Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan
Unit Luar
CU-C7PKP CU-C9PKP CU-C12PKP CU-C18PKP CU-C24PKP
Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan
2-11
Terima kasih atas kepercayaan anda dengan membeli Pendingin Ruangan Panasonic. Petunjuk pemasangan dilampirkan. Sebelum mengoperasikan unit, baca terlebih dahulu petunjuk penggunaan secara teliti dan simpan untuk referensi selanjutnya. Operating Instructions Air Conditioner
B.Indonesia
CS-C7PKP CS-C9PKP CS-C12PKP CS-C18PKP CS-C24PKP
12-21
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
KEMENDAG No. I.15.PGI12.02001.1012 F568847
English
No Model. Unit Dalam
Memberikan kenyamanan maksimum, udara bersih dan mengoptimalkan penghematan energi ECONAVI dan AUTO COMFORT
Dilengkapi dengan sensor aktifitas manusia, pendingin ruangan ini memastikan untuk memberikan udara sejuk untuk anda, dan membuat ruangan secara konsisten nyaman dengan pemakaian energi minimum. Selanjutnya, sensor sinar matahari mendeteksi intensitas sinar matahari dan membantu mengendalikan suhu pendinginan untuk memberikan kenyamanan yang optimal. Lihat “Belajar lebih banyak...” untuk rinciannya.
nanoe-G
Menonaktifkan mikro-organisme berbahaya seperti virus, bakteri, dll untuk menjaga udara bersih. Ini juga menonaktifkan virus dan bakteri yang ada dipenyaring untuk menjaga kebersihan bagian dalam unit.
2
Pedoman cepat Daftar isi Memasukkan baterai 1
2
3
1 Buka penutup bagian belakang remot kontrol 2 Masukkan baterai AAA atau R03 (dapat digunakan ~ 1 tahun) 3 Pasang penutup
2 1
OFF
1
SET
3
2 Setel waktu
CANCEL
CLOCK
3 Memastikan (SET)
RESET
Pengoperasian dasar 1 Memilih mode yang diinginkan AUTO AUTO COOL DRY
FAN SPEED AIR SWING
2
ECONAVI
3
MODE
1
OFF/ON
NANOE-G
POWERFUL/ AIR SWING QUIET FAN SPEED
1
SET 2
OFF
SET
3
CANCEL
CLOCK
Petunjuk pembersihan .............. 10
Informasi .............. Halaman Akhir
Aksesori • Remot kontrol • Baterai AAA atau R03 × 2 • Tempat remot kontrol • Sekrup untuk tempat remot kontrol × 2
COOL
2 Memulai/menghentikan pengoperasian
AUTO COMFORT
TEMP
TIMER ON
DRY
Belajar lebih banyak... .............8-9
Mencari dan mengatasi masalah ................................... 11
Penyetelan jam 1 Tekan (CLOCK)
SET 2
Bagaimana menggunakan.......6-7
RESET
8m
POWER • Perlu diketahui bahwa adalah indikasi OFF untuk memulai. 3 Memilih suhu yang diinginkan • Jangkauan pilihan: 16 °C ~ 30 °C. • Pengoperasian unit dalam suhu yang direkomendasikan dapat menghemat listrik. COOL: 26 °C ~ 28 °C. DRY : 1 °C ~ 2 °C lebih rendah dari suhu ruangan.
B.Indonesia
TIMER ON
3
Langkah keselamatan .............4-5
• Untuk meredupkan atau mengembalikan kecerahan indikator-indikator di unit, tekan selama 5 detik. • Gunakan remot kontrol dalam jarak 8 m dari penerima remot kontrol unit dalam.
Ilustrasi dalam buku ini hanya bersifat informasi saja dan kemungkinan dapat berbeda dengan unit sebenarnya. Dan dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu untuk peningkatan produk di masa depan.
3
Langkah keselamatan Untuk menghindari kecelakaan terhadap diri sendiri, orang lain atau kerusakan peralatan, ikutilah peraturan dibawah ini: Pengoperasian yang salah karena tidak mengikuti petunjuk akan menyebabkan kecelakaan dan kerusakan. Tingkatannya dapat diklasifikasikan sebagai berikut:
PERINGATAN
Tanda ini menunjukkan dapat menyebabkan kematian atau kecelakaan parah.
HATI-HATI
Tanda ini menunjukkan dapat menimbulkan kerusakan terhadap peralatan.
Petunjuk yang harus diikuti diklasifikasikan dengan simbol-simbol berikut: Simbol ini berarti tindakan yang DILARANG.
Simbol ini berarti tindakan yang WAJIB.
Suplai listrik
Unit dalam
Aliran udara masuk
4
Pendingin ruangan ini bukan untuk digunakan oleh seseorang (termasuk anak-anak) yang mempunyai kelemahan fisik, pancaindera dan mental, atau kurang berpengalaman dan ilmu pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberikan instruksi mengenai cara penggunaannya oleh seseorang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka. Anak-anak haruslah diawasi untuk memastikan agar mereka tidak menjadikan peralatan ini sebagai barang mainan. Hubungi dealer resmi atau servis resmi untuk membersihkan suku cadang internal, melepaskan atau memasang, menanggalkan atau memasang kembali unit. Pemasangan dan penanganan yang tidak benar akan menimbulkan kebocoran, tersengat listrik atau kebakaran. Konfirmasikan ke dealer resmi atau servis resmi mengenai penggunaan jenis bahan pendingin yang ditentukan. Penggunaan bahan pendingin selain dari yang ditentukan kemungkinan merusak produk, terjadi ledakan dan kecideraan lainnya. Jangan pasang unit di tempat yang berpotensi Dapat meledak atau mudah terbakar. Jika tidak dipatuhi akan terjadi kebakaran. Jangan masukkan jari tangan atau benda lainnya kedalam pendingin ruangan unit dalam dan unit luar, komponen yang berputar dapat mengakibatkan kecideraan. Jangan sentuh unit luar sewaktu ada petir/kilat, kemungkinan akan terkena sengatan listrik. Jangan biarkan diri anda terlalu lama terkena hembusan udara dingin secara langsung untuk menghindari anda kedinginan. Jangan menduduki atau menginjak unit, anda bisa terjatuh.
Remot kontrol
Suplai listrik
Aliran udara masuk
Unit luar
Unit dalam dan unit luar
Jangan biarkan bayi atau anak-anak bermain remot kontrol untuk menghindari baterai tertelan.
Aliran udara keluar Remot kontrol
PERINGATAN
Aliran udara keluar
Jangan gunakan kabel yang sudah dimodifikasi, kabel sambungan, kabel tambahan atau kabel yang tidak standar untuk mencegah kondisi kabel menjadi terlalu panas dan kebakaran. Untuk mencegah timbulnya kondisi terlalu panas, kebakaran atau sengatan listrik: • Jangan gunakan sumber listrik yang sama dengan peralatan lain. • Jangan operasikan unit dengan tangan basah. • Jangan terlalu membengkokkan kabel listrik. • Jangan menghidupkan atau mematikan unit dengan cara memasukkan atau mencabut steker listrik.
Gunakan kabel suplai listrik tanpa sambungan.
HATI-HATI
Pendingin Ruangan Unit Dalam
Unit dalam dan unit luar
◄
Jangan cuci unit dalam dengan air, bensin, tiner atau serbuk penggosok untuk menghindari kerusakan atau korosi pada unit. Unit Luar
Jika kabel listrik rusak atau harus diganti, hubungi agen pelayanan purna jualnya atau teknisi untuk menghindari bahaya lebih lanjut. Adalah disarankan dengan sangat unit dipasang dengan Pemutus Arus Kebocoran Pentanahan (ELCB) atau Perangkat Arus Listrik Residu (RCD) agar tidak tersengat listrik atau kebakaran. Untuk mencegah timbulnya kondisi terlalu panas, kebakaran atau sengatan listrik: • Masukkan steker listrik dengan sempurna. • Debu yang melekat di steker listrik haruslah dibersihkan secara berkala dengan kain lap kering. Jangan gunakan produk jika muncul ketidaknormalan/kerusakan dan cabut steker listrik atau matikan tombol listrik dan pemutus arus. (Resiko terjadinya asap/kebakaran/sengatan listrik) Contoh keabnormalan/kerusakan • Pemutus Arus Kebocoran Pentanahan ELCB selalu turun. • Tercium bau benda terbakar. • Terdengar suara bising dan getaran unit yang tidak normal. • Kebocoran air dari unit dalam. • Kabel listrik atau steker menjadi sangat panas. • Kecepatan kipas tidak dapat dikontrol. • Unit berhenti beroperasi dengan segera meskipun unit dihidupkan untuk beroperasi. • Kipas tidak berhenti meskipun jika pengoperasian dihentikan. Hubungi segera dealer lokal anda untuk melakukan pemeliharaan/reparasi. Peralatan ini harus dipasang kabel pentanahan untuk mencegah sengatan listrik atau kebakaran. Mencegah dari sengatan listrik dengan memutuskan suplai listrik dan mencabut steker: - Sebelum membersihkan atau melakukan servis, - Ketika tidak digunakan dalam jangka waktu lama, atau - Aktifitas petir/kilat yang sangat kuat.
Jangan gunakan sebagai bahan pengawet peralatan presisi, makanan, binatang, tanaman, karya seni atau obyek lain. Hal ini mungkin menyebabkan kualitasnya menurun, dll. Jangan gunakan peralatan yang mudah terbakar di depan saluran keluar udara untuk menghindari penyebaran api. Jangan letakkan tanaman atau binatang peliharaan langsung dibawah arus udara untuk menghindari kecideraan, dll. Jangan sentuh sisi aluminium yang tajam, komponen yang tajam bisa menimbulkan kecideraan. Jangan hidupkan unit dalam saat menggosok lantai dengan lilin. Setelah menggosok lantai dengan lilin, biarkan udara segar memasuki ruangan sebelum mengoperasikan unit. Jangan pasang unit di tempat yang berminyak atau berasap agar unit tidak rusak. Jangan membongkar unit untuk tujuan pembersihan untuk menghindari kecideraan. Jangan menginjak kursi yang tidak stabil ketika membersihkan unit untuk menghindari kecideraan. Jangan letakkan jambangan atau wadah air di atas unit. Air bisa kedalam unit dan merusak isolasi. Ini bisa mengakibatkan sengatan listrik. Jangan buka jendela atau pintu terlalu lama sewaktu pengoperasian mode COOL/DRY. Mencegah kebocoran air dengan memastikan pipa pembuangan adalah: - Disambung dengan sempurna, - Bebas dari selokan dan wadah, atau - Tidak tenggelam dalam air Setelah lama pemakaian unit atau digunakan bersamaan dengan peralatan yang mudah terbakar, biarkan udara segar memasuki ruangan secara berkala. Setelah penggunaan yang lama, pastikan rak pemasangan unit dalam tidak berubah memburuk agar unit tidak jatuh.
Langkah keselamatan
Kabel yang lengkap ◄ tanpa sambungan
B.Indonesia
Suplai Listrik
Remot kontrol Jangan gunakan baterai yang dapat diisi ulang (Ni-Cd). Hal ini dapat merusak remot kontrol. Untuk mencegah kegagalan pemakaian atau kerusakan remot kontrol: • Keluarkan baterai jika unit tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama. • Baterai baru dengan tipe yang sama haruslah dipasang sesuai dengan polaritasnya.
Suplai listrik Jangan tarik kabel untuk mencabut steker agar tidak terkena sengatan listrik.
5
Bagaimana menggunakan ECONAVI
MODE
Mengoptimalkan hemat energi
Memilih cara pengoperasian
AUTO - Untuk kemudahan anda • Unit secara otomatis memilih mode pengoperasian menurut suhu ruangan. • Jika mode otomatis dipilih, unit akan beroperasi pada suhu setelan standar. Mode Pengoperasian
Suhu setelan standar
23°C & lebih
SEJUK
25 °C
Bawah 23 °C
KERING
22 °C
Suhu ruangan
• Tekan untuk “HI” hingga +2°C atau untuk “LO” hingga -2°C untuk suhu setelan standar. COOL - Menikmati Udara sejuk • Untuk mengurangi pemakaian listrik selama mode COOL, gunakan gorden untuk menghalangi sinar matahari dan panas dari luar. DRY - Menurunkan kelembaban di ruangan • Unit beroperasi pada kecepatan kipas yang rendah untuk memberikan pengoperasian pendinginan yang lembut.
indikator aktifitas manusia Sensor sinar matahari dan penerima remot kontrol Tampilan remot kontrol
AUTO COOL DRY
POWERFUL
QUIET
ECONAVI
OFF/ON
MODE
(Hijau)
AUTO COMFORT
(Hijau)
NANOE-G
(Biru)
POWERFUL/QUIET
(Jingga/ Hijau)
NANOE-G
TEMP POWERFUL// AIR SWING QUIET FAN SPEED
TIMER ON
SET
Tekan selama 10 detik untuk menunjukkan setelan suhu dalam satuan °C atau °F.
SET 2
3
CANCEL
CLOCK
Tekan untuk mengembalikan remot kontrol ke setelan asal.
RESET
Tidak digunakan dalam pengoperasian normal.
POWERFUL: Mencapai suhu dengan cepat FAN SPEED
POWERFUL
(Jingga)
ECONAVI
AUTO COMFORT
NORMAL
• Pengoperasian ini berhenti secara otomatis setelah 4 jam. QUIET: Menikmati pengoperasian senyap
TIMER
FAN SPEED
OFF
Memilih antara Powerful & Quiet
Indikator (Hijau)
AIR SWING
1
POWERFUL/ QUIET
POWER
Pemilihan kecepatan kipas
(Tampilan remot kontrol)
QUIET
• Pengoperasian ini mengurangi suara bising aliran udara.
• Untuk AUTO, kecepatan kipas unit dalam secara otomatis akan disetel mengikuti cara pengoperasiannya.
Tombol AUTO OFF/ON Gunakan jika remot kontrol tidak ada atau tidak berfungsi. Naikkan panel depan: • Untuk menggunakan mode AUTO, tekan tombol sekali. • Untuk menggunakan mode COOL, tekan dan tahan tombol hingga terdengar bunyi bip sekali, kemudian lepaskan. • Tekan tombol lagi untuk mematikan.
6
Lihat “belajar lebih banyak...” untuk rinciannya.
AUTO COMFORT NANOE-G
Menyetel pengatur waktu Untuk MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN unit pada penetapan waktu yang berbeda. 1
Memurnikan udara
2
3
TIMER ON
NANOE-G
• nanoe-G beroperasi secara otomatis saat unit dihidupkan dengan tombol OFF/ON . • Dapat juga diaktifkan ketika unit dimatikan. Dalam kondisi ini, unit akan beroperasi sebagai kipas angin dengan kecepatan kipas dan ayunan pengarah aliran udara AUTO.
1
SET 3
2
OFF
CANCEL AC
RC
1 Pilih pengatur waktu Contoh: ON atau OFF OFF pada 22:00
Menonaktifkan virus/bakteri yang ada di penyaring NANOE-G
POWER
• Setelah unit dimatikan, proses menonaktifkan virus/bakteri dalam penyaring nanoe-G akan terus bekerja selama 150 menit kemudian. Menghidupkan unit membatalkan operasi ini. • Untuk menonaktifkan operasi ini di masa depan, NANOE-G tekan dan tahan tombol sampai terdengar bunyi bip singkat. Hal ini akan menonaktifkan nanoe-G untuk memurnikan udara. • Untuk mengembalikan aktifasi nanoe-G dalam NANOE-G sampai penyaring, tekan dan tahan tombol terdengar bunyi bip yang panjang.
AIR SWING
Menyetel arah aliran udara
(Tampilan remot kontrol)
• Pastikan udara ruangan dapat bersirkulasi. • Dalam mode COOL/DRY, Jika disetel AUTO, jalur pengarah aliran udara bergerak ke kiri/ kanan dan atas/bawah secara otomatis. • Jangan setel jalur pengarah ini dengan tangan.
OFF
2 Setel waktu 2
3 Konfirmasikan
SET
TIMER • Untuk membatalkan pengatur waktu ON atau ON OFF tekan tombol atau OFF kemudian tekan tombol CANCEL. • Jika pengatur waktu dibatalkan secara manual atau karena listrik terputus, anda dapat mengembalikan setelan waktu sebelumnya (segera setelah listrik hidup kembali) dengan SET menekan tombol . • Apabila pengatur waktu “ON” disetel, unit akan beroperasi lebih awal (hingga 15 menit) sebelum waktu setelan sebenarnya untuk dapat mencapai suhu yang diinginkan tepat pada waktunya. • Pengoperasian pengatur waktu berdasarkan pada setelan jam yang terdapat pada remot kontrol dan berulang setiap hari satu kali setelah disetel. Untuk penyetelan jam, lihat Pedoman cepat.
Bagaimana menggunakan
Kenyamanan maksimum
B.Indonesia
AUTO COMFORT
Catatan ECONAVI
POWERFUL/ QUIET
AUTO COMFORT NANOE-G
, , , • Dapat diaktifkan dalam semua mode dan dapat dibatalkan dengan menekan kembali tombol masing-masing.
ECONAVI
POWERFUL/ QUIET
AUTO COMFORT
, , • Tidak dapat dipilih pada waktu yang sama.
7
Belajar lebih banyak... Cara pengoperasian COOL: Gunakan gorden untuk menghalangi sinar matahari dan panas dari luar untuk mengurangi pemakaian listrik selama mode COOL dioperasikan. DRY : Unit beroperasi pada kecepatan kipas yang rendah untuk memberikan pendinginan yang lembut.
Penonaktifan dalam penyaring nanoe-G Tergantung pada akumulasi waktu operasi unit, penonaktifan dalam penyaring nanoe-G hanya dapat mengaktifkan sekali sehari setelah unit dimatikan. Untuk membuang kelembaban yang tersisa pada komponen di dalam unit, kipas akan beroperasi selama 30 menit pengarah udara terbuka sedikit. Proses ini hanya terjadi ketika unit beroperasi dengan mode COOL/DRY sebelum dimatikan. Kemudian, nanoe-G menonaktifkan virus/bakteri di penyaring selama 2 jam dengan kipas berhenti dan pengarah udara. Jangan putuskan suplai listrik selama operasi ini. Setelah terputus suplai listrik, operasi ini tidak akan dilanjutkan.
ECONAVI dan AUTO COMFORT ECONAVI
atau
AUTO COMFORT
Catatan AIR SWING
Unit akan mulai untuk menginisialisasi (kira-kira 1 menit)
Sensor aktifitas manusia dan sensor sinar matahari akan mulai mendeteksi.
Ketika AIR SWING dipilih secara manual, pengoperasian ECONAVI dan AUTO COMFORT akan dibatalkan.
Operasi sensor aktifitas manusia ECONAVI ; Mendeteksi kehadiran dan aktifitas manusia, unit mengontrol suhu ruangan untuk menghemat energi. Mode
Manusia Aktifitas rendah Aktifitas normal
Aktifitas tinggi
Absen +2 °C
+1 °C
COOL/DRY
Suhu setelan
AUTO COMFORT ; Mendeteksi kehadiran dan aktifitas manusia, unit mengontrol suhu ruangan untuk menjaga kenyamanan manusia secara konsisten. Mode
Manusia Aktifitas rendah Aktifitas normal
Aktifitas tinggi
Absen +2 °C
+1 °C
Suhu setelan
-1 °C
COOL/DRY Setelan Kecepatan Kipas
+1 tingkat*
+1 tingkat
.LSDV6HGDQJ
* Selama aktifitas rendah, kecepatan kipas 1 tingkat naik untuk 15 minit pertama atau sampai suhu setelan tercapai. ** Selama tidak ada manusia, kecepatan maksimum kipas untuk mode COOL/DRY adalah kipas sedang.
8
Sensor aktifitas manusia juga akan mengamati area sumber panas dan pergerakan dalam ruangan. Area yang dideteksi
Indikator aktifitas manusia
120º 7m Di area kiri
Di area tengah / banyak
Di area kanan
Unit menentukan area aktivitas manusia selama beberapa detik sebelum indikator memperbaruhi. Berdasarkan keaktifan areanya pengarah aliran udara horisontal akan menyesuaikan apakah pada posisi yang telah ditetapkan atau berayun ke kiri/kanan secara berkala.
Operasi sensor sinar matahari ECONAVI; Mendeteksi intensitas sinar matahari, unit menyesuaikan suhu untuk menghemat listrik. Kondisi sekitar
Mode
+1 °C
COOL/DRY
Suhu setelan
ECONAVI diaktifkan, unit mempertahankan setelan suhu sampai intensitas tinggi sinar matahari dideteksi. Sensor sinar matahari mendeteksi intensitas sinar matahari selama perubahan cuaca atau siang/malam, dan unit menyesuaikan suhu.
Belajar lebih banyak...
• Kinerja sensor aktifitas manusia dipengaruhi oleh lokasi unit dalam, kecepatan gerakan, jangkauan suhu, dll. • Sensor aktifitas manusia kemungkinan dapat: - keliru mendeteksi objek dengan sumber panas & gerakan mirip dengan manusia, seperti hewan peliharaan, dll. - keliru mendeteksi sumber bukan panas & gerak jika manusia tetap diam dalam jangka waktu tertentu. • Jangan menempatkan objek-objek besar dekat sensor dan jauhkan unit pemanas atau pelembab dari daerah pendeteksian sensor. Mereka dapat menyebabkan kerusakan sensor.
B.Indonesia
• Dalam kamar tanpa jendela atau dengan gorden tebal, sensor cahaya matahari akan menentukan apakah mendung/ malam.
Kondisi pengoperasian Gunakan pendingin ruangan ini mengikuti batasan suhu berikut. DBT : Suhu Bola Kering WBT : Suhu Bola Basah Dalam
Suhu (°C) COOL
Luar
DBT
WBT
DBT
WBT
Mak.
32
23
43
26
Min.
16
11
16
11
9
Petunjuk pembersihan Untuk memastikan kinerja optimal dari unit, pembersihan harus dilakukan secara berkala. Hubungi dealer resmi. • Matikan suplai listrik dan cabut steker sebelum melakukan pembersihan. • Jangan sentuh lapisan aluminium, suku cadang yang tajam bisa menimbulkan luka cidera. • Jangan gunakan besin, tiner atau serbuk penggosok. • Gunakan sabun ( pH 7) atau deterjen yang biasa dipakai dirumah tangga. • Gunakan air dengan suhu tidak melebihi 40 °C.
Unit dalam
Unit dalam Panel depan
Lapisan aluminium
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G QUIET POWERFUL/
Sensor aktifitas manusia
Saringan udara
Generator nanoe-G
Generator nanoe-G
Lap unit dalam dengan hati-hati dan gunakan kain yang lembut dan kering. Sensor aktifitas manusia Jangan pukul atau menekan dengan keras atau menusuknya dengan benda tajam. Ini dapat menyebabkan kerusakan dan tidak berfungsi.
Panel depan Cuci dengan hati-hati dan keringkan. Lepas panel depan 2 Buka, tarik keluar
Setiap 6 bulan • Bersihkan dengan ujung kapas yang kering. • Jangan disentuh saat pengoperasian.
Saringan udara Setiap 2 minggu • Cuci/bilas saringan udara dengan hati-hati agar permukaannya tidak rusak. • Keringkan saringan udara secara tuntas di tempat yang terlindung dari api atau sinar matahari langsung. • Ganti saringan udara yang rusak. Lepas penyaring udara Pasang penyaring udara
1 Naikkan
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G UIET POWERFUL/Q
Tutup dengan aman 1 Masukkan di kedua sisi
3 Tekan kedua ujung panel depan
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G UIET POWERFUL/Q
2 Ditutup kearah bawah 4 Untuk CS-C18PKP, CS-C24PKP: Tekan di tengah-tengah panel depan.
10
Masukkan ke dalam unit Untuk pemeriksaan musiman setelah tidak digunakan dalam jangka waktu lama • Pemeriksaan baterai remot kontrol. • Tidak ada penghalang sirkulasi udara masuk dan keluar. • Setelah 15 menit pengoperasian, adalah normal terjadi perbedaan suhu antara aliran udara masuk dan aliran udara keluar: COOL: ≥ 8 °C Jika tidak digunakan dalam jangka waktu lama • Mengaktifkan operasi nanoe-G selama 2~3 jam sebagai alternatif untuk menghilangkan uap lembab yang tersisa dalam komponen internal untuk mencegah pertumbuhan jamur. • Matikan suplai listrik dan lepas steker. • Lepaskan baterai remot kontrol.
Mencari dan mengatasi masalah Gejala-gelaja berikut ini bukanlah menunjukkan unit tidak berfungsi. Gejala
2 atau lebih indikator aktifitas manusia hidup secara serempak.
• Penundaan bertujuan untuk melindungi unit itu sendiri terutama kompresor. • Kondensasi atau penguapan terjadi di permukaan pipa. • Setelan pengatur waktu selalu berulang setiap hari satu kali disetel. • Perubahan suhu menyebabkan pemuaian/penyusutan unit. • Keputusan tentang sumber panas dan deteksi area pergerakan sedang bekerja.
Periksa hal-hal berikut ini sebelum meminta bantuan servis. Gejala Pengoperasian dalam mode COOL tidak berjalan dengan baik.
Kebisingan sewaktu pengoperasian. Remot kontrol tidak berfungsi. (Tampilan suram atau sinyal transmisi lemah.) Unit tidak berfungsi.
Unit tidak menerima sinyal dari remot kontrol.
Periksa • Suhu disetel dengan betul. • Tutup semua pintu dan jendela. • Bersihkan saringan udara dan ganti apabila rusak. • Pindahkan benda-benda yang menghalangi sirkulasi aliran udara masuk dan keluar. • Periksa apakah unit dipasang miring. • Tutup panel depan dengan benar. • Masukkan baterai dengan benar. • Ganti baterai yang lemah. • Periksa apakah pemutus arus listrik atau MCB rumah mati. • Periksa apakah pengatur waktu telah disetel dengan benar. • Pastikan penerima tidak terhalang. • Lampu neon tertentu mungkin mengganggu pengiriman sinyal. Hubungi dealer resmi.
Petunjuk pembersihan / Mencari dan mengatasi masalah
Kipas unit dalam kadang-kadang berhenti saat setelan kecepatan kipas otomatis. Pengoperasian ditunda selama beberapa menit setelah dimulai kembali. Unit luar mengeluarkan air/uap. Indikator pengatur waktu (TIMER) selalu hidup. Bunyi keriat-keriut sewaktu pengoperasian.
Penyebab • Efek kondensasi karena proses penyejukan. • Aliran bahan pendingin dalam unit. • Bau tersebut kemungkinan berasal dari dinding, karpet, mebel atau pakaian yang lembab. • Ini membantu untuk menghilangkan bau sekitarnya.
B.Indonesia
Kabut keluar dari unit dalam. Bunyi air mengalir saat unit beroperasi. Ruangan berbau tidak enak.
KRITERIA YANG TIDAK TERMASUK SERVIS
PUTUSKAN SUPLAI LISTRIK DAN CABUT STEKER kemudian hubungi dealer resmi di bawah kondisi berikut: • Bunyi tidak normal sewaktu dioperasikan. • Tombol sakelar pemutus arus listrik selalu mati. • Air/partikel asing masuk kedalam remot kontrol. • Steker/kabel listrik terasa panas. • Kebocoran air dari Unit dalam. • Knop atau tombol tidak beroperasi dengan baik.
11
Provide maximum comfort, clean air and optimise energy saving ECONAVI and AUTO COMFORT
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool air to you, and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption. Furthermore, the sunlight sensor detects the sunlight intensity and helps control cooling temperatures to provide optimum comfort. See “To learn more...” for details.
nanoe-G
Deactivates harmful micro-organisms such as viruses, bacteria, etc. to keep air clean. It also deactivates viruses and bacteria on the filter to keep inside of the unit clean.
12
Quick guide Table of contents Inserting the batteries
1
2
3
1 Pull out the back cover of remote control 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) 3 Close the cover
2 1
2
OFF
1
SET
3 3
3 Confirm
Accessories
RESET
1 Select the desired mode AUTO FAN SPEED AIR SWING
2
ECONAVI
3
MODE
1
OFF/ON
NANOE-G
POWERFUL/ AIR SWING QUIET FAN SPEED
1
SET 2
OFF
SET
3
CANCEL
CLOCK
• Remote control • AAA or R03 batteries × 2 • Remote control holder • Screws for remote control holder × 2
COOL
2 Start/stop the operation
AUTO COMFORT
TEMP
TIMER ON
DRY
Cleaning instructions ................ 20
Information.................Back cover
Basic operation
AUTO COOL DRY
To learn more... ..................18-19
Troubleshooting ....................... 21
2 Set the time
CANCEL
CLOCK
Clock setting 1 Press CLOCK
SET
How to use...........................16-17
RESET
8m
POWER • Please note that the OFF indication is on to start. 3 Select the desired temperature • Selection range: 16 °C ~ 30 °C. • Operating the unit within the recommended temperature may save energy. COOL: 26 °C ~ 28 °C. DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than room temperature. • To dim or restore the unit’s indicator brightness, press and hold for 5 seconds.
English
TIMER ON
Safety precautions ...............14-15
• Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
13
Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classified by the following symbols: This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
Power supply
Indoor unit
Air inlet
Indoor unit and outdoor unit This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire. Confirm with authorised dealer or specialist on usage of any specified refrigerant type. Using refrigerant type other than the specified may cause product damage, burst and injury etc. Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire. Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury. Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock. Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling. Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Remote control
Air outlet Remote control
WARNING
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Air inlet
Power supply Outdoor unit
14
Air outlet
Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire. To prevent overheating, fire or electric shock: • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not operate with wet hands. • Do not over bend the power supply cord. • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
Use complete power supply cord without joining. Power Supply
CAUTION
Air Conditioner
Outdoor Unit
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire. To prevent overheating, fire or electric shock: • Insert the power plug properly. • Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth. Stop using the product if any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure • The ELCB trips frequently. • Burning smell is observed. • Abnormal noise or vibration of the unit is observed. • Water leaks from the indoor unit. • Power cord or plug becomes abnormally hot. • Fan speed cannot be controlled. • The unit stops running immediately even if it is switched on for operation. • The fan does not stop even if the operation is stopped. Contact your local dealer immediately for maintenance/repair. This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire. Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug: - Before cleaning or servicing, - When extended non-use, or - During abnormally strong lightning activity.
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit. Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc. Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation. Do not expose plants or pet directly to airflow to avoid injury, etc. Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury. Do not switch ON the indoor unit when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit. Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit. Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury. Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury. Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock. Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation. Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, or - Not immersed in water After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly. After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Safety precautions
◄
Complete wire ◄ without joining
Indoor unit and outdoor unit
Remote control Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
English
Indoor Unit
To prevent malfunction or damage of the remote control: • Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time. • New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
Power supply Do not disconnect the plug by pulling the cord to prevent electric shock.
15
How to use ECONAVI
MODE
To optimise energy saving
To select operation mode
AUTO - For your convenience • Unit selects the operation mode according to the room temperature. • Once AUTO mode is selected, the unit will operate at the standard setting temperature. Room temperature
Operation mode
23 °C & above
COOL
25 °C
Below 23 °C
DRY
22 °C
Human activity sensor and indicator Sunlight sensor and remote control receiver
Remote control display
Standard setting temperature
• Press for “HI” to +2 °C or for “LO” to -2 °C to the standard setting temperature. COOL - To enjoy cool air • To reduce power consumption during COOL mode, use curtains to screen off sunlight and outdoor heat. DRY - To dehumidify the environment • Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
AUTO COOL DRY
To switch between powerful & quiet
POWERFUL
QUIET
ECONAVI
OFF/ON
QUIET
• This operation reduces airflow noise.
(Orange)
ECONAVI
(Green)
AUTO COMFORT
(Green)
NANOE-G
(Blue)
POWERFUL/QUIET
(Orange/ Green)
MODE
AUTO COMFORT
NANOE-G
TEMP POWERFUL// AIR SWING QUIET FAN SPEED
1
SET 2
OFF
3
CANCEL
SET
CLOCK
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F. Press to restore the remote control to default setting.
RESET
Not used in normal operations.
POWERFUL
• This operation stops automatically after 4 hours. QUIET: To enjoy quiet operation
TIMER
AIR SWING
NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
Indicator (Green)
FAN SPEED
TIMER ON
POWERFUL/ QUIET
POWER
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
Auto OFF/ON button Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel: • To use in AUTO mode, press the button once. • To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then release. • Press the button again to turn off.
16
See "To learn more..." for details. AUTO COMFORT
To maximise comfort
To set the timer To turn ON or OFF the unit at a preset time.
AUTO COMFORT NANOE-G
1
To purify the air
NANOE-G
1
• nanoe-G starts automatically when the unit is turned on with OFF/ON . • Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, the unit will operate as a fan with AUTO fan speed and louver swing.
2
3
TIMER ON
SET 3
2
OFF
CANCEL AC
RC
1 Select ON or OFF timer
Example: OFF at 22:00 OFF
To deactivate viruses/bacteria on the filter POWER
AIR SWING
To adjust airflow direction
(Remote control display)
2 Set the time 2
3 Confirm
SET
TIMER ON
• To cancel ON or OFF timer, press or OFF then press CANCEL. • If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting SET (once power is resumed) by pressing . • When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 15 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time. • Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
English
• Keeps the room ventilated. • In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swings left/right and up/down automatically. • Do not adjust the louver by hand.
How to use
NANOE-G
• After the unit is turned off, the nanoe-G in-filter deactivation may activate up to 150 minutes. Turning on the unit cancels this operation. • To disable this operation in the future, press and NANOE-G hold until a short beep sound is heard. This will not disable the nanoe-G to purify the air. • To restore the nanoe-G in-filter deactivation, NANOE-G press and hold until a long beep sound is heard.
Note ECONAVI
POWERFUL/ QUIET
AUTO COMFORT NANOE-G
, , , • Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
ECONAVI
POWERFUL/ QUIET
AUTO COMFORT
, , • Cannot be selected at the same time.
17
To learn more... Operation mode COOL: Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during COOL mode. DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
nanoe-G in-filter deactivation Depending on the unit’s accumulated operation time, nanoe-G in-filter deactivation may activate only once a day after the unit turned off. To remove the moisture left in the internal parts, the fan will operate for 30 minutes with louver opened slightly. This process only applicable when the unit is operated in COOL/DRY mode before turned off. Then, nanoe-G deactivates viruses/bacteria on the filter for 2 hours with fan stopped and louver closed. Do not turn off the power supply during this operation. After power failure, this operation will not resume.
ECONAVI and AUTO COMFORT ECONAVI
or
AUTO COMFORT
Note AIR SWING
The human activity sensor and the sunlight sensor will start to detect.
The unit will start to initialise (for approximately 1 minute)
When manual AIR SWING is selected, the ECONAVI and AUTO COMFORT operations will be cancelled.
Human activity sensor operation ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy. Mode
Human
Low activity
Normal activity
High activity
Absent +2 °C
COOL/DRY
+1 °C
Set temperature
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep e human comfortable consistently. Mode
Human
Low activity
Normal activity
High activity
Absent +2 °C
COOL/DRY
+1 °C
Set temperature Set Fan Speed
-1 °C
+1 tap*
+1 tap
0HGLXP)DQ
* During low activity, fan speed 1 tap up for first 15 minutes or until set temperature is reached. ** During human absence, maximum fan speed for COOL/DRY mode is medium fan.
18
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room. Detection area
Human activity indicator
120º 7m At left area
At center / multiple area
At right area
The unit judges human activity area for a few seconds before indicator updates. Based on area activeness horizontal airflow direction louver will adjust either fix at predetermined position or swing left/right periodically. • The human activity sensor performance is influenced by indoor unit location, movement speed, temperature range, etc. • The human activity sensor may: - mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets, etc. - mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain period of time. • Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifier from the sensor’s detection area. They may cause sensor malfunction.
Sunlight Sensor operation ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy. Ambient condition
Mode
+1 °C
COOL/DRY
Set temperature
ECONAVI is activated, the unit maintains set temperature until a high sunlight intensity is detected. The sunlight sensor detects sunlight intensity during weather or day/night changes, and the unit adjusts temperature.
To learn more...
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Operation conditions Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature WBT : Wet bulb temperature
COOL
Outdoor
DBT
WBT
DBT
WBT
Max.
32
23
43
26
Min.
16
11
16
11
English
Indoor
Temperature (°C)
19
Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Please consult authorised dealer. • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. • Do not use benzine, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH 7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Indoor unit Front panel
Aluminium fin
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G QUIET POWERFUL/
Human activity sensor
nanoe-G Generator
Air filters
nanoe-G Generator
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. Human activity sensor Do not hit or violently press or poke it with a sharp object. This can lead to damage and malfunction.
Front panel Wash gently and dry. Remove the front panel 2 Pull out
1 Raise
Every 6 months • Clean with dry cotton bud. • Do not touch during operation.
Air filters Every 2 weeks • Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface. • Dry the filters thoroughly under shade, away from fire or direct sunlight. • Replace any damaged filters. Remove air filter Attach air filter
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G UIET POWERFUL/Q
Close it securely 1 Insert at both sides
3 Press both ends of the front panel
Insert into the unit For seasonal inspection after extended non-use • Checking of remote control batteries. • No obstruction at air inlet and air outlet vents. • After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT NANOE-G UIET POWERFUL/Q
2 Close down 4 For CS-C18PKP, CS-C24PKP: Press at center of the front panel.
20
COOL: ≥ 8 °C
For extended non-use • Activate nanoe-G operation for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth. • Turn off the power supply and unplug. • Remove the remote control batteries.
Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom
Cause
Mist emerges from indoor unit. Water flowing sound during operation. The room has a peculiar odour.
• Condensation effect due to cooling process. • Refrigerant flow inside the unit. • This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odour. fan speed setting. Operation is delayed a few minutes after • The delay is a protection to the unit’s compressor. restarting. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/ contraction of the unit. 2 or more human activity indicator turns on • Judgement of heat source and movement area in simultaneously. progress.
Check the following before calling for servicing.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.) The unit does not work. The unit does not receive the signal from the remote control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorised dealer under the following conditions: • Abnormal noise during operation. • Circuit breaker switches off frequently. • Water/foreign particles have entered the remote • Power cord becomes unnaturally warm. control. • Switches or buttons are not functioning properly. • Water leaks from Indoor unit.
Cleaning instructions / Troubleshooting
Noisy during operation.
Check • Set the temperature correctly. • Close all doors and windows. • Clean or replace the filters. • Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents. • Check if the unit has been installed at an incline. • Close the front panel properly. • Insert the batteries correctly. • Replace weak batteries. • Check if the circuit breaker is tripped. • Check if timers have been set. • Make sure the receiver is not obstructed. • Certain fluorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Symptom Operation in COOL mode is not working efficiently.
21
Memo
Memo
Informasi/Information B.Indonesia Informasi untuk Pemakai tentang Pengumpulan dan Pembuangan Peralatan Lama dan Baterai yang telah digunakan [Keterangan tentang Pembuangan di Negara-negara lain di luar Uni Eropa] Simbol-simbol ini hanya sah di Uni Eropa. Jika anda ingin membuang Barang dengan tanda ini, hubungi pihak yang berwenang setempat atau dealer resmi anda dan minta keterangan mengenai cara pembuangan yang benar.
Catatan tentang simbol baterai (contoh dua simbol bawah): Simbol ini kemungkinan digunakan dengan kombinasi dengan simbol kimia. Dalam hubungan ini dinyatakan telah mematuhi Peraturan Bahan Kimia yang telah ditetapkan. Pb
English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Pb
Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ Diimpor oleh: PT. Panasonic Gobel Indonesia Jl. Dewi Sartika No.14 (Cawang II ), Jakarta 13630 Indonesia © Panasonic Corporation 2012 Dicetak di Malaysia
F568847 FT0113-1