POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ
1396 - CPR - 0076
1396 - CPD - 0061
1396 - CPR - 0077 1396 - CPD - 0062
Kruhová Hranatá
- PKIR3G / PKIR EI30S / EI60S / EI90S / EI120S / EI180S & EKIR EI30S &E60S - PKIS3G / PKIS EI90S / EI120S
Do výbušného prostředí: Kruhová - PKI2-Ex-R-EI60 / 90 / 120S Hranatá - PKI2-Ex-S-EI90 / 120S
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu
2 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
Způsoby instalace kruhových požárních klapek Název
Aktivační mechanismus
Certifikát
PKIR3G 1396 - CPR - 0076
ZV, DV1 až DV9-T-SR
Velikost (mm)
ø 100 až 400
Instalace 1) Pevná stěna Pružná stěna mokrá suchá měkký přechod instalační sada na stěně mimo stěnu mokrá suchá měkký přechod instalační sada na stěně mimo stěnu mokrá instalační sada
Strop -
EI90 (ve ho i ↔ o) S EI90 (ve i ↔ o) S EI90 (ve ho i ↔ o) S
-
EI90 (ve i ↔ o) S
500 300 500
EI60 (ve ho i ↔o) S
300
EI90 (ve ho i ↔ o) S
300
EI120(ve ho i↔o)S
300
ø > 400 až 630
mokrá, suchá
mokrá
PKIR-EI90S
ZV, DV1 až DV9-T-W
ø > 400 až 1000
mokrá, suchá měkký přechod
mokrá
ZV, DV1 až DV9-T-W
ø > 400 až 1000 2)
mokrá, suchá
300
EI120(ve ho i↔o)S EI120 (ve i ↔ o) S
ZV, DV1 až DV9-T-SR
PKIR-EI120S
500
-
PKIR-EI60S
1396 - CPD - 0061
Testováno při podtlaku (Pa) EI60 (ve ho i ↔ o) S 500 EI60 (ve i ↔ o) S 300 EI60 (ve ho i ↔ o) S 500 EI60 (ve i ↔ o) S 300 Požární odolnost
mokrá 2)
Tab. 1: Povolené způsoby instalace kruhových požárních klapek podle požární odolnosti
Způsoby instalace hranatých požárních klapek Název
Certifikát
PKIS3G 1396 - CPR - 0077
PKISEI90S PKISEI120S
1396 - CPD - 0062
Aktivační mechanismus
ZV, DV1 až DV9-T-SR
ZV, DV1 až DV9-T-W
Instalace 1) Pevná stěna Pružná stěna mokrá suchá měkký přechod instalační sada na stěně mimo stěnu 100 × 100 mokrá až suchá 800 × 600 měkký přechod instalační sada na stěně mimo stěnu mokrá instalační sada mokrá, suchá W > 800 mm měkký přechod a / nebo mimo stěnu H > 600 mm až 1000 × 1000 3) mokrá až 1600 × 1000 4) Velikost (mm)
Strop -
Testováno při podtlaku (Pa) EI60 (ve ho i ↔ o) S 500 EI60 (ve i ↔ o) S 300 EI60 (ve ho i ↔ o) S 500 EI60 (ve i ↔ o) S 300 Požární odolnost
-
EI90 (ve ho i ↔ o) S EI90 (ve i ↔ o) S EI90 (ve ho i ↔ o) S
-
EI90 (ve i ↔ o) S
mokrá -
500 300 500
EI120(ve ho i↔o)S EI120 (ve i ↔ o) S EI90 (ve ho i ↔ o) S EI90 (ve i ↔ o) S EI120 (ve ho i ↔ o) S
300 500
300
Tab. 2: Povolené způsoby instalace hranatých požárních klapek podle požární odolnosti Požární klapky jsou certifikovány podle normy EN 15650, testovány podle normy EN 1366-2 a klasifikovány podle normy EN 13501-3. PODLE NORMY EN 15650 MUSÍ BÝT KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA NAINSTALOVÁNA PODLE MONTÁŽNÍHO NÁVODU OD VÝROBCE! POZNÁMKY: 1) Stěny musí mít požární odolnost stejnou nebo lepší než podle tab. 3 – 5 v normě EN 1366-2 2) Jmenovité průměry nad ø 800 mm mokrá instalace do stropu, vertikálně pouze pevná stěna a suchá nebo mokrá instalace s příložkami 3) Všechny podpůrné konstrukce 4) Pevná stěna a strop
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405
|
W
H1
1
øD 1
1
1
S
S
Obr. 1: Pevná stěna/strop s kruhovým otvorem
Obr. 2 Pevná stěna/strop s čtyřhranným otvorem
POZNÁMKA: Rozměry øD1 , W1 , H1 jsou pro každou instalaci definovány v tab. 5 až 23 Legenda 1
- Beton, Zdivo, Pórobeton
Požární odolnost (min) 60 90 120
s (mm) Stěna
Strop
Beton, Zdivo
Pórobeton
Beton
Pórobeton
110±10
110±10
110±10
125±10
150±10
150±10
150±10
150±10
Tab.3: Tloušťky normovaných stěn/stropů podle EN 1366-2
3 / 28
4 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
max. 6 25
max. 6 25
2
2
3 3
1 4
ƑD
4
H1
2
1
øD 1
W
1
S
S
Obr. 3: Pružná (sádrokartonová) stěna s kruhovým otvorem
Obr. 4: Pružná (sádrokartonová) stěna se čtyřhranným otvorem
POZNÁMKA: Rozměry øD1 , W1 , H1 jsou pro každou instalaci definovány v tab. 5 až 23 Legenda 1 2 3 4
- Sádrokartonová protipožární deska, tloušťka 12,5 mm / 2 vrstvy - Vertikální (svislé) CW - profily (šířka profilu sCW podle požární odolnosti, viz tab. 4), maximální rozestupy v místě otvoru 625 mm. - Horizontální (vodorovné) CW - profily (šířka profilu sCW podle požární odolnosti, viz tab. 4), musí být pevně uchyceny do vertikálních profilů - Minerální vlna tloušťka/objemová hmotnost, viz tab. 4
Požární odolnost (min.)
s
sCW
60 90 120
100 125 150
(mm) 50 75 100
Tab. 4: Tloušťky normovaných stěn a vrstev podle EN 1366-2
Izolace - minerální vlna Tloušťka Obj. hustota (kg/m3) 40 40 60 50 60 100
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405 PP-28_201
|
5 / 28
1.1 MOKRÁ
3
l
1 2
øDN
Legenda 1 2 3
- Ohýbatelný závěs - Výplň sádrou / maltou / betonem - Šroub 5,5 DIN7981
Obr. 5: Mokrá instalace kruhové požární klapky PKIR sádrovou směsí, maltou nebo betonem
Typ stěny
Rozměry otvorů øD1 (mm)
Rozměr vn. rámu □D2 (mm)
Jmen. rozměr DN (mm)
Pevná stěna/strop Pružná stěna
øDN+80 øDN+80
□DN+100
100 - 400
Tab. 5: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
l (mm) ZV, DV1 až DV6
DV7 - DV9
210
450 500 560
282 (286)
192 (196)
630 - 1000
342 (346)
242 (246)
Tab. 6: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
MOKRÁ
1.1
6 / 28
l
2
3
H
1
W
Legenda 1 2 3
- Ohýbatelný závěs - Výplň sádrou / maltou / betonem - Šroub 5,5 DIN7981
Obr. 6: Mokrá instalace hranaté požární klapky PKIS sádrovou směsí maltou nebo betonem
Typ stěny
Rozměr otvoru W1×H1 (mm)
Rozměr vn. rámu (mm)
Pevná stěna/strop Pružná stěna
W+120 × H+120 W+120 × H+120
W+120 × H+120
PKIS3G 185
l (mm) PKIS-EI60S PKIS-EI90S 254
Tab. 8: Vzdálenost konce klapky od stěny Tab. 7: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
PKIS-EI120S
PKIR,, PKIS
|
PP-28_201405 _
|
7 / 28
1.2
l
SUCHÁ
3 1
4
4 2
5
PKIR3G PKIR-EI60/90/120S
øDN
egenda Legenda 1 2 3 4 5
- Ohýbatelný závěs - Výplň minerální vlnou (50 kg/m3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Příložka PRR - Šroub 5,5 DIN7981
Obr. br. 7: Suchá instalace kruhové požární klapky PKIR minerální vlnou s příložkami Typ stěny
Rozměry otvorů øD1 (mm)
Rozměr vn. rámu □D2 (mm)
Jmen. rozměr DN (mm)
Pevná stěna Pružná stěna
øDN+120 øDN+ 120
□DN+120
100 - 400
Tab. ab. 9: Otvor ve stěně POZNÁMKA: OZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
l (mm) ZV, DV1 až DV6
DV7 - DV9
230
450 500 560
282 (286)
630 - 1000
342 (346)
192 (196)
242 (246)
Tab. 10: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.
