ASURANSI PERJALANAN AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC SINGLE TRIP TRAVEL POLICY
WORDING POLIS/ POLICY WORDING
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Welcome to AIG Indonesia Leisure Travel Insurance.
Selamat Datang di Asuransi Perjalanan AIG Indonesia.
In this Policy, you will find Preliminary Information, cover definitions, exclusions, terms and conditions that fully explain the cover provided by this Policy. Your period of insurance and other important particulars including any special terms that are to apply are shown on your Policy Schedule or notices provided with your Policy Wording. We recommend that you read the policy document carefully to ensure that it meets with your individual travel needs and take it with you when travelling.
Dalam Polis ini, Anda akan menemukan Informasi Awal, definisi jaminan, pengecualian, syarat dan ketentuan yang menjelaskan secara detail mengenai jaminan yang diberikan dalam Polis ini. Periode asuransi Anda dan halhal penting lainnya termasuk syarat khusus yang berlaku tercantum di ikhtisar pertanggungan atau endorsemen yang melekat di Wording Polis Anda. Kami menyarankan Anda membaca dokumen polis dengan baik untuk memastikan bahwa produk asuransi ini sesuai dengan kebutuhan perjalanan pribadi Anda dan senantiasa membawa salinan wording polis ini ketika bepergian.
Page 2 of 63
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Contents Isi PART 1 – PRELIMINARY INFORMATION BAGIAN 1 – INFORMASI PENDAHULUAN .............................................................................................................................. SCHEDULE OF BENEFITS DAFTAR MANFAAT ............................................................................................................................................. PART 2 – COVERAGE BAGIAN 2 – JAMINAN ............................................................................................................................................................ Before your travel Sebelum perjalanan Anda ..................................................................................................................................................... SECTION A – UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE-DEPARTURE) BAGIAN A – TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN (SEBELUM KEBERANGKATAN) ..................................... During your travel Selama perjalanan ................................................................................................................................................................. SECTION B –ACCIDENT ONLY MEDICAL AND ASSOCIATED EXPENSES BAGIAN B – BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS AKIBAT KECELAKAAN .................................................... SECTION C – REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or FUNERAL EXPENSES BAGIAN C – PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA PEMAKAMAN....................................................................... SECTION D – EARLY RETURN HOME BAGIAN D – KEPULANGAN LEBIH AWAL ............................................................................................................ SECTION E – TRAVEL DELAY BAGIAN E – PENUNDAAN PERJALANAN ............................................................................................................ SECTION F – BAGGAGE BAGIAN F – BAGASI ............................................................................................................................................ SECTION G -PERSONAL ACCIDENT BAGIAN G - KECELAKAAN DIRI ........................................................................................................................... SECTION H –PERSONAL LIABILITY BAGIAN H - TANGGUNGJAWAB PRIBADI ........................................................................................................... PART 3 – GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND POLICY CONDITIONS BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN UMUM DAN KETENTUAN POLIS ........................................................... GENERAL DEFINITIONS PENGERTIAN UMUM ......................................................................................................................................... GENERAL EXCLUSIONS PENGECUALIAN UMUM ..................................................................................................................................... POLICY CONDITIONS KETENTUAN POLIS ............................................................................................................................................. After your travel Setelah perjalanan anda ....................................................................................................................................................... HOW TO MAKE A CLAIM CARA MELAKUKAN KLAIM .................................................................................................................................
4 7 13 14 14 16 17 19 20 23 25 30 34 35 35 47 53 62 62
3
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
PART 1 – PRELIMINARY INFORMATION
BAGIAN 1 - INFORMASI PENDAHULUAN
This document contains your travel insurance Policy terms and conditions. It is important that you read and understand it and retain it in a safe place. This Policy is signed and issued in consideration of the acceptance and approval of the application by the Insurer and it shall take effect at the policy issue date and time as shown in the Policy Schedule subject to which also the first premium has been fully received by the Insurer. The Policy will end at the policy expiry date as shown in the Policy Schedule.
Dokumen ini berisi syarat dan ketentuan Polis asuransi perjalanan Anda. Penting bagi Anda untuk membaca dan memahaminya dan menyimpannya di tempat yang aman. Polis ini ditandatangani dan diterbitkan dengan pertimbangan dari aplikasi yang diterima dan disetujui oleh Penanggung dan mulai berlaku pada tanggal dan waktu penerbitan polis seperti yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan yang juga dipersyaratkan bahwa premi pertama telah sepenuhnya diterima oleh Penanggung. Polis ini akan berakhir pada tanggal berakhirnya polis seperti yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan.
Cover commences and ends at different times depending Jaminan dimulai dan berakhir pada waktu yang berbeda on the benefit and the product you purchased. tergantung pada manfaat dan produk yang Anda beli. This is a domestic single trip insurance product covering one (1) trip solely within Indonesia only. The trip must be more than 100km radius from your home and/or involves air travel. If during the period of insurance more than one trip is undertaken only the first trip will be covered under this Policy.
Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat domestik yang menjamin satu (1) perjalanan hanya selama di Indonesia saja. Perjalanan harus lebih dari 100km radius dari rumah Anda dan/atau melibatkan perjalanan udara. Jika selama Periode Asuransi lebih dari satu perjalanan yang dilakukan oleh Tertanggung, maka hanya perjalanan pertama yang akan dijamin oleh Polis ini.
All terms in this document in Bold are defined terms and Semua istilah dalam dokumen ini yang dicetak Tebal have special meaning. Please refer to General Definitions adalah istilah yang didefinisikan dan memiliki arti Section on pages 35 – 47 for reference. khusus. Silakan lihat Bagian Pengertian Umum pada halaman 35 - 47untuk referensi. The Insurer This Policy is issued by: PT AIG Insurance Indonesia Indonesia Stock Exchange Building Tower 2, Floor 3A Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia
Penanggung Polis ini dikeluarkan oleh: PT AIG Insurance Indonesia Gedung Bursa Efek Indonesia Menara 2, Lantai 3A Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia
Eligibility Criteria and Age Limitation To be eligible for cover under this Policy:
Kriteria Kelayakan dan Batasan Usia Untuk mendapatkan jaminan berdasarkan Polis ini :
(a)
(b)
you must be travelling solely within Indonesia for the (a) Anda harus bepergian hanya di Indonesia selama duration of your travel to which this insurance perjalanan Anda yang asuransinya berkaitan; dan relates; and your full travel arrangement must be made and paid (b) Pengaturan perjalanan Anda harus dilakukan dan for in Indonesia. dibayar di Indonesia
Age Limitation The minimum age for cover under this Policy is 14
Batasan usia Usia minimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini
4
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(fourteen) days from birth.
adalah 14 (empat belas) hari.
The maximum age for cover under this Policy is (84) years inclusive.
Usia maksimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini adalah 84 (delapan puluh empat) tahun inklusif.
Both are determined based on age at travel start date. Under this Policy, travel start date means the date you have scheduled to commence your trip as specified on your Policy Schedule.
Keduanya ditentukan berdasarkan usia saat tanggal dimulainya perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah Anda rencanakan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
Please note: Some benefits may have a reduced amount payable based on age. Please refer to the Schedule of Benefits section for further information.
Hal-hal yang perlu diperhatikan : Beberapa manfaat dapat memiliki sejumlah pengurangan nilai manfaat yang dibayarkan berdasarkan usia. Silakan merujuk ke bagian Daftar Manfaat untuk informasi lebih lanjut.
Important Contact Information
Informasi Kontak Penting
AIG Travel (available 24 hours worldwide for emergency AIG Travel (tersedia 24 jam di seluruh dunia untuk travel related calls) panggilan darurat terkait perjalanan) +6032 685 5703 +6032 685 5703 +6221 571 3410 +6221 571 3410 AIG Travel Customer Service Centre (AIG @Your Service)
Pusat Layanan Nasabah Asuransi Perjalanan AIG (AIG @Your Service) +6221 0800 124 8888 (8.30am to 5pm week days, excluding +6221 0800 124 8888 (08:30-17:00 di hari kerja, tidak public holidays) or email us at
[email protected] termasuk hari libur) atau email kami di
[email protected]
AIG Claims (8.30am to 5pm week days, excluding public Layanan Klaim AIG (08:30-17:00 di hari kerja, tidak holidays) termasuk hari libur ) +6221 5291 7225 +6221 5291 7225 If you require assistance or need to call about a Policy that we have issued to you please quote the Policy Number as shown on your Policy Schedule. Please also have close to hand any information that will assist the call operator in answering your question or request for assistance. This includes your circumstances, current location and contact number.
Jika Anda memerlukan bantuan atau perlu menghubungi mengenai Polis yang telah kami terbitkan untuk Anda, mohon sebutkan Nomor Polis seperti yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan. Mohon Anda memberikan informasi yang dapat membantu operator kami dalam menjawab pertanyaan atau memenuhi permintaan bantuan Anda. Informasi ini termasuk situasi Anda, lokasi saat ini dan nomor kontak.
Travel Guard™ Emergency Assistance Layanan Bantuan Darurat Travel Guard™ 24 Hour World-Wide Emergency Assistance Pre-trip and Layanan Bantuan Darurat 24 Jam Seluruh Dunia baik emergency assistance is provided by AIG Travel. sebelum perjalanan Anda dimulai maupun untuk layanan darurat disediakan oleh AIG Travel. If you require medical treatment that necessitates Jika Anda memerlukan perawatan medis yang
5
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
admittance to hospital as an in-patient, transportation services or to return home for covered by this Policy, you must contact AIG follow their advice or instruction. Failure to prejudice your claim under this Policy.
emergency any reason Travel and do so may
AIG Travel operates a network of service centres that will provide you with 24 / 7 access to appropriate medical facilities and emergency transportation services. By choosing AIG, you have direct access to these vital services before and during your trip.
mengharuskan masuk ke rumah sakit sebagai pasien rawat inap, layanan transportasi darurat atau kembali ke rumah untuk alasan apapun yang dijamin oleh Polis ini, Anda harus menghubungi AIG Travel dan mengikuti saran atau instruksi mereka. Kegagalan dalam melakukan hal ini dapat menggagalkan klaim Anda berdasarkan Polis ini. AIG Travel mengoperasikan jaringan pusat pelayanan yang akan memberikan Anda akses 24 jam/7 hari ke fasilitas medis dan layanan transportasi darurat yang layak dan wajar. Dengan memilih AIG, Anda memiliki akses langsung ke pelbagai layanan penting ini sebelum dan selama perjalanan Anda.
Depending on your specific needs, we can: 1. Provide pre-trip advice and the local medical conditions at your destination. 2. Help you in the event of lost baggage, travel documents or credit card by putting you in touch with the nearest consulate, embassy or other authorities. 3. When medical care is needed, direct you to suitable medical facilities, monitor your condition and treatment as well as keeping your family and friends at home informed.
4.
5.
Sesuai dengan kebutuhan khusus Anda, kami dapat: 1. Memberikan saran sebelum perjalanan dan kondisi layanan medis di tempat tujuan Anda. 2. Membantu Anda saat kehilangan bagasi, dokumen perjalanan atau kartu kredit dengan memberikan informasi konsulat, kedutaan atau pihak berwenang yang terdekat. 3. Apabila Anda memerlukan perawatan medis, kami akan mengarahkan Anda ke fasilitas medis yang sesuai, memantau kondisi dan perawatan yang diberikan kepada Anda, dan juga memastikan sanak saudara dan teman-teman Anda mengetahui perkembangan kondisi Anda. Decide if and when evacuation or repatriation is 4. Menentukan apakah dan kapan evakuasi atau necessary and coordinate all services. pemulangan jenazah diperlukan dan mengkoordinasikan semua layanan. Provide help to re-schedule travel plans when your 5. Menyediakan bantuan untuk mengatur ulang trip is interrupted by an emergency. rencana perjalanan ketika perjalanan Anda terganggu oleh suatu keadaan darurat.
We will try to get you medical attention when you travel but AIG Travel cannot guarantee that appropriate medical facilities will always be available. AIG Travel is only provided to assess and monitor your condition and cannot take over the running of your medical treatment. Please note that where your claim is not covered under the Policy, the provision of emergency assistance will not in itself be an admission of liability of your claim.
Kami akan berusaha agar Anda mendapatkan layanan medis saat Anda bepergian tetapi AIG Travel tidak dapat menjamin bahwa fasilitas medis yang layak dan wajar akan selalu tersedia. Layanan AIG Travel disediakan hanya untuk menilai dan memantau kondisi Anda dan tidak dapat mengambil alih perawatan medis Anda. Mohon diingat bahwa apabila berdasarkan Polis ini klaim Anda tidak dijamin, penyediaan layanan darurat bukan merupakan pengakuan tanggung jawab atas klaim Anda.
To contact our assistance services, phone from anywhere in Layanan bantuan kami, dapat dihubungi dari seluruh Indonesia on +6221 571 3410 or (+603) 268 55 703 belahan dunia dengan menghubungi nomor telepon +6221 571 3410 dan (+603) 268 55 703
6
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
SCHEDULE OF BENEFITS
DAFTAR MANFAAT
The Schedule of Benefits contains a brief summary of your Daftar Manfaat berisi ringkasan manfaat dari Polis Policy cover. Anda. The Sum Insured values shown are the maximum amounts in US dollars that we will pay during the Policy period, including any agreed extension period. Policy terms, conditions and sub-limits may apply. Please refer to the relevant Policy Section in the Policy Wording for further details.
Nilai-nilai Jumlah Pertanggungan yang dicantumkan adalah jumlah maksimum dalam mata uang dolar Amerika Serikat yang akan kami bayarkan selama periode Polis, termasuk dalam masa perpanjangan yang kami setujui. Syarat dan ketentuan polis serta sub-limit berlaku. Silakan lihat Bagian Polis yang relevan dalam Wording Polis untuk penjelasan lebih lanjut.
Maximum Limits Insured Person and Family:
Batas Maksimum Nilai Pertanggungan Tertanggung Pribadi dan Keluarga: 1. If you have purchased insurance for single to cover one 1. Jika Anda telah membeli asuransi individu untuk satu person only, the maximum amount we will pay under orang saja, jumlah maksimum yang akan kami bayar the policy is the limit shown on the Policy Schedule berdasarkan polis ini adalah sesuai batas yang issued to you. ditunjukkan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. 2. If you have purchased insurance for duo to cover two 2. Jika Anda telah membeli asuransi duo untuk dua people travelling together, the maximum amount we orang yang bepergian bersama-sama, jumlah will pay under the policy for each insured person is the maksimum yang akan kami bayar berdasarkan polis sum insured limit shown on the Policy Schedule issued ini untuk setiap tertanggung adalah sesuai batas to you. yang ditunjukkan berdasarkan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. 3. If you have purchased insurance for family that covers 3. Jika Anda telah membeli asuransi keluarga yang you, your spouse and dependent children then the menjamin Anda, pasangan Anda dan anak-anak maximum amount we will pay under the Policy is as yang menjadi tanggungan Anda maka jumlah follows: maksimum yang akan kami bayar berdasarkan Polis adalah sebagai berikut: a. for each insured person, is the limit shown on the a. untuk setiap orang tertanggung, adalah sesuai Policy schedule issued to you. batas yang Ikhtisar Pertanggungan Anda. b. in total for all insured persons, is 250% times the b. untuk semua tertanggung total nilai limit shown on the Policy Schedule issued to you. pertanggungan yang kami berikan adalah 250% kali batas yang Ikhtisar Pertanggungan Anda.
Please note: If you are age 75 (seventy five) years or old, your benefits for Section A and B will be limited to 50% of the maximum sum insured specified in the Schedule of Benefit. All other benefits shall remain at 100%.
Hal-hal yang perlu diperhatikan : Jika Anda berusia 75 (tujuh puluh lima) tahun atau lebih, manfaat Anda untuk Bagian A dan B akan dibatasi sampai 50% dari jumlah maksimum nilai pertanggungan yang tercantum dalam Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih. Semua manfaat lain akan tetap 100%.
All ages are determined based on age at travel start date. In this Policy, travel start date means the date you have scheduled to commence your trip as specified on your Policy Schedule.
Usia ditentukan berdasarkan usia pada tanggal dimulainya perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah direncanakan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
7
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Section A B
Benefits Unable to CommenceTravel(Pre-departure) Accident only Medical & Associated Expenses
B 1 Indonesia Medical Expenses (a) Hospital in-patient Medical Expenses (b) Outpatient / specialist treatments or services provided by Medical Practitioner (c) Treatment or services provide by Healthcare Professionals B2
Essential Sum insured up to: Rp5,000,000
Rp200,000,000
Emergency Medical Related Expenses (a) Emergency Medical Evacuation & Emergency Medical Repatriation
Rp150,000,000
C
Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expense
Rp200,000,000
D
Early Return Home
E
Travel Delay
F
Baggage F1 Loss of Personal Baggage items Sub limits All other items Portable Computers F2 Baggage Delay
G
Rp5,000,000 Rp250,000 for each 6 hours of delay up to a maximum of Rp1,000,000
Rp5,000,000
Rp0 Rp250,000 for each 6 hours of delay up to a maximum of Rp1,000,000
Personal Accident G1
H
Accidental Death and Permanent Disablement (i) Ages 14 days to 17 years a. Accidental Death b. Permanent Disablement (ii) Ages 18 years to 69 years (iii) Ages 70 years and older G2 Common Carrier Double Cover (i) Ages 14 days to 17 years a. Accidental Death b. Permanent Disablement (ii) Ages 18 years to 69 years (iii) Ages 70 years and older Personal Liability
Rp100,000,000
Rp200,000,000 Rp100,000,000 Not covered
Not covered Not covered Rp250,000,000
8
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Bagian A B
Tidak Dapat Melakukan Perjalanan (Sebelum Keberangkatan) Biaya Medis dan Biaya Terkait Medis akibat Kecelakaan B 1 Biaya Medis di Indonesia (a) Biaya medis rawat inap di rumah sakit (b) Rawat jalan / pengobatan spesialis dan pelayanan yang diberikan oleh seorang praktisi medis (c) Pengobatan dan layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan B 2 Biaya Terkait Medis Darurat (b) Evakuasi dan repatriasi medis darurat
C D E
F
Manfaat
Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman Kepulangan Lebih Awal Penundaan Perjalanan
Bagasi F1 Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi Sub limits Seluruh Item Komputer Portabel F2 Penundaan Bagasi
G
Kecelakaan Diri Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap (iv) Umur 14 hari sampai 17 tahun a. Kematian akibat Kecelakaan b. Cacat Tetap (v) Umur 18 tahun sampai 69 tahun (vi) Umur 70 tahun dan lebih tua G2 Santunan Ganda pada Alat Transportasi Umum (i) Umur 14 hari sampai 17 tahun a. Kematian akibat Kecelakaan b. Cacat Tetap (ii) Umur 18 tahun sampai 69 tahun (iv) Umur 70 tahun dan lebih tua Tanggung Jawab Pribadi
Maksimum Nilai Pertanggungan: Rp 5.000.000
Rp 200.000.000
Rp 150.000.000 Rp200.000.000 Rp5.000.000 Rp 250.000 untuk setiap 6 jam keterlambatan sampai dengan maksimum Rp 1.000.000 Rp5.000.000 Rp0 Rp0 Rp 250.000 untuk setiap 6 jam keterlambatan sampai dengan maksimum Rp 1.000.000
G1
H
Rp100.000.000
Rp200.000.000 Rp100.000.000 Tidak Berlaku
Tidak Berlaku Tidak Berlaku Rp250.000.000
9
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
The Policy
Polis
A range of benefits are available under this Policy. However, there are some circumstances where cover cannot be provided.
Berbagai manfaat tersedia berdasarkan Polis ini. Namun, Ada beberapa keadaan di mana manfaat perlindungan tidak dapat kami berikan.
These limits, exclusions and conditions are covered in the Policy Wording Section. However, we draw your attention to some important points below:
Batasan, pengecualian dan ketentuan yang dijamin tercantum dalam Bagian Wording Polis. Namun, kami meminta Anda memperhatikan beberapa hal penting di bawah ini: 1. Polis ini tidak menjamin kondisi kesehatan yang sudah ada. Ini tidak berlaku untuk Bagian C – Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman.
1.
2.
3.
This Policy does not cover any existing health condition. This does not apply to Section C – Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses. This Policy does not cover certain activities or travel, 2. Polis ini tidak menjamin kegiatan atau perjalanan including but not limited to, tertentu, termasuk namun tidak terbatas pada, (a) extreme sport or sport activities or competing (a) olahraga atau kegiatan olahraga ekstrim atau in sporting competitions, mengikuti kompetisi olahraga, (b) expeditions, (b) ekspedisi, (c) manual work, or (c) pekerjaan manual, atau (d) missionary or humanitarian travel. (d) misionaris atau perjalanan kemanusiaan. This Policy is primarily designed and valid for 3. Polis ini terutama dirancang dan berlaku untuk conventional leisure travel. Under restricted perjalanan liburan konvensional. Dalam keadaan tertentu Polis ini dapat berlaku untuk perjalanan circumstances the Policy is valid for business travel but this does not extend to manual work which is bisnis, tetapi ini tidak mencakup pekerjaan manual yang dikecualikan. excluded.
Ongoing Duty of Disclosure
Kewajiban Keterbukaan Informasi
If you or a person to be covered under this Policy suffers a new medical or dental event or your general state of health deteriorates after you have purchased this Policy, but before your departure for your trip, You must contact us, otherwise the consequences of your change in health may not be covered under the Policy once your trip commences.
Jika Anda atau seseorang yang akan dijamin oleh Polis ini menderita kondisi medis yang baru atau perawatan gigi atau keadaan umum dimana kesehatan Anda memburuk setelah Anda membeli Polis ini, tetapi terjadi sebelum keberangkatan perjalanan Anda, Anda harus menghubungi kami, jika tidak maka konsekuensi dari perubahan kesehatan Anda mungkin tidak dapat dijamin dalam Polis ini ketika perjalanan Anda dimulai.
In this circumstance, we reserve the right to review the cover granted including withdrawing or amending cover previously approved for the trip. If we apply new cover restrictions and the new restrictions imposed by us prevent you from undertaking the planned trip, then you will have the right to lodge a claim under Policy Section A - Unable To Commence Travel.
Dalam hal ini, kami berhak untuk meninjau jaminan yang diberikan termasuk membatalkan atau mengubah jaminan yang sebelumnya telah disetujui untuk perjalanan Anda. Jika kami menerapkan pembatasan jaminan baru dan pembatasan yang baru tersebut mencegah Anda untuk melakukan perjalanan yang direncanakan, maka Anda berhak untuk mengajukan klaim berdasarkan Polis Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan.
