Výtiskč.:í
Pořizováníneověřenýchkopiínenídovo|eno. Datum účinnosti:22. 8. 2012
SMERNIGE
Bezpečnosta ochrana zdravípři práci na zařízení.při vÝkopovÝch pracích.při vstupu a bezpečnépráci v uzavřených nádobách a zařízenípod úrovníterénu r. Úeet Tato směrnice určujezák|adnípodmínkypro zajištěníbezpečnéa spoleh|ivépráce na zařízení,při výkopouýchpracícha při vstupu do uzavřených nádob a zařízeni pod úrovní terénu,včetněprací prováděnýchv prostředís nebezpečímvýbuchu. Cílem je ochrana zaměstnancůa majetkupřed provoznímiriziky i ochrana pracovníobs|uhypřed nás|edky počínání provádějících neoprávněného zaměstnanců zásah. opomenutízák|adníchpovinností povaŽováno porušení pracovní bude za kázně a vůčizaměstnanci bude postupováno postih,moŽnosttrestního v souladus Pracovnímřádem (důtka, finanční stíhání). 2. Rozsah platnosti Tato směrniceje p|atnáa závazná pro všechnapracovíště PARAMO, á.S. - HS Pardubice, včetněDiS Svítkov.Je závazná pro všechnycizí podnikajÍcí fyzickéosoby a zaměstnance cizích právnickýchosob, kteří pracujív uvedenémareálu a ostatníosoby nacházejícíse v uvedeném areá|u,a to zejména: a) v prostorechvšechareálův PARAMO, a's', HS Pardubice b) na ÚzemíkoncovéhozařízeníMERO ČR,a's. a HoPV fa. GEotest, a.s jinýmprávnímsubjektům přímov areá|echPARAMO, a.s., HS c) na objektechpronajatých Pardubice 3. Odpovědnost a spolupráce odpovědnosta spo|uprácevyp|ývajíz textu.
Martin Macháček vedoucítechnikPP |ng.Zdeněk Hůla vedoucíolMS a lA
lng.Mi|anKuncíř Jméno: Funkce:
Novela 4 Změnaí-str.í'3
Směrnice 18-07 Strana 2 ze 17
4. Definice 4.1 Obvod – prostor, ve kterém je instalováno zařízení, které je svěřeno do péče jednotlivých vedoucích zaměstnanců. Jeho územní ohraničení je shodné s obvodem stanoveným z hlediska odpovědnosti za pořádek rozšířeným o venkovní prostory (rajonizace). 4.2 Odpovědný vedoucí příslušného pracoviště (vystavovatel povolení ve smyslu této směrnice) – vedoucí jednotlivých provozů, odborů a oddělení. 4.3 Zástupce vedoucího – denní a směnoví mistři jednotlivých pracovišť nebo písemně pověření zaměstnanci. 4.4 Nadřízený vedoucího pracoviště – odborný ředitel. 4.5 Přilehlé pracoviště – sousedící pracoviště. 4.6 Provozní údržbář – zaměstnanec dílen strojních, elektro, MaR provozu údržby, technik ASŘT, elektromontér operátor nebo zaměstnanec externí firmy, který provádí provozní údržbu na zařízení. 4.7 Mechanik – zaměstnanec provozu údržby zodpovědný za technický stav zařízení daného provozu. 5. Zkratky ASŘT – skupina pro automatizované systémy řízení technologií OIT BOZP – bezpečnost a ochrana zdraví při práci HOPV – hydraulická ochrana podzemních vod HS – hospodářské středisko HZSp – hasičský záchranný sbor podniku MaR – měření a regulace OHSE – odbor bezpečnosti a životního prostředí OIMS a IA – odbor integrovaných systémů a interního auditu OIP – oblastní inspektorát práce OIT – odbor informačních technologií OOPP – osobní ochranné pracovní prostředky PP – požární prevence SPD – státní požární dozor 6. Povinnost vystavit povolení/příkaz V a nařízení se vztahuje na následující práce Příkaz V je před započetím práce nutno vystavit tam, kde jsou současně splněny dva následující předpoklady: 1. musí se jednat o prostor, kde je tato povinnost stanovena v dokumentaci o ochraně před výbuchem; 2. musí se současně jednat o nebezpečné činnosti, při nichž může vznikat výbušná atmosféra, nebo které mohou způsobit iniciaci výbušné atmosféry, stejně jako činnosti, které mohou vzájemným působením s jinou činností vyvolat nebezpečí výbuchu. Povolení je před započetím práce nutno vystavit tam, kde nejsou splněny požadavky pro vystavení příkazu V, ale kde práce svým charakterem, nebezpečností nebo rozsahem vystavení povolení vyžaduje. Vztahuje se i na práce, kde je vystaven dlouhodobý příkaz (S 18-06), mimo dílen PÚ, dílen provozu ENE, dílen HZSp a dílen externích firem v areálu společnosti. Obecně se povolení/příkaz V vystavuje na následující:
Směrnice 18-07 Strana 3 ze 17
6.1 Na všechny opravy zařízení a budov ve výrobních a ostatních provozech, včetně přípravných prací, např. stavba lešení apod. 6.2 Na čistící práce, které nejsou uvedeny v pracovní instrukci pro obsluhu příslušného zařízení, na čištění výrobního zařízení prováděné zaměstnanci jiných úseků nebo útvarů. 6.3 Na všechny opravy energetických a technologických rozvodů. Při opravách a výměnách neprůbojných kapilárních pojistných armatur postupovat rovněž dle Směrnice 18-08. 6.4 Na práce na zdvihacím zařízení mimo běžné obsluhy a inspekční údržby. 6.5 Na zaslepování a odslepování nádob a potrubí s produkty všeho druhu. 6.6 Na všechny práce investičního charakteru. Výjimku tvoří zcela samostatný objekt, nesouvisející se stávajícími výrobami, jemuž bylo vymezeno stavební místo, tzv. vyčleněné pracoviště. 6.7 Na práce spojené s odstraňováním závad zjištěných na zařízení s provozním mediem na tzv. vyčleněných pracovištích. 6.8 Na zemní a výkopové práce se současně vystavuje povolení/příkaz V a povolení pro výkopové práce (příloha č. 3). 6.9 Na práce na el. zařízeních a MaR, které přímo ovlivňují technologický proces výroby (regulační zařízení aj.) a mají charakter celkové opravy. 6.10 Pokud při provádění prací bude použit otevřený oheň, musí být vystaven příkaz podle Směrnice 18-06 na tentýž formulář. Nařízení je před započetím práce nutno vystavit na práce provozních údržbářů, které jsou drobnějšího charakteru a jsou nárokovány v knize závad nebo zápisem do SAP modul PM jako hlášení H1 (týká se výrobních provozů, včetně energetiky), a svým rozsahem nepřesahují možnosti denní údržby (viz čl. 8.3). Nařízení se vystavuje maximálně na tři kalendářní dny a na jedno zařízení. Nařízení se též vystavuje pouze pro zaměstnance PARAMO, a.s. nebo v případech smluvních vztahů o dlouhodobé údržbě s ex. firmou. 7. Povinnost vystavení povolení/příkaz V a nařízení se nevztahuje 7.1 Na obsluhu a čištění výrobního zařízení zajištěného provozním mistrem a prováděné jemu podřízenými provozními zaměstnanci podle platných pracovních instrukcí pro tato zařízení. 7.2 Na kontrolní pochůzky údržbářů. 7.3 Na drobnou údržbu měřících zařízení a elektro zařízení v prostorách velínů, rozvoden a v měřících místech bez nebezpečí výbuchu a požáru. 7.4 Na výměnu registračních pásek a doplňování inkoustu nebo toneru v měřících přístrojích. 7.5 Na drobnou stavební údržbu (opravy oken, dveří, podlah) v kancelářích, dílnách, skladech, šatnách, laboratořích aj. 7.6 Na inspekční údržbu zdvihadel a revize vyhrazeného technického zařízení, pokud při této činnosti není současně prováděna práce ve výškách, v uzavřených nádobách a pod úrovní terénu. 7.7 Na práce na železničním svršku nebo v jeho blízkosti, tj. 3 m od osy koleje, výškový profil 5,2 m od temene kolejnice, pokud tyto práce provádějí zaměstnanci údržby trati. 7.8 Na práce, na které je ČSN nebo jinými předpisy nařízeno vystavení jiného zvláštního povolení (např. příkaz B při práci na el. zařízení podle ČSN 34 3100). 7.9 Na preventivní údržbu zařízení ASŘT prováděnou zaměstnanci OIT – ASŘT.
