1187
ROHS
REINO UNIDO Worthing Eurotherm Limited Teléfono (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.co.uk
ESPAÑA Madrid Eurotherm España SA Teléfono (+34 91) 6616001 Fax (+34 91) 6619093 E-mail
[email protected]
COREA Seoul Eurotherm Korea Limited Teléfono (+82 31) 2738507 Fax (+82 31) 2738508 E-mail
[email protected]
Beijing Office Teléfono (+86 10) 6567 8506 Fax (+86 10) 6567 8509
SUIZA Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Teléfono (+41 44) 7871040 Fax (+41 44) 7871044 E-mail
[email protected]
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Product group
2100
Table listing restricted substances Chinese
览
产 2100
铅 X O X X
线组
属 显 块 O X
镉 X O O X
O O O O
质
铬
O O O O
溴联苯 O O O O
溴苯醚 O O O O
该质该质SJ/T11363-2006 标规 该质该质SJ/T11363-2006 标规
English
Restricted Materials Table Product 2100 PCBA Enclosure Display Modules O X
Pb X O X X
Hg O O O O
Toxic and hazardous substances and elements Cd Cr(VI) PBB X O O O O O O O O X O O
PBDE O O O O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006. Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
8
HA026248SPA
V2
08/07
BESTÄLLNINGSKOD Med hjälp av koden nedan, kan leveranskonfigureringen utläsas. Modell Funktion nummer 2132i AL 2116i
Funktion Indikator/larm enhet
AL VH VL
Försörjningsspänning
Givaringång Termoelement J Typ J K Typ K T Typ T L Typ L N Typ N R Typ R S Typ S B Typ B P Platinell II Resistanstermometer Z Pt100 Kundanpassade nerladdade ingångar C Typ C -W5%Re/W26%Re (fabriksvald kunanp. ingång) D Typ D - W3%Re/W25%Re E Termoelement E 1 Ni/Ni18%Mo 2 Pt20%Rh/Pt40%Rh 3 W/W26%Re (Engelhard) 4 W/W26%Re (Hoskins) 5 W5%Re/W26%Re (Engelhard) 6 W5%Re/W26%Re(Bucose) 7 Pt10%Rh/Pt40%/Rh 8 Exergen K80 I.R. Pyrometer Process ingång M -9.99 tot +80mV Y 0 till 20mA A 4 till 20mA V 0 till 10Vdc (requiere adaptador)
Försörjningsspänning 85-264Vac 20 -29V dc eller ac
XXX ENG FRA GER NED SPA SWE ITA
Manual Ingen Engelsk Fransk Tysk Holländsk Spansk Svensk Italiensk
Utgång 1 (Logik) XX Avstängd Logik ingång AC Larmkvitt./reset KL Knapplås Logik Utgång FH Högt larm 2 FL Lågt larm 2 NW Nytt larm XX FH FL AL NW
Manual Utgång 1 Utgång 2 Givar Börvärde Börvärde (Logik) (Relä) ingång min. max.
Utgång 2 (Relä) Avstängd Högt larm 2 Lågt larm 2 Högt larm 2 & Lågt larm 3 Nytt larm
Enhet
Displayomrädets Börvärdets min & max gränser °C °F -210 till 1200 -340 till 2192 -200 till 1372 -325 till 2500 -200 till 400 -325 till 750 -200 till 900 -325 till 1650 -200 till 1300 -325 till 2370 -50 till 1768 -58 till 3200 -50 till 1768 -58 till 3200 0 till 1820 32 till 3308 0 till 1369 32 till 2496 -200 till 850
-325 till 1562
0 till 2319
32 till 4200
0 till 2399 -200 till 999 0 till 1399 0 till 1870 0 till 2000 0 till 2010 10 till 2300 0 till 2000 200 till 1800 -45 till 650
32 till 4350 -325 till 1830 32 till 2550 32 till 3398 32 till 3632 32 till 3650 50 till 4172 32 till 3632 392 till 3272 -49 till 1202
XX V1 A1
Yttre Relä modul
Ingångs adapter
Ingångs adapter Ingen 0-10Vcc 0-20mA shunt (2,49Ω. 0,1%)
Yttre Relä modul XX R7
C F K X
Ej monterad Monterad (styrs av logikutgång) Enhet °C °F Kelvin
Linjär ingång
Skalbart -999 till 9999 Skalbart -999 till 9999 Skalbart -999 till 9999 Skalbart -999 till 9999
TEKNISK SPECIFIKATION Frontens täthet
IP65 (EN60529) eller 4X (NEMA 250)
Omgivningstemperatur
0 till 55˚C Kontrollera at kapslingen är tillräckligt ventilerad. 5 till 95% RH, icke kondenserand.