10
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Policy Period Extension
Perpanjangan Periode Polis
If on the last day of the policy period through circumstances outside your control, including but not limited to you suffering a covered injury that prevents you from travelling, unexpected strike, industrial action, adverse weather conditions, or mechanical breakdown, equipment failure or structural defect of covered transport, you have to extend your trip beyond the period stated in the Policy Schedule we will automatically extend the policy period without charge for a maximum period of ten (10) consecutive days.
Jika pada hari terakhir dari periode polis terjadi situasi di luar kendali Anda, termasuk namun tidak terbatas kondisi dimana Anda menderita cedera atau penyakit yang dijamin yang mencegah Anda bepergian, pemogokan yang tidak terduga, aksi industrial, cuaca buruk, atau kerusakan mekanis, kegagalan peralatan atau cacat struktural dari alat transportasi yang dijamin, yang menyebabkan Anda harus memperpanjang perjalanan Anda di luar periode yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan, kami akan memperpanjang periode polis secara otomatis tanpa biaya untuk jangka waktu maksimal sepuluh (10) hari berturut-turut.
It is a condition of cover that you must make every Sudah menjadi ketentuan dari Jaminan Polis ini bahwa endeavour to return home at the first available Anda wajib melakukan setiap usaha untuk kembali ke opportunity. rumah pada kesempatan pertama tersedia.
Covered Period of Domestic Trip This is a domestic single trip insurance product covering one (1) trip solely within Indonesia only. The trip must be more than 100km radius from your home and/or involves air travel.
Periode Perjalanan Pulang Pergi Yang Dijamin Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat domestik yang menjamin satu (1) perjalanan hanya di Indonesia saja. Perjalanan harus lebih dari 100km radius dari rumah Anda dan/atau melibatkan perjalanan udara.
Cover for this domestic travel under each Section of the Jaminan untuk perjalanan domestik dalam setiap Policy will start and end as set out below: Bagian Polis akan mulai dan berakhir sebagaimana diatur di bawah ini. 1. Section A - Unable To Commence Travel, cover 1. Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan, commences at the later of: jaminan dimulai saat mana saja yang lebih akhir terjadi: (a) your policy issue date and time, (a) tanggal dan waktu penerbitan polis anda, (b) the individual covered event attachment date (b) tanggal terjadinya kejadian yang dijamin sesuai set out in the Policy Section, yang tercantum dalam bagian polis, and ends at the earlier of: (c) your policy expiry date, or (d) when you depart your home or workplace in Indonesia to commence your travel.
2.
dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu: (c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau (d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia untuk memulai perjalanan Anda.
Section G. Personal Accident cover, commences at 2. Jaminan Bagian G. Kecelakaan Diri, dimulai saat the later of: mana saja yang lebih akhir terjadi: (a) Your departure from your home or workplace (a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat in Indonesia to commence your travel, or kerja di Indonesia untuk melakukan perjalanan Anda, atau
11
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(b) your policy issue date and time; and ends at the earlier of: (c) the time you arrive at your home or workplace in Indonesia, whichever occurs first, or (d)
3.
your policy expiry date.
(b) tanggal dan waktu penerbitan polis anda; dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu : (c) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia, yang mana yang terjadi lebih dahulu, atau (d) tanggal berakhirnya polis anda.
In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan dengan Bagian-bagian Polis lainnya, after your policy issue date and time and your jaminan dimulai setelah tanggal dan waktu departure from your home or workplace, whichever penerbitan polis Anda dan keberangkatan Anda occurs last; and dari rumah atau tempat kerja Anda, yang mana yang terjadi terakhir; dan and ends at the earlier of: dan berakhir pada saat mana saja yang lebih dulu: (a) the time you arrive at your home or workplace (a) Saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja in Indonesia, whichever occurs first, or Anda di Indonesia, yang mana yang terjadi lebih dahulu, or (b) your policy expiry date. (b) tanggal berakhirnya polis Anda.
12
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Product and Policy Type Selections
Pilihan Produk dan Plan
On your Policy Schedule you will see your selected Product, Pada Ikhtisar Pertanggungan , Anda akan melihat Policy Type and Covered Region. produk yang Anda pilih, Jenis Polis, plan dan Wilayah Yang Dijamin. 1. Product: 1. Produk: This is a domestic single trip insurance product that Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat covers a single trip, whether one way or return, domestik yang menjamin satu perjalanan, baik during the policy period up to the maximum duration perjalanan sekali jalan ataupun perjalanan pergi as shown on your Policy Schedule. pulang, selama periode polis sampai dengan maksimum durasi perjalanan sebagaimana yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. 2.
Covered Region: Within the territorial limits of Indonesia only.
2. Wilayah Yang Dijamin: Dalam batas-batas wilayah Indonesia saja.
3.
Policy Types: On your Policy Schedule, you will also be able to see your selected Policy Type. The Policy Type shows which people are insured. The possible Policy Types are Single, Duo or Family cover. This is further explained below.
3. Jenis-jenis Polis: Pada Ikhtisar Pertanggungan , Anda akan dapat melihat Jenis Polis yang Anda pilih. Jenis Polis menunjukkan orang-orang yang diasuransikan. Jenis-jenis Polis yang dapat dipilih adalah Individu, Duo atau Keluarga. Hal ini dijelaskan lebih lanjut di bawah ini.
Single - If you selected Single cover the Policy covers you only.
Individu - Jika Anda memilih jaminan Individu, Polis hanya akan menjamin Anda saja.
Duo – if you selected Duo cover, the Policy covers two people travelling together for the entire trip on the same itinerary.
Duo - jika Anda memilih jaminan Duo, Polis akan menjamin dua orang yang bepergian bersama-sama untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.
Family cover - If you selected Family cover the Policy covers you plus your spouse and children named in the Policy Schedule who travel with you for the entire trip on the same itinerary.
Jaminan Keluarga - Jika Anda memilih jaminan Keluarga, Polis akan menjamin Anda ditambah pasangan dan anak-anak Anda yang disebutkan dalam Ikhtisar Pertanggungan yang bepergian dengan Anda untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.
PART 2 – COVERAGE Important information:
BAGIAN 2 – JAMINAN Informasi penting:
The coverage information under this Policy is divided into 3 parts: • Before your travel • During your travel • After your travel
Informasi jaminan berdasarkan Polis ini dibagi menjadi 3 bagian: • Sebelum perjalanan Anda • Selama perjalanan Anda • Setelah perjalanan Anda
13
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Before your travel
Sebelum perjalanan Anda
SECTION A – UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE– BAGIAN A – TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN DEPATURE) (SEBELUM KEBERANGKATAN) 1.
Cancellation of your trip (pre-departure) If it is necessary and unavoidable that you have to cancel your trip as a result of one or more of the covered events listed under the Section A3, we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for:
(i)
(ii)
2.
Transportation and accommodation expenses which you have paid or have agreed to pay under a contract and which you cannot get back from any other source; The cost of excursions, tours and activities which you have paid for and which you cannot get back from any other source; and
Alteration of your trip (pre-departure) If it is necessary and unavoidable that you have to alter your trip as a result of one or more of the covered events listed under Section A3, we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits, the reasonable and necessary additional costs incurred and paid by you to re-schedule your trip.
You can only claim under Section A1 or A2, not both. The amount we will pay you under Section A2 will not be more than the amount we would have paid under Section A1 above.
3.
1. Pembatalan perjalanan Anda (sebelum keberangkatan) Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda harus membatalkan perjalanan Anda sebagai akibat dari satu atau lebih Kejadian yang dijamin sesuai daftar di Bagian A3, kami akan membayar sampai dengan jumlah pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar Manfaat untuk : (i)
(ii)
Biaya transportasi dan akomodasi yang telah Anda bayar atau telah disepakati untuk dibayar sesuai kontrak dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari sumber lain ; Biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang telah Anda bayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari sumber lain, dan
2. Perubahan perjalanan Anda (sebelum keberangkatan) Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda harus mengubah perjalanan Anda sebagai akibat dari satu atau lebih Kejadian yang dijamin dalam daftar di Bagian A3, kami akan membayar sampai dengan jumlah pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar Manfaat, biaya tambahan yang wajar yang Anda bayarkan untuk menjadwal ulang perjalanan Anda. Anda hanya dapat mengklaim sesuai Bagian A1 (pembatalan perjalanan Anda) atau A2 (perubahan perjalanan Anda), tidak keduanya. Jumlah yang akan kami bayarkan kepada Anda berdasarkan Bagian A2 tidak akan melebihi dari jumlah yang akan kami bayarkan berdasarkan Bagian A1 di atas.
List of covered events 3. Daftar kejadian-kejadian yang dijamin (a) Major Travel Events (a) Kejadian Besar terkait Perjalanan An event described in (i) to (vi) below that first Suatu kejadian yang diuraikan dalam poin (i) occurs after the policy issue date and time, and sampai (vi) di bawah ini yang pertama terjadi which within 7 consecutive days of your travel setelah tanggal dan waktu penerbitan polis, start date prevents you from travelling to your dan yang terjadi dalam waktu 7 hari berturutmain travel destination(s) or to commence the turut dari tanggal dimulainya perjalanan Anda trip as outlined in your trip itinerary: yang mencegah Anda bepergian ke tujuanwisata utama Anda atau untuk memulai
14
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(i)
natural disaster and extreme weather conditions at your main travel destination(s);
(ii)
epidemic or pandemic for which a high declaration or other similar publication is issued by the Government of Indonesia or the World Health Organisation advising against travel to infected areas inside Indonesia;
(iii)
major industrial or covered transport accident; civil unrest, riot or commotion resulting in cancellation of scheduled covered transport services or in an advisory against non-essential travel issued by the Government of Indonesia;
(iv)
(v)
strike resulting in cancellation of scheduled covered transport services; or
(vi)
any event leading to airspace or multiple airport closures.
(b) Other events An event described (i) to (iv) below that first occurs after the policy issue date and time and prevents you from taking the trip as outlined in your trip itinerary:
(i)
Within thirty (30) consecutive days before your travel start date the unexpected death of, or serious illness or injury to: a. b. c. d. e.
you an immediate family member; business associate; your travelling companion; or a relative or friend who you had planned to stay with for the majority of your trip.
perjalanan seperti yang tercantum dalam jadwal perjalanan Anda: (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim di tempat tujuan wisata utama anda; (ii) epidemi atau pandemi sebagaimana dinyatakan melalui pengumuman atau publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan ke daerah yang terinfeksi di dalam Indonesia; (iii) kecelakaan atas industri besar atau alat transportasi yang dijamin; (iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan: pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan atau peringatan yang dikeluarkan oleh Pemerintah Indonesia untuk tidak melakukan perjalanan yang tidak perlu; (v) pemogokan yang menyebabkan pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau (vi) setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara. (b) Kejadian-kejadian lain Suatu kejadian yang dijabarkan poin (i) sampai (iv) di bawah ini yang pertama terjadi setelah tanggal dan waktu penerbitan polis dan yang mencegah Anda melakukan perjalanan sebagaimana yang tercantum dalam jadwal perjalanan Anda : (i) Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, terjadi kematian yang tidak terduga, atau penyakit atau cedera serius yang terjadi pada: a. Anda b. anggota keluarga dekat; c. rekan bisnis; d. teman perjalanan Anda, atau e. kerabat atau teman yang Anda telah rencanakan untuk tinggal bersama untuk sebagian besar waktu perjalanan Anda.
15
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(ii)
You being made redundant within seven (7) consecutive days before your travel start date, as long as you had been working at your current place of employment for a minimum continuous period of two years, and that at the date and time you purchased this insurance cover you had no reason to believe that you would be made redundant. This cover does not apply if you are selfemployed or accept voluntary redundancy or to payments made after you are made aware of the redundancy.
(ii)
Anda dikeluarkan dari pekerjaan dalam waktu tujuh (7) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, dengan syarat Anda telah bekerja di tempat Anda kerja saat ini untuk jangka waktu minimal dua tahun berturut-turut, dan pada tanggal dan waktu Anda membeli jaminan asuransi ini Anda tidak mengetahui bahwa Anda akan dikeluarkan dari pekerjaaan. Jaminan ini tidak berlaku jika Anda mempunyai usaha sendiri atau secara sukarela mengundurkan diri atau untuk pembayaran perjalanan yang dilakukan setelah Anda mengetahui Anda akan dikeluarkan.
(iii) Within thirty (30) consecutive days before
(iii)
Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu, Anda atau teman perjalanan Anda dipanggil sebagai juri dan permintaan penundaan sebagai juri tersebut ditolak, atau Anda diminta untuk hadir di pengadilan sebagai saksi tetapi bukan sebagai saksi ahli. Polisi atau otoritas terkait memerlukan Anda untuk tinggal dalam jarak dekat dari rumah Anda, jika dalam waktu 7 (tujuh) hari sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, rumah Anda atau tempat usaha Anda secara langsung terkena kebakaran, bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim, pencurian atau vandalisme.
your travel start date and without any prior notice, you or your travelling companion are called for jury service and your request to postpone such jury service is rejected, or you are required to attend court as a witness but not as an expert witness.
(iv) The police or relevant authority need you to
stay within a close proximity of your home , if within seven (7) days before your travel start date, your home or your place of business is directly impacted by a fire, natural disaster and extreme weather conditions, burglary or vandalism.
Specific Exclusions applicable to Section A:
(iv)
Pengecualian khusus untuk Bagian A:
In addition to the General Exclusions we shall not be liable Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami under this Section for any claim arising out of, based upon tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk or attributable to: setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. costs which have been paid for or incurred on behalf 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama of a person other than you. orang lain selain Anda. 2. any disinclination to travel or change in travel plans 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau on the part of you or your travelling companion. perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau teman perjalanan anda. 3. you not advising the holiday or tour company or 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen
16
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
travel agent as soon as you know you have to cancel or alter your trip. 4. where permissible under Law, any loss or event or liability which is covered under any other insurance Policy, scheme or Act of Government or is payable by any other source including but not limited to a hotel, covered transport or travel agent or any other provider of travel and/or accommodation. We will however pay the difference between what is payable under the other insurance Policy, scheme or Act of Government or such other source and what you would be otherwise be entitled to recover under this Policy.
During your travel
perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan Anda. 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh pihak lain termasuk tetapi tidak terbatas pada hotel, alat transportasi yang dijamin atau agen perjalanan atau penyedia perjalanan dan / atau penyedia akomodasi lain, maka kami akan membayar selisih antara apa yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak dapatkan berdasarkan Polis ini. Selama perjalanan
SECTION B – ACCIDENT ONLY MEDICAL AND ASSOCIATED BAGIAN B - BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS EXPENSES AKIBAT KECELAKAAN 1. Biaya Medis Di Indonesia 1.
Indonesia Medical Expenses We will reimburse you for the necessary and reasonable medical expenses you incurred and paid following an injury you suffered during your trip.
The maximum amount we will pay for: (a) Hospital in-patient medical expenses is up to the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B1(a). (b)
Out-patient/specialist treatment and services provided by a medical practitioner is up to the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B1(b).
Kami akan memberikan penggantian kepada Anda untuk biaya medis yang diperlukan dan wajar yang Anda keluarkan dan bayarkan dikarenakan cedera yang Anda derita selama perjalanan anda. Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk: (a) Biaya medis rawat inap di rumah sakit sampai dengan batas yang tercantum didalam Daftar Manfaat Bagian B1(a) untuk plan yang Anda pilih. (b) Rawat jalan/ pengobatan spesialis dan pelayanan yang diberikan oleh seorang praktisi medis sampai dengan batas yang tercantum didalam Daftar Manfaat dalam Bagian B1(b). (c)
(c)
Treatment or services provided by healthcare professional is up to the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B1(c).
Important: (a) A per visit and per day limit may apply. Please refer to the Schedule of Benefits for details.
Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan sampai dengan batas yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B1(c).
Hal-hal penting: (a) Batas per kunjungan dan per hari mungkin diberlakukan. Silakan merujuk ke Daftar Manfaat untuk rincian lebih lanjut.
(b) Jika Anda berhak untuk menerima
17
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(b)
If you are entitled to receive payment of all or part of the medical expenses from any other source, we will pay the difference between what was actually incurred and paid by you and the amount you are entitled to receive from such other source.
(b) seluruh atau sebagian pembayaran biaya medis dari pihak lain, kami akan membayar selisih antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan jumlah yang berhak Anda terima dari pihak lain. 2. Biaya Terkait Medis Darurat
2.
Emergency Medical Related Expenses (a) Evakuasi dan repatriasi medis darurat (a)
Emergency medical evacuation and emergency medical repatriation When as the result of injury occurring while you are travelling on your trip and if in our opinion or AIG Travel’s opinion, it is judged medically appropriate to move you to another location for medical treatment, AIG Travel shall arrange for the evacuation utilising the means we or AIG Travel believes to be most appropriate based on the medical severity of your condition.
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2(a). Specific Exclusions applicable to Section B: In addition to the General Exclusions we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1.
experimental, elective or investigative procedures; or any cosmetic surgery, apart from reconstructive surgery required by a covered accident that you suffer whilst on a trip.
2.
routine eye care or lack thereof unless resulting from an injury sustained whilst on a trip.
3.
routine dental care or lack thereof.
Jika akibat dari cedera yang terjadi saat Anda melakukan perjalanan Anda dan jika berdasarkan pendapat kami atau pendapat AIG Travel, hal tersebut secara medis dinilai tepat untuk memindahkan Anda ke lokasi lain untuk perawatan medis, , maka AIG Travel akan mengatur evakuasi menggunakan cara yang menurut kami atau AIG Travel paling sesuai berdasarkan tingkat keparahan kondisi medis Anda.
AIG Travel akan mengatur evakuasi dan semua keputusan terkait sarana transportasi dan tujuan akhir evakuasi akan dibuat oleh AIG Travel. Anda harus mengikuti instruksi dan arahan AIG Travel setiap saat. Biaya yang dijamin hanya yang kami atau AIG Travel setujui untuk layanan transportasi dan bantuan medis yang harus dikeluarkan dan dibayar sebagai akibat langsung dari evakuasi medis darurat atau pemulangan Anda. Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah batas nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat dalam Bagian B2 (a).
Pengecualian khusus berlaku untuk Bagian B :
4. 5. 6.
7.
any injuries to unsound and unnatural teeth any injuries to teeth occurring during eating activities (e.g. biting and chewing). non-emergency medical check-up or routine medical check-up; health advisory travel related vaccinations and any resultant complications. any expenses incurred and paid for services provided by another party for which you are not liable to pay,
Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. prosedur eksperimental, elektif atau prosedur investigasi, atau bedah kosmetik, tidak termasuk untuk operasi rekonstruksi yang dibutuhkan atas kecelakaan yang dijamin yang Anda derita sewaktu di perjalanan.
18
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
or any expenses already included in the cost of your 2. perawatan mata rutin atau akibat kurangnya scheduled trip. perawatan kecuali akibat cedera yang diderita sewaktu di perjalanan. 8. any expenses for a service not approved and arranged 3. perawatan gigi rutin atau akibat kurangnya by us or AIG Travel, except that this exclusion shall perawatan. not apply in the event that you or your travelling 4. cedera pada gigi yang tidak sehat dan tidak asli. companion cannot for reasons beyond your or their 5. cedera pada gigi yang terjadi selama kegiatan control notify us or AIG Travel during an emergency makan (misalnya menggigit dan mengunyah). situation. 6. medical check-up yang bukan darurat atau medical check-up yang rutin; vaksinasi yang dilakukan atas In any event, we reserve the right to reimburse you himbauan untuk kesehatan selama perjalanan dan only for those expenses incurred and services paid for komplikasi yang diakibatkan. which we or our authorised representative would 7. biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk layanan have provided under the same circumstances up to yang diberikan oleh pihak lain yang mana Anda the actual amount incurred, and at all times the tidak harus bertanggung jawab untuk membayar, applicable maximum sum insured limit shown in the atau biaya-biaya yang sudah termasuk dalam biaya Schedule of Benefits shall apply. perjalanan terjadwal Anda. 8. setiap pengeluaran untuk layanan yang tidak 9. any expense relating to an injury which is incurred disetujui dan diatur oleh kami atau AIG Travel, more than ninety (90) days from the time the injury pengecualian ini tidak berlaku apabila dikarenakan was first sustained. hal-hal yang diluar kekuasaan, Anda atau teman 10. any expense not supported by written medical perjalanan Anda tidak dapat memberitahu kami reports from the applicable service provider. atau AIG Travel selama situasi darurat. 11. any expense for external prosthetic appliances or devices which includes but is not limited to artificial Dalam hal apapun, kami berhak untuk memberikan limbs, hearing aids, contact lenses, lenses, glasses, penggantian kepada Anda hanya untuk biaya yang artificial teeth and dental bridges or wheelchair or dikeluarkan dan layanan yang dibayar dimana kami walking aids. This does not include wheelchair hire atau perwakilan resmi kami akan berikan untuk and like aid or devices used by you under the situasi yang sama dengan jumlah yang sebenarnya instruction of a medical practitioner during a period dikeluarkan, dan dalam kondisi apapun of hospital confinement. diberlakukan batas jumlah pertanggungan seperti yang tercantum dalam Daftar Manfaat. 9. biaya apapun yang berhubungan dengan cedera 12. Any expenses incurred outside of Indonesia. yang terjadi lebih dari sembilan puluh (90) hari dari saat cedera pertama diderita. 10. biaya apapun tanpa didukung dengan laporan medis tertulis dari penyedia layanan terkait. 11. setiap biaya untuk peralatan atau perangkat prostetik eksternal yang termasuk namun tidak terbatas pada anggota tubuh buatan, alat bantu dengar, lensa kontak, lensa, kacamata, gigi palsu dan jembatan gigi (dental bridges) atau kursi roda atau alat bantu berjalan. Ini tidak termasuk kursi roda dan peralatan atau alat bantu sejenis yang disewa dan Anda gunakan atas instruksi dari seorang praktisi medis selama periode rawat inap rumah sakit. 12. Segala biaya yang dikeluarkan di luar Indonesia SECTION C – REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or BAGIAN C – PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA FUNERAL EXPENSE PEMAKAMAN
19
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
If you unexpectedly die as the result of an injury while you are travelling on a trip, we will pay the reasonable and necessary expenses incurred to repatriate your mortal remains to your home location in Indonesia or for a funeral or cremation in the Province where your home is located. It is a condition of cover that:
(i)
(ii)
Jika Anda meninggal dunia secara mendadak akibat dari cedera saat Anda melakukan perjalanan, kami akan membayar biaya yang wajar dan perlu yang dikeluarkan untuk memulangkan jenazah Anda ke lokasi rumah Anda di Indonesia atau untuk pemakaman atau kremasi di Provinsi dimana rumah Anda berlokasi. Jaminan ini berlaku dengan ketentuan:
this event must occur within ninety (90) consecutive (i) days of sustaining the injury or during a period of continuous hospital confinement commencing during the trip and arising from such injury, and
kejadian ini terjadi dalam sembilan puluh (90) hari berturut-turut sejak cedera atau selama periode rawat inap rumah sakit yang terus menerus yang timbul saat melakukan perjalanan sebagai akibat dari cedera, dan You were medically fit and able to undertake the (ii) ketika Anda memulai perjalanan Anda dinilai layak planned travel when you commenced the trip. dan mampu secara medis untuk melakukan perjalanan yang direncanakan.
