HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PÁRAELSZÍVÓKHOZ CLASSIC LINE MODERN LINE
HU
falmec_all_models_A5.indd 1
2010.09.27. 12:11:42
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS BOOKLET
GBHU
A
FIGYELMEZTETÉS WARNINGS Őrizze meg ezt az útmutatót készülékkel együtt a jövőben is. This instruction booklet musta be kept together with the appliance for future Ha a készüléket továbbadják, ellenőrizze, hogytoa other használati útmutatót is reference. If the appliance is sold or consigned parties, check that csatolták-e, hogy az új felhasználó megfelelő információval rendelkezzen a the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct használatot on illetően. information the operation of the range hood and is aware of the warnings. Ez a figyelmeztető Ön provided érdekében, az Ön Ezért These warnings haveaz been for the yourbiztonságáért safety and thekészült. safety of othkérjük olvassa el figyelmesen a készülék beépítése és használata előtt. ers. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. Ezt aappliance készüléket felnőttek használhatják. Ügyelni kell arra, hogypersons gyermekek This is csak not intended for use by young children or infirm unne játszanak a készülékkel. less they have been adequately supervised by a responsible person to ensure A készüléket építheti be, a hatályos megfelelően. that they canszakember use the appliance safely. Youngelőírásoknak children should be supervised Bármilyen, az do elektromos érintő változtatást mely a páraelszívó to ensure they not play bekötéseket with the appliance. üzembehelyezéséhez szükséges, szakember végezhet el. The appliance must be installedcsak by qualified personnel, in accordance with A készüléken eszközölni, ilyet megpróbálni the standardsbármilyen in force. változtatást If the supply cord is vagy damaged, it must be veszéyes. re-placed Nem működés esetén, agent vagy más esetben,qualified ha javítás szükséges, ne by themegfelelő manufacturer, its service or similarly persons in order to avoid meg a hazard. Any modifications that may be required to the electrical próbálja közvetlenül megoldani a problémát. system for the installation of the range hood mustkárt only be made by qualified A nem megfelelő személy által végzett beavatkozás okozhat. electricians. Bármilyen javításhoz lépjen kapcsolatba a jótállási jegyen szereplő szakszervízek Itegyikével. is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of this system. In ellenőrizze, the event of malfunctions if repairshasználaton are required to van, the appliance, Mindig hogy amennyibenor a készülék kívül az összes do not attempt to solve( elszívó, the problems directly. elektromos részegység világítás) ki legyen kapcsolva. Olvassa el végig a Repairs performed unqualified personsa may cause damage. For all repair használati útmutatót,by mielőtt üzembehelyezi készüléket. and other work on the appliance, contact an authorised service/spare parts centre. A szagelszívó csak konyhai gőzök elszívására használható, háztartási Always check that all the electrical parts (lights, exhaust when környezetben. Bármilyen más használat esetén a device), gyártó are nemoff vállal the applianceazisesetleges not beingkövetkezményekért. used. Read the entire instruction booklet before felelősséget performing any operations on the range hood. A készülék fölé, vagy a készülékre magára felakasztott bármilyen tárgy súlya The range hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home ne haladja meg a 2 kilót. kitchens. The manufacturer disclaimsután all liability any use ofragaszthe apA rozsdamentes elszívó felszerelése tisztítsafor meg azt,other a védőfólia pliance. tója és más esetleges zsír vagy olajszenneződések eltávolítása érdekében. The maximum weight of any object placed above the hood, or hung to it (if Ajánljuk a Falmec saját tisztító krémjét, mely kereskedelmi forgalomban possible) must not exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, kapható. A Falmec nem vállal felelősséget más tisztítószerek használatának clean it in order to remove any residue of the protective glue, and stains of következményeiért. grease or oil. The manufacturer recommends its cleaning cloth available for purchase. The manufacturer accepts no liability in case of damage caused by the use of different detergent types.
B
MÛSZAKI ADATOK TECHNICAL SPECIFICATIONS A készülék főbb műszaki adatai a készülék belsejében lévő adattáblán találhatók. The technicalmegtekintéséhez data pertaining távolítsa to the electric appliance technical specificaAz adattábla el a fém zsírszűrőThe rácsokat (10. rajz ) tions of the appliance are shown on the rating plates located inside the range hood.
falmec_all_models_A5.indd Sec2:2
2010.09.27. 12:11:45
C
FELSZERELÉS INSTALLATION (A felszerelést végző szakember számára) (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum the panés supports of theközötti cookertávolság and the Használat distance: közben a distance készülékbetween elszívó felülete a főzőfelület bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas legalább: 65 cm (1. és 2. rajz ) legyen, vagy akár több is, ha a tűzhely használati equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see pictures) or útmutatója ekként rendelkezik. even more,történő if thiskivezetésnél is specified aingőzkivezető the instructions for use ne of legyen the gaskisebb cooker. Szabadba cső átmérője mint In outside exhaust version, the diameter of the fume discharge duct must azthe elszívó csatlakozója be no smaller than the range hood connection. A vízszintes szekcióban a kivezető csövet enyhén fölfelé ( kb. 10% ) kell vezetni, In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, a jobb szellőzés érdekében. Ne használjon sarokhajlított csöveket, és ügyeljen a so as to better convey the air outside of the room. csövek minimális hosszára. Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the miniKérjük tartsa szem előtt az összes , levegő kivezetésre vonatkozó szabványt. mum length. Ha gázt vagy egyéb üzemanyagot használó más készülék is működik az adott Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere. helységben egyidejűleg (kemence, kandalló stb.) If a boiler, stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being used at A felszerelési rajzokat megtalálja az összeszerelési útmutató részben, egyes the same time, make sure the room where the fumes are extracted is well speciális modellek rajzait az idegen nyelvű használati útmutatóban valamint ventilated, in compliance with the current regulations. a gyártó weboldalán: www.falmec.hu / technikai segítség / felszerelési útmuMounting instruction: see section “O” of the booklet. tatók menüpont alatt.
A TOP SECTION B CENTER SECTION
D
A
A
C B D E F
C B D E F
G
G
C FUME EXHAUST D FAN EXHAUST
E HOOD UNIT F METAL FILTERS
G COOKING UNIT
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS ELECTRICAL CONNECTIONS (Az üzembehelyezést végző villanyszerelő (Section reserved for qualified installers) szakember számára) FIGYELEM! WARNING! Mielőtt bármilyen munkát végezne a készülék belsejében, húzza ki a hálózati Before doing any a work inside the range hood, disconnect the appliance from csatlakozó zsinórt hálózati aljzatból, így áramtalanítva a készüléket.
falmec_all_models_A5.indd Sec2:3
2010.09.27. 12:11:46
Ellenőrizze, hogysupply. a kábelek a készülék belsejében nincsenek-e kikötve, the mains power vagy elvágva; az esetben forduljon legközelebbi szakszervizhez. Az Check that the ebben wires inside the range hood aare not disconnected or cut; if this elektromos csak szakember végezheti. is the case,bekötéseket contact your nearest service centre. The electrical connections must be performed by qualified personnel. A bekötést a hatályban lévő szabványok szerint kell elvégezni. Ellenőrizze, hogy a The connections must be performed in compliance with the legal standards in biztosíték és az elektromos hálózat alkalmas –e a készülék működtetésére (lásd force. Check relief valve and the electrical system are able to support a B pont alattthat lévőthe specifikációt) the loadmodellek of the appliance thenélküli technical specifications in point B). Egyes csatlakozó(see dugó csatlakozó kábellel kerülnek szállításra; Some types of appliance are supplied with a cable without plug;arra, in this case, ebben az esetben “ szabványos” dugaljakat kell használni, ügyelve hogy: “standardised” plugs must be used, - a sárga-zöld kábel a földelésre szolgálkeeping in mind that: - the yellow-green wire must be used for the earth, - a kék kábel a nulla ( semleges ) - the blue wire must be used for the neutral, - a barna kábel a fázis; a kábel nem érintkezhet forró felületekkel ( magasabb - the brown wire must be used for the phase; the cable must not come into mint 75 °C ) contact with hot parts (over 75°C). - csak olyan dugaljt használjon mely megfelel a hálózat terhelhetőségének és a - fit a plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a megfelelő aljzatba csatlakoztassa azt. suitable power outlet. Azoknál a készülékeknél, melyek csatlakozó dugaljjal együtt szerelve érkeznek, For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are ügyeljen, hogy a csatlakoztatás a készüléknek megfelelő aljzatba történjen. plugged into a circuit suitable for this appliance. Kérjük forduljon vilanyszerelési szakemberhez. (lásd a B. pontban meghatározott Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). műszaki specifikációt). A gyártó mindennemű felelősséget elhárít,ifamennyiben biztonságiare előírásokat The manufacturer declines all liability the safety astandards not obnem tartják be. served.
E
RANGE KIVEZETÉSSEL HOOD WITH OUTSIDE KÜLSŐ DISCHARGE (exhaust) RENDELKEZŐ ELSZÍVÓK Ebben az esetben gőzök and és a steam füst a konyhából a szabadba kerül kivezetésre, In this version, theafumes from the kitchen are conveyed outside egy kivezető cső segítségével. through an exhaust duct. A készülék kivezetőfrom csövet csatlakoztatni kell range egy olyan The exhaust tetejéből conveyor kiinduló that protrudes the upper part of the hood csővezetékhez melyto a gőzöket a szabadba kivezeti. Rajz – Fig. 1 ) Ebben az must be connected a duct that carries the fumes( 1. and steam outside. In this esetben távolítsa el az aktívszén szűrőket; Ehhez nézze meg az F pont (6. rajz) version, the charcoal filters, if fitted, should be removed; to do this, see the alatt lévő utasításokat. Mindigmust gondoskodjon a helység előírásoknak megfelelő instructions in point F. There be adequate ventilation of the room when szellőzéséről, az same elszívót gázt,burning ill. egyéb hasonló the range hoodamennyiben is used at the timeegyidejűleg as appliances gas or other üzemanyagot kibocsátó készülékekkel együtt használja. fuels, according to the standard. Deviation for Germany: When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
LEVEGŐ KERINGTETÉSES RECIRCULATING RANGE HOOD (with filter) ÜZEMMÓD (aktívszén szűrővel) Ennél üzemmódnál levegőthrough az aktívszén szűrőkön keresztül és and tisztulis In this az version, the air apasses charcoal filtersmegy for purification, meg,recirculated majd újra a konyhába then back into kerül. the kitchen. Ellenőrizze, hogy az aktívszén a motorhoz rögzítve 6. Rajz – Fig. 6) Check that the charcoal filters filter are fitted to thelett-e motor, and if( not, install them és described amennyiben rögzítse azt in azpoint F pontban as in nem, the instructions H. leírtak szerint. If the hood is of filtering type, remove the non-return valve fitted at the motor’s outlet.
