použití
hp LaserJet 5100
tiskárny hp LaserJet 5100, 5100tn a 5100dtn series
příručka pro uživatele
Autorská práva a licence Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Všechna práva vyhrazena. Kromě případů vymezených zákony o autorských právech a popsaných níže je bez předchozího písemného oprávnění zakázáno kopírování, úpravy nebo překládání. Uživatel tiskárny Hewlett-Packard, které se týká tato uživatelská příručka, je oprávněn: a) zhotovovat výtisky této uživatelské příručky k OSOBNÍMU nebo k INTERNÍMU použití v rámci SPOLEČNOSTI, pro které platí zákaz dalšího prodeje a jakékoli další distribuce; b) umístit elektronickou kopii této uživatelské příručky na server v síti při dodržení podmínky, že přístup k této elektronické kopii je omezen na OSOBNÍ a INTERNÍ použití uživateli tiskárny Hewlett-Packard, které se týká tato uživatelská příručka. Číslo publikace Q1860-online Edition 2, 6/2002
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714
Záruka Údaje uvedené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Ochranné známky PostScript je ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated.
Hewlett-Packard neposkytuje žádné záruky ohledně tohoto materiálu. HEWLETT-PACKARD SPECIFICKY NEPOSKYTUJE IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
Arial je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Monotype Corporation.
Hewlett-Packard neodpovídá za žádné přímé, nepřímé, náhodné ani následné škody související s poskytováním nebo používáním tohoto materiálu.
Microsoft, Windows a Windows NT jsou v USA registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. HP-UX® Vydání 10.20 a vyšší, vydání 11.00 a vyšší (v konfiguraci 32- i 64-bitů) na všech počítačích HP 9000 jsou značkové výrobky sdružení Open Group UNIX 95. ENERGY STAR je v USA registrovaná ochranná známka US EPA.
Obsah 1 Základní údaje o tiskárně Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funkce a výhody tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informace o tiskárně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Součásti tiskárny a jejich umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Doplňkové příslušenství a náhradní součástky . . . . . . . . . . . . . . . 8 Doporučené příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informace o objednávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uspořádání ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indikátory ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tlačítka ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nabídky ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nastavení komunikačního jazyka ovládacího panelu (doplňkové) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Software tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Software pro Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Software pro počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Software pro Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Tiskové úlohy Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba výstupního zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk do horního výstupního zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk do zadního výstupního zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňování 1. zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňování 2. zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňování zásobníku na 500 listů (doplňkový) . . . . . . . . . . . . . Tisk na obě strany papíru (doplňkový duplexor) . . . . . . . . . . . . . Tisk na speciální papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír . . . . . . Tisk obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk štítků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk na otočený papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk zobrazení pokrývajících celou stránku . . . . . . . . . . . . . Tisk na lístky, uživatelský formát papíru a silný papír . . . . . . Tisk na velínový papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CSWW
25 26 27 28 30 31 33 35 40 40 42 44 45 46 48 49 54
iii
Komplexnější tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání funkcí v ovladači tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uživatelská úprava použití 1. zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . Tisk podle typu a formátu papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uchování úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola a uchování úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 55 57 59 61 63 65 67
3 Údržba tiskárny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provádění běžné údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správa zásobníku toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zásady HP pro zásobníky toneru vyráběné jinými výrobci . . Skladování zásobníků toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Životnost zásobníku toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokračování v tisku když dochází toner . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69 70 71 71 71 71 72 74
4 Řešení problémů Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Odstraňování uvíznutí papíru: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Odstraňování uvíznutí papíru z oblasti vstupních zásobníků . 79 Odstraňování uvíznutí z oblasti horního víka . . . . . . . . . . . . . 80 Odstraňování uvíznutí z oblastí výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Odstraňování uvíznutí z doplňkového duplexoru . . . . . . . . . 82 Řešení častých uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Vysvětlivky zpráv tiskárny: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Řešení problémů s kvalitou výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Určování problémů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Diagram pro odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Vývojový diagram odstraňování problémů pro uživatele systému Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Odstraňování problémů v systému Linux . . . . . . . . . . . . . . 107 Kontrola konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Mapa nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Konfigurační stránka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Seznam typů písma PCL nebo PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
iv
CSWW
A Parametry Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Parametry papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Polyesterová média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Podporované formáty a hmotnosti papíru . . . . . . . . . . . . . . A-4 Podporované typy papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7 Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Velín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Kartónový a těžký papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 Parametry tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Fyzické rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Parametry okolního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
B Nabídky ovládacího panelu Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1 Nabídka soukromých a uložených úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2 Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3 Nabídka Manipulace papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 Nabídka Kvalita tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7 Nabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9 Nabídka Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-12 Nabídka V/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-17 Nabídka EIO (5100tn/5100dtn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-19 Nabídka Resety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-21
C Pamět’ tiskárny a její rozšiřování Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1 Instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2 Kontrola instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5 Úprava přidělení paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Instalace karty EIO/velkokapacitní paměti . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
D Příkazy tiskárny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1 Princip syntaxe tiskových příkazů PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2 Kombinace pořadí výstupu (escape) . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3 Výběr typů písma PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4 Běžné tiskové příkazy PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
CSWW
v
E Zabudovaný server WWW Spuštění zabudovaného serveru WWW . . . . . . . . . . . . . . . E-1 Domácí stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 Stránky Zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3 Stránky Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Slovníček Rejstřík
vi
CSWW
1 Základní údaje o tiskárně Přehled Blahopřejeme vám ke koupi tiskárny HP LaserJet series 5100. Pokud jste tak ještě neučinili, přečtěte si příručku pro zahájení práce dodávanou s tiskárnou, kde naleznete pokyny pro nastavení. Po nastavení a přípravě tiskárny k použití věnujte trochu času tomu, abyste se s ní seznámili. V této kapitole naleznete následující informace:
• Funkce a výhody tiskárny. • Důležité části tiskárny a jejich umístění. • Příslušenství a doplňky tiskárny. • Uspořádání a základní funkce ovládacího panelu tiskárny. • Pomocný software tiskárny, který zvyšuje flexibilitu tisku.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
1
Funkce a výhody tiskárny Tento přehled uvádí informace o hlavních funkcích tiskárny a jejích výhodách. Jednotlivé kapitoly obsahují podrobnější informace o dané funkci. Při vyhledávání požadovaných informací používejte rejstřík nebo obsah příručky.
Tisk na široký formát Zlepšené funkční možnosti vaší laserové tiskárny:
• Tisk na formáty papíru až 312 x 470 mm (12,28 x 18,5 palců) • Tisk plně pokrytých zobrazení (až do formátu A3 a 279 x 432 mm [11 x 17 palců]) tiskem zobrazení na větší papír, který může být u okrajů oříznut
Vysoká kvalita tisku Profesionální výsledky, které odpovídají požadavkům komplexních dokumentů:
• ProRes 1200 (skutečných 1200 dpi) pro tisk grafiky nejvyšší kvality • FastRes 1200 pro rychlý vysoce kvalitní tisk zobrazení • Nový přesný UltraPrecise toner HP pro tisk vysoké kvality Vysoká výkonnost Rychlejší tisk pro zlepšení produktivity:
• Tiskne 22 stránek (A4) nebo 21 stránek (Letter) za minutu • Mikroprocesor 300 MHz RISC • Vytiskne první stránku za méně než 13 sekund Snadné zapojení a použití Snadné použití a správa ve sdíleném prostředí:
• Dostupné karty EIO tiskového serveru HP JetDirect s podporou pro všechny hlavní sít´ové operační systémy
• Vhodný tiskový software poskytnutý na kompaktním disku
2
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Rozšiřitelnost Možnost rozšíření při rostoucích potřebách pracovních skupin:
• 3 zabudované zásuvky DIMM pro rozšíření paměti • Dostupné flashové a pamět´ové karty DIMM • Až 192 MB kapacity paměti u tiskárny HP LaserJet 5100, 192 MB • •
maximální kapacity paměti u tiskáren HP LaserJet 5100tn a HP LaserJet 5100dtn. 2 zásuvky rozhraní EIO Dostupné karty EIO pevného disku pro uložení a doplňková písma a formuláře.
Možnosti pro manipulaci papíru Univerzální pro splnění kombinace potřeb uživatelů:
• Víceúčelový zásobník na 100 listů • Zásobník na 250 listů • Univerzální zásobník na 500 listů (standardní u modelů • •
CSWW
HP LaserJet 5100tn a 5100dtn) Možnost až 4 zásobníků papíru Doplňkové duplexní vybavení pro oboustranný tisk (standardní u modelu HP LaserJet 5100dtn)
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
3
Nejlepší hodnota Poskytuje zákazníkům špičkové vlastnosti v oboru:
• Standardní používání emulace PostScript 3 • Zásobník toneru na 10 000 stránek Znak euro (€) Je oporou zákazníků v měnícím se světě obchodu:
• Tato tiskárna je aktuálně vybavena pro tisk nového znaku Euro. •
Cílem společnosti Hewlett-Packard je maximální přenositelnost dokumentů prostřednictvím podpory standardů symbolu Euro. Chcete-li se dozvědět více o tisku znaku Euro, navštivte www stránku LaserJet Euro společnosti Hewlett-Packard na adrese http://www.hp.com/go/laserjeteuro.
Funkce podporující ochranu životního prostředí
• Režim EconoMode využívá přibližně o 50% méně toneru, čímž se •
4
prodlužuje životnost zásobníku toneru (společnost Hewlett-Packard nedoporučuje exponované používání režimu EconoMode) Nastavení PowerSave šetří elektrickou energii (vyhovuje směrnicím ENERGY STAR)
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Informace o tiskárně Blahopřejeme vám ke koupi tiskárny HP LaserJet 5100 series ! Tato tiskárna se dodává ve třech konfiguracích, jak je uvedeno níže.
Tiskárna HP LaserJet 5100 Tiskárna HP LaserJet 5100 (číslo výrobku: Q1860A) je laserová tiskárna, která tiskne 22 stran za minutu (ppm) a dodává se standardně s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listů, 2. zásobníkem na 250 listů a 16 MB paměti. Je určena pro pracovní skupiny a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců (279 x 432 mm).
HP LaserJet 5100tn Tiskárna HP LaserJet 5100tn (číslo výrobku: Q1861A) je laserová tiskárna, která tiskne 22 stran za minutu (ppm) a dodává se standardně s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listů, 2. zásobníkem na 250 listů, 3. zásobníkem na 500listů, 32 MB paměti a s kartou sít´ového serveru HP Jetdirect pro připojení k rychlé síti Ethernet (10/100Base-TX). Je určena pro sít´ové uživatele a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců (279 x 432 mm).
HP LaserJet 5100dtn Tiskárna HP LaserJet 5100dtn (císlo výrobku:Q1862A) je laserová tiskárna, která tiskne 22 stran za minutu (ppm) a dodává se standardně s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listu, 2. zásobníkem na 250 listu, 3. zásobníkem na 500 listu, 32 MB paměti, kartou tiskového serveru HP Jetdirect pro připojení k rychlé síti Ethernet (10/100Base-TX), zabudovaným DIMM serverem WWW pro vzdálenou správu tiskárny a duplexním tiskovým příslušenstvím (oboustranný tisk). Je určena pro sít´ové uživatele a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců (279 x 432 mm). Není-li uvedeno jinak, vycházejí vyobrazení v této příručce z modelu tiskárny HP LaserJet 5100.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
5
S doplňkovými zásobníky je možná řada kombinací:
Obrázek 1 Poznámka
6
Konfigurace doplňkových zásobníků
Ke kterékoli z těchto kombinací lze přidat duplexor, který se umístí pod 2.zásobník.
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Součásti tiskárny a jejich umístění Horní výstupní zásobník
Zarážka papíru
Ovládací panel a displej
Horní víko Výrobní a sériové číslo (jsou umístěna na vnitřní straně horního víka) 1. zásobník (na 100 listů)
2. zásobník (na 250 listů)
Indikátor množství papíru Indikátor formátu papíru (nastavení se provádí ovladačem v zásobníku)
Západky (k otevření zadních dvířek)
Zadní dvířka (přístup k uvíznutému papíru) Zadní výstupní zásobník (přímá dráha papíru)
Hlavní vypínač
Konektor zdroje
Sít´, V/V nebo doplňkový pevný disk (zásuvky EIO)
Konektor paralelního rozhraní
Obrázek 2 Části tiskárny (pohled zepředu a zezadu)
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
7
Doplňkové příslušenství a náhradní součástky Schopnosti tiskárny můžete rozšířit prostřednictvím příslušenství a doplňků. Poznámka
Abyste zajistili optimální výkonnost tiskárny, používejte příslušenství a součástky pro ni určené. Tiskárna podporuje dvě rozšířené karty pro vstup/výstup (EIO). K dispozici jsou také další příslušenství a doplňky. Informace o objednávání naleznete na následující straně.
8
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Doporučené příslušenství HP JetDirect tiskový server karta EIO
Příslušenství pro duplexní tisk (neboli duplexor, pro oboustranný tisk)
Doplňkový pevný disk karta EIO
Pamět´ nebo flashová pamět´ DIMM Podavač a zásobník na 250 listů Podavač a zásobník na 500 listů
Obrázek 3 Doplňkové příslušenství
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
9
Informace o objednávání Používejte pouze příslušenství konkrétně určené pro použití s touto tiskárnou. Příslušenství si můžete objednat u autorizovaného poskytovatele podpory a služeb HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
Tiskové doplňky
Manipulace papíru
Informace o objednávání
10
Položka
Popis nebo použití
Číslo části
Podavač papíru a zásobník na 500 listů
Podavač papíru a jeden zásobník na 500 listů.
Q1866A
Podavač papíru a zásobník na 250 listů
Podavač papíru a jeden zásobník na 250 listů.
Q1865A
Příslušenství pro duplexní tisk (duplexor)
Umožňuje automatický tisk na obě strany papíru.
Q1864A
Náhradní zásobník na 250 listů
Náhradní zásobník papíru.
RG5-7081-00 0CN
Náhradní zásobník na 500 listů
Náhradní zásobník papíru.
RG5-7164-000 CN
Víceúčelový papír HP
Papír značky HP k různému použití (1 krabice 10 svazků po 500 listech). Vzorek si můžete v U.S.A. objednat telefonicky na č. 1-800-471-4701.
HPM1120
Papír HP LaserJet
Jakostní papír značky HP určený pro tiskárny HP LaserJet (1 krabice 10 svazků po 500 listech). Vzorek si můžete v U.S.A. objednat telefonicky na č. 1-800-471-4701.
HPJ1124
Recyklovaný papír HP LaserJet
Recyklovaný papír značky HP k různému použití. 500 listů. Vzorek si můžete v U.S.A. objednat telefonicky na č. 1-800-471-4701.
E1120
Zásobník toneru (10 000 stránek)
Náhradní zásobník toneru HP UltraPrecise.
C4129J
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Dokumentace
Kabelové příslušenství a příslušenství rozhraní
Pamět´, typy písma a velkokapacitní pamět´
Informace o objednávání (Pokračování)
CSWW
Položka
Popis nebo použití
Dvouřadý pamět´ový modul (Dual In-line Memory Module, DIMM)
Zvyšuje schopnost tiskárny zpracovávat větší tiskové úlohy (až po 192 MB při použití modulů DIMM značky HP):
Moduly SDRAM DIMM
16 MB 32 MB 64 MB
Flash DIMM
Permanentní uložení pro typy písma a formuláře:
Číslo části
C7843A C7845A C9680A
2 MB 4 MB
C4286A C4287A
Zabudovaný DIMM server WWW (EWS)
Používá se k aktivaci EWS pro vzdálenou správu tiskárny.
C9129B
Doplňkový pevný disk
Permanentní uložení pro typy písma a formuláře. Slouží také k aktivaci technologie HP Transmit Once.
J6054A
Paralelní kabely
2 -metrový kabel IEEE-1284 3-metrový kabel IEEE-1284
C2950A C2951A
Karty pro rozšíření V/V
Ethernet RJ-45 a BNC, LocalTalk Token Ring RJ-45 a DB-9 pouze 10/100 Base-TX RJ-45
J3111A
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide
Příručka pro používání papíru a jiných tiskových médií s tiskárnami HP LaserJet.
5963-7863
PCL 5/PJL Technical Reference Documentation CD
Příručka pro používání příkazů pro tiskárny HP LaserJet.
5961-0976
HP LaserJet 5100, 5100tn and 5100 dtn Printers Start Guide
Přídavná kopie příručky pro zahájení práce.
Q1860-90901 (anglicky)
J4167A J6057A
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
11
Údržba
Informace o objednávání (Pokračování)
12
Položka
Popis nebo použití
Souprava pro údržbu tiskárny
Obsahuje náhradní součástky, jejichž výměnu smí provádět uživatel, a dále pokyny pro pravidelnou údržbu tiskárny.
Číslo části
Tiskárny na 110 V: nová výměna
Q1860-67902 Q1860-69002
Tiskárny na 220 V: nová výměna
Q1860-67903 Q1860-69003
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Uspořádání ovládacího panelu Ovládací panel tiskárny obsahuje následující:
Dvouřádkový displej
Připraven Pokračovat
Data
Pozor Nabídka
Položka
- Hodnota + Zrušit úlohu
Obrázek 4
Zvolit
Uspořádání ovládacího panelu
Indikátory ovládacího panelu
CSWW
Světelný indikátor
Význam
Připraveno
Tiskárna je připravena k tisku.
Data
Tiskárna zpracovává informace.
Pozor
Je třeba zakročit. Viz displej ovládacího panelu.
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
13
Tlačítka ovládacího panelu Tlačítko
Funkce
[Pokračovat]
• Přepne tiskárnu do režimu online nebo offline. • Vytiskne jakákoli data ve vyrovnávací paměti tiskárny. • Umožňuje tiskárně obnovit tisk po přepnutí z režimu offline. Vymaže většinu zpráv tiskárny a přepne ji do režimu online. • Umožňuje tiskárně pokračovat v tisku po výskytu chybové zprávy jako např.
nebo . • Potvrzuje vyžádání ručního podávání při použití 1. zásobníku a nastavení
v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. • Potlačí vyžádání ručního podávání z 1. zásobníku tak, že zvolí papír v následujícím dostupném zásobníku. • Vystoupí z nabídek ovládacího panelu. (Chcete-li uložit zvolená nastavení ovládacího panelu, stiskněte nejdříve [Zvolit].)
[Zrušit úlohu]
Zruší tiskovou úlohu, kterou tiskárna zpracovává. Doba, která uplyne před zrušením úlohy, záleží na rozsahu tiskové úlohy. (Toto tlačítko stiskněte pouze jednou.)
[Nabídka]
Přepíná mezi nabídkami ovládacího panelu. Stisknutím pravé strany tlačítka se pohybujete vpřed, stisknutím levé strany tlačítka se pohybujete vzad.
[Položka]
Přepíná mezi položkami zvolené nabídky. Stisknutím pravé strany tlačítka se pohybujete vpřed, stisknutím levé strany tlačítka se pohybujete vzad.
[- Hodnota +]
Přepíná mezi hodnotami položky zvolené nabídky. Stisknutím [+] se pohybujete vpřed, stisknutím [-] se pohybujete vzad.
[Zvolit]
• Uloží zvolenou hodnotu dané položky. Vedle volby se objeví hvězdička (*), která vyznačuje, že se jedná o novou výchozí hodnotu. Výchozí nastavení se nezmění ani po vypnutí nebo resetování tiskárny (neprovedete-li reset všech továrních výchozích nastavení z nabídky Resety.) • Vytiskne jednu z informačních stránek tiskárny z ovládacího panelu.
14
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Nabídky ovládacího panelu Kompletní seznam položek ovládacího panelu a použitelných hodnot, viz strana B-1. Stisknutím tlačítka [Nabídka] získáte přístup ke všem nabídkám ovládacího panelu. Jsou-li v tiskárně nainstalovány doplňkové zásobníky nebo příslušenství, nové položky nabídek se objeví automaticky.
Chcete-li změnit nastavení ovládacího panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví požadovaná nabídka. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví požadovaná položka. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví požadované nastavení. 4 Stisknutím tlačítka [Zvolit] volbu uložíte. Vedle volby na displeji se objeví hvězdička (*), která vyznačuje, že se jedná o nové výchozí nastavení. 5 Stisknutí tlačítka [Pokračovat] vystoupíte z nabídky. Poznámka
Nastavení ovladače tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením ovladače tiskárny.) Nemůžete-li získat přístup k určité nabídce nebo položce, znamená to, že tiskárna buď tuto možnost nenabízí nebo že danou funkci zablokoval správce sítě. (Na ovládacím panelu se objeví .) Obrat´te se na správce sítě.
Vytištění mapy nabídek ovládacího panelu: Chcete-li zjistit aktuální nastavení všech nabídek a položek, které jsou k dispozici na ovládacím panelu, vytiskněte mapu nabídek ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví ! . 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka] dokud se neobjeví . 3 Stisknutím tlačítka [Zvolit] vytiskněte mapu nabídek.
Mapu nabídek můžete uschovat v blízkosti tiskárny pro budoucí potřebu. Obsah mapy nabídek může být různý v závislosti na tom, které možnosti jsou právě nainstalovány v tiskárně.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
15
Nastavení komunikačního jazyka ovládacího panelu (doplňkové) Jako výchozí nastavení je nastaveno zobrazování zpráv na displeji tiskárny v angličtině. V případě nutnosti nastavte tiskárnu tak, aby zobrazovala zprávy a tiskla informační stránky v jiném podporovaném jazyce. 1 Vypněte tiskárnu. 2 Při spuštění tiskárny podržte tlačítko [Zvolit]. 3 Když se na LED displeji zobrazí " , uvolněte tlačítko [Zvolit]. 4 Po dokončení inicializace tiskárny se na LED displeji objeví " #!. 5 Když se na displeji objeví " #! stiskněte tlačítko [- HODNOTA +] chcete-li přepínat mezi dostupnými jazyky. 6 Stisknutím tlačítka [Zvolit] uložíte požadovaný jazyk jako výchozí. 7 Stisknutím tlačítka [Pokračovat] se vrátíte do režimu . 8 Aby se nově vybraný jazyk aktivoval, vypněte a znovu zapněte tiskárnu. 9 Text na LED displeji by se nyní měl zobrazit ve vybraném jazyce. Poznámka
16
Při výběru japonštiny, turečtiny, češtiny, ruštiny, maďarštiny a polštiny se změní výchozí sada znaků pro specifický jazyk. Pro všechny ostatní jazyky je nastavena výchozí sada symbolů PC-8.
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Software tiskárny Tiskárna se dodává s nápomocným softwarem na kompaktním disku. Pokyny k instalaci naleznete v příručce pro zahájení práce. Poznámka
V souboru ReadMe na kompaktním disku naleznete další informace o přiloženém softwaru a podporovaných jazycích.
Klient Windows
Software pro op. systém Windows Ovladače
Klient Macintosh
Software pro op. systém Macintosh PPD Obslužný program HP LaserJet
Obrázek 5 Software tiskárny
Abyste mohli plně využít funkcí své tiskárny, musíte nejdříve nainstalovat ovladače dodávané na kompaktním disku. Doporučují se i ostatní softwarové programy, ale pro funkce tiskárny nejsou nezbytné. Další informace naleznete v souboru ReadMe. Nejnovější ovladače, doplňkové ovladače a další software jsou k dispozici na Internetu. V závislosti na konfiguraci počítačů na bázi Windows instalační program pro software tiskárny automaticky zjistí, má-li daný počítač přístup na Internet za účelem získání nejnovějšího softwaru. Nemáte-li přístup na Internet, vyhledejte informace o získávání nejnovějšího softwaru na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
17
Ovladače tiskárny Ovladače tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a komunikaci počítače s tiskárnou (prostřednictvím jazyka tiskárny). Poznámka
V souboru ReadMe na kompaktním disku naleznete další informace o přiloženém softwaru a podporovaných jazycích. Určité funkce tiskárny jsou k dispozici pouze při použití ovladače PCL 6. Informace o použitelnosti jednotlivých funkcí naleznete v nápovědě pro software tiskárny.
Ovladače dodávané s tiskárnou S tiskárnou se dodávávají následující ovladače. Nejnovější ovladače jsou k dispozici na Internetu. V závislosti na konfiguraci počítačů na bázi Windows, instalační program pro software tiskárny automaticky zjistí, má-li daný počítač přístup na Internet za účelem získání nejnovějších programů. PCL 5e
PCL 6
PS1
Windows 95
✓
✓
✓
Windows 98
✓
✓
✓
Windows Me2
✓
✓
✓
Windows NT® 4.0
✓
✓
✓
Windows 2000
✓
✓
✓
Windows XP
✓
✓
✓
Počítač Macintosh
PPD jsou zahrnuty (strana 22).
1. Ovladač tiskárny PostScript (PS) 2. Microsoft® Windows® Millennium Edition
V rámci počítačového instalačního programu zvolte Typická instalace, chcete-li nainstalovat ovladače PCL 5e, PCL 6 a PS. Zvolte Vlastní instalace, chcete-li nainstalovat pouze ten software, který chcete, nebo jste-li správcem sítě. Zvolte Minimální instalace, chcete-li nainstalovat pouze ovladač PCL 6 pro základní tiskové úkony.
18
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Doplňkové ovladače Následující ovladače tiskárny si můžete zavést z Internetu nebo je vyžádat u autorizovaného poskytovatele podpory a služeb HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
• Ovladače tiskárny OS/2 PCL/PCL 6* • Ovladač tiskárny OS/2 PS* • AutoCAD™ (Rev. 15 ovladač tiskárny kompatibilní se systémem Windows , který je k dispozici na kompaktním disku. Rev. 14 ovladač tiskárny, který je k dispozici s ovladači tiskárny HP LaserJet 5100 (http://www,hp.com/lj5100).) *Ovladače OS/2 jsou také k dispozici u společnosti IBM a dodávají se spolu s OS/2. Poznámka
CSWW
Není-li požadovaný ovladač tiskárny na kompaktním disku nebo není-li zde uveden, zkontrolujte instalační diskety dané softwarové aplikace nebo soubory ReadMe, abyste zjistili, zda danou tiskárnu podporují. Pokud tomu tak není, obrat´te se na výrobce nebo distributora softwaru a vyžádejte ovladač pro danou tiskárnu.
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
19
Software pro Windows K instalaci softwaru HP použijte možnost Typická instalace nebo Vlastní instalace. (Nainstaluje se tak několik ovladačů tiskárny. Další informace, viz strana 18. Poznámka
Správci sítě: je-li tiskárna napojena na sít´, musíte ji před použitím nejdříve pro danou sít´ nakonfigurovat prostřednictvím HP Web JetAdmin nebo podobného sít´ového softwaru. (Další informace naleznete v příručce pro zahájení práce.)
Přístup k ovladači tiskárny pro Windows Při konfiguraci můžete získat přístup k ovladači tiskárny jedním z následujících způsobů: Dočasná změna nastavení (ze softwarové aplikace)
Změna výchozích nastavení (pro všechny aplikace)
Windows 95, Windows 98 a Windows Me
V nabídce Soubor klepněte na Tisk a poté klepněte na Nastavení nebo Vlastnosti. (Ve skutečnosti se může tento postup lišit; tento způsob je nejběžnější.)
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Nastavení a poté klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a zvolte Vlastnosti.
Windows NT® 4.0
V nabídce Soubor klepněte na Tisk a poté klepněte na Nastavení nebo Vlastnosti. (Ve skutečnosti se může tento postup lišit; tento způsob je nejběžnější.)
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Nastavení a poté klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a zvolte Výchozí nastavení dokumentů nebo Vlastnosti.
Windows 2000
V nabídce Soubor klepněte na Tisk a poté klepněte na Nastavení nebo Vlastnosti. (Ve skutečnosti se může tento postup lišit ; tento způsob je nejběžnější.)
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Nastavení a poté klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a zvolte Preference tisku nebo Vlastnosti.
Windows XP
V nabídce Soubor klepněte na Tisk a poté klepněte na Nastavení nebo Vlastnosti. (Ve skutečnosti se může tento postup lišit ; tento způsob je nejběžnější.)
Klepněte na tlačítko Start a ukažte na Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a zvolte Vlastnosti.
Operační systém
Poznámka
20
Nastavení ovladače tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením ovladače tiskárny.)
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
Zvolte ovladač tiskárny, který potřebujete Zvolte ovladač tiskárny podle toho, jak používáte svoji tiskárnu.
• Použijte ovladač PCL 6, chcete-li plně využít funkce tiskárny. Nevyžadujete-li zpětnou kompatibilitu s předchozími ovladači PCL nebo se staršími tiskárnami, doporučuje se ovladač PCL 6. • Použijte ovladač PCL 5e, chcete-li dosáhnout výsledků srovnatelných se starší tiskárnou. Určité funkce u tohoto ovladače nejsou k dispozici. (Nepoužívejte ovladač PCL 5e dodávaný s touto tiskárnou pro starší tiskárny.) • Použijte ovladač PS, chcete-li dosáhnout kompatibility s PostScript 3. Určité funkce u tohoto ovladače nejsou k dispozici. Tiskárna automaticky přepíná mezi jazyky tiskárny PS a PCL.
Nápověda ovladače tiskárny Každý ovladač tiskárny obsahuje nápovědu, kterou lze aktivovat buď tlačítkem Nápověda, klávesou F1 nebo otazníkem v pravém horním rohu ovladače tiskárny (v závislosti na používaném systému Windows). Tato nápověda poskytuje podrobné informace o konkrétních ovladačích. Nápověda ovladače tiskárny funguje nezávisle na nápovědě softwarové aplikace.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
21
Software pro počítače Macintosh Soubory PPD (PostScript Printer Description) Soubory PPD, spolu s ovladačem LaserWriter, mají přístup k funkcím tiskárny a umožňují komunikaci počítače s tiskárnou. Instalační program pro PPD a další software se nachází na kompaktním disku. Použijte ovladač tiskárny LaserWriter dodávaný s počítačem. (Ovladač tiskárny LaserWriter je také k dispozici u společnosti Apple.)
Rozšíření dialogového okna (Print Dialog Extensions, PDE - pouze systém Mac X) Do rozšíření dialogového okna tisku (PDE) patří klíčové zásuvné moduly, které umožňují přístup k funkcím tiskárny, jako je např. počet výtisků, duplexní tisk a nastavení kvality. Instalační program pro PDE se nachází na kompaktním disku.
Obslužný program HP LaserJet Obslužný program HP LaserJet umožňuje ovládání funkcí, které nejsou v ovladači k dispozici. Obrazovky s ilustracemi činí volbu funkcí tiskárny na počítači Macintosh snadnější než kdykoli předtím. Obslužný program HP LaserJet můžete použít k následujícím úkonům:
• Upravit zprávy tiskárny na ovládacím panelu tiskárny. • Pojmenovat tiskárnu, přidělit ji do zóny v síti, zavést soubory a typy • •
22
písma a změnit většinu nastavení tiskárny. Zadat heslo pro tiskárnu. Z počítače zablokovat funkce na ovládacím panelu tiskárny, abyste zabránili přístupu nepovolaných osob. (Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.)
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
HP Web Jetadmin Stažení softwaru HP Web Jetadmin ze stránek WWW společnosti HP (http://www.hp.com/cposupport/software.html). Internetový software HP JetAdmin by měl být nainstalován na internetovém serveru. Podporovány jsou následující systémy:
• Windows 95 • Windows 98 • Windows Me • Windows NT • Windows 2000 • Windows XP • HP-UX* • OS/2* *Software pro tyto systémy není obsažen na kompaktním disku dodávaném s tiskárnou, ale je k dispozici na Internetu. Nemáte-li přístup na Internet, vyhledejte informace o získávání nejnovějšího softwaru na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.
Software pro Linux Informace o podpoře tiskárny pro systém Linux navštivte domácí stránku společnosti HP pro podporu Linuxu: http://hp.sourceforge.net/.
CSWW
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
23
24
Kapitola 1: Základní údaje o tiskárně
CSWW
2 Tiskové úlohy Přehled V této kapitole jsou uvedeny základní tiskové úlohy, jako například:
• Volba výstupního zásobníku. • Doplňování zásobníků. • Tisk na obě strany papíru s doplňkovým duplexorem. • Tisk na speciální papír, jako je hlavičkový papír nebo obálky. V této kapitole jsou také uvedeny některé komplexnější tiskové úlohy, abyste mohli plně využívat funkcí tiskárny. Tyto úkony jsou ”složitější”, protože u nich musíte změnit nastavení v softwarové aplikaci, ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny.
• Ovladač tiskárny vám umožňuje: • Vytvořit Rychlé nastavení za účelem uložení informací o nastavení tiskárny pro různé tiskové úlohy. • Vytisknout stránky s vodoznakem na pozadí. • Vytisknout první stránku dokumentu na jiném papíře než zbývající stránky dokumentu. • Vytisknout více stránek na jeden list papíru. • Ukládat úlohy, rychle kopírovat úlohy a úlohy kontrolovat a uchovávat. (Viz ”Používání funkcí v ovladači tiskárny” na straně 55.)
• 1. zásobník lze použít několika způsoby. Viz ”Uživatelská úprava použití 1. zásobníku” na straně 57.
• Používáte-li často různé typy papíru nebo sdílíte-li tiskárnu s jinými uživateli, tiskněte podle typu a formátu, abyste zajistili vytištění úlohy na požadovaný papír. Viz ”Tisk podle typu a formátu papíru” na straně 59.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
25
Volba výstupního zásobníku Papír se může vysouvat z tiskárny na dvou místech: do zadního výstupního zásobníku a do horního výstupního zásobníku. Chcete-li použít horní výstupní zásobník, ujistěte se, že je zadní výstupní zásobník zavřený. Chcete-li použít zadní výstupní zásobník, otevřete jej. Následující tabulka uvádí minimální a maximální formáty papíru podporované výstupními zásobníky.
