Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth® Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211 | 98-0011511 | Verze 1.1
CZ
SMA Solar Technology AG
Obsah
Obsah 1
Informace k tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 2.1 2.2 2.3
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace cílové skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3.1 3.2 3.3
SMA Bluetooth Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Možnosti použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Přehled funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 4.1 4.2
Vybalení přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Identifikace přístroje SMA Bluetooth Repeater . . . . . . . . . . . . . 11
5 5.1 5.2 5.3
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Výběr místa montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montáž přístroje SMA Bluetooth Repeater na zeď . . . . . . . . . 14 Montáž přístroje SMA Bluetooth Repeater na DIN lištu. . . . . . 15
6 6.1
Elektrické připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Připojení přístroje SMA Bluetooth Repeater se síťovým zdrojem k napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Připojení přístroje SMA Bluetooth Repeater s modulem Power Modul k napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 7 7.1 7.2
7 7 7 8
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nastavení režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nastavení NetID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
3
SMA Solar Technology AG
Obsah
8
Údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 9.1 9.2
Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Demontáž přístroje SMA Bluetooth Repeater ze stěny. . . . . . . 20 Demontáž přístroje SMA Bluetooth Repeater z DIN lišty . . . . . 21
9.3
Likvidace přístroje SMA Bluetooth Repeater. . . . . . . . . . . . . . . 21
10 10.1 10.2
Identifikace chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kvalita připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 11.1 11.2
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SMA Bluetooth Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Síťový zdroj (CINCON, TRG30R 120) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
1
Informace k tomuto návodu
Informace k tomuto návodu
Rozsah platnosti Tento návod platí pro přístroj SMA Bluetooth Repeater s firmwarem od verze V 0.18R.
Cílová skupina Tento návod je určený pro odborníky. Činnosti popsané v tomto návodu smějí provádět pouze osoby s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.2 „Kvalifikace cílové skupiny“, Strana 7).
Další informace Další informace naleznete na webu www.SMA-Czech.com: Název dokumentu
Druh dokumentu
®
SMA Bluetooth Wireless Technology
Technický popis
SMA Bluetooth® Wireless Technology v praxi
Technické informace
Symboly Symbol
Vysvětlení
/&;1&Ì
Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění.
7453")"
Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění.
10;03
Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění.
610;03/Ú/
Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti.
☐
Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna.
☑
Žádoucí výsledek.
✖
Problém, který se může vyskytnout.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
5
SMA Solar Technology AG
Informace k tomuto návodu
Grafické úpravy Grafická úprava
Vysvětlení
„netučně“
Označení prvků v softwarovém rozhraní nebo na displeji nebo pojmenování připojovacích svorek přístroje.
Příklad • Hodnota se zobrazuje v poli „Energie“.
tučně
Označení prvků v softwarovém rozhraní nebo na displeji, na které je třeba kliknout nebo které je třeba zadat.
• Klikněte na možnost Nastavení.
>
Označení několika prvků v softwarovém rozhraní nebo na displeji, na které je třeba kliknout.
• Klikněte na možnosti Nastavení > Datum.
[tlačítko/klávesa]
Označení tlačítek, na která je třeba kliknout, a kláves, které je třeba stisknout.
• Klikněte na tlačítko [Další].
• Do pole „Minuty“ zadejte hodnotu 10.
Terminologie V tomto návodu se fotovoltaické systémy a malé větrné elektrárny označují souhrnně jako systémy.