We or AIG Travel shall make the necessary arrangements for the return of your mortal remains to your home location in Indonesia and we will also pay directly or reimburse your estate for service and supplies provided by a mortician or undertaker, including but not limited to the cost of a casket, the embalming or cremation if so elected.
Kami atau AIG Travel akan membuat pengaturan yang diperlukan untuk pemulangan jenazah Anda ke rumah Anda di Indonesia dan kami juga akan membayar langsung atau memberikan penggantian kepada ahli waris Anda untuk biaya yang dikeluarkan atas layanan dan perlengkapan yang disediakan oleh pengurus jenazah, termasuk namun tidak terbatas pada biaya peti mati, pembalseman atau kremasi apabila dikehendaki.
The maximum amount we will pay under this Section is the Jumlah maksimum yang akan kami bayar berdasarkan sum insured limit shown in the Schedule of Benefits. Bagian ini adalah nilai pertanggungan seperti yang tercantum dalam Daftar Manfaat. In addition to the General Exclusions we shall not be liable Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak under this Section for any claim arising out of, based upon bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap or attributable to: klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. any expenses incurred and paid for religious rights or 1. segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar ceremonies. untuk upacara keagamaan atau upacara lainnya. 2. any expenses incurred and paid for the 2. segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar transportation of your mortal remains and related untuk pengangkutan jenazah Anda dan layanan services not approved or arranged by us or AIG terkait yang tidak disetujui atau diatur oleh Travel. kami atau AIG Travel. 3. any expenses arising from illness or disease. 3. segala biaya yang timbul akibat sakit atau penyakit SECTION D – EARLY RETURN HOME BAGIAN D - KEPULANGAN LEBIH AWAL 1.
If after your trip has commenced it becomes 1. Jika setelah Anda memulai perjalanan, diperlukan necessary and unavoidable for you to have to curtail dan tidak dapat dihindari untuk Anda mengurangi your trip and return home as a result of one or more perjalanan Anda dan kembali ke rumah sebagai
20
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
of the covered events listed under Section D2, we will pay up to the amount shown in the Schedule of Benefits for:
(a)
Forfeited travel expenses specified below: (i)
(ii)
transportation and accommodation expenses which you have paid for or are legally required to pay under a contract and which you cannot get back from any other source. the cost of excursions, tours and activities which you have paid for and which you cannot get back from any other source.
and/or (b)
(ii)
2.
dan / atau
Trip alteration expenses specified below: (i)
additional cost of a common carrier economy class fare to return you home. additional accommodation costs (room charge only) reasonably and necessarily incurred and paid by you.
List of covered events (a)
Major Travel Events One or more of the listed events below that first occurs at your main travel destination(s) when you are travelling on a trip: (i) (ii)
(iii) (iv)
akibat dari satu atau lebih kejadian yang dijamin sesuai daftar yang tercantum pada Bagian D2 (daftar kejadian yang dijamin), kami akan membayar sampai dengan jumlah yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk: (a) biaya-biaya perjalanan yang hangus seperti yang disebutkan di bawah ini: (i) biaya transportasi dan akomodasi yang telah Anda bayar atau berdasarkan kontrak secara hukum wajib Anda bayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari pihak lain. (ii) biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang telah Anda bayar dan tidak bisa Anda dapatkan kembali dari pihak lain.
natural disaster and extreme weather conditions; epidemic or pandemic for which a high declaration or other similar publication is issued by the Government of Indonesia or the World Health Organisation advising against travel to infected areas;
major industrial or covered transport accident; civil unrest, riot or commotion resulting in cancellation of scheduled covered transport services or in an advisory
(b) biaya perubahan perjalanan seperti yang disebutkan di bawah ini : (i) biaya tambahan untuk alat transportasi umum kelas ekonomi untuk Anda kembali ke rumah. (ii) biaya akomodasi tambahan (hanya biaya kamar) yang wajar dan yang harus Anda keluarkan dan bayarkan.
2. Daftar Kejadian-kejadian yang dijamin (a) Kejadian Besar terkait Perjalanan Satu atau lebih kejadian yang tercantum di bawah ini yang pertama terjadi di tempat tujuan wisata utama Anda ketika Anda melakukan perjalanan: (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim; (ii) epidemi atau pandemi sebagaimana dinyatakan melalui pengumuman atau publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan ke daerah yang terinfeksi; (iii) kecelakaan atas industri besar atau alat transportasi yang dijamin; (iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan: pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin
21
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
against non-essential travel issued by Government of Indonesia;
(b)
(v)
strike resulting in cancellation of scheduled covered transport services; or
(vi)
any event leading to airspace or multiple airport closures.
Other events If while on your trip:
yang telah dijadwalkan atau peringatan yang dikeluarkan oleh Pemerintah Indonesia untuk tidak melakukan perjalanan yang tidak perlu; (v) pemogokan yang menyebabkan pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau (vi) setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara. (b) Kejadian-kejadian lain Jika saat Anda melakukan perjalanan:
(i)
You sustain a serious illness or injury during the trip. This is conditional upon AIG Travel agreeing that it is necessary based on the nature of the illness or injury condition that you return home.
(ii)
Unexpected death or serious illness or injury occurs to one of the following persons: a. an immediate family member; or b. business associate; or c. your travelling companion, or d. a relative or friend who you had planned to stay with for the majority of your trip.
(iii)
your place of residence in Indonesia is rendered uninhabitable following a fire or natural disaster and extreme weather conditions.
(iii) tempat tinggal Anda di Indonesia tidak dapat dihuni akibat kebakaran atau bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim.
(iv)
your home or place of business in Indonesia is the subject of burglary or vandalism and the Police require your urgent attendance or the burglary or vandalism renders your home uninhabitable. the aircraft in which you are travelling as a fare paying passenger is hijacked while you are on board and as a direct consequence of the trauma you suffer from the hijack you are unable to continue your trip.
(iv) rumah atau tempat usaha Anda di Indonesia mengalami pencurian atau vandalisme dan Kepolisian memerlukan kehadiran Anda segera atau pencurian atau vandalisme membuat rumah Anda di Indonesia tidak dapat dihuni. (v) pesawat di mana Anda bepergian sebagai penumpang yang membayar tiket telah dibajak saat Anda berada di pesawat dan sebagai akibat langsung dari pembajakan tersebut Anda menderita trauma dan tidak dapat melanjutkan perjalanan Anda.
(v)
Anda menderita penyakit atau cedera serius selama perjalanan. Ini tergantung atas persetujuan AIG Travel dengan mempertimbangkan kondisi dari penyakit atau cedera yang mengharuskan Anda kembali ke rumah. (ii) kematian mendadak atau penyakit atau cedera serius yang terjadi pada salah satu dari: a. anggota keluarga dekat, atau b. rekan bisnis, atau c. teman perjalanan Anda, atau d. kerabat atau teman yang Anda telah rencanakan untuk tinggal bersama untuk sebagian besar waktu perjalanan Anda. (i)
22
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Specific Exclusions applicable to Section D: In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. 2.
costs which have been paid for or incurred on behalf of a person other than you. disinclination to travel or change in travel plans on the part of you or your travelling companion.
3.
you not advising the holiday or tour company or travel agent as soon as you know you have to cancel or alter your trip.
4.
where permissible under Law, any loss or event or liability which is covered under any other insurance Policy, scheme or Act of Government or is payable by any other source. We will however pay the difference between what is payable under the other insurance Policy, scheme or Act of Government or such other source and what you would be otherwise entitled to recover under this Policy.
Pengecualian khusus atas Bagian D : Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama orang lain selain Anda. 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau teman perjalanan anda. 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan Anda. 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh pihak lain. Kami akan membayar selisih antara apa yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak dapatkan berdasarkan Polis ini.
SECTION E – TRAVEL DELAY
BAGIAN E – PENUNDAAN PERJALANAN
In the event that the pre-booked and paid covered transport in which you have arranged to travel is delayed for at least 6 (six) consecutive hours from the departure time specified in the itinerary provided to you by the covered transport provider, and as a direct result of one or more of the covered events listed under the Section E2, then we will pay for each 6 (six) delay period the amount up to the applicable maximum limit, as shown on the Schedule of Benefits.
Dalam hal alat transportasi yang dijamin yang telah dipesan dan dibayar di mana telah Anda atur untuk perjalanan, ditunda minimum 6 (enam) jam berturutturut dari waktu keberangkatan yang ditentukan dalam jadwal perjalanan yang diberikan kepada Anda oleh penyedia alat transportasi yang dijamin, dan sebagai akibat langsung dari satu atau lebih kejadian yang dijamin seperti yang tercantum pada daftar kejadian yang dijamin di Bagian E2, maka kami akan membayar sejumlah nilai untuk setiap 6 (enam) jam periode penundaan sampai batas maksimum yang berlaku, seperti yang ditunjukkan pada Daftar Manfaat.
1.
1. Perhitungan penundaan Keberangkatan
Calculation of Departure delay Departure delay will be calculated based on the information provided by the covered transport provider and from the scheduled departure time:
Penundaan keberangkatan akan dihitung berdasarkan informasi yang diberikan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin dan dari jadwal keberangkatan:
printed in the itinerary issued to you, or
(a) Yang dicetak dalam jadwal perjalanan yang diterbitkan untuk Anda, atau
(a)
23
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(b)
if no itinerary is issued then appearing in other formal documentation supplied or published by the covered transport provider for your covered transport journey to which this insurance cover relates,
(b) jika tidak ada jadwal perjalanan yang diterbitkan dapat dicantumkan dalam dokumentasi formal lainnya yang diberikan atau diterbitkan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin, terkait perjalanan Anda dengan alat transportasi yang dijamin oleh polis asuransi ini,
until the actual departure time of: (c) (d)
2.
sampai waktu keberangkatan yang sebenarnya:
the covered transport, or the first available alternative transportation offered by that covered transport provider.
List of covered events
(c) alat transportasi yang dijamin, atau (d) alternatif transportasi pertama yang tersedia yang ditawarkan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin. 2.
One or more of the listed events below that first occur after your trip has commenced:
(i) (ii)
(iii) (iv)
Satu atau lebih Kejadian yang tercantum daftar dibawah ini yang pertama terjadi setelah perjalanan anda dimulai :
natural disaster and extreme weather conditions; less severe but delay impacting weather conditions not included in (i) above;
(i)
strike resulting in delay of scheduled covered transport services; or
(vi)
any event leading to airspace or multiple airport closures; or
(vii)
mechanical breakdown, equipment failure or structural defect of the covered transport.
Special Conditions applicable to Section E:
bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;
(ii) keadaan cuaca yang tidak terlalu parah yang tidak termasuk dalam poin (i) di atas tetapi mengakibatkan penundaan perjalanan; (iii) kecelakaan industri besar atau kecelakaan alat transportasi yang dijamin; (iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan penundaan alat transportasi yang dijamin; (v) pemogokan yang menyebabkan penundaan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau (vi) setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara; atau (vii) kerusakan mekanis, kegagalan peralatan atau cacat struktural alat transportasi yang dijamin.
major industrial or covered transport accident; civil unrest, riot or commotion resulting in the delay of scheduled covered transport services;
(v)
Daftar Kejadian yang dijamin
Ketentuan Khusus berlaku untuk Bagian E:
1.
Written proof must be provided by the covered 1. transport provider clearly stating the reason for the delay and the period of the delay.
2.
You can only claim under this Section E if you are not 2. claiming under Section A.
Bukti tertulis harus disediakan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin yang menyatakan dengan jelas alasan penundaan dan lama waktu penundaan. Anda hanya dapat mengklaim berdasarkan Bagian E ini jika Anda tidak mengklaim berdasarkan Bagian A.
24
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Specific Exclusions applicable to Section E:
Pengecualian Khusus atas Bagian E :
In addition to the General Exclusions we shall not be liable Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak under this Section for any claim arising out of, based upon menjamin berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim or attributable to: yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1.
any loss arising from delay of: 1. a. a taxi or shuttle service, b. a cruise or tour bus service, or any like conveyance used for touring purposes, even if such services are regularly scheduled.
setiap kerugian yang timbul dari keterlambatan: a. taksi atau layanan antar-jemput , b. kapal pesiar atau layanan bus pariwisata, atau alat transportasi lain sejenis untuk tujuan pariwisata, bahkan jika layanan tersebut memiliki jadwal rutin. kegagalan Anda memperoleh konfirmasi tertulis dari alat transportasi yang dijamin mengenai jumlah jam dan alasan keterlambatan tersebut.
2.
your failure to obtain written confirmation from the 2. covered transport on the number of hours of and the reason for such delay.
3.
any loss arising from the time you fail to take the first 3. setiap kerugian yang timbul karena Anda gagal available alternative transportation offered by the mengambil alat transportasi alternatif pertama administration of the relevant covered transport yang tersedia, yang ditawarkan oleh administrasi provider. penyedia alat transportasi yang dijamin tersebut.
4.
any consequential loss arising from the late arrival of 4. Setiap kerugian yang timbul sebagai konsekuensi a preceding common carrier that causes subsequent dari keterlambatan kedatangan alat transportasi delay or missed connection of each covered umum sebelumnya yang menyebabkan transport in which you have arranged to travel keterlambatan berikutnya atau putusnya koneksi during the course of your trip. perjalanan dari setiap alat transportasi yang dijamin yang telah Anda rencanakan selama perjalanan Anda. SECTION F – BAGGAGE BAGIAN F – BAGASI 1. Loss of Personal Baggage Items
1.
Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi
If your personal baggage items taken by you or purchased by you during your trip are subject to loss or damage arising:
Jika barang-barang pribadi yang Anda bawa atau beli oleh Anda selama perjalanan Anda mengalami kerugian dan kerusakan yang timbul:
(a)
From theft, robbery or burglary; or
(b)
when in the custody and control of a covered transport or paid accommodation provider,
(a) Dari pencurian, perampokan atau kebongkaran, atau (b) Ketika dalam penjagaan dan pengawasan dari alat transportasi yang dijamin atau penyedia layanan akomodasi yang sudah dibayar.
we will at our sole discretion choose to either: (i) reimburse you for the purchase cost of any lost personal baggage items or (ii)
reimburse the repair cost of any damage personal baggage items, or
kami memiliki wewenang untuk memilih: (i) memberikan penggantian kepada Anda atas biaya pembelian dari barang bagasi pribadi yang hilang atau (ii) memberikan penggantian atas biaya perbaikan dari setiap barang bagasi pribadi yang rusak, atau
25
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
replace your lost or damage personal baggage item.
(iii) mengganti barang bagasi pribadi Anda yang hilang atau rusak.
A pair or set of items that belong together and cannot be used or worn separately for the purpose intended shall be considered as one item (e.g. pair of earrings, a camera body and one lens or a set of golf clubs). If part of the pair or set is lost or damaged we will, at our sole discretion, replace, compensate or repair the part that is lost or damaged and such loss or damage will not be considered a total loss of the pair or set. If the lost or damaged part cannot be replaced or repaired and the remainder of the pair or set is as a consequence unworkable or unwearable we will treat such loss or damage as a total loss of the pair or set.
Sepasang atau seperangkat barang yang tidak dapat digunakan atau dipakai secara terpisah untuk tujuan yang dimaksudkan, dianggap sebagai satu barang (misalnya sepasang anting-anting, kamera dan lensa atau satu set peralatan golf). Jika bagian dari sepasang atau seperangkat barang tersebut hilang atau rusak kami akan, atas kebijakan kami, mengganti, memberikan penggantian atau memperbaiki bagian yang hilang atau rusak dan kehilangan atau kerusakan tersebut tidak akan dianggap sebagai kerugian total dari sepasang atau seperangkat barang tersebut. Jika bagian yang hilang atau rusak tersebut tidak dapat diganti atau diperbaiki dan sisa dari sepasang atau seperangkat barang tersebut tidak berfungsi atau tidak bisa digunakan kami akan menganggap kerugian atau kerusakan itu sebagai kerugian total dari sepasang atau seperangkat barang tersebut.
Item Limit The maximum amount we will pay for each item is the limit specified for such item in the Schedule of Benefits under Section F1.
Batasan per-unit Barang Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk setiap barang adalah nilai yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk barang tersebut berdasarkan Bagian F1.
Section Limit The maximum amount payable we will pay for all claims under this Section is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section F1.
Batasan per-Bagian Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk semua klaim berdasarkan Bagian ini adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian F1
(iii)
2.
Baggage Delay
2. Penundaan Bagasi
If during the trip your baggage is delayed for collection at your schedule arrival port for more than six (6) continuous hours by the covered transport provider, we will pay the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits.
Jika didalam perjalanan, pengambilan bagasi Anda tertunda ditempat kedatangan Anda yang telah dijadwalkan selama lebih dari enam (6) jam terus menerus dikarenakan penyedia alat transportasi yang dijamin, kami akan membayar sesuai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat.
Important: 1. There is no cover under this Section if your baggage is delayed on your final inward journey to home.
Hal-hal Penting: 1. Tidak ada jaminan yang dibayarkan berdasarkan Bagian ini jika bagasi Anda tertunda pada perjalanan akhir Anda kembali ke rumah. 2. Jika bagasi Anda secara permanen hilang atau
2.
If your baggage is permanently lost or
26
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
damaged during the delay, we will deduct any payment we make for delayed baggage from your overall claim for personal baggage under Section F and vice versa.
Specific conditions applicable to Section F:
rusak selama penundaan, kami akan mengurangi dengan pembayaran yang kami berikan atas manfaat penundaan bagasi dari klaim Anda secara keseluruhan untuk barang bagasi pribadi berdasarkan Bagian F dan sebaliknya. Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian F:
1.
All claim settlements will be subject to due allowance 1. for wear, tear and depreciation determined at our sole discretion.
2.
For loss or damage to personal baggage items due to 2. the service provider: (i) any claim for compensation must first be made against the service provider, and (ii) any claim submitted to us shall contain proof of compensation received from the service provider and if such compensation is denied, any claim submitted to us shall contain written proof of such denial.
3.
Any loss of personal baggage items, personal money 3. items or travel documents: (i) must be reported to the police or relevant authority such as the service provider having jurisdiction at the place of loss within twenty four (24) hours of the incidence of loss; and
(ii)
4.
must be accompanied by written documentation from such authorities pertaining to the circumstances of the loss.
Semua penyelesaian klaim akan tunduk kepada penyisihan atas keausan pemakaian, keusangan dan depresiasi yang kami tentukan berdasarkan kebijakan kami. Untuk kerugian atau kerusakan barang bagasi pribadi karena penyedia layanan: (i) setiap klaim ganti rugi harus pertama kali diajukan kepada penyedia layanan, dan (ii) setiap klaim yang diajukan kepada kami harus melampirkan bukti kompensasi yang diterima dari penyedia layanan dan jika kompensasi tersebut ditolak, setiap klaim yang diajukan kepada kami harus menyertakan bukti tertulis dari penolakan tersebut. Hilangnya barang barang bagasi pribadi, uang pribadi atau dokumen-dokumen perjalanan : (i) harus dilaporkan ke polisi atau otoritas yang berwenang seperti penyedia layanan yang memiliki yurisdiksi di tempat kejadian kerugian dalam waktu dua puluh empat (24) jam sejak kejadian kehilangan; dan (ii) harus disertai dengan dokumen tertulis dari pihak berwenang yang berkaitan dengan kejadian kerugian.
You must take every possible step and reasonable 4. Anda harus mengambil setiap langkah yang memungkinkan dan tindakan pencegahan yang precaution to ensure your personal baggage items, wajar untuk memastikan barang-barang bagasi personal money items or travel documents are kept pribadi, uang pribadi atau dokumen perjalanan safe during the trip, properly carried and secured, tetap aman selama perjalanan, dibawa dengan baik and are not left unattended in a public place. dan aman, dan tidak ditinggalkan tanpa penjagaan di tempat umum.
