BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 212
178e JAARGANG
178e ANNEE
DONDERDAG 10 JULI 2008
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
JEUDI 10 JUILLET 2008
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Intérieur
29 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone, bl. 36245.
29 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale, p. 36245.
2 JULI 2008. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken dat toeziet op de naleving van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en haar uitvoeringsbesluiten, de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten en de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, bl. 36246.
2 JUILLET 2008. — Arrêté royal octroyant une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Intérieur surveillant le respect de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ses arrêtés d’exécution, la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et ses arrêtés d’exécution et la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, p. 36246.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de barema’s van toepassing in de sector, bl. 36248.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant les barèmes en vigueur dans le secteur, p. 36248.
160 bladzijden/pages
36240
BELGISCH STAATSBLAD − 10.07.2008 − MONITEUR BELGE
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie, bl. 36252.
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’octroi d’une prime syndicale, p. 36252.
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, bl. 36254.
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation, p. 36254.
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen″, bl. 36256.
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″, p. 36256.
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenzdag, bl. 36258.
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence, p. 36258.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding, bl. 36260.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’organisation et le financement de la formation professionnelle, p. 36260.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de vorming van de syndicale afgevaardigden, bl. 36261.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation des délégués syndicaux, p. 36261.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet, bl. 36264.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le crédit-temps, p. 36264.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de overuren, bl. 36265.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures supplémentaires, p. 36265.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de statuten van syndicale afvaardiging ″arbeiders″, bl. 36266.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les statuts de la délégation syndicale ″ouvriers″, p. 36266.
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de afwijkingen van de vijfdagenweek, bl. 36274.
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les dérogations à la semaine de cinq jours, p. 36274.
BELGISCH STAATSBLAD − 10.07.2008 − MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
36241
Service public fédéral Sécurité sociale
17 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot verhoging van het bedrag bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, bl. 36276.
17 JUIN 2008. — Arrêté royal portant majoration du montant visé à l’article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, p. 36276.
4 JULI 2008. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, bl. 36277.
4 JUILLET 2008. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, p. 36277.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
9 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van de opleidingen van verscheidene sessies betreffende de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs, bl. 36290.
9 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l’article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques, p. 36280.
Waals Gewest
Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
Ministère de la Région wallonne
3 JULI 2008. — Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest is overgedragen, met de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg, op 12 juni 2006, bl. 36292. Andere besluiten Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
3 JUILLET 2008. — Décret portant assentiment, en ce qui concerne les matières dont l’exercice a été transféré de la Communauté française à la Région wallonne, à l’Accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d’une part, et la République d’Albanie, d’autre part, et Acte final, faits à Luxembourg, le 12 juin 2006, p. 36291. Autres arrêtés Service public fédéral Mobilité et Transports
8 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een regenwaterbekken en gelegen op het grondgebied van de gemeente ThimisterClermont van algemeen nut wordt verklaard, bl. 36293.
8 JUIN 2008. — Arrêté royal déclarant d’utilité publique la prise de possession immédiate d’une parcelle nécessaire pour la construction d’un bassin d’orage situé sur le territoire de la commune de Thimister-Clermont, p. 36293.
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van instellingen voor medische en psychologische onderzoeken in het kader van het herstel van het recht tot sturen, bl. 36295. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36295. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36296. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36297. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36298. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36299. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36300. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36301. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36301. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36302. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36303. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36304. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36304. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 36305. — Aanstelling. Personeel. Einde aanstelling als voorzitter van het Directiecomité bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, bl. 36305.
Mobilité et Sécurité routière. Agrément d’institutions organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire, p. 36295. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36295. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36296. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36297. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36298. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36299. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36300. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36301. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36301. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36302. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36303. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36304. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36304. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 36305. — Désignation. Personnel. Fin de désignation comme président du Comité de Direction au Service public fédéral Mobilité et Transports, p. 36305.
36242
BELGISCH STAATSBLAD − 10.07.2008 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 29 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2007 tot benoeming van de leden van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, bl. 36306.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 29 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 18 juillet 2007 portant nomination des membres du comité particulier visé à l’article 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, p. 36306.
Service public fédéral Sécurité sociale
13 JUNI 2008. — Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid, bl. 36306.
13 JUIN 2008. — Arrêté royal portant démission et nomination du président du Comité de gestion de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer, p. 36306.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
5 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 houdende benoeming van de voorzitter, ondervoorzitters en de leden van de Erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers, bl. 36307.
5 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 20 octobre 2004 portant nomination des président, vice-présidents et membres de la Commission d’agrément des pharmaciens hospitaliers, p. 36307.
Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice
25 JUNI 2008. — Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende griffiersrapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie, bl. 36308.
25 JUIN 2008. — Arrêté ministériel portant modification de l’arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiersrapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice, p. 36308.
30 JUNI 2008. — Ministerieel besluit houdende de aanduiding en vervanging van een plaatsvervangend lid aangeduid door de Voorzitter van het Directiecomité teneinde te zetelen in de Departementale Stagecommissie ingesteld voor de Nederlandstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie, bl. 36310.
30 JUIN 2008. — Arrêté ministériel portant désignation et remplacement d’un membre suppléant désigné par le Président du Comité de direction pour siéger au sein de la Commission départementale des stages pour les agents d’expression néerlandaise des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice, p. 36310.
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Personeel. Bevorderingen, bl. 36310.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Personnel. Promotions, p. 36310.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid 19 JUNI 2008. — Ministerieel besluit tot hoogdringende onteigening ten algemenen nutte van onroerende goederen bestemd voor de uitvoering van waterbeheersingswerken in de vallei van de Herk en de Kleine Herk stroomopwaarts van Stevoort (Hasselt) en te Alken door de Vlaamse Milieumaatschappij, bl. 36311.
Landbouw en Visserij Bericht houdende vaststelling van het bereiken van het communautair bepaalde vangstquotum van schartong in I.C.E.S.-gebieden IIa, IV, bl. 36311.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
16 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de Raad van beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs, bl. 36313.
16 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Chambre de recours de l’Enseignement secondaire libre confessionnel, p. 36312.
BELGISCH STAATSBLAD − 10.07.2008 − MONITEUR BELGE
36243
16 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de Raad van beroep van het vrij confessioneel onderwijs voor sociale promotie, bl. 36315.
16 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Chambre de recours de l’Enseignement de promotion sociale libre confessionnel, p. 36314.
30 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de voorzitter en de leden van de Adviescommissie voor de vakantiecentra, bl. 36318.
30 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation du président et des membres de la Commission d’avis sur les centres de vacances, p. 36317.
2 JUNI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2004 tot benoeming van de leden van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie, bl. 36319.
2 JUIN 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 février 2004 nommant les membres du Conseil supérieur de promotion de la Santé, p. 36319.
Région wallonne Ministère de la Région wallonne Pouvoirs locaux, p. 36320. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets CH 0004695, p. 36320. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets CH 0004739, p. 36321. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets PL 000027, p. 36321. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets SK 000044, p. 36322. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets IT 008612, p. 36322. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets IT 008821, p. 36323. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets GR 001235, p. 36323.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Bescherming van het erfgoed, bl. 36324. — Bescherming van het erfgoed, bl. 36325. — Bescherming van het erfgoed, bl. 36326.
Officiële berichten
Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen Toelating verleend aan een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening, bl. 36326.
Federale Overheidsdienst Justitie Notariaat. Vacante betrekkingen, bl. 36327. — Homologatie-examens van kandidaat-gerechtsdeurwaarders. Zittijd september 2008, bl. 36328. — Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. Burgerlijke Stand. Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk Wetboek, bl. 36328. — Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk Wetboek, bl. 36328.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Auditoraat. Oproep tot kandidaten voor de functie van adjunct-auditeur bij het Auditoraat bij de Raad voor de Mededinging. Rectificatie. Verlenging van termijn, bl. 36329.
Protection du patrimoine, p. 36324. — Protection du patrimoine, p. 36325. — Protection du patrimoine, p. 36326.
Avis officiels
Commission bancaire, financière et des Assurances Agrément accordé à une institution de retraite professionnelle, p. 36326.
Service public fédéral Justice Notariat. Places vacantes, p. 36327. — Examens d’homologation de candidat huissier de justice. Session septembre 2008, p. 36328. — Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. Etat civil. Extrait en conformité de l’article 118 du Code civil, p. 36328. — Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. Extrait en conformité de l’article 118 du Code civil, p. 36328.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la concurrence. Auditorat. Appel à candidats pour la fonction d’auditeur adjoint de l’Auditorat auprès du Conseil de la concurrence. Rectificatif. Prolongation du délai, p. 36329.
36244
BELGISCH STAATSBLAD − 10.07.2008 − MONITEUR BELGE
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen 26 JUNI 2008. — Bericht betreffende het toekennen van analyses en het aanvaarden van de laboratoriumresultaten - Uitvoering van het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, antihormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking, bl. 36329.
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire 26 JUIN 2008. — Avis relatif à l’attribution d’analyses et l’acceptation de résultats de laboratoires - Exécution de l’arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions d’agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre des missions de contrôle de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l’utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux, p. 36329.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Financiën en Begroting Samenvatting van de maandelijkse schatkisttoestand. Toestand op 31 mei 2008, bl. 36330. Ordres du jour Parlement francophone bruxellois, p. 36333.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 36335 tot bl. 36398.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 36335 à 36398.
36245
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2008 — 2291
[C − 2008/00616]
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2008 — 2291
[C − 2008/00616]
29 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone
29 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant de l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale
VERSLAG AAN DE KONING
RAPPORT AU ROI
Sire,
Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone te verlengen tot eind 2008.
Le projet d’arrêté royal que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature a pour objet de prolonger l’application de l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale jusque fin 2008.
Een verlenging dringt zich op omdat de wet tot financiering van de lokale politie nog niet gefinaliseerd werd. Om een duidelijk beeld te krijgen van de problematiek rond het financieren van de politiezones werd door de FOD Binnenlandse Zaken een wetenschappelijke studie besteld.
Une prolongation s’impose dès lors que la loi de financement de la police locale n’est pas encore finalisée. Pour se forger une image complète de la problématique du financement des zones de police, une recherche scientifique a été commanditée par le SPF Intérieur.
Tijdens de bijzondere Ministerraad van 30-31 maart 2004 werd besloten om via een wetenschappelijk onderzoek een nieuw financieringssysteem uit te werken dat finaal moest uitmonden in een wet tot financiering van de lokale politie. De nodige financiële middelen werden vrijgemaakt.
Lors du Conseil des Ministres extraordinaire des 30-31 mars 2004, il a été décidé de développer un nouveau système de financement via une recherche scientifique qui devait résulter dans une loi de financement de la police locale. Les moyens financiers nécessaires à cet effet ont été libérés.
Begin en eind 2005, werden zonder succes twee oproepen gelanceerd met het oog op de aanduiding van een onderzoeksinstelling die deze studie tot actualisering van de zogenaamde « KUL-norm » zou uitvoeren.
Début et fin 2005, ont été lancés sas succès deux appels afin de désigner un institut d’étude qui conduirait cette recherche en vue de l’actualisation de la dénommée « norme KUL ».
Om een antwoord te bieden aan de impasse richtte « de Commissie ter Begeleiding van de Politiehervorming op Lokaal Niveau » een subwerkgroep op om reeds een voorbereidende evaluatie van diverse parameters die bij de financiering gebruikt worden, te starten.
Pour sortir de l’impasse, la « Commission d’Accompagnement de la Police locale au niveau local » institua un groupe de travail pour initier une évaluation préparatoire des divers paramètres à mettre en œuvre pour le financement.
Er werd een nieuwe openbare aanbesteding uitgeschreven met een aangepaste scope voor het onderzoeksproject.
Un nouveau marché public fut alors établi avec un objet adapté pour le projet de recherche.
In november 2007 werd de onderzoeksopdracht toegewezen aan een conglomeraat van 3 onderzoeksinstellingen. Het eindresultaat wordt verwacht tegen november 2008. Aansluitend zal dan nagegaan worden hoe de resultaten kunnen worden vertaald in een wetgevend initiatief.
En novembre dernier, la recherche a été attribuée à un consortium de 3 institutions de recherche. Leurs conclusions sont attendues en novembre 2008. Il sera ensuite examiné sous quelle forme les résultats pourront être transcrits dans une initiative législative.
Om het huidig koninklijk besluit te herevalueren is het verstandig de resultaten van boven vernoemd onderzoek af te wachten.
Une réévaluation du présent arrêté royal ne peut raisonnablement s’envisager que sur base des résultats de la recherche précitée.
In afwachting, wordt voorgesteld de toepassing van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone voorlopig te verlengen tot eind 2008.
Dans l’attente, il est suggéré de prolonger l’application de l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale jusque fin 2008.
Ik heb de eer te zijn,
J’ai l’honneur d’être,
Sire, van Uw Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Sire, de votre Majesté, le très respectueux et le très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
36246
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
29 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone
29 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op het artikel 40, zesde lid; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 11 februari 2008; Gelet op het advies van de Adviesraad van burgemeesters gegeven op 6 februari 2008; Gelet op advies 44.505/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, notamment l’article 40, alinéa 6; Vu l’avis de l’Inspecteur général des Finances, donné le 11 février 2008; Vu l’avis du Conseil consultatif des bourgmestres donné le 6 février 2008; Vu l’avis 44.505/2 du Conseil d’Etat, donné le 26 mai 2008, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et sur l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Artikel 1. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van de meergemeentenpolitiezone wordt in het laatste lid het cijfer « 2006 » vervangen door het cijfer « 2008 ».
Article 1er. Dans l’article 3 de l’arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d’une zone de police pluricommunale, dans le dernier alinéa, le chiffre « 2006 » est remplacé par le chiffre « 2008 ».
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2008.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2008 — 2292
[2008/00480]
2 JULI 2008. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken dat toeziet op de naleving van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en haar uitvoeringsbesluiten, de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten en de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2006;
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2008 — 2292
[2008/00480]
2 JUILLET 2008. — Arrêté royal octroyant une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Intérieur surveillant le respect de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ses arrêtés d’exécution, la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et ses arrêtés d’exécution et la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 februari 2008;
Vu l’accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 février 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 22 april 2008;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat du budget, donné le 22 avril 2008;
Gelet op het protocol nr. 2008/4 van 16 april 2008 van het sectorcomité V - Binnenlandse Zaken;
Vu le protocole n° 2008/4 du 16 avril 2008 du Comité de secteur V Intérieur;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken dat toeziet op de naleving van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en haar uitvoeringsbesluiten, de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten en de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, thans reeds onregelmatige prestaties verricht;
Considérant que le personnel du Service public fédéral Intérieur qui veille au respect de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ses arrêtés d’exécution, la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et ses arrêtés d’exécution et la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, effectue actuellement déjà des prestations irrégulières;
Overwegende dat de controles ter plaatse niet steeds tijdens de normale werkuren kunnen worden uitgevoerd;
Considérant que les contrôles sur place ne peuvent pas toujours être effectués pendant les heures normales de travail;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36247
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld duidelijkheid te verschaffen over het feit of het verrichten van deze onregelmatige prestaties aanleiding geeft tot het toekennen van een toelage;
Considérant qu’il s’impose de déterminer sans délai si l’accomplissement de ces prestations irrégulières peut donner lieu à l’octroi d’une allocation;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken die toezien op de naleving van :
Article 1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel du Service public fédéral Intérieur surveillant le respect de :
1° de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en haar uitvoeringsbesluiten, zoals tot op heden gewijzigd;
1° la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ses arrêtés d’exécution, tels qu’ils ont été modifiés à ce jour;
2° de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten, zoals tot op heden gewijzigd;
2° la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et ses arrêtés d’exécution, tels qu’ils ont été modifiés à ce jour;
3° de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, zoals tot op heden gewijzigd.
3° la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, telle qu’elle a été modifiée à ce jour.
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die, bij beslissing van de directeur-generaal van de Algemene Directie van het Veiligheidsen Preventiebeleid of diens gemachtigde, verplicht zijn onregelmatige nacht- of weekendprestaties te verrichten bekomen een toelage.
Art. 2. Les membres du personnel visés à l’article 1er qui sont astreints, sur décision du directeur général de la Direction générale de la Politique de Sécurité et de Prévention ou de son délégué, à des prestations irrégulières nocturnes ou de fin de semaine bénéficient d’une allocation.
Art. 3. Er wordt verstaan onder :
Art. 3. Ont entend par :
1° onregelmatige nachtprestaties : de prestaties verricht tussen 22 en 4 uur;
1° prestations irrégulières nocturnes : les prestations accomplies entre 22 et 4 heures;
2° onregelmatige weekendprestaties : de prestaties verricht op zaterdag of zondag tussen 4 en 22 uur.
2° prestations irrégulières de fin de semaine : les prestations accomplies les samedis ou dimanches entre 4 et 22 heures.
Met onregelmatige nachtprestaties worden gelijkgesteld, de prestaties verricht tussen 18 en 8 uur, voor zover zij eindigen te of na 22 uur of beginnen te of vóór 4 uur.
Sont assimilées à des prestations irrégulières nocturnes, les prestations effectuées entre 18 et 8 heures, pour autant qu’elles se terminent à ou après 22 heures ou qu’elles commencent à ou avant 4 heures.
Art. 4. Een onregelmatige nachtprestatie geeft recht, per uur, op een toelage van 1/1976e van de jaarlijkse wedde, alleen vermeerderd, indien het geval zich voordoet, met de toelage voor de uitoefening van hogere functies.
Art. 4. Une prestation irrégulière nocturne donne droit, par heure, à une allocation de 1/1976e du traitement annuel, majoré, le cas échéant, uniquement de l’allocation pour exercice de fonctions supérieures.
Een onregelmatige weekendprestatie geeft recht, per uur, op een toelage van 1/1976e van de jaarlijkse wedde, alleen vermeerderd, indien het geval zich voordoet, met de toelage voor de uitoefening van hogere functies.
Une prestation irrégulière de fin de semaine donne droit, par heure, à une allocation de 1/1976e du traitement annuel, majoré, le cas échéant, uniquement de l’allocation pour exercice de fonctions supérieures.
Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer bedraagt dan 30 minuten. Het valt weg indien het deze duur niet bereikt.
La fraction d’heure qu’une prestation comprend éventuellement, est arrondie à l’heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 minutes. Elle est négligée si elle n’atteint pas cette durée.
Art. 5. De voordelen bij dit besluit toegekend mogen niet samengevoegd worden met andere vorodelen voor dezelfde prestaties.
Art. 5. Les avantages octroyés par le présent arrêté ne peuvent être cumulés avec d’autres avantages pour les mêmes prestations.
Art. 6. De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald.
Art. 6. L’allocation est payée mensuellement, à terme échu.
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006.
Art. 8. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2008.
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
36248
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 2293 [C − 2008/12533] 18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de barema’s van toepassing in de sector (1)
F. 2008 — 2293 [C − 2008/12533] 18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant les barèmes en vigueur dans le secteur (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de barema’s van toepassing in de sector.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant les barèmes en vigueur dans le secteur.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Barema’s van toepassing in de sector (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85217/CO/323)
Barèmes en vigueur dans le secteur (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85217/CO/323)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, arbeiders en dienstboden.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. On entend par ″travailleurs″ : les employés, les ouvriers et les domestiques, masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Principe Art. 2. § 1. De ondertekenende partijen stellen vast dat de van toepassing zijnde loonbarema’s in Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden een onderscheid maken in functie van de leeftijd van de werknemer. § 2. De zorg om aan de werknemers een conventioneel systeem te bieden tot correcte, evenwichtige en niet discriminerende verloning is steeds een aandachtspunt geweest van zowel de representatieve werkgevers- als werknemersorganisaties.
CHAPITRE II. — Principe Art. 2. § 1er. Les parties signataires constatent que certains barèmes salariaux en vigueur dans la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques font application d’une différenciation en fonction de l’âge du travailleur. § 2. Le souci d’offrir aux travailleurs un système conventionnel de rémunération qui soit juste, équitable et non discriminatoire a toujours animé les parties signataires, tant au niveau des organisations représentatives des employeurs que des organisations représentatives des travailleurs. § 3. Le système conventionnel en vigueur jusqu’ici pour les travailleurs relevant de la commission paritaire remplissait évidemment à leurs yeux ces conditions. C’est pourquoi il a été régulièrement amélioré depuis sa conclusion. Les parties tiennent à souligner que cette conclusion et cette reconduction ont eu lieu dans l’exercice de leur mission représentative légale des employeurs et de leurs travailleurs, telle qu’elle est définie par le cadre général de la concertation en Belgique et plus particulièrement par la loi du 5 décembre 1968 et que
§ 3. Het momenteel van toepassing zijnde systeem voor de werknemers ressorterend onder het paritair comité voldoet volgens de ondertekenaars aan die eerdere voorwaarden. Daarom ook werd het in het verleden geregeld aangepast. De partijen houden eraan te onderlijnen dat dit besluit en deze verlenging dient bekeken te worden in het kader van de uitoefening van wettelijke vertegenwoordigingsopdracht van de werkgevers en hun werknemers, zoals bepaald in het algemeen kader van het Belgisch overleg en meer bepaald door de wet van
er
36249
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 5 december 1968 en dat het huidige systeem dus reeds gedurende lange tijd zijn deugdelijkheid heeft bewezen op basis van een brede consensus tussen de direct betrokkenen.
le système actuel bénéficie donc depuis longtemps d’un large consensus auprès de ceux qu’il concerne directement.
§ 4. De ondertekenende partijen stellen evenwel vast dat de Europese Richtlijn 2007/78/CE een aantal nieuwe eisen stelt op het terrein van de non-discriminatie, daarin ondersteund door recente rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap.
§ 4. Les parties signataires constatent cependant que la Directive européenne 2007/78/CE est susceptible de poser un certain nombre d’exigences nouvelles en matière de non discrimination, notamment en regard de la jurisprudence récente de la Cour de justice des Communautés Européennes.
§ 5. Ze komen overeen een nieuw conventioneel verloningssysteem te onderzoeken, van toepassing in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, dat beantwoordt aan deze nieuwe eisen om er alle wijzigingen in aan te brengen die noodzakelijk zijn om het conform deze nieuwe eisen te maken.
§ 5. Elles conviennent dès lors de réexaminer le système conventionnel de rémunération en vigueur dans la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques en fonction de ces exigences nouvelles et d’y apporter toutes les modifications nécessaires pour le mettre en conformité avec celles-ci.
§ 6. In ieder geval stellen de partijen vast dat het onmogelijk is om alle noodzakelijke bepalingen te onderzoeken en aan te passen binnen de huidige termijn tot het afsluiten van de sectorale overeenkomst. Ze menen meer bepaald dat indien deze maatregelen niet onderworpen worden aan een grondig onderzoek, het risico bestaat dat :
§ 6. Toutefois, les parties constatent qu’il est impossible d’examiner et d’adopter les dispositions nécessaires dans le délai habituel de conclusion de leur convention collective sectorielle. Elles observent notamment que si ces mesures sont mises en place sans un examen attentif, elles sont susceptibles :
— onvoldoende aandacht wordt besteed aan de rechten van de werknemers en hun legitieme verwachtingen in functie van hun contractuele en conventionele situatie;
— de porter atteinte aux droits des travailleurs et aux aspirations légitimes qui sont les leurs en fonction de leur situation contractuelle et conventionnelle actuelle;
— nieuwe situaties ontstaan die op hun beurt in tegenspraak zijn met de Richtlijn 2007/78/CE, of met de Belgische bepalingen terzake en de eigen wetgeving.
— de créer des situations nouvelles qui seraient elles-mêmes potentiellement contraires à la Directive 2007/78/CE, aux obligations de la Belgique en la matière et à sa propre législation.
§ 7. De partijen menen dat, ondanks de huidige verloningssystemen in het Paritair comité, het mogelijk is dat er ook andere overtredingen inzake verloning zijn van de Richtlijn 2007/78/CE, meer bepaald wat betreft de jongeren. Ze zijn overtuigd dat de aanpassingen aan de nieuwe eisen terzake en de wijziging van barema’s niet kan zonder ook hiermee rekening te houden.
§ 7. En outre, les parties constatent que, malgré le système de rémunération en vigueur dans la commission paritaire jusqu’à présent, il pourrait exister d’autres situations contraires à la Directive 2007/78/CE en matière salariale, notamment pour ce qui concerne les jeunes. Elles conviennent qu’elles doivent bien évidemment se conformer aux exigences nouvelles en ces matières et que la modification des barèmes ne peut donc se faire que compte tenu de ces aspects particuliers.
§ 8. Tot slot verklaren de partijen zich eveneens bezorgd over het behoud van de sociale vrede door niet op een plotse wijze een einde te stellen aan de bestaande consensus omtrent het actuele verloningssysteem.
§ 8. Enfin, les parties se déclarent également soucieuses de maintenir la paix sociale en ne mettant pas fin de manière brutale au consensus existant sur le système actuel de rémunération.
§ 9. Ze menen dat de bestaande systemen moeten zijn aangepast ten laatste in 2009.
§ 9. Elles estiment dès lors que l’adaptation des systèmes existants doit être effectuée au plus tard en 2009.
§ 10. Voor de periode 2007-2008 wordt het geldende verloningssysteem in deze overeenkomst vastgelegd.
§ 10. Elles arrêtent pour la période 2007-2008 le système de rémunération faisant l’objet de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. — Bepalingen inzake de lonen
CHAPITRE III. — Dispositions relatives aux salaires
Afdeling I. — Barema’s van bedienden
Section Ire. — Barèmes des employés
Art. 3. § 1. De minimum maandlonen van groep 1 ″Bedienden″ zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, toepasselijk sinds 1 juli 2006, zijn als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Art. 3. § 1er. Les rémunérations mensuelles minimums du groupe 1 ″Employés″ telles que définies à l’article 3 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er juillet 2006, sont fixées comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures :
Leeftijd/âge
Cat. 1
Cat. 2
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
18
-
19
1 224,91
20 21
Cat. 3
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
-
-
-
1 278,30
1 274,09
-
1 398,64
-
22
1 403,04
1 403,04
23
1 407,46
1 407,46
1 476,91
24
1 411,83
1 411,83
1 485,73
25
1 416,28
1 455,95
1 497,57
26
1 420,61
1 460,37
1 509,63
27
1 424,99
1 464,79
28
1 429,34
1 469,29
29
1 434,05
1 474,20
Cat. 4
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
-
-
-
1 392,96
-
-
-
-
1 505,10
-
1 329,70
-
1 459,48
-
1 449,30
-
1 560,52
-
1 480,96
-
1 602,26
-
1 468,18
1 468,18
1 480,96
1 480,96
1 613,25
1 613,25
1 476,91
1 515,76
1 515,76
1 624,10
1 624,10
1 504,86
1 546,28
1 546,28
1 635,09
1 635,09
1 539,54
1 576,85
1 576,85
1 677,91
1 677,91
1 551,97
1 607,51
1 652,71
1 715,94
1 715,94
1 518,76
1 561,40
1 638,07
1 684,11
1 753,94
1 753,94
1 541,57
1 584,83
1 668,73
1 715,68
1 791,87
1 842,40
1 564,43
1 608,40
1 699,43
1 747,28
1 829,90
1 881,45
36250 Leeftijd/âge
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Cat. 1
Cat. 2
Cat. 3
Cat. 4
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
− 3 jaar/ans
+ 3 jaar/ans
30
1 446,18
1 486,66
1 587,21
1 631,80
1 730,10
1 778,80
1 867,71
1 920,48
31
1 458,32
1 499,19
1 610,14
1 655,42
1 760,68
1 810,35
1 905,91
1 959,68
32
1 468,67
1 509,86
1 629,43
1 675,23
1 791,31
1 841,81
1 943,70
1 998,71
33
1 478,96
1 520,40
1 648,52
1 694,83
1 821,93
1 873,27
1 981,83
2 037,81
34
1 489,34
1 531,03
1 667,81
1 714,70
1 846,12
1 898,14
2 019,76
2 076,88
35
1 499,50
1 541,57
1 686,96
1 734,45
1 870,23
1 922,94
2 057,75
2 116,02
36
1 509,63
1 551,97
1 706,21
1 754,21
1 894,41
1 947,80
2 089,67
2 148,84
37
1 519,68
1 562,31
1 712,44
1 760,63
1 918,53
1 972,68
2 121,56
2 181,62
38
1 529,85
1 572,70
1 718,61
1 767,00
1 942,66
1 997,58
2 153,49
2 214,48
39
1 539,92
1 583,06
1 724,95
1 773,53
1 949,55
2 004,60
2 185,41
2 247,29
40
1 539,92
1 583,06
1 731,15
1 779,93
1 956,47
2 011,72
2 217,36
2 280,22
41
1 539,92
1 583,06
1 737,41
1 786,41
1 963,42
2 018,89
2 228,63
2 291,87
42
1 539,92
1 583,06
1 743,77
1 792,80
1 970,48
2 026,15
2 240,02
2 303,53
43
1 539,92
1 583,06
1 749,94
1 799,18
1 977,43
2 033,30
2 251,37
2 315,21
44
1 539,92
1 583,06
1 756,16
1 805,69
1 984,55
2 040,67
2 262,64
2 326,83
45
1 539,92
1 583,06
1 762,43
1 812,08
1 991,53
2 047,84
2 273,87
2 338,38
46
1 539,92
1 583,06
1 768,62
1 818,48
1 998,64
2 055,16
2 285,11
2 349,88
47
1 539,92
1 583,06
1 774,89
1 824,87
2 005,64
2 062,35
2 296,38
2 361,54
§ 2. Voor bovenstaande functiecategorieën 1 tot en met 4 zijn respectievelijk 19, 21, 23 en 25 jaar als aanvangsleeftijden voorzien.
§ 2. Pour les catégories de fonction 1 à 4 mentionnées ci-dessus, l’âge de départ prévu s’élève respectivement à 19, 21, 23 et 25 ans.
§ 3. De minimum loonschalen moeten worden aanzien als geldend voor het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een functie de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist dan is dit op zichzelf geen reden om naar een hogere categorie op te schuiven wanneer de aard van de functie er niet door verandert; wel past het er rekening mee te houden bij het vaststellen van het loon.
§ 3. Les barèmes minima doivent être considérés comme valables pour l’utilisation d’une seule langue. Lorsque l’exercice d’une fonction requiert la connaissance ou l’utilisation de plus d’une langue, cet élément seul ne constitue pas en soi un motif pour monter à une catégorie supérieure lorsque la nature de la fonction n’est pas modifiée. Pourtant, il est indiqué d’en tenir compte au moment où le salaire est déterminé.
§ 4. Voor bedienden die na de normale aanvangsleeftijd in dienst treden, mag het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de categorie toegepast worden. Evenwel moet het minimumloon volgens de leeftijd en categorie progressief bereikt worden ten laatste 1 jaar na de indiensttreding. Daartoe wordt het aanvangsloon na 6 maanden dienst verhoogd met 50 pct. van het verschil tussen aanvangsloon en loon volgens leeftijd en categorie.
§ 4. Pour les employés qui entrent en service après l’âge de départ normal, le salaire minimum de l’âge de départ normal de la catégorie peut être appliqué. Le salaire minimum d’après l’âge et la catégorie doit pourtant être atteint progressivement au plus tard 1 an après l’entrée en service. C’est la raison pour laquelle le salaire d’embauche sera augmenté, après 6 mois de service, de 50 p.c. de la différence entre le salaire d’embauche et le salaire d’après l’âge et la catégorie.
Voor bedienden van 50 jaar en meer op het moment van de aanwerving mag ook het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de categorie toegepast worden. Evenwel moet het hoogste loon van de categorie progressief bereikt worden ten laatste 4 jaar na de indiensttreding. Daartoe wordt het aanvangsloon ieder jaar verhoogd met 25 pct. van het verschil tussen aanvangsloon en het hoogste minimumloon van de categorie.
Pour les employés de 50 ans et plus au moment de l’embauche, le salaire minimum de l’âge de départ normal de la catégorie peut également être appliqué. En tout cas, le salaire le plus important de la catégorie doit être atteint au plus tard 4 ans après l’entrée en service. A cet effet, le salaire d’embauche sera augmenté annuellement de 25 p.c. de la différence entre le salaire d’embauche et le salaire minimum le plus élevé de la catégorie.
§ 5. Voor vastgoedbeheerders die eventueel ook bemiddelen bij de verkoop of verhuring van vastgoed, en daarbij hun commerciële medewerkers vergoeden op basis van verworven commissies, zijn navolgende loonschalen niet van toepassing. Ze worden bepaald in onderling overleg en vermeld op de individuele arbeidsovereenkomst.
§ 5. Pour les gérants immobiliers qui négocient également lors de la vente ou de la location du bien, et qui de plus, paient leurs collaborateurs commerciaux sur base de commissions acquises, les tranches de salaires suivantes ne sont pas d’application. Celles-ci sont déterminées de commun accord et notifiées sur le contrat de travail individuel.
Niettemin zullen volgende minima in acht genomen worden : — Gedurende de proeftijd : minstens wedde voor normale aanvangsleeftijd van categorie 1.1; — Na de proeftijd :
Les minima suivants devront néanmoins être pris en considération : — durant la période d’essai : au moins le salaire pour l’âge de départ normal de la catégorie 1.1; — après la période d’essai :
— minder dan 25 jaar : schaalminima van categorie 3 volgens leeftijd;
— moins de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 3 d’après l’âge;
— vanaf 25 jaar : schaalminima van categorie 4 volgens leeftijd.
— à partir de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 4 d’après l’âge.
Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel commissieloon betaald; de eindafrekening gebeurt minimaal per einde van elk jaar.
Le salaire minimum est payé mensuellement comme acompte d’un salaire éventuel de commission; le décompte final se fait au minimum à la fin de chaque année.
36251
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Afdeling II. — Barema’s van de arbeiders Art. 4. De minimum uurlonen en maandlonen van groep 2 ″Arbeiders″ zoals bepaald in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, toepasselijk sinds 1 juli 2006, zijn als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Section II. — Barèmes des ouvriers Art. 4. Les salaires horaires et mensuels minimums du groupe 2 ″Ouvriers″ tel que défini à l’article 5 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er juillet 2006, sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures :
Cat. 1
Cat. 2
Cat. 3
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
18
6,5222
1 074,00
7,1745
1 181,40
7,8267
1 288,80
19
6,9994
1 152,59
7,6995
1 267,84
8,3994
1 383,09
20
7,4766
1 231,16
8,2245
1 354,27
8,9720
1 477,39
21
7,9541
1 309,75
8,7495
1 440,73
9,5448
1 571,68
21 1/2 + 6 m. anc.
8,1733
1 345,85
8,9905
1 480,44
9,8077
1 615,02
22 + 12 m. anc
8,2707
1 361,90
9,0978
1 498,09
9,9247
1 634,26
Leeftijd/Age
Afdeling III. — Barema’s van de conciërges
Section III. — Barèmes des concierges
Art. 5. § 1. De minimum lonen van groep 3 ″Conciërges″ zoals bepaald in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, toepasselijk sinds 1 juli 2006, zijn als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Art. 5. § 1 . Les salaires minimums du groupe 3 ″Concierges″ tel que défini à l’article 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er juillet 2006, sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures :
a. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden wordt verwezen naar de barema’s categorie 1 tot en met 3 – arbeiders zoals hernomen in § 1 van artikel 4 hierboven. Afhankelijk van de aard van de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen;
a. pour les concierges sous contrat de travail d’ouvrier, il faut se référer aux barèmes catégories 1 à 3 – ouvriers tels que repris au § 1er de l’article 4 ci-dessus. On optera pour les échelles de salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d’après la nature de la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques prévues;
b. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor bedienden wordt verwezen :
b. pour les concierges sous contrat de travail d’employé, il faut se référer :
— vóór 19 jaar : naar het gemiddeld minimum maandinkomen dat overeenstemt met de barema’s categorie 1 - arbeiders (per maand) zoals hernomen in artikel 4 hierboven;
— avant 19 ans : au revenu minimum mensuel moyen garanti qui correspond aux barèmes catégorie 1 - ouvriers (par mois) tels que repris à l’article 4 ci-dessus;
— vanaf 19 jaar : naar de barema’s categorie 1 - bedienden zoals hernomen in artikel 3 hierboven. Afhankelijk van de aard van de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor een andere weddeschaal, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
— à partir de 19 ans : aux barèmes catégorie 1 - employés tels que repris à l’article 3 ci-dessus. On optera pour une autre échelle de salaire, avantages en nature éventuels inclus, d’après la nature de la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques prévues.
Afdeling IV. — Barema’s van de dienstboden
Section IV. — Barèmes du personnel domestique
Art. 6. De minimum lonen van groep 4 ″Dienstboden″ zoals bepaald in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, toepasselijk sinds 1 april 2007 (overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst 43nonies van de Nationale Arbeidsraad van 30 maart 2007, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen), zijn als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Art. 6. Les salaires minimums du groupe 4 ″Personnel domestique″ tel que défini à l’article 8 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er avril 2007 (conformément à la convention collective de travail 43nonies du Conseil national du Travail du 30 mars 2007, relative à la garantie d’un revenu minimum mensuel moyen), sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures :
er
Cat. 1
Cat. 2
Cat. 3
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
Per uur — Par heure
Per maand — Par mois
18
6,3936
1 052,81
6,8959
1 135,53
7,5227
1 238,75
19
6,8614
1 129,84
7,4005
1 218,61
8,0732
1 329,38
20
7,3292
1 206,88
7,9051
1 301,69
8,6236
1 420,02
21
7,7970
1 283,91
8,4097
1 384,78
9,1741
1 510,65
21 1/2 + 6 m. anc.
8,0078
1 318,61
8,6414
1 422,95
9,4269
1 552,30
22 + 12 m. anc
8,1014
1 334,03
8,7445
1 439,92
9,5393
1 570,80
Leeftijd/Age
Afhankelijk van de aard van de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
On optera pour les échelles de salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d’après la nature de la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques prévues.
36252
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Art. 7. De lonen en wedden bedoeld in de artikelen 3 tot 6 van onderhavige overeenkomst worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen dat maandelijks door het Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie wordt vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Zij variëren conform de geldende bepalingen voor lonen en wedden van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. HOOFDSTUK IV. — Duur van de overeenkomst Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 oktober 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008.
Art. 7. Les salaires et rémunérations visés aux articles 3 à 6 de la présente convention sont liés à l’indice des prix à la consommation fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. Ils varient conformément aux dispositions d’application pour les salaires et rémunérations de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. CHAPITRE IV. — Durée de la convention Art. 8. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2007 et cesse d’être en vigueur le 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 18 mai 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 2294 [C − 2008/12523] 18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie (1)
F. 2008 — 2294 [C − 2008/12523] 18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’octroi d’une prime syndicale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’octroi d’une prime syndicale.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Toekenning van een syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85214/CO/323)
Octroi d’une prime syndicale (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85214/CO/323)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. er
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36253
Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, arbeiders en dienstboden. Art. 2. Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van de werkgevers een syndicale premie toegekend.
On entend par ″travailleurs″ : les employés, les ouvriers et les domestiques, masculins et féminins. Art. 2. Il est octroyé aux travailleurs visés à l’article 1er une prime syndicale à charge des employeurs.
HOOFDSTUK II. — Toepassingsmodaliteiten en bedrag Art. 3. Het bedrag van de syndicale premie toegekend aan de rechthebbende, is vastgesteld op 12,50 EUR per begonnen trimester die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt van 1 juli tot 30 juni. Het maximum bedrag van de syndicale premie per rechthebbende is bijgevolg vastgesteld op 50 EUR per jaar, vanaf de premie die zal betaald worden voor het sociaal dienstjaar 2006-2007. Die syndicale premie geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). Het recht op die syndicale premie beperkt zich tot de werknemers die lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Art. 4. In de loop van het eerste trimester van het kalenderjaar dat het betrokken sociaal dienstjaar volgt, worden de betrokken werknemers bedoeld in artikel 1, door toedoen van het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen″, hierna ″fonds″ genoemd, in het bezit gesteld van het nodige attest van tewerkstelling (attest van syndicale premie). Art. 5. Op voorlegging van het door het sociaal fonds afgeleverd attest, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, binnen de maand de syndicale premie aan de rechthebbende leden uit. Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, wordt de syndicale premie betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende. Art. 6. De werknemersorganisaties vertegen-woordigd in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, zenden hun afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor echt. De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren volgend op het sociaal dienstjaar. Art. 7. Sinds 1 juli 2004 zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten belope van 0,15 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking komt is het 3de kwartaal van het jaar 2004. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks innen. Het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen″, met als zetel Kortrijksesteenweg, 1005 te 9000 Gent, is gemachtigd om deze gelden, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op bankrekeningnummer 290-0508293-34 van het fonds. Art. 8. De raad van bestuur van het fonds is belast met de praktische uitvoeringsmodaliteiten.
CHAPITRE II. — Modalités d’application et montant Art. 3. Le montant de la prime syndicale, fixé à 12,50 EUR par trimestre commencé, est octroyé à l’ayant droit qui est lié par un contrat de travail au service d’une entreprise, visée à l’article 1er, pendant l’exercice social, s’étendant du 1er juillet au 30 juin. Le montant maximum de la prime syndicale par ayant droit est par conséquent fixé à 50 EUR par an à partir de la prime payée pour l’exercice social 2006-2007. Cette prime syndicale vaut aussi bien pour le personnel à temps plein qu’à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). Le droit à cette prime syndicale se limite aux travailleurs membres d’une des organisations représentatives de travailleurs, représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. Art. 4. Au 1er trimestre de l’année calendrier qui suit l’exercice social en question, les travailleurs concernés rec¸ oivent, par l’intermédiaire du ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″, appelé ci-après ″fonds″, l’attestation d’emploi nécessaire (attestation de la prime syndicale). Art. 5. Sur présentation de l’attestation délivrée par le fonds social, les organisations syndicales représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques paient endéans le mois la prime syndicale aux membres bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, la prime syndicale est payée à l’époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) légal(e). Art. 6. Les organisations syndicales représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui rembourse aux organisations syndicales les montants des primes avancées endéans les 30 jours après l’envoi. Le représentant de l’organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années calendrier suivant l’exercice social. Art. 7. Depuis le 1er juillet 2004, chaque employeur cotisera pour chaque travailleur une cotisation à concurrence de 0,15 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, à l’Office national de sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne de compte est le 3ème trimestre de l’année 2004. L’Office national de sécurité sociale percevra directement les cotisations. Le ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″, ayant son siège social Kortrijksesteenweg, 1005 à 9000 Gent, est mandaté de recevoir ces fonds, perc¸ us par l’Office national de sécurité sociale, sur le compte en banque numéro 290-0508293-34 du fonds. Art. 8. Le conseil d’administration du fonds est chargé des modalités pratiques.
HOOFDSTUK III. — Slotbepalingen Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 oktober 2007 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 (geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nr. 81588/CO/303), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de toekenning van een syndicale premie. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van ten minste drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008.
CHAPITRE III. — Dispositions finales Art. 9. La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er octobre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective du 1er décembre 2005 (enregistrée le 12 janvier 2007 sous le n° 81588/CO/303), conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, relative à l’octroi d’une prime syndicale. Elle peut être dénoncée par l’une des parties signataires moyennant un préavis d’au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 18 mai 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
36254
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2295
[C − 2008/12569]
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2295
[C − 2008/12569]
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85218/CO/323)
Liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85218/CO/323)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, arbeiders en dienstboden.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. On entend par ″travailleurs″ : les employés, les ouvriers et les domestiques, masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Modaliteiten
CHAPITRE II. — Modalités
Art. 2. § 1. De minimumlonen, alsook de effectief uitbetaalde lonen die op 1 juli 2006 van kracht zijn, staan tegenover de referentieindex 103,55 (basis 2004 = 100).
Art. 2. § 1er. Les salaires minima ainsi que les salaires effectivement payés en vigueur au 1er juillet 2006 sont mis en regard de l’indice pivot 103,55 (base 2004 = 100).
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36255
Wat de bijzondere gevallen betreft van de werknemers die gedeeltelijk per prestatie worden bezoldigd, bij voorbeeld door commissielonen, premies of percentages, wordt enkel het vast gedeelte van het loon, welk ook het bedrag ervan weze, gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen.
En ce qui concerne les cas particuliers des travailleurs rémunérés partiellement par prestation, par exemple par des commissions, primes ou pourcentages, seule la partie fixe de la rémunération, quel qu’en soit le montant, est liée aux variations de l’indice des prix à la consommation.
§ 2. Het referte-indexcijfer 103,55 vormt de spil van de stabilisatieschijf 101,52 - 105,62 (basis 2004 = 100).
§ 2. L’indice de référence 103,55 constitue le pivot de la tranche de stabilisation 101,52 - 105,62 (base 2004 = 100).
De minimumloonschaal en de effectief uitbetaalde lonen van de werknemers schommelen met 2 pct., volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven, wanneer het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers der laatste twee maanden deze schijven overschrijdt.
Le barème minimum et les salaires effectivement payés des travailleurs varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de stabilisation indiquées dans le tableau ci-dessous, lorsque la moyenne arithmétique des indices des deux derniers mois dépasse ces tranches.
Stabilisatieschijven Tranches de stabilisation Index laagste grens Indice limite inférieur
Spilindex Indice-pivot
101,52 103,55 105,62 107,73
103,55 105,62 107,73 109,88
Index hoogste grens Indice limite supérieur 105,62 lonen aan/salaires à 100 pct./p.c. 107,73 lonen aan/salaires à 102 pct./p.c. 109,88 lonen aan/salaires à 104,04 pct./p.c. 112,08 lonen aan/salaires à 106,12 pct./p.c.
§ 3. De verhogingen en verlagingen ingevolge de schommelingen van het indexcijfer van de comsumptieprijzen, hebben uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand volgend op deze waarop het gemiddelde van de indexcijfers, dat de verhoging of de verlaging van de lonen en loonschalen veroorzaakt, betrekking heeft.
§ 3. Les majorations et diminutions dues aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit ceux auxquels se rapporte la moyenne des indices provoquant la majoration ou la diminution du barème et des salaires réellement payés.
Art. 3. § 1. Vanaf l januari 2008 worden de lonen van de werknemers jaarlijks geïndexeerd als volgt : de reële uurlonen en de sectorale minimumuurlonen worden elk jaar op 1 januari aangepast in functie van de reële evolutie van het referte-indexcijfer over de laatste 12 maanden (berekend als volgt : het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte indexcijfers van november en december van het jaar-1 in verhouding tot het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte indexcijfers van november en december van het jaar-2).
Art. 3. § 1er. Les salaires des travailleurs sont indexés annuellement à partir du 1er janvier 2008 comme suit : les salaires horaires réels et les salaires horaires minimums sectoriels sont adaptés chaque année au 1er janvier en fonction de l’évolution réelle de l’indice de référence des 12 derniers mois (calculée de la fac¸ on suivante : moyenne arithmétique des indices lissés de novembre et décembre de l’année-1, par rapport à la moyenne arithmétique des indices lissés de novembre et décembre de l’année-2).
§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel zal op 1 januari 2008 de indexering de inflatie omvatten tussen de spilindex 103,55 (waaraan de lonen van juli 2006 zijn gekoppeld) en het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte indexcijfers van november en december 2007.
§ 2. A titre de mesure transitoire, l’indexation au 1er janvier 2008 comprendra l’inflation entre l’indice-pivot 103,55 (auquel sont liés les salaires de juillet 2006) et la moyenne arithmétique des indices lissés des mois de novembre et décembre 2007.
Art. 4. Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de lonen en een indexering moet worden toegepast, wordt eerst de voorziene verhoging van de lonen toegepast en nadien de indexering berekend.
Art. 4. S’il y a lieu d’appliquer simultanément une augmentation conventionnelle des salaires et une indexation, l’augmentation des salaires prévue est appliquée et ensuite l’indexation est calculée.
HOOFDSTUK III. — Slotbepalingen
CHAPITRE III. — Dispositions finales
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 september 2007.
Art. 5. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 24 septembre 2007.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 (koninklijk besluit van 10 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 28 september 2005), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, gesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de koppeling van lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
Cette convention collective de travail remplace la convention collective du 3 juin 2004 (arrêté royal du 10 août 2005, Moniteur belge du 28 septembre 2005), modifiée par la convention collective de travail du 26 février 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation.
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan de ondertekenende organisaties.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 18 mai 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET
Mme J. MILQUET
36256
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 2296 [C − 2008/12582] 18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen″ (1)
F. 2008 — 2296 [C − 2008/12582] 18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″ (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2; Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant la fixation des cotisations patronales au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van de gebouwen″ (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85219/CO/323) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder ″bedienden″, ″arbeiders″, ″conciërges″ en ″dienstboden″ de bedienden : de arbeiders en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst, die niet door het artikel 18 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers gevat zijn.
Fixation des cotisations patronales au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″ (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85219/CO/323) Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. Pour l’application de la présente convention collective de travail, on entend par ″employés″, ″ouvriers″, ″concierges″ et ″personnel domestique″ : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à l’article 8 de la même convention collective de travail, qui n’est pas visé par l’article 18 de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36257
Art. 2. Overeenkomstig het artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002, 17 december 2002, 3 juni 2004 en 12 juli 2006, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, worden de bijdragen van de werkgevers aan het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen″ vanaf 1 januari 2008 als volgt vastgesteld :
Art. 2. Conformément à l’article 13 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000, instituant un fonds de sécurité d’existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions collectives de travail des 30 septembre 2002, 17 décembre 2002, 3 juin 2004 et 12 juillet 2006, conclues au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, les cotisations des employeurs au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″ sont fixées comme suit à partir du 1er janvier 2008 :
— 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, zoals voorzien in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à risque, comme prévu à l’article 2 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative aux mesures en faveur des groupes à risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 0,15 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de toekenning van een syndicale premie, zoals voorzien in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot de toekenning van een syndicale premie, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 0,15 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des employés, ouvriers et concierges comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour l’octroi d’une prime syndicale, comme prévu à l’article 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à l’octroi d’une prime syndicale, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 0,05 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de betaling van de aanvullende vergoeding brugpensioen, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot het conventioneel brugpensioen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 0,05 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour le paiement de l’indemnité complémentaire de prépension, comme prévu à l’article 3 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la prépension conventionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 0,10 pct. van de bruto loonmassa van dienstboden van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot de inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du personnel domestique, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à l’article 3 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à l’organisation et au financement de la formation professionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de dienstboden van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, zoals voorzien in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du personnel domestique, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à risque, comme prévu à l’article 2 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative aux mesures en faveur des groupes à risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 1,1 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met betrekking tot de inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
— 1,1 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à l’article 3 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à l’organisation et au financement de la formation professionnelle, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
— 18 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal voor de arbeiders en conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals voorzien in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 met betrekking tot de toekenning van een eindejaarspremie, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden.
— 18 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des ouvriers et concierges sous contrat de travail d’ouvrier, comme déclarée auprès de l’Office national de sécurité sociale, comme prévu à l’article 5 de la convention collective de travail du 1er décembre 2005 relative à l’octroi d’une prime de fin d’année, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques.
36258
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Art. 3. In toepassing van artikel 14 van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, worden de bij artikel 2 vastgestelde bijdragen geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006 (geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nr. 81564/CO/323), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het ″Waarborg- en sociaal fonds voor het beheer van gebouwen″. Zij kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
Art. 3. En application de l’article 14 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000 précitée, les cotisations fixées à l’article 2 sont perc¸ ues et recouvrées par l’Office national de sécurité sociale. Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective du 12 juillet 2006, (enregistrée le 12 janvier 2007 sous le n°81564/CO/323) conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la fixation des cotisations patronales au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2297
[C − 2008/12565]
18 MEI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenzdag (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2297
[C − 2008/12565]
18 MAI 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenzdag.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
36259
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85215/CO/323)
Jour de carence (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85215/CO/323)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques.
Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
On entend par ″travailleurs″ : les ouvriers, masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Betaling van de carenzdag
CHAPITRE II. — Paiement du jour de carence
Art. 2. Vanaf 1 oktober 2007 hebben de werknemers, in afwijking van artikel 52 van titel 2, hoofdstuk II van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, recht op de betaling van carenzdagen op basis van de volgende modaliteiten :
Art. 2. A partir du 1er octobre 2007, les travailleurs ont droit, en dérogation à l’article 52 du titre 2, chapitre II de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, au paiement de jours de carence selon les modalités suivantes :
— voor de werknemers met 5 jaar anciënniteit en meer : betaling door de werkgever van 1 carenzdag per kalenderjaar;
— pour les travailleurs ayant 5 ans d’ancienneté et plus : prise en charge par l’employeur d’1 jour de carence par année calendrier;
— voor de werknemers met 10 jaar anciënniteit en meer : betaling door de werkgever van 2 carenzdagen per kalenderjaar;
— pour les travailleurs ayant 10 ans d’ancienneté et plus : prise en charge par l’employeur de 2 jours de carence par année calendrier;
— voor de werknemers met 15 jaar anciënniteit en meer : betaling door de werkgever van 3 carenzdagen per kalenderjaar;
— pour les travailleurs ayant 15 ans d’ancienneté et plus : prise en charge par l’employeur de 3 jours de carence par année calendrier;
— voor de werknemers met 20 jaar anciënniteit en meer : afschaffing van de carenzdag.
— pour les travailleurs ayant 20 ans d’ancienneté et plus : suppression du jour de carence.
HOOFDSTUK III. — Algemeenheden
CHAPITRE III. — Généralités
Art. 3. Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend blijven verkregen.
Art. 3. Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis.
Voordeliger overeenkomsten, gesloten op het vlak van de onderneming blijven behouden.
Des conventions plus favorables conclues au niveau de l’entreprise restent d’application.
HOOFDSTUK V. — Duur van de overeenkomst
CHAPITRE V. — Durée de la convention
Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2007 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 (koninklijk besluit van 1 september 2006 – Belgisch Staatsblad van 22 november 2006), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenzdag.
Elle remplace la convention collective du 1er décembre 2005 (arrêté royal du 1er septembre 2006 – Moniteur belge du 22 novembre 2006), conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence.
Zij kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan de ondertekenende organisaties.
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 18 mai 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET
Mme J. MILQUET
36260
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 2298 [C − 2008/12685] 2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding (1)
F. 2008 — 2298 [C − 2008/12685] 2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’organisation et le financement de la formation professionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, concernant l’organisation et le financement de la formation professionnelle.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Inrichting en financiering van de vakopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer 85212/CO/323)
Organisation et financement de la formation professionnelle (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le numéro 85212/CO/323)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Onder ″werknemers″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, arbeiders en dienstboden.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. On entend par ″travailleurs″ : les employés, les ouvriers et les domestiques, masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Organisatie van opleidingen Art. 2. In toepassing van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, gesloten in het Paritair Comité het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002, 17 december 2002 en 3 juni 2004 en 12 juli 2006, verbinden de sociale partners vertegenwoordigd in het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen″ (hieronder het ″fonds″ genoemd) zich ertoe om de inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren, en cursussen ten bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers in te richten, met als bedoeling de professionele bevoegdheden en andere voor het beroep nuttige kennis te verbeteren. Art. 3. Om dit te verwezenlijken beslissen ze, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, om de participatiegraad aan de vormingen in 2007 en het bedrag van de werkgeversbijdrage voor de vorming in 2008 respectievelijk met 5 pct. en 0,1 pct. te verhogen.
CHAPITRE II. — Organisation de formations Art. 2. En application de l’article 6 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, instituant un fonds de sécurité d’existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions collectives de travail des 30 septembre 2002, 17 décembre 2002, 3 juin 2004 et 12 juillet 2006, les partenaires sociaux représentés au ″Fonds social et de garantie pour la gestion d’immeubles″ (ci-après dénommé le ″fonds″) s’engagent à intensifier les efforts en matière de formation professionnelle et à organiser des cours de formation destinés aux travailleurs visés à l’article 1er, avec comme objectif d’améliorer leurs compétences professionnelles et autres connaissances utiles à la profession. Art. 3. Pour ce faire, ils décident, en exécution de l’accord interprofessionnel 2007-2008, d’accroître de 5 p.c. le taux de participation aux formations en 2007 et d’augmenter la cotisation patronale pour la formation de 0,1 p.c. en 2008.
er
36261
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Art. 4. § 1. Voor de bedienden, de arbeiders en de conciërges, is het bedrag van deze bijdrage sinds 1 juli 2005 op 1 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers als volgt vastgesteld. Vanaf 1 januari 2008 zal deze bijdrage op 1,1 pct. van de bruto loonmassa gebracht worden. § 2. Voor de dienstboden, is het bedrag van deze bijdrage op 0,10 pct. van de brutoloonmassa van de werknemers sinds 1 oktober 2004 vastgesteld. De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het fonds.
Art. 4. § 1er. Pour les employés, les ouvriers et les concierges, le montant de cette cotisation est fixé à 1 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er juillet 2005. Cette cotisation sera portée à 1,1 p.c. de la masse salariale brute à partir du 1er janvier 2008. § 2. Pour les domestiques, le montant de cette cotisation est fixé à 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er octobre 2004. Les cotisations susvisées sont perc¸ ues et recouvrées par l’Office national de sécurité sociale et versées au fonds.
HOOFDSTUK III. — Deelname aan de cursussen Art. 5. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen, rekening houdend met de arbeidsorganisatie. Art. 6. De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal loon, de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten. Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. Art. 7. Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het paritair comité.
CHAPITRE III. — Participation aux cours Art. 5. Les parties signataires s’engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à leur niveau, et à inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus largement appel aux possibilités offertes par la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK IV. — Tussenkomst van het fonds Art. 8. De modaliteiten van de terugbetaling van de organisatiekosten van de cursussen en van de door de werkgever opgelopen kosten worden bepaald door de raad van bestuur van het fonds. Enkel de door het fonds goedgekeurde cursussen komen in aanmerking.
CHAPITRE IV. — Intervention du fonds Art. 8. Les modalités de remboursement des frais d’organisation des cours et des frais encourus par les employeurs sont déterminées par le conseil d’administration du fonds. Seuls les cours approuvés par le fonds sont pris en considération.
HOOFDSTUK V. — Algemene bepalingen Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 (koninklijk besluit van 24 september 2006 – Belgisch Staatsblad van 8 januari 2007), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vorming en financiëring. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van ten minste drie maanden, bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008.
CHAPITRE V. — Dispositions générales Art. 9. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective du 1er décembre 2005 (arrêté royal du 24 septembre 2006 – Moniteur belge du 8 janvier 2007), conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la formation et au financement.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait suivre une formation sectorielle doit en avoir l’occasion, en tenant compte de l’organisation du travail. Art. 6. Les travailleurs ont le droit d’assister aux cours visés à l’article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement, d’autres frais. Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de l’arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d’exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. Art. 7. Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de l’entreprise, ceux-ci devront être soumis au bureau de conciliation de la commission paritaire.
Elle peut être dénoncée par l’une des parties signataires moyennant un préavis d’au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d’immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2299
[C − 2008/12698]
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de vorming van de syndicale afgevaardigden (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2299
[C − 2008/12698]
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation des délégués syndicaux (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
36262
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de vorming van de syndicale afgevaardigden.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation des délégués syndicaux.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Convention collective de travail du 27 août 2007
Vorming van de syndicale afgevaardigden (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer 84946/CO/119)
Formation des délégués syndicaux (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro 84946/CO/119)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5bis en 6 van de Nationale arbeidsraad en is van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. § 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . § 1 . La présente convention collective de travail conclue en application des conventions collectives de travail n° 5bis et 6 du Conseil national du travail et est d’application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. § 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Begunstigden Art. 2. Wanneer door de meest representatieve organisaties van de werknemers vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, cursussen of seminaries ingericht worden ter vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de leden van de werknemers vertegenwoordiging in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging, zal de huidige overeenkomst van toepassing zijn. Indien dit door de omstandigheden gewettigd is, kunnen sommige syndicale afgevaardigden, militanten of personeelsleden van de onderneming aangewezen door de vakbonden, van de huidige overeenkomst genieten in plaats van de begunstigden waarvan hierboven sprake.
CHAPITRE II. — Bénéficiaires Art. 2. Quand une des organisations de travailleurs, représentée au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, organise dans l’intérêt de toutes les parties des cours ou séminaires de perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques destinés aux représentants des travailleurs dans le conseil d’entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail et les délégations syndicales, la présente convention sera d’application.
HOOFDSTUK III. — Organisatie Art. 3. De werknemersorganisaties die cursussen en seminaries inrichten zullen tenminste drie weken op voorhand het ondernemingshoofd verwittigen van de aanwijzingen en de deelneming van sommige arbeiders aan de cursussen of seminaries. Voor elke ingerichte vorming maken de werknemersorganisaties een overzicht op waarin het onderwerp van de vorming, de naam van de onderneming, het RSZ-nummer, het adres, de namen van de deelnemers, de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden en het te betalen bedrag worden opgenomen. Bij het overzicht wordt tevens de aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers. De partijen komen overeen dat de aanwijzing waarvan hierboven sprake de doeltreffende werking van de betrokken onderneming niet mag belemmeren en dat de vormingsperiodes in de mate van het mogelijke zullen vastgesteld worden op data die niet samenvallen met de traditionele periode(s) van hoogseizoen in de sectoren waartoe de ondernemingen behoren.
CHAPITRE III. — Organisation Art. 3. Les organisations des travailleurs qui organisent des cours ou séminaires de formation informeront au plus tard trois semaines à l’avance le chef d’entreprise de la désignation et de la participation de certains ouvriers aux cours ou séminaires. Pour chaque formation organisée, les organisations syndicales fournissent un décompte par formation reprenant le sujet de la formation, le nom de l’entreprise, son n° ONSS, son adresse, les noms des participants, la date à laquelle la formation a eu lieu et le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de présence des participants, signée de leur main.
er
er
Si les circonstances le justifient, certains délégués syndicaux ou militants, membres du personnel de l’entreprise, désignés par les organisations syndicales, pourront bénéficier de la présente convention, en lieu et place des bénéficiaires dont question ci-dessus.
Les parties admettent que la désignation dont question ci-dessus ne peut empêcher le fonctionnement efficace de l’entreprise concernée et que les périodes de formation seront fixées dans la mesure du possible à des dates qui ne coïncident pas avec la (les) traditionnelle(s) période(s) de haute saison dans les secteurs auxquels appartiennent les entreprises.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36263
HOOFDSTUK IV. — Duur van de afwezigheid Art. 4. § 1. De meest representatieve organisaties van werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, zullen over een krediet beschikken van vier dagen per jaar en per effectief mandaat in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging. § 2. Deeltijdse werknemers die buiten de voorziene arbeidstijd deelnemen aan syndicale vormingsdagen hebben voor die uren recht op betaalde inhaalrust.
CHAPITRE IV. — Durée de l’absence Art. 4. § 1er. Les organisations des travailleurs, représentées au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, disposeront d’un crédit de quatre jours par an et par mandat effectif dans le conseil d’entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail et la délégation syndicale. § 2. Les travailleurs à temps partiel, qui participent à des journées de formation syndicale en dehors de leur temps de travail prévu peuvent bénéficier d’un repos compensatoire payé pour ces heures.
HOOFDSTUK V. — Betaling van de afwezigheden Art. 5. Wanneer deelgenomen wordt aan cursussen of seminaries in het kader van huidige collectieve arbeidsovereenkomst, zal de betaling van het loon van elke arbeider bedoeld in artikel 2 van huidige overeenkomst gedaan worden door de werkgever op de wijze voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der wettelijke feestdagen. De afwezigheden naar aanleiding van de gevolgde cursussen of seminaries zullen beschouwd worden als gelijkgestelde dagen wat betreft de driemaandelijkse aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE V. — Paiement des absences Art. 5. Lors de la participation aux cours ou séminaires dans le cadre de la présente convention collective de travail, le paiement du salaire de chaque ouvrier visé à l’article 2 de la présente convention collective de travail, est assuré par l’employeur, de telle fac¸ on que prévue par la loi et ses arrêtés d’exécution relatifs au paiement des jours fériés légaux.
HOOFDSTUK VI. — Financiering van de syndicale vorming Art. 6. Het fonds zal de bijdragen op het krediet brengen van bijzondere rekeningen voor elke vakbondsorganisaties naar rato van het aantal effectieve leden in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging. Art. 7. De meest representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren delen elk jaar ten laatste op 31 augustus aan het fonds hun aantal effectieve leden mee in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming en de syndicale afvaardiging in elke onderneming van de handel in voedingswaren. Art. 8. § 1. Elk jaar wordt door de algemene begroting van het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren″ een bedrag ter beschikking gesteld voor de financiering van de syndicale vorming. § 2. Voor de jaren 2007-2008 zullen de middelen die ter beschikking gesteld worden voor de syndicale vorming door het ″Waarborg- en Sociaal fonds voor de handel in voedingswaren″ verhoogd worden met 4 pct.. § 3. De modaliteiten van de terugbetaling van de syndicale vorming worden uitgewerkt door de raad van bestuur van het sociaal fonds.
CHAPITRE VI. — Financement de la formation syndicale Art. 6. Le fonds social portera les cotisations sur le crédit des comptes spéciaux pour chaque organisation syndicale, à raison du nombre de membres effectifs dans le conseil d’entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail et la délégation syndicale. Art. 7. Les organisations de travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire communiquent chaque année au fonds social, au plus tard le 31 août, le nombre de leurs mandats effectifs dans le conseil d’entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail et la délégation syndicale dans chaque entreprise du commerce alimentaire. Art. 8. § 1er. Le budget général du ″Fonds social et de garantie du commerce alimentaire″ consacre chaque année un montant au financement de la formation syndicale.
HOOFDSTUK VII. — Terugbetaling van de loon- en organisatiekosten Art. 9. Het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren″ zal aan de betrokken syndicale organisaties een forfaitair bedrag storten als tussenkomst in de organisatiekosten van de vormingscursussen, ten belope van 38 EUR per dag en per werknemer die aan de in deze overeenkomst beoogde vorming deelneemt. HOOFDSTUK VIII. — Verhaalprocedure Art. 10. Ieder geschil betreffende toepassing van deze overeenkomst zal op aanvraag van de meest gerede partij kunnen voorgelegd worden aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever enerzijds en de werknemers anderzijds. De Raad van bestuur van het ″Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren″ zal de uitvoeringsmodaliteiten van deze collectieve arbeidsovereenkomsten vaststellen. CHAPITRE IX. — Slotbepalingen Art. 11. Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2007. Ze zal kunnen opgezegd worden door één der partijen, mits een voorafgaandelijk opzeg van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden hiervan inlicht. Art. 12. Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2006 (registratienummer 80849/CO/119), gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren met betrekking tot hetzelfde onderwerp. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mme J. MILQUET
Les absences à cause des cours ou séminaires suivis seront considérées comme des journées assimilées en ce qui concerne la déclaration trimestrielle à l’Office national de sécurité sociale.
§ 2. Pour les années 2007-2008, les moyens consacrés par le ″Fonds social et de garantie du commerce alimentaire″ pour la formation syndicale sont augmentés de 4 p.c.. § 3. Les modalités d’indemnisation de la formation syndicale sont élaborées par le conseil d’administration du fonds social. CHAPITRE VII. — Remboursement des frais de salaire et d’organisation Art. 9. Le ″Fonds social et de garantie du commerce alimentaire″ versera à l’organisation syndicale en question un montant forfaitaire comme intervention dans les frais d’organisation des cours de formation, à raison de 38 EUR par jour et par travailleur qui participe à la formation visée par la présente convention. CHAPITRE VIII. — Procédure de recours Art. 10. Les problèmes concernant l’application de la présente convention collective de travail pourront, à la demande de la partie la plus diligente, être présentés au bureau de conciliation de la Commission paritaire du commerce alimentaire, quand il s’agit d’un différend entre un employeur et ses travailleurs. Le conseil d’administration du ″Fonds social et de garantie du commerce alimentaire″ fixera les modalités d’application de la présente convention de travail. CHAPITRE IX. — Dispositions finales Art. 11. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er avril 2007. Elle pourra être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les membres. Art. 12. Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 14 septembre 2006 (numéro d’enregistrement 80849/CO/119), conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire relative au même sujet. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mevr. J. MILQUET
36264
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 2300 [C − 2008/12699] 2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet (1)
F. 2008 — 2300 [C − 2008/12699] 2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le crédit-temps.
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Convention collective de travail du 27 août 2007
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer 84947/CO/119) Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. § 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 2001 en zoals later gewijzigd. Art. 3. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de maximale duur van het tijdskrediet op 5 jaar gebracht. Art. 4. In de ondernemingen die 10 of meer arbeiders tewerkstellen, hebben de arbeiders van 58 jaar of ouder een onbeperkt recht op halftijds tijdskrediet. Art. 5. § 1. Het percentage vermeld in artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 pct. § 2. Arbeiders van 55 jaar of ouder, die genieten van een tijdskrediet, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het percentage, vermeld in § 1 van de huidige artikel. Art. 6. § 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 betreffende het tijdskrediet, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 5 maart 2006 (Belgisch Staatsblad van 29 maart 2006), wordt opgeheven op 1 januari 2008.
Crédit-temps (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro 84947/CO/119) Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. § 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins. Art. 2. Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la convention collective de travail n° 77bis instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 2001 et telle que modifiée ultérieurement. Art. 3. En exécution de l’article 3, § 2, de la convention collective de travail n° 77bis, la durée maximale du crédit-temps est fixée à 5 ans. Art. 4. Dans les entreprises ayant 10 ouvriers ou plus, les ouvriers de 58 ans ou plus bénéficient d’un droit illimité à un crédit-temps à mi-temps. Art. 5. § 1er. Le pourcentage de 5 p.c. mentionné dans l’article 15, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis est porté à 6 p.c. § 2. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient d’un crédit-temps ne sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, prévu au § 1er du présent article. Art. 6. § 1er. La convention collective de travail du 30 septembre 2005 relative au crédit-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 2006 (Moniteur belge 29 mars 2006) est abrogée au 1er janvier 2008.
36265
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. § 3. Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008.
§ 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet
Annexe à la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le crédit-temps
Akkoord van 27 augustus 2007 over de toekenning van de aanmoedigingspremies voor tijdskrediet in het Vlaams Gewest
Accord du 27 août 2007 sur l’octroi de primes d’encouragement pour le crédit-temps dans la région flamande
Dit akkoord geldt voor de werkgevers en arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. De in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties verklaren er zich mee akkoord dat de onderstaande aanmoedigingspremies, voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002, zoals gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, toegekend worden mits beantwoord wordt aan de in het besluit hernomen voorwaarden : — de aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; — de aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; — de aanmoedigingspremie bij arbeidsduurvermindering in het kader van een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering.
Cet accord vaut pour les employeurs et ouvriers qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
Dit akkoord heeft uitwerking vanaf 1 september 2007 tot 31 augustus 2009. De partijen vragen dat het zou worden neergelegd en geregistreerd ter griffie van de administratie van de Collectieve arbeidsbetrekkingen van de Federale overheidsdienst Werkgelegenheid van het departement Economie, werkgelegenheid, binnenlandse aangelegenheden en landbouw van de Vlaamse Regering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
Par ″ouvriers″, on entend : les ouvriers masculins et féminins. Les organisations représentées dans la Commission paritaire conviennent que les primes d’encouragement ci-après, prévues dans l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002, tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005, sont octroyées moyennant le respect des conditions reprises dans l’arrêté : — la prime d’encouragement dans le cadre du crédit-formation; — la prime d’encouragement dans le cadre du crédit-soin; — la prime d’encouragement en cas de diminution de la durée de travail dans le cadre d’une entreprise en difficultés ou en restructuration. Cet accord prend effet à partir du 1er septembre 2007 jusqu’au 31 août 2009. Les parties demandent qu’il soit déposé et enregistré au greffe de l’administration des relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et transmis à l’administration Emploi du département Economie, Emploi, Affaires sociales et Agriculture du Gouvernement flamand. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2301
[C − 2008/12701]
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de overuren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2301
[C − 2008/12701]
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures supplémentaires (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de overuren.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les heures supplémentaires.
36266
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
Art. 2. Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Convention collective de travail du 27 août 2007
Overuren (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer 84951/CO/119) Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. § 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. Art. 2. In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, punt 3 van de arbeidswet van 16 maart 1971, dat wil zeggen in geval van buitengewone vermeerdering van werk en in geval van onvoorziene noodzakelijkheid, mag het aantal per jaar te verrichten arbeidsuren worden overschreden ten belope van 65 uur per refertejaar van 1 april tot 31 maart, op voorwaarde dat het niet mogelijk is aan het overwerk het hoofd te bieden door bijkomende aanwervingen. Art. 3. De overuren verricht in de voorwaarden bedoeld in artikel 2 en die om redenen van arbeidsorganisatie niet konden gerecupereerd worden, mogen worden betaald in overleg met de betrokken arbeider nadat de syndicale afvaardiging de onmogelijkheid om ze te recupereren heeft vastgesteld. Art. 4. De werkgever moet op elk ogenblik en door alle middelen bewijzen dat het onmogelijk was aan het overwerk het hoofd te bieden door bijkomende aanwervingen. Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008.
Heures supplémentaires (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro 84951/CO/119) Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. § 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
Art. 2. En cas d’application des articles 25 et 26, § 1er, point 3 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, c’est-à-dire en cas de surcroît extraordinaire de travail et en cas de nécessité imprévue, le nombre d’heures de travail à prester sur l’année peut être dépassé à concurrence de 65 heures par année de référence du 1er avril au 31 mars, à condition qu’il ne soit pas possible de faire face au travail supplémentaire par des embauches supplémentaires. Art. 3. Les heures supplémentaires prestées dans les conditions visées à l’article 2 et qui, pour des raisons d’organisation du travail n’ont pu être récupérées, peuvent être payées en concertation avec l’ouvrier concerné et ce après constatation par la délégation syndicale de l’impossibilité de les récupérer. Art. 4. L’employeur doit à tout moment prouver par tous les moyens qu’il était impossible de faire face au travail supplémentaire par des embauches supplémentaires. Art. 5. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er avril 2007 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2009. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2302
[C − 2008/12702]
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de statuten van syndicale afvaardiging ″arbeiders″ (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2302
[C − 2008/12702]
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les statuts de la délégation syndicale ″ouvriers″ (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
36267
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de statuten van syndicale afvaardiging ″arbeiders″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les statuts de la délégation syndicale ″ouvriers″.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Convention collective de travail du 27 août 2007
Statuten van syndicale afvaardiging ″arbeiders″ (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer 84949/CO/119)
Statuts de la délégation syndicale ″ouvriers″ (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro 84949/CO/119)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die beantwoorden aan het criterium van het aantal werknemers dat vereist is voor de oprichting van een comité voor preventie en bescherming op het werk (C.P.B.W.) en voor zover er onder deze werknemers ten minste 20 arbeiders zijn. § 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1 . § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui répondent au critère du nombre de travailleurs requis pour la création d’un comité pour la prévention et la protection au travail (C.P.P.T.), et pour autant que, parmi ces travailleurs, il y ait au moins 20 ouvriers. § 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Algemene principes Art. 2. De ondernemingshoofden kennen aan hun arbeiders die lid zijn van één van de ondertekenende werknemersorganisaties het recht toe zich bij hen te laten vertegenwoordigen door een syndicale afvaardiging waarvan het statuut bij deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt geregeld. Art. 3. De ondernemingshoofden verbinden er zich toe de syndicale afvaardiging van de arbeiders te ontvangen en geen enkele drukking uit te oefenen op het personeel teneinde het te beletten zich aan te sluiten bij een werknemersorganisatie evenals aan de niet-aangesloten arbeiders geen andere voorrechten te verlenen dan aan de aangesloten arbeiders. Art. 4. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe hun aangeslotenen aan te bevelen : a) blijk te geven van een geest van rechtvaardigheid, billijkheid en verzoening; b) persoonlijk en door hun collega’s iedere tekortkoming inzake de naleving van de sociale wetgeving, het arbeidsreglement en de collectieve arbeidsovereenkomsten te vermijden, evenals inzake de arbeidstucht in het beroepsgeheim; c) hun inspanningen te bundelen met het oog op het scheppen van goede sociale verhoudingen in de onderneming. Art. 5. De ondertekenende werknemersorganisaties verbinden er zich toe, door eerbiediging van de vrijheid van vereniging, er over te waken dat hun leden uit hun syndicale propaganda de methodes zouden weren die in tegenstrijd zijn met de geest van de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 24 mei 1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging van het personeel der ondernemingen en van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. — Principes généraux Art. 2. Les chefs d’entreprise reconnaissent à leurs ouvriers, syndiqués au sein d’une des organisations de travailleurs signataires, le droit de se faire représenter auprès d’eux par une délégation syndicale, dont le statut est régi par la présente convention collective de travail.
er
Art. 3. Les chefs d’entreprise s’engagent à recevoir la délégation syndicale des ouvriers et à n’exercer aucune pression sur le personnel pour l’empêcher de se syndiquer ainsi qu’à ne pas consentir aux ouvriers non syndiqués d’autres prérogatives qu’aux ouvriers syndiqués. Art. 4. Les parties signataires s’engagent à recommander à leurs affiliés : a) de faire montre d’un esprit de justice, d’équité et de conciliation; b) d’éviter personnellement et de faire éviter par leurs collègues tout manquement au respect de la législation sociale, des règlements de travail et des conventions collectives de travail, ainsi qu’à la discipline du travail et du secret professionnel; c) de conjuguer leurs efforts en vue de créer de bonnes relations sociales dans l’entreprise. Art. 5. Les organisations de travailleurs signataires s’engagent, en respectant la liberté d’association, à veiller à ce que leurs membres excluent de leur propagande syndicale, les méthodes qui seraient contraires à l’esprit de la convention collective de travail, conclue le 24 mai 1971 au sein du Conseil national du travail concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises et de la présente convention collective de travail.
36268
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK III. — Instelling en samenstelling van de syndicale afvaardiging ″arbeiders″ Art. 6. (collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999) Een syndicale afvaardiging kan opgericht worden : — in de ondernemingen met 20 tot 149 arbeiders : wanneer ten minste één derde van het aantal arbeiders aangesloten is, met een minimum van 10; — in de ondernemingen met minstens 150 arbeiders : wanneer ten minste 50 arbeiders zijn aangesloten. In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder ″onderneming″ verstaan : de technische bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven.
CHAPITRE III. — Institution et composition de la délégation syndicale ″ouvriers″ Art. 6. (convention collective de travail du 30 juin 1999) Une délégation syndicale peut être instituée : — dans les entreprises comptant de 20 à 149 ouvriers : lorsqu’un tiers au moins de l’effectif des ouvriers est syndiqué, avec un minimum de 10; — dans les entreprises comptant au moins 150 ouvriers : lorsqu’au moins 50 ouvriers sont syndiqués. Dans la présente convention collective de travail, on entend par ″entreprise″ l’unité technique d’exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l’économie.
Commentaar bij artikel 6 Wet van 20 september 1948 (Belgisch Staatsblad van 27 en 28 september 1948) - Artikel 14, § 1, b). Verschillende juridische entiteiten worden vermoed tot het tegendeel wordt bewezen, een technische bedrijfseenheid te vormen, indien navolgende voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld : a) de gebouwen of de vaste werven zijn op minder dan 1 km van elkaar gevestigd; b) een zelfde persoon neemt deel aan het dagelijks beheer van de verschillende juridische entiteiten; c) meerdere personeelsverplaatsingen in welke vorm ook werden doorgevoerd binnen vier jaar voor het inzetten van de procedure ter bepaling van het begrip technische bedrijfseenheid ofwel dat arbeidsovereenkomsten in de mogelijkheid van dergelijke overplaatsingen voorzien; d) de activiteiten van de door splitsing ontstane juridische entiteiten blijven op mekaar afgestemd. Dat vermoeden mag geen weerslag hebben op de continuïteit, de werking en de bevoegdheidssfeer van de nu bestaande organen. Art. 7. De vraag tot oprichting van een syndicale afvaardiging moet schriftelijk ingediend worden bij de ondernemingshoofden, door minstens één werknemersorganisatie die hiervan voorafgaandelijk de andere werknemersorganisaties inlicht die vertegenwoordigd zijn in het paritair comité. In de aanvraag dient te worden verklaard dat het aantal aangeslotenen het niveau bereikt, voorzien bij artikel 6. Ingeval er geen akkoord bestaat tussen de werknemersorganisaties en de ondernemingen doet men beroep op de voorzitter van het paritair comité teneinde het aantal aangesloten arbeiders na te gaan. Art. 8. De syndicale afvaardiging is samengesteld uit effectieve afgevaardigden en uit plaatsvervangende afgevaardigden. Er zijn evenveel plaatsvervangende als effectieve. Art. 9. Het aantal effectieve afgevaardigden wordt vastgesteld als volgt, naar rata van het aantal arbeiders van de onderneming : — van 20 tot 50 : 2 afgevaardigden — van 51 tot 150 : 3 afgevaardigden — van 151 tot 300 : 4 afgevaardigden — van 301 tot 500 : 6 afgevaardigden — van 501 tot 1 000 : 8 afgevaardigden — 1 001 en meer : 10 afgevaardigden. De ondernemingsovereenkomsten, die een groter aantal afgevaardigden voorzien, blijven behouden. Art. 10. Ten einde vast te stellen hoeveel arbeiders de onderneming telt wordt rekening gehouden met het gemiddelde aantal arbeiders die tewerkgesteld waren gedurende de vier burgerlijke trimesters die deze voorafgaan waarin de aanvraag tot oprichting van een syndicale afvaardiging wordt ingediend. In geval van betwisting omtrent het aantal arbeiders tewerkgesteld in een onderneming, wordt beroep gedaan op de tussenkomst van de voorzitter van het paritair comité. Art. 11. Om de functies van effectief of plaatsvervangend afgevaardigde te kunnen vervullen, moeten de arbeiders voldoen aan de volgende voorwaarden : a) van Belgische nationaliteit of een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie zijn, of titularis zijn van een arbeidsvergunning A; b) de leeftijd van ten volle 18 jaar bereikt hebben; c) als arbeider gewerkt hebben : 1. sedert tenminste drie jaar in een van de Lidstaten van de Europese Unie, en 2. ten minste twaalf opeenvolgende maanden aanwezig zijn in de onderneming, behalve indien de onderneming nog geen jaar bestaat;
Commentaire à l’article 6 Loi du 20 septembre 1948 (Moniteur belge du 27 et 28 septembre 1948) - Article 14, § 1er, b). Plusieurs entités juridiques sont présumées jusqu’à preuve du contraire, former une unité technique d’exploitation si les conditions suivantes sont remplies simultanément : a) les bâtiments ou chantiers fixes sont situés à moins d’un kilomètre les uns des autres; b) une même personne participe à la gestion journalière des diverses entités juridiques; c) plusieurs transferts de personnes, quelle qu’en soit la forme, ont eu lieu dans le délai de quatre ans qui précède le début de la procédure de détermination de la notion d’unité technique d’exploitation ou des contrats de travail prévoient la possibilité de tels transferts; d) les activités des entités juridiques qui résultent de la scission, restent reliées entre elles. Cette présomption ne peut porter préjudice à la continuité, au fonctionnement et au champ de compétence des organes existants. Art. 7. La demande d’institution d’une délégation syndicale doit être faite, par écrit, aux chefs d’entreprise, par au moins une des organisations de travailleurs qui en informe, au préalable, les autres organisations de travailleurs représentées au sein de la commission paritaire. Dans la demande, il doit être déclaré que le nombre de syndiqués atteint le niveau prévu à l’article 6. En cas de désaccord entre les organisations de travailleurs et les entreprises, il est fait appel au président de la commission paritaire afin que soit vérifié le nombre d’ouvriers syndiqués. Art. 8. La délégation syndicale est composée de délégués effectifs et de délégués suppléants. Il y a autant de suppléants que d’effectifs. Art. 9. Le nombre de délégués effectifs est fixé comme suit, au prorata du nombre d’ouvriers de l’entreprise : — de 20 à 50 : 2 délégués — de 51 à 150 : 3 délégués — de 151 à 300 : 4 délégués — de 301 à 500 : 6 délégués — de 501 à 1 000 : 8 délégués — 1 001 et plus : 10 délégués. Les conventions d’entreprises prévoyant un plus grand nombre de délégués sont maintenues. Art. 10. En vue d’établir quel est l’effectif d’ouvriers de l’entreprise, il est tenu compte du nombre moyen d’ouvriers occupés au cours des quatre trimestres civils qui précèdent celui au cours duquel est faite la demande d’instituer une délégation syndicale. En cas de contestation au sujet du nombre d’ouvriers occupés dans une entreprise, il est fait appel à l’intervention du président de la commission paritaire. Art. 11. Pour pouvoir remplir les fonctions de délégué effectif ou suppléant, les ouvriers doivent répondre aux conditions suivantes : a) être de nationalité belge ou ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne, ou titulaire d’un permis de travail A; b) être âgé de 18 ans accomplis; c) avoir travaillé en qualité d’ouvrier : 1. depuis au moins trois ans dans l’un des Etats membres de l’Union européenne, et 2. compter au moins douze mois consécutifs de présence dans l’entreprise sauf dans le cas où l’entreprise a moins d’un an d’existence;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE d) niet in opzeggingstermijn zijn op het ogenblik van de voordracht; e) aangesloten zijn bij een der ondergetekenende werknemersorganisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 12. De syndicale afgevaardigden worden door de werknemersorganisaties aangeduid, rekening houdend met het gezag waarover zij moeten beschikken bij de uitoefening van hun delicate functies, en met hun bevoegdheid die een goede kennis van de onderneming en van de bedrijfstak omvat. Art. 13. De ondertekenende werknemersorganisaties verbinden er zich toe zich onderling akkoord te stellen eventueel door een beroep te doen op het verzoeningsinitiatief van de voorzitter van het paritair comité, voor de aanwijzing in de ondernemingen, van een gemeenschappelijke syndicale afvaardiging, rekening houdend met het aantal afgevaardigden dat zij moet omvatten, en van het aan iedere vertegenwoordigde werknemersorganisatie, toekomende aantal, in verhouding tot zijn aantal aangesloten leden. De werknemersorganisatie die te dien einde na een tweede oproep door de voorzitter van het paritair comité verstek laten gaan of de nodige documenten niet kunnen voorleggen, worden geacht geen kandidaten voor te dragen. Deze werknemersorganisaties maken aan het ondernemingshoofd een lijst over van de voorgestelde effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden, uiterlijk binnen 30 dagen die volgen op de aanvraag voorzien bij artikel 7. Art. 14. De plaatsvervangende afgevaardigden worden geroepen om te zetelen ter vervanging van een overleden, een ontslagnemend effectief afgevaardigde of een effectief afgevaardigde die de voorwaarden, vastgesteld bij artikel 11 niet meer vervult, of waarvan het mandaat beëindigd is krachtens de bepalingen voorzien bij artikel 24. Zij kunnen eveneens zetelen ter vervanging van een effectief afgevaardigde met instemming van deze laatste. Art. 15. Het ondernemingshoofd mag zich steeds verzetten, om ernstige redenen, tegen de aanwijzing of het behoud van een afgevaardigde. In het eerste geval laat het ondernemingshoofd aan de betrokken werknemersorganisatie de redenen kennen van zijn verzet en dit binnen de vijftien werkdagen die volgen op de mededeling van de lijst voorzien in het derde lid van artikel 13. Ingeval tussen de partijen geen akkoord wordt bereikt, wordt de zaak aan het verzoeningscomité van het paritair comité voorgelegd dat terzake zal adviseren na de partijen, eventueel bijgestaan door hun raadgever, te hebben gehoord. Art. 16. Iedere werknemersorganisatie zal tijdig en dit volgens de modaliteiten voorzien bij de artikelen 13 en 15 van dit statuut, voorzien in de vervanging van de afgevaardigden die hun functies stopzetten. HOOFDSTUK IV. — Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging Art. 17. De bevoegdheid van de syndicale afvaar-diging heeft, onder meer, samen met deze van de gewestelijke vakbondssecretarissen, betrekking op : 1. de arbeidsverhoudingen; 2. de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden in de schoot van de onderneming, onverminderd de collectieve arbeidsovereenkomsten of akkoorden gesloten op andere vlakken; 3. de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomst, het arbeidsreglement en de individuele arbeidsovereenkomsten; 4. het in acht nemen van de algemene principes vastgesteld bij de artikelen 2 tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971 van de Nationale Arbeidsraad, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging van het personeel der ondernemingen; 5. de organisatie van het werk, het arbeidstempo inbegrepen. Commentaar bij artikel 17 « de bevoegdheid van de syndicale afvaardiging heeft onder meer samen met deze van de gewestelijke vakbondssecretarissen, betrekking op ........ » betekent dat de akkoorden welke gesloten worden op het vlak van de onderneming mede ondertekend moeten worden door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Art. 18. De syndicale afvaardiging is niet bevoegd kwesties te behandelen die onder de bevoegdheid vallen van de paritaire organismen die op het vlak van de onderneming, opgericht zijn of worden krachtens een wettelijke of reglementaire bepaling en met name de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk (C.P.B.W.).
36269
d) ne pas être en période de préavis au moment de la présentation; e) être affilié à l’une des organisations de travailleurs signataires de la présente convention collective de travail. Art. 12. Les délégués syndicaux sont désignés par les organisations de travailleurs, compte tenu de l’autorité dont ils doivent disposer dans l’exercice de leurs délicates fonctions et pour leur compétence qui comporte une bonne connaissance de l’entreprise et de la branche d’activité. Art. 13. Les organisations de travailleurs signataires s’engagent à se mettre d’accord entre elles éventuellement en recourant à l’initiative conciliatrice du président de la commission paritaire, pour la désignation dans les entreprises, d’une délégation syndicale commune, compte tenu du nombre de membres qu’elle doit comporter et de celui qui revient à chaque organisation de travailleurs représentée, en raison de l’effectif de ses affiliés. Les organisations de travailleurs, qui à cet effet, après un deuxième rappel du président de la commission paritaire, font défaut ou ne peuvent présenter les documents nécessaires, sont présumées ne pas proposer de candidats. Ces organisations de travailleurs communiquent au chef d’entreprise la liste des délégués effectifs et suppléants proposés, au plus tard dans les 30 jours qui suivent la demande prévue à l’article 7. Art. 14. Les délégués suppléants sont appelés à siéger en remplacement d’un délégué effectif décédé, démissionnaire, ou ne remplissant plus les conditions fixées à l’article 11, ou dont le mandat est venu à expiration suivant les dispositions prévues par l’article 24. Ils peuvent également siéger en remplacement d’un délégué effectif avec l’accord de celui-ci. Art. 15. Le chef d’entreprise peut toujours s’opposer, pour des motifs sérieux, à la désignation ou au maintien d’un délégué. Dans le premier cas, le chef d’entreprise fait connaître à l’organisation de travailleurs concernée les motifs de son opposition dans les quinze jours ouvrables qui suivent la communication de la liste prévue au troisième alinéa de l’article 13. En cas de désaccord entre les parties, la question est soumise au comité de conciliation de la Commission paritaire, qui avisera après avoir entendu les parties, éventuellement assistées de leur conseil. Art. 16. Chaque organisation de travailleurs pourvoira, en temps utile, et selon les modalités prévues aux articles 13 et 15 du présent statut, au remplacement des délégués qui viendraient à cesser leurs fonctions. CHAPITRE IV. — Compétence de la délégation syndcale Art. 17. La compétence de la délégation syndicale concerne, entre autres, conjointement à celle des secrétaires syndicaux régionaux : 1. les relations de travail; 2. les négociations en vue de la conclusion des conventions collectives de travail et des accords collectifs au sein de l’entreprise, sans préjudice des conventions collectives de travail ou accords conclus à d’autres niveaux; 3. l’application dans l’entreprise de la législation sociale, des conventions collectives de travail, du règlement de travail et des contrats individuels de travail; 4. le respect des principes généraux, précisés aux articles 2 à 5 de la convention collective de travail du 24 mai 1971 du Conseil national du travail, concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises; 5. l’organisation du travail, y compris la cadence du travail. Commentaire de l’article 17 « la compétence de la délégation syndicale concerne entre autres, conjointement avec les secrétaires régionaux ........ » signifie que les accords conclus au niveau des entreprises doivent être contresignés par les secrétaires syndicaux régionaux. Art. 18. La délégation syndicale n’est pas compétente pour traiter des questions qui relèvent de la compétence d’organismes paritaires à l’échelon de l’entreprise, créés ou à créer par une disposition légale ou réglementaire, et notamment le conseil d’entreprise et le comité pour la prévention et la protection au travail (C.P.P.T.).
36270
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Bovengenoemde afvaardiging mag evenwel waken over de oprichting en de werking van deze organismen, en over de toepassing van de beslissingen, dat deze zouden genomen hebben voor de arbeiders. Art. 19. De syndicale afvaardiging heeft het recht door het ondernemingshoofd of door zijn vertegenwoordiger te worden ontvangen, naar aanleiding van ieder geschil of betwisting van collectieve aard, die in de onderneming voorkomt. Hetzelfde recht komt haar toe, wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen uit te breken. Art. 20. Iedere individuele klacht wordt door de betrokken werkman, op hun aanvraag bijgestaan door hun syndicale afgevaardigde, langs de gewone hiërarchische weg voorgelegd. De syndicale afvaardiging heeft het recht te worden ontvangen naar aanleiding van alle geschillen of betwistingen van individuele aard, die niet langs deze weg opgelost konden worden. Art. 21. Ten einde de geschillen of betwistingen bedoeld bij de artikelen 19 en 20 hierboven te voorkomen, moet de syndicale afvaardiging voorafgaandelijk door het ondernemingshoofd worden ingelicht over de veranderingen die de contractuele of gebruikelijke arbeids- en bezoldigingsvoorwaarden zouden kunnen wijzigen, met uitsluiting van de inlichtingen van individuele aard. Zij wordt namelijk ingelicht over de wijzigingen die voortspruiten uit de wet, de collectieve arbeidsovereenkomsten of de bepalingen van algemene aard, die in de individuele arbeidscontracten voorkomen en in het bijzonder over de bepalingen die een weerslag hebben op het bedrag van de bezoldigingen en de regels van de beroepsclassificatie. Art. 22. Het ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger ontvangt de syndicale afvaardiging ten laatste binnen de acht dagen die volgen op het indienen van de aanvraag.
Toutefois, la susdite délégation peut veiller à la constitution et au fonctionnement de ces organismes, et à l’application des décisions que ceux-ci auraient prises pour les ouvriers. Art. 19. La délégation syndicale a le droit d’être rec¸ ue par le chef d’entreprise ou par son représentant, à l’occasion d’un litige ou différend de caractère collectif, survenant dans l’entreprise.
HOOFDSTUK V. — Statuut van de leden der syndicale afvaardiging Art. 23. Het mandaat van de syndicale afvaardiging duurt twee jaar; het is stilzwijgend hernieuwbaar, voor zover de voorwaarden voorzien bij artikel 1 en in hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds vervuld zijn. Art. 24. Het mandaat van syndicale afvaardiging neemt een einde : a) behoudens stilzwijgende hernieuwing, bij zijn normale verstrijking; b) bij schriftelijk betekend ontslag van de afgevaardigde; c) wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van het personeel van de onderneming; d) door overplaatsing van de ene technische uitbatingseenheid naar een andere; e) wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van de werknemersorganisatie waarvan hij lid was op het ogenblik van zijn aanwijzing; f) wanneer zijn mandaat hem door zijn werknemersorganisatie wordt ontnomen; g) wanneer de belanghebbende ophoudt te behoren tot de categorie van werknemers waartoe hij behoorde bij de verkiezingen, behalve wanneer de organisatie die zijn kandidatuur heeft voorgesteld, bij ter post aangetekend schrijven gericht aan de werkgever, het behoud vraagt van het mandaat.
CHAPITRE V. — Statut des membres de la délégation syndicale Art. 23. Le mandat des délégués syndicaux est de deux ans; il est renouvelable par tacite reconduction, pour autant que les conditions prévues à l’article 1er et au chapitre III de la présente convention collective de travail soient toujours remplies. Art. 24. Le mandat de délégué syndical prend fin : a) sauf tacite reconduction à son expiration normale;
Commentaar bij artikel 24, g) Het mandaat van syndicaal afgevaardigde neemt een einde zodra de afgevaardigde het statuut en de hoedanigheid van arbeider verliest. Dit houdt in dat de afgevaardigde moet worden tewerkgesteld in een functie die niet valt onder de huidige beroepsclassificatie van arbeiders en dat de functieverandering op vrije basis wordt aanvaard door de afgevaardigde. In het geval bedoeld onder d) hierboven geniet de betrokkene nochtans, vanaf de datum van zijn overplaatsing, de beschermingsperiode bepaald in de artikelen 26 tot 28 van dit statuut. In de gevallen bedoeld onder e) en f) hierboven, verwittigt de betrokken werknemersorganisatie het ondernemingshoofd per aangetekend schrijven en draagt zo nodig de plaatsvervanger voor met inachtneming van de procedure voorzien bij de artikelen 12 tot 15 van dit statuut. Art. 25. Het mandaat van syndicale afgevaardigde mag geen aanleiding geven tot enig nadeel noch tot bijzondere voordelen voor degene die het uitoefent. Dit betekent dat de syndicale afgevaardigden genieten van de normale promoties en bevorderingen van de categorie van arbeiders en werksters waartoe zij behoren.
Commentaire à l’article 24, g) Le mandat de délégué syndical prend fin lorsque l’intéressé perd le statut et la qualité d’ouvrier. Cela implique que le délégué doit être occupé dans une fonction qui ne ressort pas de l’actuelle classification professionnelle des ouvriers et que le changement de fonction est accepté librement par le délégué.
Le même droit lui appartient en cas de menace de pareils litiges ou différends. Art. 20. Toute réclamation individuelle est présentée par l’ouvrier intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical, en suivant la voie hiérarchique habituelle. La délégation syndicale a le droit d’être rec¸ ue à l’occasion de tous litiges ou différends à caractère individuel, qui n’ont pu être résolus par cette voie. Art. 21. En vue de prévenir les litiges ou différends visés aux articles 19 et 20 ci-dessus, la délégation syndicale doit être informée préalablement par le chef d’entreprise des changements susceptibles de modifier les conditions contractuelles ou habituelles de travail et de rémunération, à l’exclusion des informations à caractère individuel. Elle est notamment informée des changements résultant de la loi, des conventions collectives de travail ou des dispositions à caractère général, figurant dans les contrats de travail individuels, en particulier des dispositions ayant une incidence sur les taux de rémunération et des règles de classification professionnelle. Art. 22. Le chef d’entreprise ou son représentant rec¸ oit la délégation syndicale au plus tard dans les huit jours qui suivent l’introduction de la demande.
b) par démission du délégué, signifiée par écrit; c) lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel de l’entreprise; d) par transfert d’une unité technique d’exploitation à une autre; e) lorsque le délégué cesse de faire partie de l’organisation de travailleurs dont il était membre au moment de sa désignation; f) lorsque son mandat lui est retiré par son organisation de travailleurs; g) lorsque l’intéressé cesse d’appartenir à la catégorie de travailleurs à laquelle il appartenait lors des élections, sauf si l’organisation qui a présenté sa candidature demande le maintien du mandat par lettre recommandée à la poste adressée à l’employeur.
Dans le cas visé au d) ci-dessus, l’intéressé bénéficie néanmoins, à partir de la date de son transfert, de la période de protection prévue aux articles 26 à 28 du présent statut. Dans les cas visés au e) et f) ci-dessus, l’organisation de travailleurs intéressée avertit le chef d’entreprise, par lettre recommandée, et propose le suppléant s’il y a lieu, en suivant la procédure prévue aux articles 12 à 15 du présent statut. Art. 25. Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner ni préjudice ni avantages spéciaux pour celui qui l’exerce. Cela signifie que les délégués syndicaux jouissent des promotions et avancements normaux de la catégorie d’ouvriers ou d’ouvrières à laquelle ils appartiennent.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36271
Art. 26. De leden van de syndicale afvaardiging mogen niet afgedankt worden om redenen die verband houden met de normale uitoefening van hun mandaat en die stroken met deze collectieve arbeidsovereenkomst. De werkgever die overweegt een syndicale afgevaardigde te ontslaan om welke reden ook, dringende reden uitgezonderd, moet voorafgaandelijk hiervan de syndicale afvaardiging in kennis stellen evenals de werknemersorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde ingediend heeft. Deze kennisgeving wordt betekend per aangetekend schrijven dat slechts van kracht wordt op de derde dag na de afgifte per post. De betrokken werknemersorganisatie beschikt over een termijn van 7 dagen om zijn gemotiveerde weigering, voor het erkennen van de geldigheid van het voorgenomen ontslag, te betekenen. Deze betekening gebeurt bij aangetekend schrijven, de periode van 7 dagen neemt een aanvang op de dag dat het schrijven toegezonden door de werkgever van kracht wordt. De ontstentenis van reactie vanwege de werknemersorganisatie wordt beschouwd als een erkenning van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de werknemersorganisatie weigert de geldigheid van de voorgenomen afdanking te erkennen, staat het de meest gerede partij vrij het geval voor te leggen aan de beoordeling van het verzoeningscomité van het paritair comité; de uitvoering van de afdankingsmaatregel mag tijdens de duur van deze procedure niet getroffen worden. Indien het verzoeningscomité niet tot een eenparige beslissing kan komen binnen de dertig dagen van het verzoek tot tussenkomst mag het geschil inzake de geldigheid van de redenen, door het ondernemingshoofd ingeroepen om de afdanking te rechtvaardigen aan de Arbeidsrechtbank worden voorgelegd. Art. 27. In geval van afdanking van een syndicale afgevaardigde wegens dringende reden moet de syndicale afvaardiging hiervan gelijktijdig op de hoogte worden gebracht. Art. 28. Het ondernemingshoofd is een forfaitaire vergoeding verschuldigd in de volgende gevallen : 1. indien hij een syndicale afgevaardigde afdankt zonder de procedure te eerbiedigen voorzien bij artikel 26 hierboven; 2. indien bij het einde van deze procedure de geldigheid van de ontslagredenen, tegenover de bepalingen van artikel 26, door het verzoeningscomité of door de Arbeidsrechtbank niet wordt erkend; 3. indien het ondernemingshoofd de afgevaardigde ontslagen heeft uit hoofde van dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag als ongegrond verklaard heeft; 4. indien de arbeidsovereenkomst een einde genomen heeft uit hoofde van een ernstige fout van de werkgever, die voor de afgevaardigde een reden vormt van onmiddellijke verbreking van de overeenkomst. De forfaitaire vergoeding is gelijk aan het normale loon van een jaar, onverminderd de toepassing van artikel 37 van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten. Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de syndicale afgevaardigde een vergoeding geniet voorzien bij hoofdstuk IV van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de kandidaat-personeelsafge-vaardigde.
Art. 26. Les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas être licenciés pour des motifs inhérents à l’exercice normal de leur mandat et conformes à la présente convention collective de travail.
Commentaar bij artikel 28 Wet van 20 september 1948 (Belgisch Staatsblad van 27 en 28 september 1948). « Art. 21. § 7. De werkgever bedoeld in § 5 die de ontslagen werknemer in de onderneming niet herplaatst binnen dertig dagen na de aanvraag tot herplaatsing, moet aan de ontslagen werknemer betalen, onverminderd het recht op een hogere vergoeding verschuldigd op grond van de overeenkomst of van de gebruiken en op elke andere schadevergoeding wegens materiële of morele schade, een vergoeding gelijk aan het lopende loon overeenstemmende met de duur van : a) twee jaar zo hij minder dan tien dienstjaren telt; b) drie jaar zo hij tien doch minder dan twintig dienstjaren telt;
Commentaire à l’article 28 Loi du 20 septembre 1948 (Moniteur belge des 27 et 28 septembre 1948). « Art. 21. § 7. L’employeur visé au § 5, qui ne réintègre pas dans l’entreprise le travailleur licencié dans les trente jours de la demande de réintégration, est tenu de payer au travailleur licencié, sans préjudice du droit à une indemnité plus élevée due en vertu du contrat ou des usages et à tous autres dommages et intérêts pour préjudice matériel ou moral, une indemnité égale à la rémunération en cours correspondant à la durée de :
c) vier jaar zo hij twintig of meer dienstjaren telt. De werkgever moet dezelfde vergoedingen en voordelen betalen wanneer de werknemer de overeenkomst beëindigt onder de voorwaarden bedoeld bij § 2, 8ste lid, 2°.
L’employeur qui envisage de licencier un délégué syndical pour quelque motif que ce soit, sauf pour motif grave, en informe préalablement la délégation syndicale ainsi que l’organisation de travailleurs qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fait par lettre recommandée, produisant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L’organisation de travailleurs intéressée dispose d’un délai de 7 jours pour notifier son refus motivé d’admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettre recommandée : la période de 7 jours prend cours le jour où la lettre envoyée par l’employeur produit ses effets. L’absence de réaction de l’organisation de travailleurs est considérée comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l’organisation de travailleurs refuse d’admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente a la faculté de soumettre le cas à l’appréciation du comité de conciliation de la commission paritaire; l’exécution de la mesure de licenciement ne peut intervenir pendant la durée de cette procédure. Si le comité de conciliation n’a pu arriver à une décision unanime dans les trente jours de la demande d’intervention, le litige concernant la validité des motifs invoqués par le chef d’entreprise pour justifier le licenciement peut être soumis au Tribunal du travail. Art. 27. En cas de licenciement d’un délégué syndical pour motif grave, la délégation syndicale doit en être informée simultanément. Art. 28. Une indemnité forfaitaire est due par le chef d’entreprise dans les cas suivants : 1. s’il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure prévue à l’article 26 ci-dessus; 2. si, au terme de cette procédure, la validité des motifs de licenciement, au regard des dispositions de l’article 26 n’est pas reconnue par le comité de conciliation ou par le Tribunal du travail; 3. si le chef d’entreprise a licencié le délégué pour motif grave et que le Tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé; 4. si le contrat de travail a pris fin en raison d’une faute grave de l’employeur, qui constitue pour le délégué, un motif de résiliation immédiate du contrat. L’indemnité forfaitaire est égale au salaire normal d’un an, sans préjudice de l’application de l’article 37 de la loi du 3 juillet 1973 relative aux contrats de travail. Cette indemnité n’est pas due lorsque le délégué syndical bénéficie de l’indemnité prévue par le chapitre IV de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils d’entreprise et aux comités de sécurité, d’hygiène et d’embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du personnel.
a) deux ans lorsqu’il compte moins de dix années de service; b) trois ans lorsqu’il compte de dix à moins de vingt années de service; c) quatre ans lorsqu’il compte vingt années de service ou plus dans l’entreprise. L’employeur est tenu de payer les mêmes indemnités et avantages lorsque le travailleur rompt le contrat dans les conditions visées au § 2, alinéa 8, 2°.
36272
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Wet van 10 juni 1952 (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1952). Artikel 1bis. De werkgever bedoeld in § 5 die de ontslagen werknemer in de onderneming niet herplaatst binnen dertig dagen na de aanvraag tot herplaatsing moet aan de ontslagen werknemer betalen, onverminderd het recht op een hogere vergoeding verschuldigd op grond van de overeenkomst of van de gebruiken en op elke andere schadevergoeding wegens materiële of morele schade, een vergoeding gelijk aan het lopende loon overeenstemmende met de duur van : a) twee jaar zo hij minder dan tien dienstjaren telt; b) drie jaar zo hij tien doch minder dan twintig dienstjaren telt; c) vier jaar zo hij twintig of meer dienstjaren in de onderneming telt. De werkgever moet dezelfde vergoeding en voordelen betalen wanneer de werknemer de overeenkomst beëindigt onder de voorwaarden bedoeld bij § 2, 8ste lid, 2°. ».
Loi du 10 juin 1952 (Moniteur belge du 19 juin 1952). Article 1erbis. L’employeur visé au § 5, qui ne réintègre pas dans l’entreprise le travailleur licencié dans les trente jours de la demande de réintégration, est tenu de payer au travailleur licencié, sans préjudice du droit à une indemnité plus élevée due en vertu du contrat ou des usages et à tous autres dommages et intérêts pour préjudice matériel ou moral, une indemnité égale à la rémunération en cours correspondant à la durée de : a) deux ans lorsqu’il compte moins de dix années de service; b) trois ans lorsqu’il compte de dix à moins de vingt années de service; c) quatre ans, lorsqu’il compte vingt années de service ou plus dans l’entreprise. L’employeur est tenu de payer les mêmes indemnités et avantages lorsque le travailleur rompt le contrat dans les conditions visées au § 2, alinéa 8, 2°. ».
HOOFDSTUK VI. — Uitoefeningsvoorwaarden van het mandaat van syndicale afgevaardigde Art. 29. De syndicale afvaardiging wordt, naargelang de noodzaak, ontvangen door het ondernemingshoofd of door zijn vertegenwoordiger. Art. 30. De syndicale afvaardiging voltallig of gedeeltelijk, komt met de werkgever samen gedurende de normale werkuren. Art. 31. De tijd die aan de vergadering van de syndicale afvaardiging met de werkgever besteed werd, wordt als arbeidsprestatie aangezien en wordt vergoed tegen het normale loon. De vergaderingstijd die de normale arbeidsuren zou overschrijden mag geen betaling van overloon tot gevolg hebben. Art. 32. De leden van de syndicale afvaardiging, beschikken over de nodige tijd en mogelijkheden - te bepalen in gemeenschappelijk overleg met het ondernemingshoofd en bezoldigd als werktijd - om collectief of individueel de syndicale opdrachten of activiteiten in de onderneming uit te oefenen, voorzien door dit statuut. In het vooruitzicht van het gebruik van deze tijd en mogelijkheden, verwittigen de leden van de syndicale afvaardiging voorafgaandelijk het ondernemingshoofd en waken er over in gemeenschappelijk overleg met hem, dat dit gebruik de goede werking van de diensten der onderneming niet in het gedrang brengt. De onderneming stelt een lokaal ter beschikking van de syndicale afvaardiging, hetzij permanent, hetzij tijdelijk, teneinde haar in staat te stellen haar taak behoorlijk te vervullen. Art. 33. De syndicale afvaardiging mag voor de voorbereiding van de vergaderingen met de werkgever, samenkomen binnen de onderneming, mits het voorafgaandelijk akkoord van de werkgever. Deze voorbereidende vergaderingen worden beschouwd als syndicale opdrachten en activiteiten, zoals bedoeld bij artikel 32, eerste alinea.
CHAPITRE VI. — Conditions d’exercice du mandat de délégué syndical Art. 29. La délégation syndicale est rec¸ ue suivant les nécessités, par le chef d’entreprise ou son représentant.
HOOFDSTUK VII. — Voorlichting en raadpleging van het personeel Art. 34. De syndicale afvaardiging mag, zonder dat hierdoor de werkorganisatie gestoord wordt, namelijk gedurende de rusturen, mondeling of schriftelijk alle nuttige mededelingen aan de arbeiders verschaffen. Deze mededelingen moeten van beroeps- of syndicale aard zijn, verband houdend met de onderneming en, indien zij schriftelijk gebeuren, voorafgaandelijk ter kennis gebracht worden van het ondernemingshoofd. Mits gemotiveerde aanvraag 48 uren op voorhand in te dienen, door de syndicale afvaardiging en met het akkoord van het ondernemingshoofd, kunnen voorlichtingsvergaderingen voor de arbeiders van de onderneming ingericht worden, door de syndicale afvaardiging op de plaats van de tewerkstelling en gedurende de werkuren. Deze voorlichtingsvergaderingen moeten over wel bepaalde onderwerpen handelen en zich beperken tot het betrokken personeel. De werkgever zal zijn akkoord hiervoor niet naar willekeur weigeren. Hij is er in het bijzonder toe gehouden dit te verlenen bij het afsluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten die het geheel van de arbeiders der onderneming aanbelangen.
CHAPITRE VII. — Information et consultation du personnel Art. 34. La délégation syndicale peut, sans que cela puisse perturber l’organisation du travail, notamment pendant les heures de repos, procéder oralement ou par écrit à toutes les communications utiles aux ouvriers. Ces communications doivent avoir un caractère professionnel ou syndical, se rapporter à l’entreprise et, si elles sont faites par écrit, être portées préalablement à la connaissance du chef d’entreprise.
HOOFDSTUK VIII. — Taak van de syndicale afvaardiging wanneer geen ondernemingsraad en/of een comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing der werkplaatsen bestaat Art. 35. In afwijking op artikel 18, kan de syndicale afvaardiging, wanneer geen ondernemingsraad en/of comité voor preventie en bescherming op het werk bestaat, de taak, de rechten en opdrachten vervullen die aan de ondernemingsraad toevertrouwd worden bij de artikelen 4 tot 7 en 11 van sectie 1, hoofdstuk II van de collectieve
CHAPITRE VIII. — Rôle de la délégation syndicale en cas d’inexistence du conseil d’entreprise et/ou du comité de sécurité, d’hygiène et d’embellissement des lieux de travail Art. 35. Par dérogation à l’article 18, la délégation syndicale peut, en cas d’inexistence du conseil d’entreprise et/ou d’un comité pour la prévention et la protection au travail, assumer les tâches, droits et missions, qui sont confiés au conseil d’entreprise, aux articles 4 à 7 et 11 de la section 1re, chapitre II de la convention collective de travail n° 9 du
Art. 30. La délégation syndicale, au complet ou partielle, se réunit avec l’employeur pendant les heures normales de travail. Art. 31. Le temps consacré aux réunions de la délégation syndicale avec l’employeur est considéré comme prestation de travail, et est rétribué au salaire normal. Le temps de réunion qui dépasserait les heures normales de travail ne peut pas donner lieu à un sursalaire. Art. 32. Les membres de la délégation syndicale disposent du temps et des facilités nécessaires - à déterminer de commun accord avec le chef d’entreprise et rémunéré comme temps de travail - pour l’exercice collectif ou individuel des missions ou activités syndicales dans l’entreprise, prévues par le présent statut. En vue de l’utilisation de ce temps et de ces facilités, les membres de la délégation syndicale doivent informer au préalable le chef d’entreprise et veiller, de commun accord avec lui, à ce que cette utilisation ne perturbe pas la bonne marche des services de l’entreprise. L’entreprise donne à la délégation syndicale l’usage d’un local - soit en permanence, soit occasionnellement - afin de lui permettre de remplir adéquatement sa mission. Art. 33. La délégation syndicale peut, en vue de préparer les réunions avec l’employeur, se réunir au sein de l’entreprise, moyennant l’accord préalable de l’employeur. Ces réunions préparatoires, sont à considérer comme des missions et activités syndicales, telles que visées par l’article 32, alinéa premier.
Sur demande motivée à introduire 48 heures auparavant par la délégation syndicale, et moyennant l’accord du chef d’entreprise, des réunions d’information des ouvriers de l’entreprise peuvent être organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail et pendant les heures de travail. Ces réunions d’information doivent porter sur des sujets bien déterminés et se limiter au personnel concerné. L’employeur ne peut arbitrairement refuser son accord. Il est plus particulièrement amené à le donner lors de la conclusion de conventions collectives de travail intéressant l’ensemble des ouvriers de l’entreprise.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36273
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 12 september 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 1972.
9 mars 1972, conclue au sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire par l’arrêté royal du 12 septembre 1972, publié au Moniteur belge du 25 novembre 1972.
Commentaar bij artikel 35 Koninklijk besluit van 12 september 1972 (Belgisch Staatsblad van 25 november 1972). « Algemene vooruitzichten van de onderneming. Art. 4. Ter gelegenheid van de bespreking van de inlichtingen, bedoeld bij artikel 15, b, 2) van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, zal het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde aanvullende inlichtingen verstrekken over de algemene vooruitzichten van de onderneming en hun weerslag op de tewerkstelling. Deze inlichtingen zullen betrekking hebben op de markttoestand, de orderportefeuille en de ontwikkelings-, rationalisatie-, organisatie- of reorganisatieprogramma’s. Werkgelegenheid in de onderneming. A. Jaarlijkse inlichtingen Art. 5. Terzelfdertijd als de inlichtingen over de algemene vooruitzichten, bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst, zal het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde aan de ondernemingsraad de gegevens verstrekken die deze laatste moeten toelaten zich een duidelijk beeld te vormen over de structuur van de tewerkstelling in de onderneming, over haar evolutie en over de vooruitzichten inzake tewerkstelling. Navolgende inlichtingen zullen schriftelijk worden verstrekt. Onder voorbehoud van hetgeen is gesteld onder navolgende littera c) zullen zij verstrekt worden uiterlijk de dag voor de vergadering : a) inlichtingen over de structuur van de tewerkstelling; b) inlichtingen over de evolutie van de tewerkstelling; c) inlichtingen over de tewerkstellingsvooruitzichten voor het komende dienstjaar (deze inlichtingen zullen tijdens de vergadering verstrekt worden); d) genomen of geplande sociale maatregelen inzake tewerkstelling. B. Trimestriële inlichtingen Art. 6. Op het ogenblik dat de inlichtingen, bedoeld bij artikel 15, B), 1° van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, worden gegeven zal het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde schriftelijk gegevens verstrekken over : a) de stand van verwezenlijkingen van de jaarlijkse aangekondigde vooruitzichten; b) de reden waarom de doelstellingen die vastgesteld waren en de vooruitzichten die voorzien waren op het ogenblik dat de jaarlijkse inlichtingen werden verstrekt, niet konden worden verwezenlijkt; c) de wijzigingen in de vooruitzichten welke men kan voorzien in de loop van het volgend kwartaal. C. Occasionele inlichtingen Art. 7. Wanneer in afwijking van de vooruitzichten inzake tewerkstelling, waaromtrent jaarlijkse of trimestriële inlichtingen werden verstrekt het ondernemingshoofd zich genoodzaakt ziet over te gaan tot collectieve afdankingen of aanwervingen om economische of om technische redenen, zal de ondernemingsraad zo spoedig mogelijk op de hoogte worden gebracht en in elk geval vóór de beslissing. Structuurwijzigingen van de onderneming, onder meer deze die de werkgelegenheid kunnen beïnvloeden. Art. 11. In geval van fusie, concentratie, overname, sluiting of andere belangrijke structuurwijzigingen waaromtrent de onderneming onderhandelingen voert, zal de ondernemingsraad daaromtrent te gelegenertijd en voor enige bekendmaking ingelicht worden; onder meer over de weerslag op de vooruitzichten inzake de tewerkstelling van het personeel, de organisatie van het werk en het tewerkstellingsbeleid in het algemeen. ».
Commentaire à l’article 35 Arrêté royal du 12 septembre 1972 (Moniteur belge du 25 novembre 1972). « Perspectives générales de l’entreprise. Art. 4. A l’occasion de l’examen des informations prévues à l’article 15, b, 2) de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l’économie, le chef d’entreprise ou son délégué fournira des informations complémentaires sur les perspectives générales de l’entreprise et leurs conséquences sur l’emploi.
HOOFDSTUK IX. — Tussenkomst van de vrijgestelden der werknemers- en werkgeversorganisaties Art. 36. Wanneer er in de onderneming een geschil ontstaat met de directie, wendt de syndicale afvaardiging alle mogelijke middelen aan teneinde het geschil door onderhandeling te regelen. Art. 37. Wanneer door tussenkomst van de syndicale afvaardiging, geen vergelijk kan bekomen worden met het ondernemingshoofd voor het regelen van een geschil, kunnen de afgevaardigden beroep doen op de vrijgestelden van hun werknemersorganisaties teneinde deze zaak verder te onderzoeken.
CHAPITRE IX. — Intervention des représentants permanents des organisations de travailleurs et d’employeurs Art. 36. Lorsqu’un différend avec la direction surgit dans l’entreprise, la délégation syndicale utilise tous les moyens possibles pour régler ce différend par la négociation. Art. 37. Lorsque l’intervention de la délégation syndicale n’a pas permis d’aboutir à un accord avec le chef d’entreprise pour le règlement d’un différend, les délégués peuvent faire appel aux représentants permanents de leurs organisations de travailleurs pour continuer l’examen de l’affaire.
Ces informations concerneront l’état du marché, le carnet de commandes, les programmes de développement, de rationalisation, d’organisation ou de réorganisation. Informations concernant l’emploi dans l’entreprise. A. Informations annuelles Art. 5. En même temps que les informations sur les perspectives générales visées à l’article 4, le chef d’entreprise ou son délégué fournira au conseil d’entreprise les informations permettant à ce dernier de se faire une idée exacte sur la structure de l’emploi dans l’entreprise, sur son évolution et sur les prévisions d’emploi.
Les informations suivantes seront données par écrit. Sous réserve de ce qui est dit au littera c), elles seront données au plus tard le jour précédant la réunion : a) informations sur la structure de l’emploi; b) informations sur l’évolution de l’emploi; c) informations sur les prévisions d’emploi pour l’exercice suivant (ces informations seront fournies au cours de la réunion); d) mesures d’ordre social décidées ou projetées en matière d’emploi. B. Informations trimestrielles Art. 6. Au moment où sont données les informations visées à l’article 15, B), 1° de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l’économie, le chef d’entreprise ou son délégué fournira, par écrit, des informations sur : a) l’état des réalisations des perspectives annoncées annuellement; b) les raisons pour lesquelles les objectifs fixés et les perspectives dégagées, au moment où les informations annuelles ont été fournies, n’ont pu être réalisés; c) les modifications dans les perspectives que l’on peut prévoir au cours du trimestre suivant. C. Informations occasionnelles Art. 7. Lorsqu’en dérogation aux prévisions en matière d’emploi sur lesquelles des informations annuelles ou trimestrielles ont été fournies, le chef d’entreprise est amené à procéder à des licenciements ou à des recrutements collectifs pour des raisons économiques ou techniques, le conseil d’entreprise en sera informé le plus tôt possible et, en tout cas, préalablement à la décision. Modifications de structure de l’entreprise, notamment celles qui peuvent influencer l’emploi. Art. 11. En cas de fusion, concentration, reprise ou fermeture ou autres modifications de structure importantes négociées par l’entreprise, le conseil d’entreprise en sera informé en temps opportun et avant toute diffusion. Il sera consulté effectivement et préalablement notamment en ce qui concerne les répercussions sur les perspectives d’emploi du personnel, ».
36274
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
In dit mogelijke geval mag het ondernemingshoofd zich laten bijstaan door vertegenwoordigers van zijn beroepsvereniging. Art. 38. Nadat alle middelen tot onderhandeling uitgeput zijn, kunnen de partijen het geschil voor het verzoeningscomité van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren brengen. Art. 39. Ieder beroep op het verzoeningscomité van het paritair comité moet gebeuren door bemiddeling van een lid van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. Art. 40. Een stakingsaanzegging mag slechts door de werknemersorganisatie gebeuren en dit schriftelijk, en nadat een verzoeningscomité zich heeft uitgesproken. Art. 41. De stakings- en lock-outaanzegging bedraagt minstens twee weken wanneer het een sector betreft en één week wanneer het een onderneming betreft. Deze gaat in de maandag die volgt op de week gedurende dewelke deze werd ingediend.
Dans cette éventualité, le chef d’entreprise peut se faire assister de représentants de son organisation professionnelle. Art. 38. Après épuisement de tous les moyens de négociation, les parties peuvent porter le différend devant le comité de conciliation de la Commission paritaire du commerce alimentaire. Art. 39. Tout recours au comité de conciliation de la commission paritaire doit se faire par l’intermédiaire d’un membre de la Commission paritaire du commerce alimentaire. Art. 40. Un préavis de grève ne peut être déposé que par une organisation de travailleurs, par écrit et après que le comité de conciliation se soit prononcé. Art. 41. Le préavis de grève ou de lock-out a une durée d’au moins deux semaines lorsqu’il concerne un secteur, et d’une semaine lorsqu’il concerne une entreprise. Il prend cours le lundi qui suit la semaine durant laquelle il a été déposé.
HOOFDSTUK X. — Duur van de overeenkomst en opzegging Art. 42. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een duur van vier jaar en vervolgens van vier tot vier jaar, indien geen gebruik gemaakt wordt van de bepaling van het hiernavolgend artikel 43. Art. 43. Ten vroegste zes maanden en ten laatste drie maanden voor de vervaldag van ieder periode voorzien bij artikel 42, kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opgezegd worden zowel door de ene als door de andere ondertekenende partij. De opzegging moet per aangetekende brief aan alle ondertekende partijen betekend worden, evenals aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. Art. 44. De organisatie die het initiatief neemt om de collectieve arbeidsovereenkomst op te zeggen, verbindt er zich toe de redenen hiervoor aan te geven en onmiddellijk voorstellen tot wijziging in te dienen. De ondertekenende partijen van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden zich er toe deze voorstellen te bespreken binnen de termijn van één maand na ontvangst hiervan. Art. 45. Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van de duur van de opzeggingstermijn, verbinden de partijen er zich toe niet in staking noch tot een lock-out over te gaan zonder te hebben gebruik gemaakt van de bepalingen voorzien in hoofdstuk IX. Art. 46. Speciale of onvoorziene gevallen worden door een beperkt comité van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren onderzocht dat hiervan verslag zal uitbrengen bij het paritair comité. Art. 47. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 januari 1982 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging ″arbeiders″, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 (koninklijk besluit van 26 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2000). Art. 48. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag waarop zij bekrachtigd wordt door het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, dit is op 27 augustus 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008.
CHAPITRE X. — Durée de la convention et dénonciation Art. 42. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée de quatre ans, et ensuite de quatre en quatre ans, s’il n’est pas fait usage des dispositions de l’article 43 ci-après.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Art. 43. Au plus tôt six mois et au plus tard trois mois avant l’échéance de chacune des périodes prévues à l’article 42, la présente convention collective de travail peut être dénoncée par l’une ou l’autre des parties signataires. Le préavis est adressé, par lettre recommandée, à toutes les parties signataires et au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire. Art. 44. L’organisation qui prend l’initiative de dénoncer la convention collective de travail s’engage à en indiquer les motifs et à déposer immédiatement des propositions d’amendements. Les parties signataires de la présente convention collective de travail s’engagent à discuter ces propositions dans le délai d’un mois de leur réception. Art. 45. Pendant la durée de la présente convention collective de travail, y compris la durée du temps de la dénonciation, les parties s’engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out, sans avoir recouru aux dispositions du chapitre IX. Art. 46. Les cas spéciaux ou non prévus sont examinés par une commission restreinte de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui fera rapport à la commission paritaire. Art. 47. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 6 janvier 1982 relative au statut de la délégation syndicale ″ouvriers″, telle que modifiée par la convention collective de travail du 30 juin 1999 (arrêté royal du 26 avril 2000, Moniteur belge du 26 août 2000). Art. 48. La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour de son entérinement par la Commission paritaire du commerce alimentaire, c’est-à-dire le 27 août 2007. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 2303
[C − 2008/12681]
2 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de afwijkingen van de vijfdagenweek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 2303
[C − 2008/12681]
2 JUIN 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les dérogations à la semaine de cinq jours (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
36275
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de afwijkingen van de vijfdagenweek.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les dérogations à la semaine de cinq jours.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Convention collective de travail du 27 août 2007
Afwijkingen van de vijfdagenweek (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer 84950/CO/119)
Dérogations à la semaine de cinq jours (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro 84950/CO/119)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair comité voor de handel in voedingswaren.
CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
§ 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Beginselen
CHAPITRE II. — Principes
Art. 2. Bij toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1982, betreffende de verdeling van de wekelijkse arbeidstijd over vijf dagen in de ondernemingen van de handel in voedingswaren, wordt een afwijking van de bepalingen van artikel 2 van die overeenkomst toegestaan aan :
Art. 2. En application de l’article 3 de la convention collective de travail du 5 avril 1982 relative à la répartition hebdomadaire du travail sur cinq jours dans les entreprises du commerce alimentaire, une dérogation aux dispositions de l’article 2 de ladite convention est accordée :
1. gespecialiseerde ondernemingen en gespecialiseerde diensten :
1. aux entreprises spécialisées et aux services spécialisés :
— in groenten en fruit;
— en fruits et légumes;
— in vlees;
— en viande;
— in zuivelproducten;
— en produits laitiers;
— in granen;
— en céréales;
2. de ondernemingen die land- of tuinbouwzaden bereiden, voor de periodes van 1 februari tot 31 maart en van 15 juli tot 31 oktober;
2. aux entreprises qui préparent des semences agricoles ou horticoles pour les périodes du 1er février au 31 mars et du 15 juillet au 31 octobre;
3. kleinhandelszaken die een gedeelte of al hun personeel tewerk mogen stellen op de gewone rustdag, mits naleving van de conventioneel wekelijkse arbeidstijd en betaling van een loon dat ten minste 25 pct. hoger ligt dan het normale loon.
3. aux magasins de détail qui sont autorisés à faire travailler tout ou partie de leur personnel ouvrier pendant le jour de repos habituel en respectant toutefois la limite hebdomadaire conventionnelle de travail et en payant une rémunération qui dépasse de 25 p.c. au moins le salaire normal.
Art. 3. In geval van toepassing van deze afwijking zullen de betrokken arbeiders daarvan ten minste 14 dagen op voorhand verwittigd worden.
Art. 3. En cas d’application de cette dérogation, les ouvriers concernés en sont avisés au moins 14 jours à l’avance.
36276
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK III. — Geldigheid Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008.
CHAPITRE III. — Validité Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 2007 et cesse d’être en vigueur le 31 mars 2009. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 2 juin 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,Mme J. MILQUET
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2008 — 2304
[C − 2008/22372]
17 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot verhoging van het bedrag bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 2304
[C − 2008/22372]
17 JUIN 2008. — Arrêté royal portant majoration du montant visé à l’article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, inzonderheid op artikel 6, § 3;
Vu la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, notamment l’article 6, § 3;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen, gegeven op 17 maart 2008;
Vu l’avis du Comité de gestion de l’Office national des pensions, donné le 17 mars 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 20 mei 2008;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 20 mai 2008;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit vanaf 1 juli 2008 het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen verhoogt;
Vu l’urgence motivée par le fait que le présent arrêté relève, à partir du 1er juillet 2008, le montant de base de la garantie de revenus aux personnes âgées;
Rekening houdend met het feit dat de Rijksdienst voor pensioenen zo vlug mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma’s en deze voorafgaandelijk te testen;
Vu qu’il importe dès lors que l’Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les dispositions nécessaires à cet effet, y compris l’adaptation des programmes informatiques de calcul dans la banque des données et l’exécution préalable des tests;
Gelet op het advies nr. 44.650/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l’avis n°44.650/1 du Conseil d’Etat, donné le 3 juin 2008, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het bedrag bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, wordt op 1 juli 2008 gebracht op 5.763,75 euro. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. Art. 3. Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel 17 juni 2008.
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le montant visé à l’article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, est porté au 1er juillet 2008 à 5.763,75 euros. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. Art. 3. Notre Ministre des Pensions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles le 17 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden, Mevr. M. ARENA
La Ministre de l’Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes, Mme M. ARENA
36277
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2008 — 2305
[C − 2008/22377]
4 JULI 2008. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2008 — 2305
[C − 2008/22377]
4 JUILLET 2008. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995;
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er, modifié par la loi du 20 décembre 1995;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden;
Vu l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op de voorstellen van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 februari en 8 april 2008;
Vu les propositions du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, émises les 18 février et 8 avril 2008;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 april 2008;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 22 avril 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 20 mei 2008;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 20 mai 2008;
Gelet op het advies 44.661/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Vu l’avis 44.661/1 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2008, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat,
Besluit : Artikel 1. In artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden de volgende aanpassingen aangebracht : 1° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten a) en b) : « — 1,4 lid van het personeel voor reactivering per 30 patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf (liaisonfunctie); »; 2° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten c), d) en e) :
Arrête : Article 1er. A l’article 2, § 2, de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d’octroi de l’intervention visée à l’article 37, § 12, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, modifié par l’arrêté ministériel du 16 février 2007, sont apportées les modifications suivantes : 1° le tiret suivant est ajouté aux points a) et b) : « — 1,4 membre du personnel de réactivation par 30 patients qui occupent un lit de court séjour agréé (fonction de liaison); »; 2° le tiret suivant est ajouté aux points c), d) et e) :
« — bijkomend 1,4 lid van het personeel voor reactivering per 30 patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf (liaisonfunctie); ».
« — 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par 30 patients qui occupent un lit de court séjour agréé (fonction de liaison); ».
Art. 2. In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2007, worden de volgende aanpassingen aangebracht :
Art. 2. A l’article 3, § 2, du même arrêté, modifié par l’arrêté ministériel du 16 février 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° het volgende streepje wordt toegevoegd aan het punt a) : « — 0,10 lid van het personeel voor reactivering dat een bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de verzorging van de terminale patiënten; »; 2° het volgende streepje wordt toegevoegd aan de punten b) en c) :
1° le tiret suivant est ajouté au point a) : « — 0,10 membre du personnel de réactivation, compétent en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients en phase terminale; »; 2° le tiret suivant est ajouté aux points b) et c) :
« — bijkomend 0,10 lid van het personeel voor reactivering dat een bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de verzorging van de terminale patiënten; ».
« — 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients en phase terminale; ».
Art. 3. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 februari 2007 en 10 maart 2008, wordt vervangen als volgt :
Art. 3. L’article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 16 février 2007 et du 10 mars 2008, est remplacé comme suit :
« Art. 6. De volledige tegemoetkoming bevat de volgende onderdelen :
« Art. 6. L’allocation complète est composée des parties suivantes :
a) Deel A1 : de financiering van het genormeerde personeel volgens de bepalingen van hoofdstuk II;
a) Partie A1 : le financement du personnel normé selon les dispositions du chapitre II;
36278
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
b) Deel A2 : een tegemoetkoming als aanmoediging voor bijkomende zorginspanningen;
b) Partie A2 : une intervention destinée à encourager l’utilisation de moyens de soins supplémentaires;
c) Deel B1 : de financiering van het verzorgingsmateriaal zoals bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2, van het hiervoor vermeld koninklijk besluit van 3 juli 1996;
c) Partie B1 : le financement du matériel de soins visé à l’article 147, §§ 1er et 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 précité;
d) Deel B2 : de financiering voor producten en materiaal ter voorkoming van nosocomiale ziekten;
d) Partie B2 : le financement de produits et de matériel destinés à prévenir les maladies nosocomiales;
e) Deel C : de financiering van de palliatieve functie;
e) Partie C : le financement de la fonction palliative;
f) Deel D : een partiële tegemoetkoming in de beheerskost en in de kost voor de gegevensoverdracht;
f) Partie D : une intervention partielle dans les frais d’administration et dans le coût de la transmission de données;
g) Deel E : het functiecomplement voor de hoofd- verpleegkundige in RVT;
g) Partie E : le complément fonctionnel pour l’infirmière en chef en MRS;
h) Deel F : de tegemoetkoming voor de coördinerend en raadgevend arts in RVT;
h) Partie F : l’intervention pour le médecin coordinateur et conseiller en MRS;
i) Deel G : de bijkomende financiering van het kortverblijf;
i) Partie G : le financement supplémentaire du court séjour;
j) Deel H : de financiering van de bijkomende vorming van het personeel op het vlak van dementie;
j) Partie H : le financement de la formation complémentaire du personnel en matière de démence;
k) Deel Z1 : de financiering van de liaisonfunctie voor kortverblijf voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009;
k) Partie Z1 : le financement de la fonction de liaison pour le court séjour pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009;
l) Deel Z2 : de financiering van personeel ter ondersteuning van de verzorging van de terminale patiënten in RVT voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009. ».
l) Partie Z2 : le financement du personnel pour le soutien aux soins des patients en phase terminale en MRS pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009. ».
Art. 4. In artikel 8, § 2, b) van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 en van 16 februari 2007, wordt het volgend streepje tussen het tweede en derde streepje ingevoegd :
Art. 4. Dans l’article 8, § 2, b) du même arrêté, modifié par l’arrêté ministériel du 19 octobre 2004 et du 16 février 2007, le tiret suivant est inséré entre les 2e et 3e tirets :
« — of de vervangers van de werknemers van minstens 50 jaar, die van de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan niet genieten, maar die van een bijkomend verlof genieten in het kader van het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de Federale Regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers; ».
« — ou les remplac¸ ants des travailleurs d’au moins 50 ans, qui ne bénéficient pas des mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, mais qui bénéficient d’un congé supplémentaire dans le cadre de l’accord social qui a trait au secteur des soins de santé, conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des travailleurs; ».
Art. 5. Artikel 18, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
Art. 5. L’article 18, §§ 1er et 2, du même arrêté, modifié par l’arrêté ministériel du 16 février 2007, est remplacé comme suit :
« Art. 18. § 1. Het bedrag per dag en per rechthebbende zoals bedoeld in artikel 17 wordt aangepast indien in de inrichting, tijdens de referentieperiode of tijdens de periode die zich situeert tussen de referentie- en de factureringsperiode, een wijziging van de erkende bedden plaatsvindt.
« Art. 18. § 1er. Le montant par jour et par bénéficiaire visé à l’article 17 est adapté lorsque dans l’institution, durant la période de référence ou durant la période qui se situe entre la période de référence et la période de facturation, survient une modification de l’agrément des lits.
Het bedrag van de aanpassing is gelijk aan :
Le montant de l’adaptation est égal à :
[(aantal RVT-bedden na aanpassing/totaal aantal bedden na aanpassing) - (aantal RVT-bedden voor aanpassing / totaal aantal bedden voor aanpassing)] x 16,78 euro x [(aantal dagen tussen de begindatum van de referentieperiode en de datum van de aanpassing met een maximum van het aantal kalenderdagen in de factureringsperiode) / aantal dagen in de factureringsperiode] +
[(nombre de lits MRS après adaptation / nombre total de lits après adaptation) - (nombre de lits MRS avant adaptation / nombre total de lits avant adaptation)] x 16,78 euros x [(nombre de jours entre la date de début de la période de référence et la date de l’adaptation avec au maximum le nombre de jours calendrier pendant la période de facturation) / le nombre de jours de la période de facturation] +
[(aantal bedden kortverblijf na aanpassing/totaal aantal bedden na aanpassing) – (aantal bedden kortverblijf voor aanpassing / totaal aantal bedden voor aanpassing)] x 5,05 euro x [(aantal dagen tussen de begindatum van de referentieperiode en de datum van de aanpassing met een maximum van het aantal kalenderdagen in de factureringsperiode) / aantal dagen in de factureringsperiode].
[(nombre de lits court séjour après adaptation / nombre total de lits après adaptation) - (nombre de lits court séjour avant adaptation / nombre total de lits avant adaptation)] x 5,05 euros x [(nombre de jours entre la date de début de la période de référence et la date de l’adaptation avec au maximum le nombre de jours calendrier pendant la période de facturation) / le nombre de jours de la période de facturation].
§ 2. Het bedrag per dag en per rechthebbende zoals bedoeld in artikel 17 wordt aangepast indien tijdens de factureringsperiode een wijziging van de erkende bedden plaatsvindt. Deze aanpassing gebeurt van zodra deze wijziging plaatsvindt.
§ 2. Le montant par jour et par bénéficiaire visé à l’article 17 est adapté lorsque durant la période de facturation, survient une modification de l’agrément des lits. Cette adaptation a lieu dès que cette modification se produit.
Het bedrag van de aanpassing is gelijk aan : [(aantal RVT-bedden na aanpassing/totaal aantal bedden na aanpassing) - (aantal RVT-bedden voor aanpassing / totaal aantal bedden voor aanpassing)] x 16,78 euro +
Le montant de l’adaptation est égal à : [(nombre de lits MRS après adaptation / nombre total de lits après adaptation) - (nombre de lits MRS avant adaptation / nombre total de lits avant adaptation)] x 16,78 euros +
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36279
[(aantal bedden kortverblijf na aanpassing / totaal aantal bedden na aanpassing) – (aantal bedden kortverblijf voor aanpassing / totaal aantal bedden voor aanpassing)] x 5,05 euro ».
[(nombre de lits court séjour après adaptation / nombre total de lits après adaptation) - (nombre de lits court séjour avant adaptation / nombre total de lits avant adaptation)] x 5,05 euros ».
Art. 6. Hoofdstuk III, sectie 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 28 februari 2005, wordt vervangen als volgt :
Art. 6. Le chapitre III, section 3, du même arrêté, remplacé par l’arrêté ministériel du 28 février 2005, est remplacé comme suit :
« Sectie 3 : Deel B1 : de financiering voor het verzorgingsmaterieel
« Section 3 : Partie B1 : le financement du matériel de soins
Art. 21. De kost per dag huisvesting en per rechthebbende voor het verzorgingsmateriaal zoals bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2, van het hiervoor vermeld koninklijk besluit van 3 juli 1996 bedraagt :
Art. 21. Le coût par jour d’hébergement et par bénéficiaire pour le matériel de soins visé à l’article 147, §§ 1er et 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 précité s’élève à :
[(0.13 euro x aantal rechthebbenden Cat 0) + (0,26 euro x aantal rechthebbenden Cat A) + (0,39 euro x aantal rechthebbenden Cat B) + (0,53 euro x aantal rechthebbenden Cat C en Cat Cd) + (8,60 euro x aantal rechthebbenden Cat Cc)] / aantal rechthebbenden.
[(0,13 euro x nombre de bénéficiaires Cat 0) + (0,26 euro x nombre de bénéficiaires Cat A) + (0,39 euro x nombre de bénéficiaires Cat B) + (0,53 euro x nombre de bénéficiaires Cat C et Cat Cd) + (8,60 euros x nombre de bénéficiaires Cat Cc)] / le nombre de bénéficiaires.
Sectie 3bis : Deel B2 : de financiering voor producten en materiaal ter voorkoming van nosocomiale ziekten
Section 3bis : Partie B2 : le financement de produits et de matériel destinés à prévenir les maladies nosocomiales
Art. 21bis. De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende voor producten en materiaal ter voorkoming van nosocomiale ziekten bedraagt 0,054 euro.
Art. 21bis. L’intervention par jour d’hébergement et par bénéficiaire pour les produits et le matériel destinés à prévenir les maladies nosocomiales s’élève à 0,054 euro.
De instelling moet het bewijs kunnen geven dat het interne richtlijnen hanteert en dat er regelmatig gebruik is van producten en materieel dat leidt tot een betere hygiëne, in het bijzonder van de handen, ter voorkoming van nosocomiale ziekten. Het correcte gebruik, overeenkomstig de richtlijnen, van deze producten en dit materieel, is een voorwaarde voor de toekenning van de tegemoetkoming zoals bedoeld in dit hoofdstuk. ». Art. 7. Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, aangevuld bij het ministerieel besluit van 10 maart 2008, wordt aangevuld met volgende bepalingen : « Sectie 10 : Deel Z1 : de financiering van de liaisonfunctie voor kortverblijf voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009. Art. 29quater. Voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2008 bedraagt de financiering van de liaisonfunctie voor kortverblijf per rechthebbende en per dag : [(5,05 euro x gemiddeld aantal bedden in kortverblijf tijdens de referentieperiode) / (totaal aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode / aantal kalenderdagen in de referentieperiode)]. Voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009 bedraagt deze financiering per rechthebbende en per dag : [(5,62 euro x gemiddeld aantal patiënten in kortverblijf tijdens de referentieperiode) / (totaal aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode/aantal kalenderdagen in de referentieperiode)]. Sectie 11 : Deel Z2 : de financiering van personeel ter ondersteuning van de verzorging van de terminale patiënten in het RVT voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009. Art. 29quinquies. Voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2009 bedraagt de financiering van personeel ter ondersteuning van de verzorging van de terminale patiënten in het RVT, per rechthebbende en per dag : [0,40 euro x aantal gefactureerde dagen in RVT tijdens de referentieperiode / totaal aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode] ».
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008, met uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft op 1 oktober 2007.
L’institution doit pouvoir donner la preuve qu’elle applique des directives internes et qu’elle fait régulièrement usage de produits et de matériel menant à une meilleure hygiène, notamment des mains, afin de prévenir les maladies nosocomiales. L’utilisation correcte, conformément à ces directives, de ces produits et de ce matériel, est une condition d’octroi de l’allocation forfaitaire visée au présent chapitre. ».
Art. 7. Le chapitre III du même arrêté, complété par l’arrêté ministériel du 10 mars 2008, est complété par les dispositions suivantes : « Section 10 : Partie Z1 : le financement de la fonction de liaison pour le court séjour pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009 Art. 29quater. Pour la période allant du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2008, le financement par bénéficiaire et par jour de la fonction de liaison pour le court séjour s’élève à : [(5,05 euros x nombre moyen de lits de court séjour pendant la période de référence) / (nombre total de journées facturées dans la période de référence / nombre de jours calendrier dans la période de référence)]. Pour la période allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, ce financement par bénéficiaire et par jour s’élève à : [(5,62 euros x nombre moyen de patients en court séjour pendant la période de référence) / (nombre total de journées facturées dans la période de référence / nombre de jours calendrier dans la période de référence)]. Section 11 : Partie Z2 : le financement du personnel pour le soutien aux soins des patients en phase terminale en MRS pour la période du er 1 juillet 2008 au 31 décembre 2009. Art. 29quinquies. Pour la période allant du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2009, le financement par bénéficiaire et par jour du personnel pour le soutien aux soins des patients en phase terminale en MRS s’élève à : [0,40 euro x nombre de journées facturées en MRS pendant la période de référence / nombre total de journées facturées dans la période de référence] ». Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008, à l’exception de l’article 4 qui produit ses effets le 1er octobre 2007. Bruxelles, le 4 juillet 2008.
Brussel, 4 juli 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
36280
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2008 — 2306 [C − 2008/29329] 9 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l’article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 20; Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques, notamment l’article 52; Vu la proposition de la Commission permanente de l’Inspection; Vu les protocoles de négociation du 21 avril 2008 du Comité de négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux – Section II et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l’enseignement libre subventionné; Vu le protocole de concertation du 21 avril 2008 du Comité de concertation entre le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres P.M.S. subventionnés reconnus par le Gouvernement; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2008; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2008; Vu l’urgence motivée par le fait que les dispositions du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques sont entrées en vigueur le 1er septembre 2007; Qu’en son article 52, ce décret impose au Gouvernement l’organisation des formations menant à la délivrance des brevets d’inspecteur au moins tous les deux ans; Considérant que l’organisation concrète des trois sessions de formation visées à l’article 50, § 1er, du même décret, dans le délai imparti par ce dernier, nécessite la mise en œuvre de nombreuses mesures préparatoires ainsi que le recours éventuel à des procédures de marché public ne pouvant être menées dans des délais réduits; Considérant que le Service général de l’Inspection est actuellement composé d’une centaine de membres du personnel exerc¸ ant leurs missions d’inspection à titre provisoire, dans l’attente de la délivrance des premiers brevets; Que ces membres du personnel exercent actuellement leur fonction en vertu d’un dispositif transitoire qui, s’il est justifié par la nécessité d’assurer la continuité de l’exercice des missions d’inspection dans l’attente de la délivrance des premiers brevets, doit s’effacer au plus vite devant le dispositif organique selon lequel les missions d’inspection doivent être assumées par des inspecteurs brevetés; Que ce dispositif organique, par les conditions posées en terme d’accès à une fonction d’inspecteur, entendent garantir dans le chef des candidats une formation initiale adéquate, en lien avec l’importance des tâches à accomplir, et au terme de laquelle un brevet est délivré; Que la délivrance des brevets d’inspecteur constituera de ce fait la garantie selon laquelle les missions d’inspection sont assurées par des membres du personnel présentant tous les qualités requises et offrira la possibilité aux membres du personnel concernés de stabilisation nécessaire à l’exercice de leurs fonctions dans des conditions optimales; Qu’afin de respecter tant l’esprit que la lettre du décret du 8 mars 2007 précité, il est dès lors essentiel d’exécuter au plus vite l’article 52 du décret du 8 mars 2007 afin que puisse débuter dans les meilleurs délais les sessions de formation menant à la délivrance des brevets d’inspecteur; Vu l’avis du Conseil d’Etat donné le 29 avril 2008, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre de l’Enseignement obligatoire et du Ministre de la Fonction publique; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 mai 2008, Arrête : Article 1er. La première session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques est organisée en commun pour l’ensemble des fonctions visées à l’article 28, 1°, du même décret. Elle a une durée totale de 30 heures, dont 20 heures au moins d’exercices pratiques. L’objectif général de la formation ainsi que les compétences à acquérir par les candidats sont développés à l’annexe 1 du présent arrêté.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Art. 2. La deuxième session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéas 3 à 7, du décret du 8 mars 2007 précité est organisée sur la base des modules suivants : 1° le premier module est organisé pour les fonctions d’inspecteur visées aux points 1. à 6., 8., 9., 11., 13., 14., 17., 18., 20. et 21. de l’article 28, 1° du même décret; 2° le second module est organisé pour les fonctions d’inspecteur visées aux points 7., 10., 12., 15. et 16. de l’article 28, 1° du même décret; 3° le troisième module est organisé pour les fonctions d’inspecteur visées au point 19. de l’article 28, 1° du même décret; 4° le quatrième module est organisé pour les fonctions d’inspecteur visées aux points 22., 23. et 24. de l’article 28, 1° du même décret; 5° le cinquième module est organisé pour les fonctions d’inspecteur visées aux points 25., 26. et 27 de l’article 28, 1° du même décret. Elle a une durée totale de 70 heures. Les objectifs généraux de la formation ainsi que les compétences à acquérir par les candidats sont développés à l’annexe 2 du présent arrêté. Art. 3. La troisième session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéa 8, du décret du 8 mars 2007 précité est organisée en commun pour l’ensemble des fonctions visées à l’article 28, 1° du même décret. Elle a une durée totale de 20 heures, dont 10 heures au moins d’exercices pratiques. Les objectifs généraux de la formation ainsi que les compétences à acquérir par les candidats sont développés à l’annexe 3 du présent arrêté. Art. 4. Le Ministre ayant les statuts de l’enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 mai 2008. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, C. DUPONT
Annexe 1re Première session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques 1. Objectif général : La première session vise à développer chez les candidats : 1.1. des aptitudes relationnelles, en particulier la gestion des ressources humaines : communication interne et externe, prise de parole en public, prise de décision, la gestion des conflits, techniques de négociation, technique d’évaluation du niveau des études d’un établissement ou d’une classe, utilisation de la voie de conseil, travail en équipes d’inspecteurs, conduite et motivation des groupes, relations avec les partenaires extérieurs à l’établissement (20 heures); 1.2. l’acquisition d’une méthode d’évaluation de leur propre action (10 heures). 2. Compétences à acquérir : 2.1. Par rapport aux aptitudes relationnelles visées au point 1.1., la formation visera à développer chez les candidats, la capacité à : 2.1.1. utiliser les différents modes de communication et d’information orales et écrites dans le contexte scolaire; 2.1.2. respecter les règles de déontologie, d’éthique et de secret professionnel dans les différents domaines de la vie professionnelle; 2.1.3. prendre en compte dans leur action le rôle de la confiance en soi dans le cadre de la vie professionnelle; 2.1.4. prévenir, analyser et résoudre les situations de conflit; 2.1.5. identifier et comprendre des représentations mentales différentes des leurs; 2.1.6. analyser une situation en tenant compte du contexte, notamment socio-économique; 2.1.7. utiliser les techniques (outils) et habiletés favorisant la capacité à écouter, accueillir et accompagner un membre du personnel mais aussi la capacité à placer les limites de cette écoute, de cet accueil et de cet accompagnement; 2.1.8. conseiller sur l’organisation de l’environnement éducatif, faire émerger ou suggérer des solutions pour améliorer les pratiques.
36281
36282
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 2.2. Par rapport à l’autoévaluation visée au point 1.2., la formation développera chez les candidats, la capacité à : 2.2.1. se fixer des objectifs en rapport avec les missions de la fonction; 2.2.2. évaluer l’efficacité de leur action; 2.2.3. procéder aux ajustements nécessaires. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 mai 2008 organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l’article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, C. DUPONT
Annexe 2 Deuxième session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéas 3 à 7, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques MODULE 1 : Fonctions d’inspecteur visées à l’article 28, 1°, 1. à 6., 8., 9., 11., 13., 14., 17., 18., 20 et 21. 1. Objectifs généraux : La deuxième session vise à développer chez les candidats des aptitudes pédagogiques et porte notamment sur les objectifs généraux de l’éducation, leur mise en œuvre, les socles de compétences, les compétences transversales, la pédagogie différenciée, l’évaluation formative et certificative ainsi que sur les courants actuels de la pédagogie, la connaissance de la psychologie de l’enfant avec un approfondissement pour la petite enfance (de 2,5 à 8 ans) pour les candidats inspecteurs de l’enseignement maternel ordinaire et spécialisé, un approfondissement pour l’enfance et la pré-adolescence (de 5 à 14 ans) pour les candidats inspecteurs de l’enseignement primaire ordinaire et spécialisé et un approfondissement pour l’adolescence et le jeune adulte pour les inspecteurs de l’enseignement secondaire (toutes catégories confondues), l’enseignement spécialisé, les discriminations positives, la prévention de la violence, l’évaluation d’une séquence pédagogique et la connaissance du monde du travail et des professions. 2. Compétences à acquérir : 2.1. Pour les brevets d’inspecteur de l’enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de l’enseignement secondaire ordinaire et spécialisé, la formation s’appuiera sur la connaissance des missions dont le service d’inspection est chargé par l’art. 6 du décret du 8 mars 2007, sur la connaissance des objectifs généraux de l’éducation et de la structure générale du système éducatif, les missions du service de pilotage du système éducatif, les structures de la formation continuée, les socles de compétences, les compétences terminales et savoirs requis et les profils de formation, les compétences transversales, la pédagogie différenciée, l’évaluation formative et certificative ainsi que sur les courants actuels de la pédagogie, la connaissance de la psychologie de l’enfant avec un approfondissement pour la petite enfance (de 2,5 à 8 ans) pour les candidats inspecteurs de l’enseignement maternel ordinaire et spécialisé, un approfondissement pour l’enfance et la préadolescence (de 5 à 14 ans) pour les candidats inspecteurs de l’enseignement primaire ordinaire et spécialisé et un approfondissement pour l’adolescence et le jeune adulte pour les inspecteurs de l’enseignement secondaire (toutes catégories confondues), l’enseignement spécialisé (conditions d’inscription, organisation en types, formes et maturités, commissions consultatives, compétences-seuils, compétences comportementales interdisciplinaires, méthodologies spécifiques, intégration des élèves de l’enseignement spécialisé dans l’enseignement ordinaire, classes expérimentales, plan individuel d’apprentissage [PIA]), les discriminations positives (critères, Commissions, ...) et la prévention de la violence (stratégies et structures mises en place). 2.2. Pour les brevets d’inspecteur de l’enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, la formation développera la capacité des candidats à : 2.2.1. Contrôler et évaluer l’organisation pédagogique des établissements et le niveau des études dans la perspective de la continuité des apprentissages et de l’acquisition de compétences en référence aux « socles de compétences » (compétences transversales et disciplinaires), l’impact pédagogique des projets menés dans les établissements bénéficiaires des mesures de la discrimination positive; 2.2.2. évaluer, notamment par l’observation d’une séquence d’apprentissage et les documents et productions des élèves, les aptitudes pédagogiques des enseignants; 2.2.3. Synthétiser dans un rapport les faits prélevés et les conseils fondés sur les constats; 2.2.4. Détecter les besoins de formation en cours de carrière des membres du personnel enseignant et à évaluer la cohérence des choix posés; 2.2.5. Concevoir des épreuves d’évaluation dans le cadre d’un groupe de travail, afin de mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage; 2.2.6. Exploiter les apports des évaluations externes, pour mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 2.2.7. Exploiter les batteries d’épreuves d’évaluation produites par la Commission des outils d’évaluation et diffusées par le Gouvernement à titre indicatif, notamment pour mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage; 2.2.8. Décrire les forces et les faiblesses d’un établissement en utilisant les données des indicateurs de l’enseignement; 2.2.9. Favoriser la mise en pratique de l’évaluation formative et de la pédagogie différenciée. 2.3. Pour les brevets de l’enseignement secondaire ordinaire et spécialisé, la formation développera la capacité des candidats à : 2.3.1. Contrôler et évaluer l’organisation pédagogique des établissements et le niveau des études dans la perspective de la continuité des apprentissages et de l’acquisition de compétences en référence aux « socles de compétences », aux « compétences terminales et savoirs requis » et aux « profils de formation » (compétences transversales et disciplinaires); 2.3.2. évaluer, notamment par l’observation d’une séquence d’apprentissage et les documents et productions des élèves, les aptitudes pédagogiques des enseignants; 2.3.3. Synthétiser dans un rapport les faits prélevés et les conseils fondés sur les constats; 2.3.4. Détecter les besoins de formation en cours de carrière des membres du personnel enseignant et des éducateurs et à évaluer la cohérence des choix posés; 2.3.5. Concevoir des épreuves d’évaluation dans le cadre d’un groupe de travail, afin de mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage; 2.3.6. Exploiter les apports des évaluations externes, pour mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage; 2.3.7. Exploiter les batteries d’épreuves d’évaluation produites par la Commission des outils d’évaluation et diffusées par le Gouvernement à titre indicatif, notamment pour mesurer le niveau de maîtrise atteint par les élèves et la qualité de l’apprentissage; 2.3.8. Décrire les forces et les faiblesses d’un établissement en utilisant les données des indicateurs de l’enseignement.; 2.3.9. Favoriser la mise en pratique de l’évaluation formative et de la pédagogie différenciée. Les points 2.2.1, 2.2.2 et 2.2.3, ainsi que les points 2.3.1, 2.3.2 et 2.3.3 constituent l’essentiel de la mission du Service général de l’Inspection; au moins 50 heures doivent y être consacrées, dont un minimum de 30 heures d’exercices pratiques. MODULE 2 : Fonctions d’inspecteur visées à l’article 28, 1°, 7., 10., 12., 15. et 16. 1. Objectifs généraux : Pour les brevets d’inspecteur de l’enseignement de promotion sociale, la deuxième session porte notamment sur les objectifs généraux de l’enseignement de promotion sociale, leur mise en œuvre, les socles de compétences, les compétences transversales, la pédagogie adaptée aux adultes (andragogie), la connaissance de la psychologie du jeune adulte et de l’adulte, les discriminations positives, la prévention de la violence, l’évaluation d’une séquence pédagogique et la connaissance du monde du travail et des professions. 2. Compétences à acquérir : 2.1. La formation s’appuiera sur la connaissance des missions dont le service d’inspection est chargé par l’art. 7 du décret du 8 mars 2007. Elle s’appuiera également sur la connaissance des objectifs généraux de l’éducation et de la structure générale du système éducatif, des spécificités de l’enseignement de promotion sociale notamment en ces matières, sur la construction et l’application des dossiers pédagogiques, les caractéristiques de l’enseignement modulaire et la construction des programmes en acquis d’apprentissage, les structures de la formation continuée, les compétences transversales, la pédagogie différenciée, la pédagogie adaptée aux adultes (andragogie), la connaissance de la psychologie du jeune adulte et de l’adulte, l’évaluation formative et certificative ainsi que sur les courants actuels de la pédagogie, la connaissance de la psychologie, les discriminations positives (critères, Commissions, ...) et la prévention de la violence (stratégies et structures mises en place). 2.2. La formation développera la capacité des candidats à : 2.2.1. Favoriser le développement d’aptitudes pédagogiques permettant de poursuivre la mise en œuvre des objectifs généraux de l’enseignement de promotion sociale; 2.2.2. Contrôler et évaluer l’organisation pédagogique des établissements dans la perspective de l’acquisition de compétences en référence aux dossiers pédagogiques; 2.2.3. évaluer, notamment par l’observation d’une séquence pédagogique, les aptitudes pédagogiques des enseignants; 2.2.4. Mettre en œuvre des pratiques d’évaluation afin de mesurer le niveau de maîtrise atteint par les étudiants et la qualité de l’apprentissage; 2.2.5. Synthétiser dans un rapport les faits prélevés et les conseils fondés sur les constats; 2.2.6. Contrôler le fonctionnement des conseils des études; 2.2.7. Favoriser la mise en pratique de l’évaluation formative et de la pédagogie différenciée; 2.2.8. Détecter les besoins de formation en cours de carrière des membres du personnel enseignant et à évaluer la cohérence des choix posés; 2.2.9. Evaluer et contrôler l’organisation de la remédiation sur le plan pédagogique et sur le plan structurel; 2.2.10. Favoriser la démarche qualité au sein des établissements pour une évaluation des enseignements secondaire et supérieur au sens de la législation en vigueur dans l’enseignement; 2.2.11. Favoriser une approche pédagogique propre aux adultes (andragogie). Les points 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 et 2.2.5. constituent l’essentiel de la mission du Service de l’Inspection de l’enseignement de promotion sociale; au moins 50 heures doivent y être consacrées, dont un minimum de 30 heures d’exercices pratiques.
36283
36284
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MODULE 3 : Fonction d’inspecteur visée à l’article 28, 1°, 19. 1. Objectifs généraux : La deuxième session porte notamment sur les objectifs généraux de l’enseignement artistique tant au niveau secondaire que supérieur, leur mise en œuvre, les socles de compétences, les compétences transversales, les évaluations, les courants actuels de la pédagogie et de la création artistique, la philosophie de l’art, l’éthique, la connaissance de la psychologie de l’enfant, de l’adolescent et de l’adulte, les discriminations positives, la prévention de la violence et l’évaluation d’une séquence pédagogique. 2. Compétences à acquérir : 2.1. La formation s’appuiera sur la connaissance des missions dont le service d’inspection est chargé par l’art. 9 du décret du 8 mars 2007. Elle s’appuiera également sur la connaissance des objectifs généraux de l’éducation et de la structure générale du système éducatif, des spécificités de l’enseignement artistique tant au niveau secondaire que supérieur et de leur mise en œuvre, des socles de compétences, des compétences transversales, des référentiels de compétences propres à l’enseignement secondaire artistique à horaire réduit, des évaluations, notamment l’évaluation formative et certificative ainsi que sur des courants actuels de la pédagogie et de la création artistique, de la philosophie de l’art, de l’éthique, de la pédagogie différenciée, de la pédagogie adaptée aux enfants, aux adolescents et aux adultes, de la pédagogie de la créativité, de la pédagogie par projet d’élève, de l’organisation en cours collectifs et semi-collectifs, de la pédagogie adaptée aux adultes (andragogie), la connaissance de la psychologie, de l’enfant, de l’adolescent et de l’adulte, les discriminations positives (critères, Commissions, ...) et la prévention de la violence (stratégies et structures mises en place) 2.2. La formation développera la capacité des candidats à développer la capacité à : 2.2.1. Favoriser le développement d’aptitudes pédagogiques permettant de poursuivre la mise en œuvre des objectifs généraux de l’enseignement artistique; 2.2.2. Contrôler la cohérence entre les compétences de base et les compétences spécifiques aux différentes filières et spécialités de cours; 2.2.3. évaluer, notamment par l’observation d’une séquence pédagogique, les aptitudes pédagogiques des enseignants; 2.2.4. Mettre en œuvre des pratiques d’évaluation afin de mesurer le niveau de maîtrise atteint par les étudiants et la qualité de l’apprentissage; 2.2.5. Synthétiser dans un rapport les faits prélevés et les conseils fondés sur les constats; 2.2.6. Vérifier l’adéquation entre la structure d’organisation pédagogique des établissements et les impératifs du décret régissant l’enseignement de l’E.S.A.H.R.; 2.2.7. Veiller à la conformité d’application des différentes modalités d’évaluations et des règles de délibération des élèves; 2.2.8. Encourager et motiver, chez les enseignants, le suivi des formations en cours de carrière et en démontrer les nécessités; 2.2.9. Contrôler l’organisation et le déroulement des Conseils des études et des conseils de classe et d’admission, leurs avis et leurs décisions; 2.2.10. Contrôler la cohérence artistique et pédagogique qui relie les différentes filières entre elles; 2.2.11. Encourager et aider au développement de la créativité, comme outil pédagogique; 2.2.12. Contrôler la mise en place des pratiques démocratiques de citoyenneté responsable au sein de l’établissement; 2.2.13. Contrôler la mixité socio-culturelle au sein des établissements. Les points 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 et 2.2.5. constituent l’essentiel de la mission du Service de l’Inspection de l’enseignement artistique; au moins 50 heures doivent y être consacrées, dont un minimum de 30 heures d’exercices pratiques. MODULE 4 : Fonctions d’inspecteur visées à l’article 28, 1°, 22., 23. et 24. 1. Objectifs généraux : Pour les brevets d’inspecteur des centres psycho-médico-sociaux, la deuxième session de formation vise à développer les compétences du candidat dans les domaines suivants : concepts de l’orientation, connaissance du monde du travail et des professions, méthodologie de la prévention, travail en réseau, gestion de projets, secret professionnel et déontologie, ainsi que les compétences propres à chaque discipline. 2. Compétences à acquérir : 2.1. La formation s’appuiera sur la connaissance des missions dont le service d’inspection est chargé par l’article 10 du décret du 8 mars 2007. Elle s’appuiera également sur la connaissance des objectifs généraux de l’éducation et de la structure générale du système éducatif ainsi que des filières de formation hors enseignement, des concepts de l’orientation et de l’évolution des courants d’idées actuels, du monde du travail et des professions, des nouveaux outils et de la méthodologie des actions de prévention et à l’évaluation de celles-ci, du concept de travail en réseau (les partenaires institutionnels et non institutionnels : leur rôle, leurs missions et limites, les compétences dans la négociation), de la méthodologie du développement de projet, de l’évaluation des projets et des actions développées par les centres P.M.S., du concept de « secret professionnel » (dans le cadre du travail dans un centre P.M.S., ainsi que dans le travail en réseau ou dans le partenariat avec les enseignants), de la déontologie de la fonction (portée du secret professionnel dans l’exercice de la fonction d’inspecteur, à l’égard des consultants : élèves et familles dont il est question en inspection, à l’égard des personnels des centres), de l’approche du travail disciplinaire afin de pouvoir l’évaluer (le rôle, les missions et la place de chaque discipline P.M.S.), de l’approche globale tridisciplinaire (place de chaque discipline dans les actions du centre et de l’équipe, évaluation de l’implication de la discipline dans le travail tridisciplinaire, interactions entre disciplines, élaboration de la synthèse tridisciplinaire, structuration des objectifs de guidance, travail en équipe, ...)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 2.2. La formation développera la capacité des candidats à développer la capacité à : 2.2.1. évaluer la mise en place de la méthodologie de la prévention; 2.2.2. évaluer le travail en réseau; 2.2.3. évaluer les projets et les actions développés par les Centres; 2.2.4. évaluer les actions mises en place par les membres du personnel de chaque discipline; 2.2.5. évaluer l’apport de chaque discipline dans le travail du Centre; 2.2.6. évaluer les partenariats institutionnels. MODULE 5 : Fonctions d’Inspecteur visées à l’article 28, 1°, 25., 26. et 27. 1. Objectifs généraux : Pour les brevets d’inspecteur de l’enseignement à distance, la deuxième session de formation vise à développer chez les candidats des compétences en pédagogie et problématique de la formation à distance, des aptitudes pédagogiques liées à la formation des adultes (andragogie), à l’ingénierie et au design pédagogique de l’enseignement et de la formation à distance, aux formules d’encadrement pédagogique à distance, à la gestion des projets et d’équipes multidisciplinaires, à l’évaluation formative et certificative. 2. Compétences à acquérir : 2.1. La formation s’appuiera sur la connaissance des missions dont le service d’inspection est chargé par l’article 8 du décret du 8 mars 2007, sur les socles de compétences, les compétences terminales et profils de formation, les compétences transversales, sur l’élaboration de dossiers de projets de formation, les caractéristiques de la pédagogie modulaire, la pédagogie différenciée, la pédagogie destinée aux adultes (andragogie), l’évaluation formative et certificative, les courants actuels de la pédagogie à distance, la structure générale du système éducatif, la structure et l’organisation des jurys de la Communauté franc¸ aise auxquels l’Enseignement à distance prépare, les structures de la formation continuée, ainsi que sur les autres compétences particulières requises pour atteindre les objectifs repris ci-dessus. 2.2. La formation développera en particulier la capacité des candidats à : 2.2.1. Gérer des équipes pluridisciplinaires de production de cours (planification du travail, budgétisation, maîtrise des coûts, respect de la législation relative aux droits d’auteurs, ); 2.2.2. Maîtriser et faire appliquer un « design pédagogique » propre à l’enseignement à distance; 2.2.3. évaluer le travail collaboratif au sein des équipes de développement de cours; 2.2.4. évaluer, notamment par l’analyse de leur travail de conception de séquences de cours destinés à l’enseignement à distance, ou/et au travers de leur travail de correcteurs ou de tuteurs, les aptitudes pédagogiques des enseignants requises pour l’Enseignement à distance; 2.2.5. Synthétiser dans un rapport les faits prélevés; 2.2.6. évaluer la pertinence d’épreuves d’évaluation destinées à mesurer le niveau de maîtrise atteint par les apprenants et la qualité de leur apprentissage; 2.2.7. Favoriser une approche pédagogique propre aux adultes (andragogie). Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 mai 2008 organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l’article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, C. DUPONT
Annexe 3 Troisième session de formation visée à l’article 50, § 1er, alinéa 8, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques 1. Objectifs généraux : La troisième session de formation vise à développer chez les candidats des aptitudes à résoudre des cas pratiques liés aux missions de l’Inspection telles que définies dans le décret du 8 mars 2007 précité, en utilisant les dispositions légales et réglementaires en vigueur au moment de l’appel aux candidats. 2. Compétences à acquérir : 2.1. La formation s’appuiera sur la connaissance : 2.1.1. des principales différences et similitudes entre une loi, un décret, une ordonnance, un arrêté, une circulaire; 2.1.2. de principes généraux de droit administratif (droit de la défense, publicité des actes administratifs, motivation des actes administratifs); 2.1.3. de l’organisation générale de l’enseignement en Communauté franc¸ aise; 2.1.4. de la place de l’enseignement dans la structure de la Belgique en tant qu’état fédéral : situer les différents niveaux de pouvoir et les compétences respectives en matière d’enseignement et de formation; 2.1.5. du rôle des pouvoirs organisateurs et des fédérations de pouvoirs organisateurs.
36285
36286
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 2.2. La formation développera la capacité des candidats à : 2.2.1. trouver les informations relatives à la législation et à la réglementation en matière d’enseignement et identifier les ressources pertinentes, notamment « enseignement.be », « respel.be », « cdadoc.be » et les circulaires « adm.cfwb.be », pour résoudre un problème auquel un inspecteur peut être confronté; 2.2.2. trouver, dans ces bases légales, la réponse à une question portant sur des cas pratiques simples liés aux missions, notamment les missions d’investigation. Par rapport à ces bases légales, listées ci-dessous, il ne s’agit pas d’avoir une connaissance encyclopédique, mais bien une connaissance fonctionnelle. 3. Textes légaux (1) 3.1. Textes légaux communs à tous les Services du Service général de l’Inspection : v Article 24 de la Constitution; v Loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l’enseignement; v Loi du 29 juin 1983 concernant l’obligation scolaire; v Décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l’enseignement de la Communauté franc¸ aise; v Décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre; v Décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, notamment l’article 4, § 7; v Décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de carrière; v Décret du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif; v Décret du 17 décembre 2003 organisant la neutralité inhérente à l’enseignement officiel subventionné et portant diverses mesures en matière d’enseignement; v Décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et au statut des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques. 3.2. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement fondamental ordinaire : v Décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d’une école de la réussite dans l’enseignement fondamental; v Décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre des discriminations positives; v Décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l’enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l’enseignement; v Décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel des établissements d’enseignement fondamental ordinaire; v Décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l’enseignement spécialisé, l’enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d’un institut de la formation en cours de carrière; v Décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé; v Décret du 19 mai 2006 relatif à l’agrément et à la diffusion de manuels scolaires, de logiciels scolaires et d’autres outils pédagogiques au sein des établissements d’enseignement obligatoire; v Décret du 2 juin 2006 relatif à l’évaluation externe des acquis des élèves de l’enseignement obligatoire et au certificat d’études de base au terme de l’enseignement primaire; v Décret du 2 juin 2006 relatif à l’évaluation externe des acquis des élèves de l’enseignement obligatoire et au certificat d’études de base au terme de l’enseignement primaire; v Décret du 12 janvier 2007 relatif au renforcement de l’éducation à la citoyenneté responsable et active au sein des établissements organisés ou subventionnés par la Communauté franc¸ aise; v Décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs; v Décret du 8 mars 2007 portant diverses mesures visant à réguler les inscriptions et les changements d’écoles dans l’enseignement obligatoire; v Décret du 11 mai 2007 relatif à l’enseignement en immersion linguistique. 3.3. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement secondaire ordinaire : v Loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à l’organisation de l’enseignement secondaire; v Arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire; v Décret du 3 juillet 1991 portant organisation de l’enseignement secondaire en alternance; v Décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre des discriminations positives; v Décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l’enseignement spécialisé, l’enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d’un institut de la formation en cours de carrière; v Décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé; v Décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l’exclusion et la violence à l’école;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE v Décret du 19 mai 2006 relatif à l’agrément et à la diffusion de manuels scolaires, de logiciels scolaires et d’autres outils pédagogiques au sein des établissements d’enseignement obligatoire; v Décret du 2 juin 2006 relatif à l’évaluation externe des acquis des élèves de l’enseignement obligatoire et au certificat d’études de base au terme de l’enseignement primaire; v Décret du 30 juin 2006 relatif à l’organisation pédagogique du 1er degré de l’enseignement secondaire; v Décret du 15 décembre 2006 renforc¸ ant le dispositif des « services d’accrochage scolaire » et portant diverses mesures en matière de règles de vie collective au sein des établissements scolaires; v Décret du 12 janvier 2007 relatif au renforcement de l’éducation à la citoyenneté responsable et active au sein des établissements organisés ou subventionnés par la Communauté franc¸ aise; v Décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs; v Décret du 8 mars 2007 portant diverses mesures visant à réguler les inscriptions et les changements d’écoles dans l’enseignement obligatoire; v Décret du 11 mai 2007 relatif à l’enseignement en immersion linguistique. 3.4. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement spécialisé : v Arrêté ministériel du 1er août 1980 déterminant le contenu et les destinataires du rapport d’inscription prévu à l’article 12 du décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé; v Décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 2 juin 2004 définissant les modalités de fonctionnement des Commissions consultatives de l’enseignement spécialisé; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 23 juin 2004 relatif à l’organisation et au fonctionnement de la Commission des programmes de l’enseignement secondaire spécialisé; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 juillet 2005 fixant les modèles des attestations, des avis et du certificat de qualification délivrés dans l’enseignement spécialisé de forme 3; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 juillet 2005 portant organisation des stages pour les élèves d’enseignement secondaire spécialisé de formes 1 et 2; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 23 juin 2006 fixant les modèles d’attestations délivrées dans l’enseignement spécialisé; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 octobre 2006 portant organisation des stages pour les élèves d’enseignement secondaire spécialisé de forme 3. 3.5. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement de promotion sociale : v Loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l’enseignement (dispositions spécifiques à l’enseignement de promotion sociale); v Décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 18 septembre 1991 fixant les modalités d’organisation et de fonctionnement de la Commission de concertation de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 18 septembre 1991 fixant les modalités d’organisation et de fonctionnement du Conseil supérieur de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 1er octobre 1991 relatif à l’établissement de l’équivalence des titres délivrés dans l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 26 janvier 1993 fixant les conditions auxquelles il est fait appel à des experts, recrutés sur la base de leurs compétences particulières, pour certaines prestations dans l’enseignement de promotion sociale de régime 1; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 14 mai 1993 déterminant et classant les cours généraux, cours spéciaux, cours techniques, la pratique professionnelle et les cours techniques et de pratique professionnelle organisés dans l’enseignement secondaire de promotion sociale du degré inférieur; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 14 mai 1993 déterminant et classant les cours généraux, cours spéciaux, cours techniques, la pratique professionnelle et les cours techniques et de pratique professionnelle organisés dans l’enseignement secondaire de promotion sociale du degré supérieur; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 14 mai 1993 déterminant et classant les cours généraux, cours de psychologie, pédagogie, méthodologie, cours spéciaux, cours techniques, la pratique professionnelle et les cours techniques et de pratique professionnelle organisés dans l’enseignement supérieur de promotion sociale de type court; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 juillet 1993 portant règlement général des études de l’enseignement secondaire de promotion sociale de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 juillet 1993 portant règlement général des études de l’enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 18 juillet 1994 relatif aux titres délivrés par l’enseignement secondaire de promotion sociale de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 18 juillet 1994 relatif aux titres délivrés par l’enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des personnels de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 3 novembre 1992 fixant les modalités d’organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil supérieur de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 6 septembre 1993 fixant les conditions dans lesquelles l’enseignement de promotion sociale peut être dispensé en dehors des ensembles pédagogiques;
36287
36288
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 24 juin 1994 fixant les conditions générales selon lesquelles les pouvoirs organisateurs d’enseignement de promotion sociale peuvent conclure des conventions avec d’autres établissements d’enseignement, des organismes, des institutions, des entreprises, des personnes ou des associations et utiliser les moyens spécifiques mis à leur disposition par lesdites conventions; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 septembre 1994 dressant la liste des sections et unités de formation à caractère occupationnel dans l’enseignement de promotion sociale de régime 2 et de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 octobre 1994 déterminant les normes et les conditions de création de nouveaux établissements d’enseignement de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 mai 1997 fixant les modalités de subventionnement des sections et unités de formation de l’enseignement de promotion sociale de régime 1 organisées par les établissements d’enseignement de promotion sociale subventionnés par la Communauté franc¸ aise; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 8 septembre 1997 déterminant les domaines de formation dans l’enseignement de promotion sociale; v Décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de carrière du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d’éducation de l’enseignement de promotion sociale; v Extrait du Décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d’émancipation sociale, notamment par la mise en œuvre de discriminations positives; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 21 mai 1999 portant exécution du décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d’éducation de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 22 juin 1999 portant règlement général des études de l’enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 mai 2001 relatif aux modalités de rémunération et d’exercice de maîtres de stage et à l’établissement d’accords de collaboration entre les hautes écoles et des établissements d’enseignement fondamental et d’enseignement secondaire, ordinaire, spécial et de promotion sociale, organisés ou subventionnés par la Communauté franc¸ aise définis dans le décret définissant la formation initiale des instituteurs et des régents; v Décret du 17 juillet 2002 définissant le Certificat d’aptitude pédagogique approprié à l’enseignement supérieur (CAPAES) en Hautes écoles et dans l’enseignement supérieur de promotion sociale et ses conditions d’obtention; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 21 novembre 2002 définissant notamment la composition et le fonctionnement de la commission CAPAES pris en application de l’article 8 du décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d’aptitude pédagogique approprié à l’enseignement supérieur (CAPAES) en hautes écoles et ses conditions d’obtention; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 21 novembre 2002 pris en application de l’article 12 du décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d’aptitude pédagogique approprié à l’enseignement supérieur (CAPAES) en hautes écoles et ses conditions d’obtention; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 décembre 2002 créant un Comité d’accompagnement et un Comité de suivi au plan stratégique en matière d’intégration des technologies de l’information et de la communication dans les établissements scolaires de l’enseignement obligatoire et de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 3 octobre 2003 portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la commission CAPAES pris en application de l’article 8 du décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d’aptitude pédagogique approprié à l’enseignement supérieur (CAPAES) en hautes écoles et ses conditions d’obtention; v Décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l’accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre la Communauté franc¸ aise, la Région wallonne et la Commission communautaire franc¸ aise; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 29 juin 2004 fixant les modalités d’organisation des Commissions sous-régionales de l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 29 juin 2004 fixant les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour l’accès aux études, le cours et la sanction de celle-ci dans l’enseignement de promotion sociale; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 juillet 2004 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de formation de l’enseignement de promotion sociale de régime 1; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 décembre 2005 fixant les conditions de collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l’enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d’un brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère) »; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 décembre 2005 fixant le programme et les conditions de validité de l’enseignement clinique pour l’obtention du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l’enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires du brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère) »; v Décret du 27 octobre 2006 relatif aux recours dans l’enseignement de promotion sociale. 3.6. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement artistique : v Loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à l’organisation de l’enseignement secondaire en référence aux socles de compétences, aux savoirs requis et compétences terminales, aux profils de formation; v Décret du 2 juin 1998 relatif à l’enseignement artistique à horaire réduit; v Décret du 17 mai 1999 relatif à l’enseignement supérieur artistique; v Décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l’enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statuts des personnels, droits et devoirs des étudiants); v Décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs, pour ce qui relève des aspects dont le contrôle est confié à l’Inspection par la législation. 3.7. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection des Centres psycho-médico-sociaux : v Loi du 1er avril 1960 relative aux centres psycho-médico-sociaux; v Arrêté Royal du 13 août 1962 organique des centres psycho-médico-sociaux; v Loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE v Décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse mis en œuvre par les arrêtés de la Communauté franc¸ aise du 15 mars 1999 (et suivants); v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 24 décembre 1994 fixant l’équipement minimum des centres psycho-médico-sociaux; v Décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l’école et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise qui en découlent; v Décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l’enseignement spécialisé, l’enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d’un institut de la formation en cours de carrière; v Décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé; v Décret du 12 mai 2004 relatif à l’aide aux enfants victimes de maltraitance; v Décret du 14 juillet 2006 relatif aux missions, programmes et rapports d’activités des Centres psycho-médicosociaux; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 8 mars 2007 fixant le programme spécifique des centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté franc¸ aise; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 mai 2007 relatif au journal d’activités; v Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise fixant les normes d’encadrement pour la guidance dans l’enseignement en alternance; v Circulaire n° 504 du 24 mars 2003 relative à la réglementation PMS destinée aux centres PMS subventionnés; v Circulaire n° 503 du 31 mars 2003 relative au décret PSE à destination des centres PMS subventionnés; v Circulaire du 20 octobre 2003 définissant la concertation entre les services PSE et les centres PMS; v Circulaire n° 979 du 11 octobre 2004 relative à la collaboration entre les centres PMS et les écoles destinées aux centres PMS organisés par la Communauté franc¸ aise; v Circulaire n° 1613 du 8 septembre 2006 explicitant le décret du 14 juillet 2006; v Circulaire n° 1683 du 23 novembre 2006 relative à l’organisation, au niveau du 1er degré de l’enseignement secondaire, d’actions spécifiques portant sur la perception des métiers, des professions et sur l’information en matière d’offre d’enseignement; v Circulaire n° 1700 du 14 décembre 2006 explicitant le décret du 14 juillet 2006; v Circulaires n° 1800 du 13 mars 2007 et n° 1835 du 12 avril 2007 relatives aux modalités d’approbation des programmes spécifiques fixés par le Pouvoir Organisateur; v Circulaire n° 1803 du 21 mars 2007 du Service général des Affaires pédagogiques et du pilotage du réseau d’Enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, relative aux projets des centres PMS organisés par la Communauté franc¸ aise; v Circulaire n° 2004 du 27 août 2007 relative à l’utilisation du protocole technique dans les centres PMS organisés par la Communauté franc¸ aise. 3.8. Textes légaux spécifiques au Service de l’Inspection de l’Enseignement à distance : v Décret du 18 décembre 1984 organisant l’enseignement à distance; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 27 décembre 1984 portant création de cours à distance; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 4 février 1985 réglant certaines modalités d’organisation et de fonctionnement de l’enseignement à distance; v Arrêté de l’Exécutif du 25 février 1985 fixant les modalités d’application de l’article 8 du décret du 18 décembre 1984 organisant l’enseignement à distance de la Communauté franc¸ aise; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 7 novembre 1985 organisant le régime des congés de l’inspection de l’enseignement à distance; v Arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 28 septembre 1987 relatif à l’organisation du Conseil supérieur de l’enseignement à distance. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 9 mai 2008 organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l’article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l’Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise et aux statuts des membres du personnel du Service général de l’Inspection et des conseillers pédagogiques. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, C. DUPONT Note (1) Il convient de prendre en compte les textes légaux dans leur version coordonnée.
36289
36290
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2008 — 2306 [C − 2008/29329] 9 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van de opleidingen van verscheidene sessies betreffende de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs, inzonderheid op artikel 52; Gelet op de voordracht van de Permanente Inspectiecommissie; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 21 april 2008 van het Onderhandelingscomité van sector IX, van het comité van provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het vrij gesubsidieerd onderwijs; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 21 april 2008 van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend door de Regering; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 april 2008; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de bepalingen van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs, in werking getreden zijn op 1 september 2007; Dat in artikel 52, dat decreet aan de Regering oplegt ten minste om de twee jaar opleidingen te organiseren die leiden tot de brevetten van inspecteur; Overwegende dat de concrete organisatie van de drie opleidingssessies bedoeld in artikel 50, § 1 van hetzelfde decreet, binnen de termijn bepaald door deze, de toepassing van meerdere voorbereidingsmaatregelen vergt alsmede het eventuele beroep op maatregelen van openbare oproep die niet binnen korte termijnen kunnen worden getroffen; Overwegende dat de Algemene inspectiedienst tegenwoordig bestaat uit een honderdtal personeelsleden die hun inspectieopdracht voorlopig uitvoeren in afwachting van de uitreiking van de eerste brevetten; Dat die personeelsleden tegenwoordig hun ambt uitvoeren krachtens een overgangsmaatregel die, indien gemotiveerd door de noodzakelijkheid de continuïteit van de uitvoering van de inspectieopdrachten te garanderen in de afwachting van de uitreiking van de eerste brevetten, zo snel mogelijk moet verdwijnen ten gunste van de organisatiemaatregel volgens welke de inspectieopdrachten uitgevoerd moeten worden door gebrevetteerde inspecteurs; Dat die organisatiemaatregel, door de voorwaarden die gesteld zijn voor de toegang tot een ambt van inspecteur, voor de kandidaten een aangepaste initiële opleiding horen te garanderen, gebonden aan het belang van de uit te voeren taken en met de uitreiking van een brevet op het einde; Dat de uitreiking van de brevetten van inspecteur de waarborg zal zijn voor de manier waarop de inspectieopdrachten waargenomen worden door de personeelsleden die aan alle vereisten voldoen en aan de betrokken personeelsleden de nodige stabilisering zal bieden die nodig is voor de uitvoering van hun ambt in de beste omstandigheden; Dat om de letter en de geest van voornoemd decreet van 8 maart 2007 in acht te nemen het wezenlijk is zo vlug mogelijk artikel 52 van het decreet van 8 maart 2007 uit te voeren om de opleidingssessies die leiden tot de uitreiking van de brevetten van inspecteur zo vlug mogelijk te kunnen beginnen; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 29 april 2008, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en de Minister van Ambtenarenzaken; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, Besluit : Artikel 1. De eerste opleidingssessie bedoeld in artikel 50, § 1, 2e lid, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs, wordt gemeenschappelijk georganiseerd voor het geheel van de ambten bedoeld in artikel 28, 1° van hetzelfde decreet. De sessie duurt 30 uur in het geheel waarvan minstens 20 uur praktijkoefeningen. Het algemene doel van de opleiding alsmede de door de kandidaten te verwerven bevoegdheden worden bepaald in bijlage 1 van dit besluit. Art. 2. De tweede opleidingssessie bedoeld in artikel 50, § 1, 3e lid tot 7e lid, van voornoemd decreet van 8 maart 2007 wordt georganiseerd op basis van de volgende modules : 1° de eerste module wordt georganiseerd voor de ambten van inspecteur bedoeld in de punten 1 tot 6, 8, 9, 11, 13, 14, 17, 18, 20 en 21 van artikel 28, 1° van hetzelfde decreet; 2° de tweede module wordt georganiseerd voor de ambten van inspecteur bedoeld in de punten 7, 10, 12, 15 en 16 van artikel 28, 1° van hetzelfde decreet;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 3° de derde module wordt georganiseerd voor de ambten van inspecteur bedoeld in het punt 19 van artikel 28, 1° van hetzelfde decreet; 4° de vierde module wordt georganiseerd voor de ambten van inspecteur bedoeld in de punt 22, 23 en 24 van artikel 28, 1° van hetzelfde decreet; 5° de vijfde module wordt georganiseerd voor de ambten van inspecteur bedoeld in de punten 25, 26 en 27 van artikel 28, 1° van hetzelfde decreet. De totale duur bedraagt 70 uur. De algemene doelstellingen van de opleiding alsmede de door de kandidaten te verwerven bevoegdheden worden bepaald in bijlage 2 van dit besluit. Art. 3. De derde opleidingssessie bedoeld in artikel 50, § 1, 8e lid, van voornoemd decreet van 8 maart 2007 wordt gemeenschappelijk georganiseerd voor het geheel van de ambten bedoeld in artikel 28, 1° van hetzelfde decreet. De totale duur bedraagt 20 uur waarvan minstens 10 uur praktijkoefeningen. De algemene doelstellingen alsmede de door de kandidaten te verwerven bevoegdheden worden bepaald in bijlage 3 bij dit besluit. Art. 4. De Minister bevoegd voor de onderwijsstatuten wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 9 mei 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De minister van het Openbaar Ambt, M. DAERDEN De Minister van Leerplichtonderwijs, C. DUPONT
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2008 — 2307 [2008/202449] 3 JUILLET 2008. — Décret portant assentiment, en ce qui concerne les matières dont l’exercice a été transféré de la Communauté française à la Région wallonne, à l’Accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d’une part, et la République d’Albanie, d’autre part, et Acte final, faits à Luxembourg, le 12 juin 2006 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er. Le présent décret règle, en vertu de l’article 138 de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. Art. 2. L’Accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d’une part, et la République d’Albanie, d’autre part, et l’Acte final, faits à Luxembourg, le 12 juin 2006, sortiront leur plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 3 juillet 2008. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE Le Ministre du Budget, des Finances et de l’Equipement, M. DAERDEN Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Ph. COURARD Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, J.-C. MARCOURT La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme M.-D. SIMONET Le Ministre de la Formation, M. TARABELLA Le Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, D. DONFUT Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN Note (1) Session 2007-2008. Documents du Parlement wallon 792 (2007-2008), nos 1 et 2. Compte rendu intégral, séance publique du 25 juin 2008. Discussion - Votes.
36291
36292
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE VERTALING
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2008 — 2307
[2008/202449]
3 JULI 2008. — Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest is overgedragen, met de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg, op 12 juni 2006 (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Artikel 1. Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet.
Art. 2. De Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg, op 12 juni 2006, zullen volkomen gevolg hebben.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 3 juli 2008.
De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, M. DAERDEN De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Ph. COURARD De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium, J.-C. MARCOURT De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET De Minister van Vorming, M. TARABELLA De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, D. DONFUT De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN
Nota
(1) Zitting 2007-2008. Stukken van het Waals Parlement 792 (2007-2008), nrs. 1 en 2. Volledig verslag, openbare vergadering van 25 juni 2008. Bespreking - Stemmingen.
36293
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14195]
[C − 2008/14195]
8 JUNI 2008. — Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een regenwaterbekken en gelegen op het grondgebied van de gemeente Thimister-Clermont van algemeen nut wordt verklaard
8 JUIN 2008. — Arrêté royal déclarant d’utilité publique la prise de possession immédiate d’une parcelle nécessaire pour la construction d’un bassin d’orage situé sur le territoire de la commune de Thimister-Clermont
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, notamment l’article 10, § 2, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 4;
Vu l’arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l’infrastructure ferroviaire, notamment l’article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel;
Vu l’arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la société anonyme de droit public Infrabel;
Gelet op de koninklijke besluiten van 19 april 1999 en van 17 januari 2001 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en Welkenraedt van algemeen nut wordt verklaard;
Vu les arrêtés royaux du 19 avril 1999 et du 17 janvier 2001 déclarant d’utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Herve et des communes de Thimister-Clermont et Welkenraedt;
Overwegende dat de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) een belangrijke impact heeft veroorzaakt op het milieu, meer bepaald op de natuurlijke afvloeiing van het regenwater;
Considérant que la construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronc¸ on Liège-frontière allemande) a engendré une modification importante dans l’environnement notamment dans l’écoulement naturel des eaux de pluies;
Overwegende dat de bouw van een regenwaterbekken nodig is om het overtollige regenwater in de stroomafwaartse stromen op te vangen en aldus de wateroverlast te beperken;
Considérant que pour limiter l’impact des apports d’eau sur les ruisseaux en aval, il est nécessaire de compenser ces excès d’eau par la construction d’un bassin d’orage;
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken vereist is om het perceel aangeduid op het plan 713-21-6 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Thimister-Clermont in bezit te nemen;
Considérant que l’exécution des travaux précités requiert la prise de possession de la parcelle reprise au plan 713-21-6 et située sur le territoire de la commune de Thimister-Clermont;
Overwegende dat het regenwaterbekken in het tweede semester van 2008 in gebruik dient genomen en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is;
Considérant que le bassin d’orage doit être mis en service au deuxième semestre 2008 et, par conséquent, que la prise de possession immédiate pour cause d’utilité publique de la parcelle en question est indispensable;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition du Secrétaire d’Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Het algemeen nut vordert voor de bouw van een regenwaterbekken gelegen op het baanvak Luik-Duitse grens van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen de onmiddellijke inbezitneming van het perceel gelegen op het grondgebied van de gemeente ThimisterClermont en opgenomen in het plan 713-21-6, gevoegd bij dit besluit.
Article 1er. L’utilité publique exige pour la construction du bassin d’orage situé sur le tronc¸ on Liège-Frontière allemande de la ligne ferroviaire à grande vitesse Bruxelles-Cologne, la prise de possession immédiate de la parcelle située sur le territoire de la commune de Thimister-Clermont et reprise au plan 713-21-6, annexé au présent arrêté.
Art. 2. Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken benodigde en op het in artikel 1 vermeld plan aangewezen perceel ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
Art. 2. La parcelle indiquée au plan visé à l’article 1er et nécessaire à l’exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, emprise et occupée conformément à la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique.
Art. 3. De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juni 2008.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, E. SCHOUPPE
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité, E. SCHOUPPE
36294
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 juni 2008 — Annexe à l’arrêté royal du 8 juin 2008
36295
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14186] Mobiliteit en Verkeersveiligheid. — Erkenning van instellingen voor medische en psychologische onderzoeken in het kader van het herstel van het recht tot sturen
[C − 2008/14186] Mobilité et Sécurité routière. — Agrément d’institutions organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire
Bij toepassing van het artikel 73 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 maart 2006 betreffende het rijbewijs rijbewijs, heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit volgende erkenning afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 23 mars 1998 modifiant l’article 73 de l’arrêté du 8 mars 2006 relatif au permis de conduire, le secrétaire d’Etat à la Mobilité a délivré l’agrément suivantes :
1. Erkenningsnummer van de instelling die instaat voor de geneeskundige en psychologische onderzoeken i.k.v. het herstel van het recht tot sturen 2. Erkenningsdatum 3. Adres 4. Commerciële benaming 1. VDI 004-17 2. 15.05.2008 3. Rue de Champles 70, 1301 Bierges (Wavre) 4. BIVV/ISBR
1. Numéro d’agrément de l’institution organisant les examens médicaux et psychologiques dans le cadre de la réintégration dans le droit de conduire 2. Date de l’agrément 3. Adresse 4. Dénomination commerciale
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14159]
[C − 2008/14159]
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd.
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite 1. 2620 2. 15.05.2008 3. Brussels Driving Center Emile Vandervelde, 23 1200 Woluwé-Saint-Lambert 4. Auto-école STOP
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
1. 2620/01 2. 15.05.2008 3. Avenue de Tervuren, 187 1150 Woluwé-Saint-Pierre 4. Avenue de Tervuren, 187 1150 Woluwé-Saint-Pierre 1. 2620/02 2. 15.05.2008 3. Alfred Stevens, 96 1020 Laeken 4. Alfred Stevens, 96 1020 Laeken 1. 2620/03 2. 15.05.2008 3. Emile Vandervelde, 23 1200 Woluwé-Saint-Lambert 4. Avenue de Tervuren, 187 1150 Woluwé-Saint-Pierre
1. T0195 2. 15.05.2008 3. Rue de Nayer 1950 Kraainem 4. B
De erkenning nr. 2058 van de autorijschool « STOP » werd geschrapt.
— 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées
1. T0196 2. 15.5.2008 3. Avenue des Croix de guerre 1 1120 Neder-Over-Heembeek 4. A3,A<, A, B, 1. T0196 2. 15.05.2008 3. Avenue des Croix de guerre 1 1120 Neder-Over-Heembeek 4. A3, A<, A, B,
L’agrement n° 2058 de l’école de conduite « STOP » devenu sans ojet est retiré.
36296
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14171] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14171] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd.
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2660 2. 28.05.2008 3. Auto-école ESCAM JC rue de Nivelles 12
1. 2660/01 2. 28.05.2008 3. Auto-école ESCAM JC rue de Nivelles 12
1. T0243 2. 28.05.2008 3. rue de Nivelles 188 1440 Braine-le-Chateau
1440 Braine-Le-Château 4. ESCAM JC
1440 Braine-le-Château 4. Auto-école ESCAM JC rue de Nivelles 12 1440 Braine-Le-Château
4. B, BE, C, CE, D
3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de
3. Adres van het oefenterrein
3. Adresse du terrain d’entraînement
conduite
De erkenning nr. 2332 van de autorijschool « ESCAM JC » werd geschrapt.
L’agrement n° 2332 de l’école de conduite « ESCAM JC » devenu sans objet est retiré.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
36297
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14191] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14191] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mai 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mei 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2625/01 2. 04.06.2008 3. Bld du Souverain 99, 1160 Auderghem
1. T0117 1. 17.12.2007 3. Brucargo P60, 1820 Melsbroek
4. Bld du Souverain 99, 1160 Auderghem
4. A3, B
1. 2625/02 2. 04.06.2008 3. avenue Georges Henry 158, 1200 WoluwéSaint-Lambert 4. avenue Georges Henry, 158 1200 Woluwé-Saint-Lambert
1. T0168 2. 17.12.2007 3. avenue Jules Bordet, 1140 Evère
3. Adres van het oefenterrein
3. Adresse du terrain d’entraînement
conduite 1. 2625 2. 04.06.2008 3. Auto-école Européenne Auderghem boulevard du Souverain 99, 1160 Auderghem 4. Auto-école Européenne Auderghem
De erkenning nr. 2145 van de autorijschool « Européenne Auderghem » werd geschrapt.
4. A3, A
L’agrément n° 2145 de l’école de conduite « Européenne Auderghem » devenu sans objet est retiré.
36298
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14197] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14197] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool
1. 2. 3. 4.
— Numéro d’agrément de l’école de conduite Date de l’agrément Nom et adresse du siège social de l’école de conduite Dénomination commerciale de l’école de conduite
1. 2580 2. 3/06/2008 3. Jean-Jacques Brabant rue de Brabant 266 1030 Schaerbeek 4. Auto-école Jean-Jaques Brabant
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours
— 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2580/01 2. 3/06/2008 3. Rue de Brabant 266 1030 Schaerbeek 4. Rue Richard Vandervelde, 47
1. T0117 2. 17/12/2007 3. Rue Jules Bordet (côté Zaventem) 1140 Evere
1030 Schaerbeek
4. B
1. 2607/02 2. 3/06/2008 3. rue Richard Vandervelde 47 1030 Schaerbeek 4. Rue Richard Vandervelde, 47 1030 Schaerbeek
De erkenning nr. 2241 van de autorijschool « Jean-Jacques Brabant » werd geschrapt.
L’agrément n° 2241 de l’école de conduite « Jean-Jacques Brabant » devenu sans objet est retiré.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
36299
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14198] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14198] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool
1. 2. 3. 4.
— Numéro d’agrément de l’école de conduite Date de l’agrément Nom et adresse du siège social de l’école de conduite Dénomination commerciale de l’école de conduite
1. 2608 2. 9/06/2008 3. Auto-école Chant d’Oiseau S.P.R.L. place des Maïeurs 3, 1150 Woluwé-Saint-Pierre 4. Auto-école Boël
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours
— 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2608/01 2. 9/06/2008 3. place des Maïeurs 2 1150 Woluwé-Saint-Pierre 4. Place des Maïeurs 2
1. T0220 2. 9/06/2008 3. Grootbijgaardenstraat 147 1601 Sint-Pieters-Leeuw 4. A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E,
1150 Woluwé-Saint-Pierre 1. 2608/02 2. 9/06/2008 3. place Rouppe 27 1000 Bruxelles 4. place Rouppe 27 1000 Bruxelles
D, DE, G 1. T0012 2. 8/04/2006 3. rue Ropsy Chaudron 24 1070 Anderlecht 4. A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, G
1. 2608/03 2. 9/06/2008 3. rue de Middelbourg 83 1170 Watermael-Boitsfort 4. rue de Middelbourg 83 1170 Watermael-Boitsfort
De erkenningen nr. 2295 van de autorijschool « Boël-Midi », nr. 2174 van de autorijschool « Boël-Boisfort » en nr. 2352 van de autorijschool « Boël-Woluwé » werden geschrapt.
Les agréments n° 2295 de l’école de conduite « Boël-Midi », n° 2174 de l’école de conduite « Boël-Boisfort » et n° 2352 de l’école de conduite « Boël-Woluwé » devenu sans objet sont retirés.
36300
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14199] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14199] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool
1. 2. 3. 4.
— Numéro d’agrément de l’école de conduite Date de l’agrément Nom et adresse du siège social de l’école de conduite Dénomination commerciale de l’école de conduite
1. 2640 2. 16/06/2008 3. Auto-école Pilote S.P.R.L., rue du Paira 55 4100 Seraing 4. Auto-école Pilote
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. 2. 3. 4.
Stamnummer van het oefenterrein Goedkeuringsdatum van het oefenterrein Adres van het oefenterrein Toegestane onderrichtscategorieën
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours
— 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2640/01 2. 16/06/2008 3. rue du Pairay 55 4100 Seraing 4. rue du Pairay 55
1. T0253 2. 13/12/2007 3. Rue Pierre J. Antoine, 790A 4040 Herstal 4. B
4100 Seraing 1. 2640/02 2. 16/06/2008 3. rue Joseph Wettinck 41 4101 Jemeppe-sur-Meuse 4. rue Joseph Wettinck 41 4101 Jemeppe-sur-Meuse 1. 2640/03 2. 16/06/2008 3. rue Saint-Gilles 80 4000 Liège 4. rue Saint-Gilles 80 4000 Liège
De erkenning nr. 2331 van de autorijschool « Auto-école Pilote » werd geschrapt.
L’agrément n° 2331 de l’école de conduite « Auto-école Pilote » devenu sans objet est retiré.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
36301
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14200] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14200] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijscholen, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd.
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite 1. 2629 2. 10/06/2008 3. Jaumain and Co 13, rue du Pont 5300 Andenne 4. Drive Cool
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2629/01 2. 10/06/2008 3. rue du Pont 13, 5300 Andenne 4. rue du Pont 13, 5300 Andenne
1. T0205 2. 10/06/2008 3. rue de la Métallurgie 4530 Villers-le-Bouillet 4. B
De erkenning nr. 2349 van de autorijschool «Drive Cool » werd geschrapt.
3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement
L’agrément n° 2349 de l’école de conduite « Drive Cool » devenu sans objet est retiré.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14201]
[C − 2008/14201] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid afgeleverd : 1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’ autorisation d’exploitation d’une unité d’établissement suivants :
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement
. 1. 2616 2. 28/05/2008 3. CHANGO S.C.S Rue de Longpré 26 1315 Incourt 4. Auto-école Les Camélias
1. 2616/01 2. 28/05/2008 3. Chaussée d’Ixelles 189 1050 Ixelles 4. Chaussée d’Ixelles189 1050 Ixelles
De erkenning n° 2275 van de autorijschool «Auto-école Les Camélias » werd geschrapt.
1. T0020 2. 29/05/2007 3. Wetlands Engineering Rue Laid Burniat 5 à 1348 Ottignies-Louvain la Neuve 4. 3,A<,A,B,BE,C1,C1E,C,CE,D1,D1E,D,DE
L’agrément n° 2275 de l’école de conduite « Auto-école Les Camélias » devenu sans objet est retiré.
36302
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14202] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14202] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid en goedkeuring van oefenterrein afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploitation d’une unité d’établissement et l’ approbation d’un terrain d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
3. Adres van het oefenterrein
3. Adresse du terrain d’entraînement
conduite 1. 2651 2. 02/06/2008 3. Auto-moto-école Security Sprl Place Luc Hommel 7
1. 2651/01 2. 02/06/2008 3. Place Luc Hommel 7 4820 Dison
4820 Dison 4. Auto-moto-école Security
4. Place Luc Hommel 7 4820 Dison
De erkenning n° 2271 van de autorijschool «Auto-moto-école Security» werd geschrapt.
1. 2. 3. 4.
T0234 02/06/2008 Rue Xhaufflaire à 4820 Dison A3,B,BE,C et CE
1. 2. 3. 4.
T0151 21/10/2007 Rue de l’Esplanade à 4141 Banneux A3,A<,A
L’agrément n° 2271 de l’école de conduite «Auto-moto-école Security» devenu sans objet est retiré.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
36303
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2008/14203] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[C − 2008/14203] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’ autorisation d’exploitation d’une unité d’établissement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2635 2. 03/06/2008
1. 2635/01 2. 03/06/2008
1. T0209 2. 03/06/2008
3. Auto-école Justet SPRL rue du Palais 116
3. rue Lamberts 60 4840 Welkenraedt
3. rue Robert Peutat 78 4830 Limbourg
4800 Verviers 4. Auto-moto-école Justet
4. rue Lamberts 60 4840 Welkenraedt
4. B, C1, C, CE, D1, D1E, D, DE, G
1. 2635/02 2. 03/06/2008
1. T0210 2. 03/06/2008
3. rue du Palais 116 4800 Verviers 4. rue du Palais 116 4800 Verviers
3. route de Goe 108 4830 Limbourg B, C1, C
3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de
3. Adres van het oefenterrein
3. Adresse du terrain d’entraînement
conduite
De erkenning n° 2032 van de autorijschool « Auto-moto-école Justet » werd geschrapt.
L’agrément n° 2032 de l’école de conduite « Auto-moto-école Justet » devenu sans objet est retiré.
36304
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2008/14208] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[2008/14208] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheid afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploitation d’une unité d’établissement suivant :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite 1. 2637 2. 28/05/2008 3. IPECA SPRL boulevard Léopold II 288, 1081 Koekelberg 4. Auto-école Simonis
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2637/01 2. 28/05/2008 3. boulevard Léopold II 288, 1081 Koekelberg 4. boulevard Léopold II 288, 1081 Koekelberg
1. 2. 3. 4.
De erkenning nr. 2057 van de autorijschool « Auto-école Simonis » werd geschrapt.
3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement
T0117 17/12/2007 avenue Jules Bordet, à 1140 Evere B
L’agrément n° 2057 de l’école de conduite « Auto-école Simonis » devenu sans objet est retiré.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2008/14209]
[2008/14209]
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite 1. 2633 2. 09/06/2008 3. C.E.A. SPRL, Chaussée d’Arlon 11, 6600 Bastogne 4. Auto-école CEA
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
4. Adresse du local de cours
4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2. 3. 4.
1. T0207 2. 09/06/2008 3. Zone Industrielle, route de Marche 74C, à 6600 Bastogne 4. A3, A<, A et B
2633/01 09/06/2008 Chaussée d’Arlon 11, 6600 Bastogne Chaussée d’Arlon 11, 6600 Bastogne
De erkenning nr. 2314 van de autorijschool « Auto-école CEA » werd geschrapt.
3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën — 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement
L’agrément n° 2314 de l’école de conduite « Auto-école CEA » devenu sans objet est retiré.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
36305
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2008/14210] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[2008/14210] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool — 1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite 1. 2589 2. 09/06/2008 3. Philippe Meurice, Veldstraat 49, 1750 Lennik 4. Groupe Meurice
1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal — 1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours
1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
1. 2. 3. 4.
2589/01 09/06/2008 rue de Wand 237, 1020 Bruxelles rue de Wand 237, 1020 Bruxelles
1. T0117 2. 17/12/2007 3. avenue Jules Bordet (côté rue de Zaventem) à 1140 Evere 4. B
1. 2. 3. 4.
2589/02 09/06/2008 avenue Mathieu 59, 6600 Bastogne avenue Mathieu 59, 6600 Bastogne
1. T0236 2. 09/06/2008 3. rue de la Wachenaule, Zoning Industriel d’Hisle-La-Lesse, à 6600 Bastogne 4. B, BE, C1E, C1, C, CE, D1, D1E, D, DE
— 1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées
1. 2589/03 2. 09/06/2008 3. chausée de Gand 1027A, 1082 BerchemSaint-Agathe 4. chaussée de Gand 1027A, 1082 Berchem-Saint-Agathe 1. 2. 3. 4.
2589/04 09/06/2008 avenue Buyl 66, 1050 Ixelles rue de Wand 237, 1020 Bruxelles
De erkenningen nr. 2281 van de autorijschool « Auto-école de Berchem » nr. 2293 van de autorijschool « Auto-école Sécurité » en nr. 2342 van de autorijschool « Auto-école de Bastogne » werden geschrapt.
Les agréments n° 2281 de l’école de conduite « Auto-école de Berchem » de l’auto-école Sécurité n° 2293, et n° 2342 de l’école de conduite « Auto-école de Bastogne » devenus sans objet sont retirés.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2008/14181]
[2008/14181]
Personeel. — Aanstelling. — Einde aanstelling als voorzitter van het Directiecomité bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Personnel. — Désignation. — Fin de désignation comme président du Comité de Direction au Service public fédéral Mobilité et Transports
Bij koninklijk besluit van 22 mei 2008 wordt de aanstelling van de heer Michel Damar in de hoedanigheid van voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, op zijn vraag, niet verlengd na 31 mei 2008.
Par arrêté royal du 22 mai 2008, la désignation de M. Michel Damar en qualité de président du Comité de Direction au Service public fédéral Mobilité et Transports, n’est pas prolongée, à sa demande, au-delà du 31 mai 2008.
De heer Michel Damar wordt gemachtigd de eretitel van zijn ambt van voorzitter van het Directiecomité te voeren.
M. Michel Damar est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de président du Comité de Direction.
36306
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[C − 2008/12812] 29 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2007 tot benoeming van de leden van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen (1)
[C − 2008/12812] 29 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 18 juillet 2007 portant nomination des membres du comité particulier visé à l’article 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, artikel 28, § 2;
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, l’article 28, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de artikelen 2, 3°, b, 28, § 2, en 53 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, artikelen 2, 3 en 4;
Vu l’arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution des articles 2, 3°, b, 28, § 2, et 53 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, les articles 2, 3 et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2007 tot benoeming van de leden van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, artikel 1;
Vu l’arrêté royal du 18 juillet 2007 portant nomination des membres du comité particulier visé à l’article 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, l’article 1er;
Op voordracht van de Confederatie van Social Profit Ondernemingen, gegeven op 9 april 2008;
Sur proposition de la Confédération des entreprises non-marchandes, donnée le 9 avril 2008; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Wordt benoemd in hoedanigheid van lid van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, als vertegenwoordiger van de representatieve werkgeversorganisaties, Mevr. Brigitte Byl, in vervanging van M. Francis Sobry die zijn ontslag heeft ingediend.
Article 1er. Est nommé en qualité de membre du comité particulier visé à l’article 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, au titre de représentant des organisations représentatives des employeurs, Mme Brigitte Byl, en remplacement de M. Francis Sobry qui a introduit sa démission.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2008.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. Koninklijk besluit van 23 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 30 maart 2007. Koninklijk besluit van 18 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 27 juli 2007.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. Arrêté royal du 23 mars 2007, Moniteur belge du 30 mars 2007. Arrêté royal du 18 juillet 2007, Moniteur belge du 27 juillet 2007.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2008/22374]
[2008/22374]
13 JUNI 2008. — Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid
13 JUIN 2008. — Arrêté royal portant démission et nomination du président du Comité de gestion de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990 en de wet van 21 december 1994;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d’outre-mer, notamment l’article 2, § 1er, modifié par la loi du 15 janvier 1990 et la loi du 21 décembre 1994;
36307
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Werk en van Onze Minister en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de l’Emploi et de Notre Ministre des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Eervol ontslag uit haar mandaat van voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid, wordt verleend aan Mevr. De Galan, Magda.
Article 1er. Démission honorable de son mandat de président du Comité de gestion de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer, est accordée à Mme De Galan, Magda.
Art. 2. Mevr. Simonis, Isabelle, wordt benoemd tot voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid.
Art. 2. Mme Simonis, Isabelle, est nommée président du Comité de gestion de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer.
Art. 3. Het koninklijk besluit van 27 januari 2008 houdende ontslag en benoeming van de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid, wordt ingetrokken.
Art. 3. L’arrêté royal du 27 janvier 2008 portant démission et nomination du président du Comité de gestion de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer, est rapporté.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk en Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de l’Emploi et Notre Ministre des Pensions sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2008.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales, Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, Mevr. J. MILQUET
La Ministre de l’Emploi, Mme J. MILQUET
De Minister van Pensioenen, Mevr. M. ARENA
La Ministre des Pensions, Mme M. ARENA
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[C − 2008/24263]
[C − 2008/24263]
5 JUNI 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 houdende benoeming van de voorzitter, ondervoorzitters en de leden van de Erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers
5 JUIN 2008. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 20 octobre 2004 portant nomination des président, vice-présidents et membres de la Commission d’agrément des pharmaciens hospitaliers
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gewijzigd bij de wet van 19 december 1990, inzonderheid op artikel 35sexies;
Vu l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, modifié par la loi du 19 décembre 1990, notamment l’article 35sexies;
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, inzonderheid op de artikelen 2 en 2bis;
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997, notamment les articles 2 et 2bis;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker;
Vu l’arrêté royal du 11 juin 2003 fixant la procédure relative à l’agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 houdende benoeming van de voorzitter, ondervoorzitters en de leden van de Erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 2005 en 14 juni 2006;
Vu l’arrêté royal du 20 octobre 2004 portant nomination des président, vice-présidents et membres de la Commission d’agrément des pharmaciens hospitaliers, modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre 2005 et 14 juin 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 houdende benoeming van de voorzitter, ondervoorzitters en de leden van de Erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 2005, wordt de vermelding : « De heer Taziaux, Jean-Luc, 5500 Anseremme; »
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. A l’article 1er, 2° de l’arrêté royal du 20 octobre 2004 portant nomination des président, vice-présidents et membres de la Commission d’agrément des pharmaciens hospitaliers, modifié par l’arrêté royal du 22 décembre 2005, la mention : « M. Taziaux, Jean-Luc, 5500 Anseremme; »
36308
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
vervangen door de vermelding :
est remplacée par la mention :
« De heer Goulard, Philippe, 5100 Jambes; »;
« M. Goulard, Philippe, 5100 Jambes; »;
« Mevr. Dessouroux, Rita, 4000 Luik; »
« Mme Dessouroux, Rita, 4000 Liège; »
vervangen door de vermelding :
est remplacée par la mention :
« Mevr. Ernes, Christine, 4360 Oreye; ».
« Mme Ernes, Christine, 4360 Oreye; ».
Art. 2. In artikel 2, 1° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2006, wordt de vermelding :
Art. 2. A l’article 2, 1° du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 14 juin 2006, la mention :
« Mevr. Ernes, Christine, 4360 Oreye; »
« Mme Ernes, Christine, 4360 Oreye; »
vervangen door de vermelding :
est remplacée par la mention :
« Mevr. Roland, Isabelle, 4120 Neupré; ».
« Mme Roland, Isabelle, 4120 Neupré; ».
Art. 3. In artikel 2, 2° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 2005, wordt de vermelding :
Art. 3. A l’article 2, 2° du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 22 décembre 2005, la mention :
« De heer Goulard, Philippe, 5100 Jambes; »
« M. Goulard, Philippe, 5100 Jambes; »
vervangen door de vermelding :
est remplacée par la mention :
« De heer Collard, Raphaël, 1140 Evere; ».
« M. Collard, Raphaël, 1140 Evere; ».
Art. 4. In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 2005, wordt de vermelding :
Art. 4. A l’article 3, § 2 du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 22 décembre 2005, la mention :
« Mevr. Dessouroux, Rita, 4000 Luik. »
« Mme Dessouroux, Rita, 4000 Liège. »
vervangen door de vermelding :
est remplacée par la mention :
« Mevr. Ernes, Christine, 4360 Oreye. »
« Mme Ernes, Christine, 4360 Oreye. »
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09618]
[C − 2008/09618]
25 JUNI 2008. — Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie
25 JUIN 2008. — Arrêté ministériel portant modification de l’arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice
De Minister van Justitie,
Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003;
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis, modifiée par la loi du 3 mai 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84;
Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, notamment l’article 84;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu l’arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiersrapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36309
Overwegende het schrijven van 20 december 2007 van de federale Secretaris van het ACOD waarbij Mevr. Sandrine Gosset, geboren te Rocourt op 14 augustus 1972, justitieel technisch deskundige bij de Justitiehuizen, wordt aangewezen als plaatsvervangend assessor van de afvaardiging van het ACOD in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep ter vervanging van Mevr. Michèle Marteaux, pensioensgerechtigd;
Considérant le courrier du 20 décembre 2007 du Secrétaire fédéral de la CGSP par lequel Mme Sandrine Gosset, née à Rocourt le 14 août 1972, expert technique judiciaire auprès de la Direction générale Maisons de Justice, est désignée en tant qu’assesseur suppléant de la délégation de la CGSP au sein de la section d’expression franc¸ aise de la Chambre de recours départementale en remplacement de Mme Michèle Marteaux, admise à la retraite;
Overwegende het schrijven van 28 april 2008 van de federale Secretaris van het ACOD waarbij de heer Didier Dehan, geboren te Namen op 20 februari 1967, attaché bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, wordt aangewezen als assessor van de afvaardiging van het ACOD in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep ter vervanging van de heer Patrick Minet, ontslagnemend;
Considérant le courrier du 28 avril 2008 du Secrétaire fédéral de la CGSP par lequel M. Didier Dehan, né à Namur le 20 février 1967, attaché auprès de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie, est désigné en tant qu’assesseur effectif de la délégation de la CGSP au sein de la section d’expression franc¸ aise de la Chambre de recours départementale en remplacement de M. Patrick Minet, démissionnaire;
Overwegende het schrijven van 4 februari 2008 door de permanente Secretaris van het ACW openbare diensten waarbij de heer André Lachowski, geboren te Ukkel op 24 februari 1956, attaché bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, en de heer Fernand Schmetz, geboren te Eupen op 8 oktober 1957, attaché bij de Dienst Strafrechtelijk Beleid, worden aangewezen als plaatsvervangende assessoren van de afvaardiging van het ACW Openbare Diensten in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep;
Considérant le courrier du 4 février 2008 du Secrétaire permanent de la CSC services publics par lequel M. André Lachowski, né à Uccle le 24 février 1956, attaché auprès de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie, et M. Fernand Schmetz, né à Eupen le 8 octobre 1957, attaché auprès du Service de Politique criminelle, sont désignés pour siéger en qualité d’assesseur suppléant, désigné par la CSC services publics au sein de la section d’expression franc¸ aise de la Chambre de recours départementale;
Overwegende dat deze assessoren worden erkend overeenkomstig artikel 84, § 3, 5e lid, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937,
Considérant que les assesseurs sont agréés selon l’article 84, § 3, 5e alinéa, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937, susmentionné,
Arrête :
Besluit : Artikel 1. In artikel 4 § 1 van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiersrapporteurs en van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt het derde lid vervangen als volgt :
Article 1er. Dans l’article 4, § 1er, de l’arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit :
« — De heer Didier Dehan, attaché bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie; ».
« — M. Didier Dehan, attaché auprès de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie;»
Art. 2. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt het derde lid vervangen als volgt :
Art. 2. Dans l’article 4, § 2, du même arrêté le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit :
« — Mevr. Sandrine Gosset, justitieel technisch deskundige bij het Directoraat-generaal Justitiehuizen; ».
« — Mme Sandrine Gosset, expert technique judiciaire auprès de la Direction générale Maisons de Justice; ».
Art. 3. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het achtste en het negende lid twee leden ingevoegd, luidende :
Art. 3. Dans l’article 4, § 2, du même arrêté, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 8 et 9 :
« de heer André Lachowski, attaché bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie;
« M. André Lachowski, attaché auprès de l’Institut national de Criminalistique et de Criminologie;
de heer Fernand Schmetz, attaché bij de Dienst Strafrechtelijk Beleid; ».
M. Fernand Schmetz, attaché auprès du Service de Politique criminelle; ».
Art. 4. De voorzitter van het Directiecomité is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le président du Comité de Direction est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 25 juin 2008.
Brussel, 25 juni 2008. J. VANDEURZEN
J. VANDEURZEN
36310
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09599] 30 JUNI 2008. — Ministerieel besluit houdende de aanduiding en vervanging van een plaatsvervangend lid aangeduid door de Voorzitter van het Directiecomité teneinde te zetelen in de Departementale Stagecommissie ingesteld voor de Nederlandstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie
[C − 2008/09599] 30 JUIN 2008. — Arrêté ministériel portant désignation et remplacement d’un membre suppléant désigné par le Président du Comité de direction pour siéger au sein de la Commission départementale des stages pour les agents d’expression néerlandaise des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice
Le Ministre de la Justice,
De Minister van Justitie, Gelet op het Koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 38 en de besluiten die het hebben gewijzigd,
Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, notamment l’article 38, et les arrêtés qui l’ont modifié,
Arrête :
Besluit : Artikel 1. Mevr. Isabelle Storme, Adviseur bij het Directoraatgeneraal Penitentiaire Inrichtingen, wordt aangeduid als plaatsvervangend lid van de Departementale Stagecommissie ingesteld voor de Nederlandstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie ter vervanging van de heer Franciscus Wilrycx, Adviseur-generaal.
Article 1er. Mme Isabelle Storme, Conseiller à la Direction générale des Etablissements Pénitentiaires, est désignée en qualité de membre suppléant de la Commission départementale des stages pour les agents d’expression néerlandaise des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice en remplacement de M. Franciscus Wilrycx, conseiller général.
Art. 2. Mevr. Luce Mertens, Adviseur bij het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, wordt aangeduid als plaatsvervangend lid van de Departementale Stagecommissie ingesteld voor de Nederlandstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie, ter vervanging van Mevr. Lutgardis Merckx, Adviseur.
Art. 2. Mme Luce Mertens, Conseiller à la Direction générale des Etablissements Pénitentiaires, est désignée en qualité de membre suppléant de la Commission départementale des stages pour les agents d’expression néerlandaise des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice, en remplacement de Mme Lutgardis Merckx, conseiller.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 augustus 2008.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 août 2008.
Brussel, 30 juni 2008.
Bruxelles, le 30 juin 2008. Le Ministre de la Justice, J. VANDEURZEN
De Minister van Justitie, J. VANDEURZEN
* FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
[2008/18156]
[2008/18156]
Personeel. — Bevorderingen
Personnel. — Promotions
Bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, worden bij ministeriële besluiten van 16 juni 2008, bevorderd door verhoging in klasse naar de klasse A3 en dragen de titel van adviseur :
Par arrêtés ministériels du 16 juin 2008, sont promus par avancement de classe à la classe A3 et portent le titre de conseiller auprès de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire :
Bij de buitendiensten :
Aux services extérieurs :
- de heer Diaine, Sacha, attaché (A2), met ingang van 1 januari 2008, in de betrekking van Adviseur Laboratorium-Coördinator Labo Gentbrugge van DG Laboratoria;
- M. Diaine, Sacha, attaché (A2), à l’emploi de Conseiller LaboratoireCoordinateur Labo Gentbrugge de la DG Laboratoires, à partir du 1er janvier 2008;
- Mevr. Cneudt, Gerda, attaché (A2), met ingang van 1 maart 2008, in de betrekking van Adviseur PCE Oost-Vlaanderen-Sectorchef Distributie van DG Controle;
- Mme Cneudt, Gerda, attaché (A2), à l’emploi de Conseiller UPC Flandre orientale-Chef de secteur Distribution de la DG Contrôle, à partir du 1er mars 2006;
Bij de centrale diensten :
Aux services centraux :
- De heer Reynaert, Frank, attaché (A1), in het Nederlandse taalkader, met ingang van 1 januari 2008, in de betrekking van Adviseur Logistiek-Coördinator van DG Algemene Diensten.
- M. Reynaert, Frank, attaché (A1), dans le cadre inguistique néerlandais, à l’emploi de Conseiller logistique-Coordinateur de la DG Service généraux, à partir du 1er janvier 2006.
Eent beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan bij de afdeling administratie van de Raad van State worden ingediend binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
36311
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [C − 2008/35701] 19 JUNI 2008. — Ministerieel besluit tot hoogdringende onteigening ten algemenen nutte van onroerende goederen bestemd voor de uitvoering van waterbeheersingswerken in de vallei van de Herk en de Kleine Herk stroomopwaarts van Stevoort (Hasselt) en te Alken door de Vlaamse Milieumaatschappij Dossiernummer. L 7710 O 0003 H 1) Geografische omschrijving : De onteigening is voorzien op het grondgebied van de gemeente Alken en de stad Hasselt (Stevoort), langs Herk en de Kleine Herk. Het betreft de verwerving van gronden noodzakelijk voor de aanleg van een gecontroleerd overstromingsgebied en een slibvang met uitlekzone. 2) Kadastrale gegevens : Stad Hasselt, kadastraal bekend onder 11de afdeling sectie A2, percelen 485C, 493C, 493D, 493E, 492C, 491B, 490A, 497N, 496L3, 496M3, 496E2 Stad Hasselt, kadastraal bekend onder 10de afdeling sectie A2, percelen 301B, 290C, 301E2 Gemeente Alken, kadastraal bekend onder 1e afdeling sectie A1, percelen 67B, 72B, 80, 81, 27, 23, 22, 20, 19C, 18, 11, 19D, 84, 86C, 87C 94, 93D, 69 3) Reden van uitvaardigen van het besluit : Een deel van de dorpskern van Stevoort overstroomt regelmatig tengevolge van te kleine doorstroomsecties van de Herk en de Kleine Herk, beiden onbevaarbare waterlopen van eerste categorie. Na een computerafvoerstudie werd besloten tot de aanleg van een wachtbekken in de stroomopwaartse vallei. Voor de aanleg van het gecontroleerd overstromingsgebied, alsmede voor de aanleg van een slibvang met uitlekzone dienen gronden verworven te worden. 4) Bevoegde instantie : Vlaamse Milieumaatschappij, afdeling Operationeel Waterbeheer 5) Plannen ter inzage bij : Vlaamse Milieumaatschappij afdeling Operationeel Waterbeheer, hoofdbestuur Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20, bus 16 1000 Brussel Vlaamse Milieumaatschappij afdeling Operationeel Waterbeheer, buitendienst Hasselt Koningin Astridlaan 50, bus 5 3500 Hasselt 6) Wettelijke basis : Wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid artikel 5 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. 7) Datum besluit en bevoegde minister : Het besluit dateert van 19 juni 2008. De bevoegde minister is de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, mevrouw Hilde Crevits. 8) Beroep : Dit besluit kan door iedere belanghebbende aangevochten worden door beroep bij de Raad van State. Dit beroep moet binnen een periode van zestig dagen na de bekendmaking, betekening of kennisname, ingediend worden d.m.v. een ondertekend verzoekschrift, verzonden bij aangetekende zending (modaliteit geregeld in het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling Administratie van de Raad van State; Belgisch Staatsblad 23-24 augustus 1948). In het bijzonder zijn de nodige fiscale zegels te voorzien.
* VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij [2008/202475] Bericht houdende vaststelling van het bereiken van het communautair bepaalde vangstquotum van schartong in I.C.E.S.-gebieden IIa, IV Het krachtens Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari 2008 tot vaststelling, voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften, vastgestelde vangstquotum 2008 voor de vissoort schartong (Lepidorhombus spp.) in I.C.E.S.-gebieden IIa, IV (LEZ/2AC4-C) wordt, rekening gehouden met mogelijke quotaruilen, geacht volledig te zijn opgebruikt.
36312
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Met ingang van de datum volgend op de datum van bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad is de visserij op schartong in de wateren van het I.C.E.S.-gebieden IIa, IV verboden voor alle Belgische vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het overladen en het aanlanden van schartong gevangen in deze wateren na deze datum. Brussel, 4 juli 2008. De Secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij, J. VAN LIEFFERINGE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29335] 16 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Chambre de recours de l’Enseignement secondaire libre confessionnel Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l’enseignement libre subventionné, notamment l’article 80, modifié par le décret du 19 décembre 2002 et l’article 81, remplacé par le décret du 19 décembre 2002 et modifié par le décret du 1er juillet 2005; Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 8 mars 1993 relatif aux chambres de recours dans l’enseignement libre confessionnel, modifié par le décret du 3 mars 2004 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise des 23 novembre 1998, 7 juin 2001 et 08 novembre 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 juillet 2003 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l’enseignement secondaire libre confessionnel, modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 26 avril 2007; Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des pouvoirs organisateurs et des groupements du personnel de l’enseignement libre confessionnel affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail; Considérant que les mandats des membres actuels de la Chambre de recours sont arrivés à leur terme et qu’il s’avère dès lors nécessaire de renouveler sa composition; Sur la proposition du Ministre de l’Enseignement obligatoire et du Ministre de la Fonction publique; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 16 mai 2008, Arrête : Article 1er. Sont désignés membres de la Chambre de recours de l’enseignement secondaire libre confessionnel ci-après désignée « la Chambre de recours » : — en tant que membres effectifs et suppléants, représentant les pouvoirs organisateurs dans l’enseignement libre confessionnel : EFFECTIFS
SUPPLEANTS 1
SUPPLEANTS 2
M. Philippe ENGLEBERT;
M. Hubert LAURENT;
Mme Bénédicte BEAUDUIN;
M. Gilbert KAYE;
M. Bernard DELCROIX;
M. Guy SELDERSLAGH;
M. Etienne FLORKIN;
M. Jean-Marie WILLOT;
M. Jean DEBREUK;
M. Jean-Pierre VANDENSCHRICK;
M. Joseph LEMPEREUR;
M. Pierre JACQUES;
Mme Madeleine MARCHALGERON.
M. Philippe MOTTEQUIN
M. Stéphane VANOIRBECK.
— en tant que membres effectifs et suppléants, représentant les organisations représentatives des membres du personnel dans l’enseignement libre confessionnel affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail : EFFECTIFS
SUPPLEANTS 1
SUPPLEANTS 2
Mme Annie COLARTE;
Mme Maria CINCINNATO;
M. Ludovic LIBERT;
M. Léon DETROUX;
Mme Franc¸ oise WIBRIN;
M. André THIELEMANS;
M. Marc SOBLET;
M. Charly ROLAND;
M. Marc DEFRENNE;
Mme Franc¸ oise BOUCAU;
Mme Bernadette GRAAS;
M. Bernard DE COMMER;
M. Germain BAYET.
M. Marc MANSIS.
M. Marc WILLAME.
Art. 2. M. Frédéric KURZ est désigné président de la Chambre de recours. M. Philippe LAURENT est désigné premier président suppléant de la Chambre de recours. M. Henri FUNCK est désigné deuxième président suppléant de la Chambre de recours.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Art. 3. Mme Isabelle GRISAY, attachée au Ministère de la Communauté franc¸ aise, est désignée secrétaire de la Chambre de recours. Mme Franc¸ oise JACOBS, assistante au Ministère de la Communauté franc¸ aise est désignée secrétaire adjointe de la Chambre de recours. Art. 4. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 juillet 2003 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l’enseignement secondaire libre confessionnel est abrogé. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 6. Le Ministre ayant les statuts des personnels de l’enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 16 mai 2008. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, Ch. DUPONT
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29335] 16 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de Raad van beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, inzonderheid op artikel 80, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002 en artikel 81, vervangen bij het decreet van 19 december 2002 en gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 maart 1993 betreffende de raden van beroep in het vrij confessioneel onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 3 maart 2004 en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998, 7 juni 2001 en 8 november 2001; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juli 2003 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2007; Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groeperingen van de inrichtende machten en de groeperingen van het personeel van het confessioneel vrij onderwijs aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd op de Nationale Arbeidsraad; Overwegende dat de mandaten die de huidige leden van de Raad van beroep uitoefenen ten einde gekomen zijn en de samenstelling ervan dus moet worden vernieuwd; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en de Minister van Ambtenarenzaken; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 2008, Besluit : Artikel 1. Tot lid van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs, hierna « de Raad van beroep » worden benoemd: — Als werkend of plaatsvervangend lid, vertegenwoordiger van de inrichtende machten in het confessioneel vrij onderwijs: WERKEND
PLAATSVERVANGEND 1
PLAATSVERVANGEND 2
De heer Philippe ENGLEBERT;
De heer Hubert LAURENT;
Mevr. Bénédicte BEAUDUIN;
De heer Gilbert KAYE;
De heer Bernard DELCROIX;
De heer Guy SELDERSLAGH;
De heer Etienne FLORKIN;
De heer Jean-Marie WILLOT;
De heer Jean DEBREUK;
De heer Jean-Pierre VANDENSCHRICK;
De heer Joseph LEMPEREUR;
De heer Pierre JACQUES;
Mevr. Madeleine MARCHALGERON.
De heer Philippe MOTTEQUIN
De heer Stéphane VANOIRBECK.
— Als werkend of plaatsvervangend lid, vertegenwoordiger van de representatieve organisaties van de personeelsleden in het confessioneel vrij onderwijs aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd op de Nationale arbeidsraad : WERKEND
PLAATSVERVANGEND 1
PLAATSVERVANGEND 2
Mevr. Annie COLARTE;
Mevr. Maria CINCINNATO;
De heer Ludovic LIBERT;
De heer Léon DETROUX;
Mevr. Franc¸ oise WIBRIN;
De heer André THIELEMANS;
De heer Marc SOBLET;
De heer Charly ROLAND;
De heer Marc DEFRENNE;
36313
36314
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE WERKEND
PLAATSVERVANGEND 1
PLAATSVERVANGEND 2
Mevr. Franc¸ oise BOUCAU;
Mevr. Bernadette GRAAS;
De heer Bernard DE COMMER;
De heer Germain BAYET.
De heer Marc MANSIS.
De heer Marc WILLAME.
Art. 2. De heer Frédéric KURZ wordt aangesteld als voorzitter van de Raad van beroep. De heer Philippe LAURENT wordt aangesteld als eerste plaatsvervangend voorzitter van de Raad van beroep. De heer Henri FUNCK wordt aangesteld als tweede plaatsvervangend voorzitter van de Raad van beroep. Art. 3. Mevr. Isabelle GRISAY, attaché op het Ministerie van de Franse Gemeenschap wordt aangesteld als secretaris van de Raad van beroep. Mevr. Franc¸ oise JACOBS, assistent op het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt aangesteld als adjunct-secretaris van de Raad van beroep. Art. 4. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juli 2003 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het confessioneel vrij secundair onderwijs wordt opgeheven. Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 6. De Minister bevoegd voor de statuten van het onderwijspersoneel wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 16 mei 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Ambtenarenzaken, M. DAERDEN De Minister van Leerplichtonderwijs, Ch. DUPONT
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29334] 16 MAI 2008. – Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres de la Chambre de recours de l’Enseignement de promotion sociale libre confessionnel Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l’enseignement libre subventionné, notamment l’article 80 modifié par le décret du 19 décembre 2002 et l’article 81 remplacé par le décret du 19 décembre 2002 modifié par le décret du 1er juillet 2005; Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 8 mars 1993 relatif aux chambres de recours dans l’enseignement libre confessionnel, modifié par le décret du 3 mars 2004 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise des 23 novembre 1998, 7 juin 2001 et 8 novembre 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 juin 2002 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l’enseignement de Promotion sociale libre confessionnel modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise des 30 août 2002 et 13 juin 2003; Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des pouvoirs organisateurs et des groupements du personnel de l’enseignement libre confessionnel affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail; Considérant que les mandats des membres actuels de la Chambre de recours sont arrivés à leur terme et qu’il s’avère dès lors nécessaire de renouveler sa composition; Sur la proposition du Ministre de l’Enseignement obligatoire, du Ministre de l’Enseignement de promotion sociale et du Ministre de la Fonction publique; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 16 mai 2008, Arrête : Article 1er. Sont désignés membres de la Chambre de recours de l’enseignement de promotion sociale libre confessionnel ci-après dénommée « la Chambre de recours » : — en tant que membres effectifs et suppléants, représentant les pouvoirs organisateurs dans l’enseignement libre confessionnel : EFFECTIFS M. Stéphane VANOIRBECK;
SUPPLEANTS 1 M. Richard BERTRAND;
SUPPLEANTS 2 M. Guy SELDERSLAGH;
M. Nicolas RENSONNET;
M. Guy POULAERT;
M. Etienne FLORKIN;
M. André LIMBORTLANGENDRIES;
Mme Agnès BALSACQ;
M. Jean DE BREUCK;
36315
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE EFFECTIFS
SUPPLEANTS 1
SUPPLEANTS 2
M. Gérard BOUILLOT;
M. Benoît BLANPAIN;
M. Joseph PIRSON;
M. Jacques HUMBLET.
M. Pierre JACQUES.
Mme Bénédicte BEAUDUIN.
— en tant que membres effectifs et suppléants, représentant les organisations représentatives des membres du personnel dans l’enseignement libre confessionnel affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail : EFFECTIFS
SUPPLEANTS 1
SUPPLEANTS 2
M. Clément BAUDUIN;
M. Charles MALISOUX;
M. Dominique GUERET;
Mme Anne-Franc¸ oise VANGANSBERGHT;
Mme Marie-Thérèse ANDRE;
Mme Martine LHONNEUX;
M. Bernard DETIMMERMAN;
M. Luc DUPONT;
Mme Patricia HAUTIER;
Mme Sylvie KWASCHIN;
M. Joan LISMONT;
M. Bernard DE COMMER;
M. Germain BAYET.
M. Marc WILLAME.
Mme Franc¸ oise WIMLOT.
Art. 2. M. Philippe LAURENT est désigné président de la Chambre de recours. M. Frédéric KURZ est désigné premier président suppléant de la Chambre de recours. Mme Claudine RAMPELBERGS est désignée deuxième présidente suppléante de la Chambre de recours. Art. 3. Mme Isabelle GRISAY, attachée au Ministère de la Communauté franc¸ aise est désignée secrétaire de la Chambre de recours. Mme Franc¸ oise JACOBS, assistante au Ministère de la Communauté franc¸ aise est désignée secrétaire adjointe de la Chambre de recours. Art. 4. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 juin 2002 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l’enseignement de Promotion sociale libre confessionnel est abrogé. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 6. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire ayant le statut dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 16 mai 2008. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de la Fonction publique, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, Ch. DUPONT Le Ministre de l’Enseignement de promotion sociale, M. TARABELLA
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29334] 16 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de leden van de Raad van beroep van het vrij confessioneel onderwijs voor sociale promotie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, inzonderheid op artikel 80 gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002 en artikel 81 vervangen bij het decreet van 19 december 2002 gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 maart 1993 betreffende de raden van beroep in het vrij confessioneel onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 3 maart 2004 en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998, 7 juni 2001 en 8 november 2001; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juni 2002 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het Confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 2002 en 13 juni 2003; Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groeperingen van de inrichtende machten en van de groeperingen van het personeel van het vrij confessioneel onderwijs lid van een vakvereniging vertegenwoordigd op de Nationale arbeidsraad;
36316
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de mandaten van de huidige leden van de Raad van beroep ten einde gekomen zijn en dat de samenstelling dus moet worden vernieuwd; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs, de Minister van Onderwijs voor Sociale promotie en de Minister van Ambtenarenzaken; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse gemeenschap van 16 mei 2008, Besluit : Artikel 1. Tot lid van de Raad van beroep van het vrij confessioneel onderwijs voor sociale promotie, hierna « de Raad van Beroep » genoemd, worden benoemd: — als werkend of plaatsvervangend lid, vertegenwoordiger van de inrichtende machten in het vrij confessioneel onderwijs: WERKEND
PLAATSVERVANGEND 1
De heer Stéphane VANOIRBECK;
De heer Richard BERTRAND;
PLAATSVERVANGEND 2 De heer Guy SELDERSLAGH;
De heer Nicolas RENSONNET;
De heer Guy POULAERT;
De heer Etienne FLORKIN;
De heer André LIMBORTLANGENDRIES;
Mevr. Agnès BALSACQ;
De heer Jean DE BREUCK;
De heer Gérard BOUILLOT;
De heer Benoît BLANPAIN;
De heer Joseph PIRSON;
De heer Jacques HUMBLET.
De heer Pierre JACQUES.
Mevr. Bénédicte BEAUDUIN.
— als werkend of plaatsvervangend lid, vertegenwoordiger van de representatieve organisaties van de personeelsleden in het vrij confessioneel onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd in de Nationale arbeidsraad : WERKEND
PLAATSVERVANGEND 1
PLAATSVERVANGEND 2
De heer Clément BAUDUIN;
De heer Charles MALISOUX;
De heer Dominique GUERET;
Mevr. Anne-Franc¸ oise VANGANSBERGHT;
Mevr. Marie-Thérèse ANDRE;
Mevr. Martine LHONNEUX;
De heer Bernard DETIMMERMAN;
De heer Luc DUPONT;
Mevr. Patricia HAUTIER;
Mevr. Sylvie KWASCHIN;
De heer Joan LISMONT;
De heer Bernard DE COMMER;
De heer Germain BAYET.
De heer Marc WILLAME.
Mevr. Franc¸ oise WIMLOT.
Art. 2. De heer Philippe LAURENT wordt aangesteld als voorzitter van de Raad van Beroep. De heer Frédéric KURZ wordt aangesteld als eerste plaatsvervangend voorzitter van de Raad van Beroep. Mevr. Claudine RAMPELBERGS wordt aangesteld tot tweede plaatsvervangend voorzitter van de Raad van Beroep. Art. 3. Mevr. Isabelle GRISAY, attaché op het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt aangesteld als secretaris van de Raad van Beroep. Mevr. Franc¸ oise JACOBS, assistent op het Ministerie van de Franse Gemeenschap wordt aangesteld als adjunct-secretaris van de Raad van Beroep. Art. 4. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juni 2002 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het Confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie wordt opgeheven. Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 6. De Minister van Leerplichtonderwijs bevoegd voor de statuten wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 16 mei 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Ambtenarenzaken, M. DAERDEN De Minister van leerplichtonderwijs, Ch. DUPONT De Minister van Onderwijs voor Sociale promotie, M. TARABELLA
36317
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29344] 30 MAI 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation du président et des membres de la Commission d’avis sur les centres de vacances Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, tel que modifié par le décret du 17 décembre 2003; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d’agrément et de subventionnement des centres de vacances, notamment l’article 8; Considérant que la commission d’avis est instituée par le Ministre qui a l’enfance dans ses attributions pour une période de trois ans renouvelable au 30 mai 2008; Considérant la procédure ″Appel aux candidats″ lancée par l’Office de la Naissance et de l’Enfance en date du 19 mars 2008; Considérant les propositions transmises par l’Office de la Naissance et de l’Enfance, de l’Union des Villes et des Communes de Wallonie, le service Jeunesse de la Communauté franc¸ aise et le Conseil de la Jeunesse d’Expression franc¸ aise quant à leur représentation; Considérant les candidatures rec¸ ues, Arrête : Article 1er. Sont désignés comme membres de la commission d’avis prévue à l’article 8 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 17 mars 2004 déterminant certaines modalités d’agrément et de subventionnement des centres de vacances : 1° Un délégué du Ministre de l’Enfance M. Frédéric Possemiers 2° Un délégué du Ministre de la Jeunesse M. Carlos Crespo 3° Trois agents de l’Office de la Naissance et de l’Enfance (au moins un membre du service Centres de Vacances et un coordinateur accueil) : M. Emile Pirlot; Mme Vinciane Charlier; Mme Marthe Toussaint 4° Un délégué de l’Union des Villes et des Communes de Wallonie Mme Catherine Hubeaux 5° Un délégué de l’Association de la Ville et des Communes de la Région bruxelloise : Mme Danielle Caron 6° Un agent du Service de la Jeunesse du Ministère de la Communauté franc¸ aise : Mme Franc¸ oise Cremer 7° Six délégués du Conseil de la Jeunesse d’Expression franc¸ aise : M. Alain Bairamjan; M. Olivier Geerkens; Mme Florence Guyot; M. Franc¸ ois Lafontaine; M. Jean-Paul Liens; M. Bernard Mathieu. 8° Deux délégués de pouvoirs organisateurs ou de groupements de pouvoirs organisateurs de centres de vacances associatifs non-représentés en vertu des catégories 1° à 5°, dont un représentatif des pouvoirs organisateurs actifs en Région bruxelloise et l’autre représentatif de pouvoirs organisateurs actifs en Région de langue franc¸ aise : Mme Séverine Acerbis; M. Hervé Gilbert. Art. 2. Est désigné comme président de cette commission, en application de l’article 8, de l’arrêté visé à l’article 1er, M. Hervé Gilbert. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets au 30 mai 2008. Bruxelles, le 30 mai 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK
36318
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29344] 30 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de voorzitter en de leden van de Adviescommissie voor de vakantiecentra De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 december 2003; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2004 tot vaststelling van sommige nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van de vakantiecentra, inzonderheid op artikel 8; Overwegende dat de adviescommissie ingesteld werd door de Minister tot wiens bevoegdheid het kinderwelzijn behoort voor een vernieuwbare periode van drie jaar op 30 mei 2008; Gelet op de ″Oproep tot de kandidaten″ procedure ingesteld door de Office de la Naissance et de l’Enfance op 19 maart 2008; Gelet op de voordrachten overgezonden door de Office de la Naissance et de l’Enfance, de Union des Villes et des Communes de Wallonie, de dienst Jeugd van de Franse Gemeenschap en de Raad voor de Franstalige Jeugd, wat betreft hun vertegenwoordiging; Gelet op de ontvangen opdrachten, Besluit : Artikel 1. Worden aangewezen tot lid van de Adviescommissie bedoeld bij artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2004 tot vaststelling van sommige nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van de vakantiecentra : 1° een afgevaardigde van de Minister van Kinderwelzijn De heer Frédéric Possemiers 2° een afgevaardigde van de Minister van Jeugd De heer Carlos Crespo 3° drie ambtenaren van de Office de la Naissance et de l’Enfance (waaronder minstens één lid van de dienst Vakantiecentra en een coördinator in opvangtehuizen) : De heer Emile Pirlot; Mevr. Vinciane Charlier; Mevr. Marthe Toussaint 4° een afgevaardigde van de Unie van steden en gemeenten van Wallonië : Mevr. Catherine Hubeaux 5° een afgevaardigde van de Vereniging van de stad en gemeenten van het Brussels Gewest : Mevr. Danielle Caron 6° een ambtenaar van de Jeugddienst van het Ministerie van de Franse Gemeenschap : Mevr. Franc¸ oise Cremer 7° Zes afgevaardigden van de Raad voor de Franstalige Jeugd : De heer Alain Bairamjan; De heer Olivier Geerkens; Mevr. Florence Guyot; De heer Franc¸ ois Lafontaine; De heer Jean-Paul Liens; De heer Bernard Mathieu. 8° twee afgevaardigden van de inrichtende machten of van de groeperingen van inrichtende machten van niet-vertegenwoordigde associatieve vakantiecentra overeenkomstig de categorieën 1° tot 5°, waarvan één vertegenwoordiger van de inrichtende machten die actief zijn in het Brussels Hoofdstedelijke Gewest en een andere vertegenwoordiger van de inrichtende machten die actief zijn op het Franse taalgebied : Mevr. Séverine Acerbis; De heer Hervé Gilbert.
36319
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Art. 2. Wordt benoemd tot voorzitter van deze commissie, met toepassing van artikel 8 van het besluit bedoeld bij artikel 1 : de heer Hervé Gilbert. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 mei 2008. Brussel, 30 mei 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29343] 2 JUIN 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 février 2004 nommant les membres du Conseil supérieur de promotion de la Santé Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté franc¸ aise, notamment l’article 5, tel que modifié par le décret du 17 juillet 2003; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 février 2004 nommant les membres du Conseil supérieur de promotion de la santé tel que modifié par les arrêtés du 5 décembre 2004, 14 janvier 2005, 30 mars 2005, 26 mai 2005 et 12 octobre 2006, 24 avril 2007, 21 mai 2007, 4 juillet 2007, 5 septembre 2007 et du 20 décembre 2007; Vu les propositions formulées par les organes de gestion ou de concertation des institutions visées à l’article 5, 1°, 2°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° et 16° du décret susvisé; Considérant que les membres de la Commission francophone de Promotion de la Santé dans la pratique du sport sont tous deux démissionnaires; Considérant qu’il convient de nommer un membre effectif et un membre suppléant de la Commission susvisée au Conseil supérieur de promotion de la santé; Considérant que les propositions susvisées ont été approuvées par la Ministre ayant la promotion de la santé dans ses attributions, Arrête : Article 1er. L’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 février 2004 nommant les membres du Conseil supérieur de promotion de la santé est modifié par la disposition qui suit : « Sont nommés respectivement membre effectif et suppléant au Conseil supérieur de promotion de la santé : — En qualité de représentants de la Commission francophone de Promotion de la santé dans la pratique du sport : Mme Martine Jeunehomme, membre effective en remplacement de M. Jean-Pierre Castiaux; Mme Laurence Forthomme, membre suppléante en remplacement de M. Didier Florentz. » Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. Bruxelles, le 2 juin 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29343] 2 JUNI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2004 tot benoeming van de leden van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 5, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2003; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2004 tot benoeming van de leden van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie, zoals gewijzigd bij de besluiten van 5 december 2004, 14 januari 2005, 30 maart 2005, 26 mei 2005 en 12 oktober 2006, 24 april 2007, 21 mei 2007, 4 juli 2007, 5 september 2007 en 20 december 2007; Gelet op de voorstellen gemaakt door de beheers- of overlegorganen van de instellingen bedoeld in artikel 5, 1°, 2°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° en 16° van voornoemd decreet;
36320
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de leden van de Franstalige commissie voor Gezondheidspromotie in de sportpraktijk beiden ontslagnemend zijn; Overwegende dat een werkend en een plaatsvervangend lid van voornoemde commissie benoemd moeten worden op de Hoge raad voor gezondheidspromotie; Overwegende dat voornoemde voorstellen goedgekeurd zijn door de Minister bevoegd voor de gezondheid, Besluit : Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2004 tot benoeming van de leden van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie wordt door de volgende bepaling gewijzigd : « Tot werkend en plaatsvervangend lid van de Hoge raad voor gezondheidspromotie worden respectievelijk benoemd : — als vertegenwoordiger van de Franstalige commissie voor gezondheidspromotie in de sportpraktijk : Mevr. Martine Jeunehomme, werkend lid ter vervanging van de heer Jean-Pierre Castiaux; Mevr. Laurence Forthomme, plaatsvervangend lid ter vervanging van de heer Didier Florentz. » Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 2 juni 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202447] Pouvoirs locaux VERVIERS. — Un arrêté ministériel du 1er juillet 2002 décide que : - la paroisse succursale Saint-Hubert, à Verviers, est supprimée et l’église Saint-Hubert est désaffectée; - le territoire de la paroisse Saint-Hubert, à Verviers, est rattaché à la paroisse succursale Saint-Antoine, à Verviers, reconnue sous le nouveau vocable de Saint-Antoine et Saint-Hubert; - le lieu de culte situé rue du Viaduc 3-7, à Verviers, est reconnu comme chapelle sous le vocable de Saint-Hubert ressortissant à la paroisse Saint-Antoine et Saint-Hubert, à Verviers.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202326] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets CH 0004695 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, CH 0004695, de la Suisse vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2, est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Gâteaux de filtration de fumées contenant des hydroxydes de zinc 190105 1 000 tonnes 01/05/2008 au 30/04/2009 SOVAG SONDERABFALLVERWERTUNGS-AG CH8912 OBFELDEN HYDROMETAL 4480 ENGIS
Namur, le 30 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
36321
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202327] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets CH 0004739 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, CH 0004739, de la Suisse vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Hydroxydes de zinc et de sodium 060204 100 tonnes 01/05/2008 au 30/04/2009 SOVAG SONDERABFALLVERWERTUNGS-AG CH8912 OBFELDEN HYDROMETAL 4480 ENGIS
Namur, le 30 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202321] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets PL 000027 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, PL 000027, de la Pologne vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Charbon actif industriel usagé 061302 90 tonnes 01/02/2008 au 31/01/2009 ZAKLADY CHEMICZNE ″ORGANIKA ZACHEM″ PL-85825 BYDGOSZCZ CHEMVIRON CARBON 7181 FELUY
Namur, le 9 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
36322
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202322] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets SK 000044 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, SK 000044, de la Slovaquie vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Poussières de filtration de fumées provenant de l’hydrométallurgie du cuivre 100603 1 500 tonnes 01/07/2008 au 30/06/2009 KOVOHUTY, A.S. SK-05342 KROMPACHY REVATECH 4480 ENGIS
Namur, le 17 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202323] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets IT 008612 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, IT 008612, de l’Italie vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Poussières de Zn/Cu provenant de la fabrication du laiton 120104 1 500 tonnes 01/04/2008 au 31/03/2009 RIVADOSSI I-25067 LUMEZZANE MAGEMON 4020 LIEGE
Namur, le 17 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
36323
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202324] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets IT 008821 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, IT 008821, de l’Italie vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Boues contenant du cuivre et du zinc, provenant de la fabrication du laiton 120104 500 tonnes 01/04/2008 au 31/03/2009 ROSSINI GUIDO SRL I-25024 MILZANELLO MAGEMON 4020 LIEGE
Namur, le 17 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2008/202325] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets GR 001235 L’autorité compétente wallonne en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil européen du 14 juin 2006, concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, GR 001235, de la Grèce vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement :
Piles usagées domestiques 200133 200 tonnes 01/03/2008 au 28/02/2009 ENVIROCHEM HELLAS GR-18536 PIRAEUS REVATECH 4480 ENGIS
Namur, le 22 avril 2008. * A.G.W. du 10/07/1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’A.G.W. du 24/01/2002.
36324
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[2008/31352]
[2008/31352]
Bescherming van het erfgoed
Protection du patrimoine
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mei 2008 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de gevels, de bedaking, de oorspronkelijke circulatieruimten, de vergaderzaal in de linkertravee vooraan op het gelijkvloers, de hele eerste verdieping en al het door bestemming onroerend geworden oorsponkelijk meubilair, houtsnijwerk, ijzer- en siersmeedwerk, van de kanselarij van de Franse Ambassade, gelegen Hertogstraat 65-67, gekend ten kadaster te Brussel, afdeling 4, sectie D, blad 1, perceel 131 k, wegens de historische en artistieke waarde.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mai 2008, est entamée la procédure de classement comme monument des façades et de la toiture, des espaces de circulation d’origine et de la salle de réunion en travée avant gauche au rez-de-chaussée, de l’ensemble du premier étage ainsi que de la totalité du mobilier d’origine, des menuiseries, quincailleries et ferronneries fixes par destination, de la chancellerie de l’Ambassade de France sise rue Ducale 65-67, connue au cadastre de Bruxelles, 4e division, section D, 1re feuille, parcelle 131 k, en raison de son intérêt historique et artistique.
36325
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[2008/31351]
[2008/31351]
Bescherming van het erfgoed
Protection du patrimoine
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 mei 2008 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van bepaalde delen van het hoofdgebouw - namelijk de voor - en achtervels, de oude balken van het plafond van de tweede verdieping en de bedaking met inbegrip van het gebinte - en van de totaliteit van de kelders en de gemene muren van het gebouw De Koning van Beieren, gelegen Grote Markt 12A, te Brussel, bekend te kadaster te Brussel, 1ste afdeling, sectie A, 3de blad, perceel nr. 1200, wegens hun historische, artistieke en esthetische waarde.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mai 2008, est entamée la procédure de classement comme monument de certaines parties du corps principal - à savoir des façades avant et arrière, de la poutraison ancienne du plafond du deuxième étage et de la toiture, en ce compris la charpente - ainsi que de la totalité des caves et des mitoyens de l’immeuble dénommé le Roi de Bavière, sis Grand-Place 12A, à Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 3e feuille, parcelle n° 1200, en raison de leur intérêt historique, artistique et esthétique.
36326
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[2008/31350]
[2008/31350]
Bescherming van het erfgoed
Protection du patrimoine
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 mei 2008 worden beschermd als monument de gevels en bedakingen, evenals de inkomhal, het trappenhuis en de beletage van het huis gelegen Karmelietenstraat 177, te Ukkel, wegens hun historische en esthetische waarde. Het goed is bekend ten kadaster te Ukkel, 1ste afdeling, sectie B, 2de blad, perceel nr. 23w.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mai 2008, sont classés comme monument les façades et toitures ainsi que le vestibule d’entrée, la cage d’escalier et le bel étage de la maison sise rue des Carmélites 177, à Uccle, en raison de leur intérêt historique et esthétique. Le bien est connu au cadastre d’Uccle, 1re division, section B, 2e feuille, parcelle n° 23w.
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIEEN ASSURANTIEWEZEN [C − 2008/03304]
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES [C − 2008/03304]
Toelating verleend aan een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening
Agrément accordé à une institution de retraite professionnelle
Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 1 juli 2008, wordt aan de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening Institution de Prévoyance ALG, OFP (administratief codenummer 50.583) de toelating verleend om de activiteiten uit te oefenen, bedoeld in artikel 55, eerste lid, 1°, van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening.
Par décision du Comité de Direction de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, en date du 1er juillet 2008, l’agrément est accordé pour exercer les activités visées à l’article 55, alinéa 1er, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle, à l’institution de retraite professionnelle Institution de Prévoyance ALG, OFP (code administratif 50.583).
36327
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2008/09619] Notariaat. — Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : — Antwerpen : 1 (grondgebied van het tweede kanton) (in associatie); — Antwerpen : 1 (grondgebied van het zesde kanton). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008. — Brasschaat : 1 (in associatie); — Dessel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2007. — Herselt : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 februari 2008. — Brussel : 1 (grondgebied van het vierde kanton). In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2008. — Schaarbeek (grondgebied van het tweede kanton) : 1. In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008. — Perwijs : 1 (vanaf 26 december 2008) (in associatie); — Kasteelbrakel : 1; — Wortegem-Petegem : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 november 2007. — Ichtegem : 1 (vanaf 24 april 2009) (in associatie); — Florenville : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008. — Fauvillers : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008. — Florennes : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2008. — Courcelles : 1 (in associatie). De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in tweevoud, te worden gericht. Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.e-notariaat.be » Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op 17 juli 2008, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart.
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2008/09619] Notariat. — Places vacantes Notaire à la résidence : — d’Anvers : 1 (territoire du second canton) (en association); — d’Anvers : 1 (territoire du sixième canton). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008. — de Brasschaat : 1 (en association); — de Dessel : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 février 2007. — de Herselt : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1er février 2008. — de Bruxelles : 1 (territoire du quatrième canton). En application de l’article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d’un candidat justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise et de la langue franc¸ aise. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 mai 2008. — de Schaerbeek (territoire du second canton) : 1. En application de l’article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d’un candidat justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise et de la langue franc¸ aise. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008. — de Perwez : 1 (à partir du 26 décembre 2008) (en association); — de Braine-le-Château : 1; — de Wortegem-Petegem : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 novembre 2007. — d’Ichtegem : 1 (à partir du 24 avril 2009) (en association); — de Florenville : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008. — de Fauvillers : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008. — de Florennes : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 avril 2008. — de Courcelles : 1 (en association). Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste « SPF Justice, Direction générale de l’Oganisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d’un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature. A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, les annexes déterminées par l’arrêté royal du 30 décembre 1999 (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en original, le second peut l’être en photocopie. Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l’honneur mentionnant les périodes et lieux d’occupation dans le notariat. Cette formule modèle est aussi accessible sur le site « www.e-notariat.be ». Conformément à l’article 2 de l’arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l’indemnité de reprise d’une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d’information le 17 juillet 2008, à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des Notaires, à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de leur carte d’identité.
36328
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09594] Homologatie-examens van kandidaat-gerechtsdeurwaarders Zittijd september 2008
[C − 2008/09594] Examens d’homologation de candidat huissier de justice Session septembre 2008
1. In toepassing van het koninklijk besluit van 30 juni 1993 (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1993) betreffende de stage voor kandidaatgerechtsdeurwaarder en de homologatie van die stage zal de tweede halfjaarlijkse zittijd 2008 in de loop van de maand september 2008 geopend worden.
1. En application de l’arrêté royal du 30 juin 1993 (Moniteur belge du 30 juillet 1993) relatif au stage de candidat huissier de justice et à l’homologation de ce stage, la seconde session semestrielle 2008 aura lieu dans le courant du mois de septembre 2008.
2. De aanvragen tot inschrijving moeten bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, Henri Jasparlaan 93, 1060 Brussel, tussen 14 juli en 14 augustus 2008, worden gericht.
2. Les demandes d’inscription doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au président de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, avenue Henri Jaspar 93, 1060 Bruxelles, entre le 14 juillet et le 14 août 2008.
3. De kandidaat moet bij zijn aanvraag om inschrijving een afschrift van zijn diploma van doctor of licentiaat in de rechten voegen of een getuigschrift van kandidaat-gerechtsdeurwaarder uitgereikt op grond van het oude artikel 511 van het Gerechtelijk Wetboek, alsook zijn stageen praktijkboekje waaruit moet blijken dat hij voldoet aan het bepaalde in artikel 510, 5°, van het Gerechtelijk Wetboek, of nog het bewijs dat hij gedurende ten minste vijf jaar een verantwoordelijke positie heeft bekleed in het kantoor van een gerechtsdeurwaarder, met toepassing van artikel 511, vierde lid, tweede volzin, van het Gerechtelijk Wetboek.
3. Le candidat doit joindre à sa demande d’inscription une copie du diplôme de docteur ou de licencié en droit, ou le certificat de candidat huissier de justice délivré sur base de l’article 511 ancien du Code judiciaire, et son carnet de stage et de pratique d’où doit résulter la preuve qu’il a satisfait aux dispositions prévues à l’article 510,5°, du Code judiciaire, ou la preuve de l’exercice pendant au moins cinq ans de responsabilité dans une étude d’huissier de justice en application de l’article 511, alinéa 4, deuxième phrase, du Code judiciaire.
Hij zal in zijn aanvraag, naast zijn volledige identiteit, de taal aanduiden in welke hij het examen wenst af te leggen.
Il indiquera dans sa demande d’inscription, outre son identité complète, la langue dans laquelle il désire passer l’examen
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2008/09574] Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. — Burgerlijke Stand. — Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk Wetboek
[2008/09574] Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. — Etat civil. — Extrait en conformité de l’article 118 du Code civil
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Luik gegeven op 30 mei 2008, is ten verzoeke van
Un jugement du tribunal de première instance de Liège, rendu le 30 mai 2008, à la requête de
Mevr. Jacques Madeleine Alphonsine Joséphine Ernestine, wonende te 4000 Luik, rue Saint-Nicolas 392,
Mme Jacques, Madeleine Alphonsine Josephine Ernestine, domiciliée à 4000 Liège, rue Saint-Nicolas 392,
Mevr. Nicolas, Jeanine Andrée Elisabeth Irène Ghislaine, wonende te 4420 Saint-Nicolas, rue du Bonnet 53,
Mme Nicolas, Jeanine Andrée Elisabeth Irène Ghislaine, domiciliée à 4420 Saint-Nicolas, rue du Bonnet 53,
de afwezigheid uitgesproken ten aanzien van de heer Croonenborghs, Jan Herman, geboren te Asch op 31 januari 1918, laatst woonachtig te 4420 Saint-Nicolas, rue Saint-Nicolas 396.
a déclaré l’absence de M. Croonenborghs, Jan Herman, né à Asch le 31 janvier 1918, ayant demeuré en dernier lieu à 4420 Saint-Nicolas, rue Saint-Nicolas 396.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2008/09450]
[2008/09450]
Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. — Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk Wetboek
Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. — Extrait en conformité de l’article 118 du Code civil
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel gegeven op 19 maart 2008, is ten verzoeke van Mevr. Nyirabali, Félicité, wonende te 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, de afwezigheid uitgesproken te aanzien van de heer Nsengiyumva, Jothan, geboren te Nkali, in 1964, laatst woonachtig te Matura (Rwanda).
Un jugement du tribunal de première instance de Nivelles rendu le 19 mars 2008, à la requête de Mme Nyirabali, Félicité, domiciliée à 1490 Court-Saint-Etienne, avenue de Wisterzée 14, a déclaré l’absence de M. Nsengiyumva, Jothan, né à Nkali en 1964, ayant demeuré en dernier lieu à Matura (Rwanda).
36329
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2008/11302] Raad voor de Mededinging. — Auditoraat. — Oproep tot kandidaten voor de functie van adjunct-auditeur bij het Auditoraat bij de Raad voor de Mededinging. — Rectificatie. — Verlenging van termijn
[C − 2008/11302] Conseil de la concurrence. — Auditorat. — Appel à candidats pour la fonction d’auditeur adjoint de l’Auditorat auprès du Conseil de la concurrence. — Rectificatif. — Prolongation du délai
In de oproep tot kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2008, bladzijde 28989, wordt in de 4° paragraaf de voorwaarde nr. 3, te weten : « het bewijs aanbrengen van een nuttige ervaring voor het uitoefenen van de functie; » geschrapt.
Dans l’appel à candidats publié dans le Moniteur belge du 9 juin 2008, page 28989, au 4e paragraphe, la condition n° 3 est supprimée, à savoir : « fournir la preuve d’une expérience utile pour l’exercice de la fonction; ».
De termijn om zich kandidaat te stellen wordt bijgevolg verlengd met een maand te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking van deze rectificatie in het Belgisch Staatsblad.
La prolongation du délai pour faire acte de candidature est dès lors d’un mois à partir de la date de la publication du présent rectificatif au Moniteur belge.
De modaliteiten om zich kandidaat te stellen worden niet gewijzigd.
Les modalités pour faire acte de candidature ne sont pas modifiées.
De kandidaturen die reeds ontvangen werden door de directeur P & O blijven geldig.
Les candidatures déjà rec¸ ues par le directeur P & O demeurent valables.
*
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
[C − 2008/18169]
[C − 2008/18169]
26 JUNI 2008. — Bericht betreffende het toekennen van analyses en het aanvaarden van de laboratoriumresultaten. — Uitvoering van het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking
26 JUIN 2008. — Avis relatif à l’attribution d’analyses et l’acceptation de résultats de laboratoires. — Exécution de l’arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions d’agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre des missions de contrôle de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l’utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux
In toepassing van artikel 10 van het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking, en voor een periode van 12 maanden beginnend vanaf 1 juli 2008, worden de analyses die tot doel hebben te bepalen of vlees met ioniserende straling is behandeld toegewezen aan de hiernavolgende laboratoria :
En application de l’article 10 de l’arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions d’agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre des missions de contrôle de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l’utilisation de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux, et pour une période de 12 mois à dater du 1er juillet 2008, les analyses qui ont pour but de déterminer si de la viande a été traitée par ionisation sont attribuées aux laboratoires ci-après :
Eurofins Analytik GmbH, Neulaenderkamp 1, D-21079 Hamburg;
Eurofins Analytik GmbH, Neulaenderkamp 1, D-21079 Hamburg;
Eurofins Analytik GmbH, Grossmoorbogen 25, D-21079 Hamburg.
Eurofins Analytik GmbH, Grossmoorbogen 25, D-21079 Hamburg.
Brussel, 26 juni 2008.
Bruxelles, le 26 juin 2008.
De Gedelegeerd bestuurder,
L’Administrateur délégué,
G. HOUINS
G. HOUINS
36330
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Financiën en Begroting [2008/41105] SAMENVATTING VAN DE MAANDELIJKSE SCHATKISTTOESTAND Toestand op 31 mei 2008 (in duizend euro) Titel A. — Oorsprong van de schuld Afdeling I. − Netto te financieren saldo 1. Netto te financieren saldo van vorige jaren : 2.009.412 2. Netto te financieren saldo van het lopend jaar : Vorige maanden 2008 −
Mei 2008 −
5 maanden 2008 −
Kasontvangsten ................................................................................................
7.621.318
1.858.235
9.479.553
Thesaurieverrichtingen ...................................................................................
102.036
18.006
120.042
Totaal ontvangsten ...........................................................................................
7.723.354
1.876.241
9.599.595
Kasuitgaven ......................................................................................................
8.222.541
1.590.641
9.813.182
Thesaurieverrichtingen ...................................................................................
13.823
1.776
15.599
Totaal uitgaven .................................................................................................
8.236.364
1.592.417
9.828.781
Netto te financieren saldo
− 513.010
283.824
− 229.186
Totaal 1 + 2 .......................................................................................................
1.780.226
Afdeling II. − Kasoverschotten Lopend jaar −
Totaal −
a. Beleggingen Beleggingen Europese Gelden .......................................................................
37.681
37.681
Beleggingen MVG ............................................................................................
620.000
620.000
b. Zichtrekening ...............................................................................................
51.855
51.855
Totaal ..................................................................................................................
709.536
709.536
Afdeling III. − Schuldoperaties indirecte schuld omgezet in directe schuld (excl. Titel III ) Vorige jaren −
Lopend jaar −
Totaal −
Overdracht indir. Schuld naar directe schuld excl. IF ............................................ Aflossingen overgedragen indir. Schuld via titel I .................................................. Betaling via F.F.E.U. ................................................................................................ Opnames IF sinds opname in directe schuld ...........................................................
2.386.601 − 1.296.066 − 44.700 277.467
0 − 14.407 0 580
2.386.601 − 1.310.472 − 44.700 278.047
Totaal .........................................................................................................................
1.323.303
− 13.827
1.309.476
36331
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Titel B. − Nominale stand van de schuld Vorige jaren −
Aflossingen lopend jaar −
Opnames lopend jaar −
Totaal −
a. Geconsolideerde schuld ............................................................
232.751
− 14.407
0
218.344
b. Middelkorte schuld (van 1 maand tot 1 jaar) ......................
0
0
0
0
Discontoverrichtingen ...................................................................
0
0
0
0
c. Investeringsfonds lokale besturen ..........................................
11.116
− 11.241
580
454
d. Vlottende schuld (max. 1 maand) ..........................................
0
0
0
0
e. Zichtrekening ..............................................................................
0
0
0
0
− 12
− 12
567
218.786
f. Intrestrekening en waarborgrekening Totaal ................................................................................................
243.866
− 25.648
Titel C. − Thesaurie- en Ordeverrichtingen zonder invloed op het N.F.S. Vorige jaren −
Lopend jaar −
− 5.000
25.000
Totaal − 20.000
Samenvatting Afdeling I ..................................................................................
− 1.780.226
Afdeling II .................................................................................
709.536
Afdeling III ...............................................................................
1.309.476
Titel B
218.786
Titel A ........................................................................................
238.786
Titel C
20.000
Totaal ..........................................................................................
238.786
Totaal
238.786
Uitvoering van de begroting op kasbasis (in duizend euro) Maand 05/2008 −
5 maanden 2008 −
Kasontvangsten ..........................................................................................................................................
1.858.235
9.479.553
Thesaurieverrichtingen .............................................................................................................................
18.006
120.042
1. Totaal ontvangsten ................................................................................................................................
1.876.241
9.599.595
Kasuitgaven ................................................................................................................................................
1.590.641
9.813.182
Thesaurieverrichtingen .............................................................................................................................
1.776
15.599
2. Totaal uitgaven ......................................................................................................................................
1.592.417
9.828.781
3. Netto te financieren saldo (1 − 2) .......................................................................................................
283.824
− 229.186
4. Werkelijke schuldvariatie (= 3) ...........................................................................................................
283.824
− 229.186
5. Aflossingen van de schuld (Titel III, incl. Investeringsfonds) .......................................................
− 125
- 11.241
6. Bruto te financieren saldo (4 + 5) ......................................................................................................
283.699
− 240.427
36332
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE ONTVANGSTEN VLAAMSE GEMEENSCHAP 2008 (in duizend euro)
Maand : mei 2008
maand 5/2008 −
5 maand 2008 -
1. Gewestelijke belastingen Spelen en weddenschappen .........................................................................................................
1.539,12
8.480,90
Automatische ontspanning ..........................................................................................................
131,81
32.729,38
Openingsbelasting .........................................................................................................................
0,00
0,00
Registratierechten ..........................................................................................................................
133.037,32
697.838,95
Hypotheekrechten ..........................................................................................................................
10.332,04
53.747,83
Verkeersbelasting ...........................................................................................................................
79.847,47
340.835,00
Inverkeerstelling ............................................................................................................................
22.328,96
86.164,65
Eurovignet .......................................................................................................................................
5.011,78
28.003,81
Schenkingsrechten .........................................................................................................................
18.331,03
93.233,27
Successierechten .............................................................................................................................
72.363,82
363.660,83
Onroerende voorheffing ................................................................................................................
723,79
5.485,91
343.647,13
1.710.180,53
Personenbelasting ..........................................................................................................................
352.957,72
1.764.788,59
BTW ..................................................................................................................................................
619.448,09
3.097.240,44
Personenbelasting ..........................................................................................................................
464.594,92
2.322.974,61
Subtotaal 2 + 3 ................................................................................................................................
1.437.000,73
7.185.003,64
Subtotaal 1
2. Gedeelde belastingen (Gemeenschap)
3. Samengevoegde belastingen (Gewest)
4. Tewerkstellingprogramma’s ....................................................................................................
-
65.389,76
5. Univers. onderwijs buitenl. studenten (art. 62 BW 16 januari 1989) ..............................
2.700,00
13.500,00
6. Andere ontvangsten .................................................................................................................
74.887,07
505.479,15
Subtotalen ........................................................................................................................................
1.858.234,93
9.479.553,07
Thesaurie-ontvangsten (OV voor G en P) .................................................................................
18.006,16
120.042,04
Algemeen totaal ............................................................................................................................
1.876.241,09
9.599.595,11
36333
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
AGENDA’S — ORDRES DU JOUR
PARLEMENT FRANCOPHONE BRUXELLOIS [2008/20085] Séance plénière Vendredi 11 juillet 2008, à 9 h 30 m et 14 heures Salle des séances plénières du Parlement bruxellois rue de Lambard 69 Ordre du jour 1. Communications. 2. Projets de règlement : — modifiant le règlement du 27 juin 2003 relatif à l’octroi de subsides aux ludothèques; — modifiant le règlement du 18 octobre 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse; — modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l’octroi de subsides aux associations travaillant en faveur de la jeunesse pour l’aménagement ou l’amélioration des installations; — modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l’octroi de subsides aux associations d’éducation permanente; — relatif à l’octroi de subventions aux bibliothèques publiques; — modifiant le règlement du 3 juillet 1998 relatif régissant l’accès à des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédien(ne)s, dénommé « Fonds d’acteurs »; — modifiant le règlement du 3 juillet 1998 sur la promotion du théâtre et de la danse à l’étranger; — modifiant le règlement du 12 décembre 1997 en matière de prêt de matériel. — Rapporteuse : Mme Isabelle Emmery. — Discussion générale conjointe. — Examen des articles. 3. Projet de décret portant assentiment au Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l’Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne et à l’Acte final, faits à Lisbonne le 13 décembre 2007. — Rapporteuse : Mme Dominique Braeckman. — Discussion générale. — Examen des articles. 4. Proposition de résolution relative à la prise en compte de la dimension du genre en matière de statistiques de santé et à la création d’une cellule « Santé des femmes » au sein de l’administration, déposée par Mmes Martine Payfa, Nathalie Gilson et Caroline Persoons. — Rapporteur : M. André du Bus de Warnaffe. — Discussion générale (article 65.2 du Règlement).
36334
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE 5. Interpellations.
— de Mme Caroline Persoons, adressée à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre en charge de la Politique d’Aide aux Personnes handicapées, concernant la libre circulation des personnes handicapées;
— de M. Serge de Patoul, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre en charge de la Formation professionnelle, concernant la formation de 3949 demandeurs d’emploi inscrits dans des fonctions critiques de l’HORECA et le rôle du CERIA;
et interpellation jointe de Mme Dominique Dufourny, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre en charge de la Formation professionnelle, concernant la carence des formations « apprentissage » et « chef d’entreprise » de l’EFPME en matière d’apprentissage des langues;
et interpellation jointe de Mme Nathalie Gilson, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre en charge de l’Enseignement et de la Formation professionnelle, concernant le formations offertes aux chômeurs en Communauté française;
— de M. Didier Gosuin, adressée à M. Emir Kir, Ministre en charge du Sport, concernant le projet de l’Union belge de Football.
6. Questions orales :
— de Mme Viviane Teitelbaum, adressée à M. Benoît Cerexhe, Ministre-Président du Gouvernement, et à Mme Françoise Dupuis, Ministre en charge des Relations internationales, concernant la Semaine palestinienne;
— de M. Michel Colson, adressée à M. Benoît Cerexhe, Ministre-Président du Gouvernement, concernant le Centre pour l’égalité des chances;
— de M. André du Bus de Warnaffe, adressée à M. Benoît Cerexhe, Ministre-Président du Gouvernement, concernant la mise en œuvre du subside Assurance RC pour le volontariat;
— de Mme Viviane Teitelbaum, adressée à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre en charge du Tourisme, concernant l’organisation du Salon du tourisme autrement, éthique et équitable;
— de Mme Caroline Persoons, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre du charge de la Culture, concernant les subsides aux centres culturels;
— de M. Joël Riguelle, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre de charge des Relations internationales, concernant la préparation par le C.G.R.I. du dossier de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées;
— de M. Paul Galand, adressée à Mme Françoise Dupuis, Ministre du charge de l’Enseignement et de la Formation professionnelle, et à M. Benoît Cerexhe, Ministre-Président du Gouvernement, concernant la revalorisation des filères techniques et professionnelles à Bruxelles.
7. Questions d’actualité
(Conformfément à l’article 89.4 du Règlement, les questions d’actualité doivent parvenir au président au plus tard à 11 heures)
— fixées à 14 heures.
Votes :
— fixés à partir de 15 heures;
sur les points dont la discussion est terminée.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS UNIVERSITEIT GENT Vacatures (zie https://webster.ugent.be/∼a64642/AAP.pl)
36335
Dit dossier met alle nuttige informatie ligt voor iedereen ter inzage te Beveren, op het gemeentehuis, Stationsstraat 2, vierde verdieping, dienst stedenbouw en ruimtelijke ordening, gedurende een termijn van zestig dagen, dit is van 14 juli 2008 tot en met 12 september 2008. Bureeluren : iedere werkdag (ook zaterdag) in de voormiddag, woensdag in de namiddag en verder ook na telefonische afspraak, op het nummer 03-750 17 16. Opmerkingen en bezwaren dienen uiterlijk de laatste dag van het openbaar onderzoek aangetekend toegezonden aan de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), p.a. gemeentehuis Beveren, Stationsstraat 2, te 9120 Beveren, of er afgegeven tegen ontvangstbewijs. (30000)
Assisterend academisch personeel Bij de Faculteit diergeneeskunde is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. DI08 Een betrekking van deeltijds assistent (50 %) bij de vakgroep Verloskunde, voortplanting en bedrijfsdiergeneeskunde (tel. : 09-264 75 61) salaris à 100 % : min. S 23.468,58 - max. S 39.716,10 (thans uitbetaald aan 142,82 %). Profiel van de kandidaat : diploma van dierenarts, bij voorkeur optie herkauwers; ervaring hebben in de rundveepraktijk strekt tot aanbeveling doch ook laatstejaarsstudenten worden aangemoedigd om te solliciteren; een uitgesproken interesse hebben voor bedrijfsdiergeneeskunde en in het bijzonder uiergezondheid en praktijkmanagement; een uitgesproken interesse hebben in het opzetten en uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek.
Gemeente Lummen
Bekendmaking openbaar onderzoek Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ‘PA HAT’ Bericht Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Lummen brengt ter kennis, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie op de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, dat het door de gemeenteraad, in zitting van 23 juni 2008 voorlopig vastgesteld gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ‘PA Hermans Algemene Technieken’ ter inzage ligt van 22 juli 2008 tot en met 19 september 2008 op de dienst ruimtelijke ordening van het gemeentehuis, Gemeenteplein 13, te Lummen, tel. 013-53 05 83 : de maanden juli en augustus maandag van 13 tot 20 uur, dinsdag t.e.m. donderdag van 8 tot 14 uur, vrijdag van 8 tot 13 uur;
Inhoud van de functie : bijstand bij het onderwijs van de vakgroep; medewerking verlenen aan de permanente vormingsprogramma’s voor dierenartsen; wetenschappelijk onderzoek verrichten in het kader van de uiergezondheid bij het rund ter voorbereiding van een doctoraat (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat); instaan voor de bedrijfsadvisering uiergezondheid (uitvoeren bedrijfsbezoeken, schrijven verslagen...); instaan voor de goede werking van de buitenpraktijk; deelnemen aan nacht- en weekenddiensten op de buitenpraktijk volgens een beurtrol. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de directie personeel en organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 28 juli 2008. (80468)
Decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening Gemeente Beveren Openbaar onderzoek. — Bekendmaking Overeenkomstig het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals later gewijzigd, brengt het college van burgemeester en schepenen ter kennis aan de bevolking dat het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan genaamd « Steenland - Kallo », voorlopig aangenomen werd door de gemeenteraad op 24 juni 2008.
vanaf september maandag van 13 tot 20 uur, dinsdag t.e.m. vrijdag van 8 tot 12 uur, woensdag van 13 uur tot 16 u. 30 m. en vrijdag van 13 uur tot 15 u. 30 m. Bezwaren en opmerkingen aangaande het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan dienen per aangetekend schrijven toe te komen aan de voorzitter van de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening p/a gemeentehuis te Lummen of kan u tegen ontvangstbewijs afgeven op het gemeentehuis, Gemeenteplein 13, te 3560 Lummen. De opmerkingen en/of bezwaren dienen bezorgd te worden uiterlijk op 19 september 2008. (30001)
Provincie West-Vlaanderen
Aankondiging openbaar onderzoek over het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan regionaal bedrijf Sint-Bernardus te Poperinge Op 26 juni 2008 heeft de provincieraad van West-Vlaanderen besluit genomen waarin ze het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) voor het regionaal bedrijf Sint-Bernardus, te Poperinge, voorlopig heeft vastgesteld. In uitvoering van dit besluit en overeenkomstig het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, in casu artikel 45, onderwerpt de deputatie van de provincie West-Vlaanderen dit ontwerp RUP aan een openbaar onderzoek dat loopt van 1 september 2008 tot en met 30 oktober 2008. Het RUP « regionaal bedrijf Sint-Bernardus » ligt ter inzage bij de dienst ruimtelijke ordening van Poperinge, Veurnestraat 55, 8970 Poperinge.
36336
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Het plan ligt tevens ter inzage op het provinciehuis Boeverbos, dienst ruimtelijke planning, lokaal 3.01, Koning Leopold III-laan 41, 8200 SintAndries. Als u bij dit plan adviezen, bezwaren of opmerkingen wilt formuleren, dan moet u die per aangetekende brief verzenden aan de voorzitter van de Provinciale Commissie voor Ruimtelijke Ordening, p/a provinciehuis Boeverbos, lokaal 3.01, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Sint-Andries, uiterlijk op 30 oktober 2008. U kan dit ook afgeven tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op 30 oktober 2008, bij deze commissie of op de dienst ruimtelijke ordening van Poperinge. (30002)
Aankondiging openbaar onderzoek over het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan regionaal bedrijf WVD Bedrijvengroep te Kortemark Op 26 juni 2008 heeft de provincieraad van West-Vlaanderen besluit genomen waarin ze het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP) voor het regionaal bedrijf WVD Bedrijvengroep, te Kortemark, voorlopig heeft vastgesteld. In uitvoering van dit besluit en overeenkomstig het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, in casu artikel 45, onderwerpt de deputatie van de provincie West-Vlaanderen dit ontwerp RUP aan een openbaar onderzoek dat loopt van 1 september 2008 tot en met 30 oktober 2008. Het RUP « regionaal bedrijf WVD Bedrijvengroep » ligt ter inzage op het gemeentehuis van Kortemark, Stationsstraat 68, 8610 Kortemark. Het plan ligt tevens ter inzage op het provinciehuis Boeverbos, dienst ruimtelijke planning, lokaal 3.01, Koning Leopold III-laan 41, 8200 SintAndries. Als u bij dit plan adviezen, bezwaren of opmerkingen wilt formuleren, dan moet u die per aangetekende brief verzenden aan de voorzitter van de Provinciale Commissie voor Ruimtelijke Ordening, p/a provinciehuis Boeverbos, lokaal 3.01, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Sint-Andries, uiterlijk op 30 oktober 2008. U kan dit ook afgeven tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op 30 oktober 2008, bij deze commissie of op de dienst ruimtelijke ordening van Poperinge. (30003)
Aankondigingen − Annonces
actions rachetées, par imputation sur le capital social à concurrence de 0,106076 EUR (arrondi) par action, soit au total (arrondi) huit cent dix mille deux cent huit euros et quarante-neuf cents (S 810.208,49) et sur les réserves disponibles pour le solde. Ces sept millions six cent trente-huit mille (7.638.000) actions seront rachetées aux titulaires de Warrants qui ont exercé ceux-ci en février et en avril 2008. Le prix de rachat sera conforme aux conditions des Warrants au porteur émis en juillet 2003. Cependant, par souci d’équité, le conseil d’administration estime que, en ce qui concerne les Warrants exercés en avril 2008, il convient de fixer la date de référence pour le calcul de l’actif net de la société non pas le 30 juin 2008 mais le 31 mars 2008, afin d’assurer à tous les titulaires une attribution des réserves accumulées proportionnelle à leur contribution aux actifs générateurs de revenus. Le prix de rachat de ces sept millions six cent trente-huit mille (7.638.000) actions sera donc égal à la quote-part à laquelle elles donnent droit dans l’actif net de la société, tel qu’il résulte de la situation comptable établie au 31 mars 2008, cet actif étant corrigé comme suit : a) La Valeur unitaire des Titres InBev détenus par la Société émettrice et sur lesquels cette dernière a émis des Warrants est conventionnellement fixée à vingt euros (20,00 euros) par Titre InBev. La valeur unitaire de l’action de classe « C » émise par EPS est conventionnellement fixée à deux cents euros (200,00 euros) par action. La Valeur unitaire des Titres InBev et/ou EPS détenus par la Société Emettrice et qui ne font pas l’objet de warrants sera égale, en ce qui concerne les Titres InBev, au cours de clôture constaté le 31 mars 2008, et en ce qui concerne les actions EPS, à leur valeur intrinsèque calculée sur la base du cours de clôture en bourse du Titre InBev à la même date. b) Les dettes et les créances à terme de la Société émettrice, à l’exception de la dette résultant du présent emprunt ou d’autres emprunts assortis de droits similaires aux Warrants, seront actualisées au 31 mars 2008, au taux des emprunts émis en euros par l’Etat belge, pour une durée équivalente, lorsque ces dettes ou créances ne portent pas d’intérêts ou portent un intérêt à un taux différent de celui visé ci-avant. c) Les intérêts sur les dettes et les créances seront pris en compte jusqu’au 31 mars 2008. 2. Délégation de pouvoirs au conseil d’administration en vue de l’exécution des décisions prises et aux administrateurs et/ou à M. Michel Van den Berghe, avec pouvoir de substitution, afin de constater la réalisation du rachat des actions propres, la réduction de capital et la modification des statuts qui en résultent. 3. Questions des actionnaires.
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
RAYVAX SOCIETE D’INVESTISSEMENTS, société anonyme, square Vergote 19, 1200 Bruxelles RPM 0421.798.659
Pour assister à l’assemblée, les actionnaires sont priés de déposer leurs titres au porteur, ou un certificat de détention du dépositaire de leurs titres, au siège social de la société deux jours avant la date de l’assemblée. Cette nouvelle assemblée pourra délibérer valablement, quelle que soit la portion du capital représentée par les actionnaires présents. (30284)
Convocation assemblée générale extraordinaire Rachat d’actions propres. Une première assemblée générale extraordinaire convoquée pour le vendredi 27 juin 2008 n’ayant pu délibérer valablement, étant donné que le quorum légal n’a pas été réuni, MM. les actionnaires sont priés d’assister à une nouvelle assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le mercredi 6 août 2008, à 11 h 30 m, devant le notaire Vincent Vroninks, notaire associé à Ixelles, en l’étude des notaires associés Van Laethem & Vroninks SPRL, société civile à forme commerciale, rue Capitaine Crespel 16, à 1050 Ixelles, afin de délibérer sur le même ordre du jour, à savoir : 1. Autorisation de procéder au rachat de sept millions six cent trentehuit mille (7.638.000) actions propres en vue de leur annulation immédiate avec réduction de capital à concurrence du pair comptable des
IMMOGULPEN, société anonyme, Gulpen 11, 4852 HOMBOURG-PLOMBIERES Numéro d’entreprise 0457.113.092
Assemblée ordinaire au siège social le 22/07/2008, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC1807589/10.07)
(30285)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36337
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs
LAMBERT & Co, naamloze vennootschap, Filliersdreef 23-27, 9800 DEINZE
Administrations publiques et Enseignement technique
Ondernemingsnummer 0400.155.781 Uitnodiging tot de algemene vergadering van 29 juli 2008 over de jaarrekening per 31 december 2007 (boekjaar 01/01/2007-31/12/2007).
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
Geachte aandeelhouder, Wij delen u mee dat de algemene vergadering van aandeelhouders van onze vennootschap zal plaatsvinden op 29 juli 2008, om 8 uur, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap Filliersdreef 23-27, 9800 Deinze. Agenda : 1. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2007. 2. Verwerking van de resultaten. 3. Kwijting te verlenen aan de bestuurders. 4. Benoemingen. 5. Diversen. (AOPC-1-8-07580/10.07)
(30286)
Decotechnics, naamloze vennootschap, Wijngaardlaan 14, 2900 Schoten 0438.811.370 RPR Antwerpen Jaarvergadering op 25/07/2008, om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (30287)
Schots A.W.B., naamloze vennootschap, Liebroekstraat 69, 3545 Halen 0461.844.120 RPR Hasselt Jaarvergadering op 2/08/2008 om 21 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening 29/02/2008. Bestemming resultaat. Décharge, ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (30288)
Gemeente Bierbeek De gemeente Bierbeek gaat over tot de aanwerving van een (m/v) : Cultuurbeleidscoördinator/diensthoofd vrije tijd voltijds - statutair verband - aanleg wervingsreserve van drie jaar Taak : u geeft leiding aan cultuurcentrum, bibliotheek, sportdienst, jeugddienst, dienst toerisme; u bent verantwoordelijk voor de uitbouw van het cultureel en vrijetijdsbeleid; u maakt deel uit van het managementteam. Algemene voorwaarden : een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; lichamelijk geschikt zijn; de leeftijd van achttien jaar bereikt hebben (er is geen maximumleeftijd); slagen in een aanwervingsexamen. Bijzondere aanwervingsvoorwaarden : houder zijn van een universitair diploma of van een diploma van hoger secundair onderwijs van het lange type, gelijkgesteld met universitair niveau; aan te tonen ervaring in een leidinggevende positie in de socioculturele sector of bij een openbaar bestuur of in een soortgelijke functie; rijbewijs B. Interesse ? Kandidaturen uiterlijk op 29 juli 2008 aangetekend indienen bij het college van burgemeester en schepenen, Dorpsstraat 2, te 3360 Bierbeek (met curriculum vitae), recent uittreksel uit het gemeentelijk strafregister, kopie van de diploma’s of studiegetuigschriften, kopie van rijbewijs). Kandidaturen per e-mail worden niet aanvaard. Inlichtingen : personeeldienst, Frans Moldenaers, 016-46 87 71,
[email protected]. (30004)
Université de Mons-Hainaut
L’Université de Mons-Hainaut constitue pour l’Institut des Sciences juridiques - Secrétariat des études, une réserve de recrutement de 1er Agents spécialisés (masculins/féminins) - Catégorie 2 - Groupe administratif, d’expression franc¸ aise. Barème : 15.688,64-24.089,29. Conditions d’admissibilité : 1. Etre Belge ou être ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne. 2. Etre de conduite irréprochable. 3. Jouir des droits civiles et politiques. 4. Satisfaire aux lois sur la milice. 5. Etre porteur d’un diplôme de l’enseignement supérieur de type court.
36338
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Programme : Modalités Matières
Durée écrit ou oral
Points sur un total de 100
Epreuve écrite. Résumé et commentaire d’un texte
2 heures
30
Epreuve théorique et écrite portant sur les dispositions légales et réglementaires (*) suivantes :
2 heures
40
20 minutes
30
— Loi du 28 avril 1953 sur l’organisation de l’enseignement universitaire de l’Etat. — Décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les universités. — Décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire. — Règlement général des études de l’UMH (décision du conseil d’administration du 12 juin 2007). (*) dans leurs versions coordonnées. Epreuve orale portant sur la partie théorique précédente Pour réussir, les candidats devront obtenir au moins 60 % des points.
Pour réussir, les candidats devront obtenir au moins 60 % des points. Les candidats qui auront le nombre de points requis seront classés dans la réserve de recrutement. Modalités : Les demandes de participation doivent parvenir, sur papier libre et par voie postale, exclusivement à l’administrateur de l’Université de Mons-Hainaut, place du Parc 20, 7000 Mons. Elles doivent être postées au plus tard trente jours après la date de publication au Moniteur belge et par recommandé, le cachet de la poste faisant foi. Les candidatures doivent être accompagnées : — d’un curriculum vitae; — d’une copie du diplôme; — d’un extrait d’acte de naissance; — d’un extrait de casier judiciaire; — pour les candidats masculins, éventuellement du certificat de milice. Remarques : 1. Aucune recommandation ne peut être accueillie. En conséquence, les candidats sont priés de ne se faire recommander sous aucun prétexte. 2. L’ordre des épreuves indiqué au tableau annexé ne préjuge nullement de celui qui sera retenu par les membres du jury au moment du concours. (30005)
Conseil économique et social de la Région wallonne
Pour ses missions propres et pour les commissions dont il assure le secrétariat, notamment la Commission régionale d’Aménagement du Territoire (CRAT) et la Commission d’avis sur les Recours en matière d’Urbanisme (CAR), le Conseil économique et social de la Région wallonne organise un examen en vue de la constitution d’une réserve de recrutement d’attachés (agent de rang A6) spécialisés en aménagement du territoire et/ou urbanisme. Les candidat(e)s doivent être porteur(e)s d’un diplôme universitaire donnant accès au niveau I de la Fonction publique wallonne. Les candidat(e)s sur le point d’obtenir leur diplôme universitaire en septembre 2008 sont également admissibles. Une expérience professionnelle en matière d’aménagement du territoire et/ou d’urbanisme et/ou un diplôme universitaire orientation permettant de traiter ces matières et/ou un diplôme complémentaire dans ces matières constituent un atout supplémentaire. Les candidats disposeront, en outre : d’une connaissance générale des législations et directives européennes applicables en matière d’aménagement du territoire et d’urbanisme (Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, Convention d’Aarhus, Convention de Florence, Code de l’Environnement ...);
d’une bonne connaissance des institutions et administrations wallonnes; d’une bonne capacité rédactionnelle; d’un bon esprit d’analyse et de synthèse; d’une grande rigueur dans la gestion administrative; d’une capacité d’écoute, d’objectivité et de neutralité. La connaissance du néerlandais et de l’allemand constitue un atout. Après une période d’écolage, le candidat sera chargé de préparer et d’assurer le suivi de diverses réunions (instruction des dossiers, rédaction des convocations, procès-verbaux et avis ...). L’activité des attachés impliquant de nombreux déplacements entre Liège et Namur, les candidats disposeront idéalement du permis B et d’un véhicule automobile personnel. Le barème de rémunération appliqué est celui correspondant au rang A6 de la fonction publique wallonne (traitement mensuel brut variant de 2.568,67 EUR à 2.943,27 EUR à indexer). Les conditions d’admission sont les suivantes : 1° être belge ou citoyen d’un Etat membre de l’Union européenne; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Le dossier de candidature doit être envoyé, sous pli recommandé avec accusé de réception, au plus tard le 18 août 2008, au siège du Conseil économique et social de la Région wallonne, rue du Vertbois 13C, à 4000 Liège, à l’attention de Mme Debras, responsable des ressources humaines. Le dossier de candidature comprendra : une lettre de motivation; un curriculum vitae détaillé; une copie du ou des diplômes (cette copie peut être transmise plus tard en cas d’obtention du diplôme en septembre);
36339
het betalen van een solidariteitsbijdrage t.b.v. 137,50 euro. De datum van staking betaling van de BVBA Immo Bredene werd bepaald op 1 januari 2004. Tevens werd de publicatie bevolen bij uittreksel, overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek in het Belgisch Staatsblad, en werd de veroordeelde verwezen tot terugbetaling van deze kosten. Afgeleverd aan de heer procureur des Konings te Brugge om te dienen voor inlassing in het Belgisch Staatsblad. De griffier, (get.) Melishia Hocepied, gedelegeerd adjunct-griffier. (30007)
un extrait du casier judiciaire. Des épreuves d’admission (écrite et orale) seront organisées à Liège. Pour tout renseignement complémentaire, tél. 04-232 98 32/47. (30006)
Tribunal de première instance de Liège
Le tribunal correctionnel de Liège a condamné :
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
Marino, Filippo, né à Piazza Armerina (Italie) le 20.09.1963, domicilié à 4430 Ans, rue du Cimetière 160;
Actes judiciaires et extraits de jugements
à une seule peine de huit mois d’emprisonnement et une amende de 500 euros x 5,5 soit 2.750 euros ou 45 jours d’emprisonnement subsidiaire avec sursis pendant trois ans pour le tout; aux frais de l’action publique liquidés en totalité à 97,81 euros;
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
Ordonne la publication du présent jugement au Moniteur belge selon les modalités prévues à l’article 490 du Code pénal. Le condamne à verser 25 euros x 5,5 soit 137,5 euros à titre de contribution au fonds spécial pour l’aide aux victimes d’actes intentionnels de violence; Lui impose le paiement d’une indemnité de 29,30 euros au profit de l’Etat en vertu de l’article 77 de l’arrêté royal du 27.4.2007; Du chef d’avoir à Liège,
Correctionele rechtbank te Brugge
A. avec une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, détourné ou dissimulé une partie de l’actif, en l’espèce et notamment,
Bij vonnis, op tegenspraak, gewezen door de correctionele rechtbank te Brugge, zestiende kamer, d.d. 4 juni 2008, werd de genaamde :
1. à une date indéterminée entre le 1.10.2003 et le jour de la présente citation, dans le cadre de ses activités en société, un ensemble de biens meubles visés dans le procès-verbal de saisie de M. l’huissier Hoge du 21.10.2003;
Hendryckx, Roland Ren, geboren te Oostende op 9 augustus 1954, makelaar in onroerende goederen, wonende Schietbaanstraat 18, te 8400 Oostende, Uit hoofde van : als dader : A2 - misbruik van vertrouwen te Bredene begin mei 2004; als dader : C - als zaakvoerder van de gefailleerde BVBA Immo Bredene, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, d.d. 23 september 2004, zich schuldig te hebben gemaakt aan, met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van de activa te hebben verduisterd of verborgen, namelijk : 3° op 19 juli 2004, 4° op 19 mei 2004, 7° op 19 mei 2004; als dader : D - misbruik van vertrouwen : 1° op 19 mei 2004, 2° van 2002 tot 2003, in staat van wettelijke herhaling; Veroordeeld tot : een gevangenisstraf van zes maanden; een geldboete van 200 euro × 5,5 = 1.100 euro of twee maanden; het betalen van de proceskosten; het betalen van een vaste vergoeding in de gerechtskosten t.b.v. 29,30 euro;
2. à une date indéterminée, entre le 1.10.2003 et le jour de la présente citation, dans le cadre de ses activités en personne physique, un ensemble de biens meubles visés dans le procès-verbal de saisie de M. l’huissier Hoge du 2.10.2003; B. Dans l’intention de retarder la déclaration de faillite, omis d’en faire aveu dans le délai prescrit par l’article 9 de la loi sur les faillites. 3. dès le 1.11.2003, dans le cadre de ses activités en société, 4. dès le 1.11.2003, dans le cadre de ses activités en personne physique. C.5. A une date indéterminée, entre le 1.10.2003 et le 18.02.2005, étant saisi, frauduleusement détruit ou détourné dans son intérêt, objets saisis sur lui par exploit de l’huissier, en l’espèce et notamment, les meubles visés dans le procès-verbal de saisie de M. l’huissier Hoge du 2.10.2003. D.6. Entre le 05.01.1999 et le 14.03.2006, étant commerc¸ ants, personnes physiques, administrateurs, gérants, directeurs, ou fondé de pouvoirs des personnes morales, avec une intention frauduleuse, avoir sciemment contrevenu aux dispositions des articles 2 et 3, al. 1 et 3, des articles 4 à 9 ou des arrêtés pris en exécution de l’article 4, alinéa 6, de l’article 7, alinéa 4, de l’article 8, § 2 et des articles 10 et 11 (article 17 ancien, alinéa 1, de la loi du 17.07.1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises) et des articles 2 et 3, al. 1 et 3, des articles 4 à 9 ou des arrêtés pris en exécution de l’article 4, alinéa 6, de l’article 7, § 2, de l’article 9, § 2 et des articles 10 et 11, en l’espèce et notamment avoir tenu une comptabilité irrégulière.
36340
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Lois appliquées :
zijn goederen zelf te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Schryver, Yves, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32.
Vu les articles 14, 31 à 36 de la loi du 15 juin 1935; 40, 65, 489, 2°, 489bis, 4°, 490, 507 du Code pénal;
Antwerpen, 3 juli 2008.
la loi du 17.7.1975;
De griffier, (get.) Zys, Els.
1, 8 de la loi du 29 juin 1964;
(67890)
187, 194 du code d’instruction criminelle; 71, 72 de la loi du 28 juillet 1992; 28, 29 de la loi du 1er août 1985 telle que modifiée;
Vredegerecht van het zesde kanton Antwerpen
la loi du 5 mars 1952 modifiée par la loi du 26 juin 2000 et celle du 7 février 2003; l’article 11 du tarif criminel; 91, § 2, de l’arrêté royal du 28 décembre 1950 tel que modifié; Liège, le 1er juillet 2008. Pour extrait conforme : le greffier-chef de service, (signé) Jonathan Renson, greffier adjoint. (30008)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Bij beschikking van de vrederechter van het zesde kanton Antwerpen, verleend op 25 juni 2008, werd Bode, Ruth, geboren te Hecklingen (Duitsland) op 26 oktober 1923, wonende in het home « Nottebohm », Biartstraat 2, te 2018 Antwerpen, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Den Abeele, Edithe, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), De Wittestraat 78. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 18 juni 2008. Antwerpen, 3 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Michel Gozin. (67891)
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire Vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen Vredegerecht van het kanton Aarschot
Bij beschikking, d.d. 26 juni 2008, werd Pardon, Maria Ludovica, geboren te Langdorp op 17 april 1925, wonende te 3200 Aarschot, Albertlaan 2, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Tongelen, Bart, advocaat, met kantoor te 3200 Aarschot, Amerstraat 147/5. Het verzoekschrift werd neergelegd op 9 juni 2008. Aarschot, 3 juli 2008. De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc.
Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, verleend op 2 juli 2008, werd Van Houtven, Michael, geboren te Antwerpen op 11 maart 1989, ongehuwd, wonende te 2100 Antwerpen (Deurne), Boshovestraat 43, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Houtven, Isidoor Cornelia Jozef, echtgenoot van Mevr. Nancy Eugenie Albertina Traets, geboren te Antwerpen op 29 september 1959, wonende te 2100 Antwerpen (Deurne), Boshovestraat 43. Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 18 juni 2008.
(67888)
Bij beschikking, d.d. 26 juni 2008, werd Van Rompaey, Maria Bertha, geboren te Betekom op 28 september 1923, wonende te 3130 Begijnendijk (Betekom), Prof. Scharpélaan 79, verblijvende rusthuis « Edelweis », Liersesteenweg 165-171, te 3130 Begijnendijk, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Ceuppens, Simonne, geboren te Leuven op 29 januari 1951, bruggepensioneerde, wonende te 3130 Begijnendijk (Betekom), Wittevinnestraatje 14.
Antwerpen (Deurne), 2 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Richard Blendeman. (67892)
Vredegerecht van het kanton Deinze
Het verzoekschrift werd neergelegd op 10 juni 2008. Aarschot, 3 juli 2008. De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc. (67889)
Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 2 juli 2008, werd Moeyaert, Hendrica, geboren te Gent op 9 september 1970, wonende te 9750 Zingem, Stroomken 8, verblijvende te Homes « F. Hussein van Zonnehoeve », Zonnestraat 13, te 9810 Nazareth (Eke), niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Moeyaert, Leon, wonende te 9750 Zingem, Stroomken 8. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 4 juni 2008.
Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 27 juni 2008, werd Rens, Roger, geboren op 18 februari 1935, wonende te 2030 Antwerpen-3, Ferdinand Verbieststraat 75, bus 8, opgenomen in de instelling ZNA, P.Z. « Stuivenberg », Lange Beeldekensstraat 267, te 2060 Antwerpen, niet in staat verklaard
Deinze, 3 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Dora Stevens. (67893)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 2 juli 2008, werd Walgraeve, Louisa, geboren te Duffel op 11 juli 1927, wonende te 9800 Deinze, R.V.T. « Sint-Jozef », Kortrijksesteenweg 61, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Laecke, Laurent, wonende te 9800 Deinze, Berkenlaan 2. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 6 juni 2008. Deinze, 3 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Dora Stevens. (67894)
36341
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 26 juni 2008, werd Kruisdijk, Tonny, geboren te Semarang op 30 mei 1950, wettelijk gedomicilieerd te 2800 Mechelen, Oscar Van Kesbeeckstraat 9/103, verblijvende in het Psychiatrisch Centrum « SintNorbertus », Stationsstraat 22c, te 2570 Duffel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Verwaest, Jef, advocaat, met kantoor te 2500 Lier, Vismarkt 37. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Meulenbrouck, Gerlinda. (67899)
Vredegerecht van het kanton Roeselare Vredegerecht van het kanton Halle
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Halle, verleend op 2 juli 2008, werd Maroten, Ronny, geboren te Halle op 23 juli 1971, wonende te 1500 Halle, Vogelpers 87, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Maroten, Hubert, bruggepensioneerde, wonende te 1500 Halle, Vogelpers 87. Halle, 2 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) De Ridder, Verena. (67895)
Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking, d.d. 24 juni 2008, verklaart Van Peer, Willy Julius Jozef, geboren op 14 januari 1945, wonende te 2560 Nijlen, Spoorweglei 25/A, verblijvende P.C. « Broeders Alexianen », Provinciesteenweg 408, te 2530 Boechout, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Van Peer, Nick, wonende te 2280 Grobbendonk, Herentalsesteenweg 106. Kontich, 26 juni 2008.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Roeselare, van 19 juni 2008, verleend op verzoekschrift dat ter griffie werd neergelegd op 3 juni 2008, werd Mevr. Speybrouck, Sonja, geboren te Roeselare op 19 juli 1947, wonende te 8800 Roeselare, Beversesteenweg 20/2, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Demeestere, Katrien, advocate, met kantoor te 8800 Roeselare, Westlaan 358. Roeselare, 30 juni 2008. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Sorina Segers. (67900)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Roeselare, van 19 juni 2008, verleend op verzoekschrift dat ter griffie werd neergelegd op 30 mei 2008, werd Mej. Verkindere, Gwendoline, geboren te Roeselare op 23 maart 1989, wonende te 8800 Roeselare, Moeringstraat 4, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Demeestere, Katrien, advocate, met kantoor te 8800 Roeselare, Westlaan 358. Roeselare, 30 juni 2008. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Sorina Segers. (67901)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (67896) Vredegerecht van het kanton Sint-Jans-Molenbeek Vredegerecht van het kanton Leuven-3
Vonnis, d.d. 1 juli 2008, verklaart Louw, André, geboren te Vilvoorde op 20 februari 1932, wonende te 3000 Leuven, Sint Beggaberg 3/202, niet in staat zelf de goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Louw, Willy André, geboren te Vilvoorde op 15 maart 1938, wonende te 3010 Kessel-Lo, Kortrijksestraat 359A.
Beschikking, d.d. 27 juni 2008, van de heer vrederechter van het kanton Sint-Jans-Molenbeek, verklaard Vanderheyden, Jean-Claude, geboren op 20 augustus 1961 te Watermaal-Bosvoorde, wonende te Sint-Genesius-Rode, Karreveldlaan 101/3, verblijvende te 1080 SintJans-Molenbeek, Opzichterstraat 225, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Chantal Vanderheyden, wonende te 1652 Alsemberg, Rodestraat 5. Sint-Jans-Molenbeek, 30 juni 2008.
Leuven, 2 juli 2008.
De griffier, (get.) Peter D’Hondt.
De hoofdgriffier, (get.) Van Der Borght, Celina.
(67902)
(67897)
Vredegerecht van het kanton Lier
Vredegerecht van het kanton Torhout
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 3 juli 2008, werd Joris, Jan, geboren te Lier op 4 mei 1927, wettelijk gedomicilieerd en verblijvende in Huize Nazareth, Kriekenstraat 14, te 2500 Lier, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Joris, Eric, wonende te 2840 Rumst, Kerkstraat 6.
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Torhout, verleend op 3 juli 2008, werd Maurice Myny, geboren te Le Cateau op 11 november 1932, wonende te 8480 Ichtegem, Koolveld 7, verblijvende te 8820 Torhout, Sint-Rembertlaan 21 (Sint-Rembertziekenhuis), niet in staat verklaard de eigen goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Joris Gadeyne, wonende te 8480 Ichtegem, Stationsstraat 34.
Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Meulenbrouck, Gerlinda. (67898)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Christiaan Feyen. (67903)
36342
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Torhout, verleend op 3 juli 2008, werd Gerard Vansteelant, geboren te Ruddervoorde op 2 oktober 1928, wonende te 8820 Torhout, Oostendestraat 155, bus 5, niet in staat verklaard de eigen goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Maarten Willaert, advocaat, kantoorhoudende te 8210 Zedelgem, Burgemeester J. Lievensstraat 12. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Christiaan Feyen. (67904)
Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde, van 3 juli 2008, verleend op het verzoekschrift alhier neergelegd op 18 juni 2008, kreeg Mevr. d’Haenens, Josette, secretaresse, geboren te Luik op 2 juni 1936, wonende te 1800 Vilvoorde, Opperveldlaan 15, doch verblijvende in het AZ « Jan Portaels », te 1800 Vilvoorde, Gendarmeriestraat 65, toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Veerle Pas, advocaat met kantoor te 1840 Londerzeel, Gildenstraat 52. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (67905)
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Zottegem
Justice de paix du canton de Binche
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 26 juin 2008, Wery, Alain, avocat, domicilié à 6150 Anderlues, rue Janson 40, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire d’Harvengt, Gaston, né à Pâturages le 5 avril 1938, domicilié à 7130 Bray, « Foyer Espérance », rue de la Chapelette 60, cette personne étant incapable de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marie-Claire Pierronne. (67909)
Justice de paix du canton de Boussu
Suite à la requête déposée le 20 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 26 juin 2008, M. Vanparys, Serge, né à Hal le 10 juillet 1957, domicilié à 7034 Obourg, rue de la Station 16, mais se trouvant actuellement à 7300 Boussu, « C.H.R. - Hôpital de Warquignies », rue des Chaufours 27, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Xavier Beauvois, avocat à 7000 Mons, place du Parc 34. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Doyen, Hélène. (67910)
Justice de paix du canton de Braine-l’Alleud Vonnis, d.d. 12 juni 2008, verklaart Lussaert, Anouk, geboren te Gent op 24 september 1962, keukenhulp, wonende te 9620 Zottegem, Welzijnstraat 86, niet in staat zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Christophe Glas, advocaat, gevestigd te 9620 Zottegem, Wolvenstraat 60. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 19 mei 2008. Zottegem, 30 juni 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Den Neste, Hilda. (67906)
Vonnis, d.d. 12 juni 2008, verklaart Mertens, Jean-Pierre, geboren te Aalst op 13 januari 1975, kelner, wonende te 9620 Zottegem, Welzijnstraat 86, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Christophe Glas, advocaat, gevestigd te 9620 Zottegem, Wolvenstraat 60. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 19 mei 2008. Zottegem, 30 juni 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Den Neste, Hilda. (67907)
Justice de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège de Merbes-le-Château
Le juge de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège de Merbes-le-Château, par décision du 30 juin 2008, a dit pour droit que Mme Lyssens, Monique, née à La Louvière le 25 juillet 1968, domiciliée à 6560 Erquelinnes, rue de la Cité 23, est totalement hors d’état de gérer ses biens et lui a désigné en qualité d’administrateur provisoire de ses biens, Me Noël Patris, avocat à 6540 Lobbes, rue des Quatre Bras 66. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Maggi Renuart. (67908)
En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de Brainel’Alleud, rendue le 23 juin 2008, Mme Marie-Louise De Jonge, Belge, née le 16 février 1928 à Braine-l’Alleud, veuve, retraitée, domiciliée avenue du Feuillage 6, à 1420 Braine-l’Alleud, mais résidant en la résidence « Le Vignoble », rue du Paradis 1, à 1420 Braine-l’Alleud, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Yves Bertrand, avocat, dont le cabinet est établi place Albert Ier 15/1, à 1400 Nivelles. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Le Brun, Michèle. (67911)
En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de Brainel’Alleud, rendue le 23 juin 2008, Mme Raymonde Yvonne Potiaux, Belge, née le 18 février 1927 à Péronnes (lez-Binche), sans profession, épouse de M. Antoine Joosten, domiciliée route du Lion 45, à 1420 Braine-l’Alleud, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Christine Joosten, Belge, née le 20 juin 1951 à Haine-Saint-Paul, employée, domiciliée route du Lion 45, à 1420 Braine-l’Alleud. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Le Brun, Michèle. (67912)
Justice de paix du trosième canton de Bruxelles
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 23 mai 2008, M. Collin, Georges, né à Grandhan le 7 janvier 1931, domicilié à 1000 Bruxelles, Centre d’Action sociale d’Urgence « Casu », rue du Petit Rempart 5, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7, à 1000 Bruxelles, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Belva, Geneviève, domiciliée à 1000 Bruxelles, avenue A. Marshal Coningham 1/17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Brigitte Tierens. (67913)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 20 juin 2008, Mme Stallaert, Julienne, née à Etterbeek le 25 octobre 1932, domiciliée à 1060 Bruxelles, rue de la Victoire 189, résidant à l’établissement « Institut Pachéco », rue du Grand Hospice 7, à 1000 Bruxelles, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Gaillard, Martine, domiciliée à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391/7. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Brigitte Tierens. (67914)
Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 4 janvier 2008, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 3 juillet 2008, Mme Christiane Vandoren, domiciliée à 6001 Marcinelle, rue de la Concorde 14, bte 3, a été désignée comme administrateur provisoire en remplacement de Me Marc Nicaise, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Willy Ernst 7, bte 18, de M. Pol Rouze, domicilié à 6001 Marcinelle, rue Cambier Dupret 47. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Nurra, Barbara. (67915)
Justice de paix du troisième canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 28 avril 2008, par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Charleroi, rendue le 30 mai 2008, Decamp, Françoise Irène Emilie Marie Ghislaine, née à Gosselies le 2 septembre 1952, célibataire, domiciliée à 6220 Heppignies, rue Léon Baras 2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Hubert, Michel, domicilié à 6230 Viesville, place des Résistants 3. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Desart, Valérie. (67916)
Justice de paix du canton de Châtelet
Suite à la requête déposée le 5 juin 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 1er juillet 2008, Mlle Stéphanie De Temmerman, née à Mouscron le 10 mai 1979, domiciliée à 6240 Farciennes, ASBL Atlantis, rue de Fleurus 151, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Eric Hérinne, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Vanden Brande. (67917)
Suite à la requête déposée le 5 juin 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 1er juillet 2008, Mlle Anne Dubrunquez, née à Belœil le 10 février 1964, domiciliée à 6240 Farciennes, ASBL Atlantis, rue de Fleurus 151, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Eric Hérinne, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Vanden Brande. (67918)
36343
Suite à la requête déposée le 5 juin 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 1er juillet 2008, M. Philippe Dubrunquez, né à Belœil le 10 février 1964, domicilié à 6240 Farciennes, ASBL Atlantis, rue de Fleurus 151, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Eric Hérinne, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Vanden Brande. (67919)
Suite à la requête déposée le 5 juin 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 1er juillet 2008, M. Eric Goedermans, né à Rocourt le 15 décembre 1963, domicilié à 6240 Farciennes, ASBL Atlantis, rue de Fleurus 151, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Eric Hérinne, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Vanden Brande. (67920)
Justice de paix du canton de Forest
Par ordonnance du juge de paix du canton de Forest, en date du 26 juin 2008, sur requête déposée le 11 juin 2008, Herpain, Guy, né à Uccle le 16 août 1958, domicilié à 1190 Forest, rue du Monténégro 177/ 0003, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Defays, Christiane, avocat à 1190 Forest, rue du Vignoble 44. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Patrick De Clercq. (67921)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Forest, en date du 26 juin 2008, sur requête déposée le 9 juin 2008, Van der Schueren, Jeanne Alice Marie, née à Chefoo (Taïwan) le 13 novembre 1921, domiciliée à 1030 Schaerbeek, avenue Chazal 16b, résidant au home New Philip à 1190 Forest, avenue de Monte Carlo 178, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Defays, Christiane, avocat à 1190 Forest, rue du Vignoble 44. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Patrick De Clercq. (67922)
Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 18 juin 2008, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 30 juin 2008, Mme Baguette, Rosine Jeanne Marie, de nationalité belge, née le 15 mai 1921 à Virelles, « Les Prés Brion », rue de l’Arène 2A, à 4500 Ben-Ahin, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Collard, Stéphanie, avocat, dont l’étude est établie rue Delperée 5, à 4500 Huy. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fleussu, Nicole. (67923)
Suite à la requête déposée le 11 juin 2008, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 30 juin 2008, M. Gilsoul, Willy Albert, de nationalité belge, né le 8 juillet 1937 à Huccorgne, marié, domicilié thier Guisbert 192, à 4520 Huccorgne, résidant « Seniorie du Val », rue du Val Notre-Dame 381, à 4520 Vinalmont, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme le notaire, Albert, Marjorie, dont l’étude est établie rue de Bas-Oha 252A, à 4520 Moha. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fleussu, Nicole. (67924)
36344
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Suite à la requête déposée le 12 juin 2008, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 30 juin 2008, Mme Raes, Christiane Renée Irma Ghislaine, de nationalité belge, née le 21 mai 1939 à Hermalle-sous-Huy, veuve, « Seniorie du Parc », rue du Parc 11A, à 4540 Jehay-Bodegnée, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Hubin, Pascale, née le 16 avril 1962 à Huy, domiciliée rue Mallieue 163, à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fleussu, Nicole. (67925)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Spa
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Malmedy-SpaStavelot, siège de Spa, rendue le 30 juin 2008, Mme Schumacker, Germaine, née à Spa le 11 août 1912, domiciliée à la « M.R. Résidence du Parc », rue Hanster 8, à 4900 Spa, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dupont, Vincent, avocat, ayant son cabinet place Achille Salée 1, à 4900 Spa. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Breuer, Ivan. (67930)
Suite à la requête déposée le 23 juin 2008, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 30 juin 2008, Mme Sterckx, Simone Maria Célina, de nationalité belge, née le 29 septembre 1943 à Seilles, pensionnée, domiciliée rue des Fouarges 5/41, à 4500 Huy, résidant « Les Charmes », avenue C. et L. Godin 2, 4500 Huy, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Collard, Stéphanie, avocat, dont l’étude est établie rue Delperée 5, à 4500 Huy. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fleussu, Nicole. (67926)
Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean
Suite à la requête déposée le 23 mai 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 13 juin 2008, M. Jean Devreese, né à Erkelenz (Allemagne) le 1er mars 1924, domicilié à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, cour Saint-Lazare 32/1, mais résidant à la « Résidence Arcadia », à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue Ferdinand Elbers 20, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Thierry Navarre, avocat, place Communale 11, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Peter Dhondt. (67931)
Justice de paix du canton de Huy II - Hannut, siège de Huy Justice de paix du premier canton de Mons Conformément aux dispositions de la loi du 18 juillet 1991, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Huy II - Hannut, siège de Huy, rendue le 23 juin 2008, Me Weijenberg, Raphaël, avocat à 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Hoorickx, Jeanine Jacqueline Marie Ghislaine, née le 14 septembre 1930 à Etterbeek, domiciliée chaussée de Tirlemont 231, à 4520 Wanze, incapable de gérer ses biens. Le greffier en chef, (signé) Rycken, Jeannine. (67927)
Suite à la requête déposée le 14 mai 2008, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Mons, rendue le 20 juin 2008, M. Pascal Noël, né à Mons le 18 février 1961, résidant actuellement à la rue Théophile Massart 105, à Mons (Nimy), a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Xavier Beauvois, avocat, dont le cabinet est sis à 7000 Mons, place du Parc 34. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Chatelle, Christian. (67932)
Justice de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode Conformément aux dispositions de la loi du 18 juillet 1991, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Huy II - Hannut, siège de Huy, rendue le 23 juin 2008, Me Weijenberg, Raphaël, avocat à 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Lecrenier, José Réné Ghislain, né le 1er juin 1950 à Huy, domicilié chaussée de Wavre 264, à 4520 Wanze, incapable de gérer ses biens. Le greffier en chef, (signé) Rycken, Jeannine. (67928)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode, en date du 26 juin 2008, le nommé Nzarora, Philippe, né à Ruheru (Rwanda) le 21 septembre 1970, domicilié en dernier lieu à 1210 SaintJosse-ten-Noode, rue du Moulin 34/ssol, déclaré présumé absent par la douzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles, le 6 mai 2008, a été pourvu d’un administrateur provisoire judiciaire, en la personne de Me Oliviers, Gilles, dont le cabinet est établi à 1040 Bruxelles, avenue de la Chasse 132. Pour copie conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Valérie Decraux. (67933)
Justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, siège de Jodoigne Justice de paix du second canton de Tournai Suite à la requête déposée le 8 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Jodoigne-Perwez, section Jodoigne, rendue le 26 juin 2008, Lemestre, Nelly, née à Crehen le 28 novembre 1924, domiciliée à 1370 Jodoigne, « Résidende du Parc », chaussée de Wavre 117 (3e étage), a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Moury, Paulette, retraitée, domiciliée à 1370 Jodoigne, chaussée de Wavre 117. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Courtauche, Fabienne. (67929)
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 1er juillet 2008, M. Caty, Marcel, né le 9 mai 1971 à Ixelles, domicilié à 7500 Tournai, rue des Jésuites 12/14, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’une administratrice provisoire en la personne de Me Poncin, Corinne, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue Barre Saint-Brice 21. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Nadine Morel. (67934)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 1er juillet 2008, Mme Delplanque, Michèle, née le 1er juin 1981 à Mons, domiciliée à 7500 Tournai, rue des Chapeliers 52/31, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’une administratrice provisoire en la personne de Me Scouflaire, Isabelle, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Albert Asou 56. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Nadine Morel. (67935)
Justice de paix du canton de Verviers 1 - Herve, siège de Verviers 1
Suite à la requête déposée le 12 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Verviers 1 - Herve, siège de Verviers 1, rendue le 25 juin 2008, Mme Hanff, Sophia Ivette Christian, née le 14 février 1984 à Verviers, ouvrière (sal.), domiciliée rue Béribou 10/1er étage, à 4800 Verviers, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dumoulin, Nathalie, avocat, dont les bureaux sont établis place Albert Ier 4, à 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Heinrichs, Chantal. (67936)
Suite à la requête déposée le 12 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Verviers 1 - Herve, siège de Verviers 1, rendue le 25 juin 2008, M. Royen, Xavier Daniel Christophe Georges, né le 8 octobre 1982 à Liège, ouvrier bâtiment (appr.), domicilié rue Béribou 10/1er étage, à 4800 Verviers, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dumoulin, Nathalie, avocat, dont les bureaux sont établis place Albert Ier 4, à 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Heinrichs, Chantal. (67937)
36345
Vredegerecht van het kanton Diest
Beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 3 juli 2008, verklaart Mr. Van Erum, Els, advocaat, met kantoor te 3290 Diest, Engelandstraat 61, aangewezen bij beschikking, verleend door de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Diest, op 11 februari 2008 (A.R. nr. : 08A157 - Rep.R. nr. : 391/2008), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Somers, Maria Yvonne, geboren te Molenstede op 12 maart 1927, gedomicilieerd te 3290 Diest, Halensebaan 1, verblijvende in het rusthuis De Biekorf, te 3582 Beringen (Koersel), Heerbaan 375, en overleden te Beringen op 26 februari 2008 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 2008, bl. 11865, en onder nr. 62027), ontslagen van haar opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Diest (Kaggevinne), 3 juli 2008. De griffier, (get.) Colla, Arnold. (67940)
Beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 3 juli 2008, verklaart Mr. Reynders, Annita, advocaat, met kantoor te 3290 Diest, Statiestraat 11-13, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Diest, op 15 mei 2006 (A.R. nr. : 06A472 - Rep.R. nr. : 1232/2006), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Van Welde, Magdalena Maria Blondine, geboren te Leuven op 14 oktober 1942, gedomicilierd en verblijvende te 3460 Bekkevoort, Halensebaan 87, en overleden te Leuven op 17 februari 2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2006, bl. 28786, en onder nr. 65494), ontslagen van haar opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Diest (Kaggevinne), 3 juli 2008. De griffier, (get.) Colla, Arnold. (67941)
Justice de paix du second canton de Wavre
Suite à la requête déposée le 27 mai 2008, par ordonnance du juge de paix du second canton de Wavre, rendue le 18 juin 2008, Mme Bohée, Alice, née à Saint-Josse-ten-Noode le 5 octobre 1925, domiciliée à 1435 Mont-Saint-Guibert, « Résidence de l’Orne », rue des Tilleuls 44, a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Doutrelepont, Hugues, domicilié à 1030 Schaerbeek, avenue des Azalées 51, en remplacement de M. Céderic Doutrelepont. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Detilleux, Chantal. (67938)
Beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 3 juli 2008, verklaart Mr. Reynders, Annita, advocaat, met kantoor te 3290 Diest, Statiestraat 11-13, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Diest, op 15 mei 2006 (A.R. nr. : 06A451 - Rep.R. nr. : 1231/2006), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Vrydags, Clementina, geboren te Webbekom op 2 januari 1924, gedomicilieerd en verblijvende in het rusthuis Sint-Augustinus, te 3290 Diest, Fabiolalaan z/n, en overleden te Diest op 15 februari 2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2006, bl. 28785, onder nr. 65493), ontslagen van haar opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Diest (Kaggevinne), 3 juli 2008.
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind
De griffier, (get.) Colla, Arnold. (67942)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking, d.d. 3 juli 2008, gewezen op verzoekschrift van 18 juni 2008, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Mr. Vandeputte, Piet, advocaat te 8000 Brugge, Houthulststraat 9, aangewezen bij beschikking, d.d. 26 maart 2008 (rolnummer 08A287 - Rep.nr. 1088/2008), als voorlopige bewindvoerder over Somers, Rita, geboren op 23 juli 1949, wonende te 8000 Brugge, Emmanuel Deneckerestraat 24, en verblijvende in het R.V.T. Ter Potterie, Peterseliestraat 21, te 8000 Brugge, met ingang van 3 juli 2008 ontslagen is van zijn opdracht aangezien de beschermde persoon overleden is op 20 mei 2008. Brugge, 3 juli 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Welden, Stefaan. (67939)
Beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 3 juli 2008, verklaart Mr. Van der Velpen, André, advocaat, met kantoor te 3290 Diest, Wolvenstraat 39, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Diest, op 13 juli 1992 (R.V. nr. : 134/92 - Rep.R. nr. : 1409/1992), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Wolfs, Maria Guillemine Christine Victorine, geboren te Hasselt op 6 januari 1931, gedomicilieerd en verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis Sint-Annendael, te 3290 Diest, Vestenstraat 1, en overleden te Diest op 28 februari 2008, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juli 1992, bl. 17109, en onder nr. 5056), ontslagen van zijn opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Diest (Kaggevinne), 3 juli 2008. De griffier, (get.) Colla, Arnold. (67943)
36346
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Beschikking van de vrederechter van het kanton Diest, d.d. 3 juli 2008, verklaart Mr. Reynders, Annita, advocaat, met kantoor te 3290 Diest, Statiestraat 11-13, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Diest, op 10 april 2006 (A.R. nr. : 06A266 - Rep.R. nr. : 893/2006), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Zeeuws, Maria Rachella, geboren te Vorst op 1 januari 1921, gedomicilieerd en verblijvende in het rusthuis O.-L.-V. Ster der Zee, te 3270 Scherpenheuvel-Zichem (Scherpenheuvel), Rozenstraat 17, en overleden te Scherpenheuvel-Zichem op 22 februari 2008, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2006, bl. 21813, en onder nr. 64214), ontslagen van haar opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Diest (Kaggevinne), 3 juli 2008. De griffier, (get.) Colla, Arnold. (67944)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Liège, du 23 juin 2008, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par jugement du 20 février 2006, et publiée au Moniteur belge du 6 mars 2006, à l’égard de Mme Kadiombo, Tshala, née à Tumba (Congo) le 24 décembre 1963, domiciliée au CHP site Agora, montagne SainteWalburge 4A, 4000 Rocourt. Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, M. Collard, Pierre Yves, avocat, domicilié rue A. de Lexhy 75, 4101 Jemeppe-sur-Meuse, à la date du 15 juillet 2008, à minuit. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Bouchoms, Jacques. (67948)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
De beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 3 juli 2007, verklaart Sommen, Guido, wonende te 2330 Merksplas, Molendries 19, aangewezen bij vonnis, uitgesproken door de vrederechter van het kanton Turnhout, op 7 maart 2008 (rolnummer 08A163 - Rep.R. 882/2008), tot voorlopige bewindvoerder over Sas, Maria Theresia Joanna, geboren te Vosselaar op 10 juni 1925, wonende te 2330 Merksplas, Leest 7, doch verblijvende te 2330 Merksplas, steenweg op Beerse 10 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2008, bl. 16017 en onder nr. 63174), met ingang van 26 mei 2008 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Turnhout, 3 juli 2008. De adjunct-griffier, (get.) Vinckx, Ann. (67945)
Justice de paix du canton de Boussu
Suite à la requête déposée le 1er juillet 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 3 juillet 2008, il a été mis fin à la mission d’administrateur provisoire confiée à Me Jonathan Jurga, avocat, dont le cabinet est sis à 7350 Thulin, rue Mahieu 22, en ce qui concerne la mesure prise à l’égard de Mme Haas, Bérengère, née à Tournai le 1er juin 1969, domiciliée à 7321 Blaton, quartier BorremansMichelet 14, mais se trouvant actuellement à 7300 Boussu, CHR hôpital de Warquignies, rue des Chauffours 27, cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire. Pour extrait conforme : le greffier : (signé) Delalieux, Eric. (67946)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Vredegerecht van het kanton Leuven-1
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Leuven-1, d.d. 1 juli 2008, verklaart Mr. Beelen, Robert Louis Theodore, geboren te Tienen op 28 april 1953, advocaat, kantoorhoudende te 3000 Leuven, Justus Lipsiusstraat 24, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Leuven-1 tot voorlopig bewindvoerder over Vermeylen, Liliane; Leona Josephine, geboren te Heverlee op 23 februari 1956, bediende, wonende te 3000 Leuven, Diestsestraat 135, met ingang van heden ontslagen van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Vermeylen, Liliane; Sente, Nele Marleen Hanna, geboren te Bilzen-1 op 18 juni 1976, advocaat, kantoorhoudende te 3000 Leuven, Vismarkt 8. Leuven, 2 juli 2008. Voor eensluidend uittreksel : de e.a. adjunt-griffier, (get.) Temperville, Karine. (67949)
Vredegerecht van het kanton Lier
Tribunal de première instance de Bruxelles
Par jugement prononcé le 30 juin 2008, la quatorzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles, siégeant en degré d’appel : dit l’appel fondé; constate que la mesure d’administration provisoire des biens de Mme Defferière, Nathalie, née à Mons le 4 mars 1967, domiciliée à 1000 Bruxelles, rue de Malines 32, n’est plus justifiée à l’heure actuelle; en conséquence en ordonne la mainlevée et met immédiatement fin à la mission de Mme Stéphanie Maréchal, domiciliée à 1420 Brainel’Alleud, chemin de la Carrière 21, bte 14. Bruxelles, le 3 juillet 2008. Pour extrait conforme : Ch. Sauvage.
le
greffier
adjoint
délégué,
(signé) (67947)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 26 juni 2008, werd Govaerts, Alphons, wonende te 2800 Mechelen, Antwerpsesteenweg 45, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lier, op 17 april 2008 (A.R. 08A458 Rep.R. 1885/2008), tot voorlopige bewindvoerder over Veugelen, An, geboren te Lubbeek op 21 november 1969, wettelijk gedomicilieerd te 2800 Mechelen, Grote Nieuwedijk 27, verblijvende in het Psychiatrisch Centrum Sint-Norbertus, Stationsstraat 22c, te 2570 Duffel (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 mei 2008, met ingang van heden ontslagen verklaard van zijn opdracht. De voornoemde beschermde persoon kreeg toegevoegd als nieuwe voorlopige bewindvoerder : Van den Plas, Christel, advocaat, met kantoor te 2500 Lier, Guldensporenlaan 136. Voor eensluidend uittreksel : de e.a. adjunct-griffier, (get.) Meulenbrouck, Gerlinda. (67950)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Lokeren
36347
Justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, siège de Jodoigne
Beschikking d.d. 27 juni 2008, doet onze beschikking d.d. 22 januari 2008 teniet en opnieuw wijzende : beëindigt het mandaat van de voorlopige bewindvoerder Pierssens, Hervé, wonende te 9250 Waasmunster, Lange Beulestraat 49, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lokeren, op 10 maart 2006, over Van Acker, Pascal Appie, geboren te Gent op 20 januari 1970, arbeider, wonende te 9160 Lokeren, Kazernestraat 66, en Pierssens, Christina Zulma Jacques, geboren te Sint-GillisWaas op 16 februari 1968, arbeidster, wonende te 9160 Lokeren, Kazernestraat 66 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2006), met ingang vanaf de kennisgeving van huidige beschikking;
Suite à la requête déposée le 13 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Jodoigne-Perwez, section Jodoigne, rendue le 27 juin 2008, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me David Casnot. Le nouvel administrateur de Carrette, Maria, née à Leuven le 1er novembre 1952, et domiciliée à 1357 Hélécine, rue de la Station 27, est Van Ackere, Cécile, avocat à 1348 Louvain-la-Neuve, rue de Clairvaux 40/202. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Vandenplas, Vanessa. (67955)
voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde personen : Rik Albrecht, wonende te 9160 Lokeren, Hillarestraat 188. Lokeren, 3 juli 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Schepens, Vera. (67951)
Justice de paix du canton de Boussu
Par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 27 juin 2008, Mme Thérèse Applincourt, domiciliée à 7080 Quiévrain, rue du Tombois 14, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de Mme Raymonde Applincourt, née à Autreppe le 18 février 1951, domiciliée à 7380 Quiévrain, rue du Tombois 14, et ce, en remplacement de M. André Derre, décédé le 22 mai 2008. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Doyen, Hélène. (67952)
Justice de paix du troisième canton de Charleroi
Suite à l’inscription d’office du 12 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Charleroi, rendue le 24 juin 2008, il a été mis fin au mandat de Me Bakolas, Virginie, avocat à Charleroi, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Laruelle, Emile Edouard Joseph, né à Braives le 20 mai 1918, marié, domicilié à 6210 Villers-Perwin, rue du Warchais 11, résidant « Résidence Corbisier », rue Aubry 4, à 6210 Villers-Perwin, et a été remplacée par Me L’Hoir, Thierry, avocat, domicilié à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue Reine Astrid 62. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Desart, Valérie. (67953)
Suite à l’inscription d’office du 12 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du troisième canton de Charleroi, rendue le 24 juin 2008, il a été mis fin au mandat de Me Bakolas, Virginie, avocat à Charleroi, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Regimont, Julie Joséphine, née à Noville le 14 février 1927, mariée, domiciliée à 6210 Villers-Perwin, rue du Warchais 11, résidant « Résidence Corbisier », rue Aubry 4, à 6210 Villers-Perwin, et a été remplacée par Me L’Hoir, Thierry, avocat, domicilié à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue Reine Astrid 62. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Desart, Valérie. (67954)
Suite à la requête déposée le 13 juin 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Jodoigne-Perwez, section Jodoigne, rendue le 27 juin 2008, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me David Casnot. Le nouvel administrateur de Fontaine, Constant, né à Tienen le 16 avril 1946, et domicilié à 1357 Hélécine, rue de la Station 27, est Van Ackere, Cécile, avocat à 1348 Louvain-la-Neuve, rue de Clairvaux 40/202. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Vandenplas, Vanessa. (67956)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par décision rendue en date du 2 juillet 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 8 avril 2008, à notre justice de paix en qualité d’administrateur provisoire de M. Depouille, Dominique, né le 25 octobre 1969 à Cologne, domicilié quai Saint-Léonard 38/41, à 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire, et en la même qualité, M. Collard, Pierre-Yves, avocat, dont l’étude est sise rue A. de Lexhy 75, à 4101 Jemeppe-sur-Meuse. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Bouchoms, Jacques. (67957)
Justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert
Par jugement du juge de paix du canton de Saint-Hubert-BouillonPaliseul, siège de Saint-Hubert, prononcé en date du 2 juillet 2008, il a été procédé au remplacement de M. Gabriel Nemry, administrateur provisoire de Mme Nemry, Odette, née le 10 mai 1948, domiciliée à 6890 Libin, rue Pairée 51, par Me Patrick Davreux, avocat, dont le cabinet est sis à 6920 Wellin, rue de la Station 17. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Jean-Louis Florence. (67958)
36348
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt op 3 juli 2008, blijkt dat : Valkeniers, Liesbeth Monica, geboren te Anderlecht op 14 oktober 1961, wonende te 3520 Zonhoven, Rustwijerweg 5, handelend als gevolmachtigde van :
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Mme Walravens, Cathy Georgette Anne Cornélie, née à Anderlecht le 3 septembre 1979, domiciliée à 4280 Hannut, rue des Fontaines 1, agissant en sa qualité de mère et représentante légale de ses enfants mineures : Melchior, Mélina Laurence Jean-Marie Cornélie, née à Woluwe-SaintLambert le 16 octobre 2003 et; Melchior, Emma Valérie Quentin Cornélie, née à Tienen le 7 décembre 2005; toutes deux domiciliées avec elle; autorisée, par ordonnance du juge de paix du 13 mai 2008 du canton de Huy II-Hannut, a, par acte du 4 juin 2008, portant le numéro 08-161, dressé au greffe du tribunal de première instance de Huy, déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, au nom de ses deux enfants mineures préqualifiées, la succession de leur père, M. Melchior, Christophe André Jeanne, né à Uccle le 13 septembre 1977, décédé à Louvain le 16 mars 2008, ayant conservé son dernier domicile à Hannut, section de Grand-Hallet, rue des Fontaines 1. Mme Walravens, en sa dite qualité a déclaré faire élection de domicile en l’étude du notaire Frédéric Jentges, avenue des Mésanges 4, à 1300 Wavre, où les créanciers et légataires sont invités à faire valoir leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois de la présente insertion.
Vanbrabant, Ann Gilberte Gusta, geboren te Koersel op 30 maart 1971, haarkapster, weduwe, wonende te 3500 Hasselt, Vijverstraat 76, handelend als drager van het ouderlijk gezag over de minderjarige : Moons, Pauline Damienne, geboren te Hasselt op 23 januari 2008, wonende bij haar moeder Mevr. Van Brabant, Ann, te 3500 Hasselt, Vijverstraat 76, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van Arkens, Jean-Marie, vrederechter van het vredegerecht van het 2de kanton Hasselt, d.d. 26 mei 2008; in het Nederlands verklaard heeft : de nalatenschap te aanvaarden van wijlen : Moons, Johan Alfons Maria, geboren te Heusden op 26 augustus 1963, in leven laatst wonende te 3500 Hasselt, Vijverstraat 76, en overleden te Hasselt op 29 april 2008. Te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris Junius, Filip, Berkenlaan 1, 3500 Hasselt. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 3 juli 2008. De e.a. adjunct-griffier, (get.) L. Petrov. (30011)
Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
(Signé) F. Jentges, notaire. (30009)
Ten jare 2008, op 2 juli, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren voor ons, Moens, Mireille, griffier-hoofd van dienst zijn verschenen : Suivant acte passé devant le greffe du tribunal de première instance de Mons, le 3 juillet 2008 :
Theys, Thea Maria J., geboren te Genk op 22 december 1956, wonende te 3600 Genk, Boekweitstraat 4, handelend in eigen naam;
M. Ricker, Jean Louis Jules M. G. J., né à Lobbes le 3 mai 1957, domicilié à 7040 Quévy-le-Grand, rue Brice 4, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de :
Theys, Fabiola Paola Hendrika, geboren te Genk op 10 maart 1961, wonende te 3600 Genk, Resedastraat 1, handelend in eigen naam;
Mme Losseau, Marie Louise Sophie Eudoxie Edmond Joséphine Ghislaine, née à Ham-sur-Heure le 4 mars 1921, domiciliée et demeurant à 7040 Quévy-le-Grand, rue Georges Tondeur 22, et résidant à la « Résidence Le P’Tit Quévy », à 7040 Quévy-le-Petit, rue de Frameries 37; ce dernier ayant été désigné en cette qualité d’administrateur selon ordonnance de M. le juge de paix suppléant du canton de DourColfontaine, siège de Colfontaine, en date du 19 mars 2008, et dûment autorisé en vertu d’une ordonnance du même juge de paix contonal en date du 24 juin 2008, lequel comparant, s’exprimant en français, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Ricker, Jule Emile Léon Ghislain Josephine, en son vivant pensionné, né à Buvrinnes le 19 décembre 1925, domicilié en dernier lieu à 7040 Quévy-le-Grand, rue Georges Tondeur 22, et décédé le 8 janvier 2008 à Quévy. Pour extrait conforme : Solre-sur-Sambre.
(signé)
Eric
Losseau,
notaire
à
(30010)
Theys, Marijke Caroline M., geboren te Genk op 31 oktober 1958, wonende te 2440 Geel, Leliestraat 17, handelend in eigen naam; Theys, Monique Rita S., geboren te Genk op 26 november 1959, wonende te 3665 As, Schrijversstraat 9, handelend in eigen naam; Theys, Marc Louis J., geboren te Genk op 1 augustus 1962, wonende te 3830 Wellen, Broekstraat 60, handelend in eigen naam; Enkels, Angèle, geboren te Halen op 3 oktober 1926, wonende te 3600 Genk, Weg naar As 58, handelend in eigen naam; Theys, Ria Valerie N., geboren te Beringen op 25 juli 1953, wonende te 3590 Diepenbeek, Haalstraat 61, handelend in eigen naam; Theys, Sonja José H., geboren te Genk op 20 april 1955, wonende te 3600 Genk, Waardstraat 18, handelend in eigen naam, die ons in het Nederlands verklaren de nalatenschap van wijlen Theys, Erna Antoinette Thea, geboren te Beringen op 2 maart 1952, in leven wonende te Brugge, Penitentiair Complex, Legeweg 200, overleden op 18 april 2008, te Brugge, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend schrijven hun rechten te doen gelden binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van de opneming van deze akte in het Belgisch Staatsblad . Dat aangetekend schrijven moet verzonden worden aan Mr. Bose, notaris met standplaats te 3600 Genk, Berglaan 11.
36349
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois, à compter de la date de la présente insertion à Me Guillaume Roberti de Winghe, notaire de résidence à 3000 Leuven, Naamsestraat 37. Dont acte, signé, après lecture. (Signé) Orban De Xivry, Stéphane; Philippe Mignon. Le greffier, (signé) Philippe Mignon. (30014)
Waarvan akte opgemaakt op verzoek van de verschijners en door deze, na voorlezing, ondertekend samen met ons, griffier : (get.) M. Moens; (get.) T. Theys; (get.) F. Theys; (get.) M. Theys. (30012) Tribunal de première instance de Charleroi Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Op 3 juli 2008; ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, voor ons, S. Nietvelt, afgevaardigd adjunct griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : van der Maat, Ann, advocate, kantoorhoudende te 2300 Turnhout, Schorvoortstraat 100, handelend ingevolge de beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout, van 18 juni 2008, in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout, d.d. 29 juni 2006, over : Geets, Ludovica Maria Francisca, geboren te Hoogstraten op 24 mei 1922, wonende in het rust- en verzorgingstehuis Sint Lucia, te 2300 Turnhout, Herentalsstraat 64. De comparante verklaart ons, handelend in haar gezegde hoedanigheid, en ingevolge voormelde machtiging, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen : Smets, Josephus Hippolytus Maria, geboren te Turnhout op 16 juni 1914, in leven laatst wonende te 2300 Turnhout, Herentalsstraat 64, en overleden te Turnhout op 10 april 2008. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een kopie van de beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout d.d. 18 juni 2008, overhandigd. Waarvan akte, welke de comparante, na gedane lezing, met ons, afgev. adj. griffier, heeft ondertekend. (Get.) S. Nietvelt, afgev. adj. griffier. (30013)
Tribunal de première instance de Bruxelles
Déclaration d’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, devant le greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, faite le 22 février 2008, par : M. Orban De Xivry, Stéphane François P., né à Uccle le 19 mars 1953, et demeurant à 1180 Uccle, avenue Maréchal Ney 86; en qualité de : mandataire en vertu d’une procuration, sous seing privé ci-annexée, datée du 22 février 2008, et donnée par Mme Koch, Chantal Micheline Emmanuelle, née à Ixelles le 28 janvier 1967, et demeurant à 1180 Uccle, avenue Maréchal Ney 86, agissant conjointement en leur qualité de parents et détenteur de l’autorité parentale sur leurs enfants mineurs : Orban De Xivry, Maud, née à Uccle le 14 juin 2000; Orban De Xivry, Guillaume, né à Uccle le 18 septembre 2002; autorisation : ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 19 février 2008; objet déclaration : acceptation, sous bénéfice d’inventaire, à la succession d’Orban De Xivry, Elisabeth G.A.L.S.M.M.J.G, née à Folkestone (Grande Bretagne) le 5 juin 1915, de son vivant domiciliée à Uccle, avenue des Statuaires 46, et décédée le 27 août 2007 à Uccle.
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance de ce siège, en date du 4 juillet 2008, aujourd’hui le 4 juillet 2008, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Nicole Docquier, greffier : Mme Florence Dumont, clerc de notaire, domiciliée rue du Ruisseau 10, à 6110 Montigny-le-Tilleul, agissant en qualité de mandataire spécial de : M. Henri Van Orshoven, domicilié rue de Lennery 10, à 5650 Walcourt, désigné en qualité d’administrateur provisoire, par ordonnance du juge de paix du canton de Florennes-Walcourt, siège de Walcourt, du 15 février 1993, de : M. Jean Van Orshoven, né à Charleroi le 20 mars 1951, domicilié rue de Lennery 10, à 5650 Walcourt; et dûment autorisé en vertu de l’ordonnance du juge de paix du canton de Florennes-Walcourt, du 23 avril 2008, laquelle comparante, dûment mandatée, en vertu d’une procuration faite à Walcourt, le 25 juin 2008, déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession d’Evrard, Rachel, née à Berzée le 14 mai 1912, de son vivant domiciliée à Montigny-le-Tilleul, rue de Landelies 39/0004, et décédée le 19 novembre 2007 à Montigny-le-Tilleul, rue de Gozée 706. Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite, nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Corinne Beaudoul, notaire, en son étude, rue de Landelies 21, à 6110 Montigny-le-Tilleul. Charleroi, le 4 juillet 2008. Le greffier, (signé) Nicole Docquier. (30015)
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance de ce siège, en date du 3 juillet 2008, aujourd’hui le 3 juillet 2008, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Nicole Docquier, greffier : Me Cécile Carmon, née à Mons le 11 septembre 1975, domiciliée rue des Boutis 31/001, à 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes; désignée en qualité d’administrateur provisoire, par ordonnance du juge de paix du canton de Thuin, du 10 avril 2008, de : Mme Claire Orbecq, née à Lodelinsart le 19 mai 1920, domiciliée rue de Landelies 187, à 6110 Montigny-le-Tilleul, mais résidant à la maison de repos et de soins « Quiétude », rue de Gozée 706, à 6110 Montignyle-Tilleul, laquelle comparante, dûment autorisée, en vertu de l’ordonnance du juge de paix du canton de Thuin, du 25 juin 2008, déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Ruelle, Léon, né à Nodebais le 18 février 1920, de son vivant domicilié à Montigny-le-Tilleul, rue de Landelies 187, et décédé le 13 mais 2007 à Montigny-le-Tilleul, rue de Gozée 706. Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite, nous avons signé avec elle.
36350
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Corinne Beaudoul, notaire, en son étude, rue de Landelies 21, à 6110 Montigny-le-Tilleul. Charleroi, le 3 juillet 2008. Le greffier, (signé) Nicole Docquier. (30016)
Suivant acte dressé au greffe civil du tribunal de première instance de ce siège, en date du 4 juillet 2008, aujourd’hui le 4 juillet 2008, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Nicole Docquier, greffier : Toscanucci, Stéphane, né le 26 juin 1956 à Saint-Etienne (France), domicilié rue Durlet 25, à 6180 Courcelles, lequel comparant, déclare, en langue française, accepter mais, sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Toscanucci, Paolo, né à Palazzolo (Italie) le 19 janvier 1923, de son vivant domicilié à Courcelles, rue Durlet 25, et décédé le 12 octobre 2007 à Montignies-surSambre. Dont acte dressé à la demande formelle du comparant, qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Olivier Lebrun, notaire, en son étude, rue du 28 juin 1919, 17, à 6180 Courcelles. Charleroi, le 4 juillet 2008. Le greffier, (signé) Nicole Docquier. (30017)
Tribunal de première instance de Dinant
Suivant acte n° 07/2255 dressé au greffe du tribunal de première instance de Dinant, le 14 septembre 2007, M. Hugues Vandenbosch, domicilié à Somzée, rue des Marchais 18, agissant en son nom personnel et avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Walcourt, en date du 13 août 2007, dont copie conforme restera annexée au présent acte, pour et au nom de ses enfants mineures : Julie Vandenbosch, née à Charleroi le 13 septembre 1990; Camille Vandenbosch, née à Charleroi le 26 novembre 1992, domiciliées avec leur père, a déclaré, en son nom personnel et au nom de ses enfants mineures, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession qui leur est dévolue par le décès de Mme Catherine Michaux, née à Charleroi le 20 décembre 1961, domiciliée en son vivant à Walcourt (Somzée), rue des Marchaîs 18, et y décédée en date du 12 mai 2007. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente à Me Lambinet, notaire de résidence à Couvin, rue de la Falaise 79. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) J. Colin. (30018)
tous deux exerçant l’autorité parentale sur leurs enfants mineurs d’âge : Bawin, Jordan, né à Sclessin le 7 avril 1992; Bawin, Travis, né à Liège le 11 octobre 1994, tous les deux domiciliés à 4342 Hognoul, rue des Champs 5, et à ce autorisés par ordonnance de la justice de paix du canton de GrâceHollogne, rendue en date du 17 juin 2008, ordonnance produite en copie, en qui restera annexée au présent acte. Lequel comparant a déclaré ès qualités : accepter sous bénéfice d’inventaire la succession tant légale que testamentaire de Degotte, Joséphine Victorine, née à Awans le 4 février 1925, de son vivant domiciliée à Awans, rue Jean Jaurès 29 et décédée le 9 janvier 2008, à Saint-Nicolas. Le testament est déposé au rang des minutes de Me Christian Bovy, notaire, à Comblain-au-Pont. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Christian Bovy, notaire, à 4170 Comblain-au-Pont, quai de l’Ourthe 30. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domiciliée élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (30019)
L’an 2008, le 4 juillet, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu Jorssen, Michel, né à Rocourt le 26 avril 1954, domicilié à 4430 Ans, rue des Moissons 10, lequel comparant a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Leburton, Andrée Jeanne Françoise, née à Othée le 6 septembre 1958, de son vivant domiciliée à Ans, rue des Moissons 10 et décédée le 10 mai 2007, à Oupeye. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Olivier Casters, notaire, à 4000 Liège, rue Saint-Nicolas 47. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domiciliée élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (30020)
L’an 2008, le 4 juillet, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu Helain, Philippe, clerc de notaire, domicilié à Jeneffe (Donceel), rue la roue 49, porteur d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour et au nom de : Sparmont, Nelly, née à Comblain-au-Pont le 9 mai 1920, domiciliée rue des Roches 2, à Comblain-au-Point; Deloge, Jeanine, née à Poulseur le 18 janvier 1942, domiciliée rue des Ecoles 134, à Comblain-au-Pont;
Tribunal de première instance de Liège
Sparmont, Eric, né à Ougrée le 10 novembre 1965, domicilié rue de Sulaki 5, à La Reid;
L’an 2008, le 4 juillet, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Helain, Philippe, clerc de notaire, demeurant à Jeneffe (Donceel), rue de la Roue 49, porteur d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de :
Sparmont, Michael, né à Ougrée le 31 décembre 1970, domicilié à Comblain-au-Pont, Mont 74-7;
Bawin, Patrick, né à Ougrée le 2 février 1964, domicilié à 4340 Awans, rue de la Station 69; er
Bonnechère, Fabienne, née à Waremme le 1 août 1967, domiciliée à 4342 Hognoul, rue des Champs 5,
Sparmont, Laetitia, née à Liège le 23 septembre 1979, domiciliée à Comblain-au-Pont, Géromont 65, lequel comparant a déclaré ès qualités, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Bonmariage, Aline Juliette, née à Liège le 31 mai 1931, de son vivant et domiciliée à Esneux, avenue de la Station 49/0041 et décédée le 29 février 2008, à Esneux.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Bovy, Christian, notaire, à 4170 Comblain-au-Pont, quai de l’Ourthe 30. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, chef de service (signature illisible). (30021)
L’an 2008, le 11 juin, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu Me Philippe Godin, avocat, à 4040 Herstal, rue Hoyoux 60, agissant en qualité d’administrateur provisoire de Smets, Robert, né à Jemeppe-sur-Meuse le 12 janvier 1933, domicilié à 4020 Liège, rue Paul Joseph Carpay 39, désigné à cette fonction par ordonnance de la justice de paix du premier canton de Liège rendue en date du 25 février 2008 et à ce autorisé par ordonnance de la même justice de paix du 2 juin 2008, ordonnances produites en copie, et qui resteront annexées au présent acte. Lequel comparant a déclaré ès qualités, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Maillard, Annie, née à Bressoux le 16 novembre 2007, à Liège 2, rue Paul Joseph-Carpay 39, et décédée le 16 janvier 1942 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en son cabinet à 4040 Herstal, rue Hoyoux 60. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier lequel certifie avoir attiré l’attention du déclarant sur les dispositions du 3e paragraphe de l’article 793 du Code civil.
36351
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) L. Charlier. (30023)
Tribunal de première instance de Mons
L’an 2008, le 4 juillet, au greffe et devant nous, Marie-Claire Goossens, greffier au tribunal de première instance séant à Mons, province de Hainaut, a comparu : Mme Dieu, Katty Nadine, née à Baudour le 23 novembre 1965, domiciliée à 7012 Jemappes, rue Croisette 20, agissant en qualité de mère, exerçant l’autorité parentale sur l’enfant mineur, à savoir : Toffanin, Laura Yvonne, née à Saint-Ghislain le 27 août 1993, domiciliée avec sa mère, la comparante, ès dites qualités, dûment habilitée aux fins des présentes, par ordonnance de Mme le juge de paix suppléant de la chambre des vacations du second canton de Mons, en date du 1er juillet 2008, et que nous annexons, ce jour, au présent acte en copie conforme, nous a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Toffanin, Jean Bruno, né à Pâturages le 20 octobre 1962, en son vivant domicilié à Colfontaine, rue du Champ Romain 13, et décédé à Saint-Ghislain le 8 mars 2007. Desquelles déclarations nous avons dressé le présent acte, que la comparante a signé avec nous, après lecture. Il a été fait usage uniquement de la langue française. (Signature illisible). (30024)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Ph. Godin. (30022) Tribunal de première instance de Namur Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne L’an 2008, le 2 juillet, au greffe du tribunal de première instance de Namur, et par-devant nous, Georges Henry, greffier principal, a comparu : L’an 2008, le 4 juillet, au greffe du tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, a comparu : Léonard, Emile Hubert Gilles, né à Noiseux le 18 avril 1936, domicilié à 5377 Noiseux (Somme-Leuze), rue de l’Ourthe 22, lequel agissant en vertu d’une procuration, sous seing privée, qui restera annexée au présent comme mandataire de : Léonard, Catherine Emma Alphonsine Ghislaine, née à Aye le 17 juillet 1967, domiciliée à 5377 Noiseux (Somme-Leuze), rue de l’Ourthe 47, laquelle agissant en sa qualité de mère, exerçant l’autorité parentale sur son enfant mineur : Halin, Quentin Jacques, né à Aye le 1er octobre 1996, domicilié avec sa mère; Mme Léonard, agit conformément à une ordonnance rendue le 23 juin 2008, par le juge de paix siègeant à Ciney, dont une copie conforme restera annexée au présent, lequel comparant a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de : Halin, Marc José Ghislain, né à Marche-en-Famenne le 3 septembre 1958, de son vivant domicilié à Marche-en-Famenne, chaussée de l’Ourthe 114, et décédé le 14 mars 2008 à Marche-enFamenne. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de M. le notaire, Vincent Dumoulin, de résidence à 6997 Erezée, avenue Des Nations Unies 9.
Mme Rangboonlue, Poomaree, veuve de M. Fontaine, Claude, domiciliée à 5004 Bouge, chaussée de Louvain 278, agissant en sa qualité de détentrice de l’autorité parentale sur la personne et les biens de son enfant mineur : Rangboonlue-Fontaine, Pimvaree (fille du défunt), née à Phattaya (Thaïlande) le 5 octobre 1993, domiciliée à 5004 Bouge, chaussée de Louvain 278; et ce, dûment autorisée, en vertu d’une ordonnance rendue par M. Eddy Destrée, juge de paix du premier canton de Namur, en date du 16 juin 2008, laquelle comparante a déclaré en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Fontaine, Claude, domicilié en son vivant à 5004 Bouge, chaussée de Louvain 287, et décédé à Namur (Bouge), en date du 3 mai 2008. Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec nous, Georges Henry, greffier principal. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Mme Rangboonlue Poomaree, domiciliée à 5004 Bouge, chaussée de Louvain 278. Namur, le 2 juillet 2008. Le greffier, (signature illisible). (30025)
36352
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Bouw Contractors BVBA, Bisschoppenhoflaan 615, 2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer 0448.452.279, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 februari 2000 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
Faillissement − Faillite
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30032) Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Kaszirer Diamonds NV, Pelikaanstraat 78, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0418.864.212, hiertoe aangesteld bij vonnis van 27 maart 1997 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30026)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement C.C.A. Contract Services NV, Tavernierkaai 2, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0419.313.776, hiertoe aangesteld bij vonnis van 29 februari 2000 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30033)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement L.M. Dakwerken CV met onbeperkte hoofdelijke aansprakelijkheid, Hilda Ramstraat 62, 2600 Berchem (Antwerpen), hiertoe aangesteld bij vonnis van 24 juli 1997 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30027)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Business System Team, Victor Govaerslaan 1, 2170 Merksem (Antwerpen), ondernemingsnummer 0435.079.543, hiertoe aangesteld bij vonnis van 22 juli 2003 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30034)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Sprangers Bouwbedrijf NV in vereffening, Kontichsesteenweg 42, 2630 Aartselaar, ondernemingsnummer 0432.757.976, hiertoe aangesteld bij vonnis van 5 november 1997 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30028)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Rigaro NV, Kasteeldreef 127, 2970 Schilde, ondernemingsnummer 0440.372.278, hiertoe aangesteld bij vonnis van 3 juli 2003 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30035)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Boat-Shop BVBA, Van Arteveldestraat 18, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0422.503.591, hiertoe aangesteld bij vonnis van 16 april 1998 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30029)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Kimbo NV, Viaductdam 104106, 2060 Antwerpen-6, hiertoe aangesteld bij vonnis van 13 oktober 1998 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30030)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Thalassa BVBA, Fruithoflaan 13, 2600 Berchem (Antwerpen), ondernemingsnummer 0428.974.283, hiertoe aangesteld bij vonnis van 8 april 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel.
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Molderez NV, Rooseveltplaats 1A, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0406.800.281, hiertoe aangesteld bij vonnis van 4 april 2002 wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30036)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Nelen Jean-Pierre BVBA, Albert Louisastraat 20, 2950 Kapellen (Antwerpen), ondernemingsnummer 0450.941.221, hiertoe aangesteld bij vonnis van 29 januari 1998 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30037)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement V.R.M. - Trans BVBA, Franciscanenstraat 14, 2040 Antwerpen-4, ondernemingsnummer 0452.825.692, hiertoe aangesteld bij vonnis van 20 augustus 1997 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel.
(30031)
(30038)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Mosselhandel Tina NV, Riemstraat 49, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0438.015.673, hiertoe aangesteld bij vonnis van 22 mei 1997 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30039)
36353
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Vandevenne Management & Patrimonium-Holding NV in ’t kort « V.M.P. Holding NV », Bredabaan 1209, 2900 Schoten, ondernemingsnummer 0445.246.529, hiertoe aangesteld bij vonnis van 14 oktober 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30046)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Tracafoma BVBA, Kioskplaats 64, 2660 Hoboken (Antwerpen), hiertoe aangesteld bij vonnis van 22 augustus 1996 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30040)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement The Sisters BVBA, Stadswaag 21, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0477.225.845, hiertoe aangesteld bij vonnis van 1 maart 2005 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30041)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Desktop Services BVBA, Ballaarstraat 69, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0456.155.267, hiertoe aangesteld bij vonnis van 23 november 2004 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30042)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement The Walk of Fame BVBA, Oudstrijdersstraat 91, 2520 Ranst, ondernemingsnummer 0476.980.870, hiertoe aangesteld bij vonnis van 1 juli 2004 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30043)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Diampro BVBA, Amerikalei 91, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0452.948.527, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 juli 2003 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30044)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Scheldelicht BVBA, Wandeldijk 1, 2050 Antwerpen-5, ondernemingsnummer 0423.500.614, hiertoe aangesteld bij vonnis van 7 december 2000 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1.
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Ja-Ja Schoenen BVBA, Bosruiterlei 17, 2950 Kapellen (Antwerpen), hiertoe aangesteld bij vonnis van 28 september 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30047)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Autocenter III Bredabaan NV, in ’t kort A.C.B. III, Bredabaan 1209, 2900 Schoten, ondernemingsnummer 0448.393.881, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 juni 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30048)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Autocenter II Bredabaan NV, in ’t kort A.C.B. II, Bredabaan 1209, 2900 Schoten, ondernemingsnummer 0435.669.560, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 juni 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30049)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Autocenter Bredabaan NV, in ’t kort A.C.B., Bredabaan 1209, 2900 Schoten, ondernemingsnummer 0446.417.754, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 juni 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30050)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Mechanical Fire Protection NV, in vereffening, in ’t kort « M.F.P. », Meir 44A, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0451.072.368, hiertoe aangesteld bij vonnis van 8 juni 1999 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30051)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement King Tours NV, Heidestraat 188, 2070 Burcht-Zwijndrecht, ondernemingsnummer 0433.081.442, hiertoe aangesteld bij vonnis van 27 oktober 1998 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel.
De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30045)
(30052)
36354
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat te Antwerpen, curator van het faillissement Electronic Partners BVBA, Greinstraat 64, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0458.753.679, hiertoe aangesteld bij vonnis van 2 september 1998 wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier, (get.) H. Van Meensel. (30053)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Bemar BVBA, Edmond Thieffrylaan 115, 2640 Mortsel, groothandel in verf-, vernis en bouwmaterialen, inclusief sanitair, ondernemingsnummer 0430.053.260, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Bruneel, Gregory, Amerikalei 22, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30054)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Sofrelan BVBA, Kunstlei 14, 2900 Schoten, goederenvervoer over de weg, ondernemingsnummer 0477.024.917, op bekentenis failliet verklaard.
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30057)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Las Primas BVBA, Bredabaan 513, 2170 Merksem (Antwerpen), restaurants van het traditionele type, ondernemingsnummer 0861.586.761, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Bosmans, 2000 Antwerpen-1.
Hendrik,
Amerikalei
27,
bus
8,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30058)
Curator : Mr. Bruneel, Jacques, Amerikalei 22, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30055)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Swanny BVBA, Schoonhovenstraat 22c, 2060 Antwerpen-6, fastfoodzaken, snackbars, frituren en dergelijke, ondernemingsnummer 0474.727.007, op bekentenis failliet verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Davy BVBA, Jan Moorkensstraat 80, 2600 Berchem (Antwerpen), cafés, ondernemingsnummer 0451.296.953, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Gross, Marc, Van Eycklei 20, 2018 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
Curator : Mr. De Pretre, Luc, Paleisstraat 47, 2018 Antwerpen-1.
(30059)
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30056)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Stegroo BVBA, Kempenlaan 23, bus 2, 2920 Kalmthout, bouw van autowegen en andere wegen, vliegvelden en sportfaciliteiten, ondernemingsnummer 0873.456.492, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Bergmans, Jan, Eikenstraat 80, 2840 Rumst.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Simon Design BVBA, Quellinstraat 25, 2018 Antwerpen-1, kapsalons, ondernemingsnummer 0866.256.124, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Dejosse, Wim, Schermersstraat 30, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30060)
36355
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Vermeiren, Frank, geboren te Wilrijk op 23 september 1969, wonende en voorheen handeldrijvende te 2100 Deurne, Primeurstraat 18, kapsalons, ondernemingsnummer 0700.153.324, op bekentenis failliet verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30064)
Curator : Mr. Cools, Veerle, Mechelsesteenweg 12, zesde verdieping, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30061)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Maes-VDB BVBA, Dichtersstraat 5, 2610 Wilrijk (Antwerpen), industriële reiniging, ondernemingsnummer 0463.094.232, op bekentenis failliet verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Société Immobilière Les Cygnes NV, Duinstraat 132, 2060 Antwerpen-6, bemiddeling bij de aankoop, verkoop en verhuur van onroerend goed, ondernemingsnummer 0403.725.084, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Quanjard, Benjamin, Admiraal De Boisotstraat 20, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30065)
Curator : Mr. De Ferm, Patrick, Ringlaan 138, 2170 Merksem (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30062)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Vlasmarkt 23 VOF in vereffening, Vlasmarkt 23, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0876.324.427, vereffenaar : Mr. B. Quanjard, Admiraal de Boisotstraat 20, 2000 Antwerpen, op bekentenis failliet verklaard en afgesloten bij ontoereikend actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Raeymaekers, Julien Jan, geboren te Herentals op 3 november 1955, en wonende te 2000 Antwerpen, Kleine Goddaard 17, overige gespecialiseerde bouwwerkzaamheden, ondernemingsnummer 0701.304.357, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. 2000 Antwerpen-1.
Peeters,
Nick,
Huidevettersstraat
22-24,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30066)
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Geen aanstelling van een curator en een rechter-commissaris. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30063)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Garage Bel CVOHA, Dambruggestraat 36, 2060 Antwerpen-6, onderhoud en reparatie van auto’s, ondernemingsnummer 0450.169.476, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Michel 2060 Antwerpen-6.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Ruri VOF, met zetel te 2018 Antwerpen, Plantin en Moretuslei 192, bus 26, tussenpersoon in de handel Haesendonckx, Rudi Jozef Elisabeth, geboren te Antwerpen op 22 januari 1961, in zijn hoedanigheid van hoofdelijk aansprakelijk vennoot van VOF Ruri, voorheen wonende te 2000 Antwerpen, Nationalestraat 122, bus 8, doch aldaar sinds 28 juli 2005 geschrapt uit de bevolkingsregisters en die een adreswijziging aanvroeg sinds 28 april 2008 naar een adres te 3050 Hasselt, Thonissenlaan 96, ondernemingsnummer 0480.272.734, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Bruneel, Gregory, Amerikalei 22, 2000 Antwerpen-1.
Martin,
Franklin
Rooseveltplaats
18,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30067)
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Ecodomus BVBA, Antwerpsesteenweg 62, 2630 Aartselaar, landmeters, ondernemingsnummer 0449.152.857, bij dagvaarding failliet verklaard.
36356 Curator : Mr. Schaerlaekens, 2000 Antwerpen-1.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Tom,
Kapucinessenstraat
13,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30068)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Fast-Construct BVBA, Biekorfstraat 54, 2060 Antwerpen-6, stukadoorswerk, ondernemingsnummer 0477.989.967, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Mertens, Jan Lodewijk, Alice Nahonlei 74, 2900 Schoten. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30069)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is United Persian Trading BVBA, Frankrijklei 84, 2000 Antwerpen-1, ondersteunende activiteiten in verband met de luchtvaart, ondernemingsnummer 0464.047.604, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Schoenaerts, Bruno, Amerikalei 31, 2000 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Fast-Rebuild BVBA, Biekorfstraat 54, 2060 Antwerpen-6, stukadoorswerk, ondernemingsnummer 0477.990.660, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. 2018 Antwerpen-1.
Marinower,
Claude,
Consciencestraat
7,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30072)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Seree BVBA in vereffening, Van Arteveldestraat 6, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0476.964.143, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. 2018 Antwerpen-1.
Rauter,
Philip,
Mechelsesteenweg
166,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30073)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30070)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Ada BVBA, Wipstraat 11, 2018 Antwerpen-1, detailhandel in groenten en fruit in gespecialiseerde winkels, ondernemingsnummer 0466.659.872, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Mattheessens, 2018 Antwerpen-1.
Pieter,
Lange
Lozanastraat
24,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Renacor Limited, bijhuis van een vennootschap naar Engels recht, Heidestraat 2, 2660 Hoboken (Antwerpen), eetgelegenheden met volledige bediening, ondernemingsnummer 0888.643.625, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Leenders, Sven, Grote Steenweg 154, 2600 Berchem (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30074)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30071)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Devcom Adviesbureau BVBA, Lombardenvest 51, bus 7, 2000 Antwerpen-1, adviesbureau op het gebied van bedrijfsvoering en beheer, ondernemingsnummer 0463.167.476, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Laugs, 2000 Antwerpen-1.
Guy,
Mechelsesteenweg
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008.
12,
bus
8,
36357
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is ACP Internationaal Ltd bijhuis Vreemde vennootschap met recht van United Kingdom, Brusselstraat 51, 2018 Antwerpen-1, werkzaamheden in de bouw, ondernemingsnummer 0893.703.560, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Heysse, Barbara, Esmoreitlaan 5, 2050 Antwerpen-5. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30075)
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Saroni BVBA, Verviersstraat 3, 2000 Antwerpen-1, gespecialiseerde detailhandel in artikelen, andere dan voedingsmiddelen, ondernemingsnummer 0465.258.916, bij dagvaarding failliet verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30079)
Curator : Mr. 2000 Antwerpen-1.
Kips,
Marc,
Lange
Gasthuisstraat
27,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30076)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is A. De Vic BVBA, Helststraat 170, eerste verdieping, 2630 Aartselaar, verhuisdiensten, ondernemingsnummer 0460.779.001, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Lagrou, Sylvia, Amerikalei 31, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30077)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Mirco BVBA, Kistemaeckersstraat 20, 2140 Borgerhout (Antwerpen), algemene bouw van residentiële gebouwen, ondernemingsnummer 0474.938.328, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Houben, Luc, Bist 45, bus 8, 2610 Wilrijk (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30078)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Modena Motors NV, Kontichsesteenweg 73, Unit 4, 2630 Aartselaar, groothandel in auto’s en lichte bestelwagens, ondernemingsnummer 0477.023.135, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Hermans, Tom, Amerikalei 122, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30080)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Crid Industrial Doors BVBA, Herentalsebaan 212, 2100 Deurne (Antwerpen), bouwinstallatie, ondernemingsnummer 0460.939.347, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Henquin, Michel, Kerkstraat 39b, 2940 Stabroek. Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo) (30081)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is P & K BVBA, met zetel volgens KBO te 5100 Namen (Wépion), Chaussée de Dinant (wp), 1145, bte 2, en volgens dagvaarding te 2900 Schoten, Industrielaan 35, organisatie van congressen en beurzen, ondernemingsnummer 0879.099.815, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Hendrickx, 2018 Antwerpen-1.
Christiaan,
Quinten
Matsijslei
34,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
36358
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30082)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Luksai BVBA, Zeepakker 50, 2390 Malle, ondernemingsnummer 0863.971.872, hiertoe aangesteld bij vonnis van 17 juni 2008, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 juli 2008, is Euro Smash Belgium BVBA, Boomgaardstraat 31, bus 3, 2018 Antwerpen-1, persoonlijke diensten, ondernemingsnummer 0474.596.353, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Hendrickx, 2018 Antwerpen-1.
Christiaan,
Quinten
Matsijslei
34,
Datum der staking van betaling : 3 juli 2008.
(30088)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Carpet and Textile Finish NV, in ’t kort « CTF », Jan Welterslaan 13, 2100 Deurne (Antwerpen), ondermingsnummer 0432.209.927, hiertoe aangesteld bij vonnis van 27 april 2004, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 31 juli 2008. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 29 augustus 2008, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30083)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Tirolerhof VOF, August Van Putlei 56, 2150 Borsbeek (Antwerpen), ondernemingsnummer 0480.039.934, hiertoe aangesteld bij vonnis van 23 september 2004, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Marcella, Wouters Parfums BVBA, Petunialaan 49, 2950 Kapellen (Antwerpen), ondernemingsnummer 0448.420.310, hiertoe aangesteld bij vonnis van 12 april 2001, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30084)
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30085)
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30086)
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
(30092)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Algemene Container Consultancy & Export BVBA, Kromstraat 64c, 2520 Ranst, ondernemingsnummer 0475.677.112, hiertoe aangesteld bij vonnis van 8 juli 2005, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Goyvaerts, Lydia Julia Ludovicus, geboren te Mortsel op 15 december 1959 « De Kater », Bikschotelaan 110, 2600 Berchem (Antwerpen), ondernemingsnummer 0509.929.691, hiertoe aangesteld bij vonnis van 8 mei 2008, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
(30091)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Sofihold Belgium NV, Provinciestraat 318, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0460.084.757, hiertoe aangesteld bij vonnis van 28 april 2005, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. (Pro deo)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement AB Actis Benelux BVBA, Suikerrui 13, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0461.391.188, hiertoe aangesteld bij vonnis van 28 februari 2008, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
(30090)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Gevelbekleding Novelty BVBA, Acacialaan 11, 2390 Malle, ondernemingsnummer 0413.951.458, hiertoe aangesteld bij vonnis van 23 december 2004, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. (Pro deo)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Den Breugel BVBA, Sint Bernardsesteenweg 884, 2660 Hoboken (Antwerpen), ondernemingsnummer 0478.804.866, hiertoe aangesteld bij vonnis van 16 oktober 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
(30089)
(30093)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement M 5 Invest NV, Ketsstraat 87, 2140 Borgerhout (Antwerpen), ondernemingsnummer 0464.162.024, hiertoe aangesteld bij vonnis van 23 november 2006, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
(Pro deo)
(30087)
(Pro deo)
(30094)
36359
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement A12 Publi BVBA, Groeningenlei 37, 2660 Kontich, ondernemingsnummer 0472.543.715, hiertoe aangesteld bij vonnis van 1 februari 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30095)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Algemene Bouwwerken Ver Elst BVBA, Jan De Groofstraat 40, 2610 Wilrijk (Antwerpen), ondernemingsnummer 0459.434.164, hiertoe aangesteld bij vonnis van 5 april 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30096)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Blinq4You BVBA met als handelsbenaming « Beyoux », Diepestraat 158, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0885.085.903, hiertoe aangesteld bij vonnis van 7 juni 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30097)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Hegro Belgium coöperatieve vennootschap, met beperkte aansprakelijkheid, Heislagsebaan 3, bus 1, 2930 Brasschaat, ondernemingsnummer 0447.166.238, hiertoe aangesteld bij vonnis van 30 oktober 1997, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30098)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Import Export Sejaco NV, in ’t kort « Imex Sejaco », Kruikstraat 26, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0416.998.743, hiertoe aangesteld bij vonnis van 21 september 1999, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Nieuwe Carnot BVBA, Vincottestraat 57, 2140 Borgerhout (Antwerpen), ondernemingsnummer 0453.181.426, hiertoe aangesteld bij vonnis van 3 april 2008, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30102)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Cleyer BVBA, Beekboshoek 60, 2550 Kontich, ondernemingsnummer 0873.110.559, hiertoe aangesteld bij vonnis van 27 november 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30103)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Information Services Europe BVBA, in ’t kort « I.S.E. », Reyndersstraat 30, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0463.749.476, hiertoe aangesteld bij vonnis van 9 augustus 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30104)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Antwerp Shipyards NV, Kemphaanlaan 21, 2960 Brecht, ondernemingsnummer 0875.796.370, hiertoe aangesteld bij vonnis van 31 mei 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30105)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Imverso NV, Paleisstraat 71, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0432.437.282, hiertoe aangesteld bij vonnis van 22 maart 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(Pro deo)
(30099)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Mobotel BVBA, St.-Erasmusstraat 4, bus 5, 2140 Borgerhout (Antwerpen), ondernemingsnummer 0442.374.240, hiertoe aangesteld bij vonnis van 10 september 1997, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1.
(30106)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Amis BVBA, Gloriantlaan 46, F8, 2050 Antwerpen-5, ondernemingsnummer 0473.979.810, hiertoe aangesteld bij vonnis van 28 december 2006, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(Pro deo)
(30100)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Marcato Partners Belgium NV, Walemstraat 76, 2600 Berchem (Antwerpen), ondernemingsnummer 0461.184.520, hiertoe aangesteld bij vonnis van 15 mei 2008, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
(30107)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Bloemenhof BVBA in vereffening, Edward Claessenslaan 100, 2845 Niel, ondernemingsnummer 0475.356.418, hiertoe aangesteld bij vonnis van 14 maart 2006, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel.
(Pro deo)
(30101)
(Pro deo)
(30108)
36360
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Creative Workshop Pyramid BVBA, Tulpstraat 68, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0418.360.010, hiertoe aangesteld bij vonnis van 16 juni 2005, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30109)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : De Soepketel BVBA, Bergensesteenweg 13, 1500 Halle. Faillissementsnummer : 20081078. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : eetgelegenheid. Ondernemingsnummer : 0475.978.208. Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg.
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Intra Diamond Company NV, Pelikaanstraat 78, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0419.448.487, hiertoe aangesteld bij vonnis van 27 maart 2007, wegens overlijden vervangen door Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30110)
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Presona Recycling System BVBA, Belgiëlei 174, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0433.523.187, hiertoe aangesteld bij vonnis van 9 oktober 2003, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30114)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Rombouts, Hilde, Ansberg 9, 1654 Huizingen. Faillissementsnummer : 20081077.
De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30111)
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : bakkerin. Ondernemingsnummer : 0568.344.873.
Bij vonnis van 3 juli 2008, werd Mr. Van Reempts, Bart, advocaat, te Antwerpen, curator van het faillissement Bloemisterij Hannes-Siebens BVBA, Varenstraat 101, 2840 Rumst, ondernemingsnummer 0437.813.755, hiertoe aangesteld bij vonnis van 26 juni 2003, wegens overlijden vervangen door Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De hoofdgriffier : (get.) H. Van Meensel. (Pro deo)
(30112)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Kingclean BVBA, Panoramastraat 34/1, 1780 Wemmel.
Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30115)
Faillissementsnummer : 20081066. Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Extreme Pocket BVBA, Bergensesteenweg 706/A, 1600 Sint-Pieters-Leeuw.
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : bouwwerken.
Faillissementsnummer : 20081074.
Ondernemingsnummer : 0881.210.554.
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : snack.
Rechter-commissaris : de heer Derieuw. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ondernemingsnummer : 0884.513.504. Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30116)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30113)
36361
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Projetti BVBA, Assesteenweg 37, 1761 Borchtlombeek. Faillissementsnummer : 20081073. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : transport.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30119)
Ondernemingsnummer : 0448.925.502. Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30117)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : B.S.AD BVBA, Leuvensesteenweg 388, 1932 Sint-Stevens-Woluwe. Faillissementsnummer : 20081065. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : personeelsadministratie. Ondernemingsnummer : 0446.414.289. Rechter-commissaris : de heer Derieuw. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Belgian Employees Aviation Promotion-Holding BVBA, Brucargo - Building Bur 194 704, bus 25, 1830 Machelen. Faillissementsnummer : 20081061. Datum faillissement : 1 juli 2008.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (30120)
Handelsactiviteit : adviesbureau. Ondernemingsnummer : 0476.955.433. Rechter-commissaris : de heer Medart. Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Van Der Leest, Christian, Kruiskensveld 2, 1500 Halle. Faillissementsnummer : 20081076.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Datum faillissement : 1 juli 2008.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30118)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Elektrotech Deco Design BVBA, Dorpstraat 38, 1830 Machelen. Faillissementsnummer : 20081059. Datum faillissement : 1 juli 2008.
Handelsactiviteit : elektrieker. Ondernemingsnummer : 0799.051.257. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (30121)
Handelsactiviteit : elektrische installatie. Ondernemingsnummer : 0860.612.308. Rechter-commissaris : de heer Medart. Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Nema-Foods BVBA, Ninoofsesteenweg 19, 1540 Herne. Faillissementsnummer : 20081075. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : voedingsmiddelen. Ondernemingsnummer : 0879.305.988. Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg.
36362
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (30122)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Forgelec NV, Louizalaan 306, bus 5, 1050 Brussel-5. Faillissementsnummer : 20081058. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : industriële buizen. Ondernemingsnummer : 0477.455.081. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : D’Haens, Philippe, Baron De Vironlaan 131/6, 1700 Dilbeek. Faillissementsnummer : 20081072.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : verwarmingsinstallaties. Ondernemingsnummer : 0748.371.628. Rechter-commissaris : de heer Van Grimbergen. Curator : Mr. De Ridder, Christine, Kasteellaan 114, 1081 Koekelberg. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) J.-M. Eylenbosch. (30123)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30124)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Colyseo SPRL, rue de la Fourche 18, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20081026. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : pizzeria. Numéro d’entreprise : 0889.322.328. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Forgelec SA, avenue Louise 306, bte 5, 1050 Bruxelles-5.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro de faillite : 20081058.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Date de faillite : 30 juin 2008.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : tuyauterie industrielle. Numéro d’entreprise : 0477.455.081.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30125)
Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Colyseo BVBA, Greepstraat 18, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20081026. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : pizzeria. Ondernemingsnummer : 0889.322.328.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30124)
Rechter-commissaris : de heer Waver.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
36363
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30126)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30125)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : T42 Films SPRL, avenue Legrand 41, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20081028. Date de faillite : 30 juin 2008.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : films publicitaires. Numéro d’entreprise : 0865.769.738.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Magellanica SPRL, rue Jules Lejeune 20, 1050 Ixelles.
Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Numéro de faillite : 20081027. Date de faillite : 30 juin 2008.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Objet social : consultance. Numéro d’entreprise : 0882.665.158.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30127)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30126)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : T42 Films BVBA, Legrandlaan 41, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20081028.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : productie van promotiefilms.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Magellanica BVBA, Jules Lejeunestraat 20, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20081027. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : consultance. Ondernemingsnummer : 0882.665.158. Rechter-commissaris : de heer Waver.
Ondernemingsnummer : 0865.769.738. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30127)
36364
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Krystal-C SPRL, avenue de l’Université 3, 1050 Ixelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081033.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : apéro-bar.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise : 0871.504.022.
(30129)
Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
De
Fré
229, Rechtbank van koophandel te Brussel
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30128)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Pl’Hair BVBA, Sint-Jobsplein 29, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20081034. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : kapsalon. Ondernemingsnummer : 0478.485.558. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, avenue De Fré 229, 1180 Brussel-18.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Krystal-C BVBA, Hogeschoollaan 3, 1050 Elsene.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Faillissementsnummer : 20081033. Datum faillissement : 30 juni 2008.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Handelsactiviteit : apero-bar. Ondernemingsnummer : 0871.504.022. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, avenue De Fré 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30128)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30129)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : La Patinoire de Forest Nationaal SA, avenue du Globe 36, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20081039. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : patinoire. Numéro d’entreprise : 0452.561.517. Juge-commissaire : M. Dufays.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Pl’Hair SPRL, place SaintJob 29, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20081034.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : coiffure.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro d’entreprise : 0478.485.558. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
avenue
De
Fré
229,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30130)
36365
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : La Patinoire de Forest National NV, Globelaan 36,1190 Vorst. Faillissementsnummer : 20081039.
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : ijsbaan. Ondernemingsnummer : 0452.561.517. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
Terhulpensesteenweg
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30130)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30131)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Unic.Com SPRL, rue de Flandre 118, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20081045. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : cabines téléphoniques. Numéro d’entreprise : 0866.578.006. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : James Joyce SCRL, rue Archimède 34, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20081040.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : bar. Numéro d’entreprise : 0435.487.240.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30132)
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30131)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Unic.Com BVBA, Vlaamsesteenweg 118, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20081045. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : telefooncabines. Ondernemingsnummer : 0866.578.006. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : James Joyce CVBA, Archimedesstraat 34, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20081040. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : bar. Ondernemingsnummer : 0435.487.240. Rechter-commissaris : de heer Dufays.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30132)
36366
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Empire Ballroom SPRL, avenue des Saisons 100-102, bte 30, 1050 Ixelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081046.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : dancing.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise : 0882.508.473.
(30134)
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30133)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Auranne BVBA, Veldstraat 9, 1040 Etterbeek. Faillissementsnummer : 20081051. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0872.740.573. Rechter-commissaris : de heer Du Champs.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Empire Ballroom BVBA, Jaargetijdenlaan 100-102, bus 30, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20081046. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : dancing. Ondernemingsnummer : 0882.508.473. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30133)
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Herinckx,
Catherine,
Klein
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30134)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Ark Royal SPRL, avenue Louise 207, bte 19, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20081052. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : massepain. Numéro d’entreprise : 0419.996.043.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Auranne SPRL, rue des Champs 9, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20081051. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise : 0872.740.573. Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30135)
36367
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Ark Royal BVBA, Louizalaan 207, bus 19, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20081052.
Handelsactiviteit : marsepein.
Rechter-commissaris : de heer Du Champs. Catherine,
Klein
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Ondernemingsnummer : 0419.996.043.
Herinckx,
Catherine,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 30 juni 2008.
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Herinckx,
Klein
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30136)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (30135)
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sani-Sam SPRL, rue du Potaerdenberg 357, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081029. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : travaux de plomberie. Numéro d’entreprise : 0882.852.626.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Waver.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Moritz and Co SA, quai des Usines 22-23, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20081053. Date de faillite : 30 juin 2008.
Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Objet social : alimentation. Numéro d’entreprise : 0471.899.555. Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30137)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sani-Sam BVBA, Potaerdenbergstraat 357, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081029.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (30136)
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : loodgieter.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0882.852.626. Rechter-commissaris : de heer Waver.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Moritz and Co NV, Werkhuizenkaai 22-23, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20081053. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : voeding. Ondernemingsnummer : 0471.899.555. Rechter-commissaris : de heer Du Champs.
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
36368
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30137)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Construvit SPRL, rue François Couteaux 19, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20081031. Date de faillite : 30 juin 2008.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0884.873.590. Juge-commissaire : M. Waver.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : TLC Style SPRL, chaussée de Gand 1153, 1082 Berchem-Sainte-Agathe. Numéro de faillite : 20081030. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : coiffure. Numéro d’entreprise : 0478.590.872. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30139)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30138)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Construvit BVBA, François Couteauxstraat 19, 1090 Jette. Faillissementsnummer : 20081031. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0884.873.590.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : TLC Style BVBA, Gentsesteenweg 1153, 1082 Sint-Agatha-Berchem. Faillissementsnummer : 20081030. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : kapsalon. Ondernemingsnummer : 0478.590.872. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30138)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30139)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Netacom SPRL, avenue Louise 200, bte 132, 1050 Bruxelles-5. Numéro de faillite : 20081032. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : équipement de bureaux. Numéro d’entreprise : 0474.453.724. Juge-commissaire : M. Waver.
36369
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30140)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Milan Construction BVBA, De Stallestraat 105, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20081035. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0466.675.116. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Netacom BVBA, Louizalaan 200, bus 132, 1050 Brussel-5.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30141)
Faillissementsnummer : 20081032. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : bureeluitrusting. Ondernemingsnummer : 0474.453.724. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Perspectives SPRL, rue Capouillet 42, 1060 Saint-Gilles.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Numéro de faillite : 20081036.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30140)
Objet social : immobiliers.
Date de faillite : 30 juin 2008.
Numéro d’entreprise : 0462.546.478. Juge-commissaire : M. Waver. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
De
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Milan Construction SPRL, rue de Stalle 105, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20081035. Date de faillite : 30 juin 2008.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30142)
Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0466.675.116. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
De
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30141)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Perspectives BVBA, Capouilletstraat 42, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20081036. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : immobiliën. Ondernemingsnummer : 0462.546.478. Rechter-commissaris : de heer Waver. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
36370
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30142)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Liaison SCRL, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20081038. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : édition de livres. Numéro d’entreprise : 0458.512.169. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
De
Fré
229,
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Interclub 2002 SPRL, rue du Fort 40, 1060 Saint-Gilles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro de faillite : 20081037. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : restauration.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30144)
Numéro d’entreprise : 0476.332.257. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
De
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Liaison CVBA, Overwinningstraat 106, 1060 Sint-Gillis.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Faillissementsnummer : 20081038.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : uitgeverij.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30143)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Interclub BVBA, Fortstraat 40, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20081037. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : restaurant.
Datum faillissement : 30 juni 2008. Ondernemingsnummer : 0458.512.169. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30144)
Ondernemingsnummer : 0476.332.257. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30143)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : J’Yva SPRLU, rue d’Anderlecht 146, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20081041. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : véhicules. Numéro d’entreprise : 0476.666.413. Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort.
36371
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Djedi BVBA, Dailystraat 211, 1030 Schaarbeek.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30145)
Faillissementsnummer : 20081042. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0478.549.597. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : J’Yva EBVBA, Anderlechtstraat 146, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20081041.
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : voertuigen. Ondernemingsnummer : 0476.666.413. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
Terhulpensesteenweg
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30145)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Djedi SPRL, avenue Daily 211, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20081042. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : restauration. Numéro d’entreprise : 0478.549.597.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30146)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : FLBL SPRL, avenue Louis Bertrand 127, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20081043. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : restauration. Numéro d’entreprise : 0881.855.605. Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30147)
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30146)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : FLBL BVBA, Louis Bertrandlaan 127, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20081043. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0881.855.605. Rechter-commissaris : de heer Dufays.
36372
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
150,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30148)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30147)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Huli SPRL, rue de Korenbeek 83, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081047. Date de faillite : 30 juin 2008.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : restauration. Ouverture de la faillite, sur citation, de : Hulya SPRL, rue François Hellinckx 12, 1081 Koekelberg. Numéro de faillite : 20081044.
Numéro d’entreprise : 0864.252.083. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Date de faillite : 30 juin 2008.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Objet social : salon de lavoirs. Numéro d’entreprise : 0478.202.278.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Goldschmidt, Alain, chaussée de La Hulpe 150, 1170 Watermael-Boitsfort. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30149)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30148)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Huli BVBA, Korenbeekstraat 83, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081047.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : restaurant.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Hulya BVBA, François Hellinckxstraat 12, 1081 Koekelberg.
Ondernemingsnummer : 0864.252.083.
Faillissementsnummer : 20081044.
Rechter-commissaris : de heer Walckiers.
Datum faillissement : 30 juni 2008.
Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel.
Handelsactiviteit : wassalon.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ondernemingsnummer : 0478.202.278. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Goldschmidt, Alain, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
Terhulpensesteenweg
150,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30149)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36373
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Stijns 85 SA, rue Reimond Stijns 85, 1080 Molenbeek-Saint-Jean.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081048. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise : 0479.444.967.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30151)
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30150)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Alpha Omega CVOA, Opzichterstraat 98, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081049. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : voeding. Ondernemingsnummer : 0864.855.760. Rechter-commissaris : de heer Walckiers.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Stijns 85 NV, Reimond Stijnsstraat 85, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081048. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : invoer-uitvoer. Ondernemingsnummer : 0479.444.967. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30150)
Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30151)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Génération Cleaning Service SPRL, rue des Béguines 27, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081050. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : nettoyage. Numéro d’entreprise : 0866.484.568.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Alpha Omega SCRI, rue de l’Intendant 98, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081049. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : alimentation. Numéro d’entreprise : 0864.855.760. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Huart, Sophie, avenue Brugmann 396, 1180 Uccle.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30152)
36374
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Génération Cleaning Service BVBA, Begijnenstraat 27, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081050.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30153)
Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : reiniging. Ondernemingsnummer : 0866.484.568. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Huart, Sophie, Brugmannlaan 396, 1180 Ukkel. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30152)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Majaq SPRL, rue SaintDenis 123, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20081055. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : fabrications en plastique. Numéro d’entreprise : 0447.281.450. Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : S.S.K. SPRL, rue Brogniez 147, 1070 Anderlecht.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081054. Date de faillite : 30 juin 2008.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : textiles. Numéro d’entreprise : 0867.041.725.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30154)
Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Majaq BVBA, Sint-Denijsstraat 123, 1190 Vorst.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30153)
Faillissementsnummer : 20081055. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : vervaardiging van plastiek. Ondernemingsnummer : 0447.281.450. Rechter-commissaris : de heer Du Champs. Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : S.S.K. BVBA, Brogniezstraat 147, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20081054. Handelsactiviteit : textiel. Ondernemingsnummer : 0867.041.725. Rechter-commissaris : de heer Du Champs. Herinckx,
Catherine,
Catherine,
Kleine
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 30 juni 2008.
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Herinckx,
Kleine
Zavelplein
13,
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30154)
36375
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Exclusif Immo SA, chaussée de Wavre 1683, 1160 Auderghem. Numéro de faillite : 20081056.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Date de faillite : 30 juin 2008.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : aquaculture. Numéro d’entreprise : 0436.334.110. Juge-commissaire : M. Du Champs. Curateur : Me Herinckx, Catherine, place du Petit Sablon 13, 1000 Bruxelles-1.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30156)
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Nobelsilicum BVBA, Louis Schmidtlaan 119/3, 1040 Etterbeek.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30155)
Faillissementsnummer : 20081057. Datum faillissement : 30 juni 2008. Handelsactiviteit : tussenpersoon in de handel. Ondernemingsnummer : 0865.537.136. Rechter-commissaris : de heer Du Champs.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Exclusif Immo NV, Waversesteenweg 1683, 1160 Oudergem. Faillissementsnummer : 20081056.
Handelsactiviteit : aquacultuur. Ondernemingsnummer : 0436.334.110. Rechter-commissaris : de heer Du Champs. Herinckx,
Catherine,
Catherine,
Kleine
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 30 juni 2008.
Curator : Mr. 1000 Brussel-1.
Herinckx,
Kleine
Zavelplein
13,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30155)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30156)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Ramo-Cleaning SPRL, rue Fransman 47, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20081060. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0478.826.741. Juge-commissaire : M. Medart.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Nobelsilicum SPRL, boulevard Louis Schmidt 119/3, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20081057. Date de faillite : 30 juin 2008. Objet social : intermédiaire commercial. Numéro d’entreprise : 0865.537.136. Juge-commissaire : M. Du Champs.
Curateur : Me Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30157)
36376
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Ramo-Cleaning BVBA, Fransmanstraat 47, 1020 Laken. Faillissementsnummer : 20081060. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : industriële reiniging. Ondernemingsnummer : 0478.826.741. Rechter-commissaris : de heer Medart.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30158)
Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30157)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Living in the Box SPRL, rue du Rempart-des-Moines 36, 5B, 1000 Bruxelles. Numéro de faillite : 20081063. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : immobilier. Numéro d’entreprise : 0863.733.431. Juge-commissaire : M. Medart.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Typnet SPRL, rue de la Pépinière 6, 1000 Bruxelles. Numéro de faillite : 20081062. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : éditions. Numéro d’entreprise : 0417.110.589. Juge-commissaire : M. Medart.
Curateur : Me Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30159)
Curateur : Me Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Living in the Box BVBA, Papenvest 36, 5B, 1000 Brussel.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30158)
Faillissementsnummer : 20081063. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : immobiliën. Ondernemingsnummer : 0863.733.431. Rechter-commissaris : de heer Medart.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Typnet BVBA, Boomkwekerijstraat 6, 1000 Brussel. Faillissementsnummer : 20081062. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : uitgeverijen. Ondernemingsnummer : 0417.110.589. Rechter-commissaris : de heer Medart. Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik.
Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30159)
36377
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : L’Imperial Event SA, rue des Boers 74, 1040 Etterbeek.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081064. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : events. Numéro d’entreprise : 0864.703.035.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30161)
Juge-commissaire : M. Medart. Curateur : Me Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30160)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bachus BVBA, Overwinningsstraat 106, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20081067. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : recreatie- en ontspanningsactiviteiten. Ondernemingsnummer : 0477.012.247. Rechter-commissaris : de heer Derieuw.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : L’Imperial Event NV, Boerenstraat 74, 1040 Etterbeek. Faillissementsnummer : 20081064. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : events. Ondernemingsnummer : 0864.703.035. Rechter-commissaris : de heer Medart. Curator : Mr. Buekens, Mark, Noorderlaan 30, 1731 Zellik. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30160)
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30161)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Eskop SPRL, chaussée d’Alsemberg 842, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20081068. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0881.961.711.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Derieuw. Curateur : Me Dehandschutter, Bert, chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles-7.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Bachus SPRL, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20081067. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : activités de recréation. Numéro d’entreprise : 0477.012.247. Juge-commissaire : M. Derieuw. Curateur : Me Dehandschutter, Bert, chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles-7.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30162)
36378
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Eskop BVBA, Alsembergsesteenweg 842, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20081068.
Handelsactiviteit : bouwwerken.
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Ondernemingsnummer : 0881.961.711. Rechter-commissaris : de heer Derieuw. Dehandschutter,
Bert,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 1 juli 2008.
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30163)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30162)
Ouverture de la faillite, sur citation, de : L-Monteiro Construction SPRL, chaussée de Forest 77, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20081070. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0886.839.425.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Euro Entretien SPRL, place de Houffalize 20, bte 12, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20081069. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0461.883.910. Juge-commissaire : M. Derieuw. Curateur : Me Dehandschutter, Bert, chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30163)
Juge-commissaire : M. Derieuw. Curateur : Me Dehandschutter, Bert, chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30164)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : L-Monteiro Construction BVBA, Vorstsesteenweg 77, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20081070. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : bouwwerken.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0886.839.425. Rechter-commissaris : de heer Derieuw.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Euro Entretien BVBA, Houffalizeplein 20, bus 12, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20081069. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : industriële reiniging. Ondernemingsnummer : 0461.883.910. Rechter-commissaris : de heer Derieuw.
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30164)
36379
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sedexo SPRL, rue Bara 53, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20081079. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : pièces pour véhicules.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise : 0476.115.293. Juge-commissaire : M. De Wachter. Ouverture de la faillite, sur citation, de : Gelis, Dimitri, rue de Danemark 50, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20081071.
Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
er
Date de faillite : 1 juillet 2008. Objet social : restaurant.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro d’entreprise : 0561.532.604.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Juge-commissaire : M. Derieuw. Curateur : Me Dehandschutter, Bert, chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30166)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30165)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sedexo BVBA, Barastraat 53, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20081079. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : onderdelen van motorvoertuigen. Ondernemingsnummer : 0476.115.293. Rechter-commissaris : de heer De Wachter.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1. Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Gelis, Dimitri, Denemarkenstraat 50, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20081071.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0561.532.604. Rechter-commissaris : de heer Derieuw. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30165)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30166)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Atlantic SPRL, rue Brogniez 35, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20081080. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : alimentation. Numéro d’entreprise : 0860.386.634. Juge-commissaire : M. De Wachter.
36380
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30167)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Atlantic BVBA, Brogniezstraat 35, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20081080. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : voedingsmiddelen. Ondernemingsnummer : 0860.386.634. Rechter-commissaris : de heer De Wachter.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Brand Media BVBA, Koolmijnenkaai 4, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081081. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : adviesbureau. Ondernemingsnummer : 0874.335.036. Rechter-commissaris : de heer De Wachter. Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30168)
Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30167)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Azawer SPRL, rue de Ribeaucourt 167, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081082. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : garage. Numéro d’entreprise : 0472.734.151. Juge-commissaire : M. De Wachter. Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Brand Média SPRL, quai des Charbonnages 4, 1080 Molenbeek-Saint-Jean.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008.
Numéro de faillite : 20081081. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : bureau de conseil. Numéro d’entreprise : 0874.335.036.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30169)
Juge-commissaire : M. De Wachter. Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30168)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Azawer BVBA, De Ribeaucourtstraat 167, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081082. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : garage. Ondernemingsnummer : 0472.734.151. Rechter-commissaris : de heer De Wachter.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
36381
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30170)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30169)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Modèles Construct SPRL, avenue Leopold II 202, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20081084. Date de faillite : 1er juillet 2008.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0457.233.254.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Interbuco SPRL, rue Jules Ruhl 2, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20081083. Date de faillite : 1er juillet 2008. Objet social : combustibles. Numéro d’entreprise : 0480.263.529. Juge-commissaire : M. De Wachter. Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Juge-commissaire : M. De Wachter. Curateur : Me De Chaffoy De Courcelles, Jean, avenue des Arts 24/9, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30171)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 6 août 2008. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30170)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Modeles Construct BVBA, Leopold II-laan 202, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20081084.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : bouwwerken.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Interbuco BVBA, Jules Ruhlstraat 72, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20081083. Datum faillissement : 1 juli 2008. Handelsactiviteit : motorbrandstoffen. Ondernemingsnummer : 0480.263.529. Rechter-commissaris : de heer De Wachter.
Ondernemingsnummer : 0457.233.254. Rechter-commissaris : de heer De Wachter. Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Curator : Mr. De Chaffoy De Courcelles, Jean, Kunstlaan 24/9, 1000 Brussel-1.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 6 augustus 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (30171)
36382
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 24 juni 2008, derde kamer, werd de gefailleerde Carels, Freddy, wonende te 9820 Merelbeke, Verlorenbroodstraat 112, ondernemingsnummer 0738.122.857, verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30172)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 2 juli 2008, op bekentenis, buitengewone zitting vakantiekamer, werd het faillissement vastgesteld inzake : De Pauw, Geert Jeroom Ivonne, geboren te Gent op 4 mei 1974, detailhandel in zuivelproducten en eieren in gespecialiseerde winkels, detailhandel in brood en banketbakkerswerk in gespecialiseerde winkels (koude bakkers), detailhandel in vlees en vleesproducten in gespecialiseerde winkels, m.u.v. vlees van wild en van gevogelte, voorheen wonende te 9000 Gent, Francisco Ferrerlaan 196 en daarna te 9000 Gent, Raas van Gaverestraat 4, en vanaf heden met domicilieadres : Haverstraat 38, te 9000 Gent, ondernemingsnummer 0877.459.525. Rechter-commissaris : de heer Bernard Tuypens. Datum staking der betalingen : 3 juni 2008. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 30 juli 2008.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Deep Entertainment BVBA, Brusselsesteenweg 502, 9050 Gentbrugge, ondernemingsnummer 0477.128.944, door vereffening beëindigd. Worden beschouwd als vereffenaar : Mange, Philippe, wonende te 9070 Destelbergen, Kerkkouterrede 12. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30177)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement S.I.D.E.F. NV, Blekerijstraat 57, 9000 Gent, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Paul Dubruelle, wonende te 9830 Sint-Martens-Latem, Nelemeersstraat 31. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30178)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Van Regenmortel, Eric, Rode Kruisstraat 2, 9940 Evergem, ondernemingsnummer 0742.417.313, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30179)
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 11 september 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.). De curator : Mr. Mieke Van Cuyck, advocaat, kantoorhoudende te 9890 Gavere, Onderstraat 96. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30173)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement G.G.R. BVBA, Scheldestraat 169 bus 2, 9040 Sint-Amandsberg, ondernemingsnummer 0444.810.920, afgesloten wegens ontoereikend activa. Wordt beschouwd als vereffenaar : Gustave Roan, wonende te 9000 Gent, Pagegaaistraat 83. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30174)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Pastori Sandwich Planet GCV, Kortrijksesteenweg 331, 9800 Deinze, ondernemingsnummer 0472.639.032, afgesloten wegens ontoereikend activa. Wordt beschouwd als vereffenaar : Silvana Pastori, volgens vennootschapdossier wonende te 9800 Deinze, Kortrijksesteenweg 331. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30175)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Oost West Matic BVBA in vereffening, Oossekouter 42, 9850 Nevele, ondernemingsnummer 0464.215.571, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Louis De Ketelaere, volgens vennootschapdossier wonende te 9850 Nevele Hansbeke, Reibroekstraat 41. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30176)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement A.S.C. BVBA, Nijverheidsweg 20, 9820 Merelbeke, ondernemingsnummer 0454.964.147, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Guy Steyaert, wonende te 9820 Merelbeke, Melsen, Campagnestraat 2. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30180)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Axel BVBA, Leernsesteenweg 203, 9800 Deinze, ondernemingsnummer 0474.441.252, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Axel Janssens, wonende te 9850 Nevele, Ossekouter 21. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30181)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 12 juni 2008, werd het faillissement Veldeman BVBA, Gaversesteenweg 51, 9860 Scheldewindeke, ondernemingsnummer 0450.663.681, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Peter Veldeman, met laatst gekend adres te 9860 Oosterzele, Gaverse Steenweg 49. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30182)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 24 juni 2008, werd het faillissement Selhorst & Co VOF, in vereffening, Heistraat 33, 9080 Beervelde, ondernemingsnummer 0462.195.793, door vereffening beëindigd. Wordt beschouwd als vereffenaar : Selhorst, Paoloa, wonende te 9160 Lokeren, Kouter 27. Werd beëindigd door vereffening de faillissementen van : Selhorst, Paola, destijds wonende te 9160 Lokeren, Kapellestraat 264/1 en thans wonende te 9160 Lokeren, Kouter 27. Leus, Bart, destijds wonende te 9230 Wetteren, Gentsesteenweg 264/1, en thans wonende te 9230 Wetteren, Steenbergstraat 4.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36383
Adriaenssen, Jeanine, destijds wonende te 9080 Zeveneken, Gaverveld 21 en thans wonende te 9060 Zelzate, Kasteelstraat 92.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Verklaart Selhorst, Paola, Leus, Bart en Adriaenssen, Jeanine verschoonbaar.
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard, ingevolge vereffening, het faillissement van de NV Avec Interative Services in vereffening, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Dellingstraat 28A, ondernemingsnummer 0453.016.625, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Sieben, Frederik Joseph Henri Roger, geboren op 12 april 1956, wonende te 3020 Herent, Heuvellaan 19. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30187)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting vijfde kamer, d.d. 4 juli 2008, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Mavico BVBA, vennootschapszetel te 8530 Harelbeke, Hippodroomstraat 6/4, exploitatiezetel te 7700 Moeskroen, rue du Mont-Gallois 56, ondernemingsnummer 0885.973.452, productie vanen groothandel in diepvriesproducten.
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Tanger Telecom, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Liersesteenweg 31, ondernemingsnummer 0885.586.046, en werd gezegd dat als vereffenaars worden beschouwd :
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) C. De Buck. (30183)
1. Bounjouai, Khalid, geboren op 19 juni 1982, wonende te 2800 Mechelen, Spiegelstraat 7;
Rechter-commissaris : Herpels, Peter. Curator : Mr. Verschuere, Arne, Koning Leopold I straat 8/2, 8500 Kortrijk. Datum der staking van betaling : 4 juli 2008.
2. Darai, Mohamed, wonende te Nederland, 6535 PH Nijmegen, Remmersteinstraat 3. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30188)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 4 augustus 2008. Nazicht der schuldvorderingen : 3 september 2008, te 10 uur, zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De griffier, (get.) J. Vanleeuwen. (30184)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA Continental Store, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Leuvensesteenweg 31, ondernemingsnummer 0861.740.377, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Zourbaze, Najir, geboren op 28 augustus 1979, wonende te 2100 Antwerpen, Confortalei 26. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30189)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de NV Worthy, met maatschappelijke zetel te 2580 Putte, Tinstraat 72A, ondernemingsnummer 0453.637.722, en werd gezegd dat als vereffenaars worden beschouwd : Casteels, Stefan Amandus Albert, geboren op 2 april 1965, wonende te 2800 Mechelen, Rik Woutersstraat 42/001;
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 25 juni 2008, werd het faillissement van Publiciteit, Advertising, Tijdschriften en Seminaries BVBA, Ijzerkaai 40, te 8500 Kortrijk, ondernemingsnummer 0461.691.690, door vereffening beëindigd. Als vermoedelijk vereffenaar wordt beschouwd : Mevr. Patricia Dujardin, Keirselaarstraat 26, te 8770 Ingelmunster. De griffier, (get.) José Vanleeuwen. (30185)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, vijfde kamer, d.d. 25 juni 2008, werd het faillissement van De Geite NV, Laatste Oortje 15, te 8550 Zwevegem, ondernemingsnummer 0435.203.861, door vereffening beëindigd. Als vermoedelijk vereffenaar wordt beschouwd : de heer Johan Van Dorpe, Rozendreef 19, te 8550 Zwevegem. De griffier, (get.) José Vanleeuwen. (30186)
Torfs, Franciscus Cornelius, geboren op 26 augustus 1946, wonende te 3078 Kortenberg, Kiezelstraat 16. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30190)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA Heremans, Daniël, met maatschappelijke zetel te 2221 Booischot, Jaarmarktstraat 36, ondernemingsnummer 0447.054.984, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Heremans, Daniël Jules Philomena, geboren op 29 november 1961, wonende te 9900 Eeklo, Zuidmoerstraat 111. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30191)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de heer De Meyer, Karl Paul, schilder-behanger, geboren te Mechelen op 9 december 1963, wonende te 2800 Mechelen, Schoolstraat 2, thans van ambtswege afgeschreven bij beslissing van het college van burgemeester en schepenen van zijn woonplaats d.d. 9 november 2007, ondernemingsnummer 0632.390.609.
36384
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. Van Den Eede, advocaat te 2820 Bonheiden, Putsesteenweg 8. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30192)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA Reb-Bouw, bouwonderneming, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Molenweg 92, ondernemingsnummer 0446.487.832. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. K. Van Hocht, advocaat te 2800 Mechelen, Maurits Sabbestraat 24. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30193)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de NV De Rijck Consulting, afgekort « DRC », met als voornaamste handelsactiviteiten informaticaconsulting, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Lange Nieuwstraat 1, ondernemingsnummer 0450.477.797. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals ondermeer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. De Neef, advocaat te 2800 Mechelen, Veemarkt 37/A2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30194)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de NV DRC Recruitment, met als voornaamste handelactiviteiten informaticaconsulting, met maatschappelijke zetel gevestigd te 2800 Mechelen, Lange Nieuwstraat 1, ondernemingsnummer 0462.120.272. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008.
Tot curator werd benoemd : Mr. B. De Neef, advocaat te 2800 Mechelen, Veemarkt 37/A2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30195)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA De Rijck Holding, afgekort « DRH », met als voornaamste handelactiviteiten holding en met maatschappelijke zetel gevestigd te 2800 Mechelen, Lange Nieuwstraat 1, ondernemingsnummer 0478.926.513. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. De Neef, advocaat te 2800 Mechelen, Veemarkt 37/A2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30196)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA Freddy De Rijck, afgekort « FDR », met als voornaamste handelactiviteiten informaticaconsulting, met maatschappelijke zetel gevestigd te 2800 Mechelen, Lange Nieuwstraat 1, ondernemingsnummer 0465.069.567. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. De Neef, advocaat te 2800 Mechelen, Veemarkt 37/A2. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30197)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA Asimco Worldwide, klein- en groothandel, import en export van en in diverse artikelen, met maatschappelijke zetel gevestigd te 2500 Lier, Veemarkt 7, ondernemingsnummer 0458.234.037. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. Van Den Eede, advocaat te 2820 Bonheiden, Putsesteenweg 8.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30198)
Bij vonnis, d.d. 2 juli 2008, van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : Mertens, Jill, geboren te Antwerpen op 30 januari 1985, handeldrijvende onder de benaming Annonce, wonende te 2500 Lier, Zagerijstraat 19/1 bus 6, ondernemingsnummer 0880.172.753. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juli 2008. Tot curator werd benoemd : Mr. B. Van Den Eede, advocaat te 2820 Bonheiden, Putsesteenweg 8. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 30 juli 2008. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank, op 27 augustus 2008. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) R. Cabuy. (30199)
36385
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008. Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30201)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Richard Jeanmenne, né à Sivry le 27 mars 1947, domicilié à 6740 Solre-Saint-Géry, route de Mons 65, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0625.783.622. Curateur : Me Olivier Massart, avocat à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue T’Serclaes de Tilly 49-51. Juge-commissaire : Roland Lemaitre. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008. Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Tribunal de commerce de Charleroi
(30202) Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. San, Ugur, né à Charleroi le 17 septembre 1980, domicilié à 6200 Châtelineau, rue du Gouffre 224, et actuellement à la rue Gendebien 106, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0874.171.225. Curateur : Me Jean-François Liégeois, avocat à 6530 Thuin, GrandRue 70. Juge-commissaire : André Collart.
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL L’Altro Mondo, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, place de la Digue 2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0882.864.207. Curateur : Me Thierry L’Hoir, avocat à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue Reine Astrid 62. Juge-commissaire : Benoît Hardy.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30200)
(30203)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Altra Musica, dont le siège social est sis à 7130 Binche, rue SaintJacques 35, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0476.965.430.
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Centre de Technologie du Sud Hainaut, dont le siège social est sis à 6460 Chimay, place Froissart 16, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0480.120.702.
Curateur : Me Jean Evaldre, avocat à 6044 Roux, rue de Marchienne 73.
Curateur : Me Christiane Noel, avocat à 6000 Charleroi, rue de Dampremy 67/32.
Juge-commissaire : Franz Dutrifoy. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Juge-commissaire : Alberto Munoz y Moles. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
36386
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30204)
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30207)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la Groupe d’Intérêt économique Expo-Seneffe, dont le siège social est sis à 7180 Seneffe, chaussée de Mons 55, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0861.804.319.
Par jugement du 3 juillet 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Rovelfuel, dont le siège social est sis à 6030 Marchienne-au-Pont, quai de Sambre 21, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0406.245.304.
Curateur : Me Philippe Delvaux, avocat à 6240 Farciennes, rue Grande 30.
Curateur : Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18.
Juge-commissaire : B. Hardy.
Juge-commissaire : Stéphane Etienne.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 3 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30205)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Jean-Pierre Blommaert, né à Mont-sur-Marchienne le 23 mai 1975, domicilié à 6001 Marcinelle, rue de Nalinnes 429/0002, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0716.502.772. Curateur : Me Christophe Trivière, avocat à 6032 Mont-surMarchienne, rue de Marcinelle 247. Juge-commissaire : Eric Cals. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008. Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30206)
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30208)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur aveu, la faillite de la SA Fesler Châtelet, dont le siège social est sis à 6200 Châtelet, GrandRue 30, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0417.707.635 (activité commerciale : détail sports et loisirs, dénomination commerciale : Sport Coservices). Curateur : Me Pierre-Emmanuel Cornil, avocat à 6530 Thuin, rue d’Anderlues 27/29. Juge-commissaire : Hubert Ligny. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 27 juin 2008. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008. Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30209)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Immobilière la Vallée, dont le siège social est sis à 6200 Châtelineau, rue de la Vallée 32, bte A, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0872.652.184. Curateur : Me Charles Dailly, avocat à 6000 Charleroi, rue du Parc 27. Juge-commissaire : Michel Mercier. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SCRIS Bati New, dont le siège social est sis à 6010 Couillet, rue de Gilly 303, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0865.170.615. Curateur : Me Jean-Christophe André, avocat à 6280 Loverval, allée Notre-Dame de Grâce 2. Juge-commissaire : Michel Mercier.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
36387
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30210)
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30213)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Obam, dont le siège social est sis à 6000 Charleroi, GrandRue 143, bte 77, enregistrée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0472.028.031.
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Etablissements Marc Crombé et fils, dont le siège social est sis à 7141 Carnières, rue Waressaix 1A (en réalité 2), inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0418.053.865.
Curateur : Me Francis Bringard, avocat à 6061 Charleroi (Montigniessur-Sambre), rue T’Serclaes de Tilly 49-51.
Curateur : Me Xavier-Eric Born, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 28.
Juge-commissaire : Michel Gaillard.
Juge-commissaire : Pol Baneton.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30211)
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30214)
Par jugement du 3 juillet 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SETR Renovation Confort, dont le siège social est sis à 6560 Erquelinnes, rue Saint-Antoine 102, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0885.392.937.
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Ab Container Express, dont le siège social est sis à 6140 Fontainel’Evêque, rue de Charleroi 1A, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0872.545.682.
Curateur : Me Thierry Zuinen, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Tirou 159/4.
Curateur : Me Anne-Catherine Sciamanna, avocat à 6140 Fontainel’Evêque, rue du Parc 42.
Juge-commissaire : Jean-Claude Duchateaux.
Juge-commissaire : Marcel Balsat.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 3 juillet 2008.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30212)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Samba Transport, dont le siège social est sis à 6041 Gosselies, avenue G. Lemaître 54, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0458.003.910. Curateur : Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18. Juge-commissaire : Philippe Lardinois.
Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30215)
Par jugement du 30 juin 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Toitures Vincent, dont le siège social est sis à 6001 Marcinelle, rue Vital Françoisse 220, bâtiment 18, bte 2, et actuellement à 6040 Jumet, rue Surlet 23, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0463.080.869. Curateur : Me Philippe Delvaux, avocat à 6240 Farciennes, rue Grande 30.
36388
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Juge-commissaire : Karine Eeckhout. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 30 juin 2008. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 29 juillet 2008. Le curateur déposera au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 26 août 2008, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (30216)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de Jean-Michel Duchesne, de nationalité belge, né à Liège le 3 janvier 1974, domicilié à 4030 Liège (Grivegnée), rue du Château 13, ayant pour activités : maçonnerie - gros-œuvre, sous la dénomination Duchesne, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0598.663.907. Curateurs : Mes Didier Grignard et Sandrine Evrard, avocats à 4020 Liège, quai Orban 52, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Paul Collette. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008.
Tribunal de commerce de Liège
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30219) Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de Mme Claudia Balasei, de nationalité roumaine, née à Deva (Roumanie) le 7 mars 1982, domiciliée à 4020 Liège, rue de Souverain-Wandre 11, mais résidant en fait à 4020 Liège, rue de Visé 540, ayant pour activités : l’exploitation d’un débit de boissons, à 4020 Liège, rue de Visé 540, sous la dénomination Café de la Plate Forme, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0884.351.275. Curateur : Alain Bodeus, avocat à 4000 Liège, rue du Limbourg 50. Juge-commissaire : M. Guy Brundseaux. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30217)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SPRL Duchesne Constructions, établie et ayant son siège social à 4030 Liège (Grivegnée), rue du Château 13, ayant pour activités : construction générale de bâtiments, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0479.536.128. Curateurs : Mes Didier Grignard et Sandrine Evrard, avocats à 4020 Liège, quai Orban 52, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Paul Collette. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30220)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SCRL Events Partner, ayant son siège social à 4040 Herstal, rue de la Limite 275, et un siège d’exploitation à 4041 Vottem, rue Florent Boclinville 61, ayant pour activités : organisation d’événements, sous la dénomination commerciale Events Partner, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0461.439.094. Curateurs : Me Adrien Absil, avocat à 4000 Liège, avenue Emile Digneffe 6, et Me Yves Bisinella, avocat à 4102 Ougrée, rue Mattéotti 36, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Guy Brundseaux.
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SPRL Floralies Mosane, établie et ayant son siège social rue J. Wettinck 20, à 4101 Seraing (Jemeppe-surMeuse), ayant pour activités : le commerce de détail spécialisé de fleurs et de plantes, graines, engrais..., rue de la Station 48, à 4032 Chênée, sous la dénomination « La Charmille », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0874.560.512. Curateur : Frédéric Kerstenne, avocat, boulevard d’Avroy 7C, à 4000 Liège. Juge-commissaire : Mme Annette Penners.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008.
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30218)
(30221)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SA Reynders, Cablage, Canalisations, ayant son siège social à 4300 Waremme, rue de Huy 51/8, ayant pour activités : installation électronique, électrique..., inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0450.327.349. Curateur : Eric Biar, avocat à 4000 Liège, rue de Campine 157. Juge-commissaire : M. Daniel Hanrez.
36389
Curateurs : Mes André Renette, avocat à 4000 Liège, rue Paul Devaux 2, et Me Laurent Stas de Richelle, avocat à 4000 Liège, rue Louvrex 81, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Luc Jamin. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30225)
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30222)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SCRL M.L.V.M., établie et ayant son siège social à 4920 Aywaille, Dieupart 15/4, ayant pour activités : commerce de gros de véhicules à moteur, de matériel audiovisuel, logiciels..., inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0429.403.261. Curateur : Adrien Absil, avocat à 4000 Liège, avenue Emile Digneffe 6. Juge-commissaire : M. André Salmon. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30223)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de M. Wathelet, Pascal Louis Fernand Ghislain, de nationaltié belge, né à Huy le 20 août 1972, domicilié à 4000 Liège, rue Raikem 19/23, ayant pour activités : aménagement de parcs, terrains de sport et plaines de jeux; activités de soutien aux entreprises, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0688.404.545. Curateur : Alain Bodeus, à 4000 Liège, rue du Limbourg 50. Juge-commissaire : M. Alain Piekarek. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30224)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SPRL Entreprises de Chapes Balit, établie et ayant son siège social à 4630 Soumagne, rue Louis Pasteur 5, bte 21, ayant des activités de construction; travaux de plafonnage, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0870.695.457.
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de Mme Simonart, Pascale Renée, de nationalité belge, née à Huy le 13 juillet 1948, domiciliée à 4030 Liège (Grivegnée), rue de Bois de Breux 458, ayant pour activités : l’exploitatioin d’un débit de boissons, à 4101 Seraing (Jemeppe-sur-Meuse), place des Quatre Grands, sous la dénomination « L’Hippopotame », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0880.222.837. Curateurs : Me Philippe Jehasse, avocat à 4000 Liège, rue des Augustins 32, et Me Thierry Cavenaile, avocat à 4000 Liège, place du Haut Pré 10, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Olivier Eschweiler. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30226)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de M. Mustafa Gunduz, de nationalité turque, né à Kayserie (Turquie) le 21 mai 1971, domicilié à 4100 Seraing, rue du Lièvre 26, ayant une activité relative à la construction, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0864.844.080. Curateur : Léon-Pierre Proumen, avocat à 4000 Liège, place du Haut Pré 10. Juge-commissaire : M. Alain Niessen. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30227)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de M. Giuseppe La Placa, de nationalité italienne, né à Villarosa (Italie) le 24 septembre 1958, domicilié à 4460 Grâce-Hollogne (Velroux), rue du Village 181, ayant des activités de construction générale de bâtiments, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0602.995.451. Curateur : Pierre Ramquet, avocat à 4000 Liège, place Verte 13. Juge-commissaire : M. Bruno Giaccio.
36390
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30228)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SCS Progress, ayant eu son siège social à 4690 Bassenge (Roclenge-sur-Geer), rue Marcel de Brogniez 27, et actuellement à 4300 Waremme, rue des Prés 115, ayant pour activités : débit de boissons; conseils en gestion..., inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0478.859.108. Curateur : Sophie Bertrand, avocat à 4020 Liège, rue de Chaudfontaine 1. Juge-commissaire : M. Alain Smets. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30229)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur citation, la faillite de la SCRL New Jersey, ayant eu son siège social à 4000 Liège, rue Vivegnis 86, ayant pour activités : le commerce de détail de vêtements pour dames, hommes et enfants, ayant ou ayant eu un siège d’exploitation à 4360 Oreye, rue de Ramkin 10, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0443.995.625.
Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30231)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SCRL J.L.M. Desosse, établie et ayant son siège social à 4690 Bassenge (Wonck), rue Joseph Duchateau 21, ayant pour activités : désosseur (prestation de services), inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0860.034.860. Curateurs : Mes Pierre Cavenaile, avocat à 4000 Liège, place du Haut Pré 10, et Me Christine Bruls, avocat à 4000 Liège, rue Saint-Laurent 64, ces derniers ayant le pouvoir d’agir chacun séparément. Juge-commissaire : M. Guy Bernard. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30232)
(Cet avis remplace le texte paru au Moniteur belge du 27 juin 2008, p. 33201, sous le n° 28674.) Par jugement du 18 juin 2008, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite prononcée en date du 13 novembre 2006, à charge de M. Armand Mathonet, domicilié à 4920 Aywaille, rue de la Reffe 19, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0603.913.387, a déclaré le failli excusable et a déchargé de ses fonctions le curateur, Me René Swennen, avocat, boulevard Piercot 13, à 4000 Liège. Le curateur, (signé) René Swennen. (30233)
Curateur : Léon Leduc, avocat à 4000 Liège, place de Bronckart 1. Juge-commissaire : M. Léon-Maurice Haulet. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 20 août 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J. Zanelli. (30230)
Par jugement du 3 juillet 2008, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de Ingrid Trembicki, de nationalité belge, née à Rocourt le 4 septembre 1977, domiciliée à 4340 Awans (Fooz), rue François Hanon 20A, ayant pour activités : l’exploitation d’une friterie, sous la dénomination « Snack La Frite’rie », inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0606.932.859.
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 26 juin 2008 par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, M. Timperio, Riccardo, né à Namur le 31 décembre 1977, domicilié à 5150 Floreffe (Franière), rue de Soye 15, y exploitant un restaurant, service traiteur, sous la dénomination « La Casa Molisana », inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0689.463.726. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 6 octobre 2005. Ledit jugement donne décharge à Me Benoit Buchet, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (30234)
Curateur : André Magotteaux, avocat à 4000 Liège, rue du Pont 36. Juge-commissaire : M. Luc Jamin. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Par jugement prononcé le 26 juin 2008 par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, la SCRIS Mon, ayant son siège social à 5000 Namur, place André Rijckmans 5, exploitant à la même adresse un commerce de détail en alimentation et boissons, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0876.400.344. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 13 mars 2008.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Ledit jugement donne décharge à Me Brigitte de Callatay, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Ali Iftkhar, domicilié à 5000 Namur, rue Dewez 19, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (30235)
Par jugement prononcé le 26 juin 2008 par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, la SA Royal Orchid, dont le siège social est sis à 5060 Auvelais, place Communale 12, y exploitant une taverne sous la dénomination « Le Carillon », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0446.875.634. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 28 juin 2001. Ledit jugement donne décharge à Me Jean-Marie Gyselinx, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Evangelo Catsampas, domicilié à 5060 Tamines, square Jean Tousset 7, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (30236)
36391
Par requête signée en date du 18 juin 2008, les époux PitruzzellaPaille, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Namur, une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, dressé par acte de Me Ilse Banmeyer, notaire associée ayant sa résidence à Gembloux. Aux termes de cet acte, les époux ont déclaré modifier leur régime matrimonial de communauté et adopter le régime de la séparation de biens pure et simple. Pour extrait conforme : (signé) Ilse Banmeyer, notaire associée. (30240)
Par requête en date du 23 juin 2008, M. Paul Vanderveken, et son épouse, Mme Pochet, Edith, domiciliés ensemble à 6838 Corbion, commune de Bouillon, La Croix de Poupehan 19, ont demandé au tribunal de première instance de Dinant, l’homologation de l’acte modificatif de leur contrat de mariage reçu par le notaire Philippe Tilmans, à Wellin, le 23 juin 2008, par lequel ils adoptent le régime de la séparation de biens avec adjonction d’une société d’acquêts en lieu et place du régime de la communauté légale sous lequel ils sont actuellement mariés. Pour les requérants, (signé) Philippe Tilmans, notaire. (30241)
Gerechtelijke ontbinding — Dissolution judiciaire Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 13 juni 2008, eerste kamer, werd de vereffening afgesloten van de VZW Lidhja Prizrenit, met zetel te 9000 Gent, Zinniastraat 9, met ondernemingsnummer 0477.771.025. Voor eensluidend uittreksel : (get.) C. Van Kerckhove, griffier-hoofd van dienst. (30237)
Par requête du 21 avril 2008, M. Defrene, Emile Jean Eugène Ghislain, né à Sombreffe le 9 septembre 1939, et son épouse, Mme Romans, Emma Claudette, née à Gosselies le 9 mai 1942, domiciliés ensemble à 5020 Namur (Vedrin), rue Joseph Wanet 63, mariés à Namur le 5 octobre 1966, sous le régime de la communauté réduite aux acquêts, en vertu de leur contrat de mariage reçu par le notaire Jean Watillon, à Namur, le 29 septembre 1966, et n’ont apporté à ce jour aucune modification à leur régime matrimonial. Ont demandé au tribunal de première instance de Namur l’homologation de l’acte reçu par le notaire Stéphane Watillon, à Namur, le 21 avril 2008. Aux termes de cet acte, les époux précités ont déclaré :
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Par requête en date du 19 juin 2008, M. Helsen, Paul Marie Max, employé, né à Uccle le 4 septembre 1957, et son épouse, Mme Essadouqi, Fatima, éducatrice, née à Rabbat (Maroc) le 17 août 1961, de nationalité française, domiciliés ensemble à Tournai, rue Clercamps 17, mariés sous le régime légal de la communauté à défaut de contrat de mariage ont demandé au tribunal de première instance de Tournai, l’homologation du changement de régime matrimonial suivant actes du 19 juin 2008 reçus par Me Michel Tulippe, notaire associé, de résidence à Templeuve et contenant adoption du régime de la séparation des biens.
a) maintenir pour leur régime matrimonial, le régime légal de communauté, tel qu’il est établi par les articles 1398 à 1450 du Code civil; b) modifier la composition du patrimoine commun. M. Emile Defrene a déclaré vouloir faire apport à la dite communauté du bien immeuble suivant, dont il est propriétaire : une maison d’habitation avec terrain sise à Namur, rue Joseph Piersotte 13, cadastrée sous section E numéro 137. Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) S. Watillon, notaire associé. (30242)
Tournai (Templeuve), le 4 juillet 2008. (Signé) Michel Tulippe-Hecq, notaire associé. (30238)
Par décision rendue en date du 16 janvier 2008, la première chambre du tribunal de première instance de Tongres, a homologué l’acte modificatif du régime matrimonial de M. Pinckaers, Hubert Joseph Jules Ghislain, né à Teuven le 15 février 1957, et son épouse, Mme Lahaye, Nelly Josée Marie Gérardine, née à Remersdaal le 23 novembre 1962, demeurant et domiciliés ensemble à Fourons, La Planck 29C, la décision portant homologation de la modification de leur régime matrimonial dressé par acte reçu par le notaire Jean-Luc Angenot, de Welkenraedt, en date du 19 octobre 2006 visant à effectuer un apport de biens propres présents à la communauté conjugale existante sans autre modification du régime matrimonial proprement dit. Pour les époux Pinckaers-Lahaye, (signé) Jean-Luc Angenot, notaire. (30239)
Par jugement du 25 avril 2008, le tribunal de première instance de Nivelles, a homologué l’acte reçu par le notaire Stéphane Watillon, à Namur, le 9 novembre 2007, portant modification au régime matrimonial de M. Misonne, Jean-François Marie Ghislain, né à Usumbura (ex-Congo belge) le 5 avril 1950, et son épouse, Mme Journe, Marie Christine Eva Jeanne Ghislaine, née à Ath le 29 septembre 1953, domiciliés ensemble à 1390 Grez-Doiceau, rue de la Chapelle Robert 28A, mariés à Wavre le 7 septembre 1973, sous le régime de la communauté réduite aux acquêts, en vertu de leur contrat de mariage reçu par le notaire Joseph Meert, à Antwerpen, le 31 août 1973. Aux termes de cet acte, les époux précités ont déclaré : maintenir pour leur régime matrimonial, le régime de la communauté réduite aux acquêts, tel qu’organisé par leur contrat de mariage;
36392
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
modifier l’« article trois » de leur contrat de mariage relatif à la dissolution du patrimoine commun en cas de décès ou de séparation; M. Jean-François Misonne, a déclaré vouloir faire apport à la dite communauté du bien immeuble suivant, dont il est propriétaire : Commune de Grez-Doiceau, quatrième division, Bossut-Gottechain. Une maison d’habitation avec garage et jardin, l’ensemble sis rue de la Chapelle Robert 28A (anciennement au lieu-dit « Bruyère de la Chaussée »), cadastré section A, numéro 95/P/4 (anciennement section A, partie du numéro 95/d-3).
Par jugement du 4 juin 2008, le tribunal de première instance de Namur, a homologué l’acte reçu par le notaire Pierre Hamès, à Namur, le 20 mars 2008, portant modification au régime matrimonial de M. Gee, François Aimé Ghislain, né à Thon-Samson le 10 janvier 1933, et son épouse, Mme Colinet, Marie-Thérèse Joséphine Anna Ghislaine, née à Jambes le 28 octobre 1937, domiciliés et demeurant ensemble à Namur (Jambes), chaussée de Marche 353, domiciliés ensemble, mariés à Jambes, le 17 août 1957, sous le régime légal de communauté. Aux termes de cet acte : les époux précités ont déclaré maintenir pour leur régime matrimonial, le régime légal de communauté, tel qu’il est établi par les articles 1398 à 1450 du Code civil;
Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) S. Watillon, notaire associé. (30243)
Mme Colinet, Marie-Thérèse a déclaré vouloir faire apport à la dite communauté des biens immeubles suivants, dont elle est propriétaire : Ville de Namur, troisième division, Jambes, première division.
Par jugement du 23 avril 2008, le tribunal de première instance de Namur, a homologué l’acte reçu par le notaire Stéphane Watillon, à Namur, le 19 décembre 2007, portant modification au régime matrimonial de M. Messelier, Pierre Paul Ernest, né à Vedrin le 1er décembre 1937, et son épouse, Mme Regnier, Carmen Angèle Julia Hubertine Thérèse, née à Boninne le 7 juin 1938, domiciliés ensemble à 5020 Namur (Vedrin), rue de l’Eau Vive 54, mariés à Vedrin le 12 août 1959, sous le régime légal de communauté à défaut de contrat de mariage.
1. Une maison d’habitation avec jardin d’un ensemble sis chaussée de Marche 353, cadastré sous section A, numéro 598; 2. Un jardin sis à front de la chaussée de Marche, cadastré sous section A, numéro 599. Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) P. Hamès, notaire associé. (30246)
Aux termes de cet acte : les époux précités ont déclaré maintenir pour leur régime matrimonial, le régime légal de communauté, tel qu’il est établi par les articles 1398 à 1450 du Code civil; Mme Carmen Regnier a déclaré vouloir faire apport à la dite communauté des biens immeubles suivants, dont elle est propriétaire : 1. Une maison d’habitation avec jardin, l’ensemble sis à Namur-SaintServais, rue du Beau Vallon 263 (anciennement numéro 203). 2. Une maison d’habitation avec jardin, l’ensemble sis à NamurVedrin, rue de l’Eau Vive 49 (anciennement, rue de la Fontaine 12).
Par jugement du 23 avril 2008, le tribunal de première instance de Namur, a homologué l’acte reçu par le notaire Pierre Hamès, à Namur, le 11 janvier 2008, portant modification au régime matrimonial de M. Sold, Jacques Joseph Emile Léon Jean-Pierre, né à Arsimont le 2 janvier 1952, et son épouse, Mme Defosse, Yvette Monique Ghislaine, née à Namur le 27 septembre 1953, domiciliés et demeurant ensemble à 5170 Profondeville (Lesve), rue Biernostet 17, mariés à Profondeville, le 26 août 1998, sous le régime de la séparation de biens pure et simple suivant contrat de mariage reçu par le notaire Charles Tygat, à Spy, le 10 août 1998. Aux termes de cet acte :
Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) S. Watillon, notaire associé. (30244)
Par jugement du 4 juin 2008, le tribunal de première instance de Namur, a homologué l’acte reçu par le notaire Stéphane Watillon, à Namur, le 19 mars 2008, portant modification au régime matrimonial de M. Delespesse, Claude Henri René, né à Mons (Cuesmes) le 2 avril 1935, et son épouse, Mme Berlier, Monique Hélène Elise Ghislaine, née à Tamines le 18 décembre 1931, domiciliés ensemble à 5100 Namur (Wépion), route de Saint-Gérard 78, mariés sous le régime de la séparation des biens suivant contrat de mariage reçu par le notaire René Foubert, à Tamines, le 25 mai 1961. Aux termes de cet acte, les époux précités ont déclaré : maintenir pour leur régime matrimonial le régime de séparation de biens; créer entre eux, en marge du régime de séparation de biens qui doit être considéré comme principal, une société d’acquêts; M. Claude Delespesse a déclaré vouloir faire apport à la société créée, du bien immeuble suivant, dont il est seul propriétaire : Une maison d’habitation avec jardin, l’ensemble sis à Waterloo, avenue Marie-Louise 60, cadastré section K, numéros 615 et 616 (anciennement cadastré section D numéro 32/S/4). Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) S. Watillon, notaire associé. (30245)
les époux précités ont déclaré maintenir pour leur régime matrimonial, le régime de séparation de biens, tel qu’organisé par leur contrat de mariage; Mme Yvette Defosse a déclaré transférer à M. Jacques Sold, qui accepte, le bien décrit ci-après, dont elle est seule propriétaire : Une pâture sise à Lesves - Profondeville, en lieu-dit « Biernostet », cadastrée section C, numéro 69/F. Namur, le 4 juillet 2008. (Signé) P. Hamès, notaire associé. (30247)
Suivant jugement rendu par le tribunal de première instance de Liège, le 31 mars 2008, le contrat modificatif au régime matrimonial intervenu entre les époux Quoirin, Charles Arsène Joseph, né à Bressoux le 22 février 1945, et son épouse, Mme Lejoly, Yolande Irma Jeannine, née à Waimes le 12 janvier 1951, domiciliés ensemble à 4920 Aywaille, rue de Trois Ponts 46, mariés sous le régime de la communauté légale à défaut de contrat de mariage reçu par Me Philippe Dusart, notaire à Liège, le 15 janvier 2008, a été homologué. Ce contrat modificatif emporte le maintien du régime actuel avec apport par M. Quoirin, Charles, au patrimoine commun des immeubles suivants : Commune d’Aywaille, deuxième division, ex Sougne Remouchamps. a) une maison d’habitation sise route de Trois Ponts 46, cadastrée section I, numéro 53 pour une contenance de 200 m2 et un revenu cadastral de 570 euros.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE b) une parcelle de terrain (pâture) sis lieu dit « Ehan », cadastrée section I numéro 52, pour une contenance de 591 m2 et un revenu cadastral de 3 euros. (Signé) Philippe Dusart, notaire. (30248)
Par requête du 17 juin 2008, M. Hallaert, Thierry, né à Oignies-enThiérache le 25 juin 1958 (RN 580625 117-05), et son épouse, Mme Vergne, Sabine Sandrine Marie, de nationalité française, née à Nogent-sur-Marne (France) le 5 mai 1966 (RN 660505 498-94), domiciliés à Mariembourg (commune de Couvin), chaussée de Philippeville 108, mariés sous le régime légal de communauté à défaut de contrat de mariage. Lesquels ont, aux termes de l’acte reçu par le notaire Vincent Dandoy, de résidence à Mariembourg, le 4 juin 2008, enregistré à Couvin, deux rôles sans renvoi, le 6 juin 2008, volume 433, folio 36, case 11, déclaré modifier la consistance de leur patrimoine propre au profit du patrimoine commun. Ils ont introduit devant le tribunal de première instance de Dinant, en homologation de leur convention modifiant le patrimoine commun, sans modifier leur régime matrimonial. (Signé) Th. Hallaert; S. Vergne. (30249)
36393
prononcé le 2 juin 2008, homologué l’acte modificatif de leur régime matrimonial dressé par le notaire Stéphanie Biller, de résidence à Mons, en date du 20 décembre 2007, et portant apport au patrimoine commun existant entre eux d’un terrain situé à Quévy (Havay), en lieu-dit « Chapelle St-Jean », cadastrée section D, partie du n° 357/k et du n° 357/l, pour une contenance, selon mesurage de 19 a 97 ca 50 dm2, et appartenant en propre à M. Paternoster. Mons, le 3 juillet 2008. (Signé) Stéphanie Biller, notaire. (30252)
Par requête, en date du 27 juin 2008, M. Davoine, Michel, conducteur TEC, né à Frameries le 27 décembre 1954, numéro national 54.12.27 08136, carte d’identité numéro 590-2067904-84, et son épouse, Mme Giannetto, Rosaria, mère au foyer, née à Frameries le 21 juin 1964, numéro national 64.06.21 066-11, carte d’identité 590-0930842-56, domiciliés à 7080 Frameries, rue du Mons 32, mariés sous le régime de la séparation de biens pure et simple selon le contrat de mariage reçu par le notaire Franz Vilain, à Frameries, le 1er juillet 1982, non modifié jusqu’à présent, ainsi qu’ils le déclarent. Ont introduit devant le tribunal de première instance de Mons, une requête en homologation du changement de leur régime matrimonial actuel, selon acte reçu par le notaire Paul Raucent, de résidence à Frameries, en date du 27 mai 2008. Le contrat modificatif comporte :
Par requête en date du 29 mai 2008, au tribunal de première instance de Bruxelles, M. Godtbil, Didier Joseph Georges, né à Etterbeek le 10 mars 1969, et son épouse, Mme Haag, Nathalie Patricia Ghislaine, née à Etterbeek le 17 janvier 1971, demeurant ensemble à 1840 Londerzeel, Molenhoek 5, ont demandé l’homologation de leur contrat de mariage modificatif, par lequel les époux Godtbil-Haag, ont constitué entre eux une société d’acquêts qui forme un patrimoine commun dans le rapport interne mais constitue une indivision à l’égard des tiers et par lequel M. Didier Godtbil, a apporté à ladite société un immeuble propre, aux termes d’un acte reçu par Me An Robberechts, notaire de résidence à Londerzeel, le 29 mai 2008.
l’adoption du régime légal de communauté en lieu et place de leur régime matrimonial acte; l’apport au patrimoine commun d’un bien indivis appartenant aux époux Davoine-Giannetto, étant : Commune de Frameries, première division, Frameries. Une maison d’habitation avec dépendances, sur et avec terrain, située rue de Mons numéro 32, cadastrée ou l’ayant été, d’après titre et cadastre section A numéro 94/S/13, d’une superficie d’après titre et cadastre de dix ares un centiare; une clause de partage inégal de communauté.
Londerzeel, le 29 mai 2008.
(Signé) Paul Raucent, notaire à Frameries.
(Signé) les époux Didier Godtbil-Haag Nathalie. (30250)
Par requête en date du 1er juillet 2008, M. Chaucheprat, Mathieu José, né à Tournai le 18 juin 1976 (numéro national : 76061828933) et son épouse, Mme Duhain, Nathalie, née à Leuze-en-Hainaut le 24 juillet 1978 (numéro national : 78072441864), domiciliés à 7534 Tournai (Barry), rue Professeur Delcampe 26. Epoux mariés sous le régime légal, à défaut de contrat de mariage, régime non modifié à ce jour ainsi qu’ils le déclarent, ont introduit devant le tribunal de première instance de Tournai, une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, dressé par acte reçu par le notaire François Dubuisson, de Tournai (Maulde), en date du 1er juillet 2008.
(30253)
Bij verzoekschrift van 18 juni 2008, neergelegd ter griffie op 4 juli 2008, hebben de heer De Brouckere, Albert, en zijn echtgenote, Mevr. Muylle, Rosa, samenwonende te Blankenberge, Prinsenlaan 5, bus 101, aan de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, de homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Dirk Hendrickx, te Brugge (Sint-Michiels), op 18 juni 2008, waarbij zij wensen over te gaan tot wijziging van de samenstelling van hun gemeenschappelijk vermogen, door een eigen onroerend goed van Mevr. Muylle, Rosa, in te brengen in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten De Brouckere-Muylle, (get.) Dirk Hendrickx, notaris. (30254)
La modification consiste en l’apport au patrimoine commun d’un immeuble propre à l’épouse. Pour extrait analytique conforme : (signé) François Dubuisson, notaire. (30251)
Suite à la requête déposée le 20 décembre 2007, par M. Paternoster, Etienne Arthur Alphonse, né à Mons le 3 mai 1966, et son épouse, Mme Lheureux, Emmanuëlle Rolande Gérardine, née à Mons le 13 août 1970, domiciliés ensemble à Frameries (La Bouverie), rue de la Colline 142, le tribunal de première instance de Mons a, par jugement
Bij verzoekschrift van 28 maart 2008, hebben de heer De Swaef, Guy, en zijn echtgenote, Mevr. De Bock, Lena, samen wonende te 8430 Middelkerke, Oudstrijdersplein 2a, bus 101, aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, de homologatie aangevraagd van de akte, houdend wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris François De Clippel, te Dendermonde, op 28 maart 2008. Deze wijziging voorziet in een inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) François De Clippel, notaris, te Dendermonde. (30255)
36394
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
De heer Schutte, Charly Lester Valère Denise Paula, zaakvoerder, geboren te Gent op 2 december 1976, identiteitskaart nummer 590-4253840-28, en nationaal nummer 76.12.02 299-60, en zijn echtgenote, Mevr. Bossuyt, Amaryllis Helen Maria Paule, referendaris bij het Hof van Cassatie, geboren te Kortrijk op 22 mei 1973, identiteitskaart nummer 590-1391944-20 en nationaal nummer 73.05.22 152-77, gedomicilieerd voorheen te 1180 Ukkel, Winston Churchilllaan 163, bus 25, en thans te 9000 Gent, Sint-Denijslaan 461, zijn gehuwd, te Laarne, op 26 maart 2005 onder het stelsel van scheiding van goederen met een vennootschap van aanwinsten ingevolge een huwelijkscontract verleden voor notaris Alexandra Jadoul, te Tervuren, op 24 maart 2005, en tot op heden hieraan geen enkele wijziging te hebben gebracht bij notariële akte.
In voormelde akte werden een eigen goed van Mevr. Van Der Putten, Veerle, ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen en een keuzebeding toegevoegd.
De echtgenoten Schutte-Bossuyt, hebben hun huwelijksstelsel gewijzigd door de inbreng van een onroerend goed door de heer Schutte, Charly, in de vennootschap van aanwinsten overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk wetboek.
Bij vonnis uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg, zetelende te Dendermonde, eerste kamer zitting houdende in burgerlijke zaken, op 19 juni 2008, werd de wijziging van het huwelijksvermogenstelsel verleden voor notaris Guy Danckaert, met standplaats Kalken, gemeente Laarne, op 28 december 2007, tussen de echtgenoten Julien Neus-Van Peteghem, Marie-Thérèse, samenwonende te 9270 Laarne (Kalken), Kalkendorp 10, houdende wijziging van hun huwelijksvermogenstelsel namelijk het beheer van de scheiding van goederen gekoppeld aan een gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Julien Tibbaut, te Kalken, op 25 maart 1968, welk huwelijksregime gewijzigd werd zonder verandering van stelsel blijkens akte verleden voor notaris Guy Danckaert, te Laarne (Kalken), op 28 december 2007, met als enige wijzigingen de inbreng in de huwgemeenschap van een eigen onroerend goed door de heer Neus, Julien, namelijk een woning op en met grond, te Laarne (Kalken), Kalkendorp 10, op het kadaster gekend tweede afdeling, sectie D, nummer 522 Y, met een oppervlakte van 4a 32ca, en de schrapping van de artikelen negen en tien van gemeld huwelijkscontract en vervanging van de artikelen drie en vij door een nieuw artikel negen met betrekking tot de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen, naar keuze van de overlevende echtgenoot, aan de overlevende echtgenoot bij de ontbinding van de gemeenschap door het overlijden van één echtgenoten en er geen feitelijke scheiding bestond, gehomologeerd.
Ten dien einde zal de akte houdende wijziging van huwelijksstelsel verleden voor notaris Alexandra Jadoul, te Tervuren, van 18 april 2008, ter homologatie aan de rechtbank van eerste aanleg te Gent, worden neergelegd. Tervuren, 4 juli 2008. Voor de echtgenoten Schutte-Bossuyt, (get.) Alexandra Jadoul, notaris, te Tervuren. (30256)
Bij verzoekschrift gedagtekend op 14 mei 2008, neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 5 juni 2008, hebben de heer Hoebeke, Stefaan Omer, arbeider-technieker, geboren te Oudenaarde op 4 juni 1960, wonend te 9660 Brakel, Keiweg 16, en zijn echtgenote, Mevr. Pandelaere, Carine Rita, staatsambtenaar, geboren te Opbrakel op 15 maart 1963, wonend te 9620 Zottegem, Rijkbos 10, de homologatie verzocht van de akte van wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Michel Olemans, te Brakel, op 14 mei 2008, inhoudende overgang van onroerende goederen van het gemeenschappelijk vermogen naar het eigen vermogen van elk der echtgenoten.
Wichelen, 4 juli 2008. Voor de echtgenoten Dircx-Van der Putten : (get.) Hildegard Bracke, notaris. (30259)
Kalken, 3 juli 2008. Namens de echtgenoten Neus-Van Peteghem, (get.) Guy Danckaert, notaris, te Kalken. (30260)
Voor de verzoekers, (get.) Michel Olemans, notaris. (30257)
Bij verzoekschrift gedagtekend op 16 mei 2008, neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 5 juni 2008, hebben de heer Van Wijmeersch, Willy Joseph, bediende, geboren te Opbrakel op 18 mei 1956, en zijn echtgenote, Mevr. De Cnijf, Ingrid Rachel, bediende, geboren te Zottegem op 29 maart 1956, samenwonend te 9660 Brakel, Valkenstraat 41, de homologatie verzocht van de akte van wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Michel Olemans, te Brakel, op 16 mei 2008, inhoudende inbreng van eigen onroerend goed van de echtgenoot in het gemeenschappelijk vermogen en modaliteiten van vereffening van de huwelijksgemeenschap bij ontbinding ervan door overlijden.
Bij verzoekschrift van 26 juni 2008, hebben de heer Jannes, Stefan, en zijn echtgenote, Mevr. Kenis, Lies Louisa Maria, samenwonende te 3270 Scherpenheuvel-Zichem (Kaggevinne), Frans Smeyersstraat 24, de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, homologatie verzocht van de akte verleden voor Lieve Stroeykens, geassocieerde notaris, te Aarschot, op 26 juni 2008, inhoudende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, waarbij het stelsel zelf behouden blijft, maar die een dadelijke verandering in de samenstelling van de vermogens tot gevolg heeft door de inbreng door de heer Jannes, Stefan, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor verzoekers : (get.) Lieve Stroeykens, geassocieerde notaris. (30261)
Voor de verzoekers, (get.) Michel Olemans, notaris. (30258)
Bij beschikking van de eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 27 juni 2008, werd gehomologeerd, de akte tot wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hildegard Bracke, te Wichelen, op 7 maart 2008, afgesloten tussen de heer Dircx, Jan Guido Hélène, computertechnicus, geboren te Mortsel op 8 juli 1964, en zijn echtgenote, Mevr. Van Der Putten, Veerle Anaîs, kokkin, geboren te Aalst op 7 januari 1967, samenwonende te 9340 Lede, Oude Wichelse Steenweg 27, gehuwd voor de ambtenaar van de Burgerlijke Stand van de stad Dendermonde, op 2 september 1989, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, niet gewijzigd noch gehandhaafd.
Bij verzoekschrift hebben de heer Cloth, Karl Josef, gepensioneerd, van Nederlandse nationaliteit en Mevr. Jongen, Maria Annetta, gepensioneerd, van Nederlandse nationaliteit, wonende te Lanaken, Henri Dunantstraat 150, bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren een verzoek tot homologatie ingediend van de akte houdende wijziging van huwelijksvoorwaarden verleden voor notaris Dorine Merlo, te Rekem-Lanaken op 29 mei 2008. Bij deze akte wordt overgegaan naar het stelsel van algehele gemeenschap volgens de regels van het Belgisch Burgerlijk Wetboek. Voor de echtgenoten (get.) Dorine Merlo, notaris te Rekem-Lanaken. (30262)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Bij verzoekschrift aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, van 2 juli 2008, hebben de heer De Smedt, Dirk Benedictus en zijn echtgenote, Mevr. Van Mossevelde, Anne-Marie Aline Francine, samenwonende te Lebbeke (Wieze), Rooien 67, gehuwd onder het wettelijk huwelijksvermogensstelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, de homologatie aangevraagd van de akte verleden voor notaris Luc Eeman, te Lebbeke, op 2 juli 2008, waarbij zij voormeld stelsel behielden met dien verstande dat door de heer De Smedt, Dirk Benedictus, volgend onroerend goed in de wettelijke gemeenschap ingebracht werd : een woonhuis, op en met grond, te Lebbeke (Wieze), Rooien 67, sectie B, nummer 435/S, groot 14 are 45 ca. (Get.) Luc Eeman, notaris te Lebbeke. (30263)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, eerste kamer, d.d. 27 juni 2008, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Jean Van der Bracht, te Oordegem (Lede), d.d. 17 januari 2008, waarbij de heer Wymeersch, Roger Albert (NN 270724 337 44), gepensioneerde, geboren te Wetteren op 24 juli 1927, en zijn echtgenote, Mevr. De Winter, Eveline Camilla (NN 281018 270 42), huishoudster, geboren te Wetteren, Serskampsteenweg 273, hun huwelijksstelsel hebben gewijzigd als volgt : a) inbreng door de heer Roger Wymeersch, in de huwgemeenschap van 1. een woonhuis met aanhorigheden en grond te 9230 Wetteren, Bookmolenstraat 17, gekadastreerd sectie E, nummer 500/E, groot 2 a 10 ca; 2. een perceel land te 9230 Wetteren, ter plaatse gekend « Boschkant », gekadastreerd sectie F, nummers 1067/F en 1067/G, groot 1 ha 95 a 30 ca; 3. een perceel tuin met weg en perceel land te 9230 Wetteren, ter plaatse gekend « Boskant » en « Boschkant », gekadastreerd sectie F, nummers 1075/A, 1032/A en 1067/M, groot 23 a 20 ca. b ) inbreng door Mevr. Eveline De Winter in de huwgemeenschap van 1. een perceel land en een perceeltje bos te Wetteren, gelegen nabij de Kalkensteenweg, gekad. sectie C, nummers 312/W/2 en 312/E/3, groot 27 a 67 ca; 2. In een appartementsgebouw te 9230 Wetteren, Kruisbergstraat 71, samen met grond gekadastreerd sectie D, nummer 824/T, groot 4 a 02 ca : de berging nr. 2, de appartementen nrs. 1, 2, 3 en 4 en de garages nrs. 1, 2 en 5.
36395
Antwerpen op 7 februari 1974, nationaal nummer 74.02.07 331-57, en zijn echtgenote, Mevr. Daems, Anne-Marie, geboren te Lier op 14 april 1975, nationaal nummer 75.04.14 414-90, samen wonende te 2180 Antwerpen (Ekeren), Dorpstraat 25, gehomologeerd. Lier, 4 juli 2008. (Get.) Jacques de Strycker Vrancken, notaris te Lier. (30266)
Ingevolge vonnis, uitgesproken op 18 juni 2008 door de vierde kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, verleden op 7 mei 2008, voor notaris Filip Huygens, te Mechelen tussen de heer Van der Dood, Bart, en zijn echtgenote, Mevr. Van der Taelen, Kristel Elisabeth Simon, te 2800 Mechelen, Raghenoplein 15/24, gehomologeerd. Voor de verzoekers : (get.) Filip Huygens, notaris. (30267)
Bij verzoekschrift van 11 juni 2008, overgemaakt aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 3 juli 2008, werd de homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Paul De Meirsman, te Lokeren, van 9 juni 2008, waarbij de echtgenoten de heer Eeckhaute, Marc Louis Celine, geboren te Gent op 14 maart 1951, en Mevr. Sonneville, Marijke Sylvia Pieter, geboren te Gent op 9 april 1954, samenwonende te Lokeren, Kopkapelstraat 20, hun bestaande stelsel van scheiding van goederen wijzigen in een stelsel van wettelijke gemeenschap en, waarbij inbreng gedaan werd door de echtgenoten Eeckhaute-Sonneville en door de heer Marc Eeckhaute, van een persoonlijk onroerend goed en waarbij een verblijvingsbeding werd bepaald. Namens de echtgenoten Eeckhaute-Sonneville, (get.) Paul De Meirsman, notaris te Lokeren. (30268)
(Get.) J. Vander Bracht, notaris. (30264)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, van 8 mei 2008, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Rudy Vandermander, te Evergem (Ertvelde), op 18 februari 2008, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel bestaande tussen de heer Van Heyghen, Willy Theophiel, gepensioneerde, geboren te Zelzate op 5 april 1932, en zijn echtgenote Mevr. De Martelaere, Anna Maria, huishoudster, geboren te Ertvelde op 1 oktober 1928, samen wonende te Evergem, Spreeuwstraat 22. De akte behelst handhaving van hun huwelijksvermogensstelsel doch met inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van een eigen onroerend goed door Mevr. De Maertelaere, Anna, de invoeging van een keuzebeding en de herroeping van hun gift onder levenden tussen hen gesloten en verleden op 15 juli 1969, voor notaris Lefevere de Ten Hove. Voor de verzoekers : (get.) Rudy Vandermander, notaris. (30265)
Bij vonnis uitgesproken op 9 mei 2008 in de raadkamer van de tweede B kamer van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen rechtsprekende in burgerlijke zaken werd de akte, verleden voor notaris Jacques de Strycker, te Lier, d.d. 23 oktober 2007, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Egyed, Jürgen Gerard Hubert, geboren te
Op 30 juni 2008 hebben de heer Berghmans, Jacques Alfons August, en echtgenote Mevr. Croonen, Rita Lucia Maria, samenwonende te 3920 Lommel, Heide 109, voor de burgerlijke griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt een verzoekschrift ingediend tot homologatie van het contract houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, met name : a) de inbreng van onroerend goed in de gemeenschap betreft; b) inlassing van keuzebeding. Opgemaakt bij akte verleden voor Mr. Paul Geebelen, geassocieerde notaris te Lommel op 30 juni 2008. Voor de verzoekers : (get.) Paul Geebelen. (30269)
Bij verzoekschrift d.d. 2 oktober 2008 hebben de heer Van Meerbergen, Bart Edward Gusta Jozef, en zijn echtgenote Mevr. Voet, Marleen Amandine Maria, wonende te 3001 Heverlee, Celestijnlaan 47/ 0002, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Leuven, verzocht tot homologatie van de akte wijziging van huwelijksvermogensstelsel, verleden op 2 juli 2008, voor notaris Luc Bracke, ter standplaats Brecht (deelgemeente Sint-Job-in-’t-Goor), houdende de inbreng door Mevr. Voet, Marleen, van het eigendom gelegen te Brecht (deelgemeente Sint-Job-in-’t-Goor), Kerklei, in het gemeenschappelijk vermogen. Sint-Job-in-’t-Goor, 2 juli 2008. Namens de verzoekers : (get.) Luc Bracke, notaris. (30270)
36396
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE
Ingevolge vonnis uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 29 april 2008 werd de akte, verleden voor notaris Katrien Devijver, te Kampenhout, op 11 december 2007, gehomologeerd, waarbij de heer Troukens, Edmond André, rijksregisternummer 481009 437 80, geboren te Mechelen op 9 oktober 1948, en zijn echtgenote, Mevr. Thielemans, Rosette Maria, rijksregisternummer 510324 424 45, geboren te Mechelen op 24 maart 1951, samenwonende te 1982 Elewijt (Zemst), Wippendries 3, hun huwelijkscontract hebben gewijzigd in volgende zin : Overgang van het huwelijksstelsel van zuivere scheiding van goederen naar een algemene gemeenschap. Kampenhout, 3 juli 2008. Voor de verzoekers, (get.) Katrien Devijver, notaris te Kampenhout. (30271)
De heer Steenssens, Marc, geboren te Beveren op 6 augustus 1969, nationaal nummer 69.08.06 277-78, identiteitskaartnummer 5900928026-53, en zijn echtgenote, Mevr. Hiel, Elke, geboren te Wilrijk op 4 oktober 1985, nationaal nummer 85.10.04 358-19, identiteitskaartnummer 590-6453359-72, samen wonende te 9120 Beveren (Haasdonk), Bergstraat 40, bij gebrek aan een huwelijkscontract. Zij verlangen in hun huwelijksvermogensstelsel inbreng te doen van een onroerend goed. Daartoe hebben zij een akte regeling-inbreng huwelijksgemeenschap opgemaakt voor Mr. Joost Vercouteren, te Beveren op 14 juni 2008, en het verzoekschrift hebben ingediend bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. (Get.) J. Vercouteren, notaris. (30272)
Bij een door beide echtgenoten ondertekend verzoekschrift op 19 juni 2008, werd ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, de akte verleden voor notaris Bruno Naets, te Westerlo, op 19 juni 2008, waarbij de heer Van Bael, Jule Alois, geboren te Tongerlo op 28 april 1935, en zijn echtgenote, Mevr. Vleminckx, Francine Maria Lambert, geboren te Tongerlo op 27 mei 1938, samen wonende te 2260 Westerlo, Ter Voort 178, hun huwelijksvermogenstelsel wijzigden. (Get.) B. Naets, notaris. (30273)
Bij vonnis uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg, zetelende te Dendermonde, eerste kamer, zitting houdende in burgerlijke zaken, op 19 juni 2008, werd de wijziging van het huwelijksvermogenstelsel verleden voor notaris Guy Danckaert, met standplaats Kalken (gemeente Laarne), op 18 januari 2008, tussen de echtgenoten Erwin Dhaese-Van Wassenhove, Rita, samenwonende te 9270 Laarne (Kalken), Bontinkstraat 76, houdende wijziging van hun huwelijksvermogenstelsel namelijk het beheer van het wettelijk stelsel zonder huwelijkscontract, welk huwelijksregime gewijzigd werd zonder verandering van stelsel blijkens akte verleden voor notaris Guy Danckaert, te Laarne (Kalken), op 18 januari 2008, met als enige wijzigingen de inbreng in de huwgemeenschap van een eigen onroerend goed door Mevr. Van Wassenhove, Rita, namelijk een woning op en met grond te Laarne (Kalken), Bontinkstraat 76, op het kadaster gekend volgens titel : tweede afdeling, sectie B, deel nummer 611, met een oppervlakte van2.082 m2, 09 dm2, en inlassing van een beding van toebedeling van
het gemeenschappelijk vermogen, naar keuze van de overlevende echtgenoot, aan de overlevende echtgenoot bij de ontbinding van de gemeenschap door het overlijden van één der echtgenoten en er geen feitelijke scheiding bestond, gehomologeerd. Kalken, 3 juli 2008. Namens de echtgenoten Dhaese-Van Wassenhove, (get.) Guy Danckaert, notaris te Kalken. (30274)
Bij vonnis, d.d. 22 mei 2008, van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd de akte houdende wijziging van de huwelijkse voorwaarden tussen de heer Smet, Hugo Albert Leopold, geboren te Sinaai op 20 juni 1938, en zijn echtgenote, Mevr. De Maere, Denise Coleta, geboren te Belsele op 16 juli 1940, beiden wonende te 9111 Sint-Niklaas (Belsele), Schrijberg 109, verleden voor notaris Johan Verstraete, geassocieerd notaris, te Sinaai, op 22 november 2006, gehomologeerd. Voor de verzoekers : (get.) Johan Verstraete, geassocieerd notaris, te SInt-Niklaas (Sinaai). (30275)
Uit een vonnis verleend door de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 27 juni 2008, blijkt dat het contract houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van echtgenoten Nieuwlandt, Wim Werner Alex-Van Schoors, Ann Maria Fernande, samenwonende te 9831 Sint-9400 Ninove, Denderhoutembaan 301, verleden voor notaris Joost Eeman, te Gent, op 27 juni 2007, en meer bepaald houdende de verklaring bepaalde onroerende goederen in de huwgemeenschap in te brengen, werd gehomologeerd. (Get.) J. Eeman, notaris. (30276)
Bij verzoekschrift, d.d. 17 juni 2008, vragen de heer Janssens, Roger Marie Jozef, geboren te Lommel op 9 februari 1953 (N.N. 53.02.09 25718), en zijn echtgenote, Mevr. Vandenbosch, Marie Josée Thedora, geboren te Mol op 26 februari 1955, (N.N. 55.02.26 218-74), samen wonend te Hasselt, Joris van Oostenrijkstraat 44, aan de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, de homologatie van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogenstelsel, verleden voor notaris Tom Colson, op 17 juni 2008, inhoudende een wijziging naar het stelsel van scheiding van goederen met toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen. Maasmechelen, 3 juli 2008. Voor ontledend uittreksel, (get.) Tom Colson, notaris. (30277)
Bij vonnis uitgesproken op 9 mei 2008, door de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, werd de akte gehomologeerd, die verleden werd voor Mr. Herman Verschraegen, geassocieerd notaris, te Wuustwezel, op 2 oktober 2007, waarbij de heer Vorsselmans, Josephus Joannes, geboren te Wuustwezel op 19 oktober 1935, en zijn echtgenote, Mevr. De Ren, Gemma Maria Calixte, geboren te Kalmthout op 13 mei 1939, samenwonende te 2990 Wuustwezel, Boterdijk 12, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, inhoudende de inbreng van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen en de opname van een beding van vooruitmaking op keuze, en waarbij het stelsel ongewijzigd is gebleven, namelijk wettelijk stelsel. Namens de verzoekers, (get.) Herman Verschraegen, notaris. (30278)
Rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde
Op 5 juni 2008 werd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, een verzoekschrift neergelegd strekkende tot homologatie van een akte wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de echtgenoten Van Lancker, Arnold-Galle, Annie, samenwonende te 9620 Zottegem, Wijnhuizestraat 124.
36397
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE Dit verzoekschrift werd ingeschreven op de rol der verzoekschriften van de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 12 juni 2008, onder nummer 2008/488/B. Oudenaarde, 12 juni 2008.
Conseil d’administration : Mmes : 1. Elisabeth de Bethune, avenue A. Huysmans 187, 1050 Bruxelles.
Voor getrouw uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) w.g. Paul De Baere. Voor eensluidend verklaard uittreksel afgeleverd aan Mr. Berlengé, P., notaris, te Zottegem. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Paul De Baere. (30279)
2. Geneviève 1150 Bruxelles.
Fontaine-Baert,
avenue
des
Grands
Prix
73,
3. Isabelle Ronsmans, drève Nantaise 5, 1470 Bousval. MM. : 1. Jacques Boulet, rue Dujardin 5, 5310 Bolinne.
Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
2. Pierre Carlier, drève de Nivelles 61, 1150 Bruxelles. 3. Freddy Caulier, chemin du Prince 279, 7050 Masnuy-Saint-Jean.
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
4. Pascal Courard, avenue de Jassans 51, 1342 Limelette. 5. Jean-Pierre Danaux, avenue Tomberg 116, bte 12, 1200 Bruxelles.
Op 30 mei 2008, verleende de tweede B kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. R. Hens, advocaat en plaatsvervangend rechter, te Antwerpen, kantoor houdende te 2930 Brasschaat, Bredabaan 161, bus 1, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Popelier, Guy Thérèse Antoine Jean, geboren te Brugge op 1 augustus 1934, echtgenoot van Viviane Christiane Bekaert, laatst wonende te 2160 Wommelgem, Autolei 351, en overleden te Sint-Gillis op 2 januari 2007.
6. Luc Daumerie, rue Jules Tison 23, 7100 La Louvière. 7. Jean-Pierre de Jamblinne de Meux, avenue du Directoire 48, 1180 Bruxelles. 8. Bernard De Roover, avenue Charles Tollenaere 13, 1070 Bruxelles. 9. Pierre Derom, Kleingentstraat 58, 9070 Destelbergen.
Antwerpen, 2 juli 2008.
10. Olivier de Woot, rue le Solin 5, 5590 Pessoux.
De griffier, (get.) L. Roelens. (30280)
11. Marc Dierckx, Stijn Streuvelslaan 5, 3191 Hever (Schiplaken). 12. Ronald Fransen, route de Beaumont 19A, 1380 Lasne. Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout 13. Albrecht Gysels, avenue de la Galaxie 4, 1410 Waterloo. Bij beschikking van 3 juli 2008, op verzoekschrift verleend, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, zetelend in vakantiekamer, aangewezen tot curator van de onbeheerde nalatenschap van wijlen de heer Houdmeyers, Willy André, geboren te Tessenderlo op 9 december 1945, in leven laatst wonende te 2440 Geel, Laarsveld 28, en overleden te Geel op 19 december 2006 : Mr. Triest, Anne-Cathérine, advocaat, te 2440 Geel, Gasthuisstraat 31a. De griffier, (get.) A. Andries. (30281)
Bekendmaking gedaan in uitvoering van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen Publication faite en exécution de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Partena - Mutualité libre boulevard Anspach 1, 1000 Bruxelles
14. Olivier Halflants, avenue des Hêtres 27, 1640 Rhode-SaintGenèse. 15. Serge Hubert, rue des Vennes 320, 4020 Liège. 16. Vincent Jonckheere, avenue des Bleuets 7, 1780 Wemmel. 17. Michel Lecron, rue du Cimetière 65, 7110 Houdeng-Goegnies. 18. Alain Levaux, avenue de Winterberg 22, 1330 Rixensart. 19. Joseph Marien, 1602 Vlezenbeek.
Postweg
114,
appartement
102,
bte
3,
20. Max Martin, chemin de l’Herbre 60, 1325 Bonlez. 21. Jean-Luc Masschelein, drève des Equipages 36, 1170 Bruxelles. 22. José Massy, rue du Bois 44, 7866 Bois-de-Lessines. 23. Jean-Jacques Robeyns, rue de l’Amérique 38, 6010 Couillet. 24. Théophiel Sanders, Holstraat 24, 1770 Liedekerke. 25. Jean Sartiaux, rue Aimeries 218, 7370 Dour.
1° Composition du conseil d’administration de « Partena - Mutualité libre » à l’issue de l’assemblée générale du 19 juin 2008 :
26. Fernand Sprimont, rue Bocquair 7, 1370 Jodoigne-Souveraine.
M. Dirk van de Walle, président.
27. Dirk van de Walle, Zeedijk 413, bus 301, 8670 Koksijde.
M. Vincent Jonckheere, vice-président.
28. Jean-Pierre Vets, chaussée de Charleroi 49, 1471 Loupoigne.
M. Mathieu Driessen, vice-président honoraire. M. Franz van Hoorebeke, administrateur honoraire. M. Maximilien Waucquez, président honoraire.
29. Jean Wallemacq, avenue de l’Emeraude 57, 1030 Bruxelles. 30. André Wandesmal, avenue du Sergent Cotton 41, 1410 Waterloo. (30282)
36398
BELGISCH STAATSBLAD — 10.07.2008 — MONITEUR BELGE BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2008 − ANNEXE au Moniteur belge du 10 juillet 2008
Vlaamse Onafhankelijke Stripgilde
Samenstelling van de raad van bestuur van de beroepsvereniging Op de algemene vergadering van 12 januari 2008 werden de bestuursleden benoemd zoals ze in bijgevoegd document staan beschreven. Sommigen werden herbenoemd. De beroepsvereniging, « Vlaamse Onafhankelijke Gilde van Stripauteurs », in het kort : « Stripgilde », werd opgericht te Antwerpen op 19 januari 1980, en heeft haar zetel te Lubbeek, deelgemeente van 3202 Linden, in de Hoevestraat 13. Wat de leden betreft is de vereniging samengesteld conform de voorschriften van de artikelen 2 en 3 van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen. Bestuursleden thans in functie
Jaar waarin verkozen
Nationaliteit
Leeftijd
Woonplaats
Beroep
Soort lidmaatschap (gewoon of erelid)
Functie door het lid in de vereniging bekleed
Verhaegen, Marc
2007
Belg
51
Merksem
Stripauteur
Gewoon
Voorzitter
Dupré, Steven
2008
Belg
40
Mol
Stripauteur
Gewoon
Ondervoorzitter
Swerts, Wim
2008
Belg
42
Borgloon
Stripauteur
Gewoon
Ondervoorzitter
De Wulf, Rik
2004
Belg
50
Meise
Stripauteur
Gewoon
Secretaris
Casaer, Randall
2008
Belg
41
Gent
Stripauteur
Gewoon
Bestuurslid
Claeys, Ivan
2008
Belg
39
Beernem
Stripauteur
Gewoon
Bestuurslid
Van Oppen, Patrick
2008
Belg
39
Genk
Stripauteur
Gewoon
Bestuurslid
Vanspauwen, Jos
2004
Belg
53
Hasselt
Stripauteur
Gewoon
Bestuurslid
Van den Broeck, Jean-Pol
1998
Belg
65
Herent
Stripauteur
Gewoon
Penningmeester
(30283)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME