sunny canadian international school
Ročník/Volume 4, Vydání / Issue 26, 4. ledna / 6th January 2016
Poklidný advent? Ani náhodou! S libný začátek byl sice nasnadě, když naši vybraní žáci MŠ i ZŠ, po vedením paní učitelky Anny Matouškové, Mileny Urbanové a pana učitele Lukáše Boha, zpěvem koled přispěli do programu při slavnostním rozsvěcení vánočního stromu v Jesenici a popřáli všem klidné Vánoce. Další vývoj školního dění však připomínal víc než slibovaný mír a pohodu zběsilý závod burácejících osmiválců. Sunny Canadian International School totiž nišovala v obou projektech Operačního programu pro konkurenceschopnost a poprvé se s velkým úspěchem prezentovala na veletrhu středních škol Schola Pragen-
T
sis. Proběhla školní kola matematické olympiády a olympiády z němčiny, TOEFL Junior testy, partnerství frankfurtské školy Phorms a jesenické SCIS dospělo díky jazykovému kurzu ve Frankfurtu do pokročilé fáze, žáci se poprvé zúčastnili soutěže scénického čtení, opět si vyzkoušeli roli divadelních fanoušků či absolvovali řadu sportovních turnajů. Všechno zastřešily vánoční trhy s již tradiční vánoční akademií, na němž vystoupili se svým hudebním programem všechny třídy školy. Na nedostatek čtení si v tedy v aktuálním čísle stěžovat zajisté nelze. Hezky se proto usaďte a pusťte se do toho. Přejeme příjemné čtení plné pohody.
PhDr. Andrea Koch Zástupkyně ředitele ZŠ pro 2. stupeň / Vice Principal for 2nd Stage ES Šéfredaktorka SCNL / SCNL Editor in Chief
A Relaxed Advent? No Way!
he quiet start of Advent kicked off the lighting of the Christmas tree in Jesenice, where students from Sunny Canadian International School sang Christmas carols prepared by Anna Matoušková,and music teacher Lukáš Boho. Meanwhile, school affairs were more akin to a roaring racecar than the promised peace and tranquility of the Christmas season. Teachers and students nished literacy projects for the Ministry of Education. For the rst time, our school was successfully represented at the school fair Schola Pragensis. Next came the math and language Olympiads, TOEFL Junior test, and partnerships with Frankfurt School Phorms through an intensive week-long language course. Students participated in the rst competition of dra-
1Leden-Únor / January-February 2016
matic reading, then jumped to the other side of the theater as audience members with the eatre Club of Young Viewers, plus attended a number of sports tournaments. Finally, everything reached a peak with the annual Christmas markets and parties. ere were so many events over the last few weeks that you certainly can´t complain about a lack of reading material! So have a seat and dig in. We hope you enjoy reading about the school’s ongoing activities.
Více než 500 českých, kanadských a amerických univerzit uznává cambrigeské zkoušky
P
očet univerzit, které uznávají cambridgské vzdělání roste. Jen v samotném USA více něž 500 univerzit bere nyní cambridgeskou kvalikaci jako důkaz o vynikajících studijních výsledcích. Studenti, kteří absolvují Cambridge IGCSE zkoušky, získají přístup na 48 předních kanadských a 134 amerických univerzit a akademií. Něco o IGCSE zkouškách V Británii byly GCE O level zkoušky nahrazeny GCSE zkouškami v roce 1980. IGCSE byl představen University of Cambridge International Examinations jako mezinárodní zkouška v roce 1988 a je mezinárodní verzí britské GCSE zkoušky. GCSE a Cambridge IGCSE zkoušky jsou známkovány od A* až G. O level zkoušky udělují známky mez i A* až po E. O level známky jsou přímo rovnocenné s GCSE a IGCSE; tj známka A v O level je rovnocenná známce A v GCSE a známce
A v IGCSE. Úplný seznam vysokých škol akceptujících tyto zkoušky je pravidelně aktualizován v databázi na stránkách Cambridge International Examinations (CIE), tedy centra cambridgeských zkoušek. Kromě toho se na této stránce nalézá mnoho užitečných informací pro studenty, kteří se hlásí na zahraniční vysoké školy s Cambridge kvali kací. Univerzity a vysoké školy v České republice Studenti, kteří mají pouze Cambridge kvalikaci a chtějí dále studovat v České republice, musí nejprve projít procesem zvaným nostri kace. Všechny zahraniční certikáty vzdělávání musí být nejprve o ciálně uznané Ministerstvem školství ČR jako ekvivalent středního vzdělání v České republice. Naštěstí se IGCSE obsah významně překrývá s českou maturitou, takže studenti naší Canadian International School mohou dosáhnout obou kvali kací a tím rozšíří
své příležitosti pro vysokoškolské studium doma i zahraničí. IGCSE ENGLISH Z Anglo-americké vysoké školy, Praha: Žadatelé, kteří složili buď IGCSE zkoušku z angličtiny – první jazyk, nebo IGCSE angličtiny – druhý jazyk do známky C, nebudou muset předložit další výsledky zkoušek z angličtiny (TOEFL, IELTS, FCE nebo CAE). IGCSE MATEMATIKA Známka C z IGCSE zkoušky Matematika splňuje požadavky na přijímací řízení na univerzity ve Velké Británii, mnoho anglofonních zemí a dalších zemích po celém světě. Studenti mohou požádat o zaslání kopie osnov příslušného předmětu na podporu jejich žádosti o přijetí na univerzitu. Ty si můžete také stáhnout z webových stránek na http:// www.cie.org.uk kliknutím na odkaz ke kvali kaci, kterou žádáte a výběrem daných předmětů. http://www.cie.org.uk
Over 500 Czech, Canadian and US universities recognise Cambridge qualifications
U
niversity recognition of Cambridge programmes keeps on growing. Now more than 500 universities in the US alone recognise Cambridge quali cations as evidence of outstanding academic achievement. Students completing Cambridge IGCSE quali cations gain access to 48 leading Canadian and 134 American Universities and Colleges. Background info regarding IGCSEs In the UK GCE O Levels were replaced by the GCSE in the 1980s. IGCSE was introduced by the University of Cambridge International Examinations in 1988 as an international version of the UK GCSE. GCSEs and Cambridge IGCSEs are awarded at grades A*- G. O Levels are awarded at grades A*- E. O Level grades are directly equivalent to the UK GCSE and the IGCSE grades; i.e. an A at O Level is equivalent to an A at GCSE and an A at IGCSE. e full list of universities are regularly updated on the recognition database of
Cambridge International Examinations (CIE). Furthermore, there’s lots of useful information on the CIE website for students who are applying to universities with Cambridge quali cations. Universities and colleges in the Czech Republic Students having only Cambridge qualications wishing to study in the Czech Republic must rst go through a process called nostri cation, when all foreign certi cates of education are officially recognised by the Czech Ministry of Education as the equivalent of secondary education certi cates issued in the Czech Republic. Fortunately, IGCSE content signi cantly overlaps with the Ceska Maturita, so students studying at our Canadian International School can achieve both quali cations, thereby allowing equal opportunities for post-secondary study at home or abroad. IGCSE ENGLISH From Anglo-American University, Prague: Applicants applying with either
2Leden-Únor / January-February 2016
IGCSE First Language English or IGCSE English as a Second Language at Grade C or above will not be required to submit additional English language exam results (TOEFL, IELTS, FCE or CAE). IGCSE MATHS Grade C in IGCSE Mathematics satis es the matriculation requirements of universities in the UK, many Anglophone countries and other countries across the world. Students may wish to send a copy of the relevant subject syllabus to support their application to university. ese can be downloaded from our website at by clicking on the link to the quali cation you are studying and then selecting your subjects. http://www.cie.org.uk
Mgr. Ron Stiles Generální ředitel / Director
Ó
Cherokee přání do Nového roku
, Velký Duchu, vysílám kouř do čtyř posvátných směrů větru a do čtyř světových stran, aby se požehnání dostalo ke všem bratrům a sestrám v každém koutu velké Matky Země, zatímco kouř rozptýlí po celém nebi Otce, osvětleného Matkou Měsícem. Nech kouř projít do každého jejich požehnání, aby odvál veškerou bolest a neštěstí, naplnil domovy láskou a světlem Tvé moudrosti. Nech ho, aby rozptýlil starosti, uzdravil nemocné a pomohl splnit veškeré tužby. Chraň je ode všeho zlého. Prosím, Otče, udržuj všechny zdravé, dej jim dlouhý život. Dej jim
všechnu svou lásku, protože tě milují. Mohou dát svědectví o Tvé moci a milosrdenství, i to nejdůležitější, o Tvé lásce. Ó, Otče na nebesích, miluji tě z celého srdce, stejně tak jako své bratry a sestry. Jsem tvůj služebník i jejich. Žádám jen o jednu věc, dej mi sílu jít dál, abych mohl dělat dál to, co dělám na Rudé cestě. Amen, Amen,aaaa Amen. Mgr. Ron Stiles Generální ředitel / Director
Ofour corners, so that the blessings can reach my brothers h Great Spirit I raise smoke to the four sacred winds and the
and sisters all in every corner of Great Mother Earth while the smoke disperses all over Father Sky and lit by Mother Moon Let the smoke pass to each their blessing and do away with all sorrows and unhappiness, ll their homes with love, and the light of your wisdom. If any be sick cure them if sad make them happy if they have needs ful ll them. Protect them from all evil. Please Father keep them well in good health give them long life and wealth. Give them all your love as they love you. They can give testimony to your power and mercy, and most important your love. Oh Great Father in heaven I love you with all my heart as I love my brothers and sisters all. I am your servant and theirs. I ask for only one thing give me Strength to keep going on doing as I do on the Red Road. Amen, Amen, Amen.
Cherokee Blessings for the New Year 3Leden-Únor / January-February 2016
Canadian International School se účastnila největší výstavy středních škol Schola Pragensis V
e dnech 26. – 28. 11. se naše škola zúčastnila největší pražské výstavy středních škol SCHOLA PRAGENSIS konané v pražském Kongresovém centru http://www.scholapragensis.cz/ jnp/cz/schola_pragensis_2015_zvolim_si_srdcem.html. Jubilejní 20. ročník této přehlídky a nabídky oborů vzdělání především pražských středních a vyšších odborných škol byl reprezentován mottem „Zvolím si srdcem“. Přibližně 150 vystavovatelů představilo široké veřejnosti, a zejména pak zájemcům o studium na střední škole, širokou nabídku studijních i učebních oborů vzdělání. SCHOLA PRAGENSIS je určena zejména žákům osmých a devátých tříd základních škol, jejich rodičům a ostatním zájemcům o studium na středních školách všech typů. Naše škola se představila v charakteristicky žlutém stánku umístěném ve čtvrtém patře mezi gymnázii. Na stánku se mohli zájemci dozvědět základní informace o naší škole, zkusit si zábavný kvíz o Kanadě a také si dát vynikající lívaneček s typickým kanadským javorovým sirupem. Celkem se na našem stanovišti a v jeho okolí vystřídalo
4Leden-Únor / January-February 2016
v průběhu tří dnů více než dvacet SCIS žáků, kteří posílili své prezentační dovednosti a celkově skvěle reprezentovali školu. Po celou dobu výstavy žáci také po všech prostorách Kongresového centra provázeli našeho letošního maskota – žlutého medvídka Pú. Mimochodem, věděli jste, že Pú se jmenuje celým jménem Winnie-the-Pooh a jeho autor Christopher Milne pojmenoval svého plyšového medvídka po kanadské medvědici Winnipeg (hlavní město Manitoby)? http://www.whiteriver.ca/article/winnie-the-pooh-6.asp https://cs.wikipedia.org/wiki/Winnipeg_(medv%C4%9Bd) Děkujeme všem zúčastněným dětem, učitelům a marketingovému oddělení vedenému paní Mgr. Jitkou Hoškovou za skvělou reprezentaci školy. Bylo opravdu příjemné sdílet s našimi žáky hrdost na svoji školu! Jsme rádi, že SCIS je čím dál tím známější školou a o výjimečné vzdělání je na této půdě skutečně velký zájem. Více o této výstavě a naší účasti se můžete také dočíst na http://www.ctidoma.cz/kariera-zpravodajstvi/2015-12-05-schola-pragensis-rozmanitost-davy-lidi-na-kazdem-kroku-18438.
A
Canadian International School Participates in Prestigeous School Exhibition Schola Pragensis
mongst 150 other exhibitors, Canadian International School participated in the biggest exhibition of Prague high schools called SCHOLA PRAGENSIS, which took place in the Congress Centre from 26th to 28th of November. Our school made a splash in its first year, with a yellow exhibition booth situated on the fourth floor amongst other language high schools. Anyone who was interested could get basic information about our school, try a fun quiz about Canada, and enjoy delicious pancakes with maple syrup. Over the three days, more than twenty SCIS students rotated at the booth and around the Congress Hall. Students practised their communication skills and represented our school extremely well.
They were accompanied by a school mascot, Winnie the Pooh. By the way, did you know that Winnie-the-Pooh was named by his author Christopher Milne after a Canadian mother bear “Winnipeg” (capital city of Manitoba.? http://www.whiteriver.ca/article/winnie-thepooh-6.asp https://cs.wikipedia.org/wiki/Winnipeg_ (medv%C4%9Bd) We are thankful to all participating students, staff, and the marketing department led by Jitka Hošková for excellent representation. It was a joy to share the pride of the SCIS along with the students! We are also glad that Sunny Canadian International School is becoming even more well-known and
5Leden-Únor / January-February 2016
pursued by many new applicants. More about this exhibition and our participation at http://www.ctidoma.cz/ kariera-zpravodajstvi/2015-12-05-schola-pragensis-rozmanitost-davy-lidi-nakazdem-kroku-18438.
Ing. Jitka Stiles, Ph.D. Ředitelka pro MŠ, ZŠ a Gymnázium / Kindergarten, Elementary School and High School Principal
Vystoupení dětí ze SCIS na vánočním koncertě a na Mikulášské besídce v Jesenici
P
rvní adventní neděli tohoto roku, v neděli 29. 11., se děti MŠ a žáci ZŠ naší školy zúčastnili vánočního koncertu spojeného se svěcením kapličky svatého Prokopa a ukončeného rozsvícením jesenického vánočního stromečku. http://oujesenice.cz/index.php?option=com_ content&view=article&id=1323:nov-zrekonstruovana-kaplika-v-jesen-
ici-bude-slouit-mistnim&catid=45:novinky-zjesenice&Itemid=223 http://oujesenice.cz/index.php?option=com_ content&view=article&id=1308:rozsvice ni-vanoniho-stromu-&catid=95:akce-audalosti&Itemid=329 Druhou adventní neděli 6. 12. děti se svým úspěšným vystoupením pokračovaly na jesenické Mikulášské besídce (a následně 10. 12. na školních vánočních trzích). http://oujesenice.cz/index. php?option=com_content&view=article&id=1 328:mikulaska-v-jesenici&catid=45:novinky-zjesenice&Itemid=223 Ráda bych při této příležitosti poděkovala dětem, žákům a učitelům za organizaci a účast na těchto krásných představeních: dětem z naší mateřské třídy U Dráčků a jejich paním učitelkám Aničce Matouškové a Katce Stejskalové; žákům 2. B a paní učitelce Mileně Urbanové žákyním 8. třídy a panu učiteli Lukáši Boho (vystoupení 29. 11.) a v neposlední řadě Nelince Duchačové, absolventce našeho českého MŠ programu, za její nádherný pěvecký projev a panu Danielovi Dobiášovi (autor zpívaných písní) za jeho hudební a pěvecký doprovod.
SCIS Children Performance at Lighting-up-theChristmas-Tree and St. Nicolas Event in Jesenice T he first Sunday of Advent this year, on Sunday 11/29 Kindergarten children and Elementary school students of our school participated in the Christmas Concert associated with the consecration of the Chapel of St. Prokop, ending up with ceremonial lightning of the Jesenice Christmas tree. http://oujesenice.cz/index.php?option=com_ content&view=article&id=1323:nov-zrekonstruovana-kaplika-v-jesenici-budeslouit-mistnim&catid=45:novinky-zjesenice&Itemid=223 http://oujesenice.cz/index.php?option=com_ content&view=article&id=1308:rozsvice ni-vanoniho-stromu-&catid=95:akce-audalosti&Itemid=329 Second Advent Sunday 6/12 children with
their successful performance continued at the Jesenice St. Nicolas event (and even/subsequently on the 10th of December at the school’s Christmas markets). http://oujesenice.cz/index.php?option=com_ content&view=article&id=1328:miku laska-v-jesenici&catid=45:novinky-zjesenice&Itemid=223 I would like to thank the following children and teachers for organizing and participating in these beautiful performances: Children of our Czech Programme Kindergarten Class U Dracku and their teachers Anna Matouškova and Katka Stejskalova. 2. B pupils and their teacher Milena Urbanova Pupils of the 8th grade and their Music teach-
6Leden-Únor / January-February 2016
er Mr. Lukas Boho (performances 29. 11.) And last, but not least Nelinka Ducháčova, our Kindergarten Czech Programme alumni: for her wonderful singing solo and Mr. Daniel Dobias (author of the sung songs) for his musical and vocal accompaniment.
Ing. Jitka Stiles, Ph.D. Ředitelka pro MŠ, ZŠ a Gymnázium / Kindergarten, Elementary School and High School Principal
Projekty Evropské unie a MŠMT pomáhají našim žákům i učitelům V a prvním pololetí letošního školního roku je škola zapojena do dvou projektů nancovaných evropskými fondy. První projekt s názvem Rozvoj výuky NJ a čtenářské gramotnosti je zaměřen na rozvoj čtenářských dílen a výuky německého jazyka. Z nančních prostředků škola mohla nakoupit více jak 1000 knih do naší nové krásné knihovny. Učitelé absolvovali rozsáhlé a vysoce kvalitní školení Kritického myšlení, které napomáhá rozvoji čtenářství především v hodinách českého jazyka. Část prostředků byla dále určena na kurzy pedagogů-jazykářů v zahraničí a skupina našich žáků, vítězů jazykové soutěže, vyjela na jazykový pobyt za spřátelenou školou ve Frankfurtu nad Mohanem. Z druhého projektu s názvem Rozvoj
technického vzdělání žáků 2. stupně byla pracovními stoly a nástroji vybavena technická a výtvarná dílna v suterénu budovy Upper Canada pro práci se dřevem a s kovy a naši učitelé se zdokonalili v různých kurzech řemeslných a rukodělných technik, které pomohou dále zkvalitnit výuku výtvarné a pracovní výchovy a rozšířit nabídku kroužků. Uvedené fotogra e pocházejí z kurzu Kritického myšlení a Kurzu dřevořezbářství. PaedDr. Jana Zbirovská Zástupkyně ředitele pro Gymnázium / Vice Principal for High School
7Leden-Únor / January-February 2016
EU and Ministry of Education Projects to Help Students and Teachers
T
his semester, our school has participated in two EU-funded projects. e rst project is called Development of German and Grammar Literacy and is aimed at developing reading workshops to extend students’ German language knowledge. rough this funding, our school has bought over 1000 new books for our delightful new library. e teachers involved have been delivering a range of high quality teaching in Critical inking, which will help develop reading skills, especially in lessons with Czech language. Part of the funds have been designated for the professional development of our language teachers as well as courses for students involved in a language competition. e winners of this competition will have a chance to stay in our partner school in Frankfurt am Main to help increase their German speaking abilities. e second project, called Development of Technical Education for Second Stage Students, has provided equipment for our Art and Technicial programme in the basement atelier of Upper Canada. Workshops have included working with wood and metals, and our teachers improved their skill during several courses of handicra techniques. is project has helped to extend the level of art education and widened the variety of extra courses. Pictured are photos from the critical thinking and woodworking courses.