Specific exclusions applicable to Section F
Pengecualian khusus atas Bagian F
In addition to the General Exclusions, we shall not be liable Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap under this Section for any claim for or arising out of: klaim yang timbul atas:
27
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
surfboards, bicycles and snow equipment and all 1. papan selancar, sepeda dan peralatan salju dan other forms of sporting equipment (including clothing semua bentuk lain dari peralatan olahraga and accessories) whilst in use; and any land, sea or air (termasuk pakaian dan aksesoris) ketika digunakan, motorised conveyance and/or its accessories. dan setiap alat pengangkut bermotor baik darat, laut atau udara dan / atau aksesorinya. perishable and consumable items; hired or leased 2. barang-barang yang mudah rusak dan habis pakai, equipment; business goods and samples or peralatan yang disewa/disewakan; barang-barang equipment of any kind. bisnis dan sampel usaha atau peralatan bisnis apapun. furniture, collectables, antiques, artefacts, paintings, 3. furnitur, barang koleksi, barang antik, artefak, objects of art and any object with intrinsic value; lukisan, benda seni dan setiap benda dengan nilai musical instruments and manuscripts and jewellery. intrinsik, alat musik dan manuskrip dan perhiasan. cash, travel documents, credit cards, financial 4. uang tunai, dokumen perjalanan, kartu kredit, securities and instruments of any kind, currency surat berharga dan instrumen keuangan apapun, mata uang kertas atau cek perjalanan, uang plastik notes or travellers cheques; plastic money (including credit value loaded e.g. credit value in the Octopus (termasuk nilai kredit yang terkandung didalamnya card) title deeds, driving license and identity cards; misalnya nilai kredit dalam kartu Octopus) surat and data recorded on tapes, cards, discs, USB or any bukti kepemilikan, SIM dan kartu identitas, dan other form of device (for the purpose of clarity this data yang terekam pada kaset, kartu, cakram Exclusion shall not apply to F3-Fraudulent Use of penyimpan, USB atau bentuk perangkat sejenis Credit Card and F4-Loss of Personal Money Benefit ). lainnya (Pengecualian ini tidak berlaku bagi Manfaat F3-Penyalahgunaan Kartu Kredit dan F4Kehilangan Uang Pribadi ). external prosthetic appliances or devices which 5. perangkat prostetik eksternal yang termasuk namun tidak terbatas pada anggota tubuh buatan, includes but is not limited to artificial limbs, hearing alat bantu dengar, lensa kontak, lensa, kacamata, aids, contact lenses, lenses, glasses, artificial teeth gigi buatan (termasuk gigi palsu) atau jembatan gigi (including dentures) or dental bridges. (dental bridges). 6. barang-barang bagasi pribadi personal baggage items (i) dikirim terlebih dahulu atau dibawa orang lain, (i) sent in advance or with someone else, mailed dikirim melalui pos atau dikirim secara terpisah, or shipped separately; or atau (ii) given to someone else to look after who is not a (ii) dititipkan kepada orang lain yang bukan anggota member of your travelling party or an rombongan perjalanan Anda atau orang yang authorised person such as hotel or transport berwenang seperti perwakilan hotel atau layanan representative. transportasi. personal baggage items other than those referenced 7. barang-barang bagasi pribadi selain yang tercantum dalam poin 8 di bawah, diambil dari sebuah in point 8) below taken from an unattended vehicle. kendaraan tanpa penjagaan . Pengecualian ini tidak This exclusion does not apply to theft, loss or damage berlaku untuk pencurian, kehilangan atau that occurs between the hours of sunrise and sunset kerusakan yang terjadi antara jam matahari terbit when such personal baggage items are completely dan matahari terbenam ketika barang-barang out of sight in a covered compartment or trunk of a bagasi pribadi tersebut benar-benar tidak terlihat di fully locked vehicle with all windows closed and there dalam kompartemen tertutup atau bagasi is visible evidence of forced entry. kendaraan sepenuhnya terkunci dengan semua jendela tertutup dan terdapat bukti nyata adanya orang yang memaksa masuk. Valuables, technology items, personal money items 8. Barang-barang berharga, barang-barang teknologi, uang pribadi dan dokumen perjalanan : and travel documents:
28
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
yang ditinggalkan tanpa penjagaan di dalam kendaraan pada saat apapun, atau (ii) (ii) yang di check-in kepada perusahaan alat transportasi yang dijamin. (iii) left unattended at any other time unless (iii) ditinggalkan tanpa penjagaan pada waktu lain kecuali dijamin di tempat yang aman atau secured in a safe or strongroom at the time of lemari besi pada saat pada saat kerugian pada loss provided at the paid accommodation at penyedia layanan akomodasi yang sudah which you are staying. dibayar dimana Anda tinggal. any personal baggage items that are checked in with 9. setiap barang-barang bagasi pribadi yang di checked in kepada perusahaan alat transportasi the covered transport contrary to the terms and yang dijamin yang bertentangan dengan syarat dan conditions of the covered transport provider. ketentuan dari penyedia alat transportasi yang dijamin. 10. (i) barang-barang bagasi pribadi, uang pribadi (i) Personal baggage items, personal money items dan dokumen perjalanan yang ditinggalkan and travel documents left unattended in any tanpa penjagaan di tempat umum, pesawat, public place, aircraft, ship, tram, taxi, bus or kapal, trem, taksi, bus atau alat transportasi other form of transport; umum lainnya; (ii) barang-barang bagasi pribadi ditinggalkan (ii) Personal baggage items left unattended in any tanpa penjagaan di dalam akomodasi unlocked paid accommodation room or private berbayar atau tempat tinggal pribadi yang dwelling; tidak terkunci; atau; (iii) kehilangan yang tidak dapat dijelaskan dari (iii) the unexplained disappearance of any personal setiap barang-barang bagasi pribadi, uang baggage items, personal money items or travel pribadi atau dokumen perjalanan. documents. wear, tear or damage due to any process of repair, 11. aus karena pemakaian atau kerusakan karena adanya proses perbaikan, kerusakan bertahap, gradual deterioration, moths, vermin, atmospheric or ngengat, kutu, kondisi atmosfer atau cuaca atau weather condition or damage sustained due to any kerusakan yang terjadi karena suatu proses atau process or while actually being cleaned or worked kerusakan ketika sedang dibersihkan atau upon or resulting therefrom, mechanical or electrical digunakan atau segala sesuatu yang ditimbulkan failure or breakdown; or any shortage due to error, daripadanya, kerusakan atau kegagalan mekanis omission, exchange transaction or depreciation in value. atau listrik atau setiap kekurangan karena adanya kesalahan, kelalaian, transaksi pertukaran nilai mata uang atau depresiasi. the cost of any consultations with third parties 12. setiap biaya konsultasi dengan pihak ketiga yang including but not limited to the cost of a medical termasuk tetapi tidak terbatas pada biaya consultation to replace prescribed medication. konsultasi medis untuk mengganti obat resep. Nor will we pay under this Section for; 13. Kami juga tidak akan membayar berdasarkan manfaat di Bagian ini; (i) any claims for items where receipts or (i) setiap klaim untuk barang-barang yang tidak evidence of purchase and ownership cannot be disertai kwitansi atau bukti pembelian dan provided at the time of claim. At our sole bukti kepemilikan pada saat klaim. Atas discretion we may agree to receiving other kebijakan kami, kami mungkin setuju untuk proof, deemed reasonable by us, of ownership menerima bukti-bukti lain, yang dianggap wajar for the items being claimed. oleh kami, sebagai bukti kepemilikan untuk barang yang diklaim. (ii) Personal baggage items, personal money items (ii) barang bagasi pribadi, uang pribadi dan (i)
9.
10.
11.
12.
13.
that are left unattended in a vehicle at any time; or are checked in with the covered transport; or
(i)
29
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
and travel documents that are secured, destroyed, damaged, quarantined or confiscated by any customs or other regulations or any property which is contraband or which is or has been illegal transported or traded.
dokumen perjalanan yang diamankan, dihancurkan, dirusak, dikarantina atau disita oleh bea cukai atau berdasarkan peraturan lain atau properti yang diselundupkan atau yang sedang atau telah diangkut atau diperdagangkan secara ilegal.
SECTION G – PERSONAL ACCIDENT
BAGIAN G - KECELAKAAN DIRI
1. Accidental Death and Permanent Disablement
1.
Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap
If you are involved in an accident during the trip and as a consequence suffer an injury which within twelve (12) consecutive month of the date of the accident, results in one of the listed Events 1 to 11 under Section G3 Benefit Table, we will pay the compensation for the specific Event as set out in the Benefit Table.
Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama perjalanan dan sebagai konsekuensinya menderita cedera dalam waktu dua belas (12) bulan berturutturut sejak tanggal kecelakaan, yang mengakibatkan salah satu Kejadian yang terdaftar pada poin 1 sampai poin 11 dalam Bagian G3 Tabel Manfaat, kami akan membayar kompensasi untuk Kejadian yang tercantum dalam Tabel Manfaat.
The compensation for an Event is the stated percentage shown in the Benefit Table for that Event multiplied by the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits.
Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk Kejadian tersebut dikalikan dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat. 2.
2. Common Carrier Double Cover
Santunan Ganda pada Transportasi Umum
If you are involved in an accident during the trip while you are travelling as a fare paying passenger in a common carrier and as a consequence suffer an injury, which within twelve (12) consecutive months of the date of the accident results in one of the listed Events 1 to 9 under Section G3 - Benefit Table, we will pay the compensation for the specific Event as set out in the Benefit Table.
Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama perjalanan saat Anda bepergian sebagai penumpang yang membayar dalam alat transportasi umum dan sebagai konsekuensi dari kecelakaan tersebut Anda menderita cedera, yang dalam waktu dua belas (12) bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan mengakibatkan salah satu kejadian yang tercantum pada poin 1 sampai 9 dalam Bagian G3 - Tabel Manfaat, kami akan membayar kompensasi untuk kejadian tertentu sebagaimana tercantum dalam Tabel Manfaat.
The compensation for an Event is the stated percentage shown in the Benefits Table for that Event multiplied by the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits.
Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk Kejadian tersebut dikalikan dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat.
3. Benefits Table (Tabel Manfaat) Event
Benefit
Percentage of sum insured
30
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Kejadian
Manfaat
Injury resulting in: Cedera yang mengakibatkan: 1 Death Kematian 2 Permanent Total Disablement Cacat Total Tetap 3 Permanent and Incurable Paralysis of all limbs Kelumpuhan Tetap dan tidak dapat disembuhkan atas seluruh anggota badan 4 Permanent loss of sight - both eyes Kehilangan penglihatan kedua mata secara tetap 5 Permanent loss of limb - two or more Kehilangan dua atau lebih anggota badan secara tetap 6 Permanent loss of speech and permanent loss of hearing Kehilangan kemampuan berbicara secara tetap dan kehilangan pendengaran secara tetap 7 Permanent loss of hearing in Kehilangan pendengaran secara tetap pada a) both ears kedua telinga b) one ear satu telinga 8 Permanent loss of sight - one eye Kehilangan penglihatan satu mata secara tetap 9 Permanent loss of limb - one limb Kehilangan anggota badan secara tetap - satu tungkai Equal to or greater than 8% damage of total head surface area Sama dengan atau lebih besar daripada 8% kerusakan dari total luas permukaan kepala Equal to or greater than 5% but Third Degree Burns to the less than 8% damage of total Head 10 head surface area Luka bakar Derajat Sama atau lebih besar daripada Ketiga Pada Kepala 5% tetapi kurang dari 8% kerusakan dari total luas permukaan kepala Equal to or greater than 2% but less than 5% damage of total head surface area Sama atau lebih besar daripada
limit shown in the Schedule of Benefits for the selected plan Persentase dari batas nilai pertanggungan dalam Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih
100% 100% 100% 100% 100% 100%
75% 15% 50% 50%
100%
75%
50%
31
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
2% tetapi kurang dari 5% kerusakan dari total luas permukaan kepala Equal to or greater than 20% damage of total body surface area
11.
Sama dengan atau lebih besar daripada 20% kerusakan dari Third Degree Burns to the total luas permukaan tubuh Body Equal to or greater than 15% but less than 20% damage of total (exclude head surface body surface area area) Sama atau lebih besar daripada 15% tetapi kurang dari 20% Luka bakar Derajat Ketiga untuk Badan (tidak kerusakan dari total luas permukaan tubuh termasuk permukaan Equal to or greater than 10% but kepala) less than 15% damage of total body surface area Sama atau lebih besar daripada 10% tetapi kurang dari 15% kerusakan dari total luas permukaan tubuh
100%
75%
50%
32
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Specific conditions applicable to Section G:
Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian G:
Compensation: Kompensasi: 1. If more than one (1) of the Injury Events 1 to 11 (1-9 1. Jika lebih dari satu (1) Cedera pada kejadian 1-11 for Section G2) listed in Section G3 - Benefits Table (kejadian 1-9 untuk Bagian G2) yang tercantum are applicable, we will pay the Event that has the dalam Bagian G3 – Tabel Manfaat yang berlaku, highest amount due, and if two or more Events kami akan membayar atas Kejadian yang memiliki present the same amount, we will at our sole nilai tertinggi, dan jika dua atau lebih Kejadian discretion, choose the Event under which the claim memiliki nilai yang sama, atas kebijakan kami, would be settled. kami akan memilih atas Kejadian mana klaim akan diselesaikan. 2. We will accept and settle a claim under Section G1 or 2. Kami akan menerima dan menyelesaikan klaim Section G2, but not both. berdasarkan Bagian G1 atau Bagian G2, namun tidak keduanya. 3. The insurance for you under this Policy shall 3. Jaminan asuransi untuk Anda berdasarkan Polis ini terminate upon the occurrence of any loss for which akan berakhir pada saat terjadinya kerugian yang indemnity is payable under any one of the above mana penggantian dibayarkan atas salah satu Events listed in Section G3- Benefit Table, Event 1 to Kejadian yang tercantum dalam Bagian G3 – Tabel 11 (1-9 for Section G2.), but such termination shall be Manfaat, kejadian 1-11 (kejadian 1-9 untuk Bagian without prejudice to any claim originating out of the G2), namun penghentian jaminan asuransi accident causing such loss. tersebut tanpa mengurangi tanggung jawab atas klaim yang berasal dari kecelakaan yang menyebabkan kerugian tersebut. 4. Exposure 4. Paparan Cuaca Ekstrim If by the reason of any covered accident occurring Jika dikarenakan kecelakaan yang dijamin yang during the trip, you are unavoidably exposed to the terjadi selama perjalanan, Anda tidak dapat elements including but not limited to prolonged and menghindar dari paparan elemen-elemen rigorous weather or environmental conditions, and termasuk namun tidak terbatas pada cuaca atau as a direct and unavoidable result of such exposure kondisi lingkungan yang berkepanjangan dan sustain an Event 1 to 9 above within ninety (90) days ekstrim, dan sebagai akibat langsung dan tidak from the date of the accident, we will pay the dapat dihindari dari pengaruh paparan cuaca compensation specified for that Event in accordance tersebut mengakibatkan Kejadian 1 sampai 9 di with the terms and conditions of this Policy Section. atas dalam waktu sembilan puluh (90) hari sejak tanggal kecelakaan, kami akan membayar kompensasi yang ditentukan untuk Kejadian yang sesuai dengan syarat dan ketentuan dari Bagian Polis ini. 5. Disappearance 5. Hilang If during a trip you disappear as a result of the Jika Anda hilang selama perjalanan sebagai akibat accidental disappearance, sinking or wrecking of the dari hilangnya, tenggelam atau hancurnya sarana means of transportation in which you were travelling transportasi yang secara tidak disengaja di mana at the time of the accident, and: Anda sedang melakukan perjalanan didalamnya pada saat kecelakaan itu terjadi, dan : (a) remain missing after twelve (12) consecutive (a) tetap dinyatakan hilang setelah dua belas (12) months from the date of the accident, and bulan berturut-turut sejak tanggal (b) we have reason to believe that you died in the kecelakaan, dan accident, (b) kami memiliki alasan untuk percaya bahwa Anda meninggal dalam kecelakaan, then we will pay the Personal Accident Death benefit maka kami akan membayar santunan kematian
33
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(Event 1), subject to receipt of a signed undertaking by the personal representative of your estate that any such payment shall be refunded to us if it is later discovered that did not die as a result of the accident.
akibat Kecelakaan (kejadian 1), dengan ketentuan adanya pernyataan yang ditandatangani oleh ahli waris Anda bahwa pembayaran klaim harus dibayarkan kembali kepada kami jika dikemudian hari diketahui bahwa Tertanggung tidak meninggal akibat kecelakaan.
Specific Exclusions applicable to Section G In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: illness or infectious disease.
Pengecualian khusus atas Bagian G Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan penyakit atau penyakit menular.
SECTION H – PERSONAL LIABILITY
BAGIAN H - TANGGUNGJAWAB PRIBADI
We will reimburse you up to the sum insured limit shown in Kami akan memberikan penggantian kepada Anda the Schedule of Benefits for: sampai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk: (a) Compensatory damages you become legally liable to (a) kompensasi atas kerugian yang secara hukum pay because during your trip you injured someone, menjadi tanggung jawab Anda karena selama caused someone to die, or lost or damaged perjalanan Anda menyebabkan terlukanya someone’s property. seseorang, menyebabkan seseorang meninggal, atau hilang atau rusaknya harta seseorang. (b) Segala biaya hukum dan pengeluaran Anda yang (b) Your reasonable legal costs and expenses for settling wajar untuk menyelesaikan dan mempertahankan and defending the claim made against you as long as klaim yang diajukan melawan Anda yang telah you have incurred and paid them with our approval. Anda bayarkan berdasarkan persetujuan dari kami. In addition to the General Exclusions, we shall not be liable Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, kami under this Section for any claim arising out of, based upon tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk or attributable to: setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. injury to your travelling companion or to a relative 1. cedera pada teman perjalanan Anda atau kerabat or employee of either of any of the aforementioned. atau karyawan dari salah satu yang tersebut di atas. 2. loss of or damage to property belonging to or in the 2. kehilangan atau kerusakan harta benda milik anda care or control of you, a relative of yours, your atau dalam perawatan atau kontrol anda, kerabat travelling companion, or an employee of any of the anda, teman perjalanan anda, atau karyawan dari aforementioned. salah satu yang tersebut di atas. 3. a claim against you arising out of ownership, 3. klaim terhadap Anda yang timbul dari custody, or use of any motor vehicle or mechanically kepemilikan, pengurusan, atau penggunaan setiap propelled vehicle, any aircraft, watercraft, firearms, kendaraan bermotor atau kendaraan yang or animals. digerakkan secara mekanis, pesawat apapun, perahu, senjata api, atau hewan. 4. a claim arising from the conduct of a business, 4. klaim yang timbul dari pelaksanaan bisnis, profesi profession or trade, including you providing atau perdagangan, termasuk Anda memberikan professional advice or service. nasihat atau jasa profesional. 5. a claim which would be covered under workers 5. klaim yang akan dijamin dalam undang-undang compensation legislation, an industrial award or kompensasi tenaga kerja, penghargaan atau
34
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
agreement, or accident compensation legislation, or any similar legislation or regulation. 6. 7.
any fine or penalty. punitive, aggravated or exemplary damages.
8.
any terrorist act or any loss arising out of the intentional use of military force to intercept, prevent, or mitigate any known or suspected terrorist act.
9.
a judgment which is not, in the first instance, either delivered by or obtained from a court of competent jurisdiction within Indonesia in which the claim event occurred given rise to your liability.
10.
any contract unless such liability would have arisen in the absence of that contract.
perjanjian industri, atau undang-undang kompensasi kecelakaan, atau undang-undang atau peraturan sejenis lainnya. 6. setiap denda atau penalti. 7. Kerugian yang bersifat menghukum, serius atau patut dicontoh. 8. setiap tindakan teroris atau kerugian yang timbul dari penggunaan sengaja kekuatan militer untuk menahan, mencegah, atau mengurangi tindakan teroris yang diketahui atau dicurigai. 9. keputusan yang tidak, dalam contoh pertama, disampaikan oleh atau diperoleh dari pengadilan yang berwenang di Indonesia atau negara di mana terjadinya klaim yang menimbulkan tanggung jawab Anda. 10. kontrak kecuali tanggung jawab tersebut akan muncul tanpa adanya kontrak.
PART 3 – GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN CONDITIONS UMUM DAN KETENTUAN POLIS GENERAL DEFINITIONS
PENGERTIAN UMUM
Accident or accidental means a sudden, unexpected, Kecelakaan berarti peristiwa yang terjadi secara involuntary and specific event, external to the body, which mendadak, tak terduga, dan tidak disengaja, berasal occurs at an identifiable time and place. dari luar tubuh, yang terjadi pada waktu dan tempat yang dapat diidentifikasi. Business associate means any directors, commissioners or Rekan bisnis berarti setiap direktur, komisaris atau shareholders named on your business registration pemegang saham yang namanya tercantum pada document. dokumen pendaftaran usaha Anda. Car rental excess charges means any excess or deductible which you become legally liable to pay in respect of loss or damage caused by an accident to the rental vehicle during your trip.
Biaya risiko sendiri atas mobil yang disewa berarti setiap risiko sendiri dimana Anda secara hukum berkewajiban untuk membayar sehubungan dengan kerugian atau kerusakan yang disebabkan oleh kecelakaan terhadap kendaraan yang disewa selama perjalanan anda.
Car rental vehicle return costs means any charges incurred and paid for returning your rental vehicle to the nearest rental car depot in the event that you are not able to return your rental vehicle during your trip due to your hospital confinement.
Biaya pengembalian mobil yang disewa berarti setiap biaya yang timbul dan dibayarkan untuk mengembalikan kendaraan yang disewa oleh anda ke tempat sewa mobil terdekat apabila Anda tidak dapat mengembalikan kendaraan yang disewa oleh anda selama perjalanan Anda dikarenakan Anda di rawat inap rumah sakit.
Child/Children means a legitimate dependant of a legally Anak atau Anak-anak berarti tanggungan yang sah dari married couple who is under the age of 18 years on the pasangan yang menikah secara resmi yang berusia di travel start date. bawah 18 tahun pada tanggal dimulainya perjalanan.
35
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Civil unrest, riot or commotion means a gathering of persons (organised or unorganised) in disturbance of the public peace with the presence of violence, threats of violence, or the action of any lawfully constituted authority to suppress or attempt to suppress any such gathering.
Kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa berarti pengumpulan orang (terorganisir atau tidak terorganisir) yang menyebabkan terganggunya ketertiban umum dengan adanya kekerasan, ancaman kekerasan, atau tindakan yang berwenang secara hukum untuk menekan atau berusaha menekan setiap pengumpulan tersebut.
Claim means a request by you to us to avail of the range of Klaim berarti permintaan Anda kepada kami untuk benefits that are available under this Policy. memperoleh berbagai manfaat yang diberikan berdasarkan Polis ini. Competition Sports means any involvement, including training, in an organised sport event or contest of a physically demanding, acrobatic and/or combative nature. These include but are not limited to cycling, triathlons, biathlons, ultra marathons, equestrian, sailing and other water sports, football, rugby, hockey, gymnastics, pole jumping, fencing, weight lifting, archery, shooting, martial arts, boxing and all winter sports. It does not mean sports, including those that are referenced above, which are organised sanctioned competitions for primary or secondary school age students.
Olahraga Kompetisi berarti keterlibatan, termasuk pelatihan, dalam sebuah kegiatan olahraga terorganisir atau pertandingan yang menuntut fisik, akrobatik dan/atau bersifat agresif. Ini termasuk namun tidak terbatas pada bersepeda, triathlon, biathlons, ultra marathon, berkuda, berlayar dan olahraga air lainnya, sepak bola, rugby, hoki, senam, lompat galah, anggar, angkat berat, panahan, menembak, seni bela diri, tinju dan semua olahraga musim dingin. Ini tidak berarti olahraga-olahraga, termasuk yang disebutkan di atas, merupakan organised sanctioned competitions bagi siswa usia sekolah dasar atau menengah pertama.
