4-163-321-22(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Petunjuk Pengoperasian
HDR-AX2000E
Langkah Awal
9
Perekaman/ 19 Pemutaran Editing
50
Menggunakan Menu
59
Menghubungkan ke Komputer
75
Penyelesaian Masalah
77
Informasi Tambahan
89
Referensi Cepat 103
© 2009 Sony Corporation
Bacalah ini dahulu Sebelum mengoperasikan unit ini, bacalah buku petunjuk ini secara menyeluruh, dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Untuk mengelola gambar hasil rekaman di komputer Anda Lihat "Help" di CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan.
PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab. Tekanan suara yang berlebihan dari earphone dan headphone dapat menyebabkan gangguan pendengaran. Baterai jangan terkena panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api atau sejenisnya.
PERHATIAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Pek baterai Bila baterai salah ditangani, baterai dapat meledak, menyebabkan kebakaran atau bahkan luka bakar kimia. Perhatikan dengan cermat halhal berikut ini. • Jangan membongkar. • Jangan menghancurkan baterai dan baterai jangan terkena kejut atau tekanan seperti dipalu, terjatuh atau terinjak. • Jangan terkena hubungan singkat dan kutub baterai jangan tersentuh benda-benda logam. • Jangan terkena suhu tinggi di atas 60 °C seperti di bawah sinar matahari langsung atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. • Jangan membakar atau membuang ke dalam api. • Jangan menggunakan baterai ion lithium yang rusak atau bocor. • Pastikan untuk mengisi baterai dengan menggunakan pengisi baterai Sony yang asli atau peralatan yang dapat mengisi baterai.
2
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak kecil. • Jagalah baterai agar tetap kering. • Ganti hanya dengan jenis yang sama atau yang ekivalen yang dianjurkan oleh Sony. • Buanglah baterai yang sudah digunakan segera seperti dijelaskan dalam instruksi.
Adaptor AC • Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. • Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. • Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
Catatan dalam penggunaan Jenis kartu memori yang dapat Anda gunakan dalam camcorder Anda • Anda dapat menggunakan kartu memori berikut untuk camcorder ini; "Memory Stick PRO Duo" (Mark2), "Memory Stick PRO-HG Duo", kartu memori SD, kartu memori SDHC, kartu memori SDXC (Diperlukan Speed Class 4 atau yang lebih cepat untuk setiap kartu SD). Namun, pengoperasian dengan semua kartu memori tidak dijamin. • "Memory Stick PRO Duo" yang berukuran hingga 32 GB dan kartu SD yang berukuran hingga 64 GB sudah diverifikasi dapat beroperasi dengan camcorder anda. • Dalam buku petunjuk ini, "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) dan "Memory Stick PRO-HG Duo" disebut "Memory Stick PRO Duo". Kartu memori SD, kartu memori SDHC dan kartu memori SDXC disebut kartu SD. • Lihat halaman 89 untuk waktu perekaman kartu memori.
b Catatan • Sebuah MultiMediaCard tidak dapat digunakan dengan camcorder ini. • Film yang direkam pada kartu memori SDXC tidak dapat di-import ke atau diputar pada komputer atau peralatan A/V yang tidak mendukung sistem file exFAT* dengan menghubungkan camcorder ke peralatan ini dengan kabel USB. Pastikan terlebih dahulu bahwa peralatan penghubung mendukung sistem exFAT. Bila anda menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem file exFAT dan layar format muncul, jangan jalankan format. Semua data yang sudah direkam akan hilang. * exFAT adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC.
Tudung lensa
Mikrofon internal
Panel LCD
Mikrofon (dijual terpisah) atau Penahan Mikrofon
Ukuran kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda
Viewfinder b Catatan • "Memory Stick PRO Duo", setengah dari ukuran "Memory Stick", atau kartu SD ukuran standar dapat digunakan untuk camcorder ini. • Jangan memasang label atau sejenisnya pada kartu memori atau adaptor kartu memori. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Menggunakan camcorder • Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian berikut.
• Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Lihat "Mengenai penanganan camcorder Anda" (hlm. 96). • Hubungkan kabel ke camcorder Anda dengan memosisikan ujung-ujungnya pada tempat yang benar. Memaksakan ujung kabel masuk ke jack camcorder dapat merusaknya atau menyebabkan kegagalan fungsi camcorder Anda.
Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder, dan lensa • Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung. • Layar LCD dan viewfinder diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus pada layar LCD dan Lanjutan ,
3
Bacalah ini dahulu (Lanjutan)
viewfinder. Bintik-bintik ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun.
Bintik hitam Bintik putih, merah, biru atau hijau
Viewfinder, lensa atau layar LCD camcorder Anda jangan terkena sinar matahari atau sumber cahaya yang kuat selama waktu yang lama. • Sumber cahaya yang berlebihan, terutama matahari akan berkumpul pada viewfinder atau lensa dan merusak bagian dalam camcorder Anda. Hindari sinar matahari atau sumber cahaya kuat lainnya saat menyimpan camcorder Anda. Lindungi alat ini dengan selalu menutup penutup lensa atau dengan menyimpannya dalam tas saat sedang tidak digunakan.
Mengenai suhu camcorder Anda dan baterai • Camcorder Anda memiliki fungsi pelindung yang akan menonaktifkan perekaman atau pemutaran bila suhu camcorder Anda atau baterai melebihi jangkauan pengoperasian yang aman. Dalam kasus ini, akan muncul pesan pada layar LCD atau di dalam viewfinder (hlm. 86).
4
camcorder. Semua data yang tersimpan dalam kartu memori akan terhapus saat diformat, dan tidak dapat dipulihkan. Simpan data penting yang ada di kartu memori ke media lain seperti komputer, sebelum memformat kartu memori. • Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah. • Ganti rugi atas hilangnya isi rekaman atau hilangnya kesempatan merekam tidak akan diberikan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media penyimpanan, dll, atau meskipun gambar atau suara menjadi terdistorsi karena keterbatasan kemampuan camcorder. • Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman Anda pada TV, Anda memerlukan TV berbasis sistem PAL. • Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya mungkin memiliki hak cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi dapat bertentangan dengan undang-undang hak cipta. • Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) membaca sinyal gambar, gejala berikut ini dapat muncul. – Subjek yang lewat di frame dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok bergantung pada kondisi perekaman. (Gejala ini mungkin akan terlihat pada tampilan yang memiliki resolusi gerak yang tinggi.) – Garis-garis horisontal akan muncul pada layar selama perekaman dilakukan di bawah cahaya berpendar. Gejala ini dapat dikurangi dengan mengatur kecepatan shutter (hlm. 26). – Gambar pada layar terlihat terbagi secara horisontal saat subjek terkena lampu flash. Gejala ini dapat dikurangi dengan menurunkan kecepatan shutter.
Mengenai perekaman
Tentang memutar film
• Untuk menstabilkan pengoperasian kartu memori, dianjurkan agar Anda memformat kartu memori saat Anda pertama kali menggunakannya dengan
• Camcorder Anda kompatibel dengan MPEG-4 AVC/H.264 High Profile untuk perekaman kualitas gambar high definition (HD). Oleh karena itu, Anda
tidak dapat memutar gambar yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD) di camcorder Anda dengan peralatan berikut ini; – Peralatan yang kompatibel dengan format AVCHD lain yang tidak kompatibel dengan High Profile – Peralatan yang tidak kompatibel dengan format AVCHD
• Film yang direkam dengan menggunakan camcorder ini mungkin tidak dapat diputar secara normal di perangkat selain camcorder ini. Selain itu, film yang direkam pada peralatan lain mungkin tidak dapat diputar secara normal di camcorder ini. • Film dengan kualitas gambar standar (SD) yang direkam pada kartu memori SD tidak dapat diputar pada peralatan AV dari produsen lain.
Disk yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD)
dapat menjadi terpecah. Akibatnya, Anda tidak dapat merekam dan menyimpan gambar dengan baik. Jika ini terjadi, simpan gambar di media perekaman terpisah, seperti disk atau komputer, lalu format kartu memori (hlm. 56).
Catatan mengenai pembuangan/ transfer • Meskipun Anda menghapus semua data atau memformat kartu memori di camcorder atau komputer, Anda mungkin belum menghapus data sepenuhnya dari kartu memori. Bila Anda memindahtangankan kartu memori atau camcorder Anda, Anda disarankan untuk menghapus data secara menyeluruh dengan menggunakan perangkat lunak penghapus data untuk mencegah agar data tidak dipulihkan. Dan juga, saat Anda membuang kartu memori, sebaiknya rusak bentuk fisik kartu memori itu.
• Camcorder ini menangkap rekaman high definition dalam format AVCHD. Media DVD yang berisi rekaman AVCHD tidak boleh digunakan dengan pemutar atau perekam berbasis DVD, karena pemutar/ perekam DVD dapat gagal mengeluarkan media itu dan dapat menghapus isinya tanpa peringatan.
Mengenai pengoperasian camcorder
Simpan semua data gambar hasil rekaman Anda
Mengenai buku petunjuk ini
• Untuk menghindari hilangnya data gambar, simpan semua gambar hasil rekaman di media eksternal secara berkala. Sebaiknya simpan data gambar di komputer dengan perangkat lunak aplikasi yang disertakan.
Format media perekaman menggunakan [FORMAT MEDIA] jika gambar tidak dapat direkam atau diputar dengan baik • Jika Anda terus merekam dan menghapus gambar di kartu memori untuk waktu yang lama, file di kartu memori tersebut
• Anda dapat mengoperasikan camcorder menggunakan putaran SEL/PUSH EXEC /tombol B/b (hlm. 16), tombol V/v/B/b/ EXEC (hlm. 59), dan panel sentuh. Akan tetapi, Anda tidak dapat menggunakan panel sentuh untuk melakukan sejumlah pengaturan seperti item MENU.
• Gambar layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam buku petunjuk ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan menggunakan kamera foto digital, dan oleh karena itu dapat tampak berbeda. • Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum menggunakan camcorder Anda bila perlu (hlm. 17). • Desain dan spesifikasi media perekaman dan aksesoris lainnya dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
5
Daftar Isi Bacalah ini dahulu .................................................................................... 2
Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia .................................... 9 Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa ................ 10 Langkah 3: Mengisi baterai .................................................................... 11 Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar ...................................................................... 13 Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder ................................... 14 Langkah 6: Mengeset tanggal dan waktu .............................................. 16 Mengubah pengaturan bahasa .......................................................... 17
Langkah 7: Memasukkan kartu memori ................................................. 17
Perekaman/Pemutaran Perekaman ............................................................................................. 19 Memilih bentuk rekaman .................................................................... 22
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda ............................ 23 Mengatur zoom................................................................................... 23 Mengatur fokus secara manual .......................................................... 24 Mengatur kecerahan gambar ............................................................. 25 Mengatur ke warna alami (White Balance)......................................... 27 Melakukan kustomisasi kualitas gambar (Profil gambar) ................... 29 Setup audio ........................................................................................ 33 Merekam dengan fungsi SMOOTH SLOW REC ................................. 35
Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN ................................................ 37 Pemutaran ............................................................................................. 39 Melihat gambar foto............................................................................ 41
Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda .................. 43 Mengubah layar.................................................................................. 43 Menampilkan data perekaman (Kode data)....................................... 43 Menampilkan pengaturan dalam camcorder Anda (Cek status) ....... 44
Menghubungkan ke monitor atau TV ..................................................... 45
6
Editing Mengoperasikan menu MODE ................................................................50 Memproteksi gambar hasil rekaman (Proteksi) ......................................51 Menggunakan Daftar film .......................................................................52 Membuat Daftar.................................................................................. 52 Memutar Daftar................................................................................... 52
Menangkap gambar foto dari film ...........................................................53 Membagi film ..........................................................................................54 Menghapus film dan gambar foto ...........................................................55 Memformat kartu memori .......................................................................56 Mencegah pemulihan data di kartu memori ...........................................57 Memperbaiki file database gambar ........................................................58
Menggunakan Menu Mengoperasikan menu .........................................................59 Komponen menu ....................................................................................61 Menu (SET KAMERA) ....................................................................63 Pengaturan untuk menyetel camcorder Anda ke kondisi perekaman (KONFIGURASI GAIN/CAHAYA LATAR/STEADYSHOT, dll.)
Menu
(SET REKAM/OUTPUT) .......................................................67
Pengaturan perekaman, pengaturan input dan output (BTK REKAMAN/VIDEO OUT, dll.)
Menu
(SET AUDIO) ........................................................................69
Pengaturan untuk perekaman audio (LIMIT AUDIO/SET XLR, dll.)
Menu
(SET TAMPILAN) ..................................................................71
Pengaturan tampilan dari tampilan dan viewfinder (PENANDA/CAHAYA LATAR PG/OUTPUT TAMPILAN, dll.)
Menu
(LAINNYA) .............................................................................74
Pengaturan selama merekam atau pengaturan dasar lainnya (AREA SET/ NADA BUNYI, dll.)
Menghubungkan ke Komputer Menyimpan gambar dengan komputer ...................................................75
Lanjutan ,
7
Daftar Isi (Lanjutan)
Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah ........................................................................... 77 Indikator dan pesan peringatan ............................................................. 86
Informasi Tambahan Waktu perekaman film ........................................................................... 89 Menggunakan camcorder Anda di luar negeri ....................................... 91 Struktur file/folder di kartu memori ......................................................... 92 Pemeliharaan dan tindakan pencegahan .............................................. 93 Mengenai Bentuk AVCHD .................................................................. 93 Mengenai kartu memori ...................................................................... 93 Mengenai baterai "InfoLITHIUM" ........................................................ 94 Mengenai x.v.Color............................................................................. 95 Mengenai penanganan camcorder Anda .......................................... 96
Spesifikasi .............................................................................................. 99
Referensi Cepat Mengenali bagian-bagian dan kontrol .................................................. 103 Remote Commander Nirkabel ........................................................ 107
Indikator layar ...................................................................................... 108 Indeks .................................................................................................. 109
8
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan komponen-komponen berikut disertakan bersama camcorder Anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang disertakan.
Eyecup besar (1) (hlm. 15)
• Kartu memori tidak disertakan. Lihat halaman 3 dan 93 untuk jenis kartu memori yang dapat Anda gunakan pada camcorder ini.
Adaptor AC (AC-L100C) (1) (hlm. 11)
Langkah Awal
Kabel listrik (1) (hlm. 11)
Baterai yang dapat diisi ulang (NP-F570) (1) (hlm. 11, 94)
Tudung lensa dengan penutup lensa (1) (hlm. 10) Tudung lensa ini telah dipasang terlebih dahulu.
Remote Commander Nirkabel (RMT-845) (1) (hlm. 107) CD-ROM "Content Management Utility" (1) Petunjuk Pengoperasian (1) Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang.
Kabel video komponen (1) (hlm. 45)
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 45)
Kabel USB (1) (hlm. 75)
9
Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa Membuka atau menutup shutter tudung lensa dengan penutup lensa Gerakkan tuas penutup lensa ke OPEN untuk membuka penutup lensa, dan gerakkan tuas ke CLOSE untuk menutup penutup lensa.
Tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa)
Sejajarkan tanda pada lensa dengan yang ada di camcorder, lalu putar tudung lensa searah panah 2 hingga terkunci.
Melepas tudung lensa dengan penutup lensa Putar tudung lensa berlawanan dengan arah panah 2 dalam gambar sambil menekan tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa). z Tips • Bila Anda memasang atau melepaskan filter PL 72mm atau MC pelindung, lepaskan tudung lensa dengan penutup lensa.
10
Langkah 3: Mengisi baterai Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri L) dengan adaptor AC yang disertakan.
1 Tekan baterai ke bagian belakang camcorder dan geserlah.
b Catatan • Anda tidak dapat menggunakan baterai selain baterai "InfoLITHIUM" (seri L) (hlm. 94).
Langkah Awal
2 Dengan tanda B pada steker DC Steker DC Jack DC IN
menghadap ke luar, hubungkan steker DC ke jack DC IN pada camcorder Anda.
Kabel listrik Adaptor AC Ke outlet dinding
Tanda B
3 Hubungkan kabel power ke Adaptor AC.
4 Hubungkan kabel power ke outlet dinding.
Lanjutan ,
11
Langkah 3: Mengisi baterai (Lanjutan)
5 Set tombol POWER ke OFF (CHG). Lampu CHG menyala dan pengisian dimulai.
Untuk mengeluarkan baterai Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Tekan tombol BATT RELEASE (pelepas baterai) dan keluarkan baterai.
Tombol BATT RELEASE (pembuka baterai)
Untuk menyimpan baterai
Setelah mengisi baterai Lampu CHG padam bila baterai telah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN. z Tips • Anda dapat memeriksa sisa baterai dengan fungsi cek status (hlm. 44)
Bila baterai tidak akan digunakan sementara waktu, habiskan baterai dan simpanlah. Lihat halaman 95 untuk lebih detil mengenai penyimpanan baterai.
Waktu pengisian Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai
Waktu pengisian
NP-F570 (tersedia)
260
NP-F770
370
NP-F970
485
b Catatan • Anda tidak dapat menggunakan baterai NP-F330 dengan camcorder ini. Mengenai baterai • Sebelum mengisi baterai, geser tombol POWER ke OFF (CHG). • Lampu CHG berkedip-kedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 44) tidak akan ditampilkan dengan benar dalam kondisi berikut. – Baterai tidak terpasang dengan benar.
12
Untuk merekam atau memutar ulang, set tombol POWER ke ON. Saat camcorder pertama kali digunakan, layar [SET JAM] akan muncul (hlm. 16).
Mengenai waktu pengisian • Waktu yang diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 °C. Dianjurkan 10 °C hingga 30 °C.
Langkah Awal
– Baterai rusak. – Baterai usang. – Baterai terlalu dingin. Keluarkan baterai dan taruhlah di tempat yang hangat. – Baterai terlalu panas. Keluarkan baterai dan taruhlah di tempat yang dingin. • Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder Anda, walaupun kabel listrik tidak terhubung ke outlet dinding.
Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar
Menggunakan sumber listrik luar Anda dapat menggunakan Adaptor AC untuk mendapatkan sumber listrik AC. Saat Anda menggunakan Adaptor AC, daya baterai tidak akan berkurang bila dipasang ke camcorder. Hubungkan camcorder Anda seperti ditunjukkan dalam "Langkah 3: Mengisi baterai" di halaman 11.
Mengenai Adaptor AC • Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Tombol POWER
1 Geser tombol POWER ke ON sambil menekan tombol hijau. Tekan dan tahan tombol hijau.
b Catatan • Tanggal dan waktu saat ini yang muncul pada layar LCD selama beberapa detik bila Anda menghidupkan camcorder setelah mengatur tanggal dan waktu dengan [SET JAM] (hlm. 16).
Lanjutan ,
13
Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar (Lanjutan)
2 Peganglah camcorder dengan benar.
Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder Panel LCD Bukalah panel LCD 180 derajat (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). 1Buka 180 derajat. 290 derajat (maks.)
2180 derajat (maks.)
3 Peganglah dengan baik, kemudian kencangkan tali pegangan.
Tombol DISPLAY z Tips • Gambar ditampilkan sebagai gambar cermin pada layar LCD, tetapi direkam sebagai gambar normal.
Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama Untuk mematikan camcorder Geser tombol POWER ke OFF (CHG). b Catatan • Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk (hlm. 87).
14
Tekan dan tahan tombol DISPLAY selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis bila Anda menggunakan camcorder Anda dalam kondisi terang atau saat Anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan tombol DISPLAY selama beberapa detik hingga muncul. Anda juga dapat menghidupkan cahaya latar LCD dengan menghidupkan/ mematikan camcorder.
z Tips • Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD dari [TERANG LCD] (hlm. 72).
Viewfinder
Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar terlihat jelas.
Bila Anda tidak dapat melihat gambar dalam viewfinder dengan jelas pada situasi yang terang, gunakan eyecup besar yang tersedia. Untuk memasang eyecup besar, tariklah dengan pelan dan sejajarkan dengan lubang eyecup dalam viewfinder. Anda dapat memasang eyecup besar menghadap ke sisi kanan atau kiri. b Catatan • Jangan melepaskan eyecup yang dipasang sebelumnya.
Langkah Awal
Anda dapat melihat gambar dengan menggunakan viewfinder untuk menghemat tenaga baterai, atau bila gambar pada layar LCD tidak jelas.
Bila gambar dalam viewfinder sulit dilihat
Eyecup besar (disertakan) Pasang dengan bagian yang menonjol di atas.
b Catatan • Anda akan melihat warna-warna primer bercahaya dalam viewfinder bila Anda menggerakkan garis pandang Anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Warnawarna bercahaya tersebut tidak akan direkam pada kartu memori.
z Tips • Anda dapat mengatur kecerahan cahaya layar viewfinder dari [CAHAYA LATAR PG] (hlm. 73). • Untuk menampilkan gambar baik pada tampilan LCD maupun viewfinder, set [MODEPOWER PG] ke [ON] (hlm. 73).
15
Langkah 6: Mengeset tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder Anda untuk pertama kalinya. Bila Anda tidak mengeset tanggal dan waktu, layar [SET JAM] akan muncul setiap kali Anda menghidupkan camcorder Anda.
2 Pilih
(LAINNYA) dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut.
z Tips • Bila Anda tidak menggunakan camcorder Anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcoder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu terhapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai isi ulang tersebut dan kemudian set tanggal dan waktu kembali (hlm. 98).
3 Pilih [SET JAM] dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut.
4 Pilih area Anda dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut. Putaran SEL/ PUSH EXEC
Tombol MENU
Majulah ke langkah 4 bila Anda mengeset jam untuk pertama kalinya.
1 Tekan tombol MENU. 5 Set [WKT.MUSIMPNS], [T] (tahun), [B] (bulan), [TG] (tanggal), jam dan menit, dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut.
16
Langkah 7: Memasukkan kartu memori 1 Buka penutup searah panah. Jam dimulai. Langkah Awal
• Set [WKT.MUSIMPNS] ke [ON] untuk memajukan waktu 1 jam. • Anda dapat mengeset tahun apapun hingga tahun 2037.
z Tips • Tanggal dan waktu direkam secara otomatis pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (tombol DATA CODE, hlm. 43).
Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Tekan tombol MENU dan pilih (LAINNYA) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC. Pilih bahasa layar dalam [LANGUAGE] (hlm. 74).
2 Arahkan pojok kartu memori yang ada takikannya seperti ditunjukkan di ilustrasi, dan masukkan ke slot kartu memori hingga berbunyi klik. Slot kartu memori A dan lampu aksesnya
Slot kartu memori B dan lampu aksesnya Masukkan sudut yang ada takikannya terlebih dahulu, dan menghadap ke bawah. b Catatan • Bila Anda memasukkan kartu memori ke dalam slot dengan arah yang salah, kartu memori, slot kartu memori, atau data gambar bisa rusak. • Bila Anda memasukkan kartu memori baru saat mode standby, layar [Buat File Lanjutan ,
17
Langkah 7: Memasukkan kartu memori (Lanjutan)
Database Gambar baru.] akan muncul. Ikuti petunjuk di layar, dan sentuh [YA].
Mengeluarkan kartu memori Tekan ringan kartu memori sekali. b Catatan • Saat lampu akses menyala atau berkedip merah, berarti camcorder sedang membaca/menulis data. Jangan mengguncang atau membenturkan camcorder Anda, mematikan power, mengeluarkan kartu memori, atau mengeluarkan baterainya. Bila dilakukan, data gambar dapat menjadi rusak. • Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.] muncul pada langkah 2, format kartu memori (hlm. 56). • Saat memasukkan atau mengeluarkan kartu memori, berhati-hatilah agar kartu memori tidak terdorong keluar dan terjatuh.
Memilih slot kartu memori untuk digunakan merekam Tekan tombol A atau B slot kartu memori di mana kartu memori yang akan digunakan untuk merekam dimasukkan. Lampu slot yang dipilih akan menyala hijau.
Tombol slot kartu memori A
Tombol slot kartu memori B
18
b Catatan • Anda hanya dapat memilih slot yang sudah terisi kartu memori. • Saat film direkam ke dalam kartu memori, Anda tidak dapat berganti slot sekalipun Anda menekan tombol A/B pada slot kartu memori.
z Tips • Jika hanya satu slot yang terisi kartu memori, slot yang terisi kartu memori tersebut akan dipilih secara otomatis. • Jika kartu memori penuh selama perekaman, camcorder akan otomatis melanjutkan perekaman ke dalam kartu memori yang dimasukkan ke dalam slot satunya (Perekaman relai, hlm. 20).
Perekaman/Pemutaran
Perekaman Tombol rekam pegang
Lampu perekaman
Lampu perekaman
Tudung lensa
Tombol POWER
Tombol rekam
• Camcorder ini dapat merekam film baik dalam kualitas gambar high definition (HD) atau kualitas gambar standard definition (SD). Pengaturan awal dari pabrik adalah kualitas gambar high definition (HD) ([BTK REKAMAN], hlm. 22).
b Catatan • Bila lampu akses menyala atau berkedip merah, camcorder Anda sedang menulis data pada kartu memori. Jangan mengguncang atau membenturkan camcorder Anda, atau mengeluarkan baterai atau Adaptor AC. • Lihat halaman 89 tentang waktu perekaman film. • Camcorder Anda dapat merekam film sekitar 13 jam secara terus-menerus. • Jika file film lebih dari 2 GB selama perekaman, camcorder membagi file dan membuat file baru secara otomatis. • Pengaturan menu, pengaturan PICTURE PROFILE, dan pengaturan yang dibuat dengan tombol AUTO/ MANUAL disimpan di camcorder Anda saat Anda memutar tombol POWER ke OFF. Lampu akses menyala saat pengaturan disimpan. Jika Anda mengeluarkan baterai atau Adaptor AC sebelum mematikan power, pengaturan mungkin kembali ke pengaturan awal.
Perekaman/Pemutaran
Camcorder Anda merekam film pada kartu memori. Lakukan langkah berikut untuk merekam film.
1 Buka shutter dari tudung lensa.
Lanjutan ,
19
Perekaman (Lanjutan)
2 Geser tombol POWER ke ON sambil menekan tombol hijau. Tekan dan tahan tombol hijau.
3 Tekan tombol rekam atau tombol rekam pegang.
[STBY] t [REKAM]
Lampu perekaman menyala selama perekaman. Untuk menghentikan perekaman film, tekan kembali tombol rekam atau tombol rekam pegang.
z Tips • Saat merekam dalam kualitas gambar high definition (HD), perbandingan aspek ditetapkan pada 16:9. Saat merekam dalam kualitas gambar standard definition (SD), Anda dapat mengganti perbandingan REKAM LEBAR], hlm. 67). aspek ke 4:3 ([ • Anda dapat mengubah tampilan layar selama perekaman (hlm. 43). • Indikator yang ditampilkan pada layar selama perekaman ditunjukkan pada halaman 108. • Lampu perekaman dapat diset agar tetap padam ([LAMPU REKAM], hlm. 74). • Untuk perekaman sudut rendah, tombol rekam pegang sangat memudahkan. Lepas tuas HOLD untuk mengaktifkan tombol rekam pegang. Akan sangat menolong bila Anda mengeset panel LCD menghadap ke atas atau menutupnya setelah membalikkannya menghadap ke bawah, atau mengangkat viewfinder selama perekaman sudut rendah. • Anda dapat menangkap gambar foto dari film yang Anda rekam (hlm. 53).
Terus merekam ke dalam kartu memori, satu setelah yang lain (Perekaman relai) Masukkan kartu memori pada slot A dan B, sehingga camcorder beralih ke kartu memori A (atau B) sebelum ruang pada salah satu kartu memori habis, dan otomatis melanjutkan perekaman pada kartu memori berikutnya.
20
Masukkan kartu memori yang dapat menyimpan rekaman. Sedikit ruang Mulai
Selesai
REC: Perekaman Sedikit ruang
• Jangan keluarkan kartu memori yang sedang digunakan untuk merekam. Hanya ganti kartu memori yang lampu slotnya mati. • Sekalipun Anda menekan tombol slot kartu memori, A atau B, saat merekam film, Anda tidak dapat mengganti slot yang sedang digunakan. • Jika sisa waktu perekaman dari kartu memori yang sedang digunakan kurang dari 1 menit dan slot satunya ] atau [ ] akan muncul di layar berisi kartu memori yang dapat menyimpan rekaman, [ camcorder. Indikator mati saat kartu memori diganti. • Jika Anda mulai merekam pada kartu memori dengan waktu perekaman yang tersisa kurang dari 1 menit, camcorder mungkin tidak akan dapat melakukan perekaman relai. Agar berhasil melakukan perekaman relai, pastikan waktu sisa kartu memori lebih dari 1 menit saat Anda mulai merekam. • Pemutaran tanpa jeda film yang direkam relai dengan camcoder ini tidak memungkinkan. • Anda dapat menggabung ulang film yang direkam relai dengan perangkat lunak aplikasi yang disertakan (khusus Windows).
Lanjutan ,
Perekaman/Pemutaran
b Catatan
21
Perekaman (Lanjutan)
Memilih bentuk rekaman Anda dapat memilih bentuk rekaman (bit-rate, kualitas gambar, ukuran gambar, frame rate, sistem scanning). Pada pengaturan awal, [ ] dipilih.
Untuk mengubah pengaturan Tekan MENU t pilih (SET REKAM/OUTPUT) t [BTK REKAMAN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. Nilai pengaturan
Penjelasan • Bit-rate FX: maks. 24 Mbps FH: perkiraan. 17 Mbps (rata-rata) HQ: perkiraan. 9 Mbps (rata-rata) LP: perkiraan. 5 Mbps (rata-rata) • Kualitas gambar HD: Kualitas gambar high definition SD: Kualitas gambar standard definition • Ukuran gambar FX: 1920×1080 FH: 1920×1080 HQ: Perekaman HD 1440×1080 Perekaman SD 720×576 LP: 1440×1080 • Frame rate 25 atau 50 • Sistem scanning i: interlace p: progresif pSCAN: Merekam gambar sistem scanning progresif sebagai sinyal interlace (50i).
Nilai pengaturan Jika memilih [ ], misalnya, film direkam dengan bentuk berikut. • HD: Kualitas gambar high definition. SD adalah kualitas gambar standard definition. • 1080: Garis scanning efektif • 50: Frame rate • i: Sistem scanning • FX: Mode rekaman b Catatan • Mode rekaman ditetapkan pada FX atau FH dengan sistem scanning progresif.
22
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda Mengatur zoom
Menggunakan zoom pegang 1 Set tombol zoom pegangan B ke VAR atau FIX. z Tips
Menggunakan tuas zoom power Gerakkan tuas zoom power D dengan pelan untuk melakukan zoom secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk zoom lebih cepat. Tampilan lebar: (Sudut lebar)
2 Tekan tuas zoom pegang A untuk melakukan zoom masuk atau keluar. b Catatan • Anda tidak dapat menggunakan tuas zoom pegang A bila tombol zoom pegang B diset ke OFF. • Anda tidak dapat mengubah kecepatan zoom tuas zoom power D dengan tombol zoom pegang B.
Perekaman/Pemutaran
• Bila Anda mengeset tombol zoom pegang B ke VAR, Anda dapat melakukan zoom masuk atau keluar dengan kecepatan yang bervariasi. • Bila Anda mengeset tombol zoom pegang B ke FIX, Anda dapat melakukan zoom masuk atau keluar dengan kecepatan tetap yang diset dalam [ZOOM PEGANG] (hlm. 65).
Menggunakan ring zoom Anda dapat melakukan zoom pada kecepatan yang diinginkan dengan memutar ring zoom C. Pengaturan halus juga dapat dilakukan. Tampilan dekat: (Telefoto) z Tips • Jarak minimum yang diperlukan antara camcorder dan subjek untuk mencapai fokus adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. • Fokus tidak dapat diatur pada posisi zoom tertentu bila subjek berada dalam jarak 80 cm dari camcorder Anda. • Pastikan jari Anda tetap berada di tuas zoom power D. Bila Anda melepaskan jari Anda dari tuas zoom power D, bunyi pengoperasian tuas zoom power D juga akan terekam.
b Catatan • Putar ring zoom C dengan kecepatan sedang. Bila Anda memutarnya terlalu cepat, kecepatan zoom akan tertinggal dari kecepatan rotasi ring zoom, atau suara operasi zoom juga akan terekam.
Lanjutan ,
23
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
Mengatur fokus secara manual
9 berubah menjadi
bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh. 9 berubah menjadi bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat. z Tips
Untuk melakukan fokus secara manual • Lebih mudah untuk fokus ke subjek saat Anda menggunakan fungsi zoom. Gerakkan tuas zoom power ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, dan kemudian, ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur zoom perekaman. • Bila Anda ingin merekam gambar jarak dekat sebuah subjek, gerakkan tuas zoom power ke arah W (sudut lebar) untuk memperbesar gambar hingga penuh, kemudian atur fokus.
Untuk mengembalikan pengaturan otomatis Anda dapat mengatur fokus secara manual untuk kondisi perekaman yang berbeda. Gunakan fungsi ini dalam kasus berikut. – Untuk merekam subjek di belakang jendela yang tertutup tetesan hujan. – Untuk merekam garis-garis horisontal. – Untuk merekam subjek dengan sedikit kontras antara subjek dan latar belakangnya. – Bila Anda ingin memfokuskan pada subjek di latar belakang.
Set tombol FOCUS B ke AUTO. 9 menghilang dan pengaturan fokus otomatis dikembalikan.
Menggunakan fokus otomatis untuk sementara (Tekan fokus otomatis) Rekam subjek sambil menekan dan menahan tombol PUSH AUTO C. Bila Anda melepas tombol, pengaturan kembali ke fokus manual. Gunakan fungsi ini untuk memindahkan fokus dari satu subjek ke lainnya. Adegan ini akan berpindah dengan halus. z Tips
– Untuk merekam subjek yang diam dengan menggunakan tripod.
1 Selama perekaman atau standby, set tombol FOCUS B ke MAN. 9 muncul.
2 Putar ring fokus A dan aturlah fokus.
24
• Informasi jarak fokus (saat gelap dan sulit mengatur fokus) muncul selama kira-kira 3 detik dalam kasus berikut. (Informasi ini tidak akan ditampilkan dengan benar bila Anda menggunakan lensa konversi (dijual terpisah)).
– Bila Anda mengeset tombol FOCUS B ke MAN dan 9 muncul pada layar – Bila Anda memutar ring fokus sementara 9 ditampilkan di layar.
Menggunakan fokus luas (Expanded focus)
Mengatur kecerahan gambar
[EXPANDED FOCUS] ditetapkan pada tombol ASSIGN 7 (hlm. 37). Tekan tombol ASSIGN 7. [EXPANDED FOCUS] muncul dan bagian tengah layar diperbesar kira-kira 2,0 kali. Lebih mudah untuk menetapkan pengaturan fokus selama pemfokusan manual. Layar kembali ke ukuran asli bila Anda menekan tombol tersebut sekali lagi. b Catatan
z Tips • Anda dapat memilih jenis gambar yang diperluas yang ditampilkan selama fokus luas ([TIPE EXPANDED FOCUS], hlm. 72).
Melakukan fokus pada subjek yang jauh (Fokus tidak terbatas) Geser tombol FOCUS B ke INFINITY dan tahanlah di sana. muncul di layar. Untuk kembali ke mode fokus manual, lepas tombol FOCUS B. Fungsi ini memungkinkan Anda mengeset fokus pada subjek yang jauh bila fokus otomatis diset pada subjek yang dekat. b Catatan • Fungsi ini hanya tersedia selama fokus manual. Fungsi ini tidak tersedia selama fokus otomatis.
Anda dapat mengatur kecerahan gambar dengan mengatur iris, gain atau kecepatan shutter, atau dengan mengurangi volume cahaya dengan filter ND B.
Perekaman/Pemutaran
• Meski gambar tampak luas di layar, gambar yang direkam tidak luas.
b Catatan • Anda tidak dapat menggunakan fungsi cahaya latar dan fungsi lampu sorot bila iris, gain dan kecepatan shutter diatur secara manual. • [UBAH AE] tidak berlaku untuk sementara selama Anda mengatur iris, gain dan kecepatan shutter semua secara manual.
Mengatur iris Anda dapat mengatur iris secara manual untuk mengontrol volume cahaya yang masuk ke lensa. Dengan mengatur iris, Anda dapat mengubah atau menutup aperture lensa ( ), yang dinyatakan sebagai nilai F antara F1,6 dan F11. Volume cahaya bertambah bila Anda membuka aperture (mengurangi nilai F). Volume cahaya berkurang Anda menutup aperture (meningkatkan nilai F). Nilai F saat ini muncul pada layar. 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. Lanjutan ,
25
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
2 Bila iris diatur secara otomatis, tekan tombol IRIS E. di sebelah nilai iris menghilang, atau nilai iris muncul di layar. 3 Atur iris dengan ring iris A. Jika Anda menetapkan [TEKAN IRIS OTOMATIS] ke salah satu tombol ASSIGN, Anda dapat otomatis mengatur iris sambil menekan dan menahan tombol ASSIGN tersebut. Lihat halaman 37 untuk lebih detail mengenai tombol ASSIGN. z Tips • Nilai F mendekati F3,4 seiring berubahnya posisi zoom dari W ke T sekalipun Anda membuka aperture dengan mengeset nilai F lebih rendah dari F3,4, seperti F1,6. • Kisaran fokus, sebuah efek yang penting dari aperture, disebut kedalaman field. Kedalaman field semakin dangkal saat aperture dibuka, dan semakin dalam saat aperture ditutup. Gunakan aperture dengan kreatif untuk memperoleh hasil yang diinginkan dalam foto Anda. • Hal ini memudahkan untuk membuat latar belakang menjadi kabur atau tajam.
Untuk mengatur iris secara otomatis Tekan tombol IRIS E, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai iris menghilang, atau muncul di sebelah nilai iris. b Catatan • Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (gain, kecepatan shutter, white balance) juga menjadi otomatis.
Mengatur gain Anda dapat mengatur gain secara manual bila Anda tidak ingin menggunakan AGC (kontrol gain otomatis). 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. 2 Bila gain diatur secara otomatis, tekan tombol GAIN C.
26
di sebelah nilai gain menghilang, atau nilai gain muncul di layar. 3 Set tombol gain F ke H, M atau L. Nilai gain yang diset untuk posisi tombol gain yang dipilih akan muncul pada layar. Anda dapat mengeset nilai gain untuk setiap posisi tombol gain dari [KONFIGURASI GAIN] pada menu (SET KAMERA) (hlm. 63).
Untuk mengatur gain secara otomatis Tekan tombol GAIN C, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai iris menghilang, atau muncul di sebelah nilai gain. b Catatan • Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, kecepatan shutter, white balance) juga menjadi otomatis.
z Tips • Jika Anda merekam film kualitas gambar high definition (HD) dengan gain yang diset ke [-6dB] dan memutarnya dengan kode data, nilai gain akan ditampilkan sebagai [---].
Mengatur kecepatan shutter Anda dapat mengatur dan menetapkan kecepatan shutter secara manual. Anda dapat membuat subjek bergerak terlihat diam atau menekankan gerakan dari objek bergerak dengan mengatur kecepatan shutter. 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. 2 Tekan tombol SHUTTER SPEED D hingga nilai kecepatan shutter disorot. 3 Ubah kecepatan shutter yang ditampilkan di layar dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC G. Anda dapat mengatur kecepatan shutter antara 1/3 detik dan 1/10000 detik. Penyebut kecepatan shutter yang diset muncul di layar. Misalnya, [100]
muncul di layar saat Anda mengeset kecepatan shutter menjadi 1/100 detik. Semakin besar nilai yang muncul di layar, semakin cepat kecepatan shutter. 4 Tekan putaran SEL/PUSH EXEC G untuk mengunci kecepatan shutter. Untuk mengatur ulang kecepatan shutter, lakukan langkah 2 hingga 4. z Tips
Untuk mengatur kecepatan shutter secara otomatis Tekan tombol SHUTTER SPEED D dua kali, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai kecepatan shutter menghilang, atau muncul di sebelah nilai kecepatan shutter.
b Catatan • Bila Anda mengubah filter ND B selama perekaman, film dan suara akan terdistorsi. • Saat menyetel iris secara manual, ikon filter ND tidak berkedip sekalipun volume cahaya perlu disetel dengan filter ND. • Jika camcorder tidak dapat mendeteksi posisi berkedip di layar. filter ND (OFF/1/2/3), Pastikan filter ND diset dengan benar.
z Tips • Saat sedang merekam subjek yang terang, difraksi dapat muncul bila Anda menutup aperture lebih ke bawah, yang menyebabkan fokus yang kabur (ini merupakan gejala yang umum pada kamera video). Filter ND B menekan gejala ini dan memberikan hasil perekaman yang lebih baik.
Perekaman/Pemutaran
• Sulit untuk melakukan fokus secara otomatis pada kecepatan shutter yang lambat. Dianjurkan untuk melakukan fokus manual dengan camcorder Anda terpasang pada tripod. • Jika merekam di bawah lampu neon, lampu natrium, atau lampu merkuri, gambar akan berkelip atau berubah warna, atau terdapat pita gangguan suara horizontal. Anda dapat memperbaiki situasi ini dengan mengatur kecepatan shutter.
set filter ND ke 2. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis, set filter ND ke 3. Indikator filter ND akan berhenti berkedip dan tetap ada di layar. Jika berkedip, set filter ND ke OFF. Ikon filter ND akan menghilang dari layar.
Mengatur ke warna alami (White Balance)
b Catatan • Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, gain, white balance) juga menjadi otomatis.
Mengatur volume cahaya (Filter ND) Anda dapat merekam subjek dengan jelas dengan menggunakan filter ND B bila lingkungan perekaman terlalu terang. Filter ND 1, 2 dan 3 mengurangi volume cahaya hingga sekitar 1/4, 1/16 dan 1/64, secara berurutan. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis, set filter ND ke 1. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis,
Anda dapat mengatur dan menetapkan white balance sesuai kondisi pencahayaan dari lingkungan perekaman. Lanjutan ,
27
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
Anda dapat menyimpan nilai white balance dalam memori A ( A) dan memori B ( B), secara berurutan. Kecuali bila white balance disetel ulang, nilai-nilai tidak akan berubah meskipun power dimatikan. Bila Anda memilih PRESET, [OUTDOOR] atau [INDOOR] dipilih, sesuai yang Anda set sebelumnya dengan [SET AWAL WB] dalam menu (SET KAMERA).
Indikator
Kondisi pemotretan
n Indoor ([INDOOR])
• Pada kondisi pencahayaan yang berubah-ubah, seperti ruangan pesta • Di bawah cahaya yang kuat, seperti di dalam studio foto • Di bawah lampu natrium atau lampu merkuri
1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL D ke MANUAL.
2 Tekan tombol WHT BAL A. 3 Set tombol memori white balance B ke salah satu dari PRESET/A/B. Pilih A atau B untuk perekaman dengan pengaturan white balance yang disimpan di memori A atau B. Indikator
Kondisi pemotretan
A (Memori A) B (Memori B)
• Nilai white balance yang disetel untuk sumber cahaya dapat disimpan dalam memori A dan memori B. Ikuti langkahlangkah dalam "Menyimpan nilai white balance yang telah disetel dalam memori A atau B" (hlm. 28).
Outdoor ([OUTDOOR])
28
• Tanda lampu perekaman atau kembang api • Merekam senja/fajar, tepat setelah matahari terbenam atau tepat sebelum matahari terbit • Di bawah lampu neon siang hari
Menyimpan nilai white balance yang telah disetel dalam memori A atau B 1 Set tombol memori white balance ke A ( A) atau B ( B) dalam langkah 3 dari "Menyetel ke warna alami (White balance)". 2 Menangkap sebuah subjek putih, seperti kertas putih, layar penuh dalam kondisi pencahayaan yang sama dengan tempat subjek berada. 3 Tekan tombol (satu kali tekan) C. A atau B mulai berkedip cepat. Akan tetap menyala bila penyetelan white balance selesai dan nilai yang sudah disetel disimpan dalam A atau B. b Catatan • Jika nilai penyetelan white balance tidak A atau B bergantian berhasil diperoleh, dari berkedip cepat ke berkedip lambat. Atur subjek dengan tepat dan set kecepatan shutter ke auto atau sekitar 1/50, lalu coba setel white balance kembali. • Mungkin butuh waktu lama untuk menyetel white balance, tergantung kondisi perekaman. Jika Anda ingin melakukan pengoperasian lain sebelum menyelesaikan penyetelan, set tombol memori white balance B ke posisi lain untuk menunda sementara setelan white balance.
Untuk mengatur gain secara otomatis Tekan tombol WHT BAL A atau set tombol AUTO/MANUAL D ke AUTO.
Nomor profil gambar
Kondisi perekaman
Anda dapat menetapkan pengaturan Anda sendiri
• Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL D ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, gain, dan kecepatan shutter) juga menjadi otomatis.
PP2
Anda dapat menetapkan pengaturan Anda sendiri
PP3
Pengaturan yang tepat untuk merekam orang
Melakukan kustomisasi kualitas gambar (Profil gambar)
PP4
Pengaturan yang tepat untuk merekam gambar mirip film
PP5
Pengaturan yang tepat untuk merekam senja
PP6
Pengaturan yang tepat untuk merekam gambar hitam putih
1 Selama standby, tekan tombol
Perekaman/Pemutaran
PP1
b Catatan
PICTURE PROFILE B.
2 Pilih nomor profil gambar dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Anda dapat merekam dengan pengaturan dari profil gambar yang dipilih. Anda dapat melakukan kustomisasi kualitas gambar dengan mengatur komponen profil gambar seperti [GAMMA] dan [DETAIL]. Hubungkan camcorder Anda ke TV atau monitor, dan atur kualitas gambar sambil mengamati gambar pada TV atau layar monitor. Pengaturan kualitas gambar untuk kondisi perekaman yang berbeda disimpan dalam [PP1] melalui [PP6] sebagai pengaturan awal.
3 Pilih [OK] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A.
Untuk membatalkan perekaman profil gambar Pilih [OFF] pada langkah 2 dengan putaran SEL/PUSH EXEC A.
b Catatan • Bila Anda mengeset [x.v.Color] pada menu (SET KAMERA) ke [ON], profil gambar akan dinonaktifkan.
Untuk mengubah profil gambar Anda dapat mengubah pengaturan yang disimpan dalam [PP1] melalui [PP6]. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. Lanjutan ,
29
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
2 Pilih nomor PICTURE PROFILE dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 4 Pilih komponen yang akan diatur dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 5 Atur kualitas gambar dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 6 Ulangi langkah 4 dan 5 untuk menyetel komponen lainnya. 7 Pilih [ KEMBALI] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 8 Pilih [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Sebuah indikator profil gambar muncul.