Šířka Délka
Horní výstupní zásobník
Zadní výstupní zásobník
Šířka od 3,9 do 11,7 palců (šířka 100 až 297 mm)
Šířka od 3 do 12,28 palců (76 až 312 mm)
Délka od 5 do 18,5 palců (127 až 470 mm)
Tipy
• Dochází-li u papíru v horním výstupním zásobníku k problémům, jako • • •
26
např. nadměrné kroucení, zkuste tisknout do zadního výstupního zásobníku. Abyste zabránili uvíznutí papíru, neotvírejte ani nezavírejte zadní výstupní zásobník v době, kdy tiskárna tiskne. Horní výstupní zásobník nepoužívejte k tisku na obálky, štítky, papír širší než 11,7 palců (297 mm), malý uživatelský formát, dopisnice nebo na tenký či silný papír. Při tisku štosů velkého papíru zabraňuje zarážka horního výstupního zásobníku vytlačení dlouhého papíru přes okraj tiskárny.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk do horního výstupního zásobníku V horním výstupním zásobníku se papír skládá lícem dolů ve správném pořadí. Horní výstupní zásobník by se měl používat pro většinu tiskových úloh a doporučuje se pro následující úlohy:
• více než 50 listů papíru, souvisle • průhledné fólie
Obrázek 6
CSWW
Horní výstupní zásobník
Kapitola 2: Tiskové úlohy
27
Tisk do zadního výstupního zásobníku Tiskárna vždy tiskne do zadního výstupního zásobníku, je-li otevřený. Papír z tiskárny vychází lícem vzhůru poslední stranou navrch. Zadní výstupní zásobník otevřete tak, že uchopíte držadlo v jeho horní části a stáhnete zásobník směrem dolů. V případě potřeby vysuňte první nástavec a poté otevřete druhý nástavec. Při tisku z 1. zásobníku do zadního výstupního zásobníku je dráha papíru nejpřímější. Otevřením zadního výstupního zásobníku se může zvýšit kvalita výtisků u následujících médií:
• obálek • štítků • papíru širšího než 11,7 palců (297 mm) nebo užšího než 3,9 palců • • • Poznámka
(100 mm) malého uživatelského formátu papíru pohlednic papíru lehčího než 16 liber (60 g/m2) nebo těžšího než 28 liber (105 g/m2)
Otevřením zadního výstupního zásobníku se deaktivuje doplňkový duplexor (je-li nainstalován) a horní výstupní zásobník.
Obrázek 7
28
Zadní výstupní zásobník
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Nastavení zarážky papíru Zarážka papíru na horním výstupním zásobníku zabraňuje tomu, aby se dlouhý papír vysunul přes okraj tiskárny. 1 Zatlačením na střed zarážky papíru ji uvolníte. 2 Zarážku papíru zcela vysuňte. 3 Vyklopte koncovou část. 4 Nastavte zarážku papíru na požadovaný formát.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
29
Doplňování 1. zásobníku Poznámka
Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1. zásobník je víceúčelový zásobník na různé druhy papíru, přičemž pojme až 100 listů papíru, 10 obálek nebo 20 kartotéčních lístků. Tiskárna si může podat papír nejdříve z 1. zásobníku. Toto nastavení můžete změnit podle pokynů, viz strana 57. Informace o podporovaných formátech papíru, viz strana A-4. 1 Otevřete 1. zásobník a vysuňte nástavec zásobníku. 2 Přesahuje-li délka vkládaného papíru 9 palců (229 mm), otevřete druhý nástavec zásobníku. 3 Nastavte postranní lišty na požadovaný formát. 4 Doplňte 1. zásobník. Papír by se měl vejít pod výstupky na vodicích lištách. Informace o správné orientaci, viz strana 41.
• Například papír formátu A4, A5, Executive a B5 vkládejte dlouhým okrajem směrem k tiskárně.
• Ostatní formáty papíru vkládejte krátkým okrajem směrem k tiskárně. 5 Ujistěte se, že se vodící lišty dotýkají papíru, aniž by jej ohýbaly.
30
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Doplňování 2. zásobníku Následující pokyny se týkají doplňování 2. zásobníku na 250 listů. Informace o podporovaných formátech papíru, viz strana A-5. Poznámka
Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1 Vysuňte zásobník zcela z tiskárny. Zdvihněte víko zásobníku. 2 Nastavte ukazatel v zásobníku tak, aby tiskárna načetla správný formát papíru. Přepínačem lze nastavit více formátů. Není-li ukazatel správně nastaven, může dojít k chybě. Poznámka
Nastavením ukazatele se upraví čidla tiskárny. Neupraví se tím vodící lišty v zásobníku. 3 Ujistěte se, že nastavený formát papíru odpovídá formátu papíru v zásobníku, aby nedošlo k uvíznutí papíru v tiskárně nebo jiné závadě. 4 Sklopte modrou zadní lištu směrem k přední části zásobníku, abyste jej uvolnili. Pokračování na další straně.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
31
B
A
A
5 Zarovnejte zadní zarovnávací lištu na požadovaný formát papíru. Ponechte lištu mírně sklopenou směrem k přední části zásobníku a zasuňte dvě přední úchytky (A) do příslušných otvorů. Vyklopte vodící lištu tak, aby prostřední úchytka (B) zapadla na své místo. Vodící lišta musí být vždy správně umístěna v zásobníku (i pro papír formátu 11 x 17 nebo A3). 6 Upravte postranní vodítka na požadovaný formát. 7 Doplňte zásobník. Informace o správné orientaci, viz strana 41. 8 Ujistěte se, že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodících lišt. 9 Uzavřete kryt zásobníku. Zasuňte zásobník zpět do tiskárny. Poznámka
Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru z ovladače, nakonfigurujte nastavení zásobníku na ovládacím panelu tiskárny tak, aby odpovídalo papíru v jednotlivých zásobnících (strana 59).
32
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Doplňování zásobníku na 500 listů (doplňkový) Následující pokyny se týkají doplňování papíru do (doplňkového) zásobníku na 500 listů. Podporované formáty papíru, viz strana A-6. Informace o doplňování papíru, viz strana 49. Poznámka
Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1 Vysuňte zásobník zcela z tiskárny a položte jej na rovný povrch. 2 Stiskněte uvolňovací páčku na zadní straně vodící lišty papíru. Posuňte lištu na požadovaný formát papíru. 3 Stiskněte uvolňovací páčku na vnější straně levé vodící lišty a nastavte pravou a levou lištu tak, aby odpovídaly šířce papíru. Vodící lišty by se měly papíru dotýkat, aniž by jej ohýbaly. 4 Naplňte zásobník. Informace o správné orientaci, viz strana 41. 5 Ujistěte se, že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodících lišt. Pokračování na další straně.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
33
6a Pokud vkládáte plnou dávku média, pokračujte podle pokynů v bodě 6b. Jinak přikročte k bodu 7. 6b Nastavte páčku pro nastavení napětí nahoru nebo dolů tak, aby odpovídala symbolu zobrazenému v okénku indikátoru napětí. 7 Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, nastavte ukazatel v zásobníku tak, aby tiskárna načetla správný formát papíru. Přepínačem lze nastavit více formátů. Není-li ukazatel správně nastaven, objeví se na displeji ovládacího panelu chybové hlášení. 8 Zasuňte zásobník zpět do tiskárny. Poznámka
Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru z ovladače, nakonfigurujte nastavení zásobníku na ovládacím panelu tiskárny tak, aby odpovídalo papíru v jednotlivých zásobnících (strana 59).
34
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na obě strany papíru (doplňkový duplexor) Tiskárna může automaticky tisknout na obě strany papíru pomocí doplňkového příslušenství pro duplexní tisk (duplexor). Takový tisk se nazývá duplexní. Informace o objednávání doplňkového příslušenství, viz strana 10. Poznámka
Kompletní pokyny pro instalaci a nastavení naleznete v dokumentaci dodávané s duplexorem. Duplexní tisk může vyžadovat přídavnou pamět´ (strana C-1). Duplexor podporuje formáty od 5,8 x 8,3 palců (148 x 210 mm) do 11,7 x 17 palců (297 x 432 mm). Papír s otvory pro vazač musí být při tisku na obě strany vkládán do tiskárny otočený (strana 46).
Zadní víko duplexoru
Zadní část duplexoru
Základna duplexoru
Obrázek 8
CSWW
Tiskárna s doplňkovým duplexorem
Kapitola 2: Tiskové úlohy
35
Pokyny pro tisk na obě strany Upozornění
Netiskněte na obě strany štítků, průhledných fólií, obálek, velínového papíru ani papíru s měrnou hmotností přesahující 28 liber (105 g/m2). Mohlo by dojít k poškození tiskárny a uvíznutí papíru.
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili svému poranění a poškození tiskárny, nezdvihejte tiskárnu s nainstalovaným duplexorem. Před přemístěním tiskárny z ní sejměte duplexor a doplňkové zásobníky.
• Aby tiskárna rozeznala duplexor, může být nezbytné provést • • • •
36
konfiguraci ovladače tiskárny. (Podrobné informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.) Chcete-li tisknout na obě strany papíru, proveďte volbu v softwaru nebo v ovladači tiskárny. (Viz nápověda pro software tiskárny.) Nemá-li ovladač tiskárny tuto možnost, změňte nastavení duplexu v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny na $ . V nabídce Manipulace papíru také nastavte Vazbu na dlouhý okraj nebo krátký okraj. (Další informace, viz strana 39.) Ujistěte se, že je 2. zásobník na svém místě a se sklopeným víkem. (Při duplexním tisku papír prochází nad tímto víkem.) Chcete-li použít duplexor, zavřete zadní výstupní zásobník (strana 26). Otevřením zadního výstupního zásobníku se duplexor deaktivuje.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Oddělení tiskárny od duplexoru Než zvednete tiskárnu, vždy ji nejprve oddělte od duplexoru. 1 2
CSWW
Vysuňte zadní část duplexoru směrem z tiskárny. Zvedněte tiskárnu z duplexoru.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
37
Orientace papíru pro tisk na obě strany papíru Duplexor vytiskne nejdříve druhou stranu papíru, takže hlavičkový, děrovaný a předtištěný papír musí být správně nasměrován, Obrázek 9. 1. zásobník
Obrázek 9
Všechny ostatní zásobníky
Orientace papíru pro tisk na obě strany papíru
U 1. zásobníku vkládejte první stranu lícem dolů.
• Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte horním •
krátkým okrajem doprava. Ostatní formáty papíru vkládejte horním krátkým okrajem směrem k tiskárně.
U ostatních zásobníků vkládejte první stranu lícem vzhůru.
• Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte horním •
38
krátkým okrajem doprava. Ostatní formáty papíru vkládejte horním krátkým okrajem směrem k sobě.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Možnosti uspořádání pro tisk na obě strany papíru Níže jsou uvedeny čtyři možnosti orientace papíru. Tyto možnosti lze zvolit v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny (nastavte
v nabídce Manipulace papíru a !v nabídce Tisk). 1. Na výšku dlouhý okraj 2. Na šířku dlouhý okraj
3. Na výšku krátký okraj 4. Na šířku krátký okraj
Obrázek 10 Možnosti uspořádání pro tisk na obě strany papíru 1. Formát na výšku, dlouhý okraj
Výchozí nastavení tiskárny a nejpoužívanější uspořádání stránky. Každé zobrazení se vytiskne správnou stranou vzhůru. Po sobě jdoucí stránky lze číst odshora dolů na levé stránce a odshora dolů na pravé stránce.
2. Formát na šířku, dlouhý okraj
Toto uspořádání se často používá u aplikací pro účetnictví, zpracování dat a tabulky. Každá druhá stránka se vytiskne vzhůru nohama. Po sobě jdoucí stránky lze číst za sebou odshora dolů.
3. Formát na výšku, krátký okraj
Toto uspořádání se často používá u bloků. Každá druhá stránka se vytiskne vzhůru nohama. Po sobě jdoucí stránky lze číst za sebou odshora dolů.
4. Formát na šířku, krátký okraj
Každé zobrazení se vytiskne správnou stranou vzhůru. Po sobě jdoucí stránky lze číst odshora dolů na levé stránce a odshora dolů na pravé stránce.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
39
Tisk na speciální papír Speciální papír zahrnuje hlavičkový papír, děrovaný papír (včetně papíru se 3 otvory), obálky, štítky, průhledné fólie, kompletní zobrazení k okraji papíru, otočený papír, kartotéční lístky, pohlednice, uživatelský formát papíru a silný papír.
Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír Při tisku na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír je důležité doplňovat papír do zásobníku správným směrem. Poznámka
Orientace papíru je odlišná, tisknete-li s doplňkovým duplexorem (strana 38). Papír s otvory pro vazač může být nezbytné tisknout otočený (strana 46). Tisk v režimu na výšku nebo na šířku se obvykle volí v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny. Není-li tato možnost k dispozici, změňte nastavení Orientace v nabídce Tisk na ovládacím panelu tiskárny (strana B-10).
40
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Orientace papíru
Obrázek 11 Orientace papíru pro 1. zásobník
• Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte stranou •
určenou k tisku vzhůru a horním krátkým okrajem směrem doprava. Ostatní formáty papíru vkládejte stranou určenou k tisku vzhůru a horním krátkým okrajem směrem k tiskárně.
Obrázek 12 Orientace papíru pro všechny ostatní zásobníky
• Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte stranou •
CSWW
určenou k tisku dolů a horním krátkým okrajem směrem doprava. Všechny ostatní formáty vkládejte lícem dolů a horním krátkým okrajem směrem k sobě.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
41
Tisk obálek Z 1. zásobníku lze tisknout na mnoho druhů obálek. (V zásobníku lze uložit až 10 obálek.) Rychlost tisku závisí na typu obálky. Před zakoupením většího množství obálek jich vždy několik vyzkoušejte.
• Nastavte okraje alespoň 0,6 palce (15 mm) od okraje obálky. • Abyste co nejvíce omezili kroucení a mačkání obálek, tiskněte je vždy do zadního výstupního zásobníku Při tisku velkého množství obálek a normálního papíru dosáhnete nejlepších výsledků tak, že nejdříve vytisknete papír a poté obálky. Chcete-li tisknout střídavě na obálky a normální papír, zvolte %&!' (v konfigurační nabídce tiskárny. VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte obálky s vrstvenou vložkou, nezakrytými samolepícími lepidly nebo jinými syntetickými materiály. Tyto materiály mohou vypouštět toxické výpary.
Upozornění
Obálky se sponami, záchytkami, okénky, vrstvenou vložkou, nezakrytými samolepícími lepidly nebo jinými syntetickými materiály mohou vážně poškodit tiskárnu. Abyste zabránili uvíznutí a případnému poškození tiskárny, netiskněte na obě strany obálky. Než vložíte obálky do zásobníku, ujistěte se, že spočívají rovnoměrně a že nejsou poškozené nebo slepené. Nepoužívejte obálky s lepidlem citlivým na tlak. (Parametry obálek, viz strana A-11.)
42
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Vkládání obálek do 1. zásobníku 1 Otevřete 1. zásobník a vysuňte nástavec zásobníku. Jsou-li obálky delší než 9 palců (229 mm), vyklopte druhý nástavec zásobníku. 2 Otevřete zadní výstupní zásobník a vysuňte nástavec zásobníku. (Omezí se tak kroucení a mačkání obálek.) 3 Vložte maximálně 10 obálek doprostřed 1. zásobníku, stranou určenou k tisku vzhůru a známkou směrem k přední části zásobníku. Zasuňte obálky co nejdále do tiskárny bez použití násilí. 4 Nastavte vodící lišty tak, aby se dotýkaly obálek, ale neohýbaly je. Ujistěte se, že se obálky vejdou pod zarážky na vodících lištách.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
43
Tisk štítků Používejte pouze štítky určené pro laserové tiskárny. Vícevrstvé štítky a štítky, které nespočívají rovně, se lépe tisknou otočené. Informace o tisku na otočený papír viz stránku, viz strana 46. Zkontrolujte, zda štítky odpovídají parametrům pro používaný vstupní zásobník (strana A-10). Doporučovaný postup:
• Vytiskněte dávku 50 štítků z 1. zásobníku nebo dávku 50 až 100 štítků z ostatních zásobníků.
• Informace o správné orientaci při tisku štítků, viz strana 41. • Zkuste otevřít zadní výstupní zásobník (strana 28), abyste zabránili kroucení a dalším problémům.
Obrázek 13 Tisk štítků
Čemu se vyhnout: Upozornění
Nebudete-li se řídit těmito pokyny, může dojít k poškození tiskárny.
• Nezaplňujte zcela zásobníky, protože hmotnost štítků je větší než • • • •
44
hmotnost papíru. Nepoužívejte štítky, které se odlepují od listu, které jsou pomačkané nebo jinak poškozené. Nepoužívejte listy se štítky, jejichž podložka není zcela zakrytá. (Štítky musí zcela pokrývat podložku.) Nepodávejte list se štítky do tiskárny více než jednou. Lepidlo štítků může projít tiskárnou pouze jednou. Netiskněte na obě strany štítků.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na průhledné fólie Používejte pouze průhledné fólie určené pro laserové tiskárny. Parametry průhledných fólií, viz strana A-10.
• Průhledné fólie vkládejte do 1. zásobníku lícem vzhůru horním • •
okrajem doprava. Abyste zabránili přehřívání průhledných fólií a jejich slepování, použijte horní výstupní zásobník a zavřete zadní výstupní zásobník (strana 27). Před vytištěním další průhledné fólie vyjměte jednotlivé fólie z výstupního zásobníku. Po vyjmutí z tiskárny položte průhledné fólie na rovný povrch, aby se zchladily.
Obrázek 14 Tisk na průhledné fólie
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
45
Tisk na otočený papír Tiskárna může tisknout na papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 (JIS) v obrácené orientaci (krátkým okrajem napřed) z 1. zásobníku. Tiskárna může tisknout na papír formátu Letter a A4 v obrácené orientaci ze zásobníku na 500 listů. Otočený papír se tiskne pomaleji. Některé typy papíru, např. děrovaný papír (zvláště při tisku na obě strany s doplňkovým duplexorem) nebo štítky, které nejsou rovné, se podávají lépe otočené. 1. zásobník: 1 V nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny zvolte . 2 V nabídce Manipulace papíru dále zvolte ), *), +), $!) nebo " +) jako formát papíru. 3 Vložte papír stranou určenou k tisku směrem vzhůru a horním krátkým okrajem směrem k tiskárně. 4 V ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci zvolte běžně používaný formát papíru a zvolte 1. zásobník.
Obrázek 15 Tisk na otočený papír z 1. zásobníku
46
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Zásobník na 500 listů: 1 Nastavte ukazatel v přední části zásobníku na správný formát papíru. 2 Vložte papír stranou určenou k tisku směrem dolů a horním krátkým okrajem směrem k přední části zásobníku. 3 V ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci zvolte formát a umístění otočeného papíru.
Obrázek 16 Tisk na otočený papír ze zásobníku na 500 listů
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
47
Tisk zobrazení pokrývajících celou stránku Tato zobrazení dosahují až k okrajům stránky. Tohoto efektu dosáhnete tak, že použijete větší papír a pak jej oříznete. Upozornění
Nikdy netiskněte až k okraji papíru. Mohlo by tak dojít ka nahromadění toneru uvnitř tiskárny a ke snížení kvality tisku a poškození tiskárny. Použijte papír až do formátu 12,28 x 18,5 palců (312 x 470 mm), přičemž ponechte po celém obvodu okraje alespoň 0,08 palce (2 mm).
Poznámka
Při tisku na papír širší než 11,7 palců (297 mm) vždy používejte zadní výstupní zásobník. Při tisku na tento formát nepoužívejte doplňkový duplexor.
48
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na lístky, uživatelský formát papíru a silný papír Na uživatelský formát papíru lze tisknout z 1. zásobníku nebo z doplňkového zásobníku na 500 listů. Parametry papíru, viz strana A-2.
Zásobník
Minimální velikost
Maximální velikost
1. zásobník
3 x 5 palců (76 x 127 mm)
12,28 x 18,5 palců (312 x 470 mm)
Doplňkový zásobník na 500 listů
5,8 x 8,2 palců (148 x 210 mm)
11,7 x 16,5 palců (297 x 419 mm) NEBO 11 x 17 palců (280 x 432 mm)
Maximální hmotnost papíru 53 liber (199 g/m2) pro 1. zásobník a 28 liber (105 g/m2) pro zásobník na 500 listů. Poznámka
Na těžký papír a papíry velmi malých nebo velkých uživatelských rozměrů je třeba tisknout z 1. zásobníku do zadního výstupního zásobníku. Před použitím zadní výstupní zásobník otevřete (strana 28). Ovládací panel tiskárny lze nastavit vždy na jeden uživatelský formát. Do tiskárny vkládejte maximálně jeden uživatelský formát papíru. Při tisku na velké množství malých nebo úzkých médií a na standardní papír dosáhnete nejlepších výsledků, jestliže nejprve natisknete papír a potom malá nebo úzká média. Chcete-li tisknout střídavě na malá a úzká média, zvolte %& !' (v konfigurační nabídce tiskárny. Informace o nastavení uživatelských formátů papíru, viz strana 52.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
49
Doplňování uživatelského formátu papíru do zásobníku na 500 listů Následující pokyny se týkají doplňování uživatelského formátu do (doplňkového) zásobníku na 500 listů. Podporované formáty, viz strana A-6. Pokyny pro doplňování standardních formátů, viz strana 33. Poznámka
Nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne, aby nedošlo k uvíznutí papíru. 1 Vysuňte zásobník zcela z tiskárny a položte jej na rovný povrch. 2 Vložte papír do zásobníku. 3 Stiskněte páčku v zadní části zadní vodící lišty. Posuňte zadní vodící lištu k okraji papíru. Přední rohy papíru by měly být zarovnány podle značek na úchytkách postranních vodících lišt. 4 Stiskněte uvolňovací páčku na vnější straně levé vodící lišty a upravte levou i pravou lištu tak, aby odpovídaly šířce papíru. Přední rohy papíru by měly být pod úchytkami na vodících lištách a okraje by měly být zarovnány se značkami na úchytkách. Vodící lišty by se měly dotýkat papíru, aniž by jej ohýbaly. 5 Ujistěte se, že papír spočívá v zásobníku rovně ve všech rozích, a že je pod úchytkami na vodících lištách. Pokračování na další straně.
50
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
6a Pokud vkládáte plnou dávku média, pokračujte podle pokynů v bodě 6b. Jinak přikročte k bodu 7. 6b Nastavte páčku pro nastavení napětí nahoru nebo dolů tak, aby odpovídala symbolu zobrazenému v okénku indikátoru napětí. 7 Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, nastavte ukazatel v zásobníku na Uživatelský. Přepínačem lze nastavit více formátů. Není-li ukazatel správně nastaven, objeví se na displeji ovládacího panelu chybová zpráva. 8 Zasuňte zásobník do tiskárny. Poznámka
Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru z ovladače, nakonfigurujte nastavení zásobníku na ovládacím panelu tiskárny tak, aby odpovídalo papíru v jednotlivých zásobnících (strana 59).
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
51
Pokyny pro tisk na uživatelský formát papíru
• Nesnažte se tisknout na papír o rozměrech menších než 3 palce (76 mm) na šířku nebo 5 palců (127 mm) na délku.
• Nastavte okraje alespoň 0,17 palce (4,23 mm). Nastavení uživatelského formátu papíru Je-li vložen uživatelský formát papíru, je třeba zvolit nastavení formátu v softwarové aplikaci (doporučený způsob), v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. Poznámka
Nastavení ovladače tiskárny a softwarové aplikace (mimo nastavení uživatelského formátu papíru) mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením ovladače tiskárny.) Ovládací panel musí být nastaven, pokud je používán ovladač PCL 5e nebo pokud je uživatelský formát papíru vložen napřed dlouhou stranou (X je delší než Y).
1. zásobník
X (přední okraj)
Y (podélný okraj) X (přední okraj)
Y (podélný okraj)
Doplňkový zásobník na 500 listů Obrázek 17 Tisk na uživatelský formát papíru
52
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Není-li nastavení v softwarové aplikaci k dispozici, nastavte uživatelský formát papíru na ovládacím panelu: 1 V nabídce Tisk nastavte # . 2 V nabídce Tisk zvolte palce nebo milimetry jako měrné jednotky. 3 V nabídce Tisk nastavte rozměr X (přední okraj papíru), jak ukazuje Obrázek 17. Rozměr X může být 3 až 12,28 palců (76 až 312 mm) pro 1. zásobník nebo 8,2 až 11,7 palců (148 až 297 mm) pro (doplňkový) zásobník na 500 listů. Nastavte rozměr Y (podélný okraj papíru), jak ukazuje Obrázek 17. Rozměr Y může být 5 až 18,5 palců (127 až 470 mm) pro 1. zásobník nebo 5,8 až 17 palců (210 až 432 mm) pro (doplňkový) zásobník na 500 listů. 4 Je-li v 1. zásobníku uživatelský formát papíru a , nastavte v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. Viz ”Uživatelská úprava použití 1. zásobníku” na straně 57.
Je-li uživatelský formát papíru v doplňkovém zásobníku na 500 listů, ujistěte se, že je ukazatel formátu papíru nastaven na formát Podle uživatele. 5 V softwaru zvolte Podle uživatele jako formát papíru. Je-li například uživatelský formát papíru 8 x 10 palců (203 x 254 mm), nastavte X=8 palců a Y=10 palců (X=203 milimetrů a Y=254 milimetrů).
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
53
Tisk na velínový papír Velínový papír je speciální papír podobný pergamenu. Tiskněte na velínový papír pouze z 1. zásobníku, přičemž otevřete zadní výstupní zásobník. Netiskněte na obě strany velínového papíru. 1 Vložte velínový papír stranou určenou k tisku vzhůru a horním krátkým okrajem směrem k doprava. 2 Otevřete zadní výstupní zásobník. 3 V nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny nastavte . 4 V ovladači tiskárny nastavte typ papíru pro 1. zásobník na velínový a zvolte papír podle typu. Podrobné informace o volbě podle typu papíru, viz strana 59.
Obrázek 18 Tisk na velínový papír
54
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Komplexnější tiskové úlohy Tato část vám pomůže plně využít funkce tiskárny. Tyto úkony jsou ”složitější”, protože u nich musíte změnit nastavení v softwarové aplikaci, ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny.
Používání funkcí v ovladači tiskárny Tisknete-li ze softwarové aplikace, množství funkcí tiskárny je k dispozici v ovladači tiskárny. Pokyny pro ovladače tiskárny ve Windows, viz strana 20. Poznámka
Ovladače HP PCL 5e, PCL 6, PS a Macintosh se poněkud liší. Zjistěte, jaké možnosti nabízejí jednotlivé ovladače. Ovladač PCL 6 plně využívá funkce tiskárny. Nastavení ovladače tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením ovladače tiskárny.)
Ukládání informací o nastavení tiskárny Ovladače tiskárny vám umožňují uložit nejčastěji používaná nastavenímí tiskárny jako výchozí nastavení. Ovladač lze například nastavit na tisk na papír formátu Letter, v orientaci na výšku s automatickou volbou zásobníku (z prvního dostupného zásobníku). Některé ovladače tiskárny PCL 6 umožňují ukládání nastavení tiskárny pro různé druhy tiskových úloh. Například si můžete vytvořit Rychlé nastavení pro obálky nebo pro tisk první strany dokumentu na hlavičkový papír. Další informace naleznete v možnosti Rychlá nastavení v ovladači PCL 6 nebo v nápovědě pro daný ovladač.
Tisk s vodoznakem Vodoznak je upozornění, jako např. ”Přísně tajné”, vytištěné na pozadí jednotlivých stran dokumentu. Možnosti jsou uvedeny v ovladači.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
55
Tisk první strany na odlišný papír V ovladači tiskárny PCL 6 můžete zvolit tisk první strany dokumentu na odlišný papír než zbývající strany dokumentu. Vyhledejte heslo ”Použít odlišný papír pro první stranu” v ovladači tiskárny.
Tisk více stránek na jeden list papíru Na jeden papír lze vytisknout více stránek. Tuto funkci nabízejí některé ovladače tiskárny. Je to nenákladný způsob tisku konceptních kopií. Chcete-li na jeden list vytisknout více stran, vyhledejte v ovladači tiskárny možnost Uspořádání nebo Počet stran na list. (Někdy se tento způsob tisku nazývá 2-up, 4-up, nebo n-up.)
Obrázek 19 Ukázka možností uspořádání (1-up, 2-up a 4-up)
56
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Uživatelská úprava použití 1. zásobníku Upravte si 1. zásobník tak, aby vyhovoval vaším potřebám. Tiskárnu lze nastavit tak, aby si podávala papír z 1. zásobníku (pokud není prázdný), nebo aby tiskla pouze z 1. zásobníku, je-li konkrétně vyžádán vložený typ papíru. Nastavte nebo v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. (Tisk z 1. zásobníku může být o něco pomalejší při nastavení .)
Režim zás. 1=První Není-li vždy v 1. zásobníku papír nebo používáte-li jej pouze k ručnímu podávání papíru, ponechte výchozí nastavení, v nabídce Manipulace papíru.
• ,-.,/012 •
znamená, že si tiskárna podává papír nejdříve z 1. zásobníku, není-li prázdný nebo zavřený. Můžete přesto zvolit jiný papír z jiných zásobníků tak, že zvolíte konkrétní zásobník v ovladači tiskárny.
Režim zás. 1=Kazeta ,-.,/012 znamená, že tiskárna považuje 1. zásobník za vnitřní zásobník jako ostatní. Tiskárna nehledá papír nejdříve v 1. zásobníku, ale podává si papír buď od nejspodnějšího zásobníku nahoru (od zásobníku s nejvyšší kapacitou po zásobník s nejnižší kapacitou) nebo ze zásobníku, který odpovídá typu nebo nastavení zvoleným v softwaru.
• Při nastavení •
CSWW
se v nabídce Manipulace papíru objeví možnost konfigurace nastavení formátu i typu pro 1. zásobník. V ovladači tiskárny můžete zvolit papír z kteréhokoli zásobníku (včetně 1. zásobníku) podle typu, formátu nebo zdroje. Pokyny pro tisk podle typu a formátu papíru, viz strana 59.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
57
Ruční podávání papíru z 1. zásobníku Funkce Ruční podávání vám umožňuje tisk z 1. zásobníku na speciální papír, jako např. na obálky nebo hlavičkový papír. Při zvolení Ručního podávání tiskárna tiskne pouze z 1. zásobníku. Ruční podávání zvolte v softwaru nebo v ovladači tiskárny. Ruční podávání lze také aktivovat v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. Poznámka
58
Při zvolení Ručního podávání, je-li , tiskárna automaticky tiskne (je-li v zásobníku papír). Je-li , tiskárna požádá o doplnění 1. zásobníku bez ohledu nato, je-li prázdný nebo plný. Můžete tak vložit jiný papír, je-li to nutné. Stiskněte tlačítko [Pokračovat], chcete-li tisknout z 1. zásobníku.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk podle typu a formátu papíru Tiskárnu můžete nakonfigurovat tak, aby podávala papír podle typu (např. obyčejný nebo hlavičkový papír) a formátu (např. Letter nebo A4) a nikoli podle zdroje (zásobníku papíru).
Výhody tisku podle typu a formátu papíru Používáte-li často různé druhy papírů, po správném nastavení zásobníků nemusíte před tiskem zjišt´ovat, který papír je vložen ve kterém zásobníku. Tato funkce je obzvláště výhodná u sdílené tiskárny a v případech, kdy papír doplňují nebo vyjímají různé osoby. Tisk podle typu a formátu papíru je způsob, který zajišt´uje, aby se tiskové úlohy vždy vytiskly na požadovaný papír. (Některé tiskárny mají funkci, která ”zablokuje” zásobníky, aby se zabránilo tisku na nesprávný papír. Při tisku podle typu a formátu papíru není třeba zásobníky blokovat.) Při tisku podle typu a formátu papíru postupujte následovně: 1 Ujistěte se, že jste zásobníky správně nastavili a doplnili. (Viz části o vkládání papíru od strany 30.) 2 V nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny zvolte typ papíru pro jednotlivé zásobníky. Nejste-li si jisti, jaký typ papíru vkládáte (např. kancelářský nebo recyklovaný), podívejte se na štítek na obalu papíru. Informace o podporovaných typech papíru, viz strana A-2. 3 Zvolte nastavení formátu papíru na ovládacím panelu. • 1. zásobník: není-li tiskárna nastavena na režim v nabídce Manipulace papíru, nastavte formát papíru také v nabídce Manipulace papíru. Je-li v zásobníku uživatelský formát papíru, nastavte formát uživatelského formátu papíru v nabídce Tisk tak, aby odpovídal papíru v 1. zásobníku. Informace o tisku na uživatelský formát papíru, viz strana 52. • 2. zásobník: nastavení formátu papíru se upraví, je-li papír správně vložen do tiskárny a ukazatele formátu papíru jsou nastaveny tak, aby odpovídaly vloženému papíru. (Viz části o vkládání papíru od strany 31.) • Doplňkový zásobník na 500 listů: nastavení formátu papíru se upraví, je-li papír správně vložen do tiskárny a ukazatel formátu papíru je nastaven tak, aby odpovídal vloženému papíru. Je-li v zásobníku uživatelský formát papíru, nastavte formát uživatelského formátu papíru v nabídce Tisk tak, aby odpovídal vloženému papíru. Nastavte ukazatel formátu papíru v zásobníku na nastavení Podle uživatele. Informace o tisku na uživatelský formát, viz strana 52.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
59
• Doplňkový zásobník na 250 listů: nastavení formátu papíru se upraví, je-li papír správně vložen do tiskárny a ukazatele formátu papíru jsou nastaveny tak, aby odpovídaly vloženému papíru. (Viz části o vkládání papíru od strany 31.) 4 V softwaru nebo ovladači tiskárny zvolte požadovaný typ a formát papíru. Poznámka
Nastavení typu a formátu lze také nakonfigurovat u tiskáren v síti v programu HP Web JetAdmin. Viz nápovědu pro software tiskárny. Při tisku podle typu a formátu papíru může být nezbytné vyprázdnit nebo uzavřít 1. zásobník, případně nastavit
v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. Další informace, viz strana 57. Nastavení ovladače tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením ovladače tiskárny.)