Směrnice 18-07 Strana 4 ze 17
7.10 Na práce na zařízení ASŘT a kontroly provozuschopnosti požárně bezpečnostního zařízení, které přímo neovlivňují technologický proces výroby. 8. Vystavování povolení/příkazu V nebo nařízení pro práce běžné údržby 8.1 „POVOLENÍ/PŘÍKAZ V“ nebo nařízení je povinen vystavit před započetím práce odpovědný vedoucí pracoviště nebo zástupce vedoucího pracoviště, ve kterém se provádí oprava zařízení nebo jiná práce vyžadující „POVOLENÍ/PŘÍKAZ V“ nebo nařízení podle této směrnice. 8.2 Na všechny práce prováděné podle čl. 6 se vystavuje jednotný formulář „PŘÍKAZ nebo POVOLENÍ/PŘÍKAZ V “ – viz příloha č. 1. Odpovědný vedoucí příslušného pracoviště nebo jeho zástupce popíše stav zařízení, které je předáváno k opravě a uvede zbytková rizika, vyplývající z daného stavu zařízení a provede kontrolu platnosti školení pracovníků (2 kalendářní roky) provádějící práce o předpisech PO, včetně seznámení s riziky na daném pracovišti dle čl. 9.18 a Směrnice 18-13, čl. 5.4. V případě, že na pracovišti pracuje více cizích firem (a není určen koordinátor v oblasti BOZP) ověří ve spolupráci s odpovědným zaměstnancem PARAMO, a.s. za styk s cizí firmou, že byly písemně předány informace o rizicích, a uvolní příkaz k užívání. 8.2.1 Evidování povolení/příkazů v HS Pardubice Evidenční číslo povolení/příkazů vydá zaměstnanec odboru HSE mimo pracovní dobu vydá číslo velitel směny na HZSp. 8.3 Na požadavky na práce nepřesahující možnosti provozní údržby, které jsou zapsány v knize závad nebo zápisem do SAP modul PM jako hlášení H1, bude vystaveno NAŘÍZENÍ pro práce běžné údržby. Vystavení NAŘÍZENÍ vyhotoví odpovědný vedoucí příslušného pracoviště nebo zástupce vedoucího. NAŘÍZENÍ je zároveň povolením na požadovanou práci. Odpovědní vedoucí příslušného pracoviště nebo zástupci vedoucích svým podpisem v NAŘÍZENÍ plně odpovídají za stanovení a zajištění podmínek pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci a přípravu zařízení k opravě. Do NAŘÍZENÍ popíší stav zařízení, které je předáváno k opravě a stanoví podmínky pro práci. V souladu s požadavky čl. 5.5 směrnice 18-13 stanoví vystavovatel i zástupce provádějící firmy rizika a předá je druhé straně. Řídící zaměstnanec vystavovatele i provádějícího útvaru zajistí prokazatelné seznámení svých zaměstnanců. Provádějící provozní údržbář svým podpisem v NAŘÍZENÍ před zahájením práce stvrzuje, že byl seznámen se stanovenými podmínkami pro bezpečnou práci. Kniha závad obsahuje: název střediska na úvodní straně počet očíslovaných stran jména zaměstnanců oprávněných zapisovat do této knihy den zjištění závady místo a druh závady na zařízení podpis odpovědného vedoucího příslušného pracoviště nebo zástupce vedoucího, který závadu zapsal podpis zaměstnance zajišťující opravu, který registruje zapsanou závadu zda se jedná o PŘÍKAZ, POVOLENÍ/PŘÍKAZ V, NAŘÍZENÍ či práci, na níž se nemusí nic vystavovat, viz čl. 7. 8.4 POVOLENÍ/PŘÍKAZ V a NAŘÍZENÍ na práci na zařízení se vystavuje minimálně ve dvou vyhotoveních - originál obdrží provádějící útvar, kopie zůstane u vystavovatele. 8.5 Povolení/příkaz V a nařízení musí obsahovat: • evidenční číslo • vymezení místa a předmětu, kde se zásah (výkon) provádí • číslo a název objektu a zařízení či stroje • vymezení času nutného pro zásah, datum, hodina od – do
Směrnice 18-07 Strana 5 ze 17
• • • •
• •
v částech formuláře, kde je možnost ANO – NE, musí být toto vypsáno; křížkování či proškrtávání je nepřípustné název firmy, která práci provádí (pokud se nejedná o PARAMO, a.s.) výstižné stanovení pracovního výkonu údaje o zajištění zařízení, podrobnou specifikaci nutných preventivních zabezpečovacích opatření, předepsané vybavení osobními ochrannými pracovními prostředky jako ochranu proti nebezpečným vlivům opravovaného zařízení nebo pracoviště, kde se práce provádí a případnou nutnost požární asistence, požárního automobilu HZSp, uvedení odpovědných osob datum, hodina, podpis zaměstnance, kterému bylo zařízení předáno po opravě (případně ohlášeno skončení prací) seznámení s riziky na daném pracovišti dle Směrnice 18-13 (viz příloha č. 4).
8.6 Povolení/příkaz V musí být odsouhlaseny a podepsány: •
odpovědným vedoucím příslušného pracoviště nebo odpovědným zástupcem pracoviště, na kterém se práce provádí a který povolení vystavuje
•
zástupce provádějícího útvaru v rozsahu své funkce pro své podřízené i samotným zaměstnancem, který práci provádí z pověření prováděcího útvaru
•
zástupcem externí firmy, provádí-li práce externí firma
•
odpovědným vedoucím přilehlého pracoviště - vyžaduje se jen tehdy, mohlo-li by dojít k vzájemnému ohrožení
•
přebírajícím zástupcem provádějícího útvaru, který svým podpisem potvrdí převzetí originálu
•
při vystavování povolení/příkazu V zváží vystavovatel velikost rizika a u prací se zvláštním nebezpečím, vyplývajícím z charakteru pracoviště, na němž je tato práce prováděna, musí být před vystavením povolení/příkazu V provedeno posouzení možného rizika odbornou komisí a podrobné stanovení pracovního postupu včetně všech kooperací a návazností, připomínky, za kterých mohou být práce prováděny, rozsah bezpečnostních opatření. Povolení/příkaz V podepisují všichni členové komise.
