Pokyny k instalaci DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro
VMBMA1048
Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/ S dodržovány, nevyplývají ze záručních ustanovení žádné závazky. Danfoss A/S si vyhrazuje právo měnit detaily a specifikace bez předchozího upozornění. © 2010 Copyright Danfoss A/S. Originál návodu k použití je ve švédském jazyce. Ostatní jazyky jsou překladem originálu návodu k použití. (Směrnice 2006/42/EG)
Obsah 1
2
3
4
5
6
Dokument a nálepky........................................................................ 3
Uvedení do provozu.................................................................... 65
Úvod ................................................................................................... 3
10.1
Plnění zásobníkového ohřívače teplé vody a otopné soustavy. 65
1.2
Symboly v dokumentu................................................................. 3
10.2
Odvzdušnění topného systému........................................... 65
1.3
Symboly na nálepkách................................................................. 3
10.3
Plnění systému chladiva......................................................... 65
Důležité informace/Bezpečnostní předpisy............................. 6
10.4
Odvzdušnění systému chladiva........................................... 67
2.1
Odvzdušnění venkovní jednotky......................................... 67
Chladivo............................................................................................. 7
10.5
2.2
Elektrické zapojení......................................................................... 8
10.6
Spuštění........................................................................................ 68
2.3
Uvedení do provozu...................................................................... 8
10.7
Uvedení do provozu................................................................. 71
Údaje o tepelném čerpadle, rozměry a přípojky.................. 10
10.8
Seřizování topného systému................................................. 72
3.1
10.9
Informace pro uživatele.......................................................... 73
DHP-H, DHP-H Opti..................................................................... 10
3.2
DHP-H Opti Pro............................................................................. 10
3.3
DHP-C............................................................................................... 11
3.4
DHP-L, DHP-L Opti....................................................................... 11
3.5
DHP-L Opti Pro.............................................................................. 12
3.6
DHP-A, DHP-A Opti..................................................................... 12
3.7
DHP-AL, DHP-AL Opti................................................................. 13
3.8
Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti. 14
Transport, vybalení a instalace................................................... 15 4.1
Přeprava tepelného čerpadla.................................................. 15
4.2
Vybalení tepelného čerpadla.................................................. 15
4.3
Instalace tepelného čerpadla.................................................. 15
4.4
Instalace venkovní jednotky.................................................... 17
Instalace potrubí.............................................................................. 22 5.1
Pojistné ventily............................................................................. 22
5.2
Připojení nosiče tepla................................................................. 23
5.3
Připojení chladiva........................................................................ 33
5.4
Informace o hluku........................................................................ 37
Elektrická instalace.......................................................................... 39 6.1
Elektrické součásti....................................................................... 39
6.2
Velikost pojistky........................................................................... 40
6.3
Připojení síťového napájení..................................................... 40
6.4
Umístění a připojení venkovních snímačů......................... 42
6.5
Připojení venkovní jednotky, DHP-A, DHP-AL................... 42
6.6
Připojení snímače teploty teplé vody, DHP-L.................... 43
6.7
Změna jazyka v řídící jednotce............................................... 43
6.8
Výběr systémového řešení a připojení externího pomocného dohřevu. 43
6.9
Jiný počet kroků pomocného ohřevu.................................. 46
7
Nabídka informace.......................................................................... 47
8
Nabídka INFORMACE..................................................................... 48
9
10
1.1
8.1
Dílčí nabídka PROVOZ................................................................ 49
8.2
Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU................................................ 50
8.3
Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU 2............................................. 51
8.4
Dílčí nabídka TEPLOTA............................................................... 51
8.5
Dílčí nabídka DOBA PROVOZU................................................ 52
8.6
Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ................................................. 52
8.7
Dílčí nabídka JAZYK.................................................................... 52
Nabídka SERVIS................................................................................ 53 9.1
Dílčí nabídka TEPLÁ VODA....................................................... 56
9.2
Dílčí nabídka TEPELNÉ ČERPADLO........................................ 56
9.3
Dílčí nabídka POMOCNÝ OHŘEV............................................ 57
9.4
Dílčí nabídka RUČNÍ TEST.......................................................... 58
9.5
Dílčí nabídka INSTALACE........................................................... 60
9.6
Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ................................................. 62
9.7
Dílčí menu OPTIMUM................................................................. 62
9.8
Dílčí menu HGW........................................................................... 63
VMBMA1048 – 1
1
Dokument a nálepky
1.1
Úvod K tomuto produktu jsou k dispozici následující dokumenty:
•
Pokyny k instalaci, které obsahují informace pro instalaci zařízení tepelného čerpadla a jeho uvedení do provozu. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce.
•
Servisní pokyny, které obsahují informace o funkci, příslušenství, chybových hlášeních a technických údajích tepelného čerpadla. Návod obsahuje také tipy a rady, které je potřeba brát v úvahu před instalací tepelného čerpadla. Proto doporučujeme, abyste si návod přečetli ještě před instalací. Servisní pokyny jsou k dispozici ke stažení, viz níže.
•
Pokyny pro elektrické zapojení, které obsahují schéma elektrického zapojení pro tepelné čerpadlo, určené pro řešení problémů a servis. Pokyny pro elektrické zapojení jsou k dispozici ke stažení, viz níže.
•
Uživatelskou příručku je potřeba předat koncovému zákazníkovi a projít ji s ním. Je přiložena k tepelnému čerpadlu při dodávce.
•
Podle potřeby mohou být zapotřebí návody a formuláře, specifické pro určitou zemi. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce.
•
Samolepky s přeloženým textem. Mají být umístěny na typovém štítku v souvislosti s instalací. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce.
Servisní pokyny a pokyny pro elektrické zapojení jsou k dispozici ke stažení zde:
www.documentation.heatpump.danfoss.com 1.2
Symboly v dokumentu Návod obsahuje různé výstražné symboly, které společně s textem upozorňují uživatele na rizika spojená s opatřeními, které je potřeba provést. Symboly jsou znázorněny nalevo vedle textu a k dispozici jsou tři různé symboly, které se používají při různých stupních nebezpečí: NEBEZPEČÍ! Upozorňují na bezprostřední nebezpečí, které vede ke smrtelným nebo vážným zraněním, pokud nebudou přijata potřebná opatření.
Varování! Riziko nebezpečí úrazů!Upozorňuje na možné nebezpečí, které vede ke smrtelným nebo vážným zraněním, pokud nebudou přijata potřebná opatření.
Upozornění! Riziko poškození zařízení.Informuje o možném nebezpečí, které může vést k poškození součásti, pokud nebudou přijata potřebná opatření. Čtvrtý symbol se používá k poskytnutí praktických informací nebo tipů, jak provést daný krok nebo postup. Poznámka! Informace, které se týkají usnadnění manipulace zařízení nebo možného provozně technického nedostatku.
1.3
Symboly na nálepkách Následující symboly se mohou vyskytovat na nálepkách na různých částech tepelného čerpadla. Jaké symboly budou použity, to závisí na modelu tepelného čerpadla. Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 3
Varování, nebezpečí!
!
Čtěte přiloženou dokumentaci.
!
Čtěte přiloženou dokumentaci.
Varování, nebezpečné elektrické napětí!
Varování, horké povrchy!
Varování, pohyblivé části!
Varování, nebezpečí přiskřípnutí!
Elektrické součásti Komponent, běžný
Komponent, příslušenství
3
Venkovní jednotka
353
Odkapávací mísa
50
Venkovní snímač
362
Přepouštěcí ventil
54
Snímač teploty teplé vody
406
Snímač teploty v místnosti
55
Horní snímač teplé vody
408
HDO
71
Snímač průtoku
417
Snímač odmrazování
4 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Připojení potrubí Voda z vodovodu
Otopná soustava
Solanka
Odmrazovací nádrž
Expanzní nádoba s bezpečnostním ventilem, chladicí kapalina
Odvzdušnění
Bezpečnostní ventil pro teplotu a tlak
Venkovní jednotka
Zásobníkový ohřívač teplé vody
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 5
2
Důležité informace/Bezpečnostní předpisy Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Děti si nesmí s produktem hrát.
Varování! Protože teplota teplé vody v DHP-H Opti Pro a DHP-L Opti Pro bývá velmi vysoká, je nutné instalovat směšovací ventil mezi potrubí studené a teplé vody, což zajistí nižší teplotu teplé užitkové vody.Alternativně je nutné snížit teplotu teplé vody v nabídce Servis.
Varování! Danfoss SP (1fázová) tepelná čerpadla mají pojistný ventil, namontovaný od výrobce pro teplotu a tlak, (10 bar 90-95 °C), v souladu s požadavky ve Velké Británii. Tento ventil je umístěný v zásobníku vody a nesmí se používat pro jiné účely než pro připojení vypouštěcí trubky. Upozorňujeme, že u tepelného čerpadla DHP-H Opti Pro SP a DHP-L Opti Pro SP je proto nezbytně nutné změnit teplotu horké vody z továrního nastavení 95 °C na 85 °C.
Upozornění! Tepelné čerpadlo musí instalovat autorizovaný instalatér a instalace musí splňovat platné místní předpisy a nařízení a také dodržet tyto pokyny k instalaci.
Upozornění! Tento produkt není určen pro osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nejsou o používání produktu poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné umístit na místo, kde nemrzne.
Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné umístit do prostoru s podlahovou jímkou.
Upozornění! Tepelné čerpadlo musí být umístěno na stabilním podstavci. Podstavec musí mít nosnost vhodnou pro celkovou hmotnost tepelného čerpadla s naplněným zásobníkovým ohřívačem teplé vody (viz Technické údaje).
Upozornění! Abyste se vyhnuli úniku náplně potrubního vedení, ujistěte se, že nedochází k žádnému mechanickému namáhání!
Upozornění! Je důležité, aby byla otopná soustava po ukončené instalaci odvzdušněna.
Upozornění! Odvzdušňovací ventily se musí namontovat podle potřeby.
6 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Upozornění! Zásobníkový ohřívač teplé vody musí být vybaven schváleným pojistným ventilem.
Upozornění! U otopných soustav s uzavřenou expanzní nádrží musí být také tento systém vybaven schváleným tlakoměrem a pojistným ventilem.
Upozornění! Potrubí na studenou a teplou vodu a přetoková potrubí pojistných ventilů musí být vyrobena z antikorozního materiálu a z materiálu, který odolá vysokým teplotám, jako např. měď. Přetoková potrubí pojistných ventilů musí být neuzavřená v propojení s odtokem a viditelný průtok do tohoto odtoku v prostředí chráněném před mrazem.
Upozornění! Spojovací potrubí mezi expanzní nádrží a pojistným ventilem se musí svažovat nahoru. Sklon nahoru znamená, že potrubí se nesmí v žádném bodě svažovat dolů od vodorovné roviny.
Poznámka! Pokud existuje riziko infiltrace podzemní vody u průchodu zdí pro potrubí chladicí kapaliny, musí být použity vodotěsné průchody.
Poznámka! Kromě aktuálních místních pravidel a předpisů by měla být instalace provedena takovým způsobem, který zamezuje, aby se vibrace z tepelného čerpadla šířily do domu a způsobovaly nežádoucí hluk.
2.1
Chladivo Upozornění! Zásahy na chladícím okruhu smí provádět pouze kvalifikovaný technik s technickým osvědčením. Ačkoliv je chladící systém tepelného čerpadla (chladící okruh) plněn ekologickým chladivem bez chloru, které nepoškozuje ozónovou vrstvu, práci na tomto systému smí provádět pouze autorizovaná osoba.
2.1.1
Nebezpečí vzniku požáru Chladivo není v normálních podmínkách vznětlivé nebo explozivní.
2.1.2
Toxicita Při normálním používání a za normálních okolností má chladivo nízkou toxicitu. I když má chladivo nízkou toxicitu, za neobvyklých situací nebo při úmyslném zneužití může dojít k riziku úrazů (nebo k riziku ohrožení na životě). Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Prostory, v nichž se mohou shromažďovat výpary pod hladinou vzduchu, se musí větrat. Výpary chladiva jsou těžší než vzduch a v uzavřených prostorech nebo v části prostoru, např. pod úrovní dveří, může v případě úniku vzniknout vysoká koncentrace a riziko zadušení z důvodu nedostatku kyslíku.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 7
Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Chladivo vytváří společně s otevřeným plamenem jedovatý a dráždivý plyn. Plyn lze zjistit podle zápachu již při nižších koncentracích, než jsou přípustné meze. Vykliďte prostor, dokud se dostatečně nevyvětrá.
2.1.3
Zásahy na chladicím okruhu
Upozornění! Při opravách chladícího okruhu nesmí uniknout žádné chladivo z tepelného čerpadla – musí se náležitě zpracovat. Vypouštění a opětovné plnění se smí provádět pouze s novým chladivem (množství chladiva a množství pro naplnění - viz výrobní štítek) servisními ventily. Upozornění! Při naplnění jiným chladivem, než Danfoss specifikuje, které nemá písemné schválení jako schválené náhradní chladivo, stejně jako ostatní opravy, budou mít za následek zrušení platností všech záruk, které Danfoss A/S poskytuje.
2.1.4
Vyřazení
Upozornění! V případě vyřazení tepelného čerpadla se musí chladivo extrahovat pro likvidaci. Místní pravidla a předpisy pro likvidaci chladiva se musí dodržovat.
2.2
Elektrické zapojení Upozornění! Elektrickou instalaci může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat místní a národní předpisy.
Upozornění! Elektrická instalace se musí provádět pomocí pevně vedených kabelů. Elektrický přívod musí být možné odpojit pomocí pracovního vypínače (vícepólového spínače) s minimálním odstupem kontaktů 3 mm. (Max zatížení na externě připojených jednotkách je 2A).
NEBEZPEČÍ! Nebezpečné elektrické napětí! Svorkovnice jsou pod napětím a mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit veškeré zdroje napájení. Tepelné čerpadlo je vnitřně zapojené již výrobcem, proto spočívá elektrická instalace z větší části v připojení přívodních kabelů.
2.3
Uvedení do provozu Upozornění! Zařízení lze uvést do provozu pouze v případě, že je chladicí systém řádně naplněn a odvzdušněn. V jiném případě by se mohla poškodit oběhová čerpadla.
8 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Upozornění! Pokud má být zařízení provozováno pouze pomocným ohřevem v průběhu instalace, musí být topná soustava naplněna a musíte se také ujistit, že není možné spustit čerpadlo chladiva a kompresor. Toto se provádí nastavením provozního režimu Pomocný ohřev.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 9
3
Údaje o tepelném čerpadle, rozměry a přípojky
3.1
DHP-H, DHP-H Opti
1845 (±10)
Vysvětlení symbolů
110
440 300 2
528
1
40±10
455 596 4
Obrázek 1.
3.2
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
3
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
4
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
5
Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu
6
Potrubí teplé vody, 22 mm
7
Potrubí studené vody, 22 mm
8
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
9
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
610
67
8 80
3
9 5
1
Rozměry a přípojky
DHP-H Opti Pro
1845 (±10)
Vysvětlení symbolů
110
440 300 2
528
1
40±10
455 596
1
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
3
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
4
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
5
Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu
6
Potrubí teplé vody, 22 mm
7
Potrubí studené vody, 22 mm
8
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
9
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (platí pouze pro určité modely)
Obrázek 2.
8 80
67 3
9 5
610
4
Rozměry a přípojky
10 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
3.3
DHP-C
1845 (±10)
Vysvětlení symbolů
110
440 300 1
528
2
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
3
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu
4
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu
5
Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu
6
Potrubí teplé vody, 22 mm
7
Potrubí studené vody, 22 mm
8
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
40±10
455 596
1
5
67
8
Rozměry a přípojky
DHP-L, DHP-L Opti
Vysvětlení symbolů
110
1538 (±10)
440 300
1
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
3
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
4
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
5
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
2 1 528 40±10
455 596
690
Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
4 610
3 5
80
3.4
80
3
Obrázek 3.
610
4
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 11
3.5
DHP-L Opti Pro
440 300
110
1538 (±10)
Vysvětlení symbolů
528
2 1
40 ±10
4
5
690
Zpětné potrubí zásobníku teplé vody, 22 (pružné hadice)
2
Vstup chladiva, 28 Cu
3
Výstup chladiva, 28 Cu
4
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
5
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-16 kW
6
Přívodní potrubí zásobníku teplé vody, 22 Cu
7
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
6 610
455 596
3
1
Potrubí chladiva (2), (3) a zpětné potrubí zásobníku teplé vody (1) je možné přopojit na pravou nebo levou stranu.
80
7
Obrázek 4.
3.6
Rozměry a přípojky
DHP-A, DHP-A Opti
1845 (±10)
Vysvětlení symbolů
300
528 258
1
9 10 6
Obrázek 5.
3 80
78 4
610
40±10
5
Rozměry a přípojky
12 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
3
Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel
4
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kW, 28 Cu: 12 kW
5
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kW, 28 Cu: 12 kW
6
Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu
7
Potrubí teplé vody, 22 mm
8
Potrubí studené vody, 22 mm
9
Expanzní výstup, okruh chladiva. R25 inv.
10
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
2
250
455 596
1
Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
DHP-AL, DHP-AL Opti Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla.
1538 (±10)
2
16
15
7
17
14 13 12
596
3.7
6 5
11
10
1 4
3
9
8
40±10
40±10
455 690
Obrázek 6.
455 690
Rozměry a přípojky tepelné čerpadlo a zásobníkový ohřívač teplé vody
Vysvětlení symbolů Tepelné čerpadlo 1
Vstup chladiva, 28 Cu
5
Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kW, 28 Cu: 12 kW
2
Výstup chladiva při normálním provozu, 28 Cu
6
Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kW, 28 Cu: 12 kW
3
Výstup chladiva při odmrazování k zásobníkovému ohřívači TV, pos 8, 28 Cu
7
Průchod el. kabelu a kabelu snímače
4
Zpětné potrubí od zásobníkového ohřívače teplé vody, pos 9, 28 Cu
Vysvětlení symbolů Zásobníkový ohřívač teplé vody 8
Přípojka pro výstup chladiva při odmrazování z pos 3
13
Potrubí studené vody, 22 mm
9
Zásobníkový ohřívač teplé vody, zpětné potrubí k 14 pos 4
Přívodní potrubí ke smyčce zásobníkového ohřívače teplé vody
10
Odvzdušňovací ventil, pro nerezový zásobníkový ohřívač teplé vody
15
Chladivo, expanzní výstup při vysoko umístěné venkovní jednotce
11
Výstup chladiva při odmrazování, 28 Cu
16
Průchod kabelu snímače
12
Potrubí teplé vody, 22 mm
17
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 13
3.8
Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 2
910
Obrázek 7.
405
2
441
120 342
630
1
300
Venkovní jednotka, rozměry a přípojky
Vysvětlení symbolů 1
Vstup chladiva, 28 Cu
2
Výstup chladiva, 28 Cu
14 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1
1175
4
Transport, vybalení a instalace
4.1
Přeprava tepelného čerpadla Upozornění! Při přepravě nebo zvedání kompletního tepelného čerpadla musí být vždy namontován přední panel, protože uzavírá ostatní plechové součásti.
Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné vždy transportovat a skladovat v suchém prostoru. Zajistěte tepelné čerpadlo tak, aby se při přepravě nemohlo převrhnout. Při transportu do domu na místo instalace může být někdy potřebné položit tepelné čerpadlo na záda. Čas, po který je čerpadlo v této ležaté poloze, má být co možná nejkratší. Před uvedením do provozu nechte tepelné čerpadlo opět v poloze na výšku po dobu alespoň jedné hodiny.
4.2
Vybalení tepelného čerpadla
4.2.1
Kontrola dodávky 1. Zkontrolujte, zda při přepravě nedošlo k poškození zařízení. Tepelné čerpadlo je dodáno v obalu z pevné vlnité lepenky. 2. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda dodávka obsahuje následující přibalené součásti. Číslo dílu
4-10 kW
12-16 kW
Pojistný ventil 9 barů 1/2"
086U2369
1
1
Pojistný ventil 1,5 barů 1/2"
086U0896
1
1
Venkovní snímač
086U2701
1
1
Expanzní a odvzdušňovací nádoba
086U2824
1
1
Gumová manžeta otvor 22-28 mm
086U3423
5
5
Pružná hadice R20 L=550
086U6033
2
-
Pružná hadice R25 L=550
086U6034
-
2
Přípojka pro doplňování DN25
086U6006
1
-
Přípojka pro doplňování DN32
086U6007
-
1
Filtr nečistot s uzavíráním DN20
086U3427
1
-
Filtr nečistot s uzavíráním DN25
086U6005
-
1
Ruční držák
086U3988
1
1
4.3
Instalace tepelného čerpadla
4.3.1
Doporučené umístění
Upozornění! Z důvodu zamezení problémů s kondenzací na potrubí chladiva se doporučuje, aby potrubí chladiva bylo uvnitř domu co možná nejkratší. Tepelné čerpadlo musí být umístěno na stabilní podlaze, nejlépe na betonové podlaze. Při umístění na dřevěné podlaze je nutné podlahu zpevnit tak, aby udržela hmotnost tepelného čerpadla včetně naplněného zásobníkového ohřívače teplé vody, viz technické údaje pro příslušné tepelné čerpadlo. Řešením je např. umístění desky o tloušťce min. 6 mm pod tepelné čerpadlo. Deska se má položit přes více nosníků, tím dojde k rozložení váhy tepelného čerpadla na větší plochu. Pokud však bude tepelné čerpadlo instalováno v nově postaveném domě, bylo to již obvykle zohledněno při stavbě a tam, kde bude tepelné čerpadlo umístěno, byly nosníky zpevněny. Při instalaci do nového domu vždy zkontrolujte, zda to bylo provedeno. Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 15
Tepelné čerpadlo by nemělo být umístěno do rohu, protože okolní zdi by mohly zesilovat hluk z tepelného čerpadla. Je také velmi důležité upravit polohu tepelného čerpadla pomocí nastavitelných noh tak, aby stálo na podkladu vodorovně. 4.3.2
Požadavky na prostor
Upozornění! Tepelné čerpadlo nesmí být zabudováno, protože teplota uvnitř skříně je příliš vysoká.
Pro usnadnění instalace a pozdějších kontrolních a servisních prací je nutné zachovat dostatečně volný prostor okolo tepelného čerpadla podle následujících obrázků:
300 mm
1620
300 mm
1905
300 mm
10 mm 600 mm
4.3.3
Instalace
Poznámka! Tepelné čerpadlo má nastavitelné nohy, které se mohou nastavit tak, aby kompenzovaly nerovnosti povrchu. Má-li povrch takové nerovnosti, že není možné využít nastavitelné nohy čerpadla, je nutné, aby instalační technik zajistil příslušná opatření.
Poznámka! Doporučuje se při montáži odtoku kondenzátu z odtokového potrubí odkapávací mísy sklonit tepelné čerpadlo dolů. Odtokové potrubí má vyústění otvorem ve spodní desce a má přípojnou hadici s průměrem 10 mm.
Poznámka! Pokud jste tepelné čerpadlo sklopili, doporučuje se nechat jej stát v poloze na výšku minimálně po dobu 1 hodiny před uvedením do provozu.
16 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
4.3.4
Demontáž předního panelu
Upozornění! Dejte pozor na kabely displeje při zvedání předního panelu!
Při instalaci tepelného čerpadla je nutné odmonotovat přední panel. 1 2
3
Obrázek 8. 1. 2. 3.
4.4
Demontáž předního panelu
Uchopte přední kryt a otočte kroužek zámku o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček, aby se přední panel uvolnil. Nakloňte přední panel ven. Zvedněte přední panel nahoru, abyste jej mohli uvolnit od tepelného čerpadla.
Instalace venkovní jednotky Poznámka! Platí pro DHP-A.
4.4.1
Doporučené umístění Při umístění venkovní jednotky dbejte na následující: Upozornění! Při odmrazování venkovní jednotky voda kape přímo pod jednotku. Proto musí být místo kolem venkovní jednotky správně odvodněno, aby bylo možné zachytávat vodu a odvádět ji pryč (přibl. 2 litry na jedno rozmrazování).
Upozornění! Dbejte na to, aby byly nastavitelné nohy venkovní jednotky umístěny na pevném podkladu, jako jsou např. dřevěné špalíky, dlažební kostky nebo odlité prvky.
Poznámka! Venkovní jednotka nemusí být umístěna v určitém směru.
Poznámka! Když je ventilátor venkovní jednotky v provozu, vydává hluk, zohledněte to při umísťování venkovní jednotky, abyste co nejméně rušili vlastní domácnost nebo sousedy.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 17
4.4.2
Požadavky na prostor
300 mm 300 mm
300 mm
Obrázek 9.
1500 mm
Prostor potřebný pro servis pro venkovní jednotku.
4.4.3
Vybalení Venkovní jednotka je zabalena a dodávána v krabici. 1. Začněte vybalením jednotky z krabice. 2. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní, má obsahovat venkovní jednotku, přední kryt, krycí desku a nesmontovaný stojan včetně potřebných šroubů, matek a podložek.
4.4.4
Montáž
4.4.4.1 Montáž stojanu Sestavte stojan 1. Zašroubujte pevně dvě horizontální vzpěry (2) do obou konců (1) podle následujícího obrázku. Použijte 10 ks šroubků M6x10. Zahnuté okraje horizontálních vzpěr musí být obráceny dovnitř.
1
2
Vysvětlení symbolů 1
Štít
2
Vzpěra
3
Nohy
1
3
Obrázek 10. 2.
Montáž stojanu
Zašroubujte nastavitelné nohy (3) do otvorů pod konci.
4.4.4.2 Připravená venkovní jednotka Venkovní jednotka je umístěná na dřevěné paletě, můžete ji proto připravit k postavení na stojan. Proveďte následující:
18 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1.
Na spodní straně venkovní jednotky jsou tři šrouby M6x20. Otočte jimi tak, aby zůstaly 2-3 mm od závitu. Použijte šroubovák Torx TX25 nebo jiný vhodný. Upozornění! Nezvedejte boční panely venkovní jednotky, pokud ji chcete zvedat nebo přemísťovat.
2. 3. 4.
Zvedněte venkovní jednotku. Odstraňte boční panely. Jsou upevněné pomocí svorky tak, aby se uvolnily tahem ven. Odstraňte všechna čtyři pevně přišroubovaná zdvihací oka. Použijte 13mm klíč, nebo jiný vhodný.
4.4.4.3 Montáž venkovní jednotky na stojan 1. Přemístěte venkovní jednotku ke stojanu. 2. Našroubujte pevně venkovní jednotku na stojan. Použijte 4 šrouby M6x20. Je potřeba zatlačit mírně na stojan nebo jím posunout, aby otvory pro šrouby lícovaly. Upozornění! Při doplňování systému chladiva je nutné venkovní jednotku odvzdušnit pomocí odvzdušňovacích šroubů na odvzdušňovacím potrubí na vnitřní straně bočního panelu. Doporučujeme vrátit se a pokračovat v tomto návodu poté, co jste dokončili naplnění systému chladiva. 3.
Připevnění bočních panelů nazpět.
4.4.4.4 Montáž snímače odmrazování
Obrázek 11. 1. 2. 3. 4.
Upevněte držák snímače odmrazování
Zasuňte držák do otvoru na zadní straně venkovní jednotky až panel zapadne do okraje. Odeberte snímač odmrazování, který je umístěn v elektrické rozvodné skříňce. Protáhněte snímač skrz vhodnou průchodku. Protáhněte kabel snímače odmrazování skrz průchodku kabelu až k držáku. Upevněte snímač odmrazování podélně na držák např. barevnou páskou.
4.4.4.5 Namontujte přední panel 1. Zavěste pevně spodní část předního panelu alespoň na jeden ze tří šroubů ve spodní části venkovní jednotky. 2. Upevněte horní okraj předního panelu dočasně do prostředního otvoru. Použijte 1 ks M6x15 torx TX25. 3. Nasaďte všechny tři šrouby do spodního okraje. 4. Zašroubujte tyto tři šrouby zcela do spodního okraje. Použijte šroubovák Torx TX25 nebo jiný vhodný.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 19
5.
Upevněte horní okraj předního panelu pomocí 2 ks zbývajících M6x15 torx TX25, viz následující obrázek.
Obrázek 12.
Upevněte krycí víko
4.4.4.6 Montáž krycího víka 1. Zahákněte krycí víko na přední okraj na předním krytu.
Obrázek 13. 1.
Zahákněte pevně krycí víko.
Upevněte krycí víko pomocí jednoho šroubu na každé straně. Použijte 2 ks křížových šroubů.
Pokud krycí víko nesedí na bočních panelech, bude nutné vyvrtat nové 3mm otvory.
• • • •
Označte místa pro nové otvory Zvedněte krycí víko Vyvrtejte otvory Usaďte a pevně přišroubujte krycí víko
Obrázek 14.
Pevně přišroubujte krycí víko
20 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
4.4.4.7 Montáž krycího panelu 1. Zahákněte krycí panel na stojan.
Obrázek 15.
Zahákněte krycí panel na stojan.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 21
5
Instalace potrubí Varování! Protože teplota teplé vody v DHP-H Opti Pro a DHP-L Opti Pro bývá velmi vysoká, je nutné instalovat směšovací ventil mezi potrubí studené a teplé vody, což zajistí nižší teplotu teplé užitkové vody.Alternativně je nutné snížit teplotu teplé vody v nabídce Servis.
Varování! Danfoss SP (1fázová) tepelná čerpadla mají pojistný ventil, namontovaný od výrobce pro teplotu a tlak, (10 bar 90-95 °C), v souladu s požadavky ve Velké Británii. Tento ventil je umístěný v zásobníku vody a nesmí se používat pro jiné účely než pro připojení vypouštěcí trubky. Upozorňujeme, že u tepelného čerpadla DHP-H Opti Pro SP a DHP-L Opti Pro SP je proto nezbytně nutné změnit teplotu horké vody z továrního nastavení 95 °C na 85 °C.
Upozornění! Instalace potrubí se musí provést podle platných místních pravidel a předpisů. Zásobníkový ohřívač teplé vody musí být vybaven schváleným pojistným ventilem.
Upozornění! Abyste se vyhnuli úniku náplně potrubního vedení, ujistěte se, že nedochází k žádnému mechanickému namáhání!
Upozornění! Je důležité, aby byla otopná soustava po ukončené instalaci odvzdušněna. Odvzdušňovací ventily se musí namontovat podle potřeby.
Poznámka! Ujistěte se, že instalace potrubí je prováděna podle schématu rozměrů a zapojení.
Poznámka! V menu SERVIS/POM. OHŘEV /EXT. POM. OHŘÍVAČ se tepelné čerpadlo konfiguruje pro požadované systémové řešení.
5.1
Pojistné ventily Upozornění! U radiátorových systémů s uzavřenou expanzní nádrží musí být také tento systém vybaven schváleným tlakoměrem a pojistným ventilem, pro min DN 20, 1,5 barů - tlak pro otevření, nebo podle požadavků místních předpisů.
Upozornění! Potrubí na studenou a teplou vodu a přetoková potrubí pojistných ventilů musí být vyrobena z antikorozního materiálu a z materiálu, který odolá vysokým teplotám, jako např. měď. Přetoková potrubí pojistných ventilů musí být neuzavřená v propojení s odtokem a viditelný průtok do tohoto odtoku v prostředí chráněném před mrazem.
Upozornění! Spojovací potrubí mezi expanzní nádrží a pojistným ventilem se musí svažovat nahoru. Sklon nahoru znamená, že potrubí se nesmí v žádném bodě svažovat dolů od vodorovné roviny.
22 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
5.2
Připojení nosiče tepla
5.2.1
Systémové řešení 1 V systémovém řešení 1 produkuje tepelné čerpadlo oboje - teplo i teplou vodu pomocí kompresoru a vestavěného elektrického pomocného ohřevu. Vytápění a ohřev teplé vody nemůže probíhat současně, protože přepínací ventil pro vytápění/teplou vodu je umístěn za elektrickým pomocným ohřívačem. Vestavěný elektrický pomocný ohřívač vody provádí dezinfekční ohřev (funkce na ochranu proti legionele) v pracovních režimech, které umožňují pomocný ohřev. Pro systémové řešení 1 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ nastavení od výrobce: EXT. POM. OHŘÍVAČ V = 0 (Av) PŘEP. VENTIL TV = INT
5.2.1.1 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 16.
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Příklad systémového řešení 1
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 23
5.2.1.2 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti
Vysvětlení symbolů
Obrázek 17.
Příklad systémového řešení 1
24 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
18
Zásobníkový ohřívač teplé vody
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.1.3 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-L Opti Pro.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 18.
Příklad systémového řešení 1
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
18
Zásobníkový ohřívač teplé vody
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.1.4 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 19.
Příklad systémového řešení 1
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
17
Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL)
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 25
5.2.2
Systémové řešení 2 V systémovém řešení 2 může tepelné čerpadlo produkovat oboje - teplo i teplou vodu a externí pomocný ohřev (naftový kotel, elektrický kotel, dálkové topení, apod.) podporuje produkci tepla, nikoli však ohřevu teplé vody. Přepínací ventil pro výrobu tepla/teplé vody je umístěn před externím pomocným ohřevem, který umožňuje současnou produkci tepla a teplé vody. Vestavěný elektrický pomocný ohřev je možné použít pro vytápění a ohřev teplé vody včetně ochrany proti legionele. Pomocí hodnot integrálů A2 a A3 lze zvolit, zda externí pomocný ohřev má probíhat před nebo za elektrickým pomocným ohřevem. Řídící jednotka tepelného čerpadla řídí současně směšovač pomocného ohřevu, umístěný za externím pomocným ohřevem. Pro systémové řešení 2 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ; EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = INT
5.2.2.1 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 20.
Příklad systémového řešení 2
26 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.2.2 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 21.
Příklad systémového řešení 2
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
18
Zásobníkový ohřívač teplé vody
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 27
5.2.2.3 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení 2 pro DHP-L Opti Pro.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 22.
Příklad systémového řešení 2
28 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
18
Zásobníkový ohřívač teplé vody
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.2.4 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 23.
5.2.3
Příklad systémového řešení 2
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
17
Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL)
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Systémové řešení 3 V systémovém řešení 3 může tepelné čerpadlo produkovat oboje - teplo i teplou vodu a externí pomocný ohřev (naftový kotel, elektrický kotel, dálkové topení, apod.) podporuje produkci tepla a ohřev teplé vody, jakož i ochranu proti legionele. Přepínací ventil pro výrobu tepla/teplé vody je umístěn za vnějším pomocným ohřevem, který zabraňuje současné produkci tepla a teplé vody. Vestavěný elektrický pomocný ohřev je možné použít pro vytápění a ohřev teplé vody včetně ochrany proti legionele. Pomocí parametru TOPPV.EXT se určí, zda externí nebo interní pomocný ohřev provede dezinfekci proti legionele. Pomocí hodnot integrálů A2 a A3 lze zvolit, zda externí pomocný ohřev má probíhat před nebo za elektrickým pomocným ohřevem. Řídící jednotka tepelného čerpadla řídí současně směšovač pomocného ohřevu, umístěný za externím pomocným ohřevem. Pro systémové řešení 3 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ; EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = EXT
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 29
5.2.3.1 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 24.
Příklad systémového řešení 3
30 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
77
Přepínací ventil
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.3.2 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 25.
Příklad systémového řešení 3
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
18
Zásobníkový ohřívač teplé vody
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
77
Přepínací ventil
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 31
5.2.3.3 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti.
Vysvětlení symbolů
Obrázek 26.
Příklad systémového řešení 3
1
Tepelné čerpadlo
10
Přívodní potrubí
11
Zpětné potrubí
12
Studená voda
13
Teplá voda
17
Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL)
36
Oběhové čerpadlo
51
Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla
72
Směšovač pomocného ohřevu
77
Přepínací ventil
80
Uzavírací ventil
83
Zpětný ventil
85
Odvzdušňovací ventil
86
Pojistný ventil expanze topného systému
87
Pojistný ventil studená voda 9 barů
89
Vakuový ventil
91
Filtr nečistot
96
Pružná hadice
113
Expanze topný systém
117
Externí pomocný ohřev
126
Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů)
5.2.4
Připojte potrubí na studenou a teplou vodu 1. Připojte potrubí na studenou a teplou vodu se všemi potřebnými součástmi podle schématu zapojení pro aktuální systém.
5.2.5
Připojení přívodního a zpětného potrubí k otopné soustavě Pro informace o montáži pružných hadic viz Pružné hadice. 1. Připojte přívodní potrubí ke spojce pružné hadice a připojte všechny potřebné součásti. 2. Připojte zpětné potrubí ke spojce pružné hadice a připojte všechny potřebné součásti včetně filtru nečistot. 3. Zaizolujte přívodní a zpětná potrubí. 4. Připojte odvzdušňovací ventil k výstupu (22 mm Cu) na vrchní straně tepelného čerpadla.
32 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
5.3
Připojení chladiva
5.3.1
Připojení chladiva DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro
Vysvětlení symbolů 5 6 7 2 3
4
3
1 3
3
Obrázek 27. chladiva
5.3.2
Obecné schéma zapojení pro potrubí
1
Vstup chladiva
2
Výstup chladiva
3
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
4
Ventil nečistot
5
Pojistný ventil (1,5 bar)
6
Odvzdušňovací a expanzní nádoba
7
Uzavírací ventil
Připojení chladiva DHP-C
Vysvětlení symbolů 5 6 3
3
4
1 3
3
2 7
Obrázek 28. chladiva
5.3.3
Obecné schéma zapojení pro potrubí
1
Vstup chladiva
2
Výstup chladiva
3
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
4
Filtr nečistot
5
Pojistný ventil (1,5 bar)
6
Odvzdušňovací a expanzní nádoba
7
Uzavírací ventil
Připojení chladiva DHP-A, DHP-A Opti Pokud namontujete venkovní jednotku výše než tepelné čerpadlo, je nutné tlakovou nádobu s bezpečnostním ventilem připojit na výstup pro odvzdušnění.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 33
Pokud namontujete venkovní jednotku na stejnou úroveň nebo níže než tepelné čerpadlo, je možné použít plastovou nádobu, která je součástí dodávky. Nejvyšší část venkovní jednotky nesmí v takovém případě překročit výšku kapaliny v nádobě. 5 8 5
6 7 2 3 4 3 1 3
Obrázek 29. chladiva
3
Obecné schéma zapojení, potrubí
Vysvětlení symbolů 1
Vstup chladiva
2
Výstup chladiva
3
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
4
Filtr nečistot
5
Pojistný ventil (1,5 bar)
6
Odvzdušňovací a expanzní nádoba
7
Uzavírací ventil
8
Tlaková nádoba
5.3.3.1 Připojení chladiva Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti
Vysvětlení symbolů
3 2 1
Obrázek 30. diva
5.3.4
1
Výstup chladiva
2
Vstup chladiva
3
Pružné hadice
Obecné schéma zapojení, potrubí chla-
Připojení chladiva DHP-AL, DHP-AL Opti Pokud namontujete venkovní jednotku výše než tepelné čerpadlo, je nutné tlakovou nádobu s bezpečnostním ventilem připojit na výstup pro odvzdušnění.
34 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Pokud namontujete venkovní jednotku na stejnou úroveň nebo níže než tepelné čerpadlo, je možné použít plastovou nádobu, která je součástí dodávky. Nejvyšší část venkovní jednotky nesmí v takovém případě překročit výšku kapaliny v nádobě. 5 11
12
8
5 2
9
6 7 10
3
4
3 1
3
Obrázek 31.
3
Obecné schéma zapojení, potrubí chladiva
Vysvětlení symbolů
5.3.5
1
Vstup chladiva
7
Uzavírací ventil
2
Výstup chladiva
8
Tlaková nádoba
3
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
9
Venkovní jednotka
4
Filtr nečistot (je součástí plnicí přípojky)
10
Pružné hadice
5
Pojistný ventil (1,5 bar)
11
Odvzdušňovací ventil
6
Odvzdušňovací a expanzní nádoba
12
Přemístěný snímač přívodního potrubí, chladivo
Vytvoření otvorů pro potrubí chladiva
Upozornění! Otvory pro průběžné potrubí umístěte tak, aby zůstal k dispozici prostor pro další instalace.
Upozornění! Potrubí pro solanku má mít samostatné průchody stěnami. Pokud průchody ve zdi leží pod nejvyšší hladinou podzemní vody, musí být použity vodotěsné průchody. Trasu pro vedení solanky je nutné izolovat v celé délce až k tepelnému čerpadlu, v místě průchodu zdí a na vnější straně domu směrem ke kolektoru, aby se zamezilo vzniku kondenzátu a ztrátě tepla. Pokud potrubí chladiva musí být umístěno nad zemí, připravte pro něj otvory ve zdech.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 35
Pokud budete pokládat potrubí pod zemí, proveďte jej podle instrukcí níže.
Vysvětlení symbolů 1
1
Flexibilní potrubí
2
Potrubí chladiva
3
Omítka
4
Těsnicí hmota
3 2 3 1
4
Obrázek 32. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 5.3.6
Vytvoření otvorů
Vytvořte díru ve zdi pro flexibilní potrubí pro chladivo (1). Dodržujte náčrty rozměrů a připojení. Pokud hrozí riziko infiltrace spodní vody, je nutné umístit speciální vodotěsné průchodky. Umístěte flexibilní potrubí (1) do otvoru a nechte jej mírně prověšené, průvis má být minimálně 1 cm na každých 30 cm. Pak jej seřízněte šikmo dovnitř (podle obrázku) tak, aby do potrubí nemohla pronikat dešťová voda. Protáhněte potrubí chladiva (2) flexibilním potrubím dovnitř do místnosti. Do zdi kolem otvoru dejte omítku (3). Dbejte na to, aby potrubí chladiva (2) bylo vycentrováno vůči flexibilnímu potrubí (1) tak, aby se tepelná izolace rozmístila rovnoměrně na všechny strany. Utěsněte flexibilní potrubí (1) vhodnou těsnící pěnou (plast.pěna) (4).
Montáž potrubí chladiva 1. Rozhodněte se, na kterou stranu chcete připojit potrubí chladiva. 2. Veďte potrubí pro vstup chladiva skrz odpovídající otvor (s gumovou manžetou) na straně tepelného čerpadla. 3. Namontujte všechny potřebné součásti na potrubí. Dbejte na montáž plnicí přípojky s filtrem nečistot s víkem nahoru. 4. Veďte potrubí pro výstup chladiva skrz odpovídající otvor (s gumovou manžetou) na straně tepelného čerpadla. Upozornění! Pokud vedete přípojku potrubí chladiva vpravo u DHP-A je nutné výstupní potrubí vést přes čerpadlo chladiva, pod sacím potrubím kompresoru a pružnou hadicí kondenzátoru, viz následující obrázek.
36 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Obrázek 33. 1. 2. 3.
Přívodní potrubí chladiva
Namontujte výstupní potrubí se všemi potřebnými součástmi. Namontujte expanzní nádobu s pojistným ventilem. Doplňte obě potrubí chladiva difúzně těsnou tepelnou izolací po celé délce od tepelného čerpadla k průchodu zdí. Potrubí chladiva, vedoucí vně domu dále ke kolektoru, je možné zahrnout do země, ale musí být dobře izolované. Upozornění! Platí pro DHP-A:Nezapomeňte, že při rozpouštění námrazy se venkovní jednotka může pohybovat, proto použijte pružné hadice k připojení na konci potrubí z tepelného čerpadla a potrubí na venkovní jednotce.
5.3.7
Připojení na venkovní jednotku Připojení okruhu chladiva z tepelného čerpadla na venkovní jednotku lze provést pomocí potrubí nebo hadic. Podle zvoleného typu připojení a průměru příslušného připojení je nutné dbát na maximální délku, kterou připojení smí mít. Maximální délky v tabulce níže jsou založeny na etylenglykolu (který je smíchán s nemrznoucí směsí až do -32±1°C) při 0 °C. Tabulka 1.
Maximální délka smyčky mezi tepelným čerpadlem a venkovní jednotkou
DHP-A, DHP-AL Pytg
Vypočtená maximální délka smyčky mezi TČ a venkovní jednotkou, v metrech
Velikost
kPa
Cu22 Øi = 20,0
Cu28 Øi = 25,6
PEM DN 25 Øi = 21,0
PEM DN 32 Øi = 28,0
6
30
34 (2 x 17)
133 (2 x 66,5)
48 (2 x 24)
173 (2 x 86,5)
8
63
21 (2 x 10,5)
98 (2 x 49)
30 (2 x 15)
150 (2 x 75)
10
50
11 * (2 x 5,5)
47 (2 x 23,5)
13 * (2 x 6,5)
78 (2 x 39)
12
43
5* (2 x 2,5)
26 (2 x 13)
8* (2 x 4)
44 (2 x 22)
*) není doporučeno z důvodů možné koroze a problémů s hlukem, které mohou vznikat na základě příliš vysoké rychlosti kapaliny.
5.4
Informace o hluku
5.4.1
Pružné hadice
Upozornění! Tlaková pouzdra by nikdy neměla být použita jako protikus při dotažení spojek.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 37
Všechna potrubí musí být vedena tak, aby se přes ně nemohly přenášet vibrace z tepelného čerpadla do budovy. To platí také pro expanzní potrubí. Aby se zabránilo přenášení vibrací, doporučujeme použít pro veškerá potrubí pružné hadice. Pružné hadice lze zakoupit jako příslušenství. Na následujících obrázcích je zobrazena správná a nesprávná instalace při použití tohoto typu hadice. Aby se zabránilo hluku z upevnění potrubí, musí se použít spony potažené gumou, které zabrání přenášení vibrací. Instalace však nesmí být příliš tuhá a svorky by neměly sedět příliš těsně.
Obrázek 34. Namontujte pružné hadice tak, aby nebyly zkroucené. Pro závitové připojení je nutné použít speciální momentový klíč
Obrázek 35.
Nastavte délku hadice od začátku tak, abyste zabránili jejímu ohýbání a natahování.
Obrázek 36. Nastavte délku hadice tak, abyste zabránili jejímu ohýbání a natahování a posuňte konce tak, aby hadice byly zcela rovné
Obrázek 37.
Použijte pevná trubková kolínka, aby se zabránilo nepřípustnému ohybovému napětí na spojích
38 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
6
Elektrická instalace NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí! Svorkovnice jsou pod napětím a mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit veškeré zdroje napájení. Tepelné čerpadlo je vnitřně zapojené již výrobcem, proto spočívá elektrická instalace z větší části v připojení přívodních kabelů.
Upozornění! Elektrickou instalaci může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat místní a národní předpisy.
Upozornění! Elektrická instalace se musí provádět pomocí pevně vedených kabelů. Elektrický přívod musí být možné odpojit pomocí pracovního vypínače (vícepólového spínače) s minimálním odstupem kontaktů 3 mm. (Max zatížení na externě připojených jednotkách je 2A).
6.1
Elektrické součásti
1
2
3
4
Vysvětlení symbolů
5 8
6
9
7
10
Obrázek 38.
11
12
Umístění součástí v elektropanelu
1
Svorkovnice (platí pro rozšiřující kartu)
2
Svorkovnice (platí pro DHP-A)
3
Karta pro odmrazování (platí pro DHP-A)
4
Svorkovnice
5
Místo pro Danfoss Online
6
Varovná nálepka
7
Místo pro rozšiřující kartu
8
Jistič motoru pro kompresor
9
Automatické pojistky
10
Obnovení ochrany proti přehřátí
11
Řídící jednotka
12
Karta softstartéru
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 39
6.2
Velikost pojistky DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro 4 kW
6 kW
8 kW
10 kW
12 kW
16 kW
400V, 3-N
A
168/101/102/163
101/162/203
161/162/203
161/162/203
161/202/253
201/202/253
230V, 1-N
A
201/252/323
251/322/403
251/322/403
321/402/503
321/402/503
-
DHP-C 6 kW 400V, 3-N
A
1
8 kW 2
3
10 /16 /20
1
10 kW 2
3
16 /16 /20
1
2
4H
16 /16 /20
3
1
5H 2
3
10 /16 /20
1
7H 2
3
16 /16 /20
161/162/203
DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 8 kW
10 kW
12 kW
400V, 3-N
A
101/162/203/204/ 255/256/307
161/162/203/204/ 255/256/307
161/162/203/204/ 255/306/357
161/202/253/254/ 255/306/357
230V, 1-N
A
251/322/403
251/322/403
321/402/503
321/402/503
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
6.3
6 kW
Tepelné čerpadlo s 3kW ponorným ohřívačem (1-N 1,5 kW) Tepelné čerpadlo s 6kW ponorným ohřívačem (1-N 3 kW) Tepelné čerpadlo s 9kW ponorným ohřívačem (1-N 4,5 kW) Tepelné čerpadlo s 12kW ponorným ohřívačem a vypnutým kompresorem Tepelné čerpadlo s 15kW ponorným ohřívačem a vypnutým kompresorem Tepelné čerpadlo s 12kW ponorným ohřívačem Tepelné čerpadlo s 15kW ponorným ohřívačem Pojistka fáze L1 (velikost 4 má jednofázový kompresor)
Připojení síťového napájení NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí! Napájecí kabel lze připojit pouze ke svorkám, určeným k tomuto účelu. Nelze použít žádné jiné svorky!
1. 2.
Protáhněte kabel napájení skrz otvor ve vrchním panelu tepelného čerpadla dopředu ke svorkovnici zapojení. Připojte kabel napájení podle pokynů níže.
40 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
6.3.1
Připojení 400 V, 3-N
Jistič
Svorkovnice tepelného čerpadla N3 3L1 PE5 1L1 1L2 1L3
Vstupní kabel 2
1
4
3
6
5
2L1 2L2 2L3 PE1
Obrázek 39.
6.3.2
Připojení 400V 3N
Připojení 230 V, 1-N
Jistič
1
4
3
2
1
4
3
Obrázek 40.
6.3.3
2L1, 2L1, N3 PE4 2L1 2L2
Příchozí napájení 230V ponorný ohřívač
2
1L1 N2 PE1
Příchozí napájení 230V tepelné čerpadlo
Svorkovnice tepelného čerpadla
Připojení 230V 1N
Připojení 230 V, 3 P Viz pokyny pro elektrické připojení specifické pro danou zemi.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 41
6.4
Umístění a připojení venkovních snímačů
Doporučené umístění
H
2/3 x H
Nesprávné umístění
• •
Snímač venkovní teploty umístěte na severní nebo severozápadní stranu domu.
• •
Snímač musí být umístěn nejméně 1 m od otvorů ve stěnách, z nichž vychází teplý vzduch.
Co se týče vyšších domů, musí být snímač umístěn mezi druhým a třetím podlažím. Místo pro namontování snímače nesmí být úplně chráněno před větrem, ale nesmí být také vystaveno přímému průvanu. Snímač venkovní teploty nesmí být umístěn na reflexní plechové stěně. Pokud je kabel snímače připojen přes trubku, musí být tato trubka utěsněná tak, aby nebyl snímač ovlivněn vycházejícím vzduchem.
Snímač venkovní teploty je připojen dvoužilovým kabelem. Pro průřez 0,75 mm2 platí maximální délka kabelu 50 m. V případě větší vzdálenosti použijte průřez 1,5 mm2, avšak maximálně do délky 120 m. Poté připojte snímač na řídící jednotku tepelného čerpadla. 305 306
Obrázek 41.
6.5
Připojení venkovních snímačů
Připojení venkovní jednotky, DHP-A, DHP-AL Upozornění! Napájecí kabel lze připojit pouze ke svorkám, určeným k tomuto účelu. Nelze použít žádné jiné svorky!
1.
Protáhněte kabel napájení skrz otvor ve vrchním panelu tepelného čerpadla dopředu ke svorkovnici zapojení.
42 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
2.
Připojte napájecí kabel na svorkovnici.
Venkovní jednotka
1 2 3
104 218 386
5
9
7 8
387 125 N/220 126 N/220 127
Obrázek 42.
6.6
Vysvětlení symbolů
PE 220/N 211 213 283 104 218 386 387
N/220 211 213
4
6
Tepelné čerpadlo
125
1
Nula
2
Ventilátor, vysoká rychlost
3
Ventilátor, nízká rychlost
4
Jistič motoru ventilátor
5
Snímač odmrazování
6
Příslušenství
7
Ohřev, odkapávací mísa
8
Kabel ohřevu
9
Příslušenství
Připojení venkovní jednotky
Připojení snímače teploty teplé vody, DHP-L Snímač teplé vody a horní snímač teplé vody z externího zásobníkového ohřívače teplé vody se připojí následujícím způsobem na DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro. Vysvětlení symbolů
1 311 312 325 326
1. 2.
Snímač teplé vody Horní snímač teplé vody
2 Obrázek 43.
6.7
Připojení snímače teploty teplé vody
Změna jazyka v řídící jednotce Pokud je to nutné, změňte jazyk, který řídící jednotka používá v systému menu. 1. Ujistěte se, že je zapnutý hlavní vypínač. 2. Otevřete menu INFORMACE. 3. Změňte jazyk v menu řídící jednotky INFORMACE -> JAZYK -> ŠVÉDŠTINA, zvolte jazyk pomocí + nebo -.
6.8
Výběr systémového řešení a připojení externího pomocného dohřevu Poznámka! V menu SERVIS/POM. OHŘEV /EXT. POM. OHŘÍVAČ se tepelné čerpadlo konfiguruje pro požadované systémové řešení. Viz také odstavec Instalace potrubí a Menyinformation.
6.8.1
Systémové řešení 1 Tepelné čerpadlo je při dodání konfigurováno na systémové řešení 1.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 43
6.8.2
Systémové řešení 2
Poznámka! Externí komponenty je nutné podle potřeby zajistit příslušenstvím 086U9685 POJISTKA EXTERNÍCH SOUČÁSTÍ podle Pokynů k instalaci, přiložených v příslušenství. V tabulkách níže jsou uvedeny příslušné součásti. Pro systémové řešení 2 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ následující:
• •
EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = INT
Pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C se má elektrické zapojení pro systémové řešení 2 provést podle následující tabulky: Tabulka 2.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 3 kW, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Interní přepínací ventil
I/O karta, 214 (běžné zapojení)
Pro DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro se má elektrické zapojení pro systémové řešení 2 provést podle následující tabulky: Tabulka 3.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev
Svorka 210, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Interní přepínací ventil
I/O karta, 214 (běžné zapojení)
Pro DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti se má elektrické zapojení pro systémové řešení 2 provést podle následující tabulky: Tabulka 4.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 3 kW a 6 kW včetně rozšiřující karty, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev Rozšiřující karta; 283, připojí se a zajistí pomocí 086U9685 Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Interní přepínací ventil
I/O karta, 214 (běžné zapojení)
44 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
6.8.3
Systémové řešení 3
Poznámka! Externí komponenty je nutné podle potřeby zajistit příslušenstvím 086U9685 POJISTKA EXTERNÍCH SOUČÁSTÍ podle Pokynů k instalaci, přiložených v příslušenství. V tabulkách níže jsou uvedeny příslušné součásti. Pro systémové řešení 3 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ následující:
• •
EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = EXT
Pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C se má elektrické zapojení pro systémové řešení 3 provést podle následující tabulky: Tabulka 5.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 3 kW, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Externí přepínací ventil
I/O karta, 214, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Pro DHP-L, DHP-L Opti se má elektrické zapojení pro systémové řešení 3 provést podle následující tabulky: Tabulka 6.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev
Svorka 210, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Externí přepínací ventil
I/O karta, 214, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Pro DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti se má elektrické zapojení pro systémové řešení 3 provést podle následující tabulky: Tabulka 7.
Elektrické zapojení
Součást
Zapojení
Interní pomocný ohřev
I/O karta, výstup pro 3 kW a 6 kW včetně rozšiřující karty, výstup pro 6 kW (běžné zapojení)
Externí pomocný ohřev Rozšiřující karta; 283, připojí se a zajistí pomocí 086U9685 Směšovač pomocného ohřevu
Svorka 215/216
Externí přepínací ventil
I/O karta, 214, připojí se a zajistí pomocí 086U9685
Pro systémové řešení 3 je nutné vestavěný přepínací ventil v tepelném čerpadle blokovat v otevřené poloze vůči topnému systému. Aby bylo možné zablokovat směr průtoku od přepínacího ventilu k topnému systému, proveďte následující kroky: 1. Zkontrolujte, zda je zapnutý hlavní vypínač. Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 45
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
6.9
Otevřete nabídku SERVIS stisknutím a přidržením pravého tlačítka minimálně na 5 vteřin. Otevřete menu řídící jednotky SERVICE -> RUČNÍ TEST. Nastavte hodnotu RUČNÍ TEST na 1. Nastavte hodnotu PŘEP. VENTIL TV na 0. Vyčkejte min. 15 sekund, připojte poté odděleně rychlé připojení k přepínacímu ventilu. Nastavte zpět hodnotu RUČNÍ TEST na 0. Zapojte kabely externího přepínacího ventilu podle tabulek výše. Přesuňte snímač přívodního potrubí na pozici, jak je znázorněno na schématu pro Systémové řešení 3.
Jiný počet kroků pomocného ohřevu Upozornění! Je nutné provést nastavení pro maximálně přípustný počet výkonových stupňů.
1. 2. 3.
Ujistěte se, že je zapnutý hlavní vypínač. Otevřete nabídku SERVIS stisknutím a přidržením tlačítka na 5 vteřin. Pro změnu počtu kroků pomocného dohřevu v menu řídícího systému SERVIS -> POMOCNÝ DOHŘEV -> MAX. KROK, zvolte počet kroků pomocí + a -.
46 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
7
Nabídka informace Popis nabídky se týká softwaru ve verzi 1.3. Tepelné čerpadlo má vestavěný řídící systém, který se používá k automatickému výpočtu požadavku dodávky tepla v domě, v němž je nainstalováno, a zajišťuje, že podle potřeby se vytváří a rozvádí správné množství. Řídící systém se ovládá pomocí tlačítek a informace se zobrazí na displeji a prostřednictvím indikátoru. Poznámka! V závislosti na modelu tepelného čerpadla a na připojeném příslušenství se mění informace na displeji a nabídka.
MÍSTNO.
20°C
ŽÁDNÝ POŽADAV. VYTÁP PROVOZ
3
AUTO
1. 2. 3.
Tlačítka Indikátor Displej
1
2
+ Znaménko plus se používá k procházení nabídek směrem nahoru a ke zvyšování hodnot. - Znaménko mínus se používá k procházení nabídek směrem dolů a ke snižování hodnot. > Pravá šipka se používá k výběru hodnoty nebo k otevření nabídky. < Levá šipka se používá ke zrušení volby nebo opuštění nabídky. Indikátor, který je umístěn dole na ovládacím panelu, může zobrazovat tři stavy:
• • •
Žádné světlo, to znamená, že k tepelnému čerpadlu není přivedeno napětí. Stálé zelené světlo znamená, že tepelné čerpadlo je zásobováno proudem a je připraveno pro vytápění nebo ohřev vody. Blikající zelené světlo znamená aktivní alarm.
Upozornění! Během výměny karty displeje v rámci případného servisu přejdou veškerá nastavení na tepelném čerpadle zpátky k nastavením výrobce. Před výměnou si proto poznamenejte aktuální nastavení. Řídící systém je rozdělen na následující dvě hlavní menu:
• •
INFORMACE SERVIS
Menu INFORMACE se otvírá stisknutím levého nebo pravého tlačítka. Při instalaci a servisu se používá nabídka SERVIS, která se otevírá podržením levého tlačítka na min. pět sekund.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 47
8
Nabídka INFORMACE Nabídka se otevře stisknutím levého nebo pravého tlačítka. Nabídka zobrazuje také historii a doby provozu. Poznámka! Následující informace menu popisují veškeré možné parametry. V závislosti na volbě, kterou provedete v menu (např. typ tepelného čerpadla) a na připojeném hardwaru (např. rozšiřující karta a karta pro odmrazení) se zobrazované parametry na displeji mění.
Tabulka 8.
Používá se pro změnu provozního režimu tepelného čerpadla a úpravu křivky ohřevu.
Nabídka Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Ø
ZRUŠIT Ø
INFORMACE PROVOZ
AUTO TEPELNÉ ČERPADLO POM. OHŘEV TEPLÁ VODA RUČNÍ TEST KŘIVKA OHŘEVU KŘIVKA MIN MAX KŘIVKA 5 KŘIVKA 0 KŘIVKA -5 ZASTAVENÍ OHŘEVU SNÍŽENÍ TEPL. NÁDRŽE PŘEBYTEK FAKTOR MÍSTNOSTI BAZÉN BAZÉN HYSTEREZE KŘIVKA OHŘEVU 2 (je-li směšovací skupina aktivní) KŘIVKA MIN MAX TEPLOTA VENKOVNÍ MÍSTNO. PŘÍVOD. SYST. PŘÍV. POTRUBÍ ZPĚTNÉ POTR. VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ TEPLÁ VODA INTEGRÁL VSTUP NEM. KAP. VÝSTUP NEM. KAP. BAZÉN CHLAZENÍ SKUPINA SMĚŠ. TOPNÝ OKRUH 2 PROUD DOBA PROVOZU
48 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Nabídka Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
TEPELNÉ ČERPADLO POM. OHŘEV 1 POM. OHŘEV 2 POM. OHŘEV 3 TEPLÁ VODA CHLAZENÍ AKTIVNÍ CHLAZENÍ ODMRAZOVÁNÍ ODMRAZOVÁNÍ MEZI 2 ODMR. ČAS POSLEDNÍHO ODMR. VYP RYCHL. VENT. ODMRAZOVACÍ KŘIVKA RUČNÍ ODMR. JAZYK ŠVÉDŠTINA ANGLIČTINA NĚMČINA HOLANDŠTINA FRANCOUZŠTINA ŠPANĚLŠTINA ITALŠTINA NORŠTINA DÁNŠTINA FINŠTINA ESTONŠTINA POLŠTINA ČEŠTINA
8.1
Dílčí nabídka PROVOZ Tabulka 9.
Používá se pro volbu provozního režimu.
Volba nabídky (OFF)
Význam
Nastavení od výrobce
Zařízení je úplně vypnuté. Tento režim se používá také pro potvrzení některých alarmů.
-
ZRUŠIT = výchozí režim, žádná změna neprovedena. Pro volbu OFF stiskněte jednou znaménko mínus, abyste přešli o jednu položku dolů, a stiskněte poté jednou šipku doprava. AUTO
Automatický provoz jak tepelného čerpadla tak i pomocného ohřívače. Pokud je počet výkonových stupňů nastaven na nulu (SERVIS -> POMOCNÝ OHŘEV -> MAX. KROK), lze zvolit pouze AUTO nebo OFF jako provozní režim.