30
GAMMA Untuk memilih kurva gamma. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
[STANDAR]
Kurva gamma standar
[CINEMATONE1]
Kurva gamma 1 untuk menghasilkan tone gambar kamera film
[CINEMATONE2]
Kurva gamma 2 untuk menghasilkan tone gambar kamera film
MODE WARNA Untuk mengeset jenis dan tingkat warna. Penjelasan dan pengaturan
[TIPE]
Memilih jenis warna. [STANDAR] : Warna standar [CINEMATONE1]: Warna mirip gambar kamera film cocok dengan [GAMMA] diset ke [CINEMATONE1] [CINEMATONE2]: Warna mirip gambar kamera film cocok dengan [GAMMA] diset ke [CINEMATONE2]
[TINGKAT]
Mengeset tingkat warna saat Anda mengeset [TIPE] ke pengaturan selain [STANDAR]. 1 (mirip pengaturan warna [STANDAR]) ke 8 (pengaturan warna dari jenis yang dipilih)
Perekaman/Pemutaran
Komponen
TNGKT.WARNA Untuk mengeset tingkat warna. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
-7 (terang) ke +7 (gelap), -8: hitam putih
FASE WARNA Untuk mengeset fase warna. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
-7 (kehijauan) ke +7 (kemerahan)
UBAH WB Untuk mengeset komponen untuk pergeseran white balance. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
[LB[SUHU WARNA]] Mengatur nilai offset suhu warna. -9 (kebiruan) ke +9 (kemerahan) [CC[MG/GR]]
Mengatur nilai offset warna yang tepat. -9 (kehijauan) ke +9 (kemagentaan)
Lanjutan ,
31
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
DETAIL Untuk mengeset komponen untuk detailnya. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
Mengeset tingkat detail. -7 ke +7
DETAIL WARNA KULIT Untuk mengatur detail daerah warna kulit untuk mengurangi keriput. Komponen
Penjelasan dan pengaturan
[ON/OFF]
Menekan detail-detail pada daerah warna kulit untuk mengurangi keriput. Pilih [ON] bila Anda ingin menggunakan fungsi ini. Anda juga dapat memilih daerah lain.
[TINGKAT]
Mengatur tingkat penyetelan. 1 (menyetel detail lebih sedikit) ke 8 (menyetel detail lebih banyak)
[PILIH WARNA]
Mengatur komponen warna untuk penyetelan detail. [FASE] : Mengatur fase warna. 0 (ungu) t 32 (merah) t 64 (kuning) t 96 (hijau) t 127 (biru) [KISARAN] : Mengatur kisaran warna. 0 (memilih tanpa warna), 1 (sempit: memilih warna tunggal) ke 31 (lebar: memilih beberapa warna dengan kesamaan fase dan saturasi warna) Detail tidak akan disetel bila Anda menetapkan [KISARAN] ke 0. [SATURASI] : Mengatur saturasi warna. 0 (memilih warna terang) ke 31 (memilih warna gelap)
SALIN Untuk menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil gambar lainnya.
RESET Untuk me-reset profil gambar ke pengaturan awal yang ditetapkan.
32
Untuk menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil gambar lainnya
Setup audio
Lihat halaman 29 untuk lokasi tombol. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. 2 Pilih nomor profil gambar asal penyalinan Anda dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] t [SALIN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Perekaman/Pemutaran
4 Pilih nomor profil gambar sampai mana Anda ingin menyalin dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 5 Pilih [YA] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 6 Pilih [ KEMBALI] t [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A.
Untuk mereset pengaturan profil gambar Anda dapat mereset pengaturan profil gambar dengan masing-masing nomor profil gambar tersebut. Anda tidak dapat mereset semua pengaturan profil gambar sekaligus. Lihat halaman 29 untuk lokasi tombol. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. 2 Pilih nomor profil gambar yang ingin Anda reset dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] t [RESET] t [YA] t [ KEMBALI] t [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A.
Pengaturan saluran 1 Pilih sumber input dengan tombol CH1 (INT MIC/INPUT1) C dan tombol CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2) D. Lihat tabel berikut untuk saluran rekaman.
Lanjutan ,
33
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
Bila tombol CH1 diset ke INT MIC Posisi Saluran dan sumber input tombol CH2
INT MIC
INPUT1
INPUT2
Mikrofon internal (L)
CH1
Mikrofon internal (R)
CH2*
Mikrofon internal (mono)
CH1
XLR INPUT1
CH2**
Mikrofon internal (mono)
CH1
XLR INPUT2
CH2**
Bila CH1 diset ke INPUT1 Posisi Saluran dan sumber input tombol CH2
INT MIC
XLR INPUT1
CH1
Mikrofon internal (mono)
CH2**
INPUT1
XLR INPUT1
CH1
INPUT2
XLR INPUT1
CH2** XLR INPUT2
CH1 CH2**
* Tingkat rekaman saluran 2 disinkronkan dengan tingkat rekaman saluran 1 jika hanya mikrofon internal yang digunakan. Tingkat rekaman saluran 2 dikontrol dengan putaran CH1 (AUDIO LEVEL) dan tombol CH1 (AUTO/MAN). ** Anda dapat mengatur tingkat rekaman saluran 1 dan saluran 2 secara terpisah.
2 Set tombol INPUT1 B pada posisi yang tepat untuk mikrofon yang terhubung ke jack INPUT1 A.
34
LINE: Untuk memasukkan suara dari peralatan audio MIC: Untuk memasukkan suara dari mikrofon eksternal yang tidak mendukung sumber listrik +48V. MIC+48V:Untuk memasukkan suara dari peralatan eksternal yang mendukung sumber listrik +48V. Saat menghubungkan mikrofon ke jack INPUT2, set tombol INPUT2 ke posisi yang tepat untuk mikrofon tersebut. b Catatan • Jangan mengoperasikan tombol INPUT1/ INPUT2 selama perekaman untuk mencegah terekamnya gangguan suara. • Saat menghubungkan peralatan yang mendukung sumber listrik +48V ke jack INPUT1 atau INPUT2, set tombol INPUT1/ INPUT2 ke MIC sebelum menghubungkan peralatan itu. Saat melepaskan peralatan tersebut, set tombol INPUT1/INPUT2 ke MIC terlebih dahulu, lalu lepaskan. • Saat menghubungkan mikrofon yang tidak mendukung sumber listrik +48V ke jack INPUT1 atau INPUT2, set tombol INPUT1/ INPUT2 ke MIC. Jika Anda menggunakannya dengan sakelar INPUT1/INPUT2 diset ke MIC+48V, mikrofon bisa rusak atau suara yang direkam terdistorsi.
Mengatur volume Anda dapat menyetel volume mikrofon internal atau mikrofon yang terhubung ke jack INPUT1/INPUT2. z Tips • Lihat halaman 33 mengenai tombol CH1 (INT MIC/INPUT1) dan CH2 (INT MIC/INPUT1/ INPUT2).
1 Atur tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) E saluran yang akan disetel ke MAN. muncul di layar. 2 Putarlah putaran AUDIO LEVEL F untuk menyetel volume selama perekaman atau standby.
Untuk mengembalikan pengaturan otomatis
4 Tekan tombol rekam.
Atur tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) E saluran yang disetel secara manual ke AUTO.
Sebuah film sekitar 6 detik diperpanjang hingga sekitar 24 detik dan direkam sebagai film gerak lambat.
z Tips
Rekaman berakhir saat [Sdg rekam…] menghilang dari layar.
• Untuk memeriksa pengaturan audio lainnya, tekan tombol STATUS CHECK G. • Untuk pengaturan lainnya, lihat menu (SET AUDIO) (hlm. 69).
Mengatur suara headphone
Untuk membatalkan [SMOOTH SLOW REC], tekan tombol MODE.
Untuk mengubah pengaturan
Anda dapat memilih saluran, CH1 atau CH2, untuk output dari headphone. Lihat [HEADPHONE OUT] tentang suara di STEREO MIX (hlm. 69).
Merekam dengan fungsi SMOOTH SLOW REC Subjek dan aksi yang bergerak cepat, yang tidak dapat ditangkap pada kondisi perekaman umum, dapat direkam dengan gerak lambat halus. Hal ini berguna untuk merekam aksi cepat seperti golf atau ayunan raket tenis.
x MODE REKAM Anda dapat memilih mode perekaman dari [1080/50i FX], [1080/50i FH], [1080/50i HQ], atau [1080/50i LP] untuk perekaman halus lambat.
Perekaman/Pemutaran
Tekan tombol MENU, dan pilih pengaturan yang akan diubah.
x WAKTU Anda dapat menggunakan ini untuk memilih saat perekaman dimulai sehubungan dengan kapan tombol rekam (tombol rekam pegang) ditekan.
[6sec SETELAH]*
[6sec SEBELUM]
1 Tekan tombol MODE. 2 Pada layar LCD, pilih [SEDANG SOROT] t [SMOOTH SLOW REC].
3 Pilih kualitas gambar.
* Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [6sec SETELAH].
b Catatan • Suara tidak dapat direkam. • Kecepatan shutter otomatis diset ke 1/215 detik saat Anda memulai [SMOOTH SLOW REC]. (Anda tidak dapat mengeset kecepatan shutter lebih lambat dari 1/215 detik.) Lanjutan ,
35
Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan)
• Waktu perekaman menjadi lebih singkat, tergantung kondisi perekaman. • Kualitas gambar lebih rendah daripada dengan perekaman biasa. • Camcorder tidak melakukan perekaman relai dengan kartu memori selama [SMOOTH SLOW REC]. Jika ruang kartu memori tidak cukup, camcorder hanya merekam film selama yang dapat disimpan di ruang yang tersedia. • Lamanya waktu film yang direkam dengan [SMOOTH SLOW REC] akan direkam setelah dikonversi menjadi gerak lambat, bukan waktu saat film disorot. • Perekaman progresif tidak tersedia untuk [SMOOTH SLOW REC]. Pengaturan progresif diganti ke pengaturan interlace secara otomatis. • Sekalipun Anda mengganti mode rekam dengan MODE REKAM], mode rekam dari [ kualitas gambar standard definition (SD) tidak berubah.
36
Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Beberapa fungsi dapat ditetapkan ke tombol ASSIGN agar dapat digunakan. Anda dapat menetapkan fungsi tunggal ke salah satu dari tombol ASSIGN 1 hingga 7.
Tombol ASSIGN 4 - 6 Tombol ASSIGN 1 - 3
Fungsi yang dapat Anda tetapkan ke tombol ASSIGN Tombol dalam tanda kurung menunjukkan bahwa fungsi tersebut ditetapkan ke tombol berdasarkan pengaturan awal.
Perekaman/Pemutaran
• EXPANDED FOCUS (hlm. 25) (tombol ASSIGN 7) • TEKAN IRIS OTOMATIS (hlm. 25) • ROTASI RING IRIS (hlm. 63) • UBAH AE (hlm. 64) (tombol ASSIGN 5) • CAHAYA LATAR (hlm. 64) • CAHAYA SOROT (hlm. 64) • STEADYSHOT (hlm. 65) • PERLUAS D. (hlm. 66) • FUNGSI PUDAR (hlm. 66) • BAR WARNA (hlm. 66) • ZEBRA (hlm. 71) (tombol ASSIGN 4) • TIMBUL (hlm. 71) • PENANDA (hlm. 71) • LAMPU REKAM (hlm. 74) • VISUAL INDEX (hlm. 39) (tombol ASSIGN 6) • MODE (hlm. 50)
Tombol ASSIGN 7/ EXPANDED FOCUS
1 Tekan tombol MENU B. 2 Pilih
(LAINNYA) t [TOMBOL ASSIGN] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A.
3 Pilih tombol ASSIGN ke mana Anda ingin menetapkan suatu fungsi dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Lanjutan ,
37
Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN (Lanjutan)
• [--------] muncul bila tidak ada fungsi yang ditetapkan ke tombol ASSIGN.
4 Pilih fungsi yang ingin Anda tetapkan dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A.
5 Pilih [OK] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A.
6 Pilih [
KEMBALI] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A.
7 Tekan tombol MENU B untuk menyembunyikan layar menu.
38
Pemutaran Tombol VISUAL INDEX Tombol DISPLAY
Tombol ASSIGN6/VISUAL INDEX
Tombol MODE
Tombol VOLUME
Perekaman/Pemutaran
Anda dapat memutar film sebagai berikut:
1 Geser tombol POWER ke ON. Tekan dan tahan tombol hijau.
2 Tekan tombol VISUAL INDEX. Layar VISUAL INDEX muncul setelah beberapa detik. Media perekaman
Mode pemutaran
Sebelumnya
Berikutnya
Thumbnail (film)
Data film saat ini (hlm. 40)
Anda juga dapat menampilkan layar VISUAL INDEX dengan menekan tombol MODE, diikuti dengan menyentuh [PUTAR] t [VISUAL INDEX] pada layar. Anda dapat menghidupkan atau mematikan tampilan waktu dan tanggal pada thumbnail dengan menekan tombol DISPLAY.
Lanjutan ,
39
Pemutaran (Lanjutan)
3 Putar film. 1 Sentuh media perekaman yang ingin Anda putar. : Kartu memori A : Kartu memori B 2 Sentuh mode pemutaran, dan pilih kualitas gambar film yang diinginkan. Mode pemutaran
: Kualitas gambar high definition (HD) : Kualitas gambar standard definition (SD) 3 Sentuh dua kali thumbnail film yang ingin Anda putar. Sentuhan pertama akan menunjukkan informasi pada film di bagian bawah layar.
AWaktu dan tanggal perekaman dimulai BResolusi CFrame rate DMode rekam EDurasi FKode waktu perekaman dimulai Kode waktu tidak akan ditampilkan dengan benar jika Anda memutar kartu memori tanpa kode waktu, atau kartu memori dengan kode waktu yang tidak didukung camcorder Anda. • i muncul dengan film yang terakhir diputar atau direkam. Jika Anda menyentuh film itu dengan i, Anda dapat melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya.
40
Camcorder Anda mulai memutar film yang dipilih.
Sebelumnya
Berikutnya
Berhenti
Maju cepat
Kembali cepat
Tunda/Putar
• Anda mungkin tidak dapat memutar film yang direkam dengan camcorder lain.
z Tips • Jika pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar akan kembali ke layar VISUAL INDEX. • Sentuh / selama mode tunda untuk memutar film dengan lambat. • Jika Anda mengulangi menyentuh / selama pemutaran, film diputar secepat sekitar 5 kali t sekitar 10 kali t sekitar 30 kali t sekitar 60 kali. • Gambar berukuran kecil yang memungkinkan Anda melihat banyak film sekaligus pada layar VISUAL INDEX disebut "thumbnail". • Anda dapat mengoperasikan pemutaran dengan tombol PREV/PLAY/NEXT/STOP/PAUSE/SCAN/ SLOW pada camcorder.
Perekaman/Pemutaran
b Catatan
Untuk mengatur volume Atur volume dengan tombol VOLUME.
Untuk kembali ke mode perekaman Tekan tombol VISUAL INDEX.
Melihat gambar foto Anda dapat membuat gambar foto dengan merekam adegan dari film yang Anda rekam dengan camcorder (Anda hlm. 53). Lihat gambar foto. 1 Sentuh media perekaman yang ingin Anda lihat. : Kartu memori A : Kartu memori B
Lanjutan ,
41
Pemutaran (Lanjutan)
2 Sentuh mode pemutaran, lalu pilih
(gambar foto).
Mode pemutaran
3 Sentuh dua kali thumbnail gambar foto yang ingin Anda lihat. Sentuhan pertama akan menampilkan informasi tentang gambar foto di bagian bawah layar.
AWaktu dan tanggal perekaman BResolusi CUkuran gambar DFolder pemutaran ETepi folder pemutaran Menunjukkan bahwa ini adalah halaman pertama atau terakhir dari folder pemutaran. Ini tidak muncul jika hanya terdapat 1 folder pemutaran. • B muncul pada gambar foto yang terakhir diputar.
Camcorder Anda menampilkan gambar foto yang dipilih.
Berikutnya VISUAL INDEX Sebelumnya
42
Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda Menampilkan data perekaman (Kode data) Anda dapat menampilkan informasi, termasuk tanggal, waktu dan data kamera yang disimpan secara otomatis selama perekaman pada layar selama pemutaran.
Tekan tombol DATA CODE A selama pemutaran atau tunda.
Mengubah layar Anda dapat menghidupkan dan mematikan tampilan kode waktu, dan informasi lainnya pada layar. Tekan tombol DISPLAY B. Indikator layar aktif (ditampilkan) dan non aktif (tidak ditampilkan) saat Anda menekan tombol tersebut. Pada mode perekaman, layar berubah dari "tampilan detail t tampilan sederhana t tidak ada tampilan" saat Anda menekan tombol tersebut.
Perekaman/Pemutaran
Layar berubah dari "tampilan waktu dan tanggal t tampilan data kamera t tidak ada tampilan" saat Anda menekan tombol tersebut.
A STEADYSHOT B Eksposur muncul selama pemutaran film yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan shutter disetel secara otomatis. muncul selama pemutaran film yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan shutter disetel secara manual. C Iris muncul dalam daerah tampilan nilai iris selama pemutaran film yang direkam dengan iris disetel secara manual hingga nilai maksimum. D Gain E Kecepatan shutter
z Tips
F White balance
• Anda dapat menampilkan indikator layar selama pemutaran pada TV. Pilih [SEMUA OUTPUT] dari [OUTPUT TAMPILAN] (hlm. 73). Lanjutan ,
43
Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda (Lanjutan)
b Catatan • Nilai koreksi eksposur (EV), kecepatan shutter, iris dan flash on/off akan ditampilkan selama melihat gambar foto. • Jika Anda memutar kartu memori pada peralatan lain, data kamera mungkin tidak ditampilkan dengan benar. Konfirmasi data kamera yang benar pada camcorder Anda.
1 Tekan tombol STATUS CHECK C.
Menampilkan pengaturan dalam camcorder Anda (Cek status) Anda dapat memeriksa pengaturan dari komponen berikut. • Setup audio seperti tingkat volume mikrofon (hlm. 69) • Setup sinyal output ([VIDEO OUT], dll.) (hlm. 68) • Fungsi yang ditetapkan ke tombol ASSIGN (hlm. 37) • Setup kamera (hlm. 63) • Informasi kartu memori Anda dapat memeriksa perkiraan ruang yang terpakai dan yang masih kosong.
2 Putar putaran SEL/PUSH EXEC D hingga tampilan yang diinginkan muncul di layar. AUDIO t OUTPUT t ASSIGN t KAMERA t INFORMASI MEDIA t INFO BATERAI Komponen setup ditampilkan sesuai pengaturan camcorder saat dihidupkan.
Untuk menyembunyikan tampilan Tekan tombol STATUS CHECK C.
• Info Baterai Anda dapat memeriksa sisa kapasitas baterai yang terpasang.
44
Menghubungkan ke monitor atau TV Kualitas gambar pemutaran tergantung pada jenis monitor atau TV, atau jack yang digunakan untuk menyambung. Gunakan Adaptor AC yang disertakan sebagai sumber listrik AC (hlm. 13). Lihat juga petunjuk penggunaan yang disertakan bersama peralatan yang akan dihubungkan.
Jack pada camcorder Anda Buka penutup jack dan hubungkan kabel.
Perekaman/Pemutaran Lanjutan ,
45
Menghubungkan ke monitor atau TV (Lanjutan)
Menghubungkan ke TV high definition Film kualitas gambar high definition (HD) akan diputar dengan kualitas gambar high definition (HD). Film kualitas gambar standard definition (SD) akan diputar dengan kualitas gambar standard definition (SD).
COMPONENT IN VIDEO HDMI IN
AUDIO
: Aliran sinyal Tipe
Camcorder
Kabel
TV
Pengaturan Menu
Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t COMPONENT [OUTPUT KOMPONEN] IN t [1080i/576i] (awal) (Putih) (hlm. 68) AUDIO (Merah)
Kabel penghubung A/V (disertakan)
Kabel video komponen (disertakan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/CB
VIDEO
(Merah) PR/CR
b Catatan • Bila Anda hanya menghubungkan steker video komponen, sinyal audio tidak di-output. Hubungkan steker putih dan merah untuk meng-output sinyal audio.
46
: Aliran sinyal Tipe
Camcorder
Kabel
TV
HDMI IN Kabel HDMI (dijual terpisah)
Pengaturan Menu
Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t [OUTPUT HDMI] t [AUTO] (awal) (hlm. 68)
b Catatan
Lanjutan ,
Perekaman/Pemutaran
• Gunakan kabel HDMI dengan logo HDMI. • Gambar tidak di-output dari jack HDMI OUT camcorder Anda, bila sinyal proteksi hak cipta terekam dalam film. • TV Anda tidak berfungsi dengan benar (misalnya tidak ada suara atau gambar). • Jangan menghubungkan jack HDMI OUT camcorder Anda dan jack HDMI OUT peralatan eksternal dengan kabel HDMI. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Camcorder ini tidak kompatibel dengan sinkronisasi "BRAVIA".
47
Menghubungkan ke monitor atau TV (Lanjutan)
Menghubungkan ke TV 16:9 (lebar) atau 4:3 Film kualitas gambar high definition (HD) akan diputar dengan kualitas gambar standar definition (SD). Film kualitas gambar standard definition (SD) akan diputar dengan kualitas gambar standard definition (SD).
COMPONENT IN VIDEO VIDEO/AUDIO
AUDIO
Untuk mengeset perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung (16:9/4:3) Pilih (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t [TIPE TV] dan perbandingan aspek yang sesuai dengan TV Anda (hlm. 68). z Tips • Bila TV Anda monaural (hanya memiliki satu jack input audio), hubungkan steker kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan steker putih (saluran kiri) atau steker merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR Anda. Bila Anda ingin memutar suara dengan mode monaural, gunakan kabel penghubung untuk tujuan tersebut.
: Aliran sinyal Tipe
Camcorder
Kabel
TV
Pengaturan Menu
Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t COMPONENT [OUTPUT KOMPONEN] IN t [576i] (hlm. 68) (Putih) AUDIO [VIDEO OUT] t (Merah) [TIPE TV] t [16:9]/[4:3]* (hlm. 68)
Kabel penghubung A/V (disertakan)
Kabel video komponen (disertakan)
(Hijau) Y (Biru) PB/CB
VIDEO
(Merah) PR/CR
b Catatan • Bila Anda hanya menghubungkan steker video komponen, sinyal audio tidak di-output. Hubungkan steker putih dan merah untuk meng-output sinyal audio.
48
: Aliran sinyal Tipe
Camcorder
Kabel
TV
(Tidak ada jack lain yang harus dihubungkan.)
Kabel penghubung A/V (disertakan) (Kuning) (Putih) (Merah)
Pengaturan Menu
Menu (SET VIDEO REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t AUDIO [TIPE TV] t [16:9]/[4:3]* (hlm. 68)
* Ubah pengaturan sesuai dengan TV yang terhubung.
Pilih cara menghubungkan dengan [VIDEO OUT] (hlm. 68) tergantung pada jack input VCR. Hubungkan camcorder Anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.). b Catatan • Gambar di-output dengan kualitas gambar standard definition (SD) jika kabel penghubung A/V digunakan. • Jika frame rate [BTK REKAMAN] adalah 25p, gambar dikonversi menjadi sinyal interlace oleh sistem pull-down yang akan di-output.
Perekaman/Pemutaran
Saat menghubungkan ke TV Anda melalui VCR
z Tips • Resolusi sinyal tergantung pada pengaturan [VIDEO OUT]. Lihat halaman 68 untuk lebih detail. • Bila Anda menghubungkan camcorder ke TV menggunakan lebih dari satu jenis kabel untuk meng-output gambar, urutan prioritas jack input TV adalah sebagai berikut: HDMI t video komponen t video. • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) merupakan interface untuk mengirim sinyal video/audio. Jack HDMI OUT meng-output gambar dan suara digital kualitas tinggi.
Jika TV/VCR Anda memiliki adaptor 21-pin (EUROCONNECTOR) Gunakan adaptor 21-pin (tersedia secara komersial) untuk melihat gambar pemutaran. TV/VCR
49
Editing
Mengoperasikan menu MODE Anda dapat mengedit film yang telah direkam, memformat kartu memori, dll. Tombol MODE Tombol POWER
4 Sentuh komponen yang diinginkan. Contoh: [HAPUS]
5 Operasikan sesuai petunjuk yang muncul di layar. Tombol MODE
Untuk menyembunyikan layar menu MODE
1 Set tombol POWER ke ON.
Sentuh
, atau tekan tombol MODE.