V době své pracovní nepřítomnosti mohou členové komise přenést své pravomoci na osoby, které musí být zplnomocněny písemně, vždy s jejich souhlasem a zaevidovány na odboru HSE – PP. Složení komise pro vystavení povolení/příkazu V předseda: členové:
vystavovatel povolení mimořádné práce vedoucí technik požární prevence velitel HZSp technolog příslušného provozu zástupce provádějícího útvaru případně další členové dle potřeby
8.7 Kontrolu plnění podmínek stanovených vystavovatelem povolení/příkazu V v průběhu provádění prací vykonává vedoucí příslušného pracoviště nebo zástupce vedoucího, kde se práce provádí. Osoby provádějící práce dle povolení/příkazu V jsou povinny hlásit vystavovateli povolení/příkazu V všechny změny, které nastaly v průběhu prací a mohou vést ke změnám podmínek v BOZP. 8.8 Vydáním povolení/příkazu V a nařízení odpovědný vedoucí příslušného pracoviště nebo zástupce vedoucího stvrzuje, že zařízení včetně přilehlého pracoviště bude uvedeno
Směrnice 18-07 Strana 6 ze 17
do takového stavu, který zabezpečuje běžný výkon práce, na niž byly povolení /příkaz V vystaveny, a že byla provedena další nutná bezpečnostní či protipožární opatření. 8.9 Vystavovatel je povinen ihned zrušit platnost povolení/příkazu V a nařízení (vyžádat si vrácení originálu), jestliže před započetím práce nebo během ní dojde k takovým změnám podmínek, že by byla ohrožena bezpečnost. 8.10 Vystavovatel povolení/příkazu V a nařízení je povinen dle potřeby informovat o provádění prací své podřízené, případně zaměstnance jiných útvarů pracujících v téže době v obvodě, který mu podléhá. 8.11 Platnost povolení/příkazu V a nařízení je ukončena uplynutím stanovené doby nejdéle může platit 24 hodin. Každé prodloužení přes stanovenou dobu je nutno znovu potvrdit odpovědným vedoucím pracoviště nebo jeho zástupcem, na kterém se práce provádí, popř. vedoucím pracoviště přilehlého. Tato odpovědnost trvá po celou dobu práce na zařízení až do předání zařízení provádějícím útvarem z opravy do provozu (nejdéle 1 měsíc). Výjimka: U technologických celků odstavených do dlouhodobé opravy se předání provádí zvláštním protokolem, kde je uvedena doba trvání odstavu zařízení a po tuto dobu platí povolení práce na zařízení. 8.12 Řádně vyplněný a podepsaný formulář „PŘÍKAZ A POVOLENÍ/PŘÍKAZ V“ přejímá odpovědný vedoucí provádějícího útvaru nebo zástupce vedoucího, po zaevidování vystavovatelem v odboru HSE (v nepřítomnosti v HZSp), čímž nabývá platnosti. 8.13 Zaměstnanci provádějícího útvaru nesmí provádět takovou manipulaci, která ohrožuje podmínky bezpečnosti práce, za kterých byly povolení/příkaz V vydány. 9. Zajištění bezpečnosti práce Podle konkrétní situace na předávaném pracovišti je třeba zajistit provedení následujících opatření: 9.1 Odstavit zařízení z provozu, vyprázdnit jeho obsah a vyčistit. 9.2 Elektrická zařízení musí být zajištěna tak, aby nedošlo třeba i k náhodnému uvedení zařízení do provozu. 9.3 Spolehlivě oddělit části zařízení, která jsou určena k opravě, od přívodu škodlivin, hořlavých plynů, kapalin a materiálů, které mohou být příčinou škodlivé atmosféry nebo požárního nebezpečí a dále od ostatního zařízení, které je v provozu. 9.4 Potrubní uzávěry pro přívod nebo odvod škodlivin, hořlavých plynů a kapalin, páry a vody uzavřít, a pokud je to možné, zaslepit a uzamknout nejméně 2 uzavíracími armaturami a prostor mezi nimi uvolnit do ovzduší. Totéž platí i pro odpady. Při pracích na parním potrubí provozu energetiky zajistí uzávěry potrubí směnový mistr energetiky uzamčením příslušné armatury, včetně označení bezpečnostní tabulkou NEZAPÍNAT, NEOTVÍRAT. Tento zaměstnanec provede opětovné otevření po podpisu žadatele v sešitu uzavírek potrubí, uloženém na provoze energetiky. 9.5 Záslepky musí být zhotoveny z vhodného materiálu, odolnému proti chemickým účinkům látek, které na ně mohou působit, a musí být dostatečně pevné. Použít ke zhotovení záslepky pouze pryžová těsnění, měkká plochá těsnění nebo jiné těsnící materiály se zakazují. 9.6 V případě, kdy v zařízení jsou nebo mohou být pyroforní úsady a ostatní látky podobného charakteru (samozápalné sirníky kovů), musí práce spojené s odstavováním a čištěním řídit mistr podle předem stanoveného pracovního postupu, ve kterém je třeba stanovit i způsob likvidace pyroforních sloučenin (určí odbor HSE – ŽP).
Směrnice 18-07 Strana 7 ze 17
9.7 V případě nutnosti nařídit u zařízení jejich propaření, propláchnutí vodou, vzduchem nebo inertním plynem, neutralizaci, vyvětrání, případně odstranění nebezpečných látek jiným vhodným způsobem. 9.8 Rozbor ovzduší v ohroženém prostoru (posoudit obsah kyslíku) je třeba provést v případech, kdy zaměstnancům není uloženo používat při práci ochrany dýchadel. Obsah kyslíku v atmosféře musí být minimálně 19 % obj. 9.9 Je-li nutno ve výjimečných případech použít izolační dýchací přístroj, je nutno postupovat v souladu s čl. 12. 9.10 Stanovit způsob likvidace odpadů, které musí být k likvidaci předány v takové formě, aby nebyly zdrojem nebezpečí (např. šrot musí být zbaven nebezpečných látek). 9.11 Při volbě přístupových a únikových cest, při použití lešení a při volbě veškerých dalších opatření mít na zřeteli odstranění zbytkového pracovního rizika. 9.12 Při možném výskytu par hořlavých kapalin v pracovním prostoru nařídit použití nářadí z nejiskřivého materiálu nebo s nejiskřivou povrchovou úpravou (jiskrově bezpečné provedení). 9.13 Veškeré elektrické zařízení (včetně osvětlení, elektrického nářadí, prodlužovacích kabelů) musí vyhovovat danému prostředí. Pokud tomu tak není, rozhodne vystavovatel o provádění prací a stanoví podmínky. 9.14 Určit a nařídit další nutná opatření k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 9.15 Vystavovatel povolení je povinen stanovit umístění výstražných tabulek a zábran. 9.16 V případě opuštění pracoviště je zaměstnanec provádějící práci na zařízení povinen uvést zařízení do stavu neohrožující bezpečnost zaměstnanců. V případě, že to není možné, pracoviště ohradit, informovat vedoucího pracoviště a případně ho označit výstražnými tabulkami. 9.17 Plní-li na jednom pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou zaměstnavatelé povinni vzájemně se písemně informovat o rizicích a vzájemně spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 9.18 Cizí právnické nebo podnikající fyzické osoby mohou práce, kde je vyžadované vystavení Příkazu nebo Povolení/Příkaz V dle této směrnice, provádět pouze na základě smluvního vztahu (smlouvy o dílo, objednávky – netýká se havarijních případů). Zaměstnanec PARAMO, a.s., odpovědný za styk s cizí firmou (není-li určen koordinátor v oblasti BOZP) je povinen zajistit prokazatelné vzájemné informování o rizicích dle přílohy č. 4 směrnice 18-13 (upravené pro dané pracoviště a danou práci), která musí být součástí Povolení/Příkazu V u výtisku č. 1 a č. 2. V případě asistence HZSp i u výtisku č. 3. 10. Povinnosti osob, které provádějí práce 10.1 Dodržovat technická a organizační opatření stanovená v příkazu a v povolení /příkazu V nebo v nařízení pro práce běžné údržby. 10.2 Ohlásit na provozu vedoucímu zaměstnanci každé zahájení a ukončení prací. 10.3 Odevzdat výtisk č. 1 povolení/příkazu V nařízení a ihned ukončit jakékoliv práce v případě nařízení k zastavení práce vydaného vedoucím zaměstnancem, ostatními pověřenými zaměstnanci, zaměstnanci odboru HSE a kontrolním orgánem OIP. Nařízení může být vydáno i ústně s následným záznamem do výtisku č. 1 a 2 povolení/příkazu V. 10.4 Odmítnout zahájení, resp. pokračování prací jestliže: ♦ má důvodné podezření, že je bezprostředně a závažným způsobem ohrožen jeho život nebo zdraví, případně život nebo zdraví jiných fyzických osob ♦ nejsou stanoveny bezpečnostní opatření s ohledem na druh a místo těchto prací
Směrnice 18-07 Strana 8 ze 17
♦ nejsou prokazatelně seznámeni s podmínkami bezpečné práce ♦ nejsou splněny stanovené podmínky bezpečné práce 10.5 Přerušit práce v případě, že zjistí technologickou poruchu, únik požárně nebezpečných nebo toxických látek v místě práce nebo zásadní změny pracovních podmínek. Zjištěný stav jsou povinny ihned ohlásit odpovědnému vedoucímu příslušného pracoviště nebo zástupci vedoucího. 10.6 Povolení/příkaz V anebo nařízení musí mít trvale u sebe na pracovišti vedoucí zaměstnanec práce. 11. Výkopové práce Vzhledem k možnému nebezpečí a možnému nálezu nevybuchlé munice a nedostatečné dokumentaci o potrubních a kabelových zemních vedeních je nutno postupovat při výkopových pracích zvlášť opatrně. Před započetím všech výkopových prací musí být vydáno odpovědným vedoucím zaměstnancem, který výkopové práce požaduje (v jehož obvodu se práce provádí), povolení pro výkopové práce – příloha č. 1 této směrnice a zároveň příloha č. 3. 11.1 Povinnosti vedoucího provozu (externí firmy), která provádí výkopové práce • Jmenovitě určit vedoucího pracovní skupiny a zaměstnance, kteří budou výkopové práce provádět. • Dle rozsahu prací zvážit nutnost pyrotechnického průzkumu. • Při výkopech v terénu s možností výskytu hořlavé kapaliny vyžádat asistenci HZSp, kterou zajistí žadatel výkopu (vedoucí obvodu), v němž se výkopové práce provádí. • Kontrolovat, zda jsou provedena bezpečnostní opatření a opatření pro dopravu a manipulaci v okolí výkopových prací. • Nepřipustit, aby výkopové práce v nebezpečném prostoru byly prováděny v úkolové mzdě. • Překontrolovat zabezpečení pracoviště po skončení směny. • Vybavit zaměstnance předepsanými OOPP. • Přenosná svítidla používat s napětím 24 V, 12 V podle určeného prostředí. V místech se stanoveným prostředí s nebezpečím výbuchu (EX) používat osvětlení v nevýbušném provedení. • Zajistit odpovídající žebřík pro vstup a výstup z výkopu. 11.2 Pracovní ustanovení k zajištění výkopových prací • Za provedení ustanovení odpovídá a zajišťuje je osoba provádějící výkopové práce. 11.2.1 Zajištění výkopových prací • Před zahájením zemních prací musí být zabezpečeny okolní stavby ohrožené výkopem. • Výkopy v zastavěném území a v uzavřených objektech, kde probíhají současně i jiné činnosti, musí být zakryty, nebo u okraje, kde hrozí nebezpečí pádu fyzických osob do výkopu, zajištěny zábradlím, přičemž prostor mezi horní tyčí a zarážkou u podlahy je nutno zajistit proti propadnutí osob způsobem odpovídajícím místním a provozním podmínkám bez ohledu na hloubku výkopu. Ve vzdálenosti větší než 1,5 m od hrany výkopu lze zajištění provést vhodnou zábranou zamezující přístupu osob do prostoru
Směrnice 18-07 Strana 9 ze 17
ohroženého pádem do hloubky. Za vhodnou zábranu se považuje zábradlí, u něhož nemusí být dodrženy požadavky na pevnost ani na zajištění prostoru pod horní tyčí proti propadnutí, přenosné dílcové zábradlí, bezpečnostní značení označující riziko pádu osob upevněné ve výšce horní tyče zábradlí, překážka nejméně 0,6 m vysoká nebo zemina z výkopu, uložená v sypkém stavu do výše nejméně 0,9 m. Zábradlí a zábrany smí být přerušeny pouze v místech přechodů nebo přejezdů. • Výkopy přiléhající k veřejným komunikacím nebo zasahující do nich musí být opatřeny výstražnou dopravní značkou. V noci a za snížené viditelnosti musí být označeny červeným výstražným světlem. • Na staveništi, kde je zamezen vstup nepovolaným osobám, musí být proti pádu fyzických osob do hloubky větší než 1,5 m zajištěny okraje výkopů v těch místech, kde se vnější okraj dopravní komunikace přibližuje k okraji výkopu na vzdálenost menší než 1,5 m. Přes výkopy hlubší než 0,5 m se musí zřídit bezpečné přechody o šířce nejméně 0,75 m. Na veřejných prostranstvích bez ohledu na hloubku výkopu musí být přechody široké nejméně 1,5 m. Přechody nad výkopem hlubokým do 1,5 m musí být alespoň po jedné straně vybaveny jednotyčovým zábradlím o výšce 1,1 m. Přechody nad výkopy o hloubce nad 1,5 m musí být vybaveny oboustranným dvoutyčovým zábradlím se zarážkou u podlahy vysokou 15 cm. • Okraje výkopu nesmí být zatěžovány do vzdálenosti 0,5 m od hrany výkopu. Povrch terénu v pásu od okraje výkopu nebo jámy až po hranici smykového klínu stanovenou v projektové dokumentaci, ohrožený usmýknutím, nesmí být zatěžován zejména stavebním provozem, stavbami zařízení staveniště, stroji nebo materiálem, s výjimkou případů, kdy stabilita stěny výkopu je zabezpečena způsobem stanoveným v projektové dokumentaci. • Pro fyzické osoby pracující ve výkopech musí být zřízen bezpečný sestup a výstup pomocí žebříků, schodů nebo šikmých ramp. Povrch šikmých ramp o sklonu větším než 1:5 musí být upraven proti uklouznutí náležitě upevněnými příčnými lištami nebo zarážkami. 11.2.2 Provádění výkopových prací • Prováděním výkopových prací nesmí být ohrožena stabilita jiných staveb a jejich částí. Jestliže při provádění zemních prací dojde k nepředvídanému ohrožení stability okolních staveb anebo k porušení některých jejich částí, musí být zhotovitelem neprodleně přijata opatření k zajištění jejich stability. • Před prvním vstupem fyzických osob do výkopu nebo po přerušení práce delším než 24 hodin prohlédne zhotovitel nebo osoba jím pověřená stav stěn výkopu, pažení a přístupů; hrozí-li ve výkopu nebezpečí výskytu nebezpečných par nebo plynů, zajistí měření jejich koncentrace. • Provádět výkopové práce v ochranném pásmu elektrických, plynových a jiných nebezpečných vedení je možné pouze za předpokladu, že budou učiněna opatření zabraňující nebezpečnému přiblížení zaměstnanců nebo strojů k těmto vedením. Opatření se projedná s jejich provozovatelem. • Použití strojů nebo pneumatického a elektrického nářadí v blízkosti podzemních vedení, popřípadě staveb nebo zařízení technického vybavení, projedná zhotovitel s provozovatelem, popřípadě vlastníkem vedení, pokud podmínky použití těchto strojů a nářadí nejsou obsaženy v podmínkách podle bodu 3. • Zhotovitel při provádění výkopových prací, při nichž jsou dotčena podzemní vedení technického vybavení, dodržuje zejména tato opatření: a) vedení, která mohou být prováděním výkopových prací ohrožena, jsou náležitě zajištěna,
Směrnice 18-07 Strana 10 ze 17
b) obnažené potrubní vedení ve stěně výkopu je ihned zajišťováno proti průhybu, vybočení nebo rozpojení. • Při provádění výkopových prací se nikdo nesmí zdržovat v ohroženém prostoru, zejména při souběžném strojním a ručním provádění výkopových prací, při ručním začišťování výkopu nebo při přepravě materiálu do výkopu a z výkopu. Není-li v průvodní dokumentaci stroje stanoveno jinak, je prostor ohrožený činností stroje vymezen maximálním dosahem jeho pracovního zařízení zvětšeným o 2 m. • Nemá-li obsluha stroje při souběžném strojním a ručním provádění výkopových prací na jednom pracovním záběru dostatečný výhled na všechna místa ohroženého prostoru, nepokračuje v práci se strojem. • Při ručním provádění výkopových prací musí být fyzické osoby při práci rozmístěny tak, aby se vzájemně neohrožovaly. • Větší balvany, zbytky stavebních konstrukcí nebo nesoudržné materiály ve stěnách výkopů, které by mohly svým tlakem uvolnit zeminu, musí být neprodleně zajištěny proti uvolnění nebo odstraněny. Nahromaděná zemina, spadlý materiál a nežádoucí překážky musí být z výkopu odstraňovány bez zbytečného odkladu. • Při zjištění nebezpečných předmětů, munice nebo výbušniny musí být práce ve výkopu přerušena až do doby odstranění nebo zajištění těchto předmětů. • Po dobu přerušení výkopových prací zhotovitel zajišťuje pravidelnou odbornou kontrolu a nezbytnou údržbu zábran, popřípadě zábradlí, pažení, lávek, přechodů, přejezdů, bezpečnostních značek, značení a signálů, popřípadě dalších zařízení zajišťujících bezpečnost fyzických osob u výkopů. • Mechanické zhutňování zeminy pomocí válců, pěchů nebo jiných zhutňovacích prostředků musí být prováděno tak, aby nedošlo k ohrožení stability stěn výkopů ani sousedních staveb. • Na odlehlých pracovištích, kde není zajištěn dohled, nesmí být výkopové práce od hloubky 1,3 m prováděny osamoceně. • Zbylý materiál z výkopu a pažení po ukončení prací musí být odstraněn na předem určenou skládku a pracoviště uvedeno do původního stavu a předáno uživateli. • Výkopy v blízkosti nebo pod trasou vlečky musí být řádně zabezpečeny pažením a zakryty v šířce průjezdního profilu tj. 2,5 m po obou stranách od osy kolejí a provozem vlečky označeny výstražnými terči. • Při práci ve výkopu je zakázáno v něm jíst a přechovávat v něm civilní oděv a jídlo. 