|
PP-28_201405 28_201405
|
PKIR, PKIS
1.2
8 / 28
SUCHÁ
1 4
5
l
4
1 2 3 4 5
Legenda
H
3
- Ohýbatelný závěs - Výplň minerální vlnou (50 kg/m3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Příložka PRS - Šroub 5,5 DIN7981
2
W
3 3
1
4
4
1
5
5
2
PKIS-EI90S
PKIS3G
Obr. 8: Suchá instalace hranaté požární klapky PKIS minerální vlnou s příložkami Typ stěny
Rozměry otvorů W1×H1 (mm)
Rozměr vn. rámu (mm)
Pevná stěna Pružná stěna
W+120 × H+120 W+120 × H+120
W+120 × H+120
Tab. 11: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
PKIS3G 205
l (mm) PKIS-EI60S PKIS-EI90S 254
Tab. 12: Vzdálenost konce klapky od stěny
PKIS-EI120S
PKIR, PKIS
|
PP PP-28_201405 28_201
|
9 / 28
1.3 MĚKKÝ PŘECHOD
3 4 1 2
min.100
l
min.10
0 min.10
0
øDN
Legenda 1 2 3 4
- Ohýbatelný závěs - Segment minerální vlny (150 kg/m3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min 2 mm
Obr. 9: Instalace kruhové požární klapky PKIR do měkkého přechodu
Typ stěny
Rozměry otvorů øD1 (mm)
Rozměr vn. rámu □D2 (mm)
Jmen. rozměr DN (mm)
Pevná stěna/strop Pružná stěna
øDN+120 øDN+ 120
□DN+120
100 - 400
Tab. 13: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
l (mm) ZV, DV1 až DV6
DV7 - DV9
210
450 500 560
282 (286)
630 - 1000
342 (346)
192 (196)
242 (246)
Tab. 14: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
1.3
10 / 28
4
MĚKKÝ PŘECHOD
l 2
3
7 1 5
H
6
min.100
W
4
mi n.1
00
Legenda 1 2 3 4 5 6 7
- Ohýbatelný závěs - Segment minerální vlny (150 kg/m3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min 2 mm - L-profil 60 × 40 × 3 (Instalace viz kap. 1.3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Šroub 3,9 × max. 13 DIN7504
Obr. 10: Instalace hranaté požární klapky PKIS do měkkého přechodu Typ stěny
Rozměry otvorů W1×H1 (mm)
Rozměr vn. rámu (mm)
Pevná stěna/strop Pružná stěna
W+120 × H+120 W+120 × H+120
W+120 × H+120
PKIS3G 185
l (mm) PKIS-EI60S PKIS-EI90S 254
Tab. 16: Vzdálenost konce klapky od stěny Tab. 15: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
PKIS-EI120S
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405
|
11 / 28
1.4
1
10 n..1 miin
øDN
Legenda 1
- Šroub 5,5 DIN7981
Obr. 11: Instalace kruhové požární klapky PKIR pomocí instalační sady
Typ stěny Pevná stěna Pružná stěna*
Rozměry otvorů øD1±1 resp. W1×H1±1 (mm) øD1 (Tab. 19) W1× W1 (Tab. 19)
Rozměr vn. rámu (mm) W1+50× W1+50
Tab. 17: Otvor ve stěně POZNÁMKY: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4 * Vnitřní plochy otvoru obložit po obvodu dvěma vrstvami sádrokartonu o tloušťce 12,5 mm ** Vzdálenost konce připojené trubky od stěny
INSTALAČNÍ SADA
265 **
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
1.4
12 / 28
H
INSTALAČNÍ SADA
185
W
Legenda 1
- Šroub 5,5 DIN7981
Obr. 12: Instalace hranaté požární klapky PKIS pomocí instalační sady
Typ stěny
Rozměry otvoru W1×H1±1 (mm)
Pevná stěna Pružná stěna*
W+100×H+100 W+100×H+100
Rozměr vn. rámu (mm) W+150× H+150
Tab. 18: Otvor ve stěně POZNÁMKY: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4 * Vnitřní plochy otvoru obložit po obvodu dvěma vrstvami sádrokartonu o tloušťce 12,5 mm
1
PKIR, PKIS
30
13 / 28
ø6,2
95
30
~150
ø6,2
|
INSTALAČNÍ SADA
30
~150
ø6,2
PP-28_201405
W2×W2
W2×W2
W×H
120
265
IKRR
435
100 125 150 180 200 225 250 280 315 355 400
W1
W2
W3
200
350 375 400 430 450 475 500 530 565 605 650
øD1
øD2
187
200
187
237
250
237
287
300
287
337
350
337
387
400
387
437 487
450 500
437 487
(mm) 250 300 350 400 450 500
120 435
Obr. 13: Instalační sada (IKRR, IKRS, IKSS)
DN
Tab. 19: Základní rozměry IKRR, IKRS a jejich otvorů POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
(W+88)×(H+88)
W3×W3
øDN-2,5
øD2
øDN-2,5
(W+250)×(H+250)
265
IKRS
185 325
1.4
~150
|
126
IKSS
14 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS 10
1.6
1
9 7
180
MIMO STĚNU
L
8
a
150
øDN 155
1.5
DN
NA STĚNU
1 70
40
11 6
12
6
Legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
- Ocelová závitová tyč M12 - Plechový prstenec na zavěšení klapky (např. MP-MX, HILTI) - Keramická páska (např. A-KERA) šírka 40 mm, tloušťka 2 mm - Plechový pás 40×2 mm ohnutý do L o stranách 35 a 160 mm - Šroub 5,5 DIN7981 - Šroub 3,9 × max.13 DIN7504 - Minerální vlna (66 kg/m3) - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min. 2 mm - Minerální vlna (66 kg/m3) - Minerální vlna (66 kg/m3) - Ocelový vázací drát tloušťka 1,6 mm - Kryt čela izolace*
* součást příslušenství IPOR - viz TPI-28 40 2 1 3
PKIR3G
4
5
Obr. 14: Instalace kruhové požární klapky PKIR na stěnu a mimo stěnu Typ stěny
Rozměry otvoru øD1(mm)
Rozměr vn. rámu □D2 (mm)
Pevná stěna Pružná stěna
øDN+120 øDN+ 120
□DN+120
Tab. 20: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405
|
15 / 28
1.5 NA STĚNU
9 8
7 1
4
L
6
150
a
c
5
1.6 MIMO STĚNU
11 9 12 10
2
b
H
3
W
14 0
a
13
14
Obr. 15: Instalace hranaté požární klapky PKIS na stěnu a mimo stěnu POZNÁMKA: L = max. 1500 mm ke konci klapky 1 1
17 6 16
1
1
2 3
16
18
15
2
3 2 PKIS-EI90S
PKIS3G