Common Carrier means a commuter bus, ferry, hovercraft, hydrofoil, train, tram, and any fixed-wing aircraft: (a) authorised pursuant to any statute, regulation, by law or equivalent therefore for the transportation of fare paying passengers; and (b) which operate to fixed, established and regular schedules and routes. It does not mean taxis, cruises nor does it mean any such conveyance if chartered or arranged as part of a tour even if such services are regularly scheduled.
Alat Transportasi Umum berarti bus komuter, kapal feri, hovercraft, hydrofoil, kereta api, trem, dan setiap pesawat udara bersayap: (a) diizinkan sesuai dengan undang-undang, peraturan, hukum atau yang setara, untuk transportasi penumpang berbayar, dan (b) yang beroperasi dengan rute tetap, terjadwal dan teratur. Ini tidak berarti taksi, kapal pesiar juga tidak berarti suatu alat transportasi sejenis itu jika disewa atau dipesan sebagai bagian dari tur bahkan jika layanan tersebut dijadwalkan secara rutin.
Covered transport means any land, water or air conveyance operating under a valid license for conveyance of fare paying passengers and which operate to fixed, established and regular schedules and routes.
Alat Transportasi Yang Dijamin berarti setiap alat transportasi yang beroperasi di darat, air atau udara dengan lisensi yang sah untuk transportasi penumpang berbayar dan yang beroperasi dengan rute tetap, terjadwal dan teratur.
Chronic means any condition that persists, or is expected to persist for longer than a year and after that time is likely to recur. These include but not limited to: arthritis, cardiovascular disorders, epilepsy, haemophilia, lupus, motor neuron disease, multiple sclerosis disease, muscular
Penyakit Kronis berarti kondisi apapun yang bertahan, atau diharapkan untuk bertahan selama lebih dari satu tahun dan setelah waktu itu akan kambuh. Ini termasuk namun tidak terbatas pada: arthritis, gangguan kardiovaskular, epilepsi, hemofilia, lupus, penyakit
36
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
dystrophy, parkinson’s disease, renal-kidney disease, motor neuron, penyakit multiple sclerosis, distrofi otot, respiratory disorder. penyakit Parkinson, penyakit ginjal - renal, gangguan pernapasan.
Dental expenses means the necessary and reasonable expenses incurred and paid to a dental practitioner for dental treatment carried out by a dental practitioner. All treatment including specialist treatment must be prescribed or referred by a dental practitioner in order for expenses to be reimbursed under this Policy which reimbursement will not exceed the usual level of charges for similar treatment, dental services or supplies in the location where the expenses were incurred and paid, had this insurance not existed.
Biaya perawatan gigi berarti biaya yang diperlukan dan wajar yang terjadi dan dibayarkan kepada dokter gigi untuk perawatan gigi yang dilakukan oleh dokter gigi. Semua perawatan termasuk perawatan spesialis harus diresepkan atau dirujuk oleh dokter gigi agar biaya tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dimana biaya penggantiannya tidak akan melebihi tingkat harga pada umumnya untuk jenis perawatan yang sama, biaya jasa perawatan atau perlengkapan yang sama di lokasi dimana biaya terjadi, asuransi ini tidak ada.
Dental practitioner means a registered and properly qualified dental practitioner licensed under any applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending dental practitioner cannot be you or any of your relatives or your business associate, employer, employee or your travelling companion.
Dokter gigi berarti dokter gigi yang berlisensi, terdaftar dan memiliki kualifikasi berlisensi yang diakui berdasarkan hukum yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi dan pelatihannya. Dokter gigi yang merawat tidak boleh Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis, pemberi kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda.
Domestic means the official territory of Indonesia.
Domestik berarti wilayah resmi Indonesia.
Existing health condition means: Kondisi kesehatan yang sudah ada berarti : (a) any illness, disease or other condition, including (a) setiap sakit, penyakit atau kondisi lain, termasuk symptoms thereof suffered by you, your relative, gejala daripadanya yang diderita oleh Anda, business associates, or travelling companion, which kerabat Anda, rekan bisnis, atau teman in the one (1) year period before the policy issue date perjalanan, yang dalam periode satu (1) tahun and time: sebelum tanggal dan waktu penerbitan polis: (i) first manifested itself, worsened, became acute (i) untuk pertama kali terjadi, memburuk, or exhibited symptoms which would have menjadi akut atau menunjukkan gejala-gejala caused an ordinarily prudent person to seek yang dapat menyebabkan seorang meminta diagnosis, care or treatment; dilakukannya diagnosis, pengobatan atau perawatan, (ii) required taking prescribed drugs or medicine, (ii) diperlukan mengambil obat yang diresepkan or tests or further investigation had been atau obat-obatan, atau tes atau penyelidikan recommended by a medical practitioner; lebih lanjut yang telah direkomendasikan oleh seorang praktisi medis; (iii) was treated by a medical practitioner or (iii) dirawat oleh seorang praktisi medis atau treatment had been recommended by a pengobatan telah direkomendasikan oleh medical practitioner. seorang praktisi medis. (b)
It shall also mean any congenital, hereditary, chronic (b) Hal ini juga berarti segala kondisi bawaan lahir, or ongoing condition of yours, your relative, business keturunan, kondisi kronis atau kondisi yang sedang associates, or travelling companion which you or berlangsung pada Anda, kerabat Anda, rekan they are aware of, or could reasonably be expected to bisnis, atau teman perjalanan Anda yang mana be aware of, before the policy issue date and time. Anda atau mereka sadari, atau cukup dapat
37
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
diharapkan untuk menyadari, sebelum tanggal dan waktu penerbitan polis. Expedition means any journey to high risk, inaccessible and/or inhospitable locations including but not limited to privately organised kayaking trips around the coast of Indonesia or trips to generally inaccessible interiors of Indonesia or areas previously unexplored or unchartered, or trips undertaken for scientific, research or political purposes to such locations or trips to Antarctica or similar remote and inhospitable locations. It does not mean trekking and travel, outside of these previously given examples, provided by a recognised tour operator that are accessible to the general public without restrictions (other than general health or fitness warnings), but always providing that you are acting under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator.
Ekspedisi berarti setiap perjalanan berisiko tinggi, lokasi tidak dapat diakses dan/atau lokasi yang tidak bersahabat termasuk namun tidak terbatas pada perjalanan kayak pribadi yang terorganisir di sekitar pantai suatu negara atau perjalanan ke pedalaman yang pada umumnya tidak dapat diakses dari negara atau daerah yang sebelumnya belum dimanfaatkan atau tidak tersentuh atau perjalanan yang dilakukan untuk tujuan ilmiah, penelitian atau tujuan politik ke lokasi tersebut atau perjalanan ke Antartika atau lokasi terpencil dan tidak bersahabat yang sama. Ini tidak berarti trekking dan perjalanan wisata, di luar contohcontoh yang diberikan sebelumnya, yang disediakan oleh operator tur yang diakui yang dapat diakses oleh masyarakat umum tanpa pembatasan (selain dari kesehatan umum atau peringatan kebugaran), tetapi selalu mensyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualitas dan/atau instruktur dari operator tur.
Extreme sports and sporting activities means any sport or sporting activities that present a high level of inherent danger (i.e. involves a high level of expertise, exceptional physical exertion, highly specialised gear or stunts) including but not limited to big wave surfing; winter activities like luging, bobsleighing, ski or snow board jumping or stunts; bicycle, motor, air or sea craft speed trials or stunts; canoeing down rapids; cliff jumping; horse jumping; horse polo; and stunts. It does not mean usual tourist activities that are accessible to the general public without restriction (other than height or general health or fitness warnings) and which are provided by a recognised local tour operator/activity provider but always providing that you are acting under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator/activity provider when carrying out such tourist activities.
Olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim berarti setiap olahraga atau kegiatan olahraga yang menyajikan tingkat bahaya yang tinggi (yaitu melibatkan keahlian tingkat tinggi, aktivitas fisik yang luar biasa, peralatan atau pertunjukan ketangkasan yang sangat khusus) termasuk namun tidak terbatas pada berselancar di ombak besar, kegiatan musim dingin seperti luging, bobsleighing, ski atau snow board atau pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis; sepeda, motor, uji kecepatan kendaraan udara dan laut atau pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis; kano menyusuri jeram; lompat tebing; lompat kuda; polo kuda; dan pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis. Ini tidak berarti kegiatan wisata pada umumnya yang dapat diakses oleh masyarakat umum tanpa pembatasan (selain tinggi badan atau kesehatan umum atau peringatan kebugaran) dan yang disediakan oleh operator tur lokal yang diakui tetapi selalu dipersyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualifikasi dan/atau instruktur dari operator/penyedia jasa tur ketika melakukan kegiatan wisata tersebut.
Financial default means insolvency, bankruptcy, provisional Kesulitan keuangan berarti insolvensi, kebangkrutan, liquidation, liquidation, financial collapse, appointment of a likuidasi sementara, likuidasi, keruntuhan keuangan, receiver, manager or administrator, entry into any official penunjukan penerima, manajer atau administrator,
38
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
or unofficial scheme of arrangement, statutory protection, restructuring or composition with creditors, or the happening of anything of a similar nature under the laws of any jurisdiction.
masuk ke skema pengaturan resmi atau tidak resmi, proteksi hukum, restrukturisasi atau komposisi dengan kreditur, atau terjadi hal-hal yang sama menurut hukum yurisdiksi manapun.
Healthcare professional means a registered herbalist, acupuncturist, chiropractor, bonesetter or osteopath licensed under any applicable laws. The attending healthcare professional cannot be you or any of your relative or your business associate, employer, employee or your travelling companion.
Petugas kesehatan berarti herbalis terdaftar, acupuncturist, chiropractor, bonesetter atau osteopatis berlisensi sesuai ketentuan yang berlaku. Petugas kesehatan tidak dapat Anda atau salah satu dari kerabat atau rekan bisnis Anda, pengusaha, karyawan atau teman perjalanan Anda.
Home means your primary residence within Indonesia.
Rumah berarti rumah tinggal utama Anda di Indonesia.
Hospital means an establishment constituted and registered as a facility for the care and treatment of sick and injured persons and which: (a) has full facilities for diagnosis and surgical procedures; (b) provides 24-hour a day nursing services by registered graduate nurses; (c) is supervised by a staff of medical practitioners; and (d) is not primarily a clinic, nursing, rest or convalescent home, a home for the aged, a place for the treatment of alcoholism or drug addiction or an institution for mental or behavioural disorder.
Rumah Sakit berarti sarana yang dibentuk dan terdaftar sebagai fasilitas untuk perawatan dan pengobatan orang sakit dan terluka yang : (a) memiliki fasilitas lengkap untuk prosedur diagnosis dan bedah; (b) menyediakan pelayanan keperawatan 24 jam sehari oleh perawat lulusan terdaftar ; (c) diawasi oleh staf praktisi medis, dan
Hospital Confinement means the period the insured person is registered as an in-patient in a hospital because of a medical necessity under the professional care of a medical practitioner and for which the hospital levies a charge for room and board for the treatment of an injury for such confinement.
Rawat Inap Rumah Sakit berarti periode Tertanggung yang terdaftar sebagai pasien rawat inap di rumah sakit karena kebutuhan medis di bawah perawatan profesional seorang praktisi medis dan dimana rumah sakit mengenakan biaya untuk kamar dan untuk pengobatan cedera untuk perawatan tersebut.
Immediate family member means your spouse, parent, parent-in-law, grandparent, son or daughter, son-in-law, daughter-in-law, brother or sister, step-parent, stepdaughter, stepson, grandchild, legal guardian.
Anggota keluarga dekat berarti pasangan Anda, orang tua, orang tua mertua, kakek-nenek, putra atau putri, menantu pria, menantu wanita, kakak, adik, orang tua tiri, anak tiri wanita, anak tiri pria, cucu, wali secara hukum.
(d)
bukan merupakan klinik, rumah keperawatan, peristirahatan atau penyembuhan, panti jompo, tempat untuk pengobatan alkoholisme atau kecanduan obat atau lembaga untuk gangguan mental atau perilaku.
tidak langsung berarti kehilangan Indirect losses means loss of profits, loss of use, loss of Kerugian business, loss of business opportunity, or any claim for keuntungan, kehilangan penggunaan, kerugian bisnis, kehilangan peluang bisnis, atau klaim apapun atas consequential loss or for indirect loss of any nature. kerugian atau kerugian tidak langsung dalam bentuk apapun. Injury means a physical bodily injury sustained by you as a Cedera berarti cedera fisik yang dialami oleh Anda result of an accident during the trip which occurs solely, sebagai akibat dari kecelakaan selama perjalanan yang
39
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
directly and independently of any other cause or causes including sickness, disease or any pre-existing physical or congenital condition, except sickness directly resulting from medical or surgical treatment rendered necessary by such injury.
terjadi semata-mata, secara langsung dan berdiri sendiri dari setiap penyebab lainnya atau penyebab termasuk penyakit atau kondisi fisik atau bawaan yang sudah ada lainnya, kecuali penyakit akibat langsung dari perawatan medis atau bedah yang perlu diberikan untuk cedera tersebut.
Limb means the entire limb between the shoulder and the Anggota badan berarti seluruh anggota tubuh antara wrist or between the hip and the ankle. bahu dan pergelangan tangan atau di antara pinggul dan pergelangan kaki. Loss of or Loss of Use shall mean the permanent total functional disablement or complete and permanent physical severance through or above the wrists or ankle joints.
Kehilangan atau Kehilangan Fungsi artinya cacat fungsional keseluruhan tetap atau terputusnya secara tetap fisik pada atau di atas pergelangan tangan atau sendi pergelangan kaki.
Loss of Hearing shall mean permanent irrecoverable loss of hearing where 1/6 of (a+2b+2c+d) is above 80dB, a db = Hearing loss at 500 Hertz; and b db = Hearing loss at 1,000 Hertz; and c db = Hearing loss at 2,000 Hertz; and d db = Hearing loss at 4,000 Hertz.
Kehilangan Pendengaran berarti hilangnya pendengaran secara tetap dan tidak dapat diperbaiki di mana 1/6 dari (a+2b+2c+d) di atas 80dB, a db = Hilangnya pendengaran 500 Hertz, dan b db = Hilangnya pendengaran 1.000 Hertz, dan c db = Hilangnya pendengaran 2.000 Hertz, dan d db = Hilangnya pendengaran 4.000 Hertz.
Loss of Sight shall mean the entire and irrecoverable loss of Kehilangan Penglihatan berarti hilangnya seluruh sight. penglihatan dan tidak dapat disembuhkan. Loss of Speech shall mean the disability in articulating any three of the four sounds which contribute to the speech such as the Labial sounds, the Alveololabial sounds, the Palatal sounds and the Velar sounds or total loss of vocal cord or damage of speech center in the brain resulting in Aphasia.
Kehilangan Suara berarti ketidakmampuan untuk berartikulasi tiga dari empat suara yang berpengaruh pada bicara seperti suara Labial, suara Alveololabial, suara Palatal dan suara Velar atau total kehilangan pita suara atau kerusakan pusat suara di dalam otak yang menyebabkan Aphasia.
Main travel destination(s) means any location, temporary or otherwise, if it is proven to our satisfaction that a covered event in one or more of these locations would impact your trip to the extent that it needs to be necessarily cancelled or interrupted as the Policy Section provides.
Tujuan utama perjalanan berarti setiap lokasi, sementara atau sebaliknya, jika terbukti untuk meyakinkan kami bahwa kejadian yang dijamin dalam satu atau lebih dari lokasi tersebut akan berdampak pada perjalanan Anda sejauh mana perlu dibatalkan atau terganggu sesuai ditentukan di dalam Bagian Polis.
Manual Work means your active personal participation in work which involves physical labour or manual operation, including but not limited to: (a) underground work, mining work, military duties, offshore work, construction work, or outside building or installation work exceeding three meters in height;
Pekerjaan manual berarti partisipasi aktif pribadi Anda dalam pekerjaan yang melibatkan kerja fisik atau operasi manual, termasuk namun tidak terbatas pada: (a) pekerjaan di bawah tanah, pekerjaan pertambangan, tugas militer, kerja lepas pantai, pekerjaan konstruksi, atau di luar bangunan atau pekerjaan instalasi melebihi tiga meter tingginya; (b) work that involves heavy machinery, explosives or (b) pekerjaan yang melibatkan mesin-mesin berat, hazardous materials; bahan peledak atau bahan berbahaya;
40
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(c) work as a diver, life guard, taxi driver, bus driver, or (c) bekerja sebagai penyelam, penjaga pantai/kolam, other commercial vehicle or heavy vehicle driver, sopir taksi, sopir bus, atau kendaraan komersial dispatch rider or delivery person; lainnya atau pengemudi kendaraan berat, pengendara jasa pengiriman atau layanan jasa antar; (d) work of a manual nature that involves specialist (d) pekerjaan yang sifatnya manual yang melibatkan equipment and training, or work that presents risk of peralatan dan pelatihan khusus, atau pekerjaan serious injury including but not limited to oil riggers, yang menimbulkan risiko cedera serius termasuk fishermen, crane operators or welders; or tetapi tidak terbatas pada pekerja rig minyak, nelayan, operator derek atau tukang las, atau (e) work as a bar, restaurant or hotel staff, or work as (e) bekerja sebagai staf bar, restoran atau hotel, atau musicians and singers and fruit pickers if the fruit bekerja sebagai musisi dan penyanyi dan pemetik pickers are operating machinery. buah jika pemetik buah mengoperasikan mesin. Medical expenses means the necessary and reasonable expenses incurred and paid to a medical practitioner, hospital and/or ambulance service provider for medical, surgical, X-ray, hospital or nursing treatment including the cost of medical supplies and ambulance hire.
Biaya medis yang berarti biaya yang timbul yang diperlukan dan wajar dan dibayar ke praktisi medis, rumah sakit, dan/atau penyedia layanan ambulans untuk pengobatan, pembedahan, X-ray, pengobatan rumah sakit atau keperawatan termasuk biaya obatobatan dan sewa ambulans.
All treatment, including specialist treatment, must be prescribed or referred by a medical practitioner in order for expenses to be reimbursed under this Policy and such reimbursement will not exceed the usual level of charges for similar treatment, medical services or supplies in the location where the expenses were incurred and paid had this insurance not existed.
Semua pengobatan, termasuk pengobatan spesialis, harus diresepkan atau dirujuk oleh praktisi medis untuk biaya tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dan penggantian tersebut tidak akan melebihi tingkat biaya pada umumnya untuk perawatan yang sama, pelayanan atau perlengkapan medis di lokasi dimana biaya terjadi tidak ada asuransi ini.
Important: Penting: • Treatments and services including medicines must be • Perawatan dan jasa termasuk obat-obatan harus yang diperlukan untuk pengobatan atas kondisi customary for the treatment of a condition you have Anda dan tidak bersifat eksperimental atau elektif. and cannot be experimental or elective. Medical practitioner means a registered and properly qualified medical practitioner licensed under any applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending medical practitioner cannot be you or your relative or your business associate, employer, employee or your travelling companion.
Praktisi medis berarti seorang praktisi medis yang berlisensi terdaftar dan berkualifikasi baik sesuai hukum yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi dan pelatihannya. Praktisi medis yang menangani tidak dapat Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis Anda, pemberi kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda.
Mountaineering means the ascent or descent of a mountain ordinarily necessitating the use of specified equipment including but not limited to crampons, pickaxes, anchors, bolts, carabineers and lead-rope or top-rope anchoring equipment.
Panjat gunung berarti pendakian atau penurunan suatu gunung yang biasanya memerlukan penggunaan peralatan tertentu yang termasuk tetapi tidak terbatas pada crampon, kapak, jangkar, baut, carabineers dan lead-rope atau top-rope anchoring equipment.
Natural disaster and extreme weather conditions means, Bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim berarti, tetapi but not limited to, typhoons, hurricanes, cyclones or tidak terbatas pada, angin topan, badai hurricane,
41
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
tornados, wild-fires, floods, tsunamis, volcanic eruptions, earthquakes, landslides or other convulsion of nature or natural event arising from the above mentioned occurrences.
cyclones atau tornado, kebakaran liar, banjir, tsunami, letusan gunung berapi, gempa bumi, tanah longsor atau gejala alam lain atau kejadian alam yang timbul dari kejadian yang disebutkan di atas.
Permanent shall mean lasting twelve (12) consecutive months from the date of an accident and at the expiry of the twelve (12) months period being beyond any hope of improvement.
Tetap berarti berlangsung 12 (dua belas) bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan dan pada akhir masa dua belas (12) bulan tersebut tidak ada harapan untuk kesembuhan.
Permanent Total Disablement means total disablement which continues for twelve (12) consecutive months and at that time is certified by a medical practitioner as being beyond hope of improvement and you are entirely prevented forever from: (a)
if you were working, from engaging in any business or gainful occupation of any and every kind; or
(b)
if you have no business or occupation, from attending to any duties which would normally be carried out by you in your daily life. This means your inability without the assistance of another person or mechanical device from being able to undertake three or more of the following activities; (i) dressing and undressing; (ii) washing, bathing and toileting; (iii) eating and drinking; (iv) general household duties; or (v) shopping.
Cacat Tetap Keseluruhan berarti cacat keseluruhan yang terus menerus selama dua belas (12) bulan berturut-turut dan pada saat itu disertifikasi oleh seorang praktisi medis sebagai tidak ada harapan akan adanya kesembuhan dan Anda sepenuhnya terhalangi selamanya dari: (a) jika Anda bekerja, dari terlibat dalam setiap dan segala macam bisnis atau pekerjaan yang menguntungkan, atau (b) jika Anda tidak memiliki bisnis atau pekerjaan, dari melakukan setiap tugas yang biasanya Anda lakukan dalam kehidupan sehari-hari Anda. Ini berarti ketidakmampuan Anda tanpa bantuan orang lain atau alat mekanis untuk dapat melakukan tiga atau lebih dari kegiatan berikut ; (i) memakai dan membuka baju; (ii) mencuci, mandi dan toileting; (iii) makan dan minum; (iv) tugas umum rumah tangga, atau (v) belanja.
Plastic money means money cards including but not limited to travellers card, prepaid debit cards, prepaid gift cards, transportation cards such as Oyster card, Octopus card, Myki and like cards.
Uang plastik berarti uang kartu termasuk tetapi tidak terbatas pada kartu perjalanan, kartu debit prabayar, kartu hadiah, kartu transportasi seperti kartu Oyster, kartu Octopus, Myki dan kartu sejenisnya.