14 falmec_all_models_A5.indd Sec2:4
2010.09.27. 12:11:46
A leghatékonyabb működés érdekében , a harmadik fokozatot kell használni erős szagok ill. nagy mennyiségű gőz esetén, a második fokozatot a normál For maximum efficiency, the third speed should be used when are feltételek melletti működéshez, az első fokozatot a levegő tisztánthere tartása strong odours or a lot energia of steam, the second speed in normal conditions, and érdekében, minimális fogyasztás mellett. the first speeda for keeping the air clean with minimum energybekapcsolva consumption. A készüléket főzés megkezdésekor kapcsolja be, és hagyja a The range hood should be switched on when starting to cook, and left on főzés ideje alatt és esetleg még az után is a megfelelő elszívás érdekében. until the odours disappear.
G
MÜKÖDTETÉS (HASZNÁLAT) OPERATION 1. KÉT KACSOLÓTÁBLA ( 8. Rajz – Fig. 8 ) 1. TWOGOMBOS BUTTON CONTROL PANEL
VILÁGÍTÁS – A Kapcsológomb LIGHT - Switch A 0 pozíció 0: : athe lámpa kikapcsolva Position light is off. 1 pozíció 1: : athe lámpa bekapcsolva Position light is on. SEBESSÉG – B Kapcsológomb SPEED - Switch B Ez a is kapcsológomb motorset beindítására beállítására This used to starta and the speed és of sebességének the motor, from 1 to 3, or with szolgál, 1 – 3speed fokozatig. continuous variator, depending on the version. VILÁGÍTÁS LIGHT - C – C működés jelző lámpa A motoroperation működését jelző világítás Motor indicator light.
Fig. 8
2. ÖT GOMBOS KAPCSOLÓTÁBLA ( 9. Rajz – Fig. 9 )
2. FIVE BUTTON VILÁGÍTÁS – gombCONTROL PANEL
LIGHTbutton Lenyomva: a világítás bekapcsolva Felengedve: világítás Pressed: thealight is onkikapcsolva Released: the light is off MOTOR button gomb –-1,2,3 ( OFF ) MOTOR 1, 2, KIKAPCSOLÁS 3, OFF 1: elindítja a motort fokozaton 1: starts the motorminimális at minimum speed 2: elindítja a motort fokozaton 2: starts the motorközepes at medium speed 3: starts theamotor maximumfokozaton speed 3: elindítja motortatmaximális OFF: stops the motor OFF: kikapcsolja a motort
Fig. 9
3. ELEKTRONIKUS VEZÉRLÉSPANEL ( 7. Rajz – Fig. 7 ) 3. ELECTRONIC CONTROL Light pushbutton VILÁGÍTÁS kapcsoló (“kis izzó” jelölés ) • ON: light on (the pushbutton is lit); világít) ON: világítás bekapcsolva (a nyomógomb • OFF:világítás light off; OFF: kikapcsolva Pushbutton Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). 15 falmec_all_models_A5.indd Sec2:5
2010.09.27. 12:11:47
Nyomógomb Pushbutton“-“ + nyomja meg a motor sebességének csökkentéséhez. A háttérfények jelzik amotor beállított sebbességet Press to increase speed ( 1,2 és 3 , leszámítva a világítást időkapcsolót) Speed 1, 2 and 3 are indicatedés byazthe number of LEDs that light up (excludNyomógomb “+“ nyomja meg LEDs). a motor sebességének növeléséhez.. ing the light and the timer Különböző számú háttérfények a beállított sebbességet (In the 4-speed version thejelzik pushbutton + blinks. The fourth speed remains ( 1,2 3 ,aleszámítva a világítást az időkapcsolót). (a 4motor fokozatú verziónál a onésfor set duration of time.és After 15 minutes the returns to the speed).villog. A 4. fokozat csak a beállított időintervallumnak mmegfelelő “+” third nyomógomb ideig működik. 15 perc múlva a motor visszatér a harmadik fokozatba.). Mode pushbutton Üzemmód gomb Function: it turns hood motor on and off. Funkció: Elszívó motor ki / be The function “desired speed” enables to start theamotor at the indítja speed újra that A “kívánt sebesség” funkció kapcsolója a motort azon sebességen was selected before the hood was last turned off. amelyen az legutolsó leállítása előtt működött. Optional: version with remote control (some versions only). Opció: távirányításos üzemmód (egyes modelleknél). Figyelem: Távirányításos üzemmódnál a készüléket elektromágneses hullámokat WARNING: gerjesztő forrásoktól távol kell felszerelni, mivel ez az elektronika működését megInstall the hood away from sources of 5electromagnetic waves, as these zavarhatja. A maximális működtetési távolság: méter. Amennyiben más készülék affect the correct operation of the electronic általcould keltett elektromágneses zavar jelentkezik, akkor a system. maximális működtetési Maximum operating distance: távolság 5 méternél kisebb lehet. 