18
NA STĚNU
1.5
a
MIMO STĚNU
1.6
16 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
Legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
- Ocelová závitová tyč M10 - U-profil (např.MQ31/HILTI) - Kalcium-silikátová deska 60 × 20 mm* - Ocelový L-profil 60 × 40 × 3 - Šroub 5,5 DIN7981 - Šroub 3,9 × 13 DIN7504 - Minerální vlna (66 kg/m3) - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min. 2 mm - Minerální vlna (66 kg/m3) - Minerální vlna (66 kg/m3) - Navařovací trn délky 90 resp. 100 mm - Navařovací trn délky 180 resp. 200 mm - Kryt čela izolace* - Šroub 3,9 × max. 13 DIN7504 - Závěsný rám z jaklových profilů 60 × 40 × 2 mm* - Plech 85 × 40 × 2 mm - Šroub izolačního rámu klapky - Ocelová závitová tyč M8 * součást příslušenství IPOS - viz TPI-28
Typ stěny
Rozměry otvoru W1×H1 (mm)
Rozměr vn. rámu (mm)
Pevná stěna Pružná stěna
W+120 × H+120 W+120 × H+120
W+120 × H+120
Tab. 21: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4 Rozměry vybrání pro mechanismus v čele krytu a b c
PKIS3G
PKIS-EI90S
40 155 180
65 320 200
Tab. 22: Rozměry vybrání v krytu pro mechanismus
PKIR, PKIS
4
7 2
1
PP-28_201405
3
6
H HL
PKI-2A
80
2
H
PKI-2B
2
PKI-1A
100
4
PKI-1B
W
1 100 00
W L
5
W
220
Obr. 16: Multiinstalace hranaté požární klapky Legenda Typ stěny Pevná stěna Pružná stěna
Rozměry otvoru øD1 W1×H1 (mm) WL+100×HL+100 x
Tab. 23: Otvor ve stěně POZNÁMKA: øD1 , W1 , H1 viz obr. 1 - 4
Rozměr vn. rámu (mm) x
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- Konzola - Minerální vlna (150 kg/m3) - Šroub 5,5 DIN7981 - Nátěr protipožáním tmelem - L-profil 60×40×3 - Šroub 5,5 DIN7981 - Šroub 3,9×max. 13 DIN7504 - Plechový pás 80×0,9 mm - Šroub 3,5×13 DIN7504
5
17 / 28
MULTIINSTALACE
6
|
1.7
9 8
|
18 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
Kontrolní spínač Přední příložka DN > ø 400 mm
Přední příložka ø 100-400 mm Zadní příložka ø 100-1000 mm
Obr. 17: Přední a zadní příložka pro PKIR
Obr. 18: Kontrolní spínač termoelektrického spouštěcího čidla
Servopohon Belimo BLF/BF
Elektromagnet
Spínač
Otev. Zav. Impulzní
Typ proudu AC/DC AC/DC AC DC
Přídržný 230-T 24-T 24-T-ST 24-T-W 24-SR-T
AC DC AC AC/DC
Napětí 230 V 230 V 24 V 230 V 24 V 24 V 230 V 24 V 230 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Servopohon
ZV DV1 DV1-2 DV3 DV5 DV5-2 DV4 DV6 DV6-2 DV3C DV5C DV5C-2 DV3B * DV5B * DV5B-2 * DV4B DV6B DV6B-2 DV3D DV5D DV5D-2 DV7-T DV9-T DV9-T-ST DV9-T-W DV9-T-SR**
Aktivační mechanismus
Kód typu aktivace
Ruční pohon
• • •
• • • • • •
Tab. 24: Složení aktivačních mechanismů podle objednacích kódů POZNÁMKY: * Platí pouze pro PKIS3G a PKIR3G ** Platí pouze pro PKIS3G, PKIR3G , PKIR-EI60/90/120S a PKIR-E60S
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
PKIR, PKIS Elektromagnet impulzní zapojení
Elektromagnet přerušované zapojení
U
PP-28_201405
|
Indikace zavřená
Indikace otevřená
U
U
U
E
|
19 / 28
E
1
4
1
2
3
1
2
1
Obr. 19: Zapojení elektromagnetů a koncových spínačů podle tabulky tab. 4 Legenda DC AC 230 24 T ST W SR 1 2 3 4 U E
- Jednosměrný proud - Střídavý proud - Servopohon 230 V - Servopohon 24 V - Servopohon s termoelektrickou pojistkou - Servopohon s napájecí a komunikační jednotkou BKN320-24 - Servopohon s kábely pro napájecí a komunikační jednotku - Modulovaný servopohon s řízením 0 - 10 V - Otevřená - Zavřená - Zavřená impulzem v obvodu - Zavřená po přerušení obvodu - Napětí zdroje podle tabulky tab. 4 - Elektromagnet podle tab. 4
Elektrická výbava
Kód typu aktivace
Spínače
Platí pro všechny, kromě ZV, DV3x a DV4x DV3, DV5 a DV5-2
Impulzní Magnet Přídržný
Servopohon
DV4, DV6 a DV6-2 DV3C, DV5C a DV5C-2 DV3B, DV5B a DV5B-2 DV4B, DV6B a DV6B-2 DV3D, DV5D a DV5D-2 DV7-T DV9-T, DV9-T-W DV9-T-ST DV9-T-SR
Elektrické parametry PKIS3G a PKIR3G PKIR/S EI60S, EI90S a EI120S DC 12/24 V, 3 A; AC 125/250 V, 3 A
DC 12/24 V, 3 A; AC 125/250 V, 3 A
AC 24 V, 50/60 Hz, 0,30 kVA, zatěžovatel 40 % AC 230 V, 50/60 Hz, 0,30 kVA, zatěžovatel 40 % DC 24 V, 31 W, zatěžovatel40 % AC 24 V, 50/60 Hz, 4 W, zatěžovatel100 % AC 230 V, 50/60 Hz, 4 W, zatěžovatel100 % DC 24 V, 4 W, zatěžovatel100 % AC 230 V, 50/60 Hz, 7 VA AC 24 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 24 V, 7 VA AC 230 V, 50/60 Hz, 11 VA AC 24 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 24 V, 5 VA
AC 24 V, 50/60 Hz, 240 VA, zatěžovatel 40 % AC 230V/50Hz, 240VA, zatěžovatel 40 % DC 24 V, 47 W, zatěžovatel40 % AC 230 V, 50/60 Hz, 6 W, zatěžovatel100 % DC 24 V, 4 W, zatěžovatel100 % AC 230 V, 50/60 Hz, 10 VA AC 24 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 24 V, 10 VA AC 230 V, 50/60 Hz, 11 VA AC 24 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 24 V, 9.5 VA
Tab. 25: Elektrické parametry mikrospínačů, elektromagnetů a servopohonů podle typu aktivačního mechanismu POZNÁMKA: Zatěžovatel: 40 % - maximálně 120 s pod napětím, 100 % - nepřetržití zatížení.
PKIR, PKIS
2
Barvy vodičů mikrospínačů:
!