Kurz i partnerství šly ruku v ruce
aneb Jak jsme si poradili s projektem OP VK z Výzvy 56 N ic jsme nechtěli ponechat náhodě. Proto když škola obdržela od MŠMT souhlas k projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost s šablonou Zahraniční jazykověvzdělávací pobyt pro žáky, rozhodli jsme se, že tento kurz ušijeme žákům na míru a nebudeme spoléhat na agentury, které mnohdy nere ektují speci ka školy. Vycházeli jsme totiž z předpokladu, že chceme kurz kvalitní, který by měl být navíc situován ve Frankfurtu nad Mohanem, neboť tam je i naše partnerská, rovněž bilingvní škola Phorms, s níž jsme chtěli prohloubit vztahy. Obrátili jsme se tedy přímo na frankfurtskou pobočku Goethe Institutu. A jak se ukázalo, byla to trefa do černého. Goethe Institut je zkrátka značka kvality, která neponechá nic náhodě. Počínaje 13 naprosto skvělými výukovými jednotkami (po 45 minutách), které citlivě a velmi profesionálně vedl zkušený lektor Dietmar Falk, specialista na mladší žáky, jehož povolala frankfurtská pobočka GI dokonce až z Düsseldorfu, přes báječné ubytování v mládežnickém hotelu s výbornou stravou a nádherným výhledem na město na břehu řeky Mohan. Goethe Institut nám vyšel vstříc i rozvrhem výuky tak, aby nám zůstal jeden celý volný den na návštěvu naší partnerské školy Phorms, jež se nachází na předměstí Frankfurtu v městečku Steinbach. Mimochodem, tato návštěva byla žáky vyhodnocena jako špička
celotýdenního pobytu. Ve škole nás totiž přijali s otevřenou náručí. Pan učitel Stefan Heckmann nás vyzvedl už u nádraží. Poté byli žáci rozděleni dle věku a dle již započatých dopisovacích přátelství do příslušných tříd, kde se podíleli na výuce jak v německých, tak anglických hodinách a nebyli šetřeni ani při prezentaci projektů. Zatímco o žáky bylo postaráno, vedoucí kurzu paní Andrea Koch jednala s vedením školy Phorms zastoupeným panem Michaelem Gehrigem, Berndem Kochem a již jmenovaným panem učitelem, jenž byl pověřen koordinací naší spolupráce, o dalších krocích vzájemného partnerství. A že partnerství vypadá opravdu slibně, svědčí dvě plánované návštěvy žáků i učitelů z frankfurtské Phorms, na které se můžeme těšit hned v květnu i červnu ještě v tomto školním roce. Při pobytu ve Frankfurtu nechyběly ani prohlídky zdejších kulturních památek. Měli jsme jedinečnou možnost projít si nejstarší světovou burzu, z ochozu nahlížet do počítačů analytiků a brokerů a vidět, jak stoupá či klesá burzovní index DAX. Vylezli jsme na dvě nejvyšší budovy Frankfurtu, historický Dóm s 382 schody či moderní 200 m vysokou Main Tower. Prošli jsme historickým městem pěšky i doubledeckerem, navštívili Goethův rodný dům, zoologickou či čínskou zahradu a samozřejmě jsme nevynechali ani největší evropskou nákupní zónu Zeil. Zkrátka Frankfurt nám všem učaroval.
Course and Partnerships Go Hand in Hand or How We Handled The Project OPVK of School Ministry
W
e le nothing to chance! So, when the school received approval for the program Education for Competitiveness program from the Ministry of Education titled the Foreign language-learning stay for the students, we decided to tailor the course by ourselves instead of through agencies, because of our school
standards. We proceeded with the planning based on the expectation of attending a quality course, which would be located in Frankfurt. We chose this location because it is home to our partner bilingual school Phorms, who we would like to deepen our relationship with. So we turned to the Frankfurt branch of the Goe-
8Leden-Únor / January-February 2016
the Institute to nd a course. As it turned out, it was right on target. e Goethe Institute simply has a mark of quality that does not leave anything to chance. e course with 13 absolutely superb teaching units (45 minutes), which were sensitively and very professionally led by an experienced trainer, Dietmar Falk, a specialist in younger students. Falk managed the Frankfurt branch of the GI even from Duesseldorf and arranged fabulous accommodations in a youth hostel with great food and spectacular views the city on the banks of the River Main. e Goethe Institute came to meet us and scheduled our lessons so that we could have one whole day free to visit our partner school Phorms, located in a suburb of Frankfurt in the town of Steinbach. Incidentally, this visit was the highlight of the students’ week-long stay. In school they were received with open arms. e teacher, Stefan Heckmann, picked us up at the train station. en, the students were divided according to age and budding friendships already started in the classes. In the classes they participated in both German and English lessons, as well as the presentation of projects. While the pupils were taken care of, course
leader Mrs. Andrea Koch discussed the next steps of partnership with Phorms school representative Mr. Michael Gehrig and Bernd Koch who appointed Stefan Heckmann the teacher in charge of coordinating our cooperation. e partnership looks really promising, with two scheduled visits of students and teachers from Frankfurt Phorms which we can enjoy in May and June later this school year. While staying in Frankfurt, we experienced
the local cultural heritage. We had the unique opportunity to walk through the world’s oldest stock exchange and were able to view computer analysts, brokers, and the rising or falling stock index DAX. We climbed the two highest buildings in Frankfurt, the historic cathedral with 382 stairs, and a modern 200 m high Main Tower. e students passed through the historic city on foot and by doubledecker bus. ey visited Goethe’s birthplace, the zoo, and
9Leden-Únor / January-February 2016
t h e Chinese garden and, of course, Europe’s biggest shopping area Zeil. In short, Frankfurt charmed us. PhDr. Andrea Koch Zástupkyně ředitele ZŠ pro 2. stupeň / Vice Principal for 2nd Stage ES Šéfredaktorka SCNL / SCNL Editor in Chief
N
Rodina a škola v životě žáka první třídy
áš šestiletý potomek brzy opustí předškolní zařízení, tedy mateřskou školu, usedne do lavice první třídy, a posílí tak řady žáků základní školy. Natěšeně a nedočkavě. Dodnes je náš potomek v rodině středem pozornosti, rodiče i prarodiče se kolem něj točíme a s radostí plníme každé jeho přání. Chceme, aby byl přece šťastný a spokojený. Rodina jako primární socializační činitel bude brzy vystřídána školou, kde proces socializace bude pokračovat. Náše dítě se dostane do nové sociální role „žák/žákyně“, naplněné četnější vzájemnou interakcí. Rovněž mu/jí budou zprostředkovány další společenské normy a hodnoty. Jeho/její osobnost, společně s jinými vrstevníky, bude rozvíjena, formována a kultivována ve výchovně vzdělávacím procesu. Náš potomek ztratí výsadní právo, že se dění a program dne točí kolem něj/ní a že je mu/jí věnován veškerý „náš“ čas. Během školním procesu si uvědomí podstatu a zásady povoleného a zakázaného, přijme základní normy sociálního chování, rozvine si formu sociální kontroly
ve smyslu žádoucího a nežádoucího, setká se s novými autoritami, objeví nové vztahy s vrstevníky a se spolužáky, které budou mít skupinový nebo párový charakter. Rovněž bude veden k odolnosti vůči negativním mimoškolním jevům. K tomuto velmi dobře napomáhají mimoškolní aktivity ve formě různých kroužků a aktivit. Socializace dítěte spočívá i v podpoře aktivního využívání volného času dítěte, aby v pozdějším věku nedocházelo k sociálně patologickým jevům, jako je šikana, vandalismus, nikotinismus, alkoholismus, kriminalita apod. Rodinné a školní prostředí hraje rozhodující úlohu v socializaci dítěte, v prosociálním smyslu, např. v pozitivním chováni, podpoře přátelství, sociálním přijetí aj. Škola a rodina znamená především partnerství, zejména dobrou kvalitní komunikaci, vzájemný respekt a podporu. Škola jako významný činitel v rámci socializačního působení zohledňuje vývojový proces dětí. Ve školním prostředí nutně probíhá v rámci
socializace tu a tam výchovný problém, který nám pomáhají zvládnout naši profesionální a zkušení pedagogičtí pracovníci plus školní preventista a školní psycholog. Škola a rodina patří neodmyslitelně k sobě, neboť si spolu vzájemně předávají to nejcennější, co mají – dítě, bez kterého by nebylo jednoho ani druhého. Nechť je jejich vzájemné působení a obohacování, podpora a respekt, obdiv a důvěra postaveno na solidních, kulturních a kultivovaných základech. Těšme se a radujme se ze vzájemného působení na naše dítě, abychom tak ve vzájemné harmonii pěstovali a rozvíjeli u něj tři oblasti – talent, nadšení a osobní hodnoty, jejichž průsečík vytváří smysl života. Mgr. Zina Pacak Zástupkyně ředitele ZŠ pro 1. stupeň / Vice Principal for 1st Stage ES
Family and School in the Life of a Firstgrader
O
ur six-year-old children will soon leave kindergarten and enter elementary school, excited and at the same time anxious. is child is still our baby in eye of the family; parents and grandparents will spoil him and happily bend to his or her wishes, wanting him to be happy. e family is the primary socializing agent, but for these children it will soon be replaced by school, where the socialization process will certainly continue. e young child settles into his new social role as a “student” through different interactions. Young students learn social norms and values. eir personality will be developed and shaped through the educational process along with their peers. ey follow a systemized cur-
riculum where they receive the attention of teachers. rough the academic process, learning basic norms of social behavior, establishing self-control, and learning right from wrong, students meet challenges and form relationships with peers in pairs and groups. is process also builds resistance to future negative peer pressure. Positive socialization during a child’s free time later prevents socially pathological phenomena such as bullying, vandalism, smoking, alcoholism, crime, etc. e family and school environment plays a crucial role in the socialization of a child, e.g. promoting positive behavior, friendship, and social acceptance. School and the family should
10Leden-Únor / January-February 2016
be parners, with quality communication, mutual respect and support. e school plays a signi cant role in the socialization and developmental process of children. Within this context, sometimes problems arise, and our professional experienced teaching staff, counseling specialists and school psychologists are here to help students. School and family are truly inseparable as they care about the most precious thing - a child. Let’s enrich, support, respect, and trust each other. We look forward to interacting with your child in order to grow in harmony, develop talent, and cultivate strong personal values. It is this intersection which creates a purposeful life.
Vstup na Gymnázium SCIS S
tejně jako předchozí ročník i žáci současné deváté třídy si kladou otázku, na jaké škole budou pokračovat ve středoškolském studiu. V rozhodování mnohým z nich pomohl i dotazník profesní orientace. Žáci se následně mohli i se svými rodiči zúčastnit schůzky, kde jim školní výchovná poradkyně paní Jiříková vysvětlila výsledky dotazníku. Jsme velmi rádi, že podstatná část žáků uvažuje o pokračování studia na našem gymnáziu. Následný harmonogram je stejný pro všechny školy řízené MŠMT, ke kterým patří i SCIS. 15. ledna zveřejní střední školy požadavky svých přijímacích zkoušek. Do 15. března musí uchazeči odevzdat
jednu nebo dvě přihlášky na školy, kam se hlásí. Řádný termín přijímacích zkoušek je v tomto školním roce stanoven v týdnu 15.–18. 4. pro školy s jednotnými přijímacími testy a 22.–30. 4. pro ostatní školy. Školy, které po řádném termínu nenaplní kapacitu tříd, vyhlašují další termíny dodatečných přijímacích řízení. Uchazeč, který je přijat, potvrdí svůj nástup odevzdáním zápisového lístku. Přijímací zkoušky na Gymnázium SCIS se skládají formou písemných testů: test z angličtiny v úrovni B 1, test z českého jazyka, kombinovaný test z matematiky a přírodních věd (fyzika, biologie, chemie a zeměpis). Testy jsou sestaveny tak, aby odhalily žákovy studij-
ní předpoklady. Uchazeči absolvují také krátký pohovor se školní psycholožkou. Výsledky přijímacích zkoušek jsou zveřejněny na webu školy. Jistě není třeba zdůrazňovat, že na úspěšném přijetí má lví podíl důkladná příprava a studium. Přejeme všem žákům devátého ročníku mnoho úspěchů.
PaedDr. Jana Zbirovská Zástupkyně ředitele pro Gymnázium / Vice Principal for High
Transition to SCIS High School A
s in the previous year, the current ninth grade students must decide which school they will continue their high school studies in. In helping with this decision, many of them took part in a professional orientation questionnaire. e pupils, along with their parents, were then able to attend a meeting with their school counselor, Mrs. Jiříková, who explained the results of the form. Because of this activity, we are very pleased that a lot of students have decided to continue their studies at our school. e school calendar is the same for all schools controlled by the Ministry of Education, which also includes SCIS. By the 15th of January - high schools will publish the requirements of their entrance exams. By the 15th of March, candidates must hand in one or two applications at the school, where he wants to attend. e ordinary term of entrance exams is during the 15th-18th of May for schools with uniform admission tests, and the 22nd to 30th for
11Leden-Únor / January-February 2016
other schools. e schools which have not been lled to capacity aer this deadline will then be announced and further terms for additional admissions will be administered. A candidate who is accepted will con rm their admission by being put on the enrollment list. Entrance exams to the high school SCIS are made up of a variety of tests: Test in English at level B1, the Czech language test, combined test in Mathematics and natural sciences (Physics, Biology, Geography and Chemistry). e tests are designed to gauge the students’ current academic knowledge of these subjects. Applicants will also have a short interview with the school psychologist. e entrance exam results are then posted to the school Web site. It goes without saying that hard work, preparation and revision will help the students be successful during their entrance exams. We anticipate that all ninth graders will have great success in all of these subjects.
Blahopřejeme úspěšným C řešitelům testů TOEFL Junior
ONGRATULATIONS to the following students who achieved high scores on the TOEFL Junior test on 17. 10. and 12. 12.:
B
lahopřejeme studentům, kteří dosáhli vysokého bodového hodnocení v TOEFL Junior testech ve dnech 17.10. a 12. 10.:
KRISTYNA ŠVÁBOVÁ
V. A
MARIYA DOVGYCH
VI. A
ADÉLA KAŠPAROVÁ
VII. B
MAX MIKULÁŠ
VII. B
ALEKSANDRA DOVGYCH VIII. A TIMON OCETNÍK
VIII. A
Mgr. Kate Powers Zástupce ředitele pro anglická studia / Vice-Principal for English Studies
KRISTYNA ŠVÁBOVÁ
V. A
MARIYA DOVGYCH
VI. A
ADÉLA KAŠPAROVÁ
VII. B
MAX MIKULÁŠ
VII. B
ALEKSANDRA DOVGYCH
VIII. A
TIMON OCETNÍK
VIII. A
Congratulations to TOEFL Junior Test-Takers
Překroč hranice - Národní literární cena pro mladé spisovatele
N
a podzim tohoto roku odevzdali studenti SCIS krátké povídky do soutěže na téma “Překroč hranice”. Národní literární cena pro mladé spisovatele (http://www.literaryaward.cz) je každoroční soutěží pro české mladé spisovatele tvořící v angličtině
a koná se již od roku 2007. Soutěž je pouze pro nerodilé mluvčí z Čech a Slovenska. Vítězové obdrží lukrativní ceny v podobě peněžní odměny a 3denního výletu do Edinburghu ve Skotsku. Gratulujeme našim školním vítězům:
„Crossing Borders“ Literary Competition Winners
T
his fall, second stage and high school students from Canadian International School submitted short stories on the theme “Crossing Borders” to a prestigious writing contest. The National Literary Award for Young Writers (http://www.literaryaward.cz) is an annual literary contest for Czech young writers in English
which has been taking place in the Czech Republic since 2007. The contest is open only to nonnative English speakers living in the Czech Republic and Slovakia. National winners receive lucrative prizes, like monetary rewards and a three-day trip to Edinburgh, Scotland. Congratulations to our school-round.
12Leden-Únor / January-February 2016
kategorie 16-17 let 1. místo Richard Zbirovský (XI.) 2. místo Jan Chyba (X.) kategorie 13-15 let 1. místo Myka Pham (IX.) 2. místo Karolína Lynch (IX.) 3. místo Lucie Zbirovská IX.) kategorie 12 let
1. místo Eliška Bílková (VI.A) 2. místo Nikita Zinčenko (VI.B) 3. místo Jakub Prachař (VI.A)
Age category 16-17 years
1st placeRichard Zbirovský (XI.) 2nd place Jan Chyba (X.)
Age category 13-15 years
1st place Myka Pham (IX.) 2nd place Karolína Lynch (IX.) 3rd. place Lucie Zbirovská IX.)
Age category 12 years under
1st place Eliška Bílková (VI.A) 2nd place Nikita Zinčenko (VI.B) 3rd. place Jakub Prachař (VI.A)
The Peculiar Event of the Man in a Suit by Richard Zbirovský “Crossing Borders “ - Competition The man in a suit with a small briefcase slowly opened the door and got out of the car. It was an autumn day. The skies were already as dark as ink by now, no wonder; it was one of the days when nights are noticeably longer than days, as the sun is only holding onto the earth with its weak, desperate sunrays, trying to provide a bit of warmth to Earth, before it gives up at last, losing its hope and finally making space for the winter to come and take over. The man looked around. It was a small, fishing village, located in New England, in the middle of nowhere. The village looked similar to other villages, with old, Victorian buildings which looked like they had not been repaired, nor lived in in a long time, although occasional candlelight escaped through the thick, dusty, ancient curtains, some of which seemed to have been made out of burlap sacks or odd paper-like, matte material. The buildings were not the only strange thing around. There was a foul stench everywhere. It was not just the normal smell of dead fish; there was something else, sort of an intricate odor, a scent hard to describe, but the man in a suit, after a few seconds, likened it to the smell of death and decay. He knew the fetidness, and he did not like it, not even a one bit. “Looks wonderful,” he thought to himself, shrugging as he picked up his small briefcase, and entered further into the shady village. Going slowly, he noticed there were no pedestrians around. The only one he saw was an old man in a torn, blue navy coat, with a few patches on it, as well as on his fishing trousers. He was facing the other way. “Excuse me, could I ask you a question?” asked the man in a suit. No reply. The stranger turned himself towards the man and saw a cold stare in his blue-white eyes, as he murmured in an odd language, which definitely was not English, nor any language the man knew or had ever heard. The local man then looked around. “You are not welcome here, foreigner,” he said after what felt like ages. Then, he proceeded to promptly walk away. The man in a suit lifted up his hat a bit, scratching the back of his head. He decided to go and take a walk around, to investigate the town a bit further. The cobblestones were wet and shiny, with many puddles scattered throughout the street. The soles of the man’s shoes were making the water splash, and soon the bottom of his trousers were soaked through. After about half an hour, perhaps less, perhaps more, the man stopped. “Marshley’s Inn”, read the old, worm-riddled sign with its faint letters. The man grabbed the cold door knob and stepped inside. The pub was terribly and poorly decorated, if it could even be considered decorated at all. The furniture consisted of a few old wooden tables and stools, a bar counter made from the same, old wood, some bar stools, and the skeleton of an unknown, although sizeable, fish pinned up against the wall. The man could only see two other beings in the dim light of the candles, a man on one of the bar stools, who appeared to wear a hat even inside the room, completely concealing his face and most of his head with it. The other person was the barman, who was cleaning one of the glasses with a dirty piece of rag. At the moment, he seemed to be glaring toward the newcomer with an unfriendly, frigid look. Interestingly, his eyes had the same blue-white colour as the stranger on the street before, although the bartender had a slight tint of yellow to his eyes. “What do you want, stranger?” he asked with an aggressive tone with his hoarse, unusually deep voice.