5 metres. The maximum operating distance could kapcsoló be less than 5 metres inlight case of electromagnetic Világítás a távirányítón: on/off (ki-/bekapcsolás) .interference by other equipment. “+” és “-“ nyomógombk: a sebesség növelése /csökkentése. (a motor indításához Light pushbutton on remote control: light on/off. nyomja meg vagy a “+” vagy a “-“ gombot). – and + pushbutton: increase/decrease speed (to start the motor press Időkapcsoló: Az the útmutatót alább. either theld. + or – pushbutton). Útmutatás a kód megváltoztatáshoz (csak a behatolás által gerjesztett működési Timer pushbutton: see instructions below. zavaroknál): Instructions for changing the code (only in case of malfunctions caused by Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból. Vegye le a távirányító fedelét, változinterferences): Disconnect the hood from the power supplya hálózatba és győzödjön meg tassa meg a kódot. Csatlakoztassa a készüléket Remove coverésofa the remote change the code the leróla, hogy a the világítás motor ki van control, kapcsolva. Nyomja meg az with időkapcsoló vers. nyomógombját 2 mp.-ig. Amikor a vezérlőpanelen a vörös LED kigyullad, nyomja Connect the hood to the power supply and make sure the lights and the meg a vezérlőpanel bármelyik gombját. motors are off. d) Időkapcsoló és szűrő telítettség jelző gomb. Press• the timer pushbutton 2 seconds. When thea red LED of 15 theperccel control Az időkapcsoló funkciófor automatikusan leállítja készüléket panel lights up press any of the buttons on the control panel. az előzőleg beállított sebességen történő működés megkezdése után. fényű gomb)alarm pushbutton Timer (villódzó and ‘filter clogged’ Kb. 30 óraallows működés a gombturning jelzi, hogy • This• function the után automatic off aoffém thezsírszűrőket hood after running (a previously nyomógombset vörösen világít). for 15 tisztítani minutesszükséges. at the speed (the pushbutton shows a flickering light). Mind a kétabout fenti esetben a jelzés megszüntetéséhez nyomja le pár másodpercig • After 30 hours of running the pushbutton indicates the need for washing the metal shows a solid To disa nyomógombot amíg afilters fény ki(the nempushbutton alszik. Ezután kapcsolja ki ésred be alight). készüléket, able megszüntetésének the alarm press the pushbutton for a few seconds until the red light a jelzés ellenőrzéséhez. turns off. Then turn the hood off and on again to check that the alarm has disappeared.
Fig. 7
16 falmec_all_models_A5.indd Sec1:2
2010.09.27. 12:11:47
FALMEC TOUCH CONTROL ELEKTRONIKUS VEZÉRLÉS
1:
2:
3:
4:
5:
6:
1: Időzítő / Riasztás (szűrő telítettség)
A piros készenléti lámpa jelzi, hogy a zsírszűrő telítettség jelző aktív (30 óra után a nullázáshoz és a jelzés kikapcsolásához nyomja meg a gombot és tartsa nyomva 3 másodpercig. A villogó piros fényjelzés azt jelzi, hogy az időzítő funkció be van kapcsolva. Ezt a funkciót csak akkor lehet bekapcsolni, ha a motor valamelyik sebességfokozaton üzemel. Ez a funkció automatikus kikapcsolást tesz lehetővé 15 perc után. Ha az időzítő be van kapcsolva, a kikapcsoló gomb megnyomásával bármikor megszakítható az időzítés és a készülék kikapcsolható. Ha az időzítés közben más fokozatra vált az időzítő funkció kikapcsol.
2: 1-es fokozat
Ha a LED ki van kapcsolva az 1-es fokozatkapcsoló megérintésével bekapcsolhatja a készüléket, a kiválasztott fokozat LED világít és az 1-es fokozat üzemel. Az egyes funkciógombok megnyomásával aktiválhatja a további fokozatokat. Ha a LED ki van kapcsolva és a gombot nyomva tartja legalább 3 másodpercig az aktíválja a szellőztető funkciót. (24 órás üzemmód) A LED villogni kezd. Ennél a funkciónál a készülék bekapcsol az 1-es fokozaton és 1 órán keresztül üzemel. Ez a művelet 3 óránként megismétlődik 24 órán keresztül. A funkció bekapcsolása után a készülék nem működtethető. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a 2-es gombot.
3: 2-es fokozat
Ha a LED ki van kapcsolva és más fokozat üzemel a gomb megnyomásával a készülék a 2-es fokozatba kapcsol és ez a LED világít. Ha a LED nem világít és nincs más fokozat bekapcsolva a gomb nem üzemel. A fokozat kiválasztásához előbb be kell kapcsolni a készüléket a 2-es gomb megnyomásával.
4: 3-as fokozat
Ha a LED ki van kapcsolva és más fokozat üzemel a gomb megnyomásával a készülék a 3-as fokozatba kapcsol és ez a LED világít. Ha a LED nem világít és nincs más fokozat bekapcsolva a gomb nem üzemel. A fokozat kiválasztásához előbb be kell kapcsolni a készüléket a 2-es gomb megnyomásával.
5: 4-es fokozat
Ha a LED ki van kapcsolva és más fokozat üzemel a gomb megnyomásával a készülék a 4-es fokozatba kapcsol és ez a LED világít. Ha a LED nem világít és nincs más fokozat bekapcsolva a gomb nem üzemel. A fokozat kiválasztásához előbb be kell kapcsolni a készüléket a 2-es gomb megnyomásával. A 4-es fokozat maximum 14 percig használható, ezután vissza kell kapcsolni 3-as fokozatra.
6: A világítás bekapcsolása
Ha a LED nem világít a gomb megnyomásával bekapcsolhatja a világítást. Ha a LED világít a gomb megnyomásakor a világítás kikapcsol, majd a LED is kikapcsol. Ez a funkció teljesen független a többi funkciótól. MEGJEGYZÉS: Az érintő vezérlés funkciói: Gomb megérintése: Ha a gombot csak megérinti (azaz kevesebb mint 3 másodpercig tartja nyomva) Gomb megnyomása: Ha a gombot 3 másodpercnél tovább tartja nyomva.
JUST COOKERHOODS
H
SZŰRŐK (behelyezés és csere) FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS 1. FÉM SZŰRŐK ( 10.rajz – Fig. 10) 1. METAL FILTERS
A fém zsírszűrőthe eltávolításához egyszerűenfilter, húzza meg az A fogantyút (10. rajz To remove metal grease-trapping simply pull the handle A until – Fig. 10). A it szűrő ismételje meg eztdownwards, a műveletetand fordított releasing fromvisszahelyezéséhez the front guide; then tilt it slightly slide sorrendben. it out of the rear guide. To reposition the filter, repeat the operation in the reverse order.
A
Fig. 10
2. SZÉN SZŰRŐK (6.Rajz – Fig. 6)
2. CHARCOAL FILTERS
To replace charcoaltávolítsa filters, proceed follows: the metalszerint. filters A szén szűrők the cseréjéhez: el a fémas szűrőket azremove előző bekezdés as described above. The two filters located at the ends of the motor can Így a motor végén elhelyezkedő két szűrő könnyen hozzáférhetővé vélik. (6. Rajz now be easily accessed. – Fig. 6) Forgassa el afiszűrőket óramutató járásával ellentétes irányba ahhoz, To install the new lters see az picture. hogy leemelhetőek legyenek a motorról.A boxfimotorral rendelkező készülékeknél In case of hood with the motor box the lter is located on the botton part a box motor szűrőbox. a motor doboz (box) alján található. Az új szűrők cseréjéhez ld. of the motor az To 5. rajzot).Új szűrők ismételje meg ezt a műveletet fordított sorinstall the new felhelyezéséhez filters see picture. rendben.Új a készülék helyén rendelhet To orderszűrőket new filters, use thevásárlása coupon enclosed with thismeg. booklet or provided by the distributor.
Fig. 6
I
Fig. 5
VILÁGÍTÁS (használat és csere) LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT 1. IZZÓ (11.Rajz – Fig. 11)
1. BULB AzLIGHT izzó cseréjéhez:
a) Ellenőrizze, készülék ki legyen csatlakoztatva a hálózatból To replace the hogy light abulb: b) Csavarja ki az rögzítőcsavart a) Make sure theA appliance is disconnected from the mains power supply. c) Csúsztassa ki asupport világításscrew fedelétAaand csavarral ellentétes irányba, b) Unscrew the remove the light cover.hogy hozzáférjen az izzó házához. c) Replace the light bulb with the same model as the original (max 25 W, see d) Cserélje ki az izzót, the markings near az theeredetivel light). megegyezőre ( max. 25W, ld. az izzó melletti jelöléseket.) 17 falmec_all_models_A5.indd Sec1:3
2010.09.27. 12:11:48
A FIGYELEM! Light Az eredetitől eltérő formájú és teljesítményű izzók jelentősen WARNING! bulbs with different shapes and power ratings from the károsíthatják az izzóházat) original may seriously damage the light compartment.
2. HALOGÉN SPOTVILÁGÍTÁS ( 12. Rajz – Fig. 12)
2. SPOTLIGHT A lámpa cseréjéhez:
To replace the lamp: a) Make Ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen csatlakoztatva a hálózatból a) sure the appliance is disconnected from the mains power supply. b) Távolítsa el a takaróüveget tartó A rögzítőgyűrűt, egy csavarhúzó b) Remove, by levering with a screwdriver, the support ring A for thesegítségével. cover glass. c) Remove Távolítsathe el az üvegglass takarófedelet ( B ),the hogy hozzáférjen az izzóházhoz. c) cover B to access light compartment. d) Replace Cseréljethe ki az izzótwith az eredetivel max W,G4 12fitting). Volt) d) lamp the same megegyezőre type (halogen,(halogén, max 20 W, 12 20 Volt, e) Replace Helyezzethe vissza a világítás üvegfasten fedelétit( using B ) az the A gyűrű segítségével. e) glass cover B and special ring A.
Lamp
Lamp
Halogen light
Built in dicroic spot
Halogen light
Built in dicroic spot
Standard dicroic spot
3. FÉNYCSŐ 3. FLUORESCENT TUBE (Section reserved for qualified installers) A fluoreszkáló fénycső cseréjéhez: Replacing the fluorescent tube: a) Csatlakoztassa a készüléket az mains; aljzatból a) Disconnect thekidevice from the b) Távolítsa a fluoreszkáló csövet, úgy, hogy 90° fokbanpanel; elforgatja azt, és b) Unscrewelthe fixing screws and remove the bottom helyettesítse egyfluorescent hasonlóval. tube, ( 13W-21W-28W c) Remove the by rotatingmodelltől through függően) 90°, and replace it with c) Csatlakoztassa újra a készüléket a hálózatba according with the model); one of similar features (8W-13W-21W-28W d) Reconnect the device to the mains.