Lagringstemperatur
-20˚C till +75˚C (skydda från fukt och damm).
Atmosfär
Ej användbar på höjd över 2000m eller i explosiv eller korrosiv atmosphär.
Försörjningsspänning
VH hög spänning: 100 till 240 Vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watt maximalt effektbehov. LV låg spänning: 24Vdc/ac ± 20%, DC till 62 Hz, 5 Watts maximalt effektbehov.
Relädata (isolerat)
Maximum: 264Vac, 2A resistivt. Minimum: 12 Vdc, 100 mA.
Kabelarea
Använd minimum 0,5mm2 eller 16awg för anslutningar.
Avsäkring
Använd olika 2A säkringer för försörjningen och reläutgången. Lämplig säkring EN60127 (typ T).
Logik ut/ingångens data
9V vid 12mA, ej isolert från givaringången.
Electrisk säkerhet
EN61010 (Spänningstransienter på försörjningsspänningen får ej >2,5kV). Emission nivå 2
Isolation
Alla isolerade in och utgånger har förstärkt isolation för att skydda mot elektrisk olycka (se med givare på nätpotential).
Kalla lödställeskompensering (CJC).
Bättre än 30:1 för förändring av omgivnings-temperaturen i auto mode. Använder INSTANT ACCURACY TM teknik för att snabbt svara på förändring av omgivningstemperaturen och reducera drift pga uppvärmning.
Installationskategori:
Categori II eller CAT II.
5
HA026248SWE Version 2
08/07
SÄKERHET OCH EMC INFORMATION
Kablar
Säkerhet
Koppla in regulatorn enligt denna instruktion. Kontrollera särskilt att AC-försörjningen inte kopplats till givaringång eller logikutgång. Använd kopparkabel, utom för termoelementet. Se till at inkopplingen följer de lokala bestämmelserna. I USA använder man NEC Class 1 metoden.
Denna regulator svarar mot Lågspänningsdirektivet 73/23/EEC, med tilägg 93/68/EEC, med användning av säkerhetsstandarden EN61010.
Elektromagnetisk överensstämmelse
Elektrisk frånskiljare
Denna regulator överensstämmer med de grundläggande skyddskraven i EMC Direktivet 89/336/EEC, med tillägg 93/68/EEC, med använding av Technical Construction File. Denna regulator tillfredställer de grundläggande kraven för industriell miljö definierat i EN61326.
Inkopplingen måste inkludera en elektrisk strömbrytare som bryter bort all spänning till regulatorn. Strömbrytaren skall monteras inom räckhåll för en operatör och vara uppmärkt för sin funktion.
Spänningsdata Maximal spänning mellan godtycklig anslutning och jord får överstiga 264Vac. Av ovan skäl får regulatorn ej kopplas in i ett trefassystem av typen stjärna utan ansluten nolla. Uppkomna fel kan i ett sådant system kan ge upphov til högre spänningar mot jord än 264Vac vilket kan medföra att regulatorn inte är säker.
ALLMÄNT Information i dessa instruktioner kan ändras utan föregående varning. Då all möda lagts ner för att säkerställa nogrannhet i informationen, skall inte Eurotherm hållas ansvarig för fel som kan förekomma.
Skydd mot övertemperatur
Förpackning och lagring
När man konstruerar ett reglersystem är det viktig att man tar hänsyn till vad som händer om en del i systemet går sönder. I reglersystem för temperatur är den största faran att värmen kopplas konstant till. Detta kan skada produkten, maskinen eller till och med orsaka eldsvåda. Skäl för att värmen kopplas konstant til kan vara:
Förpackningen skall innehålla regulatorn, två fastsättningsbyglar, ett 2,49 Ohm motstånd och denna instruktion. Om förpackningen är skadad bör regulatorn inte användas utan kontakta Eurotherm.
Service och reparation Regulatorn innehåller inga reparerbara delar. Kontakta Eurotherm för reperationsåtgärder. Varning: Laddade kondensatorer Innan man monterar bort regulatorn skall nätspänningen slås från. Vänta desutom två minuter för att låta kondensatorer ladda ur sig. I annat fall kan regulatorn skadas eller kan obehagligheter uppstå för montören
•
Temperaturgivaren avlägsnad från processen.
•
Termoelementet kortslutet.
•
Fel i regulatorn.
När regulatorn är uttagen ur sit hölje, är den ömtålig för elektriska urladdningar från någon som hanterar instrumentet. För att undvika detta skall man före hanteringen vara urladdad mot jord.
• En yttre ventil eller kontaktor har fastnat och är konstant till. Där skada är möjlig bör man använda ett seperat övertemperaturskydd med egen givare och som isolerar bort hela värmeregleringen. Observera att larmet i regulatorn inte ger skydd för alla felmöjligheter.
Rengöring
Elektriskt ledande smuts
Använd inte vatten eller vattenbaserade produkter för att rengöra etiketten då den kan bli oläslig. Isopropyl alkohol kan användas för etiketten. En mild tvållösning kan användas till andre yttre ytor på regulatorn.
Elektriskt ledande smuts måste hållas borta från elskåpet där regulatorn är monterad. T.ex. är koldamm en form för elektriskt ledande smuts. Om det är risk för kondens skall ett termostatreglerat värmeelement monteras i skåpet.
Säkerhetssymbol
Installationskrav för EMC
Symbolen nedan används på regulatorn:
1. För allmän vägledning se Eurotherms ‘EMC Installation Guide’ HA025464. 2. Det kan vara nödvändigt att ansluta ett filter vid reläutgången för att dämpe ledningsburen emission. Filterkravet beror på lasten. För typisk applikation rekommenderas Schaffner FN321 eller FN612.
Skydd mot statisk elektricitet
!
Varning
Utrustande beskyddat alltigenom vid DUBBEL INSULATION
Kabelförläggning
Personal
För att minimera elektriska störningar skall givarkablarna dragas åtskilda från kraftkablar. Då detta är svårt skall skärmad kabel användas med skärmen jordad i båda ändarna. Vid installationen skall kraftkablar och signalkablar skiljas åt i möjligaste mån. Där så inte är möjligt användes skärmade signalkablar. Där signalkablar också användes för farliga spänningar* eller kan komma att föra farliga spänningar vid fel, skall sådana kablar vara dubbelisolerade. * Fullständig definition av begreppet farliga spänningar finns i BS EN61010. I korthet är farliga spänningar under normala förhållanden >30 V RMS (42.2 V topp) eller > 60 V dc.
Installationen måste utföras av för detta kvalificerad personal.
Inneslutning för spänningsförande delar Regulatorn måste monteras i en kapsling för att förhindra händer eller metallverktyg att komma i kontakt med spänningsförande delar. Varning: Med givare på elektrisk potential Den logiska logik-in/utgången är elektriskt internt i förbindning med givaringången (t.ex. termoelementet). I vissa installationer kan givaren ligga på nätpotential. Regulatorn klarer att arbeta under dessa förutsättningar men man måste försäkre sig om att ingen annan utrustning som anslutits till logik in/utgången skadas eller att personal kommer i beröring med dessa anslutningar. Med givaren på nätpotential måste all apparatur som kopplats till oisolerade in/utgångar vara märkte för denna spänning.