13Leden-Únor / January-February 2016
The man in a suit cleared his throat and fixed his tie, before speaking, “I am looking for a room to stay the night.” The barman gave him a blank stare, and the man could almost feel the thousands of daggers being stabbed into him, but then the strange bartender groaned, setting the glass onto the counter and lifting up a few planks of the counter, walking past it and motioning towards the man to follow him. The room was equipped even worse than the pub downstairs. There was a thick, gray layer of dust on everything, and all the man could see was just an old bed with a dirty, stained mattress with a tangled mass, which probably was the sheets. “This is the room. If you make noise during the night, I’ll kick you out without question. Payment is in the morning,” said the unpleasant host, before slamming the door shut and leaving the man in a suit and briefcase alone in the room, which was now lit only by the blue light of the moon. As he heard the loud steps moving away on the creaking wood, he went on towards the bed and took out a small, metal lighter, lighting up a portable, medium-sized lantern which he found under the bed. He sat onto the hard mattress and reached for his briefcase, taking out a folder, with “CONFIDENTIAL” stamped on it. “Detective, we understand that you are probably busy with the recent chain of mysterious disappearances, but we believe we may have found a promising lead. We have attached a map with a marked town, which we believe to yield some clues or perhaps, should you be lucky, even the solution. Good luck.” The detective put the folder back inside the briefcase, lying down on the bed and turning off the lantern. He heard the door being moved, but when he was about to open his eyes, he was stopped by some brute force, and the last thing he remembered was intense pain. He awoke in a strange place, a place that he knew was real, but did not look like it at all. He was in a room which reminded him of a chapel, or perhaps a church, but this was not any church he knew. The architecture seemed out of this world, with its absolutely perfect arches, made out of a light-green metallic material, serving as frames for opaque windows, which were light-green as well, but they were somehow moving, flowing like a stream of water. The detective knew he should probably try to find a way out, yet he felt an odd sense of serenity, which made his body unresponsive. He was approached by a creature, a creature that he truly knew was foreign to his land. Its appearance, amorphous, but shaped at once, was nothing he could possibly describe with any words. “Human,” the creature said, “you have crossed the border between your realm and our realm. But behold, thy fate is not over yet, as there are more borders you are about to traverse, for there is a man who shalt save thee. You have not noticed, but if you read the first letter of the second to the eighteenth line, you shalt discover the identity of him. And behold! Now, you have truly crossed yet another border, as the author has hidden a so-called “meme“, as you humans call it, amongst the text, concealed to the eyes of the ignorant reader.” The Peculiar Event of the Man in a Suit The detective looked around, glaring upon the magnificent wall of text behind him. “Your words ring true; I do seem to have crossed the border, or as we humans call it, the fourth wall.” The creature relocated itself near the man as he looked upon the wall of text. “You may rest now, for our journey and purpose are over. We are needed no longer…” And, as he proclaimed so, the world of the man and the others ended.
Ú
Logická olympiáda
čast na matematických V této obrovské konkurenci se a logických soutěžích se na prvních 7 místech na naší na naší škole stává tradicí. škole umístili níže uvedení žáci Žáci se umísťují na předních z 1. stupně. místech i v okresních a celo- Studenti z druhého stupně se státních soutěžích. První soutěží zapojili do soutěže všichni. v letošním školním roce byla Nejlépe uspěli ti nejzkušenější, Logická olympiáda. Nominační tedy žáci 9. třídy. Ostatní jim kolo probíhalo on-line na však byli v patách. Do soutěže počítačích, kde žáci vybírali zapojilo celkem 20 736 řešitelů, odpověď na 25 logických úloh z toho ve Středočeském kraji nejen z matematiky. Počítá se 2 226 řešitelů z 6–9. ročníků. jim čas 30 minut od přihlášení. V této obrovské konkurenci se Úlohy jsou velmi náročné na prvních šesti místech na naší a z několika tisíc účastníků škole umístili následující žáci postupují do dalšího kola jen z 2. stupně. jednotlivci. Letos se to podařilo Maxymu Logviněnkovi ze 2. B. Do soutěže se zapojilo celIng. Jitka kem 13 330 řešitelů, z toho Wachtlová ve Středočeském kraji 2 134 Učitelka ZŠ / ES Teacher řešitelů z 2.–5. ročníků. 1. stupeň / 1st stage 1. místo / place Maxym Logvinenko 2. B, v kraji / in district 15. místo / place, celkově / in total 74.–80. místo / place 2. místo / place Marek Chuman 5. A, v kraji / in district 99.–105. místo / place, celkově / in total 650.–692. místo / place 3. místo / place Yulia Logvinenko 5. B, v kraji / in district 188.–205. místo, celkově / in total 1130.–1224. místo / place 4. místo / place Tomáš Krčka 2. A 5. místo / place So e Vršinská 2. A 6. a 7. místo Kristýna Švábová z 5. A a Anna Vitošková z 5. B 2. stupeň / 2nd stage 1. místo / place Jakub Oliva 6. B, v kraji / in district 212.–235. místo / place, celkově / in total 2140.-2344. místo / place 2. místo / place Nikita Zinčenko 6. B, v kraji / in district 584.–623. místo / place, celkově / in total 5254.–5610. místo / place 3. místo / place Jakub Fialka 9. třídy / grade, v kraji / in district 830.–867. místo, celkově / in total 7474.–7909. místo / place 4. místo / place Jan Roštejnský 6. B 5. místo / place Anna Ebertová 8. třída / grade 6. místo / place Jan Vitošek 7. B
14Leden-Únor / January-February 2016
S
Logic Olympiad
tudents at our school participate regularly in several district and national competitions. is year we started the Logical Olympics. e nominating round was online. Students answered 25 logic based questions in multiple subjects. e test lasted 30 minutes from the time they logged on. e tasks were very challenging. erefore, we are very appreciative fo Maksym Logvinenko from 2.B who entered the District competition. e competition involved a total of 13,330 researchers, including the Stredocesky district. 2,134 investigators from the 2nd to 5th stage class. e competition involved a total of 20736 researchers, including the Stredocesky district 2226 investigators from the 6st to 9th stage class.
M
Moje dítě je na Facebooku
oje dítě je na facebooku… a co já s tím? – tak se jmenovala beseda, která se ve středu 4. 11. 2015 konala na Sunny pod vedením školní psycholožky Mgr. Terezy Slunečkové a zástupkyně pro MŠ Libuše Jíšové. Téma facebook a sociální sítě je tématem velmi aktuálním: řešíme ho s našimi žáky opakovaně a snažíme se na ně působit v rámci preventivních programů, aby věděli, jak se na internetu pohybovat bezpečně, a věděli, jakým možným rizikům je potřeba neustále předcházet. Spodní hranice, kdy se dítě může zaregistrovat na facebook, je 12 let. Je otázkou, zda od tohoto věku jsou děti pro bezpečné užívání sociálních sítí připraveny. Vlastně jestli vůbec někdy…, protože my to vnímáme jako nekončící
M
proces a role školy je v tomto ohledu omezená. Navíc naše bezradnost občas tkví v tom, že zjišťujeme, že se na facebooku stále častěji objevují mladší žáci 12 let, kteří otevřeně svůj pro l sdílí, odkrývají o sobě nejrůznější soukromé informace, aniž by řešili to, kdo všechno k nim má přístup. A vlastně ani u starších žáků na tom nejsme lépe, neboť i oni mnohdy facebook užívají velmi naivně a nezkušeně. Role školy nestačí a odpovědnost v tomto ohledu padá na rodiče, kteří jsou ale možná někdy bezradní ještě více. K tomuto účelu řízená diskuze spolehlivě posloužila. Přišli tři rodiče, kteří mezi sebou sdíleli své zkušenosti, ukázali jsme si některá prostředí facebooku, na kterých je možné ověřit nastavenou bezpečnost. Společné
diskuze a seznámení s možnostmi užívání sociálních sítí mohou vést k efektivní spolupráci mezi školou a rodiči, proto chceme další besedu uspořádat ve druhém pololetí. Děkujeme rodičům za jejich náměty a podněty a těšíme se na další spolupráci!
Mgr. Tereza Slunečková Školní psycholožka / School Psychologist
My Child is on Facebook
y child is on facebook ... and what can I do with it? – is was a topic of a discussion which was held on Wednesday, November 4, 2015 at Sunny under the supervision of the school psychologist, Mgr. Teresa Slunečková and vice principal for kindergarten, Libuse Jisova. e topic of facebook and social networking is a very current topic: we deal with it with our students oen and try to inform them in preventive programs, so that they know how to use the internet safely, and what are the potential risks that they must always prevent. e lowest age at which a child can register on Facebook is 12 years old. e question is whether the older children are ready to use the social networks safely. Are they ever actually ready? ... We believe it is as an ongoing process and the role of schools in this process is limited. Furthermore, our helplessness sometimes lies in the fact that we nd that there is an increasing number of those under 12 that have their facebook pro le and shared private information about themselves without realizing who else has access to their pro le. e same with older pupils, because they oen use facebook naively and with inexperience. School can only do so much to help them while a lot of the responsibility in this regard falls on the parents who oen are just as unaware as the child. is is what our guided discussion focused on and three parents attended and shared their experiences as we showed them some of the Facebook environment and some of its elements regarding the security settings. Discussion such as these can lead to effective cooperation between the school and parents and, as a result, so we would like to organize other discussions in the second semester. anks to all parents for their ideas and suggestions and we look forward to further cooperation!
15Leden-Únor / January-February 2016
Mám vysvětlovat dítěti, co slyší ve zprávách?
M
ožná si leckteří z rodičů lámou hlavu, zdali vůbec dětem zprostředkovat obsah zpráv, a pokud ano, tak jak, zejména tehdy, jedná-li se o přírodní katastrofy či teroristické útoky. Je zřejmé, že děti nelze úplně ochránit před špatnými zprávami či je od nich izolovat. Zprávy dnes přicházejí ze všech stran, ať už to jsou sociální sítě, média, videokanály apod. Tyto zdroje jsou vytvářeny pro dospělé, proto obsah zpráv nemusí být zdaleka vhodný pro děti. Informační toky zahrnující i mobily a počítače přinášejí nejrůznější fakta, a ne vždy je poblíž rodič nebo jiný dospělý, aby pomohl situaci vysvětlit. V kontextu problému je třeba uvést i věrohodnost některých informací a nízkou míru schopnosti dětí odlišit pravděpodobnost od fikce. Bez ohledu na věk dítěte je třeba mít na zřeteli, že zprávy katastrofického charakteru je ovlivní po citové stránce. Dítě může pociťovat úzkost, strach, nejistotu, či dokonce i vinu. Jak tedy můžete vy, rodič, pomoc svému dítěti v podobných situacích? Mějte své reakce pod kontrolou. Dítě vás pozoruje a zajímá ho, jak se postavíte k nové zprávě. Pokud se budete chovat klidně a uvážlivě, poskytnete svému potomkovi dobrý vzor. Předškoláci: Snažte se, aby děti se zprávami katastrofického typu nepřicházely do kontaktu. Vypněte televizní zprávy a noviny čtěte tak, aby k nim děti neměly přístup. Mějte na paměti, že zejména reportážní fotografie např. raněných může na děti velmi negativně zapůsobit. Pro dítě je velmi jednoduché zaměnit vlastní představy s realitou, proto jim neposkytujte podněty. Dávejte najevo, že rodina je zárukou bezpečí. Zároveň je veďte k tomu, aby
C
respektovaly pravidla bezpečnosti. Zkuste vymyslet nějaký zábavný program namísto složitého vysvětlování situace. Tipy pro děti ve věku osm až dvanáct let: Dle míry citlivosti svého dítěte volte vyšší či nižší míru informovanosti. Mnoho dětí dokáže o problémech doby se zájmem diskutovat, ovšem pokud jste si vědomi křehkosti svého dítěte, volte opatrně slova a rozsah informací. Pokud dítě projeví zájem o diskusi, snažte se mu adekvátně odpovídat. Děti v tomto věku tíhnou k černobílému kontrastnímu vidění a vytvářejí si vlastní etická měřítka. Opět platí i zásada, že děti od vás budou přebírat postoje, a tedy máte možnost jim pomoci korigovat jejich názory. Nápady pro mládež od dvanácti let: Dospívající mládež získává informace nezávisle na rodičích, proto se snažte s nimi vést rozhovor tak, abyste získali náhled na rozvoj jejich názorů na politiku a na spravedlnost. Respektujte jejich názor a zkuste obohatit spektrum jejich pohledů na svět i o ten svůj. Ponechte jim prostor k vyjádření. Mnoho dospívajících může zpravodajství intenzivně prožívat a v případě, že události zasáhnou někoho z jejich okruhu, budou osobně vtaženi do dění. Pokud nesouhlasíte s mediální informací, zkuste jim vysvětlit podstatu manipulace tak, aby byli schopni rozlišit realitu události a její zobrazení ve zprávách. PhDr. Magdalena Jiříková Školní metodik prevence a výchovný poradce / School Counsellor at SCIS
How to Talk with Children about Current Events
hildren get their news from many sources, not all of which are correct. How do we talk – and listen – to kids about news? Shootings, terrorist attacks, natural disasters, endof-the-world predictions…even local news reports of missing children and area shootings all can be upsetting news for adults, not to mention kids. Today, kids get news from everywhere. is constant stream of information shows up in shareable videos, posts, blogs, newsfeeds, and alerts. Since much of this content comes from sites that are designed for adult audiences, what your kids see, hear, or read might not always be age-appropriate. Making things even more challenging is the fact that many kids are getting this information directly on their phones and laptops. Oen parents aren’t around to immediately help their kids make sense of horrendous situations. The bottom line is that young kids simply don’t have the ability to understand news events in context, much less know whether or not a source of information is credible. And though older teens are better able to understand current events, even they face challenges when it comes to sifting fact from opinion -- or misinformation. No matter how old your kids are, threatening or upsetting news can affect them emotionally. Many can feel worried, frightened, angry, or even guilty. And
these anxious feelings can last long after the news event is over. So what can you do as a parent to help your kids deal with all this information? Main tips Consider your own reactions. Your kids will observe the way you handle the news to determine their own approach. If you stay calm and rational, they will too. Tips for pre school children Keep news exposure to a minimum. Turn off the TV and radio at the top of the hour and half hour, when news alerts are usually broadcast. Read the newspaper out of range of young eyes that may be frightened by the pictures (kids may respond strongly to pictures of other kids in peril). Preschool kids don’t need to see or hear about something that will only scare them, especially since they can easily confuse fact with fantasy. Stress that your family is safe. At this age, kids are most concerned with your safety and separation from you. Be together. Though it’s important to listen and not belittle their fears, distraction and physical comfort can go a long way. Snuggling up and watching something cheerful or doing a fun activity together may be more effective than logical explanations about serious topics. Tips for children 8-12 Carefully consider your child’s maturity and temperament. Many kids can handle discussions about threatening events, but if your kids tend to be more sensitive,
16Leden-Únor / January-February 2016
keep them away from the TV news. Repetitive images and stories can make dangers appear greater, more prevalent, and closer to home. Be available for questions and conversation. At this age, many kids will see the morality of events in stark black-and-white terms and are in the process of developing their personal beliefs. Be careful about making generalizations, since kids will take what you say to heart. This is a good time to ask them what they know, since they’ll probably have gotten their information from friends, and you may have to correct facts. Talk about – and filter – news coverage. You might explain that even news programs compete for viewers, which sometimes affects content. If you let your kids use the Internet, go online with them. Tips for teens Teens will have absorbed the news independently of you, so talking with them can offer great insights into their developing politics and sense of justice and morality. It will also give you the opportunity to throw your own insights into the mix. Let teens express themselves. Many teens will feel passionately about current events and may even personalize them if someone they know has been directly affected. If you disagree with media portrayals, explain why so your teens can separate the media through which they receive news from the messages conveyed.
Premiéra Klubu mladých diváků
K
lub mladých diváků zahájil svoji 2. sezonu návštěvou Žižkovského divadla, kde skupina mladších žáků s údivem pozorovala, jak lze přenést podmořský svět, život v ponorce a výrobu vynálezu zkázy na divadelní jeviště. Starší žáci a studenti gymnázia zhlédli moderní zpracování Shakespearovy komedie Mnoho povyku pro nic na jedné z nejlepších pražských scén, v Divadle v Dlouhé. Netradiční dramaturgie, zajímavé efekty selfie, živý hudební doprovod a skvělí herci nám dokázali, že i čtyři sta let starý text může bavit diváky všech generací. V lednu nás čekají muzikál Fantom opery v GOJA Music Hall a Nezvalova Manon Lescaut v Národním divadle. Skvělé recenze slibují další výjimečný zážitek, takže se máme na co těšit.
Theater Club for Young Viewers
T
he Young Viewers Club started its second season at the Žižkov theatre. e young pupils watched in amazement as the stage transformed into an underwater world, mimicking life in a submarine and telling the story of „Facing the Flag.“ Older pupils and high school students watched the comedy Much Ado About Nothing by William Shakespeare in one of the most famous theatres in Prague – Divadlo v Dlouhé. Unconventional scenery, the effects of the sel e, live music, and amazing actors proved that Shakespeare´s four hundred year old text can entertain all generations. In January, the viewers‘ club lineup includes the musical Phantom of the Opera at GOJA Music Hall and Manon Lescaut by Vítězslav Nezval at the National eatre. ese performances have received great reviews, so we are de nitely looking forward to the new year of shows.
Mgr. Michaela Kašparová Učitelka ZŠ / Teacher ES PhDr. Lucie Bušová, Ph.D. Učitelka ZŠ a G / Teacher ES and HS
Romeo a Julie v SCIS
V
a pátek 13. listopadu navštívila pražská Shakespearovská společnost školu SCIS se svým ztvárněním dramatu Romeo a Julie, určeným pro 2. stupeň a střední školy. Divadelní představení mělo veliký úspěch. Po něm si žáci mohli pohovořit s herci a dozvěděli se více o tom, jak Shakespeare používal jazyk ve svých hrách. Zařazení hry do výuky bylo velmi vhodné, protože všichni žáci 2. stupně studovali některou z Shakespearových her a letošní 7. ročník se zaměřil přímo na text Romea a Julie. Žáci tak měli velkou příležitost na vlastní oči vidět jednu ze Shakespearových her v průběhu svého studia.
Romeo and Juliet
O
Performance
n Friday, 13th of November, the Prague Shakespeare Company came to Sunny Canadian to perform their rendition of Romeo and Juliet for the 2nd Stage and High School. e play was a success and the students were Mgr. Cindy Walker Vedoucí anglických able to speak with the performers aerwards and learn more studií pro 2. stupeň about Shakespeare’s use of language. e play was organized ZŠ a pro Gymnázium / because the students in grades 6th-9th are each studying Head of English for a Shakespeare play this year and grade 7th speci cally is Second Stage studying Romeo and Juliet. erefore, this gave the students and High School an opportunity to be exposed to the plot and style of language before their studies of the plays begin.