Untuk kembali ke layar sebelumnya
2 Tekan tombol MODE.
3 Sentuh kategori yang diinginkan. Contoh: kategori [EDIT]
50
Sentuh
.
Memproteksi gambar hasil rekaman (Proteksi) Proteksi film dan gambar foto untuk mencegahnya terhapus secara tidak sengaja.
5 Sentuh
t [YA] t
.
z Tips • Anda juga dapat memproteksi film dan gambar foto dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran.
1 Tekan tombol MODE.
Untuk membatalkan proteksi film dan gambar foto Sentuh film atau gambar foto yang ditandai dengan - pada langkah 4. - akan hilang.
2 Sentuh [EDIT] t [PROTEKSI]. 3 Untuk memproteksi film, sentuh Editing
[PROTEKSI FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk memproteksi gambar foto, sentuh [PROTEKSI FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan.
4 Sentuh film atau gambar foto yang akan diproteksi. - sedang ditampilkan pada gambar yang dipilih.
z Tips • Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk untuk melihat dahulu gambar. Sentuh kembali ke layar sebelumnya. • Anda dapat memilih hingga 100 gambar untuk sekali pilih.
51
Menggunakan Daftar film Daftar adalah urutan yang menunjukkan thumbnail film yang telah Anda pilih. Film aslinya tidak diubah meskipun Anda mengedit atau menghapus film yang ditambahkan ke daftar.
Membuat Daftar b Catatan • Film kualitas gambar high definition (HD) dan film kualitas gambar standard definition (SD) ditambahkan ke Daftar yang berbeda.
1 Tekan tombol MODE.
• Anda tidak dapat menambah gambar foto ke Daftar.
z Tips • Anda dapat menambahkan maksimal 999 film kualitas gambar high definition (HD), atau 99 film kualitas gambar standard definition (SD) ke Daftar. • Anda juga dapat menambahkan film dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX, layar pemutaran atau layar Daftar.
Memutar Daftar
1 Tekan tombol MODE.
2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [TAMBAH] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan.
2 Sentuh [PUTAR] t [DAFTAR] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Film yang ditambahkan ke Daftar akan muncul.
3 Sentuh film yang akan ditambahkan ke Daftar. ditampilkan pada film yang dipilih.
3 Sentuh film yang ingin Anda putar. Daftar diputar mulai dari film yang dipilih hingga selesai, kemudian layar kembali ke layar Daftar.
Untuk menghapus film yang tidak diperlukan dari Daftar
z Tips • Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk untuk melihat dahulu gambar. Sentuh kembali ke layar sebelumnya.
4 Sentuh
t [YA] t
.
b Catatan • Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak.
52
1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [HAPUS] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. • Untuk menghapus semua film dari Daftar, sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [HAPUS SEMUA] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan.
3 Sentuh film yang akan dihapus dari Daftar. ditampilkan pada film yang dipilih.
Menangkap gambar foto dari film z Tips • Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk untuk melihat dahulu gambar. Sentuh kembali ke layar sebelumnya.
4 Sentuh
t [YA] t
.
Anda dapat menyimpan frame yang dipilih dari film hasil rekaman sebagai gambar foto.
1 Tekan tombol MODE.
z Tips • Sekalipun Anda menghapus film dari Daftar, film asli tidak terhapus. • Anda juga dapat menghapus film dengan menekan tombol MENU pada layar Daftar atau layar pemutaran Daftar.
2 Sentuh [EDIT] t [AMBIL FOTO]
Untuk mengubah urutan dalam Daftar
3 Sentuh film yang akan ditangkap.
1 Tekan tombol MODE.
Film yang dipilih mulai diputar.
3 Sentuh film yang akan dipindah. ditampilkan pada film yang dipilih. z Tips • Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk untuk melihat dahulu gambar. Sentuh kembali ke layar sebelumnya.
Editing
2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [PINDAH] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan.
4 Sentuh
t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan.
4 Sentuh
pada posisi di mana Anda ingin menangkap. Film tertunda. Putar dan tunda berfungsi bergantian saat Anda menekan .
Setelah Anda memilih titik dengan lakukan pengaturan halus dengan
, /
.
.
5 Pilih tujuannya dengan B/b. 6 Sentuh
t [YA] t
.
z Tips • Saat Anda memilih banyak film, film dipindahkan sesuai urutan yang muncul dalam Daftar. • Anda juga dapat mengurutkan ulang film dengan menekan tombol MENU pada layar Daftar.
Kembali ke awal film yang dipilih
5 Sentuh
.
Gambar foto yang ditangkap akan disimpan di kartu memori yang dipilih untuk film. Setelah selesai menangkap gambar foto, layar kembali ke mode tunda. • Untuk melanjutkan menangkap gambar , kemudian ulangi foto, sentuh langkah-langkah pada langkah 4. • Untuk menangkap gambar foto dari film , kemudian ulangi langkahlain, sentuh langkah dari langkah 3. Jika Anda Lanjutan ,
53
Menangkap gambar foto dari film (Lanjutan)
Membagi film Anda dapat membagi film pada titik yang ditentukan.
mengganti kartu memori dan kualitas gambar dari film, mulailah lagi dari awal.
1 Tekan tombol MODE. 6 Sentuh
t
.
b Catatan • Ukuran gambar telah ditetapkan sesuai dengan kualitas gambar film: – [2,1M] dengan kualitas gambar high definition (HD) – [0,2M] dalam 16:9 (lebar) dengan kualitas gambar standard definition (SD) – [VGA(0,3M)] dalam 4:3 dengan kualitas gambar standard definition (SD) • Kartu memori di mana Anda ingin menyimpan gambar foto harus memiliki ruang kosong yang cukup. • Tanggal dan waktu gambar foto ditangkap sama dengan tanggal dan waktu perekaman film. • Jika film yang Anda tangkap gambar fotonya tidak memiliki kode data, tanggal dan waktu perekaman gambar foto adalah tanggal dan waktu saat Anda menangkapnya dari film.
2 Sentuh [EDIT] t [BAGI] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan.
3 Sentuh film yang akan dibagi. Film yang dipilih mulai diputar.
4 Sentuh
pada posisi di mana Anda ingin membagi. Film tertunda. Putar dan tunda berfungsi bergantian saat Anda menekan .
Setelah Anda memilih titik dengan lakukan pengaturan halus dengan
, /
.
Kembali ke awal film yang dipilih
5 Sentuh
t [YA] t
.
b Catatan • Anda tidak dapat memulihkan film setelah film dibagi. • Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak.
54
Menghapus film dan gambar foto • Mungkin ada sedikit perbedaan antara titik dari dengan titik mana Anda mulai menyentuh pembagian sebenarnya, karena camcorder Anda menentukan titik pembagian berdasarkan penambahan setengah detik. • Jika Anda membagi film asli, film yang ditambahkan ke Daftar juga akan terbagi.
z Tips • Anda juga dapat membagi film dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran film.
Anda dapat memperoleh ruang kosong pada media dengan menghapus film dan gambar foto dari kartu memori. b Catatan
Editing
• Anda tidak dapat memulihkan gambar setelah gambar dihapus. • Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film atau gambar foto dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak. • Anda tidak dapat menghapus film dan gambar foto yang diproteksi. Batalkan proteksi film dan gambar foto sebelum Anda mencoba menghapusnya (hlm. 51). • Jika film yang dihapus termasuk dalam Daftar (hlm. 52), film yang ditambahkan ke Daftar juga dihapus dari Daftar. • Simpan film dan gambar foto yang penting terlebih dahulu (hlm. 75).
z Tips • Anda dapat memilih hingga 100 gambar untuk sekali pilih. • Untuk menghapus semua data yang terekam di kartu memori dan memulihkan semua ruang kartu memori yang dapat digunakan untuk merekam, format kartu memori (hlm. 56).
1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [HAPUS]. 3 Untuk menghapus film, sentuh [HAPUS FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk menghapus gambar foto, sentuh [HAPUS FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan.
4 Sentuh film atau gambar foto yang akan dihapus. ditampilkan pada gambar yang dipilih. Lanjutan ,
55
Menghapus film dan gambar foto (Lanjutan)
Memformat kartu memori Proses format menghapus semua data dari kartu memori untuk memulihkan ruang kosong yang bisa menyimpan rekaman. b Catatan
z Tips • Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk untuk melihat dahulu gambar. Sentuh kembali ke layar sebelumnya.
5 Sentuh
t [YA] t
.
• Hubungkan camcorder ke outlet dinding dengan Adaptor AC yang disertakan agar camcorder Anda tidak kehabisan daya selama pengoperasian. • Untuk mencegah hilangnya gambar penting, Anda harus menyimpannya (hlm. 75) sebelum memformat kartu memori. • Film dan gambar foto yang diproteksi juga ikut terhapus.
1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [ATUR MEDIA] t
Untuk menghapus semua film/gambar foto dalam sekali pilih Pada langkah 3, sentuh [HAPUS SEMUA FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan t [YA] t [YA] t .
3 Sentuh kartu memori yang akan
• Untuk menghapus semua gambar foto dalam sekali pilih, sentuh [HAPUS SEMUA FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan t [YA] . t [YA] t
4 Sentuh [YA] t [YA] t
b Catatan
b Catatan
• Film dan gambar foto yang diproteksi tidak dihapus dari kartu memori.
• Saat [Sedang jalankan…] sedang ditampilkan, jangan mengoperasikan tombol-tombol di camcorder, atau melepas Adaptor AC atau melepas kartu memori dari camcorder. (Lampu akses menyala atau berkedip saat memformat kartu memori.)
z Tips • Anda juga dapat menghapus gambar dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran film dan gambar foto.
56
[FORMAT MEDIA].
diformat.
.
Mencegah pemulihan data di kartu memori Data yang tidak bisa dimengerti akan ditulis ke dalam kartu memori. Oleh karena itu, pemulihan data asli bisa menjadi semakin sulit. Sekalipun Anda memformat kartu memori, mungkin masih ada data yang tersisa. Oleh karena itu, saat Anda membuang atau mentransfer kartu memori, sebaiknya lakukan operasi [ KOSONGKAN MEDIA]/ [ KOSONGKAN MEDIA].
Layar kosong menu muncul. Tombol STOP
b Catatan
1 Operasikan camcorder dengan sumber listrik luar menggunakan Adaptor AC (hlm. 13).
2 Set tombol POWER ke ON.
7 Sentuh [YA] t [YA] t
.
Editing
• Jika Anda melakukan operasi ini, semua data yang tersimpan akan terhapus. Untuk mencegah hilangnya gambar penting, Anda harus menyimpannya (hlm. 75) sebelum operasi ini. • Anda tidak dapat melakukan operasi ini kecuali bila Anda menghubungkan Adaptor AC ke outlet dinding. • Lepaskan semua kabel kecuali Adaptor AC. Jangan melepas Adaptor AC selama operasi. • Jangan sampai camcorder Anda terkena getaran atau guncangan selama operasi ini.
b Catatan • Diperlukan beberapa menit hingga beberapa jam untuk mengosongkan media perekaman, bergantung kapasitasnya. Anda dapat memeriksa waktu yang diperlukan pada layar LCD. • Jika Anda menghentikan operasi saat [Sedang jalankan…] muncul, pastikan untuk menyelesaikan operasi dengan menjalankan [FORMAT MEDIA] atau mengosongkan saat Anda menggunakan kartu memori itu nanti.
3 Tekan tombol MODE. 4 Sentuh [ATUR MEDIA] t [FORMAT MEDIA].
5 Sentuh kartu memori yang akan diformat. Layar format muncul.
6 Tekan dan tahan tombol STOP selama lebih dari 3 detik.
57
Memperbaiki file database gambar Fungsi ini memeriksa informasi manajemen dan konsistensi film di kartu memori, dan memperbaiki inkonsistensi yang ditemukan. b Catatan • Hubungkan camcorder ke outlet dinding dengan Adaptor AC yang disertakan agar camcorder Anda tidak kehabisan daya selama pengoperasian.
1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [ATUR MEDIA] t [PERBAIKI FILE DB.GBR.].
3 Sentuh kartu memori yang ingin Anda periksa file manajemennya.
4 Sentuh [YA]. Pemeriksaan file manajemen dimulai. Sentuh dan keluarlah dari pemeriksaan file manajemen jika tidak ditemukan inkonsistensi.
5 Sentuh [YA]. Setelah [Selesai.] muncul, sentuh
.
b Catatan • Jika Anda menghentikan operasi saat [Sedang memperbaiki File Database Gambar] muncul, pastikan untuk menyelesaikan operasi seperti penjelasan di atas saat Anda menggunakan kartu memori itu nanti.
58
Menggunakan Menu
Mengoperasikan menu Anda dapat mengubah berbagai pengaturan atau membuat penyetelan detail dengan menggunakan komponen menu yang ditampilkan pada layar. Tombol MENU Tombol V/v/B/b/EXEC
3 Putar putaran SEL/PUSH EXEC hingga ikon dari menu yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk memilih menu. SET KAMERA (hlm. 63) SET REKAM/OUTPUT (hlm. 67) SET AUDIO (hlm. 69) SET TAMPILAN (hlm. 71)
Tombol POWER
LAINNYA (hlm. 74)
Putaran SEL/PUSH EXEC/tombol B/b
hingga komponen menu yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk memilih komponen.
Menggunakan Menu
4 Putar putaran SEL/PUSH EXEC
Tombol MENU
z Tips • Anda juga dapat memilih komponen menu dengan tombol B/b.
1 Set tombol POWER ke ON. 2 Tekan tombol MENU. Layar menu muncul.
Lanjutan ,
59
Mengoperasikan menu (Lanjutan)
5 Putar putaran SEL/PUSH EXEC hingga pengaturan yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk mengonfirmasi pengaturan.
6 Tekan tombol MENU untuk menyembunyikan layar menu. Untuk kembali ke layar sebelumnya, pilih [ KEMBALI].
b Catatan • Komponen menu yang tersedia berbeda-beda bergantung konteks camcorder Anda selama perekaman atau pemutaran.
60
Komponen menu .
Menu
z: Fungsi yang mengembalikan ke pengaturan awal saat Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder. : Fungsi yang dapat ditetapkan ke tombol ASSIGN.
(SET KAMERA)
(SET AUDIO) (hlm. 69)
Menu
(SET TAMPILAN)
(hlm. 71)
z z z
Menu (SET REKAM/ OUTPUT) (hlm. 67)
ZEBRA TIMBUL PENANDA TIPE EXPANDED FOCUS TAMP.DATA KAMERA TAMPILAN LEVEL AUDIO TERANG LCD WARNA LCD TGKT.CHY.LATAR LCD CAHAYA LATAR PG MODE PWR PG SISA OUTPUT TAMPILAN
Menggunakan Menu
KONFIGURASI GAIN BATAS AGC AGC MINUS ROTASI RING IRIS SET AWAL WB SENSITIF.AWB UBAH AE RESPON BO LIMIT IRIS OTOMATIS REDUKSI KELIPAN CAHAYA LATAR CAHAYA SOROT STEADYSHOT BANTU AF ZOOM PEGANG PERLUAS D. FUNGSI PUDAR x.v.Color BAR WARNA
Menu
LIMIT AUDIO HEADPHONE OUT SET INT MIC SET XLR
(hlm. 63)
BTK REKAMAN REKAM LEBAR VIDEO OUT
Lanjutan ,
61
Komponen menu (Lanjutan)
Menu
(LAINNYA) (hlm. 74)
TOMBOL ASSIGN SET JAM SET AREA WKT.MUSIMPNS LANGUAGE NADA BUNYI LAMPU REKAM KONTROL JARAK JAUH KALIBRASI
Menu (SMOOTH SLOW REC) (hlm. 35) MODE REKAM WAKTU
Menu
(EDIT) (hlm. 51, 52, 54,
55) PROTEKSI TAMBAH KE DAFTAR BAGI HAPUS HAPUS SEMUA
Menu
(EDIT DAFTAR)
(hlm. 52) TAMBAH PINDAH HAPUS HAPUS SEMUA
62
Menu (SET KAMERA) Pengaturan untuk menyetel camcorder Anda ke kondisi perekaman (KONFIGURASI GAIN/CAHAYA LATAR/STEADYSHOT, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
diperluas hingga kisaran negatif. Terutama pada lingkungan yang terang, dengan kontrol gain minus Anda dapat melakukan pengaturan gain yang sesuai dan memungkinkan perekaman yang rendah gangguan. Kisaran dinamis camcorder tidak dikurangi bila Anda mengeset [AGC MINUS] ke [ON]. B ON Mengaktifkan kontrol gain minus (hingga 3 dB) selama kontrol gain otomatis, seperti disyaratkan.
OFF
KONFIGURASI GAIN
BATAS AGC Anda dapat memilih batas atas untuk Kontrol Gain Otomatis (AGC) dari [OFF] (21 dB, pengaturan awal), [18dB], [15dB], [12dB], [9dB], [6dB], [3dB] dan [0dB]. b Catatan • Bila Anda menyetel gain secara manual, Anda tidak dapat memperoleh efek [BATAS AGC].
AGC MINUS Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], kisaran kontrol gain otomatis dapat
ROTASI RING IRIS Anda dapat memilih arah pengoperasian dari ring iris. B NORMAL Membuat gambar menjadi gelap rotasi ring iris yang berlawanan dengan arah jarum jam.
BERLAWANAN Membuat gambar menjadi gelap rotasi ring iris yang berlawanan dengan arah jarum jam.
Menggunakan Menu
Anda dapat mengeset nilai gain untuk posisi H, M dan L dari tombol GAIN. Pengaturan awal [H], [M] dan [L] adalah 18 dB, 9 dB dan 0 dB, secara berurutan. 1 Pilih [H], [M] atau [L] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. 2 Set nilai gain dengan putaran SEL/ PUSH EXEC, dan tekan putaran tersebut. Anda dapat memilih nilai antara -6 dB dan 21 dB dengan interval 3 dB. Semakin besar nilainya, semakin tinggi gain. 3 Pilih [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. 4 Tekan tombol MENU untuk menyembunyikan layar menu.
Menonaktifkan kontrol gain minus selama kontrol gain otomatis.
z Tips • Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
SET AWAL WB Anda dapat menggunakan preset white balance. Untuk lebih detail, lihat halaman 27.
SENSITIF.AWB Anda dapat mengeset operasi white balance otomatis di bawah sumber cahaya kemerahan seperti lampu pijar atau lilin, atau di bawah sumber cahaya kebiruan seperti pada bayangan luar ruangan. Lanjutan ,
63
Tekan tombol MENU t pilih
(SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
B CERDAS Secara otomatis menyetel white balance sehingga adegan terlihat alami untuk sumber cahaya.
TINGGI Secara otomatis menyetel white balance sambil mengurangi merah atau biru.
SEDANG RENDAH
LIMIT IRIS OTOMATIS Anda dapat memilih nilai iris tertinggi untuk pengaturan otomatis dari [F11], [F9,6], [F8], [F6,8], [F5,6], [F4,8] dan [F4]. Pengaturan awalnya adalah [F11]. b Catatan • Fungsi ini tidak berlaku selama pengaturan iris manual.
Secara otomatis menyetel white balance sambil menambah merah atau biru.
REDUKSI KELIPAN B ON
b Catatan
Mengurangi kelipan. Kelipan layar di bawah sumber cahaya seperti lampu berpendar akan dikurangi.
• Hal ini hanya berlaku bila white balance disetel secara otomatis. • [SENSITIF.AWB] tidak berlaku di bawah langit cerah atau matahari.
OFF Tidak mengurangi kelipan.
UBAH AE x ON/OFF Anda dapat menyalakan atau mematikan fungsi ini. Saat [ON] dipilih, dan nilai yang dipilih muncul pada layar.
b Catatan • Kelipan tidak dapat dikurangi untuk sumber cahaya tertentu. .
CAHAYA LATAR
x TINGKAT Anda dapat mengeset sebuah nilai offset untuk menyetel nilai pengaturan eksposur otomatis antara [-7] (gelap) - [0] (standar) [+7] (terang) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. Pengaturan awalnya adalah [0].
b Catatan
• Fungsi ini tidak berlaku selama Anda mengatur iris, kecepatan shutter dan gain semua secara manual.
• [CAHAYA LATAR] diset ke [OFF] bila Anda mengeset ke [CAHAYA SOROT] ke [ON]. • [CAHAYA LATAR] diset ke [OFF] bila semua iris, gain dan kecepatan shutter disetel secara manual.
z Tips
z Tips
• Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37).
• Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
b Catatan
RESPON BO Anda dapat memilih kecepatan penyetelan otomatis eksposur sesuai perubahan kecerahan subjek. Anda dapat memilih kecepatan dari [CEPAT], [SEDANG] dan [LAMBAT]. Pengaturan awalnya adalah [CEPAT].
64
Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] (.), Anda dapat mengoreksi cahaya latar. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
CAHAYA SOROT Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ( ), Anda dapat mencegah pencahayaan berlebih saat merekam subjek di bawah cahaya yang kuat, misalnya di panggung. Contohnya, Anda dapat mencegah wajah
orang agar tidak terlalu menonjol. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. b Catatan • [CAHAYA SOROT] diset ke [OFF] bila Anda mengeset ke [CAHAYA LATAR] ke [ON]. • [CAHAYA SOROT] diset ke [OFF] bila semua iris, gain dan kecepatan shutter disetel secara manual.
Komponen ini disediakan untuk lensa konversi lebar (dijual terpisah), dan sangat efektif untuk lensa konversi lebar Sony.
x TIPE STEADYSHOT AKTIF Anda dapat memilih jenis reduksi goncangan kamera yang efektif untuk berbagai situasi perekaman. B STANDAR
z Tips • Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
STEADYSHOT
Mengurangi goncangan kamera secara lebih efektif saat Anda berjalan atau bergerak kesana kemari.
KONVERSI LEBAR
x SET B STEADYSHOT
)
Komponen ini disediakan untuk penggunaan lensa konversi lebar (dijual terpisah) pada mode [STEADYSHOT AKTIF], dan sangat efektif untuk lensa konversi lebar Sony. b Catatan
Anda dapat menggunakan reduksi goncangan kamera dengan efek yang lebih hebat.
• Pada pengaturan [STEADYSHOT AKTIF], bidang gambar sedikit bergeser ke sisi telefoto, sehingga resolusinya juga akan sedikit menurun.
OFF
z Tips
Pilih [OFF] ( ) bila Anda menggunakan tripod (dijual terpisah) untuk membuat gambar terlihat alami.
• Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [SET] (hlm. 37).
x TIPE STEADYSHOT Anda dapat memilih jenis reduksi goncangan kamera untuk situasi perekaman yang berbeda. KASAR Mengurangi goncangan kamera secara signifikan. Pengaturan ini tidak sesuai untuk perekaman bila Anda menggunakan teknik seperti panning atau tilting.
Menggunakan Menu
Anda dapat mengaktifkan pengaturan reduksi goncangan kamera.
STEADYSHOT AKTIF (
KONVERSI LEBAR
BANTU AF Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], untuk sementara waktu Anda dapat melakukan fokus manual dengan menggunakan ring fokus selama penyetelan fokus otomatis. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. b Catatan • Fungsi ini hanya efektif bila tombol FOCUS disetel ke AUTO (hlm. 24).
B STANDAR Reduksi goncangan kamera standar.
HALUS Mengurangi goncangan kamera secara memadai. Ketidakstabilan yang kecil masih ada di dalam film, yang membuat film terlihat sebagaimana adanya.
ZOOM PEGANG Anda dapat memilih kecepatan zoom untuk letak FIX tombol zoom pegang dari [1] (lambat) hingga [8] (cepat). Pengaturan awalnya adalah [3]. Lanjutan ,
65
Tekan tombol MENU t pilih
(SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
b Catatan
PERLUAS D. Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ), gambar yang ditampilkan ( menjadi 1,5 kali lebih besar. Kualitas gambar menurun karena gambar diproses secara digital. Fungsi ini akan membantu Anda fokus pada subjek yang jauh seperti burung liar pada jarak jauh. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. b Catatan • Fungsi ini kembali ke pengaturan awal bila Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder.
z Tips • Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
FUNGSI PUDAR Anda dapat menambahkan efek visual pada transisi antar gambar. 1 Pilih [F.PDR PUTIH] atau [F.PDR HITAM] selama standby untuk memperjelas dengan efek yang dipilih, atau selama perekaman untuk memudar dengan efek yang dipilih. 2 Tekan tombol rekam. Indikator fungsi pudar berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai.
Untuk membatalkan sebelum memulai operasi, pilih [OFF] dalam langkah 1. Pengaturan akan dihapus setiap kali Anda menekan tombol rekam.
Menjadi kabur
F.PDR PUTIH
F.PDR HITAM
66
Menjadi jelas
• Fungsi ini otomatis disetel ke [OFF] (pengaturan awal) saat Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder. • Anda tidak dapat menyetel fungsi ini bila sisa ruang kosong pada kartu memori kurang dari 1 menit.
z Tips • Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
x.v.Color Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ( ), Anda dapat merekam dengan kisaran warna yang lebih lebar. Camcorder Anda dapat menghasilkan warna yang cerah dan terang untuk bunga dan lautan tropis yang indah berwarna biru-hijau. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. b Catatan • Warna-warna tersebut mungkin tidak dapat dihasilkan dengan baik bila Anda memutar film yang direkam dengan fungsi ini diset ke [ON] pada TV yang tidak mendukung x.v.Color. • Anda tidak dapat mengeset [x.v.Color] dalam kasus berikut: – Saat kualitas gambar standard definition (SD) dipilih. – Selama merekam film • Bila Anda mengeset [x.v.Color] ke [ON], profil gambar akan dinonaktifkan.
BAR WARNA x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan bar warna pada layar atau merekamnya pada kartu memori. Fungsi ini akan menolong Anda untuk menyetel warna saat Anda melihat film yang direkam dengan camcorder Anda pada TV atau monitor. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
Menu (SET REKAM/OUTPUT) b Catatan • Fungsi ini otomatis diset ke [OFF] bila Anda mematikan camcorder. • Anda tidak dapat mengubah pengaturan selama perekaman atau operasi expanded focus, atau saat fungsi pudar diset.
x TIPE Memilih jenis bar warna.
Pengaturan perekaman, pengaturan input dan output (BTK REKAMAN/VIDEO OUT, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET REKAM/OUTPUT) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC.
BTK REKAMAN TIPE1
Lihat halaman 22.
REKAM LEBAR
B ON Merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan layar penuh dari TV 16:9 (lebar). TIPE3
OFF (
Menggunakan Menu
TIPE2
Anda dapat merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan TV yang ingin Anda hubungkan. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan TV Anda.
)
Merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan layar penuh dari TV 4:3. b Catatan TIPE4 (75% kecerahan TIPE3) z Tips • Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37).
• Set [TIPE TV] dengan benar agar sesuai dengan TV yang ingin Anda hubungkan untuk pemutaran. • Perbandingan aspek akan ditetapkan sebesar 16:9 dan Anda tidak dapat mengesetnya ke 4:3 bila Anda merekam film dengan kualitas gambar high definition (HD).
Lanjutan ,
67
Tekan tombol MENU t pilih EXEC.
(SET REKAM/OUTPUT) dengan putaran SEL/PUSH
b Catatan
VIDEO OUT x OUTPUT HDMI Anda dapat memilih resolusi sinyal output dari jack HDMI OUT. B AUTO 720p/576i 1080i/576i 576p 576i x OUTPUT KOMPONEN Anda dapat memilih resolusi sinyal output dari jack COMPONENT OUT. 720p/576i B 1080i/576i 576i x TIPE TV Anda perlu mengkonversi sinyal sesuai jenis TV Anda saat memutar film. Film yang direkam diputar seperti pada ilustrasi berikut. B 16:9 Pilih untuk melihat film Anda pada TV 16:9 (lebar). Film format 16:9 Film format 4:3
4:3 Pilih untuk melihat film Anda pada TV standar 4:3. Film format 16:9
68
Film format 4:3
• Saat Anda memutar film kualitas gambar standard definition (SD) yang direkam dengan REKAM LEBAR] diset ke [ON], gambar [ mungkin terlihat normal dalam arah vertikal, tapi terkompresi dalam arah horisontal, tergantung pada TV-nya.
Menu
(SET AUDIO)
Pengaturan untuk perekaman audio (LIMIT AUDIO/SET XLR, dll.) muncul di layar cek status.
Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET AUDIO) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
x ANGN INT MIC OFF Menonaktifkan reduksi bunyi angin.
B ON Mengaktifkan reduksi bunyi angin. muncul di layar cek status.
SET XLR LIMIT AUDIO Anda dapat mengeset fungsi reduksi bunyi klip untuk CH1/CH2. B OFF Menonaktifkan fungsi tersebut.
ON b Catatan • Fungsi ini tersedia hanya bila Anda mengeset tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) ke MAN.
HEADPHONE OUT Anda dapat mengeset suara yang di-output ke headphone bila tombol HEADPHONE MONITOR diset ke STEREO MIX. B STEREO Output stereo.
MONO Output monaural.
SET INT MIC x SENS INT MIC Anda dapat mengeset sensitivitas perekaman mikrofon internal. B NORMAL Sensitivitas yang biasa digunakan dalam perekaman profesional.
TINGGI Sensitivitas yang biasa digunakan dalam perekaman konsumen.
B PISAHKAN Secara terpisah menerapkan AGC untuk CH1/CH2. Input suara dari CH1/CH2 akan direkam sebagai suara terpisah.
HUBUNGKAN (
)
Menerapkan AGC dari CH1 yang terhubung dengan AGC dari CH2. Input suara dari CH1/CH2 akan direkam sebagai seperangkat suara seperti suara stereo. A muncul di layar cek status.
Menggunakan Menu
Mengaktifkan fungsi tersebut.
x SAMB.XLR AGC Anda dapat memilih AGC (Kontrol Gain Otomatis) terhubung atau terpisah untuk CH1 dan CH2 bila menggunakan mikrofon eksternal (dijual terpisah).
b Catatan • Fungsi ini tersedia bila tombol CH1 dan CH2 diset ke AUTO dan tombol INPUT1 dan INPUT2 keduanya diset ke MIC atau keduanya diset ke LINE (hlm. 33).
x GAIN MANUAL AUDIO Anda dapat memilih kontrol level audio terhubung atau terpisah untuk CH1 dan CH2 bila menggunakan mikrofon eksternal (dijual terpisah). B PISAHKAN Secara terpisah mengontrol level audio CH1 dan CH2. Input suara dari CH1 dan CH2 akan direkam sebagai suara terpisah.
HUBUNGKAN (
)
Mengontrol level audio CH1 yang terhubung dengan level audio CH2. Input suara dari CH1 dan CH2 akan direkam Lanjutan ,
69
Tekan tombol MENU t pilih
(SET AUDIO) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
sebagai seperangkat suara seperti suara stereo. M muncul di layar cek status. b Catatan • Fungsi ini tersedia bila tombol CH1 dan CH2 diset ke MAN dan tombol INPUT1 dan INPUT2 keduanya diset ke MIC atau keduanya diset ke LINE (hlm. 33). • Bila Anda memilih [HUBUNGKAN], Anda dapat mengatur volume dengan putaran AUDIO LEVEL CH1 (hlm. 33).
x ATUR INPUT1 Anda dapat mengatur level sinyal input dari INPUT1. Anda dapat memilih salah satu dari [-18dB], [-12dB], [-6dB], [0dB], [+6dB] dan [+12dB]. Pengaturan awalnya adalah [0dB]. b Catatan • Pengaturan ini tidak berlaku bila Anda mengeset tombol INPUT1 ke LINE.
x ANGIN INPUT1 B OFF Menonaktifkan reduksi bunyi angin.
ON Mengaktifkan reduksi bunyi angin. muncul di layar cek status. b Catatan • Pengaturan ini tidak berlaku bila Anda mengeset tombol INPUT1 ke LINE.
x ATUR INPUT2 x ANGIN INPUT2 Anda dapat mengeset INPUT2 dengan cara yang sama seperti INPUT1. z Tips • -48 dBu diset sebesar 0 dB pada camcorder Anda. • Set ATUR INPUT ke [0dB] untuk mikrofon (dijual terpisah). • Fungsi ATUR INPUT mengatur level input dari mikrofon eksternal. Saat menggunakan mikrofon yang sangat peka atau merekam suara nyaring, set ini ke sisi minus. Saat menggunakan mikrofon yang kurang peka atau merekam suara lembut, set ini ke sisi plus.
70
• Saat merekam suara nyaring, suara mungkin terdistorsi pada titik input atau titik perekaman. Jika terdistorsi pada titik input, atur suara dengan menggunakan fungsi ATUR INPUT. Jika terdistorsi pada titik perekaman, kurangi tingkat volume secara manual. • Jika Anda mengeset ATUR INPUT terlalu jauh ke sisi minus, volume mikrofon menjadi terlalu rendah, yang menyebabkan perbandingan sinyal dengan suara yang jelek. • Ujilah efek fungsi [SET AUDIO] sesuai mikrofon yang digunakan atau medan suara dari tempat perekaman sebelum benar-benar memulai perekaman.
Menu (SET TAMPILAN) Pengaturan tampilan dari tampilan dan viewfinder (PENANDA/CAHAYA LATAR PG/ OUTPUT TAMPILAN, dll.)
x WARNA Anda dapat memilih warna puncak dari [PUTIH], [MERAH] dan [KUNING]. Pengaturan awalnya adalah [PUTIH].
Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu.
x TINGKAT Anda dapat memilih sensitivitas puncak dari [TINGGI], [SEDANG] dan [RENDAH]. Pengaturan awalnya adalah [SEDANG].
Tekan tombol MENU t pilih (SET TAMPILAN) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
b Catatan • Bagian keliling yang ditingkatkan tidak akan terekam pada kartu memori.
z Tips
ZEBRA Anda dapat menampilkan pola zebra sebagai pedoman untuk mengatur kecerahan.
x TINGKAT Anda dapat memilih tingkat kecerahan antara 70 dan 100 atau 100+. Pengaturan awalnya adalah [70]. z Tips • Pola zebra adalah pola garis-garis yang ditampilkan pada sebagian gambar pada layar bila bagian tersebut lebih tinggi daripada tingkat kecerahan yang diset sebelumnya. • Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37).
TIMBUL x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], muncul dan Anda dapat menampilkan sebuah gambar pada layar dengan bagian kelilingnya ditingkatkan. Fungsi ini akan menolong Anda untuk mengatur fokus. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
PENANDA x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Penanda tidak akan terekam pada kartu memori.
Menggunakan Menu
x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], dan tingkat kecerahan muncul pada layar. Pola zebra tidak akan terekam bersama gambar. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
• Anda dapat lebih mudah mengambil fokus dengan fungsi ini bila dikombinasikan dengan fungsi fokus luas (hlm. 25). • Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37).
x TENGAH Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda di bagian tengah layar. Pengaturan awalnya adalah [ON].
x BNGK.PEDOMAN Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda frame yang menolong Anda untuk memeriksa posisi horisontal dan vertikal sebuah subjek. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
b Catatan • Hanya kode waktu yang di-output ke peralatan eksternal melalui jack output eksternal jika [PENANDA] diset ke [ON], sekalipun Lanjutan ,
71
Tekan tombol MENU t pilih
(SET TAMPILAN) dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
[OUTPUT TAMPILAN] diset ke [SEMUA OUTPUT]. • Anda tidak dapat menampilkan penanda pada kondisi berikut: – [EXPANDED FOCUS] – Selama [SMOOTH SLOW REC] – Jika waktu saat ini ditampilkan setelah power dihidupkan • Anda dapat menampilkan penanda hanya pada panel LCD dan viewfinder. Anda tidak dapat menampilkannya pada peralatan eksternal.
z Tips • Pengaturan muncul pada layar selama penyetelan manual apapun pengaturan fungsi ini. • menunjukkan bahwa pengaturan tersebut merupakan nilai yang disetel secara otomatis. • Pengaturan yang ditampilkan berbeda dengan pengaturan yang akan ditampilkan bila Anda menekan tombol DATA CODE (hlm. 43).
TAMPILAN LEVEL AUDIO
z Tips • Anda dapat menampilkan semua jenis penanda secara bersamaan. • Anda bisa memperoleh komposisi yang seimbang dengan memposisikan subjek pada titik silang dari penanda frame pedoman. • Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37).
Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat menampilkan pengukur level suara pada layar. Pengaturan awalnya adalah [ON].
TIPE EXPANDED FOCUS Anda dapat mengeset tipe tampilan fokus luas. Pengukur level audio
B TIPE1 Hanya memperbesar gambar.
TIPE2 Memperbesar dan menampilkan gambar secara hitam putih.
TAMP.DATA KAMERA Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat secara konstan menampilkan pengaturan iris, gain dan kecepatan shutter pada layar. Pengaturan awalnya adalah [OFF].
TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan cahaya layar LCD. Perubahan dalam kecerahan LCD tidak akan mempengaruhi kecerahan dari gambar yang direkam. z Tips • Anda juga dapat mematikan cahaya latar LCD (hlm. 14).
WARNA LCD Anda dapat mengatur tingkat warna panel LCD. Perubahan dalam tingkat warna LCD tidak akan mempengaruhi tingkat warna gambar yang direkam.
TGKT.CHY.LATAR LCD Nilai iris
Nilai kecepatan shutter
Nilai gain
72
Anda dapat mengatur tingkat cahaya latar layar LCD.
B NORMAL Kecerahan standar.
TERANG Mempercerah layar LCD.
5 menit atau lebih, tampilan akan menghilang setelah 8 detik.
B ON Selalu menampilkan sisa waktu perekaman yang tersedia untuk film.
b Catatan • Bila Anda menghubungkan camcorder ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis dipilih untuk pengaturan ini. • Bila Anda memilih [TERANG], waktu perekaman dengan baterai akan sedikit lebih pendek.
OUTPUT TAMPILAN Anda dapat memilih di mana informasi tampilan, seperti kode waktu, akan dioutput. B PANEL LCD
CAHAYA LATAR PG Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. B NORMAL
SEMUA OUTPUT Meng-output informasi ke layar LCD, viewfinder, output HDMI, output komponen dan output video.
TERANG
b Catatan
Mempercerah layar viewfinder.
• Hanya kode waktu yang di-output jika [PENANDA] diset ke [ON] dan penanda ditampilkan di layar.
b Catatan • Bila Anda menghubungkan camcorder ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis dipilih untuk pengaturan ini. • Bila Anda memilih [TERANG], waktu perekaman dengan baterai akan sedikit lebih pendek.
Menggunakan Menu
Kecerahan standar.
Meng-output informasi ke layar LCD dan viewfinder.
MODE PWR PG B AUTO Menghidupkan viewfinder saat Anda menutup panel LCD atau merekam dalam mode cermin.
ON Selalu hidupkan viewfinder.
SISA AUTO Menampilkan sisa waktu perekaman yang tersedia untuk film jika Anda memasukkan kembali mode perekaman film atau beralih ke [SMOOTH SLOW REC]. Jika sisa waktu
73
Menu
(LAINNYA)
Pengaturan selama merekam atau pengaturan dasar lainnya (AREA SET/NADA BUNYI, dll.) Pengaturan awalnya ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (LAINNYA) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC.
Anda tidak dapat menemukan bahasa ibu Anda di antara pilihan yang ada.
NADA BUNYI OFF Membatalkan suara tersebut.
B ON Mengaktifkan melodi saat Anda memulai/ menghentikan perekaman, atau saat Anda diperingatkan dengan indikator peringatan, dll.
TOMBOL ASSIGN Lihat halaman 37.
SET JAM Lihat halaman 16.
SET AREA Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Bila Anda menggunakan camcorder Anda di luar negeri, Anda dapat menyetel jam ke waktu lokal.
WKT.MUSIMPNS Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [ON] untuk memajukan waktu 1 jam. B OFF Tidak mengeset waktu musim panas.
ON Mengeset waktu musim panas.
LAMPU REKAM (Lampu perekaman) Bila Anda mengeset fungsi ini ke [OFF], Anda dapat mematikan lampu perekaman kamera. Pengaturan awalnya adalah [ON]. z Tips • Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37).
KONTROL JARAK JAUH Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat menggunakan Remote Commander Nirkabel yang disertakan (hlm. 107). Pengaturan awalnya adalah [ON]. z Tips • Set ke [OFF] untuk mencegah camcorder Anda merespons perintah yang dikirim oleh unit kontrol jarak jauh lainnya.
KALIBRASI Lihat halaman 97.
LANGUAGE Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD. z Tips • Camcorder Anda menawarkan [ENG[SIMP]] (Bahasa Inggris yang sederhana) seandainya
74
Menghubungkan ke Komputer
Menyimpan gambar dengan komputer Menyiapkan Komputer (Windows)
Hard disk
Anda dapat melakukan operasi berikut dengan menggunakan "Content Management Utility". • Mengimpor gambar ke komputer • Melihat gambar yang diimpor Untuk menyimpan film dengan komputer, instal perangkat lunak dari CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan terlebih dulu. Gunakan perangkat lunak yang dijual bebas untuk mengedit gambar atau membuat disk.
Volume disk yang diperlukan untuk penginstalan: Kira-kira 100 MB Hanya sistem file NTFS atau exFAT yang dapat digunakan untuk mengimpor video atau mendaftarkannya untuk dilihat.
Langkah 1 Memeriksa sistem komputer OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 CPU
Memori
Untuk Windows XP: 512 MB atau lebih (Disarankan 1 GB atau lebih.) Tetapi, 256 MB atau lebih cukup untuk memroses film dengan kualitas gambar standard definition (SD). Untuk Windows Vista/Windows 7: 1 GB atau lebih
Minimum 1.024 × 768 dot Lainnya Port USB (harus disediakan sebagai standar, High-Speed USB (kompatibel dengan USB 2.0)) (drive CD-ROM diperlukan untuk penginstalan) *1 Penginstalan standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin jika OS telah di-upgrade atau berada dalam lingkungan multi-boot. *2 Edisi 64-bit dan Starter (Edition) tidak didukung. *3 Starter (Edition) tidak didukung.
b Catatan • Pengoperasian dengan semua lingkungan komputer tidak dijamin. • Perangkat lunak "Content Management Utility" yang disertakan tidak didukung oleh komputer Macintosh.
Langkah 2 Menginstal perangkat lunak "Content Management Utility" yang disertakan Instal "Content Management Utility" sebelum menghubungkan camcorder Anda ke komputer.
Menghubungkan ke Komputer
Gunakan Intel Core 2 Duo 2,20 GHz CPU atau yang lebih cepat untuk memutar video dengan kualitas gambar high definition (HD) dalam mode FX. Video dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam dalam mode selain FX dapat diputar dengan CPU yang lebih lambat. Tergantung kinerja kartu video Anda, video dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam dengan mode FX dapat diputar dengan CPU yang lebih lambat dibanding yang disarankan di atas. Untuk operasi berikut, diperlukan Intel Pentium III 1GHz atau yang lebih cepat. – Mengimpor film ke komputer – Memroses dengan kualitas gambar standard definition (SD)
Tampilan
1 Pastikan camcorder Anda tidak terhubung ke komputer. 2 Hidupkan komputer. • Log on sebagai Administrator untuk menginstal. • Tutup semua aplikasi yang aktif di komputer sebelum menginstal perangkat lunak.
3 Masukkan CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan ke dalam disc drive komputer Anda. Layar penginstalan muncul. Lanjutan ,
75
Menyimpan gambar dengan komputer (Lanjutan)
• Jika layar tidak muncul, klik [Start] t [Computer] (pada Windows XP, [My Computer]), kemudian double-click [SONYCMU(E:)] (CD-ROM).
Setelah penginstalan selesai, ikon berikut akan muncul, tergantung pilihan pada langkah 8.
4 Pilih bahasa untuk aplikasi yang akan diinstal, lalu klik [OK]. 5 Ketika layar pemandu penginstalan muncul, klik [Next]. 6 Konfirmasi persetujuan lisensi, dan jika Anda menerima ketentuannya, klik [Next]. 7 Pilih drive atau folder untuk menginstal aplikasi, kemudian klik [Next]. 8 Pilih pilihan untuk membuat pintasan desktop, lalu klik [Next]. 9 Hidupkan camcorder Anda, lalu hubungkan camcorder ke komputer dengan kabel USB yang disertakan.
qd Lepaskan CD-ROM dari komputer.
Untuk melepaskan camcorder Anda dari komputer 1 Klik ikon di kanan bawah desktop komputer t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive].
2 Sentuh [END] t [YES] pada layar camcorder. 3 Lepaskan kabel USB.
Layar [PILIH USB] muncul di layar camcorder secara otomatis. 0 Sentuh [ ] atau [ camcorder.
] pada layar
• Jika layar [PILIH USB] tidak muncul, tekan tombol MODE, kemudian sentuh [ATUR MEDIA] t [SAMBUNG USB].
qa Klik [Next]. qs Ikuti petunjuk di layar untuk menginstal perangkat lunak. • Bila perlu, restart komputer untuk menyelesaikan penginstalan.
76
Penyelesaian Masalah
Penyelesaian Masalah Jika Anda mengalami masalah saat menggunakan camcorder, ikuti bagan alir berikut. 1 Periksa camcorder Anda, dengan melihat item pada halaman 77 hingga 85. 2 Putus sambungan sumber listrik, sambungkan kembali sumber listrik setelah kira-kira 1 menit dan hidupkan camcorder Anda. 3 Tekan tombol RESET (hlm. 106) dengan benda berujung runcing, kemudian hidupkan camcorder Anda. Operasi ini akan mereset pengaturan tanggal, waktu dan area. 4 Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony resmi setempat. • Sumber listrik/Layar LCD/Remote Commander Nirkabel···hlm. 77 • Kartu memori···hlm. 79 • Perekaman···hlm. 80 • Pemutaran···hlm. 83 • Menghubungkan ke TV···hlm. 84 • Dubbing/Editing/Sambungan ke Peralatan Lain···hlm. 85 • Menghubungkan ke komputer···hlm. 85
Sumber listrik/Layar LCD/Remote Commander Nirkabel • Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 11). • Gunakan Adaptor AC untuk menghubungkan ke outlet dinding (stop kontak) (hlm. 11).
Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. • Lepaskan sambungan Adaptor AC dari outlet dinding (stop kontak dinding) atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kira-kira 1 menit. • Tekan tombol RESET (hlm. 106) dengan benda berujung runcing.
Penyelesaian Masalah
Power tidak menyala atau mendadak mati.
Camcorder menjadi hangat. • Camcorder dapat lebih hangat selama Anda menggunakannya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Lampu CHG tidak menyala selama pengisian baterai. • • • •
Set tombol POWER camcorder ke OFF (CHG) (hlm. 11). Pasang baterai dengan benar (hlm. 11). Hubungkan steker listrik ke outlet dinding dengan benar. Pengisian baterai selesai (hlm. 11).
Lanjutan ,
77
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Lampu CHG berkedip-kedip selama pengisian baterai. • Pasang baterai dengan benar (hlm. 11). Jika lampu CHG terus berkedip-kedip, baterai mungkin rusak. Lepas steker listrik dan hubungi dealer Sony Anda. • Jika suhu baterai terlalu tinggi atau terlalu rendah, baterai tidak akan terisi dan lampu CHG akan berkedip perlahan.
Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. • Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum cukup diisi. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila timbul masalah, baterai mungkin usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 11, 94). • Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat dalam situasi tertentu. Sebagai contoh, bila Anda membuka atau menutup panel LCD, diperlukan kira-kira 1 menit untuk menampilkan sisa waktu baterai yang tepat.
Baterai menjadi kosong terlalu cepat. • Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum cukup diisi. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila timbul masalah, baterai mungkin usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 11, 94).
Gambar tetap berada di layar LCD. • Hal ini terjadi bila Anda melepaskan steker DC atau mengeluarkan baterai tanpa mematikan power terlebih dahulu. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Gambar di viewfinder tidak jelas. • Gerakkan tuas pengatur lensa viewfinder hingga gambar terlihat dengan jelas (hlm. 15).
Gambar di viewfinder menghilang. • Bila Anda mengeset [MODE PWR PG] ke [AUTO], cahaya finder tetap padam selama panel LCD terbuka (hlm. 73).
Remote Commander Nirkabel yang disertakan tidak berfungsi. • Set [KONTROL JARAK JAUH] ke [ON] (hlm. 74). • Pindahkan semua penghalang antara Remote Commander Nirkabel dengan sensor jarak jauh camcorder. • Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya yang kuat, seperti cahaya matahari atau cahaya overhead, bila tidak Remote Commander Nirkabel mungkin tidak berfungsi dengan benar. • Masukkan baterai baru ke dalam tempatnya dengan ujung-ujung +/- nya sesuai dengan yang ada di tempatnya (hlm. 107).
78
Kegagalan fungsi peralatan video lainnya saat Anda menggunakan Remote Commander Nirkabel yang disertakan. • Pilih mode commander selain DVD2 untuk peralatan video Anda. • Tutupi sensor peralatan video Anda dengan kertas hitam.
Jika peralatan terhubung ke jack REMOTE, camcorder atau peralatan tidak dapat beroperasi dengan baik. • Peralatan yang terhubung mungkin bereaksi lamban terhadap beberapa operasi, seperti penggunaan zoom.
Kartu memori Indikator sisa perekaman film tidak ditampilkan. • Set [
SISA] ke [ON] untuk selalu menampilkan indikator sisa rekaman film (hlm. 73).
Camcorder tidak beroperasi dengan kartu memori yang dimasukkan. • Kartu memori diformat di komputer. Lakukan pemformatan pada camcorder (hlm. 56).
Nama file data tidak benar, atau berkedip-kedip. • File mengalami kerusakan. • Gunakan format file yang didukung camcorder Anda (hlm. 92).
• Ada masalah dengan kartu memori. Perbaiki file database gambar (hlm. 58).
Gambar pada kartu memori tidak dapat dihapus. • Anda tidak dapat memilih lebih dari 100 gambar yang akan dihapus pada layar edit. • Gambar diproteksi. Buka fungsi proteksi (hlm. 51).
Lanjutan ,
Penyelesaian Masalah
Indikator media perekaman berkedip-kedip.
79
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Perekaman Perekaman tidak dimulai saat Anda menekan tombol rekam. • Layar pemutaran ditampilkan. Selesaikan operasi pemutaran (hlm. 39). • Tidak ada ruang kosong di kartu memori. Ganti kartu memori dengan yang baru, hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 55) atau format kartu memori (hlm. 56). • Total jumlah adegan film melebihi kapasitas perekaman camcorder (hlm. 90). Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 55). • Suhu camcorder Anda sangat tinggi. Matikan camcorder Anda dan biarkan beberapa lama di tempat yang sejuk. • Suhu camcorder Anda sangat rendah. Matikan camcorder Anda dan biarkan beberapa lama di tempat yang hangat. • Ada masalah dengan kartu memori. Perbaiki file database gambar (hlm. 58).
Zoom pegang tidak berfungsi. • Set tombol zoom pegang ke FIX atau VAR (hlm. 23).
Lampu akses tetap menyala sekalipun perekaman dihentikan. • Camcorder Anda merekam adegan yang baru saja Anda sorot ke dalam kartu memori.
Bidang gambar tampak berbeda. • Bidang gambar mungkin terlihat berbeda, tergantung kondisi camcorder Anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Waktu perekaman film sebenarnya kurang dari waktu perekaman yang diharapkan dari kartu memori. • Tergantung kondisi perekaman, waktu perekaman yang tersedia mungkin lebih pendek, misalnya bila merekam objek yang bergerak cepat, dll. (hlm. 89).
Camcorder tidak menyimpan perubahan pengaturan. • Beberapa item menu kembali ke pengaturan awal ketika power dimatikan (hlm. 61). • Pengaturan cahaya latar LCD dan pengaturan EXPANDED FOCUS tidak tersimpan. • Anda memutus sumber-sumber listrik saat tombol POWER diset ke ON. Sebelum melepas baterai atau Adaptor AC, set tombol POWER ke OFF dan pastikan lampu akses sudah mati.
Ada selisih waktu antara titik ketika tombol rekam ditekan dan titik sebenarnya perekaman film dimulai atau dihentikan. • Di camcorder Anda, mungkin ada sedikit selisih waktu antara titik saat Anda menekan tombol rekam dan titik sebenarnya perekaman film dimulai/berhenti. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
80
Perbandingan aspek (16:9 (lebar)/4:3) tidak dapat diubah. • Perbandingan aspek film dengan kualitas gambar high definition (HD) adalah 16:9 (lebar).
Fokus otomatis tidak berfungsi. • Set tombol FOCUS ke AUTO untuk mengaktifkan fungsi fokus otomatis (hlm. 24). • Atur fokus secara manual bila fokus otomatis tidak berfungsi dengan benar (hlm. 24).
[Fungsi ini sedang tidak dapat dijalankan.] muncul ketika memilih suatu fungsi pada menu MODE. • Coba lagi setelah menyelesaikan semua tugas yang sedang dipilih pada menu MODE.
Item menu berwarna abu-abu atau tidak berfungsi. • Anda tidak dapat memilih item yang berwarna abu-abu dalam situasi perekaman/pemutaran yang sedang berjalan. • Terdapat beberapa fungsi yang tidak dapat Anda aktifkan secara bersamaan. Daftar berikut menunjukkan contoh dari kombinasi fungsi dan komponen menu yang tidak dapat bekerja. Situasi
[CAHAYA LATAR], [CAHAYA SOROT], [ON/OFF] dari [UBAH AE]
Semua iris, gain, dan kecepatan shutter diset secara manual.
[FUNGSI PUDAR]
Camcorder tidak dapat merekam gambar. Kartu memori memiliki sisa kapasitas kurang dari 1 menit. [BAR WARNA] diset ke [ON].
[ZEBRA], [TIMBUL], [TAMP.DATA KAMERA]
[BAR WARNA] diset ke [ON].
[ON/OFF] dari [PENANDA]
[EXPANDED FOCUS] diset ke [ON]. Tanggal dan waktu ditampilkan ketika power dinyalakan.
[TGKT.CHY.LATAR LCD], [CAHAYA LATAR PG]
Sumber listrik AC sedang digunakan.
[SET AREA], [WKT.MUSIMPNS]
Tanggal dan waktu tidak diset.
[BAR WARNA]
Film sedang direkam. [FUNGSI PUDAR] dipilih. [EXPANDED FOCUS] diset ke [ON].
Penyelesaian Masalah
Tidak dapat menggunakan
Iris, gain, kecepatan shutter, atau white balance tidak dapat diatur secara manual. • Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL.
Lanjutan ,
81
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru atau hijau muncul di layar. • Gejala ini muncul saat menggunakan kecepatan shutter yang lambat (hlm. 26). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Subjek yang lewat di depan frame dengan sangat cepat mungkin terlihat bengkok. • Ini disebut gejala permukaan fokus. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) membaca sinyal gambar, subjek yang lewat di frame dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok tergantung dari kondisi perekaman.
Layar LCD terlalu terang, dan subjek tidak dapat dilihat. • Set [CAHAYA LATAR] ke [OFF].
Layar LCD terlalu gelap, dan subjek tidak dapat dilihat. • Tekan dan tahan tombol DISPLAY selama beberapa detik untuk nyalakan cahaya latar (hlm. 14).
Garis-garis horisontal akan muncul pada gambar. • Ini terjadi saat merekam gambar di bawah lampu neon, lampu natrium, atau lampu merkuri. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Hal ini dapat dikurangi dengan mengubah kecepatan shutter (hlm. 26).
Gambar yang muncul terbagi secara horisontal. • Ini terjadi jika Anda mencahayai subjek dengan flash. Ini dapat dihindari dengan menggunakan kecepatan shutter selambat mungkin (hlm. 26).
Pita hitam muncul saat Anda merekam layar TV atau layar komputer. • Ini dapat dikurangi dengan mengatur kecepatan shutter (hlm. 26).
Pola yang halus akan berkelip, garis diagonal terlihat bergerigi. • Atur [DETAIL] ke sisi negatif (hlm. 32).
Kode waktu tidak direkam secara berurutan. • Kode waktu mungkin tidak terekam secara berurutan jika Anda mengganti pengaturan dengan [BTK REKAMAN].
82
Pemutaran Lihat juga bagian "Kartu memori" (hlm. 79). Gambar yang diinginkan tidak dapat ditemukan. Gambar tidak dapat diputar. • Pilih kartu memori dan kualitas gambar dari gambar yang ingin Anda putar di layar VISUAL INDEX (hlm. 39). • Data gambar tidak dapat diputar jika Anda telah mengubah nama file atau folder, atau mengedit data pada komputer (Saat melihat gambar foto, nama file berkedip). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 94). • Gambar yang direkam pada peralatan lain tidak bisa diputar, atau ditampilkan dalam ukuran yang tidak tepat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Nama file data tidak ditampilkan dengan benar, atau berkedip-kedip. • File mengalami kerusakan. • Bentuk file tidak didukung oleh camcorder Anda (hlm. 92). • Hanya nama file yang ditampilkan, jika struktur folder tidak sesuai dengan standar universal.
Tidak ada suara atau hanya suara halus yang terdengar. • Besarkan volume (hlm. 41). • Film yang direkam dengan [SMOOTH SLOW REC] tidak memiliki suara.
• Kartu memori yang Anda putar direkam tanpa mengatur tanggal dan waktu. • Bar akan ditampilkan untuk data kamera dari film yang direkam dengan [SMOOTH SLOW REC] atau [BAR WARNA] diset ke [ON]. • Bar akan ditampilkan untuk nilai koreksi eksposur dan informasi flash gambar foto yang dibuat dengan [AMBIL FOTO].
muncul di layar LCD.
Penyelesaian Masalah
"---" ditampilkan di layar.
• Ini muncul jika Anda memutar film yang direkam dengan 5,1ch surround sound. 5,1ch surround sound di-down-mix ke 2ch stereo dan diputar di camcorder Anda.
Lanjutan ,
83
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Menghubungkan ke TV Tidak ada gambar atau suara yang diputar pada TV yang dihubungkan dengan kabel video komponen. • Atur [VIDEO OUT] menurut kebutuhan peralatan yang terhubung (hlm. 68). • Ketika menggunakan kabel video komponen, pastikan Anda menghubungkan steker merah dan putih kabel penghubung A/V (hlm. 45).
Tidak ada gambar atau suara yang diputar pada TV yang dihubungkan dengan kabel HDMI. • Gambar tidak di-output dari jack HDMI OUT, bila sinyal proteksi hak cipta terekam dalam gambar. • Sinyal tidak di-output dari jack HDMI OUT jika jack USB terhubung.
Tidak ada gambar atau suara yang diputar pada TV, proyektor, atau amplifier AV yang dihubungkan dengan kabel HDMI. • Jika Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara pada TV, proyektor, atau amplifier AV yang terhubung dengan kabel HDMI, coba lepas dan hubungkan lagi kabel HDMI, atau matikan lagi camcorder Anda.
Gambar tampak terdistorsi pada TV 4:3. • Ini terjadi saat melihat film yang direkam dengan mode 16:9 (lebar) pada TV 4:3. Pilih [SET REKAM/OUTPUT] t [VIDEO OUT] t [TIPE TV] t tipe konversi turun yang sesuai (hlm. 68).
Daerah hitam muncul pada bagian atas dan bawah dari layar TV 4:3. • Ini terjadi saat melihat film yang direkam dengan mode 16:9 (lebar) pada TV 4:3. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
84
Dubbing/Editing/Sambungan ke Peralatan Lain Kode waktu dan informasi lainnya muncul pada tampilan dari peralatan yang terhubung. • Set [OUTPUT TAMPILAN] ke [PANEL LCD] selagi terhubung dengan kabel penghubung A/V (hlm. 73).
Dubbing tidak dapat dilakukan dengan benar dengan kabel penghubung A/V. • Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan kabel penghubung A/V terhubung ke jack input peralatan satunya untuk melakukan dubbing gambar dari camcorder Anda.
Suara tidak dapat ditambahkan ke kartu memori setelah perekaman. • Anda tidak dapat menambahkan suara ke kartu memori setelah merekam pada camcorder Anda.
Dubbing tidak dapat dilakukan dengan benar dengan kabel HDMI. • Anda tidak dapat men-dubbing film dengan kabel HDMI.
Menghubungkan ke komputer Komputer tidak mengenali camcorder.
Film tidak dapat dilihat atau disalin ke komputer. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer, kemudian hubungkan kembali. • Anda perlu menginstal "Content Management Utility" yang disertakan untuk menyalin film dari camcorder ke komputer (hlm. 75).
Penyelesaian Masalah
• Lepaskan kabel dari komputer, kemudian hubungkan kembali dengan kencang. • Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, mulai kembali (restart) komputer, kemudian hubungkan komputer ke camcorder Anda dengan benar.
Komputer macet. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer dan camcorder. Reboot komputer Anda, dan hubungkan komputer Anda dan camcorder dengan mengikuti langkah-langkah dalam urutan yang benar (hlm. 75).
85
Indikator dan pesan peringatan Tampilan diagnosa diri/Pesan peringatan Bila terjadi kesalahan, indikator peringatan muncul pada layar LCD atau di dalam viewfinder. Anda dapat mengatasi sendiri beberapa masalah yang terkait dengan gejala ini. Bila masalah berlanjut meskipun Anda sudah mencoba beberapa kali, hubungi dealer Sony Anda atau fasilitas servis resmi Sony setempat.
E (Peringatan tingkat baterai) • Baterai hampir habis digunakan. • Tergantung pengoperasian, lingkungan, atau kondisi baterai, E mungkin berkedip-kedip, sekalipun masih ada sisa sekitar 5 hingga 10 menit.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan suhu baterai) • Baterai terlalu panas. Ganti baterai, atau keluarkan dan taruhlah di tempat yang sejuk.
C:04:ss • Baterai bukan merupakan baterai "InfoLITHIUM". Gunakan baterai "InfoLITHIUM" (hlm. 94). • Hubungkan steker DC dari Adaptor AC ke jack DC IN dari camcorder dengan erat (hlm. 13).
C:06:ss • Baterai terlalu panas. Ganti baterai, atau keluarkan dan taruhlah di tempat yang sejuk.
C:13:ss • Lepas "Memory Stick PRO Duo". Setelah memasangnya kembali, operasikan camcorder Anda.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan kartu memori) Kedipan lambat • Ruang kosong untuk merekam gambar habis. Untuk mengetahui jenis kartu memori yang dapat digunakan dengan camcorder Anda, lihat halaman 3. • Tidak ada kartu memori yang dimasukkan (hlm. 17).
Kedipan cepat • Tidak ada cukup ruang kosong untuk merekam gambar. Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 55), atau format kartu memori (hlm. 56) setelah menyimpan gambar pada media lain (hlm. 75). • File database gambar mungkin rusak (hlm. 58).
C:32:ss • Lepaskan dari sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder Anda kembali.
E:20:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:92:ss / E:94:ss • Coba langkah 2 sampai 4 pada halaman 77.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan pemformatan kartu memori) • Kartu memori rusak. • Kartu memori tidak diformat dengan benar (hlm. 56).
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan kartu memori yang tidak kompatibel) • Kartu memori yang tidak kompatibel dimasukkan (hlm. 3).
86
Lanjutan ,
- (Indikator peringatan yang berhubungan dengan proteksitulis kartu memori) • Akses ke kartu memori dibatasi pada perangkat lain. * Saat [NADA BUNYI] diset ke [ON] (hlm. 74), Anda mendengar melodi saat indikator peringatan muncul di layar.
Pesan peringatan Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk.
Kartu memori Kesalahan data. • Terjadi kesalahan selama membaca atau menulis kartu memori. Jika muncul pesan setelah Anda ulangi beberapa kali, kartu memori bisa saja rusak. Coba kartu memori lainnya.
• Penulisan data ke media camcorder gagal. Gunakan kartu memori yang disarankan untuk camcorder Anda (hlm. 3).
Tidak ada File Database Gambar. Film tidak dapat direkam atau diputar. Buat file baru? • Tidak ada file database gambar. Sentuh [YA] untuk membuat file database gambar baru.
Informasi manajemen film HD rusak. Buat informasi baru? • Informasi manajemen film dengan kualitas gambar high definition (HD) rusak. Sentuh [YA] untuk membuat informasi manajemen baru. Gambar yang sebelumnya direkam di kartu memori tidak dapat diputar di camcorder (File gambar tidak rusak).
Tidak ada informasi manajemen film HD. Buat informasi baru? • Karena tidak ada informasi manajemen pada film dengan kualitas gambar high definition (HD), camcorder tidak merekam atau memutar film. Sentuh [YA] untuk membuat informasi manajemen. Anda akan dapat merekam atau memutar film dengan kualitas gambar high definition (HD). • Film dengan kualitas gambar standard definition (SD) dapat direkam.
Ditemukan inkonsistensi dlm File Db.Gambar. Tak dapat merkm atau memtr film HD. Apakah anda ingin memperbaiki File Db.Gambar? File Database Gambar rusak. Film tak dapat direkam atau diputar. Apakah anda ingin memperbaiki File Database Gambar? Ditemukan inkonsistensi dlm File Db.Gambar. Film tak dpt direkam atau diputar. Apakah anda ingin memperbaiki File Db.Gambar?
Penyelesaian Masalah
Buffer berlebih
Jika Anda menjalankan [PERBAIKI FILE DB.GBR.] setelah membuat informasi manajemen baru, gambar yang sebelumnya direkam mungkin dapat diputar ulang. Jika tidak berhasil, salin file gambar ke komputer Anda dengan perangkat lunak yang disertakan.
• Karena file database gambar rusak, atau memiliki inkonsistensi, camcorder tidak dapat merekam film. Sentuh [YA] untuk memperbaiki file database gambar.
Sedang pulihkan data. • Camcorder otomatis mencoba memulihkan data jika penulisan data tidak dilakukan dengan benar.
Lanjutan ,
87
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
Tidak dapat pulihkan data. • Penulisan data ke media camcorder gagal. Beberapa upaya telah dilakukan untuk memulihkan data, tapi tidak berhasil.
Masukkan kembali kartu memori A. Masukkan kembali kartu memori B. • Masukkan kembali kartu memori beberapa kali. Meskipun pesan muncul, kartu memori mungkin mengalami kerusakan. Coba kartu memori lainnya.
Kesalahan format telah terjadi dalam kartu memori A. Kesalahan format telah terjadi dalam kartu memori B. • Periksa formatnya, lalu format kartu memori pada camcorder jika perlu (hlm. 56).
Kartu memori A mungkin tidak merekam atau memutar film dengan normal. Kartu memori B mungkin tidak merekam atau memutar film dengan normal. • Gunakan kartu memori yang disarankan untuk camcorder Anda (hlm. 3).
Kartu memori A mungkin tidak merekam atau memutar dengan normal. Kartu memori B mungkin tidak merekam atau memutar dengan normal. • Gunakan kartu memori yang disarankan untuk camcorder Anda (hlm. 3).
88
Kartu memori A telah ditarik keluar selama penulisan. Data mungkin rusak. Kartu memori B telah ditarik keluar selama penulisan. Data mungkin rusak. • Masukkan kembali kartu memori, dan ikuti petunjuk yang muncul di layar LCD.
Lainnya Tidak ada pilihan lain yang memungkinkan. • Anda hanya dapat memilih 100 gambar sekaligus untuk: – Menghapus film/gambar foto – Memproteksi film/gambar foto, atau membuka proteksi – Mengedit Daftar
Data diproteksi. • Anda mencoba menghapus data yang diproteksi. Membuka proteksi data.
Informasi Tambahan
Waktu perekaman film Waktu pemutaran
Perkiraan waktu perekaman dan pemutaran dengan masingmasing baterai
Perkiraan waktu yang tersedia bila Anda menggunakan baterai yang terisi penuh. (satuan: menit)
"HD" merupakan singkatan dari kualitas gambar high definition, dan "SD" kualitas gambar standar.
Baterai
Panel LCD terbuka*
Kualitas gambar
HD
SD
Waktu perekaman
NP-F570
230
280
Perkiraan waktu yang tersedia bila Anda menggunakan baterai yang terisi penuh.
NP-F770
470
570
NP-F970
705
860
(satuan: menit)
Baterai Kualitas gambar
Waktu perekaman terusmenerus
Waktu perekaman umum
* Bila cahaya latar LCD menyala
Perkiraan waktu perekaman film
HD
SD
HD
SD
NP-F570
130 130
150 150
80 80
85 85
NP-F770
290 290
320 320
170 170
185 185
NP-F970
430 430
480 480
245 245
285 285
x Kualitas gambar high definition (HD) (satuan: menit) AVCHD 17 M (FH)
AVCHD 9M (HQ)
AVCHD 5M (LP)
1 GB
5 (5)
6 (6)
10 (9)
20 (15)
2 GB
10 (10)
10 (10)
25 (15)
40 (35)
4 GB
20 (20)
25 (25)
50 (40)
90 (75)
8 GB
45 (45)
55 (55)
105 (80)
185 (155)
16 GB
90 (90)
115 (115)
215 (165)
375 (315)
32 GB
180 (180)
235 (235)
435 (335)
750 (630)
b Catatan • Atas: Bila cahaya latar LCD menyala. Bawah: Bila merekam dengan viewfinder • Bentuk rekaman Kualitas gambar HD: FX Kualitas gambar SD: HQ • Waktu perekaman umum menunjukkan waktu Anda mengulang memulai/menghentikan perekaman, menggunakan zoom dan sebagainya. • Waktu diukur saat menggunakan camcorder pada suhu 25 °C (disarankan pada suhu 10 °C hingga 30 °C). • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah. • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder.
Lanjutan ,
Informasi Tambahan
AVCHD 24 M (FX)
89
Waktu perekaman film (Lanjutan)
x Kualitas gambar standard definition (SD) (satuan: menit) SD 9 M (HQ)
1 GB
10 (10)
2 GB
25 (25)
4 GB
55 (50)
8 GB
115 (105)
16 GB
235 (210)
32 GB
475 (425)
b Catatan • Waktu perekaman mungkin bervariasi tergantung kondisi perekaman dan subjek, [BTK REKAMAN] (hlm. 22). • Angka pada ( ) menunjukkan waktu perekaman minimal.
z Tips • Anda dapat merekam film maksimal 3.999 adegan dengan kualitas gambar high definition (HD), dan 9.999 adegan dengan kualitas gambar standard definition (SD). • Maksimal waktu perekaman kontinu untuk film adalah sekitar 13 jam. • Camcorder Anda menggunakan bentuk VBR (Variable Bit Rate) untuk otomatis menyesuaikan kualitas gambar agar sesuai dengan adegan perekaman. Teknologi ini menyebabkan waktu perekaman pada media berubah-ubah. Film yang berisi gambar yang bergerak cepat dan kompleks direkam pada bit-rate yang lebih tinggi sehingga mengurangi waktu perekaman secara keseluruhan. • Bit-rate (film + audio, dll.), jumlah piksel, dan perbandingan aspek masing-maing mode film adalah sebagai berikut. – Kualitas gambar high definition (HD) FX: maks. 24 Mbps 1920 × 1080/16:9 FH: sekitar 17 Mbps (rata-rata) 1920 × 1080/ 16:9 HQ: sekitar 9 Mbps (rata-rata) 1440 × 1080/ 16:9 LP: sekitar 5 Mbps (rata-rata) 1440 × 1080/ 16:9 – Kualitas gambar standard definition (SD) HQ: sekitar 9 Mbps (rata-rata) 720 × 576/ 16:9, 4:3
90
• Jumlah piksel dan perbandingan aspek gambar foto (Gambar foto dibuat dari film.) 1920 × 1080 dot/16:9 640 × 360 dot/16:9 640 × 480 dot/4:3
Menggunakan camcorder Anda di luar negeri Sumber listrik
Sistem
Digunakan di
Anda dapat menggunakan camcorder Anda di semua negara/kawasan dengan Adaptor AC yang disertakan dengan camcorder Anda dalam kisaran AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
PAL - N
Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM
Bulgaria, Prancis, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ukraina, dll.
NTSC
Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll.
Melihat film dengan kualitas gambar high definition (HD) Di negara/kawasan yang mendukung 1080/50i, Anda dapat melihat film dengan kualitas gambar high definition (HD) yang sama dengan film hasil rekaman. Anda membutuhkan TV (atau monitor) berbasis sistem PAL dan kompatibel dengan 1080/50i dengan komponen dan jack input AUDIO/VIDEO. Kabel video komponen (disertakan) atau kabel HDMI (dijual terpisah) harus dihubungkan.
Melihat film dengan kualitas gambar standard definition (SD)
Mengenai sistem warna TV Camcorder Anda menggunakan sistem PAL, sehingga gambarnya hanya bisa dilihat pada TV sistem PAL dengan jack input AUDIO/VIDEO. Sistem
Digunakan di
PAL
Australia, Austria, Belgia, China, Republik Ceko, Denmark, Finlandia, Jerman, Belanda, Hong Kong, Hungaria, Italia, Kuwait, Malaysia, Selandia Baru, Norwegia, Polandia, Portugal, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thai, Inggris, dll.
PAL - M
Brasil
Bila Anda sedang di luar negeri, Anda dapat dengan mudah menyetel jam ke waktu lokal dengan mengatur perbedaan waktu. Pilih [SET AREA], kemudian set perbedaan waktu (hlm. 74).
Informasi Tambahan
Untuk melihat film dengan kualitas gambar standard definition (SD), Anda memerlukan TV berbasis sistem PAL dengan jack input AUDIO/VIDEO. Kabel penghubung A/V harus dihubungkan.
Pengaturan jam yang sederhana dengan perbedaan waktu.
91
Struktur file/folder di kartu memori Struktur file/folder ditunjukkan di bawah ini. Biasanya Anda tidak perlu mengenali struktur file/folder, saat merekam/memutar film dan gambar foto di camcorder.
* "Memory Stick PRO Duo" **Kartu memori SD, kartu memori SDHC, kartu memori SDXC
A File manajemen gambar Saat menghapus file, Anda tidak dapat merekam/memutar gambar dengan benar. File dari awal diatur sebagai file tersembunyi dan biasanya tidak ditampilkan. B Folder informasi manajemen film HD Folder ini berisi data rekaman film dengan kualitas gambar high definition (HD). Jangan sekali-kali membuka folder ini atau mengakses isinya dari komputer. Tindakan demikian bisa merusak file gambar, atau membuat file gambar tidak bisa diputar. C File film SD (file MPEG-2) Ekstensi file adalah ".MPG". Ukuran maksimalnya adalah 2 GB. Jika kapasitas file melebihi 2 GB, file akan dipisah. Nomor file akan bertambah secara otomatis. Jika kapasitas nomor file melebihi 9999, folder baru akan dibuat untuk merekam file film baru. Nama folder bertambah: [101PNV01] t [102PNV01] D File gambar foto (file JPEG) Ekstensi file adalah ".JPG". Nomor file akan bertambah secara otomatis. Jika kapasitas nomor file melebihi 9999,
92
folder baru akan dibuat untuk menyimpan file gambar foto baru. Nama folder bertambah: [101MSDCF] t [102MSDCF] • Dengan menekan tomnol MODE, lalu memilih [ATUR MEDIA] t [SAMBUNG USB] t ]/[ ], Anda dapat mengakses kartu [ memori dari komputer melalui koneksi USB. • Jangan mengubah file atau folder yang ada di camcorder dari komputer. File gambar bisa rusak atau mungkin tidak dapat diputar. • Pengoperasian tidak dijamin, jika Anda melakukan tindakan di atas. • Jika Anda menghapus file gambar, ikuti langkah-langkah yang ada di halaman 55. Jangan menghapus file gambar di camcorder langsung dari komputer. • Jangan memformat kartu memori menggunakan komputer. Camcorder bisa saja tidak beroperasi dengan benar. • Jangan menyalin file di kartu memori dari komputer. Pengoperasian tidak dijamin. • Gunakan perangkat lunak aplikasi yang disertakan "Content Management Utility" untuk memasukkan data dari kartu memori ke komputer.
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan Mengenai Bentuk AVCHD Apa itu bentuk AVCHD? Bentuk AVCHD adalah bentuk kamera video digital high definition yang digunakan untuk merekam sinyal high definition (HD), dengan menggunakan teknologi pengodean kompresi data yang efisien. Bentuk MPEG-4 AVC/H.264 diadopsi untuk mengompresi data video, dan sistem Dolby Digital atau Linear PCM digunakan untuk mengompresi data audio. Bentuk MPEG-4 AVC/H.264 dapat mengompresi gambar secara lebih efisien dibandingkan bentuk kompresi gambar konvensional. • Karena bentuk AVCHD menggunakan sistem kompresi data, gambar mungkin terdistori pada adegan yang gambar, sudut, atau kecerahannya berubah secara drastis. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Perekaman dan pemutaran di camcorder Anda
Sinyal video*: MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1440 × 1080/50i Sinyal audio: Dolby Digital 2ch Media perekaman: kartu memori * Data yang terekam dalam bentuk AVCHD selain yang disebutkan di atas tidak dapat diputar di camcorder. • Spesifikasi 1080i Spesifikasi high definition yang menggunakan 1.080 garis scanning efektif dan sistem interlace.
• Kartu memori yang diformat dengan komputer (Windows OS/Mac OS) tidak memiliki jaminan kompatibilitas dengan camcorder anda. • Kecepatan baca/tulis data dapat berbeda tergantung dari kombinasi kartu memori dan produk yang memenuhi spesifikasi kartu memori yang anda gunakan. • Kerusakan atau data gambar yang hilang tidak akan dikompensasi, dan dapat terjadi pada kasus berikut: – Bila anda mengeluarkan kartu memori, matikan power camcorder anda, atau keluarkan baterai pengganti selama camcorder anda sedang membaca atau menulis file gambar pada kartu memori (selama lampu akses sedang menyala atau berkedip). – Bila anda menggunakan kartu memori di dekat magnet atau daerah bermagnet. • Anda dianjurkan untuk membuat back up data penting pada hard disk komputer. • Berhati-hatilah agar tidak terlalu menekan saat menulis pada bagian memo pada kartu memori. • Jangan memasang label atau sejenisnya pada kartu memori atau adaptor kartu memori. • Jangan menyentuh, atau membiarkan bendabenda logam untuk bersentuhan dengan ujung sambungan listriknya. • Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau memukul keras kartu memori. • Jangan membongkar atau memodifikasi kartu memori. • Jangan membiarkan kartu memori basah. • Berhati-hatilah utnuk menjaga kartu memori dari jangkauan anak kecil. Ada bahaya anak kecil dapat menelannya. • Jangan memasukkan apapun selain dari kartu memori yang ukurannya sudah ditetapkan ke dalam celah kartu memori. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Jangan menggunakan atau menyimpan kartu memori di tempat berikut: – Tempat-tempat yang bersuhu sangat tinggi, seperti mobil yang diparkir di luar pada musim panas. – Tempat-tempat yang terkena sinar matahari langsung. – Tempat-tempat dengan tingkat kelembaban yang sangat tinggi atau adanya gas korosif.
Lanjutan ,
Informasi Tambahan
Berdasarkan bentuk AVCHD, camcorder Anda merekam dengan kualitas gambar high definition (HD). Selain kualitas gambar high definition (HD), camcorder Anda bisa merekam sinyal standard definition (SD) dalam bentuk MPEG-2 konvensional.
Mengenai kartu memori
93
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
x Mengenai adaptor kartu memori • Saat memasukkan kartu memori ke dalam adaptor kartu memori, pastikan kartu memori dimasukkan menghadap arah yang benar, kemudian masukkan semuanya ke dalam. Ingatlah bahwa penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Mengenai kompatibilitas data gambar • File data gambar yang direkam pada kartu memori oleh camcorder anda memenuhi standar universal "Design rule for Camera File system" yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Pada camcorder Anda, Anda tidak dapat memutar gambar foto yang direkam pada peralatan lain (DCR-TRV900E atau DSC-D700/ D770) yang tidak memenuhi standar universal. (Model ini tidak dijual di beberapa daerah.) • Bila anda tidak dapat menggunakan kartu memori yang sudah digunakan dengan peralatan lain, formatlah dengan camcorder anda (hlm. 56). Ingatlah bahwa proses format menghapus semua informasi pada kartu memori. • Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan camcorder Anda: – Saat memutar ulang data gambar yang dimodifikasi pada komputer Anda. – Saat memutar ulang data gambar yang direkam dengan peralatan lain.
Mengenai "Memory Stick" Jenis "Memory Stick"
"Memory Stick Duo" (dengan MagicGate)
Perekaman/ Pemutaran
_
"Memory Stick PRO Duo" (Mark2) a "Memory Stick PRO-HG Duo"
a*
* Produk ini tidak mendukung transfer data paralel 8-bit, tetapi mendukung transfer data paralel 4-bit, sama dengan "Memory Stick PRO Duo". • Produk ini tidak dapat merekam atau memutar data yang menggunakan teknologi "MagicGate". "MagicGate" adalah teknologi proteksi hak cipta yang merekam dan mentransfer isi dalam bentuk yang terenkripsi.
94
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Unit ini kompatibel dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri L). Camcorder Anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM". Baterai seri L "InfoLITHIUM" memiliki tanda .
Apa itu baterai "InfoLITHIUM"? Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai ion litium yang berfungsi untuk mengomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi pengoperasian antara camcorder Anda dengan Adaptor AC yang disertakan. Baterai "InfoLITHIUM" menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder Anda, dan menampilkan waktu baterai yang tersisa dalam menit. Dengan Adaptor AC, waktu baterai yang tersisa dan waktu pengisian muncul.
Untuk mengisi ulang baterai • Pastikan untuk mengisi baterai sebelum Anda mulai menggunakan camcorder Anda. • Kami menganjurkan baterai diisi dalam suhu sekeliling antara 10 °C hingga 30 °C sampai lampu pengisian untuk Adaptor AC mati. Bila Anda mengisi baterai di luar jangkauan suhu tersebut, Anda mungkin tidak dapat mengisinya dengan efisien.
Untuk menggunakan baterai dengan efektif • Performa baterai berkurang bila suhu sekeliling 10 °C atau kurang, dan lamanya waktu penggunaan baterai Anda akan menjadi lebih singkat. Dalam kasus tersebut, lakukan salah satu dari hal berikut untuk menggunakan baterai untuk waktu yang lebih lama. – Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan masukkan ke dalam camcorder Anda tepat sebelum Anda mulai mengambil gambar. – Gunakan baterai dengan kapasitas besar: NP-F770/F970 (dijual terpisah). • Penggunaan layar LCD yang sering atau pemutaran, pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai
lebih cepat usang. Kami menganjurkan penggunaan baterai dengan kapasitas besar: NP-F770/F970 (dijual terpisah). • Pastikan untuk mengeset tombol POWER ke OFF saat tidak merekam atau memutar pada camcorder Anda. Baterai juga terpakai bila camcorder Anda sedang dalam posisi standby perekaman atau penundaan pemutaran. • Milikilah baterai cadangan yang disiapkan untuk dua atau tiga kali waktu perekaman, dan buatlah perekaman percobaan sebelum membuat perekaman yang sebenarnya. • Baterai jangan terkena air. Baterai tidak tahan air.
Mengenai indikator sisa waktu baterai • Bila power menjadi mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi, isilah baterai sampai penuh kembali. Waktu baterai yang tersisa akan ditunjukkan dengan benar. Ingatlah, bahwa, indikasi baterai tidak akan dipulihkan bila digunakan di tempat bersuhu tinggi dalam waktu yang lama, atau bila dibiarkan dalam keadaan kosong, atau bila baterai sering digunakan. Gunakan indikasi sisa waktu baterai hanya sebagai pedoman umum. • Tanda E yang menunjukkan baterai lemah berkedip meskipun waktu baterai masih tersisi 5 hingga 10 menit, tergantung kondisi pengoperasian atau suhu sekitarnya.
Mengenai penyimpanan baterai • Bila baterai tidak digunakan untuk waktu yang lama, isilah penuh baterai dan gunakan sampai habis pada camcorder Anda sekali dalam setahun untuk mempertahankan fungsinya dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder Anda dan simpanlah di tempat yang kering dan sejuk. • Untuk mengosongkan sepenuhnya baterai camcorder Anda, biarkan camcorder Anda dalam mode standby perekaman hingga powernya mati (hlm. 13).
• Kapasitas baterai berkurang seiring dengan waktu dan melalui penggunaan yang berulangulang. Bila waktu penggunaan yang berkurang di antara pengisian-pengisian menjadi signifikan, mungkin saatnya untuk menggantinya dengan yang baru. • Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan.
Informasi Tambahan
Mengenai umur baterai
Mengenai x.v.Color • x.v.Color adalah istilah yang lebih dikenal untuk standar xvYCC yang diusulkan oleh Sony, dan merupakan merek dagang dari Sony. • xvYCC adalah standar internasional untuk ruang warna dalam video. Standar ini dapat mengekspresikan jangkauan warna yang lebih lebar daripada standar penyiaran yang sekarang digunakan. Lanjutan ,
95
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
Mengenai penanganan camcorder Anda Mengenai penggunaan dan pemeliharaan • Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut. – Tempat manapun yang panas atau dingin. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 °C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Hal ini dapat terjadi kegagalan fungsi atau berubah bentuk. – Dekat daerah bermagnetik kuat atau dengan getaran mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. – Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak dapat merekam dengan baik. – Dekat penerima AM dan peralatan video. Gangguan suara dapat muncul. – Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Bila pasir atau debu masuk ke dalam camcorder Anda, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. – Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD, viewfinder, atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini merusak bagian dalam viewfinder atau layar LCD. – Tempat manapun yang lembab. • Operasikan camcorder Anda pada DC 7,2 V (baterai) atau DC 8,4 V (Adaptor AC). • Untuk pengoperasian DC atau AC, gunakan aksesoris yang direkomendasikan dalam petunjuk pengoperasian ini. • Jangan biarkan camcorder Anda menjadi basah, misalnya, terkena hujan atau air laut. Bila camcorder basah, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. • Bila benda padat atau cairan masuk ke dalam kotak, lepaskan sambungan listrik camcorder Anda dan periksakanlah ke dealer Sony sebelum mengoperasikannya lebih jauh. • Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk. Berhatihatilah terutama terhadap lensa.
96
• Jangan menggunakan baterai yang sudah berubah bentuk atau rusak. • Biarkan pengaturan tombol POWER berada di OFF saat Anda tidak menggunakan camcorder. • Jangan bungkus camcorder Anda dengan handuk, misalnya, dan mengoperasikannya. Hal ini dapat menyebabkan panas di dalamnya. • Saat melepas kabel, tariklah steker, bukan kabelnya. • Jangan merusakkan kabel power seperti dengan meletakkan benda berat di atasnya. • Jaga kebersihan bagian-bagian logam. • Jauhkan Remote Commander Nirkabel dan baterai tipe kancing dari jangkauan anak-anak. Bila baterai tidak sengaja tertelan, segera konsultasikan dengan dokter. • Bila cairan elektrolit baterai bocor, – konsultasikan fasilitas servis lokal Sony yang resmi. – cuci bersih cairan yang mengenai tangan. – bila cairan masuk ke mata, cucilah dengan air dalam jumlah besar dan konsultasikan dengan dokter.
x Bila tidak sedang menggunakan camcorder untuk waktu yang lama • Hidupkan camcorder dan dan rekam dan putar ulang gambar sekitar sekali sebulan untuk menjaga agar tetap dalam kondisi optimal untuk jangka waktu yang lama. • Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya.
Kondensasi kelembaban Bila camcorder Anda dibawa langsung dari tempat dingin ke tempat hangat, kelembaban dapat terbentuk di dalam camcorder Anda, dan menyebabkan camcorder mengalami kegagalan fungsi. x Bila telah terjadi kondensasi kelembaban Biarkan camcorder selama 1 jam tanpa dihidupkan.
x Catatan mengenai kondensasi kelembaban Kelembaban dapat terkumpul bila Anda membawa camcorder Anda dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila Anda menggunakan camcorder Anda di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini. • Bila Anda membawa camcorder Anda dari lokasi bersalju ke tempat yang dihangatkan dengan alat penghangat.
• Bila Anda membawa camcorder Anda dari mobil atau ruangan yang ber-AC ke tempat yang panas di luar. • Bila Anda menggunakan camcorder Anda setelah badai salju atau hujan. • Bila Anda menggunakan camcorder Anda di tempat yang panas dan lembab.
x Bagaimana mencegah kondensasi kelembaban Bila Anda membawa camcorder Anda dari tempat dingin ke tempat hangat, tempatkan camcorder Anda dalam kantung plastik dan tutuplah dengan rapat. Lepaskan plastik bila suhu udara di dalam kantung plastik telah mencapai suhu sekelilingnya (setelah kira-kira 1 jam).
3 Sentuh "×" yang ditampilkan di layar dengan pojok kartu memori atau sejenisnya 3 kali. • Bila Anda tidak menekan di tempat yang tepat, coba kalibrasi lagi. • Sentuh [BATAL] untuk membatalkan kalibrasi.
b Catatan
Layar LCD • Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan kerusakan. • Bila camcorder Anda digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Saat menggunakan camcorder Anda, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
x Untuk membersihkan layar LCD
Mengenai pengaturan panel sentuh (KALIBRASI) Tombol-tombol di panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan baik. Jika ini terjadi, ikuti prosedur di bawah ini. Sebaiknya hubungkan camcorder Anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang disertakan selama pengoperasian ini. 1 Hidupkan camcorder. 2 Tekan tombol MENU untuk memilih (LAINNYA) t [KALIBRASI] dengan putaran SEL/PUSH EXEC.
Mengenai tempat penyimpanan • Bila tempat penyimpanan menjadi kotor, bersihkan bodi camcorder dengan kain lembut perlahan yang dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan tempat penyimpanan dengan kain lembut yang kering. • Hindari hal-hal berikut untuk mencegah kerusakan hingga akhir. – Menggunakan bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari. – Memegang dengan bahan di atas pada tangan Anda. – Membiarkan tempat penyimpanan tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama.
Informasi Tambahan
Bila sidik jari atau debu membuat layar LCD menjadi kotor, dianjurkan agar Anda menggunakan kain halus untuk membersihkannya. Bila Anda menggunakan Alat Pembersih LCD (dijual terpisah), jangan gunakan cairan pembersih langsung ke layar LCD. Gunakan kertas pembersih yang diberi cairan tersebut.
• Jangan menggunakan benda berujung tajam untuk melakukan kalibrasi. Tindakan demikian bisa merusak layar LCD.
Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa • Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: – Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa. – Pada tempat-tempat yang panas atau lembab. – Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai. • Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. • Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. Lanjutan ,
97
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
Mengenai pengisian baterai isi ulang bawaan Camcorder Anda memiliki baterai isi ulang bawaan untuk mempertahankan pengaturan tanggal, waktu dan lainnya meskipun tombol OFF diset ke POWER. Baterai isi ulang bawaan ini selalu terisi bila camcorder Anda terhubung ke outlet dinding melalui Adaptor AC atau selama baterai terpasang. Baterai isi ulang akan kosong seluruhnya dalam waktu kira-kira 3 bulan bila Anda tidak menggunakan camcorder Anda sama sekali tanpa Adaptor AC terhubung atau baterai terpasang. Gunakan camcorder Anda setelah mengisi baterai isi ulang bawaan. Tetapi, meskipun baterai isi ulang bawaan tidak terisi, pengoperasian camcorder tidak akan terpengaruh selama Anda tidak merekam tanggal. x Prosedur Hubungkan camcorder Anda ke outlet dinding dengan Adaptor AC yang disertakan, dan biarkan dengan tombol POWER diset ke OFF selama lebih dari 24 jam.
98
Menghilangkan debu dari dalam viewfinder
1 Keluarkan eye piece dari viewfinder. Geser tuas pelepas viewfinder ke bawah dan peganglah pada posisi (1), kemudian angkat eye piece dari viewfinder seperti ditunjukkan dengan tanda panah dalam gambar (2).
2 Bersihkan debu di dalam eye piece dan viewfinder dengan peniup.
Spesifikasi Sistem
Suhu warna [AUTO] (satu kali tekan) A/B [INDOOR] (3 200K) [OUTDOOR] (5 800K) Iluminasi minimum 1,5 lx (lux) (Kecepatan Shutter Tetap 1/25, auto gain, auto iris) (F 1,6) *Bila [SET] dari [STEADYSHOT] diset ke [STEADYSHOT] atau [OFF]
Konektor output Jack VIDEO OUT Konektor pin 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) tidak imbang, sync negatif Jack AUDIO OUT Konektor pin -10 dBu (pada impedansi beban 47 kΩ (kilohm)), impedansi output dengan kurang dari 2,2 kΩ (kilohm) (0 dBu = 0,775 Vrms) Jack COMPONENT OUT Jack mini-D Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) PB/PR, CB/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ω (ohm) Jack HDMI OUT Konektor HDMI Jack i (headphone) Stereo-minijack (Ø 3,5 mm)
Konektor input
Informasi Tambahan
Sinyal video Warna PAL, Standar CCIR HDTV 1080/50i Sistem perekaman video Kualitas gambar HD: MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD Kualitas gambar SD: MPEG-2 PS Sistem perekaman audio Dolby Digital 2ch (48 kHz 16-bit) Dolby Digital Stereo Creator digunakan Sistem perekaman gambar foto DCF Ver. 2.0 Exif Ver. 2.21 MPF Baseline Media rekaman (film/gambar foto) "Memory Stick PRO Duo" Kartu SD (Class 4 atau lebih cepat) Viewfinder Viewfinder elektrik (warna) Gambar: 1,1 cm (tipe 0,45, perbandingan aspek 16:9) Jumlah total dot: 1 226 880 (sekitar 852 × 3 [RGB] × 480) Peralatan gambar 6,0 mm (tipe 1/3) sensor 3CMOS Kasar: Sekitar 1 120 000 piksel Efektif (film, 16:9): Sekitar 1 040 000 piksel* Efektif (film, 4:3): Sekitar 780 000 piksel* Lensa G Lens 20 × (Optik), Sekitar 30 × (Digital, jika [PERLUAS D.] diset ke [ON]) Panjang fokus f=4,1 - 82,0 mm Bila dikonversi ke kamera foto 35 mm* 29,5 - 590 mm (16:9), 36,1 - 722 mm (4:3) F1,6 - 3,4 Diameter filter: 72 mm
Jack INPUT1/INPUT2 XLR 3-pin, betina, MIC: -48 dBu: 3 kΩ (kilohm) (Bervariasi di kisaran antara -60 dBu dan -30 dBu di langkah 6 dBu dengan fungsi INPUT TRIM) LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohm) (0 dBu = 0,775 Vrms)
Lanjutan ,
99
Spesifikasi (Lanjutan)
Konektor Input/Output
Adaptor AC AC-L100C
Jack USB mini-B Jack remote Stereo mini-minijack (Ø 2,5 mm)
Kebutuhan tenaga AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Konsumsi arus 0,35 A - 0,18 A Konsumsi tenaga 18 W Tegangan output DC 8,4 V* Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C Dimensi (perkiraan) 48 × 29 × 81 mm (p/l/t) tidak termasuk bagian-bagian yang menonjol Berat (perkiraan) 170 g tidak termasuk kabel power
Layar LCD Gambar 8,0 cm (tipe 3,2, perbandingan aspek 16:9) Jumlah total dot 921 600 (1 920 × 480)
Umum Kebutuhan tenaga DC 7,2 V (baterai) DC 8,4 V (Adaptor AC) Konsumsi tenaga rata-rata Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder dengan kecerahan normal: Perekaman HD 6,6 W Perekaman SD 5,9 W Selama perekaman kamera menggunakan LCD dengan kecerahan normal: Perekaman HD 6,6 W Perekaman SD 5,9 W Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C Dimensi (perkiraan) 173 × 193 × 393 mm (p/l/t) termasuk bagian-bagian yang menonjol Berat (perkiraan) 2,1 kg termasuk tudung lensa dengan penutup lensa 2,3 kg termasuk baterai (NP-F570), tudung lensa dengan penutup lensa
100
* Lihat label pada Adaptor AC untuk spesifikasi lainnya.
Baterai yang dapat diisi ulang NP-F570 Tegangan output maksimum DC 8,4 V Tegangan output DC 7,2 V Tegangan pengisian maksimum DC 8,4 V Arus pengisian maksimum 3,0 A Kapasitas Umum: 15,8 Wh (2 200 mAh) Minimum: 15,0 Wh (2 100 mAh) Tipe Li-ion Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan. • Diproduksi di bawah lisensi dari Dolby Laboratories.
Mengenai merek dagang • "Handycam" dan
•
•
• • • • •
•
•
•
• •
Informasi Tambahan
•
adalah merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. "AVCHD" dan tipe logo "AVCHD" adalah merek dagang milik Panasonic Corporation dan Sony Corporation. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", ", "MagicGate", " " ", "MagicGate Memory Stick" dan "MagicGate Memory Stick Duo" adalah merek dagang milik Sony Corporation. "InfoLITHIUM" adalah merek dagang milik Sony Corporation. adalah merek dagang milik Sony Corporation. "x.v.Colour" adalah merek dagang milik Sony Corporation. Dolby dan simbol double-D adalah merek dagang milik Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, dan Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik U.S. Microsoft Corporation di A.S. dan negara lain. Macintosh dan Mac OS adalah merek dagang terdaftar milik Apple Inc. di A.S. dan negara lain. HDMI, logo HDMI, dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik HDMI Licensing Interface LLC. Intel, Intel Core, dan Pentium merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Intel Corporation atau anak perusahaannya di Amerika Serikat dan negara lain. Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Logo SDXC dan SDHC merupakan merek dagang milik SD-3C, LLC. MultiMedia Card adalah merek milik MultiMediaCard Association.
Semua nama produk lainnya yang disebutkan dalam buku ini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari perusahaan masingmasing. Dan, ™ dan "®" tidak disebutkan dalam setiap kasus dalam buku petunjuk ini.
Lanjutan ,
101
Spesifikasi (Lanjutan)
Catatan mengenai Lisensi PENGGUNAAN APAPUN YANG BERKAITAN DENGAN PRODUK INI SELAIN DARI PENGGUNAAN PRIBADI KONSUMEN DENGAN CARA APAPUN YANG MEMENUHI STANDAR MPEG-2 UNTUK INFORMASI VIDEO ENCODING UNTUK MEDIA TERPAKET SECARA JELAS DILARANG TANPA ADANYA LISENSI DI BAWAH HAK PATEN YANG BERLAKU DALAM PORTOFOLIO PATEN MPEG-2, DI MANA LISENSI DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. PRODUK INI BERADA DI BAWAH LISENSI PORTOFOLIO PATEN AVC UNTUK PENGGUNAAN PRIBADI DAN NONKOMERSIAL KONSUMEN UNTUK (i) MENYANDIKAN VIDEO SESUAI DENGAN STANDAR AVC ("AVC VIDEO") DAN/ATAU (ii) MENGURAI KODE VIDEO AVC YANG DISANDIKAN OLEH KONSUMEN YANG TERLIBAT DALAM KEGIATAN PRIBADI DAN NON-KOMERSIAL DAN/ATAU YANG DIPEROLEH DARI PENYEDIA VIDEO YANG MEMILIKI LISENSI UNTUK MENYEDIAKAN VIDEO AVC. TIDAK ADA LISENSI YANG DIBERIKAN ATAU DISIRATKAN DIBERIKAN UNTUK PENGGUNAAN LAINNYA. INFORMASI TAMBAHAN DAPAT DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C. LIHAT
Perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg", "dtoa" dan "pcre" disediakan dalam camcorder Anda. Kami menyediakan perangkat lunak ini berdasarkan persetujuan lisensi dengan masing-masing pemilik hak cipta. Berdasarkan permintaan dari pemilik hak cipta aplikasi perangkat lunak ini, kami berkewajiban memberitahukan hal-hal berikut ini kepada Anda. Silakan baca bagian berikut. Baca "license1.pdf " dalam folder "License" pada CD-ROM "Content Management Utility". Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg", "dtoa" dan "pcre".
102
Mengenai perangkat lunak aplikasi GNU GPL/LGPL Perangkat lunak yang sesuai dengan GNU General Public License berikut (untuk selanjutnya disebut sebagai "GPL") atau GNU Lesser General Public License (untuk selanjutnya disebut sebagai "LGPL") tercakup dalam camcorder ini. Dengan ini memberitahukan kepada Anda bahwa Anda memiliki akses untuk memodifikasi, dan mendistribusikan ulang kode sumber untuk program perangkat lunak ini berdasarkan ketentuan GPL/LGPL yang tersedia. Kode sumber tersedia di web. Gunakan URL berikut ini untuk mendownloadnya. Saat mendownload kode sumber, pilih HDR-AX2000 sebagai model untuk camcorder Anda. http://www.sony.net/Products/Linux/ Kami berharap Anda tidak menghubungi kami mengenai isi kode sumber. Baca "license2.pdf" dalam folder "License" pada CD-ROM "Content Management Utility". Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "GPL", dan "LGPL". Untuk melihat PDF, diperlukan Adobe Reader. Bila belum terinstall di komputer Anda, Anda dapat mendownloadnya dari halaman web Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Referensi Cepat
Mengenali bagian-bagian dan kontrol Angka dalam ( ) adalah halaman referensi.
A Jack VIDEO OUT/jack AUDIO OUT (45) C Jack HDMI OUT (45)
S Jack REMOTE Jack REMOTE digunakan untuk mengontrol pemutaran, dsb. pada peralatan video dan peralatan yang terhubung dengannya.
D Jack
T Tali pegangan (13)
B Jack COMPONENT OUT (45) USB (75)
E Lampu CHG (pengisian) (11)
U Tombol POWER (13)
F Jack DC IN (11)
V Tombol rekam (19)
G Kait untuk tali pengikat (105)
W Tombol ASSIGN 7/EXPANDED FOCUS (37) Referensi Cepat
H Tuas zoom pegang (23) I Tombol rekam pegang (19) J Penahan mikrofon K Shoe aksesoris L Jepit penahan mikrofon M Jack INPUT1 (33) N Jack INPUT2 (33) O Penahan kabel Disediakan untuk mengamankan kabel mikrofon, dsb. P Tombol INPUT2 (33) Q Tombol INPUT1 (33) R Tuas zoom (23)
Lanjutan ,
103
Mengenali bagian-bagian dan kontrol (Lanjutan)
A Lensa (10) B Tudung lensa dengan penutup lensa (10) C Mikrofon internal (33) D Lampu perekaman depan (74) Lampu perekaman berkedip jika sisa kapasitas kartu memori atau baterai rendah. E Sensor jarak jauh (74) F Tombol ASSIGN4/ZEBRA (37) G Tombol ASSIGN5/AE SHIFT* (37) H Tombol ASSIGN6/VISUAL INDEX (37) I Tombol CH1 (INT MIC/INPUT1) (33) J Tombol AUTO/MAN (CH1) (34) K Putaran AUDIO LEVEL(CH1) (34) L Putaran AUDIO LEVEL(CH2) (34) M Tombol AUTO/MAN (CH2) (34) N Tombol CH2 (INT MIC/INPUT1/ INPUT2) (33) O Tombol ASSIGN 1/2*/3 (37) P Tombol PUSH AUTO (24) Q Tombol FOCUS (24) R Filter ND (27)
104
* Tombol ASSIGN 5/AE SHIFT dan tombol ASSIGN 2 memiliki titik timbul agar Anda mudah menemukannya.
A Kait untuk tali pengikat
Untuk memasang tali pengikat
B Ring fokus (24)
Pasang tali pengikat (dijual terpisah) ke kait untuk tali pengikat.
C Tuas penutup lensa (10) D Ring zoom (23) E Ring iris (25) F Tombol GAIN (26) G Tombol WHT BAL* (27) H Tombol SHUTTER SPEED (26) I Tombol AUTO/MANUAL (25)
Referensi Cepat
J Jack i (headphone) Untuk headphone mini-jack stereo K Tombol BATT RELEASE (12) L Baterai (11) M Slot kartu memori B/tombol pilih/lampu akses (17) N Slot kartu memori A/tombol pilih/lampu akses (17) O Tombol
(satu kali tekan) (28)
P Tombol memori white balance (27) Q Tombol Gain (26) R Tombol IRIS (25) *Tombol WHT BAL memiliki titik timbul agar Anda mudah menemukannya. Lanjutan ,
105
Mengenali bagian-bagian dan kontrol (Lanjutan)
A Tombol RESET Bila Anda menekan tombol RESET, semua pengaturan termasuk pengaturan jam (kecuali pengaturan profil gambar) kembali ke pengaturan asal.
P Tombol MODE (50)
B Tombol VISUAL INDEX (39)
S Tombol VOLUME* (39)
C Tombol kontrol pemutaran (PREV/ PLAY*/NEXT/STOP/PAUSE/SCAN/ SLOW) (39)
T Tombol STATUS CHECK (44)
D Tombol DATA CODE (43) E Tombol DISPLAY (43) F Layar LCD/panel sentuh (14) G Tombol zoom pegang (23) H Viewfinder (15) I Eyecup besar (15) J Tuas pengatur lensa viewfinder (15) K Tuas pelepas viewfinder (98) L Tombol HEADPHONE MONITOR (35) M Lampu perekaman belakang (74) Lampu perekaman berkedip jika sisa kapasitas kartu memori atau baterai rendah. N Tombol STATUS CHECK (44) O Tombol PICTURE PROFILE* (29)
106
Q Tombol MENU** (16, 59) R Putaran SEL/PUSH EXEC/Tombol B/b (16, 59)
U Tombol MODE (50) V Tombol V/v/B/b/EXEC (59) W Tombol MENU* (16, 59) * Tombol PICTURE PROFILE, tombol VOLUME+, tombol MENU, dan tombol PLAY memiliki titik timbul agar Anda mudah menemukannya. **Tombol MENU memiliki batang timbul agar Anda mudah menemukannya.
Remote Commander Nirkabel Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan Remote Commander Nirkabel. Lembar insulasi
b Catatan • Arahkan Remote Commander Nirkabel ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder Anda. • Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya kuat, seperti sinar matahari atau cahaya tegak lurus. Jika tidak, Remote Commander Nirkabel mungkin tidak akan berfungsi dengan benar. • Bila Anda sedang mengoperasikan dengan Remote Commander Nirkabel yang disertakan dengan camcorder Anda, peralatan video Anda mungkin juga akan beroperasi. Dalam kasus tersebut, pilih mode commander selain DVD2 untuk peralatan video Anda, atau tutup sensor peralatan video Anda dengan kertas hitam.
Untuk mengganti baterai Remote Commander Nirkabel 1 Sambil menekan tab, masukkan kuku jari Anda ke dalam celah untuk menarik penutup baterai. 2 Masukkan baterai baru dengan sisi + menghadap ke atas. 3 Masukkan penutup baterai ke Remote Commander Nirkabel hingga terdengar bunyi klik.
A Tombol DATA CODE (43)
Tab
C Tombol SCAN/SLOW (39)
PERINGATAN
D Tombol . >(PREV/NEXT) (39)
Baterai bisa meledak bila salah penanganan. Jangan mengisi ulang, membongkar atau membuang ke dalam api.
E Tombol PLAY (39) F Tombol STOP (39) G Tombol DISPLAY (43) H Pemancar I Tombol START/STOP (19) J Tombol zoom power (23) K Tombol PAUSE (39) L Tombol MODE (50)
Referensi Cepat
B Tombol TC RESET Tombol ini tidak berfungsi pada camcorder ini.
• Bila baterai lithium melemah, jarak pengoperasian Remote Commander Nirkabel memendek, atau Remote Commander Nirkabel mungkin tidak berfungsi dengan baik. Pada kasus ini, ganti baterai dengan baterai lithium Sony CR2025. Penggunaan baterai lainnya dapat mengandung resiko kebakaran atau ledakan.
M Tombol b/B/v/V/ENTER
107
Indikator layar Tengah Kanan atas
Kiri atas
Indikator
Arti
F.PDR PUTIH F.PDR HITAM
FUNGSI PUDAR (66)
Bawah Indikator
Arti
TIMBUL (71) ZEBRA (71)
Bawah
STEADYSHOT (65)
Kiri atas
PERLUAS D. (66) x.v.Color (66)
Indikator
Arti
t 60mnt
Sisa baterai
Fokus manual (24)
9
BTK REKAMAN (22) REKAM LEBAR
~
Profil gambar (29) CAHAYA LATAR (64)
.
(67)
CAHAYA SOROT (64)
Filter ND (27)
Tengah Indikator
Iris (25) 9dB
Gain (26)
50
Kecepatan shutter (26)
Arti
Kartu memori
Kontrol volume manual (34)
Perekaman relai (20)
UBAH AE (64) Pengaturan otomatis (72)
STBY REKAM
Status perekaman (19)
E
Peringatan (86)
N
Indikator pemutaran (39)
A
White balance (27)
z Tips • Indikator dapat terlihat berbeda atau muncul di posisi yang berbeda.
Kanan atas Indikator
Arti
Kode data selama perekaman
0mnt
Perkiraan sisa waktu perekaman
Tanggal, waktu dan kondisi perekaman otomatis terekam pada kartu memori. Informasi ini tidak ditampilkan selama perekaman. Namun, Anda dapat memeriksanya dengan menekan tombol DATA CODE (hlm. 43).
Media perekaman/ pemutaran 00:00:00:00
Kode waktu (jam:menit:detik: bingkai) Cahaya latar LCD padam (14)
108
n B
Indeks A
F
Adaptor AC...........................11 AGC MINUS ........................63 AMBIL FOTO ......................53 ANGIN INPUT1...................70 ANGIN INPUT2...................70 ANGN INT MIC...................69 ATUR INPUT1.....................70 ATUR INPUT2.....................70 ATUR MEDIA .....................56
FASE WARNA.................... 31 File database gambar............ 58 Filter ND .............................. 27 Fokus .................................... 24 Fokus luas ............................ 25 Fokus tidak terbatas ............. 25 FORMAT MEDIA ............... 56 FUNGSI PUDAR........... 66, 81 F.PDR HITAM..................... 66 F.PDR PUTIH ...................... 66
B BAGI ....................................54 BANTU AF ..........................65 BAR WARNA ................66, 81 BATAS AGC........................63 Batera lithium tipe kancing ............................................107 Baterai...................................11 Baterai “InfoLITHIUM” ..............................................94 Baterai isi ulang bawaan.......98 Bentuk rekaman ....................22 BNGK.PEDOMAN ..............71 BTK REKAMAN .................22
C
D DAFTAR ..............................52 DETAIL................................32 DETAIL WARNA KULIT...32
E EDIT DAFTAR ....................52 EXPANDED FOCUS...........25 Eyecup besar.........................15
Gain ...................................... 26 GAIN MANUAL AUDIO ... 69 Gambar foto ......................... 53 GAMMA .............................. 31
H HAPUS................................. 55 HEADPHONE OUT ............ 69
I Indikator layar .................... 108 Indikator peringatan ............. 86 INDOOR .............................. 28 Indoor ................................... 28 Info Baterai .......................... 44 INPUT1 ................................ 33 INPUT2 ................................ 33 IRIS ...................................... 25
J Jack headphone .................. 105
K Kabel listrik.......................... 11 Kabel penghubung ............... 13 Kait untuk tali pengikat...... 105 KALIBRASI ........................ 97
Kecepatan shutter .................26 Komponen menu ..................61 Kondensasi kelembaban .......96 KONFIGURASI GAIN ........63 KONTROL JARAK JAUH ..............................................74
L Lampu akses .........................17 Lampu pengisian ..................11 Lampu perekaman ................19 LAMPU REKAM.................74 LANGUAGE ........................74 Layar LCD............................14 Lembar insulasi ..................107 Lensa.....................................97 LIMIT AUDIO .....................69 LIMIT IRIS OTOMATIS.....64
M Memegang camcorder ..........14 “Memory Stick”................2, 94 “Memory Stick PRO Duo”...94 Menggunakan camcorder Anda di luar negeri.........................91 Menggunakan menu .......50, 59 Menghubungkan Komputer.......................75 TV .................................45 Menu.....................................59 Menu LAINNYA ..........74
Referensi Cepat
CAHAYA LATAR.........64, 81 Cahaya latar LCD .................14 CAHAYA LATAR PG...73, 81 CAHAYA SOROT .........64, 81 Cek status..............................44
G
Kartu memori....................2, 93 Masukkan/Keluarkan ....17
Menu MODE.................50 Menu SET AUDIO........69 Menu SET KAMERA ...63 Menu SET REKAM/ OUTPUT .......................67 Menu SET TAMPILAN .......................................71 Menu LAINNYA..................74
Lanjutan ,
109
Indeks (Lanjutan)
Menu MODE ........................50 Menu SET AUDIO...............69 Menu SET KAMERA ..........63 Menu SET REKAM/ OUTPUT ..............................67 Menu SET TAMPILAN .......71 Merek dagang .....................101 MIC+48V .............................34 Mikrofon internal .................69 MODE PWR PG ..................73 MODE WARNA ..................31
R
N
REDUKSI KELIPAN .......... 64 Remote Commander Nirkabel ........................................... 107 RESET ................................. 32 RESPON BO........................ 64 Ring fokus............................ 24 Ring iris................................ 25 Ring zoom............................ 23 ROTASI RING IRIS............ 63
NADA BUNYI.....................74 NTSC....................................91
S
O OUTDOOR ..........................28 Outdoor.................................28 OUTPUT TAMPILAN.........73
P PAL ......................................91 Pemancar ............................107 Pemutaran .............................39 PENANDA .....................71, 81 Pengaturan saluran ...............33 Penutup slot “Memory Stick Duo” .....................................17 Penyelesaian Masalah...........77 PERBAIKI FILE DB.GBR. ..............................................58 Perekaman ............................19 Perekaman relai ....................20 PERLUAS D. .......................66 Pesan peringatan...................87 PILIH OUTPUT ...................68 PILIH USB ...........................76 Profil gambar ........................29 PROTEKSI ...........................51 Putaran AUDIO LEVEL (CH1/CH2) ...........................34
110
Putaran SEL/PUSH EXEC ....................................... 16, 59
SALIN.................................. 32 SAMB.XLR AGC................ 69 SD REKAM LEBAR........... 67 SENS INT MIC ................... 69 SENSITIF.AWB .................. 63 Sensor jarak jauh................ 104 SET AREA .................... 74, 81 SET AWAL WB .................. 63 SET INT MIC ...................... 69 SET JAM ............................. 16 SET REKAM ....................... 67 SET XLR ............................. 69 SISA..................................... 73 Sistem warna TV ................. 91 Slot kartu memori ................ 17 SMOOTH SLOW REC ....... 35 Spesifikasi ............................ 99 STEADYSHOT ................... 65 STEADYSHOT AKTIF ...... 65 Sudut lebar ........................... 23 Sumber listrik luar ............... 13
T Tali pegangan....................... 14 Tali pengikat ...................... 105 Tampilan diagnosa diri ........ 86
TAMPILAN LEVEL AUDIO .............................................. 72 TAMP.DATA KAMERA ........................................ 72, 81 Tanggal dan waktu ....... 17, 108 Tekan fokus otomatis ........... 24 Telefoto ................................ 23 TENGAH ............................. 71 TERANG LCD..................... 72 TGKT.CHY.LATAR LCD ........................................ 72, 81 TIMBUL......................... 71, 81 TIPE EXPANDED FOCUS .............................................. 72 TIPE TV ............................... 68 TNGKT.WARNA ................ 31 Tombol AE SHIFT/ASSIGN 5 .............................................. 37 TOMBOL ASSIGN.............. 37 Tombol ASSIGN.................. 37 Tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) ........................... 34 Tombol AUTO/MANUAL .............................................. 25 Tombol BATT RELEASE (pembuka baterai)................. 12 Tombol CH1 (INT MIC/ INPUT1)............................... 33 Tombol CH2 (INT MIC/ INPUT1/INPUT2)................ 33 Tombol DATA CODE ......... 43 Tombol DISPLAY ......... 14, 43 Tombol EXPANDED FOCUS/ ASSIGN 7 ............................ 37 Tombol FOCUS ................... 24 Tombol GAIN ...................... 26 Tombol Gain ........................ 26 Tombol INPUT1 .................. 33 Tombol INPUT2 .................. 33 Tombol IRIS......................... 25 Tombol memori white balance .............................................. 28 Tombol MENU .............. 16, 59 Tombol MODE .................... 50
U UBAH AE.......................64, 81 UBAH WB ...........................31
WARNA LCD...................... 72 White balance....................... 27 WKT.MUSIMPNS......... 74, 81
X x.v.Color............................... 66
Z ZEBRA........................... 71, 81 Zoom .................................... 23 ZOOM PEGANG................. 65 Zoom pegang........................ 23
Referensi Cepat
Tombol PICTURE PROFILE ..............................................29 Tombol POWER...................13 Tombol PUSH AUTO ..........24 Tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa).........................10 Tombol REC CH SELECT...33 Tombol Rekam .....................19 Tombol rekam pegang ..........19 Tombol RESET ..................106 Tombol satu kali tekan .........28 Tombol SHUTTER SPEED ..............................................26 Tombol STATUS CHECK ...44 Tombol VISUAL INDEX.....39 Tombol VISUAL INDEX/ ASSIGN 6.............................37 Tombol VOLUME ...............41 Tombol WHT BAL ..............27 Tombol ZEBRA/ASSIGN 4 ..............................................37 Tombol ZOOM.....................23 Tombol zoom pegang ...........23 Tuas pelepas viewfinder .......98 Tuas pengatur lensa viewfinder .............................15 Tuas penutup lensa ...............10 Tuas zoom.............................23 Tuas zoom pegang ................23 TV .........................................45 TV High definition ...............46
V VIDEO OUT.........................68 Viewfinder ............................15 Volume .................................41
W Waktu pengisian ...................12
111
Informasi tambahan mengenai produk ini serta jawaban untuk pertanyaan yang sering muncul (FAQ) dapat ditemukan pada Website Customer Support kami.
http://www.sony.net/ Dicetak menggunakan tinta yang mengandung minyak sayur bebas VOC (Volatile Organic Compound).
Printed in Indonesia