11.2.3 Zajištění stability stěn výkopů • Stěny výkopu musí být zajištěny proti sesutí. • Svislé boční stěny ručně kopaných výkopů musí být zajištěny pažením při hloubce výkopu větší než 1,3 m v zastavěném území a 1,5 m v nezastavěném území. V zeminách nesoudržných, podmáčených nebo jinak náchylných k sesutí a v místech, kde je nutno počítat s opakovanými otřesy, musí být stěny těchto výkopů zabezpečeny podle stanoveného technologického postupu i při hloubkách menších, než je stanoveno ve větě první. • Pažení stěn výkopu musí být navrženo a provedeno tak, aby spolehlivě zachytilo tlak zeminy a zajišťovalo tak bezpečnost fyzických osob ve výkopech, zabránilo poklesu okolního terénu a sesouvání stěn výkopu, popřípadě vyloučilo nebezpečí ohrožení stability staveb v sousedství výkopu. • Do strojem vyhloubených nezapažených výkopů se nesmí vstupovat, pokud jejich stěny nejsou zajištěny proti sesutí ochranným rámem, bezpečnostní klecí, rozpěrnou
Směrnice 18-07 Strana 11 ze 17
konstrukcí nebo jinou technickou konstrukcí. Strojně hloubené příkopy a jámy se svislými nezajištěnými stěnami, do kterých nebudou v souladu s technologickým postupem vstupovat fyzické osoby, lze ponechat nezapažené po dobu stanovenou technologickým postupem. • Nejmenší světlá šířka výkopů se svislými stěnami, do kterých vstupují fyzické osoby, činí 0,8 m. Rozměry výkopů musí být voleny tak, aby umožňovaly bezpečné provedení všech návazných montážních prací spojených zejména s uložením potrubí, osazením tvarovek a armatur, napojením přípojek, provedením spojů nebo svařováním. • Při ručním odstraňování pažení stěn výkopu se musí postupovat zespodu za současného zasypávání odpaženého výkopu tak, aby byla zajištěna bezpečnost práce. • Hrozí-li při přepažování nebo odstraňování pažení nebezpečí sesutí stěn výkopu nebo poškození staveb v jeho blízkosti, musí být pažení ponecháno v potřebné výšce ve výkopu. 11.2.4 Svahování výkopů • Sklony svahů výkopů určuje zhotovitel se zřetelem zejména na geologické a provozní podmínky tak, aby během provádění prací nebyly fyzické osoby ve výkopu a jeho blízkosti ohroženy sesuvem zeminy. Přibližné sklony svahů výkopů o hloubce do 3 m, které budou po ukončení stavebních prací zasypány, a podmínky, které přitom mají být dodrženy, jsou pro některé druhy zemin stanoveny normovými požadavky. • Fyzická osoba určená zhotovitelem k řízení provádění výkopových prací a) při změně geologických a hydrogeologických podmínek oproti projektové dokumentaci upřesní určený sklon stěn svahovaných výkopů, b) vzniknou-li pochybnosti o stabilitě svahu, určí a zajistí provedení opatření k zamezení sesuvu svahu a k zajištění bezpečnosti fyzických osob. • Podkopávání svahů je nepřípustné. • Za nepříznivé povětrnostní situace, při které může být ohrožena stabilita svahu, se nikdo nesmí zdržovat na svahu ani pod svahem. • Při práci na svazích se sklonem strmějším než 1:1 a ve výšce větší než 3 m je nutno provést opatření proti sklouznutí fyzických osob nebo sesunutí materiálu. • Pracovat současně na více stupních ve svahu nad sebou lze tehdy, jestliže jsou realizací opatření stanovených v technologickém postupu vytvořeny podmínky pro zajištění bezpečnosti fyzických osob zdržujících se na nižších stupních. 11.2.5 Ruční přeprava zemin • Konstrukce pracovní plošiny pro dočasné uložení vykopané zeminy musí být upevněna tak, aby neohrožovala bezpečnost fyzických osob a stabilitu pažení nebo stěny výkopu. Na části pažení lze uvedenou plošinu připevňovat pouze tehdy, je-li pažení k tomuto účelu přizpůsobeno. • Pro přepravu zeminy kolečkem musí být zřízena dostatečně široká a únosná komunikace ve sklonu nejvýše 1:5, bez prudkých přechodů; její povrch nesmí být kluzký a podle okolností musí být zpevněn. • Přepravuje-li se zemina pro zásyp výkopu hlubšího než 1,5 m kolečkem, musí být při okraji výkopu zřízena pevná zarážka zabraňující sjetí kolečka do výkopu.
Směrnice 18-07 Strana 12 ze 17
12. Vstup a bezpečná práce v uzavřených nádobách a zařízeních pod úrovní terénu 12.1 Bezprostředně před zahájením práce v zařízení musí být provedena analýza prostředí na škodlivé látky a dostatek kyslíku, případné další mikroklimatické hodnoty (pokud není práce prováděna v IDP, dále musí být zajištěna podle charakteru zařízení, koncentrace hořlavých látek v ovzduší zařízení a změřena teplota prostředí, aby zaměstnanec byl z důvodu únavy včas vystřídán. 12.2 Nelze-li v zařízení zajistit dostatek kyslíku (nad 19 % obj.) a bezpečně vyloučit možnost výskytu nebo vzniku nebezpečných škodlivin nad hranici NPK v pracovním ovzduší, nebo zabezpečit jejich odsávání a přívod čerstvého vzduchu, musí vstupující zaměstnanec použít ochranu dýchadel, tj. izolační dýchací přístroj, a to po celou dobu vykonávání práce v zařízení. 12.3 Pro vstup a práce v zařízení musí být utvořena pracovní skupina nejméně dvou zaměstnanců, z nichž: • 1 zaměstnanec zajištěný bezpečnostním postrojem a zabezpečovacím lanem provádí práce v zařízení – v případě nevyhovujícího ovzduší při trvalém použití ochrany dýchadel (IDP); • 1 zaměstnanec fyzicky zdatný nepřetržitě pozoruje a dozoruje zaměstnance uvnitř zařízení a kontroluje nebo jistí zabezpečovací lano. Místo musí být vybaveno spojovacím prostředkem pro přivolání první pomoci (telefon nebo vysílačka) a tento prostředek uveden v „Povolení“. • Při práci více zaměstnanců uvnitř zařízení musí být zajištěn přiměřený počet zaměstnanců k nutnému zajištění. Do této pracovní činnosti se nesmí zařazovat ženy a mladiství. 12.4 Je zakázáno, aby práce v zařízení se prováděly v úkolové mzdě. 12.5 Při vstupu do zařízení a v celém průběhu vykonávané práce musí mít zaměstnanec na sobě bezpečnostní postroj, pokud nejsou zajištěny podmínky bezpečné práce a vystavovatel nebo komise nerozhodnou jinak. Toto rozhodnutí musí být uvedeno v „Povolení“. Připoutání zaměstnance k zabezpečovacímu lanu při sestupu do zařízení se řídí místní situací dle rozhodnutí vystavovatele, ale lano musí být vždy připravené na místě prováděné práce. 12.6 Ve vydaném písemném povolení (příloha č. 1) musí být předem uveden souhlas s odepnutím zabezpečovacího lana při vlastní práci v zařízení za podmínek, že se zaměstnanec bude pohybovat ve vlastním dně nádoby, nebo na jiném pevném a bezpečném podkladě, např. lešení. 12.7 Pracovní skupina musí být seznámena s pracovním úkolem a celým postupem práce včetně bezpečnostních ustanovení této části, které se na ně vztahují. 12.8 Zajišťující zaměstnanec musí být vybaven ochrannými prostředky ve stejném rozsahu jako zaměstnanec v zařízení, to znamená bezpečnostním postrojem, zajišťujícím lanem a izolačním dýchacím přístrojem. Nesmí však sám do zařízení vstoupit, pokud nezajistí své vlastní zabezpečení další osobou. Zákaz vstupu do zařízení bez vlastního zajištění další osobou je třeba dodržet i v případě, kdyby šlo o záchranu zaměstnance v zařízení. 12.9 Vedoucí zaměstnanec (příjemce povolení) musí ověřit použitelnost, případně funkční schopnost zabezpečovacích, pomocných a osobních ochranných pomůcek a vybavení nutných k práci i k případné záchranné akci. • K vytažení zaměstnance v případě nebezpečí (ve stavu bezvědomí apod.) je důležité co nejrychleji povolat jednotku HZSp. 12.10 Zaměstnanec, který zajišťuje spolupracovníka uvnitř zařízení, musí být stále u místa vstupu do zařízení, musí nepřetržitě pozorovat zaměstnance a kontrolovat nebo jistit zabezpečovací lano (lana).
Směrnice 18-07 Strana 13 ze 17
• Souběžně kontroluje správné umístění hadice a nasávacího hrdla čerstvého vzduchu vedení v případě jeho použití a další ochranná zařízení. • Stále musí pozorovat signály, které dává zaměstnanec uvnitř zařízení a po celou dobu zajišťování tohoto zaměstnance nesmí své stanoviště opustit. • Druhý konec zajišťovacího lana musí být upevněn na vhodném a pevném místě. 12.11 V případě, že zaměstnanec pracující v zařízení, nemůže být nepřetržitě sledován zrakem zaměstnance, který jej zajišťuje, musí být předem smluven a určen jednoduchý a spolehlivý způsob signálů pro vzájemné dorozumívání. 12.12 V případě, že v zařízení pracují dva nebo více zaměstnanců opatřených maskou s čerstvovzdušným vedením, musí se hadice přístrojů vést na dvě nebo více stran tak, aby se vzájemně neproplétaly. 12.13 Zaměstnanci určení k pracím v zařízení po hořlavých kapalinách a hořlavých plynech nesmějí mít u sebe žádné zápalné zdroje jako zápalky, zapalovače apod. a žádné předměty, které mohou úderem nebo jinou manipulací způsobit zajiskření nebo zapálení v takových pracovních prostorech, kde může vzniknout nebezpečná koncentrace par hořlavých kapalin nebo plynů. Použité obleky nesmějí být z materiálu, který může vytvořit statickou elektřinu, musí být vždy bez kovových knoflíků a spínadel, obuv musí být celokožená a bez kovových součástek. Při práci v těchto prostorech nesmí mít zaměstnanci u sebe mobilní telefon. 12.14 Při poškození ochranných prostředků, při nevolnosti nebo jiných závadách je nutno ihned přerušit práci v zařízení, opustit zařízení a oznámit příčinu vedoucímu zaměstnanci. V zařízení, kde je to nařízeno, není dovoleno snímat z obličeje ochranný dýchací přístroj ani v případě nevolnosti. 12.15 Je-li provedenou kontrolou v zařízení vyloučena možnost výskytu nebo vzniku nebezpečných škodlivin v pracovním prostředí nad hranici NPK, nebo nedostatku čerstvého vzduchu, vyplývajícího z charakteru pracoviště a z prováděné provozněúdržbářské nebo jiné činnosti, platí pro zajištění bezpečné práce tato zásada: • vystavovatel „Povolení" zajistí bezpečnou práci a společně s vedoucím provádějícího útvaru určí rozsah bezpečnostních opatření k vlastnímu pracovnímu postupu, vyplývajících z charakteru pracoviště, na němž je tato práce prováděna; 12.16 Na pracovištích vedoucí provádějícího útvaru nebo jiný pověřený zaměstnanec nesmí připustit vstup a práci osamoceného zaměstnance. Pracoviště musí být kontrolováno podle určení ve vystaveném „Povolení". 12.17 Čištění veškerého výrobního zařízení při práci uvnitř je ženám a mladistvým zakázáno. 12.18 Při použití svislého ocelového žebříku v zařízení musí být na pracovišti připraven k použití bezpečnostní postroj s dostatečně dlouhým zajišťujícím lanem. Zaměstnanci musí být proškoleni s jeho použitím pro případ mimořádné události. 12.19 Připoutání zaměstnance k zajišťujícímu lanu se řídí místní situací. Lano musí být vždy připraveno na místě. 12.20 Pokud jsou v zařízení zbytky kalů, povlaků nebo jiných nečistot, musí být zaměstnanci zabezpečeni při jejich odstraňování před případnou agresivitou těchto látek na organismus nebo na ochranný oděv a před případnou prašnou atmosférou (respirátorem apod.) a musí být zajištěna požární bezpečnost vykonávané práce (při nebezpečí pyroforických úsad apod.). 12.21 Musí být provedena opatření k zabránění ohrožení zaměstnanců případnými škodlivinami i ze zařízení sousedících s tímto pracovištěm.
Směrnice 18-07 Strana 14 ze 17
12.22 Je přísně zakázáno zkoušet jakost ovzduší v zařízení i v prostoru otevřeným plamenem, např. zapáleným papírem. 12.23 Přísně se zakazuje vhánět do zařízení samotný kyslík ke zlepšení ovzduší uvnitř zařízení, hrozí nebezpečí vznícení oděvů zaměstnanců. 12.24 Při práci v uzavřených zařízeních není dovoleno jíst, pít, kouřit, přechovávat v nich civilní oděv a potraviny. 12.25 Za bouřky se musí práce v kovových zařízeních přerušit, pokud jsou umístěny mimo uzavřené a zastřešené objekty. 12.26 K osvětlení vnitřních prostorů kovových zařízení musí být použita svítidla v bezpečném provedení podle příslušné ČSN. Není-li vstup do uzavřeného zařízení prováděn za denního světla, musí být zajištěno osvětlení i přilehlého venkovního prostoru pracoviště. Uvnitř uzavřených nádob je dovoleno používat el. svítidel a ručního el. nářadí s bezpečným napětím 24 V (nebo 12 V). 12.27 Musí být zajištěn bezpečný vstup do zařízení. Pokud má zařízení vstupní otvor na své spodní části, musí být vždy i tento otvor otevřen. 12.28 Zaměstnanci, kteří používají IDP, musí být prokazatelně zaškoleni v jejich použití a musí mít provedenou lékařskou prohlídku. 12.29 Pro běžnou údržbu a revize kanalizací platí toto zjednodušení: vstup do kanalizace (jímky, vpustě) je povolen v HS Pardubice na základě rozhodnutí vedoucího výroby a rozvodu vody a tepla. Zaměstnanec postupuje tak, že po otevření šachty změří nezávadnost ovzduší. Poté vstoupí do šachty, kde provádí běžnou činnost. Zaměstnanec je zajišťován druhým, který je venku a sleduje jeho činnost. Po dobu práce je koncentrace trvale sledována. 13. Kontrola dodržování ustanovení této směrnice ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
členové managementu společnosti PARAMO, a.s. vedoucí zaměstnanci příslušného pracoviště nadřízený zaměstnanec, který práce řídí zaměstnanci odboru HSE, HZSp a preventista požární ochrany velitel ostrahy a VOIMS a IA orgány SPD a OIP
14. Předání zařízení a povinné hlášení začátku a konce práce 14.1 Mimo povolení/příkaz V se pro zvláštní či zvlášť náročné opravy (provozní zarážky) vypracovává „Protokol o předání zařízení provozem do provozní zarážky“ a následně „Protokol o převzetí zařízení provozem po ukončení provozní zarážky“ podle PP 12-01-04. 14.2 U prací, pro které se vystavuje povolení/příkaz V, je tato povinnost splněna podepsáním povolení/příkazu V odpovědným vedoucím příslušného pracoviště nebo zástupcem vedoucího rubrice „Povinné hlášení začátku a konce práce“. 14.3 Práce dle čl. 8.3 přebírá provádějící provozní údržbář podpisem v NAŘÍZENÍ a po opravě je přebírá odpovědný vedoucí příslušného pracoviště nebo zástupce vedoucího podpisem v NAŘÍZENÍ. 14.4 Provozní provádějící údržbáři provádějící práce na pracovištích jiných útvarů jsou povinni začátek a konec ohlásit odpovědnému vedoucímu příslušného pracoviště, kde je práce prováděna (nebo zástupci vedoucího). 14.5 Odpovědnost za kvalitu opravy při předání zařízení je řešeno TOP 12-01. Ve specifikovaných případech (typech prací, např. práce na elektrických zařízeních, oprava složitých zařízení, atd.) je při vystavení Příkazu/Povolení/Příkazu V uveden
Směrnice 18-07 Strana 15 ze 17
požadavek (ano/ne): „Souhlas kvalifikovaného odborníka pro uvedení zařízení do bezpečného provozu po opravě“. Uvedený pracovník svým podpisem dá souhlas k uvedení zařízení do bezpečného provozu po opravě. 15. Ukládání a skartace 15.1 Originál nařízení po ukončení platnosti ukládá provádějící po dobu 12 měsíců. V případě, že činnost podle nařízení má za následek úraz, požár, provozní nehodu či poruchu technického zařízení, předá nařízení vystavovatel na odbor HSE – PP, kde bude uložen po dobu 5 let. 15.2 Originál povolení/příkazu V s přílohami odevzdá provádějící útvar vystavovateli, který po ukončení platnosti příkazu (zpravidla do 14 kalendářních dnů) předá příkaz k uložení na odbor HSE – PP. V případě úrazu nebo požáru vzniklého při činnosti dle povolení/příkazu V se ukládá po dobu 5 let. 15.3 Kopie povolení/příkazu V se v příslušném provozu, který povolení/příkaz V vydal, ukládá 12 měsíců. 16. Souvisící dokumenty 16.1 Interní dokumenty TOP 12-01
Zajištění provozuschopnosti zařízení
TOP 13-01
Postup při vypracování dokumentace IMS
TOP 13-02
Zásady pro vedení dokumentů IMS
PP 12-01-04
Organizování provozní zarážky
Směrnice 2-OŘ
Pravidla pro zřizování a činnost stálých komisí v PARAMO, a. s.