17Leden-Únor / January-February 2016
do deseti let, čtenáři od deseti let a naučná literatura. Každá sekce má své barevné označení, dobře odlišíme i knihy české (černá popisovací barva) a anglické (červená popisovací barva). Od října nám v knihovně pomáhají žáci 7. tříd, kteří zde plní svoji dobrovolnickou činnost v rámci akce Dofík. Již podruhé máme také profesionální pomocnice, studentky Střední školy knižní kultury, které v naší knihovně absolvují svoji souvislou praxi. V listopadu proběhl první sběr knih pro školní knihovnu. Sešlo se nám více jak 60 knih všech žánrů. Dárcům velmi děkujeme.
Novinky ze školní knihovny S
unny školní knihovna je již v plném provozu a těší nás, že ji každý den navštěvuje mnoho našich žáků. Někteří si zde čtou, jiní teprve zajímavou knihu ke čtení hledají, všichni se však snaží respektovat pravidlo klidné a tiché zóny. A toho si velmi vážíme.
V průběhu října a listopadu navštívily knihovnu všechny třídy se svými učiteli českého jazyka a seznámily se s pravidly školní knihovny, se systémem půjčování knih i se způsobem třídění knih. Pro lepší orientaci v knihovně jsme vyčlenily 4 hlavní kategorie knih: mateřská škola, čtenáři
News from the School Library
T
he Sunny school library is open and welcomes many students every day. Some students come to the quiet zone to nd a book, read, or study. We appreciate users respecting the rules of the library and the quiet zone. All classes and their Czech language teachers visited the school library during October and November. We spoke about the rules of the school library, book lending system, and the system of sorting books. For better orientation in the library, we have allocated four major categories of books: kindergarten, readers to ten years, readers ten years and up, and resources. Each section has its own color code, making it easy to nd Czech
books (black letters) and English books (red letters). Since October, Grade 7 students have been completing volunteer hours for Dofík. In November, we held our rst charity book drive, receiving more than 60 books of all genres. We are grateful to all donors and continue to welcome donations of books in good condition. In December, two part-time workers joined us in the library to help fullling their curriculum requirements from the High School of Literacy Culture. We appreciate all of the effort to help us improve and grow our library. We invite all students and staff to continue to utilize library services.
18Leden-Únor / January-February 2016
PhDr. Lucie Bušová,Ph.D. Knihovnice / Librarian Mgr. Martina Nesvadbová Knihovnice / Librarian Bc. Celieta Leifeste Knihovnice / Librarian
Spisovatel Ladislav Špaček v SCIS
The Writer Ladislav Špaček in SCIS
O
V
e středu dne 9. 12. 2015, tedy v den konání Vánočních trhů pro naši mateřskou školku, navštívil Sunny Canadian pan Ladislav Špaček, český spisovatel, televizní novinář a moderátor, pedagog, popularizátor společenské etikety a bývalý tiskový mluvčí prezidenta Václava Havla. Pana Špačka jsme pozvali na besedu s žáky 6. a 3. tříd do naší školní knihovny, kde představil své knihy i hru o slušném chování a společenské etiketě. Tuto oblast považujeme
při výchově dětí za velmi důležitou a kniha o slušném chování by neměla chybět ani v domácí knihovničce našich žáků. Bylo nám ctí, že si pan Špaček našel čas ve svém nabitém programu a zavítal mezi nás. Žáci a jejich rodiče tak měli příležitost se v adventním čase zastavit a setkat se s touto výjimečnou osobností. Zároveň si mohli knihy pana Špačka či deskovou hru Starling zakoupit a získat na ni podpis pana Mistra E.
PhDr. Lucie Bušová,Ph.D. Knihovnice / Librarian Mgr. Martina Nesvadbová Knihovnice / Librarian Bc. Celieta Leifeste Knihovnice / Librarian
19Leden-Únor / January-February 2016
n Wednesday December 9, 2015, at Christmas Markets Invitation, our school was visited by Mr. Ladislav Špaček, a Czech writer, journalist, and spokesperson of former president Mr. Václav Havel. Mr. Špaček is an author of number of games and books about behaviour and social etiquette. We invited him to have a discussion with our pupils from Grade 6 and 3 about etiquette and social behavior. It was an honor that he found some time in his busy schedule and he was willing to visit our school. Our pupils and their parents had unique opportunity to stop by and meet this exceptional personality of our cultural scene. They also had the opportunity to purchase books or a desk game Starling and have them signed by Mr. E.
V
Týden vědy
aprvní polovině listopadu probíhá na mnoha vědeckých pracovištích po celé republice akce zaměřená na školní mládež „Týden vědy“. Žáci mohou navštívit různá vědecká pracoviště a účastnit se programu ve formě pokusů, přednášek, videí, ukázek práce pod vedením zkušených vědců nebo studentů vysokých škol. Naši žáci 6. a 8. tříd byli nadšeni pokusy na Dni otevřených dveří Akademie věd ČR v Praze na Národní třídě. Mohli si vyzkoušet tvorbu televizního programu s pozadím, např. na předpovědi počasí, vyléčit medvídka trpícího určenou chorobou pod vedením nastávajících lékařů, podívat se na vývoj
Země v mobilním planetáriu, naučit se třídit odpad a více se dozvědět o jeho zpracování, určit, kolik kyslíku produkuje les, a mnoho dalších zajímavostí. Z Akademie věd jsme odjížděli nadšení a plni nových poznatků, které jsme ostatním žákům představili formou posterů na vědecké nástěnce.
Ing. Jitka Wachtlová Učitelka ZŠ / ES Teacher Bc. Clive Allen Učitel ZŠ / ES Teacher
21Leden-Únor / January-February 2016
I
Science Week
n the first half of November many scientific institutes across the country set up experiments aimed at students called “Science Week”. Students could attend various scientific centers and participate in their programs in the form of experiments, lectures, videos, and samples of work under the guidance of experienced scientists and university students. Our students from Grades 6-8 were enthusiastic about visiting the Open Day at the Academy of Sciences of the Czech Republic in Prague on Narodni Street. They were able to create a TV program, such as the weather forecast, with the green screen background, cure teddy bears suffering from specific diseases under the guidance of doctors in training, look at the evolution of the Earth in a mobile planetarium, learn how to sort domestic waste and create new products from it, determine how much oxygen forests produce and many other attractions. We left the Academy of Sciences excited and full of new knowledge. Our students created and presented posters which can be seen on the science bulletin board.
Exkurze do skladu hraček
V
a listopadu jsme se s dětmi vydali objevovat svět! Tedy, ne tak docela, ale zásluhou paní Zábrodské jsme jeli objevovat místo, kam putují nejen hračky, ale veškeré produkty, které v našem běžném životě nakupujeme. Děti tak viděly celý sklad s širokým sortimentem zboží, ale především je zajímal ten s hračkami. Vyzkoušely si, jak se eviduje zboží ve skladu, jak probíhá jeho transport po skladu, kam se ukládá aj. Cestu k hračkám nám zpestřil velký
I
mrazák a lednice, kam si děti na pár vteřin vlezly a předstíraly, že jsou také uzeniny a kusy masa, které se tam chladí. A nejen to, než jsme opustili bránu hlavního vchodu, ještě jsme poslali pár krabic a beden naplněných zbožím z druhého patra do prvního pro kolegy, kteří již nedočkavě čekali na zásilky od „nových pracovníků“. Celou exkurzi si děti moc užily a za vzorné chování a pomoc dostaly i sladké odměny.
Field trip to the toy factory
n November we visited a huge factory – not just with toys, but with many commonly sold products. Thanks to Mrs. Zábrodská, we took a fun field trip to peek behind the scenes of the stuff we buy. Children took a try at the register, observed the transport of goods, and last but not least visited the toy section! We even pretended to be smoked
meats by visiting the walk-in refrigerator. Before we le, the kids helped the store staff by sending some boxes on the conveyer belt to delivery goods to another part of the factory. All the kids enjoyed this opportunity and link to the real world. For our awesome behaviour, we got some sweets.
Mgr. Markéta Šťastná Učitelka ZŠ / ES Teacher
21Leden-Únor / January-February 2016
V
Projekt Vánoce v 1. A
ánoce jsou pro mnoho lidí časem plným stresu a shonu. My v 1. A se na Vánoce moc těšíme, a tak si prosinec náležitě užíváme. V průběhu celého měsíce vykonáváme aktivity, díky kterým si čekání na čas vánoční zkracujeme. Ozdobili jsme si vánoční stromeček a vytvořili a pověsili dekorace do třídy. Vytvořili jsme si adventní kalendář, z kterého každý den otevíráme jedno okénko s ukrytou hádankou. Pokud ji jako třída uhádneme, dostáváme
malý dárek. Protože už nám čtení nedělá velké problémy, mohli jsme si přečíst o vánočních tradicích z Vánoční knížky od Terezy Říčanové. Využili jsme naše krásné nové kuchyňské studio a upekli si tři druhý cukroví – linecké, ořechy a kokosky. Poslední prosincový týden vyrážíme do Průhonického parku, abychom ozdobili vánoční stromeček i pro zvířátka. Na besídce s rodiči si společně zazpíváme, ochutnáme naše cukroví a vypustíme lampiony přání. Pak už
Christmas Time in 1.A hristmas is a time full of stress and rush C for many. We in 1.A are excitedly preparing for Christmas. roughout the month, we had many activities that made the season enjoyable. We decorated a Christmas tree and lled our classroom with hand-made decorations. We also created an Advent calendar, from which every day a student opened a window which contained a hidden riddle. If the class solved the riddle, we received a small gi. Since the beginning of the year we have made great progress in reading, which means we have been able to read stories about
Christmas traditions from “Vánoční knížka” by Tereza Říčanová. We also utilized the beautiful new kitchen studio to bake three kinds of cookies – Linz, Nuts and coconut cookies. During the last week of December, we went to Průhonický park to decorate a Christmas tree for the animals. During our class Christmas party we joined together to sing, taste our homemade cookies and deploy wish lanterns into the air. Aer all these activities, we were excited to go home to enjoy a beautiful, (hopefully) white Christmas with our families. See you next year!
22Leden-Únor / January-February 2016
nám nezbude nic jiného, než se rozejít do svých domovů, užít si krásné vánoční svátky a opět se sejít – to už ale v jiném roce.
Kateřina Pecinová Učitelka ZŠ / ES Teacher
How We Got Lost
W
Jak jsme se ztratili K
dyž se člověk ztratí, není to žádná legrace. Naši druháci se naštěstí zase našli, a to dne 14. prosince v Divadle v Dlouhé na kouzelném představení Jak jsem se ztratil a zase našel aneb Malá vánoční povídka. Svátečně nastrojeni i naladěni jsme společně s malým Pavlíkem procházeli předvánočními pražskými ulicemi, potkávali prapodivné postavy a hledali cestu zpět k tatínkovi. Představení nám nabídlo přehršel divadelních postupů, viděli jsme činohru, loutky, stínohru. Poetický zážitek umocnila originální
hudba i herecké provedení. Procházka vyzdobenou Prahou slavnostní zážitek korunovala. Pokud vám v předvánočním shonu zbude trocha času, zajděte také do divadla.
Mgr. Milena Urbanová Učitelka ZŠ / ES Teacher
23Leden-Únor / January-February 2016
hen one gets lost, it is never fun. Our second graders have luckily found themselves again! On December 14th, we watched a magical performance known as “e Little Christmas Story,” or “How I Got Lost and Found Again.” Nicely dressed, we visited Divadlo v Dlouhé and together with a little boy Pavlík, we walked the streets of Prague and met strange characters while looking for a way back to his father. Our time at the theatre offered us a plethora of theatrical practices; we saw drama, puppets, and shadow play. e poetic experience was heightened by scores of original music and acting performances. Later, a walk through the beautiful streets of Prague capped our day, as we explored the festively decorated streets. Have some spare time leading up to Christmas? Why not lose yourself in the theatre?
Interaktivní program Vesmírná matematika
D
O
ne 6. listopadu se třetí a čtvrté ročníky zúčastnily dvouhodinového interaktivního programu zábavná matematika s vesmírnou tematikou. Čtvrté ročníky mají celý tento rok zaměřen na vesmír, a tak jsme s nadšením propojili výuku s hrou. Žáci používali k řešení úkolů o vesmíru principy z matematiky profesora Hejného. Žáci měli možnost vyzkoušet si práci s geodeskou, šifrovali za pomoci geometrických útvarů a hojně využívali další originální pomůcky. Zkušení instruktoři dokázali děti zaujmout a udržet si jejich pozornost.
Bc. Robyn Glaza S Učitelka ZŠ / ES Teacher
V
a pátek 4. prosince obě páté třídy dostaly krásný mikulášský dárek – vstupenky na muzikál Sněhová královna. Slavnostně oblečeni i slavnostně naladěni jsme se vydali do centra do Divadla Hybernia. Naše představy a očekávání byly maximálně uspokojeny. Opravdu, představení stálo za to, naše duše byla adventně naplněna, naše oko i ucho umělecky pohlazeno. Prosím, dovolte nám zmínit něco málo o spisovateli a o obsahu pohádky. Sněhová královna je pohádka dánského spiso-
Interactive Space Math lesson
n November 6, Grades 3 and 4 students took part in an interactive math lesson on the topic of space. e fourth grade has been focusing on a space theme throughout the year, so we were happy to connect learning with fun. Pupils used their knowledge of professor Hejny´s math to complete the activities. ey had the opportunity to work with geoboards to nd geometric shapes, using many different mathematical apparati to help them. e visiting instructors were very informative and kept the students interested and engaged. Mgr. Lenka Koubková Učitelka ZŠ / ES Teacher
Mgr. Marie Šnajdrová Učitelka ZŠ / ES Teacher
Zimní královna vatele Hanse Christiana Andersena (1805–1875), která popisuje boj mezi dobrem a zlem, jak ho prožívají malý chlapec Kaj a dívka Gerda. Poprvé byla pohádka publikována 21. prosince 1844 ve sbírce Nové pohádky. Do dnešních dnů okouzluje nejen malé diváky, ale má co sdělit i nám, dospělým. Zlý čaroděj stvoří kouzelné zrcadlo, jehož kouzlo má křivit obraz člověka, který se do něj dívá. Zrcadlo nezobrazuje to dobré a krásné, ale naopak zveličuje ošklivé. Když chce čaroděj
přenést zrcadlo do nebe, tak praskne a jeho střípky se rozletí po celé zemi. Tyto střípky se dostanou do očí a srdcí lidí, a tak jim srdce zamrzne a jejich oči vidí pouze ošklivost.Tak skončí i hlavní hrdina – chlapec Kai. Jak pohádka pokračuje a jak skončí? Máme dvě možnosti. Buď si zajít do Divadla Hybernia na zmíněné představení, nebo sáhnout po knize Hanse Christiana Andersena a pohádku si v teple domova přečíst. Užijte si krásnou kouzelnou chvíli a příjemnou zábavu.
Mgr. Zina Pacak Učitelka ZŠ / ES Teacher
O
n Friday, December 4, both Grade 5 classes received a nice gi from St. Nicholas: tickets to the musical e Snow Queen. Festively dressed, we headed downtown to the Hybernia eatre. Our expectations were more than ful lled. e performance was fantastic – our soul was lled with the advent spirit. Here is a little about the writer and theme. e Snow Queen is an original fairy tale written by Hans Christian Andersen (1805-1875). e story centers on the
Bc. Nicholas Powers Učitel ZŠ / ES Teacher
The Snow Queen struggle between good and evil as experienced Gerda and her rend, Kay. e tale was rst published 21 December 1844 in New Fairy Tales. e evil wizard consists of a magic mirror, which has the power to distort the image of one who looks into it, not showing the good in people but exaggerated ugliness. But when the mirror tries to pass into heaven, it breaks sending shards across the country. ese pieces enter peoples eyes and hearts, thus forc-
24Leden-Únor / January-February 2016
ing them to only see the ugly in people and things. e story then focuses on a boy and girl whose grandmother once told the story of Snow Queen. How does the story end? You have two options: Either go during to the Hybernia eatre this Christmas season to see the performance or reach for the book by Hans Christian Andersen and read it in the warmth of your home. Enjoy the beautiful and magical moments.
Karlův most a Pražské Jezulátko – vlastivědná vycházka žáků 5. B
V
a květnu 2016 budeme slavit 700 let od narození Karla IV. V rámci tohoto významného výročí jsme si s žáky 5. B třídy začátkem prosince zvolili naši společnou vycházku na Karlův most. Edukativní putování jsme začali na Křižovnickém náměstí (sešli jsme se s naší průvodkyní u sochy Karla IV.) a následně jsme pokračovali přes Karlův most na Malou Stranu až k “Pražskému Jezulátku”. Společně jsme se seznámili s velikánem naší historie – s českým králem a císařem Svaté říše římské – Karlem IV. Nahlédli jsme do tajemství příběhů a pověstí, které provázejí od věků
významnou kulturní památku spojenou s touto velkou osobností – Karlův most. Vyprávění průvodkyně bylo zpestřeno také vánoční tematikou – povídáním o malém Ježíškovi. Navštívili jsme kostel Panny Marie Vítězné na Malé Straně, kde jsme malého Ježíška – Pražské Jezulátko – osobně pozdravili. Po správném vyplnění vědomostního kvízu na konci našeho putování získali žáci 5. B od paní průvodkyně vzpomínkovou dřevěnou medaili. V těchto edukativních vycházkách po Praze, spojených s osobností Karla IV., chceme dál pokračovat i ve 2. pololetí.
Ing. Bc. Marcela Pejcharová Učitelka ZŠ / ES Teacher
Bc. Nicholas Powers Učitel ZŠ / ES Teacher
I
Charles Bridge and Infant Jesus of Prague – Grade 5. B Field Trip
n early December our class took a walk to Křižovnické Square (near the statue of Charles IV) and traveled across the Charles Bridge to Malá Strana to see the “Infant Jesus of Prague”. Together we learned about our country’s great history during the time of the Czech king and Holy Roman Emperor Charles IV. Next year, May 2016, we will celebrate the 700th anniversary of his birth. We peered into the mysterious stories and legends that accompany the ever important cultural relic associated with this important figure - the Charles Bridge. Our guide also focused on the theme of Christ-
25Leden-Únor / January-February 2016
mas and the baby Jesus. We visited the famous church, where we saw the baby Jesus and personally greeted the Holy Infant of Prague. After completing a quiz at the end of our tour, the tour guide gave the fifth graders a medal with the Charles Bridge on it. We will continue these educational outings associated with Charles IV in the second half of the school year.