TEPELNÉ ČERPADLO
Provoz povolen pouze s tepelným čerpadlem.
-
Poznámka! Při provozu pouze s tepelným čerpadlem nedochází k dezinfekčnímu ohřevu (funkce na ochranu proti legionele).
POMOCNÝ OHŘÍVAČ
Provoz povolen pouze s pomocným ohřívačem.
-
TEPLÁ VODA
Provoz s tepelným čerpadlem pro ohřev teplé vody a pomocným ohřívačem během dezinfekčního ohřevu (funkce na ochranu proti legionele).
-
RUČNÍ TEST
Zobrazuje se pouze v případě, že hodnota parametru RUČNÍ TEST je nastavena na 2 v nabídce SERVIS. Výstupy, které řídí součásti, se aktivují ručně.
-
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 49
8.2
Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU Tabulka 10.
Používá se pro změnu nastavení křivky ohřevu.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
KŘIVKA
Vypočítaná teplota přívodního potrubí při venkovní teplotě 0 °C. Zobrazena jako grafická křivka. Křivka je omezena nastavenými hodnotami MIN a MAX.
40 °C (při podlahovém vytápění 30 °C) (interval: 22 °C / 56 °C)
MIN
Minimální přípustná teplota přívodního potrubí v případě, že nebylo 10 °C dosaženo teploty zastavení ohřevu a tepelné čerpadlo se zastavilo. (interval: 10 °C / 50 °C)
MAX
Maximální vypočítaná požadovaná teplota přívodního potrubí.
55 °C (při podlahovém vytápění 45 °C) (interval: 40 °C / 85 °C)
KŘIVKA +5
Lokální zvýšení nebo snížení KŘIVKY při venkovní teplotě +5 °C. Zobrazeno v grafu pro hodnotu KŘIVKA.
0 °C (interval: -5 °C / 5 °C)
KŘIVKA 0
Místní zvýšení nebo snížení KŘIVKY při venkovní teplotě 0 °C. Zobrazeno v grafu pro hodnotu KŘIVKA.
0 °C (interval: -5 °C / 5 °C)
KŘIVKA -5
Lokální zvýšení nebo snížení KŘIVKY při venkovní teplotě -5 °C. Zobrazeno v grafu pro hodnotu KŘIVKA.
0 °C (interval: -5 °C / 5 °C)
ZASTAVENÍ OHŘEVU Maximální venkovní teplota, pří níž je povolena produkce tepla. Bylo-li čerpadlo vypnuto funkcí ZASTAVENÍ OHŘEVU, musí venkovní teplota klesnout o 3 °C pod nastavenou hodnotu, než se ZASTAVENÍ OHŘEVU vypne.
17 °C (interval: 0 °C / 40 °C)
SNÍŽENÍ
Je zobrazeno pouze v případě, že byla aktivována funkce útlumu (snížení místnosti). Snížení nastavené teploty v místnosti. Aktivní při připojení odporu 10 kΩ na vstup HDO.
TEPL. NÁDRŽE
Zobrazuje se, pokud je vyrovnávací nádrž aktivní. Ohřeje vyrovnávací AUTO nádrž na nastavenou teplotu. Hodnota nastavení AUTO ohřeje nádrž (interval: 30 °C / 55 °C) na požadovanou hodnotu přívodního potrubí.
PŘEBYTEK
Zobrazuje se v případě, když je vyrovnávací nádrž aktivována a TEPL. 0 °C NÁDRŽE je nastavena na AUTO. Ohřívá vyrovnávací nádrž na poža(interval: 0 °C / 5 °C) dovanou hodnotu přívodního potrubí + na hodnotu PŘEKROČENÍ.
FAKTOR MÍSTNOSTI
Zobrazuje se pouze v případě, že je nainstalován doplňkový snímač teploty v místnosti.
BAZÉN
Zobrazuje se pouze v případě, že byla zvolena funkce BAZÉN. 20 °C Teplota v bazénu je regulována samostatným snímačem bez ohledu (interval: 5 °C / 40 °C) na vytápění a systém teplé vody.
2 °C (interval: 1 °C / 10 °C)
2 (interval: 0 / 4) (0 = žádný vliv, Určuje, jak velký vliv musí mít teplota v místnosti při výpočtu teploty 4 = velmi velký vliv) přívodního potrubí. Pro podlahové vytápění se doporučuje nastavit hodnotu FAKTOR MÍST. na 1, 2 nebo 3. Pro radiátorové vytápění se doporučuje nastavit hodnotu FAKTOR MÍSTN. na 2, 3 nebo 4.
HYSTEREZE BAZÉNU Zobrazuje se pouze v případě, že byla zvolena funkce BAZÉN. Rozdíl 2 °C mezi požadovanou hodnotou (nastavitelná) a aktuální hodnotou sní- (interval: 1 °C / 10 °C) mače bazénu. Hystereze bazénu nemá vliv na integrální hodnotu.
50 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
8.3
Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU 2 Nabídka se zobrazuje pouze v případě, že je připojen snímač směšovací skupiny a je aktivován nabídkou SERVIS -> INSTALACE -> SYSTÉM -> SMĚŠOVACÍ SKUPINA. Tabulka 11.
8.4
Používá se pro změnu nastavení křivky ohřevu 2.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
KŘIVKA 2
Vypočítaná teplota směšovací skupiny při venkovní teplotě 0 °C. Zobrazena jako 40 °C grafická křivka. Křivka je ovlivněna nastavenými hodnotami MIN. a MAX. (interval: 22 °C / 56 °C)
MIN
Minimální přípustná teplota směšovací skupiny v případě, že nebylo dosaženo teploty pro zastavení ohřevu.
10 °C (interval: 10 °C / 50 °C)
MAX
Maximální přípustná teplota směšovací skupiny.
55 °C (interval: 15 °C / 70 °C)
Dílčí nabídka TEPLOTA Stisknutím pravé šipky se zobrazí historie všech hodnot. Graf zobrazí posledních 60 meřících bodů pro stanovený časový interval (SERVIS -> INSTALACE -> DOBA PROTOKOLOV.). Při alarmu se zastaví protokolování historie, dokud nebude alarm resetován přepnutím do provozního režimu OFF. Tabulka 12.
Používá se pro zobrazení aktuální teploty, historie a nastavené/vypočtené hodnoty.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
VENKOVNÍ
Zobrazuje aktuální venkovní teplotu.
-
MÍSTNO.
Zobrazuje aktuální nastavenou teplotu.
-
PŘÍVOD. SYST.
Zobrazuje teplotu systému přívodního potrubí při systému vyrovnávací nádrže.
-
PŘÍV. POTRUBÍ
Zobrazuje aktuální teplotu přívodního potrubí. V závorkách je vypočítaná teplota přívodního potrubí do topného systému.
-
Během ohřevu vody v provozním režimu POMOCNÝ OHŘÍVAČ je hodnota pro VENKOVNÍ ZAST. + 10 °C zobrazena v závorkách. ZPĚTNÉ POTR.
Zobrazuje aktuální teplotu zpětného potrubí. V závorkách je uvedena teplota zastavení, MAX. ZPÁTEČKA.
VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ
Zobrazuje teplotu vyrovnávací nádrže, pokud je aktivována.
-
TEPLÁ VODA
Zobrazuje aktuální teplotu teplé vody, pokud je aktivována.
-
INTEGRÁL
Zobrazuje aktuální vypočítanou hodnotu integrálu.
-
VSTUP NEM. KAP.
Zobrazuje aktuální teplotu pro vstup nemrznoucí kapaliny.
-
VÝSTUP NEM. KAP.
Zobrazuje aktuální teplotu pro výstup nemrznoucí kapaliny.
-
BAZÉN
Zobrazuje se pouze v případě, že byla zvolena funkce BAZÉN. Zobrazuje aktuální teplotu bazénu. V závorkách je uvedena nastavená teplota bazénu.
-
CHLAZENÍ
Zobrazuje teplotu.
SKUPINA SMĚŠ.
Zobrazuje se pouze v případě, že byla zvolena funkce SKUPINA SMĚŠ. Zobrazuje aktuální teplotu přívodního potrubí. V závorkách je vypočítaná teplota přívodního potrubí do směšovací skupiny.
TOPNÝ OKRUH 2
Zobrazuje teplotu dalšího topného okruhu, je-li nainstalován při systému vyrovnávací nádrže.
PROUD
Zobrazuje se pouze v případě, že byla zvolena funkce OMEZOVAČ PROUDU. Zobrazuje aktuální spotřebu proudu. V závorkách je zobrazena nastavená hodnota MAX. PROUD.
-
-
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 51
8.5
Dílčí nabídka DOBA PROVOZU Tabulka 13. v hodinách.
Používá se pro zobrazení, jak dlouhý čas provozu probíhal na jednotlivých komponentech. Čas se udává
Volba nabídky
8.6
Nastavení od výrobce
TEPELNÉ ČERPADLO Doba provozu kompresoru jak pro vytápění, tak pro ohřev teplé vody.
-
POMOCNÝ OHŘÍVAČ
Doba provozu pomocného ohřívače.
-
TEPLÁ VODA
Doba provozu ohřevu teplé vody s kompresorem.
-
Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ Tabulka 14.
8.7
Význam
Používá se k získání informací o nastavení odmrazování a pro provádění nastavení odmrazování.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
ODMRAZOVÁNÍ
Celkový počet provedených odmrazování.
-
MEZI 2 ODMR.
Doba provozu kompresoru mezi dvěma posledními odmrazováními v minutách.
-
ČAS POSLEDNÍHO ODMR.
Doba provozu kompresoru od posledního odmrazování v minu- tách.
VYP RYCHL. VENT.
Vysoká rychlost je deaktivována při této teplotě a nízká rychlost 12 °C se aktivuje. (interval: 10 °C / 20 °C)
ODMRAZOVACÍ KŘIVKA
Zde lze změnit sklon odmrazovací křivky tlačítkem + nebo (Změňte spouštěcí teplotu pro odmrazování).
RUČNÍ ODMR.
Zde lze provést ruční odmrazování. Spustí se tlačítkem + nebo -. 0 (interval: 0 / 1)
Dílčí nabídka JAZYK Tabulka 15.
Používá se pro nastavení jazyka pro menu systému.
Volba nabídky ŠVÉDŠTINA ANGLIČTINA NĚMČINA HOLANDŠTINA FRANCOUZŠTINA ŠPANĚLŠTINA ITALŠTINA NORŠTINA DÁNŠTINA FINŠTINA ESTONŠTINA POLŠTINA ČEŠTINA
52 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
-10 °C (interval: -13 °C / -7 °C)
9
Nabídka SERVIS Tato nabídka je určena k použití během instalace a servisu pro optimalizaci a přizpůsobení provozu tepelného čerpadla. Otevřete nabídku stisknutím a přidržením levého tlačítka na 5 vteřin. Poznámka! Následující informace menu popisují veškeré možné parametry. V závislosti na volbě, kterou provedete v menu (např. typ tepelného čerpadla) a na připojeném hardwaru (např. rozšiřující karta a karta pro odmrazení) se zobrazované parametry na displeji mění.
Tabulka 16. Nabídka
Používá se pro změnu základního nastavení tepelného čerpadla Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
SERVIS TEPLÁ VODA START ČAS TEPLÉ VODY ČAS OHŘEVU INTERVAL LEGIO. OHŘ. DOBA LEGIO. OHŘ. ZAST. LEGIO.OHŘ. VLIV SPOUŠTĚCÍHO SNÍMAČE VYVÁŽ. TEPLÁ VODA TEPELNÉ ČERPADLO INTEGRÁL A1 HYSTEREZE MAX. ZPÁTEČKA SPOUŠTĚCÍ INTERVAL ALARM NEMRZNOUCÍ KAPALINA TLAKOVÉ POTRUBÍ ZASTAV. VENKOVNÍ DOBA SMĚŠOVAČE SMĚŠOVAČ CHLAZENÍ POM. OHŘEV MAX. KROK INTEGRÁL A2 HYSTEREZE MAX. KROK MAX. PROUD ZAST. TEPLÉ VODY PRODLEVA PO HDO EXT. POM. OHŘÍVAČ EXTERNÍ POMOCNÝ OHŘEV INTEGRÁL A3 DOBA VYPNUTÍ PŘEP. VENTIL TEPLÁ VODA EXTERNÍ DEZINF. OHŘEV RUČNÍ TEST
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 53
Nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
RUČNÍ TEST TEPELNÉ ČERPADLO ČERPADLO NEM.KAP OBĚHOVÉ ČERPADLO PŘEP. VENTIL TEPLÁ VODA SMĚŠOVAČ SYSTÉM SMĚŠOVÁNÍ SMĚŠOVAČ HGW POM. OHŘEV 1 POM. OHŘEV 2 POM. OHŘEV 3 EXT. POM. OHŘÍVAČ EXT. OBĚH. ČERPADLO SMĚŠOVAČ ODMRAZ. POMALÝ VENTLÁTOR RYCHLÝ VENTILÁT. EXT.POM. OHŘÍVAČ ALARM SMĚŠOVAČ CHLAZENÍ SKUPINA SMĚŠ. SMĚŠOVAČ 2. TO PASIVNÍ CHLAZENÍ AKT. CHLAZ. PŘEP. VENT. BAZÉN 0-10 V INSTALACE SYSTÉM ZDROJ TEPLA PŮDA NEBO SKÁLA VZDUCH (NEMRZNOUCÍ SMĚS PŘÍMÉ ODPAŘOV) CHLAZENÍ PASIVNÍ CHLAZENÍ (Ø EXTERNÍ INTEGROV. V TČ) AKT. CHLAZ. (Ø EXTERNÍ) POKOJOVÝ SNÍMAČ BAZÉN SKUPINA SMĚŠ. VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ SYSTÉM SMĚŠOVÁNÍ SMĚŠOVAČ 2. TO DOPLŇ. OPTIMUM HGW 0-10V (Ø EXT. POMOCNÝ OHŘEV) SNÍMAČ PRŮTOKU OMEZOVAČ PROUDU ZÁVADA FÁZE (Ø MĚŘENÍ FÁZE)
54 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
Dílčí nabídka
DOBA SERVISU TOVÁRNÍ NAST. ZRUŠIT RADIÁTOR PODLAHA VYNUL. DOBY PROVOZU KALIBRACE SNÍMAČE VENKOVNÍ PŘÍV. POTRUBÍ ZPĚTNÉ POTR. TEPLÁ VODA VSTUP NEM. KAP. VÝSTUP NEM. KAP. SNÍMAČ ODMR. BAZÉN SKUPINA SMĚŠ. TEPLOTA HGW VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ TOPNÝ OKRUH 2 PŘÍVOD. SYST. EXTERNÍ FAKTOR VERZE DISPLEJ I/O KARTA DOBA PROTOKOLOV. DOBA ZAP NEM.KAP DOBA VYP NEM.KAP ODMRAZOVÁNÍ ODMR. KŘIVKA 0 ODMR. KŘIVKA -XX ODMRAZ. TEPLOTA ZASTAVIT ODMRAZ. ODMRAZ. POD 5 °C MIN. DOBA ODMRAZ. SPUŠTĚNÍ VENT. ZASTAVENÍ VENT. SNÍMAČ ODMRAZOV. OPTIMUM ROZD.TEPL. OBĚH. ROZD. TEPL. NK SPUSTIT OBĚH. Č. SPUSTIT OBĚH NK KONST. OBĚH. Č.: KONST. OBĚH. Č. MIN. OBĚH. ČERP. MAX TEPL. OHŘ.TV TV MIN TEPL. OHŘ. TV HGW TEPLOTA HGW ROZDÍL TEPLOT ROZDÍL TEPLÉ V. TEPLÁ V. DO RAD. MAX. TEPLOTA SPUSTIT HGW INICIALIZACE HGW PRODL. INTEGR. DOBA SMĚŠOV. HGW HRAN. INT. HGW INTEGRÁL HGW ŠÍŘKA IMPULSU
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 55
9.1
Dílčí nabídka TEPLÁ VODA Tabulka 17.