Period of insurance definition means the period between the policy effective date and policy expiry date as shown on your Policy Schedule.
Periode asuransi adalah periode antara tanggal efektif polis dan tanggal berakhirnya polis yang ditunjukkan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
Policy effective date means the date shown in Policy Tanggal efektif polis berarti tanggal yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan dan tanggal dimana Schedule and is the date your trip is to commence. perjalanan Anda dimulai. Policy expiry date means the Policy end date which is Tanggal berakhirnya polis berarti tanggal berakhir Polis midnight on the date as specified on the Policy Schedule. yang adalah tengah malam pada tanggal sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan. Policy issue date and time means the issue date and time Tanggal dan waktu penerbitan polis berarti tanggal of this Policy as specified on the Policy Schedule. dan waktu penerbitan Polis ini sebagaimana ditentukan
42
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
pada Ikhtisar Pertanggungan. Policyholder means the person who purchased the Policy Pemegang polis berarti orang yang membeli Polis dan and as specified in the Policy Schedule. sebagaimana ditentukan dalam Ikhtisar Pertanggungan. Policy schedule means a document we issue to you after you have purchased your insurance Policy with us. It contains Policy details showing the type of insurance product you have purchased, insured persons’ details, excess where applicable and any other special terms applicable to you.
Ikhtisar Pertanggungan berarti dokumen yang kami terbitkan kepada Anda setelah Anda membeli Polis Asuransi Anda dari kami. Dokumen ini berisi rincian Polis yang menunjukkan jenis produk asuransi yang Anda beli, rincian tertanggung, risiko sendiri yang diberlakukan dan syarat khusus lainnya yang berlaku bagi Anda.
Policy type means single, duo or family cover option as Jenis polis berarti pilihan jaminan single, duo atau selected by you and shown on your Policy Schedule. keluarga yang dipilih oleh Anda dan dicantumkan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. Public Place means, but is not limited to shops, airports (including airport lounges), train stations, bus stations, streets, hotel foyers and grounds, function, exhibition or conference centres, restaurants, beaches, public toilets and any place to which the public has access.
Tempat publik berarti, tetapi tidak terbatas pada tokotoko, bandara (termasuk lounge bandara), stasiun kereta api, stasiun bus, jalan, area pintu masuk dan lobby hotel, ruang serba guna, ruang pameran atau pusat konferensi, restoran, pantai, toilet umum dan tempat-tempat dimana publik memiliki akses.
Rental vehicle means a motor vehicle rented or hired by Kendaraan yang disewa berarti kendaraan bermotor you from a licensed car rental agency for the carriage of yang disewa oleh Anda dari agen penyewaan mobil berlisensi untuk pengangkutan penumpang yang tidak non-fare paying passengers and does not include: berbayar dan tidak termasuk : (a) any vehicle designed to be used for the carriage of (a) setiap kendaraan yang dirancang untuk digunakan untuk pengangkutan barang-barang komersial; commercial goods; (b) setiap kendaraan yang digolongkan sebagai (b) any vehicle which is classed as a campervan, motor campervan, motor home atau kendaraan lain yang home or any other vehicle that is used for both digunakan untuk akomodasi dan keperluan accommodation and transportation purposes; transportasi; (c) sepeda motor, perahu dan pesawat terbang (c) motorcycles, watercraft and aircraft of any kind. apapun. Relative means your spouse, son and daughter, son-in-law, daughter-in-law, child, parent, parent-in-law, grandparent, grandparent-in-law, great-grandparent, grandchild, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, step-parent, stepdaughter, stepson, step-brother, step-sister, niece, nephew, aunt or uncle.
Kerabat berarti pasangan Anda, putra dan putri, menantu pria, menantu wanita, anak, orang tua, orang tua mertua, kakek-nenek, kakek-nenek mertua, kakeknenek buyut, cucu, kakak/ adik, kakak/ adik ipar, orang tua tiri, anak perempuan tiri, anak lelaki tiri, kakak/ adik tiri, kemenakan perempuan, kemenakan lelaki, bibi atau paman.
Scheduled departure time means the time on which your Jadwal keberangkatan berarti waktu dari alat covered transport is scheduled to depart for your trip. transportasi Anda yang dijamin yang dijadwalkan berangkat untuk perjalanan Anda.
43
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Schedule of Benefits means the table of benefits set out on Daftar Manfaat berarti tabel manfaat pada halaman 8 pages 8 for the product. untuk produk ini. Serious illness or injury means: Penyakit atau cedera serius berarti: (a) in respect of you or your travelling companion a (a) jika berkaitan dengan Anda atau teman condition which necessitates treatment by a medical perjalanan Anda suatu kondisi yang practitioner who certifies that as a direct result of this mengharuskan perawatan oleh praktisi medis condition you or travelling companion require urgent yang menyatakan bahwa sebagai akibat langsung medical attention and are unfit to commence the trip dari kondisi ini Anda atau teman perjalanan or continue on with your original trip. memerlukan penanganan medis yang mendesak dan tidak layak untuk memulai perjalanan atau melanjutkan perjalanan Anda yang sebenarnya. (b) in respect of any other person to which this insurance (b) Jika berkaitan orang lain yang diberlakukan applies, such person is hospitalised and the attending asuransi ini, orang tersebut dirawat di rumah sakit medical practitioner certifies that their life is in dan praktisi medis yang menangani menyatakan imminent danger necessitating your immediate bahwa hidup mereka dalam bahaya yang attendance. memerlukan kehadiran Anda secara segera. Service provider means any registered commercial entity to Penyedia layanan berarti setiap entitas komersial which payment is made in respect of services provided. terdaftar yang menerima pembayaran sehubungan dengan layanan yang diberikan. Spouse means a person who is legally married to you.
Pasangan berarti orang yang secara hukum menikah dengan Anda.
Strike means any organised, wilful refusal by any worker or employee to continue working to register a protest, or the action of any lawfully constituted authority in preventing or attempting to prevent any such act or in minimising the consequences of such act.
Pemogokan berarti setiap penolakan untuk melanjutkan bekerja yang terorganisir, disengaja oleh setiap pekerja atau karyawan untuk menyatakan protes, atau tindakan yang berwenang secara hukum dalam mencegah atau berusaha mencegah tindakan tersebut atau mengurangi konsekuensi dari tindakan tersebut.
Technology Items means mobile phones including smartphones, digital cameras, photographic, audio, video and electrical equipment (including cds, dvds, video and audio tapes and electronic games), portable computers, tablets and audio or media players.
Barang-barang Teknologi berarti telepon selular termasuk smartphone, kamera digital, peralatan fotografi, audio, video dan peralatan listrik (termasuk CD, DVD, video dan audio tape dan permainan elektronik), komputer portabel, tablet dan pemutar audio atau media players.
Terrorist means any person who commits, or attempts to commit, a terrorist act or who participates in or facilitates the commission of a terrorist act and/or is verified or recognised or designated by any government or authority as a terrorist.
Teroris berarti setiap orang yang melakukan, atau berusaha untuk melakukan suatu aksi teroris atau yang berpartisipasi dalam atau memfasilitasi pelaksanaan suatu aksi teroris dan/atau diverifikasi atau diakui atau ditunjuk oleh pemerintah atau penguasa sebagai teroris.
Terrorist act means any actual or threatened use of force Aksi teroris berarti setiap penggunaan aktual atau or violence directed at or causing damage, injury, harm or ancaman kekuatan atau kekerasan yang ditujukan pada
44
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
disruption, or committing of an act dangerous to human life or property, against any individual, property or government, with the stated or unstated objective of pursuing economic, ethnic, nationalistic, political, racial or religious interests, whether such interests are declared or not. Robberies or other criminal acts, primarily committed for personal gain and acts arising primarily from prior personal relationships between perpetrator(s) and victim(s) shall not be considered Terrorist Acts. Terrorist Act shall also include any act which is verified or recognised by the (relevant) Government as an act of terrorism.
atau menyebabkan kerusakan, cedera, kerugian atau gangguan, atau melakukan suatu tindakan membahayakan kehidupan manusia atau properti, terhadap seseorang, harta benda atau pemerintah, dengan tujuan yang dinyatakan atau sebaliknya, terhadap kepentingan ekonomi, etnis, nasionalis, politik, rasial atau agama, apakah kepentingan tersebut dinyatakan atau tidak. Perampokan atau tindakan kriminal lainnya, terutama untuk tujuan keuntungan pribadi dan tindakan yang timbul akibat dari hubungan pribadi sebelumnya antara (para) pelaku dan (para) korban tidak dianggap Aksi Teroris. Aksi Teroris juga meliputi tindakan apapun yang ditetapkan atau diakui oleh Pemerintah yang relevan sebagai aksi terorisme.
Third degree burns means a burn that destroys both the Luka bakar derajat ketiga berarti luka bakar yang epidermis and dermis. It is also referred to as a full- menghancurkan epidermis dan dermis. Hal ini juga thickness burn. disebut sebagai luka bakar ketebalan penuh.
AIG Travel means our 24 Hour world-wide emergency AIG Travel berarti tim layanan darurat 24 jam kami di assistance team. seluruh dunia. Travel start date means the date you have scheduled to Tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah dijadwalkan untuk memulai perjalanan Anda commence your trip as specified on your Policy Schedule. sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. Travelling companion means the person who is Teman perjalanan berarti orang yang menemani Anda accompanying you for the entire duration of your trip, untuk seluruh durasi perjalanan Anda, termasuk berangkat dan kembali dengan Anda. including departing and returning with you. Trekking means an overnight hike, tramp, trek or similar activity through mountainous terrain, national parks or reserve lands normally undertaken on foot but can be by other means including but not limited to on animal or offroad vehicle, and which involves an overnight stay in the wilderness including campsites, huts or lodges. For purpose of clarity it does not mean mountaineering.
Trekking berarti pendakian bermalam, tramp, perjalanan bermalam atau kegiatan bermalam serupa melalui daerah pegunungan, taman nasional atau reserve land biasanya dilakukan berjalan kaki tetapi bisa dengan cara lain termasuk tetapi tidak terbatas pada menunggang hewan atau kendaraan off-road, dan yang melibatkan menginap semalam di padang gurun termasuk tempat perkemahan, pondok atau pondokpondok. Untuk tujuan kejelasan itu tidak berarti panjat gunung.
Trip means a domestic journey more than 100km radius from your home and/or involves air travel for which you are covered under this Policy. Cover under each Section of the Policy will start and end as set out below. 1. Section A - Unable To Commence Travel, cover commences at the later of:
Perjalanan berarti perjalanan domestik lebih dari 100km dari rumah Anda dan/atau melibatkan perjalanan udara yang Anda ditanggung oleh Polis ini. jaminan di bawah setiap Bagian Polis akan mulai dan berakhir sebagaimana diatur di bawah ini. 1. Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan, jaminan dimulai saat mana saja yang lebih akhir
45
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(a) (b)
your policy issue date and time, the individual covered event attachment date set out in the Policy Section, and
ends at the earlier of: (c) your policy expiry date, or (d) when you depart your home or workplace in Indonesia to commence your travel; .
terjadi: (a) tanggal dan waktu penerbitan polis anda, (b) tanggal kejadian yang dijamin yang terlampir sebagaimana ditetapkan dalam Bagian Polis, dan dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu: (c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau (d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia untuk memulai perjalanan Anda.
2. Section G-Personal Accident, cover commences at the 2. Jaminan Bagian G-Kecelakaan Diri, dimulai saat later of: mana saja yang lebih akhir terjadi: (a) Your departure from your home or workplace (a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat in Indonesia to commence your travel, or kerja Anda di Indonesia untuk melakukan perjalanan Anda, atau (b) Your policy issue date and time; and (b) tanggal dan waktu penerbitan polis anda; ends at the earlier of: dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu : (c) the time you arrive at your home or workplace (c) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja in Indonesia, whichever occurs first, or Anda di Indonesia, yang mana yang terjadi lebih dahulu, atau (d) your policy expiry date. (d) tanggal berakhirnya polis anda. 3.
In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan dengan Bagian-bagian Policy lainnya, after your policy issue date and time and your jaminan dimulai setelah tanggal dan waktu departure from your home or workplace, whichever penerbitan polis Anda dan keberangkatan Anda occurs last; and dari rumah Anda atau tempat kerja, yang mana yang lebih akhir terjadi; dan ends at the earlier of: berakhir pada saat mana saja yang lebih dulu: (a) the time you arrive at your home or workplace (a) Saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja in Indonesia, whichever occurs first, or Anda di Indonesia, yang mana yang terjadi lebih dahulu, or (b) your policy expiry date. (b) tanggal berakhirnya polis Anda.
Unattended means, but is not limited to, when an item is not on your person at the time of loss, left with a person other than your travelling companion or authorized representative of your accommodation or transportation provider, left in a position where it can be taken without your knowledge including on the beach or beside the pool while you swim or leaving it at a distance where you are unable to prevent it from being unlawfully taken.
Tanpa penjagaan berarti, tetapi tidak terbatas pada, ketika barang tidak ada pada Anda pada saat kehilangan, ditinggalkan pada orang lain selain teman perjalanan Anda atau perwakilan resmi penyedia akomodasi atau transportasi Anda, meninggalkan dalam posisi di mana barang dapat diambil tanpa sepengetahuan Anda, termasuk di pantai atau di samping kolam renang ketika Anda berenang atau meninggalkannya pada jarak di mana Anda tidak dapat mencegah dari pengambilan yang melanggar hukum.
War means a hostile contention caused by or between nations or states, or parties in the same nation or state, exercising at least de facto authority within a given territory and commanding an armed force. It also include incident
Perang berarti pertentangan bermusuhan disebabkan oleh atau antar bangsa atau negara, atau pihak-pihak di negara atau negara bagian yang sama, melaksanakan setidaknya otoritas de facto dalam suatu wilayah
46
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
directed or carried out by a member or members of an tertentu dan memerintahkan suatu angkatan armed force in the prosecution of war. bersenjata. Hal ini juga termasuk insiden diarahkan atau dilaksanakan oleh anggota atau anggota-anggota dari pasukan bersenjata dalam penuntutan perang. We, Our, Us means AIG Indonesia.
Kami berarti AIG Indonesia.
Valuables means sun glasses, antiques, works of art, jewellery, watches and other personal items of high worth, for example high value items that are expected to appreciate in value over time.
Barang – Barang Berharga berarti kacamata pelindung matahari/ kacamata hitam, barang antik, karya seni, perhiasan, jam tangan dan barang-barang pribadi lainnya yang bernilai tinggi, misalnya barang bernilai tinggi yang diharapkan untuk lebih bernilai dari waktu ke waktu.
You, your, insured person(s) means where applicable the Anda, tertanggung berarti jika diberlakukan adalah Policyholder, and any person insured under the Policy as Pemegang Polis, dan setiap tertanggung di dalam Polis listed in the Policy Schedule. sebagaimana tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan. GENERAL EXCLUSION
PENGECUALIAN UMUM
The following General Exclusions apply to all sections of this Seluruh Pengecualian Umum berikut ini berlaku untuk Policy. In addition to these General Exclusions, please refer semua bagian dari Polis ini. Selain Pengecualian Umum, to Specific Exclusions which apply to certain sections. silakan lihat Pengecualian khusus yang berlaku untuk bagian tertentu. We shall not be liable under any Section for any claim Kami tidak bertanggung jawab berdasarkan setiap arising out of, based upon or attributable to: Bagian atas setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1.
War Declared or undeclared war, any declared or undeclared act of war, civil war, invasion, revolution, rebellion or any similar event.
1. Perang Perang yang dideklarasikan atau tidak, setiap tindakan perang yang dideklarasikan atau tidak, perang saudara, invasi, revolusi, pemberontakan atau kejadian serupa.
2.
Suicide or self-harm (a) Your or your travelling companion or relative’s suicide or self-harm or attempted suicide; or (b) you, your travelling companion or relative’s deliberate self-injury or exposure to exceptional danger (unless in an attempt to save a human life).
2. Bunuh diri atau menyakiti diri sendiri (a) Anda atau teman perjalanan atau keluarga Anda melakukan bunuh diri atau menyakiti diri atau mencoba bunuh diri, atau (b) Anda, teman perjalanan atau kerabat Anda sengaja melukai diri atau terpapar terhadap bahaya luar biasa (kecuali dalam upaya untuk menyelamatkan kehidupan manusia).
3.
Business, financial and contractual obligations 3. Kewajiban bisnis, keuangan dan kontrak (a) Any financial circumstances or obligations of (a) Setiap keadaan atau kewajiban keuangan you or your travelling companion or a relative; Anda atau teman perjalanan Anda atau or keluarga, atau (b) any business or contractual obligations of you (b) setiap kewajiban bisnis atau kontrak Anda or your travelling companion or a relative. atau teman perjalanan atau keluarga Anda
47
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
4.
Nuclear or chemical contamination 4. Kontaminasi nuklir atau kimia (a) Nuclear explosion including all effects thereof (a) ledakan nuklir termasuk semua efek darinya or radioactive contamination caused by atau kontaminasi radioaktif yang disebabkan ionising radiation or contamination by oleh radiasi ionisasi atau kontaminasi oleh radioactivity from any nuclear fuel or from any radioaktivitas dari bahan bakar nuklir atau nuclear waste cased by the combustion dari limbah nuklir disebabkan setiap and./or ongoing combustion of nuclear fuel; or pembakaran dan/atau pembakaran bahan the radioactive, toxic, explosive or other bakar nuklir yang sedang berlangsung; atau hazardous properties of any nuclear radioaktif, racun, eksplosif (bahan peledak) equipment or component thereof; or atau sifat berbahaya lainnya dari setiap peralatan nuklir atau komponen daripadanya; atau (b) the dispersal or application of pathogenic or (b) penyebaran atau penerapan patogen atau poisonous biological or chemical materials; or bahan biologi atau kimia beracun, atau the release of pathogenic or poisonous pelepasan patogen atau bahan biologi atau biological or chemical materials. kimia beracun.
5.
Government regulation, intervention and criminal 5. Peraturan Pemerintah, intervensi dan proses proceedings pidana (a) You or your relative, business associate or (a) Anda atau keluarga anda, rekan bisnis atau travelling companion acting in violation or teman perjalanan bertindak melanggar atau contravention of any government or bertentangan dengan pemerintah atau government authority regulation or prohibition peraturan pemerintah otoritas atau larangan or in the event that a government authority atau dalam hal bahwa pemerintah merebut seizes, withholds, or destroys anything of otoritas, menahan, atau menghancurkan yours; apapun dari Anda ; (b) any criminal proceedings taken against you, (b) setiap proses pidana yang dilakukan terhadap whether you are actually convicted or not; anda, baik Anda benar-benar dihukum atau tidak; (c) any interference with your travel plans by a (c) setiap gangguan atas rencana perjalanan government, government regulation or official Anda oleh pemerintah, peraturan pemerintah authority including but not limited to travel or atau otoritas resmi termasuk namun tidak transportation restrictions, refusal of a visa or terbatas pada larangan perjalanan atau permit to you or to any relative or travelling transportasi, penolakan visa atau izin kepada companion or restriction of access to any Anda atau kepada keluarga atau teman locality; or bepergian atau pembatasan akses ke wilayah manapun ; atau (d) any action taken by Government or Public (d) tindakan yang diambil oleh Pemerintah atau Authority pursuant to any customs or other Badan Publik sesuai dengan kebiasaan regulations to secure, destroy, quarantine or apapun atau peraturan lain untuk confiscate such property; or in respect of any mengamankan, menghancurkan, karantina property which is contraband or which is or atau menyita harta benda tersebut; atau has been illegally transported or traded. sehubungan dengan setiap harta benda yang diselundupkan atau yang sedang atau telah secara ilegal diangkut atau diperdagangkan.
6.
Aerial activities Piloting or crewing skydiving/parachuting
of any (except
6. Kegiatan kedirgantaraan aircraft, Menjadi pilot atau awak pesawat terbang apapun, tandem skydiving / terjun payung (kecuali skydiving / terjun
48
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
skydiving/parachuting when undertaken with a commercial company), gliding, hang-gliding, paragliding and any other like airborne activities.
7.
payung tandem ketika dilakukan dengan sebuah perusahaan komersial), meluncur, hang-gliding, para-gliding dan setiap kegiatan kedirgantaraan lainnya.
7. Pengecualian kegiatan-kegiatan Activities exclusions Anda berpartisipasi di dalam : You participating in: (a) olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim; (a) extreme sports and sporting activities; (b) olahraga kompetisi ; (b) competition sports; (c) any professional sports or any sport in which (c) setiap olah raga profesional atau olahraga apapun di mana Anda akan atau dapat you would or could earn or receive mendapatkan atau menerima remunerasi, remuneration, donation, sponsorship or financial rewards of any kind; donasi, sponsor atau imbalan finansial apapun ; (d) balapan selain berjalan kaki (yakni manusia) (d) racing other than on foot (i.e. human); (e) ekspedisi; (e) expeditions; (f) perjalanan berburu dan safari yang tidak (f) hunting trips and safaris that are not provided diberikan oleh operator komersial berlisensi ; by a licensed commercial operator; (g) off-piste ski / snowboarding ; (g) off-piste skiing/snowboarding; (h) arung jeram kelas 4 atau di atas; (h) white water rafting grade 4 or above; (i) berlayar di luar perairan teritorial ; (i) sailing outside of territorial waters; (j) scuba diving unless you hold a PADI (j) scuba diving kecuali Anda memegang sertifikasi PADI (atau kualifikasi setara yang certification (or similar recognised diakui) atau Anda menyelam dengan qualification) or you are diving with a qualified instruktur yang berkualitas. Dalam situasi ini instructor. In these situations the maximum kedalaman maksimum yang kami jamin depth that we will cover is as specified under sebagaimana yang ditentukan sesuai your PADI certification (or similar recognised sertifikasi PADI Anda (atau kualifikasi yang qualification) but no deeper than thirty (30) diakui setara) tetapi tidak lebih dari 30 (tiga meters and you must not be diving alone; or puluh) meter dan Anda tidak boleh menyelam sendiri, atau (k) bersepeda motor kecuali : (k) Motor cycling unless: a. sepeda motor 125cc atau kurang dan a. the motor cycle is 125cc or less and you or Anda atau orang yang mengendalikan the person in control of the motor cycle sepeda motor memegang lisensi sepeda hold a valid motor cycle licence for motor yang berlaku bagi negara dimana Indonesia; or sepeda motor sedang dipakai; atau b. sepeda motor 126cc atau lebih besar b. the motor cycle is 126cc or greater and you dan Anda atau orang yang or the person in control of the motor cycle mengendalikan sepeda motor holds a current and valid licence for the memegang lisensi yang sah dan berlaku motor cycle being used and also holds a untuk sepeda motor yang digunakan dan valid motor cycle licence for Indonesia; and juga memegang lisensi sepeda motor at all times local road rules are being yang berlaku bagi negara dimana sepeda adhered to and a motor cycle helmet and motor dipakai, dan appropriate safety gear is being worn. setiap saat peraturan jalan lokal harus dipatuhi dan helm sepeda motor dan peralatan keselamatan yang tepat dipakai.
49
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
8.
Mountaineering, adventure climbing, high altitude 8. Panjat gunung, petualangan pendakian, wisata travel and treks ketinggian dan perjalanan petualangan You participating in: Anda berpartisipasi dalam : (a) mountaineering; (a) panjat gunung ; (b) outdoor rock climbing or abseiling; or (b) panjat tebing luar ruangan atau abseiling, atau (c) melakukan perjalanan (non udara) di atas (c) undertaking (non air) travel above 5,500 5.500 meter atau trekking di atas 3000 metres or trekking above 3000 meters. meter. Pengecualian 8 (b) dan 8 (c) di atas tidak berlaku Exclusions 8(b) and 8(c) above shall not apply to untuk panjat tebing luar ruang berpengaman organised harnessed outdoor rock climbing, terorganisir, abseiling dan trekking berpengaman harnessed abseiling and trekking that are: yang: (i) disediakan untuk masyarakat umum tanpa (i) available to the general public without batasan, selain kesehatan secara umum dan restriction, other than general health and peringatan kebugaran, dan fitness warnings; and (ii) disediakan oleh operator tur lokal komersial (ii) provided by a recognised commercial local yang diakui atau penyedia kegiatan, dan tour operator or activity provider; and (iii) provided under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator or activity provider and always subject to you following their advice and/or instruction; and
(iii)
(iv) such activity takes place below 5,500 meters.
(iv)
diberikan di bawah bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualitas dan/atau instruktur dari operator tur atau penyedia kegiatan dan selalu berlaku ketentuan Anda mengikuti saran dan/atau instruksi mereka, dan kegiatan tersebut diadakan di bawah 5.500 meter.
9.
9. Perjalanan bertentangan dengan saran Travelling against advice (a) Anda bepergian bertentangan dengan saran (a) You are travelling against the advice of a dari seorang praktisi medis, atau medical practitioner; or (b) Kegagalan Anda untuk mengikuti saran atau (b) Your failure to follow the advice or instruction instruksi dari kami atau AIG Travel termasuk of us or AIG Travel including with respect to yang berkaitan dengan keputusan apapun; any decision; or atau (c) Anda bertindak dengan cara yang (c) you are acting in a way which goes against the bertentangan dengan saran dari seorang advice of a medical practitioner. praktisi medis.
10.
10. Kerugian tidak langsung Indirect Losses kerugian tidak langsung yang tidak dijamin oleh Any indirect losses which are not covered by the syarat dan ketentuan Polis ini. terms and conditions of this Policy.
11.
11. Sanksi ekonomi Economic Sanctions (a) Setiap perjalanan di, menuju atau melalui (a) Any travel in, to, or through Afghanistan, Cuba, negara Afghanistan, Kuba, Republik Democratic Republic of Congo, Iran, Iraq, Demokratik Kongo, Iran, Irak, Liberia, Sudan Liberia, Sudan or Syria; or atau Suriah ; atau (b) setiap kerugian, cedera, kerusakan, atau (b) any loss, injury, damage or legal liability tanggung jawab hukum yang diderita atau suffered or sustained directly or indirectly by a
50
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
terrorist or member of a terrorist organisation, narcotics trafficker, or purveyor of nuclear, chemical or biological weapons.
berkelanjutan baik langsung maupun tidak langsung oleh seorang teroris atau anggota organisasi teroris, pedagang narkotika, atau pemasok senjata nuklir, kimia atau biologi.
12.
Error or omission on booking arrangements 12. Kesalahan atau kelalaian pada pengaturan Any error or omission in your booking arrangements pemesanan made by you, your travel agent or any other person Setiap kesalahan atau kelalaian dalam pengaturan acting on your behalf. pemesanan Anda yang dibuat oleh Anda, agen perjalanan Anda atau orang lain yang bertindak atas nama Anda.
13.
Drugs and alcohol (a) the use of alcohol or drugs; or (b) the effects of alcohol or drugs; unless the drugs have been prescribed and used as directed by a medical practitioner.
13. Obat-obatan dan alkohol (a) penggunaan alkohol atau obat-obatan, atau (b) efek dari alkohol atau obat-obatan ; kecuali obat telah diresepkan dan digunakan seperti yang diarahkan oleh seorang praktisi medis.
14.
Pregnancy and child birth 14. Kehamilan dan kelahiran anak pregnancy, miscarriage, child birth, infertility, Kehamilan, keguguran, kelahiran anak, infertilitas, contraception or operations related to sterilisation kontrasepsi atau operasi yang berhubungan dengan or any complication arising therefrom. sterilisasi atau komplikasi yang timbul darinya.
15.
Sexually transmitted diseases, mental health and 15. Penyakit menular seksual, kesehatan mental dan other conditions kondisi lain (a) sexually transmitted diseases of any sort (a) penyakit menular seksual dalam bentuk apa including Acquired Immune Deficiency pun termasuk Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and AIDS related Syndrome (AIDS) dan komplikasi terkait AIDS complications (including infections), Human (termasuk infeksi), Deficiency Syndrome Deficiency Syndrome (HIV) or any variant; Manusia (HIV) atau varian apapun, penyakit disease or sickness in the presence of HIV and atau sakit dengan adanya HIV dan AIDS, atau AIDS; or (b)
Any illness or disorders of a psychological nature including insanity, nervous depressions mental illness, stress, anxiety, psychosis or any psychosomatic condition.
(b)
Setiap penyakit atau gangguan yang bersifat psikologis termasuk kegilaan, depresi saraf penyakit mental, stres, kecemasan, psychosis atau kondisi psikosomatik.
16.
16. Tujuan perjalanan Purpose of Trip jika salah satu alasan dari perjalanan Anda adalah if one of the reasons of your trip is to obtain medical untuk mendapatkan penanganan, perawatan atau treatment, care or advice whether this is the sole nasihat medis baik hal ini adalah satu-satunya purpose or not of your trip. tujuan ataupun bukan dari perjalanan anda.
17.
17. Alat transportasi menyebabkan penundaan Carrier caused delay Penundaan, penjadwalan ulang atau pembatalan Delays, rescheduling or cancellation by a covered oleh penyedia alat transportasi yang dijamin kecuali transport provider unless otherwise expressly dinyatakan secara tegas dijamin dalam polis ini. covered under this policy.
51
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
18.
Awareness of circumstances 18. Kondisi yang sudah disadari (a) An incident of which you were aware of or (a) Sebuah insiden yang Anda sadar atau cukup could reasonably be expected to be aware of bisa diharapkan untuk menyadarkan pada saat at the time you purchased this Policy and Anda membeli Polis ini dan yang cukup dapat which could reasonably be expected to lead to diharapkan untuk menyebabkan Anda you making a claim under this Policy; or membuat klaim berdasarkan Polis ini, atau (b) you not taking precaution to avoid a claim (b) Anda tidak mengambil tindakan pencegahan after there was a warning in the mass media of untuk menghindari klaim setelah ada a strike, riot or bad weather or other peringatan di media massa adanya circumstances; or pemogokan, kerusuhan atau cuaca buruk atau keadaan lain, atau (c) any circumstances that already existed or are (c) keadaan apapun yang sudah ada atau yang known to the public before you book your diketahui oleh publik sebelum Anda memesan travel. perjalanan Anda.
19.
Financial Default of Carrier 19. Kesulitan Keuangan dari Alat Transportasi The refusal, failure or inability of any person, Penolakan, kegagalan atau ketidakmampuan dari company or organisation including any carrier or setiap orang, perusahaan atau organisasi termasuk travel provider to provide services, facilities or operator atau penyedia perjalanan untuk accommodation by reason of their own financial menyediakan layanan, fasilitas atau akomodasi default or the financial default of any person, dengan alasan kesulitan keuangan mereka sendiri company of organisation with whom or with which atau kegagalan keuangan dari setiap orang, they have business dealings. organisasi perusahaan dengan siapa atau yang mana mereka memiliki urusan bisnis
20.
Protection of property and person 20. Proteksi properti dan orang (a) You not acting in a responsible way to protect (a) Anda tidak bertindak dalam cara yang yourself and your property or to prevent or bertanggung jawab untuk melindungi diri dan reduce your loss of any claim under this Policy; harta Anda atau untuk mencegah atau or mengurangi kerugian Anda dari setiap klaim dalam Polis ini, atau (b) you failing to follow the safety guidelines for (b) Anda gagal untuk mengikuti pedoman the activities you undertake or, where keselamatan untuk kegiatan yang Anda applicable, your failure to use the appropriate lakukan atau, mana yang berlaku, kegagalan and recommended safety equipment and act Anda untuk menggunakan peralatan under the guidance of supervised instruction. keselamatan yang tepat dan direkomendasikan dan bertindak di bawah bimbingan instruksi yang diawasi.
21.
Existing Health Condition 21. Kondisi Kesehatan Yang Sudah Diderita Sebelumnya Kerugian, kewajiban atau biaya yang timbul, terkait Any losses, liability or expenses that are for, related dengan atau sebagai akibat dari kondisi kesehatan to or as a result of an existing health condition. yang sudah ada. Note, this Exclusion 22 does not apply to Section C – Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses
22.
Loss Circumstances not covered (a) Any consequential loss,
economic
or
Catatan, Pengecualian ini 22 tidak berlaku untuk Bagian C - Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman. 22. Kondisi Kerugian yang tidak dijamin (a) kerugian konsekuensial, ekonomi
atau
52
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
otherwise, loss of enjoyment or other loss not mentioned in this Policy; or (b)
23.
any loss, event or liability giving rise to a claim under this Policy that we are legally prohibited to pay by law.
sebaliknya, kehilangan kenikmatan atau kerugian lainnya yang tidak disebutkan dalam Polis ini, atau (b) kerugian, kejadian atau kewajiban yang menimbulkan klaim berdasarkan Polis ini dimana kami secara legal dilarang hukum untuk membayar.
Any claim involving you taking part in any: (a) (b) (c) (d)
23. Setiap klaim yang melibatkan Anda mengambil bagian dalam : manual work; (a) pekerjaan manual; missionary work and related travel; (b) pekerjaan misionaris dan perjalanan terkait; humanitarian work and related travel; or (c) pekerjaan kemanusiaan dan perjalanan terkait; atau in any deliberate, malicious, reckless, illegal or (d) tindakan yang disengaja, berbahaya, criminal act. sembrono, tindakan yang ilegal atau tindak pidana.
POLICY CONDITIONS
KETENTUAN POLIS
1.
Compensation 1. Kompensasi All Compensation payable under this Policy shall be Semua Kompensasi yang dibayarkan berdasarkan payable to you or at our discretion to the service Polis ini harus dibayarkan kepada Anda atau provider directly. In a scenario where you pass away, berdasarkan penilaian kami ke penyedia layanan any compensation owing to you at the date of your secara langsung. Dalam sebuah skenario di mana death will be paid to your estate. Anda meninggal, kompensasi karena tanggal kematian Anda akan dibayarkan kepada ahli waris anda. 2. Cancellation and refund (a) No refund of premium is allowed once the Policy 2. Pembatalan dan pengembalian has been issued. (a) Tidak ada pengembalian premi diberikan (b) This Policy will be terminated once a claim has setelah Polis diterbitkan. been paid for Section A – Unable To Commence (b) Polis ini akan berakhir setelah klaim telah Travel. It is important that you take out a new dibayar untuk Bagian A - Tidak Dapat policy to cover your altered travel as your travel Melakukan Perjalanan. Adalah penting bahwa dates and/or circumstances may have changed. Anda mengambil sebuah polis baru untuk menjamin perjalanan Anda yang telah diubah dalam hal tanggal perjalanan Anda dan/atau keadaan mungkin telah berubah. 3. Fitness for travel At the time of taking out this insurance, you must be 3. Kesehatan untuk perjalanan medically fit to travel and you must not be aware of Pada saat mengambil asuransi ini, Anda harus sehat any circumstances which could lead to cancellation or secara medis untuk melakukan perjalanan dan disruption of a trip or any other claim under this Policy. Anda harus tidak menyadari keadaan yang dapat menyebabkan pembatalan atau gangguan perjalanan atau klaim berdasarkan Polis ini. 4. Offset Clause We will not cover you for any loss, event or liability 4. Klausul Offset giving rise to a claim under this Policy to the extent Kami tidak akan menanggung Anda untuk setiap that it is claimable and reimbursable under or from kerugian, kejadian atau kewajiban yang
53
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
any of the following:
i. ii.
another insurance policy; a medical or health scheme or in accordance with local legislation; or iii. other source We will however pay the difference of what is payable under the other insurance policy, medical or health scheme or other source, or in accordance with local legislation, and what you would have been entitled to recover under this Policy, to the extent permitted by law. This does not apply to the Personal Accident, Travel Delay, Baggage Delay or Hospital Cash Sections of this Policy.
menimbulkan klaim berdasarkan Polis ini sejauh itu dapat diklaim dan mendapat penggantian atau dari salah satu dari berikut : i. polis asuransi lain ; ii. program medis atau kesehatan atau sesuai dengan peraturan daerah, atau iii. sumber lain Walaupun demikian kami akan membayar selisih dari apa yang dibayar di bawah polis asuransi lain, program medis atau kesehatan atau sumber lain, atau sesuai dengan peraturan lokal, dan apa yang berhak Anda peroleh kembali sesuai Polis ini, sejauh diizinkan oleh hukum. Ini tidak berlaku untuk Kecelakaan Diri, Penundaan Perjalanan, Penundaan Bagasi atau Santunan Rawat Inap Rumah Sakit dalam Polis ini.
5. Duplication of cover 5. Duplikasi jaminan If you are covered under more than one (1) voluntary Jika Anda dijamin dalam lebih dari satu (1) polis leisure travel insurance policy underwritten by us for asuransi wisata liburan sukarela yang ditanggung the same trip, we will consider you to be insured only oleh kami untuk perjalanan yang sama, kami akan under the policy which provides the highest benefit mempertimbangkan Anda untuk diasuransikan level and we will apply the benefits payable in hanya pada polis yang memberikan tingkat manfaat accordance with that insurance policy. tertinggi dan kami akan menerapkan dibayarkan sesuai manfaat dengan polis asuransi bersangkutan. 6. Perpanjangan otomatis jaminan 6. Automatic Extension of cover Jika pada hari terakhir dari periode polis karena If on the last day of the policy period through situasi di luar kendali Anda, termasuk namun tidak circumstances outside your control, including but not terbatas pada Anda menderita cedera atau limited to you suffering a covered injury or illness that penyakit yang dijamin yang mencegah Anda dari prevents you from travelling, unexpected strike, bepergian, pemogokan tak terduga, aksi industrial, industrial action, adverse weather conditions, or kondisi cuaca buruk, atau kerusakan mekanis, mechanical breakdown, equipment failure or structural kegagalan peralatan atau cacat struktural defect of covered transport, you have to extend your transportasi yang dijamin, Anda harus trip beyond the period stated in the Policy Schedule, we memperpanjang perjalanan Anda di luar periode will automatically extend the policy period without yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan, charge for a maximum period of ten (10) consecutive kami akan otomatis memperpanjang masa polis days. tanpa biaya untuk jangka waktu maksimal sepuluh (10) hari berturut-turut. It is a condition of this automatic extension cover that you must make every endeavour to return home at the first available opportunity.
Pada perpanjangan otomatis ini berlaku ketentuan bahwa Anda harus membuat setiap usaha untuk kembali ke rumah pada kesempatan pertama yang tersedia.
7. Kriteria syarat termasuk batasan usia Agar memenuhi syarat untuk berlindung di bawah Polis ini : (a) Anda harus bepergian hanya di Indonesia you must be travelling solely within Indonesia
7. Eligibility criteria including age limitation To be eligible for cover under this Policy: (a)
54
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
for the duration of your travel to which this insurance relates; and your full travel arrangement must be made and paid for in Indonesia.
selama durasi dari perjalanan Anda yang berkaitan dengan asuransi ini; dan (b) Pengaturan perjalanan Anda secara penuh harus dilakukan dan dibayar di Indonesia.
Please note: Some benefits may have a reduced amount payable based on age. Please refer to the Schedule of Benefits Section for further information.
Please note: Beberapa manfaat mungkin dibatasi berdasarkan usia. Silakan merujuk ke Bagian Daftar Manfaat untuk informasi lebih lanjut.
(b)
8.
Compliance with policy provisions 8. Kepatuhan pada ketentuan polis It is a condition precedent to our liability that the Prasyarat untuk tanggungjawab kami bahwa Policyholder must comply with the Policy terms and pemegang polis harus mematuhi syarat dan conditions or any obligation to act in a certain way ketentuan polis atau kewajiban untuk bertindak specified in this Policy. Failure to comply will dengan cara tertentu yang ditetapkan dalam Polis invalidate all claims made under this Policy. ini. Kegagalan untuk mematuhi akan membatalkan semua klaim yang dibuat dalam Polis ini.
9.
Length of Trip 9. Lama perjalanan The maximum length of a trip shall not exceed 183 Lama maksimum perjalanan tidak melebihi 183 days. hari
10.
Subrogation 10. Subrogasi In the event of any payment under this Policy, we Dalam setiap pembayaran berdasarkan Polis ini, shall be subrogated to the extent of such payment to kami akan memperoleh hak subrogasi atas semua all of your rights of recovery, contribution and hak Anda untuk mendapatkan penggantian indemnity and you will provide all reasonable kembali, kontribusi serta ganti rugi dan Anda akan assistance and you will do nothing to prejudice such memberikan semua bantuan yang layak serta Anda rights. tidak akan melakukan apa pun yang dapat merugikan hak-hak tersebut.
11.
Settlement of Dispute (a) In the event of any dispute arising between us and you as a consequence of the interpretation of liability or amount of indemnity of this Policy, the dispute shall be settled amicably within 60 (sixty) Calendar Days from the date the dispute arose. The dispute arises when you have expressed in writing your disagreement on the subject matter of the dispute.
11. Penyelesaian sengketa (a) Apabila timbul perselisihan antara Kami dan Anda sebagai akibat dari penafsiran atas tanggung jawab atau besarnya ganti rugi dari Polis ini, maka perselisihan tersebut akan diselesaikan melalui perdamaian atau musyawarah dalam waktu paling lama 60 (enam puluh) Hari Kalender sejak timbulnya perselisihan. Perselisihan timbul sejak Anda menyatakan secara tertulis ketidaksepakatan Anda atas hal yang diperselisihkan.
(b)
(b) Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai, Anda dapat meminta Badan Mediasi Asuransi Indonesia (“BMAI”) untuk bertindak sebagai mediator dalam upaya mencapai penyelesaian perselisihan tersebut sesuai dengan syarat dan ketentuan yang
If the dispute could not be settled amicably as provided in item 1 above, you may request the Indonesian Insurance Mediation Board (“BMAI”) to act as a mediator in order to settle the dispute subject to the terms and conditions applied by BMAI.
55
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
berlaku di BMAI. (c)
If the dispute could not be settled amicably as provided in item 1 above, and you do not take to settlement through BMAI or takes the settlement through BMAI but the decision of adjudication of BMAI cannot be accepted by you, then we shall give option to you to select either one of the following dispute clauses as stated below. You must notify this choice to us by registered letter, telegram, facsimile, e-mail or by courier.
(c) Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai, Anda tidak menempuh mediasi melalui BMAI atau menempuh mediasi melalui BMAI tetapi keputusan ajudikasi BMAI tidak dapat diterima oleh Anda maka Kami memberikan kebebasan kepada Anda untuk memilih salah satu pilihan penyelesaian sengketa sebagaimana diatur dibawah ini. Anda wajib memberitahukan pilihannya tersebut kepada Kami melalui surat tercatat, telegram, telex, faksimili, email atau dengan kurir.
A. Arbitration It is hereby declared and agreed that you and us shall settle the dispute Arbitration Ad Hoc as follows:
A. Arbitrase Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa Anda dan Kami akan melakukan penyelesaian perselisihan melalui Majelis Ad Hoc sebagai berikut: (i) Majelis Arbitrase Ad Hoc terdiri dari 3 (tiga) orang Arbiter. Anda dan Kami masing-masing menunjuk seorang Arbiter dalam waktu 30 (tiga puluh) Hari Kalender setelah diterimanya pemberitahuan, yang kemudian kedua Arbiter tersebut memilih dan menunjuk Arbiter ketiga dalam waktu 14 (empat belas) Hari Kalender setelah Arbiter yang kedua ditunjuk. Arbiter ketiga menjadi ketua Majelis Arbitrase Ad Hoc.
(i) The Ad Hoc Arbitration consists of 3 (three) Arbitrators. You and we shall each appoint one Arbitrator within 30 (thirty) Calendar Days from the date of the receipt of the written notification, then the two Arbitrators shall choose and appoint the third Arbitrator within 14 (fourteen) Calendar Days from the date of appointment of the second arbitrator. The third Arbitrator shall act as Umpire of the Arbitration Ad Hoc. (ii) Should there be any failure as to the appointment of the third Arbitrator, you and/or we could request the chairman of the district court (ketua pengadilan negeri) where you reside to appoint the Umpire. (iii) The examination of the dispute shall be settled within 180 (one hundred eighty) Calendar Days from the date of the formation of the Arbitration Ad Hoc. The period of examination of the case could be extended. Upon the agreement of both parties and if it is deemed necessary by the Arbitration Ad Hoc, the period of examination of the dispute could be extended. (iv) The Arbitration award is final and
(ii) Dalam hal terjadi ketidaksepakatan dalam penunjukkan Arbiter ketiga, Anda dan/atau Kami dapat mengajukan permohonan kepada ketua pengadilan negeri di daerah hukum termohon bertempat tinggal untuk menunjuk ketua Arbiter. (iii) Pemeriksaan atas sengketa harus diselesaikan dalam waktu paling lama 180 (seratus delapan puluh) Hari Kalender sejak Majelis Arbitrase Ad Hoc terbentuk. Dengan persetujuan para pihak dan apabila dianggap perlu oleh Majelis Arbitrase Ad Hoc, jangka waktu pemeriksaan sengketa dapat diperpanjang.