60
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Uchování úlohy Uchování úlohy má pouze čtyři funkce: Rychlá kopie, Zkontrolovat a uchovat, Soukromá úloha a Uložená úloha (všechny jsou dostupné v případě, že je nainstalován doplňkový pevný disk). Funkce Zkontrolovat a uchovat a Soukromá úloha jsou dostupné i bez nainstalovaného pevného disku. Informace o každé z těchto funkcí naleznete na následujících stránkách. Poznámka
Funkce Soukromá úloha a Zkontrolovat a uchovat fungují také v případě, že tiskárna nemá doplňkový pevný disk, pokud je dostupná pamět´ RAM tiskárny. Minimální požadovaná velikost paměti RAM je 32 MB. Při častém nebo velmi častém používání této funkce výrobce doporučuje přidat pevný disk. Chcete-li použít jednotlivé funkce, postupujte nejprve podle kroků uvedených níže a potom pokračujte částí, která popisuje funkci, kterou chcete použít. Pouze pro systém Windows: 1 V nabídce aplikace vyberte příkaz Tisk. 2 Klepnutím na možnost Vlastnosti zobrazíte dialogové okno Vlastnosti. 3 Klepnutím na kartu Umístění zobrazíte možnosti umístění. 4 Klepnutím na tlačítko Možnosti pod položkou Vlastnosti umístění zobrazíte Možnosti uchování úlohy.
Pouze pro systém Macintosh: Z roletové nabídky v dialogovém okně Tisk vyberte možnost Uchování úlohy u novějších ovladačů. U starších ovladačů vyberte možnost Specifické možnosti tiskárny.
Rychlé kopie úloh Funkce rychlých kopií vytiskne požadované množství kopií úlohy a uloží kopii úlohy na doplňkový pevný disk tiskárny. Později je možné vytisknout dodatečné kopie úlohy. Informace o určování počtu rychlých kopií úloh, které se mají uložit, viz položka ovládacího panelu !'3 4 ', který je popsán na straně 2.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
61
Tisk dodatečných rychlých kopií úloh Chcete-li vytisknout dodatečné kopie úlohy uložené na doplňkovém pevném disku tiskárny z ovládacího panelu: 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 ' . 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace . 5 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví požadovaný počet kopií. 6 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu vytiskněte.
Odstranění uložených rychlých kopií úloh Když uživatel odešle rychle zkopírovanou úlohu, tiskárna přepíše jakoukoli předchozí úlohu se stejným názvem. Jestliže pod názvem úlohy není uložena žádná jiná rychlá kopie úloha a tiskárna potřebuje další místo, tiskárna pravděpodobně odstraní jiné uložené rychlé kopie úlohy počínaje nejstarší úlohou. Výchozí množství rychle zkopírovaných úloh, které lze uložit, je 32. Množství rychle zkopírovaných úloh, které lze uložit, se nastavuje z ovládacího panelu. Poznámka
Pokud tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny rychlé kopie, úlohy pro kontrolu a uchování a soukromé úlohy se vymažou. Uloženou rychlou kopii úlohy lze také odstranit z ovládacího panelu nebo z aplikace HP Web JetAdmin. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte a podržte tlačítko [Položka] , dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace . 5 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] dokud se neobjeví indikace . 6 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu odstraňte.
62
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Kontrola a uchování úlohy Funkce kontroly a uchování nabízí snadný a rychlý způsob, jak vytisknout a zkontrolovat jednu kopii úlohy a potom vytisknout dodatečné kopie. Úloha se uchovává na doplňkovém pevném disku tiskárny nebo v paměti tak dlouho, dokud uživatel nevytiskne dodatečné kopie. Po vytištění dodatečných kopií jsou úlohy kontroly a uchování z tiskárny odstraněny. Poznámka
Funkce Zkontrolovat a uchovat funguje také v případě, že tiskárna nemá doplňkový pevný disk, pokud je dostupná pamět RAM tiskárny. Minimální požadovaná velikost paměti RAM je 32 MB. Při častém nebo velmi častém používání této funkce výrobce doporučuje přidat pevný disk. Chcete-li trvale uložit úlohu a zabránit tiskárně, aby úlohu vymazala v případě, že bude potřebovat místo na uložení jiné úlohy, vyberte v ovladači tiskárny možnost Uložená úloha.
Tisk zbývajících kopií uchované úlohy Uživatel může vytisknout zbývající kopie uchované úlohy na doplňkovém pevném disku tiskárny z ovládacího panelu. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace . 5 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví požadovaný počet kopií. 6 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu vytiskněte.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
63
Odstranění uchovávané úlohy Když uživatel odešle úlohu pro kontrolu a uchování, tiskárna přepíše jakoukoli předchozí úlohu se stejným názvem. Poznámka
Pokud tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny rychlé kopie, úlohy pro kontrolu a uchování a soukromé úlohy se vymažou. Uloženou úlohu pro kontrolu a uložení lze také odstranit z ovládacího panelu. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace . 5 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] dokud se neobjeví indikace . 6 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu odstraňte.
64
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Tisk soukromé úlohy Funkce tisku soukromé úlohy umožňuje uživateli určit, že úloha se nemá tisknout do té doby, kdy uživatel přikáže její vytištění zadáním čtyřčíselného osobního identifikačního čísla (PIN) prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny. Uživatel zadá PIN v ovladači tiskárny a číslo je odesláno do tiskárny jako součást tiskové úlohy. Poznámka
Funkce Soukromá úloha funguje také v případě, že tiskárna nemá doplňkový pevný disk za použití dostupné paměti RAM tiskárny. Minimální požadovaná velikost paměti RAM je 32 MB. Při častém nebo velmi častém používání této funkce výrobce doporučuje přidat pevný disk.
Určení soukromé úlohy Chcete-li v ovladači určit některou úlohu jako soukromou, vyberte možnost Soukromá úloha a zadejte čtyřčíselný PIN.
Vytištění soukromé úlohy Uživatel může soukromou úlohu vytisknout z ovládacího panelu. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stiskněte tlačítko [Vybrat]. 678,92-0:;;;;. 5 Stiskutím tlačítka [-Hodnota+] změňte první číslici PIN a potom stiskněte tlačítko [Vybrat]. Místo čísla se zobrazí <. Opakujte tyto kroky a změňte zbývající číslice PIN. Zobrazí se indikace . 6 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví požadovaný počet kopií. 7 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu vytiskněte.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
65
Odstranění soukromé úlohy Když uživatel odešle soukromou úlohu, tiskárna přepíše jakoukoli předchozí úlohu se stejným názvem. Po vytištění se soukromá úloha automaticky odstraní z doplňkového pevného disku nebo paměti. Poznámka
Pokud tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny rychlé kopie, úlohy pro kontrolu a uchování a soukromé úlohy se vymažou. Soukromou úlohu lze také z ovládacího panelu tiskárny vymazat, aniž byla kdy vytištěna. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace :;;;;. 5 Stisknutím tlačítka [-Hodnota+] změňte první číslici PIN a potom stiskněte tlačítko [Vybrat]. Místo čísla se zobrazí <. Opakujte tyto kroky a změňte zbývající číslice PIN. Zobrazí se indikace . 6 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] dokud se neobjeví indikace . 7 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu odstraňte.
66
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
Uložení tiskové úlohy Uživatel může tiskovou úlohu načíst na doplňkový pevný disk tiskárny, aniž by úlohu vytiskl. Uživatel může potom úlohu kdykoli vytisknout z ovládacího panelu tiskárny. Například, uživatel může chtít uložit formulář zaměstnance, kalendář, časový rozvrh nebo formulář účetnictví, které si mohou tisknout ostatní uživatelé. Chcete-li uložit úlohu trvale na doplňkový pevný disk, vyberte při tisku úlohy v ovladači možnost Uložená úloha.
Určení uložené úlohy jako soukromé Chcete-li v ovladači některou uloženou úlohu určit jako soukromou, vyberte pod možností Uložená úloha možnost Požadovat PIN pro tisk a zadejte čtyřčíselný PIN.
Tisk uložené úlohy 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 (Tento krok proveďte pouze v případě, že tisknete soukromou úlohu.) Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace:;;;;. 5 (Tento krok proveďte pouze v případě, že tisknete soukromou úlohu.) Stisknutím tlačítka [-Hodnota+] změňte první číslici PIN a potom stiskněte tlačítko [Vybrat]. Místo čísla se zobrazí <. Opakujte tyto kroky a změňte zbývající číslice PIN. Zobrazí se indikace . 6 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví požadovaný počet kopií. 7 Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu vytiskněte.
CSWW
Kapitola 2: Tiskové úlohy
67
Odstranění uložených úloh Když uživatel odešle uloženou úlohu, tiskárna přepíše jakoukoli předchozí úlohu se stejným názvem. Dodatečné kopie úlohy uložené na doplňkovém pevném disku tiskárny lze vytisknout z ovládacího panelu. 1 Opakovaně stiskněte tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví nabídka 35 34 '. 2 Stiskněte tlačítko [Položka], dokud se neobjeví vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 (Tento krok proveďte pouze v případě, že tisknete soukromou úlohu.) Stisknutím tlačítka [Vybrat] vyberte úlohu. Zobrazí se indikace:;;;;. 5 (Tento krok proveďte pouze v případě, že tisknete soukromou úlohu.) Stisknutím tlačítka [-Hodnota+] změňte první číslici PIN a potom stiskněte tlačítko [Vybrat]. Místo čísla se zobrazí <. Opakujte tyto kroky a změňte zbývající číslice PIN. Zobrazí se indikace . 6 Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] dokud se neobjeví indikace . Poznámka
68
Stisknutím tlačítka [Vybrat] úlohu odstraňte.
Kapitola 2: Tiskové úlohy
CSWW
3 Údržba tiskárny Přehled V této kapitole je vysvětlena základní údržba tiskárny.
• Provádění běžné údržby. • Správa zásobníku toneru. • Čištění tiskárny.
CSWW
Kapitola 3: Údržba tiskárny
69
Provádění běžné údržby Pro zajištění optimální kvality tisku vás tiskárna vyzve, abyste provedli běžnou údržbu každých 150 000 stránek. Když se na ovládacím panelu zobrazí zpráva =4 , je třeba zakoupit sadu pro provádění údržby a nainstalovat nové součástky. Abyste zjistili, kolik stránek tiskárna již vytiskla, vytiskněte konfigurační stránku (viz strana 109). Chcete-li objednat soupravu pro údržbu tiskárny, kontaktujte autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Viz leták věnovaný telefonické pomoci, který je součástí tiskárny.) Souprava obsahuje:
• fixační jednotku • posunovací váleček • podávací válečky • nezbytné pokyny Další informace o použití soupravy pro údržbu tiskárny získáte v pokynech dodaných se soupravou. Poznámka
70
Souprava pro údržbu tiskárny je spotřební materiál a nevztahuje se na ni záruka ani servisní dohody.
Kapitola 3: Údržba tiskárny
CSWW
Správa zásobníku toneru Zásady HP pro zásobníky toneru vyráběné jinými výrobci Společnost Hewlett-Packard nemůže doporučit používání nových nebo recyklovaných zásobníků od jiných výrobců. Nejedná se o výrobky společnosti HP a společnost HP nemůže nijak ovlivňovat nebo kontrolovat jejich kvalitu. Upozornění
Veškerá poškození způsobená zásobníky toneru od jiných výrobců než-li Hewlett-Packard nejsou krytá zárukou HP ani servisními smlouvami. Při instalaci nového zásobníku toneru HP se řiďte pokyny v příručce pro zahájení práce. Při výměně tiskového zásobníku HP a recyklaci použitého zásobníku se řiďte pokyny dodávanými s novým zásobníkem toneru.
Skladování zásobníků toneru Ponechte zásobník toneru ve svém obalu do té doby, než jste připraveni jej použít. (Životnost zásobníku v uzavřeném obalu je přibližně dva a půl roku.) Upozornění
Abyste zabránili poškození zásobníku toneru, nevystavujte jej světlu na více než několik minut.
Životnost zásobníku toneru Životnost zásobníku toneru závisí na množství toneru, které vyžadují tiskové úlohy. U textu s 5% pokrytím stránky vydrží zásobník toneru HP v průměru 10 000 stran. (Typický obchodní dopis pokryje přibližně 5%.) Předpokládané nastavení sytosti tisku je 3 a režim EconoMode je vypnutý. (Tato nastavení jsou výchozí.) Upozornění
CSWW
HP nedoporučuje nepřetržité používání režimu EconoMode. (Jestliže se režim EconoMode používá trvale pro tisk médií, která jsou pokryta tonerem méně než z 5%, je možné, že dávka toneru vydrží déle než mechanické součásti zásobníku.)
Kapitola 3: Údržba tiskárny
71
Pokračování v tisku když dochází toner Dochází-li toner, na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí zpráva !' .
• Objeví-li se zpráva !' , ale tiskárna je nadále v tisku, •
znamená to, že !' je nastaveno na (výchozí nastavení). Když tiskárna zjistí, že dochází toner a zastaví se, znamená to, že !' je nastaveno na . Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
Na displeji tiskárny bude zpráva !' zobrazena tak dlouho, dokud nevyměníte zásobník toneru. Zvolte !' nebo !' v nabídce Konfigurace na ovládacím panelu (strana B-14).
72
Kapitola 3: Údržba tiskárny
CSWW
Redistribuce toneru Pokud se na výtisku objevují vybledlá nebo světlá místa, znamená to, že dochází toner. Tiskovou úlohu můžete dočasně zlepšit redistribucí toneru. Pomocí následujícího postupu můžete dokončit současnou tiskovou úlohu před výměnou zásobníku toneru. 1 Otevřete horní víko. 2 Vyjměte zásobník toneru z tiskárny. VAROVÁNÍ!
Nesahejte příliš daleko do tiskárny. Oblast kolem fixační jednotky může být horká! Upozornění
Abyste zabránili poškození zásobníku toneru, nevystavujte jej světlu na více než několik minut. 3 Otáčejte zásobníkem toneru a mírně jím potřásejte ze strany na stranu tak, aby se toner přemístil. Poznámka
Pokud vám toner potřísní oděv, otřete jej suchým hadříkem a oděv vyperte ve studené vodě. (Horkou vodou se toner zapere do látky.) 4 Vložte zásobník toneru zpět do tiskárny a zavřete horní víko. Pokud je výtisk i nadále světlý, nainstalujte nový zásobník toneru. (Řiďte pokyny dodávanými s novým zásobníkem toneru.)
CSWW
Kapitola 3: Údržba tiskárny
73
Čištění tiskárny Abyste zachovali kvalitu tisku, postupujte podle pokynů k čištění (na následující straně) při každé výměně zásobníku toneru nebo pokud nastanou problémy s kvalitou tisku. Udržujte tiskárnu mimo dosah prachu a nečistot.
• Očistěte vnějšek tiskárny hadříkem namočeným ve vodě. • Očistěte vnitřek tiskárny suchým netřepivým hadříkem. Upozornění
Nepoužívejte na tiskárně ani v jejím okolí čistící prostředky na bázi čpavku. Při čištění tiskárny se nedotýkejte prsty posunovacího válečku (černý gumový váleček, který se nachází pod zásobníkem toneru). Mastnota na válečku může způsobit problémy s kvalitou tisku.
Obrázek 20 Umístění posunovacího válečku – nedotýkejte se!
74
Kapitola 3: Údržba tiskárny
CSWW
Čištění tiskárny Před čištěním tiskárny ji vypněte a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. 1 Otevřete horní víko a vyjměte zásobník toneru. VAROVÁNÍ!
Nesahejte příliš daleko do tiskárny. Oblast kolem fixační jednotky může být horká! Upozornění
Abyste zabránili poškození zásobníku toneru, nevystavujte jej světlu na více než několik minut. 2 Suchým netřepivým hadříkem otřete nečistoty z podávacích lišt (vystínováno). Poznámka
Pokud vám toner potřísní oděv, otřete jej suchým hadříkem a oděv vyperte ve studené vodě. (Horkou vodou se toner zapere do látky.) 3 Zeleným držadlem zdvihněte přístupové desky pro papír a otřete nános suchým netřepivým hadříkem. 4 Uzavřete přístupové desky pro papír, vrat´te zásobník toneru na své místo, zavřete horní víko, zasuňte napájecí kabel do zásuvky a zapněte tiskárnu.
CSWW
Kapitola 3: Údržba tiskárny
75
Používání čisticí stránky tiskárny Objevují-li se kaňky toneru na přední nebo zadní straně vašich tiskových úloh, postupujte podle pokynů uvedených níže. Na ovládacím panelu tiskárny proveďte následující: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví . 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka], dokud se neobjeví ! . 3 Stisknutí tlačítka [Zvolit] vytiskněte čistící stránku. 4 Čistící postup dokončete podle pokynů na čistící stránce. Poznámka
Aby měla čistící stránka správnou účinnost, použijte papír určený ke kopírování (nikoli kancelářský nebo hrubý papír). Může být nezbytné generovat čistící stránku vícekrát. Po vyčištění toneru v tiskárně se na černém pruhu stránky objeví lesklá černá místa. Pokud se objeví bílá místa na černém pozadí, vytiskněte čistící stránku znovu. K zajištění dobré kvality tisku s určitými druhy papíru použijte čistící stránku při každé výměně zásobníku toneru. Pokud je čistící stránka zapotřebí často, vyzkoušejte odlišný druh papíru.
76
Kapitola 3: Údržba tiskárny
CSWW
4 Řešení problémů Přehled V této kapitole naleznete informace o řešení a odstraňování problémů tiskárny. Odstraňte uvíznutý papír:
Občas může papír při tisku uvíznout. V této části naleznete informace o určování místa uvíznutí papíru, správném odstraňování uvíznutého papíru z tiskárny a řešení opakovaných uvíznutí papíru.
Vysvětlivky ke zprávám tiskárny:
Na displeji ovládacího panelu tiskárny se může objevit mnoho různých zpráv. Některé zprávy se týkají aktuálního stavu tiskárny, jako např. INICIALIZACE. Jiné zprávy mohou vyžadovat zákrok, jako např. ZAVŘETE HORNÍ VÍKO. Význam většiny zpráv je samozřejmý. Některé zprávy ovšem popisují problém s tiskárnou nebo vyžadují další zákrok či popis. V této části jsou uvedeny tyto typy zpráv a informace o postupu v případě, že se zprávu nepodaří odstranit.
Problémy s kvalitou výstupu:
Tiskárna by měla tisknout úlohy nejvyšší kvality. Nejsou-li výtisky ostré a jasné nebo obsahují-li defekty jako např. linky, kaňky nebo rozmazaný toner, je-li papír pomačkaný nebo zkroucený, použijte informace uvedené v této části k vyřešení a odstranění problémů s kvalitou výstupu.
Zjistěte, o jaké problémy tiskárny se jedná:
Než můžete odstranit problém tiskárny, musíte nejdříve vědět, v čem daný problém spočívá. Při určování povahy problému použijte diagram v této části a poté postupujte podle odpovídajících pokynů pro odstraňování problémů.
Zkontrolujte konfiguraci tiskárny:
V tiskárně můžete vytisknout stránky s informacemi, které se týkají tiskárny a její konfigurace.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů
77
Odstraňování uvíznutí papíru Objeví-li se na ovládacím panelu tiskárny zpráva o uvíznutí papíru, podívejte se, není-li uvíznutý papír na zobrazených místech (Obrázek 21) a poté postupujte podle pokynů pro odstraňování uvíznutí papíru. Může být nezbytné zkontrolovat i jiná místa, než jsou místa uvedená ve zprávě o uvíznutí papíru. Není-li místo uvíznutí papíru na první pohled zřejmé, podívejte se nejdříve do oblasti horního víka. Při odstraňování uvíznutí papíru dávejte pozor, abyste papír neroztrhli. Pokud v tiskárně ponecháte malý kousek papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru. Dochází-li k uvíznutí papíru často, viz stránka 84. Poznámka
Zpráva o uvíznutí papíru se také může objevit, když jsou otevřená zadní dvířka. Abyste odstranili zprávu o uvíznutí papíru, musíte otevřít a znovu zavřít horní víko tiskárny. Uvíznutí papíru může nastat v následujících místech: Oblasti výstupu (horní a zadní) Přejděte na stránku 81.
Oblast horního víka Přejděte na stránku 80.
Oblasti vstupních zásobníků Přejděte na stránku 79. Doplňkový duplexor Přejděte na stránku 82.
Obrázek 21Místa uvíznutí papíru Poznámka
78
Po uvíznutí papíru může v tiskárně zůstat nezafixovaný toner, ale po vytištění několika listů se odstraní.
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Odstraňování uvíznutí papíru z oblasti vstupních zásobníků Poznámka
Při odstraňování papíru z oblasti 1. zásobníku jej pomalu vytáhněte z tiskárny. U všech ostatních zásobníků postupujte podle níže uvedených pokynů. 1 Vysuňte zásobník z tiskárny a vyjměte poškozený papír ze zásobníku. 2 Pokud je okraj papíru viditelný, vytáhněte jej opatrně směrem dolů a ven z tiskárny. Není-li papír vidět, podívejte se do oblasti horního víka (stránka 80). Poznámka
Pokud papír nelze snadno vytáhnout, nepoužívejte násilí. Pokud se papír vzpříčil v zásobníku, zkuste vyjmout zásobník nad ním (lze-li aplikovat) nebo jej zkuste vytáhnout oblastí horního víka (stránka 80). 3 Než zásobník zasunete zpět na své místo, ujistěte se, že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodicích lišt. 4 Otevřete a zavřete horní víko, abyste odstranili zprávu o uvíznutí papíru. Pokud se tím zpráva o uvíznutí papíru neodstraní, znamená to, že je ještě v tiskárně papír. Podívejte se, zda není papír na jiném místě (stránka 78).
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 79
Odstraňování uvíznutí z oblasti horního víka 1 Otevřete horní víko a vyjměte zásobník toneru. Upozornění
Abyste zabránili poškození zásobníku toneru, nevystavujte jej světlu na více než několik minut. 2 Zeleným držadlem zdvihněte přístupovou desku pro papír. 3 Papír pomalu vytáhněte z tiskárny. Dávejte pozor, abyste jej neroztrhli. Poznámka
Dávejte pozor na nezafixovaný toner. Je-li v tiskárně nezafixovaný toner, otřete jej suchým netřepivým hadříkem (stránka 74). Je-li v tiskárně nezafixovaný toner, může způsobit dočasné problémy s kvalitou tisku. Po vytištění několika stran by měl nezafixovaný toner z dráhy papíru zmizet. Pokud vám toner potřísní oděv, otřete jej suchým hadříkem a oděv vyperte ve studené vodě. (Horkou vodou se toner zapere do látky.) 4 Zavřete přístupové desky pro papír, vrat´te zásobník toneru na své místo a zavřete horní víko. Pokud se tím zpráva o uvíznutí papíru neodstraní, znamená to, že je ještě v tiskárně papír. Podívejte se, zda není papír na jiném místě (stránka 78).
80
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Odstraňování uvíznutí z oblastí výstupu Poznámka
Došlo-li k uvíznutí papíru v horní výstupní oblasti, ale papír je z větší části dosud v tiskárně, doporučuje se vyjmout jej skrze zadní dvířka. 1 Stisknutím obou šedých západek uvolněte zadní dvířka. 2 Stlačte modré uvolňovací páčky papíru. 3 Uchopte papír po obou stranách a pomalu jej vytahujte z tiskárny. (Na papíru může být nezafixovaný toner. Dávejte pozor, aby se nevysypal na vás nebo do tiskárny.) Poznámka
Nelze-li papír snadno vyjmout, zkuste otevřít horní víko a vyjmout zásobník toneru, čímž se uvolní tlak na papír. 4 Zavřete zadní dvířka. (Páčka se po zavření zadních dvířek automaticky vrátí do původní polohy.) Otevřete a zavřete horní víko, abyste odstranili zprávu o uvíznutí papíru. Pokud se tím zpráva o uvíznutí papíru neodstraní, znamená to, že je ještě v tiskárně papír. Podívejte se, zda není papír na jiném místě (stránka 78).
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů
81
Odstraňování uvíznutí z doplňkového duplexoru Zjistěte, zda není papír uvíznutý na následujících místech: Oblast 2. zásobníku: 1 Vysuňte 2. zásobník z tiskárny. 2 Pomalu vytáhněte papír z tiskárny. Přední část duplexoru: 3 Vpředu tiskárny uchopte přední část duplexoru (použijte držadlo uprostřed), vytáhněte jej přímo z tiskárny a zdvihnutím jej vyjměte. 4 Pomalu vytáhněte papír z tiskárny. 5 Vrat´te přední část duplexoru a 2. zásobník na svá místa.
Pokračování na následující straně.
82
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zadní část duplexoru: 6 Vzadu tiskárny vysuňte pomocí držadel na obou stranách duplexoru jeho zadní část až na doraz. 7 Pomalu vytáhněte papír z duplexoru. Zadní víko duplexoru: 8 Otevřete zadní víko duplexoru. 9 Pomalu vytáhněte papír z duplexoru. Po odstranění veškerého papíru z duplexoru proveďte následující úkon: 10 Zavřete zadní víko duplexoru a zasuňte jeho zadní část zpět do tiskárny. Otevřete a zavřete horní víko, abyste odstranili zprávu o uvíznutí papíru. Poznámka
Abyste zabránili dalšímu uvíznutí, ujistěte se, že jsou všechna víka zásobníků na svých místech.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 83
Řešení častých uvíznutí papíru Dochází-li k uvíznutí papíru často, zkuste následující postup: • Zkontrolujte všechna místa uvíznutí papíru. Je možné, že někde v tiskárně je uvíznutý kousek papíru. (Viz stránka 78.) • Zkontrolujte, zda je papír správně vložen do zásobníků, zda jsou zásobníky správně nastaveny na vložený formát papíru a zda nejsou příliš plné. (Viz část o vkládání papíru od stránky 30.) • Zkontrolujte, zda jsou všechny zásobníky a příslušenství na manipulaci papíru zcela zasunuty do tiskárny. (Je-li v průběhu tisku úlohy otevřené víko zásobníku, může dojít k uvíznutí papíru.) • Zkontrolujte, zda jsou všechna víka a dvířka zavřená. (Je-li v průběhu tisku úlohy otevřené víko nebo dvířka, může dojít k uvíznutí papíru.) • Zkuste tisknout do jiného výstupního zásobníku (stránka 26). • Jednotlivé listy papíru mohou být slepeny. Ohněte dávku papíru, aby se jednotlivé listy od sebe oddělily. Dávku nerozevírejte do vějíře. • Tisknete-li z 1. zásobníku, zkuste vložit menší počet listů nebo obálek najednou. • Tisknete-li s doplňkovým duplexorem, přesvědčte se, zda je kabelová schránka dostatečně usazena a zda je nainstalováno víko 2. zásobníku. • Tisknete-li na malý formát (jako jsou kartotéční lístky), ujistěte se, že je orientace papíru v zásobníku správná (stránka 52). • Otočte dávku papíru v tiskárně. Zkuste také papír otočit o 180°. • Zkuste otočit papír (jako jsou perforované formuláře nebo formuláře z několika listů nebo štítky), aby procházely tiskárnou s odlišnou orientací (stránka 46). • Zkontrolujte kvalitu používaného papíru. Nepoužívejte poškozený nebo nepravidelný papír. • Používejte pouze takový papír, který splňuje parametry HP (stránky A-2 až A-14). • Nepoužívejte papír, který už jednou prošel tiskárnou nebo kopírkou. (Netiskněte na obě strany obálek, průhledných fólií, velínových papírů nebo štítků.) • Zkontrolujte, zda je napájení tiskárny stabilní a splňuje specifikace tiskárny (stránka A-18). • Vyčistěte tiskárnu (stránka 74). • Kontaktujte servisní středisko nebo poskytovatele autorizované podpory HP a nechte provést údržbu. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
84
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Vysvětlivky zpráv tiskárny V následující tabulce jsou vysvětleny zprávy, které se mohou objevit na ovládacím panelu tiskárny. Zprávy tiskárny a jejich vysvětlivky jsou uvedeny v abecedním pořádku a po nich následují očíslované zprávy. Nelze-li zprávy odstranit:
• Nelze-li odstranit zprávu, podle které máte doplnit zásobník nebo
•
Poznámka
říká-li zpráva, že je předchozí tisková úloha dosud v paměti tiskárny, stiskněte tlačítko [Pokračovat], abyste mohli tisknout, nebo stiskněte tlačítko [Zrušit úlohu], abyste odstranili úlohu z paměti tiskárny. Nelze-li zprávu odstranit ani po provedení všech doporučených úkonů, obrat´te se na autorizovaného servisního technika HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
V této příručce nejsou popsány všechny zprávy (mnoho zpráv je samozřejmých). Na některé zprávy tiskárny má vliv nastavení Auto pokračovat a Smazatelné varování v nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny (stránka B-14).
Zprávy Zpráva
Popis a doporučený postup
PŘÍSTUP NEPOVOLEN BLOK NABÍDEK
Požadovaná funkce ovládacího panelu tiskárny je zablokována, aby se zabránilo přístupu nepovolaným osobám. Obrat´te se na správce sítě.
ŠPATNÉ SPOJENÍ DUPLEXU
Duplexor není správně zapojen. Nainstalujte znovu duplexor.
ZKONTR. VSTUP. ZAŘÍZENÍ
Doplňkový zásobník nemůže podávat do tiskárny papír, protože jsou otevřená dvířka nebo vodící lišta papíru. Zkontrolujte dvířka a vodící lišty.
střídavě s
ZAVŘETE OTEVŘ. DRÁHU PAPÍRU
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 85
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
KONTROLA DRÁHY PAPÍRU
Motor protáčí válce, aby se zjistilo možné uvíznutí papíru.
ZVOLENÝ JAZYK NENÍ K DISPOZICI
Tisková úloha vyžaduje jazyk tiskárny, který v tiskárně neexistuje. Úloha se nevytiskne a vymaže se z paměti. Vytiskněte úlohu pomocí ovladače pro jiný jazyk tiskárny nebo požadovaný jazyk přidejte do tiskárny (je-li k dispozici). Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a pokračujte.
ZAVŘETE HORNÍ VÍKO
Horní víko je otevřené. Pro pokračování v tisku je nutné jej zavřít.
SELHÁNÍ ZAŘÍZENÍ DISK
Došlo ke kritickému selhání u disku EIO, který nelze dále používat. Vyjměte disk EIO a nahraďte jej novým diskem.
SELHÁNÍ OPERACE DISKOVÉHO SOUBORU
Požadovanou operaci nelze provést. Je možné, že jste se snažili vykonat nepovolenou operaci, jako např. zavést soubor do neexistujícího adresáře.
SYSTÉM SOUBORŮ DISKU JE PLNÝ
Vymažte soubor z disku EIO a zkuste znovu tisknout nebo rozšiřte flash disk DIMM. Zaveďte nebo vymažte soubory z programu HP Web JetAdmin a zaveďte nebo vymažte typy písma. (Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.)
DISK CHRÁNĚN PROTI ZÁPISU
Disk EIO je chráněn proti zápisu a nelze do něj zapisovat žádné nové soubory. Deaktivujte ochranu proti zápisu v programu HP Web JetAdmin.
KARTA EIO Č. NENÍ FUNKČNÍ
Sít´ová karta EIO nepracuje správně. Vysuňte a znovu zasuňte kartu EIO. Pokud tato zpráva přetrvává, nahraďte kartu EIO novou kartou.
INICIALIZACE DISKOVÉ KARTY EIO Č.
Disková karta se dlouho inicializuje. První parametr označuje číslo přístupové zásuvky této diskové karty.
DISK EIO Č NENÍ FUNKČNÍ
Disk EIO nepracuje správně. Vyjměte EIO disk z určené zásuvky. Založte disk EIO zpět. Pokud tato zpráva přetrvává, vyměňte disk EIO za nový.
86
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
INICIALIZACE KARTY EIO Č. NEVYPÍNEJTE
Vyčkejte, až zpráva zmizí (asi 5 minut). Pokud tisková karta EIO funguje správně a komunikuje se sítí, tato zpráva zmizí asi po jedné minutě a není třeba provádět žádný zákrok. Pokud karta EIO není schopná komunikovat se sítí, zůstane tato zpráva na displeji pět minut a potom zmizí. V takovém případě tiskárna nekomunikuje se sítí (i poté, co zpráva zmizí). Problémem pravděpodobně bude špatná karta EIO, špatný sít´ový kabel nebo připojení nebo sít´ový problém. Obrat´te se na správce sítě.
DISK EIO Č. SE ROZTÁČÍ
Disková karta se dlouho inicializuje. První parametr označuje číslo přístupové zásuvky této diskové karty.