6
HA026248SWE Version 2
08/07
INTERNATIONELL FÖRSÄLJNING OCH SERVICE AUSTRALIEN Sydney Eurotherm Pty. Ltd. Telefon (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail
[email protected]
FINLAND Abo Eurotherm Finland Telefon (+358) 22506030 Fax (+358) 22503201
Shanghai Office Telefon (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 1187
ÖSTERIKE Vienna Eurotherm GmbH Telefon (+43 1) 7987601 Fax (+43 1) 7987605 E-mail
[email protected]
FRANKRIKE Lyon Eurotherm Automation SA Telefon (+33 478) 664500 Fax (+33 478) 352490 E-mail
[email protected]
BELGIEN & Luxemburg Moha Eurotherm S.A/N.V. Telefon (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail
[email protected]
TISKLAND Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Telefon (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail
[email protected]
BRAZIL Campinas-SP Eurotherm Ltda. Telefon (+5519) 3707 5333 Fax (+5519) 3707 5345 E-mail
[email protected] .br
HONG KONG & CHINA Eurotherm Limited North Point Telefon (+85 2) 28733826 Fax (+85 2) 28700148 E-mail
[email protected]
INDIEN Chennai Eurotherm India Limited Telefon (+91 44) 24961129 Fax (+91 44) 24961831 E-mail
[email protected]
SVERIGE Malmo Eurotherm AB Telefon (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail
[email protected]
ITALIEN Como Eurotherm S.r.l Telefon (+39 31) 975111 Fax (+39 31) 977512 E-mail
[email protected]
SCHWEIZ Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Telefon (+41 44) 7871040 Fax (+41 44) 7871044 E-mail
[email protected]
KOREA Seoul Eurotherm Korea Limited Telefon (+82 31) 2738507 Fax (+82 31) 2738508 E-mail
[email protected] NEDERLÄNDERNA Alphen a/d Rijn Eurotherm B.V. Telefon (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail
[email protected]
Beijing Office Telefon (+86 10) 6567 8506 Fax (+86 10) 6567 8509
ROHS
SPANIEN Madrid Eurotherm España SA Telefon (+34 91) 6616001 Fax (+34 91) 6619093 E-mail
[email protected]
IRLAND Dublin Eurotherm Ireland Limited Telefon (+353 1) 4691800 Fax (+353 01) 4691300 E-mail
[email protected]
Guangzhou Office Telefon (+86 20) 8755 5099 Fax (+86 20) 8755 5831
DANMARK Copenhagen Eurotherm Danmark A/S Telefon (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail
[email protected]
NORGE Oslo Eurotherm A/S Telefon Oslo (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail
[email protected]
STORBRITANNIEN Worthing Eurotherm Limited Telefon (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.co.uk U.S.A Leesburg VA Eurotherm Inc. Telefon (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.com
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Product group
2100
Table listing restricted substances Chinese
览
产 2100
铅 X O X X
线组
属 显 块 O X
镉 X O O X
O O O O
质
铬
O O O O
溴联苯 O O O O
溴苯醚 O O O O
该质该质SJ/T11363-2006 标规 该质该质SJ/T11363-2006 标规
English
Restricted Materials Table Product 2100 PCBA Enclosure Display Modules O X
Pb X O X X
Hg O O O O
Toxic and hazardous substances and elements Cd Cr(VI) PBB X O O O O O O O O X O O
PBDE O O O O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006. Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
7
HA026248SWE Version 2
08/07
BESTEL CODE De indicator wordt geleverd met een configuratie overeenkomstig onderstaande bestelcode. Model nummer
Functie Voedings Handboek spanning
2132i 2116i AL VH VL
Logische Alarm 2 I/O uitgang (Relais)
Sensor ingang
Setpunt min.
Setpunt max
Eenheden
Extern relais module
Ingangs adapter
AL
Functie Indicator/alarm unit
Sensor ingang
Voedingsspanning 85-264Vac 20 -29V dc or ac
Handboek XXX None ENG Engels FRA Frans GER Duits NED Nederlands SPA Spaans SWE Zweeds ITA Italiaans Logische I/O XX Uitgeschakeld Logishe ingang AC Alarm bevestiging/reset KL Toetsblokkering Logishe uitgang FH Hoog alarm 1 FL Laag alarm 1 NW Nieuw alarm Alarm 2 uitgang (Relais) Uitgeschakeld Hoog alarm 2 Laag alarm 2 Hoog alarm 2 & Laag alarm 3 NW Nieuw alarm XX FH FL AL
