A343-10-851 Issue P
Pøíruèka pro obsluhu Rotaèní vývìvy E1M18 a E2M18
Popis
Èíslo položky
E1M18, 100/200 V, 50 Hz nebo 100-105/200-210 V, 60 Hz, jednofázová
A343-15-904
E1M18, 115/230 V, 60 Hz, jednofázová
A343-15-981
E1M18, 220 V, 50/60 Hz, jednofázová
A343-15-920
E1M18, 220-240 V, 50 Hz, jednofázová
A343-15-912
E1M18, 220-240 V, 50 Hz, nebo 230-240 V, 60 Hz, jednofázová
A343-15-903
E1M18, 200-230/380-460 V, 50/60 Hz, tøífázová
A343-10-940
E1M18, 220-240 V, 50 Hz, nebo 230-240 V, 60 Hz, jednofázová (Amphenol)
A343-16-903
E1M18, 110/200-240 V, 50 Hz, nebo 115-120/200-230 V, 60 Hz, jednofázová
A343-17-984
E1M18, 110/200-240 V, 50 Hz, nebo 115-120/200-230 V, 60 Hz, jednofázový, s náplní oleje Fomblin
A343-25-984
E2M18, 100/200 V, 50 Hz nebo 100-105/200-210 V, 60 Hz, jednofázová
A363-15-904
E2M18, 115/230 V, 60 Hz, jednofázová
A363-15-981
E2M18, 220 V, 50/60 Hz, jednofázová
A363-15-920
E2M18, 220-240 V, 50 Hz, jednofázová
A363-15-912
E2M18, 220-240 V, 50 Hz, nebo 230-240 V, 60 Hz, jednofázová
A363-15-903
E2M18, 200-230/380-460 V, 50/60 Hz, tøífázová
A363-10-940
E2M18, 110/200-240 V, 50 Hz, nebo 115-120/200-230 V, 60 Hz, jednofázová
A363-17-984
E2M18-FF, 200-230/380-460 V, 50/60 Hz, tøífázová
A363-21-940
E2M18-FF, 100/200 V, 50/60 Hz, jednofázová
A363-25-904
E2M18, 220-240 V, 50 Hz, jednofázová
A363-25-912
E2M18, 110/200-240 V, 50 Hz, nebo 115-120/200-230 V, 60 Hz, jednofázový, s náplní oleje Fomblin
A363-25-984
Prohlášení o shodě Společnost
Edwards Crawley Business Quarter Manor Royal Crawley West Sussex, RH10 9LW, Spojené království
prohlašuje na vlastní odpovědnost výrobce a subjektu v EU oprávněného sestavovat soubor technické dokumentace, že produkty Rotační vývěvy E1M18 a E2M18 AXXX – YY – ZZZ Typ XXX 343 = E1M18 363 = E2M18
Provedení YY 10 až 99
Popis motoru ZZZ 903 = 220 V, 0,75 kW 904 = 100/200 V 912 = 220 V, 0,55 kW 920 = 220 V, 50/60 Hz 930 = 220 V, 0,75 kW 940 = 200–230 / 380–460 V, 50/60 Hz, 3 fáze 981 = 115/230 V, 60 Hz 984 = 110/200–240 V, 0,75 kW – přepnuto na vyšší napětí 986 = 110/200–240 V, 0,75 kW – přepnuto na nižší napětí
na které se toto prohlášení vztahuje, splňují následující normy nebo jiné normativní dokumenty
EN60034-1: 2010 C22.2 No77: 1995# C22.2 No100: 2004 C22.2 61010-1-04: 2004 UL61010A: 2002 # UL1004: 1994 EN50581: 2012 * jednofázová čerpadla. #
jednofázová čerpadla.
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Všeobecné požadavky Točivé elektrické stroje - Část 1: Jmenovité údaje a vlastnosti Motory s vlastní ventilací Motory a generátory Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídící a laboratorní zařízení – Část 1: Všeobecné požadavky Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídící a laboratorní zařízení – Část 1: Všeobecné požadavky Elektrické motory Technická dokumentace pro posuzování shody elektrických a elektrotechnických výrobků s ohledem na omezení nebezpečných látek Čerpadla odpovídají EN 61010-1, pokud jsou instalována v souladu s pokyny uvedenými v příručce dodávané s čerpadlem. Canadian Standards Authority and Underwriters Laboratory.
a splňuje všechna příslušná ustanovení 2006/42/ES Směrnice o strojních zařízeních 2006/95/ES Směrnice o bezpečnosti nízkonapěťových elektrických zařízení 2004/108/ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) 2011/65/EU** Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek (RoHS) ** tj. výrobky obsahují v homogenních materiálech méně než 0,1 % hmot. šestimocného chromu, olova, rtuti, PBB, PBDE, 0,01 % hmot. kadmia (kromě výjimek povolených podle směrnice). Směrnice RoHS se na průmyslová vakuová zařízení právně nevztahuje do července 2019 (na přístroje do července 2017).
Poznámka: Toto prohlášení se vztahuje na všechna sériová čísla výrobků od data, kdy bylo prohlášení podepsáno.
20. 5. 2013, Burgess Hill Peter Meares GV Technical Support Manager
Datum a místo
Tento produkt byl vyroben v systému kvality registrovaném podle normy ISO9001.
P200-00-605 Issue F Doplnit referenční číslo. Například P200-00-000 Issue A Všechna nová čísla musí být zaznamenána v tabulce P-čísel ve složce Publicit in P-Numbers.
EN61010-1:2001*
A343-10-851 Issue P
Obsah
Obsah
Falcon 07035 07/2011
Èást
Strana
1
Úvod ..........................................................................................................................................................1
1.1 1.2 1.3 1.4
Úèel a definice.............................................................................................................................................................................. 1 Uplatnìní smìrnice ATEX........................................................................................................................................................... 2 Popis .............................................................................................................................................................................................. 4 Ventil gas-balast........................................................................................................................................................................... 4
2
Technické Údaje......................................................................................................................................5
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Podmínky pro provoz a skladování .......................................................................................................................................... 5 Provozní vlastnosti ....................................................................................................................................................................... 5 Mechanické údaje........................................................................................................................................................................ 6 Mazání............................................................................................................................................................................................ 6 Elektrické údaje............................................................................................................................................................................ 7
3
Instalace vývìvy.................................................................................................................................... 11
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.9 3.10 3.11
Bezpeènost .................................................................................................................................................................................11 Uspoøádání systému..................................................................................................................................................................11 Vybalení a kontrola ....................................................................................................................................................................12 Umístìní vývìvy..........................................................................................................................................................................12 Plnìní oleje do vývìvy...............................................................................................................................................................12 Elektrické zapojení: jednofázové motory ...............................................................................................................................13 Úvod .............................................................................................................................................................................................13 Standardní jednofázové motory ..............................................................................................................................................14 Jednofázové motory verze Amphenol....................................................................................................................................14 110/200–240 V 50 Hz nebo 115–120/200–230 V 60 Hz jednofázové motory .........................................................14 Elektrické zapojení: tøífázové motory......................................................................................................................................19 Pøipojení elektrického napájení k motoru..............................................................................................................................19 Kontrola smìru rotace ..............................................................................................................................................................20 Pøipojení vstupu vývìvy.............................................................................................................................................................20 Pøipojení výstupu vývìvy...........................................................................................................................................................22 Pøipojení vstupu gas-balast ......................................................................................................................................................22 Testování systému na netìsnosti............................................................................................................................................22
4
Obsluha.................................................................................................................................................. 23
4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
Uplatnìní smìrnice ATEX.........................................................................................................................................................23 Úvod .............................................................................................................................................................................................23 Hoølavé a samozápalné materiály ..........................................................................................................................................23 Proplachování plynem...............................................................................................................................................................24 Ventil gas-balast.........................................................................................................................................................................24 Spuštìní .......................................................................................................................................................................................25 Èerpání do mezního vakua ......................................................................................................................................................25 Èerpání kondenzovatelných par .............................................................................................................................................26 Dekontaminace oleje.................................................................................................................................................................26 Provoz bez dozoru.....................................................................................................................................................................26 Vypnutí .........................................................................................................................................................................................26
5
Údržba.................................................................................................................................................... 27
5.1 5.2 5.3 5.4
Bezpeènostní pokyny ................................................................................................................................................................27 Plán údržby .................................................................................................................................................................................27 Kontrola hladiny oleje................................................................................................................................................................28 Výmìna oleje ..............................................................................................................................................................................28
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spoleènosti Edwards Limited.
Strana i
A343-10-851 Issue P
Obsah
5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.11.1 5.11.2 5.11.3 5.11.4 5.11.5 5.11.6 5.11.7 5.11.8
Kontrola a èištìní vstupního filtru............................................................................................................................................29 Èištìní filtru ventilu gas-balast.................................................................................................................................................30 Èištìní krytu vìtráku motoru....................................................................................................................................................30 Èištìní a celková oprava vývìvy.............................................................................................................................................30 Výmìna rozbìhového kondenzátoru a odzkoušení motoru ..............................................................................................31 Montáž nových lopatek.............................................................................................................................................................31 Identifikace problémù................................................................................................................................................................31 Úvod .............................................................................................................................................................................................31 Vývìvu nelze spustit ..................................................................................................................................................................31 Vývìva nedosahuje urèeného výkonu (není možné vytvoøit mezní vakuum) .................................................................32 Vývìva je hluèná ........................................................................................................................................................................32 Teplota povrchu vývìvy pøekraèuje 100 °C .........................................................................................................................32 Po vypnutí vývìvy se neudrží vakuum ...................................................................................................................................33 Rychlost èerpání není dostateèná ..........................................................................................................................................33 Dochází k externímu úniku oleje .............................................................................................................................................33
6
Skladování a likvidace......................................................................................................................... 35
6.1 6.2
Skladování...................................................................................................................................................................................35 Likvidace......................................................................................................................................................................................35
7
Náhradní díly a pøíslušenství .............................................................................................................. 37
7.1 7.2 7.3 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 7.4.8 7.4.9 7.4.10 7.4.11 7.4.12 7.4.13 7.4.14 7.4.15
Úvod .............................................................................................................................................................................................37 Servis............................................................................................................................................................................................37 Náhradní díly...............................................................................................................................................................................37 Pøíslušenství ................................................................................................................................................................................38 Úvod .............................................................................................................................................................................................38 Vstupní lapaè ..............................................................................................................................................................................39 Vstupní prachový filtr.................................................................................................................................................................39 Vstupní chemický lapaè vlhkosti.............................................................................................................................................39 Vstupní chemický lapaè............................................................................................................................................................39 Výstupní aerosolový filtr............................................................................................................................................................39 Solenoidem ovládaný oddìlovací ventil ................................................................................................................................41 Lapaè pro vstupní potrubí ........................................................................................................................................................41 Vibraèní izolátory........................................................................................................................................................................41 Nástavec pro vypouštìní oleje ................................................................................................................................................41 Vstupní adaptér ..........................................................................................................................................................................41 Pružné vlnovce ...........................................................................................................................................................................41 Výstupní adaptér ........................................................................................................................................................................41 Koleno tvaru „banjo“ pro ventil gas-balast............................................................................................................................41 Ventil gas-balast.........................................................................................................................................................................41
8
Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE.................................................................................... 43
8.1 8.2 8.3 8.4
Shrnutí ..........................................................................................................................................................................................43 Instalace.......................................................................................................................................................................................43 Provoz ..........................................................................................................................................................................................43 Údržba..........................................................................................................................................................................................43 V prípade, že budete zarízení reklamovat, vyplnte prosím formuláre HS uvedené na konci tohoto manuálu.