Používá se pro změnu nastavení provozu pro produkci teplé vody.
Volba nabídky
Význam
START
Spouštěcí teplota pro ohřev teplé vody. Zobrazuje aktuální váhovou teplotu teplé vody a hodnota v závorkách znamená spouštěcí teplotu. (
9.2
Nastavení od výrobce
(interval:
= bez ohřevu teplé vody)
, 30 °C / 55 °C)
ČAS TEPLÉ VODY
Povolená doba ohřevu teplé vody v minutách při současném poža- 20 min davku dodávky teplé vody a vytápění. (interval: 5 min / 40 min)
DOBA LEGIO. OHŘ.
Doba v hodinách na požadavek splnění dezinfekčního ohřevu pro provoz dezinfekčního ohřevu.
ČAS OHŘEVU
Povolená doba ohřevu teplé vody v minutách při současném poža- 20 min davku dodávky teplé vody a vytápění. (interval: 5 min / 40 min)
LEGIO. OHŘ. POM. INTERVAL
Časový interval mezi aktivací dezinfekčního ohřevu (funkce na ochranu proti legionele) ve dnech. Musí být zvolen provozní režim, který umožňuje pomocný ohřev.
0 min (interval: 1 min / 10 min
7 dnů (interval: dnů)
, 1 den / 90
LEGIO. OHŘ. POM. ZAST. Teplota pro zastavení dezinfekčního ohřevu. Musí být zvolen provozní režim, který umožňuje pomocný ohřev.
60 °C (interval: 50 °C / 65 °C)
VLIV SNÍMAČE TV
Vliv snímače teploty ve srovnání se snímačem nejvyšší teploty na začátku přípravy ohřevu vody.
65% (interval: 0% / 100%)
VYVÁŽENÁ TEPLOTA
Vypočítaná hodnota snímače teplé vody se snímačem nejvyšší teploty.
-
Dílčí nabídka TEPELNÉ ČERPADLO Tabulka 18.
Používá se pro změnu nastavení provozu tepelného čerpadla.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
INTEGRÁL A1
Hodnota integrálu pro spuštění tepelného čerpadla. Viz Důležité -60 °min parametry pro více informací. (interval: -250 °min / -5 °min)
HYSTEREZE
Pokud je rozdíl mezi aktuální a vypočítanou teplotou přívodního 10 °C potrubí příliš velký, integrální hodnota se nastaví na spouštěcí (interval: 1 °C / 15 °C) hodnotu A1 (spuštění kompresoru) nebo na 0 (zastavení tepelného čerpadla).
MAX. ZPÁTEČKA
Teplota vypínání čerpadla při vysoké zpátečce z otopné soustavy.
SPOUŠTĚCÍ INTERVAL
Minimální časový interval mezi dvěma zapnutími tepelného čer- 20 min padla v minutách. (interval: 10 min / 30 min)
ALARM NEMRZNOUCÍ KAPALINA
Alarm pokud je výstupní teplota chladiva nižší než nastavená hodnota.
55 °C (interval: 30 °C / 70 °C)
(interval:
, -14 °C / 10 °C)
TLAKOVÉ POTRUBÍ
Snímač na tlakovém potrubí kompresoru. Hodnota v závorkách udává maximální povolenou teplotu. Při překročení této hodnoty se kompresor zastaví a spustí se znovu, až když teplota klesne. Na displeji se nezobrazuje žádný alarm, avšak v levém spodním rohu okénka je zobrazen čtverec.
ZASTAV. VENKOVNÍ
Zobrazuje se, pouze v případě, že byla zvolena funkce VZDUCH. -20 °C Nejnižší venkovní teplota, při které venkovní snímač zastaví (interval: -20 °C / -1 °C) kompresor, a vytápění nebo ohřev teplé vody místo něj zajišťuje pomocný ohřívač.
56 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
140 °C
9.3
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
DOBA SMĚŠOVAČE
Čas je uveden v sekundách. Udává, jak často má směšovač upra- 60 s vit otevření směšování. (interval: 10 s / 99 s
SMĚŠOVAČ CHLAZENÍ
Směšovač chlazení pracuje při nastavené teplotě.
18 °C (interval: 0 °C / 30 °C)
Dílčí nabídka POMOCNÝ OHŘEV Tabulka 19.
Používá se pro změnu nastavení provozu kroků pomocného ohřevu.
Volba nabídky MAX. KROK
Význam
Nastavení od výrobce
Maximální počet povolených stupňů pro pomocný ohřev. = není dovolen pomocný ohřev (to znamená, že je možné zvolit jen provozní režim AUTO nebo TEP. ČERP.
(interval: +5)
, 1, 2, 3, 4, 5, +4,
INTEGRÁL A2
Aby bylo možné spustit pomocný ohřev, musí být splněny dvě podmínky: integrální hodnota pro spuštění musí být menší než integrál A2 a teplota přívodního potrubí musí být o 2 °C nižší než vypočítaná hodnota. Viz Důležité parametry pro více informací.
-600 (interval: -50 / -990)
HYSTEREZE
Pokud je rozdíl mezi aktuální hodnotou a vypočítanou hodnotou příliš velký (viz Důležité parametry), integrální hodnota se nastaví na spouštěcí hodnotu A2 (spuštění pomocného ohřevu) nebo na 0 (zastavení pomocného ohřevu).
20 °C (interval: 5 °C / 30 °C)
MAX. PROUD
Vztahuje se na hlavní jistič v zařízení, uveden v ampérech.
20 (interval: 16 / 35)
ZAST. TEPLÉ VODY
Teplota pro zastavení teplé vody během provozního režimu POM. OHŘEV. Hodnota je odečítána snímačem teplé vody.
60 °C (interval: 50 °C / 65 °C)
ZPOŽD. PO HDO
Čas je uveden v minutách. Udává kolik minut má uběhnout po aktivaci HDO, předtím než bude aktivován pomocný ohřívač.
30 min (interval: 0 min / 120 min)
EXT. POM. OHŘÍVAČ Volba nabídky
Význam
EXT. POM. OHŘÍVAČ
Uvádí, zda je v systému instalován externí pomocný ohřev.
INTEGRÁL A3
Udává hodnotu integrálu, je-li externí pomocný ohřev zapojen.
DOBA VYPNUTÍ
Udává jakou dobu má být externí 0 min pomocný ohřev i nadále v pro(interval: 0 min / 180 min) vozu poté, co již pomocný ohřev není nutný.
PŘEP. VENTIL TEPLÁ VODA
Udává, zda je přepínací ventil pro INT / EXT teplou vodu umístěn před nebo za externím pomocným ohřevem. (Určuje, zda má externí pomocný ohřívač vytvářet teplou vodu).
EXTERNÍ DEZINF. OHŘEV
Udává, zda smí být externí pomocný ohřev použit pro dezinfekční ohřev. To vyžaduje, aby přepínací ventil byl umístěn za externím pomocným ohřevem.
/ ZAP -300 (interval: -990 / INTEGRÁL A1 - 10)
/ ZAP
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 57
9.4
Dílčí nabídka RUČNÍ TEST Tabulka 20.
Používá se pro ruční testování a zkušební provoz součástí tepelného čerpadla nebo výstupních signálů.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
RUČNÍ TEST
0 = deaktivace ručního testu 1 = aktivace ručního testu 2 = aktivace ručního testu s možností vyjetí z nabídky SERVIS např. pro kontrolu, zda teplota stoupá.
-
TEPELNÉ ČERPADLO
0 = zastavení tepelného čerpadla 1 = spuštění tepelného čerpadla
-
Poznámka! Nelze spustit tepelné čerpadlo v případě aktivního alarmu.
ČERPADLO NEM.KAP
0 = zastavení čerpadla nemrznoucí kapaliny 1 = spuštění čerpadla nemrznoucí kapaliny
-
OBĚHOVÉ ČERPADLO
0 = zastavení oběhového čerpadla 1 = spuštění oběhového čerpadla
-
PŘEP. VENTIL TEPLÁ VODA
0 = režim vytápění pro přepínací ventil 1 = režim ohřevu teplé vody pro přepínací ventil
-
SMĚŠOVAČ
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
SYSTÉM SMĚŠOVÁNÍ
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
SMĚŠOVAČ HGW
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
POM. OHŘEV 1
0 = zastavení stupně pomocného ohřevu 1 1 = spuštění stupně pomocného ohřevu 1
POM. OHŘEV 2
0 = zastavení stupně pomocného ohřevu 2 1 = spuštění stupně pomocného ohřevu 2
POM. OHŘEV 3
0 = zastavení stupně pomocného ohřevu 3 1 = spuštění stupně pomocného ohřevu 3
EXT. POM. OHŘÍVAČ
0 = zastavení externího pomocného ohřevu 1 = spuštění externího pomocného ohřevu
EXT. OBĚH. ČERPADLO
0 = zastavení oběhového čerpadla 1 = spuštění oběhového čerpadla
SMĚŠOVAČ ODMRAZ.
- = otvírá průtok od odmrazovací nádrže 0 = směšování není ovlivněno + = zavírá průtok od odmrazovací nádrže
POMALÝ VENTLÁTOR
0 = zastavení ventilátoru 1 = spuštění ventilátoru s nízkou rychlostí
RYCHLÝ VENTILÁT.
0 = zastavení ventilátoru 1 = spuštění ventilátoru s vysokou rychlostí
EXT.POM. OHŘÍVAČ
0 = 0 V na svorce 283 1 = ovládací napětí 230 V na svorce 283
ALARM
0 = zastavení signálu na výstupu externího alarmu 1 = spuštění signálu na výstupu externího alarmu
-
SMĚŠOVAČ CHLAZENÍ
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
-
58 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Pouze pro vyrovnávací nádrž
-
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
SKUPINA SMĚŠ.
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
VK2 SMĚŠOVAČ
- = zavření směšování 0 = směšování není ovlivněno + = otevření směšování
PASIVNÍ CHLAZENÍ
0 = zastavení pasivního chlazení 1 = spuštění pasivního chlazení
AKT. CHLAZ.
0 = zastavení aktivního chlazení 1 = spuštění aktivního chlazení
PŘEP. VENT. BAZÉN
0 = normální režim pro přepojovací ventil 1 = režim bazénu pro přepojovací ventil
-
0-10 V
Používá se pro oběhová čerpadla s VYROVNÁV. NÁDRŽ.
-
Pouze pro vyrovnávací nádrž
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 59
9.5
Dílčí nabídka INSTALACE Tabulka 21.
Používá se pro nastavení, která se nastavují při instalaci.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
SYSTÉM
Dílčí nabídka SERVIS -> INSTALACE -> SYSTÉM:
Poznámka! Výběr v nabídce SYSTÉM se liší v závislosti na zvolených hodnotách. Tip: začněte v nabídce nahoře a pokračujte směrem dolů.
Volba nabídky
Význam
ZDROJ TEPLA
PŮDA NEBO SKÁLA VZDUCH (NEMRZNOUCÍ SMĚS, PŘÍMÉ ODPAŘOV. )
CHLAZENÍ
PASIVNÍ CHLAZENÍ (
, EXTERNÍ, INTEGROV. V TČ )
AKT. CHLAZ. (
, EXTERNÍ)
POKOJOVÝ SNÍMAČ ( BAZÉN
, ZAP) , ZAP
SKUPINA SMĚŠ.
, ZAP
VYROVNÁV. NÁDRŽ (Viz samostatné pokyny pro vyrovnávací nádrž)
VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ SMĚŠOVACÍ SYSTÉM VK2 SMĚŠOVAČ
DOPLŇ.
OPTIMUM (
, ZAP)
HGW (
, ZAP)
0-10 V (
, EXT. POMOCNÝ OHŘEV)
SNÍMAČ PRŮTOKU (
, ZAP)
OMEZOVAČ PROUDU (
, ZAP)
ZÁVADA FÁZE (
, MĚŘENÍ FÁZE)
DOBA SERVISU
-
Poznámka! Používá se pouze při zkušebním provozu. Tepelné čerpadlo počítá 60krát rychleji, což znamená, že během zkušebního provozu jsou vyloučeny čekací doby. 0 = deaktivace DOBA SERVISU 1 = aktivuje volbu DOBA SERVISU, čímž se až 60krát zrychlí výpočet integrálu a prodlevy spouštění v řídícím systému.
60 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
TOVÁRNÍ NAST.
ZRUŠIT = výchozí režim, žádné provedené změny RADIÁTOR = obnovení nastavení radiátorového systému od výrobce PODLAHA = obnovení nastavení podlahového vytápění od výrobce
VYNUL. DOBY PROVOZU
0 = doby provozu se nevynulují 1 = doby provozu se vynulují
KALIBRACE SNÍMAČE
V zařízení jsou následující snímače: VENKOVNÍ PŘÍV. POTRUBÍ ZPĚTNÉ POTR. TEPLÁ VODA VSTUP NEM. KAP. VÝSTUP NEM. KAP. SNÍMAČ ODMR. BAZÉN SKUPINA SMĚŠ. TEPLOTA HGW VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ TOPNÝ OKRUH 2 PŘÍVOD. SYST. EXTERNÍ FAKTOR Ovlivňuje snímače, které jsou nainstalovány uvnitř tepelného čerpadla.
VERZE
Zobrazuje verzi softwaru, který je uložen na kartě displeje resp. na I/O kartě. DISPLEJ: V X.X I/O KARTA: V X.X
-
DOBA PROTOKOLOV.
Časový interval mezi uloženými body historie teploty v minutách. Grafy historie vždy zobrazují posledních 60 odečtů, což znamená, že mohou zobrazovat historii od jedné hodiny do 60 hodin. (Tato funkce není aktivní při aktivním alarmu).
1 min (interval: 1 min / 60 min)
DOBA ZAP NEM.KAP
Čerpadlo nemrznoucí kapaliny spouští nastavený počet sekund před kompresorem. Platí při spuštění tepelného čerpadla.
30 s (interval: 10 s / 90 s)
DOBA VYP NEM.KAP
Čerpadlo nemrznoucí kapaliny se zastavuje nastavený počet sekund po kompresoru. Platí při zastavení tepelného čerpadla.
30 s (interval: 10 s / 60 s)
-
0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0, (interval: -5 °C / 5 °C) 0 (5 °C pro DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti) (interval: 0 °C / 20 °C)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 61
9.6
Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ Menu platí pro DHP-A, DHP-AL s kartou pro odmrazování a zobrazuje se pouze pokud je vybrán VENKOVNÍ VZDUCH v menu SERVIS -> INSTALACE -> SYSTÉM -> ZDROJ TEPLA. Tabulka 22.
Používá se pro změnu nastavení pro odmrazování venkovní jednotky.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
ODMR. KŘIVKA 0
Používá se pro nastavení, jakou teplotu má mít zpátečka chladiva -10 °C tepelného čerpadla pro spuštění funkce odmrazování, při nastavené (interval: -15 °C / -5 °C) venkovní teplotě pro 0 °C, pomocí tlačítka + nebo -. Graf lze změnit nahoru nebo dolů při zobrazené venkovní teplotě 0 °C. Viz Důležité parametry pro více informací.
KŘIVKA ODMR. -xx Používá se pro nastavení, jakou teplotu má mít zpátečka chladiva VENKOVNÍ ZAST. sníženo o 4 °C tepelného čerpadla pro spuštění funkce odmrazování, při nastavené (interval: - 8 °C / - 1 °C) venkovní teplotě pro VENKOVNÍ ZAST., pomocí tlačítka + nebo -. Nastavení se provádí snížením hodnoty ZASTAV. VENKOVNÍ o tuto hodnotu. Zobrazený počet stupňů za hodnotu ODMR. KŘIVKA je nastavená hodnota pro ZASTAV. VENKOVNÍ. V pravém horním rohu displeje se zobrazuje kombinovaná teplota. Graf lze změnit nahoru nebo dolů při zobrazené venkovní teplotě ZASTAV. VENKOVNÍ. Viz Důležité parametry pro více informací.
9.7
ODMRAZ. TEPLOTA
Teplota výstupu směšování k venkovní jednotce při odmrazování.
15 °C (interval: 13 °C / 25 °C)
ZASTAVIT ODMRAZ.
Teplota, které musí dosáhnout snímač vstupu nemrznoucí kapaliny pro ukončení funkce odmrazování.
11 °C (interval: 7 °C / 12 °C)
ODMRAZ. POD 5 °C
Bezpečnostní odmrazování probíhá poté, co venkovní teplota klesla 7 dnů pod 5 °C ve stanovených dnech. Bude provedeno směšování +20 °C (interval: v 10 minutách.
MIN. DOBA ODMRAZ.
Minimální časový interval mezi dvěma odmrazeními v minutách.
45 min (interval: 10 min / 60 min)
SPUŠTĚNÍ VENT.
Ventilátor se spustí, když teplota snímače vstupu nemrznoucí kapaliny do tepelného čerpadla dosáhne nastavené hodnoty. Pokud je parametr SPUŠTĚNÍ VENT. nastaven na ZAPNOUT, ventilátor se zastaví a spouští společně s kompresorem a parametr ZASTAVENÍ VENT. je neaktivní.
-2 °C (interval: ZAPNOUT, -5 °C / ZASTAVENÍ VENT. -3 °C)
ZASTAVENÍ VENT.
Ventilátor se zastaví, když teplota snímače vstupu nemrznoucí kapa- 17 °C liny do tepelného čerpadla dosáhne nastavené hodnoty. (interval: SPUŠTĚNÍ VENT. +3 °C / 30 °C)
SNÍMAČ ODMR.
Ukazuje aktuální teplotu vzduchu vstupujícího do venkovní jednotky.
, 1 den / 14 dnů)
Dílčí menu OPTIMUM Menu platí pro modely Opti u rychlostí řízených oběhových čerpadel a zobrazuje se pouze pokud je vybráno ZAP v menu SERVIS -> INSTALACE -> SYSTÉM -> DOPLŇ. -> OPTIMUM. Tabulka 23.
Používá se pro změnu nastavení provozu oběhových čerpadel.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
ROZD.TEPL. OBĚH.
Požadovaný rozdíl teplot mezi přívodním a zpětným potrubím pro topný okruh.
8 °C
Požadovaný rozdíl teplot mezi přívodním a zpětným potrubím pro systém chladiva.
3 °C
ROZD. TEPL. NK
62 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
(interval: (interval:
, 0 °C / 15 °C) , 0 °C / 15 °C)
Volba nabídky
Význam
SPUSTIT OBĚH. Č.
Řizení rychlostí u oběhových čerpadel v topném systému ve Vol- 7 V tech. Vyšší napětí umožňuje vyšší rychlost oběhových čerpadel, (interval: 3 V / 10 V) což znamená nižší rozdíl teplot. Analogicky pak nízké napětí znamená vyšší rozdíl. 3 - 10 = Ručně nastavitelná rychlost, kde 3 je nízké napětí a 10 je vysoké napětí.
SPUSTIT OBĚH NK
Řizení rychlostí oběhových čerpadel v systému chladiva ve Vol- 10 V tech. Vyšší napětí umožňuje vyšší rychlost čerpadla chladiva, což (interval: 3 V / 10 V) znamená nižší rozdíl teplot. Analogicky pak nízké napětí znamená vyšší rozdíl. 3 - 10 = Ručně nastavitelná rychlost, kde 3 je nízké napětí a 10 je vysoké napětí.
KONST. OBĚH. Č.
KONST. OBĚH. Č.
9.8
Nastavení od výrobce
Pokud je ROZD.TEPL. OBĚH. nastaven na pak je průtok při této hodnotě v topném systému konstantní. Hodnota se udává ve Voltech. Pokud je ROZD. TEPL. NK. nastaven na pak je průtok při této hodnotě v systému chladiva konstantní. Hodnota se udává ve Voltech.
7V (interval: 3 V / 10 V) 10 V (interval: 3 V / 10 V)
MIN. OBĚH. ČERP.
Nejnižší povolené napětí (rychlost) průtoku pro oběhová čerpa- 3 V dla v topném systému. Pokud není požadavek na teplo, pak (interval: 3 V / 10 V) ještě může být potřeba vyčíst teploty čidel v systému a oběhové čerpadlo je tedy nutné spustit.
MAX TEPL. OHŘ.TV TV
Nejvyšší požadovaná teplota přívodního potrubí při ohřevu teplé vody.
55 °C (interval: 45 °C / 65 °C)
MIN TEPL. OHŘ. TV
Nejnižší požadovaná teplota přívodního potrubí při ohřevu teplé vody.
50 °C (interval: 30 °C / 65 °C)
Dílčí menu HGW Nabídka platí pro modely Opti Pro s výměníkem horkého plynu a zobrazuje se pouze pokud je vybráno ZAP v menu SERVIS -> INSTALACE -> SYSTÉM -> DOPLŇ. -> HGW. Tabulka 24.
Používá se pro změnu nastavení provozu výměníku horkého plynu.
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
TEPLOTA HGW
Ukazuje snímač HGW za výměníkem horkého plynu (teplota přívodního potrubí k zásobníkovému ohřívači teplé vody) v °C.
ROZDÍL TEPLOT
Požadovaný rozdíl mezi snímačem HGW a snímačem spuštění zásobníkového ohřívače teplé vody.
20K (interval: 15K / 35K)
ROZDÍL TEPLÉ V.
Ukazuje skutečný rozdíl mezi snímačem HGW a snímačem spuštění zásobníkového ohřívače teplé vody.
-
TEPLÁ V. DO RAD.
Pokud existuje požadavek na teplo, řídí směšovač HGW topného sys3K tému, kdy vážená hodnota je vyšší než součet počáteční teploty pro (interval: 1K / 10K) teplou vodu a této hodnoty. Příklad: 40°+3K = při 43 °C v zásobníkovém ohřívači teplé vody začne směšovač regulovat topný systém.
MAX. TEPL.
Maximální teplota vody v zásobníku. Teplota se měří na snímači max. teploty v zásobníkovém ohřívači teplé vody.
95 °C (interval: 60 °C / 100 °C)
Poznámka! Teplá užitková voda může mít tuto teplotu, což může znamenat, že bude zapotřebí externí směšovací ventil.
SPUSTIT HGW
Za kolik sekund se směšovač HGW otevře při spuštění HGW, to se stává výchozí pozicí pro otvírání směšovače. Doba otevření pro směšovač HGW z polohy zcela zavřený do polohy zcela otevřený na zásobníku je 30 sekund.
7s (interval: 0 s / 30 s)
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 63
Volba nabídky
Význam
Nastavení od výrobce
INICIALIZACE HGW
Za jak dlouho dobu v sekundách při regulaci směšovače HGW se spustí po startu HGW.
60 s (interval: 10 s / 90 s)
PRODL. INTEGR.
Zpoždění integrálního výpočtu v sekundách po dosažení integrální hodnoty pro HGW.
10 s (interval: 5 s / 120 s)
DOBA SMĚŠOV. HGW
Čas, po který je signál aktivní pro úplné otevření nebo úplné zavření směšovaše HGW.
35 s (interval: 15 s / 60 s)
HRAN. INT. HGW
Integrální hodnota (hraniční hodnota) pro HGW.
60 (interval: 10 / 120)
INTEGRÁL HGW
Ukazuje aktuální hodnotu pro HGW integrál. Plus znamená, že směšovač otvírá pro zásobníkový ohřívač teplé vody, mínus znamená, že směšovač otvírá pro topný systém.
ŠÍŘKA IMPULSU
Jak dlouho má být signál plus nebo minus pro směšovač vysoký, je-li dosažen HGW integrál.
64 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
0,25 s (interval: 0,20 s / 1,00 s)
10
Uvedení do provozu
10.1
Plnění zásobníkového ohřívače teplé vody a otopné soustavy 1. 2. 3.
10.2
Odvzdušnění topného systému 1. 2. 3. 4. 5.
10.3
Naplňte zásobníkový ohřívač teplé vody studenou vodou otevřením plnícího ventilu, který je umístěn na trubce ventilu. Odvzdušněte ho otevřením jednoho z kohoutů na teplou vodu. Poté naplňte spirálu zásobníkového ohřívače teplé vody a otopnou soustavu vodou pomocí plnícího ventilu na tlak přibl. 1 bar.
Zcela otevřete veškeré ventily radiátorů. Odvzdušněte všechny radiátory. Doplňte opět topnou soustavu na tlak přibl. 1 bar. Opakujte postup, dokud není všechen vzduch odstraněn. Nechte ventily radiátorů úplně otevřené.
Plnění systému chladiva Upozornění! V průběhu plnění systému chladiva musí být již provedena elektroinstalace a tepelné čerpadlo by pokud možno mělo být schopné uvedení do provozu.
Upozornění! V průběhu plnění systému chladiva pro DHP-A, DHP-AL, MUSÍ být naplněn zásobníkový ohřívač teplé vody.
Poznámka! Je nutné zkontrolovat vždy platná místní pravidla a předpisy, než začnete používat nemrznoucí kapalinu.
Poznámka! Nemrznoucí směs s antikorozivními přísadami by měla být používána ve směsi s odolností proti mrazu až do -15 °C pro DHP-H, DHP-L a DHP-C.
Poznámka! Jako nemrznoucí kapalinu pouze etylenglykol pro DHP-A a DHP-AL používejte pouze etylenglykol ve směsi s odolností proti mrazu až do -32±1 °C.
10.3.1
Vypočítaný objem DHP-H, -C, -L Objem pro systém chladiva se vypočítá následujícím způsobem:
• • • 10.3.2
Tepelné čerpadlo (výměník a potrubí) přibl. 2 litry Expanzní nádrž přibl. 3 litry Kolektor (jednoduché potrubí): PEM 40 přibl. 1,0 litr/m; PEM 32 přibl. 0,6 litr/m; Cu 28 přibl. 0,5 litr/m
Vypočítaný objem DHP-A, -AL Objem pro systém chladiva se vypočítá následujícím způsobem:
• • • •
Tepelné čerpadlo (výměník, potrubí a venkovní plášť) přibl. 47 litrů Expanzní nádrž přibl. 3 litry Venkovní jednotka přibl. 7 litrů Kolektor (jednoduché potrubí): 28 mm potrubí přibl. 0,5 litr/m Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 65
10.3.3
Plnicí přípojka plnicí přípojku namontujte na zpětné potrubí, nezapomeňte obrátit filtr nečistot víkem nahoru, aby se minimalizoval průnik vzduchu do systému chladiva při čištění filtru.
Vysvětlení symbolů
4
6
3
7
6
Filtr nečistot
7
Uzavírací ventil
2
Výstup chladiva
3
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
4
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
5
5
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
11
6
Filtr nečistot (je součástí plnicí přípojky)
7
Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky)
8
Pojistný ventil 1,5 barů
9
Odvzdušňovací a expanzní nádoba
10
Uzavírací ventil
11
Venkovní čerpadlo
12
Venkovní nádoba
10
1 3
12
Obrázek 45.
12.
Uzavírací ventil
Vstup chladiva
4 6 7
6. 7. 8. 9. 10. 11.
5
1
2
5.
Uzavírací ventil
Vysvětlení symbolů 9
4.
4
Plnicí přípojka
8
3.
Uzavírací ventil
5
Obrázek 44.
1. 2.
3
Doplňování chladicí kapaliny
V menu řídící jednotky INFORMACE -> PROVOZ nastavte tepelné čerpadlo do provozního režimu VYP (OFF). Smíchejte vodu a nemrznoucí kapalinu ve správném poměru ve venkovní nádobě (12). Dejte prosím pozor, každá dávka musí být dobře promíchána. Zkontrolujte pomocí refraktometru, zda byl dosažen správný bod mrazu směsi (-15 °C pro DHP-H, DHP-C a DHP-L), (-32±1 °C pro DHP-A, DHP-AL) Naplňte systém směsí pomocí vnějšího čerpadla (11), které současně odvzdušní potrubí chladiva. Připojte tlakovou stranu čerpadla na plnicí přípojku na ventil (5). Pro DHP-A, DHP-AL: otevřete odmrazovací směšovač v menu řídící jednotky SERVIS -> RUČNÍ TEST -> SMĚŠOVAČ ODMRAZ., změňte hodnotu na -. Zavřete ventil (4). Otevřete ventil (5) a (10). Připojte průsvitnou hadici k ventilu (3), která ústí do vnější nádoby (12). Otevřete ventil (3). Spusťte vnější čerpadlo (11) a naplňte potrubí chladiva. Spusťte čerpadlo chladiva ručně v menu řídící jednotky SERVIS -> RUČNÍ TEST -> ČERPADLO NEMRZ. KAP., nastavte hodnotu na 1. Nechte běžet čerpadlo chladiva a vnější čerpadlo (11) v sérii tak dlouho, až bude vycházet ze zpětné hadice na ventilu (3) kapalina bez jakékoli příměsi vzduchu.
66 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
13. 14. 15.
Zastavte čerpadlo chladiva v menu řídící jednotky SERVIS -> RUČNÍ TEST -> ČERPADLO NEMRZ. KAP., nastavte hodnotu na 0, ponechte současně vnější čerpadlo dále v provozu. Otevřete ventil (4) za provozu vnějšího čerpadla, abyste eliminovali vzduch mezi ventily (3) a (5). Zavřete ventil (3) a natlakujte systém pomocí vnějšího čerpadla. Upozornění! Max 150 kPa (1,5 bar)
16. 17. 18. 19.
10.4
Zavřete ventil (5). Pro DHP-A, DHP-AL: zavřete odmrazovací směšovač v menu řídící jednotky SERVIS -> RUČNÍ TEST -> SMĚŠOVAČ ODMRAZ., změňte hodnotu na 0. Zastavte vnější čerpadlo (11) a odpojte plnicí armaturu. Namontujte izolaci na plnicí přípojku.
Odvzdušnění systému chladiva Poznámka! Při doplňování musí být čerpadlo chladiva v provozu.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Spusťte čerpadlo chladiva ručně v menu řídícího systému SERVIS -> RUČNÍ TEST -> ČERPADLO NEMRZ. KAP., nastavte hodnotu na 1. Zkontrolujte, zda je úroveň hladiny v odvzdušňovací nádobě (9) stabilizována. Demontujte pojistný ventil (8) na odvzdušňovací nádobě. Doplňte hladinu nemrznoucí kapaliny do 2/3 nádoby přes přípojku, kde byl umístěn pojistný ventil (8). Ponechte čerpadlo chladiva v provozu, aby se obsah vzduchu ze systému shromáždil v odvzdušňovací nádobě. Jelikož vzduch se odděluje v odvzdušňovací nádobě, hladina kapaliny v odvzdušňovací nádobě klesá, doplňte ji podle kroku 4. Namontujte zpět ventil (8), jakmile byl odstraněn veškerý vzduch ze systému. Otevřete ventil (8) a odpusťte případný přetlak. Hladina kapaliny nesmí klesnout pod 2/3 výšky nádoby. Zkontrolujte, zda je ventil (3) zavřený. Zastavte čerpadlo chladiva ručně v menu řídícího systému SERVIS -> RUČNÍ TEST -> ČERPADLO NEMRZ. KAP., nastavte hodnotu na 0. Přepněte na požadovaný provozní režim za předpokladu, že topný systém je naplněn a odvzdušněn.