L 18
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS MAINTENANCE AND CLEANING A folyamatos karbantartás hosszú időn keresztül biztosítja megfelelő of működést Constant maintenance ensures the correct operation andaefficiency the apés hatékonyságot. Különös attention figyelmet should érdemelnek ezen is a fém és szén pliance over time. Special be paid to belül the metal grease-trapping filters A and the charcoal filters. Frequent cleaning of the filters their zsírszűrők. szűrők gyakori ellenőrzés, tisztítása ill. szénszűrőnél a and megfelelő időben történő csere biztosítja, hogy a zsír ne rakódjon le a készülékeken, mely lerakódás tűzveszéllyel járhat.
falmec_all_models_A5.indd Sec1:4
2010.09.27. 12:11:50
A folyamatos időn keresztül biztosítja a megfelelő működést supports will karbantartás ensure that hosszú fats and grease do not accumulate on the range és hatékonyságot. Különös risk figyelmet érdemelnek ezen belül is a fém és szén hood, with the consequent of fire. zsírszűrők. A szűrők gyakori ellenőrzés, tisztítása ill. szénszűrőnél a megfelelő időben történő csere biztosítja, hogy a zsír ne rakódjon le a készülékeken, mely 1. METAL GREASE-TRAPPING FILTERS These trap the fat and grease particles suspended in the air, and therefore lerakódás tűzveszéllyel járhat. should be washed every month in hot water and detergent, without bending them. Wait until they are completely dry before repositioning them. 1. FÉM ZSÍRSZŰRŐK To remove and, a replace these filters, see the instructions This Ezek a különböző levegőben szálló zsiradékokat fogják meg in és point ezért H1. havonta operation should be performed at regular intervals. The metal filters could szükséges a tisztításuk, meleg vízzel és mosószerrel, ügyelve, hogy a zsírszűrőket be cleaned in a dishwasher. ne hajlítsuk meg. Mielőtt visszahelyezné őket, győzödjön meg arról, hogy teljesen megszáradtak. A szűrők le- és feltételéhez ld. a H1 pontot. Ezt a műveletet rendsz2. CHARCOAL FILTERS eresen ismételje meg. These trap the odours present in the stream of air that passes through them. The air is purified by passing a number of times through the filters
2. SZÉN SZŰRŐK and being recirculated into the kitchen. The charcoal filters cannot be
Ezek azokatand a should főzésbőlbeeredő szennyeződéseket fogják melyek a légcleaned, replaced on average every 3-4meg, months (according to use). To replace charcoal filters, seeazthe instructions in point H2. mozgás során keresztülthe mennek rajtuk. Ebben esetben a szénszűrőket – mivel nem tisztíthatók – minden 3-4 hónapban cserélni kell - a használattól függően. 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE A szénszűrők cseréjéhez ld. az F pontot. The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured alcohol. 3. A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ TISZTÍTÁSA In case of fingerprint-less (fasteel) clean only with water and neutral A készüléket kívülről enyhén finish nedves ruhával, semleges folyékony mosószert soap using clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly. Do not vagy denaturált szeszt használva. A fasteel (ujjlenyomat –csökkentett felület) use products that contain abrasive substances, rough cloths or cloths spetisztításához használjon és semleges tisztítószert, puha kendőt, és or alaposan cifically designed forvizet cleaning steel. Using abrasive substances rough törölje a készüléket szárazra. Ne the használjon cloths will inevitably damage finish ofdurva, steel.szemcsés The steel tisztítószereket, surface will be durva anyagú kendőt, vagy acéltisztításhoz egyéb anyagokat. Ezek irrevocably damaged if the instructions használatos above are not complied with. Keep végérvényesen tönkretehetik az acél these instructions together with bevonatát. the instructions for use of your hood. A gyártó mindenneműaccepts felelősséget elhárít,for amennyiben a biztonsági The manufacturer no liability any damage caused byelőírásokat non-comnem tartják with be. the instructions above. pliance
4. CLEANING INSIDE OF THE APPLIANCE 4. A KÉSZÜLÉK THE BELSŐ TISZTÍTÁSA
electricalrészek parts vagy or parts of the motor assembly range hood Az The elektromos a készüléken belül találhatóinside motorthe nem tisztítható must notvagy be cleaned using liquids or solvents. folyadékkal vegyi anyagokkal.
Do use abrasive Ne not használjon durvaproducts. tisztító szereket. All abovefent operations must be performed having disconnected the Az the összes leírt műveletet kizárólag aafter hálózatból kicsatlakozatott appliance from the mains power supply. készüléken végezheti.
M
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS SAFETY WARNINGS Az elektromos rendszer a nemzetközi földeléssel The electrical system features an earthszabványoknak connection in megfelelő compliance with inrendelkezik; továbbá megfelel az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336 ternational safety standards; furthermore, it is compliant with the European EU direktívának. standard for electromagnetic compatibility. Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure the mains voltagekéménybe. corresponds to the values on the rating plate located Ne kösse a készüléket ( boiler ill. kandalló stb. kivezetőbe) Győzödjön inside the range The minimum distance between the cooktop and meg arról, hogy a hood. hálózati feszültség az safety üzemeltetés helyén megegyezik a készülék the range hood must be at leastA65 cm. belső adattábláján feltüntetettel. minimális távolság a főzőfelület és az elszívó Never cook on “open” flames under the range hood. között legalább 65 cm legyen. Check deep-fryers use: superheated oil mayalatt. be flammable. Soha ne használjonduring főzéshez “nyílt” lángot az elszívó Az olajsütőket folyama- Ensure there is adequate ventilation of the room when the rangehood is tosan ellenőrizze a működésük alatt: a túlhevült olaj gyúlékony lehet. used at the same time as appliances burning gas or other fuels. 19
falmec_all_models_A5.indd Sec1:5
2010.09.27. 12:11:50
ing fumes from tisztítási appliances gas orműveletbe other fuels. Mielőtt bármilyen vagyburning karbantartási kezdene csatlakoztassa ki -aEnsure thata all regulations dischargeA of exhaust have készüléket hálózatból, vagy concerning kapcsolja le athe főkapcsolót. gyártó elhárítair minden been fulfilled before you use the appliance. felelősséget olyan embereknek, tárgyaknak és állatoknak okozott bármilyen kárért amely közvetve vagy közvetlenül használati operations, útmutatóbandisconnect leírtaknak nem Before performing any cleaning aorjelen maintenance the appliance unplugging it orkülönösen using theami main manufacturer dismegfelelő by használatból ered, a switch. készülékThe üzembe helyezésére, claims all liability any damage vonatkozó that may be directly or indirectly caused működtetésére és for karbantartására figyelmeztetések figyelmen kivűl to people, things hagyásából ered. and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation and maintenance of the appliance.
N
GARANCIA WARRANTY Az újnew készülékekre jótállási kötelezettség vonatkozik. The equipment is covered by warranty. A jótállást a forgalmazó biztosítja. The warranty conditions are provided by the distributor. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban előforduló esetlegThe manufacturer is not liable for any in this bookletaresulting es nyomdai vagy fordítási hibákért. A inaccuracies gyártó fenntartja magának jogot a from printing or transcription errors. The manufacturer reservestalálja, the right készülékek megváltoztatására amennyiben ezt szükségesnek ill. to a modify its products as it considers necessary or in the interests of the user, felhasználó érdekében, a fő biztonsági és üzemelési jellemzők veszélyezwithout compromising their essential safety and operating characteristics. tetése nélkül.
O
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ MOUNTING INSTRUCTIONS, RANGE HOODS WITH BOX A RUSZTIKUS FALI ELSZÍVÓKHOZ 1. lépés - Helyezze a tartóléceket ( A 1. Rajz – Fig. 1 ) a falra, a főzőlap fölé, X + Y+ 265 mm távolságra attól. - Használjon vízmértéket, hogy meggyőzödjön a tökéletes vízszintességről és tegyen két jelölést a léc végeihez, ahová majd a két lyukat fúrni kell. - Fúrja ki a lukakat, helyezze beléjük a két db 8 mm –es dűbelt és rögzítse a tartólécet a megfelelő csavarokkal.
2. lépés - Akassza az elszívót a tartólécre ( 2. Rajz – Fig.2 )
Fig. 1
falmec_all_models_A5.indd Sec1:6
Fig. 2
2010.09.27. 12:11:50
3. lépés - Igazítsa be az elszívót a konzolokon található csavarok segítségével. (3. Rajz – Fig. 3 ) A felső csavar ( B ) a faltól való távolságot szabályozza, az alsó csavar ( C ) a függőleges mozgást.
4. lépés - Annak érdekében, hogy a készülék le ne akadjon a falról az alulról jövő súlynyomás miatt, rögzítse a falhoz a dűbelek és a megfelelő csavarok segítségével, a megfelelő lyukakba helyezve azokat.( 4. Rajz – Fig.4 )
Fig. 3
Fig. 4
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ A RUSZTIKUS SAROK ELSZÍVÓKHOZ 1. lépés - Szerelje le a motor egységet a 4 csavar (A) kicsavarásával melyek az elszívó aljához rögzítik azt. (1. rajz – Fig. 1) - Ellenőrizze a vízszintességet és jelölje meg a 4 kifúrandó lyuk helyét. - Fúrja ki a lyukakat, helyezze be a 2 x 8 mm átmérőjű dűbeleket, majd rögzítse az elszívót a kívánt helyre, a hátsó részen található felső panel nyílásában lévő 2 (B) csavar segítségével. - Rögzítse a (C) biztonsági csavarokat. (a hátsó panel alján) ( 1. Rajz – Fig. 1 )
Fig. 1
falmec_all_models_A5.indd Sec1:7
Fig. 2
2010.09.27. 12:11:51
2. lépés - Miután rögzítette az elszívót, rögzítse a flexibilis csövet a gőzkivezető nyíláshoz és a motorház kerek, a cső rögzítésre szolgáló szerelvényéhez. - Ennél a szakasznál emelje fel a motor egységet és rögzítse azt az elszívó alján keresztül (az üveg takaróbúra a fal felé kell, hogy nézzen) és fixálja le azt a helyén a 4 db mellékelt (A) csavar segítségével. ( 2. rajz – Fig. 2. )
O
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ MOUNTING INSTRUCTIONS, RANGE A MODERN FALI ELSZÍVÓKHOZ HOODS WITH BOX 1. lépés Step 1
Helyezze a tartórudakat ( A -the 1. Rajz Fig. 1 1) ) aatfalra, a főzőlap X + Y+ -- Rest the support bar against wall –(A-Fig. a height from fölé, the cooktop determined by the sum 310 mm távolságra attól. of the distance X+Y+310mm. -- Check the horizontal alignment with a spirit level and mark the 2 holes to és be Használjon vízmértéket, hogy meggyőzödjön a tökéletes vízszintességről drilled endsaofrúd thevégeihez, bar. tegyenat kétthe jelölést ahová majd a két lyukat fúrni kell. -- Drill insert 2 x 8mm dia.a screw anchors, fasten the bara using Fúrjathe ki aholes, lukakat, helyezze beléjük két db 8 mm –esand dűbelt és rögzítse rudat the corresponding screws. a megfelelő csavarokkal.
Fig. 1 20
Fig. 2
2. lépés - Akassza az elszívót a tartólécre ( 2. Rajz – Fig.2 ) - Igazítsa be az elszívót a konzolokon található csavarok segítségével. (2. Rajz – Fig. 2 ) A felső csavar ( B ) a faltól való távolságot szabályozza, az alsó csavar ( C ) a magasságot.
3.lépés - Annak érdekében, hogy a készülék le ne akadjon a falról az alulról jövő súly nyomás miatt, rögzítse a falhoz a dűbelek és a megfelelőcsavarok segítségével, a megfelelő a rotor dobozon, vagy az elszívó belsejében található lyukakba helyezve azokat.( 3. Rajz – Fig.3 )
falmec_all_models_A5.indd Sec1:8
2010.09.27. 12:11:51
Fig. 3
Fig. 4
4. lépés - Helyezze a (G) elemet a kürtőre amíg az teljesen bele nem illeszkedik. - Rögzítse a (H) hosszabbítást a (G) elemhez, a megfelelő magasságra csúsztatva azt. - Miután megtalálta az optimális pozíciót, helyezze a konzolt ( L) a falra, ellenőrizze a vízszintességet vízszintmérővel és jelölje meg a két felfúrandó lyuk helyét a végeken. - Fúrja ki a lyukakat, helyezze be a 2 x 4 mm átmérőjű dűbeleket és rögzítse a konzolt (L) a megfelelő csavarok használatával. - Fixálja a (H) hosszabbítást az (L) konzolhoz az (M) csavarokat használva.
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ A MODERN SZIGET ELSZÍVÓKHOZ 1. lépés - Határozza meg a magasságot (H1 = 65÷75 cm ) amely az elszívó elhelyezéséhez szükséges. (1A Rajz – Fig. 1A ) - Helyezze a hosszabbítást a kürtőre a megfelelő magasságig (H2), és jelölje meg a két felfúrandó lyuk helyét (1B Rajz – Fig. 1B ) ezen. Fúrja át a hosszabbítást 5mm átmérőjű fúróval (1C Rajz – Fig. 1C) és erősítse azt a kürtőhöz a 4 készülékhez biztosított metrikus csavarnak az (A) perselyekhez való rögzítésével. (1D rajz – Fig 1D )
falmec_all_models_A5.indd Sec1:9
2010.09.27. 12:11:51
2. lépés - Rögzítse az elszívó tartóját (C ) a mennyezethez 8 x 8 mm átmérőjű dűbeleket és csavarokat használva. (B) ( 2. Rajz – Fig. 2)
Fig. 1b
Ø8 Ø8
A
V3
C+C1
V1
C
C2
H2 V2 C1
Fig. 1a
D+E
H H1
F
Fig. 2
3. lépés - Határozza meg a megfelelő magasságot a merev vagy hajlékony gőz elvezető cső számára (F). Rögzítse a csövet a mennyezeten lévő kivezető nyíláshoz. (szabadba történő kivezetésnél ) - Az elektromos bekötés előtt kapcsolja le a hálózatot. - Rögzítse a már előzőleg összeszerelt hosszabbítás – kürtő egységet ( D+E ) az elszívó tartójához (C) a 4 metrikus csavar segítségével , a már meglévő nyílásokat használva. (3. rajz – Fig. 3 ) - Emelje fel a készüléket, rögzítse a kivezető csövet a motorszerelvényhez. - Rögzítse az elszívót a hosszabbítás – kürtő egységhez (D+E) melyet már előzőleg a (C) tartóhoz rögzített, a 4 szárnyas anyacsavar (G) meghúzásával. (3. Rajz – Fig. 3 )
falmec_all_models_A5.indd Sec1:10
2010.09.27. 12:11:51
V3 V3
3d
V3 3e
3g
3d
F
3f
3c
V4 3a
3a
3a 3b
3i
Fig. 3
V5
A gyártó fenntartja magának a jogot a készülékek megváltoztatására, műszaki adatainak módósítására, amennyiben ezt szükségesnek találja, illetve a felhasználó érdekében, a fő biztonsági és üzemelési jellemzők veszélyeztetése nélkül. A műszaki adatok, a készüléken elhelyezett adattáblákon találhatók.
falmec_all_models_A5.indd Sec1:11
2010.09.27. 12:11:52
KÖRNYEZETVÉDELEM A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. A vásárló, új készülék vásárlása esetén leadhatja azt a kereskedelmi egységben is, aki köteles azt díjmentesen átvenni. A vásárló kizárólag az új készülék számláján feltüntetett hulladékhasznosítás díj megfizetésére kötelezhető. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. 1211 BUDAPEST Bajáki Ferenc u. 27. tel.: (1) 427-0325 fax: (1) 427-0327 www.falmec.hu
[email protected] gyártó: FALMEC S.p.A.31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 - Tel. 0438 5025 r.a. - Fax 0438 501 531 www.falmec.com
falmec_all_models_A5.indd Sec1:12
2010.09.27. 12:11:52