Odpady a odpadové hospodářství
P
Exkurze žáků 5. B do Pražských služeb a.s., Malešice
oslední listopadový den navštívili žáci z 5. B třídy Pražské služby, a.s. – Zařízení na energetické využití odpadu – ZEVO v Praze-Malešicích. Jedná se o českou společnost, která má funkci operátora celopražského systému nakládání s komunálním odpadem a ve spolupráci s dalšími subdodavateli zajišťuje soustřeďování, využívání a odstraňování veškerého odpadu vyprodukovaného občany Hlavního města Prahy. Věděli jste, že výstupem energetického zpracování odpadů je teplo (pára nebo horká voda) a elektrická energie? Žáci 5. B třídy se během této profesionálně vedené exkurze dozvěděli mnoho dalších zajímavých
O
informací. Odborný výklad byl navíc doplněný ukázkami fotogra í a promítnutím názorných filmů. Rovněž tak osobní prohlídka vybraných částí provozovny ZEVO v Malešicích pod vedením pana Kováře byla pro všechny zajímavým oživením aktuálně nabytých vědomostí. Tato exkurze byla přínosná především z důvodu, že si zde žáci uvědomili, jak ve skutečnosti funguje odpadové hospodářství v Praze, jak je důležité třídit a minimalizovat odpady, co všechno se díky dalšímu zpracování odpadů z nich získává a kde se tento odpad dál užitečně využívá.
Waste Management: 5. B Excursion to Malešice
n the last day of November, the students of Grade 5.B visited the Prague Energy Recovery Center ZEVO in Malešice. It is a Czech company that operates municipal waste management and provides services collecting, using and disposing of all waste produced in Prague. Did you know that processing waste produces energy, heat, and electricity? Students on this professionally guided tour learned a lot of other interesting information. Expert commentary was supplemented with photos and short movies. Mr. Kovar provided a personal tour of selected parts of the plant not normally visited. This excursion was beneficial for students to realize how waste management actually in Prague, which helps motivate them to sort and minimize waste. Beyond that, students could see what happens when waste is effectively reused.
Ing. Bc. Marcela Pejcharová Učitelka ZŠ / ES Teacher
26Leden-Únor / January-February 2016
Scénické čtení v 8. ročníku A Stage Reading in Grade 8 Ž E áci 8. ročníku si na chvíli zkusili, jaké je to být režisérem, scenáristou, hercem či kameramanem. Přihlásili se totiž do projektu „Čtenář na jevišti‘, který již třetím rokem pořádá společnost Svět knihy v rámci kampaně na podporu četby knih „Rosteme s knihou“. Úkolem bylo přepracovat literární předlohu do scénáře, rozdělit si role, vymyslet jednoduché rekvizity a nacvičit scénické čtení. To vše se nám dařilo a hotový scénář na základě knihy Saturnin spolu s nahrávkou scénického čtení jsme v termínu odeslali porotcům. Konkurence byla ale veliká. Letos se soutěže zúčastnilo 109 souborů, zájmových či divadelních kroužků, tříd, skupin a nadšenců a naději na výhru mělo jen 5 nejinspirativnějších. Naše třída k nim sice nepatřila, ale každopádně to byla zajímavá a inspirativní zkušenost.
ighth grade students experienced what it is like to be a director, a screenwriter, an actor, and a cameraman. They signed up to participate in a project called “A Reader on the Stage”. This is organized by the company, The World of Books, as part of a campaign “Growing with Books” to promote reading. The task was to redesign a piece of literature into a screenplay, assign roles, invent simple props, and rehearse a staged reading. All this was accomplished, and the completed screenplay based on the book “Saturnin”, along with a recording of a play reading, was submitted to the jury. However, the competition was fierce. This year’s competition saw 109 entries of theater clubs, classes, groups, and enthusiasts. Only five were selected as the winners. Unfortunately, our class was not among them. However, it was still a very interesting and worthwhile experience.
Mgr. Martina Nesvatbová Učitelka ZŠ / ES Teacher
27Leden-Únor / January-February 2016
V
Den veteránů s veteránem
aDen válečných veteránů, 11. listopadu, si celý svět připomíná ukončení bojů 1. světové války. Stejně tak i naše škola si, jako každý rok, připomněla tuto událost dvěma minutami ticha. Letošní rok byl ale pro naši školu výjimečný. Navštívil nás totiž veterán z války v Afghánistánu, desátník Josef Brychta, který si připravil pro žáky pátých tříd, druhého stupně a gymnázia přednášku o svém působení v Armádě České republiky a o okolnostech svého zranění. Zmínil se i o úkolech a smyslu vojenských misí. Jeho přednáška byla doprovázena projekcí desítek autentických fotografií pořízených jak během výcviku desátníka Brychty, tak přímo během jeho mise v Afghánistánu. Přednáška proběhla pod záštitou nadačního fondu REGI Base, který byl roku 2011 založen díky iniciativě nadpraporčíka Jiřího “Regi” Schamse, českého vojáka těžce zraněného při zahraniční misi v Afgánistánu, který bohužel v roce 2014 podlehl rakovině. Nadační fond REGI Base pomáhá válečným veteránům, ale také bývalým vojákům, policistům, hasičům, zaměstnancům celní nebo vězeňské správy a jejich rodinným příslušníkům.
O
Pan Brychta také přinesl na ukázku několika znehodnocených, a tedy nefunkčních zbraní. Ty vzbudily pochopitelně zájem především u chlapecké části publika. Po skončení jeho přednášky dostali žáci během diskuse prostor pro své otázky. Ptaly se především mladší ročníky. Otázky nejčastěji směřovaly k okolnostem, které vedly pana Brychtu k tomu, že se rozhodl stát se vojákem z povolání. Žáky také zajímal výcvik a detaily jeho působení na misi. Nejvíce se pan Brychta rozpovídal při odpovědi na otázku, jak se stát stará o své vojenské veterány. Z jeho komentáře jasně vyplynulo, že situace zdaleka není ideální a podmínky v České republice se bohužel s těmi v západní Evropě a v USA nedají srovnávat. Při osobním setkání působil pan Brychta velice skromným a sympatickým dojmem. Určitě nepatří mezi lidi, kteří rezignovali a stěžují si na nepřízeň osudu. I přes svůj zdravotní hendikep stále neúnavně objíždí školy a svou přednáškou se pokouší žákům objasnit význam české armády a její účasti na mezinárodních misích.
Veteran’s Day in SCIS
n November 11, the world over commemorated Veteran’s Day, the day that brought an end to World War I. Sunny Canadian has been observing this important date for several years now and did so again this year by observing 2 minutes of silence. This year, however, was exceptional for our school. Corporal Josef Brychta, a veteran of the war in Afghanistan, visited us with a presentation about his service in the Czech Army. He talked to students from second and fifth grade, followed by students from our high school, about the circumstances of his injuries acquired whilst on duty. He also explained his tasks and missions within the army. Accompanying his presentation were dozens of authentic photographs taken from both his training and his mission in Afghanistan. The lecture was held under the auspices of the Foundation REGI Base, which was founded in 2011 due to the initiative of Warrant Officer, George „Regi“ Schams, a Czech soldier who was seriously injured in a foreign mission in Afghanistan. Sadly, Mr Schams passed away in 2014 from cancer. The REGI Base Endowment Fund aids war veterans, former soldiers, police officers, firefighters, customs employees and prison administrations and
their family members. Mr. Brychta also brought a few inactive and unusable weapons to his seminar. ese items were the source of interest among the students – especially the boys – and teachers. Aer the presentation, the oor was open for questions and answers with the students. e younger students were quite inquisitive. Many questions were on the topic of the circumstances that led to Mr. Brychta to become a professional soldier. Pupils showed great interest in his trainings and asked whether he could give more details about his missions. An interesting point was when Mr. Brychta answered a question about how the Czech state takes care of its military veterans. His comments clearly indicated that the situation is far from ideal when compared with the care shown by Western Europe and the USA to their military veterans. Mr. Brychta came across as a very modest and likeable person. He did not complain about his physical disability but rather embraced it and energetically toured our school. His talk re ected the importance of the Army in an international context.
28Leden-Únor / January-February 2016
Mgr. Libor Skala Učitel ZŠ / ES Teacher
I
Naši žáci uspěli na Mistrovství ČR v deskové hře Rummikub
v letošní rok Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy vyhlásilo celostátní soutěž v deskové hře Rummikub (v zahraničí také známá jako „Rummy O“), kde si přes 20 000 účastnících se dětí z celé České republiky otestovalo nejen své kombinační schopnosti. Z naší školy se toho celostátního kola zúčastnili dva žáci, Filip Olšanský ze 6. B a Jakub Stiles ze 4. A, kteří nejdříve ale museli vyhrát krajský přebor, který se v Domě dětí a mládeže Praha 2 konal ve středu 18. 11. Za týden a půl na to, v sobotu 28. 11., se v DDM Praha 2 už konalo
celorepublikové nále - Mistrovství ČR, které organizovala Česká pedagogická komora. Filip Olšanský se umístil na vynikajícím 3. místě a Jakub Stiles na krásném místě 6. Oběma žákům ještě jednou gratulujeme k jejich úspěchu!
Mgr. Tereza Slunečková Školní psycholožka / School Psychologist
Our Students Succeeded in the CR Championship Board Game Rummikub
O
n Saturday 28.11. In Dům dětí a mládeže Praha 2 was held another round of the National Championship game Rummikub, attended by two of our pupils, Filip Olšanský (6.B), who received 3rd place, and Jakub Stiles (4.A) who was the 6th. We would like to congratulate both pupils on their success!
29Leden-Únor / January-February 2016
P
Vítězství v minifotbale
řekvapivé vítězství v okresním kole znamenalo postup do nále. Na samém začátku stála velice obtížná a rychlá nominace hráčů-žáků 6.–9. třídy, kteří by měli naši školu reprezentovat. Bylo vybráno 12 žáků, kteří se sešli 7. 10. na Opatově pod vedením pana učitele Jana Salače a společně vyrazili směr SK Slavoj Podolí, kde je čekaly tři zápasy ve skupině. Ačkoliv jsme měli hrát až druhé utkání a počítali jsme s tím, že se kvalitně rozběháme, zvolíme správnou taktiku, tak vše bylo jinak. Hned jak jsme dorazili, tak jsme se dozvěděli, že kromě gymnázia Hostivice jsou
A
všechna ostatní družstva ještě na cestě. Proto pořadatel turnaje rozhodl o sehrání utkání s předstihem. Bohužel, než jsme se zorientovali a nalezli optimální sestavu, tak jsme prohrávali 1:0. I nadále naše hra byla spíše chaotická, a proto následoval trest v podobě druhé branky, a tak jsme prohráli 0:2. Do druhého utkání jsme vstoupili s odhodláním a především s daleko lepší taktikou. Do branky se postavil Danijil Gorshkov a dá se říci, že ji doslova zavřel. Do obrany se přesunul a velice dobře ji dirigoval Jan Purchart. A na hrotu operoval Matyáš Kučera a Jakub
Fialka. To vše znamenalo bezchybný výkon a zaslouženou výhru 2:0. I třetí utkání jsme zvládli velice dobře a především bez obdržené branky 2:0, a jelikož náš jediný přemožitel z prvního utkání následné dva zápasy pouze remizoval, radovali jsme se z prvního místa ve skupině, a tudíž i z postupu do okresního nále.
Mgr. Jan Salač Učitel ZŠ / ES Teacher
Victory in Mini Soccer
Surprising victory in the district round of mini-soccer meant progress into the nals. At the beginning, it was difficult to select students from Grades 6 - 9 to represent our school in this tournament, especially with all of the exceptional talent here at SCIS. Aer careful deliberation, 12 students were chosen and on 7. 10. under the guidance of PE teacher Jan Salač, they set out from Opatov to SK Podoli, where they competed in three matches. As soon as we arrived, we learned that all of the other teams were still on the road to the tournament, except for G. Hostivice. erefore, the organizers changed the team matchups. Before we could blink we were down 1-0 in our rst match. Our team looked chaotic on the eld, and our punishment came in the form of a second goal, meaning we lost a tough game 2-0. In the second game we had all of the determination of the rst but a much better strategy. Danijil Gorshkov was a brick wall in the goal, shutting the other team down and not allowing one goal in. e defense, conducted by Jan Purchart, moved very well. A tip in from Matyáš Kučera and Jakub Fialka led to a 2-0 win and a awless performance and a well-deserved victory.
We followed the success of the second game with another well-managed 2-0 victory. e subsequent two matches ended in ties, but the team was happy to leave the tournament in rst place and advance to the district nals. In the nal there competition was much stiffer. Even during the warm-up we knew that there would be no easy matches. However the boys were determined to leave everything on the eld and play for the best possible outcome. Despite all the effort by the players and our schools
30Leden-Únor / January-February 2016
representatives we fell to h place in the district. The greatest performance was in the match against Davle, which lead to our advance to the regional finals. We are very proud of how our students performed and represented our school. We hope they took a lot out of the experience and have been enriched by it. Squad / Tým: Kučera Matyáš, Purchart Jan, Fialka Jakub, Višvarda Matěj, Trunc Tobiáš, Resca Matteo, Rychlik Václav, Kofránek Šimon, Knap Ondrej, Gorshkov Danijil, Vitošek Jan .
A Successful Premiere O
Vydařená premiéra
d tohoto školního roku se naše škola zapojila do projektu „Házená do škol“, jehož součástí je odehrání 4 turnajů v roce. Tři se konají vždy v určité lize, jako je třeba ta naše – uhříněveská. Za to, že se zúčastníme turnajů, nám bylo poskytnuto materiální vybavení v podobě malých házenkářských míčů a branek. 22. 10. tak mohly poprvé vyrazit obě družstva na turnaj za novým poznáním. První družstvo se skládalo z žáků 2. a 3. třídy a druhé družstvo z tříd 4. a 5. Naším záměrem je, aby se turnajů zúčastnilo co nejvíce žáků a žákyň, proto počítáme s tím, že se na další turnaj sestavy pozmění. Veliké díky patří rodičů, kteří vyšli vstříc našemu přání dopravit žáky na místo konání a tím zjednodušit veškeré ranní cestování. Pak již nic nestálo
v cestě zahájit novou etapu sportovního poznání. Žáci a žákyně obou družstev se vrhli do zápasů s takovým nadšením, že jsme společně s Michalem Sváčkem byli příjemně překvapení a náležitě hrdí, když především ti nejmenší předváděli perfektní výkony. V turnaji nepoznali hořkost porážky a radovali se z konečného prvního místa. Jejich starší kolegové měli ve skupině již zdatnější a především zkušenější soupeře, ale i tak dvakrát dokázali vyhrát a jen jednobranková prohra s družstvem domácích nás dělila od konečného třetího místa. Ale i tak bylo čtvrté místo pro nováčka velice pozitivním překvapením. Myslíme si, že tato soutěž splnila naše očekávání v podobě nových zážitků pro žáky a ti si celou akci velice užili. Již teď se těšíme na další turnaj.
Soupisky: Mladší kategorie – Chumanová Lucie, Kabát Antonín, Skutecký Viktor, Jelínek Lukáš, Mikuláš Monty, Ráža Katarina, Wilsonová Ella Kristina, Malčánek Václav, Partyš Kristian, Kendra Adam. Starší kategorie – Svoboda Jakub, Vitošková Anna, Smutek Martin, Švábová Kristýna, Hausmanová Barbora, Ráža Martin, Kocourek Filip, Adámek Richard, Logvinenko Yuliya, Hanuš Matěj.
Mgr. Jan Salač Učitel ZŠ / ES Teacher
31Leden-Únor / January-February 2016
S
atarting this school year our school participated in the project “Handball in Schools”, which involves four separate handball events in a year. e rst three will be held in the Uhříněvská league; aer that we will eventually take part in tournaments. Our school has been provided with equipment including handballs and special handball goals. On 22.10. participants went to their rst competition as an introduction to the sport. e rst team consisted of students from Grades 2 and 3, the second team from Grades 4 and 5. Our intention is to have students attend as many tournaments as possible. We would like to extend a great Sunny Canadian thank you to all of the parents who assisted with transportation. Without you none of this would be possible. Our students, both boys and girls, showed their newfound knowledge of the game during the rst tournament. ey did not experience the bitter taste of defeat. Teachers were surprised and proud when the little ones earned a perfect rst place performance. Due to their great success they were matched up with older, more experienced opponents. ey again impressed, managing to win twice. Only a one goal loss to the home team kept us from placing in third. All things considered, fourth place was a success for such a novice team. Our expectations were ful lled not just with victories but in new experiences for students. We are already looking forward to the next tournament. Rosters: Younger category - Chumanová Lucie, Kabát Antonín, Skutecký Viktor, Jelínek Lukáš, Mikuláš Monty, Ráža Katarina, Wilsonová Ella Kristina, Malčánek Václav, Partyš Kristian, Kendra Adam Older category - Svoboda Jakub, Vitošková Anna, Smutek Martin, Švábová Kristyna, Hausmanová Barbara, Ráža Martin, Kocourek Filip, Adámek Richard, Logvinenko Yuliya, Hanuš Matěj.
M
Miniházená – Uhříněveská liga
iniházená – zase jsme o krok dál. Ve čtvrtek 26. 11. se naše škola zúčastnila již druhého turnaje Uhříněveské ligy, která je součástí pražských školních lig. Na turnaj jsme odjeli opět v plném složení, odhodláni poměřit své dovednosti s ostatními družstvy. Družstvo složené z žáků 4. a 5. tříd nakonec obsadilo 5. místo za jednu výhru, remízu a tři prohry. Mohlo být i lépe, ale v celém turnaji nás provázela špatná koncovka a veliké množství střeleckých příležitostí končilo v rukou brankáře nebo vedle branky. Ve dvou zápasech jsme tak mohli pomýšlet na daleko lepší výsledek a celý turnaj zakončit třeba i na stupni vítězů. Bohužel se tak nestalo, ke 4. místu nám scházelo lepší skóre. I přesto si celé družstvo zaslouží obrovskou pochvalu za předvedený výkon a snahu. Zápas od zápasu se naše hra zlepšovala a v posledním utkání jsme soupeře přehráli dokonce rozdílem třídy.
Družstvo opět získalo drahocenné zkušenosti, které se jim budou v dalších turnajích velice hodit. Soupiska: Nikita Rodin, Filip Kocourek, Richard Adámek, Anthony Stiles, Barbora Dembowski, Viktor Olšanský, Dominik Marani, Anika Kašparová, Emma Vorlová, Tomáš Jelínek. Družstvo mladších opět předvedlo, že ve své kategorii patří v této lize mezi nejlepší. Po vítězství v minulém turnaji jsme tentokrát našli svého prvního přemožitele, se kterým jsme po velkém boji prohráli o jeden jediný gól. V celkovém pořadí turnaje nám k vítězství chyběl jediný bod a obsadili jsme druhé místo. Kromě našich přemožitelů ze ZŠ Hostivař jsme s ostatními týmy neměli příliš práce a celkem přesvědčivě jsme vítězili. Celý tým se pravidelně střídal na hřišti a všichni ze sebe vydali vše. V posledním turnaji, který nás ještě čeká,
Minihandball – Uhříněves League
O
budeme útočit na celkové vítězství v celé lize, tak nám držte palce. Náše družstvo hrálo ve složení: Lucka Chumanová, Tonda Kabát, Ella Hurtová, Monty Mikuláš, Rozárka Dembowski, Vašek Malčánek, Kristián Partyš, Adam Kendra a Adélka Ježková.
n ursday 26. 11. our school participated in the second Uhřiněvské league minihandball tournament, which is part of the Prague school leagues. We went to the tournament again determined to measure our skills against other teams. The team, made up of pupils in Grades 4 and 5, finished in 5th place with one win, a draw and three defeats. The whole tournament we struggled with accuracy and a great number of shooting opportunities ended up in the hands of the opposing goalkeeper or near the goal posts. In the two matches we were able to think of a much better strategy in a valiant attempt to finish the tournament on the podium. Unfortunately it did not happen. While it could have turned out better, I still believe the whole roster deserves huge praise for their performance and effort. Game by game, our team improved and by the last game we played we were outclassing our opponent. Again our team gained valuable experience that they will find useful in future tournaments. Team roster: Rodin Nikita, Ko-
32Leden-Únor / January-February 2016
Mgr. Jan Salač Učitel ZŠ / ES Teacher Bc. Mark Bussey Učitel ZŠ / ES Teacher Michal Sváček Učitel ZŠ / ES Teacher
courek Filip, Adámek Richard, Stiles Anthony, Dembowski Barbora, Olšanský Viktor, Marani Dominik, Kašparová Anika, Vorlová Emma, Jelínek Tomáš. Our younger team again demonstrated that they belong in the top league. After winning the tournament last time, we faced off against the only team to whom we had lost. The game was a hard fought match and ended with us losing by only a single goal. In the final rankings of the tournament we missed victory by only one point and we finished in second place. In comparison to our rivals at the primary school Hostivař, the other teams we faced did not cause us any difficulties and we won convincingly. Our whole team regularly substitutes players, allowing everyone a chance on the court to do their best and make their school proud. In the last tournament that is soon approaching, we will go for a first place finish in the entire league, so keep your fingers crossed. Roster: Lucka Chumanová, Tonda Kabát, Ella Hurtová, Monty Mikuláš, Rozárka Dembowski, Vašek Malčánek, Kristián Partyš, Adam Kendra a Adélka Ježková.