INICIALIZACE KARTY FLASH Č.
Flashová pamět´DIMM se při prvním použití může dlouho inicializovat.
střídavě s
střídavě s
NEVYPÍNEJTE SELHÁNÍ ZAŘÍZENÍ FLASH
Došlo ke kritickému selhání rychle mazatelné paměti DIMM a nelze ji dále používat. Vyjměte flashový disk DIMM a nahraďte jej novým.
SELHÁNÍ OPERACE SOUBORU FLASH
Požadovanou operaci nelze provést. Je možné, že jste se snažili vykonat nepovolenou operaci, jako např. zavést soubor do neexistujícího adresáře.
SYSTÉM SOUBORŮ FLASH JE PLNÝ
Vymažte soubory z flashového disku DIMM nebo přidejte další disk. Zaveďte nebo vymažte soubory z programu HP Web JetAdmin a zaveďte nebo vymažte typy písma. (Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.)
SYSTÉM SOUBORU FLASH CHRÁNĚN PROTI ZÁPISU
Disk flash DIMM je chráněn proti zápisu a nelze do něho zapisovat žádné nové soubory. Deaktivujte ochranu proti zápisu v programu HP Web Jetadmin.
STAV VSTUPNÍHO ZAŘÍZENÍ xx.yy
Vstupní zařízení na manipulaci papíru vyžaduje vaši pozornost, abyste mohli pokračovat v tisku. Další informace naleznete v dokumentaci dodávané se vstupním zařízením na manipulaci tisku.
NAINSTALOVAT ZÁSOBNÍK TONERU
Zásobník toneru byl vyjmut. Aby bylo možné pokračovat v tisku, musí být nainstalován zpět.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů
87
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
NAINSTALOVAT ZÁSOBNÍK x
Tiskárna nemůže vytisknout současnou úlohu, protože je specifikovaný zásobník (x) otevřený nebo není správně nainstalovaný. Vložte znovu specifikovaný zásobník.
ZAVÁDÍ SE PROGRAM <číslo>
Programy a typy písma lze ukládat v systému souborů tiskárny. Při spuštění se zavedou do paměti RAM (Jejich zavedení do paměti RAM trvá dlouho, v závislosti na jejich velikosti a počtu). <číslo> specifikuje pořadové číslo programu, který se právě zavádí.
střídavě s
NEVYPÍNEJTE RUČNÍ PODÁVÁNÍ [TYP] [FORMÁT]
Vložte požadovaný papír do 1. zásobníku. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] je-li už požadovaný papír v 1. zásobníku. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] a projděte dostupnými typy a formáty. Stisknutím tlačítka [Zvolit] přijměte alternativní typ nebo formát.
VYČERPANÁ PAMĚŤ DATA ZTRACENA
Pamět´ tiskárny je vyčerpaná. Současná úloha se může vytisknout nesprávně a některé zdroje (jako např. zavedené typy písma nebo makra) se mohou vymazat. Doporučujeme rozšířit pamět´tiskárny (stránka C-1).
ZMĚNILO SE NASTAVENÍ PAMĚTI
Tiskárna změnila nastavení své paměti, protože měla nedostatek paměti pro použití předchozího nastavení s vyrovnáváním V/V a ukládáním zdrojů. Tato situace obvykle nastane po vyjmutí paměti z tiskárny, přidání duplexoru nebo jazyka tiskárny. Doporučuje se změnit nastavení paměti pro vyrovnávání V/V a ukládání zdrojů (ačkoli výchozí nastavení jsou obvykle nejlepší) nebo rozšířit pamět´ tiskárny (stránka C-1).
MÁLO PAMĚTI ÚLOHA VYMAZÁNA
Tiskárna neměla k vytištění celé úlohy dostatek volné paměti. Zbytek úlohy se nevytiskne a vymaže se z paměti. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a pokračujte. Změňte nastavení Ukládání zdroje na ovládacím panelu tiskárny (stránka C-6) nebo rozšiřte pamět´ tiskárny (stránka C-1).
MÁLO PAMĚTI STR ZJEDNODUŠENA
Tiskárna zhustila úlohu, aby se vešla do použitelné paměti. Mohlo dojít ke ztrátě některých dat. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a pokračujte. Doporučujeme rozšířit pamět´tiskárny (stránka C-1).
STRANA PŘÍLIŠ SLOŽITÁ
Data (hustý text, linky, rastrová nebo vektorová grafika) odeslaná do tiskárny jsou příliš složitá. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] vytisknete přenesená data. (Může dojít ke ztrátě některých dat.) Objevuje-li se tato zpráva často, zjednodušte tiskovou úlohu.
střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT
88
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
OFFLINE
Stisknutím tlačítka [Pokračovat] přepnete tiskárnu do režimu online.
VÝST. ZÁS. PLNÝ VYPRÁZDNIT (ZÁS. nnn)
Výstupní zásobník je plný a je třeba jej vyprázdnit.
n (název zásobníku)
PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY
Společnost Hewlett-Packard doporučuje, aby servis tiskárny prováděl pouze autorizovaný technik HP. Uživatel ovšem může provádět běžnou údržbu. Když se na ovládacím panelu zobrazí zpráva PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY, je třeba zakoupit sadu pro provádění údržby a nainstalovat nové součástky.
SELHÁNÍ ZAŘÍZENÍ RAM DISK
Došlo ke kritickému selhání u disku RAM, který nelze dále používat. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu, abyste zprávu odstranili.
SELHÁNÍ OPERACE SOUBORU RAM DISK
Požadovanou operaci nelze provést. Je možné, že jste se snažili vykonat nepovolenou operaci, jako např. zavést soubor do neexistujícího adresáře.
SYSTÉM SOUBORŮ RAM DISK JE PLNÝ
Vymažte soubory a zkuste znovu tisknout nebo vypněte a znovu zapněte tiskárnu, čímž vymažete všechny soubory v zařízení. (Vymažte soubory pomocí programu HP Web JetAdmin nebo jiné softwarové utility. Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.) Pokud se tím zpráva neodstraní, zvyšte kapacitu disku RAM. Kapacitu disku RAM lze změnit v nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny (stránka B-15).
ZNOVU POSLAT UPGRADE
Ve firmwaru paměti flash tiskárny je chyba. Pošlete znovu platnou podobu firmwaru.
ZÁSOBNÍK x PRÁZDNÝ
Doplňte prázdný zásobník (x), čímž se zpráva odstraní. Nedoplníte-li specifikovaný zásobník, tiskárna bude nadále tisknout z následujícího dostupného zásobníku a zpráva zůstane zobrazená.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 89
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
DOPLNIT ZÁSOBNÍK x [TYP] [FORMÁT]
Doplňte požadovaný papír do specifikovaného zásobníku (x). (Viz část o vkládání papíru od stránky 30.) Ujistěte se, že jsou zásobníky nastaveny na správný formát. Formát zobrazený na přední straně zásobníku papíru musí odpovídat formátu papíru vloženého do zásobníku. Nastavení typu pro zásobník (a formátu pro 1. zásobník) je třeba provést na ovládacím panelu tiskárny (stránka 59). Tisknete-li na formát papíru A4 nebo Letter a objeví se tato zpráva, ujistěte se, že je výchozí formát papíru správně nastaven v nabídce Tisk na ovládacím panelu tiskárny. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a tiskněte z následujícího dostupného zásobníku. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] a projděte dostupnými typy a formáty. Stisknutím tlačítka [Zvolit] přijměte alternativní typ nebo formát.
DOPL. FORMÁT LEGAL 2. ZÁS.
Doplňte požadovaný papír do specifikovaného zásobníku nebo stisknutím tlačítka [Zvolit] potlačte zprávu a tiskněte na vložený formát papíru. Jestliže tisk nepokračuje, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
(a podobné zprávy požadující doplnění papíru)
ÚLOHU NELZE ULOŽIT
Pamět´nebo konfigurace souborového systému brání uložení úlohy v tiskárně.
NEPODPOROVANÝ FORM. V ZÁS. [YY]
Externí zařízení pro manipulaci papíru zjistilo nepodporovaný formát papíru. Tiskárna bude offline tak dlouho, dokud se tento stav neodstraní.
POUŽÍT NÁHRADNÍ [TYP] [FORMÁT]?
Není-li požadovaný formát papíru dostupný, tiskárna se zeptá, zda má použít jiný náhradní formát nebo typ. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] a projděte dostupnými typy a formáty. Stisknutím tlačítka [Zvolit] přijměte alternativní typ nebo formát.
ČEKEJTE NA INICIALIZACI
Nastavení disku RAM bylo změněno na ovládacím panelu tiskárny. Tato změna nabude platnosti až po nové inicializaci tiskárny.
CHYBA TISKÁRNY XX.YY STISKNĚTE POKRAČOVAT
Nastala chyba tiskárny. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] na ovládacím panelu tiskárny.
90
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
13.x UVÍZNUTÍ [UMÍSTĚNÍ]
Odstraňte uvíznutý papír ze specifikovaného místa (stránka 78). Otevřete a zavřete horní víko, čímž se zpráva odstraní. Pokud se zpráva neodstraní ani po vyjmutí veškerého uvíznutého papíru, může se jednat o zablokované nebo poškozené čidlo. Obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
20 NEDOSTATEČNÁ PAMĚŤ
Tiskárna obdržela více dat, než se vejde do její dostupné paměti. Je možné, že přenášíte příliš mnoho maker, softwarových typů písma nebo příliš složitou grafiku. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] vytiskněte přenesená data (může dojít ke ztrátě některých dat). Poté zjednodušte tiskovou úlohu nebo rozšiřte pamět´ tiskárny (stránka C-1).
střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT 21 STRANA PŘÍLIŠ SLOŽITÁ střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT
22 EIO x VYROV. PAMĚŤ PŘEPLNĚNA střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT
CSWW
Data (hustý text, linky, rastrová nebo vektorová grafika) odeslaná do tiskárny jsou příliš složitá. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] vytisknete přenesená data. (Může dojít ke ztrátě některých dat.) Chcete-li vytisknout úlohu bez ztráty dat, nastavte v nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny STRÁNKOVÁ OCHR.=ZAP, vytiskněte úlohu a poté přepněte STRÁNKOVÁ OCHR.=AUTO. (Další informace, viz stránka B-14.) Neponechávejte nastavení STRÁNKOVÁ OCHR.=ZAP; mohla by se tím snížit výkonnost. Objevuje-li se tato zpráva často, zjednodušte tiskovou úlohu. Do karty EIO ve specifikované zásuvce (x) bylo odesláno příliš mnoho dat. Je možné, že používáte nesprávný komunikační protokol. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] zprávu odstraníte. (Dojde ke ztrátě dat.) Zkontrolujte konfiguraci hostitelského počítače. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
Kapitola 4: Řešení problémů 91
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
22 PŘEPLNĚNÍ PAR VYROVNÁVÁNÍ V/V
Do paralelního portu bylo odesláno příliš mnoho dat. Zjistěte, zda se nejedná o uvolněné kabelové spojení (stránka 10). (Některé paralelní kabely jiných výrobců mohou postrádat kolíková spojení nebo jiným způsobem nesplňovat parametry IEEE-1284.) Tato chyba může nastat, neodpovídá-li ovladač normě IEEE-1284. Nejlepších výsledků dosáhnete s ovladačem HP dodávaným s tiskárnou (stránka 18). Stisknutím tlačítka [Pokračovat] zprávu odstraníte. (Dojde ke ztrátě dat.) Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT
40 ŠPATNÝ PŘENOS EIO x střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT
Přerušené spojení mezi tiskárnou a kartou EIO ve specifikované zásuvce. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] odstraňte chybovou zprávu a pokračujte v tisku.
41.3 NEOČEKÁVANÝ FORMÁT PAPÍRU
Formát papíru, na který se snažíte tisknout, neodpovídá nastavení pro zásobník. Ujistěte se, že je formát správně nastavený ve všech zásobnících. Formát zobrazený na přední straně zásobníku papíru musí odpovídat formátu papíru vloženého do zásobníku. (Tiskárna bude zkoušet vytisknout tiskovou úlohu tak dlouho, dokud se neopraví nastavení formátu.) Tisknete-li z 1. zásobníku, ujistěte se, že nastavení formátu papíru na ovládacím panelu tiskárny je správně nakonfigurováno (stránka B-4). Po provedení výše uvedených úkonů stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Stránka obsahující chybu se automaticky vytiskne znovu. (Můžete také stisknout tlačítko [Zrušit úlohu], čímž úlohu odstraníte z paměti tiskárny.)
41.x CHYBA TISKÁRNY
Nastala dočasná chyba tiskárny. Stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Stránka obsahující chybu se automaticky vytiskne znovu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
střídavě s
STISKNĚTE POKRAČOVAT 50.x CHYBA FIXACE
92
Nastala interní chyba. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
51.x nebo 52.x CHYBA TISKÁRNY
Nastala dočasná chyba tiskárny. Stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Stránka obsahující chybu se automaticky vytiskne znovu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
53.xy.zz CHYBA TISKÁRNY
Nastal problém s pamětí tiskárny. Modul DIMM, který chybu způsobil, nebude použit. Hodnoty x, y a zz jsou následující: x = typ DIMM
0 = ROM 1 = RAM
y = umístění zařízení
0 = interní pamět´ (ROM nebo RAM) 1 až 3 = zásuvky DIMM 1, 2 nebo 3
zz = číslo chyby Vypněte tiskárnu a vyjměte a znovu nasaďte modul DIMM, který způsobil chybu. Zapněte tiskárnu. Pokud problém přetrvává, přesuňte modul DIMM do jiné zásuvky nebo specifikovaný modul vyměňte (stránka C-2). Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
55 CHYBA TISKÁRNY STISKNĚTE POKRAČOVAT
Nastala dočasná chyba tiskárny. Stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Stránka obsahující chybu se automaticky vytiskne znovu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
56.x, 57.x, 58.x, nebo 59.x CHYBA TISKÁRNY
Nastala dočasná chyba tiskárny. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
střídavě s
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 93
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
62.x CHYBA TISKÁRNY
Nastal problém s pamětí tiskárny. Hodnota x vyznačuje místo problému: 0 = vnitřní pamět´ 1 až 3 = zásuvky DIMM 1, 2 nebo 3 Může být nezbytné vyměnit modul DIMM. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
64.x CHYBA TISKÁRNY
Nastala dočasná chyba tiskárny. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
66.xy.zz SELHÁNÍ VSTUPNÍHO ZAŘÍZENÍ
Nastala chyba externího zařízení pro manipulaci papíru. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] zprávu odstraníte. Pokud se tím zpráva neodstraní, vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
střídavě s
ZKONTR. KABELY VYP/ZAP TISKÁRNU 68 CHYBA ZKONTR NASTAVEN
Nastala chyba v energeticky nezávislé paměti (NVRAM) a jedno nebo více nastavení tiskárny se resetovalo na tovární nastavení. Vytiskněte konfigurační stránku a zkontrolujte nastavení tiskárny, abyste zjistili, které hodnoty se změnily (stránka 109). Podržte tlačítko [Zrušit úlohu] při zapínání tiskárny. Tím se vyčistí NVRAM, protože se odstraní nepoužívané oblasti. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
68 NVRAM PLNÁ ZKONTR NASTAVEN
Energeticky nezávislá pamět´ tiskárny (NVRAM) je plná. Některá nastavení se mohla resetovat na tovární nastavení. Vytiskněte konfigurační stránku a zkontrolujte nastavení tiskárny, abyste zjistili, které hodnoty se změnily (stránka 109). Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
94
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Zprávy (Pokračování) Zpráva
Popis a doporučený postup
69.x CHYBA TISKÁRNY
Nastala dočasná chyba tiskárny. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
79.xxxx CHYBA TISKÁRNY
Tiskárna zaznamenala chybu. Čísla (xxxx) vyznačují specifický typ chyby. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Zkuste úlohu vytisknout z jiné softwarové aplikace. Pokud se úloha vytiskne, vrat´te se do původní aplikace a zkuste vytisknout jiný soubor. (Objevuje-li se zpráva pouze z určité softwarové aplikace nebo tiskové úlohy, obrat´te se na prodejce daného softwaru.) Opakuje-li se zpráva u různých softwarových aplikací a tiskových úloh, poznamenejte si čísla chyby (xxxx) a obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 95
Řešení problémů s kvalitou výstupu Při určování, o který problém s kvalitou výstupu se jedná, použijte níže uvedené příklady a poté vyhledejte informace o odstranění daného problému v následující tabulce. Poznámka
Na ukázkách je formát papíru Letter, který prošel tiskárnou dlouhým okrajem napřed. (Projde-li papír tiskárnou krátkým okrajem napřed, linky a opakující se defekty směřují vertikálně a nikoli horizontálně.)
Světlý nebo šedý tisk
Tonerové kaňky (líc a rub)
Šedé pozadí
Rozmazaný toner
Nesprávně zformované
Stránka je nakřivo
Vynechávky
Linky
Nezafixovaný
Opakované defekty
Zkroucení nebo zvlnění
Vrásky nebo přehyby
Obrázek 22Příklady řešení problémů s kvalitou výstupu
96
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
✓
✓
✓
✓
✓
✓
3. Ujistěte se, že je režim EconoMode vypnutý v softwaru i na ovládacím panelu (stránka B-8).
✓
✓
1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
1
1
1
✓
✓
✓
✓
4. Otočte dávku papíru v tiskárně. Zkuste také papír otočit o 180°.
✓
✓
✓
5. Zkontrolujte typ a kvalitu papíru (nebo jiných tiskových médií) (stránky A-2 přes A-14).
✓
✓
✓
6. Zkontrolujte okolní prostředí tiskárny (stránka A-18).
✓
7. Ujistěte se, že je papír správně vložen a že vodící lišty nedoléhají na dávku papíru příliš těsně nebo příliš volně. (Viz část o vkládání papíru od stránky 30.)
✓
8. Zkuste tisknout do jiného výstupního zásobníku (stránka 26).
✓
✓ ✓
✓
✓
9. Změňte nastavení sytosti toneru (stránka B-8).
✓
✓
10.Změňte nastavení režimu fixace na Vysoká (stránka B-5) nebo zvolte hrubý typ papíru v ovladači tiskárny (stránka 59).
✓ ✓
✓
✓
✓
1. Vytiskněte několik dalších stran, abyste zjistili, zda se problém sám neodstraní. 2. Vyčistěte vnitřek tiskárny (stránka 74) nebo použijte čistící stránku tiskárny (stránka 76).
✓ ✓
Vrásky nebo přehyby
✓
Zkroucení nebo zvlnění
Opakované defekty
✓
Stránka je nakřivo
Nezafixovaný toner
✓
Nesprávně zformované znaky
Rozmazaný toner
✓
Šedé pozadí
✓
Linky
✓
Vynechávky
✓
Tonerové kaňky
Světlý nebo šedý tisk
✓
Postup při odstraňování problémů (Následující úkony provádějte v uvedeném pořadí.)
✓
11. Změňte nastavení režimu fixace na Nízká (stránka B-5). 12.Redistribuujte toner v zásobníku toneru (stránka 73).
✓
✓
✓
✓
✓
✓
13.Nainstalujte nový zásobník toneru HP. (Postupujte podle pokynů dodávaných se zásobníkem toneru.)
✓
14.Tisknete-li střídavě na malý formát papíru a normální papír, zvolte SMALL PAPER
SPEED=SLOW (MALÝ PAPÍR RYCHLOST=POMALU)v nabídce Konfigurace tiskárny.
✓
CSWW
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
15.Po vyzkoušení všech výše uvedených úkonů se obrat´te na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
Kapitola 4: Řešení problémů 97
Určování problémů tiskárny Diagram pro odstraňování problémů Nereaguje-li tiskárna správně, můžete podle diagramu určit, o jaký problém se jedná. Nesplní-li tiskárna daný úkon, postupujte podle odpovídajících pokynů pro odstraňování problémů. Nelze-li problém odstranit ani po provedení pokynů uvedených v této uživatelské příručce, obrat´te se na autorizovaného poskytovatele servisu a podpory HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.) Poznámka
Uživatelé systému Macintosh: Další informace o odstraňování problémů, viz stránka 104.
1 Je na ovládacím panelu zobrazeno
ANO
PŘIPRAVENO?
Přejděte ke kroku 2.
NE
Displej je prázdný a ventilátor tiskárny neběží.
Displej je prázdný, ale ventilátor tiskárny běží.
Zkontrolujte spojení napájecího kabelu a hlavní vypínač.
Stiskněte kterékoli tlačítko na ovládacím panelu, abyste zjistili, zda tiskárna reaguje. Zapojte tiskárnu Vypněte a znovu do jiné elektrické zapněte tiskárnu. zásuvky. Pokud se tím problém Zkontrolujte, zda neodstraní, je energie obrat´te se na dodávaná do autorizovaného tiskárny stabilní a poskytovatele splňuje servisu a podpory specifikace HP. (Další tiskárny informace (stránka A-18). naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.)
98
Kapitola 4: Řešení problémů
Displej je v nesprávném jazyce.
Vypněte tiskárnu. Podržte tlačítko [Zvolit] při zapínání tiskárny. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+] a projděte dostupnými jazyky. Stisknutím tlačítka [Zvolit] uložíte požadovaný jazyk jako novou výchozí hodnotu. Stisknutím tlačítka [Pokračovat] se vrátíte do režimu PŘIPRAVENO. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu.
Na displeji jsou zobrazeny pomíchané nebo neznámé znaky.
Je zobrazena jiná zpráva než PŘIPRAVENO.
Ujistěte se, že je Přejděte na požadovaný jazyk stránku 85. zvolen na ovládacím panelu. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Vyjměte a znovu nasaďte nainstalované příslušenství.
CSWW
ANO
2 Můžete vytisknout konfigurační stránku? NE
Vytiskněte konfigurační stránku, abyste zjistili, zda si tiskárna podává papír správně (stránka 109).
Konfigurační stránku nelze vytisknout.
Vytiskne se prázná stránka.
Zkontrolujte, zda jsou všechny zásobníky správně doplněny, nastaveny a nainstalovány v tiskárně. (Viz část o vkládání papíru od stránky 30.)
Zjistěte, zda v zásobníku toneru nezůstala těsnící páska. (Další informace naleznete v příručce pro zahájení práce nebo v pokynech dodávaných se zásobníkem toneru.)
Na počítači zkontrolujte tiskovou frontu nebo tiskový spooler a zjistěte, zda nebyla tiskárna pozastavena. Dochází-li k problémům se současnou úlohou nebo byla-li tiskárna pozastavena, konfigurační stránku nelze vytisknout. (Stiskněte tlačítko [Zrušit úlohu] a zkuste Krok 2 znovu.)
Zásobník toneru může být prázdný. Nainstalujte nový zásobník toneru.
CSWW
Přejděte ke kroku 3.
Zobrazí se jiná zpráva než
PŘIPRAVENO nebo TISK KONFIGURACE Přejděte na stránku 85.
Kapitola 4: Řešení problémů 99
3 Můžete tisknout ze softwarové aplikace? NE
ANO
Přejděte ke kroku 4.
Vytiskněte krátký dokument ze softwarové aplikace.
Úloha se nevytiskne.
Nevytiskne-li se úloha a objeví-li se zpráva, viz stránka 85. Na počítači zjistěte, zda nebyla tiskárna pozastavena. Je-li tiskárna v síti, zkontrolujte, zda tisknete do správné tiskárny. Abyste si ověřili, že se nejedná o problém sítě, zapojte počítač přímo na tiskárnu paralelním kabelem, změňte port na LPT1 a zkuste tisknout. Zkontrolujte spojení kabelů rozhraní. Odpojte a znovu připojte kabely do tiskárny i do počítače. Vyzkoušejte kabel na jiném počítači (je-li to možné). Používáte-li paralelní spojení, ujistěte se, že kabel odpovídá normě IEEE-1284.
Je zobrazena jiná zpráva než PŘIPRAVENO.
Je možné, že tiskárna obdržela nestandardní kód PS. V nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny nastavte PROVOZNÍ JAZYK na PS pouze pro tuto tiskovou úlohu. Po vytištění úlohy vrat´te nastavení na AUTO (stránka B-12).
Je-li tiskárna v síti, vytiskněte konfigurační stránku (stránka 109) a ověřte v ”Informacích o protokolu”, že jméno serveru a uzlu odpovídá jménu v ovladači tiskárny. Abyste ověřili, že se nejedná o problém počítače, vytiskněte úlohu z jiného počítače (je-li to možné). Ujistěte se, že odesíláte tiskovou úlohu na správnou zásuvku (např. LPT1 nebo zásuvku pro sít´ovou tiskárnu). Zkontrolujte, zda používáte správný ovladač tiskárny (stránka 20). Nainstalujte znovu ovladač tiskárny. (Viz příručka pro zahájení práce.) Zkontrolujte, zda je port správně nakonfigurován a funkční. (Jedním ze způsobů kontroly je zapojení jiné tiskárny do stejné zásuvky a vytištění úlohy.) Tisknete-li s ovladačem PS, v nabídce Tisk na ovládacím panelu tiskárny nastavte TISK CHYB PS=ZAP a poté vytiskněte úlohu znovu. Vytiskne-li se chybová stránka, postupujte
Ujistěte se, že se jedná o tiskovou úlohu PS a že používáte ovladač PS. Tiskárna mohla obdržet kód PS při nastavení na PCL. Z nabídky Konfigurace nastavte PROVOZNÍ JAZYK na AUTO (stránka B-12).
podle pokynů v následujícím sloupci. V nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny se ujistěte, že je nastaveno PROVOZNÍ JAZYK=AUTO (stránka B-12).
Je možné, že jste neobdrželi zprávu tiskárny, která by vám pomohla problém odstranit. V nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny dočasně vypněte Smazatelná varování a Auto pokračování (stránka B-14) a poté vytiskněte tiskovou úlohu znovu.
100
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
ANO
4 Vytiskla se úloha podle očekávání?
pokračování
NE
Tisk je zkomolený nebo se vytiskne pouze část stránky. Zkontrolujte, zda používáte správný ovladač tiskárny (stránka 21). Datový soubor odeslaný do tiskárny může být poškozený. Test provedete tak, že jej zkusíte vytisknout na jiné tiskárně (je-li to možné) nebo můžete zkusit jiný soubor. Zkontrolujte spojení kabelů rozhraní. Vyzkoušejte kabel na jiném počítači (je-li to možné).
Rychlost tisku je nižší, než očekáváte.
Tisk se zastaví v polovině úlohy. Mohlo být stisknuto tlačítko [Zrušit úlohu]. Zkontrolujte, zda je napájení tiskárny stabilní a splňuje specifikace tiskárny (stránka A-18).
Zjednodušte tiskovou úlohu. Rozšiřte pamět´ tiskárny (stránka C-1). Vypněte tisk transparentů. (Obrat´te se na správce sítě.)
Nastavení na ovládacím panelu je neúčinné. Zkontrolujte nastavení v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci. (Příkazy ovladače tiskárny a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
Nahraďte kabel tiskárny vysoce kvalitním kabelem (stránka 10). Zjednodušte úlohu, tiskněte při nižším rozlišení (stránka B-7) nebo rozšiřte pamět´tiskárny (stránka C-1). Je možné, že jste neobdrželi zprávu tiskárny, která by vám pomohla problém odstranit. V nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny dočasně vypněte Smazatelná varování a Auto pokračování (stránka B-14) a poté vytiskněte tiskovou úlohu znovu.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 101
Vytiskla se úloha podle očekávání? (pokračování)
ANO
Přejděte ke kroku 5.
NE
Tisková úloha je v nesprávném formátu. Zkontrolujte, zda používáte správný ovladač tiskárny (stránka 21). Zkontrolujte nastavení softwaru. (Další informace naleznete v nápovědě softwaru.) Zkuste použít jiné písmo. Ujistěte se, že nastavení ukazatele v zásobníku odpovídá formát papíru v zásobníku. Jestliže je v nabídce Manipulace papíru nastaveno 1. ZÁSOBNÍK=PRVNÍ, tiskárna odebírá papír z 1. zásobníku bez ohledu na formát.
Stránky se podávají nesprávně nebo jsou poškozené. Ujistěte se, zda je papír správně vložen a že vodící lišty nedoléhají na dávku papíru příliš těsně nebo příliš volně. (Viz část o vkládání papíru od stránky 30.) Pokoušíte-li se tisknout na papír formátu A4, boční vodící lišty se pravděpodobně odsunuly z původní polohy. (Ujistěte se, že je poloha bočních vodících lišt zajištěná.)
Nastaly problémy s kvalitou tisku.
Upravte rozlišení tisku (stránka B-7). Zkontrolujte, zda je zapnut režim REt (stránka B-7). Přejděte na stránku 97.
Máte-li problémy s tiskem na uživatelský formát papíru, viz stránka 52. Jsou-li stránky pomačkané nebo zkroucené nebo je-li zobrazení na stránce šikmé, viz stránka 97.
Zavedené zdroje mohou být ztraceny. Může být nezbytné znovu je zavést.
102
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
5 Volí tiskárna správné zásobníky, umístění
ANO
výstupu a příslušenství na manipulaci papíru? NE
Tiskárna si podává papír z nesprávného zásobníku. Ujistěte se, že jsou zásobníky papíru správně nakonfigurovány pro požadovaný formát a typ papíru (stránka 59). Vytiskněte konfigurační stránku, abyste zjistili aktuální nastavení zásobníků (stránka 109).
U ostatních problémů vyhledejte obsah, rejstřík nebo nápovědu pro software.
Je zobrazeno jiná zpráva než PŘIPRAVENO .
Doplňkové příslušenství nepracuje správně. Vytiskněte konfigurační stránku, abyste ověřili, že je příslušenství nainstalováno správně a že je funkční (stránka 109).
Přejděte na stránku 85.
Nakonfigurujte ovladač tiskárny pro nainstalované příslušenství (viz nápovědu softwaru).
Ujistěte se, že je zvolen správný zásobník (nebo typ papíru) v ovladači Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. tiskárny nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače tiskárny a Ujistěte se, že používáte doplňkové softwarové aplikace mají přednost příslušenství určené pro tuto tiskárnu. před nastaveními ovládacího panelu.) Netiskne-li doplňkový duplexor Nechcete-li tisknout z 1. zásobníku, duplexně, zkontrolujte, zda je zadní výstupní zásobník zavřený. vyjměte z něj veškerý papír nebo změňte nastavení REŽIM ZÁS. 1 Netiskne-li doplňkový duplexor na KAZETA (stránka 57). Výchozí duplexně, může být nutné nastavení je takové, že se nejdříve nainstalovat přídavnou pamět´ tiskne papír z 1. zásobníku. (stránka C-1). Chcete-li tisknout z 1. zásobníku, ale nemůžete jej zvolit ze softwarové aplikace, viz stránka 57.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů
103
Vývojový diagram odstraňování problémů pro uživatele systému Macintosh Poznámka
Problémy uvedené v této části mohou nastat při tisku pod operačním systémem Mac OS 8.6 až Mac OS 9.2.
1 Můžete tisknout ze softwarové aplikace? NE
Přejděte ke kroku 2.
Vytiskněte krátký dokument ze softwarové aplikace.
Počítač Macintosh nekomunikuje s vaší tiskárnou. Ujistěte se, že ovládací panel tiskárny zobrazuje PŘIPRAVENO (stránka 98). Ujistěte se, že je v Připojení zvolen správný ovladač tiskárny. (Vedle jeho jména je ikona tiskárny.) Je-li tiskárna připojena na sít´ s více zónami, ujistěte se, že je v Připojení v rámečku Zóny sítě AppleTalk zvolena správná zóna. Ujistěte se, že byla v Připojení zvolena správná tiskárna tak, že vytisknete konfigurační stránku (stránka 109). Ujistěte se, že jméno tiskárny uvedené na konfigurační stránce odpovídá tiskárně v Připojení. Ujistěte se, že AppleTalk je aktivní. (Volbu proveďte v Připojení.) Ujistěte se, že jsou počítač i tiskárna ve stejné síti. V Ovládacích panelech v nabídce Apple zvolte ovládací panel Sít´ (nebo AppleTalk) a poté zvolte správnou sít´ (např. LocalTalk nebo EtherTalk).
104
ANO
Kapitola 4: Řešení problémů
Automatické nastavení nenastavilo tiskárnu automaticky.
Ikona ovladače tiskárny není v Připojení.
Zkontrolujte, zda je přípona Zvolit LaserWriter uložena ve složce Přípony. Pokud ji Nainstalujte ve svém systému znovu software nemáte, tiskárny. (Viz obstarejte si příručka pro ovladač zahájení práce.) Macintosh Zvolte alternativní LaserWriter od společnosti PPD Apple. (stránka 106). Nastavte tiskárnu ručně tak, že zvolíte heslo Konfigurovat.
Je možné, že PPD má nové jméno. V takovém případě zvolte PPD s novým jménem (stránka 107).
CSWW
ANO
2 Vytiskla se úloha podle očekávání?
NE
Tisková úloha nebyla odeslána do správné tiskárny. Tiskovou úlohu mohla obdržet tiskárna se stejným nebo podobným jménem. Ověřte, zda jméno tiskárny odpovídá jménu zvolenému v Připojení (stránka 107).
U ostatních problémů vyhledejte obsah, rejstřík nebo nápovědu pro software tiskárny nebo stránka 98.
Tisková úloha obsahuje nesprávné fonty. Tisknete-li soubor .EPS, zkuste zavést typy písma obsažené v souboru .EPS do tiskárny před zahájením tisku. Použijte obslužný program HP LaserJet (stránka 22). Nevytisknou-li se na dokumentu typy písma New York, Geneva nebo Monaco, otevřete dialog Nastavení stránky a zvolte Možnosti, abyste mohli zrušit náhradní typy písma.
CSWW
Počítač nelze použít v době, kdy tiskárna tiskne. Zapněte Souběžný tisk v Připojení. Stavové zprávy budou přesměrovány do Tiskového monitoru, takže budete moci používat počítač i v době, kdy tiskárna tiskne.
Kapitola 4: Řešení problémů
105
Výběr alternativních PPD Mac OS 8.6 až Mac OS 9.2 1 Otevřete Připojení v nabídce Apple. 2 Klepněte na ikonu LaserWriter. 3 Pokud jste připojení na sít´s více zónami, zvolte v rámečku Zóny sítě AppleTalk zónu, ve které se tiskárna nachází. 4 Klepněte na jméno požadované tiskárny v rámečku Zvolit PostScriptovou tiskárnu. (Poklepáním se okamžitě provede několik následujících kroků.) 5 Klepněte na Nastavení... (Při prvním nastavení může být toto tlačítko označeno Vytvořit.) 6 Klepněte na Zvolit PPD.... 7 Vyhledejte na seznamu požadovaný PPD a klepněte na Zvolit. Není-li požadovaný PPD uveden, zvolte jednu z následujících možností: • Zvolte PPD pro tiskárnu s podobnými funkcemi. • Zvolte PPD z jiné složky. • Zvolte generický PPD tak, že klepnete na Generický. Generický PPD umožňuje tisk, ale omezuje přístup k funkcím tiskárny. 8 V dialogovém okně Nastavení klepněte na Zvolit a poté klepněte na OK, abyste se vrátili do Připojení. Poznámka
Zvolíte-li PPD ručně, v rámečku Zvolit PostScriptovou tiskárnu se nemusí objevit žádná ikona. V Připojení klepněte na Nastavení, na Informace o tiskárně, a poté klepněte na Aktualizovat informace, aby se ikona zobrazila. 9 Zavřete Připojení.
Mac OS X 1 Otevřete Tiskové centrum a klepněte na Přidat tiskárnu.... (Tiskové centrum se nalézá ve složce Nástroje, která je ve složce Aplikace na pevném disku.) 2 V místní nabídce Model tiskárny zvolte jméno tiskárny. Pokud není v seznamu uvedeno jméno tiskárny, kterou chcete použít, vyberte si jednu z následujících možností: • Zvolte PPD pro tiskárnu s podobnými funkcemi. • Klepněte na Jiné a vyberte PPD z jiné složky. • Zvolte generický PPD tak, že klepnete na Generický. Generický PPD umožňuje tisk, ale omezuje přístup k funkcím tiskárny. 3 Klepněte Přidat. 4 Zavřete Tiskové centrum.
106
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Přejmenování tiskárny Poznámka
Postupujte podle těchto pokynů, chcete-li přejmenovat tiskárnu a používáte-li systém Mac OS 8.6 až Mac OS 9.2. Chcete-li tiskárnu přejmenovat, učiňte tak před jejím zvolením v Připojení. Přejmenujete-li tiskárnu po jejím zvolení v Připojení, budete se muset vrátit do Připojení a znovu ji zvolit. K přejmenování tiskárny použijte funkci Nastavit název tiskárny v obslužném programu HP LaserJet.
Odstraňování problémů v systému Linux Informace o podpoře tiskárny pro systém Linux získáte na domácí stránce společnosti HP pro podporu Linuxu: http://hp.sourceforge.net/.
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů 107
Kontrola konfigurace tiskárny Na ovládacím panelu tiskárny můžete vytisknout stránky s informacemi o tiskárně a její aktuální konfiguraci. Popsány jsou následující stránky s informacemi:
• Mapa nabídek • Konfigurační stránka • Seznam typů písma PCL nebo PS Kompletní seznam stránek s informacemi o tiskárně naleznete v nabídce Informace na ovládacím panelu tiskárny (stránka B-3).
Mapa nabídek Chcete-li zjistit aktuální nastavení nabídek a položek ovládacího panelu, vytiskněte mapu nabídek ovládacího panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE . 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka] dokud se neobjeví VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK. 3 Stisknutím tlačítka [Zvolit] vytiskněte mapu nabídek. Mapu nabídek můžete uschovat v blízkosti tiskárny pro budoucí potřebu. Obsah mapy nabídek může být různý v závislosti na tom, které možnosti jsou právě nainstalovány v tiskárně. (Mnoho hodnot lze přepsat v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci.) Kompletní seznam položek a hodnot ovládacího panelu, viz stránka B-1. Informace o provádění změn nastavení ovládacího panelu, viz stránka 15.
108
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Konfigurační stránka Použijte konfigurační stránku ke kontrole aktuálního nastavení tiskárny, k odstraňování problémů tiskárny a ověření instalace doplňkového příslušenství, jako např. paměti (DIMM), zásobníků papíru a jazyků tiskárny. Poznámka
Je-li nainstalována karta pro tiskový server HP JetDirect, vytiskne se také konfigurační stránka JetDirect. Návod k vytištění konfigurační stránky: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE . 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka], dokud se neobjeví KONFIGURACE TISKU. 3 Stiskněte tlačítko [Zvolit] a vytiskněte konfigurační stránku. Obrázek 23 je ukázkou konfigurační stránky. Čísla na ukázce odpovídají číslům v tabulce. Obsah konfigurační stránky může být různý v závislosti na tom, které možnosti jsou právě nainstalovány v tiskárně.
1
4
2
5
3
6
7 Obrázek 23 Vzorová konfigurační stránka
CSWW
Kapitola 4: Řešení problémů
109
1
Informace o tiskárně
2
Záznam chyb
3 Nainstalované provozní jazyky a možnosti
4
Pamět´
5
Zabezpečení
6
Zásobníky papíru a možnosti
7
Úroveň toneru
110
Uvádí sériové číslo, IP adresy, počet stran a další informace týkající se tiskárny.
Uvádí počet záznamů, maximální počet zobrazitelných záznamů a poslední tři záznamy. Druhá strana záznamu chyb je stránka výrobce. Na této straně jsou uvedeny informace, jež mohou sloužit pracovníkům Zákaznického oddělení společnosti HP při řešení možných problémů tiskárny. Uvádí všechny nainstalované jazyky tiskárny (jako např. PCL a PS) a dále doplňky nainstalované v jednotlivých zásuvkách DIMM a v zásuvce EIO.
Uvádí informace o paměti tiskárny, PCL Driver Work Space (DWS), vyrovnávání V/V a ukládání zdroje. Uvádí stav bloku ovládacího panelu tiskárny, heslo ovládacího panelu a diskové jednotky.
Uvádí nastavení formátu pro všechny zásobníky a doplňková zařízení pro zpracování papíru, která jsou nainstalována.
Uvádí grafické znázornění množství toneru zbývajícího v zásobníku.
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
Seznam typů písma PCL nebo PS Seznamy typů písma uvádějí, které typy písma jsou právě nainstalovány v tiskárně. (Seznam typů písma také uvádí rezidentní písma na doplňkovém pevném disku nebo flashovém modulu DIMM.)
Návod k vytištění seznamů typů písma PCL nebo PS: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE . 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka], dokud se neobjeví VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PCL nebo VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PS. 3 Stisknutím tlačítka [Zvolit] vytisknete seznam typů písma. Seznam typů písma PS uvádí nainstalované typy písma PS a jejich ukázky. V následující části jsou uvedeny informace, které naleznete na seznamu typů písma PCL:
• Písmo uvádí jména typů písma a jejich ukázky. • Rozteč/Bodová velikost vyznačuje rozteč nebo bodovou velikost • Poznámka
písma. Pořadí výstupu (Escape) (programovací příkaz PCL) slouží k volbě požadovaného typu písma. (Viz legendu v dolní části seznamu typů písma.)
Podrobné pokyny pro používání příkazů tiskárny při volbě písma u aplikací DOS, viz stránka D-7.
• Č. písma je číslo, podle kterého se vybírají typy písma na ovládacím
•
CSWW
panelu tiskárny (nikoli v softwarové aplikaci). Nezaměňujte č. typu písma a IČ typu písma, které je popsáno níže. Toto číslo vyznačuje zásuvku DIMM, ve které je písmo uloženo. • SOFTWAROVÉ: Zavedené typy písma, které jsou v tiskárně rezidentní tak dlouho, dokud nezavedete jiné typy písma a nenahradíte je, nebo dokud nevypnete tiskárnu. • VNITŘNÍ: Typy písma, které jsou v tiskárně uloženy trvale. IČ písma je číslo, které přidělíte softwarovým typům písma při jejich zavádění prostřednictvím softwaru.
Kapitola 4: Řešení problémů 111
112
Kapitola 4: Řešení problémů
CSWW
A Parametry Přehled Tato příloha obsahuje:
• Parametry papíru • Parametry tiskárny • Parametry kabelu
CSWW
Parametry
A-1
Parametry papíru Tiskárny HP poskytují vynikající kvalitu tisku. V této tiskárně lze použít různá média, jako např. řezaný papír (včetně recyklovaného papíru), obálky, štítky, průhledné fólie, velínový papír a uživatelský formát papíru. Vlastnosti jako např. hmotnost, vlákno a vlhkost jsou důležité faktory, které ovlivňují výkonnost tiskárny a kvalitu výtisku. V tiskárně lze používat různé papíry a jiná média v souladu s pokyny v této příručce. Papír, který neodpovídá těmto pokynům, může způsobit následující problémy:
• nízkou kvalitu tisku • častější uvíznutí papíru • předčasné opotřebení tiskárny a nutnost její opravy Poznámka
Nejlepších výsledků dosáhnete s papíry a tiskovými médii HP. Firma Hewlett-Packard nemůže doporučit používání tiskových médií jiných výrobců. Protože se nejedná o výrobky HP, firma nemůže nijak ovlivňovat ani kontrolovat jejich kvalitu. Může se stát, že papír odpovídá všem požadavkům uvedeným v této příručce a přesto tisk není uspokojivý. Může to být způsobeno nesprávným zacházením, extrémní teplotou nebo vlhkostí v místnosti nebo jinými faktory, které firma Hewlett-Packard nemůže nijak ovlivnit. Před zakoupením většího množství papíru se ujistěte, že splňuje požadavky uvedené v této uživatelské příručce a v příručce HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. (Informace o objednávání této příručky, viz strana 10.) Před zakoupením většího množství papíru jej vždy vyzkoušejte.
Upozornění
A-2
Používání médií, které těmto požadavkům neodpovídají, může způsobit problémy a nutnost opravy. Na takové opravy se záruka firmy Hewlett-Packard ani servisní smlouvy nevztahují.
Parametry
CSWW
Polyesterová média Tisk na polyesterová média z aplikací pro offsetový tisk nijak neovlivňuje žádnou z platných záruk na tiskárnu. Nicméně při použití tohoto média hrozí chyby v kvalitě tisku obrázků a uvíznutí. Do zásobníku 1 je možné vložit najednou pouze jeden list. Při řešení potíží spojených s použitím polyesterových médií je nutné kontaktovat prodejce médií. Další informace viz prohlášení výrobce k otázce polyesterových médií na adrese http://www.hp.com/cposupport/printers/support_doc/ bpl07088.html.
CSWW
Parametry
A-3
Podporované formáty a hmotnosti papíru 1. zásobník
Rozměry1
Minimální formát (uživatelský)
3 x 5 palců (76 x 127 mm)
Maximální formát (uživatelský)
12,28 x 18,5 palců (312 x 470 mm)
Průhledné fólie
Štítky
Obálky
Stejně jako výše uvedené minimální a maximální formáty papíru.
Hmotnost
Kapacita2
16 - 53 liber (60 - 199 g/m2)
100 listů papíru o měrné hmotnosti 20 liber (75 g/m2)
Tloušt´ka: 0,0039 - 0,0045 palce (0,099 - 0,114 mm)
75 průhledných fólií
Tloušt´ka: 0,005 x 0,007 palce (0,127 x 0,178 mm)
50 štítků
20 až 28 liber (75 až 105 g/m2)
10 obálek
1.Tiskárna podporuje tisk na široký sortiment formátů papíru. Podporované formáty naleznete v softwaru tiskárny. Informace o tisku na uživatelský formát papíru, viz strana 49. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na hmotnosti a tloušt´ce papíru a na okolních podmínkách.
A-4
Parametry
CSWW
2. zásobník
Rozměry1
Letter
8,5 x 11 palců (216 x 279 mm)
A4
8,3 x 11,7 palců (210 x 297 mm)
Executive
7,3 x 10,5 palců (191 x 267 mm)
Legal
8,5 x 14 palců (216 x 356 mm)
B5 (JIS)
7,2 x 10 palců (182 x 257 mm)
A5
5,8 x 8,2 palců (148 x 210 mm)
11 x 17
11 x 17 palců (279 x 432 mm)
A3
11,7 x 16,5 palců (297 x 420 mm)
B4 (JIS)
10,1 x 14,3 palců (257 x 364 mm)
Hmotnost
Kapacita2
16 až 28 liber (60 až 105 g/m2)
250 listů papíru 20 liber (75 g/m2)
1.Tiskárna podporuje tisk na široký sortiment médií. Podporované formáty naleznete v softwaru tiskárny. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na hmotnosti a tloušt´ce papíru a na okolních podmínkách.
CSWW
Parametry
A-5
Zásobník na 500 listů (doplňkový)
Rozměry1
Letter Letter-R3
8,5 x 11 palců (216 x 279 mm)
A4 A4-R3
8,3 x 11,7 palců (210 x 297 mm)
Executive
7,3 x 10,5 palců (191 x 267 mm)
Legal
8,5 x 14 palců (216 x 356 mm)
B5 (JIS)
7,2 x 10 palců (182 x 257 mm)
A5
5,8 x 8,2 palců (148 x 210 mm)
11 x 17
11 x 17 palců (279 x 432 mm)
A3
11,7 x 16,5 palců (297 x 420 mm)
B4 (JIS)
10,1 x 14,3 palců (257 x 364 mm)
Podle uživatele4
5,8 x 8,2 až 11,7 x 16,5 palců NEBO 11 x 17 palců (148 x 210 až 297 x 419 NEBO (257 x 364 mm)
Hmotnost
Kapacita2
16 až 28 liber (60 až 105 g/m2)
500 listů papíru 20 liber (75 g/m2)
1.Tiskárna podporuje tisk na široký sortiment formátů papíru. Podporované formáty naleznete v softwaru tiskárny. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na hmotnosti a tloušt´ce papíru a na okolních podmínkách. 3.Informace o tisku na otočený papír, viz strana 46. 4.Informace o tisku na uživatelský formát papíru, viz strana 49.
A-6
Parametry
CSWW
Doplňkové zařízení pro duplexní tisk (duplexor)
Rozměry1
Minimální
5,8 x 8,3 palců (148 x 210 mm)
Maximální
11,7 x 17 palců (297 x 432 mm)
Hmotnost
16 až 28 liber (60 až 105 g/m2)
1.Tiskárna podporuje tisk na široký sortiment formátů papíru. Podporované formáty naleznete v softwaru tiskárny.
Podporované typy papíru Tato tiskárna podporuje následující typy papíru:
• obyčejný • hlavičkový • děrovaný • kancelářský • barevný • hrubý • definovaný uživatelem (pokud
• předtištěný • průhledné fólie • štítky • recyklovaný • štítkový karton • velínový
se používá tiskový server HP Web Jetadmin nebo tiskový nástroj HP LaserJet Utility).
CSWW
Parametry
A-7
Pokyny pro používání papíru Nejlepších výsledků dosáhnete s běžným papírem 20 liber (75 g/m2). Ujistěte se, že je to papír dobré kvality, bez zářezů, vrubů, trhlin, skvrn, uvolněných kousků, prachu, vrásek a otvorů, a že nemá zkroucené nebo ohnuté okraje. Nejste-li si jistí, jaký typ papíru vkládáte do zásobníku (jako např. kancelářský nebo recyklovaný), podívejte se na štítek na obalu papíru. Některé papíry mohou způsobit problémy s kvalitou tisku, uvíznutí papíru nebo poškození tiskárny. Příznak
Problém s papírem
Řešení
Nízká kvalita tisku nebo přilnutí toneru. Problémy s podáváním.
Příliš vlhký, hrubý, hladký nebo reliéfní papír; vadná dávka.
Zkuste jiný druh papíru, 100 až 250 Sheffield , s obsahem vlhkosti 4-6%.
Vynechávky, uvíznutí, kroucení.
Nevhodné skladování.
Skladujte papír na rovné podložce v obalu chránícím před vlhkem.
Intenzívnější šedé pozadí.
Příliš silný.
Použijte slabší papír. Otevřete zadní výstupní zásobník.
Nadměrné kroucení. Problémy s podáváním.
Příliš vlhký, nesprávný směr vlákna nebo krátké vlákno.
Otevřete zadní výstupní zásobník. Použijte papír s dlouhým vláknem. Nastavte $! (strana B-5).
Uvíznutí, poškození tiskárny.
Vyříznutá místa nebo perforace.
Použijte kvalitnější papír s vyříznutými místy nebo perforací.
Problémy s podáváním.
Otřepené okraje.
Používejte kvalitní papír.
Poznámka
Nepoužívejte hlavičkový papír vytištěný barvou, která neodolává vysokým teplotám, a která se používá u některých typů termografického tisku. Nepoužívejte reliéfní hlavičkový papír. Používáním méně kvalitních médií s vyřezanými místy, perforací nebo děrováním se zvyšuje riziko uvíznutí papíru. Tiskárna používá k ustálení toneru na stránce vysokou teplotu a tlak. Ujistěte se, že barevný papír nebo předtištěné formuláře obsahují barvu, která snáší fixační teplotu (400° F nebo 205° C po dobu 0,1 sekundy).
A-8
Parametry
CSWW
Tabulka ekvivalentních hmotností papíru Tuto tabulku použijte ke stanovení ekvivalentních bodů u jiných hmotnostních parametrů než je hmotnost psacího papíru v U.S.A. Například pokud chcete stanovit ekvivalent 20-librového psacího papíru U.S.A. (U.S. Bond) pro hmotnost krycího papíru (U.S. Cover), vyhledejte hmotnost psacího papíru (ve 3. řadě, druhý sloupec) a v téže řadě naleznete hmotnost krycího papíru (ve čtvrtém sloupci). Ekvivalent je 28 liber. Stínované oblasti vyznačují standardní hmotnost pro danou jakost papíru. U.S.A. Papír Bond (lb)
U.S.A. Papír Text/ Book (lb)
U.S.A. Papír Cover (lb)
U.S.A. Papír Bristol (lb)
U.S.A. Papír Index (lb)
U.S.A. Tag (lb)
Evropská metrická hmotnost (g/m2)
Japonská metrická hmotnost (g/m2)
1
16
41
22
27
33
37
60
60
2
17
43
24
29
35
39
64
64
3
20
50
28
34
42
46
75
75
4
21
54
30
36
44
49
80
80
5
22
56
31
38
46
51
81
81
6
24
60
33
41
50
55
90
90
7
27
68
37
45
55
61
100
100
8
28
70
39
49
58
65
105
105
9
32
80
44
55
67
74
120
120
10
34
86
47
58
71
79
128
128
11
36
90
50
62
75
83
135
135
U.S.A. pohlednice1 tloušt´ka (mm)
12
.18
39
100
55
67
82
91
148
148
13
.19
42
107
58
72
87
97
157
157
14
.20
43
110
60
74
90
100
163
163
15
.23
47
119
65
80
97
108
176
176
53
134
74
90
110
122
199
199
16
1. U.S.A. Rozměry pohlednic U.S.A. jsou přibližné. Použijte pouze jako vodítko.
CSWW
Parametry
A-9
Štítky Upozornění
Abyste zabránili poškození tiskárny, používejte pouze štítky určené pro laserové tiskárny. Máte-li problémy s tiskem štítků, použijte 1. zásobník a otevřete zadní výstupní zásobník. Nikdy netiskněte na stejný arch se štítky vícekrát.
Konstrukce štítků Při výběru štítků zvažte kvalitu jednotlivých prvků:
• Lepidla: Lepící materiál by měl být stabilní při teplotě 400° F • • •
(205° C). Uspořádání štítků: Používejte pouze štítky, mezi kterými nejsou mezery. Používání štítků s mezerami často způsobuje odlepování štítků během tisku a dochází tak k závažným problémům s uvíznutím. Kroucení štítků: Štítky musí před použitím spočívat naplocho s maximálním zkroucením 0,5 palce (13 milimetrů). Stav štítků: Nepoužívejte štítky se záhyby, bublinami nebo s jinými známkami odlepování.
Informace o tisku na arch se štítky, viz strana 44.
Průhledné fólie Průhledné fólie používané v tiskárně musí odolávat teplotě 400° F (205° C) po dobu 0,1 sekundy, což je maximální teplota tiskárny. Chcete-li tisknout průhledné fólie do horního výstupního zásobníku, zavřete zadní výstupní zásobník. Upozornění
Abyste zabránili poškození tiskárny, používejte pouze průhledné fólie určené pro laserové tiskárny. Máte-li problémy s tiskem průhledných fólií, použijte 1. zásobník. Informace o tisku na průhledné fólie, viz strana 45.
A-10
Parametry
CSWW
Velín Velín je zvláštní papír o nízké hmotnosti podobný pergamenu. Na velín tiskněte pouze z 1. zásobníku a otevřete zadní výstupní zásobník. Netiskněte na obě strany velínu. Velín používaný v tiskárně musí vydržet teplotu 400° F (205° C) po dobu 0,1 sekundy, což je maximální teplota tiskárny. Informace o tisku na velín, viz strana 54.
Obálky Konstrukce obálek Konstrukce obálek je velmi důležitá. Ohyby obálek se mohou velmi lišit, a to nejen u různých výrobců, ale i v rámci jedné dávky od stejného výrobce. Úspěšný tisk obálek velmi závisí na jejich kvalitě. Při vybírání obálek vezměte v úvahu následující prvky:
• Hmotnost: Měrná2hmotnost papíru obálky by neměla přesahovat • • • •
28 liber (105 g/m ), jinak může dojít k uvíznutí. Konstrukce: Obálky by měly být před použitím ploché, se zkroucením menším než 0,25 palců (6 mm) a neměly by obsahovat vzduch. (Obálky se vzduchem mohou způsobovat problémy.) Stav obálek: Ujistěte se, že obálky nejsou pomačkané, zubaté nebo jinak poškozené. Formáty v 1. zásobníku: od 3 x 5 palců (76 x 127 mm) do 8,5 x 14 palců (216 x 356 mm) 12,28 x 18,5 palců (312 x 470 mm). Formáty v doplňkovém podavači obálek: od 3,5 x 6,3 palců (90 x 160 milimetrů) do 7 x 10 palců (178 x 254 milimetrů).
Obálky tiskněte vždy z 1. zásobníku (strana 42). Dochází-li k mačkání obálek, zkuste otevřít zadní výstupní zásobník.
CSWW
Parametry
A-11
Obálky lepené na obou koncích Konstrukce těchto obálek se na rozdíl od obálek s diagonálními lepenými spoji vyznačuje svislými lepenými spoji na obou koncích obálky. Tento druh obálek je náchylnější k mačkání. Ujistěte se, že lepený spoj dosahuje až do rohu obálky, jak je znázorněno na obrázku níže.
Přijatelné
Nepřijatelné Figure A-1
Obálky lepené na obou koncích
Obálky s lepící chlopní Obálky se samolepícím proužkem nebo s více chlopněmi musí obsahovat lepidla, která odolávají teplotě a tlaku tiskárny. Přídavné chlopně a proužky mohou způsobit mačkání a přehyby a může dojít k uvíznutí.
A-12
Parametry
CSWW
Okraje obálek Následující tabulka udává typické okraje pro adresy na obálkách formátu Commercial č. 10 nebo DL.
Poznámka
Typ adresy
Horní okraj
Levý okraj
Zpáteční adresa
0,6 palce (15 mm)
0,6 palce (15 mm)
Adresa příjemce
2 palce (15 mm)
3,5 palce (89 mm)
Nejlepší kvality tisku dosáhnete umístěním okrajů alespoň 0,6 palce (15 milimetrů) od hran obálky.
Skladování obálek Správné skladování obálek přispívá k dobré kvalitě tisku. Obálky by měly být skladovány naplocho. Volně uložené obálky mohou obsahovat vzduch, který při tisku může způsobit vzduchovou bublinu a následné pomačkání obálky.
Kartónový a těžký papír Z 1. zásobníku lze tisknout na řadu druhů kartónového papíru, včetně kartotéčních lístků a pohlednic. S určitými druhy kartónového papíru dosáhnete lepších výsledků, protože jejich konstrukce se lépe hodí k podávání skrze laserovou tiskárnu. Abyste dosáhli co nejkvalitnějšího tisku, nepoužívejte papír o měrné hmotnosti přesahující 53 liber (199 g/m2) v 1. zásobníku nebo 28 liber (105 g/m2) v ostatních zásobnících. Příliš silný papír může způsobit problémy s podáváním, skládáním, uvíznutím, fixací toneru, kvalitou tisku nebo může dojít k nadměrnému opotřebení tiskárny. Poznámka
CSWW
Tisk na silnější papír je možný, není-li zásobník zcela zaplněn a je-li použit papír s označením hladkosti 100-180 Sheffield.
Parametry
A-13
Konstrukce kartónového papíru
• Hladkost: Hladkost kartónového papíru 36-53 liber (135-199 g/m2) • • •
Poznámka
by se měla pohybovat v rozmezí 100-180 Sheffield. Hladkost kartónového papíru 16-36 liber (60-135 g/m2) by se měla pohybovat v rozmezí 100-250 Sheffield. Kostrukce: Kartónový papír by na rovné ploše neměl mít větší ohyb než 0,2 palce (5 milimetrů). Stav: Ujistěte se, že kartónový papír není pomačkaný, poškrábaný nebo jinak poškozený. Formáty: Používejte pouze kartónový papír následujících formátů: • Minimální: 3 x 5 palců (76 x 127 mm) • Maximální: 12,28 x 18,5 palců (312 x 470 mm)
Před vložením kartónového papíru do 1. zásobníku se ujistěte, že má pravidelný tvar a že není poškozený. Dále se ujistěte, že jednotlivé listy kartónového papíru nejsou slepené.
Pokyny pro kartónový papír
• Pokud se kartonový papír kroutí nebo dochází-li k jeho uvíznutí, •
A-14
Parametry
zkuste tisknout z 1. zásobníku a otevřete zadní výstupní zásobník. Nastavte okraje alespoň 0,08 palce (2 mm) od okrajů papíru.
CSWW
Parametry tiskárny Fyzické rozměry 55 palců (139,8 cm) 24,6 palců (62,5 cm)
11,9 palců (30,3 cm)
18,7 palců (47,5 cm)
18,5 palců (47,0 cm)
18,6 palců (47,3 cm)
10,6 palců (27,0 cm)
18,5 palců (47,0 cm)
4,3 palců (11,0 cm)
Obrázek A-2 Rozměry tiskárny HP LaserJet 5100 (pohled shora a ze strany)
CSWW
Parametry
A-15
55 palců (139,8 cm) 11,9 palců (30,3 cm)
24,6 palců (62,5 cm)
18,5 palců (47,0 cm)
24,4 palců (62,0 cm)
10,6 palců (27,0 cm)
6,1 palců (15,5 cm) Obrázek A-3 Rozměry tiskárny HP LaserJet 5100tn/5100dtn (pohled shora a ze strany)
A-16
Parametry
CSWW
55 palců (139,8 cm) 11,9 palců (30,3 cm)
24,6 palců (62,5 cm)
18,5 palců (47,0 cm)
6,5 palců (16,6 cm)
10,6 palců (27,0 cm) 29,7 palců (75,5 cm)
Obrázek A-4 Konfigurace s nejvíce doplňky (pohled shora a ze strany)
Hmotnost tiskárny (bez zásobníku toneru)
• HP LaserJet 5100: 50 liber (23 kg) • HP LaserJet 5100tn s doplňkovým podavačem na 500 listů: 75 liber (34 kg)
• HP LaserJet 5100dtn s duplexorem a doplňkovým podavačem na 500 listů: 114 liber (52 kg)
CSWW
Parametry
A-17
Parametry okolního prostředí Elektrické parametry Stav tiskárny
Spotřeba energie (průměrná ve wattech)
Tisk
325-330
Klidový režim
30
PowerSave (výchozí nastavení aktivace je 30 minut)
Méně než 30
Vypnuto
0
Minimální doporučená kapacita obvodu 100-127 voltů
10,5 ampérů
220-240 voltů
5,3 ampérů
Požadavky na zdroj (přijatelné napětí)
A-18
100-127 voltů
50-60 Hz
220-240 voltů
50-60 Hz
Parametry
CSWW
Hlukové emise (podle ISO 9296) Stav tiskárny
Akustický výkon1
Tisk, 22 stran za minutu (ppm)
Lwad= 6,6 belu (A)
Tisk, 11 ppm
Lwad= 6,3-6,2 belu (A)
PowerSave
Lwad= 4,4-0 belu (A)
1.Tiskárny s akustickým výkonem Lwad>=6,3 belu (A) nebo více doporučujeme umístit v oddělené místnosti nebo přepážce.
Všeobecné parametry
CSWW
Provozní teplota
10-32° C (50-91° F)
Relativní vlhkost
20-80%
Rychlost, počet stran za minutu (ppm)
Až 21 ppm, formát papíru Letter. Až 22 ppm, formát papíru A4.
Rozšiřitelná pamět´
Až 192 MB, v kombinaci standardní a doplňkové paměti DIMM.
Parametry
A-19
A-20
Parametry
CSWW
B Nabídky ovládacího panelu Přehled Většinu běžných tiskových úkonů můžete provádět z počítače prostřednictvím ovladače tiskárny nebo softwarové aplikace. Takovýto způsob ovládání tiskárny je nejsnadnější a má přednost před nastaveními na ovládacím panelu tiskárny. Další informace naleznete v souborech nápovědy pro daný software. Informace o používání ovladačů tiskárny, viz strana 20. Tiskárnu můžete také ovládat změnou nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Použijte ovládací panel pro přístup k funkcím tiskárny, které ovladač tiskárny ani softwarová aplikace nepodporují. Poznámka
Příkazy ovladače tiskárny a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. Z ovládacího panelu můžete vytisknout mapu nabídek, na které je uvedena aktuální konfigurace tiskárny (strana 15). V této příloze jsou uvedeny veškeré položky a možné hodnoty pro tuto tiskárnu. (Výchozí hodnoty jsou uvedeny ve sloupci ”Položka”.) Na ovládacím panelu se mohou zobrazit i další položky nabídek v závislosti na tom, jaké možnosti jsou právě nainstalovány v tiskárně.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-1
Nabídka soukromých a uložených úloh Tato nabídka obsahuje seznam úloh soukromých, uložených, úloh pro rychlé zkopírování a úloh pro kontrolu a uložení na pevný disk nebo do paměti RAM tiskárny. Z ovládacího panelu může uživatel tyto úlohy vytisknout nebo odstranit. Další informace, viz strana 61. Poznámka
Jestliže se na pevném disku ani v paměti RAM nenalézá žádná soukromá nebo uložená úloha nebo úloha pro rychlé zkopírování ani úloha pro kontrolu a uložení, není tato nabídka zobrazena na ovládacím panelu.
Nabídka soukromých a uložených úloh Položka
Vysvětlivky
[NÁZEVÚLOHY]
Název úlohy uložené na pevném disku nebo v paměti RAM tiskárny.
PIN:0000
Abyste mohli vytisknout soukromou úlohu, musíte zadat osobní identifikační číslo (PIN), které bylo úloze přiděleno ovladačem.
POČET KOPIÍ=X
Počet kopií, které se mají vytisknout. 1-999: Vytiskne požadované množství kopií úlohy. VYMAZAT: Odstraní úlohu z pevného disku nebo z paměti RAM tiskárny.
B-2
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Informace Tato nabídka obsahuje stránky s informacemi o tiskárně, na kterých jsou uvedeny podrobné údaje o tiskárně a její konfiguraci. Chcete-li vytisknout stránku s informacemi, vyhledejte požadovanou stránku a stiskněte tlačítko [Zvolit]. Nabídka Informace Položka
Vysvětlivky
VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK
Mapa nabídek znázorňuje uspořádání a aktuální nastavení položek nabídek ovládacího panelu. Další informace, viz strana 108.
VYTISKNOUT KONFIGURACI
Konfigurační stránka uvádí aktuální konfiguraci tiskárny. Je-li nainstalována karta pro tiskový server HP JetDirect (tiskárny HP LaserJet 5100tn a 5100dtn), vytiskne se také konfigurační stránka JetDirect. Další informace, viz strana 109.
VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PCL
Seznam typů písma PCL uvádí veškeré typy písma PCL, které jsou momentálně v tiskárně k dispozici. Další informace, viz strana 111.
VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PS
Seznam typů písma PS uvádí veškeré typy písma PS, které jsou momentálně v tiskárně k dispozici. Další informace, viz strana 111.
VYTISKNOUT ADRESÁŘ SOUBORŮ
Tato položka se objeví pouze v případě, že je v tiskárně nainstalováno zařízení s velkokapacitní pamětí (jako např. doplňková rychle smazatelná pamět´ DIMM nebo pevný disk) obsahující rozeznaný systém souborů. Adresář souborů uvádí informace pro všechna nainstalovaná zařízení s velkokapacitní pamětí. Další informace, viz strana C-1.
VYTISKNOUT ZÁZNAMY CHYB
Dokument se záznamy chyb uvádí incidenty nebo chyby tiskárny.
ZOBRAZIT ZÁZNAMY CHYB
Tato položka vám umožňuje zobrazit nejnovější incidenty tiskárny na displeji ovládacího panelu. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], chcete-li přepínat mezi jednotlivými záznamy.
VYTISKNOUT TEST DRÁHY PAPÍRU
Test dráhy papíru může sloužit k ověření správné funkce dráhy papíru nebo k odstraňování problémů s určitým typem papíru. Zvolte vstupní zásobník, výstupní zásobník, duplexor (je-li k dispozici) a počet kopií.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-3
Nabídka Manipulace papíru Je-li nastavení manipulace papíru správně nakonfigurováno na ovládacím panelu, můžete tisknout po zvolení typu a formátu papíru v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci. Další informace, viz strana 59. Některé položky v této nabídce jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.Další informace, viz strana 55.
Nabídka Manipulace papíruu Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
REŽIM ZÁS. 1= PRVNÍ
PRVNÍ KAZETA
Určete, jakým způsobem bude tiskárna používat 1. zásobník. PRVNÍ: Je-li v 1. zásobníku papír, tiskárna si z něj bude podávat papír přednostně. KAZETA Je třeba přidělit formát papíru pro 1. zásobník pomocí možnosti VELIKOST ZÁS. 1 (následující položka v této nabídce při nastavení REŽIM ZÁS. 1=KAZETA). 1. zásobník tak lze používat jako rezervovaný zásobník. Další informace, viz strana 57.
VELIKOST ZÁS. 1= LETTER
Informace o podporovaných formátech papíru, viz strana A-4.
Tato položka se objeví pouze při nastavení REŽIM ZÁS. 1= KAZETA. Nastavte hodnotu odpovídající formátu papíru v 1. zásobníku.
TYP V ZÁSOBNÍKU 1= OBYČEJNÝ
Informace o podporovaných typech papíru, viz strana A-7.
Tato položka se objeví pouze při nastavení REŽIM ZÁS. 1= KAZETA. Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru v 1. zásobníku.
TYP V ZÁSOBNÍKU 2= OBYČEJNÝ
Informace o podporovaných typech papíru, viz strana A-7.
Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru v 2. zásobníku.
TYP V ZÁSOBNÍKU 3= OBYČEJNÝ
Informace o podporovaných typech papíru, viz strana A-7.
Tato položka se objeví pouze v případě, že je v tiskárně nainstalován třetí zásobník papíru. Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru ve 3. zásobníku.
B-4
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Manipulace papíruu(Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
TYP V ZÁSOBNÍKU 4= OBYČEJNÝ
Informace o podporovaných typech papíru, viz strana A-7.
Tato položka se objeví pouze v případě, že je v tiskárně nainstalován čtvrtý zásobník papíru. Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru ve 4. zásobníku.
RUČNÍ PODÁVÁNÍ= VYP
VYP ZAP
Podávejte papír ručně z 1. zásobníku a nikoli automaticky z jiného zásobníku. Při nastavení RUČNÍ PODÁVÁNÍ=ZAP a je-li 1. zásobník prázdný, tiskárna se po přijetí úlohy přepne do režimu offline a zobrazí RUČNÍ PODÁVÁNÍ [FORMÁT PAPÍRU]. Další informace, viz strana 58.
DUPLEX=VYP
VYP ZAP
Tato položka se objeví pouze v případě, že je v tiskárně nainstalován doplňkový duplexor. Nastavte na ZAP, chcete-li tisknout na obě strany papíru (duplex), nebo na VYP, chcete-li tisknout pouze na jednu stranu papíru (simplex). Další informace, viz strana 35.
VAZBA= DLOUHÝ OKRAJ
DLOUHÝ OKRAJ KRÁTKÝ OKRAJ
Tato položka se objeví pouze v případě, že je v tiskárně nainstalován doplňkový duplexor a možnost duplexního tisku je zapnutá. Okraj vazby zvolte tehdy, tisknete-li na obě strany papíru (duplexní tisk). Další informace, viz strana 35.
POUŽÍT MÍSTO A4/LETTER=NE
NE ANO
Zvolte ANO, chcete-li tisknout na formát papíru Letter při odeslání úlohy ve formátu A4, přičemž v tiskárně není žádný papír formátu A4 (nebo chcete-li tisknout na formát papíru A4 při odeslání ulohy ve formátu Letter, přičemž v tiskárně není žádný papír formátu Letter).
NABÍDKA KONFIGURACE FIXACE=NE
NE ANO
Nakonfigurujte režim fixace pro jednotlivé typy papíru. (Toto je nutné pouze v případě, že máte s určitými typy papíru problémy.) NE: položky nabídky režimu fixace nejsou k dispozici. ANO: objeví se doplňkové položky (viz níže). Poznámka Chcete-li zobrazit výchozí režim fixace pro jednotlivé typy papíru, zvolte ANO, vrat´te se zpět do nabídky Informace a vytiskněte mapu nabídek (strana B-3).
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-5
Nabídka Manipulace papíruu(Pokračování) Položka
Hodnoty
[TYP]= NORMÁLNÍ
NORMÁLNÍ NÍZKÁ VYSOKÁ VELÍNOVÝ
Vysvětlivky Tato položka se objeví pouze při nastavení
NABÍDKA KONFIG. FIXACE=ANO. Výchozí nastavení u většiny papírů je
NORMÁLNÍ.
Výjimky jsou následující:
HRUBÁ=VYSOKÁ VELÍNOVÝ=VELÍNOVÝ Kompletní seznam podporovaných typů papíru, viz strana A-7.
B-6
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Kvalita tisku Některé položky v této nabídce jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. Další informace, viz strana 55.
Nabídka Kvalita tisku Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
ROZLIŠENÍ= FASTRES 1200
300 600 FASTRES 1200 PRORES 1200
Zvolte rozlišovací schopnost z následujících hodnot: 300: získáte výtisk v konceptní kvalitě při maximální rychlosti tisku tiskárny (22 stránek za minutu). 300 dpi (dots per inch, počet bodů na palec) se doporučuje pro některé bitmapové typy písma a grafiku, jakož i kvůli kompatibilitě s tiskárnami HP série LaserJet III. 600: získáte vysoce kvalitní výtisk při maximální rychlosti tisku tiskárny (22 stránek za minutu). FASTRES 1200: získáte optimální kvalitu tisku (srovnatelnou s 1200 dpi) při maximální rychlosti tisku tiskárny (22 stránek za minutu). PRORES 1200: získáte optimální kvalitu tisku (skutečné rozlišení 1200 dpi) při poloviční rychlosti tisku tiskárny (11 stránek za minutu). Poznámka Doporučuje se změnit rozlišení v ovladači nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
RET=STŘEDNÍ
VYP SVĚTLÉ STŘEDNÍ TMAVÉ
Nastavením technologie Resolution Enhancement (REt) v tiskárně získáte výtisky s plynulými úhly, křivkami a okraji. U všech rozlišení, včetně FastRes 1200, je použití Ret výhodné. Poznámka Doporučuje se změnit nastavení REt v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-7
Nabídka Kvalita tisku (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
ECONOMODE=VYP
VYP ZAP
Zapněte EconoMode (abyste ušetřili toner) nebo jej vypněte (abyste dosáhli vysoké kvality tisku). EconoMode generuje tisk v konceptní kvalitě tak, že snižuje množství toneru na vytištěné stránce až o 50%. Pozor HP nedoporučuje nepřetržité používání režimu EconoMode. (Používá-li se režim EconoMode nepřetržitě, může dojít k tomu, že se opotřebují mechanické části zásobníku toneru před tím, než dojde toner.) Poznámka Doporučuje se zapínat a vypínat režim EconoMode v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
SYTOST TONERU=3
1 2 3 4 5
Výtisk můžete zesvětlit nebo ztmavit tím, že změníte nastavení sytosti toneru. Nastavení lze provést v rozmezí od 1 (světlé) do 5 (tmavé), ale při výchozím nastavení na 3 se obvykle dosáhne nejlepších výsledků. Použijte nastavení na nižší sytost toneru, chcete-li uspořit toner. Poznámka Doporučuje se měnit sytost toneru v ovladači nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
VYTISKNOUT ČISTÍCÍ STRÁNKU
Nelze zvolit žádnou hodnotu.
Stiskněte tlačítko [Zvolit] a vytiskněte čistící stránku (abyste odstranili nadbytečný toner z dráhy papíru). Aby byl tisk čistící stránky účinný, používejte papír určený ke kopírování (nikoli kancelářský nebo hrubý). Postupujte podle pokynů na čistící stránce. Další informace, viz strana 76.
ZPRACOVAT ČISTÍCÍ STRÁNKU
Nelze zvolit žádnou hodnotu.
Tato položka se objeví pouze po vyčištění čistící stránky (podle pokynů výše). Stiskněte tlačítko [Zvolit] a zpracujte čistící stránku.
B-8
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Tisk Některé položky v této nabídce jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. Další informace, viz strana 55.
Nabídka Tisk Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
POČET KOPIÍ=1
1 až 999
Nastavte výchozí počet kopií tak, že zvolte jakékoliv číslo od 1 do 999. Stiskněte jednou tlačítko [-Hodnota+], čímž změníte nastavení o 1 číslo, nebo tlačítko [-Hodnota+] podržte, čímž se nastavení mění po 10. Poznámka Nastavení počtu kopií se doporučuje provádět v ovladači nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
PAPÍR=LETTER
Informace o podporovaných formátech papíru, viz strana A-4.
Nastavte výchozí formát zobrazení pro papír a obálky. (Při listování dostupnými formáty se jméno položky mění z papíru na obálku.) Poznámka Vyznačené výchozí hodnoty zde uvedené jsou pro 110V tiskárny. Výchozí nastavení formátu papíru pro 220V tiskárny je A4. Výchozí nastavení formátu obálky pro 220V tiskárny je DL.
KONFIG. UŽIVATEL. PAPÍRU=NE
NE ANO
NE: položky nabídky pro uživatelský formát papíru nejsou k dispozici. ANO: položky nabídky pro uživatelský formát papíru jsou k dispozici (viz níže).
JEDNOTKY=PALCE
PALCE MILIMETRY
(tiskárny na 110V) nebo
PAPÍR=A4
(tiskárny na 220V) a
OBÁLKA=COM10 (tiskárny na 110V) nebo
OBÁLKA=DL
(tiskárny na 220V)
(tiskárny na 110V)
nebo
MILIMETRY
Tato položka se objeví pouze při nastavení
KONFIG. UŽIVATEL. PAPÍRU=ANO. Zvolte požadované jednotky pro uživatelský formát papíru.
(tiskárny na 220V)
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-9
Nabídka Tisk (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
ROZMĚR X= 12,28 PALCE
3,00 až 12,28 PALCE
KONFIG. UŽIVATEL. PAPÍRU=ANO.
(tiskárny na 110V) nebo 312 MILIMETRY (tiskárny na 220V)
(tiskárny na 110V)
nebo
76 až 312 MILIMETRY (tiskárny na 220V)
ROZMĚR Y= 18,50 PALCE
5,00 až 18,50 PALCE
(tiskárny na 110V)
nebo
(tiskárny na 110V)
470 MILIMETRY
nebo
(tiskárny na 220V)
127 až 470 MILIMETRY (tiskárny na 220V)
Tato položka se objeví pouze při nastavení
Zvolte rozměr, který se má podávat do tiskárny. Poznámka Na těžký papír a papíry velmi malých nebo velkých uživatelských rozměrů je třeba tisknout z 1. zásobníku do zadního výstupního zásobníku. Před použitím zadní výstupní zásobník otevřete (strana 28). Tato položka se objeví pouze při nastavení
KONFIG. UŽIVATEL. PAPÍRU=ANO. Zvolte zbývající rozměr. Poznámka Na těžký papír a papíry velmi malých nebo velkých uživatelských rozměrů je třeba tisknout z 1. zásobníku do zadního výstupního zásobníku. Před použitím zadní výstupní zásobník otevřete (strana 28).
ORIENTACE= NA VÝŠKU
NA VÝŠKU NA ŠÍŘKU
Stanovte výchozí orientaci tisku na stránce. Poznámka Doporučuje se nastavit orientaci stránky v ovladači nebo v softwarové aplikaci. (Nastavení ovladače a softwaru mají přednost před nastaveními ovládacího panelu.)
FORMULÁŘ=60 ŘÁDKŮ (tiskárny na
5 až 128
Nastaví se vertikální řádkování od 5 do 128 řádků pro výchozí formát papíru. Stiskněte jednou tlačítko [-Hodnota+], čímž změníte nastavení o číslo 1, nebo tlačítko [-Hodnota+] podržte, čímž se může nastavení měnit po 10.
VNITŘNÍ SOFTWARE ZÁSUVKA 1, 2, nebo 3
VNITŘNÍ: vnitřní typy písma. SOFTWARE: permanentní softwarové typy
110V) nebo
64 ŘÁDKŮ (tiskárny na 220V)
ZDROJ PÍSMA PCL=VNITŘNÍ
ČÍSLO PÍSMA PCL=0
B-10
0 až 999
Nabídky ovládacího panelu
písma.
ZÁSUVKA 1, 2, nebo 3 typy písma uložené v jedné ze tří zásuvek DIMM. Tiskárna přidělí každému typu písma číslo a uvede jej na Seznamu typů písma PCL (strana 111). Číslo typu písma je uvedeno ve sloupci č. písma na výtisku.
CSWW
Nabídka Tisk (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
ROZTEČ PCL= 10,00
0,44 až 99,99
Tato položka se nemusí objevit, v závislosti na tom, které písmo jste zvolili. Stiskněte jednou tlačítko [-Hodnota+], čímž změníte nastavení o 0,01 pro rozteč, nebo tlačítko [-Hodnota+] podržte, čímž se může nastavení měnit po 1.
BOD. VELIKOST PCL=12,00
4,00 až 999,75
Tato položka se nemusí objevit, v závislosti na tom, které písmo jste zvolili. Stiskněte jednou tlačítko [-Hodnota+], čímž změníte nastavení o 0,25 pro bodovou velikost, nebo tlačítko [-Hodnota+] podržte, čímž se může nastavení měnit po 1.
SADA ZNAKŮ PCL= PC-8
PC-8 mnoho dalších
Zvolte kteroukoli sadu znaků na ovládacím panelu tiskárny. Sada znaků je seskupení všech znaků pro daný typ písma. Pro čárové znaky se doporučuje sada znaků PC-8 nebo PC-850. Objednejte si PCL 5/PJL Technical Reference Documentation CD, kde najdete diagramy znakových sad a další informace (strana 10).
COURIER= NORMÁLNÍ
NORMÁLNÍ TMAVÉ
Zvolte požadovanou verzi písma Courier: NORMÁLNÍ: vnitřní písmo Courier, které je k dispozici u tiskáren HP série LaserJet 4. TMAVÉ: vnitřní písmo Courier, které je k dispozici u tiskáren HP série LaserJet III. Oba typy písma nejsou k dispozici současně.
ŠIROKÁ A4=NE
NE ANO
Nastavení Široká A4 mění počet znaků, které lze vytisknout na jednom řádku papíru formátu A4. NE: na jeden řádek lze vytisknout až 78 znaků s roztečí 10. ANO: na jeden řádek lze vytisknout až 80 znaků s roztečí 10.
NÁVRAT VOZÍKU= NE
NE ANO
Zvolte ANO, chcete-li přidat návrat vozíku pro každý posuv řádku, ke kterému dochází u zpětně kompatibilních úloh PCL (čistý text, bez ovládání úlohy). U některých systémů, jako např. UNIX, se nový posuv řádku vyznačuje pouze kontrolním kódem pro posuv řádku. Tato možnost uživateli umožňuje přidat požadovaný návrat vozíku pro každý posuv řádku.
TISK CHYB PS= VYP
VYP ZAP
Zvolte ZAP, chcete-li vytisknout chybovou stránku PS při výskytu chyb PS.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu
B-11
Nabídka Konfigurace Položky v této nabídce ovlivňují funkci tiskárny. Nakonfigurujte tiskárnu podle svých potřeb.
Nabídka Konfigurace Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
POWERSAVE= 30 MINUT
VYP 15 MINUT 30 MINUT 1 HODINA 2 HODINA 3 HODINA
Nastavte tiskárnu tak, aby se přepnula do režimu PowerSave po uplynutí specifikované doby klidového stavu. Vypínání režimu PowerSave se nedoporučuje. Režim PowerSave vykonává následující funkce: • Minimalizuje spotřebu energie při klidovém stavu tiskárny. • Snižuje opotřebení elektronických částí tiskárny. (Vypíná osvětlení displeje.) Při odeslání tiskové úlohy, stisknutí tlačítka na ovládacím panelu, otevření zásobníku papíru nebo otevření horního víka se tiskárna automaticky přepne z režimu PowerSave. Poznámka PowerSave vypne osvětlení displeje, ale displej je přesto čitelný.
PROVOZNÍ JAZYK= AUTO
AUTO PCL PS
Zvolte výchozí jazyk tiskárny (provozní jazyk). Hodnoty lze nastavit podle toho, které platné jazyky jsou nainstalovány v tiskárně. Normálně byste neměli jazyk tiskárny měnit (výchozí nastavení je AUTO). Změníte-li nastavení na specifický jazyk tiskárny, tiskárna nebude automaticky přepínat z jednoho jazyku na druhý, ale budou jí muset být zadány konkrétní softwarové příkazy.
B-12
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Konfigurace (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
UKLÁDÁNÍ ZDROJE= VYP
VYP ZAP AUTO
Přidělte pamět´tiskárny tak, abyste uložili permanentní zdroje jednotlivých jazyků. (Aby se tato položka objevila, může být nutné nejdřív rozšířit pamět´ tiskárny.) Množství přidělené paměti se může pro každý nainstalovaný jazyk lišit. Některé jazyky mohou mít přidělenou pamět´pro ukládání zdrojů, aniž by bylo nutné přidělit pamět´ pro všechny jazyky. Při každé změně množství přidělené paměti pro konkrétní jazyk ztratí všechny jazyky uložené zdroje, včetně nezpracovaných tiskových úloh. VYP: Neprovádí se žádné ukládání zdroje a zdroje závislé na jazyku¨, jako např. typy písma a makra se při změně jazyka nebo rozlišení ztratí. ZAP: Pro každý nainstalovaný jazyk se objeví položka, která uživateli umožňuje přidělit konkrétní množství paměti pro oblast ukládání zdroje daného jazyka. (Viz položky níže.) AUTO: Tiskárna určí automaticky množství paměti pro oblast ukládání zdrojů jednotlivých nainstalovaných jazyků. Další informace, viz strana C-6.
PAMĚŤ PCL= 400K
0K a více (Tato hodnota závisí na množství nainstalované paměti.)
Tato položka se objeví pouze při nastavení UKLÁDÁNÍ ZDROJE=ZAP. Zvolte množství paměti pro ukládání zdrojů PCL. Výchozí nastavení tiskárny je minimální množství paměti potřebné k ukládání zdroje pro PCL. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], chcete-li změnit nastavení po 10 (až do 100 kB) nebo po 100 (nad 100 kB). Další informace, viz strana C-6.
PAMĚŤ PS= 400K
0K a více (Tato hodnota závisí na množství nainstalované paměti.)
Tato položka se objeví pouze při nastavení UKLÁDÁNÍ ZDROJE=ZAP. Zvolte množství paměti pro ukládání zdrojů PS. Výchozí nastavení tiskárny je minimální množství paměti potřebné k ukládání zdroje pro PS. Stiskněte tlačítko [-Hodnota+], chcete-li změnit nastavení po 10 (až do 100 KB) nebo po 100 (nad 100 KB). Další informace, viz strana C-6.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-13
Nabídka Konfigurace (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
STRÁNKOVÁ OCHR.= AUTO
AUTO ZAP
Tato položka se objeví pouze po zobrazení zprávy 21 STRANA PŘÍLIŠ SLOŽITÁ, STISKNĚTE POKRAČOVAT (strana 91). Technologie Memory Enhancement (MEt) se snaží zaručit vytištění celých stránek. Pokud se stránka nevytiskne, změňte nastavení STRÁNKOVÁ OCHR. na ZAP. Tím se může zvýšit pravděpodobnost zprávy 20
NEDOSTATEČNÁ PAMĚŤ, STISKNĚTE POKRAČOVAT. V takovém případě zjednodušte tiskovou úlohu nebo nainstalujte přídavnou pamět´, (strana C-1).
SMAZATELNÁ VAROVÁNÍ=ÚLOHA
ÚLOHA ZAP
Nastavte dobu, po kterou má být smazatelné varování zobrazeno na ovládacím panelu tiskárny. ÚLOHA: Varovné zprávy budou zobrazena na ovládacím panelu až do skončení úlohy, při které se objevila. ZAP: Varovné zprávy budou zobrazena na ovládacím panelu dokud nestisknete tlačítko [Pokračovat].
AUTO POKRAČOVAT= ZAP
ZAP VYP
Určete, jakým způsobem má tiskárna reagovat na chyby. ZAP: Nastane-li chyba, která brání v tisku, zobrazí se zpráva a tiskárna se na 10 vteřin přepne do režimu offline. VYP: Nastane-li chyba, která brání v tisku, zpráva zůstane zobrazená a tiskárna zůstane v režimu offline tak dlouho, dokud nestisknete tlačítko [Pokračovat]. Je-li tiskárna v síti, doporučuje se nastavení AUTO POKRAČOVAT na ZAP.
DOCHÁZÍ TONER= POKRAČOVAT
POKRAČOVAT STOP
Určete chování tiskárny, když dochází toner. Zpráva DOCHÁZÍ TONER se objeví poprvé, když je zásobník toneru téměř prázdný. (Lze vytisknout dalších 100 až 300 stran.) POKRAČOVAT: Tiskárna bude pokračovat v tisku a zpráva DOCHÁZÍ TONER zůstane zobrazená. STOP: Tiskárna se přepne do režimu offline a bude čekat na váš zásah. Další informace, viz strana 72.
B-14
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Konfigurace (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
RAM DISK=AUTO
VYP ZAP AUTO
Určete konfiguraci disku RAM. Tato položka se objeví pouze v případě, že tiskárna má alespoň 8 MB paměti a není-li nainstalován doplňkový pevný disk. VYP: Disk RAM se deaktivuje. ZAP: Disk RAM se aktivuje. Proveďte konfiguraci požadovaného množství paměti prostřednictvím následující položky: VEL. RAM DISKU. Poznámka Změníte-li nastavení z VYP na ZAP nebo z VYP na AUTO, tiskárna se při přepnutí do klidového stavu automaticky znovu inicializuje.
VELIKOST DISKU RAM=xxxK
0K a více (Tato hodnota závisí na množství nainstalované paměti.)
Určete velikost disku RAM. Tato položka se objeví pouze při nastavení RAM DISK=ZAP nebo AUTO. Stisknutím tlačítka [-Hodnota+] změníte nastavení po 100. Poznámka Toto nastavení nelze změnit, je-li RAM DISK= AUTO. Při změně tohoto nastavení se tiskárna při přepnutí do klidového stavu znovu inicializuje.
ZOTAVENÍ PO UVÍZNUTÍ= AUTO
AUTO ZAP VYP
Určete, jak se má tiskárna chovat při uvíznutí papíru. AUTO: Tiskárna automaticky zvolí nejlepší režim pro zotavení tiskárny po uvíznutí (obvykle ZAP). Toto je výchozí nastavení. ZAP: Tiskárna po odstranění uvíznutého papíru stránky znovu automaticky vytiskne. VYP: Tiskárna po uvíznutí papíru stránky znovu automaticky nevytiskne. Při tomto nastavení se může zvýšit výkonnost tiskárny.
SERVISNÍ SDĚLENÍ=VYP
VYP
Tato položka se objeví pouze po zobrazení zprávy PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY. VYP: Zpráva PROVEĎTE ÚDRŽBU TISKÁRNY bude vymazána a zobrazí se znovu až při další potřebě provedení údržby. Tuto zprávu nevypínejte, pokud nebyla provedena údržba tiskárny. Pokud neprovedete potřebnou údržbu tiskárny, její výkonnost se zhorší.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-15
Nabídka Konfigurace (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
NOVÝ ZÁSOBNÍK TONERU=NE
ANO NE
Tato položka umožňuje uživateli sdělit tiskárně, že byl nainstalován nový zásobník toneru. Nastavením této položky na ANO se obnoví nastavení indikátoru HP TonerGauge na plný.
RYCHLÉ KOPÍROVÁNÍ ÚLOHY=32
1 až 50
Určuje počet úloh rychlého kopírování, které lze uložit na pevný disk tiskárny.
UCHOVÁNÍ ÚLOHY ČASOVÝ LIMIT= VYP
VYP 1 HODIN 4 HODIN 1 DEN 1 TÝDEN
Slouží k nastavení doby, po kterou budou úlohy rychlého kopírování, úlohy pro kontrolu a uložení, soukromé úlohy a uložené úlohy uchovány před tím, než budou automaticky odstraněny z fronty.
B-16
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka V/V Položky v nabídce V/V (vstup/výstup) ovlivňují komunikaci mezi tiskárnou a počítačem.
Nabídka V/VV Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
ČASOVÁ PRODLEVA V/V=15
5 až 300
Zvolte časovou prodlevu V/V ve vteřinách. (Časová prodleva V/V je doba ve vteřinách, po kterou tiskárna čeká před dokončením tiskové úlohy.) Toto nastavení vám umožňuje upravit časovou prodlevu tak, abyste dosáhli co nejvyšší výkonnosti. Objevují-li se ve vaší úloze data z jiných zásuvek, zvyšte hodnotu časové prodlevy. Stiskněte jednou tlačítko [-Hodnota+], čímž změníte nastavení o o číslo 1, nebo tlačítko [-Hodnota+] podržte, čímž se může nastavení měnit po 10.
VYROV. PAMĚŤ V/V=AUTO
AUTO ZAP VYP
Pro přidělování paměti pro vyrovnávání V/V. AUTO: tiskárna rezervuje pamět´pro vyrovnávání paměti V/V automaticky. Další konfigurace není třeba provádět a položka nabídky VEL. VYROVN. PAM V/V se neobjeví. ZAP: položka VEL. VYROVN. PAM V/V se objeví (viz níže). Specifikujte množství paměti, která má být použita pro vyrovnávání V/V. VYP: vyrovnávání V/V se neprovádí a položka VEL. VYR. PAM V/V se neobjeví. Při změně nastavení vyrovnávání V/V se musí veškeré zavedené zdroje (jako např. typy písma nebo makra) zavést znovu, nejsou-li uloženy v doplňkovém pevném disku nebo rychle mazatelné paměti DIMM. Další informace (viz strana C-7).
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-17
Nabídka V/VV(Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
VEL. VYROVN. PAM= 100K
10K a více
Tato položka se objeví pouze při nastavení VYROV. PAMĚŤ V/V=ZAP. Specifikujte množství paměti pro vyrovnávání V/V. Maximální množství paměti, které lze použít pro vyrovnávání V/V je určeno množstvím paměti nainstalované v tiskárně, jazyky nainstalovanými v tiskárně a dalšími nezbytnými přiděleními paměti. Stiskněte tlačítko [-Hodnota +], čímž změníte nastavení po 10 (až do 100 KB) nebo po 100 (nad 100 KB).
VYSOKORYCHLOST NÍ PARALEL=ANO
ANO NE
Zvolte rychlost přenosu dat do tiskárny. ANO: Tiskárna přijímá rychlejší paralelní komunikaci používanou u novějších počítačů. NE: Tiskárna přijímá pomalejší paralelní komunikaci používanou u starších počítačů.
ROZŠÍŘ. PARALEL FUNKCE=ZAP
ZAP VYP
Zapněte nebo vypněte dvousměrnou paralelní komunikaci. Výchozí nastavení je na dvousměrnou paralelní zásuvku (IEEE-1284). Toto nastavení umožňuje tiskárně posílat stavové zprávy zpět do počítače. (Zapnutím rozšířených paralelních funkcí se může zpomalit přepínání jazyků.)
B-18
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka EIO (5100tn/5100dtn) Nabídky EIO (enhanced input/output) záleží na doplňkovém zařízení nainstalovaném v zásuvce EIO tiskárny. Je li v tiskárně karta EIO pro tiskový server HP JetDirect, můžete v nabídce EIO nakonfigurovat základní parametry pro práci v síti. Tyto a další parametry lze také nakonfigurovat v programu HP Web Jetadmin.
Nabídka EIO Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
SÍŤ CFG=NE
NE ANO
NE: nabídka JetDirect není k dispozici. ANO: objeví se nabídka JetDirect.
IPX/SPX=ZAP
ZAP VYP
Zvolte, zda má být dávka protokolu IPX/SPX (např. v síti Novell Netware) aktivována (zap.) nebo deaktivována (vyp.).
DLC/LLC=ZAP
ZAP VYP
Zvolte, zda má být dávka protokolu DLC/LLC aktivována (zap.) nebo deaktivována (vyp.).
TCP/IP=ZAP
ZAP VYP
Zvolte, zda má být dávka protokolu TCP/IP aktivována (zap.) nebo deaktivována (vyp.).
ATALK=ZAP
ZAP VYP
Zvolte, zda má být dávka protokolu Apple EtherTalk aktivována (zap.) nebo deaktivována (vyp.).
CFG IPX/SPX=NE
NE ANO
NE: nabídka IPX/SPX není k dispozici. ANO: nabídka IPX/SPX je k dispozici. V nabídce IPX/SPX můžete specifikovat parametr typu rámce ve vaší síti. Výchozí nastavení je AUTO, při kterém se typ rámce automaticky nastaví a omezí na zaznamenaný typ. U karet pro Ethernet volby typu rámce zahrnují EN_8023, EN_II, EN_8022 a EN_SNAP. U karet pro volby typu rámce Token Ring zahrnují TR_8022 a TR_SNAP. V nabídce IPX/SPX pro karty Token Ring můžete také specifikovat parametry směrování zdroje NetWare, které zahrnují SRC RT=AUTO (výchozí), VYP, SINGLE R nebo ALL RT.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-19
Nabídka EIO (Pokračování) Položka
Hodnoty
Vysvětlivky
CFG TCP/IP=NE
NE ANO
NE: nabídka TCP/IP není k dispozici. ANO: objeví se nabídka TCP/IP. V nabídce TCP/IP můžete specifikovat BOOTP=ANO nebo DHCP=ANO, aby se parametry TCP/IP automaticky zavedly ze serveru BOOTP nebo DHCP při zapnutí tiskárny. Specifikujete-li BOOTP=NE a DHCP=NE, můžete ručně nastavit zvolené parametry TCP/IP na ovládacím panelu. Můžete ručně nastavit každý bajt adresy IP (IP), Subnet Mask (SM), Syslog Server (LG) a Default Gateway (GW). Například:
Bajt 1
192.0.0.192 Bajt 2
Bajt 4
Bajt 3
Tiskárna bude pracovat i přesto, že nebyla zadána žádná IP adresa Syslog Server. Můžete také ručně nastavit dobu časové prodlevy.
CFG LINK=NE
B-20
NE ANO
Nabídky ovládacího panelu
NE: nabídka konfigurace propojení 10/100Base-TX není k dispozici. ANO je možné nastavit ručně parametry propojení 10/100Base-TX. • AUTO: (Výchozí nastavení.) Tiskový server se automaticky nakonfiguruje tak, aby se co nejlépe přizpůsobil rychlosti sít´ového propojení a režimu komunikace. • 10T POLODUPLEX: slouží k nastavení tiskového serveru na poloduplexní provoz o rychlosti 10 Mbps. • 10T PLNODUPLEX: slouží k nastavení tiskového serveru na plnoduplexní provoz o rychlosti 10 Mbps. • 100TX POLODUPLEX: slouží k nastavení tiskového serveru na poloduplexní provoz o rychlosti 100 Mbps. • 100TX PLNODUPLEX: slouží k nastavení tiskového serveru na plnoduplexní provoz o rychlosti 100 Mbps.
CSWW
Nabídka Resety Tuto nabídku používejte s opatrností. Při volbě těchto položek můžete ztratit data stránky ve vyrovnávací paměti nebo nastavení konfigurace tiskárny. Reset tiskárny provádějte pouze za následujících okolností:
• Chcete-li obnovit výchozí nastavení tiskárny. • Je-li přerušena komunikace mezi tiskárnou a počítačem. Položky v nabídce Resety vymažou veškerou pamět´ v tiskárně, zatímco příkaz [Zrušit úlohu] vymaže pouze současnou úlohu.
Nabídka Resety Položka
Vysvětlivky
RESETOVAT PAMĚŤ
Touto položkou se vymaže vyrovnávací pamět´tiskárny a vstupní vyrovnávací pamět´ aktivního V/V, přičemž se výchozí nastavení na ovládacím panelu stane aktuálním. Na ovládacím panelu se může zobrazit zpráva DATA PŘIJATA. Resetování paměti v průběhu tisku může způsobit ztrátu dat.
OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Touto položkou se provede jednoduchý reset a obnoví se většina továrních (výchozích) nastavení. Touto položkou se také vymaže vstupní pamět´pro aktivní V/V. Na ovládacím panelu se může zobrazit zpráva DATA PŘIJATA.
RESET AKTIVNÍHO KANÁLU V/V
Touto položkou se provede jednoduchý reset a vymaže se vstupní a výstupní vyrovnávací pamět´ (pouze u aktivních V/V). Na ovládacím panelu se může zobrazit zpráva DATA PŘIJATA.
RESET VŠECH KANÁLŮ V/V
Touto položkou se provede jednoduchý reset a vymaže se vstupní a výstupní vyrovnávací pamět´ pro všechny V/V.
POWERSAVE
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce PowerSave.
CSWW
Nabídky ovládacího panelu B-21
B-22
Nabídky ovládacího panelu
CSWW
C Pamět´ tiskárny a její rozšiřování Přehled Tiskárna má tři zásuvky pro dvouřadý pamět´ový modul (DIMM), se kterými lze rozšiřovat funkci tiskárny následovně:
• Rozšíření paměti tiskárny. Moduly DIMM se dodávají s kapacitou 16, 32 a 64 MB, do maximální kapacity 192 MB.
• Moduly DIMM flashové paměti, které se dodávají po 2 a 4 MB. Na • • Poznámka
rozdíl od standardní paměti tiskárny lze flashový modul DIMM použít k permanentnímu uložení zavedených položek v tiskárně, a to i po jejím vypnutí. Doplňkové typy písma, makra, EWS a vzory na bázi modulu DIMM. Další jazyky a možnosti tiskárny na bázi modulu DIMM.
Jednořadové pamět´ové moduly (SIMM), používané u předchozích tiskáren HP LaserJet nejsou s touto tiskárnou kompatibilní. Doporučuje se rozšířit pamět´ tiskány v případě, že často tisknete komplexní grafiku nebo PS dokumenty, používáte doplňkový duplexor, velké množství zavedených typů písma tisknete v režimu ProRes 1200 nebo pokud tisknete na velké formáty (jako např. A3, B4 nebo 11 x 17). Tiskárna má dvě zásuvky EIO pro rozšířený vstup/výstup, pomocí kterých lze rozšířit schopnosti tiskárny následovně:
• Sít´ová karta. • Zařízení pro velkokapacitní pamět´, jako např. pevný disk. Informace o objednávání, viz strana 11. Chcete-li zjistit, jaké množství paměti je nainstalováno v tiskárně nebo co obsahují zásuvky EIO, vytiskněte konfigurační stránku (strana 109).
CSWW
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování C-1
Instalace paměti Upozornění
Statická elektřina může poškodit dvouřadé pamět´ové moduly (DIMM). Při zacházení s moduly DIMM používejte antistatický náramek nebo se často dotýkejte povrchu antistatického obalu a poté holého kovu na tiskárně. Pokud jste tak ještě neučinili, vytiskněte konfigurační stránku, abyste zjistili množství paměti nainstalované v tiskárně předtím, než nainstalujte další pamět´ (strana 109). 1 Vypněte tiskárnu. Odpojte napájecí kabel a všechny ostatní připojené kabely. (Je-li nainstalován doplňkový duplexor, musíte nyní vyjmout zadní část a kabelovou schránku.) Přejděte na stranu C-4. 2 Uvolněte oba zachycovací šrouby na zadní straně tiskárny. 3 Uchopte šrouby a vyjměte desku kontroloru z tiskárny. Položte ji na rovný a nevodivý povrch. 4 Vyjměte DIMM z antistatického obalu. Držte modul DIMM za podélné okraje, palcem proti zadnímu okraji. Zarovnejte zářezy na modulu DIMM se zářezy v zásuvce DIMM (Zkontrolujte, zda jsou zámky po stranách zásuvky DIMM otevřené nebo vyklopené.) 5 Zatlačte modul DIMM rovně do zásuvky (zatlačte důrazně). Ujistěte se, že se zámky po stranách zásuvky DIMM zaklapnou na svá místa. (Před vyjmutím modulu DIMM je třeba zámky otevřít.) Firmware modulu DIMM musí být umístěn do zásuvky 1 tak, jak je zobrazeno na obrázku. Pamět´ový modul DIMM může být umístěn do kterékoli jiné zásuvky.
C-2
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování
CSWW
6 Zasuňte desku kontroloru zpět do tiskárny a utáhněte oba šrouby. 7 Je-li nainstalován doplňkový duplexor, připojte zpět zadní část a kabelovou schránku duplexoru. Připojte zpět veškeré kabely a napájecí kabel. Zapněte tiskárnu a vyzkoušejte nainstalovaný DIMM. (Přejděte na stranu C-5.)
CSWW
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování C-3
Je-li nainstalován doplňkový duplexor: 1 Vysuňte zadní část duplexoru směrem z tiskárny. 2 Zdvihněte a otočte zadní část tiskárny tak, aby se uvolnily všechny úchytky, jak je znázorněno na obrázku. 3 Odpojte napájecí kabel a všechny ostatní připojené kabely. 4 Vyjměte schránku kabelů tak, že ji natočíte podle obrázku. Vrat´te se zpět ke kroku 2, na straně C-2. Poznámka
Postupujte opačně při instalaci schránky kabelů a zadní části duplexoru. Zkontrolujte, zda je schránka kabelů správně nainstalována a zda kabely procházejí její levou stranou.
C-4
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování
CSWW
Kontrola instalace paměti Pomocí následujícího postupu se můžete přesvědčit, zda jsou moduly DIMM nainstalovány správně: 1 Zkontrolujte, zda se na ovládacím panelu tiskárny zobrazí po zapnutí tiskárny . Zobrazí-li se chybová zpráva, je možné, že modul DIMM není správně nainstalován. Zkontrolujte dané zprávy tiskárny (strana 85). 2 Vytiskněte novou konfigurační stránku (strana 109). 3 Porovnejte údaje o paměti na konfigurační stránce s údaji na konfigurační stránce vytištěné před instalací modulu DIMM. Pokud se množství paměti nezvýšilo, je možné, že instalace modulu DIMM je nesprávná (zopakujte instalační postup), nebo že je daný modul DIMM vadný (zkuste nový DIMM). Poznámka
CSWW
Pokud jste nainstalovali jazyk tiskárny (provozní jazyk), zkontrolujte část Nainstalované provozní jazyky a možnosti na konfigurační stránce. V této části by měl být uveden nový jazyk tiskárny.
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování C-5
Úprava přidělení paměti Ukládání zdroje Ukládání zdroje umožňuje tiskárně uchovat zavedené zdroje (permanentní zavedené zdroje písma, makra nebo vzory) v paměti při změně jazyka tiskárny nebo rozlišení. Nemáte-li k ukládání zavedených zdrojů doplňkový pevný disk nebo flashovou pamět´DIMM, doporučuje se změnit množství paměti přidělené pro jednotlivé jazyky při zavádění neobvykle vysokého počtu typů písma nebo je-li tiskárna ve sdíleném prostředí. Minimální množství paměti, kterou lze přidělit pro Ukládání zdroje, je 400 KB pro každý PCL a PS. Návod k určování množství paměti přidělené pro daný jazyk: 1 V nabídce Konfigurace nastavte " (strana B-13). Aby se tato možnost zobrazila na ovládacím panelu tiskárny, může být nutné rozšířit pamět´tiskárny. 2 V nabídce Konfigurace zvolte buď >?! nebo >? a změňte nastavení na nejvyšší zobrazenou hodnotu. Tato hodnota se může lišit v závislosti na tom, kolik paměti je nainstalováno v tiskárně. 3 V softwarové aplikaci zaveďte veškeré typy písma, které chcete používat se zvoleným jazykem. 4 Vytiskněte konfigurační stránku (strana 109). Množství paměti používané danými typy písma je uvedené vedle jazyka. Zaokrouhlete tuto hodnotu na nejbližších 100 KB. (Například je-li uvedeno 475 KB, je třeba rezervovat 500 KB.) 5 V nabídce Konfigurace nastavte >?! nebo >? na hodnotu stanovenou v kroku 4. 6 Zopakujte krok 3. (Všechny typy písma musíte zavést znovu. Viz poznámku níže.) Poznámka
C-6
Při změně nastavení Ukládání zdroje se musí veškeré zavedené zdroje (jako např. typy písma nebo makra) zavést znovu, nejsou-li uloženy v doplňkovém pevném disku nebo flashové paměti DIMM.
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování
CSWW
Vyrovnávací pamět´ V/V Aby mohl počítač pokračovat práci a nemusel čekat, než se dostane tisková úloha na řadu, tiskárna používá část své paměti (vyrovnávání V/V) k uložení zpracovávané úlohy. (Při vypnutém vyrovnávání V/V není pro tuto funkci rezervována žádná pamět´.) Ve většině případů se doporučuje nechat tiskárnu, aby automaticky rezervovala pamět´pro vyrovnávání V/V. (Za každý MB přidané paměti se rezervuje 100 KB.) Abyste urychlili tisk v síti, doporučuje se zvýšit množství paměti rezervované pro vyrovnávání V/V. Návod ke změně nastavení vyrovnávání V/V: 1 V nabídce V/V nastavte >?5 (strana B-17). 2 V nabídce V/V také nastavte 5 na požadovanou hodnotu. Poznámka
CSWW
Při změně nastavení vyrovnávání V/V se musí veškeré zavedené zdroje (jako např. typy písma nebo makra) zavést znovu, nejsou-li uloženy v doplňkovém pevném disku nebo flashové paměti DIMM.
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování C-7
Instalace karty EIO/velkokapacitní paměti Před instalací karty EIO nebo zařízení pro velkokapacitní pamět´ vypněte tiskárnu. Viz Obrázek 24, na kterém je znázorněna orientace a umístění karty EIO nebo doplňkového zařízení pro velkokapacitní pamět´, jako je např. pevný disk. Pomocí programu HP Web JetAdmin vymažte soubory ze zařízení pro velkokapacitní pamět´. Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.
Obrázek 24 Instalace karty EIO nebo zařízení pro velkokapacitní pamět´
C-8
Pamět´ tiskárny a její rozšiřování
CSWW
D Příkazy tiskárny Přehled U většiny softwarových aplikací není nutné zadávat příkazy tiskárny. Způsob zadávání příkazů tiskárny naleznete v dokumentaci pro svůj počítač a software. PCL
Tiskové příkazy PCL oznamují tiskárně, jaké úlohy má vykonávat nebo jaké písmo má používat. V této příloze jsou uvedeny stručné pokyny pro uživatele, kteří jsou obeznámeni se strukturou příkazů PCL. Poznámka Pokud není požadována zpětná kompatibilita příkazů PCL 5e, společnost Hewlett-Packard doporučuje používat tiskové příkazy PCL 6, aby bylo možné plně využít všech funkcí tiskárny. Tiskové příkazy PCL 5e této tiskárny nejsou zpětně kompatibilní se staršími tiskárnami, které používají tiskové příkazy PCL 5e.
HP-GL/2
Tiskárna může tisknout vektorovou grafiku pomocí grafického jazyka HP-GL/2. Tisk s jazykem HP-GL/2 vyžaduje, aby se tiskárna přepnula z režimu PCL do režimu HP-GL/2, což lze provést odesláním PCL kódu tiskárně. Některé softwarové aplikace přepínají jazyky prostřednictvím svých ovladačů.
PJL
Printer Job Language (PJL) společnosti Hewlett-Packard umožňuje kontrolu na vyšší úrovni než PCL a jiné jazyky tiskárny. Čtyři hlavní funkce PJL jsou: přepínání jazyků tiskárny, oddělování úloh, konfigurace tiskárny a stavová hlášení tiskárny. Příkazy PJL lze použít ke změně výchozího nastavení tiskárny.
Poznámka
CSWW
Tabulka na konci této přílohy obsahuje běžně používané příkazy PCL 5e (strana D-5). Chcete-li získat seznam vysvětlivek k používání příkazů PCL, HP-GL/2 a PJL, objednejte si PCL 5/PJL Technical Reference Documentation CD (strana 10).
Příkazy tiskárny
D-1
Princip syntaxe tiskových příkazů PCL Než budete používat příkazy tiskárny, srovnejte tyto znaky: Malé písmeno l:
l
Velké písmeno O:
O
Jednička:
1
Nula:
0
Mnoho tiskáren používá příkazy skládající se z malého písmene l (l) a jedničky (1) nebo z velkého písmene O (O) a nuly (0). Tyto znaky se tak, jak jsou zde znázorněny, pravděpodobně na vaší obrazovce neobjeví. Musíte použít přesný znak a velikost, které jsou specifikované pro tiskové jazyky PCL. Obrázek D-1 znázorňuje typické položky tiskového příkazu (v tomto případě se jedná o příkaz pro orientaci stránky).
Znak Escape (zahajuje pořadí výstupu=escape)
Znak s parametry
Pole Hodnota (obsahuje abecední i číselné znaky)
Znak skupiny
Koncový znak (velké písmeno)
Obrázek D-1 Položky tiskového příkazu
D-2
Příkazy tiskárny
CSWW
Kombinace pořadí výstupu (escape) Různá pořadí výstupu (escape) lze kombinovat do jednoho řetězce pořadí výstupu. Při kombinování kódu je třeba se řídit následujícími důležitými pravidly: 1 U každého pořadí výstupu musí být první dva znaky po znaku ? (parametrizované a skupinové znaky viz Obrázek D-1) stejné ve všech příkazech, které budou kombinovány. 2 Při kombinování pořadí výstupu změňte velký (koncový) znak u každého pořadí výstupu na malý znak. 3 Poslední znak kombinovaného pořadí výstupu musí být velké písmeno. Následující řetězec v pořadí výstupu by se odeslal tiskárně při volbě papíru formátu Legal, v orientaci na šířku a s 8 řádky na palec: ?&l3A?&l1O?&l8D
Následující pořadí výstupu zadává stejné tiskárně příkazy tak, že je kombinuje do kratšího pořadí: ?&l3a1o8D
CSWW
Příkazy tiskárny
D-3
Výběr typů písma PCL Tiskové příkazy PCL pro výběr typů písma naleznete v Seznamu typů písma PCL (strana 111). Níže je uvedena část na ukázku. Všimněte si dvou políček proměnných pro nastavení symbolu a bodové velikosti.
Tyto proměnné je nutné zadat, jinak tiskárna použije výchozí nastavení. Chcete-li například vybrat sadu symbolů, která obsahuje čárové znaky, vyberte sadu symbolů 10U (PC-8) nebo 12U (PC-850). Kódy dalších běžných sad symbolů jsou uvedeny v tabulce na straně D-7. Poznámka
Typy písma mají ”pevné” nebo ”proporční” mezery. Tiskárna obsahuje typy písma s pevnou mezerou (Courier, Letter Gothic a Lineprinter) i typy písma s proporční mezerou (CG Times, Arial, Times New Roman a další). Typy písma s pevnou mezerou se obvykle používají v tabulkách a databázích, kde je důležité, aby byly sloupce svisle vyrovnané. Typy písma s proporční mezerou se obvykle používají v aplikacích pro zpracování textu a slov.
D-4
Příkazy tiskárny
CSWW
Běžné tiskové příkazy PCL
Funkce
Příkaz
Možnosti (č.)
Reset
?E
n/a
Počet kopií
?&l#X
1 až 999
2-stranný/1-stranný tisk
?&l#S
0 = Simplex (1-stranný) tisk 1 = Duplex (2-stranný) tisk s vazbou podél delšího okraje 2 = Duplex (2-stranný) tisk s vazbou podél kratšího okraje
Zdroj papíru
?&l#H
0 = vytiskne nebo vysune současnou stránku 1 = 2. zásobník 2 = ruční podávání, papír 3 = ruční podávání, obálka 4 = 1. zásobník 5 = 3. zásobník 7 = automatická volba 20 = 4. zásobník
Formát papíru
?&l#A
1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 6 = 11 x 17 17 = 16K 18 = JIS EXEC 19 = 8K 25 = A5 26 = A4 27 = A3 44 = B6-JIS 45 = B5-JIS 46 = B4-JIS 72 = Pohlednice (velká) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = Mezinárodní C5 100 = B5 101 = Podle uživatele
Typ papíru
?&n#
5WdBond = Kancelářský 6WdPlain = Obyčejný 6WdColor = Barevný 7WdLabels = Štítky 9WdRecycled = Recyklovaný 11WdLetterhead = Hlavičkový papír 10WdCardstock = Kartónový papír 11WdPrepunched = Děrovaný papír 11WdPreprinted = Předtištěný 13WdTransparency = Průhledná fólie #WdCustompapertype = Podle uživatele1
Orientace
?&l#O
0 = Na výšku 1 = Na šířku 2 = Obráceně na výšku 3 = Obráceně na šířku
Příkazy pro ovládání stránky
Příkazy pro ovládání úlohy
Běžné tiskové příkazy PCL
CSWW
Příkazy tiskárny
D-5
Volba jazyka
Tipy pro programování
Příkazy pro ovládání stránky (pokračování)
Běžné tiskové příkazy PCL (Pokračování)
D-6
Funkce
Příkaz
Možnosti (č.)
Horní okraj
?&l#E
# = počet řádků
Délka textu (dolní okraj)
?&l#F
# = počet řádků od horního okraje
Levý okraj
?&a#L
# = číslo sloupce
Pravý okraj
?&a#L
# = číslo sloupce od levého okraje
Index horizontálního posunu
?&k#H
1/120-palcové přírůstky (zhustit tisk horizontálně)
Index vertikálního posunu
?&l#C
1/48-palcové přírůstky (zhustit tisk vertikálně)
Řádkový rozestup
?&l#D
# = počet řádků na palec (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)
Přeskok perforace
?&l#L
0 = deaktivovat 1 = aktivovat
Ukončení řádku
?&s#C
0 = aktivovat 1 = deaktivovat
Funkce displeje zapnuty
?Y
n/a
Funkce displeje vypnuty
?Z
n/a
Přepnout do režimu PCL
?%#A
0 = použít předchozí pozici kurzoru PCL 1 = použít současnou pozici pera HP-GL/2
Přepnout do režimu HP-GL/2
?%#B
0 = použít předchozí pozici pera HP-GL/2 1 = použít současnou pozici kurzoru PCL
Příkazy tiskárny
CSWW
Běžné tiskové příkazy PCL (Pokračování) Funkce
Příkaz
Možnosti (č.)
?(#
8U = sada znaků HP Roman-8 10U = výchozí sada znaků IBM (PC-8) (kódová stránka 437) 12U = IBM pro Evropu (PC-850) (kódová stránka 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (běžně používaná ve východní Evropě) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (běžně používaná v Turecku) 579L = písmo Wingdings
Primární mezera
?(s#P
0 = pevná 1 = proporční
Primární rozteč
?(s#H
# = počet znaků na palec
Nastavit režim rozteče3
?&k#S
0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16,5 – 16,7 (zhuštěné)
Primární výška
?(s#V
# = body
Primární styl2
?(s#S
0 = rovné (kolmé) 1 = kurzíva 4 = zhuštěné 5 = zhuštěná kurzíva
Primární síla úhozu2
?(s#B
0 = střední (kniha nebo text) 1 = středně tučné 3 = tučné 4 = velmi tučné
Řez písma2
?(s#T
Příkazy pro jednotlivé vnitřní typy písma naleznete na Seznamu typů písma PCL (strana 111).
Volba písma
Znakové
sady2
1U uživatelského formátu papíru nahraďte ”Custompapertype” názvem papíru a nahraďte ”#” počtem znaků v názvu plus 1. 2Objednejte
si PCL 5/PJL Technical Reference Documentation CD, kde najdete sady znaků nebo vyhledejte další informace (strana 10).
3Doporučovaná
CSWW
metoda je použití příkazu pro primární rozteč.
Příkazy tiskárny
D-7
D-8
Příkazy tiskárny
CSWW
E Zabudovaný server WWW Zabudovaný server WWW (EWS) je standardní součástí tiskárny HP LaserJet 5100dtn a je k dispozici jako příslušenství k tiskárnám HP LaserJet 5100 a HP LaserJet 5100tn. Informace o objednávání, viz strana 10. Prostřednictvím zabudovaného serveru WWW můžete sledovat stav tiskárny a sítě a řídit tiskové funkce z počítače místo z ovládacího panelu tiskárny nebo řídicího softwaru tiskárny. Následující příklady ukazují možnosti použití zabudovaného serveru WWW:
• zobrazování hlášení ovládacího panelu tiskárny, • zjišt´ování zbývající životnosti veškerých nahraditelných součástí tiskárny, • využívání spojení, které usnadňuje objednávání náhradních součástí pro tiskárnu, • zobrazování a změny konfigurace vstupních zásobníků, • zobrazování a změny konfigurace nabídky ovládacího panelu tiskárny, • tisk interních stránek nebo zobrazení těchto informací v prohlížeči WWW, • zobrazování a změny sít´ové konfigurace. Vaše sít´ musí pracovat pod protokolem IP a musíte mít nainstalován prohlížeč WWW. Zabudovaný server WWW nepodporuje připojení tiskárny pod protokolem IPX. Zabudovaný server WWW můžete používat s prohlížečem Microsoft Internet Explorer 5.0 a vyšším nebo s prohlížečem Netscape Navigator 4.7 a vyšším.
Spuštění zabudovaného serveru WWW 1 Spust´te prohlížeč WWW. 2 Do políčka Adresa nebo Umístění v prohlížeči WWW zadejte IP adresu, která byla přidělena tiskárně (http://ip_address). Pokud IP adresu tiskárny neznáte, vyhledejte ji na konfigurační stránce. Další informace o vytištění konfigurační stránky, viz strana 109.
CSWW
Zabudovaný server WWW
E-1
Domácí stránky Domácí stránky zabudovaného serveru WWW obsahují informační stránky tiskárny. Obsahují:
• Stránka Stav tiskárny
• • • • •
E-2
Na této stránce je zobrazen ovládací panel tiskárny a každá aktuální zpráva. Jsou zde také zobrazeny světelné indikátory a tlačítka ovládacího panelu tiskárny, takže můžete na této straně změnit nastavení ovládacího panelu. Jsou zde také zobrazeny stupně spotřeby spotřebního materiálu a konfigurace vstupních zásobníků médií. Konfigurační stránka Stránky zabudovaného serveru WWW zobrazují konfigurační stránku tiskárny. Stránka Záznamy chyb Na této stránce jsou zobrazeny záznamy chyb. Stránka Náhradní součásti Na této stránce jsou znázorněny úrovně spotřebního materiálu tiskárny. Stránka Spotřeba Na této stránce je zobrazeno, jaké množství jednotlivých typů médií se v tiskárně spotřebovalo. Stránka Identifikace zařízení Na této stránce můžete určit prostředek pro potřeby sít´ové kontroly. Je zde zobrazena adresa IP a server tiskárny.
Zabudovaný server WWW
CSWW
Stránky Zařízení Stránky Zařízení zabudovaného serveru WWW vám umožňují konfigurovat tiskárnu z počítače. Tyto stránky lze ochránit heslem. Než provedete změnu konfigurace tiskárny, vždy se poraďte se správcem sítě.
• Stránka Konfigurace tiskárny • • • • • • • • •
CSWW
Na této stránce můžete provádět veškerá nastavení tiskárny. Stránka Upozornění Na této stránce můžete nastavit příjemce upozornění pro různé události tiskárny. Stránka Elektronická pošta Na této stránce se zadávají elektronické adresy příjemců upozornění v případě události tiskárny. Stránka Objednání náhradních součástí Na této stránce je znázorněna zbývající životnost různých druhů spotřebního materiálu a odkazy na stránku WWW společnosti HP, kde je možné náhradní součásti objednat. Strana Kontaktní informace Na této stránce je uvedeno jméno a elektronická adresa primární kontaktní osoby, která podává informace o tiskárně. Primární osobou je obvykle správce sítě. Stránka Zabezpečení Na této straně se provádí nastavení hesla pro zabudovaný server WWW. Heslo by měl nastavovat pouze správce sítě. Stránka Další odkazy Tato stránka slouží k vložení dalších stránek WWW do zabudovaného serveru WWW. Tyto stránky jsou zobrazeny v navigační liště na všech stránkách zabudovaného serveru WWW. Stránka Obnovovací interval Na této stránce lze nakonfigurovat, jak často bude zabudovaný server WWW dostávat z tiskárny informace o stavu. Stránka Jazyk Z této stránky je možné konfigurovat jazyk používaný zabudovaným serverem WWW. Stránka Identifikace zařízení Na této stránce můžete určit prostředek pro potřeby sít´ové kontroly. Je zde zobrazena adresa IP a server tiskárny.
Zabudovaný server WWW
E-3
Stránky Připojení Stánky Připojení zabudovaného serveru WWW umožňují přístup k připojení tiskového serveru HP Jetdirect. Tyto stránky obsahují:
• Stránka Sít´ové nastavení • • • •
E-4
Tato stránka umožňuje přístup k parametrům konfigurace sít´ového protokolu a dalším nastavením. Stránka Nastavení podpory Na této stránce můžete konfigurovat odkazy služby podpory. Stránka Heslo správce Tato stránka umožňuje omezit přístup k parametrům konfigurace připojení tiskárny. Stránka Správa přístupu Tato stránka umožňuje správci omezit přístup klientů systému k tiskárně. Stránky Diagnostika Tyto stránky umožňují přístup ke statistikám připojení a k nastavení konfigurační stránky, což je výhodné při odstraňování problémů.
Zabudovaný server WWW
CSWW
Slovníček DIMM (dvouřadý pamět´ový modul)
Obvodová deska s přídavnou pamětí pro tiskárnu.
emulace PostScript
Viz PS.
formát
V této uživatelské příručce se formát papíru vztahuje na rozměry papíru nebo jiného tiskového média.
média
Jakýkoli materiál určený k tisku, včetně obálek, štítků, průhledných fólií a dalších typů papíru. (Typy papíru zahrnují hlavičkový papír, papír s otvory pro vazač, recyklovaný, kancelářský, barevný, kartónový a předtištěný.)
Mopier
Tiskárna HP LaserJet dodávající vícenásobné originální výtisky (vytváří kopie tiskové úlohy).
nápověda ovladače tiskárny
Pokyny na obrazovce týkající se používání ovladače tiskárny.
nápověda pro software tiskárny
Pokyny na obrazovce týkající se používání softwaru tiskárny. Obrazovky s nápovědou, které lze aktivovat tlačítkem Nápověda (nebo otazníkem) v softwaru tiskárny.
nastavitelný zásobník
Zásobník papíru, ve kterém lze použít více formátů médií. Všechny zásobníky v této tiskárně jsou nastavitelné.
ovladač tiskárny
Programové soubory umožňující softwarové aplikaci komunikovat s tiskárnou a využívat její funkce.
PCL
Ovládací jazyk tiskárny HP.
předtištěný papír
Papír s předtištěným formulářem.
příslušenství pro duplexní jednotku (nazývané také ”duplexor”)
Doplňkové příslušenství určené pro automatický tisk na obě strany papíru.
PS
Emulace HP PostScript 3. Jazyk tiskárny dodávaný s tiskárnou.
CSWW
Slovníček 1
rozšířený vstup/výstup (EIO, enhanced input/output)
Doplňkové zásuvky tiskárny pro přenos dat mezi počítačem a tiskárnou. Modulární V/V (MIO) příslušenství pro starší tiskárny a novější technologie EIO nejsou kompatibilní.
software tiskárny
Jakýkoli software dodávaný s tiskárnou. Tiskárna se dodává s kompaktním diskem obsahujícím software potřebný pro přístup ke všem funkcím tiskárny. Je-li tiskárna správně nastavena, příslušný software je již nainstalován.
softwarová aplikace
Počítačový program nebo balík určený k prodeji veřejnosti.
táhni a pust´ (drag-and-drop)
Schopnost vykonat funkci graficky bez zapisování příkazu. Například v Průzkumníku ve Windows 95 můžete kopírovat nebo přemístit soubor jeho ”přetažením” z jedné složky a ”upuštěním” do jiné složky.
typ
V této uživatelské příručce se typ papíru vztahuje na specifické vlastnosti papíru nebo jiného tiskového média, jako je např. hrubý papír, průhledná fólie, štítky, atd.
univerzální zásobník
Zásobník papíru, který lze nastavit na řadu formátů papíru.
vodoznak
Text vytištěný na pozadí stránky.
zdroj
V této uživatelské příručce se zdroj papíru vztahuje na zásobník papíru, do kterého se vkládá papír nebo jiná tisková média.
zobrazení pokrývající celou stránku
Tisk až k okrajům papíru. Tohoto efektu se dosáhne tiskem na větší papír a oříznutím jeho okrajů.
2
Slovníček
CSWW
Rejstřík Numerics 1. zásobník doplňování 30 nastavení režimu 57 obálky, vkládání 43 odstraňování uvíznutí papíru 79 orientace papíru 41 orientace papíru pro duplexní tisk 38 papír A4, vkládání 41 parametry obálky A-11 parametry papíru A-4 rozměry A-4 tisk podle typu a formátu papíru 59 tisk štítků 44 umístění 7 uživatelská úprava použití 57 změna nastavení 103 1200 dpi B-7 2. zásobník doplňování 31 orientace papíru pro duplexní tisk 38 parametry papíru A-5 tisk podle typu a formátu papíru 59 umístění 7 300 dpi B-7 600 dpi B-7
A adresa IP zobrazování E-2 adresa, IP vyhledávání E-1 zobrazování E-2, E-3 adresář souborů, tisk B-3 aktuální nastavení tiskárny ověření 109 tisk 15
B bledý tisk, odstraňování problémů 97 bodů na palec (dpi) 2
C časová prodleva V/V B-17 častá uvíznutí papíru, odstraňování 84 častá uvíznutí papíru, odstraňování 84 časté
CSWW
defekty, odstraňování problémů 97 celostránkový tisk, viz zobrazení pokrývající celou stránku chráněn proti zápisu disk 86 zařízení flash 87 chybové zprávy, viz zprávy chyby, odstraňování 77 chyby, viz záznam chyb čísla, výrobní a sériové 7 čisticí stránka používání 76 čistící stránka zpráva B-8 čisticí stránka tiskárny, používání 76 čištění dráha papíru 76 tiskárna 74
D data, přenosová rychlost B-18 diagram, odstraňování problémů chyby tisku 98 Macintosh 104 disk chráněn proti zápisu 86 konfigurace RAM B-15 plný 86, 89 selhání 86, 89, 90 disk RAM konfigurace B-15 plný 89 selhání 89, 90 displej ovládací panel 13 vypnutí osvětlení displeje B-12 dokumentace, objednávání 11 domácí stránky, zabudovaný server WWW E-2 doplňkové ovladače, získávání 17 doplňování 1. zásobník 30 2. zásobník 31 uživatelského formátu papíru do zásobníku na 500 listů 50 zásobník na 500 listů 33 DOS, zadávání znaků Escape D-3 dozor nad výrobkem (Product Stewardship) dodávka náhradních dílů 11 dpi (bodů na palec) 2
dráha papíru čištění 76 přímá 28 testování B-3 Driver Work Space (DWS) 109 duplexní tisk možnosti uspořádání tisku 39 s doplňkovým duplexním tiskovým příslušenstvím 35 tipy 36 duplexor, viz příslušenství pro duplexní tisk dvoustranný tisk 35 s duplexním tiskovým příslušenstvím 35 DWS (Driver Work Space) 109 děrovaný papír, orientace 40
E EIO špatný přenos 92 vyrovnávací pamět’ přeplněna 91 zásuvky C-1 ekologický dozor nad výrobkem hlukové emise A-19 hlukové hodnoty, viz hlukové emise ekvivalentní hmotnosti papíru U.S.A. A-9 elektrické parametry A-18 emise, hluk A-19 emulace PostScript, viz PS EWS, instalace C-2
F FASTRES 1200 B-7 FastRes 1200 2 fixace chyba 92 problém 97 režim konfigurace B-5 stránek vytištěných ve vysokém režimu 109 flashové moduly DIMM objednávání 11 příslušenství 8 rezidentní písma 111 tisk seznamu písma PCL 111 umístění 7, 8 funkce, tiskárna 2 fyzické rozměry, tiskárna A-15
G grafika, vektorová D-1
Rejstřík
1
H heslo ovládacího panelu 109 hlášení, zobrazování ze zabudovaného serveru WWW E-2 hlavičkový papír duplexní tisk 38 orientace 40 hlavní vypínač vypínač 7 hlukové emise, parametry A-19 hmotnost papíru 1. zásobník A-4 2. zásobník A-5 příslušenství pro duplexní tisk A-7 zásobník na 250 listů A-5 zásobník na 500 listů A-6 hmotnost, tabulka ekvivalentních papírů A-9 horní výstupní zásobník popis 26 tipy pro používání 26 tisk 27 umístění 7 horní víko, umístění 7
I indikátor množství papíru 7 indikátory na ovládacím panelu 13 informace o tiskárně, zobrazené na konfigurační stránce 110 informace o zabezpečení zobrazené na konfigurační stránce 109 zobrazené v zabudovaném serveru WWW E-3 informační stránky tisk z ovládacího panelu 14 zobrazování ze zabudovaného serveru WWW E-2 instalace karty EIO C-8 ovladače 18 zařízení pro velkokapacitní pamět’ C-8 zásobníky toneru 71 instalace, paměti C-2 IP adresa vyhledávání E-1 zobrazování E-3
J jazyky nastavení ovládacího panelu 16 není k dispozici pro tiskovou úlohu 86 oprava 98 přepínání 21, B-18 přidělení paměti C-6
2 Rejstřík
přidělování paměti B-13 pro zabudovaný server WWW E-3 seznam nainstalovaných 109 výběr výchozího nastavení B-12 jazyky tiskárny 21 přidělení paměti C-6 přidělování paměti B-13 výběr výchozího nastavení B-12
K kabely, odstraňování problémů 100, 103 kapacita 1. zásobník A-4 2. zásobník A-5 příslušenství pro duplexní tisk A-7 zásobník na 250 listů A-5 zásobník na 500 listů A-6 karta tiskového serveru HP JetDirect instalace C-8 konfigurace sít’ových parametrů B-19 možnost nastavení nabídky B-19 objednávání 11 popis 2 kartónový papír parametry A-13 směrnice A-14 tisk viz též uživatelský formát papíru kartotéční lístky A-14 viz též uživatelský formát papíru karty EIO instalace C-8 popis 2, 3 umístění C-8 karty Ethernet objednávání 11 volby typu rámce B-19 karty Fast Ethernet, objednávání 11 karty Token Ring objednávání 11 volby typu rámce B-19 karty V/V instalace C-8 objednávání 11 kombinace pořadí výstupu (escape) D-3 kompaktní disk 17 komplexnější tiskové úlohy 25, 55 konceptní kvalita tisku B-8 konektory hlavní vypínač 7 paralelní rozhraní 7 sít’ový 7
konektory rozhraní odstraňování problémů 100 umístění 7 konfigurace aktuální počítače B-1 kontrola tiskárny 108 možnosti duplexního tisku 39 nastavení typu a formátu papíru pomocí HP Web Jetadmin 60 ovladač tiskárny 20 příslušenství pro duplexní tisk 35 ze zabudovaného serveru WWW E-1 konfigurační stránka odstraňování problémů 99 použití při odstraňování problémů 109 příklad 109 tisk 109, B-3 zobrazování ze zabudovaného serveru WWW E-2 kontrola instalovaná pamět’ C-5 konfigurace tiskárny 108 kroucení papíru, odstraňování problémů A-8 kvalita tisku když dochází toner 72 odstraňování problémů 77, 96 opravení problémů A-8 příklady 96 kvalita, tisk, viz kvalita tisku
L lehký papír, tisk 28 lepící chlopní, tisk obálek A-12 linky, odstraňování problémů 97 Linux 107
M Macintosh odstraňování problémů, diagram 104 ovladače tiskárny 18, 22, 55 PPD 18 problémy s tiskem 104 software pro systém 22 uchování úlohy 61 výběr alternativních PPD 106 malý papír, tisk 28 mapa nabídek B-3 mapa nabídek, tisk 15, 108 maska podsítě, nastavení B-20 maximální formát 1. zásobník A-4 maximální formát papíru uživatelský formát papíru 49 maximální velikost obálky A-11 média, viz papír minimální formát
CSWW
1. zásobník A-4 minimální formát papíru obálky A-11 uživatelský formát papíru 49 množství papíru, indikátor 7 modely tiskárny 5 moduly DIMM kontrola instalace paměti C-5 objednávání 11 příslušenství 8 rozšíření paměti C-1 umístění 8 moduly DIMM písma umístění 8 moduly SDRAM DIMM, objednávání 11 možnost Minimální instalace, instalace ovladače 18 možnost Typická instalace 19 instalace ovladačů a nástrojů 18 instalace softwaru HP 20 možnost Vlastní instalace instalace softwaru HP 20 preference instalace 18 možnosti uspořádání duplexní tisk 39 tisk více stránek na jeden list papíru 56 MS Windows 3.1, 95 nebo NT nápověda 21 ovladače tiskárny 18 software 20 měření, konfigurace uživatelského papíru B-9
N nabídka EIO B-19 nabídka informace B-3 nabídka Konfigurace nastavení ovlivňující dělení tiskárny 85 nabídka konfigurace popis B-12 nabídka kvalita tisku B-7 Nabídka Manipulace papíru B-4, B-6 nabídka resety B-21 nabídka soukromých a uložených úloh B-2 nabídka tisk B-9 Nabídka V/V B-17 nabídky EIO B-19 informace B-3 IPX/SPX B-19 JetDirect B-19 konfigurace B-12 konfigurace propojení 10/100Base-TX B-20 kvalita tisku B-7 manipulace papíru B-4 ovládací panel B-1 resety B-21
CSWW
soukromé a uložené úlohy B-2 TCP/IP B-20 tisk B-9 V/V B-17 zpráva blok nabídek 85 nabídky ovládacího panelu EIO B-19 informace B-3 konfigurace B-12 kvalita tisku B-7 manipulace papíru B-4 nabídka soukromých a uložených úloh B-2 popis B-1 resety B-21 tisk B-9 V/V B-17 nahradit A4 papírem formátu Letter B-5 náhradní díly objednávání od poskytovatele podpory a služeb 10 náhradní součásti objednávání prostřednictvím zabudovaného serveru WWW E-3 náhradních součástí objednávání prostřednictvím zabudovaného serveru WWW E-1 nainstalované jazyky a doplňky, zobrazené na konfigurační stránce 110 napájení spotřeba A-18 nápověda, online 21 nástavec zásobníku 30 nastavení časová prodleva V/V B-17 potlačení 15 sytost toneru B-8 tisk aktuálního 15 typ a formát papíru 59 uživatelský formát papíru 52 zarážka papíru 29 změna nastavení ovládacího panelu 15 nastavení ATALK B-19 nastavení auto pokračovat B-14 nastavení bodové velikosti písma PCL B-11 nastavení brány B-20 nastavení časové prodlevy V/V B-17 nastavení časového limitu uchování úlohy B-16 nastavení CFG IPX/SPX B-19 nastavení CFG Link B-20 nastavení CFG TCP/IP B-20 nastavení čísla písma PCL B-10 nastavení DLC/LLO B-19 nastavení duplexoru 36, B-5
nastavení dvousměrné paralelní komunikace B-18 nastavení EconoMode 4, B-8 nastavení formátu 57 nastavení formátu 1. zásobníku B-4 nastavení formulář= B-10 nastavení IP B-19, B-20 nastavení IPX/SPX B-19 nastavení jednotek B-9 nastavení konfigurace uživatelského papíru B-9 nastavení nabídky konfigurace fixace B-5 nastavení návrat vozíku B-11 nastavení návratu vozíku B-11 nastavení Netware B-19 nastavení nový zásobník toneru B-16 nastavení nového posuvu řádku B-11 nastavení Novell NetWare B-19 nastavení obálka= B-9 nastavení orientace B-10 nastavení paměti PCL B-13 nastavení paměti PS B-13 nastavení papír= B-9 nastavení písma courier B-11 nastavení plnoduplexního provozu B-20 nastavení počtu kopií B-9 nastavení poloduplexního provozu B-20 nastavení posuvu řádku B-11 nastavení použít Letter místo A4 B-5 nastavení PowerSave 4, B-12, B-21 nastavení protokolu Apple EtherTalk B-19 nastavení protokolu Etertalk B-19 nastavení Provozní jazyk 100 nastavení provozního jazyka B-12 nastavení resetování aktivního kanálu V/V B-21 nastavení resetování paměti B-21 nastavení resetování všech kanálů V/V B-21 nastavení REt B-7 nastavení režimu 1. zásobníku B-4 nastavení rozlišení B-7 nastavení rozměru B-10 nastavení rozměru x B-10 nastavení rozměru y B-10 nastavení rozšířených paralelních funkcí B-18 nastavení rozteče písma PCL B-11 nastavení ručního podávání B-5 nastavení rychlého kopírování úlohy B-16
Rejstřík
3
nastavení sady znaků PCL B-11 nastavení servisních zpráv B-15 nastavení širokého papíru A4 B-11 nastavení sítě CFG B-19 nastavení smazatelných varování B-14 nastavení Souběžný tisk 105 nastavení stránkové ochrany B-14 nastavení Syslog server B-20 nastavení sytosti toneru B-8 nastavení TCP/IP B-19, B-20 nastavení technologie Resolution Enhancement (Ret) B-7 nastavení tisku chyb PS 100, B-11 nastavení toner dochází B-14 nastavení typu 57, B-6 nastavení typu 1. zásobníku B-4 nastavení typu 2. zásobníku B-4 nastavení typu 3. zásobníku B-4 nastavení typu 4. zásobníku B-5 nastavení ukládání zdroje B-13 nastavení upozornění, zabudovaný server WWW E-3 nastavení vazby oboustranného tisku 36, B-5 nastavení velikosti disku RAM B-15 nastavení velikosti vyrovnávací paměti B-18 nastavení vyčistit čistící stránku B-8 nastavení vyrovnávací paměti V/V B-17 nastavení vysokorychlostního paralelu B-18 nastavení zdroje písma B-10 nastavení zdroje písma PCL B-10 nastavení zotavení po uvíznutí B-15 nastavení zpracovat čistící stránku B-8 nástroje pro správu sítě v zabudovaném serveru WWW E-2 nedostatečná pamět’ 91 nejnovější ovladače, získávání 17 neočekávané formáty papíru 92 nepodporovaný formát v zásobníku 90 nepřichycený toner, odstraňování problémů A-8 nesprávný zásobník, odstraňování problémů 103 nesprávná tiskárna, odstraňování problémů 105
4 Rejstřík
nesprávné písmo 102, 105 nesprávně zformované znaky, odstraňování problémů 97 nevytiskne se žádná úloha, odstraňování problémů 100, 101 nezafixovaný toner, odstraňování problémů 97 NVRAM plná 94 problém 94
O obálky kvalita A-11 obálky lepené na obou koncích, tisk A-12 odstraňování problémů při uvíznutí A-11 okraje A-13 okraje tisku 42 parametry A-11 pokroucené, odstraňování potíží A-11 problémy 42 skladování A-13 tipy 42 tisk 28 tisk na obálky s lepící chlopní A-12 tisk z 1. zásobníku 43 zkroucené, odstraňování problémů 42 zkroucené, opravení A-11 obálky lepené na obou koncích, tisk A-12 obálky s lepící chlopní, tisk A-12 objednávání náhradní díly od poskytovatele podpory a služeb 10 náhradních součástí prostřednictvím zabudovaného serveru WWW E-1, E-3 oblast horního víka, odstraňování uvíznutí 80 oblasti výstupu, odstraňování uvíznutí 81 obnovení nastavení indikátoru HP TonerGauge na plný B-16 obnovení výchozích nastavení B-21 obnovit tovární nastavení B-21 oboustranný tisk tipy 36 oboustranný, tisk s duplexním příslušenstvím 35 obslužný program HP LaserJet 17 obslužný program LaserJet, viz obslužný program HP LaserJet oddělení
příslušenství duplexního tisku 37 odkazy, zabudovaný server WWW E-3 odpojení příslušenství duplexního tisku C-4 odstraňování přetrvávající zprávy 85 uvíznutí papíru 78 odstraňování problémů častá uvíznutí papíru 84 chyby tisku 77 diagram 98 postup 97 použití konfigurační stránky 109 problémy s kvalitou výstupu 77 uvíznutí papíru 78 zprávy 77 odstraňování problémů v systému Linux 107 odstraňování problémů, Linux 107 odstranění soukromé úlohy 65 uchovávané úlohy 64 uložené rychlé úlohy 62 uložené úlohy 67 offline, přepínání tiskárny 14 okna nápovědy 21 okraje obálky 42, A-13 uživatelský formát papíru 52 online, přepínání tiskárny 14 orientace, papír 38 pro duplexní tisk 38 speciální typy 40 speciálního papíru 40 OS/2 ovladače tiskárny 19 podpora softwaru HP Web Jetadmin 23 osvětlení displeje vypnutí B-12 osvětlení displeje, vypnutí B-12 otočený papír, tisk 46 ovladač tiskárny AutoCAD 19 Ovladač tiskárny LaserWriter 22 ovladač tiskárny PCL 5e pro systém Windows NT 3.51 18 ovladač tiskárny WordPerfect 5.1 19 ovladače PCL příkazy D-1, D-5 tisk seznamů písma 111 ovladače PCL 5e funkce 21, 55 součást tiskárny 18 zpětná kompatibilita D-1 ovladače PCL 6 funkce 21, 55 součást tiskárny 18
CSWW
ovladače PS funkce 21, 55 nastavení chybové stránky B-11 součást tiskárny 18 tisk seznamů písma 111 ovladače tiskárny ikona není zobrazena 104 instalace 18 konfigurace 20 možnosti instalace 18 nápověda softwaru 21 odstraňování problémů 100 popis 18 používání funkcí 55 přepínání jazyků 21 přístup ve Windows 20 software 20 součást tiskárny 18 výběr 19, 21 získávání nejnovějších 19 ovladače tiskárny IBM 19 ovladače, tiskárna, viz ovladače tiskárny ovládací panel heslo 109 nastavení jazyka displeje 16 odstraňování problémů 98 potlačení nastavení 15 stav 109 světelné indikátory 13 tisk aktuálního nastavení 15 tisk mapy nabídek 15, 108 tlačítka 14 umístění 7 uspořádání 13 zablokování 22 změna nastavení 15 zprávy 85
P pamět’ flashové moduly DIMM, rozšíření C-1 informace na konfigurační stránce 109 instalace zařízení pro velkokapacitní pamět’ C-8 kontrola instalace C-5 nastavení množství vyrovnávací paměti pro V/ V B-17 nedostatečná 91 nedostatek 88 objednávání 11 plná 88 přidělená jazykům C-6 přidělování jazykům tiskárny B-13 problém NVRAM 94 resetování B-21 rozšíření C-1 seznam nainstalovaných 109 umístění 8 umístění pro instalaci 7
CSWW
vymazání v tiskárně B-21 změna nastavení 88 změna ukládání zdroje C-6 změna velikosti vyrovnávací paměti V/V C-7 pamět’ Flash, rozšíření C-1 pamět’, instalace C-2 pamět’ové moduly DIMM umístění přídavné paměti 7 papír 1. zásobník, parametry A-4 A4, vkládání 41 kroucení, odstraňování problémů A-8 mačkání, opravení problémů A-8 manipulace 3 objednávání 10 odstraňování uvíznutí 78 orientace 41 orientace pro duplexní tisk 38 orientace speciálního papíru 40 parametry A-2 parametry hmotnosti A-4 parametry kartónového papíru A-13 podporované formáty a hmotnosti A-4 podporované typy A-7 pokyny A-8 pokyny pro tisk A-8 převádění hmotností papíru A-9 problémy A-8 ruční podávání 58 speciální typy, orientace 40 tabulka ekvivalentních hmotností A-9 tisk podle typu a formátu papíru 59 těžký A-13 uživatelské formáty, pokyny pro tisk 52 velínový papír 54 zásobník na 500 listů, parametry A-6 změna typu a formátu 59 značka HP 10 papír A4 konfigurace B-11 nastavení použít Letter místo A4 B-5 tisk 46 vkládání 41 papír A4-R 46 papír A5 46 papír B5 (JIS) 46 papír Executive 46 papír JB5-R 46 papír JIS 46 papír LaserJet, objednávání 10 papír Letter-R 46 papír se třemi otvory duplexní tisk 38
orientace 40 paralelní konektor rozhraní 7 parametry elektrické A-18 hlukové emise A-19 kartónový papír parametry A-13 obálky A-11 obecné A-19 papír A-2 podavač obálek A-11 průhledné fólie A-10 rozšířená pamět’ A-19 štítky A-10 tiskárna A-15 těžký papír A-13 velín A-11 parametry okolního prostředí A-18 permanentní typy písma nastavení B-11 zavedené 111 pevný disk instalace C-8 objednávání 11 tisk seznamů typů písma 111 písma informace 111 konfigurace B-9 objednávání modulů DIMM 11 odstraňování problémů 105 pevná mezera D-4 proporční mezera D-4 software, viz softwarová písma tisk seznamu 111 umístění přídavné paměti 7 výběr PCL D-4 vnitřní 111 znak euro 4 písma s pevnou mezerou D-4 písma s proporční mezerou D-4 plný disk 86, 89 zařízení flash 87 plná NVRAM 94 pamět’ 88 počet stran, zjišt’ování 109 podavač obálek A-11 podávání papíru, problémy 102, A-8 podpora HP-UX softwaru HP Web JetAdmin 23 podporované rozměry a hmotnosti papíru A-4 typy papíru A-7 pohlednice parametry A-13 viz též uživatelský formát papíru pojmenování tiskárny
Rejstřík
5
z obslužného programu HP LaserJet 106 ze zabudovaného serveru WWW E-2 pokračování v tisku 14 pokračování v tisku když dochází toner 72 pokyny kvalita papíru A-2 papír A-8 sdílení tiskáren 59 tisk papíru uživatelského formátu 52 uživatelský formát papíru 52 pořadí výstupu informace o seznamu písem PCL 111 kombinování D-3 porty, odstraňování problémů 100 posunovací váleček 74 potlačení nastavení tiskárny 20 vyžádání ručního podávání 14 PPD Macintosh 18, 22 výběr alternativních 106 prázdný displej, odstraňování problémů 98 prázdná konfigurační stránka, odstraňování problémů 99 předtištěný papír duplexní tisk 38 orientace 40 přehyby, odstraňování problémů 97 přejmenování tiskárny z obslužného programu HP LaserJet 106 ze zabudovaného serveru WWW E-2 přepínaní mezi jazyky tiskárny 21 přeplnění vyrovnávací paměti 91 přeplnění vyrovnávání paralelního portu 92 převádění hmotností papíru A-9 přidělení paměti pro daný jazyk tiskárny C-6 přidělení paměti pro jazyk tiskárny C-6 příkazy HP-GL/2 D-1 příkazy PJL D-1 příkazy, tiskárny D-1, D-7, E-1 příklady konfigurační stránka 109 problémy s kvalitou tisku 96 přímá dráha papíru 28 připojení 2 připojení tiskového serveru HP JetDirect, přístup E-4 Připojení, odstraňovaní problémů 104
6 Rejstřík
příručky, objednávání 11 příslušenství objednávání 10 odstraňování problémů 103 ověření instalace 109 typy 9 umístění 8 příslušenství duplexního tisku možnosti uspořádání tisku 39 objednávání 10 oddělení 37 odpojení C-4 odstraňování problémů 103 odstraňování uvíznutí papíru 82 orientace papíru 38 umístění 8 příslušenství pro duplexní tisk parametry papíru A-7 tisk 35 přístup ovladač tiskárny pro Windows 20 připojení tiskového serveru HP JetDirect E-4 problémy, odstraňování 77 propojení 10/ 100Base-TX B-20 ProRes 1200 2, B-7 provozní teplota A-19 průhledné fólie odstraňování častých uvíznutí 84 parametry A-10 tipy 45 tisk 45
R řádkování výchozího formátu papíru B-10 recyklace použitých zásobníků toneru 71 redistribuce toneru 72 relativní vlhkost A-19 režim na šířku, tisk 40 režim na výšku, tisk 40 Režim zás. 1=Kazeta 57 Režim zás. 1=První 57 rozměry papíru 1. zásobník A-4 2. zásobník A-5 příslušenství pro duplexní tisk A-7 zásobník na 250 listů A-5 zásobník na 500 listů A-6 rozměry tiskárny A-15 rozšíření paměti tiskárny C-1 rozšiřitelnost pamět’ A-19 popis 3 rozteč/bodová velikost 111 ruční podávání papíru 58 Rychlá nastavení 55 rychlé úlohy
nastavení doby uchování před odstraněním B-16 nastavení počtu úloh, které lze uložit na disk B-16 odstranění uložených 62 tisk 61 rychlost konfigurace pro přenos B-18 tisk 2, A-19
S sady znaků, konfigurace B-11 sdílení tiskáren 2, 59 papír se třemi otvory duplexní tisk 38 orientace 40 šedé pozadí, odstraňovaní problémů A-8 šedé pozadí, odstraňování problémů 97 selhání vstupního zařízení 94 selhání zařízení selhání nebo problém 87 sériové číslo 7, 109 server WWW, viz zabudovaný server WWW seznam písma PCL B-3 seznam písma PS B-3 sít’ový konektor 7 sítě odstraňovaní problémů systému Macintosh 104 software 17 skladování obálky A-13 zásobníky toneru 71 směrnice kartónový papír A-14 software HP LaserJet pro Macintosh 22 HP Web Jetadmin 23, 60 Macintosh 22 nápověda pro ovladače 21 odstraňování problémů tisku 100, 101 ovladače 20 ovladače tiskárny pro systém Macintosh 22 sít’ 17 součást tiskárny 17 Windows 20 získávání nejnovějších 19 software HP Jetadmin instalace 17 vymazání souborů ze zařízení pro velkokapacitní pamět’ C-8 software HP Web Jetadmin konfigurace nastavení typu a formátu papíru 60 podporovaný software 23 popis 23
CSWW
software Jetadmin, viz software HP Web Jetadmin software Web Jetadmin, viz software HP Web Jetadmin softwarové písmo konfigurace B-10 permanentní B-11 popis 111 zavedené 111 souborový systém plný 86 Soubory Printer Page Description, viz PPD součásti, umístění 7 soukromé úlohy nastavení doby uchování před odstraněním B-16 popis 65, B-2 souprava pro údržbu objednávání 12 popis 70 záruka 70 souprava pro údržbu tiskárny objednávání 12 popis 70 záruka 70 speciální papír ruční podávání 58 tisk 40 spotřební materiál objednávání E-1, E-3 zobrazování úrovní E-2 viz též náhradní součástky spuštění zabudovaný server WWW E-1 stav, viz zprávy štítky kvalita A-10 odstraňování častých uvíznutí 84 parametry A-10 tipy 44 tisk 28, 44 strana příliš složitá 91 stránka Další odkazy, zabudovaný server WWW E-3 stránka Elektronická pošta, zabudovaný server WWW E-3 stránka Heslo správce, zabudovaný server WWW E-4 stránka Heslo, zabudovaný server WWW E-4 stránka Identifikace zařízení, zabudovaný server WWW E-2, E-3 stránka Jazyk, zabudovaný server WWW E-3 stránka Konfigurace tiskárny, zabudovaný server WWW E-3 stránka Kontaktní informace, zabudovaný server WWW E-3
CSWW
stránka Náhradní součásti, zabudovaný server WWW E-2, E-3 stránka nakřivo, odstraňování problémů 97 stránka Nastavení podpory, zabudovaný server WWW E-4 stránka Obnovovací interval, zabudovaný server WWW E-3 stránka Sít’ové nastavení, zabudovaný server WWW E-4 stránka Spotřeba zobrazování ze zabudovaného serveru WWW E-2 stránka Správa přístupu, zabudovaný server WWW E-4 stránka stavu tiskárny, zabudovaný server WWW E-2 stránka stavu, zabudovaný server WWW E-2 stránka Upozornění, zabudovaný server WWW E-3 stránka Zabezpečení, zabudovaný server WWW E-3 stránky Diagnostika, zabudovaný server WWW E-4 stránky Připojení, zabudovaný server WWW E-4 stránky s informacemi použití při odstraňování problémů 108 stránky WWW znak euro 4 stránky Zařízení, zabudovaný server WWW E-3 strom nabídek, viz mapa nabídek Světelný indikátor Data 13 Světelný indikátor Pozor 13 Světelný indikátor Připraveno 13 světelné indikátory ovládací panel 13 světlý tisk nastavení sytosti toneru B-8 odstraňování problémů 97 syntaxe tiskových příkazů D-2
T technologie Memory Enhancement (MEt) B-14 technologie MEt (Memory Enhancement) B-14 testování dráhy papíru B-3 tipy duplexní tisk 36
obálky 42 průhledné fólie 45 štítky 44 tisk na obě strany 36 tisk adresář souborů B-3 celostránkové, viz zobrazení pokrývající celou stránku duplexní tisk 35 když dochází toner 72 komplexnější úlohy 55 konfigurační stránka 109 mapa nabídek 15, 108 na obálky z 1. zásobníku 43 nastavení 26, 28 obálky 42 obálky lepené na obou koncích A-12 obálky s lepící chlopní A-12 obálky z 1. zásobníku A-11 odstraňování problémů 100, 101 otočený papír 46 pokyny pro kvalitu papíru A-8 první strana na odlišný papír 56 průhledné fólie 45 ruční podávání papíru 58 rychlé kopie 61 rychlost A-19 seznam písma 111 soukromé úlohy 65 speciální papír 40 štítky 44 těžký papír uchovaná úloha, zbývající kopie 63 uložené úlohy 67 uživatelský formát papíru uživatelský papír 52 výstupní zásobníky 26 velínový papír 54 více stránek na jeden list papíru 56 vodoznak 55 základní úlohy 25 záznamy chyb B-3 zobrazení pokrývající celou stránku 48 tisk 2-up 56 tisk na široký formát 2 tisk n-up 56 tisk se zastavil, odstraňování problémů 102 tisk v pracovní skupině 3 tiskárna čištění 74 funkce 2 fyzické rozměry A-15 kontrola konfigurace 108 mapa nabídek 15 modely 5 nápověda softwaru 21
Rejstřík
7
objednávání náhradních dílů od poskytovatele podpory a služeb 10 objednávání náhradních součástí prostřednictvím zabudovaného serveru WWW E-1 ovladače, Macintosh 22 ověření aktuálního nastavení 109 pamět’ C-1 parametry A-15 potlačení nastavení ovládacího panelu 20 přejmenování 106, E-2 příkazy D-1, D-7, E-1 příkazy PCL D-5, D-7 provozní teplota A-19 relativní vlhkost A-19 rozměry A-15 rozšíření paměti C-1 software 17 součásti a umístění 7 stav, viz zprávy stránky s informacemi 108 údržba 69 ukládání nastavení 55 umístění součástí 7 umístění ukazatele formátu papíru 33 uspořádání ovládacího panelu 13 výběr výstupních zásobníků 26 výstupní zásobníky 28 změna nastavení ovládacího panelu 15 zprávy, viz zprávy tiskové příkazy PCL výběr typů písma D-4 tiskové rozlišení, informace na konfigurační stránce 109 tlačítka, ovládací panel 14 tlačítko Hodnota 14 tlačítko Nabídka 14 tlačítko Nápověda, v ovladači tiskárny 21 tlačítko Pokračovat 14 tlačítko Položka 14 tlačítko Zrušit úlohu 14 tlačítko Zrušit úlohu, viz tlačítko Zrušení úlohy tlačítko Zvolit 14 tmavý tisk, nastavení sytosti toneru B-8 toner nezafixovaný 78 obnovení nastavení indikátoru B-16 odstraňování problémů 97 opravení problémů A-8 potřísnění 80 redistribuce 72 tovární nastavení, obnovit B-21 těžký papír
8 Rejstřík
parametry A-13 parametry hmotnosti A-13 problémy A-13 tisk 28
U uchování úloh 63 uchování úlohy 61 údržba tiskárny 69 ukazatel formátu papíru, umístění 33 ukazatel, formát papíru 33 ukládání úlohy 67 Ukládání zdroje, přidělení paměti C-6 úlohy kontrola a uchování 63 nastavení doby uchování před odstraněním B-16 nelze uložit 90 odstraňování problémů 101 rychlé kopírování 61 smazatelná varování B-14 soukromé 65, B-2 uchování 61 ukládání 67, B-2 vymazání aktuální B-21 vymazány z důvodu nedostatku paměti 88 zrušení 14 úlohy Kontroly a uchování popis 63 úlohy pro kontrolu a uložení nastavení doby uchování před odstraněním B-16 uložené úlohy nabídka B-2 nastavení doby uchování před odstraněním B-16 tisk a odstranění 67 uložení nastavení tiskárny 55 toner B-8 umístění výstupů, odstraňování problémů 103 úprava přidělení paměti C-6 úrovně, spotřební materiál E-2 uvíznutý papír opravení problémů A-8 uvíznutí papíru odstraňování častých 84 odstraňování uvíznutí papíru z oblasti vstupních zásobníků 79 odstraňování z duplexoru 82 odstraňování z oblasti horního víka 80 odstraňování z oblastí výstupu 81 popis 78 zjišt’ování místa 78 uvíznutí, viz uvíznutí papíru uzamčení
zásobníky papíru 59 uživatelský formát papíru doplňování zásobníku na 500 listů 50 kartónový papír, typy A-13 nastavení formátu papíru 52 okraje 52 orientace 40 parametry papíru A-6 pokyny pro tisk 52 tisk uživatelský papír tisk 28, 52 uživatelská příručka, objednávání 11 uživatelská úprava použití 1. zásobníku 57
V výběr alternativní PPD 106 místo výstupu 26 ovladač tiskárny 19 umístění výstupu 28 výchozí jazyk tiskárny B-12 výběr ovladače 21 výchozí nastavení brána B-20 obnovení B-21 popis B-1 tisk B-9 tiskárna je vypnutá nebo resetovaná 14 výhody, tiskárna 2 výrobek číslo 7 výstupní zásobníky popis 26 tipy pro používání 26 výběr 26 viz též zadní výstupní zásobník; horní výstupní zásobník váleček, posunovací 74 varování elektronická pošta, konfigurace E-3 smazatelná B-14 vektorová grafika D-1 velín parametry A-11 velínový papír odstraňování častých uvíznutí 84 tisk 54 víceúčelový papír, objednávání 10 víceúčelový zásobník, viz 1. zásobník vkládání obálek do 1. zásobníku 43 vnitřní písmo B-10 vnitřní typy písma 111, B-11 vodoznak, tisk 55 volba Konfigurace B-3
CSWW
volba Tisknout adresář souborů B-3 volba Tisknout mapu nabídek B-3 volba Tisknout seznam písma PCL 111, B-3 volba Tisknout seznam písma PS 111, B-3 volba Tisknout test dráhy papíru B-3 volba Tisknout záznamy chyb B-3 volba Zobrazit záznamy chyb B-3 volby typu rámce karty Ethernet B-19 Token Ring B-19 vstupní zásobníky, viz zásobníky papíru; 1. zásobník; 2. zásobník vymazání aktuální úloha B-21 pamět’ v tiskárně B-21 vynechávání barvy, odstraňování problémů A-8 vynechávky, odstraňování problémů 97 vyrovnávací pamět’ přeplněna 91 tisk dat 14 změna velikosti C-7 vyrovnávací pamět’ V/V, změna velikosti vyrovnávací paměti C-7
W Windows nápověda 21 ovladače tiskárny 18, 20 podpora softwaru HP Web JetAdmin 23 software 20 uchování úlohy 61
Z zablokování ovládací panel 22 zabudovaný server WWW E-1 zadní výstupní zásobník odstraňování uvíznutí papíru 81 popis 26 tisk 28 umístění 7 základní tiskové úlohy 25 zarážka papíru nastavení 29 účel 26 umístění 7 zařízení flash chráněn proti zápisu 87 plný 87 zařízení pro velkokapacitní pamět’ instalace C-8
CSWW
umístění C-8 zásobník na 250 listů objednávání 10 parametry papíru A-5 tisk podle typu a formátu papíru 60 umístění 7 zásobník na 500 listů (doplňkový) doplňování 33 doplňování uživatelského formátu papíru 50 orientace papíru 41 parametry papíru A-6 tisk na otočený papír 47 tisk podle typu a formátu papíru 59 zásobník na 500 listů, doplňkový objednávání 10 zásobník s výstupem lícem dolů 26 zásobník s výstupem lícem vzhůru 28 zásobníky papíru aktuální nastavení formátu 109 doplňování 1. zásobníku 30 doplňování 2. zásobníku 31 doplňování zásobníku na 500 listů 33 kapacity 3 konfigurace ze zabudovaného serveru WWW E-1 nástavec 30 nepodporovaný formát 90 objednávání 10 odstraňování častých uvíznutí 84 odstraňování problémů 103 odstraňování uvíznutí papíru 78 orientace pro duplexní tisk 38 podávání z nesprávného zásobníku 103 seznam nainstalovaných doplňků 109 uživatelská úprava 1. zásobníku 57 víceúčelový 30 zablokování 59 zásobníky toneru instalace 71 nastavení indikátoru HP TonerGauge B-16 objednávání 10 předpokládaná životnost 71 recyklace 71 skladování 71 zásobníky toneru, viz tiskové zásobníky zásobníky, viz tiskové zásobníky zásobníky, viz výstupní zásobníky zásobníky, viz zásobníky papíru
zásuvky EIO 7 zásuvky V/V 7 záznam chyb zobrazené na konfigurační stránce 110 záznamy chyb popis B-3 tisk B-3 zobrazení B-3 zobrazení na stránkách zabudovaného serveru WWW E-2 zjišt’ování místa uvíznutí papíru 78 zkomolený tisk, odstraňování problémů 102 zkroucený papír, odstraňování problémů 97, A-11 změna nastavení kontrolního panelu 15 typ a formát papíru 59 velikost vyrovnávací paměti V/V C-7 znak euro 4 znaky escape D-3 nesprávně zformované 97 znaky Escape příklady D-2 zadávání v systému DOS D-3 zobrazení stavu tiskárny a sítě ze zabudovaného serveru WWW E-1 záznamy chyb B-3 zobrazení pokrývající celou stránku, tisk 48 zobrazování adresa IP E-2 hlášení, zobrazování ze zabudovaného serveru WWW E-2 stránka Spotřeba ze zabudovaného serveru WWW E-2 úrovně spotřebního materiálu E-2 zotavení po uvíznutí, nastavení B-15 zpráva blok nabídek 85 zpráva Dochází toner 72 zpráva konfigurace uživatelského formátu 52 zpráva Mapa nabídek 108 zpráva Pamět’ PCL C-6 zpráva Pamět’ PS C-6 zpráva Přístup nepovolen, blok nabídek 15 zpráva Proveďte údržbu tiskárny popis 89 zpráva proveďte údržbu tiskárny konfigurace B-15 zpráva Tisknout konfigurační stránku 109
Rejstřík
9
zpráva Uložit zdroj C-6 zpráva Uvíznutí 91 zpráva Velikost V/V C-7 zpráva Vyrovnávací pamět’ V/V C-7 zpráva Vytisknout čisticí stránku 76 zprávy ovlivněná nastavením v nabídce Konfigurace 85 seznam a vysvětlení 85 sledování ze zabudovaného serveru WWW E-1 zprávu nelze odstranit 85 zprávy tiskárny, viz zprávy zpětné stavové zprávy B-18 zvlnění, odstraňování problémů 97 zvrásněný papír, odstraňování problémů 97
10 Rejstřík
CSWW
copyright © 2002 Hewlett-Packard Company
http://www.hp.com/support/lj5100