Případný přebytek směsi chladicí kapaliny skladujte nejlépe v plastové nebo jiné vhodné nádobě pro případnou potřebu doplnění do zařízení (ponechává se u zákazníka).
10.5
Odvzdušnění venkovní jednotky Pokud je venkovní jednotka umístěna výše než tepelné čerpadlo, s natlakovaným systémem chladiva, je nutné venkovní jednotku odvzdušnit pomocí odvzdušňovacích šroubů (1) na přípojném potrubí. Pro přístup k odvzdušňovacím šroubům je nutné odmontovat boční panel venkovní jednotky.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 67
1
Vysvětlení symbolů 1
Obrázek 46. šroubů
Odvzdušňovací šrouby
Umístění odvzdušňovacích
Pokud je venkovní jednotka umístěna níže nebo do stejné úrovně jako tepelné čerpadlo, doporučuje se odvzdušnit také okruh chladiva na venkovní jednotce. Po odvzdušnění je nutné namontovat boční panely a přední díl.
10.6
Spuštění Poznámka! Přečtěte si bezpečnostní pokyny!
Upozornění! Zařízení lze uvést do provozu pouze v případě, že byly otopná soustava, zásobníkový ohřívač a chladicí systém naplněny a odvzdušněny. V jiném případě by se mohla poškodit oběhová čerpadla.
Upozornění! Případné alarmy, které se mohou objevit v souvislosti s instalací, lze vysledovat.
Upozornění! Pokud má být zařízení ohříváno pouze pomocným ohřevem v průběhu instalace, musí být otopná soustava naplněna a musíte se také ujistit, že není možné spustit kompresor. Toto se provádí nastavením provozního režimu INFORMACE --> PROVOZ --> POM.OHŘEV.
Upozornění! Pro tepelná čerpadla DHP-H Opti Pro SP a DHP-L Opti Pro SP (1fázová) je proto nezbytně nutné změnit teplotu horké vody z továrního nastavení 95 °C na 85 °C.
10.6.1
Kontrolní seznam pro instalaci Před zahájením ručního testu se musí zkontrolovat, zda byly provedeny následující body:
• •
Instalace potrubí Elektrická instalace
10.6.1.1 Instalace potrubí, topný systém
• • •
Připojení potrubí podle schématu zapojení Pružné hadice na přívodním a zpětném potrubí Izolace potrubí
68 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
• • • • • • •
Filtr nečistot na zpětném potrubí Odvzdušnění topného systému Veškeré radiátorové ventily jsou zcela otevřené Expanzní nádrž, topný systém (není součástí dodávky) Pojistný ventil pro expanzní nádrž (není součástí dodávky) Plnicí kohout, topná soustava (není součástí dodávky) Kontrola těsnosti
Pokud je nainstalovaný externí zásobníkový ohřívač teplé vody, zkontrolujte také:
• •
Přepínací ventil Pojistný ventil pro studenou vodu (9 barů)
10.6.1.2 Elektrická instalace
• • • • • • • •
Jistič Pojistková ochrana Směr otáčení kompresoru Čerpadlo chladiva Pro DHP-A, venkovní jednotka Pro DHP-A, snímač odmrazování Umístění venkovního snímače Nastavení řídícího počítače
Pokud je nainstalovaný externí zásobníkový ohřívač teplé vody, zkontrolujte také:
•
Přepínací ventil
10.6.1.3 Systém chladiva
• • • • • • • 10.6.2
Expanzní / odvzdušňovací nádoba pro zpětné potrubí Pojistný ventil expanzní nádrže Plnicí přípojka pro zpětné potrubí Izolace z vnější stěny Ostatní izolace chladiva Odvzdušnění chladiva Kontrola těsnosti
Ruční test Proveďte zkušební provoz a zkontrolujte současně funkčnost součásti.
10.6.2.1 Aktivace ručního testu 1. Ujistěte se, že je zapnutý hlavní vypínač. 2. 3. 4.
Zvolte si provozní režim , v nabídce INFORMACE -> PROVOZ -> Otevřete nabídku SERVIS stisknutím a přidržením tlačítka < na 5 vteřin. Nastavte hodnotu RUČNÍ TEST na 2. Poznámka! V průběhu zkušebního provozu si zvolte režim 2 pro opuštění nabídky RUČNÍ TEST.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 69
10.6.2.2 Test čerpadla chladiva 1. Spusťte čerpadlo chladiva nastavením hodnoty ČERPADLO NEMRZ. KAP. na 1. 2. Zkontrolujte, zda čerpadlo chladiva funguje:
3. 4. 5.
• • •
poslechem
•
poslechem vzduchu
položením ruky na čerpadlo zda je úroveň v expanzní nádobě stabilní. Pokud úroveň není stabilní, ukazuje to na zbytek vzduchu v systému.
Pokud se čerpadlo nespustí automaticky, proveďte ruční spuštění. Pokud zjistíte, že je v systému vzduch, uzavřete systém. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte čerpadlo chladiva.
10.6.2.3 Test oběhového čerpadla 1. Spusťte oběhové čerpadlo topné soustavy nastavením hodnoty OBĚHOVÉ ČERPADLO na 1. 2. Zkontrolujte, zda běží oběhové čerpadlo:
• • • 3. 4. 5.
Poslechem Položením ruky na čerpadlo Poslechem vzduchu
V případě, že se čerpadlo nespustí, viz Ruční spuštění oběhových čerpadel. Pokud zjistíte, že je v systému vzduch, odvzdušněte systém, viz Odvzdušnění topného systému. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte oběhové čerpadlo.
10.6.2.4 Test přepínacího ventilu 1. Aktivujte přepínací ventil nastavením hodnoty PŘEP. VENTIL TV na 1. 2. Zkontrolujte, zda indikátor na vrchní straně přepínacího ventilu mění polohu. 3. Pokud indikátor nezmění polohu, najděte chybu. 10.6.2.5 Test kompresoru 1. Spusťte oběhové čerpadlo nastavením hodnoty OBĚHOVÉ ČERPADLO na 1. 2. Spusťte kompresor tepelného čerpadla nastavením hodnoty TEPELNÉ ČERPADLO na 1. Současně s nastavením 1 pro tepelné čerpadlo se spustí i čerpadlo chladiva. Varování! Hrozí riziko popálení, po chvíli provozu může dosáhnout teplota výtlačného potrubí na kompresoru 70-80 °C! 3.
4. 5. 6. 7.
Zkontrolujte:
•
Zda se kompresor otáčí správným směrem, při položení ruky na výtlačné potrubí před spuštěním kompresoru by potrubí mělo být chladné. Po chvíli zkoušku zopakujte a ujistěte se, zda se výtlačné potrubí správně ohřívá.
•
zní normálně a neslyšíte žádný hluk.
Pokud se potrubí neohřívá nebo pokud zní neobvykle, najděte chybu podle Pokynů pro servis. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte kompresor. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte čerpadlo chladiva. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte oběhové čerpadlo.
10.6.2.6 Test pomocného ohřívače 1. Spusťte oběhové čerpadlo nastavením hodnoty OBĚHOVÉ ČERPADLO na 1. 2. Spusťte první krok pomocného ohřevu nastavením hodnoty POMOCNÝ OHŘEV 1 na 1.
70 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
3. 4. 5. 6.
Zkontrolujte, zda pomocný ohřev funguje tím, že opustíte nabídku RUČNÍ TEST a přejdete do nabídky INFORMACE -> TEPLOTA -> PŘÍVODNÍ POTRUBÍ a zkontrolujete, zda teplota vzrůstá. Vraťte se do nabídky RUČNÍ TEST a nastavením hodnoty zpět na 0 zastavte POMOCNÝ OHŘEV 1. Opakujte kroky v POMOCNÝ OHŘEV 1, POMOCNÝ OHŘEV 2 a POMOCNÝ OHŘEV 3. Nastavením hodnoty na 0 zastavíte oběhové čerpadlo.
10.6.2.7 Test venkovní jednotky pro DHP-A, -AL 1. Spusťte směšovač odmrazování nastavením hodnoty SMĚŠOVAČ ODMRAZ. na -(mínus). Zkontrolujte, zda motor směšovače táhne. 2. Spusťte ventilátor s nízkou rychlostí tím, že nastavíte hodnotu POMALÝ VENTILÁTOR na 1. Zkontrolujte, zda ventilátor běží pomalou rychlostí. 3. Spusťte ventilátor s vysokou rychlostí tím, že nastavíte hodnotu RYCHLÝ VENTLÁTOR na 1. Zkontrolujte, zda ventilátor běží vysokou rychlostí. 10.6.2.8 Ukončení zkušebního provozu Nastavte hodnotu RUČNÍ TEST na 0.
10.7
Uvedení do provozu
10.7.1
Ruční spuštění oběhových čerpadel Pokud se nespustí některé z oběhových čerpadel, je potřeba mu poskytnout pro uvedení do provozu následující pomoc:
1
Obrázek 47.
Umístění odvzdušňovacích šroubů
Upozornění! Při odvzdušňování oběhových čerpadel může přijít voda do kontaktu s elektrickými součástmi. Proto zajistěte ochranu elektropanelu proti vodě. 1. 2. 3. 10.7.2
Otevřete a odstraňte odvzdušňovací šroub na přední straně čerpadla. Nezapomeňte na to, že po odstranění odvzdušňovacího šroubu vyteče množství vody. Vložte dovnitř plochý šroubovák a otočte jím ve směru otáčení čerpadla (ve směru hod. ručiček). Vraťte odvzdušňovací šroub zpátky na místo společně s gumovým těsněním.
Přizpůsobení topné soustavy Upravte nastavení tepelného čerpadla podle stávající otopné soustavy, např. pro podlahové topení nebo radiátorovou soustavu. Rozdíl teplot má být minimálně 8 °C nad tepelným čerpadlem. Rozdíl teplot na straně chladiva má být 3-5 °C. Pokud některý z rozdílů teplot není dosažen, bude potřeba upravit průtok oběhového čerpadla v závislosti na příslušné otopné soustavě. Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 71
10.7.2.1 Kontrola hluku Během přepravy a při instalaci hrozí riziko, že dojde k poškození tepelného čerpadla, součásti se mohou posunout nebo ohnout, což může být příčinou hluku. Je proto důležité po instalaci zkontrolovat tepelné čerpadlo, které je nainstalované a připravené k uvedení do provozu, aby bylo jisté, že je vše v pořádku. Tepelné čerpadlo by mělo být spuštěno jak v režimu vytápění, tak i v režimu ohřevu teplé vody, aby bylo jisté, že není neobvykle hlučné. Během této kontroly zjistěte, zda není neobvyklý hluk také v ostatních částech domu, protože hlučnost může být v jiných místnostech než jenom v místě, kde je tepelné čerpadlo umístěno. Venkovní jednotka vydává hluk, pokud je v provozu ventilátor, zkontrolujte během ručního provozu, zda nedochází k rušení hlukem vaší domácnosti nebo sousedů. V případě potřeby redukce hladiny hluku je možné zakoupit "hlukovou sadu" pro venkovní jednotku pro DHP-A 10 a 12. 10.7.2.2 Zvolení provozního režimu V nabídce INFORMACE -> PROVOZ nastavte požadovaný provozní režim tepelného čerpadla. V případě potřeby je nutné nastavení některých parametrů v řídícím systému, např. MÍSTNOST a KŘIVKA. 10.7.3
Namontujte přední panel
Upozornění! Buďte opatrní, aby nedošlo k poškození předního panelu nebo kabelů displeje.
1. 2. 3. 10.7.4
Zahákněte pevně spodní okraj předního panelu Přitiskněte opatrně horní okraj předního panelu směrem k tepelnému čerpadlu. Otočte zámek v horním panelu o 90 stupňů ve směru hodinových ručiček.
Po spuštění
Poznámka! Pamatujte, že tepelné čerpadlo potřebuje čas k vytopení chladného domu. Nejlépe je nechat běžet tepelné čerpadlo vlastním tempem a NEZVYŠOVAT ani NEMĚNIT žádné hodnoty v řídícím systému ve snaze urychlit vytápění.
Upozornění! Pokud se v souvislosti s uvedením do provozu objeví alarm, obvykle to znamená, že se v systému nachází vzduch.
10.8
Seřizování topného systému Pro získání rovnováhy v topném systému a pro příjemnou a komfortní teplotu uvnitř domu je nutné upravit systém vytápění podle následujícího příkladu. Poznámka! Seřizování topného systému se pro co nejlepší výsledek provádí nejlépe v chladném období.
Poznámka! Seřizování je nutné provádět po několik dní, protože setrvačnost v topném systému způsobuje, že se teploty uvnitř domu mění pomalu. 1. 2. 3. 4. 5.
Zvolte si jednu místnost v domě jako referenční místnost pro teploty uvnitř domu, tam, kde si přejete nejvyšší teplotu, 20-21 °C. Položte do místnosti teploměr. Otevřete veškeré ventily radiátorů v topném systému naplno. Ponechte hodnotu MÍSTNO. tepelného čerpadla nastavenou na 20 °C. Viz Nastavení hodnoty MÍSTNO. pro více informací. Zaznamenejte si teplotu v referenční místnosti v různých časových úsecích během dne.
72 – Pokyny k instalaci VMBMA1048
6. 7. 8.
9.
10.9
Upravte hodnotu MÍSTNO. tak, aby referenční místnost dosáhla vámi požadovanou teplotu 20-21 °C. Nezapomeňte, že ostatní místnosti budou mít během seřizování různé teploty, ale ty nastavíte později. Pokud byste museli hdonotu MÍSTNO. nastavovat o více než 3 °C nahoru nebo dolů, pak je potřeba namísto toho nastavit hodnotu KŘIVKY. Viz Nastavení hodnoty KŘIVKA pro více informací. Pokud teploty uvnitř domu kolísají o více stupňů, přestože bylo provedeno seřízení, pak bude potřeba nastavit specifickou část křivky ohřevu. Zkontrolujte proto, při jaké venkovní teplotě se kolísání projevuje nejvíce a nastavte křivku na odpovídající hodnotu (KŘIVKA 5, KŘIVKA 0, KŘIVKA -5). Viz Nastavení specifické části křivky ohřevu pro více informací. Pokud má referenční místnost přes den nekolísající teplotu 20-21 °C, můžete nastavit ventily radiátorů v ostatních místnostech tak, aby jejich vnitřní teplota byla stejná nebo nižší než v referenční místnosti.
Informace pro uživatele Po ukončeném uvedení do provozu musí být zákazník informován o svém novém tepelném čerpadle. Zde následuje kontrolní seznam s informacemi, které musí instalační technik poskytnout zákazníkovi:
• • • • • • •
• • • •
Model instalovaného tepelného čerpadla Co všechno obsahuje uživatelská příručka (prolistování) Popis různých provozních režimů a jejich význam Popis nejběžnějších alarmů a nápravná opatření Zobrazuje, jak lze procházet navigací řídícího systému a která nastavení může zákazník provádět sám Předvedení zobrazení historie a provozních dob Ukázka potrubní instalace a úkonů pravidelné údržby, o kterých musí zákazník vědět: o kontrola doporučeného tlaku na manometrech o plnění topné soustavy o ovládání pojistných ventilů o čištění filtrů nečistot Vysvětlení, jak může zákazník nastavit stávající topnou soustavu podle pokynů v Uživatelské příručce Platné záruky Vysvětlení, kam by se mohl zákazník obrátit v případě potřeby servisu a údržby. Nakonec vyplňte referenční údaje na zadní straně v Uživatelské příručce.
Pokyny k instalaci VMBMA1048 – 73
VMBMA1048