6
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
2
Bezpečnost
Bezpečnost
2.1 Použití v souladu s určením Přístroj SMA Bluetooth Repeater se smí používat pouze s následujícími produkty společnosti SMA Solar Technology AG: • všechny komunikační produkty SMA s technologií Bluetooth • všechny střídače s dodatečně doplněným modulem SMA Bluetooth Piggy-Back • všechny střídače s dodatečně doplněným modulem SMA Bluetooth Piggy-Back Plus • střídače s integrovanou technologií Bluetooth: – SB (Sunny Boy) 3000TL-20/SB 4000TL-20/SB 5000TL-20: se softwarovým balíčkem od verze 2.06 – SB 3000TL-21/SB 4000TL-21/SB 5000TL-21 – SB 2000HF-30/SB 2500HF-30/SB 3000HF-30 – STP (Sunny Tripower) 10000TL-10/STP 12000TL-10/STP 15000TL-10/ STP 17000TL-10 Používejte přístroj SMA Bluetooth Repeater výhradně ve vnitřních prostorech. Pokyn pro Francii Vzhledem k zákonným ustanovením ve Francii provozujte přístroj SMA Bluetooth Repeater pouze uvnitř budov. Přístroj SMA Bluetooth Repeater smějí montovat a demontovat pouze odborníci. Používejte přístroj SMA Bluetooth Repeater pouze tak, jak je to uvedeno v přiložené dokumentaci. Jiné použití může vést ke vzniku materiálních škod či k poranění osob. Přiložená dokumentace je součástí produktu. • Abyste mohli přístroj SMA Bluetooth Repeater používat optimálně a v souladu s určením, přečtěte si dokumentaci a dbejte v ní uvedených pokynů. • Dokumentace se musí uchovávat tak, aby byla kdykoliv přístupná.
2.2 Kvalifikace cílové skupiny Odborně vyškolený pracovník absolvoval dostatečné proškolení a disponuje znalostmi o principu fungování a o provozu přístroje. Odborně vyškolený pracovník absolvoval proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci elektrických zařízení.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
7
SMA Solar Technology AG
Bezpečnost
2.3 Bezpečnostní upozornění Zásah elektrickým proudem Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem způsobeného komponentami střídače, které jsou pod napětím. • Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač na AC i DC straně odpojte od napětí (viz návod k instalaci střídače). • Práce na střídači smějí provádět pouze odborní pracovníci. Elektrostatický výboj (ESD) Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. • Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se tak, že se dotknete ochranného vodiče (PE) nebo nenalakované části krytu střídače. • Snažte se nedotýkat součástek a konektorových kontaktů.
8
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
3
SMA Bluetooth Repeater
SMA Bluetooth Repeater
3.1 Možnosti použití Přístroj SMA Bluetooth Repeater se používá při nevýhodných podmínkách instalace mezi přístroji společnosti SMA Solar Technology AG s technologií Bluetooth Wireless Technology k vyplňování mezer v bezdrátovém signálu nebo ke zvyšování kvality bezdrátových připojení.
Obrázek 1: příklad použití přístroje SMA Bluetooth Repeater
Položka
Označení
A
komunikační přístroj (zde: Sunny Beam s technologií Bluetooth)
B
SMA Bluetooth Repeater
C
střídač s technologií Bluetooth od společnosti SMA Solar Technology AG
3.2 Přehled funkcí • Připojení k přístrojům SMA s technologií Bluetooth Wireless Technology prostřednictvím technologie Bluetooth třídy Class 1 • Maximální dosah ve volném prostoru při přímé viditelnosti činí 100 m. V uzavřených prostorech závisí dosah na různých faktorech.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
9
SMA Bluetooth Repeater
SMA Solar Technology AG
3.3 Přehled přístroje
Obrázek 2: přehled prvků přístroje
Položka
Označení
A
připojení síťového zdroje (AC)
B
připojení DC zdroje (např. Power Modul, viz kapitola 12 „Příslušenství“, Strana 28)
C
LED dioda „RDY“ pro napájení (zelená)
D
otočný přepínač „MODE“
E
otočný přepínač „NetID“
F
LED dioda Bluetooth (modrá)
G
LED diody kvality připojení (žluté)
10
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
4
Vybalení přístroje
Vybalení přístroje
4.1 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého prodejce.
Obrázek 3: součásti dodávky
Položka
Počet
Označení
A
1
SMA Bluetooth Repeater
B
1
držák pro montáž na stěnu nebo na DIN lištu (při expedici nasazen na zadní stranu přístroje SMA Bluetooth Repeater)
C
1
šroub
D
1
hmoždinka
E
1
2pólový konektor pro připojení napájení přes modul Power Modul
4.2 Identifikace přístroje SMA Bluetooth Repeater Přístroj SMA Bluetooth Repeater můžete identifikovat pomocí typového štítku. Typový štítek se nachází na pravé straně přístroje SMA Bluetooth Repeater.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
11
SMA Solar Technology AG
Montáž
5
Montáž
5.1 Výběr místa montáže Dbejte požadavků na místo montáže nebo instalace: ☐ Místo montáže je ve vnitřních prostorech. ☐ Přístroj je na místě montáže chráněn před prachem, mokrem a agresivními látkami. ☐ Jsou zachovány minimální vzdálenosti. Minimální vzdálenosti:
100 mm
100 mm
150 mm
425 mm
200 mm
340 mm
Obrázek 4: minimální vzdálenosti, které je třeba zachovat
• Pokud používáte síťový zdroj, vyberte místo montáže v blízkosti zásuvky. • Pokud používáte modul Power Modul, mějte na paměti, že kabel pro napájení smí mít délku maximálně 10 m. • Zachovejte vzdálenost minimálně 1 m od zařízení, která využívají frekvenční pásmo 2,4 GHz, např. wifi zařízení nebo mikrovlnné trouby. Předejdete tak snížení kvality připojení a rychlosti přenosu dat.
Stanovení místa montáže nebo instalace Místo pro montáž nebo instalaci stanovíte tak, že budete měnit vzdálenost přístroje SMA Bluetooth Repeater od přístrojů s kritickou kvalitou připojení tak dlouho, dokud nebudou všechny přístroje zobrazovat alespoň dobrou kvalitu připojení. Podmínky: ☐ Otočný přepínač „MODE“ je v poloze „0“ (viz kapitola 7.1 „Nastavení režimu“, Strana 18).
12
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Montáž
☐ Otočný přepínač „NetID“ je nastavený na NetID systému (viz kapitola 7.2 „Nastavení NetID“, Strana 18).
/&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem způsobeného komponentami střídače, které jsou pod napětím. • Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač na AC i DC straně odpojte od napětí (viz návod k instalaci střídače). • Práce na střídači smějí provádět pouze odborní pracovníci. 1. Odstavte systém z provozu (viz návod ke střídači a ke komunikačnímu produktu). Tím zajistíte, že přístroj SMA Bluetooth Repeater bude na daném místě integrován do sítě SMA Bluetooth, v níž se vyskytuje mezera v bezdrátovém signálu, a že bude zvyšovat kvalitu připojení prostřednictvím technologie Bluetooth. 2. Umístěte přístroj SMA Bluetooth Repeater do poloviny vzdálenosti mezi přístroji s kritickou kvalitou připojení. 3. Připojte napájení (viz kapitola 6 „Elektrické připojení“, Strana 16). 4. Opět systém uveďte do provozu (viz návod ke střídači a ke komunikačnímu produktu). 5. Zopakujte vyhledávání systémů pomocí komunikačního produktu (viz návod ke komunikačnímu produktu, např. přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth nebo aplikace Sunny Explorer). 6. Zkontrolujte u všech přístrojů, zda je kvalita připojení alespoň na úrovni „dobré“. Přístroje se při tom musí nacházet na svém obvyklém místě provozu (například přístroj Sunny Beam nesmí být držen přímo před přístrojem SMA Bluetooth Repeater). Produkt
Dobrá kvalita připojení
SMA Bluetooth Repeater
svítí 1 modrá a 2 žluté LED diody
Sunny Boy typu SB x000TL-2x a SB xx00HF-30, Sunny Tripower typu STP 1x000TL-10
zobrazení minimálně dvou kroužků na displeji střídače
Střídače SMA jiného typu s modulem SMA Bluetooth Piggy-Back nebo SMA Bluetooth Piggy-Back Plus
zkontrolujte, zda se kvalita připojení použitím přístroje SMA Bluetooth Repeater zlepšila
Komunikační přístroj (např. Sunny Beam s technologií Bluetooth)
viz příslušný návod
Sunny Explorer
najeďte kurzorem myši na symbol bezdrátového signálu vpravo dole v uživatelském rozhraní
☑ Kvalita připojení všech přístrojů je alespoň na úrovni „dobré“. Namontujte nebo instalujte přístroj SMA Bluetooth Repeater na tomto místě. ✖ Kvalita připojení všech přístrojů není alespoň na úrovni „dobré“?
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
13
SMA Solar Technology AG
Montáž
• Umístěte přístroj SMA Bluetooth Repeater na jiné místo a znovu zkontrolujte kvalitu připojení. • V případě potřeby použijte další přístroje SMA Bluetooth Repeater.
5.2 Montáž přístroje SMA Bluetooth Repeater na zeď Příslušenství potřebné pro montáž: • 1 držák • 1 šroub • 1 hmoždinka 1. Odstraňte držák z vodicí lišty na zadní straně přístroje SMA Bluetooth Repeater. Nadzvedněte při tom držák za závěs a zatlačte proti vodicí liště.
2. Vyznačte otvor k vyvrtání. Dbejte při tom na vzdálenosti mezi vyvrtaným otvorem a stěnami krytu přístroje.
60 mm 70 mm
70 mm 15 mm
3. Na vyznačeném místě vyvrtejte otvor o průměru 6 mm. 4. Připevněte držák na stěnu pomocí hmoždinky a šroubu. Nasměrujte držák tak, aby oba kolíky směřovaly nahoru a logo SMA dopředu.
14
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Montáž
5. Nasaďte přístroj SMA Bluetooth Repeater shora na držák. Dbejte při tom nasměrování loga SMA na krytu přístroje. ☑ Přístroj SMA Bluetooth Repeater slyšitelně zaklapne.
5.3 Montáž přístroje SMA Bluetooth Repeater na DIN lištu Příslušenství potřebné pro montáž: • 1 držák 1. Nadzvedněte držák za závěs a vytáhněte ho z vodicí lišty na zadní straně přístroje SMA Bluetooth Repeater tak daleko, aby držák byl ještě napůl zaklapnutý. Držák při tom bude mírně vyčnívat přes okraj krytu přístroje. 2. Zahákněte přístroj SMA Bluetooth Repeater zespoda za DIN lištu.
3. Zatlačte přístroj SMA Bluetooth Repeater nahoru na DIN lištu.
4. Zatlačte přístroj SMA Bluetooth Repeater dolů. 5. Zatlačte držák do vodicí lišty tak, aby zcela zaklapnul.
Zaklapnukí
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
15
Elektrické připojení
6
SMA Solar Technology AG
Elektrické připojení
6.1 Připojení přístroje SMA Bluetooth Repeater se síťovým zdrojem k napájení 7453")" Nebezpečí vzniku požáru použitím nesprávného síťového zdroje Při použití technicky nevhodných síťových zdrojů může dojít ke zkratu nebo požáru. • Používejte síťový zdroj stanovený jako příslušenství pro přístroj SMA Bluetooth Repeater. 1. Nastrčte na síťový zdroj zásuvkový adaptér vhodný pro danou zemi tak, aby adaptér slyšitelně zaklapnul. 2. Zástrčku síťového zdroje zastrčte do připojení „Power 12V“ přístroje SMA Bluetooth Repeater. 3. Zastrčte zástrčku síťového zdroje do zásuvky. ☑ LED dioda „RDY“ přístroje SMA Bluetooth Repeater svítí zeleně. Přístroj SMA Bluetooth Repeater je připojený k napájení. ✖ LED dioda „RDY“ je zhasnutá nebo bliká? • Viz kapitola 10.1 „Napájení“, Strana 22.
16
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Elektrické připojení
6.2 Připojení přístroje SMA Bluetooth Repeater s modulem Power Modul k napájení /&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače. Usmrcení nebo těžká poranění. • Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače).
610;03/Ú/ Nebezpečí poškození střídače vlivem elektrostatického výboje • Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se tak, že se dotknete ochranného vodiče (PE) nebo nenalakované části krytu střídače. Podmínka: ☐ Modul Power Modul je namontován do střídače (viz návod k modulu Power Modul). 1. Odpojte střídač od napětí a otevřete ho (viz návod k instalaci střídače). 2. Otevřete pružinové svorky 2pólového konektoru. 3. Připojte k pružinovým svorkám žíly. Polarita je při tom libovolná. 4. Zavřete pružinové svorky. 5. Střídač s namontovaným modulem Power Modul opět uveďte do provozu (viz návod ke střídači). 6. 2pólový konektor zastrčte do připojení „Power 12V“ přístroje SMA Bluetooth Repeater. ☑ LED dioda „RDY“ přístroje SMA Bluetooth Repeater svítí zeleně. Přístroj SMA Bluetooth Repeater je připojený k napájení. ✖ LED dioda „RDY“ je zhasnutá nebo bliká? • Viz kapitola 10.1 „Napájení“, Strana 22.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
17
SMA Solar Technology AG
Nastavení
7
Nastavení
7.1 Nastavení režimu Z výroby je otočný přepínač „MODE“ nastaven do polohy „0“. Ostatní polohy nejsou povolené a slouží pouze pro servis společnosti SMA. • Pokud otočný přepínač „MODE“ není ve správné poloze, otočte šipku otočného přepínače „MODE“ pomocí 2,5mm šroubováku do správné polohy.
7.2 Nastavení NetID NetID slouží k vzájemnému ohraničení systémů s technologií SMA Bluetooth, které se nacházejí v těsném sousedství. Všechny přístroje jednoho systému musí mít stejné NetID. Pomocí otočného přepínače „NetID“ můžete přístroj SMA Bluetooth Repeater nastavit na NetID svého systému. Obsazení poloh otočného přepínače* NetID
Funkce
0
Technologie Bluetooth je vypnutá.
1
Technologie Bluetooth je zapnutá.
(stav při expedici)
Přístroj se může připojit k maximálně 2 komunikačním produktům. Přístroj nemůže navázat připojení k jiným střídačům ani přístrojům SMA Bluetooth Repeater.
2 až 9 a A až F
Technologie Bluetooth je zapnutá. Přístroj se může propojit se všemi produkty vybavenými technologií SMA Bluetooth se stejným NetID.
*
Informace ke stavu LED diod rozhraní Bluetooth najdete v kapitole 10.2.
U systémů s jedním střídače je možné použít NetID 1. NetID 1 přednastavené ve střídači při expedici můžete nechat nastavené, pokud se váš systém využívající technologii Bluetooth skládá z následujících produktů: • max. 1 střídač • max. 1 počítač s rozhraním Bluetooth a aplikací Sunny Explorer • max. 1 přístroj Sunny Beam typu BEAM-BT-11.GR1 nebo • max. 1 střídač • max. 2 přístroje Sunny Beam typu BEAM-BT-11.GR1 Ve všech ostatních případech musíte zjistit volné NetID (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer).
18
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Údržba a péče
• Pokud NetID systému není známé, přečtěte NetID na některém z přístrojů v systému (např. na dataloggeru Sunny WebBox s technologií Bluetooth nebo na střídači s technologií Bluetooth). • Otočte šipku otočného přepínače „NetID“ pomocí 2,5mm šroubováku na NetID systému.
8
Údržba a péče
• Pravidelně kontrolujte, zda přístroj SMA Bluetooth Repeater není zvnějšku poškozený nebo znečištěný. • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater zvnějšku tak vážně poškozený, že není zajištěno bezpečné fungování, musíte přístroj SMA Bluetooth Repeater vyměnit. • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater znečištěný, čistěte ho pouze lehce navlhčeným hadříkem. Používejte při tom pouze čisticí prostředky, které nedrhnou a neleptají.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
19
Odstavení z provozu
9
SMA Solar Technology AG
Odstavení z provozu
9.1 Demontáž přístroje SMA Bluetooth Repeater ze stěny 1. Odpojte přístroj SMA Bluetooth Repeater od napájení: • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k síťovému zdroji, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraňte zástrčku síťového zdroje na přístroji SMA Bluetooth Repeater. • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k modulu Power Modul, odpojte střídač s namontovaným modulem Power Modul od napětí a otevřete ho (viz návod k instalaci střídače) a odstraňte 2pólový konektor z připojení „Power 12V“ přístroje SMA Bluetooth Repeater. 2. Držte přístroj SMA Bluetooth Repeater zatlačený nahoru a tlačte šroubovákem proti držáku.
3. Vysuňte přístroj SMA Bluetooth Repeater z držáku směrem nahoru. 4. Vyšroubujte šroub ze stěny a odstraňte držák. 5. Pokud byl přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k modulu Power Modul, odstraňte kabelové připojení k modulu Power Modul (viz návod k modulu Power Modul).
20
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Odstavení z provozu
9.2 Demontáž přístroje SMA Bluetooth Repeater z DIN lišty 1. Odpojte přístroj SMA Bluetooth Repeater od napájení: • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k síťovému zdroji, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraňte zástrčku síťového zdroje na přístroji SMA Bluetooth Repeater. • Pokud je přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k modulu Power Modul, odpojte střídač s namontovaným modulem Power Modul od napětí a otevřete ho (viz návod k instalaci střídače) a odstraňte 2pólový konektor z připojení „Power 12V“ přístroje SMA Bluetooth Repeater. 2. Držte přístroj SMA Bluetooth Repeater zatlačený dolů a tlačte šroubovákem proti držáku. Táhněte při tom držák směrem dolů a odstraňte ho.
3. Vyklopte spodní hranu přístroje SMA Bluetooth Repeater dopředu.
4. Sejměte přístroj SMA Bluetooth Repeater směrem nahoru z DIN lišty.
5. Pokud byl přístroj SMA Bluetooth Repeater připojený k modulu Power Modul, odstraňte kabelové připojení k modulu Power Modul (viz návod k modulu Power Modul).
9.3 Likvidace přístroje SMA Bluetooth Repeater • Chcete-li přístroj SMA Bluetooth Repeater zlikvidovat na místě instalace, dbejte v místě instalace platných předpisů pro likvidaci elektronického šrotu. • Chcete-li přístroj SMA Bluetooth Repeater nechat zlikvidovat společností SMA Solar Technology AG: – Použijte obal bezpečný pro přepravu. Tip: Pokud možno používejte původní obal. – Zašlete přístroj SMA Bluetooth Repeater na vlastní náklady s poznámkou „ZUR ENTSORGUNG“ (k likvidaci) na adresu společnosti SMA Solar Technology AG.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
21
SMA Solar Technology AG
Identifikace chyb
10 Identifikace chyb 10.1 Napájení LED dioda „RDY“ Stav
Význam
Opatření
trvale svítí zeleně
Napájecí napětí je dobré.
žádné
bliká zeleně a všechny ostatní LED diody jsou zhasnuté
Napájecí napětí je na mezní hodnotě.
Přístroj SMA Bluetooth Repeater je v provozu.
Přístroj SMA Bluetooth Repeater je v provozu.
Pokud používáte síťový zdroj: • Používejte pouze síťový zdroj, který je určený pro přístroj SMA Bluetooth Repeater jako příslušenství. Pokud používáte modul Power Modul: • Pokud používáte dodaný kabel od společnosti SMA: – Kontaktujte linku SMA Serviceline. • Pokud používáte jiný kabel: – Zlepšete napájení jedním z následujících opatření: – Zkraťte kabel. – Zvolte kabel o větším průřezu.
bliká zeleně a všechny ostatní LED diody blikají
22
Firmware přístroje SMA Bluetooth Repeater je vadný.
BTREPIN-IA-ICZ100211
• Kontaktujte linku SMA Serviceline.
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Identifikace chyb
LED dioda „RDY“ Stav
Význam
Opatření
zhasnuto
Napájecí napětí není k dispozici nebo je příliš nízké.
Pokud používáte síťový zdroj:
Přístroj SMA Bluetooth Repeater není v provozu.
Zkontrolujte, zda zásuvka vede napětí: • Například do zásuvky zapojte jiné zařízení. Pokud zásuvka vede napětí, je vadný buď síťový zdroj, nebo přístroj SMA Bluetooth Repeater. – Vyměňte síťový zdroj. – Vyměňte přístroj SMA Bluetooth Repeater. Pokud používáte modul Power Modul: • Pokud používáte dodaný kabel od společnosti SMA: – Kontaktujte linku SMA Serviceline. • Pokud používáte jiný kabel: – Zkontrolujte zapojení. Pokud je zapojení správné, je vadný buď modul Power Modul, nebo přístroj SMA Bluetooth Repeater. – Kontaktujte linku SMA Serviceline.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
23
SMA Solar Technology AG
Identifikace chyb
10.2 Kvalita připojení Přístroj SMA Bluetooth Repeater může kvalitu připojení zobrazovat pouze v případě, že je integrován do stávající sítě využívající technologii SMA Bluetooth. Síť využívající technologii Bluetooth vytvářejí pouze zařízení typu master*. Přístroj zobrazuje kvalitu přípojení vždy k tomu přístroji, který se k němu připojil. LED diody Bluetooth Stav
Opatření
Modrá LED dioda
trvale svítí
Žluté LED diody
Kvalita připojení velmi dobré
žádné
dobré
žádné
3 LED diody trvale svítí 2 LED diody trvale svítí nespolehlivé 1 LED dioda trvale svítí
• Změňte umístění přístroje SMA Bluetooth Repeater. nebo
kritické
• Použijte další přístroje SMA Bluetooth Repeater.
3 LED diody jsou zhasnuté
*
Master je pojem ze síťové techniky. V počítačové síti je master takové zařízení, které ostatním zařízením (slave) dává pokyn například k přijímání nebo odesílání dat. V síti využívající technologii SMA Bluetooth jsou všechny komunikační produkty SMA (např. Sunny Explorer nebo Sunny Beam s technologií Bluetooth) zařízeními typu master.
24
BTREPIN-IA-ICZ100211
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Identifikace chyb
LED diody Bluetooth Stav Modrá LED dioda
zhasnuto
Opatření Žluté LED diody
3 LED diody jsou zhasnuté
blikají 3 LED diody
bliká a LED dioda „RDY“ bliká zeleně
Návod k instalaci
Kvalita připojení Přístroj SMA Bluetooth Repeater není připojený k síti Bluetooth. V dosahu signálu není žádný přístroj se stejným NetID.
• Zkontrolujte NetID. • Změňte umístění přístroje SMA Bluetooth Repeater nebo použijte další přístroj SMA Bluetooth Repeater.
Síť SMA Bluetooth není vytvořená. Vytvoření sítě iniciuje jen zařízení typu master, např. komunikační produkty.
• Uveďte v síti SMA Bluetooth do provozu zařízení typu master.
Otočný přepínač „NetID“ je v poloze „1“ nebo „0“.
• Nastavte otočný přepínač „NetID“ na NetID svého systému (viz kapitola 7.2).
Firmware přístroje SMA Bluetooth Repeater blikají 3 LED diody je vadný.
• Kontaktujte linku SMA Serviceline.
BTREPIN-IA-ICZ100211
25
SMA Solar Technology AG
Technické údaje
11 Technické údaje 11.1 SMA Bluetooth Repeater Všeobecné údaje Šířka x výška x hloubka Hmotnost
142 mm x 40 mm x 76 mm 144 g
Místo montáže Způsob montáže Indikace stavu Stupeň krytí
*
uvnitř DIN lišta / nástěnný držák LED diody IP20
*
podle normy IEC 60529
Napájení Zdroj napětí AC
síťový zdroj
Zdroj napětí DC
Power Modul
Vstupní napětí AC
12 V … 24 V
Toleranční hodnota pro vstupní napětí AC Frekvence pro vstupní napětí AC Vstupní napětí DC Toleranční hodnota pro vstupní napětí DC
± 10 % 50 Hz / 60 Hz 12 V … 24 V ± 20 %
Typický příkon
0,8 W
Maximální příkon
1,2 W
Podmínky prostředí během provozu Teplota okolí Relativní vlhkost, bez kondenzace Nadmořská výška
− 20 °C … +65 °C 5 % … 95 % 0 m … 3 000 m
Podmínky prostředí při skladování/přepravě Teplota okolí Relativní vlhkost, bez kondenzace Nadmořská výška 26
BTREPIN-IA-ICZ100211
–40 °C … +70 °C 10 % … 95 % 0 m … 3 000 m Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Technické údaje
Komunikace Střídač
Bluetooth
Datalogger
Bluetooth
Dosah ve volném prostoru
≤ 100 m
11.2 Síťový zdroj (CINCON, TRG30R 120) Mechanické údaje Šířka x výška x hloubka Hmotnost
107,8 mm x 57,5 mm x 33,5 mm 300 g
Napájení Napětí Jmenovitý proud
Návod k instalaci
100 V − 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz 0,8 A
BTREPIN-IA-ICZ100211
27
SMA Solar Technology AG
Příslušenství
12 Příslušenství V následujícím přehledu najdete odpovídající příslušenství a náhradní díly ke svému produktu. V případě potřeby můžete tyto díly objednat u společnosti SMA Solar Technology AG nebo u svého prodejce. Označení
Stručný popis
Objednací kód SMA
Síťový zdroj pro Evropu, USA a Kanadu
síťový zdroj pro přístroj PWRSUPPLY SMA Bluetooth Repeater, datalogger Sunny WebBox, jednotku SMA Power Injector s technologií Bluetooth, jednotku RS485‑Power Injector a sadu Wireless-Set 485-01/02
Síťový zdroj pro Austrálii a Jižní síťový zdroj pro přístroj PWRSUPPLY/AU/KR Koreu SMA Bluetooth Repeater, datalogger Sunny WebBox, jednotku SMA Power Injector s technologií Bluetooth, jednotku RS485‑Power Injector a sadu Wireless-Set 485-01/02 Power Modul
28
BTREPIN-IA-ICZ100211
modul pro napájení přístroje SMA Bluetooth Repeater prostřednictvím střídače
PWRM-10-NR
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Kontakt
13 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Serviceline. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: • typ, sériové číslo a verze firmwaru střídače • sériové číslo komunikačního produktu • verze firmwaru nebo softwaru komunikačního produktu • sériové číslo a verze firmwaru přístroje SMA Bluetooth Repeater
SMA Czech Republic s. r. o. Radlická 740/113d 158 00 Praha 5 Tel. +420 235 010 417
[email protected] www.SMA-Czech.com Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
29
SMA Solar Technology AG
Právní ustanovení
Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem spolenosti SMA Solar Technology AG. K jejich celkovému i ástenému zveejnní je nutný písemný souhlas SMA Solar Technology AG. Vnitropodnikové kopie za úelem evaluace výrobku i odborného využití jsou povoleny bez pedchozího souhlasu.
Vylouení odpovdnosti V zásad platí Všeobecné dodací podmínky spolenosti SMA Solar Technology AG. Obsah této dokumentace je prbžn kontrolován a popípad aktualizován. Pesto nemohou být vyloueny odchylky. Neruíme za úplnost. Aktuální verzi dokumentace lze získat na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály. Nároky vyplývající ze záruky a ruení v pípad škod všeho druhu jsou vyloueny, pokud škody nastaly z jedné nebo více následujících píin: • Škody pi peprav • neodborné použití výrobku i jeho použití k jinému než stanovenému úelu • provoz výrobku v jiném než pedpokládaném prostedí • provoz výrobku bez zohlednní dležitých zákonem daných bezpenostních pedpis v míst instalace • nedodržení výstražných a bezpenostních pokyn ve veškeré dokumentaci, která je pro výrobek relevantní • provoz výrobku za nesprávných bezpenostních a ochranných podmínek • svévolné zmny i opravy výrobku i softwarové aplikace obsažené v dodávce • chybný provoz výrobku vlivem pipojených i sousedních pístroj mimo zákonné limity • Katastrofy a vyšší moc Užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG a obsažených v dodávce navíc podléhá tmto podmínkám: • SMA Solar Technology AG vyluuje veškerou odpovdnost za pímé i nepímé následné škody, které vyplynou z užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG. Totéž platí pro poskytnuté, resp. neposkytnuté podprné služby. • Softwarové aplikace obsažené v dodávce, které nebyly vyrobeny spoleností SMA Solar Technology AG, se ídí licenními a ruitelskými smlouvami píslušného výrobce.
Záruka výrobce SMA Aktuální záruní podmínky jsou piloženy k pístroji. V pípad poteby jsou ke stažení na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály ve form výtisku.
Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou uznávané, i když nejsou oznaené píslušným symbolem. Chybí-li symbol ochranné známky, neznamená to, že zboží i známka nejsou chránné. Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrovanou ochrannou známkou společnosti Bluetooth SIG, Inc., jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Německo Tel. +49 561 9522 -0 Fax +49 561 9522 -100 www.SMA.de E-mail:
[email protected] © 2004 - 2011 SMA Solar Technology AG. Veškerá práva vyhrazena.
Návod k instalaci
BTREPIN-IA-ICZ100211
31
4."4PMBS5FDIOPMPHZ
XXX4."4PMBSDPN 4."4PMBS5FDIOPMPHZ"( XXX4."EF 4.""NFSJDB --$ XXX4.""NFSJDBDPN 4."5FDIOPMPHZ"VTUSBMJB1UZ -UE XXX4.""VTUSBMJBDPNBV 4."#FOFMVY413XXX4."#FOFMVYDPN 4."#FJKJOH$PNNFSDJBM$P -UE XXX4."$IJOBDPN 4."$[FDI3FQVCMJDTSP XXX4."$[FDIDPN
4."'SBODF4"4 XXX4."'SBODFDPN 4.")FMMBT"& XXX4.")FMMBTDPN 4."*C©SJDB5FDOPMPHB4PMBS 4- XXX4."*CFSJDBDPN 4."*UBMJB4SM XXX4."*UBMJBDPN 4."5FDIOPMPHZ,PSFB$P -UE XXX4.",PSFBDPN