(iv) Putusan
Arbitrase
bersifat
final
dan
56
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
enforceable at law and binding on you and us. Should you and/or we fail to comply with the arbitration award, then the award shall be executed under the order of the chairman of the district court (ketua pengadilan negeri yang berwenang) at the request of the other party in dispute. (v) Other matters which are not provided under this clause shall be subject to the provisions of laws on arbitration, which currently be the Act of the Republic of Indonesia No. 30 year 1999 dated 12 August 1999 regarding Arbitration and Alternative Dispute Resolution; or following its future change(s).
B. Court It is hereby declared and agreed that you and we shall settle the dispute through the district court (pengadilan negeri) within the territory of the Republic of Indonesia. (d) In case of the decision of adjudication of BMAI is declined by you, but you do not take the case to arbitration or court within 180 (one hundered eighty) Calendar Days from the date of the adjudication’s decision made by BMAI in writing, then your rights to indemnification will be automaticaly forfeited.
mempunyai kekuatan hukum tetap dan mengikat Anda dan Kami. Dalam hal Anda dan/atau Kami tidak melaksanakan putusan Arbitrase secara sukarela, putusan dilaksanakan berdasarkan perintah ketua pengadilan negeri yang berwenang atas permohonan salah satu pihak yang bersengketa. (v) Untuk hal-hal yang belum diatur dalam Pasal ini berlaku ketentuan yang diatur dalam undang-undang tentang arbitrase, yang untuk saat ini adalah Undang-Undang Republik Indonesia No. 30 Tahun 1999 tertanggal 12 Agustus 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian Sengketa, berikut segala perubahan (perubahan)nya di masa datang. B. Pengadilan Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa Anda dan kami akan melakukan penyelesaian sengketa melalui pengadilan negeri di wilayah Republik Indonesia. (d)
Dalam hal keputusan ajudikasi BMAI ditolak oleh Anda, namun Anda tidak melakukan upaya penyelesaian melalui arbitrase atau pengadilan dalam waktu 180 (seratus delapan puluh) Hari Kalender sejak tanggal dikeluarkannya keputusan ajudikasi secara tertulis oleh BMAI tersebut, maka hak Anda atas ganti rugi berdasarkan Polis ini hilang dengan sendirinya.
12.
Governing Law 12. Hukum yang berlaku This Policy shall be governed by and interpreted in Polis ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai accordance with Indonesian law. dengan hukum Indonesia.
13.
Data Privacy 13. Kerahasiaan Data You agree(s) that: Anda menyetujui bahwa: (a) the personal data collected during the (a) data pribadi yang dikumpulkan selama proses application process or administration of this aplikasi atau administrasi Polis ini dapat Policy may be used by us for the purposes digunakan oleh kami untuk tujuan lain yang stated in our Data Privacy Policy, which include dinyatakan dalam Kebijakan Kerahasiaan Data underwriting and administering the insurance kami, yang meliputi underwriting dan Policy being applied for (including obtaining administrasi Polis asuransi yang diajukan reinsurance, underwriting renewals, data (termasuk mendapatkan reasuransi, matching, claim processing, investigation, perpanjangan polis underwriting, pencocokan payment and subrogation). data, penyelesaian klaim, penyelidikan, pembayaran dan subrogasi).
57
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(b)
We may use your/Policyholder’s / Applicant’s contact details (name, address, phone number and e-mail address) to contact you about other insurance products provided by the AIG group.
(c)
We may transfer your personal data to the following classes of persons (whether based in Indonesia) for the purpose identified: i.
third parties providing services related to the administration of this Policy, including reinsurers (per (a) above);
ii.
financial institutions for the purpose of processing this Policy and obtaining policy payments (per (a) above); in the event of a claim, loss adjustors, assessors, third party administrators, emergency providers, legal services providers, retailers, medical providers and travel carriers (per (a) above); for the purpose of conducting direct marketing activities (per (b) above), marketing companies authorised by the AIG group; another member of the AIG group (for all of the purposes stated in (a) and (b)) in any country; or other parties referred to in our Data Privacy Policy for the purposes stated therein. you may gain access to, or request correction of your personal data (in both cases, subject to a reasonable fee), or change the option previously elected in relation to the use of your contact details for direct marketing at any time, by writing to the Privacy Compliance Officer of AIG Insurance Indonesia at address PT AIG Insurance Indonesia, Indonesia Stock Exchange Building Tower 2 Floor 3A Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53 Jakarta 12190 or email at
[email protected]. The same addresses may be used to contact us with any comments in relation to the services we provide. The full version of our Data Privacy Policy can be found at www.aig.com
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
(b) Kami dapat menggunakan rincian kontak Anda / Pemegang Polis / Pemohon (nama, alamat, nomor telepon dan alamat e -mail) untuk menghubungi Anda mengenai produk asuransi lain yang diberikan oleh grup AIG. (c) Kami dapat mentransfer data pribadi Anda ke kelompok-kelompok orang berikut (baik yang berbasis di Indonesia) untuk tujuan diidentifikasi : (i) pihak ketiga yang menyediakan layanan yang berkaitan dengan administrasi Polis ini, termasuk reasuransi (setiap (a) di atas) ; (ii) lembaga keuangan untuk tujuan memproses Polis ini dan memperoleh pembayaran polis (setiap (a) di atas) ; (iii) dalam hal klaim, penilai kerugian, asesor, administrator pihak ketiga, penyedia darurat, penyedia jasa hukum, pengecer, penyedia medis dan operator wisata (setiap (a) di atas) ; (iv) untuk tujuan melakukan kegiatan pemasaran langsung (setiap (b) di atas), perusahaan pemasaran disahkan oleh grup AIG ; (v) anggota lain dari grup AIG (untuk semua tujuan dinyatakan dalam (a) dan (b)) di negara manapun, atau (vi) pihak lain sebagaimana dimaksud dalam Kebijakan Kerahasiaan Data kami untuk tujuan lain di dalamnya. (vii) Anda dapat memperoleh akses ke, atau meminta koreksi data pribadi Anda (dalam kedua kasus, dikenakan biaya yang wajar), atau mengubah pilihan yang dipilih sebelumnya dalam kaitannya dengan penggunaan rincian kontak Anda untuk pemasaran langsung setiap saat, dengan menulis ke Petugas Kepatuhan Kerahasiaan AIG Insurance Indonesia pada alamat PT AIG Insurance Indonesia, Indonesia Stock Exchange Building Tower 2 Floor 3A Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53 Jakarta 12190 atau email pada
[email protected] yang sama dapat digunakan untuk menghubungi kami dengan komentar sehubungan dengan layanan yang kami sediakan. Versi lengkap dari Kebijakan
58
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
Kerahasiaan Data kami dapat diperoleh di situs www.aig.com Any information (including personal information) collected and held by us whether contained in your application or otherwise obtained, may be used and disclosed to our associated companies or any independent third parties (within or outside Indonesia) as follows: (i)
for any matters relating to your application;
(ii)
(iv)
in respect of any matter relating to the policy issued; to provide advice or information concerning products and services which we believe may be of interest to you; to communicate with you for any purpose;
(v)
for the Anti-Fraud Database.
(iii)
14.
Obligation of disclosure 14. Kewajiban pengungkapan If you or a person to be covered under this Policy Jika Anda atau seseorang yang akan ditanggung suffers a new medical or dental event or your general oleh Polis ini menderita kejadian yang baru state of health deteriorates after you have purchased berkaitan dengan medis atau gigi atau keadaan this Policy, but before your departure for your trip, umum kesehatan Anda memburuk setelah Anda you must contact us, otherwise the consequences of membeli Polis ini, tetapi sebelum keberangkatan your change in health may not be covered under the untuk perjalanan Anda, Anda harus menghubungi Policy once your trip commences. kami, jika tidak, konsekuensi dari perubahan dalam kesehatan Anda dapat tidak dijamin dalam Polis bilamana perjalanan Anda dimulai. In such circumstances, we reserve the right to review the cover granted including withdrawing or amending cover previously approved for the trip. If we apply new cover restrictions and the new restrictions imposed by us prevent you from undertaking the planned trip, then you will have the right to lodge a claim under Policy Section A - Unable To Commence Travel.
15.
Setiap informasi (termasuk informasi pribadi) dikumpulkan dan dimiliki oleh kami baik yang terdapat dalam aplikasi Anda atau diperoleh, dapat digunakan dan diungkapkan kepada perusahaan yang bekerjasama dengan kami atau pihak ketiga yang independen (di dalam atau di luar Indonesia) sebagai berikut : (i) untuk setiap hal yang berhubungan dengan aplikasi Anda ; (ii) sehubungan dengan hal-hal yang berkaitan dengan polis yang diterbitkan ; (iii) untuk memberikan saran atau informasi mengenai produk dan layanan yang kami percaya mungkin menarik bagi Anda ; (iv) untuk berkomunikasi dengan Anda untuk tujuan apapun ; (v) untuk database Anti - Fraud.
Dalam keadaan seperti itu, kami berhak untuk mempertimbangkan jaminan yang diberikan termasuk menarik atau mengubah jaminan yang sebelumnya disetujui untuk perjalanan. Jika kami menerapkan pembatasan jaminan baru dan pembatasan baru yang diberlakukan oleh kami mencegah Anda dari melakukan perjalanan yang direncanakan, maka Anda akan memiliki hak untuk mengajukan klaim berdasarkan Polis Bagian A Tidak Mampu Untuk Memulai Perjalanan.
Fraud, Mis-statement or Non-disclosure (a)
15. Kecurangan, Pernyataan tidak benar atau Tidak – mengungkapkan Your fraud, deliberate mis-statement or non(a) Kecurangan Anda, pernyataan yang sengaja disclosure of information in connection with tidak benar atau tidak-mengungkapkan the application for insurance or when making a informasi sehubungan dengan aplikasi untuk claim, will invalidate this Policy. asuransi atau ketika mengajukan klaim, akan membatalkan polis ini.
59
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(b)
Any benefit due to you in the event you have committed fraud, deliberate mis-statement or non-disclosure, shall be forfeited and any benefit that has previously been paid to you, must be repaid to us in full.
(c)
Under such circumstances, we will not refund any premium paid by you if you have committed the fraud, deliberate misstatement or non-disclosure.
(b) Setiap keuntungan untuk Anda dalam hal Anda telah melakukan kecurangan, pernyataan yang sengaja tidak benar atau tidakmengungkapkan, harus dibatalkan dan setiap manfaat yang sebelumnya telah dibayarkan kepada Anda, harus dibayarkan kembali kepada kami secara penuh. (c) Dalam keadaan seperti itu, kami tidak akan mengembalikan setiap premi yang dibayarkan oleh Anda jika Anda telah melakukan kecurangan, pernyataan yang sengaja tidak benar atau tidak-mengungkapkan.
16. Assignment 16. Pengalihan This Policy and any rights under or in respect of it Polis ini dan setiap hak didalamnya atau cannot be assigned without our prior written consent. sehubungan dengan itu tidak dapat dialihkan tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari kami. 17. Interest 17. Bunga No interest shall be payable by us in respect of any Tidak ada bunga akan dibayarkan oleh kami payment made under this Policy. sehubungan dengan pembayaran yang dilakukan dalam Polis ini. 18. Loss Mitigation 18. Mitigasi Kerugian You must take all reasonable steps to avoid or reduce Anda harus mengambil semua langkah yang wajar any loss or the occurrence of any circumstance which untuk menghindari atau mengurangi kerugian atau may lead to a claim under this Policy. terjadinya keadaan apapun yang dapat menyebabkan suatu klaim berdasarkan Polis ini. 19. Payment of Premium 19. Pembayaran Premi We shall have the right to cancel this Policy in event of Kami berhak untuk membatalkan Polis ini dalam hal non-payment of the premium. premi tidak dibayar. Premium shall be paid in full before the effective date of the policy. Grace period for the payment premium is inapplicable to this policy.
Premi harus sudah dibayar secara penuh sebelum tanggal berlaku polis. Polis ini tidak memiliki tenggang waktu pembayaran.
20. Method of Premium Payment 20. Metode Pembayaran Premi Premium payment may be made through bank virtual Pembayaran premi dapat dilakukan melalui akun account, charging to the Insured’s credit card, transfer, virtual bank, dibebankan pada kartu kredit debit card or other payment method provided by the Tertanggung, transfer, kartu debit atau metode Insurer. pembayaran lain yang disediakan oleh Penanggung. 21. Admitted Premium Payment Date 21. Tanggal Pembayaran Premi Yang Diakui The date in which the payment is recorded in our bank Tanggal pembayaran dicatat dalam rekening bank account kami. 22. Termination of Insurance The entire Policy shall automatically terminate on the earliest of the following dates:
22. Penghentian (Pengakhiran) Pertanggungan Seluruh Polis secara otomatis akan berakhir pada manapun yang paling awal dari tanggal berikut :
60
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
(i) if any premium on this Policy remains unpaid at the end of the grace period; (ii) after the full amount of the lump sum benefit has been paid; (iii) a written request from you or us to the other party; (iv) the discovery of fraud, misleading or bad faith conducted by or from you prior to the issuance of the Policy; and (v) any provision of this Policy becomes null and void because it violates the regulations in Indonesia of which is declared during the validity of this Policy.
(i) (ii) (iii) (iv)
(v)
jika ada premi pada Polis ini tetap tidak dibayar pada akhir masa tenggang; seluruh jumlah manfaat pertanggungan telah dibayarkan; permintaan tertulis dari Anda atau kami kepada pihak lain ; penemuan kecurangan, menyesatkan atau itikad buruk yang dilakukan oleh atau dari Anda sebelum penerbitan Polis, dan ketentuan Polis ini menjadi batal demi hukum karena melanggar peraturan di Indonesia yang dinyatakan selama berlakunya Polis ini.
In the event of Policy cancellation, refund of premium will be made by us proportionally after deduction(s) of commission(s) or fee(s) paid by us to any third party subject to no claim having been or will be submitted by you before or after the policy expiry date.
Dalam hal pembatalan Polis, pengembalian premi akan dilakukan oleh kami secara proporsional setelah dikurangi komisi(-komisi) atau biaya(-biaya) yang dibayarkan oleh kami kepada pihak ketiga dengan ketentuan tidak ada klaim yang telah atau akan diajukan oleh Anda sebelum atau setelah tanggal berakhirnya polis.
Termination of this Policy shall be without prejudice to any claim arising prior to such termination.
Penghentian (Pengakhiran) mengurangi klaim yang pengakhiran tersebut.
Polis ini tanpa timbul sebelum
23. Prevailing Language 23. Bahasa yang berlaku The text of this Policy shall be in the Bahasa Indonesia Naskah Polis ini harus dalam versi Bahasa Indonesia and English versions, and in the event of different dan Bahasa Inggris, dan dalam hal terjadi interpretation between the texts, the Indonesian text perbedaan interpretasi antara teks, maka teks will prevail. Bahasa Indonesia akan diberlakukan. 24. Economic Sanction We shall not be deemed to provide cover and we shall not be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claims or provision of such benefit would expose us, our parent company or our ultimate controlling entity to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union or the United States of America.
24. Sanksi ekonomi Kami tidak dianggap memberikan pertanggungan dan kami tidak bertanggung jawab untuk membayar klaim apapun atau memberikan manfaat apa pun berdasarkan polis ini sepanjang pemberian pertanggungan tersebut, pembayaran klaim tersebut atau pemberian manfaat tersebut akan mengakibatkan kami, perusahaan induk kami atau entitas pengendali tertingginya terkena sanksi, larangan atau pembatasan apapun berdasarkan resolusi Perserikatan Bangsa Bangsa atau sanksi perdagangan atau ekonomi, peraturan perundangundangan Uni Eropa atau Amerika Serikat.
25. Currency 25. Mata uang In case of payment of premium and/or claim of Dalam hal pembayaran premi dan / atau klaim dari insurance Policy in foreign currency are made in Polis Asuransi dalam mata uang asing yang Indonesian Rupiah, such payment shall use the dilakukan dalam mata uang Rupiah Indonesia,
61
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
exchange rate equivalent to the rate published by Bank Indonesia at the time of the payment.
pembayaran tersebut harus menggunakan kurs setara dengan kurs yang dipublikasikan oleh Bank Indonesia pada saat pembayaran.
26. Wavier 26. Pengesampingan It is hereby declared that in the event of you as the Dengan ini dinyatakan bahwa dalam hal Anda Insured or we as the Insurer terminate this Policy, then sebagai Tertanggung atau kami sebagai both parties agree to waive Articles 1266 and 1267 of Penanggung mengakhiri Polis ini, maka kedua belah the Indonesia Civil Code and such termination shall be pihak sepakat untuk mengesampingkan Pasal 1266 made without requiring any consent of the district dan 1267 KUH Perdata Indonesia dan Gangguan court (pengadilan negeri) within the territory of the tersebut harus dibuat tanpa memerlukan Republic of Indonesia. persetujuan pengadilan negeri dalam wilayah Republik Indonesia. After your Travel
Setelah perjalanan anda
HOW TO MAKE A CLAIM
CARA MELAKUKAN KLAIM
Depending on the nature of the claims, the following evidences may be required. Note, we may require other evidence to support your claim dependent upon the circumstances, in which case we will contact you:
• • • •
Tergantung pada sifat dari klaim, bukti-bukti berikut mungkin diperlukan. Perhatikan, kami mungkin memerlukan bukti lain untuk mendukung klaim Anda tergantung pada keadaan, dalam hal ini kami akan menghubungi Anda : Copy of Insured Person ID • Fotokopi Identitas Tertanggung Medical reports • Laporan medis loss or theft – police report • kehilangan atau pencurian - laporan polisi loss, theft, damage by an airline – property • kehilangan, pencurian, kerusakan oleh maskapai irregularity report, flight tickets and baggage check - laporan ketidakteraturan harta benda, tiket tags pesawat dan tag pemeriksaan bagasi
• delay by airline – written confirmation of the length of delay from the airline, reason of the delay, flight tickets/boarding pass, baggage check tags, receipts for the hire of business equipment • • • •
•
•
penundaan oleh maskapai - konfirmasi tertulis dari lamanya penundaan dari maskapai, alasan penundaan itu, tiket pesawat / boarding pass, tag pemeriksaan bagasi, penerimaan untuk menyewa peralatan bisnis • bukti nilai dan kepemilikan proof of value and ownership • bukti perjalanan (invoice konfirmasi, tiket proof of travel (confirmation invoice, travel tickets) perjalanan) • faktur dan kuitansi untuk biaya rekan bisnis invoices and receipts for your business associates Anda expenses • surat resmi dari praktisi kesehatan yang an official letter from the treating medical merawat untuk mengkonfirmasi practitioner to confirm your inability to take part in ketidakmampuan Anda untuk mengambil bagian the planned business meeting dalam pertemuan bisnis yang direncanakan • Faktur, kwitansi dan bukti lain, yang kami Invoices, receipts and other evidence, as we require, butuhkan, untuk menaksir nilai klaim (misalnya, to assess the claim (for example, a detailed medical daftar rincian biaya medis untuk klaim biaya expense schedule for a medical expense claim) medis)
62
AIG TRAVEL GUARD DOMESTIC POLICY WORDING
CONDITIONS APPLICABLE TO CLAIMS
KETENTUAN-KETENTUAN YANG BERLAKU UNTUK KLAIM
Examination and medical records Pemeriksaan dan catatan medis We shall have the right and opportunity to conduct the Kami akan memiliki hak dan kesempatan untuk following on you at our own expense: melakukan berikut ini pada Anda atas biaya kami sendiri: (a) any medical examination(s); (a) pemeriksaan kesehatan; (b) an autopsy, in the case of death, where permissible at (b) otopsi, dalam kasus kematian, di mana law. diperbolehkan dalam hukum. You agree to provide us with your permission for us to Anda setuju untuk memberikan kami izin Anda bagi obtain any medical reports or records that we require from kami untuk memperoleh laporan atau catatan medis any medical practitioner. yang kami butuhkan dari setiap praktisi medis. Notice of Claim Claims documents must be submitted to our office as soon as practicable but no later than ninety (90) days from the date of the incident happening. If policyholder cannot complete claim documents within this ninety (90) days time due to reasonable cause, the documents must be submitted no longer than one (1) year from the date of incident happening.
Pemberitahuan Klaim Dokumen klaim harus diserahkan ke kantor kami sesegera mungkin namun selambat-lambatnya (90) sembilan puluh hari sejak tanggal terjadinya kejadian. Jika pemegang polis tidak dapat menyelesaikan dokumen klaim dalam waktu sembilan puluh (90) hari ini karena alasan yang masuk akal, dokumen harus diserahkan tidak lebih dari satu (1) tahun sejak tanggal kejadian terjadi.
Failure to comply will automatically cancel the claim. Kegagalan untuk membatalkan klaim. Claim Payment The claim payment will be done within 14 work days or maximum 30 calendar days (depend on complexity of the claim case) after the approval settlement or coverage acknowlegdement for the claim to the insured. FEEDBACK
mematuhi
akan
otomatis
Pembayaran Klaim Pembayaran klaim akan dilakukan dalam waktu 14 hari kerja atau selambat-lambatnya 30 hari kalender (tergantung kompleksitas dari klaim) setelah penyampaian persetujuan atau pengakuan pertanggungan kepada Tertanggung. UMPAN BALIK
AIG Indonesia is focused on Simply Serving Indonesia. We AIG Indonesia memiliki komitmen untuk melayani make things easy and clear, with top-level service, ethics Indonesia (Simply Serving Indonesia). Kami membuat and professionalism. hal-hal menjadi mudah dan jelas, dengan layanan, etika dan profesionalisme terbaik. If we do not keep this promise, let us know at AIG @Your Service: 0800 124 8888 or
[email protected] (Office hours: 8.30am to 5pm on week days, excluding public holidays)
Jika kami tidak memenuhi komitmen ini, agar dapat menghubungi kami di AIG @ Your Service : 0800 124 8888 atau
[email protected] (Jam kerja: 08:30-05:00 pada hari kerja, tidak termasuk hari libur)
We will address your personal concern rapidly, signal any Kami akan menindaklanjuti masukan Anda dengan problems to the highest level and work to find a solution. segera, menyampaikan masalah ke tingkat tertinggi dan bekerja untuk menemukan solusi. --------- End of Policy Wording ------------------ Akhir Teks Polis ----------
63