Nová zkušenost – Kinn-Ball J
Výchovný koncert? To ještě existuje?
istě si mnozí z vás vybaví legendární povídku Výchovný koncert pánů Šimka a Grossmanna, v níž nebohý učitel Machovec trpí se svojí třídou na pražském Žofíně při houslovém představení. Výchovně vzdělávací koncerty opravdu stále existují, o čemž se přesvědčili i žáci 9. ročníku a studenti gymnázia. Nijak však netrpěli. Ve středu 18. listopadu měli možnost zažít pravou koncertní atmosféru ve velkém sále Národního domu na Vinohradech, kam se vejde až 400 diváků. Žáci i pedagogové si nestárnoucí hudbu Brouků v podání skupiny The Beatles Revival velmi užili a zjistili, že dopolední hudební představení nemusí být nuda.
L
etos, po nástupu do školy, jsem se vůbec poprvé doslechl o tomto novém sportu. Vlastně jsem při inventarizaci majetku narazil na podivný veliký míč a začal jsem se pídit po informacích. Shodou okolností jsem na stránkách asociace školních sportovních klubů objevil pozvánku na školicí kurz a po dohodě s vedením školy jsem se přihlásil a kurz absolvoval. Musím říci, že jsem byl fascinován od samého začátku. Nejen tím, že se hraje s míčem, který má v průměru 122 cm a je neuvěřitelně lehký, ale především tím, jak je hra vymyšlená pro zapojení všech hráčů a je fyzicky dostatečně náročná. Kurz byl veden skvělým kanadským lektorem Pierrem Julienem Hamelem, který tuto hru propaguje po celém světě a jeho rukama prošlo již přes deset tisíc zájemců o tento sport. Společně s předsedou Kin-ballového svazu Martinem Paurem se stali zárukou erudovaného výkladu a ukázek. Ovšem více času než povídání jsme věnovali
samotné hře, která účastníky kurzu zcela pohltila a nadchla. Sám za sebe musím říci, že pokud bych se tohoto kurzu nezúčastnil, tak určitě nebudu velkým propagátorem. Takto jsem pevně přesvědčen, že KIN-BALL zařadím do výuky a budu doufat, že i žáci budou nadšení stejně jako já. Ve hře samotné proti sobě stojí tři družstva, která se snaží svou taktikou a provedením odpalu umístit míč tak, aby vyhlášené družstvo nebylo schopné ho chytit před dopadem na zem a tím získat bod. Naopak jedno ze dvou družstev, které bylo podávajícím vyhlášeno, se míč snaží chytnout a následně opět odpálit proti jinému družstvu. Již se těším na reakce žáků na tuto velice pohybově komplexní hru, náročnou na kooperaci spoluhráčů. Mgr. Jan Salač Učitel ZŠ / ES Teacher
New Experience – Kin-Ball T
his year, upon entering Sunny Canadian for the rst time, I heard about the sport of Kin-ball. Actually, I stumbled upon an inventory of these unique huge balls, and I insisted on an explanation. Coincidentally, as a member of the Association of School Sports Clubs, I was invited to a training course, and with the sup-
33
port of the school, I enrolled and graduated. I must say that I was fascinated from the beginning. Not only because it is played with a ball that has a diameter of 122 cm and is incredibly light, but above all as a game invented for the involvement of all players and is physically demanding. e game itself involves
three teams which use strategy and tactics to outmaneuver or outthink their opponents. Some teams attempt to keep the ball airborne while others wish to see it hit the oor. We are already looking forward to seeing how students react and cooperate while playing this complex game.
Leden-Únor / January-February 2016
Educational Concert – Does it Still Exist?
M
any of you can probably recall the story “Educational Concert” by Czech authors Šimek and Grossmann, in which the teacher, Machovec, as a supervisor of his pupils suffers during a violin performance in Prague Žofín. Educational concerts still really exist. Grade 9 and high school students witnessed it personally, not suffering the same fate as Machovec. On Wednesday, November 18, we had the opportunity to experience the true atmosphere of a concert in the Great Hall of Národní dům na Vinohradech. Pupils and teachers really enjoyed the ageless music of e Beatles by the group e Beatles Revival and found, nally, that morning musical performances need not be boring. PhDr. Lucie Bušová, Ph.D. Učitelka ZŠ / ES Teacher Mgr. Petr Barannikov Učitel ZŠ / ES Teacher
T
radiční lmový večer pro druhý stupeň a gymnázium jsme úspěšně zahájili pizzou, následovalo promítání první vlny lmů, občerstvení a druhá vlna lmů. Pouštělo se celkem 12 lmů, byly mezi nimi komedie, pohádky i akčnější podívané. Jednalo se o americké, kanadské, české, ale i francouzské lmy. Některé děti daly přednost místo druhého lmu pohybovým aktivitám v Relax zone nebo v tělocvičně. Filmová noc proběhla naprosto v pořádku, všichni si to moc užili a ráno zase seděli ve školních lavicích.
O
Filmová noc
Movie Night
ur yearly movie night for second stage and high school students started off with what else but pizza. en the rst round of lms began, followed by snacks, and nally the second round of lms. A total of 12 lms were shown, including comedies, fairy tales and some action movies. Most of the movies were American, but some were also Canadian, Czech and French. Students were free to enjoy sports or leisure Activities in the relax zone or sports hall if they didn’t nd a movie to suit their interest. e movie night was great fun, and everyone seemed to enjoy it. Aer a short night’s sleep, all students were back in their classrooms ready to learn!
SCIS tanečnice a mažoretky v obchodním domě Kika Čestlice
N
aše malé mažoretky pod vedením slečny Katky Stejskalové a tanečnice výrazového tance, které trénuje paní Marika Hanušová, předvedly krásná vystoupení v obchodním domě Kika Čestlice, která se konala v rámci velkého programu Mikulášské dne 6. 12. 2015 v odpoledních hodinách. Chceme poděkovat všem holčičkám a jejich lektorkám za skvělou reprezentaci školy a doufáme, že dívky si vystoupení na veřejnosti pořádně užily.
L Mgr. Jitka Hošková Manažerka marketingu a aktivit / Activities Manager
34Leden-Únor / January-February 2016
SCIS Dancers and Majorettes Perform in Kika
ed by Miss Katka Stejskalova and Mrs. Marika Hanušová, our majorettes and expressive dancers gave beautiful performances in the department store Kika Čestlice as a part of a St. Nicholas Day celebration on December 6. ank to the girls and their teachers for representing our school professionally, and we hope they enjoyed the public performance.
Představujeme historicky první nástěnný kalendář SCIS
S
unny Canadian překvapila veřejnost svým prvním barevným nástěnným kalendářem, který nabízí překrásné fotogra e kanadské přírody proložené fotogra emi kanadských zvířat. Na obrázcích samozřejmě nechybí národní park Banff, národní park Waterton Lakes či Jasper. Z fotogra í na nás hledí i kanadský mědvěd, wapiti či tančící syslové. Fotogra e nafotil pan Arnie Vladimír Prachař při svých opakovaných návštěvách Kanady v letech 2008 až 2015. Arnieho děti znají
z programů o kanadských indiánech, které se v Sunny Canadian pravidelně konají. V kalendáři najdete také nejdůležitější data týkající se chodu školy jako například zápis do prvních tříd, jarní prázdniny, vysvědčení a mnoho dalších. Kalendář je opravdu krásný a doufáme, že se bude líbit i Vám a Vašim dětem a bude Vás provázet po celý rok 2016. Slavnostní křest tohoto kalendáře proběhl v MŠ na vánočních trzích dne 9. 12. a v ZŠ na trzích dne 10. 12. 2015.
Mgr. Jitka Hošková Manažerka marketingu a aktivit / Activities Manager
S
Introducing the First Sunny Canadian Official Calendar
unny Canadian wish you a Happy New Year, and has another surprise for you! Our school’s first full-color calendar, offering pictures of Canadian nature and animals, is hot off the press. It includes pictures from Banff National Park, Waterton Lakes National Park and Jasper National Park. Furthermore, there are many beautiful pictures of wildlife, such as a Canadian bear, wapiti and dancing ground squirrel. All pictures were taken by Mr. Arnie Vladimir Prachar during his repeated visits to Canada
35Leden-Únor / January-February 2016
since 2008. Students know Arnie from various Canadian Indian events that we’ve hosted at Sunny Canadian. In the calendar, you can also find important dates in the school schedule, such as Grade 1 enrollment, spring break, report card day, and more. The calendar was unveiled at the school Christmas markets in December. We are extremely pleased with the beautiful result, and we hope that you and your family will like it.
Mikuláš na SCIS D
o mateřské a základní školy SCIS zavítalo 4. prosince hned několik týmů Mikulášů se svými pomocníky. Škola je čím dál tím větší, takže jeden Mikuláš nám už nestačí. Zvlášť Mikulášové, kteří navštěvují naši školku, mají plné ruce práce a s každým dítětem zvlášť probírají jeho dobré i špatné skutky. Samozřejmě na konci nechybí ani řádná mikulášská nadílka. Děkujeme žákům šesté a deváté třídy za to, jak dobře se zhostili náročného úkolu. Mgr. Jitka Hošková Manažerka marketingu a aktivit / Activities Manager
O
St. Nicholas in SCIS
n December 4, the whole school celebrated the traditional holiday of St. Nicholas. e school was visited by several teams of St. Nicolas and his friends. Because of our school’s growth, a single St. Nicholas could not visit every classroom, so several St. Nicholas teams visted different parts of the school. ey spent lots of time with kindergarten children, going through the list of who has been naughty and nice. A special thanks to Grades 6 and 9 students for successful participation in St. Nicholas day.
36Leden-Únor / January-February 2016
Vánoční trhy
podpořily dětský domov ve Stránčicích
S
unny Canadian se 9. a 10. prosince 2015 oblékla do vánočního a nabídla svým dětem a jejich rodičům již tradiční vánoční trhy. První den patřil školkovým trhům a druhý pak trhům školním. Školkové trhy zahájili poněkud netradičně naši nejstarší studenti. Po nich hned nastoupila třída Dráčků a 2. B., kteří za doprovodu pana Dobiáše předvedli skutečný malý koncert. Velké díky za nezapomenutelné představení patří jejich paním učitelkám Anně Matouškové, Katce Stejskalové a Mileně Urbanové. Anglický program zazpíval We wish you a Merry Christmas and Jingle Bells. Vánoční dílny nabídly dětem možnost si vyrobit několik tradičních vánočních výrobků a rodičům se velmi líbila autogramiáda Ladislava Špačka s možností zakoupení knih a her o etiketě. Současně proběhly trhy s vlasnoručními vánočními výrobky dětí, které se jistě staly vánoční výzdobou v řadě domácností. Školní trhy probíhaly ve velké tělocvičně, kde se na podiu
D
vystřídaly skoro všechny druhostupňové děti pod vedením pana Lukáše Boho. Zpívaly krásně. I po těchto vystoupeních následovaly dílny, děti si zdobily své vlastní vánoční koule, zdobily cukroví či vyráběly svíčky. Dne 17.12. 2016 navštívil generální ředitel Sunny Canadian International School pan Ron Stiles dětské centrum Stránčice, kde předal výsledek naší charitativní sbírky. Děkujeme všem rodičům, kteří se charitativní sbírky zúčastnili a jsme moc rádi, že jsme mohli tomuto skvělému zařízení pro děti dovést tolik užitených věcí a podpořit jejich záslužnou práci. Přejeme všem jeho zaměstnancům i dětem krásné Vánoce.
Mgr. Jitka Hošková Manažerka marketingu a aktivit / Activities Manager
Christmas Markets Supported the Orphanage in Stránčice
ecember is the month during which we look forward to Christmas. To add to this special mood, SCIS organised Christmas Markets on December 9 and 10. e rst day was devoted to our kindergarten children and second day to elementary and high school school. Kindergarten markets were opened by our oldest students with a lovely song with Canadian handbells. en classes U Dráčků and 2B took the stage, providing a lovely mini concert with a composer Mr. Dobiáš. Special thanks to all performers and teachers Anna Matoušková, Kateřina Stejskalová and Milena Urbanová for this great performance. e English program sang „We wish you a Merry Christmas“ and „Jingle Bells.“ Aerwards, children explored various Christmas workshops in almost every classroom. A book signing with the famous Mr. Ladislav Špaček was a special treat. e school was beautifully decorated and full
37Leden-Únor / January-February 2016
of stalls selling Christmas presents and cras made by our students. Elementary school markets were held in the sports hall. Almost all second stage students sang festive songs and played instruments under the leadership of music teacher Mr. Lukáš Boho. Then students were able to decorate Christmas ornaments and cookies or make their own candles. Our General Director Mr. Ron Stiles visited on ursday, December 17, 2015 the Orphanage Strančice, where he handed over our proceeds from a charity bazaar. We would like to thank all the parents that participated in the Charity collection this year and we are very glad that we could donate to this fantastic place so many useful things and support their work. We wish all employees and children of the Orphanage Strančice Merry Christmas.
J
Jak na vztek dítěte
ak se zachovat, když se dítě vzteká? Třeba si sedá nebo lehá na chodník nebo nechce jít ven z obchodu, protože nedostalo hračku nebo pamlsek, který si chtělo vyvzdorovat? Dítě se ve svém vývoji přirozeně potkává s tím, že mu něco není dovoleno. To se mu nelíbí a to NE nechce akceptovat, takže to zkouší všemi možnými prostředky, někdy až po to válení na zemi. Potřebujeme si uvědomit, že je přirozené, že se dítěti někdy něco nelíbí a že se vzteká. Tím, jak mu nastavujeme hranice, tak se s nimi musí vyrovnávat, musí hledat, jak se našemu požadavku přizpůsobí. Když například pětiletému dítěti řeknu, že půjde spát, a ono se začne vztekat, že ještě jít spát nechce, tak není žádoucí ani konstruktivní ho v jeho emoci zastavovat. V tuto chvíli potřebujeme říct, co se děje, snažit se situaci popsat: „Vidím, že se ti nelíbí, že musíš jít spát, ale stejně půjdeš spát.“ A když se dítě zeptá proč, tak si nic nevymýšlet, ale říct mu to tak, jak to opravdu je, např.: „Protože jsem tvoje maminka a o tomhle zatím rozhoduji já.“ V tuto chvíli nemá cenu
H
vysvětlovat, proč musí jít dítě spát, jak musí jeho buňky regenerovat a že by nebylo odpočinuté. Některé věci děti nemohou pochopit právě proto, že jsou to děti a jejich vývoj mozku je na jiné úrovni, a proto mnoho souvislostí nevidí. Často se setkávám s tím, že rodiče hranice nestaví, protože si myslí, že by dítě neměli omezovat, že není v pořádku, když se dítěti něco nelíbí, že by byla narušena jejich osobnost. Ale proč by se dětem mělo všechno líbit, kde setenhle požadavek bere a co tím dítě učíme? Možná by bylo dobré se nad touto otázkou zamyslet. My jsme dospělí a my máme se životem víc zkušeností. My víme, že je v životě spousta věcí, které se nám nelíbí, a někdy ani trochu, ale že je za nás nikdo nezmění, že za nás nikdo nic nezařídí. Že jsem to vždycky jen a jen já, kdo musí hledat, jak se tomu či onomu přizpůsobit, jak se zařídit, abychom byli spokojení. Proč to nechceme nechat učit naše děti, proč jim zabraňujeme v učení? Když se na besedách rodičů ptám, co si myslí, že je nejdůležitější ve výchově dětí, tak většinou
slyším, aby byly jejich děti šťastné a spokojené. Jestliže se spokojenost stane tou nejvyšší hodnotou, tak se podle ní také všechno řídí. Vše se přizpůsobuje tomu, aby bylo spokojené dítě, takže se pak stává, že pravidla vznikají podle toho, jak si to přeje dítě. Pak je to tedy dítě, které chce rozhodovat o tom, co se kdy koupí, nebonekoupí, kam se půjde, nebo nepůjde. Dítě si na to zvyká čím dál víc, a když se pak rodič někde „vzepře poslušnosti“, tak dítě vyvádíjakodivé,protože „přece platí, že se všechno točí podle mě. A když všechno, tak všechno. A když to rodič nechápe, tak to já musím ztropit velký virvál, aby si rodič uvědomil, podle koho to půjde“. Zdá se vám to převrácené? Mně ano. Někdy se rodiče tolik snaží své dítě pochopit, že se ze vztahu rodičů a dětí vytratilo úplně obyčejné a prosté, že děti musí poslouchat své rodiče. Jistě, o něčem už si mohou rozhodovat samy, ale o něčem ještě ne. A o tom zase potřebují rozhodovat rodiče. Nezapomínejte, kdo je rodič. Přeji vám s vašimi dětmi hezké svátky. Těším se s vámi v novém roce na další besedě pro rodiče v úterý 26. ledna.
How to Deal with a Child´s Anger?
ow to deal with a child´s anger? For example, when he or she sits or lies down on a sidewalk or doesn´t want to leave a store because he or she didn ´t get a toy or a candy. Every child during his or hers developement naturally goes through many situations when something is forbidden for him or her. He or she doesn ´t like it and when the parent says, „no“, he or she tries to achieve his or her goal using any way possible, sometimes even rolling on the ground. We need to realize that it is natural that a child sometimes doesn ´t like something and is angry. Because we set the boundaries, the child must live within those boundaries and must discover a way to accomodate the boundaries we set forth. For example, if we say to a five year old child that he must go to bed and the child gets angry because he or she doesn ´t want to, it is not constructive to stop the child in his or her emotion. At this moment we need to tell the child simply: „I see that you don ´t want to go to sleep but you will go to sleep.“ And if the child will ask „Why?“, you should´t make up any reasons but tell him or her how it really is, for example: „Because I am your mom and I decide about these things.“ At this moment it isn´t worth it to explain to the child why he or she needs to go to sleep, how his cells need to regenerate or that he or she wouldn ´t be rested.
There are some things which children can´t understand just because they are children and their brain is on a different level of development and that is why they don ´t get many connections. I encounter very often that parents don ´t build boarders, because they think that they shouldn´t be limiting their children; that it is not OK when there is something that their child doesn ´t like and that the boarders would damage their child´s personality. But why should the children like everything and where does this request come from and what do we teach the child? Maybe it would be good to think about this question more. We are grown up and we have more life experience. We know that there are many things in our life which we don´t like and which nobody will change for us, nobody will arange for us. It is only ourselves who will accommodate our own needs and find happiness. Why don ´t we want to teach this to our children? Why are we obstructive to our children´s learning? When I ask parents at my workshops what is the most important thinq during raising children, they mostly say that it is to be happy and satisfied. If the satisfaction becomes the highest value, then everything else needs to be submitted to it. Everything submits to the child´s wish to make him or her happy and then the rules
38Leden-Únor / January-February 2016
also are created according to the child´s wish. In this case, the child is who wants to decide when and what will be bought and what will not be bought, where we will go and where we will not go. The child is getting used to it more and more and then if the parent sometimes resists and wants to make some decision, the child gets very angry, because he is used being the decision maker. And if the parent doesn ´t understand it, the child makes a big noise so the parent will realise who is the boss. Do you find it twisted? I do. Sometimes the parents try to understand their child so much that the relationship between the parents and the child get reveresed and the child takes over. Of course, there are certain things about which the children can decide by themselves, but not about everything. Regarding those things, it is the parent‘s job to decide. Do not forget who is the parent in the relationship. I wish you and your children a Merry Christmas. I am looking forward to meeting you again in the new year and at my next workshop for parents on Tuesday, January 26th.
Libuše Jíšová Zástupkyně ředitele pro MŠ / Kindergarten Vice Principal
Vánoce v Green Frogs
0
Vánocích se říká, že jsou “nejkrásnějším časem roku” a slaví je lidé téměř po celém světě jako náboženský svátek. Tradice se liší v každé zemi, ale téměř každá obsahuje hostinu, darování dárků a dodržování různých vánočních zvyků, jako je třeba zpívání vánočních koled a písní. Když jsme v Green Frogs mluvili o tom, jak Vánoce slaví v severoamerických zemích, jako je Kanada, děti si všimly, že Kanaďané a Češi sdílejí podobnosti, ačkoli tam jsou samozřejmě i určité rozdíly. V České republice chodí Ježíšek a přináší dětem dárky na Štědrý den. Ježíšek bydlí asi vysoko v horách, kam mu chodí dopisy od dětí. Na Štědrý den, kdy si děti pochutnávají na společné štědrovečerní večeři, samozřejmě nejlépe v jiné místnosti, než je umístěn vánoční stromek, netrpělivě čekají na zazvonění zvonečku. To znamená, že Ježíšek, kterého nikdy nikdo neviděl, přinesl dárky.
V Kanadě Santa Claus bydlí na severním pólu, kam chodí dopisy od dětí z celého světa. Na Štědrý den Santa Claus létá po celém světě na saních tažených soby a přináší dárky pro všechny spící děti. Na vánoční ráno se děti probudí a najdou dárky, které na ně čekají pod vánočním stromečkem. Po rušném ránu a otevírání dárků si mnoho rodin vychutná vánoční oběd nebo večeři podobnou té, která se jí v českých rodinách na Štědrý den. V Green Frogs třídě jsme vytvořili atmosféru, která oslavuje jak české vánoční tradice, tak i ty kanadské. Na našich oknech můžete najít výzdobu sv. Mikuláše, andělů a kapra, které představují některé z tradičních českých vánočních symbolů. Můžete zde také najít obrázky Santa Clause a jeho soby, což jsou známé vánoční symboly používané v severoamerické kultuře. I když každá kultura může mít své vlastní jedinečné způsoby slavení vánočních svátků, Green Frogs doufají, že letošní Vánoce byly skvělé pro všechny.
Christmas Time in the Green Frogs Classroom
C
hristmas is said to be “the most wonderful time of the year” and is celebrated all over the world as a religious holiday or as a time of celebration. The traditions are different from country to country, but they nearly always include a feast, giving gifts, and enjoying public festivities such as singing Christmas carols and songs. When speaking with the Green Frogs about how Christmas is celebrated in North American countries such as Canada, the children noticed that though Canadians and Czechs do share similarities when celebrating this joyful holiday, there are of course some differences. In the Czech Republic, it is Baby Jesus (Ježíšek) rather than Santa Claus who brings children presents on Christmas Eve. Baby Jesus is said to reside high in the mountains, where a post office accepts and stamps letters addressed to him. On Christmas Eve, children leave the room where the Christmas tree has been put up, to enjoy a great feast with their families. Afterwards, they hear the ringing of a bell (rung by parents) indicating that Baby Jesus has come with gifts. In Canada, Santa Claus is said to reside in the North Pole, where he too is mailed letters from children all around the world. On Christmas Eve, Santa Claus flies around the world on his sleigh, pulled by reindeer, delivering presents to all the sleeping children. On Christmas morning, children awake to find presents waiting for them under their Christmas tree. After an eventful morning of gift-giving and opening, many families enjoy a Christmas lunch or dinner, similar to that which is celebrated by Czech families on Christmas Eve. In the Green Frogs classroom we have created an atmosphere that celebrates both Canadian and Czech Christmas traditions. On our windows you can find pictures of St. Mikulas, angels, and carp, which represent some of the traditional Czech Christmas and holiday symbols. You can also find images of Santa Claus and his reindeer, which are infamous Christmas symbols used in North American culture. Though every culture may have their own unique ways of celebrating the Christmas Holidays, the Green Frogs class hopes that this Christmas was a wonderful time for all.
Bc. Chantellen Schwitzer Učitelka MŠ / KG Teacher
39Leden-Únor / January-February 2016
Kateřina Majerová Učitelka MŠ / KG Teacher
Learning How to Dress
T Učíme se sami oblékat D ěti ze třídy Blue Bunnies tvrdě pracují na tom, jak se samy obléknout. Procvičování oblékání umožňuje rozvoj mnoha dovedností, jako například jemné motoriky (zapínání kno íků a zipu), hrubé motoriky (stát na jedné noze a natáhnout si kalhoty) a kognitivních schopnostní (je kladen důraz na zapamatování si pořadí oblečení). Děti se také učí názvy jednotlivých kusů oblečení, a kdy se které oblečení nosí. Také oblékání panenek je skvělým
způsobem tréninku. Roční období a vhodný oděv jsou vysvětleny pomocí obrázků (například deštivé počasí se pojí s gumáky a pláštěnkou). Hraní na oblékání pomáhá dětem v jemné motorice, když věší prádlo na šňůru s kolíčky. Během výtvarné výchovy zdobí obrázky klobouků a svetrů různými typy látek a materiálů. Kromě výtvarných dovedností si děti také budují sebedůvěru, nezávislost a pocit úspěchu. Brzy se budou oblékat samy bez pomoci.
he Blue Bunnies have been working hard on learning how to dress themselves. Practicing allows for development of many skills, such as: ne motor skills (fastening buttons and zippers) gross motor skills (standing on one leg to pull on a pair of pants) and cognitive skills (remembering the order clothing is put on). e children also learn naming types of clothing and awareness of seasonally appropriate items. Dressing a doll is great way for the children to become familiar with each item and see how they’re put on. Seasons and appropriate clothing are explained through pictures of weather and having the children pair it with the right items (i.e. rainy weather pairs with raincoats/ rain boots). Playing clothesline also helps their ne motor skills as they hang clothes on a line with pegs. During art time, they decorate pictures of hats and sweaters by gluing on different types of fabrics and material. is allows them to play with colors and feel different types of textures. Besides the skills it helps them develop, the children also build con dence, independence, and a sense of achievement. Soon enough, they’ll be dressing themselves without any help! Bc. Nancy Leal Učitelka MŠ / KG Teacher Nikola Hvodlíková, DiS. Učitelka MŠ / KG Teacher
40Leden-Únor / January-February 2016
Card Sharks in the Kindergarten
W Karetní hry rozvíjejí jazyk a předmatematickou gramotnost
J
ak všichni dobře víte, ve školce se hraje mnoho her. Ve třídě Brown Bears jsou nejoblíbenější karetní hry. Zalíbily se nám dvě různé karetní hry – Rybičky a UNO. Karetní hry jsou velmi zábavné, ale také jsme se přesvědčili o tom, že jsou velmi dobrým výukovým materiálem. Nejenže si děti procvičují barvy, čísla a rozlišují obrázky, ale schopnost rozlišování malých předmětů je základním kamenem pro učení rozpoznávání písmen, čísel a tvarů. Je to výborné pro předčtenářskou a předmatematickou gramotnost a tím pádem velice dobré pro vstup do první třídy, kde se děti budou učit číst a psát. Také tyto karetní hry hrajeme
Zuzana Zábrodská, DiS. Učitelka MŠ / KG Teacher
v anglickém jazyce, a tak se během hry zvyšuje dětská slovní zásoba. Děti, které se s angličtinou teprve seznamují, hravě zvládají základní fráze her, např. “Máš šest ryb?”. Tak se přirozenou formou zlepšují v anglickém jazyce, nebojí se jej používat a během roku se naučí používat další slova v oblasti velikosti a barev. Největší vliv mají hry na předmatematické dovednosti dětí. Děti si vždy na konci hry musí spočítat počet karet, aby zjistily, kdo vlastně vyhrál. Třída Medvídků všem rodičům doporučuje, aby si tyto hry zahráli i doma s celou jejich rodinou!
Bc. Maggie Milton Učitelka MŠ / KG Teacher
41Listopad-Prosinec / November-December 2015
e play a lot in kindergarten but to the Brown Bears nothing compares to a good game of cards. We’ve recently fallen in love with two different card games, go fish and uno. They’re fun, of course, but we’ve also discovered that they are fantastic learning tools. First, they require the children to identify colors, numbers, and to match pictures. The ability to see differences in similar objects is an essential skill for learning to recognize letters, numbers, and shapes so it is fantastic preparation for the reading and math that they will begin in first grade. Second, because we introduced them as English games, the kids are happy to speak only in English while playing them. Children who hardly ever use English otherwise have no problem using the basic phrases with like “do you have six fish” that the game requires. As the children become more comfortable with English as the year goes on they can easily be encouraged to advance their language to use more descriptive words about size and color. Finally, it provides a great opportunity for counting. Since nobody can win until everyone counts the children are always very eager to see how many pairs they have at the end! The Brown Bears encourage you to try playing cards with your family soon!
Jolly Phonics
J
olly Phonics is a fun, child-centred approach to teaching literacy through synthetic phonics. Synthetic phonics is a method of teaching reading which first teaches the letter sounds and then builds up to blending these sounds together to achieve full pronunciation of whole words. In the Orange Tiger classroom, the children will learn 26 of the 42 possible letter sounds of the English language. The
Jolly Phonics
J
olly Phonics (radostné učení se výslovnosti, radostné vyslovování) je zábavná forma výuky angličtiny, přistupuje k dítěti v rámci výuky gramotnosti prostřednictvím souhrné výslovnosti. Souhrná výslovnost je metoda výuky čtení, která nejprve učí zvuky písmen a pak užije tento zvuk dohromady v celém slově tak, aby bylo plně dosaženo úplné, celistvé, řádné výslovnosti slov. V Orange Tiger třídě se děti učí 26 z 42 možných zvuků písmen anglického jazyka. Zvuky nejsou zavedeny abecedně, ale jsou v pečlivě vybraných skupinách. První skupina (s, a, t, i, p, n) může být použita k vytvoření největšího počtu jednoduchých třípísmenných slov. Každé písmeno má zvuk odpovídající příběhu a akci. V rámci
vyprávěného příběhu a názorného předvedení děti zapojují současně více smyslů dohromady. Děti používají jak smysl kinestetický, sluchový, ale i vizuální v této jazykové metodě, který jim následně pomáhá vzpomenout si na dané písmeno. My v Orange Tigers třídě představujeme nové písmeno každý týden společně s novými slovy, která tímto písmenem začínají. Poté, co je představena první skupina písmen, jsou děti vedeny k jejich používání při čtení. Učí se je rozlišovat, nacházet a vyhledávat při svých čtecích dovednostech. Do konce školního roku může nejen většina dětí číst jednoduchá 3písmenná slova, ale mohou také vytvořit svá vlastní slova. Děti mohou poté požádat své přátele, aby odhadli, které slovo hláskují.
Tim Day, B.A. Vedoucí anglického oddělení MŠ / Head of English Studies for KG
Jana Kiliánová Učitelka MŠ / KG Teacher
42Leden-Únor / January-February 2016
sounds are not introduced alphabetically, but are in carefully selected groups. The first group (s, a, t, i, p, n) can be combined to create the largest number of simple three-letter words. Each letter sound has a corresponding stor y and action. By performing an action for each sound and listening to a stor y, students are using kinesthetic, auditor y, visual and speech methods to help them remember the letter(s) representing each sound. We introduce a new letter ever y week along with a new word that begins with that letter. After the first group of letters are introduced the children are taken through the stages of blending and segmenting words to develop their reading skills. By the end of the school year, not only can most of the children read simple 3-letter words, they can also use the movements for each letter to create their own words and ask their friends to guess which word they are spelling!
Z čeho se skládá naše tělo? V
c minulém měsíci jsme poznávali a pojmenovávali části lidského těla. Všímali jsme si především vnějších částí těla, jako jsou ruce, nohy, oči, pusa nebo hlava. Prohlíželi jsme si různé encyklopedie o lidském těle, ve kterých jsme poznávali různé části těla, viděli jsme i svaly, kůži nebo kosti. Učili jsme se lidské tělo vymodelovat z modelíny, nakreslit tužkou nebo poskládat z různých tvarů, a to tak, aby vždy mělo nezbytné základní části. Porovnávali jsme, jak jsme kdo vysoký, kdo je nejvyšší a kdo nejnižší. Naučili jsme se novou písničku, ve které jsme obměňovali běžně zpívané části těla. Zpívali jsme ji pomalu a rychle, což bylo opravdu zábavné (h t t p s : / / w w w. y o u t u b e . c o m / watch ?v =h4eu eDYP TIg ). Také jsme se naučili taneček, ve kterém se střídají různé části těla. Učit se o našem těle nás moc bavilo.
What do We Know about our Body?
L
ast month, we learned all about our bodies! We learned that we have many different parts to our bodies and that they all have different names. To understand our bodies more, we looked at books that told us about the human body. We were able to see how many layers there are to our bodies. We have bones, muscles, and skin! We made clay models of ourselves and we even made our body out of shapes that we glued together! We talked about how everyone is not the same height. We measured each other in class to see who was the shortest and who was the tallest. To help us learn the different body parts, we sang a song that said the names of different parts. To make it more fun, we would change the names in the song to a different part! We sang the song fast and slow (https://www.youtube.com/ watch?v=h4eueDYPTIg). We also learned a dance, where we were using our different body parts. We really enjoyed talking about our bodies! Bc. Amanda Martin Učitel MŠ / KG Teacher Mgr. Bc. Tereza Novotná Učitelka MŠ / KG Teacher
43Leden-Únor / January-February 2016
V
Každodenní zpráva
ýuka angličtiny ve třídě Red Eagles začíná každý den čtením denního vzkazu, který je napsaný na bílé tabuli. První řádek vzkazu pokaždé tvoří pozdrav, který je napsán zeleně. Fráze pozdravu je průběžně obměňována, například „Ahoj“, „Dobrý den“, „Dobré ráno“ nebo „Dobré odpoledne“. Aby děti rozluštily pozdrav, musí si pozorně všímat písmen, počtu slov a jejich délky. Hned poté děti uslyší pozdrav přečtený nahlas. Druhý řádek vzkazu je pokaždé napsán červenou barvou a děti informuje o tom, který je den v týdnu. S tím, jak již rok postoupil a děti jsou obeznámeny s názvy a pořadím dnů v týdnu, začala jsem ve zprávě nechávat místo na doplnění „ Dnes je _ _ _ _ _ _. Tento úkol je známkou toho, že si děti uvědomují, že se něco každý den mění a je to jinak. Když ve zprávě chybí den, děti mi řeknou, jaký je den v týdnu, ukážou mi, kde je to napsáno na kalendáři, a po-
I
mohou mi doplnit správná písmena. To umožňuje jednak poznávání písmen a také podobnost zvuků hlásek. Třetí řádek zprávy je napsán modrou barvou a buď děti informuje o tom, co konkrétně budeme v hodině angličtiny dělat, nebo je to otázka, která slouží jako motivační k diskuzi k dennímu tématu. Děti se střídají v ukazování na jednotlivá slova a já jim čtu zprávu nahlas. Některé děti již samostatně začínají číst napsaná slova. Jiné děti stále pracují na důležitých předčtenářských dovednostech, jako je koncepce písma. To znamená, že text se čte zleva doprava, že písmena se skládají do slov, že mezera odděluje slova od sebe a že slova jsou nositelem významu. Každodenní zpráva je výborný způsob k přetvoření ranního kruhu v rituál, při němž se každé dítě může rozvíjet, který každé z dětí podněcuje k individuálnímu růstu a rozvíjí počáteční vztah ke čtení a psaní.
The Daily Message
n the Red Eagles classroom, we begin our English lesson each day by reading the daily message written on the white board. The first line of the message is always a greeting and it is always written in green. The greeting changes periodically including phrases like “hi,” “hello,” “good morning,” and “good afternoon”. In order to deciper the greeting, the children must attend to the letters, the number of words, and the length of the words. Upon entering the classroom, the children can be heard „reading“ the greeting. The second line of the message is always written in red and it always tells us the day of the week. As the year has progressed and children have become familiar with the different days of the week, I have started to leave the day of the week out so that the line reads “ Today is _ _ _ _ _ _.” The children’s engagement was
evidenced by their immediate acknowledgement that something was different. When the day is missing, the children must tell me the day of the week, find where it is written on our calendar, and help me to fill in the correct letters. This promotes both letter recognition and letter/sound correspondance. The third line of the message is always written in blue and it either tells us something about what will happen during the day or is a question to promote discussion. The children take turns pointing to each word as I read the message aloud. Some children are starting to sound out the words independently. Others are still working on important preliteracy skills such as concepts of print (that words are read from left to right, that letters are combined to make words, that a space separates different words, and that words convey meaning.)
44Leden-Únor / January-February 2016
The daily message is a wonderful way to ground our circle time in a familiar routine that meets each child where they are developmentally and encourages their individual growth and development with regard to literacy.