S1 S2 S3 S4 S5 S6
<5°
Tf1
Tf2
<80°
Tf3
LED
BAE72B-S
1 23 1 23 1
2
1. šedý - normálně sepnutý (rozpínací) 2. černý - střední vodič 3. modrý - normálně rozepnutý (spínací) 3
2
Obr. 23: Ruční aktivační mechanismus s elektromagnetem v impulzním zapojení pro požární klapky rozměrů ø 100 - 400 mm a 100 × 100 mm až 800 × 600 mm
|
1
EMI
1
S1
2
3
S2
12 3
T 1
UpozorQČQt • 3ĜLSRMHQtSĜHVRGGČOovDFtWrDQVformáWor. • ParDOHOQtSĜLSRMHQtGDOãtcKSRKRQĤMHPRåQp 'RGUåXMWH~GaMHRSĜtkRQHch!
2
S1 S2 S3 S4 S5 S6
<5°
Tf1
Tf2
<80°
Tf3
LED
BAE72B-S
!
1 2 3
1 2 31 2 31
4
3
2
2
Obr. 24: Ruční aktivační mechanismus s elektromagnetem v přídržném zapojení pro požární klapky rozměrů ø 100 - 400 mm a 100 × 100 mm až 800 × 600 mm
+
BELIMO BLF24-T, BF24-T Obr. 21: Schéma zapojení servopohonů pro DV9-T
~
–
1
EMH
+
T
Y U
2
3
5
S1 S2 S3 S4
S5 S6
<5°
Tf1
Tf2
<80°
Tf3 LED
BAE72B- S
2W]DYYRGLþ±]SČWQiSUXåLQD(([LSURXGRYêRNUXK6% 9HVWDYČQpSHYQČQDVWDYHQpSRPRFQp VStQDþHPD[9$9$ VStQDMtFtSĜLD1DSČWtQDSRPRF VStQDþLPXVtRGSRYtGDWQDSiMHFtPX QDSČWtDEêWMLãWČQRVWHMQRXSRMLVWNRX
12
1
2
3
3
S2
S3 aktivácia tepelnou poistkou
12 3
1
DC 0…10 V DC 2…10 V
S1
BELIMO BF24-SR-T Obr. 22 Schéma elektrického zapojení servopohonu
~
–
8SR]RUQÝQ¯ ! ɉSěLSRMHQ¯SěHVRGGÝORYDF¯WUDQVIRUP£WRU ɉSDUDOHOQ¯]DSRMHQ¯GDOģ¯FKSRKRQıMHPRŀQ« 'RGUŀXMWH¼GDMHRSě¯NRQHFK
S1-S3 - mikrospínač Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI - elektromagnet v impulzním zapojení EMH - přídržný elektromagnet v přerušovaném zapojení
2W]DYERG\±]SČWQiSUXåLQD(([LSURXGRYêRNUXK6%
3URXGRYêRNUXK(([LSUR SDVLYQtDEH]SRWHQFLiORYp WODþtWNRGRGiYNDVWDYE\ DEH]SHþQRVWQtRPH]RYDþ WHSORW\W\S)LUH6DIH MDNRSĜtVOXãHQVWYt
9HVWDYČQpSHYQČQDVWDYHQpSRPRFQp VStQDþHPD[9$9$VStQDMtFt SĜLD1DSČWtQDSRPRFQpPVStQDþL PXVtRGSRYtGDWQDSiMHFtPXQDSČWt DEêWMLãWČQRVWHMQRXSRMLVWNRX
3URXGRYêRNUXK(([LSUR SDVLYQtDEH]SRWHQFLiORYp WODþtWNRGRGiYNDVWDYE\ DEH]SHþQRVWQtRPH]RYDþ WHSORW\W\S)LUH6DIH MDNRSĜtVOXãHQVWYt
3R]RU 3ĜLMHGQRYRGLþRYpP Ĝt]HQtRKĜtYiYQt SRSĜHUXãHQtNRQWDNWX QHQtDNWLYQt WODþtWNR
RKĜtYiQt 6WDQGDUGQtSĜLSRMHQt ]SČWQêSUXåLQRYêFKRGYaV 3ĜtGDYQiVYRUND ]SHWQêSUXåLQRYêFKRGYaV
WODþLtWNR
RKĜtYiQt 6WDQGDUGQtSĜLSRMHQt ]SČWQêSUXåLQRYêFKRGYaV 3ĜtGDYQiVYRUND ]SČWQêSUXåLQRYêFKRGYaV
Obr. 25: Elektrické zapojení servopohonu Schischek ExMax-15 BF s tepelnou pojistkou FireSafe
PP-28_201405
Upozornění • Pozor síťové napětí ! • Pro odpojení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (min. 3 mm otevření kontaktů). • Paralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech!
N L1
1
|
BELIMO BLF230-T, BF230-T Obr. 20: Schéma zapojení servopohonů pro DV7-T
20 / 28
PKIR, PKIS Tento návod na montáž, obsluhu a údržbu se týká požárních klapek typu PKIR a PKIS s požární odolností EI30S, EI60S, EI90S, EI120S a na požární klapky PKIR3G a PKIS3G. Tento návod se vztahuje i na evakuační klapky EKIR EI30S & E60S (v dalším textu budou požární a evakuační klapky označovány názvem klapky). Povolené způsoby instalace jsou uvedeny v tab. 1 a tab. 2. Tento návod se týká i požárních klapek upravených podle směrnice 94/9/EC, kterou se stanoví požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - požární klapky jsou v provedení skupiny II kategorie 2/- G pro ochranu proti vznícení plynů skupiny výbušnosti IIB podle EN 13463-1: 2009. Obsahuje základní informace a doporučení týkající se montáže, používání a kontroly, které musí být splněny s cílem zajistit řádný a bezporuchový provoz zařízení. Klíčem k řádnému a bezpečnému provozu zařízení je důkladné seznámení se s tímto návodem, používání klapky v souladu s pokyny, které jsou v něm uvedeny, a dodržování bezpečnostních požadavků.
|
PP-28_201405
|
21 / 28
1 Návod na montáž
Některé části klapky mohou mít ostré hrany - proto je nutné při montáži a manipulaci s klapkou použít rukavice. Aby se předešlo zásahu elektrickým proudem, požáru nebo jiným škodám, které by mohly vzniknout v důsledku nesprávného používání a provozu klapky, je důležité:
• Potrubí připojené na požární klapku musí být podepřeno nebo zavěšeno tak, aby klapka nenesla jeho hmotnost. Klapka nesmí nést žádnou část okolní konstrukce nebo stěny, což by mohlo způsobit poškození a následné selhání klapky. • Pohon klapky může být umístěn na libovolné straně stěny, musí však být umístěn tak, aby byl zabezpečen snadný přístup při provádění oprav a kontroly. • Vzdálenost mezi požárními klapkami musí být minimálně 200 mm podle EN 1366-2. Tato podmínka neplatí pro multiinstalaci bod 1.7. • Vzdálenost mezi stěnou/stropem a požární klapkou musí být podle EN 1366-2 minimálně 75 mm. • Požární klapka musí být nainstalovaná do požární dělící konstrukce tak, aby se list klapky v uzavřené poloze nacházel uvnitř této konstrukce. Tato podmínka neplatí pro instalaci na stěnu a mimo stěnu odstavec 1.5 a 1.6. • Požární klapky lze instalovat do stěny nebo stropu s min. tloušťkou podle EN 1366-2. • Všechny klapky lze instalovat s osou listu v horizontální nebo vertikální poloze. • Požární klapka v nevýbušném provedení musí být po instalaci do potrubí uzemněna. • Nevýbušné elektrické zařízení instalované v nebo na požární klapce musí svým nevýbušným provedením odpovídat danému prostředí s nebezpečím výbuchu podle EN 60079-10.
• instalovat klapku podle návodu na montáž náležitě vyškoleným pracovníkem • provádět pravidelnou kontrolu klapky podle návodu na montáž, obsluhu a údržbu.
Následují povolené způsoby instalace. Každý způsob platí pouze pro typy klapek uvedené v nadpisu příslušného odstavce. Metody, při kterých je uvedené PKIS a PKIR platí pro všechny typy klapek.
Upozornění
Provozní podmínky Požární klapky Systemair jsou definovány jako požární uzávěry do vzduchotechnického potrubí určené pro montáž v místě, kde prochází stěnou či stropem, které jsou hranicí požárního úseku. V případě požáru klapky fungují jako požárně-bezpečnostní prvek a po předepsanou dobu brání prostupu požáru vzduchotechnickým potrubím. • Požární klapky PKI jsou určeny k instalaci podle tab. 1 a tab. 2. • Všechny požární klapky jsou standardně ruční nebo s elektrickým pohonem. • Jsou určeny k provozu v prostředí, které je chráněno proti pověternostním vlivům, pro použití v potrubních rozvodech distribujících vzduch bez jakýchkoli mechanických nebo chemických nečistot v následujících provozních podmínkách: • Maximální rychlost proudění vzduchu 12 m/s • Teplota v rozmezí -10 až 60 °C POZNÁMKA: Příslušenství pro montáž – příložky pro montáž „suchou cestou“ PRR/PRS, tlumiče pro umožnění dilatace potrubí TVK/TVH, spojky MPC, adaptéry MPA, příruby pro kruhové klapky RFA, adaptér s kouřovým čidlem SSAR a SSAS a instalační sady IKRR, IKRS a IKSS (viz TPI28_PKIR:S_CZ) lze objednat společně s požárními klapkami. Ve standardním provedení jsou všechny požární klapky ruční i se servopohonem vybaveny tepelnou pojistkou, která po dosažení nebo překročení teploty 72 ± 2 °C, odblokuje pružinu, která zavře list klapky. Z hlediska hluku jsou klapky Systemair pasivní. Zvýšený šum lze slyšet pouze při zavírání či otevírání klapky v případě revize nebo požáru (a to trvá ména než 20 sekund).
1.1 MOKRÁ INSTALACE požární klapky PKIR a PKIS do pevné nebo pružné stěny nebo do stropu pomocí sádrové směsi, malty nebo betonu (Obr. 5, 6) 1. Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 80 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 120 mm a H + 120 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 5 a 7), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny. 2. Vložte zavřenou klapku do středu otvoru tak, aby se list klapky nacházel ve stěně. Pomocí ohýbatelného závěsu (1; - nebo závěsy, pokud jsou dva) připevněte klapku ke stěně vhodným šroubem (3; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981). 3. Prostor mezi stěnou a klapkou vyplňte sádrovou směsí, maltou nebo betonem (2), přičemž je třeba dávat pozor, aby nedošlo ke znečistění funkčních částí klapky, což by mohlo omezit její správnou funkčnost. Nejlepší je při instalaci funkční části klapky zakrýt. Vytékání výplňového materiálu lze zabránit použitím dodávaných příložek PRR/PRS. Ty však pro mokrou instalaci nejsou povinné. 4. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 5. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).
22 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
1.2 SUCHÁ INSTALACE požární klapky PKIR / PKIS do pevné nebo pružné stěny nebo do stropu pomocí minerální vlny a příložek (Obr. 7, 8) 1. Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 120 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 120 mm a H + 120 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 9 a 11), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny. 2. Platí pouze pro PKIS-EI90S a PKIR-EI90S/E120S: Vložte zavřenou klapku do středu otvoru tak, aby se list klapky nacházel ve stěně. Pomocí ohýbatelného závěsu (1; - nebo závěsů, pokud jsou dva) připevněte klapku ke stěně vhodným šroubem (3; poporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981). 3. Platí pouze pro PKIS-EI90S a PKIR-EI90/120S: Skrz předvrtané otvory uzavřete pomocí šroubů (3) ze strany závěsu (závesů) mezeru mezi klapkou a montážním otvorem příložkami - pro kruhovou klapku příložkami PRR nebo PRS (4), pro hranatou klapku příložkami PRS . 4. Platí pouze pro PKIS3G a PKIR3G: U těchto klapek je nutné ohýbatelné závěsy (1 ) montovat na příložky, ne na stěnu, vhodnými šrouby (3; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981. Proto je třeba začít montáží dvou sousedních příložek PRR nebo PRS (4) ze strany mechanismu a přichytit je ke stěně tak, aby se skrz ně dala prosunout klapka do otvoru a zafixovat je i klapku do stěny vhodnými šrouby (3; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981). Následně demontujte zbývající příložky ze strany mechanismu. 5. Do prostoru mezi stěnou a klapkou natlačte důkladně minerální vatu (2) hustoty min. 50 kg/m3. Dbejte na to, aby se nezdeformovalo těleso klapky, přičemž je třeba dávat pozor, aby nedošlo ke znečistění funkčních částí klapky, což by mohlo omezit její správnu funkčnost. 6. Skrz předvrtané otvory uzavřete pomocí šroubů (5) mezeru mezi klapkou a montážním otvorem příložkami - pro kruhovou klapku příložkami PRR, pro hranatou klapku příložkami PRS. 7. Všechny mezery mezi příložkami navzájem, mezi příložkami a stěnou, mezi příložkami a požární klapkou vyplňte protipožárním tmelem (např. Promaseal-A/fa. Promat). 8. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 9. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).
1.3 INSTALACE požární klapky PKIR a PKIS DO MĚKKÉHO PŘECHODU (Obr. 9, 10) 1. Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 120 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 120 mm a H + 120 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 13 a 15), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny.. 2. Připravte pro instalaci segmenty z minerální vlny (2) o objemové hmotnosti 150 kg/m3, tloušťce 100 mm. Klapku v místě budoucího uložení natřete vhodným protipožárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop-CC/fa. Promat), složte a slepte výplň budoucí instalace stejným lepidlem. Po zaschnutí je klapka s výplní připravená na instalaci. 3. Natřete stejným lepidlem vnitřní povrch otvoru ve stěně. Natřete stejným lepidlem i vnější povrch výplně nalepené na povrchu klapky. Ihned po natření klapku zasuňte do otvoru ve stěně tak, aby nedošlo deformaci tělesa klapky. List klapky se musí nacházet v podpůrné konstrukci. Potom připevněte klapku pomocí ohýbatelného závěsu. 4. Po vložení klapky do otvoru a jejího upevnění pomocí závěsů (určují hloubku zapuštění klapky do stěny) a vhodných šroubů (3; doporučený průměr šroubů 5,5, např. DIN 7981), natřete výplň otvoru i okraje stěny na obou stranách stejným protipožárním tmelem tloušťky min 2 mm a (4) na šířku
5.
6.
7. 8. 9.
min. 100 mm z obou stran na tělese klapky i na navazujícím potrubí. V místě mechanismu, inspekčních otvorů a výrobních štítků tento nátěr vynechte. Platí pouze pro PKIS-EI90S: Klapky instalované do stěny je nutné uchytit ke stěně čtyřmi ocelovými L-profily (5; 60×40×3) shora a zdola. Profily ukotvíte ke stěně na každém konci minimálně jedním šroubem (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981) a samovrtnými šrouby ke klapce v max. rozestupech 200 mm (7, doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504) Klapky instalované do stropu je nutné uchytit ke stropu dvěma ocelovými L-profily (5; 60×40×3) z horní strany (platí pro všechny typy). Profily je nutné ukotvit ke stropu na každém konci minimálně jedním šroubem (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981) a samovrtnými šrouby ke klapce v max. rozestupech 200 mm (7, doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504) Nežádoucí zbytky lepidla odstraňte ještě před zaschnutím. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).
1.4 INSTALACE požární klapky PKIR3G a PKIS3G POMOCÍ INSTALAČNÍ SADY (Obr. 11, 12) 1. Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru D2 ± 1 mm pro pevnou stěnu, resp. (W1 × W1) ± 5 mm, pro pružnou stěnu, dle tab. 19 a pro hranatou klapku čtyřhranný otvor s rozměry (W + 100 mm a H + 100 mm) ± 5 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 17 a 18). Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny a vnitřek otvoru musí být po obvodu obložen dvojitou vrstvou sádrokartonu tloušťky 12,5 mm. 2. Tato instalace je nejjednodušší. Klapku zasuňte do otvoru a čelní desku připevněte šrouby (doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981) do připravených otvorů. 3. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 4. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).
1.5 INSTALACE požární klapky PKIR3G a PKIS3G NA STĚNU Instalace je stejná jako instalace mimo stěnu (viz kapitola 1.6) s těmito odlišnostmi: • na stěnu lze instalovat pouze PKIR3G a PKIS3G, • konec hranaté klapky i příruba trubky (instalované ve stěně) je od stěny vzdálená 35 mm, • konec kruhové trubky (instalovaný ve stěně) lícuje s plochou stěny přilehlé ke klapce.
PKIR, PKIS
1.6 INSTALACE MIMO STĚNU (L = max. 1500 mm) požární klapky PKIR3G, PKIS3G a PKIS EI90S (Obr. 14, 15) Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 120 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 120 mm a H + 120 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 20 a 21), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny. Příprava klapky na montáž: Platí pouze pro PKIR3G: Kruhovou klapku opásejte v místě listu a perforace samolepící keramickou páskou (3, šírka 40 mm/ tloušťka 2 mm) a stáhněte ji vhodným plechovým prstencem (2, např. MP-MX/fa. HILTI). Platí pouze pro PKIS3G: Hranatou klapku v místě listu/ perforace opásejte kalcium – silikátovými deskami (3) tloušťky 20 mm, širokými 60 mm po obvodu (lze objednat jako součast příslušenství IPOS, viz TPI28) a stáhněte je U profily (2; např. MQ31/fa.HILTI) a stáhněte je vzájemně pomocí závitových tyčí M8 (1). Platí pouze pro PKIS-EI90S: Na hranatou klapku v místě listu/ tepelné bariéry namontujte závěsný rám (15) svařený z jaklových profilů (60×40×2) (lze objednat jako součást příslušenství IPOS, viz TPI-28), vnitřní rozměr rámu musí být W+85× H+85 mm. Spojte jej s klapkou plechy (16; rozměr 85×40×2 s jedním otvorem ø6 mm na jedné straně). Pro tento účel použijte šrouby (17), kterými je stažena tepelná bariéra klapky. Pozor, šrouby neuvolňujte nikdy naráz. Vždy je třeba uvolnit a přichytit plechy postupně. Takto přichycené plechy spojte samovrtnými šrouby (16; doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504) s jaklovým rámem po celém obvodu, tak aby pro jmenovité rozměry do W a H≤1000 mm byly min. 3 plechy a pro H>1000 mm 4 ks na každou stranu. 1. Vložte trubku s klapkou do otvoru v nosné konstrukci tak, aby vyčnívala mimo stěnu do potřebné vzdálenosti max. však 1500 mm od stěny. Okolo trubky natlačte izolaci (7) hustoty 66 kg/m3 a její okraje rovně zarovnejte s povrchem stěny. Plochy izolace lícující s povrchem stěny natřete vhodným nátěrem (8; např. BSF/fa. ISOVER) do vzdálenosti 100 mm od potrubí tak, aby překrýval izolaci a část stěny. 2. Připojte trubku pomocí válcovaných L-profilů (4; 40×40×3, délka W+300) k nosné konstrukci šrouby, minimálně jednou na každém konci (5; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981) a samovrtnými šrouby k potrubí v max. rozstupech 200 mm (6, doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504). Kruhovou klapku připojte pomocí plechových konzol tvaru L s rameny 160 a 35 mm z plechového pásu 40× mm rovnomerně po obvodu ve čtyřech bodech. Použijte šrouby jako pro hranatou klapku. 3. Kruhovou klapku zavěste s pomocí plechového prstence (2) osazeného v místě listu na závitovou tyč min. (1) M12. Hranatou klapku v místě listu opásanou po obvode U profily (2) resp. jaklovým rámem zavěste na závitové tyče (1) min. M10. 4. Platí pouze pro PKIR3G a PKIS3G: Zaizolujte části klapky a potrubí mezi klapkou a stěnou. Izolaci přilepte ke stěně vhodným lepidlem (napr. BSK, ISOVER). Izolaci (9, 10) hustoty 66 kg/m3 ve dvou vrstvách po 90 mm na hranaté potrubí upevňujte pomocí navařovacích trnů (11, 12) délky 90 mm (pro 1. vrstvu) a 180 mm (pro 2. vrstvu). Izolaci části kruhové klapky a potrubí oviňte vázacím drátem (ø1,6 mm) jako je běžné při izolaci kruhových trubek. 5. Platí pouze pro PKIR EI90S: Zaizolujte části klapky a potrubí mezi klapkou a požární dělící konstrukcí. Izolaci k dělící stěně přilepte vhodným lepidlem (8; - např. BSK, ISOVER). Izolaci (9, 10) hustoty 66 kg/m3 ve dvou vrstvách po 100 mm na hranaté potrubí upevňujte pomocí navařovacíh trnů (11, 12) délky 100 mm (pro 1. vrstvu) a 200 mm (pro 2. vrstvu). 6. Čelo izolace a obvod do vzdálenosti 150 mm od rohu izolacecie oplechujte pozinkovaným plechem (13) tloušťky
|
PP-28_201405
|
23 / 28
minimálně 0,9 mm - lze objednat hotový kryt čela izolace příslušenství IPOR (viz TPI28) , oplechování prichyťte k tělesu klapky pouze na podélných stranách s osou klapky (platí pouze pro PKIS3G) samovrtnými šrouby v max. rozestupech 200 mm (14, doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504). Šrouby je třeba v místech, kolem kterých se při otvírání pohybuje list, zarovnat na úroveň vnitřní stěny tělesa klapky. 7. V případě potřeby klapku po montáži očistěte 8. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz). POZNÁMKA: Trubku lze do stěny instalovat i mokrou cestou - sádrou / maltou / betonem místo pozicí (4) až (8)
1.7 MULTIINSTALACE - instalace soustavy požárních klapek PKIS EI90S (Obr. 16) 1. Pro instalaci hranatých klapek si připravte čtyřhranný otvor o rozměrech WL + 120 mm a HL + 120 mm (podle obr. 1 až 4 a tab. 23). WL a HL jsou jmenovité rozměry sestavy), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. 2. Do spodní části otvoru instalujte na obou stranách stěny ve výšce 60 mm nad hranou otvoru L-profily (5; 60×40×3 mm, délka profilu WL + 300 mm ). L-profil uchyťte do stěny šrouby (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981). Takto vzniklý prostor vyplňte minerální vatou (2) objemové hmotnosti 150 kg/m3, tloušťky 100 mm a výšky 60 mm. Před vložením do otvoru, natřete styčné plochy vaty protipožárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop CC/fa. Promat). Do minerální vaty vyřežte ve středu mezi L- profily podélnou drážku po celé délce otvoru o rozměrech 42×42 mm pro osazení klapek. Takto připravte i jeden bok z minerální vaty s podélnou drážkou 42×42 mm po celé jeho výšce a přichyťte ji protipožárním tmelem. Bude to bok pro klapky 1A a 2A. 3. Do takto připraveného otvoru se styčnými plochami natřenými protipožárním nátěrem vložte první klapku 1A tak, aby dosedla do obou drážek a servopohon směřoval ven z otvoru a přitlačte ji k boku otvoru, na kterém je minerální vata. Klapku přichyťte zespodu přes L-profil samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504) v rozestupech max. 200 mm. Pro lepší stabilitu dočasně uchyťte svorkami klapku v její horní části. 4. K bokům klapky 1A směřujícím do středu sestavy přilepte bloky minerální vaty (2; objemová hmotnost 150 kg/m3) o tloušťce 80 mm, požárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop CC/fa. Promat). Rozměry musí být takové, aby se prostor mezi klapkami 1A a 1B vyplnil. Naneste na vnější styčné plochy vaty a klapky 1A protipožární nátěr. 5. Položte druhou klapku 1B, servem směřujícím ven z otvoru, na L-profily a přitlačte ji k první klapce tak, aby se stýkaly na obou stranách přírubami a stáhněte je vhodnými svorkami. Přichyťte ze spodu přes L-profil samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, např. DIN 7504) v rozestupech max. 200 mm. Klapky mezi sebou zafixujte plechovými pásy (8; tloušťka 0,9 mm, šírka 80 mm) na obou stranách šrouby (9; doporučený průměr šroubu 3,5×13, např. DIN 7504) po celé styčné ploše přírub. Maximální rozestup šroubů je 200 mm. 6. Na horní stranu klapek 1A a 1B tvořící předěl budoucí druhé řady 2A a 2B naneste protipožární tmel, (lepidlo) a položte minerální vatu o tloušťce 80 mm (hustota 150 kg/m3). Pomocí plechu (8) o tloušťce 0.9 mm a šírce 80 mm vytvořte v délce WL doraz z jedné strany instalace a uchyťte jej šrouby (9). Pokud je pro stabilitu klapky 2A třeba, provizorně ji zafixujte do boku stěny, dokud nebude pevně ukotvená do stěny L-profilem (5). 7. Podobně postupujte i při montáži klapky 2B. 8. Prostor mezi klapkami a stěnou, který zůstal nevyplněný, vyplňte vatou a lepidlem. Pro tento účel je možné demontovat mechanismus z klapek, na kterých prekáží.
24 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
9. Horní klapky přichyťte pomocí L-profilů (5; 60×40×3, délka profilu WL+300 mm) do stěny šrouby (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981) a profil s klapkou samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu 3,9×max.13, napr. DIN 7504) v rozestupech max. 200 mm. 10. Ke všem L-profilům je třeba přivařit konzolu (1; 150×40×3 se dvěma otvory 6 mm na jedné straně). Do jmenovitého rozměru soustavy W1≤1200 mm, jedna konzola do středu a pro rozměry W1>1200 mm dvě konzole do 1/3 a do 2/3 délky L- profilu a přišroubujte je ke stěně šrouby (3; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 7981). 11. Takto ukotvené klapky, které ještě nebyly překryty plechovými pásy, spojte na dotýkajících se přírubách plechovými pásy (8) o šířce 80 mm a tloušťce min. 0,9 mm na obou stranách pomocí samovrtných šroubů (9; doporučený průměr šroubu 3,5×13, např. DIN 7504) po celé styčné ploše přírub. Maximální rozestup šroubů je 200 mm. 12. Natřete výplně otvoru i okraje stěny protipožárním tmelem min. tloušťky 2 mm (4; např. Promastop CC/fa. Promat ) na šířku min. 100 mm z obou stran a také těleso klapky do vzdálenosti 100 mm od stěny. Natřete všechny spoje mezi klapkami do vzdálenosti min. 100 mm od středu spoje po celé jeho délce na obou stranách klapek. V místě mechanismu, inspekčních otvorů a výrobních štítků tento nátěr vynechte. 13. Ještě před zaschnutím odstraňte nežádoucí zbytky lepidla. 14. V případě potřeby klapku po montáži odkryjte, očistěte a namontujte demontované mechanismy. 15. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).
2 Návod na provoz Po montáži je třeba klapku nastavit do provozní polohy – požární klapku otevřít, evakuační klapku zavřít.
2.1 Servem ovládaný aktivační mechanismus Připojte elektrický pohon k příslušnému zdroji elektrické energie (Obr. 20, 21, 22, 25). Elektromotor se aktivuje a nastaví klapku do provozní polohy.
2.2 Ručně ovládaný aktivační mechanismus požární klapky Otočte a zaaretujte páku do polohy „OTEVŘENO“ (Obr. 23 a 24). List klapky se otevře, kontrolní systém, je-li klapka připojena (podle zapojení klapky, obr. 19) signalizuje otevřenou polohu listu klapky.
2.3 Ručně ovládaný aktivační mechanismus požární klapky s elektromagnetem Postup je stejný jako v 2.2, navíc je třeba připojit elektromagnet k řídícímu systému, který řídí elektromagnet v případě aktivace požární klapky z řídícího centra (Obr. 19).
3 Kontrola funkčnosti požární klapky 3.1 Klapky s ručním ovládáním • Otevřete klapku - otočte páku čtyřhranným klíčem (klapka rozměrů W ≤ 800 a H ≤ 600 mm) / otočte páku do polohy „OTEVŘENÁ“ a zaaretujte (klapka rozměrů W > 800 a / nebo H > 600 mm) - páka musí zůstat zaaretovaná v poloze „OTEVŘENÁ“, mikrospínač pro indikaci otevřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný). • Zavřete klapku - uvolněte mechanismus páčkou (klapka rozmerů W ≤ 800 a H ≤ 600 mm) / tahem aretačního kolíku (klapka rozměrů W > 800 mm a / nebo H > 600 mm) - páka sa musí sama přestavit do polohy „ZAVŘENÁ“ a zůstat zaaretovaná v této poloze, mikrospínač indikace zavřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný). • Otevřete klapku - otočte páku čtyřhranným klíčem (klapka rozmerů W ≤ 800 a H ≤ 600 mm) / otočte páku do polohy „OTEVŘENÁ“ a zaaretujte (klapka rozměrů W > 800 a /nebo H > 600 mm) - páka musí zůstat zaaretovaná v poloze „OTEVŘENÁ“, mikrospínač pro indikaci otevřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný).
3.2 Servem ovládaný aktivační mechanismus • Uzavřením napájecího obvodu serva se musí automaticky požární klapka otevřít / evakuační klapka zavřít – šipka na ose serva musí ukazovat polohu 0 °. • Stlačte kontrolní spínač na tepelné pojistce (obr. 18) a držte ho až do úplného zavření požární klapky/ úplného otevření evakuační klapky - šipka na ose servopohonu musí ukazovat polohu 90 °. • Uvolněte kontrolní spínač na tepelné pojistce. Požární klapka se musí plně otevřít / evakuační klapka se musí plně zavřít šipka na ose serva musí ukazovat polohu 0 ° - to je provozní poloha.
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405
|
25 / 28
4 Kontrola klapek
5 Podmínky záruky
Spouštěcí mechanismus udržuje klapky v pohotovostním režimu během celé doby životnosti v souladu s Návodem na provoz, který vydal výrobce. Bez souhlasu výrobce se nesmí na klapkách provádět žádné změny ani zásahy do jejich konstrukce.
1. Systemair a.s. poskytuje záruku na všechny své požární klapky PKI; záruka je platná po dobu 24 měsíců od data dodání výrobku, v případě speciální dohody maximálně 30 měsíců od data dodání. 2. Výrobek je ve výrobním závodě před odesláním podroben zkoušce. Výrobce zaručuje, že vlastnosti výrobku budou po celou záruční dobu v souladu s příslušnými technickými normami za předpokladu, že odběratel ho používá způsobem, jaký je uveden v návodě na obsluhu. 3. Zákazník může požádat o záruční opravu pouze písemnou formou s uvedením sériového čísla reklamované klapky. 4. Záruka se nevztahuje na nedostatky způsobené neprofesionální manipulací, nesprávnou montáží, nesprávnou instalací, mechanickým poškozením, nebo nedodržováním pokynů uvedených v Návodě na provoz. 5. Záručná doba se prodlužuje o stejnou dobu, jaká uplynula mezi uplatněním nároku na záruční opravu a provedením opravy. 6. Oprava se provede v budovách zákazníka a výrobce nese náklady, které jsou nezbytné pro provedení opravy. 7. V případě, že se nenajdou žádné defekty, na které by se vztahovala záruka, náklady na vyslání servisního technika ponese zákazník, který vznesl nárok na opravu.
Provozovatel provádí na klapkách pravidelné kontroly podle platných předpisů a norem nejméně jednou za 12 měsíců. Kontrolu klapky musí provádět výrobcem odborně zaškolený pracovník. Stav požární klapky zjištěný během kontroly se poznamená do provozního deníku společně s datem kontroly, čitelně napsaným jménem a příjmením a podpisem pracovníka, který kontrolu provedl. Součástí deníku je kopie oprávnění pracovníka. Pokud se zjistí jakékoli nesrovnalosti, musí se poznamenat v provozním deníku společně s návrhem na jejich odstranění. Deník se nachází na předposlední straně tohoto návodu. Ihned po instalaci a uvedení klapky do provozu musí být provedena kontrola klapky za podmínek stejných jaké platí pro výše uvedené 12-mesíční kontroly. Tabulka pro uvedení klapky do provozu se nachází na předposlední straně tohoto návodu. Zraková kontrola umožňuje zjistit viditelná poškození na dílech kontrolované klapky. Z vnější strany klapky zkontrolujte těleso klapky a spouštěcí mechanismus. Kvůli možnosti provádět vizuální kontrolu vnitřní části klapky je nutné odmontovat základovou desku s aktivačním mechanismem, čímž získame přístup dovnitř klapky nebo otevřít inspekční otvor, je-li jím klapka vybavená. Odnímatelný mechanismus je nutno vyndávat z klapky a vkládat do klapky při zavřeném listu klapky. Kontrolujeme vnitřní plášť klapky, tepelnou pojistku, těsnění, vypěnitelnou hmotu, stav listu klapky a správnost dovření listu klapky při jeho opření o doraz v zavřené poloze. Uvnitř klapky se nesmí nacházet žádné cizí předměty, ani nános nečistot ze vzduchotechnických rozvodů. NIKDY NEOTVÍREJTE INSPEKČNÍ OTVOR BĚHEM PROUDĚNÍ VZDUCHU V POTRUBÍ NAPOJENÉM NA POŽÁRNÍ KLAPKU!
Doporučený postup a zápis kontroly podle EN 15 650: 1. Identifikace klapky 2. Datum kontroly 3. Kontrola elektrického zapojení aktivačního mechanismu (kde je to aplikovatelné) 4. Kontrola elektrického zapojení koncových spínačů (kde je to aplikovatelné) 5. Kontrola klapky na čistotu a případné čistění (kde je to třeba) 6. Kontrola stavu listů a těsnění, případná korekce a záznam (kde je to třeba) 7. Kontrola bezpečného uzavření požární klapky - detaily viz predcházející odstavce 8. Kontrola funkčnosti klapky - otvírání a zavírání pomocí řídícího systému, fyzické sledování chování klapky, případná oprava a záznam (kde je to třeba) 9. Kontrola funkčnosti koncových spínačů pro otevřenou a zavřenou polohu, případná korekce a záznam (kde je to třeba) 10. Kontrola, zda klapka plní funkci jako část regulačního systému (kde je to třeba) 11. Kontrola, zda klapka setrvává ve své normální pracovní poloze. Klapka je obyčejně součástí systému. V tom případě musí být zkontrolovaný celý systém jak je uvedeno v jeho provozních a údržbových požadavcích.
6 Přeprava a skladování 1. Klapky se přepravují krytými dopravními prostředky na paletách nebo v krabicích. Při manipulaci během dopravy a při skladování musí být klapky chráněny proti poškození a proti pověternostním vlivům. Listy klapek musí být v poloze „ZAVŘENÁ“ („CLOSED“) piktogram . Doporučujeme skladovat tyto výrobky v uzavřených a suchých prostorách v rozsahu teplot od - 10 °C do + 50 °C
26 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
Provozní deník Uvedení klapky do provozu Použitý způsob instalace označte křížkem: 1.1 suchá
1.2 mokrá
1.3 měkký přechod
1.4 instalační sada
1.5 na stěnu
1.6 mimo stěnu
1.7 multiinstalace
POZNÁMKA: Použitý způsob instalace je třeba označit i na štítku nalepeném na požární klapce. Datum
Popis nalezených chyb a poruch
Podpis kontrolního technika
Periodické kontroly klapky – minimálně jednou za 12 měsíců Datum
Popis nalezených chyb a poruch
Podpis kontrolního technika
PKIR, PKIS
|
PP-28_201405
|
Periodické kontroly klapky – minimálně jednou za 12 měsíců Datum
Popis nalezených chyb a poruch
Podpis kontrolního technika
27 / 28
28 / 28
|
PP-28_201405
|
PKIR, PKIS
12,14
Identifikace klapky
1396
IMOS-Systemair 90043 Kalinkovo 146 Slovensko EN 15650:2010
Stavební objekt
Požární ododlnost: - zachování příčného řezu (pod E) - integrita E - izolace I - kouřotěsnost S - mechanická stabilita (pod E) - příčný řez (pod E)
Umístění
1396-CPD-0061 PKI-R-EI30/60/90/120(ve ho i ↔ o)S + FTZU 13 ATEX 0046: PKI2-Ex-R EI60/90/120(ve ho i ↔ o)S II 2/- G IIB 1396-CPD-0062 PKI-S-EI90/120(ve ho i ↔ o)S + FTZU 13 ATEX 0046: PKI2-Ex-S-EI90/120(ve ho i ↔ o)S II 2/- G IIB
Místnost číslo
1396-CPD-0069 PKI-R-E60S E60S(ve ho i ↔ o)S 1396-CPR-0076 PKIR3G požární odolnosti viz. Tab.2 1396-CPR-0077 PKIS3G požární odolnosti viz. Tab.3 Jmenovité podmínky aktivace/citlivost: - zatížitelnost teplotního čidla - teplota sepnutí teplotního čidla
Poziční číslo
vyhovuje
Zpoždění odezvy (doba odezvy) - doba zavření
vyhovuje
Provozní bezpečnost: - cyklování motorizované 10200 cyklů - cyklování manuální 50 cyklů
vyhovuje
Stabilita zpoždění odezvy: - teplota sepnutí a zatížitelnost teplotně citlivého čidla
vyhovuje
Označení
Signalizace
Záruční servis Datum oznámení záruční opravy
Datum ukončení záruční opravy
Popis provedené záruční opravy
Zástupce výrobce (razítko, podpis)