Směrnice 18-02
Traumatologický plán PARAMO, a.s.
Směrnice 18-06
Povolování svařování
Směrnice 18-08
Neprůbojné pojistné armatury
Směrnice 18-13
Školení BOZP, praktická cvičení a dokumentace v PARAMO, a.s.
Směrnice 18-32
Prostředky pro vázání, zavěšení a uchopení břemen
Směrnice 18-39
Určení, hodnocení a řízení rizik + Identifikační listy rizik
Směrnice 18-40
Systém bezpečné práce jeřábů a zdvihacích zařízení
Dokumentace o ochraně zaměstnanců před výbuchem 16.2 Externí dokumenty Vyhláška ČÚBP č. 48/1982 Sb., kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení Nařízením vlády č. 591/2006 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích Nařízení vlády č. 406/2004 Sb., o bližších požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí ČSN ISO 3864 Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky ČSN 07 0710 Provoz, obsluha a údržba parních a horkovodních kotlů ČSN 33 2000-4-41 Ochrana před úrazem elektrickým proudem
Směrnice 18-07 Strana 16 ze 17
ČSN EN 50110-1 ed.2 Obsluha a práce na elektrických zařízeních ČSN EN 60079-10 Elektrická zařízení pro výbušnou plynnou atmosféru, Část 10: Určování nebezpečných prostorů ČSN EN 60079-17 ed.3 Elektrická zařízení pro výbušnou plynnou atmosféru, Část 17: Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN 65 0201 Hořlavé kapaliny - Prostory pro výrobu, skladování a manipulaci 17. Závěrečná ustanovení Vydáním této směrnice se zrušuje rozhodnutí č. 4/95 – PN OBPP č. 5 – Práce na zařízení v PARAMO, a.s. Tato novela nahrazuje Směrnici 18-07 z 1. 7. 2004. Změna 1 nahrazuje Směrnici 18-07 z 25. 5. 2006. Novela 2 nahrazuje Směrnici 18-07 z 23. 10. 2006. Novela 3 nahrazuje Směrnici 18-07 z 2. 3. 2009. Změna 1 nahrazuje Směrnici 18-07 z 15. 2. 2010. Novela 4 nahrazuje Směrnici 18-07 z 1. 9. 2011, Směrnici 18-20 Bezpečnost a ochrana zdraví při provádění výkopových prací z 1. 9. 2011 a Směrnici 18-28 Vstup a bezpečná práce v uzavřených nádobách a zařízeních pod úrovní terénu z 1. 10. 2010. Změna 1 nahrazuje Směrnici 18-07 z 1. 5. 2012. S obsahem této směrnice musí být prokazatelně seznámeni vystavovatelé Povolení/Příkazu V/Nařízení, všichni zaměstnanci PARAMO, a.s., včetně zaměstnanců organizací pracujících v PARAMO, a. s., dlouhodobě nebo krátkodobě v potřebném rozsahu. Seznámení zabezpečí: ♦
U vystavovatelů Povolení/Příkazu V/Nařízení z PARAMO, a.s. a vedoucích pracovníků externích firem dlouhodobě pracujících v PARAMO, a.s. – HS Pardubice seznámení zabezpečí odbor HSE 1x ročně s přezkoušením znalostí.
♦
Seznámení zaměstnanců PARAMO, a.s. zabezpečí vedoucí pracovníci PARAMO, a.s.
♦
Seznámení zaměstnanců externích firem zabezpečí vedoucí pracovníci externích firem.
♦
Vedoucí technik PP vede řízený seznam vystavovatelů, kteří mají oprávnění vystavovat Povolení/Příkazu V/Nařízení z řad zaměstnanců PARAMO, a.s. a proškolených vedoucích pracovníků externích firem.
♦
Zaměstnanec PARAMO, a.s., odpovědný za styk s cizí firmou, je povinen prověřit u externích firem krátkodobě pracujících v PARAMO, a.s., zda byli pracovníci externí firmy prokazatelně seznámeni se směrnicí S 18-07 v potřebném rozsahu.
♦
Povinnost seznámení se směrnicí S 18-07, resp. ostatními závaznými normami v oblasti BOZP, PO, ŽP u externích firem na základě informací z www.paramo.cz bude uváděno do smluv na provádění prací v PARAMO, a.s.
♦
Pro externí firmy je směrnice 18-07 přístupná na www.paramo.cz ve složce: o nás/závazné normy a informace.
18. Změnové řízení Za změnové řízení této směrnice odpovídá vedoucí technik PP. Termín prověrky: jednou za 5 let. Za provedení prověrky odpovídá vedoucí technik PP.
Směrnice 18-07 Strana 17 ze 17
19. Rozdělovník výt.č.1) Intranet PARAMO, a. s. 20. Seznam příloh Příloha č. 1 – PŘÍKAZ – POVOLENÍ/PŘÍKAZ V na práci na zařízení Příloha č. 2 – NAŘÍZENÍ pro práce běžné údržby Příloha č. 3 – POVOLENÍ pro výkopové práce
Příloha č. 1 Směrnice 18-07 Strana 1 ze 2 Provádějící firma:
Vzor *) PŘÍKAZ
Evid. č.:
ke svařování, práci s otevřeným ohněm nebo jiné požárně nebezpečné činnosti - Směrnice 18-06
*) POVOLENÍ/PŘÍKAZ V k práci na zařízení, výkopové práce a vstup a bezpečná práce v uzavřených nádobách a zařízení pod úrovní terénu - Směrnice 18-07 Zakázka č.: Na den :
Od
Výrobna :
Přílohy listů: + rizika
Výtisk č.:
Evid. č.:
Hlášení č.:
hodin
Do
hodin
Obnova příkazu - evid. č. :
Název (číslo) zařízení :
Popis, druh a rozsah prací :
Podmínky BP a PO
Zařízení je:
2. Příprava zařízení pro práci s otevřeným ohněm a k opravám, **) **) podmínky a opatření BP a PO k uvedeným pracím ANO NE 1.1 Vyhrazené plynové zařízení 1.2 Vyčištěné od zbytků 1.3 Vypařené 1.4 Vypláchnuté vodou 1.5 Plyn vytěsněn vodou 1.6 Vyvětrané 1.7 Profoukané inertem 1.8 Profoukané vzduchem 1.9 Zajištění/odpojení el. proudu 1.10 Oddělené záslepkami 1.11 Jinak zabezpečené 1.12 Použít jiskrově bezpečné nářadí 1.13 Použít bezpečné napětí 1.14 Po dobu oprav : skrápět, větrat 1.15 Provést rozbor ovzduší 1.16 Zabezpečit dozor dalšími osobami 1.17 Dohled při svařování 1.17 Hasicí přístroj 1.18 Jiná zabezpečení PO
Bližší určení
hod. x
Kým : Kým : Jak :
Místo : Počet : Počet : Počet :
hod. hod. hod.