Mgr. Markéta Šollerová Učitelka MŠ / KG Teacher
Mgr. Krissy Stecyk Učitelka MŠ / KG Teacher
Milujeme adventní čas
N
aše třída Purple Dinos v posledních dnech slavila příchod nové sezony. Advent je období 24 dnů v prosinci, než nastanou Vánoce. Je to krásný čas pro učení dětí, jak pro učitele, tak i pro rodiče. Tři oblasti, ve kterých jsme se u nás ve třídě zdokonalili, jsou – matematická gramotnost, sociální pojmy a jazyková dovednost. Používali jsme adventní kalendář, abychom naučili děti počítat od jedné do čtyřiadvaceti. Každý den v průběhu adventu děti musí odpovědět na otázku, která se skrývá v našem adventním kalendáři. Tato hra, ve které
O
odpočítávají dny do Vánoc, je vzrušující, protože děti sledují, co je za den, a to posiluje jejich početní dovednosti. Naše třída také měla zvláštní obřad, a to adventní spirálu (Advent Spiral). Cesta byla udělaná z borových větviček. Jako součást tohoto obřadu si každý nesl své jablíčko a prošel s ním spirálou. Když děti došly na konec, společně jsme zapálili svíčku a opatrně jsme ji umístili do středu jablíčka. Každé dítě bylo přitom pečlivě hlídáno svým učitelem. Nakonec všechna jablíčka byla umístěna podél spirály. Když všechny děti spirálou prošly,
zazpívali jsme si adventní písně a pak sfoukli svíčky. Tento obřad je součástí české kultury a dal dětem silný smysl sounáležitosti se svými kamarády. To samozřejmě není všechno, naše třída se naučila tradiční vánoční koledy, jako je Jingle Bells, We Wish You a Merry Christmas a Rudolph e Red – Nosed Reindeer. Nácvik těchto písní vzbuzuje v dětech dobrou náladu, zpívání těchto písní posiluje a rozvíjí jazyk a jejich rytmické dovednosti. Třída Purle Dinos přeje všem krásné prožití vánočních svátků.
Celebrating Advent
ur Purple Dinos’ class is currently celebrating the Advent Season. Advent is a period of 24 days before Christmas. is is a wonderful teaching opportunity for teachers and parents. ree things we are teaching the children in the Purple Dinos’ class is Numeracy, Social Concepts, and Language Skills. We are using an Advent calendar to familiarize and teach the children how to count from one to twenty-four. Every day, during the Advent season the children must answer a question that is hidden in our Advent calendar. is game makes the countdown to Christmas more exciting and because the
children are keeping track of what day it is; this is also reinforcing their numeracy skills. Our class has a special ceremony with an Aventni Spirala (Advent Spiral) out of pine and cedar branches. As a part of this ceremony they also made handle holders out of apples. When they were nished, a candle was lit and placed in each apple. Each member of the Purple Dino class was carefully guided by one of their teachers and the apples were placed around the Spiral. After the nal apple was placed, the sung an Advent song and then blew out the candles. is ceremony is part of Czech culture and gave the children a strong sense of community. Finally,
45Leden-Únor / January-February 2016
our class has practiced traditional Christmas carols such as, Jingle Bells, We Wish You a Merry Christmas, and Rudolph e RedNosed Reindeer. Practicing these songs not only puts the entire class in a feel good mood; singing these songs also enhances and develops each child’s language and rhythmic skills. Stephanie Gaskin Učitelka MŠ / KG Teacher Mgr. Janette Vargaeštók Učitelka MŠ / KG Teacher
Velký výlet Broučků Big Trip to na Vyšehrad Vyšehrad E
Z
ačátkem listopadu se nám sluníčko snažilo ještě udělat radost, přestože podzim byl v plném proudu. A svítilo a svítilo, a tak jsme neodolali a vyrazili na velký výlet na Vyšehrad. Jeli jsme autobusem a metrem a cesta samotná byla pěkné dobrodružství. Jen co jsme vyšli z vestibulu metra, už jsme v dáli viděli štíhlé věže kostela svatého Petra a Pavla. Zamířili jsme k nim, nicméně nás cestou čekalo ještě několik překážek. Statečně jsme odemkli dvě vyšehradské brány kouzelným říkáním a ocitli jsme se u buclaté rotundy svatého Martina. Pak jsme se vydali na přilehlé hřiště, abychom se na lavičkách nasvačili a trochu si zařádili. Když jsme měli prolézaček a klouzaček dost, vydali jsme se na obhlídku vyšehradských
arly in November the sun was trying to stay out and keep us happy, but the fall was in full swing. It was shining so much we just had to go on trip to Vyšehrad. We went by bus and by metro and it was a nice adventure. As soon as we walked to the Metro, we soon saw the slender tower of the Church of St. Peter and St. Paul. We went to them, but we had to surpass a few obstacles to get there. We bravely unlocked two Vyšehrad gates by saying some magic words and we found ourselves with a plump rotunda of St. Martin. en we went to the adjacent eld and the children had snacks on the benches. When we had enough of climbing the frames and slides, we went to inspect Vysehrad’s walls and we enjoyed a beautiful view of the river and the city. en we tried to park as Šemík with Horymír leaping walls did, and all of us liked it. On the way out, we le the park and in front of us was a huge church tower. Like mice we went to peep through a glass door to see how it looked inside. Stained glass re ecting the sun’s rays greeted us and it was beautiful ... en, suddenly, the church bells rang and began playing Vyšehradská chimes. We listened to that sweet ringing and slowly went into the park where we ate schnitzels for lunch. We absorbed in it all the nice experiences, preparing for the return hradeb a užívali jsme si krásnou trip. e day passed very quickly and we really envyhlídku na řeku i na Prahu. Pak joyed it. jsme si vyzkoušeli v parku, jak Šemík s Horymírem přeskakovali hradby, a všem se nám to zalíbilo. Po cestě jsme vyšli z parku a před námi byly obrovské věže kostela. Jako myšky jsme se vydali nakouknout prosklenými dveřmi, jak to uvnitř vlastně vypadá. Barevné vitráže odrážely sluneční paprsky a byla to krása… A to už začala hrát vyšehradská zvonkohra, bila poledne. Poslouchali jsme to milé zvonění Eliška Korecká a pomalu přešli do parčíku, kde Učitelka MŠ / KG Teacher jsme se s chutí zakousli do řízečků připravených k obědu. Vstřebávali jsme při tom všechny pěkné zážitky a připravovali se na zpáteční cestu. Kateřina Kroutilová Den nám uplynul jako voda a opravdu Učitelka MŠ / KG Teacher jsme si ho užili.
46Leden-Únor / January-February 2016
Vánoce byly ve dveřích a zpěv zněl ze všech oken…
J
iž několik let zveme do naší školy skladatele pana Daniela Dobiáše, aby si s ním děti mohly zazpívat veselé písničky, a ty často patří i do autorské dílny Jana Vodňanského a dalších známých textařů a básníků. S příjezdem svatého Martina třídy U Dráčků pod vedením Anny Matouškové a Kateřiny Stejskalové i starší kamarádi ze 2. B s jejich třídní učitelkou Milenou Urbanovou zahájily nácvik originálních koled, které pan Dobiáš skládával k Vánocům pro své tři syny. Děti se radostně rozezpívaly a rozpohybovaly při písni Vánoce jsou ve dveřích a ozvěnou jásaly kánonem Postavil jsem sněhuláka, ztišily se při ukolébavce (Svatá) / Vánoční koleda, jež je komponována na překrásný, Ivanem Wernischem přebásněný, středověký německý anonymní text). Písně, které byly na repertoáru, jsme měli možnost uplatnit i veřejně, a to díky pozvání obce Jesenice. Sunny Canadian International School byla součástí programu na první adventní neděli 29. listopadu při svěcení nové kapličky a rozsvěcení stromečku. Zpěváci měli na kabátech připevněny stříbrné hvězdy s očima, jimi pak ozdobili největší stromeček v přilehlém parčíku. Dívky z 8. A pod vedením pana učitele Lukáše Boho předvedly veselé podání písně Jingle Bells. Ani Mikulášská a adventní trhy
následující neděli 6. 12. před obecním úřadem se bez nás neobešly. V den vánočních trhů v Sunny Canadian 9. 12. jsme pak postupně společně se všemi třídami rozezněli celou školku dopoledne při setkání u piána. Naposledy jsme se sešli oblečeni v bílém odpoledne při zahájení trhů v pirátské jídelně na malém adventním koncertu a společném zpívání koled s hudebním skladatelem panem Danielem Dobiášem, sólistkou Nelinkou Duchačovou (žačkou jesenické školy a absolventkou Českého programu MŠ), třídou U Dráčků, třídou 2. B., Alicií Darychuk u piana a Timem Dayem, kteří přidali společně s dětmi Anglického programu koledy We wish you a Merry Christmas a Jingle Bells. Děkujeme všem, kdo nám pomohli tyto akce uskutečnit, zajistili technické zázemí, odváželi rekvizity a všemožně nás podporovali, především rodičům, že nám vždy s důvěrou svěřili své děti, a těšíme se, že si zase někdy společně zazpíváme. Ak. mal. Anna Matoušková Učitelka MŠ / KG Teacher
Kateřina Stejskalová Učitelka MŠ / KG Teacher
47Leden-Únor / January-February 2016
Christmas Was at the Door and Singing Came from the Windows
F
or several years we have invited the composer, Mr. Daniel Dobiáš, to sing carols with the students. Many of the songs are oen written by Jan Vodňanský and other famous writers and poets. With the arrival of St. Martin’s class, U Dráčků, led by Anna Matoušková and Kateřina Stejskalová, and their older comrades from the 2nd B class, with their teacher Milena Urbanová, we began practicing original carols which Mr. Dobiáš, which he composed during Christmas for his three sons. Children joyfully sang the songs, Christmas is at the Door, I built a snowman, and a lullaby (Holy / A Christmas Carol, which is based on the beautiful, Ivan Wernisch Czech version of an anonymous medieval German text). Aer singing these songs, we had the opportunity to publicly thank the municipality of Jesenice. Sunny Canadian International School was part of the program on the rst Advent Sunday, November 29, at the consecration of a new chapel and the lighting of the Christmas tree. Singers were in overcoats, fastened with silver stars, they then decorated the largest tree in a nearby park. Girls from the eighth
grade, under the guidance of their teacher Lukáš Boho, sand the song, Jingle Bells. Neither St. Nicholas or the Advent markets on Sunday, December 6th, in front of Municipal Hall could handle our performance. It was such a delight. On December 9th, the day of the Christmas Markets at Sunny Canadian, along with all classes of kindergarten, sang throughout the morning in a meeting by the piano. Last time we met in the white costumes at the opening of the markets in the cafeteria Advent concert and carol sing-along with the composer Mr. Dobiáš, soloist Nela Ducháčová (4th grade of ZŠ Jesenice who is graduate of the Czech programme) U Dráčků class, 2. B., Alicia Darychuk at the piano and Tim Day, who joined together with the children of the English programme to sing the carols, We wish you a Merry Christmas and Jingle Bells. anks to all who helped us carry out these actions, to ensure technical equipment, props and who in every possible way supported us; special thanks to the parents that we always con dently entrusted us with their children. We look forward to you again someday to sing together.
48Leden-Únor / January-February 2016
White Foxes Learn to be a Friend
T
N
White Foxes se učí, jak být dobrým kamarádem
aše třída Bílých lišek se učí, jak se vypořádat se svými emocemi. Pocity jsou přirozenou věcí a je v pořádku si prožít různé emoce. Důležité ale je, jak s nimi naložíme v situaci, kdy se nám zdají nepřekonatelné. V naší třídě jsme vytvořili bezpečný prostor pro vyjádření všech emocí. Učíme se pojmenovat svoje emoce, například když cítíme smutek nebo osamocení. Odpoledne sdílíme a diskutujeme, jak nejlépe a konstruktivně řešit
naše kon ikty. K tomu nám pomáhá kniha, která se jmenuje „Ferda a jeho mouchy“. Skrze plyšového žabáka Ferdu děti mohou dát najevo, jak se cítí. Mouchy pak představují různé emoce, z nichž každá má jinou barvu. Četli jsme si příběh, který popisoval radost. Ferda se moc těšil na dárek k narozeninám, ale místo živého křečka dostal „jen“ knížku o něm. Ve vzteku knihu zahodil. S rodiči se potom dohodl, že se nejdříve postará o živou rostlinu a pak se uvidí. Nakonec Ferda vysněného křečka opravdu dostal. Kniha vede děti k zodpovědnosti a moudrosti. Děti s námi sdílejí své vlastní příběhy během čtení. Kniha podporuje děti v tom, aby dokázaly lépe zvládat vlastní emoce, lépe řešily vlastní konflikty a tím vytvářely přátelské prostředí ve třídě. Alicia Darychuk, B.A. Učitelka MŠ / KG Teacher
Bc. Světlana Fischerová Učitelka MŠ / KG Teacher
49Leden-Únor / January-February 2016
he White Foxes have been learning how to deal with our emotions. Feelings are a normal thing and it is okay for us to experience different emotions. It is more about how we deal with them that is the most important thing as sometimes these emotions can be overwhelming. We have implemented a daily routine in our class where the children can express their feelings, both positive and negative, to each other in a safe environment. We are learning how to name our emotions, for example, maybe we are feeling lonely or sad. In the aernoons, we share and discuss a situation or con ict and learn about how we should handle our emotions in that particular situation. We have a classroom book to help us sort our emotions in reading different stories allocated to each emotion. e book is called “Ferda a jeho mouchy” It talks about emotions through relatable characters: Ferda is a frog and he has different ies each to represent each emotion which is illustrated by a different colour. For example, one story is about Joy. It´s about how Ferda is looking forward to receive a hamster as a present for his birthday, but instead his parents give him a book about a hamster and he feels angry. ey want him to take care of a plant rst. When the parents found out that the plant did not die at the end he gets a live hamster. e stories encourage wisdom and responsibility. We talk to the children about similar stories from their own life. We read this book during the quiet time and the children respond really well. It has helped them become more con dent in dealing with their emotions, controlling anger and supports them to create a more cooperative environment in our classroom in working through con icts and situations between children.
Personální obsazení - Staff Directory
Sunny Canadian International School Vedení školy - School Management Generální ředitel / Director
Mgr. Ron Stiles
Tel. / Phone: 739 369 074
[email protected]
Ředitelka pro ZŠ, MŠ a Gymnázium / KG, ES and HS Principal
Ing. Jitka Stiles, Ph.D.
Tel. / Phone: 739 692 610
[email protected]
Zástupkyně pro 1. stupeň / Vice Principal for ES First Stage
Mgr. Zina Pacak
Tel. / Phone: 739 013 629
[email protected]
Zástupkyně ředitele pro 2. stupeň / Vice Principal for ES Second Stage
PhDr. Andrea Koch
Tel. / Phone: 604 370 458
[email protected]
Zástupkyně ředitele pro Gymnázium / Vice Principal for High School
PaedDr. Jana Zbirovská
G
Zástupkyně ředitele pro anglická studia / Vice Principal for English Studies
v v vb xjh
Zástupkyně ředitele pro MŠ / Vice Principal of Kindergarten
c lah go lu b ih
Vedoucí anglického oddělení MS / Head of English Studies KG
Mgr. Kate Powers Libuše Jíšová
x fgh fg h T h im
Tim Day, BA
i rec to d r @ s u n n yc an ad i an .cz
Tel. / Phone: 734 570 671
[email protected] s sf d sg g
Tel. / Phone: 733 536 907
[email protected] e l T
Tel. / Phone: 734 466 583
[email protected] sd fsr vgd fg
Tel. / Phone: 734 570 281
[email protected]
Administrativa - Administration Ekonomka školy / Economist
Ing. Eva Kopecká
Tel. / Phone: 733 177 763
[email protected]
Finanční oddělení / Financial Department
Ing. Milan Pejchar
Tel. / Phone: 734 216 034
[email protected]
Asistentka ředitelky a recepce ZŠ / Assistant Principal and ES reception
Bc. Lenka Ocknechtová
Tel. / Phone: 734 827 106
[email protected]
Manažer provozu / Facilities Manager
Tomáš Hruška, DiS.
Tel. / Phone: 734 249 627
[email protected]
Manager stravovacího provozu / Kitchen Manager
Miloš Branýš
G
Školní psycholožka / School Psychologist Manažerka marketingu a activities / Activities and Marketing Manager Asistentka zájmových kroužků / Extra Courses Assistant
Mgr. Tereza Slunečková
v v vb xjh
Mgr. Jitka Hošková
c lah go lu b ih
i rec to d r @ s u n n yc an ad i an .cz
Tel. / Phone: 734 570 280
[email protected] s sf d sg g
Tel. / Phone: 734 847 768
[email protected] e l T
Tel. / Phone: 734 570 670
[email protected] sd fsr vgd fg
Šárka Matulová
Tel. / Phone: 731 412 030
[email protected]
IT administrátor / IT Administrator
Petr Hájek
Tel. / Phone: 775 313 174
[email protected]
Asistentka zástupce ředitele pro MŠ / Assistant to Vice Principal of Kindergarden
Michaela Dubská
Tel. / Phone: 734 503 885
[email protected]
Manažer zájmových kroužků a sportovní akademie / Manager of Extra Courses and Sports Academy
Mgr. Jitka Hošková
Tel. / Phone: 734 570 670
[email protected]
Webeditor a Asistentka Activities / Webeditor and Assistant for Activities
Veronika Murínová
Tel. / Phone: 241 430 824
[email protected]
Vedoucí koordinátorka pro Cambridgské zkoušky Cambridge Exams Officer
Ing. Bc. Vladimíra Moseley Sochová Tel. / Phone: 603 176 688
[email protected]
Office manažerka Office manager
Ing. Bc. Marcela Pejcharová
x fgh fg h T h im
50Leden-Únor / January-February 2016
Tel. / Phone: 602 831 555
[email protected]
Kalendář - důležitá data / Calendar - Important Dates
51Leden-Únor / January-February 2016
Kalendář - důležitá data / Calendar - Important Dates
52 Leden-Únor / January-February 2016
Kalendář - důležitá data / Calendar - Important Dates
53Leden-Únor / January-February 2016
Kalendář - důležitá data / Calendar - Important Dates
54Listopad-Prosinec / November-December 2015
Připomínka platby
V
aážení rodiče, dovoluji si připomenout, že se blíží konec roku a kromě svátků vánočních nastává také termín splatnosti školného za 2. semestr školního roku 2015/16. Děkujeme Vám, že do 31. 12. 2015 poukážete částky školného na čísla účtů: pro žáky ZŠ a Gymnázia 99829379/0800, pro žáky MŠ 4866952/0800 s variabilním symbolem Vašeho dítěte. Přeji všem vše nejlepší do nového roku. Ing. Eva Kopecká Ekonom SCIS
Payment Reminder
D
ear parents, e end of the year brings not only holidays but the tuition due date for the second semester of the school year 2015/16. ank you for your tuition payments to the account number 99829379/0800 – ES, HS students, 4866952/0800 – KG with your child´s variable symbol no later than December 31, 2015. Best wishes for the upcoming year. Ing. Eva Kopecká SCIS Economist
Vydává Sunny Canadian International School - Základní škola a Gymnázium, s.r.o. a Sunny Canadian International School - Mateřská škola, s.r.o.; Straková 522, 252 42 Jesenice, Osnice ZŠ IČO: 7383512 DIČ: CZ2738351 MŠ IČO: 24181498 www.sunnycanadian.cz Za správnost publikovaných informací a obsah příspěvků odpovídají jejich autoři. Redakce si vyhrazuje právo příspěvky se souhlasem autorů upravovat. Z technických důvodů je preferována elektronická forma textů; nevyžádané příspěvky se nevracejí. Změny vyhrazeny. Své příspěvky, náměty, rady či připomínky můžete poslat na adresu
[email protected]. Šéfredaktorka: PhDr. Andrea Koch Redakční rada: PaedDr. Jana Zbirovská; Ing. Jitka Stiles, Ph.D.; Mgr. Ron Stiles; Mgr. Kate Powers; Bc. Timothy Day; Mgr. Zina Pacak Art Director: PhDr. Andrea Koch Redakční uzávěrka: 15. v každém druhém měsíci Rozesíláno, příp. tištěno na recyklovatelném papíře.
55Leden-Únor / January-February 2016