Thermokoppels J Type J K Type K T Type T L Type L N Type N R Type R S Type S B Type B P Platinell II Weerstands thermometer Z Pt100 Door klant ingeladen ingangen C Type C -W5%Re/W26%Re (standaard klant sensor) D Type D - W3%Re/W25%Re E Thermokoppel E 1 Ni/Ni18%Mo 2 Pt20%Rh/Pt40%Rh 3 W/W26%Re (Engelhard) 4 W/W26%Re (Hoskins) 5 W5%Re/W26%Re (Engelhard) 6 W5%Re/W26%Re(Bucose) 7 Pt10%Rh/Pt40%/Rh 8 Exergen K80 I.R. Pyrometer Proces ingangen (lineair) M -9.99 tot +80mV Y 0 tot 20mA A 4 tot 20mA V 0 tot 10Vdc (ingangs adapter benodigd)
Scherm bereik en setpunt min & max limitien °C °F -210 tot 1200 -340 tot 2192 -200 tot 1372 -325 tot 2500 -200 tot 400 -325 tot 750 -200 tot 900 -325 tot 1650 -200 tot 1300 -325 tot 2370 -50 tot 1768 -58 tot 3200 -50 tot 1768 -58 tot 3200 0 tot 1820 32 tot 3308 0 tot 1369 32 tot 2496 -200 tot 850
-325 tot 1562
0 tot 2319
32 tot 4200
0 tot 2399 -200 tot 999 0 tot 1399 0 tot 1870 0 tot 2000 0 tot 2010 10 tot 2300 0 tot 2000 200 tot 1800 -45 tot 650
32 tot 4350 -325 tot 1830 32 tot 2550 32 tot 3398 32 tot 3632 32 tot 3650 50 tot 4172 32 tot 3632 392 tot 3272 -49 tot 1202
XX V1 A1
Ingangs adapter Geen 0-10Vdc 0-20mA shunt weerstand (2,49Ω. 0,1%)
Extern relais module XX Geen R7 Aanwezig
(Aangestuurd door de logische uitgang) C F K X
Eenheden °C °F Kelvin
Lineaire ingang
Mise à l’échelle -999 tot 9999 Mise à l’échelle -999 tot 9999 Mise à l’échelle -999 tot 9999 Mise à l’échelle -999 tot 9999
TECHNISCHE SPECIFICATIE Paneel afdichting
IP65 (EN60529) of 4X (NEMA 250)
Werk temperatuur
0 tot 55˚C zorg voor voldoende ventilatie in de regelkast. 5 tot 95% RH, niet condenserend.
Opslag temperatuur
-20˚C tot +75˚C
Atmosfeer
Niet geschikt voor gebruik boven 2000m of in explosieve of corrosieve atmosferen
Voedingsspanning
Hoog voltage unit: 100 tot 240 Vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watt maximaal Laag voltage unit: 24Vdc/ac ± 20%, DC tot 62 Hz, 5 Watt maximaal
Relais (geïsoleerd)
Maximaal: 264Vac, 2A Ohms. Minimaal: 12 Vdc, 100 mA
Bedrading
Minimaal 0.5mm2 of 16 awg draad voor fabrieksaansluitingen
Over stroom beveiliging
Onafhankelijke 2A zekeringen voor de voedingsspanning en relais uitgang. Geschikte zekeringen zijn EN60127 (type T)
Logisch uitgang/ingang
9V bij 12mA, niet geïsoleerd van de sensor ingang.
Elektrische veiligheid
Voldoet aan EN61010 (Spanningsspieken in de voedingsspanning mogen de 2.5kV niet overschrijden). Vervuilingsgraad 2.
Isolatie
Alle geïsoleerde in- en uitgangen zijn beveiligd tegen elektrische schokken (zie opmerking “sensoren onder spanning”
Koude las compensatie
>30 to 1 rejectie
Installatie Categorie
Categorie II of CAT II
5
HA026248NED Uitgave 2
08/07
De logische in/uitgang is elektrisch verbonden met de sensor ingang (b.v. thermokoppel). In sommige installaties kan de temperatuur sensor onder spanning komen te staan. De indicator is ontworpen om te werken onder zulke omstandigheden, maar u dient zich ervan te verzekeren dat dit anderer apparatuur aangesloten op deze ingangen en uitgangen niet zal beschadigen en dat service personeel deze aansluitingen niet aanraken terwijl ze onder spanning staan. Met een onder spanning staande sensor dienen alle kabels, connectors en schakelaars aangesloten op de niet geïsoleerde ingangen en uitgangen verbind geschikt zijn voor netspanning.
VEILIGHEIDS EN EMC INFORMATIE Veilighheit Deze indicator voldoet door de toepassing van de veiligheidsnorm EN 61010 aan de Europese laagspanningseisen 73/23/EEC, aangevuld met 93/68/EEC.
Elektromagnetische comptabiliteit Deze indicator voldoet door toepassing van een technisch constructie dossier aan de essentiële veiligheidseisen van de EMC regelgeving 8/336/EEC, aangevuld met 93/68/EEC. Deze indicator voldoet aan de algemene eisen voor industriële omgeving zoals gedefinieerd in EN61326.
Bedrading
ALGEMEEN
Bedraad de indicator volgens de bedradingsinformatie zoals gegeven in deze handleiding. Neem er goede nota van dat u geen AC voedingen aansluit op de laagspannings sensor ingang of logische uitgangen. Gebruik uitsluitend koperen geleiders voor aansluitingen (behalve thermokoppel). Zorg er voor dat de installitie voldoet aan de lokale bedradingseisen. In de USA dient u gebruik te maken van NEC Class 1 bedradingsmethodes.
De informatie in deze instructie, mag zonder kennisgeving gewijzigd worden. Hoewel alle moeite is gedaan om deze informatie juist weer te geven, kan Eurotherm niet aansprakelijk worden gesteld voor eventueel opgetreden fouten.
Uitpakken en opslag De inhoud van het pakket dient de indicator, twee paneelbevestigingsclips en deze instructie folder te bevatten. Indien bij ontvangst de verpakking of de indicator beschadigd blijkt, installeer de indicator dan niet maar neem contact op met Eurotherm B.V.
Spannings isolatie De installatie dient een hoofdschakelaar of circuit onderbreker te hebben die alle stroomgeleidende draden uitschakelt. Deze dient in de nabijheid van de indicator, binnen bereik van de operator gemonteerd te zijn en dient gemarkeerd te worden als circuit onderbreker voor de indicator.
SERVICE EN REPERATIE Deze indicator kan niet door de gebruiker worden gerepareerd. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Eurotherm vestiging.
Spanningsspecificatie
Waarschuwing: geladen condensators
De maximale continue spanning tussen een aansluiting en aarde dient niet hoger te zijn dan 264Vac. Om deze reden dient de indicator niet verbonden te zijn aan een drir fase voeding met ongeaarde ster aansluiting. Onder verkeerde condities kan zo een voeding boven 264Vac uitkomen, met het oog op aarde, kan dit een veiligheidsprobleem veroorzaken.
Schakel de voeding uit voordat u een indicator uit zijn behuizing haalt en wacht twee minuten om de condensators te laten ontladen. Negeren van deze voorzorgsmaatregel kan de indicator beschadigen of ongemak voor de gebruiker veroorzaken.
Elektrostatische ontladingsvoorzorgen
Overtemperature beveiliging
Indien de indicator uit zijn behuizing wordt gehaald is deze gevoelig voor elektrische ontlading van de persoon die de indicator aanraakt. Om dit te vermijden dient u voordat u de indicator aanraakt u zich te ontladen aan aarde.
Bij het ontwerpen van een regelsysteem is het van belang te overwegen wat er zou kunnen geburen als, welk gedeelte dan ook van het systeem uitvalt. Bij temperatuurregelsystemen is het belangrijkste gevaar dat het verwarmen constant aan blijft. Dit kan het product of de aangestuurde mechanismen beschadigen en zelfs brand veroorzaken. Redenen waarom de verwarming contant aan blijft, kunnen zijn: 1. De temperatuursensor is losgekomen van het proces. 2. Kortsluiting in de thermokoppel bedrading. 3. De indicator werkt niet, terwijl de verwarmingsuitgang constant aan is. 4. Een externe klep of contact blijft steken in de verwarmingsconditie. Waar schade of verwonding mogelijk is, adviseren wij plaatsing van een aparte overtemperatuur beveiliging met een onafhankelijke temperatuursensor die het verwarmingscircuit isoleert.
Reinigen Gebruik geen producten op waterbasis om de labels te reinigen, dan worden ze onleesbaar. Hier kan isopropyl alcohol voor gebruikt worden. Een milde zeepoplossing kan gebruikt worden om andere externe oppervlakken van dit instrument te reinigen.
Veiligheidssymbolen De volgende veiligheidssymbolen worden op de indicator gebruikt: Waarschuwing
!
Materiaal dat door DUBBELE ISOLATIE wordt beschermd
Personeel Installatie mag alleen geschieden door gekwalificeerd personeel.
Behuizing van delen onder spanning Om aanraking van handen of metalen gereedschap met onder elektrische spanning staande onderdelen te voorkomen dient de indicator te worden geplaatst in een behuizing.
Waarschuwing: Sensoren onder spanning
6
HA026248NED Uitgave 2
08/07
Geleidedne vervuiling
Bedradingsroute
Geleidende vervuiling mag niet voorkommen in de kast waarin de indicator is gemonteerd. Bijvoorbeeld Carbonstof is een vorm van geleidende vervuiling. Om voor een juiste atmosfeer voor wat betreft geleidende vervuiling te zorgen, plaatst u een luchtfilter in de luchtinvoer van de kast. Indien condens waarschijnlijk is bijvoorbeeld bij lage temperaturen, dient u een thermosstatisch geregelde verwarming in de kast op te nemen.
Om het oppikken van elektrische ruis te minimaliseren dient de bedrading voor laagspannings en speciaal voor de sensor ingang weggeleid te worden van de hoge stroom kabels. Waar dit onpraktische is dient u afgeschermde bedrading to gebruiken, waarbij de afscherming aan beide zijde geaard dient te worden. Afgeschermde signaalbedrading dient gebruikt te worden waar dit praktisch toepasbaar is. Indien gevaarlijke* spanningen optreden (of kunnen optreden in geval van een storing), dient dubbele isolatie gebruikt te worden. * Een volledige omschrijving van gevaarlijke spanningen is gepubliceerd in ‘Hazardous Live’ in BS EN61010. Beknopt worden onder normale werkcondities spanningsniveaus gedefinieerd als >30V RMS (42.2V piek) of >60V dc.
INSTALLATIE EISEN IN VERBAND MET EMC 1. Als algemene gids kunt u de ‘Eurotherm Controls EMC Installation Guide’ HA025464 raadplegen. 2. Indien u relais uitgangen gebruikt kan het nodig zijn een filter te plaatsen die geschikt is voor het onderdrukken van emissies. De filter-eisen zijn afhankelijk van het belastingstype.
INTERNATIONALE VERKOOP EN SERVICE PUNTEN NEDERLAND Alphen a/d Rijn Eurotherm B.V. Telefoon (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail
[email protected] AUSTRALIE Sydney Eurotherm Pty. Ltd. Telefoon (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail
[email protected] OOSTENRIJK Vienna Eurotherm GmbH Telefoon (+43 1) 7987601 Fax (+43 1) 7987605 E-mail
[email protected] BELGIË & Luxemburg Moha Eurotherm S.A/N.V. Telefoon (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail
[email protected] DENEMARKEN Copenhagen Eurotherm Danmark A/S Telefoon (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail
[email protected]
FINLAND Abo Eurotherm Finland Telefoon (+358) 22506030 Fax (+358) 22503201
Beijing Office Telephone (+86 10) 6567 8506 Fax (+86 10) 6567 8509 Shanghai Office Telefoon (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 1187
FRANKRIJK Lyon Eurotherm Automation SA Telefoon (+33 478) 664500 Fax (+33 478) 352490 E-mail
[email protected]
INDIA Chennai Eurotherm India Limited Telefoon (+91 44) 24961129 Fax (+91 44) 24961831 E-mail
[email protected]
DUITSLAND Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Telefoon (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail
[email protected]
IERLAND Dublin Eurotherm Ireland Limited Telefoon (+353 1) 4691800 Fax (+353 01) 4691300 E-mail
[email protected]
HONG KONG & CHINA Eurotherm Limited North Point Telefoon (+85 2) 28733826 Fax (+85 2) 28700148 E-mail
[email protected]
ITALË Como Eurotherm S.r.l Telefoon (+39 31) 975111 Fax (+39 31) 977512 E-mail
[email protected]
Guangzhou Office Telefoon (+86 20) 8755 5099 Fax (+86 20) 8755 5831
KOREA Seoul Eurotherm Korea Limited Telefoon (+82 31) 2738507 Fax (+82 31) 2738508 E-mail
[email protected]
7
NORWEGEN Oslo Eurotherm A/S Telefoon Oslo (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail
[email protected] SPANJE Madrid Eurotherm España SA Telefoon (+34 91) 6616001 Fax (+34 91) 6619093 E-mail
[email protected] ZWEDEN Malmo Eurotherm AB Telefoon (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail
[email protected] ZWITZERLAND Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Telefoon (+41 44) 7871040 Fax (+41 44) 7871044 E-mail
[email protected] VERENIGD KONINKRIJK Worthing Eurotherm Limited Telefoon (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.co.uk U.S.A Leesburg VA Eurotherm Inc. Telefoon (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.com
HA026248NED Uitgave 2
08/07
ROHS Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Product group
2100
Table listing restricted substances Chinese
览
产 2100
铅 X O X X
线组
属 显 块 O X
镉 X O O X
O O O O
质
铬
O O O O
溴联苯 O O O O
溴苯醚 O O O O
该质该质SJ/T11363-2006 标规 该质该质SJ/T11363-2006 标规
English
Restricted Materials Table Product 2100 PCBA Enclosure Display Modules O X
Pb X O X X
Hg O O O O
Toxic and hazardous substances and elements Cd Cr(VI) PBB X O O O O O O O O X O O
PBDE O O O O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006. Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
8
HA026248NED Uitgave 2
08/07
International Sales and Service AUSTRALIA Sydney Eurotherm Pty. Ltd. Telephone (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail
[email protected]
HONG KONG & CHINA Eurotherm Limited North Point Telephone (+85 2) 28733826 Fax (+85 2) 28700148 E-mail
[email protected]
AUSTRIA Vienna Eurotherm GmbH Telephone (+43 1) 798 7601 Fax (+43 1) 798 7605 E-mail
[email protected]
Guangzhou Office Telephone (+86 20) 8755 5099 Fax (+86 20) 8755 5831 E-mail
[email protected]
BELGIUM & LUXEMBOURG Moha Eurotherm S.A/N.V. Telephone (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail
[email protected] BRAZIL Campinas-SP Eurotherm Ltda. Telephone (+5519) 3707 5333 Fax (+5519) 3707 5345 E-mail
[email protected] DENMARK Copenhagen Eurotherm Danmark AS Telephone (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail
[email protected] FINLAND Abo Eurotherm Finland Telephone (+358) 2250 6030 Fax (+358) 2250 3201 E-mail
[email protected] FRANCE Lyon Eurotherm Automation SA Telephone (+33 478) 66 45 00 Fax (+33 478) 35 24 90 E-mail
[email protected] GERMANY Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Telephone (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail
[email protected]
Beijing Office Telephone (+86 10) 6567 8506 Fax (+86 10) 6567 8509 E-mail
[email protected] Shanghai Office Telephone (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 1187 E-mail
[email protected] INDIA Chennai Eurotherm India Limited Telephone (+91 44) 2496 1129 Fax (+91 44) 2496 1831 E-mail
[email protected] IRELAND Dublin Eurotherm Ireland Limited Telephone (+353 1) 4691800 Fax (+353 1) 4691300 E-mail
[email protected] ITALY Como Eurotherm S.r.l Telephone (+39 031) 975111 Fax (+39 031) 977512 E-mail
[email protected] KOREA Seoul Eurotherm Korea Limited Telephone (+82 31) 273 8507 Fax (+82 31) 273 8508 E-mail
[email protected] NETHERLANDS Alphen a/d Rijn Eurotherm B.V. Telephone (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail
[email protected]
NORWAY Oslo Eurotherm A/S Telephone (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail
[email protected] POLAND Katowice Eurotherm Sp Z o.o. Telephone (+48 32) 2185100 Fax (+48 32) 2177171 E-mail
[email protected] SPAIN Madrid Eurotherm España SA Telephone (+34 91) 6616001 Fax (+34 91) 6619093 E-mail
[email protected] SWEDEN Malmo Eurotherm AB Telephone (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail
[email protected] SWITZERLAND Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Telephone (+41 44) 787 1040 Fax (+41 44) 787 1044 E-mail
[email protected] UNITED KINGDOM Worthing Eurotherm Limited Telephone (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.co.uk U.S.A Leesburg VA Eurotherm Inc. Telephone (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail
[email protected] Web www.eurotherm.com ED54
Invensys, Eurotherm, the Eurotherm logo, Chessell, EurothermSuite, Mini8, Eycon, Eyris and Wonderwear are trademarks on Invensys plc, its subsidiaries and affiliates. All other brands may be trademarks of their respective owners. © Copyright Eurotherm Limited 2007 All rights are strictly reserved. No part of this document may be reproduced, modified, or transmitted in any form by any means, nor may it be stored in a retrieval system other than for the purpose to act as an aid in operating the equipment to which the document relates, without the prior written permission of Eurotherm limited. Eurotherm Limited pursues a policy of continuous development and product improvement. The specifications in this document may therefore be changed without notice. The information in this document is given in good faith, but is intended for guidance only. Eurotherm Limited will accept no responsibility for any losses arising from errors in this document.
SPA SWE NED
HA026248SSN/2 CN23709
http://www.eurotherm.co.uk