Druh plynu : Podpis : Podpis :
x za hod.
Druh :
Místo: Čas : Jméno: Jméno:
Typ :
3. Požárně bezpečnostní opatření Opatření doplňující část 2.
Komise ze dne :
je nedílnou součástí tohoto příkazu.
příl. č. :
3.1 Podmínky pro práci na zařízení, v uzavřených nádobách, pod úrovní terénu a práce s možností nebezpečí výbuchu Podmínky doplňující část 2. Protokol ze dne : příl. č. : je nedílnou součástí tohoto povolení.
Výše uvedená opatření pro svařování a práci s otevřeným ohněm a další požárně nebezpečnou činnost stanovil: Jméno:
Podpis:
Výše uvedené podmínky pro práci na zařízení, v uzavřených nádobách a pod úrovní terénu stanovil: Jméno:
Podpis:
4.
S podmínkami a opatřením při svařování, práci s otevřeným ohněm, další požárně nebezpečnou činnost, práce na zařízení, práce na zařízení s nebezpečím výbuchu a s podmínkami BOZP a PO na pracovišti, provádí a byl seznámen: Jméno a příjmení Číslo sv. průkazu Podpis Jméno a příjmení Číslo sv. průkazu Podpis
Dozor (dohled) provádí:
Jméno:
P r o h l á š e n í: Prohlašuji, že zajistím dodržení výše uvedených podmínek a opatření jakož i bezpečný provoz a postup práce mě podřízených zaměstnanců, při jakékoliv změně podmínek práci přeruším a požádám o okamžité přehodnocení podmínek a opatření. Po ukončení práce s otevřeným ohněm zabezpečím pracoviště podle platné legislativy a stanovených opatření. Prohlašuji, že provedu seznámení s riziky na pracovišti mě podřízených zaměstnanců.
Podpis: Za práci čety zodpovídá : Datum ………………..
hod. ………………
…………………………………………… Jméno a podpis vedoucího čety
Příloha č. 3 Směrnice 18-07 Strana 2 ze 2 5. Podmínky pro práci stanovila odborná komise ve složení (jméno a podpis):
vystavovatel BOZP a PO velitel HZSp. technolog zástupce prov. útvaru ved. přil. obvodu 6. Prohlašuji, že stanovená opatření jsou v souladu s podmínkami bezpečné práce a požární ochrany: Datum:
Datum:
Datum:
Datum:
Jméno:
Jméno:
Jméno:
Jméno:
Jméno:
Podpis:
Podpis:
Podpis:
Podpis:
Podpis:
vystavovatel zástupce provádějícího útvaru vedoucí přilehlého obvodu Práci s ohněm Dne / hodin: 7. Pracoviště připraveno dle stanovených opatření a podmínek Práci na zařízení či v uzavřených Dne / hodin: nádobách a pod úrovní terénu 8. Povinné hlášení začátku a konce práce (ve výtisku č.1 a č.2)
Datum:
BOZP Osobně zkontroloval Jméno : Osobně zkontroloval Jméno :
OZO v PO Podpis : Podpis :
Práce nebo činnost dne Otevřený oheň (ANO/NE) **) Hodina od - do Práce na zařízení (ANO) Hodina od - do Jméno
Vedoucí obvodu
Podpis
Vedoucí přilehlého pracoviště ***)
Jméno Podpis Jméno
Provádějící
Podpis
Ukončení prací Čas předání
Předal
Jméno Podpis Čas převzetí
Převzal
Jméno Podpis
9. Rozbor ovzduší Naměřená Látka
Datum
Čas
hodnota
Naměřená Jméno
Podpis
Látka
Datum
Čas
hodnota
Jméno
Podpis
10. Další doplňující podmínky (po kontrolách a změnách na pracovišti):
11. Předání do opravy – protokol číslo:
12. Kontrola HSE
Dne:
hodin:
Provedeno dne:
Předal:
Podpis:
Zjištěno:
Převzal:
Podpis:
Dne:
hodin:
Jméno:
Podpis:
hodin:
13. Předání z opravy Dne:
hodin:
Předal:
Podpis:
Převzal:
Podpis:
Za HSE provedl:
ANO / NE
Podpis:
14. Souhlas kvalifikovaného odborníka pro uvedení zařízení do bezpečného provozu po opravě Souhlas udělil (jméno, funkce):
Příkaz odebrán:
Datum:
Hodin:
ANO
NE Podpis:
15. Poznámky : *) – nehodící se škrtněte
**) – zřetelně vypsat ANO - NE
***) – vyplní se pouze v případě prací, zasahujících do areálu příslušného obvodu, kde může vzniknout ohrožení 8, 9 - Při nedostatku volných rubrik pro prodloužení příkazu či povolení se k výtiskům 1 a 3 přiloží kopie strany 2 „ Příkazu/Povolení“ s uvedením evidenčního čísla podepsaná vystavovatelem. Pro rozbor ovzduší se k výtisku 1 přiloží kopie strany 2 s uvedením evidenčního čísla podepsaná vystavovatelem.
Příloha č. 2 Směrnice 18-07 Strana 1 z 1
Evid. č.:
NAŘÍZENÍ pro práce běžné údržby
Výtisk č.:
(Platí pro zaměstnance PARAMO, a.s.)
Zakázka č.: Platnost pro den: Název střediska: Místo: Popis závady:
Hlášení č.:
(Platnost nařízení tři kalendářní dny bez prodloužení!!) Název (číslo) zařízení: Den zjištění závady:
Příprava zařízení pro běžnou údržbu:
ano
ne
Vyhrazené plynové zařízení Vyčištěné od zbytků Vypařené Vypláchnuté vodou Plyn vytěsněn vodou Vyvětrané Profoukané inertem Profoukané vzduchem Zajištění/odpojení el. proudu Oddělené záslepkami Použít bezpečné napětí Použít jiskrově bezpečné nářadí Po dobu práce: skrápět, větrat Jinak zabezpečené
Bližší určení:
Druh plynu: Kým: Kým:
Podpis: Podpis:
Jak:
Stanovení podmínek práce na zařízení a zbytková rizika (stav zařízení):
Vystavil a podmínky stanovil: Datum:
Jméno:
Podpis:
S výše uvedenými podmínkami byl seznámen (provádějící): Jméno a příjmení:
Podpis:
Jméno a příjmení:
Podpis:
Prohlášení a za práci zodpovídá: Prohlašuji, že zajistím dodržení výše uvedených podmínek jakož i bezpečný provoz a postup práce. Při jakékoliv změně podmínek práci přeruším a požádám o okamžité přehodnocení podmínek.
Jméno:
Podpis:
Zařízení připraveno k opravě:
Dne:
Hodina:
Připraveno dle stanovených podmínek:
Jméno:
Podpis:
Datum:
Povinné hlášení začátku a konce prací Datum
Práce od -do
předal jméno podpis
Předal po opravě: Jméno: Převzal po opravě: Jméno:
Odstranění závady: Poznámky:
Do údržby převzal jméno podpis
Datum: Podpis: Datum: Podpis:
Opraveno:
čas
předal jméno podpis
Z údržby převzal jméno podpis
Čas předání: Čas předání:
ANO
NE
čas
Směrnice 18-07 Strana 19 ze 17
POVOLENÍ PRO VÝKOPOVÉ PRÁCE prováděné ve všech prostorech PARAMO, a.s. HS Pardubice
1. Přesné vymezení prostoru výkopu (charakteristika okolí výkopu).
2. Vyjádření: Vyjádření
Podpis
vedoucí provozu, v jehož prostoru se výkop bude provádět zaměstnanec odpovědný za rozvody vn elektro zaměstnanec odpovědný za rozvodny nn elektro zaměstnanec odpovědný za rozvody vody zaměstnanec odpovědný za parní rozvody zaměstnanec odpovědný za rozvody plynu zaměstnanec odpovědný za kanalizaci zaměstnanec OHSE - ŽP (jak nakládat a kam umístit materiál z výkopu, pokud nebude použit pro znovuzasypání výkopu) velitele HZSp
3. Jméno vedoucího pracovní skupiny a jména zaměstnanců provádějící výkopové práce:
4. Jméno a funkce odpovědné osoby za provedení výkopových prací:
5. Datum vystavení a doba platnosti: