C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00Cov_E.fm
2-894-990-63(1)
Digital Video Camera Recorder
Petunjuk Pengoperasian
DCR-HC27E/HC28E
Langkah Awal
8
Perekaman/ 18 Pemutaran Menggunakan Menu
30
Dubbing/Editing
45
Penyelesaian Masalah
51
Informasi Tambahan
61
© 2006 Sony Corporation
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind01REG_E.fm
Bacalah terlebih dahulu Sebelum mengoperasikan unit ini, harap membaca manual ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi berikutnya.
PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab.
PERHATIAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Catatan dalam Penggunaan Jenis kaset yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda • Anda dapat menggunakan kaset DV Mini yang bertanda . Camcorder anda tidak seuai dengan fungsi Cassette Memory (hlm. 61).
Menggunakan camcorder • Jangan memegang camcorder dengan bagian-bagian berikut ini.
Viewfinder
Baterai
LCD panel
• Camcorder tidak tahan terhadap debu, tetesan air atau hujan. Lihat "Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan" (hlm. 65). • Sebelum menghubungkan camcorder anda dengan peralatan lain melalui kabel i.LINK, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan benar dan tidak dengan dipaksakan untuk mencegah kerusakan ujung sambungan, atau menyebabkan kegagalan fungsi camcorder anda.
2
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind01REG_E.fm
Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder dan lensa • Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan saat berada dalam kondisi merekam atau memutar ulang. • Layar LCD dan viewfinder dibuat dengan menggunakan teknologi presisi tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari pikselpiksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Tetapi, terdapat kemungkinan adanya titik-titik hitam kecil dan/atau titik-titik terang (warna: putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul secara terus-menerus pada layar LCD dan viewfinder. Titik-titik ini adalah akibat normal dari proses pembuatan dan tidak mempengaruhi rekaman dengan cara apapun.
Titik hitam Titik putih, merah, biru atau hijau
• Bila layar LCD, viewfinder atau lensa terkena sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kerusakan. • Jangan arahkan ke matahari. Hal ini dapat menyebabkan camcorder anda menjadi rusak. Ambillah gambar matahari hanya pada kondisi rendah cahaya, seperti misalnya saat senja.
Perekaman • Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi rekam untuk memastikan gambar dan suara terekam tanpa adanya masalah. • Kompensasi dari isi rekaman tidak tersedia, meskipun perekaman atau pemutaran ulang tidak dapat dijalankan akibat adanya kerusakan pada camcorder, media penyimpanan, dll. • Sistem TV warna berbeda, tergantung pada negara/daerah. Untuk melihat rekaman pada TV, anda perlu TV berbasiskan sistem PAL. • Program televisi, film, pita video, dan barang lainnya memiliki hak cipta. Rekaman tidak resmi dapat bertentangan dengan hukum hak cipta.
Mengenai manual ini • Gambar-gambar di layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam manual ini dengan tujuan ilustrasi, diambil dengan kamera diam dijital, dan oleh sebab itu dapat muncul berbeda. • Tampilan pada layar di tiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur operasi. Ubahlah bahasa pada layar sebelum menggunakan camcorder anda bila diperlukan (hlm. 14). • Gambar-gambar yang digunakan dalam manual ini berdasarkan pada model DCRHC28E. Nama model ditunjukkan di bagian bawah camcorder anda. • Desain dan spesifikasi media dan aksesoris rekaman dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
3
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind01REG_E.fm
Bacalah terlebih dahulu (Lanjutan)
Mengenai lensa Carl Zeiss Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan bersamasama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan gambar superior. Sistem pengukuran MTF* digunakan untuk video kamera dan menghasilkan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss. * MTF merupakan singkatan dari Modulation Transfer Function (Fungsi Transfer Modulasi). Nilai angka menunjukkan banyaknya sinar yang masuk ke lensa dari suatu subjek.
4
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKTOC.fm
Tabel Isi Bacalah terlebih dahulu ............................................................................2
Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia......................................8 Langkah 2: Mengisi baterai .......................................................................9 Langkah 3: Menghidupkan dan memegang camcorder anda dengan benar.............................................................................................12 Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder ....................................13 Langkah 5: Menggunakan panel sentuh .................................................14 Mengubah pengaturan bahasa .................................................................... 14 Memeriksa indikator layar (PEDOMAN TAMPILAN)...................................... 14
Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu ................................................16 Langkah 7: Memasukkan kaset...............................................................17
Perekaman/Pemutaran Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam)..................................18 Perekaman ..............................................................................................20 Pemutaran Ulang ....................................................................................21 Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll............22 Perekaman Untuk menggunakan pembesaran Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT) Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah (SPOT FOCUS) Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih (Meter titik fleksibel) Untuk merekam di mode cermin Untuk menggunakan tripod Untuk menggunakan Tali Pengikat Pemutaran Untuk memutar ulang gambar dengan efek khusus tambahan (Efek gambar) Perekaman/Pemutaran Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian (NADA BUNYI) Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET) Nama dan fungsi bagian-bagian lain
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran.....................24 Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
5
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKTOC.fm
Mencari posisi awal................................................................................. 26 Mencari adegan terakhir dari perekaman terakhir (END SEARCH).............. 26 Mencari secara manual (EDIT SEARCH) ...................................................... 26 Meninjau ulang adegan-adegan yang terakhir kali direkam (Tinjau ulang rekaman) ............................................................................................. 27
Memutar gambar di TV ........................................................................... 28
Menggunakan Menu Menggunakan komponen menu ............................................ 30 Komponen tombol operasi ...................................................................... 32 Komponen menu..................................................................................... 37 Menu SET MANUAL ....................................................................... 38 – PROGRAM AE/EFEK GMBR, dll.
Menu SET KAMERA....................................................................... 39 – ZOOM DJTL./PILIHLEBAR/STEADYSHOT, dll.
Menu SETPEMUTAR/
Menu SET VCR................................... 41
– GAB.AUDIO
Menu SET LCD/PG......................................................................... 41 – CHYLTR.LCD/WARNA LCD/CHY.LTR.PG, dll.
Menu SET KASET .......................................................................... 42 – MODE REKAM/MODE AUDIO/SISA
Menu KONF.MENU ........................................................................ 43 – SET JAM/LANGUAGE, dll.
Menu LAINNYA............................................................................... 44 – WKT.DUNIA/NADA BUNYI, dll.
Dubbing/Editing Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. ...................................................... 45 Merekam gambar dari VCR, dll. (DCR-HC28E) ..................................... 47 Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam ................... 48 Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal ................................... 50
Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah............................................................................ 51 Indikator dan pesan peringatan .............................................................. 58
6
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKTOC.fm
Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri ........................................61 Kaset yang dapat digunakan ..................................................................61 Mengenai baterai "InfoLITHIUM" ............................................................62 Mengenai i.LINK .....................................................................................64 Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan .............................................65 Spesifikasi ..............................................................................................68 Indeks .....................................................................................................71
7
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan bahwa komponen-komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia.
Baterai yang dapat diisi ulang NP-FP30 (1) (hlm. 9, 62)
Adaptor AC (1) (hlm. 9) Petunjuk Pengoperasian (Manual ini) (1)
Kabel listrik (1) (hlm. 9)
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 28, 45)
Tutup lensa (1) (hlm. 12, 20)
• Untuk memasang tutup lensa Pasanglah tutup lensa ke bagian logam pada tali pegangan, seperti pada gambar berikut, dengan menggunakan talinya.
8
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 2: Mengisi baterai Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri P/seri H) (hlm. 62) setelah memasangnya pada camcorder anda.
2 Geser tombol POWER searah panah ke OFF(CHG) (Pengaturan awal yang ditetapkan).
Tombol POWER
Langkah Awal
Jack DC IN
3 Hubungkan Adaptor AC ke jack Steker DC
DC IN pada camcorder anda.
Ke stop kontak dinding Adaptor AC Ujung kabel listrik Jack DC IN
1 Sejajarkan ujung terminal baterai dan camcorder anda 1, kemudian pasanglah baterai pada tempatnya hingga terdengar bunyi klik 2.
Dengan tanda v menghadap ke layar LCD
2
1
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
9
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
4 Hubungkan ujung kabel listrik ke
Untuk mengeluarkan baterai
Adaptor AC dan stop kontak dinding.
1 Geser tombol POWER ke OFF(CHG). Tekan ke bawah tuas pelepas V BATT (baterai) dengan satu tangan.
Lampu CHG (pengisian)
2 Keluarkan baterai searah panah dengan tangan yang lainnya. Tombol POWER
1
2
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai. Tuas pelepas V BATT (baterai)
5 Lampu CHG (pengisian) padam bila baterai sudah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN. Lepas sambungan Adaptor AC dari jack DC IN dengan memegang camcorder dan steker DC keduanya.
Untuk menggunakan selain sumber listrik Anda dapat mengoperasikan camcorder anda dengan menggunakan listrik dari stop kontak dinding dengan membuat sambungan yang sama seperti yang anda lakukan saat mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam hal ini.
Saat menyimpan baterai Kosongkan tenaga baterai sebelum menyimpannya untuk jangka waktu yang lama (hlm. 63).
Waktu pengisian Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai
Waktu pengisian
NP-FP30 (tersedia)
115
NP-FP50
125
NP-FP71
170
NP-FP90
220
NP-FH50
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
10
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Waktu perekaman Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Baterai
Waktu Waktu perekaman perekaman terus-menerus umum*
110
55
NP-FP50
135
65
160
80
NP-FP71
330
165
395
195
NP-FP90
500
250
580
290
NP-FH50
155
75
180
90
330
165
NP-FH70 NP-FH100
95
45
395
195
760
380
890
445
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut: Atas: Perekaman dengan menggunakan layar LCD. Bawah: Perekaman dengan viewfinder selama panel LCD tertutup. * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
Waktu pemutaran Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Baterai
Panel LCD terbuka
Panel LCD tertutup
NP-FP30 (tersedia)
105
135
NP-FP50
150
190
NP-FP71
370
465
NP-FP90
550
705
NP-FH50
170
220
Panel LCD terbuka
Panel LCD tertutup
NP-FH70
370
465
NP-FH100
845
1065
Pada baterai • Sebelum mengganti baterai, geser tombol POWER ke OFF(CHG). • Lampu CHG (pengisian) berkedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 23) tidak ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut. – Baterai tidak terpasang dengan benar. – Baterai rusak. – Baterai usang. (hanya untuk Battery Info.) • Tenaga tidak akan dialirkan dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN dari camcorder anda meskipun ujung kabel listrik tidak terhubung dengan stop kontak dinding.
Langkah Awal
NP-FP30 (tersedia)
Baterai
Pada waktu pengisian/perekaman/ pemutaran • Waktu diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 °C. (dianjurkan 10 °C hingga 30 °C.) • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah. • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder. Pada Adaptor AC • Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. • Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. • Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. TINDAKAN PENCEGAHAN • Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
11
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 3: Menghidupkan dan memegang camcorder anda dengan benar Untuk merekam atau memutar ulang, geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Pada penggunaan pertama kali, layar [SET JAM] muncul (hlm. 16). Tombol POWER
• Setelah anda menset tanggal dan waktu ([SET JAM], hlm. 16), maka untuk selanjutnya anda menghidupkan camcorder anda, tanggal dan waktu saat itu akan ditampilkan pada layar LCD untuk beberapa detik.
Tutup lensa
3 Peganglah camcorder dengan benar.
1 Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol di bagian samping penutup.
4 Peganglah dengan pasti, kemudian kencangkan tali pegangan.
4 1 2
2 Geser tombol POWER berulangulang searah panah untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Bila tombol POWER diset ke OFF(CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau.
Lampu-lampu yang menyala CAMERA: Untuk merekam pada pita. PLAY/EDIT: Untuk memutar atau mengedit gambar.
3
Untuk mematikan camcorder 1 Geser tombol POWER ke OFF(CHG). 2 Pasanglah tutup lensa. • Pada saat pembelian, power akan diset agar mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder selama kira-kira 5 menit, hal ini untuk menghemat tenaga baterai ([MATI AUTO], hlm. 44).
12
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder Panel LCD
Viewfinder
Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). 180 derajat (maks.)
Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder untuk mencegah berkurangnya tenaga baterai, atau bila gambar yang dilihat dari layar LCD tidak bagus. Langkah Awal
Viewfinder
2
1
90 derajat (maks.)
90 derajat kea rah camcorder
• Bila anda memutar panel LCD sebesar 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutup panel LCD dengan layar LCD menghadap ke luar. Hal ini akan memudahkan selama operasi pemutaran. • Lihat [TRG.LCD] (hlm. 35) untuk mengatur kecerahan layar LCD.
Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar menjadi jelas. • Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar viewfinder dengan memilih (SET LCD/ PG) -[CHY.LTR.PG.] (hlm. 42). • Anda dapat mengatur [FNG. PUDAR] dan [EKSPOSUR] dengan menggunakan viewfinder (hlm. 33).
13
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh Anda dapat memutar ulang gambar-gambar yang sudah direkam (hlm. 21), atau mengubah pengaturan (hlm. 30) dengan menggunakan panel sentuh. Taruhlah tangan anda pada sisi belakang panel LCD sentuh untuk menahan. Kemudian sentuh tomboltombol yang ditampilkan di layar. DISP/BATT INFO
Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menampilkan pesan dalam bahasa tertentu. Pilih bahasa layar di [ LANGUAGE] pada menu (KONF.MENU) (hlm. 30, 43).
Memeriksa indikator layar (Pedoman tampilan) Anda dapat memeriksa dengan mudah arti setiap indikator (hlm. 25) yang muncul di layar LCD.
1 Sentuh
. – :– – :– –
60mnt
HLM1
HLM2
FOKUS TITIK
FOKUS
TITIK METER
PED. TAMP.
MENU
FNG. PUDAR
CARI AKHIR
EKSPOSUR
Sentuh tombol pada layar LCD. • Bila tombol-tombol di panel sentuh tidak bekerja dengan benar, atur layar LCD (KALIBRASI) (hlm. 67). • Titik-titik pada garis dapat muncul di layar LCD, tetapi hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik ini tidak direkam.
2 Sentuh [PED.TAMP.].
Untuk menghilangkan indikator layar Tekan DISP/BATT INFO untuk mengubah-ubah indikator layar (seperti kode waktu) dihilangkan atau ditampilkan.
Pilih area utk pedoman.
PED.TAMP.
AKHR
Indikator bervariasi tergantung pada pengaturan.
14
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
3 Sentuh daerah termasuk indikator yang ingin diperiksa. PED.TAMP.
AKHR 1/2
FOKUS: MANUAL PROGRAM AE: CAHYASOROT EFEK GMBR: SEPIA HLM
Langkah Awal
HLM
KEM.
Arti indikator pada sebuah daerah terdaftar di layar. Bila anda tidak dapat menemukan indikator yang ingin diperiksa, sentuh [HLM r]/[HLM R] untuk menggantinya. Bila anda menyentuh [ KEM.], layar kembali ke tampilan pemilihan daerah.
Untuk mengakhiri pengoperasian Sentuh [AKHR].
15
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER. • Bila anda tidak menggunakan camcorder anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm. 68).
3 Pilih [SET JAM] dengan / [JLNKN].
, kemudian sentuh
SET JAM
T B TG J M 2007 1 1 0 : 00
OK
4 Atur [T] (tahun) dengan
/ , kemudian sentuh . Anda dapat mengatur tahun hingga tahun 2079. SET JAM
Tombol POWER
Majulah ke langkah 4 bila anda mengatur jam untuk pertama kalinya.
1 Sentuh
t [MENU].
OK
5 Set [B] (bulan), lalu sentuh dan ulangi untuk [TG] (hari), [J] (jam) dan [M] (menit). Jam mulai berjalan.
SET MANUAL PROGRAM AE EFEK GMBR PNUTUPAUTO
JLNKN
KEM.
2 Pilih menu
(KONF.MENU) dengan / , kemudian sentuh [JLNKN]. KONF.MENU SET JAM LANGUAGE MODE DEMO
T B TG J M 2007 1 1 0 : 00
• Tanggal dan waktu tidak ditampilkan selama perekaman, namun secara otomatis direkam pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (lihat halaman 35 untuk [KODE DATA] (Selama operasi Easy Handycam, anda hanya dapat menset [TGL/WAKTU])).
--:--:--
JLNKN
KEM.
16
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind02GET_E.fm
Langkah 7: Memasukkan kaset Anda hanya dapat menggunakan kaset mini DV (hlm. 61). • Waktu perekaman bervariasi tergantung pada [MODE REKAM] (hlm. 42).
1
Geser dan tahan tuas OPEN/ EJECT searah panah dan buka penutupnya.
jendelanya menghadap keluar, kemudian tekan . Tekan pelan bagian tengah belakang kaset. Jendela
Langkah Awal
Tuas
2 Masukkan kaset dengan
OPEN/EJECT
Tempat kaset
Penutup
Tempat kaset secara otomatis keluar dan terbuka.
Tempat kaset secara otomatis akan masuk ke dalam. • Jangan menutup paksa tempat kaset dengan menekan bagian yang bertanda {DO NOT PUSH} saat kaset sedang masuk. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
3 Tutuplah penutupnya. Untuk mengeluarkan kaset Buka penutup dengan cara yang sama seperti dijelaskan di langkah 1 dan keluarkan kaset.
17
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Perekaman/Pemutaran
Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam) Dengan pengoperasian Easy Handycam ini, sebagian besar dari pengaturan kamera telah diatur secara otomatis, sehingga anda terbebas dari pengaturan yang rumit. Ukuran huruf di layar diperbesar agar mudah dilihat.
Lepaskan tutup lensa (hlm. 12).
A B
D
C
Merekam
1 Geser tombol POWER A searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu CAMERA. Bila tombol POWER A diset ke OFF(CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau.
2 Tekan EASY C. EASY
muncul di layar D.
3 Tekan REC START/STOP B untuk memulai perekaman.* Indikator (A) berubah dari [STBY] ke [REKAM]. Untuk menghentikan perekaman, tekan B sekali lagi.
60mnt
REKAM 0:00:00
A
FN
* Video direkam dengan mode SP (Standard Play) pada kaset.
18
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Pemutaran Geser tombol POWER A searah panah secara berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuh tombol-tombol pada layar D seperti berikut. Bila tombol POWER diset ke OFF(CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau.
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran. A
C
B
x Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam Tekan EASY C sekali lagi.
menghilang dari layar D.
Perekaman/Pemutaran
A Stop B Play/Pause saling bergantian bila disentuh C Mundur/Maju
x Pengaturan menu yang dapat diatur selama pengoperasian Easy Handycam Sentuh dan [MENU] untuk menampilkan pengaturan menu yang dapat diatur. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pengaturan. • Hampir seluruh pengaturan kembali ke pengaturan awal secara otomatis (hlm. 37). • Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek atau pengaturan pada gambar. Hampir seluruh pengaturan kembali ke status sebelumnya.
x Tombol-tombol yang tidak dapat dijalankan selama Easy Handycam Selama operasi Easy Handycam, tombol BACK LIGHT (hlm. 22) tidak dapat dijalankan. [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] muncul bila operasi yang tidak dapat dijalankan selama Easy Handycam dicoba dijalankan.
19
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Perekaman Tutup lensa Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol yang ada di sisi samping tutup
Tombol POWER REC START/STOP
1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu CAMERA. Bila tombol POWER diset ke OFF(CHG), geserlah ke bawah sambil menekan tombol hijau.
2 Tekan REC START/STOP untuk memulai perekaman. 60mnt
Indikator (A) berubah dari [STBY] ke [REKAM].
REKAM
60mnt
A
Untuk menghentikan perekaman gambar video Telan REC START/STOP sekali lagi.
20
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Pemutaran Ulang 1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Mulai memutar ulang. Sentuh sentuh
untuk memundurkan kaset ke posisi yang diinginkan, kemudian untuk memulai pemutaran. Perekaman/Pemutaran
A
C
B
A Stop B Play/Pause saling bergantian bila disentuh • Pemutaran berhenti secara otomatis bila pause dijalankan lebih dari 3 menit.
C Mundur/Maju
Untuk mengatur volume Sentuh
t [HLM1] t [VOLUME], kemudian
/
untuk mengatur volume.
Untuk mencari sebuah adegan selama pemutaran Sentuh dan tahan / selama pemutaran (Picture Search), atau memajukan atau memundurkan kaset (Skip Scan).
/
selama
• Anda dapat memutar ulang dalam beberapa mode ([JLN. KEC.V], hlm. 36).
21
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. 2
1
3
5
Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Sudut lebar)
Pandangan dekat: (Telefoto)
4 6 6 7 7 qa qa
• Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. • Anda dapat menset [ZOOM DJTL.] (hlm. 39) bila anda ingin memperbesar hingga lebih dari 20 ×. • Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam. • [STEADYSHOT] mungkin tidak mengurangi kekaburan gambar seperti yang diinginkan bila tuas pembesaran diset ke sisi T (Telefoto).
Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) .............. 2 q; q;
9 9
8 8
Tombol NIGHTSHOT PLUS 2 diset ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT PLUS"] muncul.)
qs
Perekaman Untuk menggunakan pembesaran ......................................... 1 Gerakkan tuas pembesaran 1 dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat.
• Fungsi NightShot plus menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan menutupi port infra merah 3 dengan jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 32) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempattempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT) ................................. 6 Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan BACK LIGHT 6 untuk menampilkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.
22
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah (SPOT FOCUS)................................ 0 Lihat [FOKUS TITIK] di halaman 32.
Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih (Meter titik fleksibel).............................. 0 Lihat [TITIK METER] di halaman 32.
Untuk merekam di mode cermin .. qa
Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) ................ 7 Set tombol POWER ke OFF(CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO 7. Informasi baterai akan muncul selama 7 detik. Anda dapat melihat informasi baterai selama hingga 20 detik dengan menekan DISP/BATT INFO lagi saat informasi baterai sedang ditampilkan. Sisa tenaga baterai (perkiraan) BATTERY INFO TINGKAT ISI BATERAI 0% 50% 100%
WAKTU REKAM TERSEDIA LAYAR LCD : 86 mnt PCARI GMBR : 99 mnt
2 1
• Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam.
Kapasitas perekaman (perkiraan)
Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian (NADA BUNYI) .... 0 Lihat [NADA BUNYI] di halaman 44.
Untuk menggunakan tripod ........ qs
Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET)................................ 8
Pasanglah tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm) pada tempat penyambung tripod qs dengan menggunakan sekrup tripod.
Tekan RESET 8 untuk menginisialisasi seluruh pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu.
Untuk menggunakan Tali Pengikat ......................................... 5 Pasang Tali Pengikat (tambahan) di kait 5 yang sudah ditetapkan.
Pemutaran
Perekaman/Pemutaran
Buka panel LCD qa sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2).
Perekaman/Pemutaran
Nama dan fungsi bagian-bagian lain D Mikrofon stereo internal I Speaker Suara pemutaran keluar dari speaker. • Untuk mengetahui bagaimana mengatur volume, lihat halaman 21.
Untuk memutar ulang gambar dengan efek khusus tambahan (Efek gambar) .......................................... 0 Lihat [EFEK GMBR] pada halaman 38.
23
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/ pemutaran Merekam 1 60mnt
Melihat 2
3
4
5
1
2
7
4
5
60mnt
REKAM
60mnt
60mnt
6
8
6
A Baterai yang tersisa (perkiraan)
G Indikator perpindahan kaset
B Mode perekaman (SP atau LP) (42)
H Tombol-tombol pengoperasian video (21)
C Status perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (merekam)) D Perekaman: Penghitung kaset (jam: menit: detik) Pemutaran: Kode waktu (jam: menit: detik: frame) E Kapasitas perekaman kaset (perkiraan) (43) F Tombol fungsi (30)
Kode data selama perekaman Tanggal/waktu selama perekaman dan data pengaturan kamera akan direkam secara otomatis. Tidak muncul di layar selama perekaman, tetapi anda dapat memeriksanya di [KODE DATA] selama pemutaran (hlm. 35).
24
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
( ) adalah halaman referensi. Indikator-indikator selama perekaman tidak akan direkam.
Indikator saat anda membuat perubahan Anda dapat menggunakan [PED.TAMP.] (hlm. 14) untuk memeriksa fungsi tiap indikator yang muncul di layar LCD. • Beberapa indikator mungkin tidak muncul saat anda menggunakan [PED.TAMP.].
Kiri atas
Bawah Indikator
Arti
Meter titik fleksibel (32)/ Eksposur manual (34) 9
Fokus manual (32)
.
Cahaya latar (22) PROGRAM AE (38)
Kanan atas
Efek gambar (38) 60mnt
STBY
0:00:00 60mnt
White balance (34)
n
SteadyShot off (40) Panel off (33) /
EDIT
+
FN
Bawah
/
EDIT
+
EDIT CARI (40)
Tengah
Kiri atas Indikator
Perekaman/Pemutaran
Pilih lebar (40)
Arti
MODE AUDIO (42)
Kanan atas Indikator
Arti
Input DV (47)
Tengah Indikator
Arti
NightShot plus (22) %Z
Peringatan (58)
25
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Mencari posisi awal Pastikan lampu CAMERA menyala (hlm. 20).
Mencari adegan terakhir dari perekaman terakhir (END SEARCH) [CARI AKHIR] (END SEARCH) tidak dapat dijalankan bila anda mengeluarkan kaset setelah anda merekam pada kaset tersebut. Sentuh t [HLM1], kemudian sentuh [CARI AKHIR]. 60mnt
0:00:00
HLM1
HLM2
FOKUS TITIK
FOKUS
TITIK METER
PED. TAMP.
MENU
FNG. PUDAR
CARI AKHIR
EKSPOSUR
Sentuh di sini lagi untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir dari perekaman terakhir diputar ulang selama kira-kira 5 detik, dan camcorder berada pada mode standby di posisi perekaman terakhir.
• [CARI AKHIR] tidak dapat berfungsi dengan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam pada kaset. • Operasi ini juga dapat dijalankan bila tombol POWER diset ke PLAY/EDIT.
Mencari secara manual (EDIT SEARCH) Anda dapat mencari posisi awal untuk memulai perekaman berikutnya sambil melihat gambar-gambar pada layar. Suara tidak diputar ulang selama pencarian.
1 Sentuh
t [HLM1] t
[MENU].
2 Pilih / [JLNKN].
(SET KAMERA) dengan , kemudian sentuh
3 Pilih [EDIT CARI] dengan
/ , kemudian sentuh [JLNKN].
4 Pilih [ON] dengan
/ , kemudian sentuh [JLNKN] t . 60mnt
STBY
EDIT
0:00:00
FN
5 Sentuh dan tahan
(untuk bergerak mundur)/ (untuk bergerak maju) dan lepas pada posisi untuk memulai perekaman.
26
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Meninjau ulang adegan-adegan yang terakhir kali direkam (Tinjau ulang rekaman) Anda dapat melihat selama beberapa detik adegan yang direkam tepat sebelum anda menghentikan kaset.
1 Sentuh
t [HLM1] t
[MENU].
/ [JLNKN].
Perekaman/Pemutaran
2 Pilih
(SET KAMERA) dengan , kemudian sentuh
3 Pilih [EDIT CARI] dengan
/ , kemudian sentuh [JLNKN].
4 Pilih [ON] dengan
/ , kemudian sentuh [JLNKN] t . 60mnt
STBY
EDIT
5 Sentuh
0:00:00
FN
.
Detik-detik terakhir adegan yang direkam terakhir kali akan diputar ulang. Kemudian, camcorder anda akan diset menjadi standby.
27
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Memutar gambar di TV Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke jack input dari TV atau VCR dengan emnggunakan kabel penghubung A/V (1) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia dengan alatalat yang akan dihubungkan.
1
A/V OUT
Jack A/V OUT
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
VCR atau TV
: Aliran sinyal
A Kabel penghubung A/V (tersedia) B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat menghubungkan ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar-gambar dapat dihasilkan lebih mirip aslinya daripada dengan kabel penghubung A/V yang tersedia. Sambungkan ujung putih dan merah (audio kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan ujung kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya sambungan S VIDEO yang tidak mengeluarkan suara. • Anda dapat menampilkan kode waktu pada layar TV dengan mengatur [OUT.TAMP. ] menjadi [V-OUT/LCD] (hlm. 44).
2
Bila TV anda monaural (Hanya satu jack input audio) Hubungkan ujung kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda.
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21-pin (EUROCONNECTOR) Anda memerlukan adaptor 21 pin (tambahan) untuk menghubungkan camcorder anda ke TV untuk melihat gambar yang sudah direkam. Adaptor ini dirancang hanya untuk penggunaan output saja.
Saat menghubungkan camcorder anda ke TV melalui sebuah VCR Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila VCR memiliki pemilih input.
TV/VCR
28
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind03BAS_E.fm
Perekaman/Pemutaran
29
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menggunakan Menu
Menggunakan komponen menu Ikutilah petunjuk di bawah ini untuk menggunakan setiap komponen menu yang ada setelah halaman ini.
1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Lampu CAMERA: pengaturan pada kaset Lampu PLAY/EDIT: pengaturan untuk melihat atau mengedit
2 Sentuh layar LCD untuk memilih komponen menu. Komponen yang tidak dapat dijalankan akan berwarna abu-abu.
x Untuk menggunakan tombol operasi pada HLM1/HLM2/HLM3 Untuk lebih detil mengenai komponen tombol, lihat halaman 32. 1 Sentuh . 2 Sentuh halaman yang diinginkan. 3 Sentuh tombol yang diinginkan. 4 Sentuh pengaturan yang diinginkan, kemudian sentuh
t
• Dengan beberapa pengaturan, anda tidak perlu menyentuh
(tutup).
.
x Untuk mengunakan komponen menu Untuk lebih detil mengenai komponen tersebut, lihat halaman 38. 1
2 SET MANUAL EFEK GMBR
3 SET KASET MODE REKAM SISA
JLNKN
KEM.
JLNKN
4 SET KASET MODE REKAM SISA
KEM.
SET KASET MODE REKAM SISA
SP LP
JLNKN
KEM.
LP
JLNKN
KEM.
1 Sentuh t [MENU] pada [HLM1]. Layar indeks menu muncul. 2 Pilih menu yang diinginkan. Sentuh / untuk memilih komponen, lalu sentuh [JLNKN]. (Proses di langkah 3 dan 4 adalah sama dengan langkah 2.) 3 Pilih komponen yang diinginkan. 4 Ubah komponen tersebut. Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh (tutup) untuk menghilangkan layar menu. Setiap kali menyentuh [ KEM.] anda akan dibawa ke layar sebelumnya.
30
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
x Untuk menggunakan komponen menu selama pengoperasian Easy Handycam 60mnt
STBY 0:00:00
FN
1 Sentuh . 2 Pilih komponen yang diinginkan. Sentuh [MENU] kemudian pilih menu yang diinginkan. 3 Ubah pengaturan komponen anda. Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh (tutup) untuk menyembunyikan layar menu. Setiap kali menyentuh [ KEM.] anda akan dibawa ke layar sebelumnya. • Batalkan pengoperasian Easy Handycam untuk menggunakan komponen menu dengan normal.
Menggunakan Menu
31
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Komponen tombol operasi Tombol operasi yang dapat dijalankan berbeda-beda tergantung pada posisi lampu dan tampilan (HLM). Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Fungsi-fungsi yang dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam ditandai dengan "*". Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai memilih komponen tombol.
Saat lampu CAMERA menyala [HLM1] FOKUS TITIK Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya pada sebuah subyek yang tidak berada di bagian tengah layar. 60mnt FOKUS TTK
STBY
0:00:00
Sentuh sini AUTO
OK
Sentuh titik yang ingin anda fokuskan pada bingkai. 9 muncul. Untuk mengatur fokus seacra otomatis, sentuh [ AUTO] atau set [FOKUS] ke [ AUTO] • Bila anda menset [FOKUS TITIK], [FOKUS] secara otomatis diset ke [MANUAL]. • Pengaturan kembali ke [ AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
FOKUS Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda juga dapat memilih fungsi ini saat anda ingin memfokuskan pada subyek tertentu secara terus-menerus.
1 Sentuh [MANUAL]. 9 muncul. 2 Sentuh (dengan memfokuskan pada subyek jarak dekat)/ (dengan memfokuskan pada subyek jarak jauh) untuk mempertajam fokus. muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat lagi, dan muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh lagi.
Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [ AUTO] pada langkah 1. • Lebih mudah untuk memfokuskan pada subyek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk rekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subyek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke arah W (sudut lebar), kemudian aturlah fokus. • Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subyek sambil mempertahankan fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. • Pengaturan kembali ke [ AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
TITIK METER (Meter titik fleksibel) Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subyek, sehingga direkam dengan tingkat kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan antara subyek dan latar belakang, seperti misalnya subyek di bawah cahaya sorot di panggung. 60mnt TITIKMETER
STBY
0:00:00
Sentuh sini AUTO
OK
Sentuh titik yang ingin anda tetapkan dan atur eksposur terhadapnya di layar. muncul.
32
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [ AUTO] atau set [EKSPOSUR] ke [ AUTO]. • Bila anda menset [TITIK METER], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [MANUAL]. • Pengaturan kembali ke [ AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
PED.TAMP. (Pedoman Tampilan)* Lihat halaman 14.
MENU* Lihat halaman 37.
Anda dapat menambahkan efek-efek berikut ke gambar-gambar yang baru direkam. 1 Pilih efek yang diinginkan dalam mode standby (untuk memperjelas) atau mode rekam (untuk mengaburkan), kemudian sentuh t . 2 Pilih REC START/STOP. Indikator fungsi pudar berhenti berkedipkedip dan menghilang saat selesai.
Untuk membatalkan [FNG. PUDAR] sebelum memulai operasi, sentuh [ OFF] di langkah 1. • Bila anda menekan REC START/STOP satu kali, pengaturan akan dibatakan. STBY
Memudar
PUTIH
REKAM
Menjadi jelas
F.PDR MOSK.
MONOTON Saat menjadi jelas, gambar perlahan-lahan berubah dari hitam dan putih menjadi berwarna. Saat memudar, gambar perlahanlahan berubah dari berwarna menjadi hitam dan putih. Menggunakan viewfinder Anda dapat mengatur [EKSPOSUR] dan [FNG. PUDAR] saat menggunakan viewfinder dengan memutar panel LCD sebesar 180 derajat dan tertutup dengan layar menghadap keluar. 1 Pastikan lampu CAMERA menyala. 2 Tutuplah panel LCD dengan layar menghadap keluar. muncul. 3 Sentuh . 4 Sentuh . Layar LCD dimatikan. 5 Sentuh layar LCD saat memeriksa tampilan di viewfinder. [EKSPOSUR], dll. ditampilkan. 6 Sentuh tombol yang ingin anda set. [EKSPOSUR]: Atur dengan / dan sentuh . [FNG. PUDAR]: Sentuhlah berulang kali untuk memilih efek yang diinginkan. : Layar LCD menyala.
Menggunakan Menu
FNG. PUDAR
HITAM
Untuk menyembunyikan tombol, sentuh .
CARI AKHIR (END SEARCH) Lihat halaman 26.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
33
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Komponen tombol operasi (Lanjutan)
INDOOR (n)
EKSPOSUR Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Mengatur kecerahan bila subjek lebih terang atau lebih gelap daripada latar. 60mnt
STBY
1
0:00:00
OK
AUTO
2
1 Sentuh [MANUAL]. muncul. 2 Atur eksposur dengan menyentuh .
/
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [ AUTO]. • Anda dapat mengatur [EKSPOSUR] dan [FNG. PUDAR] saat menggunakan viewfinder dengan memutar panel LCD sebesar 180 derajat dam tertutup dengan layar menghadap keluar (hlm. 33). • Pengaturan kembali ke [ AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
[HLM2] WHITE BAL. (White balance) Anda dapat mengatur keseimbangan warna terhadap tingkat kecerahan lingkungan sekeliling rekaman. AUTO White balance diatur secara otomatis.
OUTDOOR (
– Dalam ruangan (indoor) – Pada pesta atau studio di mana kondisi lampu berubah dengan cepat – Di bawah lampu video di dalam studio, atau di bawah lampu natrium atau lampu yang berwarna seperti pijar
1KALI TEKAN (
MANU– AL EKSPOSUR
B
White balance diatur agar sesuai dengan kondisi rekaman berikut ini:
)
White balance diatur agar sesuai dengan kondisi rekaman berikut ini: – Luar ruangan (outdoor) – Pemandangan malam, tanda lampu dan kembang api – Fajar atau senja – Di bawah lampu berpendar pada siang hari
)
White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling. 1 Sentuh [1KALI TEKAN]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama pada saat anda akan menyorot objek. 3 Sentuh . akan berkedip dengan cepat. Bila white balance sudah diatur dan disimpan di dalam memori, indikator akan berhenti berkedip. •Pertahankan objek putih selama sedang berkedip dengan cepat. • berkedip perlahan bila white balance tidak dapat diatur. •Bila tetap berkedip meskipun anda telah menyentuh , set [WHITE BAL.] ke [ AUTO]. • Bila anda sudah mengganti baterai selama [ AUTO] dipilih, atau membawa camcorder anda ke luar setelah penggunaan di dalam ruangan dengan [EKSPOSUR] diset (atau sebaliknya), pilih [ AUTO] dan arahkan camcorder anda pada objek putih terdekat selama kira-kira 10 detik untuk pengaturan keseimbangan warna yang lebih baik. • Ulangi prosedur [1KALI TEKAN] bila anda mengubah pengaturan [PROGRAM AE], atau bawalah camcorder anda ke luar ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya. • Set [WHITE BAL.] ke [ AUTO] atau [1KALI TEKAN] di bawah lampu berpendar putih atau putih redup. • Pengaturan kembali ke [ AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
34
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
[HLM2]
TRG. LCD (Kecerahan LCD) Anda dapat mengatur tingkat kecerahan layar LCD. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini. Atur kecerahan dengan
/
.
KODE DATA* Selama pemutaran, akan menampilkan informasi (kode data) yang direkam secara otomatis pada saat perekaman. B
Bila lampu PLAY/EDIT menyala Anda dapat menggunakan tombol pengoperasian video ( / / ) pada setiap HLM.
OFF Kode data tidak ditampilkan.
TGL/WAKTU /
[HLM1]
Menampilkan tanggal dan waktu.
DATA KAM. (bawah) Menampilkan data pengaturan kamera. 60mnt
0:00:00:00
MENU*
1
Menggunakan Menu
2
Lihat halaman 37.
AUTO
3
100 AWB F1. 8 9dB FN
VOLUME* (Volume) Lihat halaman 21.
CARI AKHIR (END SEARCH) Lihat halaman 26.
PED. TAMP. (Pedoman tampilan)* Lihat halaman 14.
6
5
4
ASteadyShot off BEksposur CWhite balance DGain EKecepatan shutter FNilai aperture • Pada tampilan data [TGL/WAKTU], tanggal dan waktu ditampilkan di tempat yang sama. Bila anda merekam sebuah gambar tanpa mengatur jam terlebih dahulu, [-- -- ----] dan [-:--:--] akan muncul. • Selama pengoperasian Easy Handycam, anda hanya dapat menset [TGL/WAKTU].
TRG. LCD (Kecerahan LCD) Anda dapat mengatur tingkat kecerahan layar LCD. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini. Atur kecerahan dengan
/
.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
35
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Komponen tombol operasi (Lanjutan)
[HLM3]
KTRL GNTSU (Kontrol ganti suara)
JLN. KEC.V (Jalankan kecepatan variasi) Anda dapat memutar ulang dengan mode yang berbeda-beda saat melihat video. 1 Sentuh tombol-tombol berikut selama pemutaran. Untuk
Lihat halaman 49.
KTRL. REKAM (Kontrol rekaman) (DCR-HC28E) Lihat halaman 47.
Sentuh
mengubah arah pemutaran*
(frame)
memutar dengan [yLMBAT] lambat** Untuk membalikkan arah: (frame) t [yLMBAT] memutar 2 kali cepat (double speed)
(double speed) Untuk membalikkan arah: (frame) t (double speed)
memutar frame demi frame
(frame) selama tunda pemutaran. Untuk membalikkan arah: (frame) selama pemutaran frame.
* Garis horisontal mungkin muncul di bagian atas, bawah, atau tengah layar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. **Output gambar dari DV Interface (i.LINK) tidak dapat diputar ulang dengan halus di mode lambat.
2 Sentuh [
KEM.] t
.
Untuk kembali ke mode pemutaran normal, sentuh (Play/Pause) dua kali (satu kali dari pemutaran frame). • Anda tidak akan mendengar suara yang direkam. Anda mungkin akan melihat gambar mirip mosaik dari gambar yang diputar sebelumnya.
36
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Komponen menu • Komponen menu yang dapat dijalankan (z) bervariasi tergantung dari lampu mana yang menyala. • Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan berikut ini akan berlaku secara otomatis (hlm. 18). CAMERA
PLAY/EDIT
Easy Handycam
z z z
– z –
AUTO OFF ON
z z z z z
– – – – –
OFF 4:3 ON OFF ON
–
z
–
z z z z
z z z z
TRG NORMAL – TRG NORMAL –
z z z z
– z – z
SP SP 12BIT AUTO
z z z
z z –
z z ON
z z z z
z z z z
–* z 5menit LCD
Menu SET MANUAL (hlm. 38) PROGRAM AE EFEK GMBR PNUTUPAUTO
Menu SET KAMERA (hlm. 39) ZOOM DJTL. PILIHLEBAR STEADYSHOT EDIT CARI LAMPU F.M.
Menu SETPEMUTAR (DCR-HC27E)/ Menu SET VCR (DCR-HC28E) (hlm. 41)
CHYLTR.LCD WARNA LCD CHY.LTR.PG TAMP.LEBAR
Menu SET KASET (hlm. 42) MODE REKAM (DCR-HC27E) MODE REKAM (DCR-HC28E) MODE AUDIO SISA
Menggunakan Menu
GAB.AUDIO
Menu SET LCD/PG (hlm. 41)
Menu KONF.MENU (hlm. 43) SET JAM LANGUAGE MODE DEMO
Menu LAINNYA (hlm. 44) WKT.DUNIA NADA BUNYI MATI AUTO OUT.TAMP.
* Nilai yang diset sebelum pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan selama pengoperasian Easy Handycam.
37
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET MANUAL – PROGRAM AE/EFEK GMBR, dll. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen tersebut dipilih. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
PROGRAM AE
SENJABULAN**(
)
Pilih untuk mempertahankan suasana situasi seperti senja, pemandangan malam umum atau kembang api.
Anda dapat merekam gambar secara otomatis dan efektif di berbagai kondisi dengan fungsi PROGRAM AE. B AUTO
PMANDANGAN**(
Pilih untuk merekam gambar secara otomatis dan efektif tanpa fungsi [PROGRAM AE].
CAHYASOROT*(
)
Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat.
POTRET (Potret halus) (
)
Pilih untuk memotret subjek yang berada jauh secara jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek.
)
Pilih untuk menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus.
• Komponen-komponen dengan tanda bintang satu (*) dapat diatur sedemikian rupa untuk memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak dekat. Komponen -komponen dengan tanda bintang dua (**) dapat diatur sedemikian rupa untuk memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak jauh. • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
EFEK GMBR (Efek gambar) OLAHRAGA* (Pelajaran olahraga) (
)
Pilih untuk meminimalkan goncangan saat menyorot subjek yang bergerak cepat.
Anda dapat menambahkan efek khusus pada gambar selama perekaman atau pemutaran. muncul. B OFF Tidak menggunakan pengaturan [EFEK GMBR].
PNTAISALJU*(
)
Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantul, seperti misalnya di pantai pada waktu tengahtengah musim panas atau pada lereng salju.
TUKAR Warna dan kecerahan ditukarkan.
38
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA SEPIA
– ZOOM DJTL./PILIHLEBAR/STEADYSHOT, dll.
Gambar muncul dengan efek sepia.
HITAMPUTIH Gambar muncul dalam hitam dan putih.
SOLARISASI Gambar muncul sebagai ilustrasi dengan kontras yang kuat.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen tersebut dipilih. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
ZOOM DJTL. (Zoom dijital) PASTEL* Gambar muncul sebagai gambar pastel pucat.
MOSAIK* Gambar muncul dengan berpola mosaik.
Menggunakan Menu
Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum bila anda ingin memperbesar lebih dari 20 × (pengaturan awal yang ditetapkan) saat merekam pada kaset. Ingatlah bahwa kualitas gambar menurun bila anda menggunakan pembesaran.
Bagian sisi kanan dari bar menunjukkan faktor pembesaran dijital. Daerah pembesaran muncul bila anda memilih tingkat pembesaran. * Tidak dapat dijalankan selama pemutaran. • Anda dapat merekam gambar yang diedit dengan efek khusus pada peralatan VCR/DVD lainnya, dll. (hlm. 45). • Anda tidak dapat menghasilkan gambar pemutaran yang diedit dengan efek gambar melalui DV Interface (i.LINK). • Untuk DCR-HC28E: Anda tidak dapat menambahkan efek pada gambar yang diinput secara eksternal.
PNUTUPAUTO (Penutup auto) Secara otomatis mengaktifkan shutter elektronik untuk mengatur kecepatan shutter saat merekam dalam kondisi terang bila anda mensetnya ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan).
B OFF Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optikal.
40 × Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 40 × dilakukan secara dijital.
800 × Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 800 × dilakukan secara dijital.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
39
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA (Lanjutan)
PILIHLEBAR (Pilih lebar) Anda dapat merekam sebuah gambar dengan perbandingan yang sesuai dengan layar di mana ia akan ditampilkan. Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan TV anda untuk lebih mendetil. B 4:3 Pengaturan standar (untuk merekam gambar yang akan diputar ulang pada TV 4:3).
LEBAR 16:9 (
)
Merekam gambar-gambar yang akan diputar ulang pada TV lebar 16:9 pada mode layar penuh. Bila dilihat pada layar LCD/viewfinder dan [LEBAR 16:9] dipilih. Bila dilihat pada TV layar lebar 16:9*
Bila dilihat pada TV standar**
EDIT CARI B OFF Tidak menampilkan pada layar LCD.
atau
ON Menampilkan dan pada layar LCD, dan mengaktifkan fungsi EDIT SEARCH and Tinjau ulang rekaman (hlm. 26).
LAMPU F.M. (NightShot Light) Bila menggunakan fungsi NightShot plus (hlm. 22) untuk merekam, anda dapat merekam gambar lebih jelas dengan menset [LAMPU F.M.], yang memancarkan cahaya infra merah (tidak terlihat), ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan). • Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 22). • Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Jarak sorotan maksimum dengan menggunakan [LAMPU F.M.] adalah sekitar 3 m. Bila anda merekam subjek di tempat gelap, seperti pemandangan malam atau di bawah bulan, set [LAMPU F.M.] ke [OFF]. Anda dapat membuat warna gambar menjadi lebih dalam dengan cara ini.
* Gambar muncul pada mode layar penuh bila TV layar lebar dipindahkan ke mode layar penuh. ** Diputar pada mode 4:3. Bila anda memutar sebuah gambar pada mode lebar, akan ditampilkan seperti yang sudah dilihat di layar LCD atau di viewfinder.
STEADYSHOT Anda dapat melakukan kompensasi terhadap goncangan kamera (pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]). Set [STEADYSHOT] ke [OFF] ( ) saat menggunakan tripod (tambahan) atau lensa konversi (tambahan), dan gambar akan menjadi alami.
40
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu SETPEMUTAR/ Menu SET VCR – GAB.AUDIO
Menu SET LCD/PG – CHYLTR.LCD/WARNA LCD/CHY.LTR.PG, dll.
Menu SETPEMUTAR adalah untuk DCRHC27E, dan menu SET VCR adalah untuk DCR-HC28E.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai memilih komponen menu.
CHYLTR.LCD (Cahaya latar LCD)
GAB.AUDIO Lihat halaman 49.
Anda dapat mengatur tingkat kecerahan cahaya latar layar LCD. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini. B TRG NORMAL Kecerahan standar.
TERANG
WARNA LCD
Menggunakan Menu
Mencerahkan layar LCD. • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] dipilih secara otomatis untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman.
Anda dapat mengatur warna pada layar LCD dengan / . Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini.
Intensitas rendah
Intensitas tinggi
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
41
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET LCD/PG (Lanjutan)
Menu SET KASET – MODE REKAM/MODE AUDIO/SISA
CHY.LTR.PG (Cahaya latar viewfinder) Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini. B TRG NORMAL Kecerahan standar.
TERANG Mencerahkan layar viewfinder. • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] dipilih secara otomatis untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman.
TAMP.LEBAR (Tampilan lebar) Anda dapat memilih bagaimana gambar dengan perbandingan aspek 16:9 ditampilkan di viewfinder dan layar LCD dengan mengatur [PILIHLEBAR] ke [LEBAR 16:9]. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh pengoperasian ini. B KOTAKSURAT
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen tersebut dipilih. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
MODE REKAM (Mode perekaman) B SP (SP) Merekam dengan mode SP (Standard Play) pada kaset.
LP (LP) Meningkatkan waktu perekaman hingga 1,5 kali mode SP (Long Play). • Bila anda merekam dengan mode LP, gangguan mirip mosaik mungkin muncul atau suara mungkin terinterupsi bila anda memutar ulang kaset pada camcorder lain atau VCR. • Bila anda menggabungkan perekaman dengan mode SP dan mode LP pada satu kaset, gambar yang diputar mungkin akan terdistorsi atau kode waktu mungkin tidak dapat ditulis dengan benar antara bagian satu dengan yang lain.
Pengaturan normal (tampilan tipe standar)
MODE AUDIO
TEKAN
B 12BIT
Memperluas gambar secara vertikal bila pita hitam yang muncul di bagian atas dan bawah layar pada perbandingan aspek 16:9 tidak diinginkan.
Merekam dengan mode 12-bit (suara 2 stereo).
16BIT (
)
Merekam dengan mode 16-bit (1 suara stereo kualitas tinggi).
42
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu KONF.MENU – SET JAM/LANGUAGE, dll.
SISA B AUTO Menampilkan indikator sisa kaset selama sekitar 8 detik pada situasi yang dijelaskan berikut ini. • Bila anda menset tombol POWER ke PLAY/EDIT atau CAMERA dengan kaset dimasukkan. • Bila anda menyentuh (Play/Pause).
ON Selalu menampilkan indikator sisa kaset.
Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
SET JAM Lihat halaman 16.
LANGUAGE Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD. • Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada.
Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat melihat demonstrasi dalam waktu 10 menit, setelah anda mengeluarkan kaset dari camcorder anda, dan geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA.
Menggunakan Menu
MODE DEMO
• Demonstrasi akan ditunda dalam situasi sebagaimana yang dijelaskan berikut. – Bila anda menyentuh layar selama demonstrasi. (Demonstrasi akan mulai kembali setelah sekitar 10 menit.) – Bila kaset dimasukkan. – Bila tombol POWER diset ke yang lain selain CAMERA.
43
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind04MEN_E.fm
Menu LAINNYA – WKT.DUNIA/NADA BUNYI, dll. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Lihat halaman 30 untuk lebih detil mengenai pemilihan komponen menu.
WKT.DUNIA Bila anda menggunakan camcorder anda di laur negeri, anda dapat mengatur perbedaan waktu dengan menyentuh / , jam akan diatur sesuai dengan perbedaan waktu. Bila anda menset perbedaan waktu ke 0, jam akan kembali ke waktu yang diatur semula.
OUT.TAMP. (Output tampilan) B LCD Menunjukkan tampilan-tampilan seperti kode waktu pada layar LCD dan pada viewfinder.
V-OUT/LCD Menunjukkan tampilan-tampilan seperti kode waktu pada layar TV, layar LCD, dan pada viewfinder.
NADA BUNYI B ON Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh.
OFF Membatalkan suara tersebut.
MATI AUTO (Mati otomatis) B 5menit Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit.
JGN.PERNAH Camcorder tidak akan mati secara otomatis. • Bila anda menghubungkan camcorder anda pada stop kontak dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JGN.PERNAH].
44
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing/Editing
Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. Anda dapat menyalin gambar yang diputar di camcorder ke peralatan rekaman lainnya (peralatan VCR/DVD, dll.). Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke peralatan VCR/DVD, dll., dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1), kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama peralatan yang akan dihubungkan.
1
A/V OUT
Jack A/V OUT
Jack AUDIO/ VIDEO
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
Ke jack i.LINK
Dubbing/Editing
Peralatan VCR/DVD
2 DV
Ke DV atau (i.LINK)
DV OUT Interface
3
: Aliran sinyal
A Kabel penghubung A/V (tersedia)
C Kabel i.LINK (tambahan)
B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan)
Gunakan kabel i.LINK untuk menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain yang dilengkapi dengan jack i.LINK. Sinyal video dan audio dikirim secara dijital, sehingga menghasilkan kualitas gambar dan suara yang tinggi. Ingatlah bahwa anda tidak dapat menghasilkan gambar dan suara secara terpisah. • Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan steker kuning dari kabel penghubung A/V ke jack video, dan steker merah (saluran kanan) atau steker putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR/TV. • Bila anda menghubungkan sebuah peralatan melalui kabel penghubung A/V, set [OUT.TAMP.] ke [LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 44).
Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersediatersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
45
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. (Lanjutan)
1 Siapkan camcorder anda untuk pemutaran. Masukkan kaset yang telah direkam. Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/ EDIT.
2 Siapkan peralatan VCR/DVD anda untuk perekaman. Saat melakukan dubbing ke VCR, masukkan kaset untuk merekam. Saat melakukan dubbing ke perekam DVD, masukkan sebuah DVD untuk merekam. Bila peralatan rekaman anda memiliki input selector, aturlah ke input yang sesuai (seperti input video1, input video2).
• Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera saat terhubung oleh kabel penghubung A/V, tampilkan mereka di layar (hlm. 35, 44). • Hal berikut ini tidak dapat di-output melalui DV Interface (i.LINK): – Indikator-indikator – Gambar-gambar yang di-edit menggunakan [EFEK GMBR] (hlm. 38) • Saat terhubung dengan menggunakan kabel i.LINK, gambar yang direkam menjadi kasar saat sebuah gambar ditunda di camcorder anda saat merekam ke VCR. • Saat terhubung dengan menggunakan kabel i.LINK, kode data (tanggal/waktu/data pengaturan kamera) mungkin tidak ditampilkan atau direkam tergantung pada peralatan atau aplikasi.
3 Hubungkan peralatan VCR/DVD anda ke camcorder anda sebagai peralatan rekam. Sambungkan camcorder anda ke jack input dari VCR atau peralatan DVD.
4 Mulailah memutar di camcorder, dan merekam di peralatan VCR/ DVD. Lihat petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil.
5 Bila dubbing sudah selesai, hentikan camcorder anda dan peralatan VCR/DVD.
46
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Merekam gambar dari VCR, dll. (DCR-HC28E) Dengan menggunakan kabel i.LINK (tambahan), anda dapat merekam gambar dari VCR dll. pada kaset. Pastikan untuk memasukkan kaset terlebih dahulu untuk perekaman di dalam camcorder. Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke VCR dll., atau peralatan yang kompatibel dengan i-LINK dengan menggunakan kabel i.LINK (tambahan). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan yang akan dihubungkan. • Anda tidak dapat merekam gambar pada camcorder anda dari VCR dll., yang tidak memiliki jack i.LINK. • Anda tidak dapat meng-input gambar dan suara secara terpisah. • Camcorder anda hanya dapat merekam dari sumber PAL. Sebagai contoh, video/penyiaran sistem Perancis (SECAM) tidak akan terekam dengan benar. Lihat halaman 61 untuk lebih detil mengenai sistem TV warna.
DV
Ke
Peralatan AV dengan jack output i.LINK
DV Interface (i.LINK)
Dubbing/Editing
Ke jack i.LINK
Kabel i.LINK (tambahan) :Aliran sinyal
1 Hubungkan VCR anda ke camcorder anda dengan kabel i.LINK. • Indikator muncul bila anda menghubungkan camcorder anda dan peralatan lain melalui kabel i.LINK. (Indikator ini mungkin muncul di peralatan yang terhubung.)
2 Masukkan kaset ke dalam VCR.
3 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Set camcorder anda ke mode tunda perekaman. Sentuh t [HLM3] t [KTRL. REKAM] t [TUNDA REKAM].
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
47
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Merekam gambar dari VCR, dll. (Lanjutan)
5 Mulai memutar kaset pada VCR. Gambar yang diputar di peralatan yang terhubung muncul di layar LCD camcorder anda.
6 Sentuh [MULAI REKAM] pada
Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam Anda dapat menambahkan suara ke kaset yang sudah direkam dengan mode 12-bit (hlm. 42) tanpa menghapus suara aslinya. Mikrofon stereo internal
posisi yang ingin anda rekam.
7 Hentikan merekam. Sentuh REKAM].
8 Sentuh [
(Stop) atau [TUNDA
KEM.] t
.
Anda dapat merekam suara dengan menggunakan mikrofon stereo internal. • Anda tidak dapat merekam audio tambahan: – Saat kaset sudah direkam dengan mode 16-bit (hlm. 42). – Saat kaset sudah direkam dengan mode LP. – Saat camcorder anda terhubung melalui kabel i.LINK. – Saat kaset sudah direkam dengan mode 4CH MIC. – Pada bagian kaset yang kosong. – Saat kaset sudah direkam dalam sistem TV warna selain daripada camcorder anda (hlm. 61). – Saat tab pelindung kaset diset ke SAVE (hlm. 62). – Pada bagian-bagian yang direkam dalam bentuk HDV. • Bila anda menambahkan suara, gambar-gambar tidak akan dihasilkan dari jack A/V OUT. Periksa gambar pada layar LCD atau viewfinder.
48
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Merekam suara
6 Sentuh [
KEM.] t
.
Sebelumnya masukkan sebuah kaset yang sudah direkam ke dalam camcorder.
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh
(Play/Pause) untuk memutar ulang kaset, kemudian sentuh lagi di posisi di mana anda ingin mulai merekam suara.
3 Sentuh
X muncul. 60mnt KTR.GNT.S.
Untuk memeriksa suara yang sudah direkam 1 Putar ulang kaset di mana anda sudah merekam suara (hlm. 21). 2 Sentuh t [HLM1] t [MENU]. 3 Pilih (SETPEMUTAR) untuk DCRHC27E, atau (SET VCR) untuk DCRHC28E, kemudian sentuh / untuk memilih [GAB.AUDIO], kemudian sentuh [JLNKN]. SET VCR GAB.AUDIO ST1
ST2
JLNKN
KEM.
0:00:00:00
KEM.
GANTI SUARA
4 Sentuh
(Play) dan mulailah memutar ulang audio yang ingin anda rekam pada saat yang bersamaan. muncul saat merekam suara yang baru dalam stereo 2 (ST2) selama pemutaran kaset.
Dubbing/Editing
t [HLM3] t [KTRL GNTSU] t [GANTI SUARA].
• Anda hanya dapat merekam suara tambahan pada kaset yang direkam di camcorder anda. Suara mungkin dapat rusak saat anda melakukan dub suara pada kaset yang direkam di camcorder lain (termasuk camcorder DCR-HC27E/HC28E lainnya).
4 Sentuh / untuk mengatur keseimbangan suara asli (ST1) dan suara baru tersebut (ST2), kemudian sentuh [JLNKN]. • Suara asli (ST1) dihasilkan pada pengaturan awal yang ditetapkan. • Pengaturan keseimbangan suara kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan setelah mematikan power lebih dari 12 jam.
5 Sentuh
(Stop) saat anda ingin menghentikan merekam. Untuk melakukan dub pada adegan lain, ulangi langkah 2 untuk memilih adegan, kemudian sentuh [GANTI SUARA].
49
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind05BAS_E.fm
Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal Buka penutup jack.
A Untuk DCR-HC27E: DV OUT Interface (i.LINK) (hlm. 45) Untuk DCR-HC28E: DV Interface (i.LINK) (hlm. 45, 47) B Jack A/V (audio/video) OUT (hlm. 28, 45) C Jack DC IN (hlm. 9)
1 2
3
50
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah
Penyelesaian Masalah Bila anda menemui masalah dalam menggunakan camcorder anda, gunakan tabel berikut untuk menyelesaikan masalah tersebut. Bila masalah terus berlanjut, lepaskan sumber listrik dan hubungi dealer Sony anda.
Pengoperasian keseluruhan/Easy Handycam Power tidak menyala. • Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 9). • Gunakan Adaptor AC untuk menghubungkan ke stop kontak dinding (hlm. 9).
Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. • Lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kira-kira 1 menit. • Tekan tombol RESET (hlm. 23) dengan menggunakan benda berujung tajam. (Bila anda menekan tombol RESET, semua pengaturan diset ulang.)
Tombol tidak dapat dijalankan. • Selama pengoperasian Easy Handycam, tidak semua tombol dapat berfungsi (hlm. 19).
Pengaturan berubah selama pengoperasian Easy Handycam.
[MODE DEMO] tidak mulai. • Anda tidak dapat melihat demo bersamaan dengan NightShot plus (hlm. 22). • Keluarkan kaset dari camcorder anda (hlm. 17).
Penyelesaian Masalah
• Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan fungsi-fungsi yang tidak ditampilkan di layar kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan. Pengaturan yang dibuat sebelumnya dikembalikan bila anda membatalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm. 18, 37).
Camcorder menjadi hangat. • Camcorder dapat menjadi hangat bila anda menggunakannya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Baterai / Sumber listrik Power tiba-tiba mati. • Bila kira-kira 5 menit telah berlalu dan anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder, secara otomatis akan mati (MATI AUTO). Ubah pengaturan [MATI AUTO] (hlm. 44), atau hidupkan power kembali (hlm. 12), atau gunakan Adaptor AC. • Isi baterai (hlm. 9).
Lampu CHG (pengisian) tiadk menyala saat baterai sedang diisi ulang. • Geser tombol POWER ke OFF(CHG) (hlm. 9). • Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 9). • Hubungkan ujung kabel ke stop kontak dinding dengan benar (hlm. 9). Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
51
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
• Pengisian baterai sudah selesai (hlm. 10).
Lampu CHG (pengisian) berkedip saat baterai sedang diisi ulang. • Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 9). Bila masalah berlanjut, lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding dan hubungi dealer Sony anda. Baterai mungkin telah usang.
Power sering mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai masih memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi. • Terdapat masalah dalam indikator sisa waktu baterai, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Isi ulang baterai kembali untuk memperbaiki masalah (hlm. 9).
Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. • Suhu terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali. Bila masalah berlanjut, baterai mungkin menjadi usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 9, 62). • Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat dalam kondisi tertentu. Sebagai contoh, bila anda membuka atau menutup panel LCD, memerlukan 1 menit untuk menampilkan sisa waktu baterai yang tepat.
Baterai terlalu cepat menjadi kosong. • Suhu terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali. Bila masalah berlanjut, baterai mungkin menjadi usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 9, 62).
Timbul masalah saat camcorder dihubungkan ke Adaptor AC. • Matikan power, dan lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding. Kemudian, sambungkan kembali.
Layar LCD/viewfinder Suatu efek getaran ombak muncul di layar LCD saat anda menyentuhnya. • Hal ini bukan merupakan malfungsi. Jangan menekan terlalu keras pada layar LCD.
Gambar yang tidak dikenal muncul di layar LCD atau viewfinder. • Camcorder sedang berada dalam [MODE DEMO] (hlm. 43). Sentuh layar LCD atau masukkan kaset untuk membatalkan [MODE DEMO].
Indikator yang tidak dikenal muncul di layar. • Indikator atau pesan peringatan muncul di layar (hlm. 58).
52
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Gambar tetap berada di layar LCD. • Hal ini muncul bila anda melepaskan sambungan steker DC dari camcorder anda atau mengeluarkan baterai tanpa mematikan power terlebih dahulu. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Tombol tidak muncul di panel sentuh. • Sentuh layar LCD dengan pelan. • Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (hlm. 14).
Tombol di panel sentuh tidak berfungsi dengan benar atau tidak berfungsi sama sekali. • Atur layar ([KALIBRASI]) (hlm. 67).
Gambar di viewfinder tidak jelas. • Gerakkan tuas pengatur lensa viewfinder hingga gambar kelihatan denagn jelas (hlm. 13).
Gambar di viewfinder sudah menghilang. • Tutup panel LCD. Gambar tidak ditampilkan di viewfinder bila panel LCD terbuka (hlm. 13).
• Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik ini tidak direkam.
Kaset Kaset tidak dapat dikeluarkan dari tempatnya. • • • •
Pastikan bahwa sumber listrik (baterai atau Adaptor AC) terhubung dengan benar (hlm. 9). Keluarkan baterai dari camcorder, lalu pasang kembali (hlm. 10). Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 9). Terjadi kondensasi kelembaban di dalam camcorder (hlm. 65).
Penyelesaian Masalah
Titik-titk dalam garis muncul di layar LCD.
Indikator Cassette Memory atau tampilan judul tidak muncul saat menggunakan kaset dengan Cassette Memory. • Camcorder ini tidak mendukung Cassette Memory, sehingga indikator tidak muncul.
Indikator sisa kaset tidak ditampilkan. • Set [
SISA] ke [ON] untuk selalu menampilkan indikator sisa kaset (hlm. 43).
Kaset lebih bising selama proses mundur atau maju. • Saat menggunakan Adaptor AC, proses mundur/maju meningkat (bila dibandingkan dengan pengoperasian baterai) dan oleh sebab itu meningkatkan bunyi. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
53
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Perekaman Lihat juga "Mengatur gambar selama perekaman" (hlm. 54). Kaset tidak mulai saat anda menekan REC START/STOP. • • • •
Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu CAMERA (hlm. 20). Kaset telah mencapai akhir. Mundurkan, atau masukkan kaset baru. Set tab proteksi ke REC atau masukkan kaset baru (hlm. 62). Kaset tertahan di drum akibat kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda minimal selama 1 jam, kemudian masukkan kembali kaset (hlm. 65).
Anda tidak dapat merekam transisi halus pada kaset dari adegan yang terakhir direkam ke yang berikutnya. • Lakukan END SEARCH (hlm. 26). • Jangan keluarkan kaset. (Gambar akan direkam terus-menerus tanpa jeda meskipun anda mematikan power.) • Jangan merekam gambar dalam mode SP dan mode LP pada kaset yang sama. • Hindari penghentian lalu perekaman gambar bergerak dalam mode LP.
[CARI AKHIR] tidak berfungsi. • Jangan keluarkan kaset setelah perekaman (hlm. 26). • Tidak ada yang direkam dalam kaset.
[CARI AKHIR] tidak berfungsi dengan benar. • Terdapat bagian yang kosong antara bagian-bagian yang direkam pada kaset. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Mengatur gambar selama perekaman Lihat juga "Menu" (hlm. 56). Fokus otomatis tidak berfungsi. • Set [FOKUS] ke [ AUTO] (hlm. 32). • Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual (hlm. 32).
[STEADYSHOT] tidak berfungsi. • Set [STEADYSHOT] ke [ON] (hlm. 40).
Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi. • Pada pengaturan berikut, fungsi BACK LIGHT dibatalkan. – [MANUAL] atau [EKSPOSUR] – [TITIK METER] • Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 19).
54
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Pita vertikal muncul saat merekam cahaya lilin atau lampu listrik di tempat gelap. • Hal ini terjadi bila kekontrasan antara subjek dan latar belakang terlalu besar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Pita vertikal muncul saat merekam subjek terang. • Fenomena ini disebut efek noda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Warna gambar tidak ditampilkan dengan benar. • Nonaktifkan fungsi NightShot plus (hlm. 22).
Gambar layar terang, dan subjek tidak muncul di layar. • Nonaktifkan fungsi NightShot plus (hlm. 22), atau batalkan fungsi BACK LIGHT (hlm. 22).
Gambar kelihatan terlalu terang, atau berkelip atau berubah warna. • Anomali ini mungkin muncul saat merekam gambar di bawah tabung yang tidak diisi, seperti lampu yang berpendar, lampu natrium, atau lampu merkuri, dengan [POTRET] atau [OLAHRAGA]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Batalkan [PROGRAM AE] untuk mengurangi anomali (hlm. 38).
• Set [STEADYSHOT] ke [OFF] (hlm. 40).
Pemutaran Anda tidak dapat memutar ulang kaset.
Penyelesaian Masalah
Pita hitam muncul bial anda merekam layar TV atau layar komputer.
• Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. • Mundurkan kaset (hlm. 21).
Garis horisontal muncul di gambar. Gambar yang ditampilkan tidak jelas atau tidak muncul. • Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 66).
Tidak ada suara atau hanya suara kecil yang terdengar. • Perbesar volume suara (hlm. 21). • Atur [GAB.AUDIO] dari sisi [ST2] (suara tambahan) hingga suara terdengar dengan benar (hlm. 49). • Bila anda sedang menggunakan steker S VIDEO, pastikan bahwa steker merah dan putih dari kabel penghubung A/V juga terhubung (hlm. 28).
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
55
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Suara pecah. • Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 66).
"---" ditampilkan di layar. • Kaset yang sedang dimainkan telah direkam tanpa menset tanggal dan waktu. • Bagian kaset yang kosong sedang dimainkan. • Kode data pada kaset yang memiliki goresan atau gangguan suara tidak dapat dibaca.
Gangguan muncul dan
ditampilkan di layar.
• Kaset direkam pada sistem TV warna selain dari yang ada pada camcorder anda (PAL). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 61).
ditampilkan di layar. • Kaset yang sedang anda putar direkam di peralatan lain dengan mikrofon 4ch (4CH MIC REC). Camcorder anda tidak kompatibel dengan rekaman mikrofon 4ch.
Menu Komponen menu diwarnai abu-abu. • Anda tidak dapat memilih komponen yang diwarnai abu-abu dalam situasi perekaman/ pemutaran yang sedang berjalan.
Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK]. • Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK] bersama-sama dengan [PROGRAM AE].
Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER]. • Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER] bersamaan dengan NightShot plus. • Bila anda menset [PROGRAM AE], [TITIK METER] diset secara otomatis ke [ AUTO].
Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR]. • Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR] bersamaan dengan NightShot plus. • Bila anda menset [PROGRAM AE], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [ AUTO].
Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL.]. • Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL.] bersamaan dengan NightShot plus.
Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE]. • Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE] bersamaan dengan NightShot plus.
56
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind06TBS_E.fm
Dubbing/Editing/Sambungan ke peralatan lain Kode waktu dan informasi lainnya muncul pada tampilan peralatan yang terhubung. • Set [OUT.TAMP.] ke [LCD] saat sedang terhubung dengan kabel penghubung A/V (hlm. 44).
Anda tidak dapat men-dub dengan benar dengan menggunakan kabel penghubung A/V. • Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan bahwa kabel penghubung A/V terhubung ke jack input dari peralatan lain untuk men-dub gambar dari camcorder anda (hlm. 45).
Suara baru yang ditambahkan ke kaset yang terekam tiadk terdengar. • Atur [GAB.AUDIO] dari sisi [ST1] (suara orisinil) hingga suara terdengar dengan benar (hlm. 49).
Gambar-gambar dari peralatan yang terhubung tidak ditampilkan dengan benar. • Sinyal input bukan PAL (hlm. 61).
Komputer tidak mengenali camcorder anda. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer dan camcorder, kemudian sambungkan kembali dengan aman. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer dan camcorder, restart komputer, kemudian sambungkan kembali dengan benar.
Penyelesaian Masalah
Menghubungkan ke komputer
Anda tidak dapat melihat video yang sedang dilihat oleh camcorder anda di komputer. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer, hidupkan camcorder, kemudian sambungkan kembali.
Anda tidak dapat melihat video yang direkam pada kaset di komputer. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer, kemudian sambungkan kembali.
57
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind07TBS2_E.fm
Indikator dan pesan peringatan Tampilan diagnosa diri/ Indikator peringatan Bila indikator muncul di layar LCD atau di viewfinder, periksa hal berikut. Beberapa gejala dapat anda perbaiki sendiri. Bila masalah berlanjut meskipun anda sudah mencoba beberapa kali, hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. C: (atau E:) ss:ss (Tampilan diagnosa diri) C:04:ss • Baterai bukan merupakan baterai "InfoLITHIUM". Gunakan baterai "InfoLITHIUM" (hlm. 62). • Hubungkan steker DC dari Adaptor AC ke jack DC IN dari camcorder anda dengan aman (hlm. 9).
C:21:ss • Terjadi kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda selama 1 jam, kemudian masukkan kembali kaset (hlm. 65).
C:22:ss • Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 66).
C:31:ss/C:32:ss • Gejala yang tidak dijelaskan di atas telah terjadi. Keluarkan dan masukkan kaset, kemudian operasikan camcorder anda kembali. Jangan lakukan prosedur ini bila terjadi kondensasi kelembaban (hlm. 65). • Keluarkan sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder anda kembali. • Ganti kaset. Tekan RESET (hlm. 23), dan operasikan camcorder anda kembali.
E (Peringatan tingkat baterai) • Baterai hampir habis digunakan. • Tergantung dari operasi, lingkungan, atau kondisi baterai, E mungkin berkedip, meskipun tersisa kira-kira 5 hingga 10 menit.
% (Peringatan kondensasi kelembaban)* • Keluarkan kaset, lepaskan sumber listrik, dan biarkan selama 1 jam dengan tutup kaset terbuka (hlm. 65).
Q (Indikator peringatan yang berhubungan dengan kaset) Kedipan lambat: • Terdapat kurang dari 5 menit waktu yang tersisa dalam kaset. • Tidak ada kaset yang dimasukkan.* • Tab proteksi pada kaset diset ke kunci (hlm. 62).*
Kedipan cepat: • Kaset sudah habis.*
Z (Peringatan keluarkan kaset)* Kedipan lambat: • Tab proteksi pada kaset diset ke kunci (hlm. 62).
Kedipan cepat: • Terjadi kondensasi kelembaban (hlm. 65). • Kode tampilan diagnosa diri ditampilkan (hlm. 58). * Anda mendengar bunyi ketika indikator peringatan muncul di layar (hlm. 44).
E:61:ss/E:62:ss • Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. Beritahukan kode 5 angka ini, yang dimulai dari "E".
58
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind07TBS2_E.fm
Penjelasan pesan peringatan
QZ Kaset terkunciperiksa tab proteksi. (hlm. 62)
Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk.
x Baterai/Power Gunakan baterai "InfoLITHIUM". (hlm. 62)
Q Kaset telah mencapai akhir. (hlm. 17, 21) • Mundur atau ganti kaset.
x Lainnya Tak dapat rekam krn proteksi hak cipta. (hlm. 61)
Baterai sudah lama. Gunakan yang baru. (hlm. 62)
Tak dapat tambah audio. Lepaskan kabel i.LINK. (hlm. 48)
Z Sambungkan ulang sumber power. (hlm. 9)
Tak terekam dalam mode SP. Tak dapat tambah audio. (hlm. 48)
Gunakan adaptor AC baru atau masukkan kembali (hlm. 9)
Tak terekam dalam audio 12-bit. Tak dpt tambah audio. (hlm. 48)
x Kondensasi kelembaban
Tak dapat tambah audio pada bagian kaset yang kosong. (hlm. 48)
%Z Kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset (hlm. 65) % Kondensasi kelembaban. Matikan 1 jam. (hlm. 65)
x Kaset Q Masukkan kaset. (hlm. 17)
Tak dapat tambah audio. (hlm. 48) • Anda tidak dapat menambahkan suara ke kaset yang sudah direkam pada peralatan lain dengan 4CH MIC REC.
Penyelesaian Masalah
Tenaga baterai rendah. • Ganti baterai (hlm. 9, 62).
x Head video kotor. Gunakan kaset pembersih. (hlm. 66) Tak dapat mulai Easy Handycam. (hlm. 18, 51)
Z Masukkan kembali kaset. (hlm. 17) • Periksa apakah kaset mengalami kerusakan.
Tak dapat batalkan Easy Handycam. (hlm. 18, 51)
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
59
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind07TBS2_E.fm
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
Tidak sah selama operasi Easy Handycam. (hlm. 19) Kaset rekaman HDV. Tak dapat putar ulang. • Camcorder anda tidak dapat memutar ulang bentuk ini. Putar ulang kaset dengan alat yang merekamnya.
Kaset rekaman HDV. Tak dapat tambah audio. • Camcorder anda tidak mengijinkan anda untuk menambah suara pada bagian kaset yang direkam dengan bentuk HDV (hlm. 48).
60
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Informasi Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negeri Sumber tenaga Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam range AC 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz.
Pada sistem TV warna Camcorder anda adalah sistem PAL, sehingga gambar hanya dapat dilihat pada TV sistem PAL dengan jack input AUDIO/ VIDEO. System
Digunakan di
PAL
Australia, Austria, Belgia, Cina, Republik Ceko, Denmark, Finlandia, Jerman, Belanda, Hongkong, Hungaria, Italia, Kuwait, Malaysia, Selandia Baru, Norwegia, Polandia, Portugal, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thailand, Inggris, dll. Brasil
PAL - N
Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM
Bulgaria, Prancis, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ukraina, dll.
NTSC
Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll.
Pengaturan jam yang sederhana berdasarkan perbedaan waktu Anda dapat menset jam dengan mudah ke waktu lokal di luar negeri berdasarkan perbedaan waktu negara tersebut. Pilih [WKT.DUNIA] di dalam menu (LAINNYA), kemudian set perbedaan waktu (hlm. 44).
Anda hanya dapat menggunakan kaset dengan bentuk mini DV. Gunakan kaset yang bertanda . Camcorder anda tidak seuai dengan fungsi Cassette Memory.
Untuk mencegah bagian yang kosong dibuat di kaset Maju hingga bagian akhir yang sudah direkam dengan menggunakan END SEARCH (hlm. 26) sebelum anda memulai perekaman selanjutnya dalam kasus berikut: • Anda sudah memutar ulang kaset. • Anda sudah menggunakan EDIT SEARCH.
Sinyal hak cipta x Bila anda memutar ulang Bila kaset yang anda putar pada camcorder anda berisi sinyal hak cipta, anda tidak dapat mengkopinya ke kaset di video kamera lainnya yang terhubung ke camcorder anda. x Untuk DCR-HC28E: Bila anda merekam Anda tidak dapat merekam perangkat lunak pada camcorder anda yang berisi sinyal kontrol hak cipta untuk perlindungan hak cipta perangkat lunak. [Tak dapat rekam krn proteksi hak cipta.] muncul di layar LCD, atau pada viewfinder bila anda mencoba untuk merekam perangkat lunak tersebut. Camcorder anda tidak merekam sinyal kontrol hak cipta pada kaset saat sedang merekam.
Informasi Tambahan
PAL - M
Kaset yang dapat digunakan
Catatan dalam penggunaan x Bila tidak sedang menggunakan camcorder anda untuk waktu yang lama Keluarkan kaset dan simpanlah.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
61
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Kaset yang dapat digunakan (Lanjutan)
Mengenai baterai "InfoLITHIUM"
x Untuk mencegah penghapusan yang tidak sengaja Geser tab proteksi pada kaset untuk mensetnya ke SAVE.
Unit ini sesuai dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri P/seri H). Camcorder anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM". Baterai seri P "InfoLITHIUM" memiliki tanda . Baterai seri H "InfoLITHIUM" memiliki tanda .
REC: Kaset dapat direkam. SAVE: Kaset tidak dapat direkam (diproteksi).
Apa itu baterai "InfoLITHIUM" ? REC SAVE
x Saat memberi nama pada kaset Pastikan untuk menempelkan label hanya pada tempat yang ditunjukkan pada gambar berikut supaya tidak menyebabkan kegagalan fungsi pada camcorder anda. Jangan tempelkan label di sepanjang batas ini.
Posisi pelabelan
x Setelah menggunakan kaset Mundurkan kaset ke bagian depan untuk mencegah distorsi gambar atau suara. Kaset kemudian harus diletakkan di dalam kotaknya, dan disimpan di posisi menghadap ke atas. x Saat membersihkan penghubung lapis mas Secara umum, bersihkan penghubung lapis mas pada kaset dengan swab katun-wol setelah setiap 10 kali dikeluarkan. Bila penghubung lapis mas pada kaset kotor atau berdebu, indikator sisa kaset mungkin tidak ditunjukkan dengan benar.
Penghubung lapis mas
Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai ion litium yang memiliki fungsi untuk mengkomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi operasi antara camcorder anda dengan Adaptor AC tambahan/charger. Baterai "InfoLITHIUM" menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder anda, dan menampilkan waktu baterai yang tersisa dalam menit.
Untuk mengisi ulang baterai • Pastikan untuk mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan camcorder anda. • Kami menganjurkan untuk mengisi baterai di kondisi suhu antara 10 °C hingga 30 °C hingga kampu CHG (pengisian) padam. Bila anda mengisi baterai di luar jangkauan suhu tersebut, anda mungkin tidak dapat mengisinya dengan efisien. • Saat mengisi baterai selama Adaptor AC terhubung ke camcorder anda, setelah pengisian selesai, lepaskan sambungan kabel dari jack DC IN pada camcorder anda atau keluarkan baterai.
Untuk menggunakan baterai dengan efektif • Performa baterai berkurang bila suhu sekeliling 10 °C atau kurang, dan panjang waktu anda dapat menggunakan baterai menjadi lebih singkat. Dalam kasus tersebut, lakukan salah satu dari hal berikut untuk menggunakan baterai untuk waktu yang lebih lama. – Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan masukkan ke dalam camcorder anda tepat sebelum anda mulai mengambil gambar. – Gunakan baterai denagn kapasitas besar: NP-FP71/FP90/FH70/FH100 (tambahan).
62
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
• Penggunaan layar LCD yang sering atau pemutaran, pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai lebih cepat usang. Kami menganjurkan menggunakan baterai dengan kapasitas yang besar: NP-FP71/FP90/ FH70/FH100 (tambahan). • Pastikan untuk menset tombol POWER ke OFF(CHG) saat tidak merekam atau memutar ulang pada camcorder anda. Baterai juga terpakai bila camcorder anda sedang dalam posisi standy perekaman atau penundaan pemutaran. • Miliki cadangan baterai yang siap sebanyak dua atau tiga kali waktu perekaman, dan lakukan uji coba perekaman sebelum melakukan perekaman yang sebenarnya. • Baterai jangan terkena air. Baterai tidak tahan air.
Mengenai umur baterai • Kapasitas baterai berkurang seiring dengan waktu dan penggunaan yang berulang-ulang. Bila waktu penggunaan yang berkurang di antara pengisian-pengisian menjadi signifikan, mungkin saatnya untuk menggantinya dengan yang baru. • Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan.
Mengenai indikator sisa waktu baterai
Informasi Tambahan
• Bila power menjadi mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi, isilah baterai sampai penuh kembali. Waktu baterai yang tersisa akan ditunjukkan dengan benar. Ingatlah, bahwa, indikasi baterai tidak akan dipulihkan bila digunakan di tempat bersuhu tinggi dalam waktu yang lama, atau bila dibiarkan dalam keadaan kosong, atau bila baterai sering digunakan. Gunakan indikasi sisa waktu baterai hanya sebagai pedoman umum. • Tanda E yang menunjukkan baterai rendah berkedip meskipun terdapat 5 hingga 10 menit sisa waktu baterai, tergantung dari kondisi pengoperasian atau suhu.
Mengenai penyimpanan baterai • Bila baterai tidak digunakan utnuk waktu yang lama, isilah penuh baterai dan gunakan sampai habis apda camcorder anda sekali dalam setahun untuk mempertahankan fungsinya dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder anda dan smpanlah di tempat yang kering dan sejuk. • Untuk mengosongkan baterai camcorder anda sampai habis, set [MATI AUTO] ke [JGN.PERNAH] dalam menu (LAINNYA) dan biarkan camcorder anda dalam posisi standby perekaman kaset hingga power menjadi mati (hlm. 44).
63
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Mengenai i.LINK DV Interface pada unit ini adalah DV Interface yang sesuai dengan i.LINK. Bagian ini menjelaskan standar i.LINK dan fitur-fiturnya.
Apa itu i.LINK ? i.LINK adalah interface serial dijital untuk mentransfer video dijital, audio dijital, dan data lainnya ke peralatan lainnya yang sesuai dengan i.LINK. Anda juga dapat mengontrol peralatan lain dengan menggunakan i.LINK. Peralatan yang sesuai dengan i.LINK dapat dihubungkan dengan menggunakan kabel i.LINK. Aplikasi yang mungkin adalah pengoperasian dan transaksi data dengan peralatan AV dijital yang beraneka ragam. Bila dua atau lebih peralatan yang kompatibel dengan i.LINK disambungkan dengan unit tersebut, pengoperasian menjadi dimungkinakan dari peralatan manapun dalam penyambungan tersebut. Ingatlah bahwa metode pengoperasian dapat berbeda-beda, atau transaksi data mungkin tidak dapat terlaksana, tergantung pada spesifikasi dan karakteristik dari peralatan yang terhubung. • Secara normal, hanya satu peralatan yang dapat dihubungkan ke unit in dengan kabel i.LINK. Bila unit ini dihubungkan ke peralatan yang kompatibel dengan i.LINK yang memiliki dua atau lebih DV Interface, lihatlah petunjuk pengoperasian peralatan yang akan dihubungkan. • i.LINK adalah istilah yang lebih dikenal bagi data transport bus IEEE 1394 yang diusulkan oleh Sony, dan merupakan merek yang disetujui oleh banyak perusahaan. • IEEE 1394 adalah standar internasional yang distandarisasi oleh Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Mengenai kecepatan komunikasi i.LINK Kecepatan komunikasi maksimum i.LINK berbeda-beda tergantung dari peralatan. Terdapat 3 tipe. S100 (sekitar 100 Mbps*) S200 (sekitar 200 Mbps) S400 (sekitar 400 Mbps) Kecepatan komunikasi tertulis di "Spesifikasi" pada petunjuk pengoperasian
masing-masing peralatan. Juga ditunjukkan dekat interface i.LINK pada beberapa peralatan. Kecepatan komunikasi dapat berbeda-beda dari nilai yang ditunjukkan bila unit dihubungkan ke peralatan dengan kecepatan komunikasi maksimum yang berbeda. * Apa itu Mbps?
Mbps merupakan singkatan dari "megabits per second" (mega bit per detik), atau jumlah data yang dapat dikirim atau diterima dalam satu detik. Sebagai contoh kecepatan komunikasi 100 Mbps berarti 100 megabit data dapat dikirim dalam satu detik.
Untuk menggunakan fungsi i.LINK pada unit ini Untuk lebih detil mengenai bagaimana melakukan dub saat unit ini terhubung ke peralatan video lainnya yang memiliki DV Interface, lihat halaman 45, 47. Unit ini juga dapat dihubungkan ke peralatan yang kompatibel dengan i.LINK (DV Interface) lainnya yang dibuat oleh Sony (yaitu komputer pribadi seri VAIO) dan juga ke peralatan video. Beberapa peralatan video yang kompatibel dengan i.LINK, seperti Televisi Dijital, DVD, MICROMV atau perekam/pemutar HDV tidak kompatibel dengan peralatan DV. Sebelum menghubungkan ke peralatan lain, pastikan apakah peralatan tersebut kompatibel dengan peralatan DV atau tidak. Untuk detil mengenai tindakan pencegahan dan perangkat lunak aplikasi yang kompatibel, lihat juga petunjuk pengoperasian dari peralatan yang akan dihubungkan. • Bila anda menghubungkan unit ini ke peralatan yang dilengkapi dengan jack i.LINK dengan menggunakan kabel i.LINK, matikan peralatan dan lepaskan ujung kabel listrik dari stop kontak dinding sebelum menghubungkan (atau melepaskan sambungan) kabel i.LINK.
Mengenai kabel i.LINK yang diperlukan Gunakan kabel Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin (selama dubbing DV).
64
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan Mengenai penggunaan dan perawatan
• Jangan bungkus camcorder anda dengan handuk, misalnya, dan mengoperasikannya. Hal ini dapat menyebabkan panas di dalamnya. • Saat melepaskan sambungan ujung kabel, tariklah steker dan bukan kabel. • Jangan merusakkan ujung kabel seperti dengan meletakkan benda berat di atasnya. • Jaga kebersihan bagian-bagian logam. • Bila cairan elektrolit baterai bocor, – Konsultasikan fasilitas servis lokal Sony yang resmi. – Cuci bersih cairan yang mengenai tangan – Bila cairan masuk ke mata, cucilah dengan air dalam jumlah besar dan konsultasikan dengan dokter.
x Bila tidak sedang camcorder untuk waktu yang lama • Hidupkan camcorder secdra berkalan dan mainkan kaset selama 3 menit. • Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya.
Kondensasi kelembaban Bila camcorder anda dibawa langsung dari tempat dingin ke tempat hangat, kelembaban dapat terkumpul di dalam camcorder anda, pada permukaan kaset, atau pada lensa. Pada kondisi ini, kaset mungkin menempel ke head drum dan mengalami merusakan atau camcorder anda mungkin tidak beroperasi dengan benar. Bila terdapat kelembaban di dalam camcorder anda, [%Z Kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset] atau [% Kondensasi kelembaban. Matikan 1 jam.] muncul. Indikator tidak akan muncul bila kelembaban terkumpul di lensa.
Informasi Tambahan
• Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut. – Tempat manapun yang panas atau dingin. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 °C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Dapat terjadi kegegalan fungsi atau berubah bentuk. – Dekat daerah bermagnetik kuat atau dengan getarang mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. – Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak apat merekam dengan baik. – Dekat penerima AM dan peralatan video. Gangguan suara dapat muncul. – Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Bila pasir atau debu masuk ke dalam camcorder anda, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. – Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD, videwfinder, atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini merusak bagian dalam viewfinder atau layar LCD. – Tempat manapun yang lembab. • Operasikan camcorder anda pada DC 6,8 V/7,2 V (baterai) atau DC 8,4 V (Adaptor AC). • Untuk pengoperasian DC atau AC, gunakan aksesoris yang direkomendasikan dalam petunjuk pengoperasian ini. • Jangan biarkan camcorder anda menjadi basah, misalnya, terkena hujan atau air laut. Bila camcorder basah, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. • Bila benda padat atau cairan masuk ke dalam kotak, lepaskan sambungan listrik camcorder anda dan periksakanlah ke dealer Sony sebelum mengoperasikannya lebih jauh. • Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk. Berhatihatilah terutama terhadap lensa. • Biarkan pengaturan tombol POWER berada di OFF(CHG) saat anda tidak menggunakan camcorder anda.
x Bila kondensasi kelembaban telah terjadi Tidak ada fungsi yang dapat bekerja kecuali fungsi mengeluarkan kaset. Keluarkan kaset, matikan camcorder anda, dan biarkan selama kira-kira satu jam dengan penutup kaset terbuka. Camcorder anda dapat digunakan kembali bila kondisi berikut terpenuhi:
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
65
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan (Lanjutan)
• Pesan peringatan tidak muncul saat power dihidupkan. • Baik % ataupun Z tidak berkedip saat kaset dimasukkan dan tombol pengoperasian video disentuh.
Bila kelembaban mulai terkumpul, camcorder anda kadang-kadang tidak dapat mendeteksi kondensasi. Bila ini terjadi, kaset kadang-kadang tidak dikeluarkan selama 10 detik setelah penutup kaset dibuka. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Jangan tutup penutup kaset hingga kaset dikeluarkan. x Catatan mengenai kondensasi kelembaban Kelembaban dapat terkumpul bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila anda menggunakan camcorder anda di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini. • Bila anda membawa camcorder anda dari lereng ski ke tempat yang dihangatkan dengan peralatan penghangat. • Bila anda membawa camcorder anda dari mobil atau ruangan yang memiliki pendingin udara ke tempat yang panas di luar. • Bila anda menggunakan camcorder anda setelah badai salju atau hujan. • Bila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembab.
x Bagaimana mencegah kondensasi kelembaban Bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat, tempatkan camcorder anda dalam kantung plastik dan tutuplah dengan rapat. Lepaskan plastik bila suhu udara di dalam kantung plastik telah mencapai suhu sekelilingnya (setelah kirakira 1 jam).
– Gangguan dengan pola mosaik muncul di gamabr pemutaran atau layar ditampilkan berwarna biru.
– Gambar yang diputar tidak bergerak. – Gambar yang diputar tidak muncul atau suara menjadi pecah. – [x Head video kotor. Gunakan kaset pembersih.] muncul di layar selama perekaman/pemutaran. • Head video akan menjadi usang setelah lama digunakan. Bila anda tidak dapat memperoleh gambar yang jelas meskipun telah menggunakan kaset pembersih (tambahan), mungkin karena head video telah menjadi usang. Hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis lokal Sony yang resmi untuk mengganti head video.
Layar LCD • Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan kerusakan. • Bila camcorder anda digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Saat menggunakan camcorder anda, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
x Untuk membersihkan layar LCD Bila sidik jari atau debu membuat layar LCD menjadi kotor, dianjurkan agar anda menggunakan kain halus untuk membersihkannya. Bila anda menggunakan Alat Pembersih LCD (tambahan), jangan gunakan cairan pembersih langsung ke layar LCD. Gunakan kertas pembersih yang diberi cairan tersebut.
Head video • Bila head video menjadi kotor, distorsi video atau suara dapat menjadi jelas. • Bila masalah berikut terjadi, bersihkan head video selama 10 detik dengan kaset pembersih Sony DVM-12CLD (tambahan).
66
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
x Mengenai pengaturan layar LCD (KALIBRASI) Tombol-tombol di panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan benar. Bila hal ini terjadi, ikuti prosedur di bawah. Dianjurkan agar anda menghubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia selama pengoperasian. 1 Geser tombol POWER ke OFF(CHG). 2 Keluarkan kaset dari camcorder anda, kemudian lepaskan sambungan kabel apapun yang terhubung kecuali Adaptor AC dari camcorder anda. 3 Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT sambil menekan DISP/BATT INFO pada camocrder anda, dan tetap tahan DISP/ BATT INFO selama sekitar 5 detik. 4 Geser "×" yang ditampilkan di layar dengan sudut "Memory Stick" atau sejenisnya.
KALIBRASI
Mengenai tempat penyimpanan • Bila tempat penyimpanan menjadi kotor, bersihkan body camcorder dengan kain lembut perlahan yang dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan tempat penyimpanan dengan kain lembut yang kering. • Hindari hal-hal berikut untuk mencegah kerusakan. – Menggunakan bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari. – Menggunakan bahan-bahan di atas dengan tangan anda. – Membiarkan tempat penyimpanan tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama.
Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa
Posisi "×" berubah-ubah. Bila anda tidak menekan spot yang benar, mulailah dari langkah 4 kembali.
Informasi Tambahan
• Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: – Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa. – Pada tempat-tempat yang panas atau lembab. – Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai. • Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. • Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. Dianjurkan agar anda mengoperasikan camcorder anda kirakira sekali sebulan untuk menjaganya tetap dalam kondisi optimal untuk waktu yang lama.
• Anda tidak dapat mengkalibrasi layar LCD bila diputar.
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
67
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan (Lanjutan)
Spesifikasi
Mengenai pengisian baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang
Sistem
Camcorder anda memiliki baterai yang dapat diisi ulang untuk mempertahankan pengaturan tanggal, waktu dan lainnya meskipun tombol POWER diset ke OFF(CHG). Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang selalu diisi saat camcorder anda terhubung ke stop kontak dinding melalui Adaptor AC atau saat baterai dipasang. Baterai yang dapat diisi ulang akan menjadi kosong dalam waktu kira-kira 3 bulan bila anda tidak menggunakan camcorder anda tanpa Adaptor AC terhubung atau baterai terpasang. Gunakan camcorder anda setelah mengisi baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang. Tetapi, meskipun baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang tidak diisi, pengoperasian camcorder tidak akan terpengaruh selama anda tidak merekam tanggal. x Prosedur Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC, dan biarkan tombol POWER diset ke OFF(CHG) selama lebih dari 24 jam.
Sistem perekaman video 2 head putar, sistem scanning Helical Sistem perekaman audio Head putar, sistem PCM Kuantisasi: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo) Sinyal video PAL warna, standar CCIR Kaset yang dapat digunakan Kaset Mini DV dengan tanda tercetak Kecepatan kaset SP: Kira-kira 18,81 mm/detik LP: Kira-kira 12,56 mm/detik Waktu perekaman/pemutaran SP: 60 menit (menggunakan kaset DVM60) LP: 90 menit (menggunakan kaset DVM60) Waktu maju/mundur Kira-kira 2 menit 40 detik (menggunakan kaset DVM60 dan baterai yang dapat diisi ulang) Kira-kira 1 menit 45 detik (menggunakan kaset DVM60 dan Adaptor AC) Viewfinder Viewfinder listrik (warna) Peralatan gambar 3,0mm (tipe 1/6) CCD (Charge Coupled Device) Kasar: Kira-kira 800 000 piksel Efektif (video): Kira-kira 400 000 piksel Lensa Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (Optik), 800 × (Dijital) Panjang fokus f=2,3 ~ 46 mm Bila dikonversi ke kamera diam 35 mm Dalam CAMERA: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Diameter filter: 25 mm
68
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Suhu warna [AUTO], [1KALI TEKAN], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K) Iluminasi minimum 5 lx (lux) (F1,8) 0 lx (lux) (selama fungsi NightShot plus)
Penghubung Input/Output
Layar LCD Gambar 6,2 cm (tipe 2,5) Jumlah total dot 123 200 (560 × 220)
Kebutuhan tenaga DC 6,8V/7,2 V (baterai) DC 8,4 V (Adaptor AC) Konsumsi tenaga rata-rata Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder 1,8 W Selama perekaman kamera menggunakan LCD 2,1 W Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C Dimensi (Kira-kira) 65 × 79 × 113 mm (l/t/d) (termasuk bagian-bagian yang menonjol) 65 × 79 × 113 mm (l/t/d) (termasuk bagian-bagian yang menonjol dengan baterai NP-FP30 terpasang) Berat (Kira-kira) 360 g hanya unit utama 420 g termasuk baterai yang dapat diisi ulang NP-FP30 dan kaset DVM60. Aksesoris yang tersedia Lihat halaman 8.
Adaptor AC AC-L25A/L25B
Informasi Tambahan
Output Audio/Video Penghubung 10-pin Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), Impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm) Input/output DV (DCR-HC28E) i.LINK Interface (IEEE1394, penghubung 4-pin S100) Output DV (DCR-HC27E) i.LINK Interface (IEEE1394, penghubung 4-pin S100)
Umum
Kebutuhan tenaga AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz Konsumsi arus 0,35 - 0,18 A Konsumsi tenaga 18 W Tegangan output DC 8,4 V* Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C
Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
69
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind08ADD_E.fm
Spesifikasi (Lanjutan)
Dimensi (Kira-kira) 56 × 31 × 100 mm (l/t/d) tidak termasuk bagian-bagian yang menonjol Berat (Kira-kira) 190 g tidak termasuk ujuang kabel * Lihat label pada Adaptor AC untuk
Mengenai hak cipta • "InfoLITHIUM" adalah merek milik Sony Corporation. • i.LINK dan adalah merek milik Sony Corporation. •
adalah merek.
• "Handycam" dan
spesifikasi lainnya.
Baterai yang dapat diisi ulang (NPFP30) Tegangan output maksimum DC 8,4 V Tegangan output DC 7,2 V Kapasitas 3,6 Wh (500 mAh) Dimensi (perkiraan) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l/t/d) Berat (perkiraan) 40 g Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Tipe Ion lithium
adalah merek terdaftar milik Sony Corporation. • Microsoft, Windows, dan Windows Media adalah merek atau merek terdaftar milik U.S. Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan negara lainnya. Semua nama produk lainnya yang disebutkan dalam buku ini merupakan merek atau merek terdaftar dari perusahaan masing-masing. Dan, ™ dan "®" tidak disebutkan dalam setiap kasus dalam buku petunjuk ini.
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan.
Tipe perbedaan DCR-HC
27E
28E
DV Interface
OUT
IN/OUT
70
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
Indeks Numerik 12BIT....................................42 16BIT ..................................42 1KALI TEKAN ....................34 4:3 .........................................40
EFEK GMBR (Efek gambar) .............................................. 38
Kabel S VIDEO ..............28, 45
EKSPOSUR ................... 34, 56
Kapasitas perekaman ............24
KALIBRASI.........................67 Kaset ...................... Lihat Kaset
F
Kaset ...............................17, 61
F.PDR MOSK. ..................... 33
Memasukkan/ Mengeluarkan................17
Film
A Adaptor 21-pin......................28
MODE REKAM (Mode perekaman)........ 42
Adaptor AC.............................9
Kembang api.........................38
FNG. PUDAR ...................... 33
KODE DATA .................24, 35
FOKUS........................... 32, 54
Kode waktu...........................24
FOKUS TITIK ............... 32, 56
Kondensasi kelembaban .......65
B BACK LIGHT ................22, 54 Baterai
G
Tab proteksi...................62
KOTAKSURAT ...................42
GAB.AUDIO ....................... 49
KTRL GNTSU (Kontrol ganti suara).............49
Battery Info....................23
H
KTRL. REKAM (Kontrol rekaman) ................47
Waktu pengisian ............10
Head video ........................... 66
Waktu pemutaran ..........11
HITAM................................. 33
L
Waktu perekaman..........11
HITAMPUTIH..................... 39
Label .....................................62
Baterai .............................9 Baterai yang tersisa .......24
Lampu CHG (pengisian) ......10
Baterai "InfoLITHIUM" .......62
I
Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang .............................68
i.LINK .................................. 64
C
Indikator ............................... 25
CAHYASOROT ...................38 CARI AKHIR .................26, 54
Ikon ... Lihat Indikator tampilan Indikator peringatan ............. 58 Indikator tampilan ................ 24 INDOOR .............................. 34
CHYLTR.LCD (Cahaya latar LCD)...............41
Inisialisasi (Reset) ................ 23
CHY.LTR.PG (Cahaya latar viewfinder) .....42
J
LAMPU F.M. (NightShot Light) .................40 Langkah Awal ........................8 LANGUAGE ........................43 Layar LCD............................13 LCD ......................................44 LEBAR 16:9 .........................40 LP (Long Play) .....................42
M
Jack....................................... 50
D
MATI AUTO (Mati otomatis) ..............................................44
Jack A/V OUT ............... 28, 45
Memegang camcorder ..........12
DATA KAM.........................35
Jack DC IN............................. 9
Mencari posisi awal ..............26
Dubbing ..........................45, 48
Jack S VIDEO ................ 28, 45
DV Interface .............45, 47, 50
JLN.KEC.V (Jalankan kecepatan variasi)................. 36
Mengatur eksposur untuk cahaya latar .....................22, 54
E Easy Handycam ..............18, 31 EDIT CARI.....................26, 40
K Kabel i.LINK ................. 45, 47 Kabel penghubung A/V ........................................ 28, 45
Informasi Tambahan
Baterai isi ulang ...Lihat Baterai
Mengatur tanggal dan waktu ..............................................16 Menggunakan di luar negeri ..............................................61 Mengisi baterai .......................9 Baterai .............................9 Selanjutnya ,
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
71
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
Indeks (Lanjutan)
O
S
Menu.....................................30
OLAHRAGA (Pelajaran olahraga) ............. 38
Sambungan
Komponen menu ...........37
OUTDOOR .......................... 34
Menggunakan menu ......30
VCR .................. 28, 45, 47
OUT.TAMP ......................... 44
SENJABULAN .................... 38
Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang ............68
Menu LAINNYA ..........44
TV ........................... 28, 47
SEPIA...................................39
Menu SET KAMERA ...39
P
Menu SET KASET .......42
PAL ................................ 56, 61
Menu SET LCD/PG ......41
SISA ..................................... 43
Panel LCD............................ 13
Menu SET MANUAL...38
Sistem warna TV..................61
Panel sentuh ......................... 14
Menu SET VCR ............41
Skip Scan.............................. 21
PASTEL............................... 39
Menu SETPEMUTAR ..41
SOLARISASI.......................39
Menu MENU SETUP ...43
PED.TAMP. (Pedoman tampilan) ............. 14
SP (Standard Play) ...............42
Menu LAINNYA .................44
Pembesaran .......................... 22
Menu MENU SETUP...........43
Pemeliharaan........................ 65
Menu SET KAMERA ..........39
Pemutaran ............................ 21
Menu SET KASET...............42
Frame ............................ 36
Menu SET LCD/PG .............41
Kecepatan double ......... 36
Menu SET MANUAL ..........38
Lambat .......................... 36
SET JAM.............................. 16
Speaker .................................23 Spesifikasi ............................ 68 STEADYSHOT.............. 40, 54 Steker DC ............................... 9 Stop kontak dinding ............... 9 Sudut lebar............................ 22
Menu SET VCR ...................41
Terbalik......................... 36
Menu SETPEMUTAR .........41 Merek....................................70
Pemutaran frame demi frame ............................................. 36
Meter titik fleksibel ............... Lihat TITIK METER
Pemutaran kecepatan double ............................................. 36
Tali pegangan .......................12
Mikrofon stereo internal .......23
Pemutaran Lambat ............... 36
MODE AUDIO ....................42
Pemutaran Terbalik.............. 36
TAMP.LEBAR (Tampilan lebar)................... 42
Mode cermin.........................23
Penghitung kaset .................. 24
Tampilan diagnosa diri.........58
MODE DEMO ...............43, 51
Pengisian penuh ................... 10
TEKAN ................................42
MODE REKAM (Mode perekaman) ...............42
Penutup ................................ 17
Telefoto ................................22
PNUTUPAUTO................... 39
Tempat kaset ........................17
MONOTON..........................33
Perekaman............................ 20
TGL/WAKTU .......... 16, 24, 35
MOSAIK ..............................39
Pesan peringatan .................. 59
Tinjau ulang rekaman........... 27
Picture Search ...................... 21
TITIK METER (Meter titik fleksibel) ..... 32, 56
N
PILIHLEBAR (Pilih lebar) .. 40
T Tab proteksi..........................62 Tali Pengikat ........................23
NADA BUNYI.....................44
PMANDANGAN................. 38
Tombol DISP/BATT INFO ........................................ 14, 23
Nada bunyi konfirmasi operasi ............... Lihat NADA BUNYI
PNTAISALJU...................... 38
Tombol EASY...................... 18
Port infra merah ................... 22
Tombol FN (Fungsi)....... 24, 30
POTRET (Potret halus)........ 38 PROGRAM AE ............. 38, 56
Tombol NIGHTSHOT PLUS .............................................. 22
PUTIH.................................. 33
Tombol operasi..................... 30
NightShot plus ......................22 NTSC....................................61
Tombol pengoperasian video .............................................. 24
72
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
Tombol POWER...............9, 12 Tombol REC START/STOP ........................................18, 20 Tombol RESET ....................23 TRG.LCD (Kecerahan LCD)..................35 Tripod ...................................23 Tuas OPEN/EJECT ..............17 Tuas pelepas BATT (baterai) ..............................................10 Tuas pembesaran ..................22 Tuas pengatur lensa viewfinder ..............................................13 TUKAR ................................38 Tutup lensa .................8, 12, 18 TV ...................................28, 47
U Ujung kabel listrik ..................9
V V-OUT/LCD.........................44
Informasi Tambahan
Viewfinder ............................13 Cahaya latar ...................42 VOLUME .............................21
W Waktu pemutaran..................11 Waktu pengisian ...................10 Waktu perekaman .................11 WARNA LCD ......................41 WHITE BAL. (White balance)...............34, 56 WKT.DUNIA .......................44
Z ZOOM DJTL. .......................39
73
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)
C:\Documents and Settings\DTP\Desktop\CX21100\2894990631\01Ind00BOOKIX.fm
ID
http://www.sony.net/
Printed in Indonesia
DCR-HC27E/HC28E 2-894-990-63(1)