Strana ii
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spoleènosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Obsah
Illustrace Obrázek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Strana
Vývìva E1M18/E2M18............................................................................................................................................................... 3 Rozmìry (mm): kliè...................................................................................................................................................................... 8 Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 220–240 V 50 Hz a 230–240 V 60 Hz .................................15 Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 100 V 50 Hz, 100-105 V 60 Hz a 115 V 60 Hz...................15 Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 200 V 50 Hz, 200-210 V 60 Hz a 230 V 60 Hz...................16 Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory s konektorem Amphenol: 220–240 V 50 Hz a 230–240 V 60 Hz ................................................................................................................................17 Volba napìtí motoru: jednofázové motory, 110/200–240 V 50 Hz a 115–120/200-240 V 60 Hz .........................18 Zapojení elektrického napájení, tøífázové motory: 200–220 V 50 Hz a 200-230 V 60 Hz .........................................21 Zapojení elektrického napájení, tøífázové motory: 380–415 V 50 Hz a 460 V 60 Hz .................................................21 Vyjmutí/nasazení vstupního filtru.............................................................................................................................................29 Vyjmutí/nasazení filtru ventilu gas-balast...............................................................................................................................30 Pøíslušenství ................................................................................................................................................................................40
Tabulky Tabulka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Strana
Podmínky pøi provoz a skladování............................................................................................................................................ 5 Provozní údaje.............................................................................................................................................................................. 5 Mechanické údaje........................................................................................................................................................................ 6 Mazání............................................................................................................................................................................................ 6 Elektrické údaje: tøífázové motory............................................................................................................................................. 7 Elektrické údaje: jednofázové motory ...................................................................................................................................... 7 Kontrolní seznam položek........................................................................................................................................................12 Údaje pro pøipojení motoru......................................................................................................................................................13 Plán údržby .................................................................................................................................................................................28 Položková èísla náhradních dílù..............................................................................................................................................37 Položková èísla pøíslušenství ...................................................................................................................................................38
Související publikace Název publikace Bezpeènost vývìv a vakuových systémù Vibration isolators EMF3, EMF10 and EMF20 oil mist filters
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spoleènosti Edwards Limited.
Èíslo publikace P300-20-100 A248-01-880 A462-26-880
Strana iii
A343-10-851 Issue P
Tato strana byla ponechána zámìrnì prázdná.
Strana iv
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spoleènosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Úvod
1
Úvod
1.1
Úèel a definice
Tato pøíruèka obsahuje pokyny po montáž, obsluhu a údržbu rotaèních vývìv Edwards E1M18 a E2M18. Vývìvu je nutné používat tak, jak je uvedeno v této pøíruèce. Pøed montáží a obsluhou vývìvy je nutné tuto pøíruèku prostudovat. Dùležitá bezpeènostní upozornìní jsou zvýraznìna jako VAROVÁNÍ nebo POZOR; tìmito upozornìními se musíte øídit. Použití VAROVÁNÍ a POZOR je definováno níže.
VAROVÁNÍS Varování jsou uvedena tam, kde nedodržení pokynù mùže zpùsobit poranìní nebo smrt osob.
POZOR „Pozor“ je uvedeno tam, kde nedodržení pokynù mùže zpùsobit poškození zaøízení, souvisejícího zaøízení a procesu. Jednotky použité v této pøíruèce odpovídají mezinárodnímu systému jednotek a mìøení SI. Na vývìvì jsou umístìny následující výstražné štítky:
Varování – viz pøíslušná dokumentace.
Varování – nebezpeèí úrazu elektrickým proudem.
Varování – horké plochy.
Varování – neblokuje výstup èerpadla.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 1
A343-10-851 Issue P
Úvod
1.2
Uplatnìní smìrnice ATEX
Zaøízení je provedeno tak, aby splòovalo požadavky pro skupinu II v kategorii 3 podle Smìrnice 94/9/ES Evropského parlamentu a rady z 23. bøezna 1994 o sbližování zákonù èlenských státù týkajících se zaøízení a ochranných systémù urèených pro použití v potenciálnì výbušném prostøedí. (Smìrnice ATEX). Kategorie 3 podle smìrnice ATEX se vztahuje na potenciální zdroje vznícení uvnitø zaøízení. Pro potenciální zdroje vznícení vnì zaøízení nebyla urèena kategorie podle smìrnice ATEX, nebot’ toto zaøízení není urèeno pro použití v externím potenciálnì výbušném prostøedí. Za bìžného provozu se ve vývìvì nevyskytuje žádný potenciální zdroj vznícení, ale mùže dojít k vytvoøení potenciálních zdrojù vznícení za podmínek pøedvídatelné a zøídka se vyskytující nesprávné funkce podle definice ve smìrnici. Aèkoli je vývìva uzpùsobena k èerpání hoølavých látek a smìsí, provozním postupem se musí zajistit, že tyto látky a smìsi nebudou za bìžných a rozumnì pøedvídatelných podmínek pøítomny v rozsahu svých mezí výbušnosti. Kategorie 3 je považována za odpovídající pro zabránìní vznícení v pøípadì vzácnì se vyskytující nesprávné funkce, která umožòuje prùchod hoølavých látek nebo smìsí vývìvou v rozsahu jejich mezí výbušnosti.
Jsou-li v zaøízení pøítomné hoølavé nebo samozápalné materiály, je nutné:
zabránit pøístupu vzduchu do zaøízení;
zajistit tìsnost systému;
Pro další informace kontaktujte Edwards; kontaktní údaje vaší nejbližší poboèky Edwards naleznete na stránce s adresami na konci této pøíruèky.
Strana 2
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Úvod
Obrázek 1 – Vývìva E1M18/E2M18
vyp. zap.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Poznámka:
Otvor pro plnìní oleje Výstupní hubice Ventil gas-balast Vstup prùplachového plynu Centrovací kroužek a o-kroužek (v dodávce) Vstupní port (pøírubový adaptér) Kabelové hrdlo/umístìní konektoru Amphenol Svorkovnice motoru
9. Spínaè 10. Podstavec 11. Otvor pro vypouštìní oleje (gravitaèní výtok) 12. Prùzor olejoznaku 13. Identifikaèní štítek vývìvy 14. Odkapávací miska na olej
Na tomto obrázku je znázornìna vývìva s jednofázovým motorem. Motor znázornìný na obrázku není reprezentativní ukázkou motoru použitého u vývìv E1/E2M18 s èísly položek A343-17-984 a A363-17-984. U tìchto vývìv jsou položky 7 a 9 nahrazeny položkou 7, kterou je 16-20Amp zásuvka IEC60320.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 3
A343-10-851 Issue P
Úvod
1.3
Popis
Vývìva E1M18 a E2M18 Edwards je znázornìna na obr. 1. V následujícím popisu se èísla položek v závorkách vztahují k obr. 1. Vývìvy E1M18 a E2M18 jsou lamelové vývìvy s pøímým pohonem. E1M18 je jednostupòová vývìva a E2M18 je dvoustupòová vývìva. Vývìva je opatøena olejovým tìsnìním a je urèena pro spolehlivý a dlouhodobý provoz v laboratoøi i v provozu. Vývìva je samostatnou jednotkou. Pohon je uskuteènìn pøes flexibilní spojení s jednofázovým nebo se tøífázovým (ètyøpólovým) motorem. Motor je zcela uzavøen a je chlazen chladícím ventilátorem, který pohání vzduch podél žeber motoru. Jednofázové motory jsou opatøeny zaøízením proti pøehøátí. Je-li motor pøíliš zahøátý, zaøízení proti pøehøátí vývìvu vypne. Zaøízení proti pøehøátí je opatøeno automatickým resetováním; po ochlazení motoru se zaøízení resetuje a motor se znovu spustí. Jednofázové motory jsou opatøeny spínaèem. Ložisko høídele vývìvy a tìsnìní rotoru je promazáváno olejovým tlakovým systémem. Vývìva je vybavena rozdìlovacím olejovým ventilem, který zabraòuje vniknutí oleje do vnitøní èásti po jejím zastavení (zpìtnému nasátí). Èerpací komory jsou vzduchotìsné a toto uspoøádání zabraòuje zpìtnému nasátí oleje, pokud není otevøen ventil gas-balast. Ochranné opatøení pro takový pøípad je uvedeno v parag. 1.4. Úroveò a stav oleje v zásobníku lze kontrolovat pøes sklenìný prùzor se stupnicí (12). Uzávìr otvoru pro plnìní oleje (1) je umístìn na horní stranì zásobníku na olej. Vývìva je opatøena otvorem pro vypouštìní oleje (11) gravitaèním tokem. Vývìva má vstupní port (6), výstupní hubici (2) a ventil gas-balast (3). Vývìva se upevòuje na podstavec ze dvou profilù se støední tloušt’kou stìny (10), uložený na pryžových podložkách. Podrobnosti o vhodné izolaci proti vibracím a dalším doporuèeném pøíslušenství jsou uvedeny v parag. 7.4.
1.4
Ventil gas-balast
Používáte-li vývìvu pro vysoký prùtok par, je tøeba použít pøipouštìcí zaøízení pro zabránìní kondenzace par uvnitø vývìvy. Kondenzát kontaminuje olej, zpùsobuje snížení výkonu a mùže zpùsobit i korozi mechanismu vývìvy. Ventilem gas-balast (obr. 1, položka 3) lze pøipouštìt do vývìvy vzduch (nebo inertní plyn). Ventilem gas-balast lze nìkolikrát otoèit; má tyto funkce:
První dvì otoèení z uzavøené pozice umožní pøidání oleje do mechanismu vývìvy, avšak nikoli pøipuštìní plynu do vývìvy. Pøídavek oleje zlepšuje mazání a tìsnìní mechanismu vývìvy.
S dalším otáèením ventilem gas-balast se zvyšuje prùtok prùplachového plynu z nulové hodnoty až po zcela otevøený ventil.
Strana 4
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Technické Údaje
2.1
Podmínky pro provoz a skladování
Poznámka:
Vývìva musí být instalována ve vnitøním prostøedí a v rámci provozních podmínek uvedených v tab. 1 níže, budou tak splnìny požadavky normy CSA. Tabulka 1 – Podmínky pøi provoz a skladování
Parametr
Referenèní údaje
Rozsah teploty okolí (provoz)
13 až 40 oC
Rozsah teploty okolí (skladování)
-30 až 70 oC
Normální povrchová teplota vývìvy *
45 až 65 oC
Maximální vlhkost (pro provoz)
90 % RH
Maximální nadmoøská výška (provoz)
2 000 m
Stupen zneèištìní
2
Kategorie montáže
II
Úroveò hluku v 1 metru *
57 dB(A) (pøi 50 Hz) o
Mezní vakuum, pøi teplotì okolí 20 C.
2.2
Provozní vlastnosti
Poznámka:
Hodnoty celkového tlaku uvedené v tab. 2 byly namìøeny s použitím absolutního kapacitního membránového vakuomìru na vakuové komoøe podle normy Pneurop. Tabulka 2 – Provozní údaje
Parametr
Referenèní údaje E1M18
E2M18
Maximální výkon 50 Hz elektrické napájení
20,5 m3 h-1
20,5 m3 h-1
60 Hz elektrické napájení
25,0 m3 h-1
25,0 m3 h-1
50 Hz elektrické napájení
17,0 m3 h-1
17,0 m3 h-1
60 Hz elektrické napájení
20,4 m3 h-1
20,4 m3 h-1
50 Hz elektrické napájení
1440 ot. min-1
1440 ot. min-1
60 Hz elektrické napájení
1720 ot. min-1
1720 ot. min-1
ventil gas-balast uzavøený (parciální tlak)
2 x 10-2 mbar 2 Pa
1 x 10-4 mbar 1 x 10-2 Pa
ventil gas-balast uzavøený (celkový tlak)
3 x 10-2 mbar 3 Pa
1 x 10-3 mbar 1 x 10-1 Pa
ventil gas-balast otevøený (parciální tlak)
6,5 x 10-1 mbar 6,5 x 101 Pa
5 x 10-3 mbar 5 x 10-1 Pa
50 mbar 5 x 103 Pa
20 mbar 2 x 103 Pa
Maximální otáèky èerpání – Pneurop
Rychlost rotace motoru
Mezní vakuum
Maximální vstupní tlak vodních par
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 5
Technické Údaje
2
A343-10-851 Issue P
Technické Údaje
Tabulka 2 – Provozní údaje (pokr.) Referenèní údaje
Parametr
E1M18
E2M18
Maximální èerpací rychlost vodních par
0.,65 kg h-1
0,3 kg h-1
Maximální povolený výstupní tlak (pøi plném prùtoku vývìvou)
0,5 bar gauge 1,5 bar absolute 1,5 x 105 Pa
0,5 bar gauge 1,5 bar absolute 1,5 x 105 Pa
2.3
Mechanické údaje Tabulka 3 – Mechanické údaje
Pøibližná hmotnost vývìvy
38 kg (E1M18), 41 kg (E2M18)
Rozmìry
Viz obr. 2
Stupeò ochrany Jednofázové motory Tøífázové motory
IP44 IP54
Vstupní port vývìvy
NW25 (pøírubu lze odstranit z 1 palcového závitového otvoru BSP)
Výstupní port vývìvy
Hubice o vnìjším prùmìru 15 mm (hubici lze odstranit ze 3/ 4 palcového závitového otvoru BSP)
2.4
Mazání
Poznámka:
Bezpeènostní listy spoleènosti Edwards pro níže uvedené oleje budou poskytnuty na vyžádání. Tabulka 4 – Mazání
Vývìvy s uhlovodíkovými oleji: Doporuèený olej *
Ultragrade 19
Maximální množství oleje E1M18
1,4 litru
E2M18
1,05 litru
Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE: Doporuèený olej
Krytox 1506 nebo Fomblin 06/6
Maximální množství oleje
*
E1M18
1,4 litru
E2M18
1,05 litru
Pro provoz vývìvy pøi teplotách okolí ležících mimo rozsah urèený v parag. 2.1 nebo pro optimalizaci výkonu vývìvy pøi práci s kondenzovatelnými parami mùže být nutné použít jiný druh oleje.
Strana 6
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Elektrické údaje
Viz tab. 5 a 6. Elektrický proud pro spuštìní motoru je odebírán po dobu kratší než 1 s, proto používejte pomalotavné pojistky, aby se zabránilo zbyteènému výpadku pojistek pøi spuštìní vývìvy. Pojistky musí být pro EN60269 parag. 2.2. Podle požadavkù norem CSA lze používat pouze pojistky schválené podle CSA. Používáte-li vývìvu pøi teplotách nižších než 13 °C, spouštìcí proud je odebírán po delší dobu, což mùže vést k rozpojení zaøízení proti pøehøátí motoru. Tabulka 5 – Elektrické údaje: tøífázové motory Napìtí (V)
Frekvence (Hz)
Proud pøi plné zatìži (A)
Proud pøi spuštìní (A)
Maximální zatížení pojistky (A)
A343-10-940
200–220 380–415 200–230 460
50 50 60 60
3,3 1,9 2,3 1,6
16,1 10,2 15,9 10,6
10 6 10 6
A363-10-940
200–220 380–415 200–230 460
50 50 60 60
3,3 1,9 3,4 1,6
16,1 10,2 15,9 10,6
10 6 10 6
Èíslo položky vývìvy
Výstupní výkon motoru (nepøetržitý) 50 Hz provoz 60 Hz provoz
0,65 kW 0,75 kW
Tabulka 6 – Elektrické údaje: jednofázové motory Napìtí (V)
Frekvence (Hz)
Proud pøi plné zatìži (A)
Proud pøi spuštìní (A)
Maximální zatížení pojistky (A)
A363-15-903, A343-16-903, A343-15-903
220–240 230–240
50 60
4,6 5,0
33 33
15 15
A343-15-981, A363-15-981
115 230
60 60
11,0 5,5
70 35
40 20
A343-15-904, A363-15-904
100 100–105 200 200–210
50 60 50 60
12,0 11,0 6,0 5,5
88 88 44 44
30 30 15 15
A343-17-984, A363-17-984, A343-25-984, A363-25-984
110 115–120 200–240 200–230
50 60 50 60
11,0 10,0 5,5 5,0
42 38 32 31
30 25 15 15
A343-15-912, A363-15-912
220–240
50
5,0
25
13
A343-15-920, A363-15-920
220 220
50 60
5,5 5,0
35 35
15 15
Èíslo položky vývìvy
Výstupní výkon motoru (nepøetržitý) 50 Hz provoz 60 Hz provoz
0,55 kW nebo 0,65 kW 0,75 kW
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 7
Technické Údaje
2.5
A343-10-851 Issue P
Technické Údaje
Obrázek 2 – Rozmìry (mm): kliè Èíslo položky vývìvy
Hz
Jednofázové motory
Rozmìr (mm) A
B
C
D
–
241
162
A343-15-912
50
518
A363-15-912
50
520
A343-15-920, A363-15-920
50
474
–
241
162
60
520
–
241
162
A343-15-981
60
474
518
241
162
A363-15-981
60
520
564
241
162
A343-15-904
50/60
474
518
241
162
A363-15-904
50/60
520
564
241
162
A363-15-903, A363-17-984
50/60
550
–
251
183
A343-16-903, A343-15-903, A343-17-984
50/60
504
–
251
183
A343-17-984, A363-17-984
50/60
504
-
251
183
A343-10-940
50/60
474
162
A363-10-940
50/60
520
162
Tøífázové motory
Strana 8
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Technické Údaje
Obrázek 2 – Rozmìry (mm)
1. Horní pohled na vývìvu s jednofázovým motorem 2. Boèní pohled na vývìvu s jednofázovým motorem 3. Boèní pohled na vývìvu s tøífázovým motorem 4. Èelní pohled na vývìvu s jednofázovým motorem
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 9
A343-10-851 Issue P
Tato strana je zámìrnì prázdná.
Strana 10
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
3.1
Bezpeènost VAROVÁNÍS Používáte-li v této vývìvì uhlovodíkový olej, nemùžete vývìvu používat pro èerpání kyslíku o koncentraci vyšší než 25 % obj. Pokud tak uèiníte, vznikne nebezpeèí vznícení nebo exploze v zásobníku na olej.
VAROVÁNÍS Nepoužívejte vývìvy E1M18 a E2M18 pro èerpání nebezpeèných látek.
VAROVÁNÍS Dodržujte níže uvedené bezpeènostní pokyny a pøíslušná opatøení. Pokud tak neuèiníte, mùžete zpùsobit poranìní osob a poškození zaøízení.
Montáž vývìvy musí být provedena náležitì vyškoleným technikem.
Dostanete-li se do styku s kontaminovanými èástmi, používejte náležité bezpeènostní ochranné pomùcky.
Pøed zahájením montáže propláchnìte a zavzdušnìte vakuový systém.
Technik provádìjící montáž musí být seznámen s bezpeènostními postupy týkajícími se manipulace s olejem ve vývìvì a s látkami procházejícími èerpacím systémem. Uèiòte náležitá opatøení pro zabránìní vdechnutí kapének oleje a nadmìrného styku s olejem ve vývìvì, nebot’ dlouhodobý kontakt mùže být škodlivý.
Ostatní èásti èerpacího systému odpojte od elektrického napájení, aby nemohly být náhodnì spuštìny.
Kabely s pøívodem elektrického proudu bezpeènì zajistìte, aby o nì nemohl nikdo zakopnout.
Je tøeba ovìøit, zda vývìva E1M18 nebo E2M18 je vhodná pro vaši aplikaci. Máte-li jakékoli pochybnosti o vhodnosti vývìvy pro vaši aplikaci, prostudujte pokyny Edwards pro vývìvy a bezpeènost vakuových systémù (viz související publikace na konci obsahu v pøední èásti této pøíruèky).
3.2
Uspoøádání systému
Pøi instalaci èerpacího systému dbejte na následující pokyny:
Potøebujete-li vývìvu zahøát pøed èerpáním kondenzovatelných par nebo udržovat vakuum pøi vypnuté vývìvì, oddìlte vývìvu od vakuového systému pomocí vhodného vstupního ventilu.
Zabraòte vstupu pøílišného tepla z procesních plynù, nebot’ tak mùže dojít k pøehøátí a k zastavení vývìvy a dále k rozpojení zaøízení proti pøehøátí motoru.
Používáte-li vývìvu v prostøedí o vysoké teplotì a pøi vysokém prùtoku plynu, mùže dojít k zahøátí vývìvy nad 70 °C a v takovém pøípadì je nutné použít vhodnou ochranu pro zabránìní kontaktu s horkým povrchem.
Ovìøte, že nemùže dojít k zablokování výstupního potrubí. Používáte-li ventil pro oddìlení výstupu, nesmíte provozovat vývìvu, je-li tento ventil uzavøený.
Pøi uzavírání èerpacího systému proveïte prùplach inertním plynem pro naøedìní nebezpeèných plynù na bezpeènou koncentraci. Ventil gas-balast, vhodný pro pøivádìní proplachovacího plynu do vývìvy je k dispozici jako pøíslušenství (viz parag. 7.4.15).
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 11
Instalace vývìvy
3
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
3.3
Vybalení a kontrola
1. Sejmìte veškerý balící materiál a ochranné kryty a zkontrolujte vývìvu. Je-li vývìva poškozená, uvìdomte dodavatele a dopravce písemnì do tøí dnù; uveïte položkové èíslo vývìvy, èíslo vaší objednávky a faktury vystavené dodavatelem. Uschovejte veškerý balící materiál pro úèely kontroly. Vývìvu nepoužívejte, je-li poškozená. 2. Zkontrolujte, zda balení obsahuje položky uvedené v tab. 7. Pokud nìkterá z tìchto položek schází, uvìdomte o tom dodavatele do tøí dnù. Nebudete-li vývìvu používat ihned po vybalení, umístìte nazpìt ochranné kryty. Vývìvu skladujte vhodným zpùsobem, jak je uvedeno v parag. 6.1. Tabulka 7 – Kontrolní seznam položek Poèet 1 (1) 1
*
Popis
Kontrola (✔)
Rotaèní vývìva E1M18 nebo E2M18
❏
Sada pøíslušenství obsahující: ❏
NW25 centrovací kroužek
1
O-kroužek k centrovacímu kroužku
❏
1
Objímkové konektory *
❏
Rùzné velikosti: Dodávané s jednofázovými motory, avšak s výjimkou vývìv s oznaèením A343-16-903, A343-17-984, A363-17-984, A343-25-984 a A363-25-984
3.4
Umístìní vývìvy VAROVÁNÍS Pro pøemístìní vývìvy použijte vhodné zdvihací zaøízení. Pokud tak neuèiníte, mùžete se zranit nebo poškodit vývìvu. Hmotnost vývìvy naleznete v parag. 2.3.
Vývìva mùže být dodána jako samostatnì stojící s podstavcem, nebo k upevnìní ètyømi šrouby skrz otvory v profilech podstavce, pøípadnì s antivibraèními podložkami. Umístìní upevòovacích otvorù v profilech podstavce je zøejmé z obr. 2. Umístìte vývìvu na pevný a rovný základ. Vývìvu umístìte tak, aby sklenìný prùzor olejoznaku byl viditelný a aby byl volnì pøístupný otvor pro plnìní oleje, otvor pro vypouštìní oleje a ventil gas-balast. Je-li vývìva umístìna v uzavøeném prostoru, musí být na obou jejích koncích odpovídající ventilace, aby teplota okolí v blízkosti vývìvy nepøekroèila 40 °C. Mezi vývìvou a stìnami uzavøeného prostoru musí být vzdálenost alespoò 25 mm.
3.5
Plnìní oleje do vývìvy
Olej plòte do vývìvy podle následujícího postupu. Èísla položek v závorkách se vztahují na obr. 1. 1. Odstraòte uzávìr otvoru pro plnìní oleje (1). 2. Doplòujte olej, dokud jeho hladina nedosáhne znaèky MAX na stupnici ve vrchní èásti prùzoru (12). Pøesáhne-li hladina oleje znaèku MAX, odstraòte uzávìr na výpusti oleje (11) a vypust’te pøebyteèný olej z vývìvy. 3. Po nìkolika minutách znovu zkontrolujte hladinu oleje. Nachází-li se hladina oleje pod znaèkou MAX, doplòte do vývìvy více oleje. 4. Nasaïte nazpìt uzávìr plnícího otvoru. Rukou uzávìr pevnì utáhnìte. Nepøetahujte však.
Strana 12
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Elektrické zapojení: jednofázové motory VAROVÁNÍS Elektrické zapojení vývìvy musí odpovídat místním a státním bezpeènostním pøedpisùm. Vývìva musí být pøipojena k náležitì zajištìnému a chránìnému zdroji elektrického proudu a k náležitému uzemnìní.
POZOR Konfigurace motoru musí pøesnì odpovídat napìtí a frekvenci napájení. Pokud tomu tak není, mùže dojít ke znièení motoru.
3.6.1
Úvod
Poznámka:
Vývìva se automaticky restartuje, dojde-li k obnovení pøívodu elektrického proudu po jeho pøerušení nebo k ochlazení vývìvy po jejím pøehøátí. Nechcete-li restartovat vývìvu automaticky, použijte elektrické ovládání, které musí být ruènì resetováno.
Napájecí napìtí musí odpovídat napìtí uvedenému na štítku motoru. Tab. 5 udává doporuèená zatížení pojistek a tab. 8 uvádí èísla obrazkù, na kterých jsou uvedeny podrobnosti správnému elektrického zapojení. Prùmìr vnìjšího pláštì napájecího kabelu musí být v rozsahu od 7 do 10,5 mm. Napájecí kabel musí odpovídat velikostí i barevným provedením místním i celostátním pøedpisùm pro elektrické instalace. Teplotní rozsah kabelu musí být 70 °C nebo vyšší. Tabulka 8 – Údaje pro pøipojení motoru Napìtí (V)
Frekvence (Hz)
Údaje pro pøipojení: viz obrázek
A343-15-912, A363-15-912, A343-15-920, A363-15-920, A363-15-903, A343-15-903
(všechna)
50/60
3
A343-15-981, A363-15-981
115 230
60 60
4 5
A343-15-904, A363-15-904
100 100-105 200 200-210
50 60 50 60
4 4 5 5
A343-16-903
(všechna)
50/60
6
A343-17-984, A363-17-984, A343-17-984, A363-17-984
(všechna)
50/60
7
Èíslo položky vývìvy
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 13
Instalace vývìvy
3.6
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
3.6.2
Standardní jednofázové motory
1. Odmontujte kryt z krabice svorkovnice na motoru (obr. 1, položka 8). 2. Vyjmìte kabelové hrdlo zevnitø svorkovnice a pøichyt’te jej do provlékacího otvoru na boku svorkovnice. 3. Protáhnìte napájecí kabel hrdlem. 4. Vyjmìte ze soupravy s pøíslušenstvím objímkové konektory. 5. Pøipojte prstenový konektor k uzemòovacímu vodièi. 6. Vyberte vhodnou velikost objímkových konektorù pro dráty kabelu:
Použijte èervené konektory pro velikost drátu 0,75 až 1,5 mm2.
Použijte modré konektory pro velikost drátu 1,5 až 2,5 mm2.
7. Pøipojte pøíslušné konektory k živým a neutrálním vodièùm. 8. Pøipojte napájecí kabel k pøíslušným svorkám, jak je ukázáno na obr. 3 až 5. Zemnicí spojení musíte dotáhnout na moment 2,13 až 2,87 Nm. 9. Pøitáhnìte krycí matici na hrdle kabelu, až vnìjší pouzdro kabelu bude pevnì zajištìno. Nepøetahujte však. 10. Zkontrolujte správnost pøipojení kabelu a nasaïte zpìt kryt svorkovnice.
3.6.3
Jednofázové motory verze Amphenol
Pøi výbìru protilehlé èásti konektoru Amphenol dbejte, aby byla kompatibilní. Pro zajištìní souladu s normami CSA musí být použity pouze konektory schválené podle CSA; ochranné uzemnìní se musí sepnout jako první a rozepnout jako poslední vzhledem k ostatním spojením. Pøipojte napájecí kabel k pøíslušným kontaktùm, jak je ukázáno na obr. 6.
3.6.4
110/200–240 V 50 Hz nebo 115–120/200–230 V 60 Hz jednofázové motory
Motor je urèen pro jednofázové napájení a je vhodný pro provoz pøi 50 Hz a 60 Hz. Motor lze manuálnì pøepnout mezi nominálním napájecím napìtím 110–120 V a 200–240 V. Podle následujícího postupu proveïte kontrolu správné polohy volièe napìtí pro vaše napájecí napìtí: 1. Viz obr. 7. Odšroubujte tøi šrouby pøichycující kryt svorkovnice (1) a kryt sundejte. 2. Zkontrolujte polohu pøepínaèe volby napìtí (6). Je-li pøepínaè ve správné poloze, pokraèujte krokem 3. Je-li pøepínaè napìtí (6) v nesprávné poloze, stisknutím pøepínaèe zvolte alternativní polohu. 3. Nasaïte nazpìt kryt svorkovnice a zajistìte jej tøemi šrouby. Pøi výbìru protilehlé èásti konektoru dbejte, aby byla kompatibilní (IEC60320 C19 pro objímku). Podle požadavkù norem CSA lze používat pouze konektory schválené podle CSA.
Strana 14
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Obrázek 4 – Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 100 V 50 Hz, 100-105 V 60 Hz a 115 V 60 Hz
Barevné znaèení vodièù: BN hnìdá GY šedá OR oranžová
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
VT WH
fialová bílá
Strana 15
Instalace vývìvy
Obrázek 3 – Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 220–240 V 50 Hz a 230–240 V 60 Hz
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
Obrázek 5 – Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory: 200 V 50 Hz, 200-210 V 60 Hz a 230 V 60 Hz
Barevné znaèení vodièù: BN hnìdá GY šedá OR oranžová
Strana 16
VT WH
fialová bílá
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
Obrázek 6 – Zapojení elektrického napájení, jednofázové motory s konektorem Amphenol: 220–240 V 50 Hz a 230–240 V 60 Hz
Kódy kontaktù: 1 živý 2 neutrální 3 nepoužíván uzemnìní
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 17
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
Obrázek 7 – Volba napìtí motoru: jednofázové motory, 110/200–240 V 50 Hz a 115–120/200-240 V 60 Hz
A. Horní pohled na motor B. Horní pohled na motor zevnitø C. Voliè napájecího napìtí
Strana 18
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Kryt svorkovnice Elektrická vstupní zásuvka Spínaè Poloha „I“ (zap.) Poloha „O“ (vyp.) Pøepínaè napìtí Poloha „II“ (vysoké napìtí 200–240 V) Poloha „I“ (nízké napìtí 110–120 V)
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Elektrické zapojení: tøífázové motory
3.7.1
Pøipojení elektrického napájení k motoru
VAROVÁNÍS Elektrické zapojení vývìvy musí odpovídat místním a státním bezpeènostním pøedpisùm. Vývìva musí být pøipojena k náležitì zajištìnému a chránìnému zdroji elektrického proudu a k náležitému uzemnìní.
POZOR Konfigurace motoru musí pøesnì odpovídat napìtí a frekvenci napájení. Pokud tomu tak není, mùže dojít ke znièení motoru. Poznámka:
V pøípadì obnovení elektrického proudu po jeho pøerušení dojde k automatickému restartování vývìvy. Nechcete-li restartovat vývìvu automaticky, použijte elektrické ovládání, které musí být ruènì resetováno.
Doporuèujeme pøipojit elektrické napájení k motoru pøes spouštìè nebo jistiè s tepelnou nadproudovou ochranou, kterou lze nastavit tak, aby vyhovovala hodnotám pøi plném zatížení uvedeným v tab. 5. Zatížení pojistek uvedená v tab. 5 jsou pouze vodítkem. Dodavatel tepelného nadproudového jištìní mùže pro zajištìní správné funkce pojistek a nadproudového jištìní specifikovat odlišné hodnoty. Ovìøte, zda pojistka, kterou používáte, je vhodná pro spouštìcí proud uvedený v tab. 5. Pøíslušné schéma pøipojení elektrického napájení pro váš motor naleznete na obr. 8 nebo 9. Prùmìr vnìjšího pláštì napájecího kabelu musí být v rozsahu od 10 do 14 mm. Napájecí kabel musí odpovídat velikostí i barevným provedením místním i celostátním pøedpisùm pro elektrické instalace. Teplotní rozsah kabelu musí být 70 °C nebo vyšší. 1. Odmontujte kryt ze skøínì svorkovnice na motoru. 2. Vyjmìte kabelové hrdlo zevnitø svorkovnice a pøichyt’te jej do provlékacího otvoru na boku svorkovnice. 3. Viz schéma pøipojení elektrického napájení pro vaši vývìvu (obr. 8 nebo 9). Ovìøte, zda jsou kovové spoje pøipojeny tak, jak je znázornìno. Pokud tomu tak není, pøipojte spoje na znázornìné pozice. 4. Provléknìte napájecí kabel kabelovým hrdlem a pøipojte jej k pøíslušným svorkám, jak je znázornìno na obr. 8 a 9. Zemnicí spojení musíte dotáhnout na moment 2,13 až 2,87 Nm. 5. Utáhnìte kabelové hrdlo až do pevného pøitažení vnìjšího pláštì kabelu. Nepøetahujte však. 6. Zkontrolujte, zda je tìsnìní krytu svorkovnice správnì umístìno, nasaïte kryt nazpìt a zajistìte jej šrouby.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 19
Instalace vývìvy
3.7
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
3.7.2
Kontrola smìru rotace
POZOR Ovìøte, zda motor rotuje ve správném smìru. Pokud tomu tak není, mùže dojít pøi provozu vývìvy k pøetlakování vývìvy a vakuového systému. 1. Se vstupním portem stále nepøipojeným pozorujte chladící vìtrák motoru pøes kryt vìtráku; zapnìte pøívod proudu do motoru na nìkolik vteøin a opìt jej vypnìte. 2. Zkontrolujte, že se chladící vìtrák motoru otáèí správném smìrem podle šipky na štítku motoru. Není-li smìr rotace správný:
okamžitì vypnìte pøívod elektrického proudu,
odpojte vývìvu od zdroje elektrického proudu,
odmontujte kryt svorkovnice a pøehoïte vodièe L1 a L3: viz obr. 8 a 9,
nasaïte kryt zpìt na svorkovnici.
3.8
Pøipojení vstupu vývìvy
Pøi pøipojování vývìvy k vakuovému systému dbejte následujících pokynù. Podrobnosti k níže uvedenému pøíslušenství naleznete viz parag. 7.4.
Pro optimální rychlost èerpání musí být potrubí pøipojené ke vstupnímu portu pokud možno co nejkratší a jeho vnitøní prùmìr nesmí být menší než prùmìr vstupního portu.
Vakuové potrubí pøipevnìte tak, aby se zabránilo namáhání ve spojovacích bodech.
Je-li tøeba, zaøaïte do potrubního systému pružný vlnovec pro snížení pøenosu vibrací a pro zabránìní namáhání ve spojovacích bodech. Maximální tlaková zatížitelnost použitého pružného vlnovce musí být vyšší než je maximální tlak, který mùže v systému vzniknout. Doporuèujeme používat pružné vlnovce prodávané spoleèností Edwards.
Pøi èerpání kondenzovatelných par nebo pøi použití vývìvy ve vysoce prašných aplikacích používejte odpovídající vstupní lapaè.
Tìsnící povrchy musí být èisté a nepoškrábané.
Pøipojte vakuový systém ke vstupnímu portu (obr. 1, položka 6). Pro provedení tohoto pøipojení mùžete:
pøipojit k dodané pøírubì NW25: použijte dodaný centrovací kroužek NW25 a o-kroužek;
odstranit pøírubu NW25 a provést pøipojení do 1 palcového závitového otvoru BSP;
použít trubkový adaptér NW25 pro 28 mm dodaný jako doplòkové pøíslušenství, viz parag. 7.4.11.
Strana 20
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Obrázek 9 – Zapojení elektrického napájení, tøífázové motory: 380–415 V 50 Hz a 460 V 60 Hz
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 21
Instalace vývìvy
Obrázek 8 – Zapojení elektrického napájení, tøífázové motory: 200–220 V 50 Hz a 200-230 V 60 Hz
A343-10-851 Issue P
Instalace vývìvy
3.9
Pøipojení výstupu vývìvy VAROVÁNÍS Pøipojte výstup vývìvy k èistícímu zaøízení pro zabránìní úniku nebezpeèných plynù a par do okolního prostøedí.
VAROVÁNÍS Použijte zachycovaè pro zabránìní vniknutí kontaminovaného kondenzátu zpìt do vývìvy.
Odvádìcí systém musí být uspoøádán tak, aby maximální tlak na výstupu z vývìvy nepøekroèil 0,5 baru na mìrce (1,5 baru absolutního, 1,5 x 105 Pa) pøi plném prùtoku vývìvou. Za následujících podmínek doporuèujeme opatøit výstup z vývìvy filtrem pro zachycování kapének oleje:
používáte-li vývìvu s otevøeným ventilem gas-balast;
provozujete-li vývìvu se vstupním tlakem vyšším než 10 mbar po delší dobu;
èerpáte-li èasto z atmosférického tlaku.
Filtr pro zachycování olejových kapének zachycuje olej odvádìný z vývìvy: mùžete jej znovu použít, není-li kontaminovaný. Pro pøipojení vývìvy k výstupnímu zaøízení nebo k èistící stanici mùžete:
pøipojit vakuovou nebo plastovou hadici s vnitøním prùmìrem 15 mm k výstupní hubici (obr. 1, položka 2);
odmontovat výstupní hubici a provést pøipojení do 3/4 palcového závitového otvoru BSP;
odstranit výstupní hubici a provést její výmìnu za pøírubový adaptér NW25 (k dispozici jako doplòkové pøíslušenství, viz parag. 7.4.13) a poté provést pøipojení k pøírubì NW25.
3.10
Pøipojení vstupu gas-balast
Umístìní vstupu prùplachového plynu je ukázáno na obr. 1 (položka 4). Vstup pro prùplachový plyn je opatøen nìkolika filtry (ukázáno na obr. 11) pro zachycení prachu a neèistot, používáte-li vzduch jako prùplachový plyn. Chcete-li použít jako prùplachový plyn jiný plyn nebo pøipojit ventil na vstup pro prùplachový plyn: 1. odstraòte filtry (jak je popsáno viz parag. 5.6). 2. pøipojte zdroj plynu nebo ventil k 1/4 palcovému závitovému otvoru BSP.
3.11
Testování systému na netìsnosti
Pro zabránìní úniku látek ze systému a vstupu vzduchu do systému proveïte po instalaci vývìvy testování systému na netìsnosti a utìsnìní zjištìných netìsností.
Strana 22
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Obsluha
4
Obsluha VAROVÁNÍS Nevystavujte žádnou èást tìla pùsobení vakua. Mohlo by to zpùsobit zranìní.
Poznámka:
Jestliže je dodaná vývìva pøipravená k použití oleje PFPE, øiïte se podle parag. 8.
4.1
Uplatnìní smìrnice ATEX
4.1.1
Úvod
Zaøízení je provedeno tak, aby splòovalo požadavky pro skupinu II v kategorii 3 podle Smìrnice 94/9/ES Evropského parlamentu a rady z 23. bøezna 1994 o sbližování zákonù èlenských státù týkajících se zaøízení a ochranných systémù urèených pro použití v potenciálnì výbušném prostøedí. (Smìrnice ATEX). Kategorie 3 podle smìrnice ATEX se vztahuje na potenciální zdroje vznícení uvnitø zaøízení. Pro potenciální zdroje vznícení vnì zaøízení nebyla urèena kategorie podle smìrnice ATEX, nebot’ toto zaøízení není urèeno pro použití v externím potenciálnì výbušném prostøedí. Za bìžného provozu se ve vývìvì nevyskytuje žádný potenciální zdroj vznícení, ale mùže dojít k vytvoøení potenciálních zdrojù vznícení za podmínek pøedvídatelné a zøídka se vyskytující nesprávné funkce podle definice ve smìrnici. Aèkoli je vývìva uzpùsobena k èerpání hoølavých látek a smìsí, provozním postupem se musí zajistit, že tyto látky a smìsi nebudou za bìžných a rozumnì pøedvídatelných podmínek pøítomny v rozsahu svých mezí výbušnosti. Kategorie 3 je považována za odpovídající pro zabránìní vznícení v pøípadì vzácnì se vyskytující nesprávné funkce, která umožòuje prùchod hoølavých látek nebo smìsí vývìvou v rozsahu jejich mezí výbušnosti.
4.1.2
Hoølavé a samozápalné materiály
VAROVÁNÍS Dodržujte pokyny a øiïte se níže uvedenými opatøeními, aby èerpané plyny zùstaly mimo svùj rozsah hoølavosti. Jsou-li v zaøízení pøítomné hoølavé nebo samozápalné materiály, je nutné:
zabránit pøístupu vzduchu do zaøízení;
zajistit tìsnost systému;
provést proplachování inertním plynem (napø. dusíkem) s úèelem naøedit hoølavé plyny a páry vstupující do vývìvy a/ nebo snížit koncentraci hoølavých plynù a par ve vývìvì a ve výstupním potrubí na ménì než jednu ètvrtinu publikované spodní meze výbušnosti tìchto plynù (hodnota LEL);
použít proplachování inertním plynem pøes ventil gas-ballast pro zabránìní kondenzace hoølavých par v mechanismu vývìvy a ve výstupním potrubí.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 23
A343-10-851 Issue P
Obsluha
4.1.3
Proplachování plynem
VAROVÁNÍS Používáte-li proplachování inertním plynem pro naøedìní nebezpeèných plynù na bezpeènou úroveò, musíte zajistit, aby byla vývìva pøi zastavení pøívodu inertního plynu zastavena.
VAROVÁNÍS Dodržujte pokyny a dbejte na níže uvedená preventivní opatøení, aby se zabránilo pøítomnosti èerpaných plynù v jejich mezích hoølavosti. Pøed zahájením procesu spust’te proplachování inertním plynem, aby se odstranil vzduch z vývìvy a z výstupního potrubí. Na konci procesu proplachovací plyn vypnìte, došlo-li k odstranìní veškerých zbývajících hoølavých plynù a par z èerpadla a z výstupního potrubí. Mùže-li být ve vstupním potrubí vývìvy pøítomna kapalina tvoøící hoølavé páry, musí být proplachování vývìvy inertním plynem v èinnosti po celou dobu pøítomnosti této kapaliny ve vstupním potrubí. Hoølavé kapaliny mohou být pøítomny ve vstupním potrubí v dùsledku kondenzace nebo pøeneseny z procesu. Pøi výpoètu rychlosti prùtoku inertního plynu potøebného pro naøedìní je nutné vzít v úvahu maximální možnou rychlost prùtoku hoølavých plynù/kapalin. Je-li napø. použit pro pøívod hoølavých plynù do procesu ovladaè hmotnostního prùtoku, musíte pøedpokládat takovou rychlost prùtoku hoølavých plynù, která mùže nastat pøi plnì otevøeném ovladaèi hmotnostního prùtoku. Rychlost prùtoku proplachovacího plynu mìøte nepøetržitì; klesne-li pod požadovanou rychlost, je nutné zastavit prùtok hoølavých plynù a par do vývìvy. Poznámka:
Doporuèujeme objednat u spoleènosti Edwards nebo u vašeho dodavatele a prostudovat pøíruèku Bezpeènost vývìv a vakuových systémù (è. publikace P300-20-000).
4.2
Ventil gas-balast
Ventil gas-balast (obr. 1, položka 3) se používá pro regulaci prùtoku prùplachového plynu do nízkovakuového stupnì vývìvy a pro pøidání oleje do mechanismu vývìvy. Ventil gas-balast ponechte uzavøený:
pøi èerpání do mezního vakua;
pøi èerpání suchých plynù.
Pro pøidání oleje do mechanismu vývìvy otoète ventilem gas-ballast dvakrát proti smìru hodinových ruèièek. Tento postup doporuèujeme pøi èerpání vysokého prùtoku suchých plynù. Pro zvýšení prùtoku prùplachového plynu z nulové hodnoty otoète ventilem gas-balast dvakrát až šestkrát proti smìru hodinových ruèièek. Prùtok prùplachového plynu použijte:
pøi èerpání vysokých koncentrací kondenzovatelných par;
pro dekontaminaci oleje.
Provozujete-li vývìvu s otevøeným ventilem gas-balast, bude docházet k rychlejšímu úniku oleje z vývìvy. Pøi aplikacích bez zneèištìní je ideální používat filtr pro olejové kapénky a soupravu pro navracení oleje.
Strana 24
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Obsluha
4.3
Spuštìní VAROVÁNÍS Nenechávejte výstup vývìvy zablokovaný a zamezte zvýšení tlaku na výstupu nad 1,5 baru absolutního tlaku. Pøi nedodržení tohoto pokynu mùže dojít k prasknutí zásobníku na olej a k poranìní osob nacházejících se v blízkosti.
Došlo-li ke kontaminaci oleje nebo je-li teplota vývìvy pod 13 °C èi napájecí napìtí je více než 10 % pod hodnotou napìtí urèeného pro vývìvu, vývìva mùže pracovat po nìkolik minut pøi snížené rychlosti. Pokraèuje-li jednofázová vývìva v èinnosti pøi snížené rychlosti, dojde k rozpojení zaøízení proti pøehøátí motoru a k zastavení vývìvy. Po ochlazení motoru se zaøízení proti pøehøátí automaticky resetuje a vývìva se znovu spustí. 1. Zkontrolujte, zda hladina oleje leží mezi znaèkami MAX a MIN na stupnici prùzoru olejoznaku. Pokud tomu tak není, pøíslušné podrobnosti naleznete v parag. 5.3. 2. Otoète ventil gas-balast do požadované polohy (viz parag. 4.2). 3. Zapnìte pøívod elektrického proudu do vývìvy. 4. Ovìøte, že po spuštìní dojde k mírnému poklesu hladiny oleje v prùzoru (o 3 až 5 mm). Tento pokles je projevem nasátí oleje do vývìvy. 5. Nedojde-li k nasátí oleje do vývìvy, nechte vývìvu bìžet se vstupním portem otevøeným do okolí po dobu pøibližnì 30 sekund. Poté vstupní port uzavøete od okolí a pozorujte, zda dojde k poklesu hladiny oleje o 3 až 5 mm. 6. Chcete-li vytvoøit mezní vakuum nebo èerpat kondenzovatelné páry èi dekontaminovat olej ve vývìvì, držte se pøíslušného postupu v parag. 4.4, 4.5 a 4.6. Jinak otevøete oddìlovací ventil vakuového systému.
4.4
Èerpání do mezního vakua
Nedosahuje-li vývìva výkonu uvedeného v parag. 2.2, ovìøte pøed kontaktováním Edwards, že to není zpùsobeno uspoøádáním vašeho systému. Pøedevším tlak par (vèetnì oleje, viz níže) ve vakuovém systému musí být podstatnì nižší než je uvedené mezní vakuum ve vývìvì. V parag. 5.11.3 naleznete seznam možných pøíèin nedosažení uvedeného výkonu; nejèastìjší pøíèiny však jsou tyto:
Zpùsob mìøení nebo snímací èást mìøièe nejsou vhodné nebo snímací èást mìøièe je vadná.
Používáte jiný než doporuèený olej a tlak par oleje je vyšší než uvedené mezní vakuum ve vývìvì.
Pro èerpání do mezního vakua postupujte následujícím zpùsobem: 1. Oddìlte vývìvu od vakuového systému. 2. Vytoète ventil gas-balast zcela proti smìru hodinových ruèièek (zcela otevøen) a nechte vývìvu bìžet alespoò 1 hodinu (nebo pøes noc), aby se olej zcela oèistil od kontaminujících látek. 3. Uzavøete ventil gas-balast. 4. Otevøete oddìlovací ventil vakuového systému a èerpejte až do mezního vakua.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 25
A343-10-851 Issue P
Obsluha
4.5
Èerpání kondenzovatelných par
Je-li v procesních plynech pøítomen vysoký podíl kondenzovatelných par, použijte pøipouštìní (otevøete ventil gas-balast): 1. Uzavøete oddìlovací ventil vakuového systému. 2. Vytoète ventil gas-balast proti smìru hodinových ruèièek až do úplného otevøení a nechte vývìvu bìžet po dobu 30 minut, aby se zahøál olej; tím se zabrání kondenzace par ve vývìvì. 3. Otevøete oddìlovací ventil vakuového systému a nechte vývìvu dále bìžet s otevøeným ventilem gas-balast. Po odèerpání kondenzovatelných par mùžete provést dekontaminaci oleje (je-li nezbytná); použijte postup v parag. 4.6.
4.6
Dekontaminace oleje
Olej ve vývìvì musí být èistý. Je-li kalný nebo zbarvený, je kontaminován procesními parami. Pøi dekontaminaci oleje dodržujte následující postup: 1. Zkontrolujte stav oleje v prùzoru olejoznaku (obr. 1 položka 12). Je-li olej zkalený nebo zbarvený, pokraèujte podle následujícího kroku 2. 2. Uzavøete oddìlovací ventil vakuového systému. 3. Vytoète ventil gas-balast zcela proti smìru hodinových ruèièek. 4. Nechte vývìvu bìžet až do vyèištìní oleje.
4.7
Provoz bez dozoru
Pøi dodržení provozních podmínek uvedených v parag. 2.1 je vývìva urèena pro provoz bez obsluhy. Doporuèujeme však provádìt kontrolu vývìvy v pravidelných intervalech nejménì po 14 dnech; kontrolu provádìjte èastìji, èerpáte-li vysoké objemy plynù nebo provozujete-li vývìvu s ventilem gas-balast. Jednofázové motory jsou chlazeny vnitøním vìtráním. Tyto motory jsou vybaveny zaøízením proti pøehøátí. Je-li motor pøíliš zahøátý, zaøízení proti pøehøátí vývìvu vypne. Zaøízení proti pøehøátí je opatøeno automatickým resetováním; po ochlazení motoru se zaøízení resetuje a motor se znovu spustí. Pøi kontrole vývìvy ovìøte, zda nedochází k opakovanému støídání tepelného pøetížení a automatického resetování. Je-li nutno, snižte tepelný obsah èerpaných plynù, aby se zabránilo pøehøívání vývìvy.
4.8
Vypnutí
Poznámka:
Je-li ventil gas-balast otevøen a motor z jakéhokoli dùvodu vypnut, mùže dojít k otáèení høídele pohonu vývìvy v opaèném smìru a tím i ke zvýšení tlaku v systému. Pro zabránìní této situaci použijte ovládací ventil gas-balast (viz parag. 7.4.15).
Doporuèujeme provést pøed vypnutím vývìvy dekontaminaci oleje, jak je dále uvedeno; tím se zabrání poškození vývìvy kontaminací v oleji. 1. Dekontaminaci oleje proveïte podle parag. 4.6, jak je požadováno. 2. Uzavøete oddìlovací ventil vakuového systému (není-li již uzavøen). 3. Uzavøete ventil gas-balast (tzn. vytoète ventil gas-balast podle smìru hodinových ruèièek). 4. Vypnìte pøívod elektrického proudu do vývìvy.
Strana 26
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Údržba
5.1
Bezpeènostní pokyny
Údržba
5
VAROVÁNÍS Dodržujte níže uvedené bezpeènostní pokyny a pøíslušná opatøení. Pokud tak neuèiníte, mùžete zpùsobit poranìní osob a poškození zaøízení.
POZOR Ve vývìvách pøipravených k použití oleje PFPE nesmìjí být používána uhlovodíková maziva. Poznámka:
Jestliže je dodaná vývìva pøipravená k použití oleje PFPE, øiïte se podle parag. 8.
Údržba vývìvy musí být provádìna náležitì vyškoleným technikem.
Technik provádìjící údržbu musí být seznámen s bezpeènostními postupy pro manipulaci s olejem ve vývìvì a s materiály obsaženými v èerpacím systému.
Pøed zahájením údržby ponechte vývìvu ochladit na bezpeènou teplotu.
Vývìvu a ostatní èásti èerpacího systému odpojte od elektrického napájení, aby nemohly být náhodnì spuštìny.
Po ukonèení údržby znovu zkontrolujte smìr otáèení vývìvy, došlo-li k odpojení pøívodu elektrického proudu.
Nepoužívejte poškozené o-kroužky a tìsnìní.
Vývìva a její olej budou kontaminovány procesními chemikáliemi, které jsou bìhem provozu èerpány. Pøed údržbou zajistìte dekontaminaci vývìvy a uèiòte náležitá opatøení pro ochranu osob pøed úèinky nebezpeèných látek, dojde-li ke kontaminaci.
Po údržbì zahrnující pøipojení nebo odpojení vakuových nebo výstupních spojení zkontrolujte tìsnost systému; utìsnìte veškeré zjištìné netìsnosti.
Nedotýkejte se produktù tepelného rozkladu nebo fluorovaných látek a ani je nevdechujte; mohou být pøítomny pøi zahøátí vývìvy na 260 °C a výše. Tyto produkty rozkladu jsou velmi nebezpeèné. Fluorované látky ve vývìvì mohou být obsaženy v oleji, v mazacích pøípravcích a v tìsnìní. K pøehøátí vývìvy mùže dojít pøi nesprávném zacházení, nesprávné funkci nebo dojde-li k jejímu vznícení. Bezpeènostní listy Edwards pro fluorované látky jsou k dispozici na vyžádání; kontaktujte vašeho dodavatele nebo spoleènost Edwards.
5.2
Plán údržby
Plán uvedený v tab. 9 obsahuje podrobné údaje bìžných postupù údržby, které jsou nutné pro udržování vývìvy v normálním chodu. Pokyny pro každý postup jsou uvedené v pøíslušné èásti. Èastìjší údržba mùže být zapotøebí, je-li vývìva používána pro manipulaci s korozivními nebo s abrazivními plyny a parami; za tìchto okolností doporuèujeme mìnit tìsnìní jednou za rok. Pokud nutno, upravte plán údržby podle vaší vlastní zkušenosti. Pro údržbu vývìvy používejte náhradní díly a soupravu pro údržbu od Edwards; tyto zahrnují veškeré souèásti nutné pro úspìšné provedení postupù údržby. Èísla položek náhradních dílù a souprav jsou uvedena v parag. 7.3. Pøi údržbì vývìvy zkontrolujte stav veškerého externího pøíslušenství, filtrù a lapaèù (jsou-li pøipojeny). Potøebnou údržbu provádìjte podle pokynù dodaných spolu s pøíslušenstvím.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 27
A343-10-851 Issue P
Údržba
Tabulka 9 – Plán údržby Postup Kontrola hladiny oleje Výmìna oleje ve vývìvì Kontrola a èištìní vstupního filtru
Frekvence
Uvedeno v èásti
Podle potøeby, nejménì jednou za mìsíc
5.3
Každých 3 000 hodin provozu
5.4
Pøi každé výmìnì oleje
5.5
Jednou za rok
5.6
Èištìní nebo výmìna filtru ventilu gas-balast Èištìní krytu vìtráku motoru
Jednou za rok
5.7
Èištìní a celková oprava vývìvy
Každých 15 000 hodin provozu
5.8
Vymìòte rozbìhový kondenzátor
Každých 30 000 hodin provozu
5.9
Testování stavu motoru
Každých 15 000 hodin provozu
5.9
Montáž nových lopatek
Každých 30 000 hodin provozu
5.10
5.3
Kontrola hladiny oleje
Poznámky:
1. Je-li zapotøebí, hladinu oleje mùžete kontrolovat za chodu vývìvy, avšak pøed doléváním oleje musíte vývìvu vypnout a odpojit ji spolu s ostatními souèástmi èerpacího systému od zdroje elektrického proudu. 2. Uhlovodíková maziva nesmìjí být smíchána s mazivy PFPE nebo naopak. Pokud dojde ke smíchání olejù, olejovou náplò vypust’te a doplòte èistý olej podle popisu v parag. 5.4.
Èísla položek v závorkách se vztahují k obr. 1. 1. Zkontrolujte, zda hladina oleje v prùzoru (12) leží mezi znaèkami MAX a MIN na rysce prùzoru. 2. Nachází-li se hladina oleje v blízkosti nebo pod znaèkou MIN, odejmìte uzávìr otvoru pro plnìní oleje (1) a doplòujte olej do zásobníku, dokud nedosáhne znaèky MAX. Pøesáhne-li hladina oleje znaèku MAX, odstraòte uzávìr na výpusti oleje (11) a vypust’te pøebyteèný olej z vývìvy. Nasaïte nazpìt uzávìr plnícího otvoru. 3. Je-li olej kontaminován, vypust’te jej a doplòte do vývìvy èistý olej podle postupu v parag. 5.4.
5.4
Výmìna oleje
Èísla položek v závorkách se vztahují k obr. 1. 1. Nechte vývìvu bìžet po dobu alespoò 10 minut pro zahøátí oleje a poté ji vypnìte. (Tím se sníží viskozita oleje a umožní se tak jeho snadnìjší vypuštìní z vývìvy). 2. Odpojte vývìvu od zdroje elektrického proudu a od vakuového systému. 3. Odstraòte uzávìr otvoru pro plnìní oleje (1). 4. Zasuòte pod motor vývìvy vhodný pøedmìt pro naklonìní vývìvy a umístìte vhodný zásobník pod otvor pro vypouštìní oleje (gravitaèní výtok) (11). Odstraòte uzávìr vypouštìcího otvoru a ponechte olej vytékat do zásobníku. 5. Je-li olej zneèištìný nebo kontaminovaný:
Nasaïte uzávìr plnícího otvoru oleje a nalijte do vývìvy èistý olej.
Pøipojte pumpu ke zdroji elektrického proudu a nechte ji bìžet pøibližnì 5 až 10 minut.
Odpojte vývìvu od zdroje elektrického proudu, sejmìte uzávìr plnícího otvoru oleje a nechte olej vytéci z vývìvy.
Opakujte tento krok, dokud zásobník pro olej nebude èistý.
6. Nasaïte zpìt uzávìr na otvor pro vypouštìní, odstraòte podložku a znovu pøipojte vývìvu k vakuovému systému. 7. Naplòte vhodný zásobník èistým olejem a nalévejte olej do plnícího otvoru, dokud hladina oleje nedosáhne znaèky MAX na rysce prùzoru olejoznaku (12).
Strana 28
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
5.5
Kontrola a èištìní vstupního filtru
Viz obr. 10. 1. Odšroubujte vstupní adaptér (1), odstraòte o-kroužek (2), pojistný kroužek (3) a vstupní filtr (4). 2. Vymyjte filtr ve vhodném èistícím roztoku. Nechte filtr vyschnout. 3. Nasaïte nazpìt vstupní filtr (4), pojistný kroužek (3), o-kroužek (2) a vstupní adaptér (1). Obrázek 10 – Vyjmutí/nasazení vstupního filtru
1. 2. 3. 4.
Vstupní adaptér O-kroužek Pojistný kroužek Vstupní filtr
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 29
Údržba
8. Nìkolik minut nechte olej stékat do vývìvy. Je-li zapotøebí, doplòte více oleje. Nasaïte nazpìt uzávìr plnícího otvoru.
A343-10-851 Issue P
Údržba
5.6
Èištìní filtru ventilu gas-balast
Poznámka:
Filtr ventilu gas-balast se rovnìž odmontovává pøi pøipojování zdroje pøipouštìcího plynu nebo ventilu ke vstupu pro pøipouštìní.
Viz obr. 11. 1. Vyjmìte pojistný kroužek (3). 2. Vyjmìte ochrannou sít’ku (2) a filtraèní èásti (1). 3. Omyjte ochrannou sít’ku a filtr ve vhodném èistícím roztoku. Pøed zpìtným nasazením do vývìvy ponechte sít’ku a filtr vyschnout. 4. Nasaïte sít’ku (2) a filtraèní èást (1) nazpìt a zajistìte je pojistným kroužkem (3). Obrázek 11 – Vyjmutí/nasazení filtru ventilu gas-balast
1. Filtraèní èást 2. Drátìná sít’ka 3. Pojistný kroužek
5.7
Èištìní krytu vìtráku motoru
Není-li kryt vìtráku motoru udržován v èistém stavu, mùže dojít ke snížení prùchodu vzduchu motorem a tím k pøehøívání vývìvy. 1. Vypnìte vývìvu a odpojte ji od pøívodu elektrického proudu. 2. Suchým hadøíkem a mìkkým kartáèem odstraòte špínu a usazeniny z krytu vìtráku motoru.
5.8
Èištìní a celková oprava vývìvy
Èištìní a celkovou oprava vývìvy provádìjte podle pokynù dodaných se soupravou pro èištìní a celkovou oprava (viz parag. 7.3).
Strana 30
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Údržba
5.9
Výmìna rozbìhového kondenzátoru a odzkoušení motoru
Vymìòte rozbìhový kondenzátor podle návodu, který je dodán spolu se soupravou kondenzátoru. Testování kontinuity uzemnìní a izolaèního odporu motoru vývìvy provádìjte podle místních pøedpisù pro periodické testování elektrických zaøízení. Doporuèujeme tyto hodnoty:
Kontinuita uzemnìní < 0,1.
Izolaèní odpor > 10 M.
Nesplòuje-li motor tento test, musíte jej vymìnit.
5.10
Montáž nových lopatek
Montáž nových lopatek vývìvy provádìjte podle pokynù dodaných se soupravou lopatek (viz parag. 7.3).
5.11
Identifikace problémù
5.11.1
Úvod
V této èásti uvádíme seznam problémù a jejich možných pøíèin, který vám pomùže pøi identifikaci základních problémù. Nepodaøí-li se vám identifikovat problém pomocí tohoto návodu, obrat’te se na vašeho dodavatele nebo na nejbližší servisní støedisko Edwards.
5.11.2
Vývìvu nelze spustit
Pojistka pøívodu proudu je znièená.
Motor není správnì zapojen.
Napájecí napìtí neodpovídá napìtí motoru.
Výstupní filtr nebo výstupní potrubí je zablokováno.
Teplota oleje je nižší než 13 °C.
Olej má vysokou viskozitu.
Olej je kontaminovaný.
Vývìva je zatuhlá po dlouhodobém skladování nebo nebyla po èerpání neèistot dekontaminovaná.
Motor je vadný.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 31
A343-10-851 Issue P
Údržba
5.11.3
Vývìva nedosahuje urèeného výkonu (není možné vytvoøit mezní vakuum)
Zpùsob mìøení nebo mìøiè nejsou vhodné.
V externím vakuovém systému se vyskytuje netìsnost.
Ventil gas-balast je otevøený.
Hladina oleje je pøíliš nízká.
Vývìva je naplnìna nesprávným druhem oleje.
Olej je kontaminovaný.
Vývìva nenasála olej.
Vakuová spojení jsou zneèištìna.
Vstupní filtr je zablokován.
Vývìva se nezahøála.
Høídel motoru se otáèí nesprávným smìrem (pouze pro tøífázové motory).
5.11.4
Vývìva je hluèná
Kryt vìtráku motoru je poškozený.
Spojka a vìtrák nejsou správnì nastaveny.
Spojka motoru je uvolnìná.
Ložiska motoru jsou opotøebovaná.
Olej je kontaminován pevnými èásticemi.
Jedna z lopatek vývìvy se zadírá.
5.11.5
Teplota povrchu vývìvy pøekraèuje 100 °C
Teplota okolí je pøíliš vysoká.
Pøívod chladícího vzduchu není dostateèný nebo vzduch je pøíliš teplý.
Pøívod chladícího vzduchu je zablokován.
Napájecí napìtí je pøíliš vysoké.
Výstupní filtr nebo výstupní potrubí je zablokováno.
Hladina oleje je pøíliš nízká.
Vývìva je naplnìna nesprávným druhem oleje.
Olej je kontaminovaný.
Procesní plyn je pøíliš teplý nebo jeho prùtok je pøíliš vysoký.
Strana 32
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Po vypnutí vývìvy se neudrží vakuum
Ventil gas-balast je otevøený.
O-kroužky jsou poškozené nebo chybí.
Tìsnìní høídele je opotøebováno.
5.11.7
Rychlost èerpání není dostateèná
Spojovací potrubí má pøíliš malý prùmìr.
Spojovací potrubí je pøíliš dlouhé.
Vstupní filtr je zablokován.
5.11.8
Údržba
5.11.6
Dochází k externímu úniku oleje
Tìsnìní høídele vývìvy je opotøebováno nebo poškozeno.
Tìsnìní zásobníku na olej je opotøebované.
Dochází k úniku oleje z ventilu gas-balast.
Dochází k úniku oleje z vypouštìcího otvoru.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 33
A343-10-851 Issue P
Tato strana je zámìrnì prázdná.
Strana 34
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Skladování a likvidace
6.1
Skladování POZOR
Dodržujte meze skladovací teploty uvedené v parag. 2.1. Skladování pod tìmito mezemi zpùsobí poškození tìsnìní. Poznámka:
Budete-li skladovat vývìvu za podmínek vysoké vlhkosti, vyjmìte ji z lepenkové krabice; krabici zlikvidujte (viz parag. 6.2).
Pøi skladování vývìvy dodržujte následující postup: 1. Vypnìte vývìvu, jak je popsáno v parag. 4.8. 2. Odpojte ji od zdroje elektrického proudu. 3. Propláchnìte vakuový systém a vývìvu suchým dusíkem a odpojte vývìvu od vakuového systému. 4. Vymìòte olej, jak je popsáno v parag. 5.4 5. Umístìte a zajistìte ochranné kryty na vstupním a výstupní portu. 6. Vývìvu skladujte v chladu a v suchu až do dalšího použití. Podle potøeby vývìvu pøipravte a nainstalujte, jak je popsáno v parag. 3. Byla-li vývìva skladována po dobu delší než 1 rok, proveïte pøed její instalací vyèištìní a celkovou údržbu podle pokynù dodaných se soupravou pro èištìní a celkovou údržbu.
6.2
Likvidace
Likvidaci vývìvy, oleje a èástí vývìvy provádìjte v souladu se všemi místními a státními pøedpisy pro zajištìní bezpeènosti a ochranu životního prostøedí. Zvláštní pozornost pøitom vìnujte dílùm a použitému oleji, které byly kontaminovány nebezpeènými procesními látkami. Fluoroelastomerové tìsnìní a o-kroužky nespalujte.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 35
Skladování a likvidace
6
A343-10-851 Issue P
Tato strana je zámìrnì prázdná.
Strana 36
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Náhradní díly a pøíslušenství
7.1
Úvod
Výrobky, náhradní díly a pøíslušenství od Edwards jsou k dispozici v poboèkách Edwards v Belgii, Brazílii, Èínì, Francii, Itálii, Izraeli, Japonsku, Koreji, Nìmecku, Singapuru, v USA, ve Velké Británii a v celosvìtové síti distributorù. Vìtšina tìchto støedisek zamìstnává servisní inženýry, kteøí absolvovali ve spoleènosti Edwards kompletní školení. Náhradní díly a pøíslušenství objednávejte u vaší nejbližší poboèky Edwards nebo u distributora. Ve vaší objednávce uvádìjte po každou požadovanou položku:
èíslo modelu a položky vašeho zaøízení,
sériové èíslo,
èíslo položky a popis èásti.
7.2
Servis
Pro výrobky Edwards je zajištìna podpora v celosvìtové síti servisních støedisek Edwards. Každé servisní støedisko nabízí širokou øadu možností, vèetnì dekontaminace zaøízení, servisní výmìny, oprav, repasování a testování podle specifikací výrobce. Zaøízení, u kterého byl proveden servis, oprava nebo repasování je vraceno nazpìt s plnou zárukou. Vaše místní støedisko má rovnìž k dispozici servisní inženýry spoleènosti Edwards, kteøí vám poskytnou podporu pøi údržbì, servisu nebo opravì vašeho zaøízení. Více informací o možnostech servisu získáte v nejbližším servisním støedisku nebo v další poboèce Edwards.
7.3
Náhradní díly
Soupravy pro údržbu uvedené v tab. 10 obsahují veškeré díly, které budete potøebovat pro údržbu vývìvy. Soupravy pro údržbu rovnìž obsahují pokyny pro použití. Soupravu pro èistìní a celkovou údržbu používejte pro bìžnou údržbu. Soupravu lopatek používejte spolu se soupravou pro èištìní a celkovou údržbu pøi výmìnì lopatkové soustavy ve vývìvì. Tabulka 10 – Položková èísla náhradních dílù Náhradní díl
Èíslo položky
Èisticí a opravárenská souprava (Naplnìno uhlovodíkovým olejem)
A363-01-131
Èisticí a opravárenská souprava (Pro náplò oleje PFPE)
A363-01-136
Souprava lopatek pro E1M18
A343-01-041
Souprava lopatek pro E2M18
A363-01-020
Olej Ultragrade 19 (4 litry)
H110-25-013
Fomblin Grade 06/6-500 ml
H113-01-016
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-15-903
A505-91-813
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-16-903
A505-91-813
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-15-903
A505-91-813
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-15-904
A505-91-800
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-15-904
A505-91-800
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-25-904
A505-91-800
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-15-912
A505-91-811
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 37
Náhradní díly a pøíslušenství
7
A343-10-851 Issue P
Náhradní díly a pøíslušenství
Tabulka 10 – Položková èísla náhradních dílù (pokr.) Náhradní díl
Èíslo položky
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-15-912
A505-91-811
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-25-912
A505-91-811
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-15-920
A505-91-812
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-15-920
A505-91-812
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-15-981
A505-91-800
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-15-981
A505-91-800
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-17-984
A505-91-814
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A343-25-984
A505-91-814
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-17-984
A505-91-814
Sada kondenzátoru pro vývìvu s èíslem souèásti A363-25-984
A505-91-814
7.4
Pøíslušenství
7.4.1
Úvod
Pro vývìvy E1M18 a E2M18 je k dispozici široká øada pøíslušenství, jak je znázornìno na obr. 12. V následující èásti je pøíslušenství struènì popsáno. Položková èísla pøíslušenství jsou uvedena v tab. 11. Tabulka 11 – Položková èísla pøíslušenství Pøíslušenství
Èíslo položky
ITO20K vstupní lapaè
A441-10-000
ITF20K vstupní prachový filtr
A442-15-000
ITD20K vstupní chemický lapaè vlhkosti
A445-10-000
ITC20K vstupní chemický lapaè
A444-10-000
EMF20 výstupní aerosolový filtr
A462-29-000
Ventil PV25EK: 200/240 V, 1 fáze, 50/60 Hz
C413-01-000
Ventil PV25EK: 110/127 V, 1 fáze, 50/60 Hz
C413-03-000
FL20K lapaè pro vstupní potrubí
A133-05-000
Vibraèní izolátory (4 v jednom balení)
A248-01-412
ODE
1/ 4
nástavec pro vypouštìní oleje
A505-03-000
Vstupní adaptér
C105-20-201
Pružné vlnovce
C105-14-670
Výstupní adaptér
C105-01-414
Koleno tvaru „banjo“ pro ventil gas-balast
A500-06-003
Ventil gas-balast: 110 V, 50/60 Hz
A500-06-984
Ventil gas-balast: 240 V, 50/60 Hz
A500-06-930
Strana 38
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Vstupní lapaè
Vstupní lapaè zachycuje kapénky kapalin a zabraòuje jejich vniknutí do vývìvy.
7.4.3
Vstupní prachový filtr
Vstupní prachový filtr chrání vývìvu pøed abrazivním prachem.
7.4.4
Vstupní chemický lapaè vlhkosti
Lapaè vlhkosti používejte pro èerpání omezeného množství vodní páry pøi vysoké rychlosti èerpání do nízkého tlaku par.
7.4.5
Vstupní chemický lapaè
Vstupní chemický lapaè chrání vývìvu pøed chemicky aktivními plyny.
7.4.6
Výstupní aerosolový filtr
Výstupní aerosolový filtr odluèuje a zachycuje kapénky na výstupu vývìvy, a tím zabraòuje úniku kapnenek oleje do okolniho prostøedí. Aerosolový filtr je opatøen adaptérem pro pøipojení k výstupu vývìvy.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 39
Náhradní díly a pøíslušenství
7.4.2
A343-10-851 Issue P
Náhradní díly a pøíslušenství
Obrázek 12 – Pøíslušenství
1. Vstupní lapaè 2. Vstupní prachový filtr 3. Vstupní chemický lapaè vlhkosti 4. Vstupní chemický lapaè 5. Ventil gas-balast 6. Koleno „banjo“ 7. Solenoidem ovládaný oddìlovací ventil 8. Lapaè pro vstupní potrubí 9. Výstupní aerosolový filtr 10. Adaptér NW25 11. Vibraèní izolátory 12. Nástavec pro vypouštìní oleje
Strana 40
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Solenoidem ovládaný oddìlovací ventil
Potrubní ventil umístìte mezi vakuový systém a vstup do vývìvy pro dodateènou ochranu systému pøi vypnuté vývìvì.
7.4.8
Lapaè pro vstupní potrubí
Lapaè pro vstupní potrubí používejte v èistém èerpacím systému pro zabránìní zpìtné migrace par oleje vývìvy do vakuového systému.
7.4.9
Vibraèní izolátory
Vibraèní izolátory snižují pøenos vibrací a hluku, je-li vývìva umístìná na podlaze nebo namontovaná na rámu a pomáhají snižovat pnutí v pøípadì vývìvy namontované na nerovném povrchu.
7.4.10
Nástavec pro vypouštìní oleje
Nástavec pro vypouštìní oleje umístìte mezi otvor pro vypouštìní oleje na vývìvì a mezi uzávìr otvoru pro vypouštìní oleje, èímž se stane vypouštìní oleje z vývìvy snadnìjší.
7.4.11
Vstupní adaptér
Adaptér NW25 pro prùmìr 28 mm vybavený spojovacím hardware. Tento adaptér pøipojte na vstup NW25 pro spojení s 28 mm plastovou nebo kauèukovou trubicí.
7.4.12
Pružné vlnovce
Pružné vlnovce se používají pro pøipojení vstupu do vývìvy k vakuovému systému. Doporuèujeme použít vlnovce spolu s vibraèními izolátory.
7.4.13
Výstupní adaptér
Používá se adaptér pro úpravu 3/4 palcového BSP pro NW25. Tento adaptér použijte po odstranìní hadicového adaptéru pøipojeného k výstupu z vývìvy pro úpravu 3/4 palcového závitu BSP pro vstup do vývìvy NW25.
7.4.14 3
Koleno tvaru „banjo“ pro ventil gas-balast
/4 palcové zaøízení BSP pro pøípad použití vzdáleného zdroje prùplachového plynu nebo ventilu gas-balast.
7.4.15
Ventil gas-balast
Používá se pro vzdálenou regulaci prùplachového plynu. Pro použití tohoto zaøízení rovnìž potøebujete koleno tvaru „banjo“ pro ventil gas-balast (viz parag. 7.4.14).
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 41
Náhradní díly a pøíslušenství
7.4.7
A343-10-851 Issue P
Tato strana je zámìrnì prázdná.
Strana 42
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
A343-10-851 Issue P
Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE
8.1
Shrnutí
Pokud si objednáte vývìvu pøipravenou k použití oleje PFPE, bude dodána v provedení pro polyperfluorpolyetherové oleje pro mechanické vývìvy Edwards, napø. Fomblin YVAC 06/6 èi Krytox 1506. Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE jsou vhodné pro èerpání kyslíku ve vysokých koncentracích. Pøed instalací a uvedením vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE do provozu byste se mìli seznámit s publikací spoleènosti Edwards P300-20-000 (Bezpeènost vývìvy a vakuového systému).
8.2
Instalace POZOR
Ve vývìvách pøipravených k použití oleje PFPE se nesmìjí používat uhlovodíková maziva. Montáž vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE se provádí podle parag. 3, avšak je tøeba se øídit výše uvedeným upozornìním.
8.3
Provoz VAROVÁNÍS Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE jsou vhodné k èerpání kyslíku ve vysokých koncentracích, avšak nedoporuèujeme je používat pro dopravu nebezpeèných materiálù.
Montáž vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE se provádí podle parag. 4, avšak je tøeba se øídit výše uvedeným varováním.
8.4
Údržba VAROVÁNÍS Dodržujte následující bezpeènostní pokyny a vìnujte pozornost uvedeným opatøením. V opaèném pøípadì mùže dojít ke zranìní osob.
Postupujte se zvýšenou opatrností v pøípadì, že se vývìva (a tedy i olej PFPE) pøehøívá.
Pokud má vývìva teplotu 260 °C èi vyšší, nedotýkejte se jí ani nevdechujte produkty tepelného rozkladu oleje PFPE, které mohou unikat. Oleje PFPE jsou v bìžných podmínkách nezávadné, avšak pøi teplotách nad 260 °C se rozkládají na vysoce toxické látky. Vývìva se mùže pøehøívat, pokud je používána nesprávným zpùsobem, došlo na ní k poruše nebo ke vznícení. Bezpeènostní listy pro oleje PFPE používané ve vývìvì budou poskytnuty na vyžádání: Obrat’te se na dodavatele nebo spoleènost Edwards.
Oleje Fomblin mají jiné vlastnosti než ostatní oleje pro vývìvy, a proto:
Pokud je ve vývìvì EM pøipravené k použití oleje PFPE používán olej Fomblin, doporuèujeme pravidelnì kontrolovat, zda nedochází k úniku oleje netìsnostmi, pøedevším kolem tìsnìní høídele.
Jestliže zjistíte únik oleje, obrat’te se na dodavatele nebo spoleènost Edwards.
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.
Strana 43
Vývìvy EM pøipravené k použití oleje PFPE
8
A343-10-851 Issue P
Tato strana je zámìrnì prázdná.
Strana 44
© Edwards Limited 2011. Veškerá práva vyhrazena. Edwards a logo Edwards jsou ochranné známky spolecnosti Edwards Limited.