BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 278
180e JAARGANG
180e ANNEE
DONDERDAG 16 SEPTEMBER 2010
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Financiën 3 SEPTEMBER 2010. — Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 27 juli 2010 op de liquiditeit van de kredietinstellingen, financiële holdings, vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, bl. 58143. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
JEUDI 16 SEPTEMBRE 2010
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Finances 3 SEPTEMBRE 2010. — Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 27 juillet 2010 relatif à la liquidité des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, p. 58143. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het tijdskrediet, bl. 58152.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au crédit-temps, p. 58152.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid, bl. 58154.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire, adaptant la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l’industrie des légumes, p. 58154.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, tot ontbinding van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″, bl. 58155.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, portant dissolution du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″, p. 58155.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het conventioneel brugpensioen, bl. 58157.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation, relative à la prépension conventionnelle, p. 58157.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques, bl. 58158.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques, p. 58158.
122 bladzijden/pages
58140
BELGISCH STAATSBLAD − 16.09.2010 − MONITEUR BELGE
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere ontslagen werknemers, bl. 58160.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant une allocation complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés, p. 58160.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het halftijds brugpensioen, bl. 58162.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant la prépension à mi-temps, p. 58162.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de ecocheques, bl. 58164.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, relative aux éco-chèques, p. 58164.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van loon- en arbeidsvoorwaarden, bl. 58166.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail, p. 58166.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling van de minimumleeftijd voor tewerkstelling van zeevarenden, bl. 58168.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, fixant l’âge minimum de travail pour les marins, p. 58168.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers, bl. 58169.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les modalités d’octroi et de liquidation d’une prime syndicale aux travailleurs syndiqués, p. 58169.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten en de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis in toepassing van de wet van 19 juni 2009, bl. 58171.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l’industrie papetière, concernant le régime temporaire collectif de suspension totale ou partielle de l’exécution des contrats de travail et la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à la crise en application de la loi du 19 juin 2009, p. 58171.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet, bl. 58172.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le crédit-temps, p. 58172.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het behoud van het normaal loon voor afwezigheidsdagen naar aanleiding van bepaalde familiegebeurtenissen, staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten, bl. 58174.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le maintien du salaire normal pour les jours d’absence à l’occasion d’événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles, p. 58174.
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen, bl. 58177.
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à l’emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, p. 58177.
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale
26 AUGUSTUS 2010. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2010 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen, bl. 58179.
26 AOUT 2010. — Arrêté royal portant octroi d’une subvention pour l’année 2010 aux centres publics d’action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci, p. 58179.
Andere besluiten Federale Overheidsdienst Financiën Personeel. Eervolle ontslagverleningen, bl. 58195.
Autres arrêtés Service public fédéral Finances Personnel. Démissions honorables, p. 58195.
BELGISCH STAATSBLAD − 16.09.2010 − MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. Benoeming van de leden van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer, bl. 58195.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
58141
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Direction générale Relations collectives de travail. Nomination des membres de la Commission paritaire du transport urbain et régional, p. 58195.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
8 SEPTEMBER 2010. — Ministerieel besluit tot erkenning van een coöperatieve vennootschap, bl. 58197.
8 SEPTEMBRE 2010. — Arrêté ministériel portant agréation d’une société coopérative, p. 58197.
Prijzencommissie voor de Farmaceutische Specialiteiten. Ontslag en benoeming van verschillende leden, bl. 58197.
Commission des prix des Spécialités pharmaceutiques. Démission et nomination de plusieurs membres, p. 58197.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW M HKA, bl. 58197. — Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor, bl. 58198. — Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Ancienne Belgique, bl. 58198. — Machtiging tot aankoop, bl. 58198.
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 58199.
Région wallonne Service public de Wallonie Pouvoirs locaux, p. 58199. — Agriculture. Remembrement, p. 58200. Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Pava Shipping », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 58201. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Van Bruwaene Roger & zonen », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 58202. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV G. Snel Transport Belgium », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 58204. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Goossens », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 58205. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Vannevel », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 58207.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Privé-tewerkstellingsagentschap. Vergunningen, bl. 58209. — Privétewerkstellingsagentschap. Hernieuwingen vergunning, bl. 58210. — Privé-tewerkstellingsagentschap. Hernieuwingen vergunning, bl. 58211.
Agence d’emploi privée. Autorisations, p. 58209. — Agence d’emploi privée. Renouvellements autorisation, p. 58210. — Agence d’emploi privée. Renouvellements autorisation, p. 58211.
58142
BELGISCH STAATSBLAD − 16.09.2010 − MONITEUR BELGE Andere besluiten
Autres arrêtés
Raad van State
Conseil d’Etat
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 58213.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 58213.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State, bl. 58213.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat et par l’article 7 de l’arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d’Etat, p. 58213.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 58213. Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat, S. 58214.
Hoge Raad voor de Justitie
Conseil supérieur de la Justice
Aanwerving van twee Franstalige administratieve deskundigen (m/v), bl. 58214. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Recrutement de deux experts administratifs francophones (m/f), p. 58214. Gouvernements de Communauté et de Région
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
31 AUGUSTUS 2010. — Omzendbrief waarbij de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) zijn afgevaardigde aanwijst in het kader van artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer, bl. 58217.
31 AOUT 2010. — Circulaire du directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3) désignant son délégué dans le cadre de l’article 1er, 2°, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols, p. 58216.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region ¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O 31. AUGUST 2010 — Rundschreiben des Generaldirektors der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (DGO3) zur Bezeichnung seines Beauftragten im Rahmen des Artikels 1, 2°, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung, S. 58216.
Banque Nationale de Belgique Mededeling, bl. 58217. De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 58218 tot bl. 58260.
Banque Nationale de Belgique Communiqué, p. 58217. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 58218 à 58260.
58143
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2010 — 3245
[C − 2010/03517]
3 SEPTEMBER 2010. — Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 27 juli 2010 op de liquiditeit van de kredietinstellingen, financiële holdings, vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2010 — 3245
[C − 2010/03517]
3 SEPTEMBRE 2010. — Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 27 juillet 2010 relatif à la liquidité des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 64;
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l’article 64;
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de artikelen 43 en 49;
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, les articles 43 et 49;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingengelijkgestelde instellingen, artikel 13;
Vu l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, l’article 13;
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België ontvangen in overeenstemming met artikel 43, § 5, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen;
Vu l’avis de la Banque nationale de Belgique, rec¸ u conformément à l’article 43, § 5, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit;
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht ontvangen in overeenstemming met artikel 49, § 3, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;
Vu l’avis du Conseil de surveillance, rec¸ u conformément à l’article 49, § 3, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers;
Gelet op de raadpleging van de kredietinstellingen, financiële holdings, vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen via hun beroepsverenigingen;
Vu la consultation des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, représentés par leurs associations professionnelles;
Gelet op de ervaringen tijdens de financiële crisis en in afwachting van de invoering van internationaal afgekondigde geharmoniseerde kwantitatieve liquiditeitsnormen;
Vu l’expérience acquise durant la crise financière et dans l’attente de l’introduction de normes de liquidité quantitatives harmonisées, édictées sur le plan international;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 27 juli 2010 op de liquiditeit van kredietinstellingen, financiële holdings, vereffeningsinstellingen en vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, wordt goedgekeurd. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. Art. 3. De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 3 september 2010.
Sur la proposition du Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 27 juillet 2010 relatif à la liquidité des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, annexé au présent arrêté, est approuvé. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. Art. 3. Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
58144
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 27 juli 2010 op de liquiditeit van kredietinstelligen, financiële holdings, vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen
De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen,
Règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 27 juillet 2010 relatif à la liquidité des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation
La Commission bancaire, financière et des Assurances,
Gelet op artikel 43, § 1, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen;
Vu l’article 43, § 1er, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit;
Gelet op artikel 13 van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen;
Vu l’article 13 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation;
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België;
Vu l’avis de la Banque nationale de Belgique;
Gelet op de ervaringen tijdens de financiële crisis en in afwachting van de invoering van internationaal afgekondigde geharmoniseerde kwantitatieve liquiditeitsnormen;
Vu l’expérience acquise durant la crise financière et dans l’attente de l’introduction de normes de liquidité quantitatives harmonisées, édictées sur le plan international;
Gelet op de toestand in onze buurlanden en met het oog op een gelijk speelveld voor de instellingen, heeft de CBFA het aangewezen geacht om haar beleid inzake het beheer van het liquiditeitsrisico, zoals vastgesteld bij circulaire van 20 december 2006 en bij circulaire van 8 mei 2009, verder te laten evolueren door de in de circulaire van 8 mei 2009 vermelde observatieratio’s voor het liquiditeitsrisico van instellingen bindend te verklaren.
Vu la situation observée dans les pays voisins et compte tenu de la nécessité, afin d’assurer l’égalité des conditions de concurrence entre les établissements, de faire évoluer sa propre politique relative à la gestion du risque de liquidité, telle qu’établie dans ses circulaires du 20 décembre 2006 et du 8 mai 2009, en déclarant contraignants les ratios d’observation prévus par la circulaire du 8 mai 2009 pour la gestion du risque de liquidité des établissements.
Besluit : Artikel 1. De bepalingen van dit reglement zijn van toepassing op :
Arrête : Article 1er. Les dispositions du présent règlement s’appliquent :
1° de kredietinstellingen in de zin van artikel 1, tweede lid, 1°, en bedoeld in titels II, III en IV van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen;
1° aux établissements de crédit au sens de l’article 1er, alinéa 2, 1°, et visés aux titres II, III et IV de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit;
2° de financiële holdings in de zin van artikel 49, § 1, 2° van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen;
2° aux compagnies financières au sens de l’article 49, § 1er, 2°, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit;
3° de vereffeningsinstellingen naar Belgisch recht in de zin van artikel 2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;
3° aux organismes de liquidation de droit belge au sens de l’article 2, 17°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers;
4° de met een vereffeningsinstelling gelijkgestelde instellingen naar Belgisch recht, in de zin van artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen.
4° aux organismes de droit belge assimilés à des organismes de liquidation, au sens de l’article 1er, 5°, de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation.
De in het eerste tot en met vierde lid bedoelde instellingen worden hierna « de instellingen » genoemd.
Les établissements, compagnies et organismes visés aux points 1° à 4° sont désignés ci-après par le vocable « établissements ».
Art. 2. § 1. Kredietinstellingen naar Belgisch recht in de zin van titel II van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten naleven op basis van hun vennootschappelijke positie. Kredietinstellingen naar Belgisch recht die moederonderneming zijn in de zin van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten tevens naleven op basis van hun geconsolideerde positie. Kredietinstellingen naar Belgisch recht die moederonderneming zijn en een dochteronderneming zijn van een andere kredietinstelling naar Belgisch recht die onderworpen is aan de liquiditeitsvereisten op basis van haar geconsolideerde positie, moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten enkel naleven op basis van hun vennootschappelijke positie.
Art. 2. § 1er. Les établissements de crédit de droit belge au sens du titre II de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit sont tenus de respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation sociale. Les établissements de crédit de droit belge qui sont des entreprises mères au sens de l’article 3 de l’arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d’investissement et des sociétés de gestion d’organismes de placement collectif, doivent également respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation consolidée. Les établissements de crédit de droit belge qui sont des entreprises mères mais également des filiales d’autres établissements de crédit de droit belge soumis aux exigences de liquidité sur la base de leur situation consolidée, ne sont tenus de respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement que sur la base de leur situation sociale.
§ 2. Bijkantoren in België van kredietinstellingen naar buitenlands recht in de zin van titels III en IV van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten naleven op basis van hun territoriale positie.
§ 2. Les succursales en Belgique d’établissements de crédit de droit étranger au sens des titres III et IV de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit sont tenues de respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation territoriale.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58145
§ 3. Financiële holdings in de zin van artikel 49, § 1, 2° van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten naleven op basis van hun geconsolideerde positie.
§ 3. Les compagnies financières au sens de l’article 49, § 1er, 2°, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit sont tenues de respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation consolidée.
§ 4. Vereffeningsinstellingen naar Belgisch recht in de zin van artikel 2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en de met een vereffeningsinstelling gelijkgestelde instellingen naar Belgisch recht, in de zin van artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten naleven op basis van hun vennootschappelijke positie.
§ 4. Les organismes de liquidation de droit belge au sens de article 2, 17°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, et les organismes de droit belge assimilés à des organismes de liquidation, au sens de l’article 1er, 5°, de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, sont tenus de respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation sociale.
Vereffeningsinstellingen naar Belgisch recht en de met een vereffeningsinstelling gelijkgestelde instellingen naar Belgisch recht die moederonderneming zijn in de zin van artikel 25, § 3 van het van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen moeten de in dit reglement voorgeschreven liquiditeitsvereisten tevens naleven op basis van hun geconsolideerde positie.
Les organismes de liquidation de droit belge et les organismes de droit belge assimilés à des organismes de liquidation qui sont des entreprises mères au sens de l’article 25, § 3, de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, doivent également respecter les exigences de liquidité prévues par le présent règlement sur la base de leur situation consolidée.
§ 5. Voor de toepassing van de bepalingen van § 1 en § 3 van dit artikel wordt onder geconsolideerde positie verstaan, de geconsolideerde positie als gedefinieerd in artikel 49 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.
§ 5. Pour l’application des dispositions des §§ 1er et 3 du présent article, la situation consolidée s’entend de la situation consolidée telle que visée à l’article 49 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Voor de toepassing van de bepalingen van § 4 van dit artikel wordt onder geconsolideerde positie verstaan, de geconsolideerde positie als gedefinieerd in artikel 25 van het van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen.
Pour l’application des dispositions du § 4 du présent article, la situation consolidée s’entend de la situation consolidée telle que visée à l’article 25 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation.
Instellingen die moederonderneming zijn kunnen er echter voor opteren om de liquiditeitspositie van dochterondernemingen naar Belgisch en buitenlands recht niet op te nemen in de berekening van de liquiditeitsvereisten op basis van hun geconsolideerde positie indien :
Les établissements qui sont des entreprises mères peuvent toutefois choisir de ne pas inclure la position de liquidité de filiales de droit belge ou de droit étranger dans le calcul des exigences de liquidité sur la base de leur situation consolidée si :
1° de bijdrage van de dochteronderneming aan het geconsolideerde balanstotaal van de moederonderneming minder dan drie procent van het geconsolideerde balanstotaal van de moederonderneming uitmaakt voor individuele dochterondernemingen en minder dan tien procent voor het totaal van deze dochterondernemingen en;
1° la part de ces filiales dans le total du bilan consolidé de l’entreprise mère constitue, par filiale, moins de trois pour cent et, pour l’ensemble des filiales, moins de dix pour cent du total du bilan consolidé de l’entreprise mère;
2° de moederonderneming de garantie geeft dat de potentiële liquiditeitsbehoeften van deze dochterondernemingen zeer beperkt zijn in vergelijking met deze van de moederonderneming en de liquiditeitspositie van de moederonderneming niet in belangrijke mate kunnen beïnvloeden en dit zowel in normale als in uitzonderlijke omstandigheden en;
2° l’entreprise mère donne la garantie que les besoins potentiels de liquidité de ces filiales sont très limités par rapport aux siens et ne peuvent influencer de manière significative sa position de liquidité, tant dans des circonstances normales que dans des circonstances exceptionnelles; et
3° de dochterondernemingen gevestigd zijn in een land waar een convertibele munt als officiële munt wordt gehanteerd.
3° les filiales sont établies dans un pays dont la monnaie officielle est une monnaie convertible.
Convertibele munten worden in de context van dit reglement gedefinieerd als de officiële munten van landen die deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte, alsook de officiële munten van Australië, Canada, Japan, de Verenigde Staten, Zwitserland en NieuwZeeland.
Pour l’application du présent règlement, sont considérées comme des monnaies convertibles les monnaies officielles des pays faisant partie de l’Espace économique européen, ainsi que les monnaies officielles de l’Australie, du Canada, des Etats-Unis, du Japon, de la NouvelleZélande et de la Suisse.
Instellingen die moederonderneming zijn kunnen er bovendien voor opteren om de liquiditeitsposities van haar dochterondernemingen die verzekeringsinstellingen zijn niet op te nemen in de berekening van de liquiditeitsvereisten op basis van hun geconsolideerde positie. De bijdrage van deze buiten de consolidatie gelaten verzekeringsinstellingen aan het geconsolideerde balanstotaal van de moederonderneming dient dan eveneens niet te worden betrokken in de berekening van de limiet van tien procent uit het eerste lid van de in deze paragraaf gestelde voorwaarden.
Les établissements qui sont des entreprises mères peuvent en outre choisir de ne pas inclure dans le calcul des exigences de liquidité sur la base de leur situation consolidée les positions de liquidité de leurs filiales qui sont des entreprises d’assurances. La part de ces entreprises d’assurances, laissées en dehors de la consolidation, dans le total du bilan consolidé de l’entreprise mère ne doit pas, dans ce cas, être comprise dans le calcul de la limite de dix pour cent visée à l’alinéa 3, 1°, du présent paragraphe.
§ 6. Voor de toepassing van de bepalingen van dit artikel wordt onder territoriale positie verstaan, de positie van het geheel van de in België gevestigde kantoren en centra van werkzaamheden van een kredietinstelling naar buitenlands recht.
§ 6. Pour l’application du présent article, la situation territoriale s’entend de la situation de l’ensemble des agences et centres d’activités en Belgique d’un établissement de crédit de droit étranger.
58146
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 3. De in uitzonderlijke omstandigheden beschikbare liquiditeit van een instelling moet steeds groter zijn dan of gelijk zijn aan de op minder dan één week en op minder dan één maand vereiste liquiditeit bij de instelling in deze omstandigheden. Voor de toepassing van de bepalingen van dit artikel dienen de instellingen de in de bijlage bij dit reglement vastgelegde berekeningswijze voor de in uitzonderlijke omstandigheden beschikbare liquiditeit en de op minder dan één week en op minder dan één maand vereiste liquiditeit bij de instelling in deze omstandigheden te hanteren.
Art. 3. La liquidité disponible auprès d’un établissement dans des circonstances exceptionnelles doit toujours être supérieure ou égale à la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois auprès de l’établissement dans ces circonstances. Pour l’application du présent article, les établissements déterminent la liquidité disponible dans des circonstances exceptionnelles, ainsi que la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois dans ces circonstances, en utilisant le mode de calcul exposé dans l’annexe au présent règlement.
Art. 4. Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2011.
Art. 4. Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2011.
Brussel, 27 juli 2010.
Bruxelles, le 27 juillet 2010.
De Voorzitter,
Le Président,
J.-P. SERVAIS
J.-P. SERVAIS
Bijlage bij het Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financieen Assurantiewezen van 27 juli 2010 op de liquiditeit van kredietinstellingen en financiële holdings, vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen
Annexe au Règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 27 juillet 2010 relatif à la liquidité des établissements de crédit, des compagnies financières, des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation
De in uitzonderlijke omstandigheden beschikbare liquiditeit van een instelling moet steeds groter zijn dan of gelijk zijn aan de op minder dan één week en op minder dan één maand vereiste liquiditeit bij de instelling in deze omstandigheden. Deze bijlage legt de berekeningswijze vast die de instellingen dienen te hanteren voor de berekening van deze in uitzonderlijke omstandigheden beschikbare liquiditeit en de op minder dan één week en op minder dan één maand vereiste liquiditeit bij de instelling in deze omstandigheden. De in deze bijlage gebruikte rapporteringstabellen en terminologie worden omschreven en nader toegelicht bij circulaire van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen. De instellingen dienen voor de toepassing van dit reglement de in uitzonderlijke omstandigheden beschikbare liquiditeit te berekenen als de som van de gewogen posten uit basisrapporteringstabel 90.31 voor de posities in alle munten (euro en overige convertibele munten alsook niet-convertibele munten) en uit basisrapporteringstabel 90.32 voor de posities in euro en overige convertibele munten aan de hand van de in tabel 1 van deze bijlage bepaalde wegingen.
La liquidité disponible auprès d’un établissement dans des circonstances exceptionnelles doit toujours être supérieure ou égale à la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois auprès de l’établissement dans ces circonstances. La présente annexe expose le mode de calcul à utiliser par les établissements pour déterminer la liquidité disponible dans des circonstances exceptionnelles ainsi que la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois dans ces circonstances. Les tableaux de rapport figurant dans la présente annexe et la terminologie y afférente sont explicités par voie de circulaire émise par la Commission bancaire, financière et des Assurances. Pour l’application du présent règlement, les établissements calculent la liquidité disponible dans des circonstances exceptionnelles en additionnant les postes du tableau de rapport de base 90.31 pour les positions dans toutes les monnaies (euro, autres monnaies convertibles et monnaies non convertibles) et ceux du tableau de rapport de base 90.32 pour les positions en euro et autres monnaies convertibles, postes à pondérer selon les pourcentages mentionnés dans le tableau 1 de la présente annexe.
De instellingen dienen voor de toepassing van dit reglement de in uitzonderlijke omstandigheden op minder dan één week en op minder dan één maand vereiste liquiditeit bij de instelling te berekenen als de som van de gewogen posten uit 90.32 voor de posities in alle munten (euro en overige convertibele munten alsook niet-convertibele munten) aan de hand van de in tabel 2 van deze bijlage bepaalde wegingen.
Pour l’application du présent règlement, les établissements calculent la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois dans des circonstances exceptionnelles en additionnant les postes du tableau de rapport de base 90.32 pour les positions dans toutes les monnaies (euro, autres monnaies convertibles et monnaies non convertibles), postes à pondérer selon les pourcentages mentionnés dans le tableau 2 de la présente annexe.
Convertibele munten worden in de context van dit reglement gedefinieerd als de officiële munten van landen die deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte, alsook de officiële munten van Australië, Canada, Japan, de Verenigde Staten, Zwitserland en NieuwZeeland.
Pour l’application du présent règlement, sont considérées comme des monnaies convertibles les monnaies officielles des pays faisant partie de l’Espace économique européen, ainsi que les monnaies officielles de l’Australie, du Canada, des Etats-Unis, du Japon, de la NouvelleZélande et de la Suisse.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Tabel 1 : Weging posten basisrapporteringstabellen 90.31 en 90.32 in beschikbare liquiditeit
Tableau 1 : Pondération des postes des tableaux de rapport de base 90.31 et 90.32 pour déterminer la liquidité disponible
58147
58148
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Tabel 2 : Weging posten basisrapporteringstabel 90.32 op één week en één maand vereiste liquiditeit
58149
Tableau 2 : Pondération des postes du tableau de rapport de base 90.32 pour déterminer la liquidité requise à moins d’une semaine et à moins d’un mois
58150
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58151
58152
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3246 [2010/203911] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het tijdskrediet (1)
F. 2010 — 3246 [2010/203911] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het tijdskrediet.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au crédit-temps.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
Convention collective de travail du 25 janvier 2010
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer 98940/CO/201)
Crédit-temps (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro 98940/CO/201)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en voor zover de ondernemingen 20 of meer werknemers tewerkstellen.
Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, pour autant que les entreprises occupent 20 travailleurs ou plus.
§ 2. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar te delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend.
§ 2. Pour déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs of plus, il convient de diviser le nombre total de travailleurs occupés le dernier jour des quatre trimestres civils de l’année précédente par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite dans le courant de l’année précédente à l’Office national de Sécurité sociale. La première année d’occupation, le nombre à prendre en considération est le nombre de travailleurs occupés le dernier jour du premier trimestre civil pour lequel l’entreprise concernée a introduit une déclaration à l’Office national de sécurité sociale.
§ 3. Onder ″bedienden″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
§ 3. Par ″employés″, il convient d’entendre : les employés tant masculins que féminins.
HOOFDSTUK II. — Kader
CHAPITRE II. — Cadre
Art. 2. De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de regels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2002 (geregistreerd onder nr. 60502).
Art. 2. Les dispositions définies ci-dessous sont ajoutées aux règles de la convention collective de travail no 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national du travail, remplaçant la convention collective de travail no 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l’arrêté royal du 25 janvier 2002, publié au Moniteur belge du 16 février 2002 (enregistrée sous le no 60502).
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58153
HOOFDSTUK III. — Rechthebbenden
CHAPITRE III. — Ayants droit
Art. 3. De werknemers hebben volgens de hierna bepaalde modaliteiten, recht op tijdskrediet.
Art. 3. Les travailleurs ont droit au crédit-temps selon les modalités définies ci-dessous.
Art. 4. Het uitvoerend personeel heeft recht op alle vormen van tijdskrediet, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
Art. 4. Le personnel exécutant a droit à toutes les formes de crédit-temps, prévues par la convention collective de travail no 77bis.
Art. 5. Het niet-uitvoerend personeel heeft recht op de volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst, in toepassing van artikel 3, § 1, o 1 , van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, maar is uitgesloten van alle andere vormen van tijdskrediet.
Art. 5. Le personnel non exécutant a droit à la suspension complète du contrat de travail, en application de l’article 3, § 1er, 1o, de la convention collective de travail no 77bis, mais est exclu de toutes les autres formes de crédit-temps.
Art. 6. Het niet-uitvoerend personeel heeft nochtans recht op een loopbaanvermindering met 1/5e zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1o, en in artikel 6, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2o, en in artikel 3, § 1, 2o, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag.
Art. 6. Le personnel non exécutant a néanmoins droit à une diminution de carrière d’1/5e comme prévu à l’article 9, § 1er, 1o, et à l’article 6, § 1er, de la convention collective de travail no 77bis ainsi qu’à une réduction des prestations de travail à un mi-temps, comme prévu à l’article 9, § 1er, 2o, et à l’article 3, § 1er, 2o, de la convention collective de travail no 77bis, moyennant l’accord de l’employeur quant à la demande individuelle.
Art. 7. De werknemers van 50 jaar of ouder hebben, zonder beperking in het percentage voorzien in artikel 15, § 1 (5 pct.), recht op een vermindering van de arbeidsprestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1o (vermindering van de prestaties met 1/5e) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
Art. 7. Les travailleurs de 50 ans ou plus, sans limitation en pourcentage comme prévu à l’article 15, § 1er (5 p.c.) ont droit à une réduction des prestations de travail comme prévu à l’article 9, § 1er, 1o (réduction des prestations d’1/5e) de la convention collective de travail no 77bis.
HOOFDSTUK IV. — Organisatieregels
CHAPITRE IV. — Règles d’organisation
Art. 8. Werknemers van 50 jaar of ouder, die genieten van een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5e worden niet meegerekend voor de vaststelling van het percentage, vermeld in artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.).
Art. 8. Les travailleurs de 50 ans ou plus, qui bénéficient d’une réduction des prestations de travail d’1/5e ne sont pas pris en compte pour la détermination du pourcentage prévu à l’article 15, § 1er, de la convention collective de travail no 77bis (5 p.c.).
HOOFDSTUK V. — Duur
CHAPITRE V. — Durée
Art. 9. Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1o, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 5 jaar over de gehele loopbaan voor de werknemers met 1 jaar anciënniteit in de onderneming op het ogenblik van de aanvang van het tijdskrediet.
Art. 9. Le droit au crédit-temps à temps plein, tel que prévu à l’article 3, § 1er, 1o, de la convention collective de travail no 77bis, est, en application du § 2 du même article, prolongé de 1 à 5 ans sur l’ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant 1 an d’ancienneté dans l’entreprise au moment où le crédit-temps prend cours.
Art. 10. Het recht op de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 3, § 1, 2o, van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 5 jaar over de gehele loopbaan voor de werknemers met één jaar anciënniteit in de onderneming op het ogenblik van de aanvang van de verlenging.
Art. 10. Le droit à la réduction des prestations de travail à un mi-temps, tel que prévu à l’article 3, § 1er, 2o, de la convention collective de travail no 77bis, est, en application du § 2 de ce même article, prolongé de 1 à 5 ans sur l’ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant un an d’ancienneté dans l’entreprise au moment où la prolongation prend cours.
HOOFDSTUK VI. — Toepassingsmodaliteiten
CHAPITRE VI. — Modalités d’application
Art. 11. Het recht op voltijds tijdskrediet kan worden opgenomen volgens deze modaliteiten :
Art. 11. Le droit au crédit-temps complet peut être pris selon les modalités suivantes :
1o Het recht op tijdskrediet wordt bij aanvang onmiddellijk opgenomen voor de maximumduur van 5 jaar;
1o Le droit au crédit-temps est pris dès le départ immédiatement pour la durée maximale de 5 ans;
2o Het recht op tijdskrediet wordt opgenomen voor een periode van 3 jaar. Binnen deze periode van 3 jaar kan het recht slechts éénmaal verlengd worden. De verlenging van het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1o en 2o, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, boven de termijn van één jaar, dient tussen 12 en 24 maanden te bedragen. De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient drie maanden vooraf schriftelijk te gebeuren;
2o Le droit au crédit-temps est pris pour une période de 3 ans. Durant ces 3 ans, le droit ne peut être prolongé qu’une seule fois. La prolongation du crédit-temps complet, comme prévu à l’article 3, § 1er, 1o et 2o, de la convention collective de travail no 77bis, au-delà du délai d’un an, doit se situer entre 12 et 24 mois. La demande de prolongation du droit au crédit-temps doit être effectuée au préalable et par écrit;
3o Na de periode van 3 jaar tijdskrediet (2o) kan het recht op tijdskrediet van de twee resterende jaren slechts worden opgenomen ofwel onmiddellijk na verloop van de eerste driejarige periode of na een werkhervatting van minstens drie jaar. In beide gevallen moet een aanvraagtermijn van zes maanden worden gerespecteerd.
3o Après la période de 3 ans de crédit-temps (2o), le droit au crédit-temps pour les deux années restantes peut être pris, soit immédiatement à la fin de la première période de trois ans, soit après une reprise du travail d’au mois trois ans. Dans les deux cas, il convient de respecter un délai de demande de six mois.
Art. 12. Het recht op halftijds tijdskrediet kan worden opgenomen volgens de modaliteiten van artikel 11 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Art. 12. Le droit au crédit-temps à mi-temps peut être pris selon les modalités de l’article 11 de la présente convention collective de travail.
Art. 13. Een premie van 25 EUR per maand wordt ingevoerd voor werknemers vanaf 55 jaar die de prestaties met 1/5e verminderen. De premie wordt betaald vanuit het sociaal fonds, opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder het nummer 28518).
Art. 13. Une prime de 25 EUR par mois est introduite pour les travailleurs de 55 ans et plus qui réduisent leurs prestations d’1/5e. La prime est payée par le fonds social, créé par la convention collective de travail du 24 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, instituant un fonds de sécurité d’existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par l’arrêté royal du 17 avril 1992, publié au Moniteur belge du 3 juin 1992 (enregistrée sous le numéro 28518).
58154
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK VII. — Slotbepalingen
CHAPITRE VII. — Dispositions finales
Art. 14. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 juni 2009 en houdt op van kracht te zijn op 1 juni 2011.
Art. 14. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er juin 2009 et prend fin le 1er juin 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3247 [2010/203707] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid (1)
F. 2010 — 3247 [2010/203707] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire, adaptant la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l’industrie des légumes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire adaptant la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l’industrie des légumes.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Commission paritaire de l’industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009
Convention collective de travail du 2 septembre 2009
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2009 onder het nummer 95615/CO/118)
Adaptation de la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l’industrie des légumes (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro 95615/CO/118)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van groenteconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepbevroren groenten, het schoonmaken of bereiden van verse groenten.
Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de légumes frais.
58155
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Tot de sector van de groenteconserven behoren de ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door pasteurisatie en/of diepvries.
Appartiennent au secteur des conserves de légumes, les entreprises qui transforment essentiellement un assortiment de légumes et/ou de produits végétaux de première ou seconde transformation en vue de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou verre, par pasteurisation et/ou par surgélation.
§ 2. Met ″arbeiders″ worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
§ 2. Par ″ouvriers″ sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. — Enige bepaling
CHAPITRE II. — Disposition unique
Art. 2. Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid (geregistreerd onder het nummer 94957/CO/118) wordt vervangen door hetgeen volgt :
Art. 2. L’article 5 de la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l’industrie des légumes (enregistrée sous le numéro 94957/CO/118) est remplacé par ce qui suit :
″Art. 5. Op 1 januari 2011, worden de minimumuurlonen vermeld in artikelen 2 en 3 voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR, na eventuele indexering.″
″Art. 5. Au 1er janvier 2011, les salaires horaires minimums mentionnés dans les articles 2 et 3 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR après indexation éventuelle.″
HOOFDSTUK III. — Geldigheid
CHAPITRE III. — Validité
Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2009.
Art. 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2009.
Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire et aux organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3248
[2010/203915]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, tot ontbinding van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″ (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3248
[2010/203915]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, portant dissolution du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″ (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde;
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, tot ontbinding van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, portant dissolution du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″.
58156
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2009
Convention collective de travail du 8 avril 2009
Ontbinding van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″ (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98685/CO/150) Toepassingsgebied
Dissolution du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″ (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98685/CO/150) Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna ″werklieden″ genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ″ouvriers″, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune.
Ontbinding van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″
Dissolution du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″
Art. 2. Het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 februari 1990, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1990, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 augustus 1990, wordt ontbonden met ingang van 31 december 2009.
Art. 2. Le ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″, institué par la convention collective de travail du 21 mars 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 février 1990, modifiée par la convention collective de travail du 19 mars 1990, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août 1990, est dissous à compter du 31 décembre 2009.
Aanduiding van de vereffenaars Art. 3. § 1. Het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde wijst volgende personen als vereffenaars aan :
Désignation des liquidateurs Art. 3. § 1er. La Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune désigne les personnes suivantes comme liquidateurs :
- Van Der Gucht, Marc, Gaverstraat 63, te 9160 Lokeren;
- Van Der Gucht, Marc, Gaverstraat 63, à 9160 Lokeren;
- Desmet, Rik, rue Haute 26-28, te 1000 Brussel;
- Desmet, Rik, rue Haute 26-28, à 1000 Bruxelles;
- Daerden, Justin, Trierstraat 31, te 1040 Brussel.
- Daerden, Justin, rue de Trèves 31, à 1040 Bruxelles.
§ 2. Het onbezoldigd mandaat van de vereffenaars neemt een aanvang op 8 april 2009 en loopt af op 31 december 2009. Bestemming van het vermogen Art. 4. Het vermogen van het ″Sociaal Fonds voor het gewoon pottengoed in potaarde″ wordt met ingang van 8 april 2009 aangewend voor de aanwervingen van personen uit de doelgroep van de risicoberoepen. Geldigheidsduur
§ 2. Le mandat non rémunéré des liquidateurs prend cours le 8 avril 2009 et se termine le 31 décembre 2009. Affectation du patrimoine Art. 4. A compter du 8 avril 2009, le patrimoine du ″Fonds social de la poterie ordinaire en terre commune″ est affecté à l’embauche de personnes issues du groupe cible des métiers à risque. Durée de validité
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 april 2009 en is van onbepaalde duur.
Art. 5. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 8 avril 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van zes maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde.
Elle peut être dénoncée par l’une des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
58157
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3249 [2010/203916] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het conventioneel brugpensioen (1)
F. 2010 — 3249 [2010/203916] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation, relative à la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het conventioneel brugpensioen.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation, relative à la prépension conventionnelle.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
Convention collective de travail du 25 janvier 2010
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer 98943/CO/202.01)
Prépension conventionelle (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro 98943/CO/202.01)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
Article 1er. § 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d’alimentation (SCP 202.01).
§ 2. Onder ″bedienden″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
§ 2. Par ″employés″, il convient d’entendre : les employés tant masculins que féminins.
HOOFDSTUK II. — Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding
CHAPITRE II. — Droit à l’indemnité complémentaire de prépension
Art. 2. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze voldoen aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
Art. 2. Le régime d’indemnité complémentaire de prépension, tel qu’instauré par la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974, conclue au Conseil national du travail, instituant un régime d’indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, s’applique aux employés de 58 ans et plus, s’ils sont licenciés par leur employeur (sauf pour motif grave) et à condition qu’ils satisfassent aux conditions de l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (I) (Moniteur belge du 8 juin 2007).
Art. 3. De werknemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen.
Art. 3. En vertu de la présente convention, les travailleurs ne peuvent partir en prépension que s’ils satisfont aux conditions relatives à l’octroi d’indemnités de chômage en cas de prépension conventionnelle.
58158
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 4. De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet ten laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Art. 4. L’âge visé à l’article 2 de la présente convention collective de travail doit avoir été atteint au plus tard à l’expiration effective du délai de préavis ou à la date à laquelle l’indemnité de rupture est octroyée et dans tous les cas avant l’expiration de la présente convention collective de travail.
Art. 5. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden ontslagen, zijn eveneens van toepassing.
Art. 5. Les articles 4 à 10 inclus de la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974, conclue au Conseil national du travail, instituant un régime d’indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sont également applicables.
Art. 6. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt.
Art. 6. La prépension appliquée sur la base de la présente convention prend fin quand le travailleur atteint l’âge de la pension.
Art. 7. Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
Art. 7. Le droit à l’indemnité complémentaire de prépension octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu en cas de reprise du travail ou de lancement d’une activité indépendante aux conditions fixées par la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d’indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, telle que modifiée plus particulièrement par la convention collective de travail no 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK III. — Duur
CHAPITRE III. — Durée
Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011.
Art. 8. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et prend fin le 31 décembre 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3250
[2010/203756]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3250
[2010/203756]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
58159
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009
Convention collective de travail du 13 novembre 2009
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97537/CO/145)
Eco-chèques (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97537/CO/145)
HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhouden van parken en tuinen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l’exception des entreprises dont l’activité principale consiste en l’implantation et l’entretien de parcs et jardins.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook niet van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid.
La présente convention collective de travail ne s’applique pas non plus aux travailleurs visés à l’article 8bis de l’arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale.
HOOFDSTUK II. — Definitie
CHAPITRE II. — Définition
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 en zoals later gewijzigd.
Art. 2. Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la convention collective de travail no 98 concernant les éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement.
Art. 3. § 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.
Art. 3. § 1er. Aux fins de la présente convention, il convient d’entendre par éco-chèque, l’avantage destiné à l’achat de produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail no 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in deze lijst.
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun terbeschikkingstelling aan de arbeider.
Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à disposition à l’ouvrier.
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque.
§ 3. L’éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque.
HOOFDSTUK III. — Toekenningsmodaliteiten
CHAPITRE III. — Modalités d’octroi
Art. 4. Er worden ecocheques aan elke arbeider toegekend ter waarde van : - 50 EUR in 2009 (éénmalige premie) waarvan 15 EUR netto ten laste van de werkgever en 35 EUR netto ten laste van het sociaal fonds; - 250 EUR vanaf 2010, ten laste van de werkgever.
Art. 4. Il est octroyé à chaque ouvrier des éco-chèques : - en 2009, d’une valeur de 50 EUR (prime unique) dont 15 EUR nets à charge de l’employeur et 35 EUR nets à charge du fonds social; - à partir de 2010, d’une valeur de 250 EUR à charge de l’employeur.
Art. 5. De bedragen 50 EUR en 250 EUR zijn van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren.
Art. 5. Les montants de 50 EUR et 250 EUR sont applicables aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s’effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d’heures travaillées.
Art. 6. § 1. Voor de arbeiders met onvolledige prestaties in de loop van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de arbeidsdagen in die maand.
Art. 6. § 1er. Pour les ouvriers qui ont une occupation incomplète pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata temporis à raison d’un douzième par mois entier de prestations effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequel l’employé entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis les jours ouvrables de ce mois.
§ 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden, de gelijkstellingen voorzien in artikel 6, § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009.
§ 2. Sont considérées comme prestations assimilées celles qui sont prévues dans l’article 6, § 3 de la convention collective de travail no 98 du 20 février 2009.
Art. 7. De betaling vindt plaats in december samen met de eindejaarspremie.
Art. 7. Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de fin d’année.
Art. 8. De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni van het betrokken kalenderjaar.
Art. 8. La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le mois de juillet de l’année calendrier précédente jusque et en ce compris le mois de juin de l’année calendrier concernée.
Art. 9. De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het sociaal fonds.
Art. 9. Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la coordination.
58160
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK IV. — Informatieverstrekking aan de arbeiders
CHAPITRE IV. — Information des ouvriers
Art. 10. Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal Arbeidsraad wordt gewijzigd.
Art. 10. Lors de la première remise d’éco-chèques aux travailleurs concernés, l’employeur les informe du contenu de la liste de la convention collective de travail no 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque fois qu’elle est modifiée par le Conseil national du travail.
HOOFDSTUK V. — Omzetting in de ondernemingen
CHAPITRE V. — Transposition en entreprises
Art. 11. Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques.
Art. 11. Des négociations d’entreprise peuvent uniquement porter sur la conversion des éco-chèques.
De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst.
Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre avantage, par une convention collective de travail.
Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober 2009 bij omzetting van de ecocheques voor 2009 en vóór 30 juni 2010 bij omzetting voor 2010.
En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les entreprises sont obligées d’en avertir le fonds social. Le fonds social sera avisé avant le 15 octobre 2009 en cas de transposition des éco-chèques pour 2009, et avant le 30 juin 2010 en cas de transposition pour 2010.
Art. 12. De kost is de tegenwaarde van 125 EUR in 2009 en 250 EUR vanaf 2010.
Art. 12. Le coût est équivalent à 125 EUR en 2009 et à 250 EUR à partir de 2010.
Art. 13. Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden toegepast.
Art. 13. Si aucune convention collective de travail d’entreprise n’est conclue et déposée, c’est alors automatiquement le système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d’application.
HOOFDSTUK VI. — Slotbepalingen
CHAPITRE VI. — Dispositions finales
Art. 14. De ondertekenende partijen komen overeen de vorm waarin de uitbetaling vanaf 2011 moet gebeuren te bespreken op een later tijdstip.
Art. 14. Les parties signataires s’engagent à examiner la forme du paiement à partir de 2011 à une date ultérieure.
Art. 15. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
Art. 15. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3251
[2010/203749]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere ontslagen werknemers (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3251
[2010/203749]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant une allocation complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l’entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere ontslagen werknemers.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant une allocation complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés.
58161
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging
Commission paritaire pour l’entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009
Convention collective de travail du 16 juillet 2009
Aanvullende vergoeding ten voordele van oudere ontslagen werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer 95449/CO/110)
Allocation complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro 95449/CO/110)
Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging en op de door hen tewerkgestelde werklieden en werksters. Art. 2. Toekenningsvoorwaarden De werklieden en werksters die door de werkgever worden ontslagen, hebben recht op een aanvullende vergoeding indien zij terzelfdertijd aan de volgende voorwaarden voldoen : - zij dienen op het ogenblik van het ontslag de leeftijd van 53 jaar bereikt te hebben;
Article 1er. Champ d’application Cette convention collective de travail s’applique aux entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour l’entretien du textile et aux ouvriers et ouvrières occupés par elles. Art. 2. Conditions pour obtenir l’octroi Les ouvriers et les ouvrières licenciés par leur employeur ont droit à une allocation complémentaire s’ils satisfont dans un même temps aux conditions suivantes : - avoir atteint l’âge de 53 ans au moment du licenciement;
- zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven;
- avoir été licenciés par l’employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave;
- zij moeten gedurende minstens 20 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- avoir été occupés pendant au moins 20 ans dans le secteur éventuellement d’une manière interrompue;
- zij moeten gedurende de periode van 24 maanden, onmiddellijk voorafgaand aan de datum van het ontslag, ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming;
- avoir été occupés d’une manière ininterrompue dans l’entreprise au cours des 24 mois qui précèdent immédiatement le licenciement;
- zij mogen geen aanvullende vergoeding genieten in het kader van het conventioneel brugpensioen.
- ne pas bénéficier d’une allocation complémentaire octroyée dans le cadre de la prépension conventionnelle.
Art. 3. Bedrag van de aanvullende vergoeding
Art. 3. Montant de l’allocation complémentaire
De aanvullende vergoeding beloopt 3,29 EUR per vergoede werkloosheidsdag en wordt trimestrieel betaald op basis van een opgavestaat, opgemaakt door het uitbetalingbureel waar de gerechtigde ingeschreven is. De opgavestaat moet duidelijk vermelden of het om halve of volle werkloosheidsvergoedingen gaat.
L’allocation complémentaire s’élève à 3,29 EUR par mois de chômage indemnisé et est payée par trimestre sur la base d’un document justificatif, établi par l’organisme de paiement où l’indemnitaire s’est inscrit. Le document justificatif doit mentionner clairement s’il s’agit des allocations de chômage pour des journées complètes ou pour des demi-journées.
Art. 4. Periode waarvoor de aanvullende vergoeding wordt betaald
Art. 4. Période durant laquelle l’allocation complémentaire sera payée
De vergoeding wordt betaald zolang de werkman of werkster aan alle in artikel 2 vermelde voorwaarden voldoet en uiterlijk tot de pensioengerechtigde leeftijd.
L’allocation sera payée aussi longtemps que l’ouvrier ou l’ouvrière répond à toutes les conditions prévues dans l’article 2 et au plus tard le jour où l’ouvrier ou l’ouvrière aura atteint l’âge de la retraite.
Art. 5. Betalingsmodaliteiten De aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het ″Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging″. Art. 6. Slotbepalingen Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Art. 5. Modalités de paiement L’allocation complémentaire sera prise en charge par le ″Fonds commun pour l’entretien du textile″. Art. 6. Dispositions finales Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
58162
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3252 [2010/203708] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het halftijds brugpensioen (1)
F. 2010 — 3252 [2010/203708] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant la prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la convention collective de travail no 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d’indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l’article 3; Vu la demande de la Commission paritaire pour l’entretien du textile; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het halftijds brugpensioen.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, concernant la prépension à mi-temps.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 december 1993.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging
Commission paritaire pour l’entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009
Convention collective de travail du 16 juillet 2009
Halftijds brugpensioen
Prépension à mi-temps
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer 95448/CO/110)
(Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro 95448/CO/110)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging evenals op de werklieden en werksters die ze tewerkstellen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l’entretien du textile ainsi qu’aux ouvriers et ouvrières qu’elles occupent.
Onder ″voltijdse arbeidsregeling″ moet worden verstaan : de arbeidsregeling zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009 betreffende de arbeidsduur en de verdeling van de arbeidsduur.
Par ″régime de travail à temps plein″, il y a lieu d’entendre : le régime de travail visé dans la convention collective de travail du 16 juillet 2009 portant sur la durée du travail et la répartition de la durée du travail.
Art. 2. De aanvullende vergoeding ingesteld in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 (koninklijk besluit van 17 november 1993), gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties, wordt toegekend aan de in artikel 1 bedoelde werknemers en werkneemsters op voorwaarde dat zij op het ogenblik van de vermindering van hun arbeidsprestaties aan de leeftijdsvoorwaarde voldoen die bepaald is op 56 jaar in de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010.
Art. 2. L’indemnité complémentaire instituée dans le cadre de la convention collective de travail no 55 du 13 juillet 1993 (arrêté royal du 17 novembre 1993), conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d’indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié des prestations de travail, est octroyée aux travailleurs visés à l’article 1er, à condition qu’au moment de la réduction de leurs prestations ils remplissent la condition d’âge fixée à 56 ans au cours de la période s’étendant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 3. Om van dit regime van halftijds brugpensioen te genieten moeten de werklieden en werksters aan de volgende voorwaarden voldoen : - 25 jaar loondienst kunnen rechtvaardigen;
58163
Art. 3. Pour bénéficier de ce régime de prépension, les ouvriers et ouvrières doivent remplir les conditions suivantes : - pouvoir justifier 25 années de service salarié;
- de werkloosheidsuitkering genieten waarin de reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie van werknemers voorziet;
- bénéficier de l’allocation de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs par la réglementation relative à l’assurance contre le chômage;
- gedurende tenminste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - voltijds tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- avoir été occupés dans le secteur - le cas échéant durant des périodes interrompues - à temps plein pendant au moins 5 ans;
- tijdens de 12 maanden, te rekenen van datum tot datum, die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij dezelfde onderneming gewerkt hebben in een voltijdse arbeidsregeling, zoals bepaald in artikel 1 van deze overeenkomst;
- avoir travaillé au service de la même entreprise dans un régime de travail à temps plein, comme visé à l’article 1er de la présente convention collective de travail, au cours de la période de 12 mois, à calculer de date à date, précédant immédiatement la réduction des prestations;
- het aantal arbeidsuren van de deeltijdse arbeidsregeling moet na vermindering per arbeidscyclus gemiddeld gelijk zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren van een normale voltijdse arbeidsregeling in de onderneming.
- le nombre d’heures de travail prévu dans le régime de travail à temps partiel doit, après la réduction, être en moyenne égal, par cycle de travail, à la moitié du nombre d’heures de travail d’un régime de travail normal à temps plein dans l’entreprise.
Art. 4. Bedrag van de aanvullende vergoeding : de aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in artikel 5 tot en met artikel 10 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993.
Art. 4. Montant de l’indemnité complémentaire : l’indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail no 55 du 13 juillet 1993.
Art. 5. Voor de berekening van de netto refertebezoldiging zal desgevallend rekening worden gehouden met de baremieke verschillen ten opzichte van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimum inkomen overeenkomstig de modaliteiten van collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003 (koninklijk besluit van 5 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004).
Art. 5. Pour le calcul de la rémunération nette de référence, il sera tenu compte, le cas échéant, des différences barémiques avec le revenu mensuel minimum moyen garanti conformément aux modalités de la convention collective de travail du 22 mai 2003 (arrêté royal du 5 juin 2004, Moniteur belge du 7 juillet 2004).
Art. 6. Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het gemeenschappelijk fonds voor de sociale vooruitgang in de sector van de textielverzorging.
Art. 6. Le montant de l’indemnité complémentaire est pris à charge par le fonds commun pour favoriser le progrès social dans le secteur de l’entretien du textile.
Art. 7. Overgang naar het voltijds brugpensioen
Art. 7. Passage à la prépension à temps plein
De betrokken werknemer/neemster heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden die zijn vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, in het kader van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009 inzake het brugpensioen, indien hij/zij op de datum van de eerst vergoede werkloosheidsdag de leeftijd van het voltijds brugpensioen heeft bereikt.
Le/la travailleur/euse concerné/e a droit à l’indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement dans les conditions fixées par la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d’indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans le cadre de la convention collective de travail sectorielle du 16 juillet 2009 portant sur la prépension, s’il/elle a atteint l’âge requis pour la prépension à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée.
Indien hij/zij op dat ogenblik de leeftijd van het voltijds brug pensioen niet heeft bereikt, kan de opzegging pas ingaan op de eerste dag van de maand volgend op die tijdens dewelke hij/zij die leeftijd heeft bereikt.
S’il/elle n’a pas atteint l’âge de la prépension à temps plein à cette date, le préavis ne pourra prendre cours que le premier jour du mois suivant celui au cours duquel il/elle a atteint cet âge.
Art. 8. In geval de werknemer/neemster de bepalingen van artikel 7 kan genieten, wordt de aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, berekend alsof de werknemer/neemster zijn arbeidsprestaties niet heeft verminderd.
Art. 8. Si le/la travailleur/euse peut bénéficier des dispositions de l’article 7, l’indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement sera calculée comme s’il/elle n’avait pas réduit ses prestations.
Daartoe wordt het brutoloon dat de werknemer/neemster voor zijn halftijdse prestaties ontvangt vermenigvuldigd met twee. Er wordt bovendien rekening gehouden met de premies, de loontoeslagen en de ploegentoeslag die de werknemer in zijn vroegere voltijdse betrekking genoot.
A cet effet, le salaire brut reçu par le/la travailleur/euse pour ses prestations à mi-temps est multiplié par deux. Il est également tenu compte des primes, suppléments et coefficients d’équipes acquis dans son emploi à temps plein antérieur.
Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010.
Art. 9. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
58164
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3253
[2010/203706]
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3253
[2010/203706]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de ecocheques (1)
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, relative aux éco-chèques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire de l’agriculture; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de ecocheques.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, relative aux éco-chèques.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de landbouw
Commission paritaire de l’agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009
Convention collective de travail du 13 novembre 2009
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97528/CO/144)
Eco-chèques (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97528/CO/144)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’agriculture.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid.
La présente convention collective de travail ne s’applique pas aux travailleurs visés à l’article 8bis de l’arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale.
HOOFDSTUK II. — Definitie
CHAPITRE II. — Définition
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 en zoals later gewijzigd.
Art. 2. Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la convention collective de travail no 98 concernant les éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement.
Art. 3. § 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.
Art. 3. § 1er. Aux fins de la présente convention, il convient d’entendre par éco-chèque, l’avantage destiné à l’achat de produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail no 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in deze lijst.
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun terbeschikkingstelling aan de arbeider.
Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à disposition à l’ouvrier.
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque.
§ 3. L’éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK III. — Toekenningsmodaliteiten Art. 4. Er worden ecocheques aan elke arbeider toegekend ter waarde van : - 50 EUR in 2009 (éénmalige premie) waarvan 15 EUR netto ten laste van de werkgever en 35 EUR netto ten laste van het sociaal fonds; - 250 EUR vanaf 2010, ten laste van de werkgever.
58165
CHAPITRE III. — Modalités d’octroi Art. 4. Il est octroyé à chaque ouvrier des éco-chèques : - en 2009, d’une valeur de 50 EUR (prime unique) dont 15 EUR nets à charge de l’employeur et 35 EUR nets à charge du fonds social; - à partir de 2010, d’une valeur de 250 EUR à charge de l’employeur.
Art. 5. De bedragen 50 EUR en 250 EUR zijn van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren.
Art. 5. Les montants de 50 EUR et 250 EUR sont applicables aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s’effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d’heures travaillées.
Art. 6. § 1. Voor de arbeiders met onvolledige prestaties in de loop van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de arbeidsdagen in die maand.
Art. 6. § 1er. Pour les ouvriers qui ont une occupation incomplète pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata temporis à raison d’un douzième par mois entier de prestations effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequel l’employé entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis des jours ouvrables de ce mois.
§ 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden, de gelijkstellingen voorzien in artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009.
§ 2. Sont considérées comme prestations assimilées, celles qui sont prévues dans l’article 6, § 3 de la convention collective de travail no 98 du 20 février 2009.
Art. 7. De betaling vindt plaats in december samen met de eindejaarspremie.
Art. 7. Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de fin d’année.
Art. 8. De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni van het betrokken kalenderjaar.
Art. 8. La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le mois de juillet de l’année calendrier précédente jusque et en ce compris le mois de juin de l’année calendrier concernée.
Art. 9. De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het sociaal fonds.
Art. 9. Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la coordination.
HOOFDSTUK IV. — Informatieverstrekking aan de arbeiders
CHAPITRE IV. — Information des ouvriers
Art. 10. Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale Arbeidsraad wordt gewijzigd.
Art. 10. Lors de la première remise d’éco-chèques aux travailleurs concernés, l’employeur les informe du contenu de la liste de la convention collective de travail no 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque fois qu’elle est modifiée par le Conseil national du travail.
HOOFDSTUK V. — Omzetting in de ondernemingen
CHAPITRE V. — Transposition en entreprises
Art. 11. Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques.
Art. 11. Des négociations d’entreprise peuvent uniquement porter sur la conversion des éco-chèques.
De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst.
Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre avantage, par une convention collective de travail.
Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober 2009 bij omzetting van de ecocheques voor 2009, en vóór 30 juni 2010 bij omzetting voor 2010.
En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les entreprises sont obligées d’en avertir le fonds social. Le fonds social sera avisé avant le 15 octobre 2009 en cas de transposition des éco-chèques pour 2009, et avant le 30 juin 2010 en cas de transposition pour 2010.
Art. 12. De kost is de tegenwaarde van 125 EUR in 2009 en 250 EUR vanaf 2010.
Art. 12. Le coût est équivalent à 125 EUR en 2009 et à 250 EUR à partir du 2010.
Art. 13. Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden toegepast.
Art. 13. Si aucune convention collective de travail d’entreprise n’est conclue et déposée, c’est alors automatiquement le système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d’application.
HOOFDSTUK VI. — Slotbepalingen
CHAPITRE VI. — Dispositions finales
Art. 14. De ondertekenende partijen komen overeen de vorm waarin de uitbetaling vanaf 2011 moet gebeuren te bespreken op een later tijdstip.
Art. 14. Les parties signataires s’engagent à examiner la forme du paiement à partir de 2011 à une date ultérieure.
Art. 15. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
Art. 15. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l’agriculture.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
58166
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3254 [2010/203463] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
F. 2010 — 3254 [2010/203463] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire de l’agriculture; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van loon- en arbeidsvoorwaarden.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de landbouw
Commission paritaire de l’agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009
Convention collective de travail du 13 novembre 2009
Vaststelling van loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97526/CO/144)
Fixation des conditions de salaire et de travail (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97526/CO/144)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werklieden en werksters, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van de werklieden en werksters die tewerkgesteld worden in uitvoering van de voor de sector geldende regeling inzake seizoens- en gelegenheidswerk.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières qu’ils occupent, qui ressortissent à la Commission paritaire de l’agriculture, à l’exception des ouvriers et ouvrières occupés en exécution du règlement sur le travail saisonnier et occasionnel d’application pour le secteur.
HOOFDSTUK II. — Beroepenclassificatie
CHAPITRE II. — Classification professionnelle
Art. 2. De werklieden worden ingedeeld in 4 categorieën :
Art. 2. Les ouvriers sont classés en 4 catégories :
1. Meergeschoolden.
1. Surqualifiés.
De werklieden en werksters die enerzijds al de taken kunnen verrichten van een geschoolde werkman en die, anderzijds, belast zijn met het nemen van beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan zoals : - het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond;
Les ouvriers et ouvrières qui, d’une part, sont capables d’exécuter toutes les tâches d’un ouvrier qualifié et qui, d’autre part, sont chargés de prendre des décisions de conduite se rapportant à l’ensemble de l’entreprise et qui sont responsables de l’exécution tels que : - la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre;
- de bemesting van de grond;
- la fumure de la terre;
- het zaaien en het planten;
- l’ensemencement et la plantation;
- de oogst;
- la récolte;
- de phytosanitaire werkzaamheden;
- les activités phytosanitaires;
- verzorging en voeding van de veestapel;
- les soins et l’alimentation du cheptel;
- de fokkerij;
- l’élevage;
- het teeltplan.
- le plan de culture.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Deze werklieden en werksters hebben hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt, aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het naschoolse onderwijs of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een voldoende lange ervaring als bedrijfsleider. 2. Geschoolden.
58167
Ces ouvriers et ouvrières ont soit une formation du niveau A2, complétée par un cours de chef d’entreprise dans l’enseignement postscolaire ou par une expérience de chef d’exploitation, soit une expérience suffisamment longue de chef d’entreprise. 2. Qualifiés.
De werklieden en werksters die het geheel van de landbouwwerkzaamheden die hen worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten van het bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen. 3. Geoefenden.
Les ouvriers et ouvrières capables d’exécuter de manière indépendante et complète l’ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées et qui se rapportent à toutes les activités de l’entreprise ou à une branche de l’entreprise, capables de se servir de toutes les machines et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience professionnelle, soit par les deux réunis. 3. Spécialisés.
De werklieden en werksters die reeds drie jaar ervaring hebben in dezelfde activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken van een geschoolde kunnen uitvoeren.
Les ouvriers et ouvrières avec une expérience d’au moins trois ans dans l’activité ou dans l’entreprise et qui peuvent effectuer au moins la moitié des tâches d’un qualifié.
4. Ongeschoolden.
4. Non-qualifiés.
De overige permanente werklieden en werksters.
Les autres ouvriers et ouvrières permanents.
HOOFDSTUK III. — Loonvoorwaarden A. Minimumuurlonen.
CHAPITRE III. — Conditions de salaire A. Salaires horaires minimums.
Art. 3. De minimumuurlonen van de in artikel 1 bedoelde werklieden worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, op 1 januari 2009 als volgt vastgesteld :
Art. 3. Les salaires horaires minimums des ouvriers visés à l’article 1er, sur la base d’une durée hebdomadaire de travail de 38 heures, sont fixés comme suit au 1er janvier 2009 :
Ongeschoolden : 8,38 EUR;
Non-qualifiés : 8,38 EUR;
Geoefenden : 8,84 EUR;
Spécialisés : 8,84 EUR;
Geschoolden : 9,25 EUR;
Qualifiés : 9,25 EUR;
Meergeschoolden : loon overeen te komen, met een minimum van 9,25 EUR. B. Anciënniteitstoeslag.
Surqualifiés : salaire à convenir, avec un minimum de 9,25 EUR. B. Supplément d’ancienneté.
Art. 4. Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming.
Art. 4. Un supplément d’ancienneté est octroyé sur les salaires horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l’entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l’entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l’entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l’entreprise.
Art. 5. De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar.
Art. 5. Le supplément est payé à partir du premier jour du mois suivant la date à laquelle le travailleur atteint l’ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans.
HOOFDSTUK IV. — Koppeling van de lonen
CHAPITRE IV. — Liaison des salaires
Art. 6. De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
Art. 6. Les salaires horaires minimums fixés à l’article 3 sont rattachés à l’indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, relative à la liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation.
HOOFDSTUK V. — Geldigheid
CHAPITRE V. — Validité
Art. 7. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Art. 7. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.
Elle remplace la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l’agriculture, relative aux conditions de salaire et de travail.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l’agriculture.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
58168
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 3255 [2010/203721] 30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling van de minimumleeftijd voor tewerkstelling van zeevarenden (1)
F. 2010 — 3255 [2010/203721] 30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, fixant l’âge minimum de travail pour les marins (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling van de minimumleeftijd voor tewerkstelling van zeevarenden.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, fixant l’âge minimum de travail pour les marins.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij
Commission paritaire pour la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009
Convention collective de travail du 2 septembre 2009
Vaststelling van de minimumleeftijd voor tewerkstelling van zeevarenden (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2009 onder het nummer 95613/CO/316) Inleiding : Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig de conventie 180 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de arbeidsduur der zeevarenden (ratificatie door België in 2003) en overeenkomstig de bepalingen van het verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende maritieme arbeid van 2006.
Fixation de l’âge minimum de travail pour les marins (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro 95613/CO/316) Introduction : La présente convention collective de travail est conclue conformément à la convention 180 de l’Organisation Internationale du Travail sur la durée du travail des gens de mer (ratifiée par la Belgique en 2003) et conformément aux dispositions de la convention de l’Organisation Internationale du Travail sur le travail maritime de 2006.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique :
a. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort;
a. aux employeurs des entreprises dont l’activité relève de la compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande;
b. de zeevarenden, mannen en vrouwen die door deze werkgevers tewerkgesteld zijn.
b. aux marins, masculins et féminins, occupés par ces employeurs.
Art. 2. Een zeevarende, man of vrouw, die met een reder een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst afsluit in het kader van de wet op de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst aan boord van zeeschepen, moet de minimumleeftijd van 18 jaar bereikt hebben.
Art. 2. Un marin, masculin ou féminin, qui conclut un contrat d’engagement maritime avec l’armateur dans le cadre de la loi sur le contrat d’engagement maritime à bord de navires de mer, doit avoir atteint l’âge minimum de 18 ans.
Van voormelde verplichting kan afgeweken worden voor leerlingen en stagiairs. Zij moeten minstens de leeftijd van 16 jaar bereikt hebben.
Il peut être dérogé à la disposition précédente pour les étudiants et les stagiaires. Ceux-ci doivent avoir atteint l’âge minimum de 16 ans.
Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen.
Art. 3. La présente convention collective de travail prend effet à partir du 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande, ainsi qu’à chacune des parties signataires.
58169
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Le délai de six mois commence à date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3256
[2010/203905]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3256
[2010/203905]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les modalités d’octroi et de liquidation d’une prime syndicale aux travailleurs syndiqués (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen;
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les modalités d’octroi et de liquidation d’une prime syndicale aux travailleurs syndiqués.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen
Commission paritaire des pompes funèbres
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009
Convention collective de travail du 16 novembre 2009
Vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98681/CO/320)
Fixation du montant et des modalités d’octroi et de liquidation d’une prime syndicale aux travailleurs syndiqués (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98681/CO/320)
HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. — Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders/arbeidsters en bedienden, hierna ″werknemers″ genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières et employé(e)s, dénommés ci-après ″travailleurs″, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des pompes funèbres.
58170
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK II. — Toekenning van een syndicale premie
CHAPITRE II. — Octroi d’une prime syndicale
Art. 2. In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 van de statuten, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, wordt aan de werknemers, bedoeld in artikel 1 jaarlijks een syndicale premie toegekend ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid, waarvan het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering hierna zijn vastgesteld.
Art. 2. En exécution des dispositions de l’article 5 des statuts, fixés par la convention collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, instituant un fonds de sécurité d’existence et en fixant les statuts, une prime syndicale est octroyée annuellement aux travailleurs visés à l’article 1er à charge du fonds sécurité d’existence, dont le montant et les modalités d’octroi et de liquidation sont fixés ci-après.
HOOFDSTUK III. — Bedrag van de syndicale premie - berekening
CHAPITRE III. — Montant de la prime syndicale - calcul
Art. 3. § 1. Vanaf 1 januari 2010, het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan : 100 EUR voor werknemers die minstens halftijds werken.
Art. 3. § 1er. A partir du 1er janvier 2010, le montant de la prime syndicale est égal à : 100 EUR pour les travailleurs qui travaillent au moins mi-temps.
Deze premie wordt toegekend aan elke rechthebbende die minstens 115 arbeidsdagen heeft gepresteerd tijdens het referentiejaar in een inrichting die ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Cette prime est octroyée à tout ayant droit qui a presté au moins 115 jours de travail pendant l’année de référence dans un établissement ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des pompes funèbres.
§ 2. 50 EUR voor werknemers die halftijds of minder dan halftijds werken.
§ 2. 50 EUR pour les travailleurs qui travaillent mi-temps ou moins d’un mi-temps.
Deze premie wordt toegekend aan elke rechthebbende niet meer dan 114 arbeidsdagen en die minstens 65 arbeidsdagen heeft gepresteerd tijdens het referentiejaar in een inrichting die ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Cette prime est octroyée à tout ayant droit qui n’a pas presté plus de 114 jours de travail et au moins 65 jours de travail pendant l’année de référence dans un établissement ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des pompes funèbres.
§ 3. Het aantal arbeidsdagen zijn de effectief gepresteerde arbeidsdagen en de dagen afwezigheid gelijkgesteld met normale effectieve arbeid zoals van toepassing in de bepalingen op de wettelijke vakantie (koninklijk besluit van 30 maart 1967 : artikelen 36 en 16 tot 19).
§ 3. Le nombre de jours de travail sont les jours prestés effectifs et les jours d’absences assimilés à des jours de travail effectifs comme il est d’application dans les dispositions sur les vacances légales (arrêté royal du 30 mars 1967 : articles 36 et 16 à 19).
§ 4. Het kalenderjaar dat het jaar van de uitbetaling van de premie voorafgaat wordt als referentiejaar beschouwd.
§ 4. L’année civile qui précède l’année de paiement de la prime est considérée comme année de référence.
HOOFDSTUK IV. — Toekenningsvoorwaarden
CHAPITRE IV. — Conditions d’octroi
Art. 4. Om recht te hebben op de bij artikel 2 vastgestelde premie dienen de werknemers ten laatste op 1 januari van het referentiejaar waarop de premie betrekking heeft lid te zijn van één van de representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd.
Art. 4. Pour avoir droit à la prime fixée à l’article 2, les travailleurs doivent, au plus tard au 1er janvier de l’année de référence à laquelle la prime se rapporte, être membres d’une des organisations interprofessionnelles représentatives de travailleurs, représentées au niveau national.
HOOFDSTUK V. — Uitvoeringsmodaliteiten
CHAPITRE V. — Modalités d’exécution
Art. 5. Vóór 1 februari van elk jaar leveren de werkgevers aan de werknemers, die in het jaar voordien verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst een tewerkstellingsattest af.
Art. 5. Avant le 1er février de chaque année, les employeurs fournissent aux travailleurs qui étaient l’année d’avant liés par un contrat de travail, une attestation de travail.
Art. 6. De werknemers die de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde toekenningsvoorwaarden vervullen, maken het in artikel 5 bedoelde tewerkstellingsattest over aan de in artikel 4 vermelde organisatie waarvan zij lid zijn.
Art. 6. Les travailleurs remplissant les conditions d’octroi visées à l’article 4 de la présente convention collective de travail, remettent à l’organisation mentionnée à l’article 4 dont ils sont membres, l’attestation d’emploi, visée à l’article 5.
Deze organisatie controleert of de betrokken werknemers werkelijk zijn aangesloten, alsook of hij/zij recht hebben. Daarna stort ze op naam en ten voordele van de betrokkene het bedrag van de syndicale premie waarop hij/zij recht heeft.
Cette organisation contrôle si les travailleurs concernés sont effectivement affiliés et s’ils/elles peuvent faire valoir leur droit. Après elle verse, au nom et au profit de l’intéressé, le montant de la prime syndicale à laquelle il/elle a droit.
Het nazicht, de controle en de betaling hebben plaats van 1 april tot 30 september.
La vérification, le contrôle et le paiement ont lieu du 1er avril au 30 septembre.
Art. 7. Vóór 30 november bezorgt iedere in artikel 4 bedoelde organisatie aan het fonds voor bestaanszekerheid een afrekening met vermelding van het aantal, de nummers en het totaal bedrag van de door haar verrichte betalingen.
Art. 7. Avant le 30 novembre, chacune des organisations visées à l’article 4 fournit au fonds sécurité d’existence un décompte reprenant le nombre, les numéros et le montant total des paiements effectués par elle.
De organisaties dienen de aanvraagformulieren en de betalingsbewijzen te bewaren; deze worden gecontroleerd door de daartoe door de raad van beheer van het fonds aangeduide personen.
Les organisations sont tenues de conserver les formulaires de demande et le double des chèques s’y rapportant, qui sont contrôlés par les personnes désignées à cette fin par le conseil d’administration du fonds.
Art. 8. De raad van beheer van het fonds neemt alle vereiste administratieve maatregelen opdat de nodige sommen voor de betaling van de premie aan de rechthebbenden, beschikbaar zouden zijn.
Art. 8. Le conseil d’administration du fonds prend toutes les mesures administratives utiles pour que les sommes nécessaires au paiement de la prime aux ayants droit soient disponibles.
58171
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK VI. — Algemene bepalingen
CHAPITRE VI. — Dispositions générales
Art. 9. De in artikel 4 bedoelde organisaties verbinden er zich toe de syndicale premie niet te cumuleren voor functies uitgeoefend in verschillende instellingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen en met de syndicale premie welke bestaan in andere bedrijfssectoren waarin de in artikel 1 bedoelde werknemers hoofdzakelijk zouden zijn tewerkgesteld.
Art. 9. Les organisations visées à l’article 4 s’engagent à ne pas cumuler la prime syndicale pour des fonctions exercées dans différents établissements, ressortissant à la Commission paritaire des pompes funèbres et avec les primes syndicales existant dans d’autres secteurs de l’industrie dans lesquels les travailleurs visés à l’article 1er seraient principalement occupés.
Art. 10. Alle onvoorziene en/of betwiste gevallen met betrekking tot de uitbetaling van de syndicale premie en tot de erkenning van rechthebbende, worden door de raad van beheer van het fonds beslecht.
Art. 10. Tous les cas imprévus et/ou litigieux au sujet du paiement de la prime syndicale et de la reconnaissance de l’ayant droit sont tranchés par le conseil d’administration du fonds.
HOOFDSTUK VII. — Geldigheidsduur
CHAPITRE VII. — Durée de validité
Art. 11. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007 betreffende de vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers en treedt in werking op 1 januari 2009.
Art. 11. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 26 février 2007 concernant la fixation du montant et des modalités d’octroi et de liquidation d’une prime syndicale aux travailleurs syndiqués et entre en vigueur le 1er janvier 2009.
Op 1 januari van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen en aan de organisaties welke daarin zijn vertegenwoordigd.
Le 1er janvier de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d’un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l’échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres et aux organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3257
[2010/203705]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten en de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis in toepassing van de wet van 19 juni 2009 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3257
[2010/203705]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l’industrie papetière, concernant le régime temporaire collectif de suspension totale ou partielle de l’exécution des contrats de travail et la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à la crise en application de la loi du 19 juin 2009 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid;
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l’industrie papetière;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten en de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis in toepassing van de wet van 19 juni 2009.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l’industrie papetière, concernant le régime temporaire collectif de suspension totale ou partielle de l’exécution des contrats de travail et la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à la crise en application de la loi du 19 juin 2009.
58172
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid
Commission paritaire des employés de l’industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2010
Convention collective de travail du 20 janvier 2010
Tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten en tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis in toepassing van de wet van 19 juni 2009 (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97510/CO/221)
Régime temporaire collectif de suspension totale ou partielle de l’exécution des contrats de travail et réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à la crise en application de la loi du 19 juin 2009 (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97510/CO/221)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid (PC 221).
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de l’industrie papetière (CP 221).
Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de anticrisismaatregelen verlengt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 (92879/CO/221) betreffende de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten en de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis in toepassing van de wet van 19 juni 2009 tot 30 juni 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2009).
Art. 2. Cette convention collective de travail concernant les mesures anti-crise prolonge la convention collective de travail du 29 juin 2009 (92879/CO/221) concernant le régime temporaire collectif de suspension totale ou partielle de l’exécution des contrats de travail et la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à la crise en application de la loi du 19 juin 2009 jusqu’au 30 juin 2010 (Moniteur belge du 25 juin 2009).
Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2010. Zij loopt af op 30 juni 2010.
Art. 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle prend fin le 30 juin 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010 La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3258
[2010/203709]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3258
[2010/203709]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le crédit-temps (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux;
58173
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le crédit-temps.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009
Convention collective de travail du 19 juin 2009
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer 95495/CO/224)
Crédit-temps (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le numéro 95495/CO/224)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen.
Article 1er. La présente convention collective de travail est applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu’aux employés qu’elles occupent.
Onder ″bedienden″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden.
Par ″employés″ on entend : les employés masculins et féminins visés dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification des fonctions des employés.
Art. 2. § 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002, nr. 77quater van 30 maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 februari 2009, wordt de duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking verlengd tot een maximumperiode van 3 jaar over de gehele loopbaan.
Art. 2. § 1er. En exécution de l’article 3 de la convention collective de travail no 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national de travail, remplaçant la convention collective de travail no 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail no 77ter du 10 juillet 2002, no 77quater du 30 mars 2007 et no 77quinquies du 20 février 2009, la durée de l’exercice du droit au crédit-temps pour suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail est prolongée jusqu’à une période maximale de 3 ans sur l’ensemble de la carrière.
§ 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
§ 2. Aucune autre dérogation n’est possible au niveau de l’entreprise à ce sujet.
Art. 3. § 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de bedienden, berekend overeenkomstig de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
Art. 3. § 1er. En application de l’article 15 de la convention collective de travail no 77bis précitée, le seuil pour l’exercice simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à 4/5e ou la réduction des prestations jusqu’au niveau d’un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés, calculé conformément aux dispositions de la convention collective de travail no 77bis.
§ 2. Op ondernemingsvlak kan evenwel bij collectieve arbeidsovereenkomst deze drempel worden verhoogd tot maximum 4 pct., berekend in voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden tewerkgesteld in de onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel 15, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend.
§ 2. Il est toutefois possible, par le biais d’une convention collective de travail d’entreprise, de porter ce seuil à un maximum de 4 p.c., calculé en équivalents temps plein, du nombre d’employés occupés dans l’entreprise ou dans le service conformément à l’article 15, § 2, de la convention collective de travail no 77bis au 30 juin de l’année précédant l’année au cours de laquelle les droits sont exercés simultanément.
Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de volgende 4 elementen te regelen :
Cette convention collective de travail d’entreprise doit régler au minimum les 4 éléments suivants :
- de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten;
- le mode de calcul du seuil en équivalents temps plein;
- de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht;
- les conditions d’accès à ce droit élargi;
- de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan;
- les modalités de demande et leur ordre de priorité;
- de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is.
- les catégories d’employés auxquelles la réglementation s’applique.
58174
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
§ 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
§ 3. Aucune autre dérogation n’est possible au niveau de l’entreprise à ce sujet.
Art. 4. Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het vermijden of beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het paritair comité, per ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst, afgeweken worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Art. 4. Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou pour des cas particuliers, en vue d’éviter ou de limiter des licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la commission paritaire, être dérogé, par convention collective de travail d’entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention collective de travail.
Onder ″ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering″ wordt verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering betreffende het brugpensioen.
Par ″entreprises en difficultés ou en restructuration″ on entend : les entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies conformément aux dispositions de la réglementation relative à la prépension.
Art. 5. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en in het belang van een goede werkorganisatie in hoofde van bedienden en werkgever, kan op ondernemingsniveau overlegd worden volgens binnen de onderneming te bepalen modaliteiten over de praktische problemen ingeval van gelijktijdige afwezigheid van bedienden van een zelfde afdeling.
Art. 5. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail no 77bis et dans l’intérêt d’une bonne organisation du travail tant pour les employés que pour l’employeur, une concertation peut être organisée au niveau de l’entreprise selon des modalités à déterminer au sein de l’entreprise concernant les problèmes pratiques dus à l’absence simultanée d’employés dans un même département.
Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 19 juni 2009 en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2011.
Art. 6. La présente convention collective de travail produit ses effets le 19 juin 2009 et cesse d’être en vigueur le 30 juin 2011.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009 - 2010.
Elle remplace les dispositions du chapitre V, section 2, de la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d’accord sectoriel 2009 - 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3259
[2010/203748]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het behoud van het normaal loon voor afwezigheidsdagen naar aanleiding van bepaalde familiegebeurtenissen, staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3259
[2010/203748]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le maintien du salaire normal pour les jours d’absence à l’occasion d’événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het behoud van het normaal loon voor afwezigheidsdagen naar aanleiding van bepaalde familiegebeurtenissen, staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le maintien du salaire normal pour les jours d’absence à l’occasion d’événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles.
58175
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009
Convention collective de travail du 19 juin 2009
Behoud van het normaal loon voor afwezigheidsdagen naar aanleiding van bepaalde familiegebeurtenissen, staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer 95493/CO/224)
Maintien du salaire normal pour les jours d’absence à l’occasion d’événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le numéro 95493/CO/224)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, en op de bedienden die zij tewerkstellen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux et aux employés qu’elles occupent.
Onder ″bedienden″ wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden.
Par ″employés″ on entend : les employés masculins et féminins visés dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification des fonctions des employés.
Art. 2. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde bedienden het recht, met behoud van hun normaal loon, berekend zoals voor betaalde feestdagen, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur :
Art. 2. A l’occasion d’événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, les employés visés à l’article 1er ont le droit de s’absenter du travail avec maintien de leur salaire normal, calculé comme pour les jours fériés, pour une durée déterminée comme suit :
1. Huwelijk van de werknemer : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daarop volgende week;
1. Mariage du travailleur : trois jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l’événement ou dans la semaine suivante;
2. Huwelijk van een kind van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder, stiefmoeder, van een kleinkind van de werknemer, van een schoonbroer of schoonzuster van de echtgeno(o)t(e) van de werknemer, van een grootvader of grootmoeder van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e); van een ander familielid dat bij de werknemer inwoont : de dag van het huwelijk;
2. Mariage d’un enfant du travailleur ou de son conjoint, d’un frère, d’une sœur, d’un beau-frère, d’une belle-sœur, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d’un petit-enfant du travailleur, d’un beau-frère ou d’une belle-sœur du conjoint du travailleur, d’un grand-père ou d’une grand-mère du travailleur ou de son conjoint, d’un autre membre de la famille vivant sous le même toit que le travailleur : le jour du mariage;
3. Zilveren huwelijksjubileum van de werknemer, gouden huwelijksjubileum van de ouders of schoonouders van de werknemer : dag van de feestelijkheid;
3. Noces d’argent du travailleur, noces d’or des parents ou beauxparents du travailleur : le jour de la fête;
4. Priesterwijding of intrede in het klooster van een kind of kleinkind van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e); van een broer, zuster, schoonbroer of schoonzuster van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e); van een ander familielid dat bij de werknemer inwoont : de dag van de plechtigheid;
4. Ordination ou entrée au couvent d’un enfant ou petit-enfant du travailleur ou de son conjoint, d’un frère, d’une sœur, d’un beau-frère, d’une belle-sœur du travailleur ou de son conjoint, d’un autre membre de la famille vivant sous le même toit que le travailleur : le jour de la cérémonie;
5. Geboorte van een kind van de werknemer zo de afstamming van dit kind langs vaderszijde vaststaat : tien dagen worden als klein verlet beschouwd, door de werknemer te kiezen binnen de 4 maanden te rekenen vanaf de dag der bevalling, waarvan de eerste drie dagen met behoud van zijn normaal loon en de volgende zeven dagen met een uitkering in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
5. Naissance d’un enfant du travailleur si la filiation paternelle est certaine : dix jours sont considérés comme petit chômage, à choisir par le travailleur dans les 4 mois à compter du jour de l’accouchement, dont les trois premiers jours avec maintien du salaire normal et les sept jours suivants avec une allocation dans le cadre de l’assurance soins de santé et indemnités;
6. Bevalling van de dochter, van de schoondochter of van de kleindochter van de werknemer, die bij hem inwoont : een dag door de werknemer te kiezen tijdens de twaalf dagen te rekenen vanaf de dag der bevalling;
6. Accouchement de la fille, de la belle-fille ou de la petite-fille du travailleur, vivant sous le même toit que lui : un jour à choisir par le travailleur dans les douze jours à dater du jour de l’accouchement;
7. Overlijden van de echtgenoot of echtgenote, van een kind van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e), van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder of stiefmoeder van de werknemer : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de periode die begint met de dag die het overlijden voorafgaat en eindigt met de dag volgend op de begrafenis;
7. Décès du conjoint, d’un enfant du travailleur ou de son conjoint, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère ou de la seconde femme du père du travailleur : trois jours à choisir par le travailleur dans la période commençant la veille du jour du décès et finissant le jour suivant les funérailles;
58176
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
8. Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de grootvader, de grootmoeder, de overgrootvader, de overgrootmoeder, van een kleinkind, van een achterkleinkind, schoonzoon of schoondochter die bij de werknemer inwoont : twee dagen door de werknemer te kiezen in de periode die begint met de dag van het overlijden en eindigt met de dag van de begrafenis;
8. Décès d’un frère, d’une sœur, d’un beau-frère, d’une belle-sœur, du grand-père, de la grand-mère, de l’arrière-grand-père, de l’arrière-grandmère, d’un petit-enfant, d’un arrière-petit-enfant, d’un gendre ou d’une bru vivant sous le même toit que le travailleur : deux jours à choisir par le travailleur dans la période commençant le jour du décès et finissant le jour des funérailles;
9. Overlijden van een ander familielid dat bij de werknemer inwoont : de dag van de begrafenis;
9. Décès d’un autre membre de la famille vivant sous le même toit que le travailleur : le jour des funérailles;
10. Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de grootvader, de grootmoeder, de overgrootvader, de overgrootmoeder, van een kleinkind, van een achterkleinkind, schoonzoon of schoondochter die niet bij de werknemer inwoont, van de voogd of voogdes van de minderjarige werknemer, van de minderjarige waarvan de werknemer voogd of voogdes is : de dag van de begrafenis;
10. Décès d’un frère, d’une sœur, d’un beau-frère, d’une belle-sœur, du grand-père, de la grand-mère, de l’arrière-grand-père, de l’arrièregrand-mère, d’un petit-enfant, d’un arrière-petit-enfant, d’un gendre ou d’une bru ne vivant pas sous le même toit que le travailleur, du tuteur ou de la tutrice du travailleur mineur, de la personne mineure dont le travailleur est tuteur ou tutrice : le jour des funérailles;
11. Plechtige communie van een kind van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e) : de dag van de plechtigheid of, wanneer die plaatsheeft op een zon- of feestdag of op een andere dag waarop gewoonlijk niet gewerkt wordt, de arbeidsdag die de plechtigheid onmiddellijk voorafgaat of er onmiddellijk op volgt;
11. Communion solennelle d’un enfant du travailleur ou de son conjoint : le jour de la cérémonie ou, si celle-ci a lieu un dimanche, un jour férié ou un jour habituel d’inactivité, le jour d’activité qui précède immédiatement ou qui suit immédiatement l’événement;
12. Deelneming van een kind van de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e) aan het feest van de ″vrijzinnige jeugd″ daar waar dit feest plaatsheeft : de dag van het feest of, wanneer dit plaatsheeft op een zon- of feestdag of een andere dag waarop gewoonlijk niet wordt gewerkt, de arbeidsdag die het feest onmiddellijk voorafgaat of er onmiddellijk op volgt;
12. Participation d’un enfant du travailleur ou de son conjoint à la ″Fête de la jeunesse laïque″ là où elle est organisée : le jour de la fête ou, si celle-ci a lieu un dimanche, un jour férié ou un jour habituel d’inactivité, le jour d’activité qui précède immédiatement ou qui suit immédiatement la fête;
13. Verblijf van de dienstplichtige werknemer in een recruterings- en selectiecentrum of in een militair hospitaal ten gevolge van zijn verblijf in een recruterings- en selectiecentrum : de nodige tijd met een maximum van drie dagen;
13. Séjour du travailleur milicien dans un centre de recrutement et de sélection ou dans un hôpital militaire à la suite de son passage dans un centre de recrutement et de sélection : le temps nécessaire avec un maximum de trois jours;
14. Verblijf van een werknemer gewetensbezwaarde op de administratieve gezondheidsdienst of in één van de verplegingsinrichtingen, die overeenkomstig de wetgeving houdende het statuut van de gewetensbezwaarden door de Koning zijn aangewezen : de nodige tijd met een maximum van drie dagen;
14. Séjour du travailleur objecteur de conscience au service de santé administratif ou dans un des établissements hospitaliers désignés par le Roi conformément à la législation portant le statut des objecteurs de conscience : le temps nécessaire avec un maximum de trois jours;
15. Bijwonen van een bijeenkomst van een familieraad, bijeengeroepen door een openbare overheid : de nodige tijd met een maximum van één dag;
15. Participation à une réunion d’un conseil de famille convoquée par une autorité publique : le temps nécessaire avec un maximum d’un jour;
16. Deelneming aan een jury, oproeping als getuige voor de rechtbank of persoonlijke verschijning op aanmaning van de arbeidsrechtbank : de nodige tijd met een maximum van vijf dagen;
16. Participation à un jury, convocation comme témoin devant les tribunaux ou comparution personnelle ordonnée par la juridiction du travail : le temps nécessaire avec maximum de cinq jours;
17. Uitoefening van het ambt van bijzitter in een hoofdstembureau of enig stembureau bij de parlements-, provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen : de nodige tijd;
17. Exercice des fonctions d’assesseur d’un bureau principal ou d’un bureau unique de vote, lors des élections législatives, provinciales et communales : le temps nécessaire;
18. Uitoefening van het ambt van bijzitter in één van de hoofdbureaus bij de verkiezing van het Europees Parlement : de nodige tijd met een maximum van vijf dagen;
18. Exercice des fonctions d’assesseur d’un des bureau principaux lors de l’élection du Parlement européen : le temps nécessaire avec un maximum de cinq jours;
19. Uitoefening van het ambt van bijzitter in een hoofdbureau voor stemopneming bij de parlements-, provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen : de nodige tijd met een maximum van vijf dagen;
19. Exercice des fonctions d’assesseur d’un bureau principal de dépouillement, lors des élections législatives, provinciales et communales : le temps nécessaire avec un maximum de cinq jours;
20. Adoptie van een kind : de eerste 10 dagen van het wettelijk adoptieverlof worden als klein verlet beschouwd, waarvan de eerste 3 dagen met behoud van het normaal loon en de volgende zeven dagen met een uitkering in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
20. Adoption d’un enfant : les 10 premiers jours du congé d’adoption légal sont considérés comme petit chômage, dont les 3 premiers jours avec maintien du salaire normal et les sept jours suivants avec une allocation dans le cadre de l’assurance soins de santé et indemnités.
Art. 3. Voor de toepassing van artikel 2, nummers 2, 4, 6, 7, 10, 11 en 12, wordt het aangenomen of natuurlijk erkend kind of het door de werknemer opgevoed kind gelijkgesteld met het wettig of gewettigd kind.
Art. 3. Pour l’application de l’article 2, numéros 2, 4, 6, 7, 10, 11 et 12, l’enfant adopté ou l’enfant naturel reconnu ou l’enfant élevé par le travailleur sont assimilés à l’enfant légitime ou légitimé.
58177
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 4. Voor de toepassing van artikel 2, nummers 8 en 10, worden de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, grootmoeder, de overgrootvader en de overgrootmoeder van de echtgeno(o)t(e) van de werknemer gelijkgesteld met de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, grootmoeder, de overgrootvader en de overgrootmoeder van de werknemer.
Art. 4. Pour l’application de l’article 2, numéros 8 et 10, le beaufrère, la belle-sœur, le grand-père, la grand-mère, l’arrière-grand-père et l’arrière-grand-mère du conjoint du travailleur sont assimilés au beau-frère, à la belle-sœur, au grand-père, à la grand-mère, à l’arrièregrand-père et à l’arrière-grand-mère du travailleur.
Art. 5. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de persoon die samenwoont met de werknemer en deel uitmaakt van zijn gezin gelijkgesteld met de echtgeno(o)t(e) van de werknemer.
Art. 5. Pour l’application de cette convention collective de travail la personne cohabitant avec le travailleur et faisant partie de son ménage est assimilée au conjoint du travailleur.
Art. 6. Behalve in geval van overmacht, geniet de betrokkene van de betaling van het normaal loon voor de afwezigheidsdagen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts op voorwaarde dat hij er zijn werkgever of diens vertegenwoordiger vooraf van heeft verwittigd binnen een redelijke termijn.
Art. 6. Sauf cas de force majeure, l’intéressé ne bénéficie du paiement du salaire normal pour les jours d’absence prévus dans la présente convention collective de travail qu’à la condition qu’il en ait préalablement averti son employeur ou le représentant de celui-ci dans un délai raisonnable.
Het bewijs van de gebeurtenis die de afwezigheid rechtvaardigt moet door de betrokkene worden geleverd.
La preuve de l’événement justifiant l’absence doit être fournie par l’intéressé.
Gebeurlijk kan de werkgever een officieel document vragen.
L’employeur peut, le cas échéant, exiger un document officiel.
Art. 7. Voor de toepassing van artikel 2 van deze overeenkomst, worden enkel als afwezigheidsdagen beschouwd de gewone activiteitsdagen waarvoor de betrokkene aanspraak had kunnen maken op het loon indien hij niet in de onmogelijkheid was geweest te werken door de in artikel 2 voorziene oorzaken.
Art. 7. Pour l’application de l’article 2 de la présente convention collective de travail, ne sont considérés comme jours d’absence que les jours d’activité habituelle pour lesquels l’intéressé aurait pu prétendre au salaire s’il ne s’était pas trouvé dans l’impossibilité de travailler pour les causes prévues à l’article 2.
Het normaal loon bedoeld in artikel 2 wordt slechts toegekend indien de afwezigheid werkelijk wordt aangewend voor de normale doelen hierboven opgesomd.
Le salaire normal visé à l’article 2 n’est octroyé que si l’absence est réellement utilisée pour les fins normales énumérées ci-dessus.
Art. 8. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 19 juni 2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Art. 8. La présente convention produit ses effets le 19 juin 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VII van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010.
Elle remplace les dispositions du chapitre VII de la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d’accord sectoriel 2009-2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 3260
[2010/203830]
30 JULI 2010. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 3260
[2010/203830]
30 JUILLET 2010. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à l’emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à l’emploi de personnes appartenant aux groupes à risque.
58178
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT
Art. 2. Le Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2009
Convention collective de travail du 4 novembre 2009
Tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98667/CO/203)
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98667/CO/203)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit.
Onder ″bedienden″ worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden verstaan.
Par ″employés″ sont visés : les employés et employées.
Art. 2. Gedurende de periode gedekt door deze overeenkomst, zullen de ondernemingen van de sector 0,20 pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en tewerkstelling.
Art. 2. Pendant la période couverte par ladite convention, les entreprises du secteur consacreront 0,20 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l’Office national de Sécurité sociale à des initiatives de formation et d’emploi.
De verdeling van de bijdragen gebeurt in functie van de geografische situatie van de bedrijven :
La répartition des cotisations s’effectuera en fonction de la situation géographique des entreprises :
- voor de provincie Henegouwen, van de deelneming van de bediendenvertegenwoordigers in het beheer van de VZW ″CEFOMEPI″ voor het gedeelte van de bijdragen die betrekking hebben op de bedienden. Deze vereniging zonder winstgevend doel genoemd ″Centre de formation aux métiers de la pierre″ int de gelden, beheert en wendt de bijdrage aan voor de specifieke vorming voor de werknemers van de steengroeven, volgens beslissing van de beheerraad van deze VZW.
- pour la province du Hainaut, la participation des représentants des employés à la gestion de l’ASBL ″CEFOMEPI″ pour la partie des cotisations afférentes aux employés. Cette association sans but lucratif dénommée ″Centre de formation aux métiers de la pierre″ perçoit les fonds, gère et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, d’après décision du conseil d’administration de cette ASBL.
De sociale zetel van deze VZW is gevestigd te 7060 Zinnik, rue de Cognebeau, 245;
Le siège social de cette ASBL est fixé à 7060 Soignies, rue de Cognebeau, 245;
- voor de provincies Luik, Namen en Luxemburg, van de deelneming van de bediendenvertegenwoordigers in het beheer van het ″Fonds voor bestaanszekerheid van de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant″, voor het gedeelte van de bijdragen die betrekking hebben op de bedienden. Dit fonds voor bestaanszekerheid int de gelden, beheert en wendt de bijdrage aan voor de specifieke vorming voor de werknemers van de steengroeven, volgens beslissing van de beheerraad van deze fonds.
- pour les provinces de Liège, Namur et Luxembourg, la participation des employés à la gestion du ″Fonds de sécurité d’existence des Sous-commissions paritaires de l’industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur et de l’industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l’exception des carrières de quartzite du Brabant wallon″ pour la partie des cotisations afférentes aux employés. Ce fonds de sécurité d’existence perçoit les fonds, gère et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, d’après décision du conseil d’administration de ce fonds.
De sociale zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid is gevestigd te 4000 Luik, boulevard de la Sauvenière, 73.
Le siège social de ce fonds de sécurité d’existence est fixé à 4000 Liège, boulevard de la Sauvenière, 73.
Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010.
Art. 3. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58179
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
N. 2010 — 3261 [C − 2010/11354] 26 AUGUSTUS 2010. — Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2010 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen
F. 2010 — 3261 [C − 2010/11354] 26 AOUT 2010. — Arrêté royal portant octroi d’une subvention pour l’année 2010 aux centres publics d’action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op artikel 2.44.4; Gelet op de wet 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel minimumrecht is, dat iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot taak hebben personen en gezinnen de meest passende maatschappelijke dienstverlening te verstrekken, bijvoorbeeld onder de vorm van een tegemoetkoming in de huurwaarborg; Overwegende dat voormelde opdracht van maatschappelijke dienstverlening van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn moet worden aangemoedigd door middel van een financiële ondersteuning; Overwegende dat deze financiële ondersteuning ingevoerd voor het begrotingsjaar 2010 vervolgd moet worden ten gunste van de O.C.M.W.’s. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 juni 2010; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting gegeven op 9 juli 2010; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2009, notamment l’article 2.44.4;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l’organisation du budget et de la comptabilité de l’Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l’arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment l’article 22; Considérant que l’accès au logement constitue un droit fondamental minimal qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d’être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine; Considérant que la mission des centres publics d’action sociale est d’assurer aux personnes et aux familles l’aide sociale sous la forme la plus appropriée, celle-ci pouvant prendre la forme d’une intervention dans la caution locative; Considérant que cette mission d’aide sociale précitée des centres publics d’action sociale doit être encouragée par un soutien financier; Considérant que ce soutien financier introduit pour l’année budgétaire 2010 doit être poursuivi en faveur des C.P.A.S.; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2010; Vu l’accord de notre Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2010; Sur la proposition de Notre Secrétaire d’Etat à l’Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Een subsidie van zeshonderdachtenzestigduizend driehonderd euro (668.300,00 EUR) wordt toegekend aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, volgens de verdeelsleutel bepaald in artikel 5.
Article 1er. Une subvention de six cent soixante-huit mille trois cent euro (668.300,00 EUR) est octroyée aux centres publics d’action sociale, conformément à la clef de répartition visée à l’article 5.
Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting van het jaar 2010, sectie 44, organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.43.52.43.
Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l’année 2010, section 44, division organique 55, allocation de base 11.43.52.43.
Art. 2. Deze subsidie moet de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aanmoedigen om tegemoet te komen door een beslissing tot toekenning van maatschappelijke dienstverlening door het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen.
Art. 2. La présente subvention est destinée à encourager les centres publics d’action sociale à intervenir par une décision d’octroi d’aide sociale sous la forme de constitution de garanties locatives en faveur des personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci.
Art. 3. Deze subsidie geldt als forfaitaire tegemoetkoming in de kosten voor maatschappelijke dienstverlening verstrekt hetzij onder elke wettelijke vorm van huurwaarborg door toedoen van het O.C.M.W., hetzij door het rechtstreeks voorschieten door het O.C.M.W. van het bedrag van de huurwaarborg aan de persoon.
Art. 3. La présente subvention constitue une intervention forfaitaire dans les frais afférents à l’aide sociale accordée soit sous toute forme légale de garantie locative à l’intervention du C.P.A.S., soit par avance directe du montant de la caution locative par le C.P.A.S. à la personne.
De toekenning van de subsidie wordt afhankelijk gesteld van het feit dat het O.C.M.W., rekening houdend met de draagkracht van de geholpen persoon, de modaliteiten van een terugbetalingsplan voor het bedrag van de toegekende huurwaarborg vastlegt.
L’octroi de la subvention est conditionné au fait que le C.P.A.S. établisse, en tenant compte de la capacité contributive de la personne aidée, les modalités d’un plan de remboursement correspondant au montant de la garantie locative accordée.
Art. 4. Onverminderd artikel 5, bedraagt de tegemoetkoming vijfentwintig euro per huurcontract waarvoor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beslist maatschappelijke dienstverlening te verstrekken door een tegemoetkoming in de huurwaarborg.
Art. 4. Sans préjudice de l’article 5, le montant de l’intervention s’élève à vingt-cinq euros par contrat de bail pour lequel le centre public d’action sociale décide d’octroyer l’aide sociale par une intervention dans la caution locative.
Art. 5. De subsidie wordt onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn verdeeld naar rato van één huurwaarborg per schijf van 3,60 begunstigden van het recht op matschappelijke integratie, op basis van het aantal begunstigden ten laste van het O.C.M.W. op 1 januari 2009.
Art. 5. La subvention est répartie entre les centres publics d’action sociale à raison d’une garantie locative par tranche de 3,60 bénéficiaires du droit à l’intégration sociale, sur la base du nombre des bénéficiaires à charge du C.P.A.S. au 1er janvier 2009.
De verdeling per centrum is bij dit besluit gevoegd. Art. 6. Met het oog op de betaling van de subsidie dient het centrum vóór 28 februari 2011 bij de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie een samenvattende lijst in van het aantal huurwaarborgen toegekend voor het jaar 2010.
La répartition par centre est jointe en annexe du présent arrêté. Art. 6. En vue du paiement de la subvention, un relevé récapitulatif du nombre de garanties locatives octroyées pour l’année 2010, est introduit par le centre au SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, pour le 28 février 2011.
58180
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Deze lijst dient via de webapplicatie « Uniek Jaarverslag » te worden overgemaakt.
Ce relevé doit être transmis par l’application web « Rapport unique ».
Met het oog op de controle van het gebruik van de subsidies worden alle bewijsstukken bewaard bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.
En vue du contrôle de l’utilisation de la subvention, toutes les pièces justificatives sont consignées au centre public d’action sociale.
Art. 7. De periode gedekt door de subsidie waarin dit besluit voorziet loopt van 1 januari 2010 tot 31 december 2010.
Art. 7. La période couverte par la subvention prévue par le présent arrêté porte du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010.
Art. 8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. Art. 9. De Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. Art. 9. Le Ministre qui a l’Intégration sociale dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 26 août 2010.
Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l’Intégration sociale, Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, Ph. COURARD
Le Secrétaire d’Etat à l’Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, Ph. COURARD
Gemeente AALST
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
418
116
2900
AALTER
36
10
250
AARSCHOT
43
11
275
AARTSELAAR
43
11
275
AFFLIGEM
20
5
125
123
34
850
ALKEN
15
4
100
ALVERINGEM
12
3
75
AMAY
131
36
900
AMEL
10
2
50
247
68
1700
2.637
732
18300
ANDERLUES
93
25
625
ANHEE
58
16
400
285
79
1975
9
2
50
57
15
375
5.124
1423
35575
ANZEGEM
13
3
75
ARDOOIE
5
1
25
16
4
100
278
77
1925
15
4
100
178
49
1225
ASSENEDE
18
5
125
ASSESSE
20
5
125
287
79
1975
AISEAU-PRESLES
ANDENNE ANDERLECHT
ANS ANTHISNES ANTOING ANTWERPEN
ARENDONK ARLON AS ASSE
ATH
58181
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente ATTERT
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
5
1
25
113
31
775
5
1
25
AVELGEM
25
6
150
AWANS
39
10
250
AYWAILLE
65
18
450
1
0
0
BAELEN
28
7
175
BALEN
12
3
75
BASSENGE
60
16
400
BASTOGNE
124
34
850
BEAUMONT
58
16
400
BEAURAING
59
16
400
BEAUVECHAIN
19
5
125
BEERNEM
13
3
75
BEERSE
23
6
150
BEERSEL
58
16
400
BEGIJNENDIJK
9
2
50
BEKKEVOORT
3
0
0
85
23
575
124
34
850
BERLAAR
14
3
75
BERLARE
37
10
250
BERLOZ
12
3
75
BERNISSART
77
21
525
BERTEM
16
4
100
7
1
25
100
27
675
2
0
0
BEVEREN
249
69
1.725
BEYNE-HEUSAY
100
27
675
BIERBEEK
13
3
75
BIEVRE
17
4
100
BILZEN
87
24
600
BINCHE
390
108
2.700
BLANKENBERGE
173
48
1.200
BLEGNY
40
11
275
BOCHOLT
19
5
125
BOECHOUT
34
9
225
BONHEIDEN
20
5
125
BOOM
77
21
525
AUBANGE AUBEL
BAARLE-HERTOG
BELŒIL BERINGEN (BEVERLO)
BERTOGNE BERTRIX BEVER
58182
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
BOORTMEERBEEK
19
5
125
BORGLOON
15
4
100
BORNEM
27
7
175
BORSBEEK
42
11
275
BOUILLON
70
19
475
282
78
1950
17
4
100
183
50
1250
26
7
175
166
46
1150
BRAIVES
13
3
75
BRAKEL
19
5
125
122
33
825
BRECHT
42
11
275
BREDENE
48
13
325
BREE
18
5
125
BRUGELETTE
17
4
100
508
141
3525
26
7
175
4.303
1195
29875
BUGGENHOUT
19
5
125
BULLINGEN
15
4
100
BURDINNE
6
1
25
BURG-REULAND
9
2
50
BUTGENBACH
13
3
75
CELLES
19
5
125
CERFONTAINE
20
5
125
CHAPELLE-LEZ-HERLAIM
94
26
650
3.567
990
24750
CHASTRE
32
8
200
CHATELET
621
172
4300
CHAUDFONTAINE
164
45
1125
CHAUMONT-GISTOUX
50
13
325
CHIEVRES
35
9
225
135
37
925
CHINY
51
14
350
CINEY
160
44
1100
23
6
150
209
58
1450
COMBLAIN-AU-PONT
29
8
200
COMINES-WARNETON
212
58
1450
BOUSSU BOUTERSEM BRAINE-L’ALLEUD BRAINE-LE-CHATEAU BRAINE-LE-COMTE
BRASSCHAAT
BRUGGE BRUNEHAUT BRUSSEL
CHARLEROI
CHIMAY
CLAVIER COLFONTAINE
58183
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente COURCELLES
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
255
70
1750
62
17
425
COUVIN
161
44
1100
CRISNEE
8
2
50
DALHEM
12
3
75
DAMME
2
0
0
DAVERDISSE
7
1
25
DE HAAN
12
3
75
DE PANNE
45
12
300
DE PINTE
9
2
50
DEERLIJK
10
2
50
DEINZE
35
9
225
DENDERLEEUW
41
11
275
DENDERMONDE
131
36
900
10
2
50
9
2
50
DESTELBERGEN
25
6
150
DIEPENBEEK
22
6
150
DIEST
49
13
325
DIKSMUIDE
48
13
325
140
38
950
28
7
175
DINANT
178
49
1225
DISON
389
108
2700
DOISCHE
6
1
25
DONCEEL
5
1
25
155
43
1075
DROGENBOS
41
11
275
DUFFEL
25
6
150
DURBUY
88
24
600
ECAUSSINNES
66
18
450
EDEGEM
46
12
300
125
34
850
EGHEZEE
33
9
225
ELLEZELLES
32
8
200
1.731
480
12000
ENGHIEN
63
17
425
ENGIS
54
15
375
EREZEE
19
5
125
ERPE-MERE
26
7
175
126
35
875
COURT-SAINT-ETIENNE
DENTERGEM DESSEL
DILBEEK DILSEN-STOKKEM
DOUR
EEKLO
ELSENE
ERQUELINNES
58184
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
ESNEUX
79
21
525
ESSEN
84
23
575
ESTAIMPUIS
17
4
100
ESTINNES
28
7
175
ETALLE
22
6
150
1.115
309
7725
EUPEN
303
84
2100
EVERE
790
219
5475
60
16
400
8
2
50
FARCIENNES
154
42
1050
FAUVILLERS
5
1
25
FERNELMONT
27
7
175
FERRIERES
29
8
200
FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER
15
4
100
FLEMALLE
280
77
1925
FLERON
163
45
1125
FLEURUS
160
44
1100
FLOBECQ
8
2
50
FLOREFFE
43
11
275
116
32
800
45
12
300
191
53
1325
77
21
525
170
47
1175
FRASNES-LEZ-ANVAING
35
9
225
FROIDCHAPELLE
16
4
100
5
1
25
140
38
950
GAVERE
24
6
150
GEDINNE
25
6
150
GEEL
198
55
1375
GEER
6
1
25
GEETBETS
8
2
50
203
56
1400
81
22
550
GENK
159
44
1100
GENT
4.003
1111
27775
144
40
1000
GERPINNES
51
14
350
GESVES
19
5
125
ETTERBEEK
EVERGEM FAIMES
FLORENNES FLORENVILLE FONTAINE-L’EVEQUE FOSSES-LA-VILLE FRAMERIES
GALMAARDEN GANSHOREN
GEMBLOUX GENAPPE
GERAARDSBERGEN
58185
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
GINGELOM
13
3
75
GISTEL
27
7
175
4
1
25
GOOIK
12
3
75
GOUVY
14
3
75
167
46
1150
23
6
150
146
40
1000
GROBBENDONK
11
3
75
HAACHT
14
3
75
HAALTERT
39
10
250
HABAY
47
13
325
HALEN
9
2
50
HALLE
125
34
850
HAM
18
5
125
HAMME
95
26
650
HAMOIR
30
8
200
HAMOIS
32
8
200
HAMONT-ACHEL
28
7
175
HAM-SUR-HEURE-NALINNE
43
11
275
HANNUT
84
23
575
HARELBEKE
72
20
500
HASSELT
333
92
2300
HASTIERE
49
13
325
HAVELANGE
21
5
125
HECHTEL-EKSEL
32
8
200
HEERS
12
3
75
HEIST-OP-DEN-BERG
52
14
350
HELECINE
23
6
150
HEMIKSEM
40
11
275
HENSIES
50
13
325
5
1
25
HERENT
24
6
150
HERENTALS
55
15
375
HERENTHOUT
3
0
0
HERK-DE-STAD
6
1
25
HERNE
12
3
75
HERON
41
11
275
HERSELT
27
7
175
HERSTAL
531
147
3675
0
0
0
GLABBEEK
GRACE-HOLLOGNE GREZ-DOICEAU GRIMBERGEN
HERBEUMONT
HERSTAPPE
58186
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
HERVE
95
26
650
HERZELE
38
10
250
HEUSDEN-ZOLDER
77
21
525
HEUVELLAND
17
4
100
HOEGAARDEN
7
1
25
HOEILAART
18
5
125
HOESELT
13
3
75
4
1
25
HONNELLES
45
12
300
HOOGLEDE
12
3
75
HOOGSTRATEN
53
14
350
0
0
0
HOTTON
43
11
275
HOUFFALIZE
20
5
125
HOUTHALEN-HELCHTEREN
74
20
500
HOUTHULST
15
4
100
HOUYET
33
9
225
HOVE
6
1
25
HULDENBERG
9
2
50
HULSHOUT
9
2
50
535
148
3700
ICHTEGEM
30
8
200
IEPER
94
26
650
4
1
25
INGELMUNSTER
26
7
175
ITTRE
15
4
100
IZEGEM
100
27
675
JABBEKE
24
6
150
JALHAY
33
9
225
JEMEPPE-SUR-SAMBRE
142
39
975
JETTE
779
216
5400
JODOIGNE
86
23
575
JUPRELLE
36
10
250
JURBISE
14
3
75
KALMTHOUT
57
15
375
KAMPENHOUT
27
7
175
KAPELLEN
38
10
250
KAPELLE-OP-DEN-BOS
15
4
100
KAPRIJKE
10
2
50
KASTERLEE
26
7
175
KEERBERGEN
20
5
125
HOLSBEEK
HOREBEKE
HUY
INCOURT
58187
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente KELMIS
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
171
47
1175
KINROOI
52
14
350
KLUISBERGEN
14
3
75
KNESSELARE
13
3
75
KNOKKE-HEIST
73
20
500
KOEKELARE
19
5
125
KOEKELBERG
392
108
2700
KOKSIJDE-OOSTDUINKER
54
15
375
KONTICH
50
13
325
KORTEMARK
18
5
125
KORTENAKEN
10
2
50
KORTENBERG
28
7
175
9
2
50
514
142
3550
KRAAINEM
33
9
225
KRUIBEKE
57
15
375
5
1
25
KUURNE
16
4
100
LA BRUYERE
18
5
125
LA HULPE
14
3
75
1.169
324
8100
LA ROCHE-EN-ARDENNE
36
10
250
LAAKDAL
14
3
75
LAARNE
20
5
125
LANAKEN
52
14
350
LANDEN
63
17
425
LANGEMARK-POELKAPELLE
10
2
50
LASNE
36
10
250
LE RŒULX
45
12
300
LEBBEKE
28
7
175
LEDE
51
14
350
LEDEGEM
17
4
100
LEGLISE
14
3
75
LENDELEDE
14
3
75
LENNIK
11
3
75
5
1
25
LEOPOLDSBURG
29
8
200
LES BONS VILLERS
38
10
250
LESSINES
119
33
825
LEUVEN
756
210
5250
LEUZE-EN-HAINAUT
127
35
875
KORTESSEM KORTRIJK
KRUISHOUTEM
LA LOUVIERE
LENS
58188
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
LIBIN
23
6
150
LIBRAMONT-CHEVIGNY
82
22
550
LICHTERVELDE
13
3
75
LIEDEKERKE
44
12
300
7.148
1985
49625
136
37
925
5
1
25
LIERNEUX
15
4
100
LILLE
33
9
225
LIMBOURG
26
7
175
9
2
50
LINKEBEEK
10
2
50
LINT
11
3
75
LINTER
6
1
25
LOBBES
29
8
200
LOCHRISTI
21
5
125
LOKEREN
210
58
1450
LOMMEL
72
20
500
LONDERZEEL
18
5
125
LONTZEN
21
5
125
1
0
0
LOVENDEGEM
23
6
150
LUBBEEK
21
5
125
LUMMEN
21
5
125
3
0
0
45
12
300
140
38
950
MACHELEN
42
11
275
MALDEGEM
41
11
275
MALLE
24
6
150
MALMEDY
103
28
700
MANAGE
287
79
1975
MANHAY
18
5
125
179
49
1225
MARCHIN
56
15
375
MARTELANGE
18
5
125
MECHELEN
707
196
4900
MEERHOUT
20
5
125
MEEUWEN-GRUITRODE
22
6
150
MEISE
26
7
175
MEIX-DEVANT-VIRTON
16
4
100
LIEGE LIER LIERDE
LINCENT
LO-RENINGE
MAARKEDAL MAASEIK MAASMECHELEN
MARCHE-EN-FAMENNE
58189
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
MELLE
58
16
400
MENEN
191
53
1325
MERBES-LE-CHATEAU
32
8
200
MERCHTEM
68
18
450
MERELBEKE
48
13
325
MERKSPLAS
5
1
25
MESEN
1
0
0
MESSANCY
29
8
200
METTET
65
18
450
MEULEBEKE
16
4
100
111
30
750
MODAVE
15
4
100
MOERBEKE-WAAS
10
2
50
MOL
91
25
625
MOMIGNIES
28
7
175
2.090
580
14500
4
1
25
MONTIGNY-LE-TILLEUL
46
12
300
MONT-SAINT-GUIBERT
49
13
325
MOORSLEDE
22
6
150
MORLANWELZ
242
67
1675
MORTSEL
111
30
750
MOUSCRON
581
161
4025
20
5
125
1.954
542
13550
NANDRIN
12
3
75
NASSOGNE
37
10
250
NAZARETH
7
1
25
NEERPELT
18
5
125
NEUFCHATEAU
51
14
350
NEUPRE
55
15
375
NEVELE
25
6
150
NIEL
21
5
125
NIEUWERKERKEN
10
2
50
NIEUWPOORT
55
15
375
NIJLEN
36
10
250
NINOVE
137
38
950
NIVELLES
190
52
1300
OHEY
22
6
150
OLEN
34
9
225
OLNE
17
4
100
MIDDELKERKE
MONS MONT-DE-L’ENCLUS
MUSSON NAMUR
58190
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
ONHAYE
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
22
6
150
708
196
4900
OOSTERZELE
25
6
150
OOSTKAMP
36
10
250
OOSTROZEBEKE
5
1
25
OPGLABBEEK
4
1
25
OPWIJK
48
13
325
OREYE
16
4
100
ORP-JAUCHE
28
7
175
399
110
2750
89
24
600
7
1
25
375
104
2600
OUD-HEVERLEE
24
6
150
OUD-TURNHOUT
11
3
75
OUFFET
16
4
100
OUPEYE
143
39
975
OVERIJSE
51
14
350
OVERPELT
16
4
100
PALISEUL
21
5
125
PECQ
25
6
150
PEER
42
11
275
PEPINGEN
5
1
25
PEPINSTER
73
20
500
PERUWELZ
241
66
1650
PERWEZ
15
4
100
PHILIPPEVILLE
41
11
275
5
1
25
PLOMBIERES
50
13
325
PONT-A-CELLES
54
15
375
POPERINGE
27
7
175
PROFONDEVILLE
47
13
325
PUTTE
30
8
200
PUURS
40
11
275
325
90
2250
QUEVY
20
5
125
QUIEVRAIN
47
13
325
RAEREN
66
18
450
RAMILLIES
32
8
200
RANST
21
5
125
RAVELS
11
3
75
OOSTENDE
OTTIGNIES-LOUVAIN-LA OUDENAARDE OUDENBURG OUDERGEM
PITTEM
QUAREGNON
58191
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
REBECQ
35
9
225
REMICOURT
13
3
75
RENDEUX
16
4
100
RETIE
12
3
75
RIEMST
16
4
100
RIJKEVORSEL
17
4
100
RIXENSART
163
45
1125
ROCHEFORT
90
25
625
ROESELARE
307
85
2125
RONSE
159
44
1100
ROOSDAAL
12
3
75
ROTSELAAR
32
8
200
ROUVROY
15
4
100
RUISELEDE
1
0
0
RUMES
22
6
150
RUMST
13
3
75
SAINTE-ODE
10
2
50
SAINT-GEORGES-SUR-ME
66
18
450
337
93
2325
35
9
225
6
1
25
SAINT-NICOLAS
311
86
2150
SAMBREVILLE
340
94
2350
22
6
150
3.509
974
24350
SCHELLE
15
4
100
SCHERPENHEUVEL-ZICHEM
12
3
75
SCHILDE
19
5
125
SCHOTEN
80
22
550
SENEFFE
66
18
450
SERAING
1.133
314
7850
13
3
75
268
74
1850
SINT-AMANDS
10
2
50
SINT-GENESIUS-RODE
74
20
500
1.519
421
10525
52
14
350
SINT-JANS-MOLENBEEK
3.395
943
23575
SINT-JOOST-TEN-NODE
1.114
309
7725
34
9
225
639
177
4425
SAINT-GHISLAIN SAINT-HUBERT SAINT-LEGER
SANKT-VITH SCHAERBEEK
SILLY SINT-AGATHA-BERCHEM
SINT-GILLIS SINT-GILLIS-WAAS
SINT-KATELIJNE-WAVER SINT-LAMBRECHTS-WOLU
58192
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
SINT-LAUREINS
20
5
125
SINT-LIEVENS-HOUTEM
15
4
100
SINT-MARTENS-LATEM
16
4
100
514
142
3550
86
23
575
SINT-PIETERS-WOLUWE
304
84
2100
SINT-TRUIDEN
172
47
1175
SIVRY-RANCE
24
6
150
212
58
1450
SOMBREFFE
36
10
250
SOMME-LEUZE
16
4
100
SOUMAGNE
90
25
625
117
32
800
9
2
50
SPRIMONT
59
16
400
STABROEK
24
6
150
STADEN
10
2
50
STAVELOT
61
16
400
STEENOKKERZEEL
15
4
100
STEKENE
43
11
275
3
0
0
TELLIN
19
5
125
TEMSE
90
25
625
TENNEVILLE
12
3
75
TERNAT
21
5
125
TERVUREN
42
11
275
TESSENDERLO
29
8
200
THEUX
55
15
375
THIMISTER-CLERMONT
17
4
100
THUIN
89
24
600
TIELT
39
10
250
TIELT-WINGE
10
2
50
TIENEN
131
36
900
TINLOT
4
1
25
TINTIGNY
11
3
75
TONGEREN
98
27
675
TORHOUT
37
10
250
TOURNAI
773
214
5350
TREMELO
13
3
75
SINT-NIKLAAS SINT-PIETERS-LEEUW
SOIGNIES
SPA SPIERE-HELKIJN
STOUMONT
58193
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
TROIS-PONTS
16
4
100
TROOZ
73
20
500
TUBIZE
164
45
1125
TURNHOUT
247
68
1700
UKKEL
834
231
5775
VAUX-SUR-SURE
16
4
100
VERLAINE
15
4
100
1.969
546
13650
VEURNE
24
6
150
VIELSALM
37
10
250
VILLERS-LA-VILLE
34
9
225
VILLERS-LE-BOUILLET
30
8
200
VILVOORDE
189
52
1300
VIROINVAL
57
15
375
VIRTON
109
30
750
VISE
239
66
1650
VLETEREN
0
0
0
VOEREN
5
1
25
17
4
100
780
216
5400
VOSSELAAR
12
3
75
VRESSE-SUR-SEMOIS
14
3
75
WAARSCHOOT
12
3
75
WAASMUNSTER
32
8
200
WACHTEBEKE
18
5
125
WAIMES
65
18
450
103
28
700
17
4
100
124
34
850
WAREGEM
52
14
350
WAREMME
83
23
575
WASSEIGES
15
4
100
WATERLOO
106
29
725
WATERMAAL-BOSVOORDE
287
79
1975
WAVRE
159
44
1100
45
12
300
WELLEN
7
1
25
WELLIN
25
6
150
WEMMEL
61
16
400
VERVIERS
VORSELAAR VORST
WALCOURT WALHAIN WANZE
WELKENRAEDT
58194
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gemeente
RMI (1/2008)
Contingent
Enveloppe
WERVIK
51
14
350
WESTERLO
26
7
175
WETTEREN
87
24
600
WEVELGEM
92
25
625
WEZEMBEEK-OPPEM
50
13
325
WICHELEN
28
7
175
WIELSBEKE
0
0
0
WIJNEGEM
7
1
25
159
44
1100
4
1
25
WOMMELGEM
32
8
200
WORTEGEM-PETEGEM
10
2
50
WUUSTWEZEL
70
19
475
YVOIR
57
15
375
ZANDHOVEN
14
3
75
ZAVENTEM
111
30
750
ZEDELGEM
53
14
350
ZELE
46
12
300
ZELZATE
80
22
550
ZEMST
28
7
175
ZINGEM
8
2
50
ZOERSEL
20
5
125
ZOMERGEM
15
4
100
ZONHOVEN
28
7
175
ZONNEBEKE
9
2
50
14
3
75
ZOUTLEEUW
6
1
25
ZUIENKERKE
3
0
0
ZULTE
12
3
75
ZUTENDAAL
11
3
75
ZWALM
12
3
75
ZWEVEGEM
23
6
150
ZWIJNDRECHT
64
17
425
91.046
25013
625325
WILLEBROEK WINGENE
ZOTTEGEM
58195
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2010/03510] Personeel. — Eervolle ontslagverleningen
[C − 2010/03510] Personnel. — Démissions honorables
Bij koninklijk besluit van 11 december 2008, nr. 2, wordt eervol ontslag uit hun ambt verleend aan de hiernavolgende ambtenaren :
Par arrêté royal du 11 décembre 2008, n° 2, démission honorable de leurs fonctions est accordée aux agents suivants :
Administratie der directe belastingen (Buitendiensten) — De heer VANSIMPSEN, A.F.J.J.C.R., directeur bij een fiscaal bestuur te Bergen, vanaf 1 juni 2009.
Administration des contributions directes (Services extérieurs) — M. VANSIMPSEN, A.F.J.J.C.R., directeur d’administration fiscale à Mons, à partir du 1er juin 2009.
Administratie van de btw, registratie en domeinen Sector van de btw (Buitendiensten) — De heer THONUS, J.J.A., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Aat, vanaf 1 juni 2009; — de heer RAULIER, M.C.E., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Namen, vanaf 1 januari 2009; — de heer DEMONTY, L.A.J., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Verviers, vanaf 1 januari 2009.
Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines Secteur de la T.V.A. (Services extérieurs) — M. THONUS, J.J.A., inspecteur principal d’administration fiscale à Ath, à partir du 1er juin 2009; — M. RAULIER, M.C.E., inspecteur principal d’administration fiscale à Namur, à partir du 1er janvier 2009; — M. DEMONTY, L.A.J., inspecteur principal d’administration fiscale à Verviers, à partir du 1er janvier 2009.
Administratie van het kadaster (Buitendiensten) — De heer VOS, B.A.M., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Namen, vanaf 1 mei 2009.
Administration du cadastre (Services extérieurs) — M. VOS, B.A.M., inspecteur principal d’administration fiscale à Namur, à partir du 1er mai 2009.
Administratie van de btw, registratie en domeinen Sector der registratie en domeinen (Buitendiensten) — De heer VANORMELINGEN, J.R.G. hypotheekbewaarder te Charleroi, vanaf 1 juni 2009. De vermelde personen mogen hun aanspraken op het rustpensioen laten gelden en zijn gemachtigd de titel van hun ambt eershalve te voeren.
Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines Secteur de l’enregistrement et des domaines (Services extérieurs) — M. VANORMELINGEN, J.R.G., conservateur des hypothèques à Charleroi, à partir du 1er juin 2009. Les personnes mentionnées sont admises à faire valoir leurs droits à la pension de retraite et autorisées à porter le titre honorifique de leurs fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2010/204266]
[2010/204266]
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. — Benoeming van de leden van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer
Direction générale Relations collectives de travail. — Nomination des membres de la Commission paritaire du transport urbain et régional
Bij besluit van de directeur-generaal, van 3 augustus 2010, dat in werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt :
Par arrêté du directeur général, du 3 août 2010, qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge :
worden benoemd tot leden van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer :
sont nommés membres de la Commission paritaire du transport urbain et régional :
1. als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie : Gewone leden : De heren :
1. en qualité de représentants de l’organisation d’employeurs : Membres effectifs : MM. :
KESTELOOT Roger, te Antwerpen;
KESTELOOT Roger, à Anvers;
RAA Paul, te Leuven;
RAA Paul, à Louvain;
DE KESEL Louis, te Schoten;
DE KESEL Louis, à Schoten;
BUSSCHAERT Dirk, te Lichtervelde;
BUSSCHAERT Dirk, à Lichtervelde;
PEETERS Francy, te Sint-Katelijne-Waver;
PEETERS Francy, à Sint-Katelijne-Waver;
DE MAN Luc, te Jabbeke;
DE MAN Luc, à Jabbeke;
FLAUSCH Alain, te Ukkel;
FLAUSCH Alain, à Uccle;
LAUWERS Kristiaan, te Brussel;
LAUWERS Kristiaan, à Bruxelles;
KEMPINAIRE Philippe, te Namen;
KEMPINAIRE Philippe, à Namur;
CORTHOUTS Michel, te Hélécine;
CORTHOUTS Michel, à Hélécine;
58196
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
DELVA Gilbert, te Ham-sur-Heure-Nalinnes;
DELVA Gilbert, à Ham-sur-Heure-Nalinnes;
GOSEE Arthur, te Namen;
GOSEE Arthur, à Namur;
Mevr. MEWISSEN Isabelle, te Blegny;
Mme MEWISSEN Isabelle, à Blegny;
De heer SERVAIS Jean-Marc, te Namen.
M. SERVAIS Jean-Marc, à Namur.
Plaatsvervangende leden :
Membres suppléants :
De heer MINNAERT Eddy, te Lovendegem;
M. MINNAERT Eddy, à Lovendegem;
Mevr. ROUBBEN Heidi, te Diepenbeek;
Mme ROUBBEN Heidi, à Diepenbeek;
De heren :
MM. :
VAN DE WEGHE Freddy, te Laarne;
VAN DE WEGHE Freddy, à Laarne;
BULLYNCK Johan, te Knokke-Heist;
BULLYNCK Johan, à Knokke-Heist;
VANHOVE Pierre, te Antwerpen;
VANHOVE Pierre, à Anvers;
REYNTJENS Jozef, te Gent;
REYNTJENS Jozef, à Gand;
LENAERTS Philippe, te Ukkel;
LENAERTS Philippe, à Uccle;
AUQUIER Bauduin, te Anderlecht;
AUQUIER Bauduin, à Anderlecht;
VIGNERON Jean-Marie, te Chaumont-Gistoux;
VIGNERON Jean-Marie, à Chaumont-Gistoux;
Mevr. BES Catherine, te Graven;
Mme BES Catherine, à Grez-Doiceau;
De heren :
MM. :
GILSON Didier, te Charleroi;
GILSON Didier, à Charleroi;
DEMAL Grégory, te Bergen;
DEMAL Grégory, à Mons;
DEWAAY Daniel, te Verviers;
DEWAAY Daniel, à Verviers;
Mevr. CARBALLO MARTINEZ Sagrario, te Seraing.
Mme CARBALLO MARTINEZ Sagrario, à Seraing.
2. als vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties :
2. en qualité de représentants des organisations de travailleurs :
Gewone leden : Mevr. COECK Rita, te Antwerpen; De heren :
Membres effectifs : Mme COECK Rita, à Anvers; MM. :
DEPAS Yves, te La Bruyère;
DEPAS Yves, à La Bruyère;
VERVOORT Lucas, te Heist-op-den-Berg;
VERVOORT Lucas, à Heist-op-den-Berg;
VICKEVORST Claude, te Luik;
VICKEVORST Claude, à Liège;
STAUTEMAS Dirk, te Gent;
STAUTEMAS Dirk, à Gand;
VONCK Alex, te Evere;
VONCK Alex, à Evere;
SISSI Tahar, te Oudergem;
SISSI Tahar, à Auderghem;
COOLBRANDT Jan, te Ninove;
COOLBRANDT Jan, à Ninove;
BRAECKEVELT Jürgen, te Aalter;
BRAECKEVELT Jürgen, à Aalter;
DE WILDER Freddy, te Mechelen;
DE WILDER Freddy, à Malines;
WITTERZEEL Geert, te Liedekerke;
WITTERZEEL Geert, à Liedekerke;
ABSIL Ludovic, te Awans;
ABSIL Ludovic, à Awans;
TIMMERMANS Robert, te Jette;
TIMMERMANS Robert, à Jette;
MULS Xavier, te Wemmel.
MULS Xavier, à Wemmel.
Plaatsvervangende leden : De heren :
Membres suppléants : MM. :
CLAES Willy, te Diepenbeek;
CLAES Willy, à Diepenbeek;
MENART Christian, te Doornik;
MENART Christian, à Tournai;
Mevr. BACKS Martine, te Antwerpen;
Mme BACKS Martine, à Anvers;
De heren :
MM. :
LAMBERT Johan, te Namen;
LAMBERT Johan, à Namur;
DANCKAERT Ronnie, te Affligem;
DANCKAERT Ronnie, à Affligem;
Mevr. GENS Martine, te Watermaal-Bosvoorde;
Mme GENS Martine, à Watermael-Boitsfort;
De heren : COPPENS Dario, te Herzele;
MM. : COPPENS Dario, à Herzele;
DEMOEN Dirk, te Torhout;
DEMOEN Dirk, à Torhout;
MESTACH Guy, te Gent;
MESTACH Guy, à Gand;
VAN DER HERTEN Jo, te Beveren;
VAN DER HERTEN Jo, à Beveren;
LUYTENS Urbain, te Beringen;
LUYTENS Urbain, à Beringen;
Mevr. SABEL Véronique, te Berloz;
Mme SABEL Véronique, à Berloz;
De heren :
MM. :
SMEKENS Luc, te Lede;
SMEKENS Luc, à Lede;
QUISTHOUDT Erik, te Wuustwezel.
QUISTHOUDT Erik, à Wuustwezel.
58197
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2010/11355] 8 SEPTEMBER 2010. — Ministerieel besluit tot erkenning van een coöperatieve vennootschap De Minister voor Ondernemen,
[C − 2010/11355] 8 SEPTEMBRE 2010. — Arrêté ministériel portant agréation d’une société coopérative Le Ministre pour l’Entreprise,
Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor de Coöperatie, artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 september 1986, 25 februari 1996 en 10 november 1996, Besluit :
Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d’un Conseil national de la Coopération, l’article 5; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d’agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives, modifié par les arrêtés royaux des 24 septembre 1986, 25 février 1996 et 10 novembre 1996,
Arrête :
Artikel 1. Wordt erkend in de commissie der dienstcoöperaties, met ingang van 1 juni 2003, de volgende coöperatieve vennootschap : 5231
Article 1er. Est agréée dans la commission des coopératives de services, avec effet au 1er juin 2003, la société coopérative suivante :
NEXO CVBA Koekelberg Ondernemingsnummer : Numéro d’entreprise :
Art. 2. De erkenning in het vorige artikel vermeld blijft geldig tot 31 mei 2011 voor zover de bedoelde coöperatieve vennootschap niet het voorwerp is van een schrapping overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van coöperatieve vennootschappen.
0473.958.232
Art. 2. L’agrément mentionné à l’article précédent reste valable jusqu’au 31 mai 2011 pour autant que la société coopérative concernée ne fasse pas l’objet d’une radiation en vertu des articles 7 et 8 de l’arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d’agréation des groupements de sociétés coopératives et de sociétés coopératives. Bruxelles, le 8 septembre 2010.
Brussel, 8 september 2010.
V. VAN QUICKENBORNE
V. VAN QUICKENBORNE
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2010/11351] Prijzencommissie voor de Farmaceutische Specialiteiten Ontslag en benoeming van verschillende leden
[C − 2010/11351] Commission des prix des Spécialités pharmaceutiques Démission et nomination de plusieurs membres
Bij ministerieel besluit van 8 september 2010 : — worden aanvaard de ontslagen aangeboden door de heer Pierre CLAESSENS, werkend lid en de heer J.P. NEYNS, plaatsvervangend lid van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische Specialiteiten; — worden benoemd binnen de Prijzencommissie voor de Farmaceutische Specialiteiten : Mevr. Els DEVRIESE, werkend lid en Mevr. Virginie PEIRS, plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigsters van de generieke geneesmiddelensector in België.
Par arrêté ministériel du 8 septembre 2010 : — sont acceptées les démissions présentées par M. Pierre CLAESSENS, membre effectif et M. J.P. NEYNS, membre suppléant de la Commission des prix des Spécialités pharmaceutiques; — sont nommées au sein de la Commission des prix des Spécialités pharmaceutiques : Mme Els DEVRIESE, membre effectif et Mme Virginie PEIRS, membre suppléant, en qualité de représentantes du secteur des médicaments génériques en Belgique.
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [2010/204755] Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW M HKA Bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Aan de heer Peter Hardy wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW M HKA.
58198
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 2. Aan de heer Wilfried Bellemans wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW M HKA. Art. 3. Mevrouw Kristina Houthuys wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW M HKA. Art. 4. De heer Koen Kennis wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW M HKA. Art. 5. Dit besluit treedt in werking met ingang van de datum van ondertekening. Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID [2010/204756] Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor Bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Aan de heer Lieven Boelaert wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor. Art. 2. Aan de heer Emmanuel Van Den Bossche wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor. Art. 3. Mevr. Gerda Van der Plas wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor. Art. 4. De heer Rik Dhoest wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor. Art. 5. Dit besluit treedt in werking met ingang van de datum van ondertekening. Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID [2010/204759] Eervol ontslag en benoeming van de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur en de afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Ancienne Belgique Bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Aan de heer Neal Raes wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW Ancienne Belgique. Art. 2. Aan mevrouw Saïda Sakali wordt eervol ontslag verleend als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Ancienne Belgique. Art. 3. De heer Emmanuel Boodts wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur bij de VZW Ancienne Belgique. Art. 4. De heer Nic Van Craen wordt benoemd als afgevaardigde van de Vlaamse minister bevoegd voor financiën bij de VZW Ancienne Belgique. Art. 5. Dit besluit treedt in werking met ingang van de datum van ondertekening. Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID [C − 2010/35676] Machtiging tot aankoop TIELT-WINGE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 30 augustus 2010 wordt de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening gemachtigd over te gaan tot de onteigening ten algemenen nutte van het hierna vermelde onroerend goed bestemd voor de uitvoering van drinkwatervoorzieningswerken : Kadastrale aanduiding
Oppervlakte der inneming
Gemeente
Sectie
Nummer
Tielt-Winge 4e afd. (Sint-Joris-Winge)
C C
333 E 363 L
Volle eigendom
Ondergrond 03 a 88 ca 67 dma 00 a 19 ca 21 dma
De onteigening van de hierboven vermelde goederen gebeurt in overeenstemming met artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978.
58199
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2010/35664] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening KNESSELARE. — Bij besluit van 1 juli 2010 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan « Moerakker » van de gemeente Knesselare goedgekeurd.
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204787] Pouvoirs locaux Un arrêté ministériel du 26 août 2010 approuve la décision du 11 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale des associés de la SCRL Centre d’Accueil les Heures claires entérine les comptes 2009 de l’intercommunale.
Un arrêté ministériel du 26 août 2010 approuve la décision du 25 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale des associés de la SCRL Intercommunale de Gaz du Hainaut entérine les comptes 2009 de l’intercommunale.
Un arrêté ministériel du 31 août 2010 annule la délibération du 25 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale de l’Intercommunale des Eaux du Centre du Brabant wallon décide de désigner la société Beriot et Partners en qualité de réviseur aux comptes pour les années 2010 à 2012 et ce, dans le cadre d’une procédure négociée sans publicité.
Un arrêté ministériel du 31 août 2010 annule la délibération du 30 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale de l’Association intercommunale de Santé de la Basse-Sambre décide de désigner la société Lambotte et Monsieur en qualité de réviseur aux comptes pour les années 2010 à 2013 et ce, dans le cadre d’une procédure négociée sans publicité.
Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la décision du 11 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale des associés de la SCRL Intercommunale Sedilec entérine les comptes 2009 de l’intercommunale.
Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la décision du 28 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale des associés de la SCRL Intercommunale de Distribution d’Eau de Nandrin, Tinlot et Environs entérine les comptes 2009 de l’intercommunale.
Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la décision du 29 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale de la SCRL Intercommunale pour la Gestion et la Réalisation d’Etudes techniques et économiques a modifié les articles 5, 13, 22, 23 et 40 de ses statuts.
Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la décision du 29 juin 2010 par laquelle l’assemblée générale de la SCRL ″Vivalia″ modifie les articles 3, 15, 16, 19, 31, 40, 45, 53, 54, 57 et 58 de ses statuts.
PROVINCE DU HAINAUT. — Un arrêté ministériel du 25 août 2010 approuve les comptes pour l’exercice 2009 de la régie provinciale ordinaire ″Imprimerie provinciale″ à Jumet, arrêtés par le conseil provincial du Hainaut en séance du 22 juin 2010.
PROVINCE DU HAINAUT. — Un arrêté ministériel du 25 août 2010 approuve les comptes pour l’exercice 2009 des dix régies provinciales ordinaires d’enseignement du Hainaut, arrêtés par le conseil provincial du Hainaut en séance du 22 juin 2010.
PROVINCE DU HAINAUT. — Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve les comptes pour l’exercice 2008 de la province du Hainaut, arrêtés par son conseil provincial en séance du 22 juin 2010.
58200
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE PROVINCE DE LIEGE. — Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la résolution du 17 juin 2010 par laquelle le conseil provincial de la province de Liège arrête la deuxième série de modifications budgétaires pour l’exercice 2010 de la province.
BELŒIL. — Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la délibération du 22 juin 2010 par laquelle le conseil communal de Belœil décide de prendre une participation dans le capital F de l’Ipalle correspondant aux quotes-parts financières dans les travaux d’égouttage pour des montants de S 20.900. Le même arrêté approuve la délibération du 22 juin 2010 par laquelle le conseil communal de Belœil décide de prendre une participation dans le capital F de l’Ipalle correspondant aux quotes-parts financières dans les travaux d’égouttage pour un montant de S 134.025.
ESTINNES. — Un arrêté ministériel du 31 août 2010 décide que le vocable de la fabrique d’église et de la paroisse Saint-Rémi est modifié par le vocable ″Saints Rémi et Médard″.
LE RŒULX. — Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la délibération du 29 juin 2010 par laquelle le conseil communal de la ville du Rœulx modifie les articles 29 et 31 des statuts de la Régie communale autonome.
LE RŒULX. — Un arrêté ministériel du 2 septembre 2010 approuve la délibération du 29 juin 2010 par laquelle le conseil communal du Rœulx décide de céder le projet de complexe sportif qui sera implanté sur le site de l’ancienne Cimenterie de Thieu à la Régie communale autonome du Rœulx, de céder le marché de services relatif à la désignation d’un auteur de projet et celui de la désignation du coordinateur sécurité-santé, de s’engager à céder la partie du site de l’ancienne Cimenterie de Thieu qui sera effectivement affectée aux activités sportives.
VERVIERS. — Un arrêté ministériel du 31 août 2010 approuve définitivement le compte 2009 de la Fabrique d’église orthodoxe Dormition de la Vierge à Verviers, sous réserve des modifications suivantes : Titre I : Chapitre 2 - Recettes extraordinaires Article 1.17 porté de S 539,88 à S 537,86. Ce compte présente dès lors le résultat définitif suivant : Recettes : S 6.577,86. Dépenses : S 5.476,74. Solde du compte : S 1.101,12.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204788] Agriculture. — Remembrement
Loi du 12 juillet 1976. — Article 3 Par arrêté ministériel du 20 juillet 2010 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait dans le Moniteur belge, M. X. Vanboquestal, expert fiscal au Service public fédéral des Finances, Administration du Cadastre, est nommé membre effectif des comités de remembrement TGV1 Rumes-Brunehaut, TGV2 Antoing-Péruwelz, Tournai-Moustier et Moustier-Marcq, en remplacement de M. G. Baudru.
Loi du 12 juillet 1976. — Article 37 (1re partie)
Par arrêté ministériel du 20 juillet 2010, le plan déterminant les chemins, voies d’écoulement d’eau et ouvrages connexes à créer et à supprimer dans le cadre du remembrement simplifié ″Moustier-Marcq″, bloc ″Meslin″ est approuvé. En ce qui concerne les chemins, voies d’écoulement d’eau et ouvrages connexes sis sur le territoire des communes d’Ath et Lessines, il est fait application des dispositions de l’article 37 de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l’exécution de grands travaux d’infrastructure.
58201
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204664] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Pava Shipping », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BVBA Pava Shipping », le 27 juillet 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BVBA Pava Shipping », sise Heidestraat 47, à 2040 Zandvliet, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-08-03-06. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.
58202
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 3 août 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204665] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Van Bruwaene Roger & zonen », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BVBA Transport Van Bruwaene Roger & Zonen », le 26 juillet 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La « BVBA Transport Van Bruwaene Roger & zonen », sise Egemveldweg 4, à 8740 Egem-Pittem, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-08-03-07. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, qui en prend acte.
58203
58204
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 3 août 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204666] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « NV G. Snel Transport Belgium », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt n° 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « NV G. Snel Transport Belgium », le 27 juillet 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « NV G. Snel Transport Belgium », sise E-3 Laan 62, à 9800 Deinze, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-08-03-08. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur.
58205
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 3 août 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204667] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Goossens », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « BVBA Transport Goossens », le 26 juillet 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La « BVBA Transport Goossens », sise Sleenweg op Bergen 704, à 1600 Sint-Pieters-Leeuw, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-08-03-09. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux.
58206
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans.
58207
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 3 août 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204668] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Vannevel », en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la « NV Vannevel », le 26 juillet 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « NV Vannevel », sise Krasselhoekstraat 8A, à 8890 Moorslede, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-08-03-10. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux, - huiles usagées, - PCB/PCT, - déchets animaux, - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2, - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1, - déchets inertes, - déchets ménagers et assimilés.
58208
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets, Direction de la politique des déchets, qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 3 août 2010. Ir A. HOUTAIN
58209
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2010/31414]
[C − 2010/31414]
Privé-tewerkstellingsagentschap. — Vergunningen
Agence d’emploi privée. — Autorisations
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt WORK EXPRESS SP, Murckowska, 14, PL 40265 KATOWICE, een gelijkgestelde vergunning als privétewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, WORK EXPRESS SP, Murckowska 14, PL 40265 KATOWICE, rec¸ oit l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes dans la Région de Bruxelles-Capitale :
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité nr. 124 van het bouwbedrijf;
- Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises relevant de la commission paritaire n° 124 de la construction;
- Werving en selectie.
- Recrutement et sélection.
Deze vergunningen worden toegekend voor een duur van één jaar en dragen het identificatienummer B-AB10.029.
Les présentes autorisations sont accordées pour une durée d’un an et portent le numéro d’identification B-AB10.029.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt VIALEGIS EU NV, Lambroekstraat, 5 bus A, 1831 DIEGEM, een gelijkgestelde vergunning als privétewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : - Werving en selectie. Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar en draagt het identificatienummer B-AB10.030.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, VIALEGIS EU SA, Lambroekstraat 5 bte A, 1831 DIEGEM, rec¸ oit l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale : - Recrutement et sélection. La présente autorisation est accordée pour une durée d’un an et porte le numéro d’identification B-AB10.030.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt VERA INTERIM PLUS NV, Bondgenotenlaan 105, 3000 LEUVEN, een gelijkgestelde vergunning als privétewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar en draagt het identificatienummer B-AB06.029.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, VERA INTERIM PLUS SA, Bondgenotenlaan 105, 3000 LEUVEN, rec¸ oit l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale : - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. La présente autorisation est accordée pour une durée d’un an et porte le numéro d’identification B-AB06.029.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt STAND-BY BVBA, Vondelpark 140, 3120 TREMELO, een gelijkgestelde vergunning als privétewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : - Outplacement; - Werving en selectie. Deze vergunningen worden toegekend voor een duur van één jaar en dragen het identificatienummer B-AB05.063.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, STAND-BY SPRL, Vondelpark 140, 3120 TREMELO, rec¸ oit l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes dans la Région de Bruxelles-Capitale : - Outplacement; - Recrutement et sélection. Les présentes autorisations sont accordées pour une durée d’un an et portent le numéro d’identification B-AB05.063.
58210
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2010/31415] Privé-tewerkstellingsagentschap. — Hernieuwingen vergunning
[C − 2010/31415] Agence d’emploi privée. — Renouvellements autorisation
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt INVENTIV RECRUITMENT BVBA, Culliganlaan 1, bus b, 1831 DIEGEM, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 9 juli 2010 en draagt het identificatienummer B-AB07.012.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, INVENTIV RECRUITMENT SPRL, Culliganlaan 1, bte b, 1831 DIEGEM, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante :
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt HR CONSULTA BVBA, Dageraadlaan 27, 3360 BIERBEEK, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten : - Werving en selectie; - Outplacement. Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 16 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB09.042.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt FORUM INTERIM NV, Ter Reigerie 9, bus 10, 8800 ROESELARE, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten : - Werving en selectie; - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 14 november 2010 en draagt het identificatienummer B-AB06.032.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt DOMISSIMMO BVBA, Permekedreef 15, 3090 OVERIJSE, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 13 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB08.020.
- Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 9 juillet 2010 et porte le numéro d’identification B-AB07.012.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, HR CONSULTA SPRL, Dageraadlaan 27, 3360 BIERBEEK, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes : - Recrutement et sélection; - Outplacement. Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée d’un an à partir du 16 décembre 2010 et portent le numéro d’identification B-AB09.042.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, FORUM INTERIM SA, Ter Reigerie 9 bte 10, 8800 ROESELARE, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes : - Recrutement et sélection; - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée d’un an à partir du 14 novembre 2010 et portent le numéro d’identification B-AB06.032.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, DOMISSIMMO SPRL, Permekedreef 15, 3090 OVERIJSE, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 13 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB08.020.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt DANTE BVBA, Moorselstraat 123, 3080 TERVUREN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privétewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 30 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB08.024.
- Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 30 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB08.024.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt CVB & ASSOCIES BVBA, rue des Muguets 13, 4680 OUPEYE (HERMEE), een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Outplacement. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 5 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB08.032.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, CVB & ASSOCIES SPRL, rue des Muguets 13, 4680 OUPEYE (HERMEE), rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Outplacement. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 5 décembre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB08.032.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, DANTE SPRL, Moorselstraat 123, 3080 TERVUREN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante :
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58211
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt CAREERMANAGEMENT BVBA, Sterrenbosstraat 40, 9810 NAZARETH, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten : - Outplacement; - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 26 november 2010 en draagt het identificatienummer B-AB09.039.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, CAREERMANAGEMENT SPRL, Sterrenbosstraat 40, 9810 NAZARETH, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes : - Outplacement; - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée d’un an à partir du 26 novembre 2010 et portent le numéro d’identification B-AB09.039.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt ARCHETYPE CONSULTING BVBA, Brusselstraat 134, 1702 GROOT-BIJGAARDEN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 29 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB04.029.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, ARCHETYPE CONSULTING SPRL, Brusselstraat 134, 1702 GROOT-BIJGAARDEN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 29 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB04.029.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt ACTIEF CONSTRUCT NV, Klaverbladstraat 7A, 3560 LUMMEN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité nr. 124 van het bouwbedrijf. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 13 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB08.022.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juillet 2010, ACTIEF CONSTRUCT SA, Klaverbladstraat 7A, 3560 LUMMEN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises relevant de la commission paritaire n° 124 de la construction. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 13 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB08.022.
* MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2010/31418] Privé-tewerkstellingsagentschap. — Hernieuwingen vergunning
[C − 2010/31418] Agence d’emploi privée. — Renouvellements autorisation
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt VIALEGIS NV, Lambroekstraat 5, bus a, 1831 DIEGEM, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 16 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB04.026.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, VIALEGIS SA, Lambroekstraat 5, bte a, 1831 DIEGEM, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 16 décembre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB04.026.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt ARCHETYPE CONSULTING BVBA, Brusselstraat 134, 1702 GROOT-BIJGAARDEN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 29 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB04.029.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, ARCHETYPE CONSULTING SPRL, Brusselstraat 134, 1702 GROOT-BIJGAARDEN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 29 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB04.029.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt KOTSARIDIS GIORDANIS (in eigen naam), place de Combattants 3, bus A, 6230 VIESVILLE, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 7 juli 2010 en draagt het identificatienummer B-AB08.012.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, KOTSARIDIS GIORDANIS (en nom propre), place des Combattants 3, bte A, 6230 VIESVILLE, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Placement de sportifs rémunérés. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 7 juillet 2010 et porte le numéro d’identification B-AB08.012.
58212
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt M18 EXECUTIVE SEARCH BVBA, Doornelei 1, 2018 ANTWERPEN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 12 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB06.023.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, M18 EXECUTIVE SEARCH SPRL, Doornelei 1, 2018 ANTWERPEN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 12 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB06.023.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt PEPS INTERIM NV, rue de la Petite Guirlande 11, 7000 MONS, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 16 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB09.044.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, PEPS INTERIM SA, rue de la Petite Guirlande 11, 7000 MONS, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 16 décembre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB09.044.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt PROFONDO ANTWERP CVBA, Grotesteenweg 445, 2600 BERCHEM, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 16 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB04.022.
- Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 16 décembre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB04.022.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt PRO SOCCER AGENT BVBA, Tuinwijk ter Heide 48, 9050 GENTBRUGGE, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 11 december 2010 en draagt het identificatienummer B-AB06.036.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, PRO SOCCER AGENT SPRL, Tuinwijk ter Heide 48, 9050 GENTBRUGGE, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Placement de sportifs rémunérés. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 11 décembre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB06.036.
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt VIO INTERIM NV, Antwerpsesteenweg 213, 9040 SINT-AMANDSBERG, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteiten : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten; - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 15 september 2010 en draagt het identificatienummer B-AB09.031.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, VIO INTERIM SA, Antwerpsesteenweg 213, 9040 SINTAMANDSBERG, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice des activités suivantes :
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt VITA NUOVA BVBA, Parklaan 48, bus B, 9300 AALST, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 29 oktober 2010 en draagt het identificatienummer B-AB06.011.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, PROFONDO ANTWERP SCRL, Grotesteenweg 445, 2600 BERCHEM, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante :
- Mise à disposition de travailleurs intérimaires; - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée d’un an à partir du 15 septembre 2010 et portent le numéro d’identification B-AB09.031.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, VITA NUOVA SPRL, Parklaan 48, bte B, 9300 AALST, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 29 octobre 2010 et porte le numéro d’identification B-AB06.011.
58213
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2010, ontvangt DOCS INTERNATIONAL BELGIUM NV, Pegasuslaan 5, 1831 MACHELEN, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : - Werving en selectie. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 7 juli 2010 en draagt het identificatienummer B-AB09.027.
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2010, DOCS INTERNATIONAL BELGIUM SA, Pegasuslaan 5, 1831 MACHELEN, rec¸ oit le renouvellement de l’autorisation assimilée en tant qu’agence d’emploi privée pour l’exercice de l’activité suivante : - Recrutement et sélection. Le présent renouvellement de l’autorisation est accordé pour une durée d’un an à partir du 7 juillet 2010 et porte le numéro d’identification B-AB09.027.
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2010/18329] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2010/18329] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
Jozef Bakelants, Jan Bakelants, Paul Van De Vel en Godelieve Vercammen, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Christophe Coen, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, hebben op 26 juli 2010 met drie respectieve verzoekschriften de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 20 mei 2010 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Van de Wervelaan II », zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad Van Vorselaar in zitting van 25 januari 2010. Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 juli 2010. Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A 197.192/X14.590, G/A 197.193/X-14.591 en G/A 197.194/X-14.592.
Jozef Bakelants, Jan Bakelants, Paul Van De Vel et Godelieve Vercammen, ayant tous élu domicile chez Me Christophe Coen, avocat, ayant son cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 210A, ont demandé le 26 juillet 2010, par trois requêtes distinctes, l’annulation de l’arrêté de la députation du conseil provincial d’Anvers du 20 mai 2010 portant approbation du plan communal d’exécution spatiale « Van de Wervelaan II », tel qu’il a été fixé définitivement par le conseil communal de Vorselaar en séance du 25 janvier 2010. Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 9 juillet 2010. Ces affaires sont inscrites au rôle sous les numéros G/A 197.192/X14.590, G/A 197.193/X-14.591 et G/A 197.194/X-14.592.
Namens de Hoofdgriffier,
Au nom du Greffier en chef,
G. De Sloover, Hoofdsecretaris.
G. De Sloover, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2010/18329] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Jozef Bakelants, Jan Bakelants, Paul Van De Vel und Govelieve Vercammen, die alle bei Herrn Christophe Coen, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, Domizil erwählt haben, haben am 26. Juli 2010 mit drei getrennten Klageschriften die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Antwerpen vom 20. Mai 2010 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans «Van de Wervelaan II», wie er von dem Gemeinderat von Vorselaar in seiner Sitzung vom 25. Januar 2010 endgültig festgelegt wurde, beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 9. Juli 2010 veröffentlicht. Die Sachen wurden unter den Nummern G/A 197.192/X-14.590, G/A 197.193/X-14.591 und G/A 197.194/X14.592 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Im Namen des hauptkanzlers, G. De Sloover Hauptsekretär
* RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT [2010/18330]
[2010/18330]
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat et par l’article 7 de l’arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d’Etat
Paul Van Egdom, Luc Aertssen, Henri Pauls, Ludo Sarens, Johan Michielsens, de NV Pauls Convoy Service en Patrick Verwerft, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Frederik Vanden Bogaerde, advocaat, met kantoor te 8610 Kortemark, Torhoutstraat 10, hebben op 12 augustus 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen.
Paul Van Egdom, Luc Aertssen, Henri Pauls, Ludo Sarens, Johan Michielsens, la SA Pauls Convoy Service et Patrick Verwerft, ayant tous élu domicile chez Me Frederik Vanden Bogaerde, avocat, ayant son cabinet à 8610 Kortemark, Torhoutstraat 10, ont demandé le 12 août 2010 la suspension et l’annulation de l’arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels.
58214
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2010. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 197.379/IX6906.
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 14 juin 2010. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 197.379/IX-6906.
Namens de Hoofdgriffier,
Au nom du Greffier en chef,
G. De Sloover, Hoofdsecretaris.
G. De Sloover, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2010/18330] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat Paul van Egdom, Luc Aertssen, Henri Pauls, Ludo Sarens, Johan Michielsens, die Pauls Convoy Service AG und Patrick Verwerft, die alle bei Herrn Frederik Vanden Bogaerde, Rechtsanwalt in 8610 Kortemark, Torhoutstraat 10, Domizil erwählt haben, haben am 12. August 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 2. Juni 2010 über den Straßenverkehr der Sonderfahrzeuge beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 14. Juni 2010 veröffentlicht. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 197.379/IX-6906 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Im Namen des Hauptkanzlers, G. De Sloover Hauptsekretär
* HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
[C − 2010/09758] Aanwerving van twee Franstalige administratieve deskundigen (m/v)
[C − 2010/09758] Recrutement de deux experts administratifs francophones (m/f)
De Hoge Raad voor de Justitie (HRJ) werft twee Franstalige administratieve deskundigen aan (m/v). Context van de functie : De HRJ is een federaal orgaan met als voornaamste taak het verbeteren van de werking van de rechterlijke orde. De HRJ is onder meer belast met : — het voordragen van kandidaten in het kader van de benoeming en de aanwijzing van magistraten, — het organiseren van de examens die toegang geven tot de magistratuur en tot de gerechtelijke stage, — het voorbereiden van de richtlijnen voor de magistratenopleiding, — het ontvangen van klachten over de werking van de rechterlijke orde en het verzekeren van de opvolging ervan, — het uitvoeren van een externe controle op de werking van het gerechtelijk apparaat en het formuleren van aanbevelingen voor het verbeteren van de werking van de rechterlijke orde, — het uitbrengen van adviezen over wetsvoorstellen en ontwerpen met een weerslag op voornoemde werking. (zie www.hrj.be). Opdracht en verantwoordelijkheden : U komt terecht in een omgeving met een duidelijke juridische context. Eerste vacante functie : U zal uw functie uitoefenen binnen de dienst die ondersteuning biedt aan de vier Bureauleden van de Hoge Raad.
Le Conseil supérieur de la Justice (CSJ) engage deux experts administratifs francophone (m/f). Contexte de la fonction : Le CSJ est un organe fédéral ayant pour mission principale d’améliorer le fonctionnement de l’ordre judiciaire. Le CSJ est notamment chargé : — de présenter des candidats à la fonction de magistrat dans le cadre des nominations et désignations, — d’organiser les examens donnant accès à la magistrature et au stage judiciaire, — de préparer les directives pour la formation des magistrats, — de recevoir les plaintes sur le fonctionnement de l’ordre judiciaire et d’en assurer le suivi, — d’exercer un contrôle externe sur le fonctionnement de l’appareil judiciaire et de formuler des recommandations pour l’amélioration du fonctionnement de l’organisation judiciaire, — de rendre des avis sur les propositions et projets de loi ayant une incidence sur ledit fonctionnement. (voy. www.csj.be ). Mission et responsabilités : Vous vous trouverez dans un environnement au contexte clairement juridique. Première fonction vacante : La personne recrutée exercera ses fonctions dans un service qui offre un soutien aux quatre membres du Bureau permanent du Conseil supérieur. Vous assisterez plus particulièrement un membre du bureau, au niveau administratif organisationel. Tâches : — traiter la correspondance; — traiter les communications téléphoniques entrantes; — fournir de l’information; — organiser les rendez-vous; — organiser et tenir à jour l’agenda; — constituer et tenir à jour les dossiers de travail et les dossiers de réunion; — préparer des réunions au niveau administratif et de l’organisation.
U zal in het bijzonder een bureaulid bijstand verlenen op het vlak van administratie en organisatie. Taken : — verzorgen van de briefwisseling; — behandelen van inkomend telefoonverkeer; — verstrekken van informatie; — maken van afspraken; — indelen en bewaken agenda; — aanleggen en bijhouden van werk- en vergaderdossiers; — administratief en organisatorisch voorbereiden van vergaderingen. Tweede vacante functie : U zal uw functie uitoefenen binnen de dienst die ondersteuning biedt aan de Benoemings- en aanwijzingscommissies en in het bijzonder ondersteuning aan de juristen-secretarissen van deze Commissies.
Deuxième fonction vacante : La personne recrutée exercera ses fonctions dans un service qui offre un soutien aux Commissions de nomination et de désignation et notamment l’assistance aux juristes secrétaires desdites Commissions.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Taken : — verzorgen van de briefwisseling; — behandelen van inkomend telefoonverkeer; — verstrekken van informatie; — de voorbereiding en de administratieve opvolging verzekeren van de examens die toegang verlenen tot de magistratuur; — de voorbereiding en de opvolging verzekeren van de dossiers die voorgelegd worden met het oog op een benoeming of een aanwijzing in de magistratuur; — bijhouden van statistieken met betrekking tot de activiteiten van de Commissies; — meewerken aan de opmaak van het jaarverslag van de Commissies. Voor deze betrekking is de kennis van informaticaprogrammatie een pluspunt. Onregelmatige werkuren zijn inherent aan deze functies waardoor u soms ’s avonds zal moeten werken (permanentie tot 19 u.). Plaats van tewerkstelling is Louizalaan 65, te 1050 Brussel. Vereisten : A. Algemeen — houder zijn van een in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel vermelde getuigschrift of diploma, wat het niveau B betreft; — burger zijn van een Staat van de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; — een voor de functie nuttige beroepservaring bezitten. B. Competenties Technische competenties : — algemene kennis van de door de Hoge Raad voor de Justitie behandelde materies; — kennis van pc, Word, Excel en internet; — kennis van informatica om documenten te raadplegen en opzoekingen te verrichten; — teksten kunnen uittikken aan de hand van een dictafoon. Persoonlijke competenties : — klantgericht zijn; — goed in team functioneren; — zelfstandig werken; — doelmatig werken; — flexibel zijn in diverse omstandigheden; — zin voor synthese hebben; — zin voor orde en nauwkeurigheid hebben; — goede mondelinge en schriftelijke communicatievaardigheid bezitten. Selectieprocedure : De selectie gebeurt aan de hand van een onderhoud. Tijdens het onderhoud wordt geëvalueerd of uw profiel overeenstemt met de functievereisten en worden ook uw motivatie en interesse voor het algemeen werkkader en de inhoud van de functie getoetst. Voorafgaand aan het sollicitatiegesprek kan de jury een preselectie maken van de ingezonden kandidaturen. De jury is samengesteld uit leden van de Hoge Raad voor de Justitie. Arbeidsvoorwaarden : — benoeming in vast verband na een stage van zes maanden; — U zal aangeworven worden in de graad van deskundige met een weddeschaal met een jaarlijkse brutowedde aan 100 % van minimum EUR 20.095,48 tot maximum EUR 33.293,23; — de jaarlijkse brutowedde met 0 jaar anciënniteit bedraagt momenteel EUR 29.859,87 (zijnde EUR 20.095,48 (100 %) verhoogd met de huidige index 1,4859); — prestaties verricht bij overheidsdiensten worden in aanmerking genomen voor het bepalen van de geldelijke anciënniteit; — abonnement woon-werkverkeer betaald door de werkgever; — gratis hospitalisatieverzekering; — recht op maaltijdcheques; — loopbaanvooruitzichten : na 6 jaar anciënniteit in de eerste weddeschaal volgt een eerste verhoging in weddeschaal, na 6 jaar anciënniteit in de tweede weddeschaal volgt een tweede verhoging in weddeschaal. Inschrijving : De kandidaten dienen hun gemotiveerde sollicitatiebrief, vergezeld van een kopie van het vereiste diploma en een curriculum vitae, tegen uiterlijk 30 september 2010 (postdatum) te richten aan de voorzitter van de Hoge Raad voor de Justitie, Louizalaan 65, bus 1, te 1050 Brussel.
58215
Tâches : — traiter la correspondance; — traiter les communications téléphoniques entrantes; — fournir de l’information; — assurer la préparation et le suivi administratifs des examens d’accès à la magistrature; — assurer la préparation et le suivi des dossiers de présentation en vue d’une nomination ou d’une désignation dans la magistrature; — tenir les statistiques relatives à l’activité des Commissions; — participer à la rédaction du rapport annuel des Commissions. Pour cet emploi, des connaissances en matière de programmation informatique est un atout. Des horaires irréguliers sont inhérents à ces fonctions, impliquant parfois de travailler en soirée (permanence jusqu’à 19 h). Votre lieu de travail se situera avenue Louise 65, à 1050 Bruxelles. Exigences : A. Génerales — être porteur d’un certificat ou d’un diplôme visé à l’annexe 1re de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, en ce qui concerne le niveau B; — être ressortissant d’un des Etats membres de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse; — une expérience professionnelle utile pour la fonction en question. B. Compétences Compétences techniques : — connaissance générale des matières traitées par le Conseil supérieur de la Justice; — connaissance du PC, de Word, d’Excel et d’Internet; — connaissances informatiques nécessaires à la consultation de documents et à la recherche d’informations; — capacité à dactylographier à partir d’un dictaphone. Compétences personnelles : — être orienté vers le client; — fonctionner en équipe; — travailler en autonomie; — travailler efficacement; — être flexible en diverses circonstances; — bon esprit de synthèse; — sens de l’ordre et de la précision; — bonne aptitude à la communication verbale et écrite. Procédure de sélection : La sélection se réalise sur la base d’un entretien. Cet entretien consiste en une évaluation de la concordance de votre profil avec les exigences de la fonction et de vos motivation et intérêts pour le cadre général de travail et le contenu des fonctions en question. Préalablement à l’entretien de sollicitation, le jury peut procéder à une présélection des candidatures. Le jury est composé de membres du Conseil supérieur de la Justice. Conditions de travail : — nomination à titre définitif après un stage d’une durée de 6 mois; — vous serez engagé au grade d’expert avec une échelle de traitement annuelle à 100 % de EUR 20.095,48 minimum à EUR 33.293,23 maximum; — le traitement brut annuel avec 0 année d’ancienneté est fixé actuellement à EUR 29.859,87 (c’est-à-dire, EUR 20.095,48 (100 %) multiplié par l’index actuel de 1,4859); — les prestations accomplies dans les services publics sont prises en compte pour la fixation de l’ancienneté pécuniaire; — abonnement pour déplacement travail-domicile pris en charge par l’employeur; — assurance hospitalisation gratuite; — droit à des chèques repas; — perspective de carrière : première promotion barémique prévue après 6 années d’ancienneté dans la première échelle barémique, et seconde promotion barémique après 6 années d’ancienneté dans la seconde échelle barémique. Inscription : Les candidatures motivées et accompagnées d’une copie du diplôme et d’un curriculum vitae doivent être adressées par courrier, au plus tard le 30 septembre 2010 (date de la poste), à la présidente du Conseil supérieur de la Justice, avenue Louise 65, bte 1, à 1050 Bruxelles.
58216
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/204789] 31 AOUT 2010. — Circulaire du directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3) désignant son délégué dans le cadre de l’article 1er, 2°, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols Conformément à l’article 1er, 2o, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols, l’″administration″ au sens de l’article 2, 14o, du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols est définie comme étant le directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ou son délégué. J’ai l’honneur de vous informer des dispositions suivantes : Je délègue : 1o à l’inspecteur général du Département du Sol et des Déchets - DSD - les missions dévolues à l’administration aux articles 8, 9, 11, 14, 15, 19, 21, 23, alinéa 2, 26, sauf en ce qui concerne ″la notification de la décision de l’administration visée à l’article 20″, 28, 30, 32, 33, 34, 38, sauf en ce qui concerne, à l’alinéa 1er, ″une décision de l’administration″, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 66, § 2, 67, 69, 70, 82, 92bis et 97 du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, ainsi qu’aux articles 1er, 4o et 5o, 4, 7, 2o, 8, 9, 11, 14, 16, 7o, 18, et 20, 1o, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols; 2o au directeur de la Direction de la Protection des Sols du Département du Sol et des Déchets - DPS - les missions dévolues à l’administration aux articles 17, 29, 65, et 68 du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, ainsi qu’aux articles 16, 5o, 6o, 8o et 9o, 17, 20, 3o et 4o, et 22 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols; 3o aux agents désignés à l’article R.87 du Livre Ier du Code de l’environnement les missions dévolues à l’administration aux articles 20, 22, 26, alinéa 1er, 1o, en ce qui concerne ″la décision de l’administration visée à l’article 20″, 38, alinéa 1er, en ce qui concerne ″une décision de l’administration″, 66, § 1er, et 91 du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols. I. Le mot ″administration″ est employé au sens large ou relève d’une autre acception aux articles 10, 12, 13, 31 et 71 du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols ainsi qu’aux articles 7, 1o, 20, 5o, et 21 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols. II. Pour l’application de l’article 74, § 1er, alinéa 2, du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, la sûreté financière à constituer ″au bénéfice de l’administration″ doit être constituée au bénéfice du Fonds pour la protection de l’environnement, section ″incivilités environnementales″, visé à l’article D.170 du Livre 1er du Code de l’environnement. Namur, le 31 août 2010. Le directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3), Ir C. DELBEUCK
ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [2010/204789] 31. AUGUST 2010 — Rundschreiben des Generaldirektors der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (DGO3) zur Bezeichnung seines Beauftragten im Rahmen des Artikels 1, 2°, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung Gemäß Artikel 1, 2o, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung handelt es sich bei der ″Verwaltung″ im Sinne des Artikels 2, 14o des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung um den Generaldirektor der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt oder um dessen Beauftragten. Ich habe die Ehre, Sie über die folgenden Bestimmungen zu informieren: Ich übertrage: 1o dem Generalinspektor der Abteilung Boden und Abfälle - DSD (Département du Sol et des Déchets) - die Aufgaben, die der Verwaltung in den Artikeln 8, 9, 11, 14, 15, 19, 21, 23, Absatz 2, 26, außer was ″die Mitteilung des in Artikel 20 erwähnten Beschlusses der Verwaltung″ betrifft, 28, 30, 32, 33, 34, 38, außer was im Absatz 1 einen ″Beschluss der Verwaltung″ betrifft, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 66, § 2, 67, 69, 70, 82, 92bis und 97 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung, sowie in den Artikeln 1, 4o und 5o, 4, 7, 2o, 8, 9, 11, 14, 16, 7o, 18 und 20, 1o des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung zufallen; 2o dem Direktor der Direktion des Bodenschutzes der Abteilung Boden und Abfälle - DPS (Direction de la Protection des Sols du Département du Sol et des Déchets) - die Aufgaben, die der Verwaltung in den Artikeln 17, 29, 65 und 68 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung, sowie in den Artikeln 16, 5o, 6o, 8o und 9o, 17, 20, 3o und 4o und 22 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung zufallen;
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58217
3o den in Artikel R.87 des Buches I des Umweltgesetzbuches bezeichneten Bediensteten die Aufgaben, die der Verwaltung in den Artikeln 20, 22, 26, Absatz 1, 1o, was den ″in Artikel 20 erwähnten Beschluss der Verwaltung″ betrifft, 38, Absatz 1, was einen ″Beschluss der Verwaltung″ betrifft, 66, § 1 und 91 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung zufallen. I. Das Wort ″Verwaltung″ wird im weiteren Sinne benutzt oder hat eine andere Bedeutung in den Artikeln 10, 12, 13, 31 und 71 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung sowie in den Artikeln 7, 1o, 20, 5o und 21 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über die Bodenbewirtschaftung. II. Für die Anwendung von Artikel 74, § 1, Absatz 2 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung muss die ″zugunsten der Verwaltung″ zu leistende finanzielle Sicherheit zugunsten des Fonds für den Umweltschutz, Abteilung ″kleinere Umweltsünden″, der in Artikel D.170 des Buches I des Umweltgesetzbuches erwähnt ist, geleistet werden. Namur, den 31. August 2010 Der Generaldirektor der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (DG03) Ir C. DELBEUCK
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2010/204789] 31 AUGUSTUS 2010. — Omzendbrief waarbij de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) zijn afgevaardigde aanwijst in het kader van artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer Overeenkomstig artikel 1, 2o, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer wordt de ″administratie″ in de zin van artikel 2, 14o, van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer gedefinieerd als zijnde de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of diens afgevaardigde. Ik heb de eer u kennis te geven van de volgende maatregelen : Ik delegeer : 1o aan de inspecteur-generaal van het Departement Bodem en Afvalstoffen - DSD - de opdrachten die aan de administratie ten deel gevallen krachtens de artikelen 8, 9, 11, 14, 15, 19, 21, 23, tweede lid, 26, behalve wat betreft ″de kennisgeving van de beslissing van de administratie bedoeld in artikel 20″, 28, 30, 32, 33, 34, 38, behalve wat betreft, in het eerste lid, ″een beslissing van de administratie″, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 66, § 2, 67, 69, 70, 82, 92bis en 97 van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, alsook krachtens de artikelen 1, 4o en 5o, 4, 7, 2o, 8, 9, 11, 14, 16, 7o, 18, en 20, 1o, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer; 2o aan de directeur van de Directie Bodembescherming van het Departement Bodem en Afvalstoffen - DPS - de opdrachten die aan de administratie ten deel gevallen krachtens de artikelen 17, 29, 65 en 68 van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, alsook krachtens de artikelen 16, 5o, 6o, 8o en 9o, 17, 20, 3o en 4o, en 22 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer; 3o aan de personeelsleden aangewezen krachtens artikel R.87 van Boek I van het Milieuwetboek, de opdrachten die aan de administratie ten deel gevallen krachtens de artikelen 20, 22, 26, eerste lid, 1o, wat betreft ″een beslissing van de administratie bedoeld in artikel 20″, 38, eerste lid, wat betreft ″een beslissing van de administratie″, 66, § 1, en 91 van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer. I. Het woord ″administratie″ wordt in ruimere zin gebruikt of heeft een andere betekenis in de artikelen 10, 12, 13, 31 en 71 van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, alsook in de artikelen 7, 1o, 20, 5o, en 21 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het bodembeheer. II. Voor de toepassing van artikel 74, § 1, tweede lid, van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer moet de ″ten gunste van de administratie″ te stellen financiële zekerheid gesteld worden ten gunste van het Milieubeschermingsfonds, afdeling ″milieuwangedrag″, bedoeld in artikel D.170 van Boek 1 van het Milieuwetboek. Namen, 31 augustus 2010. De directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3), Ir C. DELBEUCK
NATIONALE BANK VAN BELGIE
BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE [2010/18325]
[2010/18325]
Mededeling
Communiqué
De Nationale Bank van België brengt ter kennis van het publiek dat de bureaus en kassen, alsmede de loketten van de dienst Rijkskassier, van haar vestigingen in het Waalse Gewest op maandag 27 september 2010 zullen gesloten blijven.
La Banque Nationale de Belgique porte à la connaissance du public que les bureaux et caisses, y compris les guichets du service du Caissier d’Etat, de ses sièges situés dans la Région wallonne seront fermés le lundi 27 septembre 2010.
58218
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
″PARTNER REFRACTORIES GUNITING″, société anonyme, rue du Houisse 20, B5590 CINEY (ACHENE) RPM 0474.638.321 Messieurs les actionnaires sont priés de se présenter à l’assemblée générale extraordinaire de notre société, qui se tiendra au siége social le mercredi 29 septembre 2010, à 17 heures. Ordre du jour : nomination et démission d’ administrateurs.
Aankondigingen − Annonces
Le conseil d’ administration. (AXPC-1-10-05393/16.09) (34098)
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES RODHEUDT, société anonyme, route de Herbesthal 158, 4700 EUPEN ADIMAR, naamloze vennootschap, Groene Dreef 37, 8510 ROLLEGEM
Numéro d’entreprise 0420.797.579
Ondernemingsnummer 0425186929 – RPR Kortrijk Algemene vergadering ter zetel op 01/10/2010 om 20 uur. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2010. 3. Bestemming resultaat. 4. Beraadslaging art. 96, 6°, W. Venn. 5. Kwijting bestuurders. 6. Divers. Zich richten naar de statuten. (AOPC11005399/16.09) (34094)
DATACHECKER, naamloze vennootschap, Liersesteenweg 400, 2800 MECHELEN Ondernemingsnummer 0415.947.084 Algemene vergadering ter zetel op 01/10/2010 om 17 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Beslissing art. 96 – art. 332 W. Venn. Divers. (AOPC-1-10-05391/16.09) (34095) Société de Gestion Patrimoniale et Financière, en abrégé : ″Gespafina″, société anonyme, avenue de la Croix Rouge 2, 1020 BRUXELLES Numéro d’entreprise 0400.682.551 Assemblée ordinaire au siège social le 06/10/2010 à 17 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-04984/16.09) (34096)
Assemblée ordinaire au siège social le 06/10/2010 à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-04952/16.09) (34099)
“STAR FINANCE”, naamloze vennootschap, Landegemstraat 31, 9850 NEVELE Ondernemingsnummer 0447.869.091 - RPR Gent Aangezien een eerste buitengewone algemene vergadering gehouden op 15/9/2010 niet kon besluiten bij gebrek aan het wettelijk quorum, worden de aandeelhouders uitgenodigd tot een tweede buitengewone algemene vergadering, welke gehouden zal worden ten kantore van notaris Patrick Maere, te Deinze, Markt 112, op 4/10/2010 om 18 uur en dewelke geldig zal kunnen besluiten, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen, over zelfde volgende agenda : 1° Na kennisname van de vereiste verslagen van een bedrijfsrevisor en de raad van bestuur, kapitaalverhoging met S 9.000,00 om het kapitaal te brengen op S 359.000,00 door inbreng in natura, mits creatie en uitgifte van 36 aandelen zonder aanduiding van nominale waarde, uit te geven en in te schrijven tegen de globale prijs van S 60.000,00, inbegrepen een uitgiftepremie van S 51.000,00 welke geboekt zal worden op een onbeschikbare rekening “uitgiftepremies”. Inschrijving, volstorting en toekenning van de nieuwe aandelen en vaststelling van hun rechten. 2° Een tweede kapitaalverhoging met S 51.000,00 om het kapitaal te brengen op S 410.000,00 door inlijving van de onbeschikbare rekening “uitgiftepremies” ten belope van het overeenkomstig bedrag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe aandelen.
GODDEERIS ENGINEERINGS, naamloze vennootschap, Pieter de Coninckstraat 19, 8800 ROESELARE
3° Vaststelling van de verwezenlijking van de kapitaalverhogingen hiervoor.
H.R. Kortrijk 124075 — Ondernemingsnummer 0444.173.589
4° Aanpassen van de statuten aan het Wetboek van vennootschappen met betrekking tot de bijeenroeping van de jaarvergadering en de gewijzigde vereffeningsprocedure.
De aandeelhouders worden in jaarvergadering bijeengeroepen op de maatschappelijke zetel op woensdag 06/10/2010 om 18 uur. Agenda : 1. Verslaggeving door het bestuursorgaan. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 30/06/2010. 3. Resultaatsbestemming. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Rondvraag. Om geldig aanwezig of vertegenwoordigd te zijn dienen de wettelijke en statutaire bepalingen nageleefd te worden. Neerlegging van de aandelen geschiedt op de maatschappelijke zetel. De raad van bestuur. (AOPC-1-10-04823/16.09) (34097)
5° Aanpassing van de statuten aan de te nemen besluiten hiervoor. 6° Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de genomen besluiten. 7° Benoeming bestuurder – volmachten. De raad van bestuur. (AXPC-1-10-05273/16.09) (34100)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58219
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift werd neergelegd op 9 augustus 2010.
STEVENS VEEVOEDERS, naamloze vennootschap, Bampstraat 12, 3789 RIEMST (VALMEER)
Aalst, 9 september 2010.
Ondernemingsnummer 0416.789.895
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Luc Renneboog. (70776) Algemene vergadering ter zetel op 04/10/2010 om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-05400/16.09) (34101)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs Administrations publiques et Enseignement technique
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Aalst, verleend op 8 september 2010, werd Van De Perre, Lucie, geboren te Hekelgem op 10 maart 1935, verblijvende Albrechtlaan 119, 9300 Aalst, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Vermeulen, Benjamin, advocaat, wonende te 9300 Aalst, Leopoldlaan 32a. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, van het vredegerecht van het tweede kanton Aalst, (get.) Myriam Haegeman. (70778)
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 8 september 2010, werd M. Marie Jeanne Wenselaers, geboren te Reet op 13 juni 1958, ongehuwd, wonende te 2870 Puurs, Kerkplein 9, bus 11, doch verblijvende in de intelling Psychiatrisch Centrum Sint-Amedeus, Deurnestraat 252, te 2640 Mortsel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Wim Leenaards, advocaat te 2610 Wilrijk (Antwerpen), er kantoorhoudende Ridderveld 19.
U.Z.Gent
Het U.Z. Gent zoekt momenteel (m/v) : logistiek assistent. Uiterste inschrijvingsdatum : donderdag 7 oktober 2010.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 26 augustus 2010.
Interesse ? Alle informatie (een uitgebreide functiebeschrijving, de bijkomende voorwaarden, contactpersonen voor meer informatie en de mogelijkheid tot inschrijving) vind je terug op www.uzgent.be. (34093)
Antwerpen, 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Arthur Jespers. (70779)
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 8 september 2010, werd M. Katja Steffenhagen, geboren te Dinslaken (Duitsland) op 20 mei 1975, ongehuwd, wonende te 2060 Antwerpen, Geraniumstraat 2/1, doch verblijvende in de intelling Psychiatrisch Centrum Sint-Amedeus, Deurnestraat 252, te 2640 Mortsel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Wim Leenaards, advocaat te 2610 Wilrijk (Antwerpen), er kantoorhoudende Ridderveld 19.
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen Actes judiciaires et extraits de jugements
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 26 augustus 2010. Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1 du Code civil
er
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Aalst, verleend op 7 september 2010, werd Van Dorpe, Godelieve, geboren te Vlierzele op 30 juni 1937, wonende te 9520 Erembodegem, d’Uitseweg 108, thans verblijvende te 9420 Erpe-Mere, Rusthuis Avondzon, Botermelkstraat 12, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Uyttendaele, Christel, wonende te 9230 Wetteren, Schooldreef 46.
Antwerpen, 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Arthur Jespers. (70780)
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 8 september 2010, werd M. Cecilia Verhaegen, weduwe Marinus, geboren op 10 mei 1918, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), Vredestraat 15, doch verblijvende in de stelling VZW Sint-Carolus Mayerhof, Fredericusstraat 89, te 2640 Mortsel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Dirk De Herdt, advocaat te 2640 Mortsel, er kantoorhoudende Molenstraat 34. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 26 augustus 2010. Antwerpen, 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Arthur Jespers. (70781)
58220
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 8 september 2010, werd M. Maria Stocq, geboren te Borgerhout op 25 oktober 1928, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), Fruithofstraat 124, bus 92, doch verblijvende in de stelling VZW SintCarolus Mayerhof, Fredericusstraat 89, te 2640 Mortsel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : haar dochter, Rouard, Francine, zelfstandige, geboren te Wilrijk op 31 mei 1958, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Dascottelei 101, bus 6. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 augustus 2010. Antwerpen, 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Arthur Jespers. (70782)
Vredegerecht van het kanton Lier
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Lier, verleend op 2 september 2010, werd Verhulst, Benjamin, geboren te Mechelen op 12 november 1969, wettelijk gedomicilieerd te 2800 Mechelen, Lange Schipstraat 27, verblijvende in het Psychiatrisch Centrum Sint-Norbertus, Stationsstraat 22C, te 2570 Duffel, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Joris Elisabeth, advocaat, met kantoor te 2800 Mechelen, Maurits Sabbestraat 24. Lier, 7 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Maria Moeyersoms. (70787)
Vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen
Bij vonnis de vrederechter van het tiende kanton te Antwerpen, verleend op 7 september 2010, werd Van den Kieboom, Ben Jan Lisette, geboren te Schoten op 31 mei 1973, 2900 Schoten, Kuipersakkerstraat 22, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Verrijkt, Elisabeth Maria, geboren te Merksem op 5 mei 1947, wonende te 2900 Schoten, Kuipersakkerstraat 22. Merksem (Antwerpen), 7 september 2010.
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Lier, verleend op 26 augustus 2010, werd Aerts, Maria, geboren te Nijlen op 5 januari 1925, wettelijk gedomicilieerd en verblijvende in het Heilig Hart Rusthuis, 2560 Nijlen, Kerkeblokken 11, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van de Velde, Robert, wonende te 2560 Nijlen, Broechemsesteenweg 206. Lier, 7 september 2010.
De griffier, (get.) Eric Taekels. (70783)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Maria Moeyersoms. (70788)
Vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen Vredegerecht van het kanton Mechelen Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, verleend op 8 september 2010, werd Mortier, Alice Marie, uit de echt gescheiden, weduwe van de heer Franciscus Albertus De Vree, geboren te Antwerpen op 19 mei 1922, wonende te 2100 Deurne, Woon- en zorgcentrum Koala, Bisschoppenhoflaan 309, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Roeck, Esther Ruth, uit de echt gescheiden, geboren te Antwerpen op 23 juli 1974, wonende te 9140 Temse, Hoogkamerstraat 367. Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 31 augustus 2010. Deurne (Antwerpen), 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Richard Blendeman. (70784)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 7 september 2010, werd Guldentops, Jan Raymond, geboren te Bonheiden op 24 oktober 1950, wonende te 2820 Bonheiden, Boeimeerstraat 82, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Guldentops, Veronique, geboren te Jette op 22 november 1980, wonende te 3540 Herk-de-Stad, Terbermenweg 51. Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 19 augustus 2010. Mechelen, 8 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Peter Vankeer. (70789)
Vredegerecht van het kanton Lennik
Bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Lennik op 6 september 2010, werd de beschikking verleend op 29 september 2008 (AR 08B192-Rep. R. 2107/2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2008) als volgt gewijzigd : het mandaat van de voorlopige bewindvoerder, Schoukens, Linsay, advocaat, wordt beperkt tot het beheer van een bedrag van 101.829,26 euro. Mevr. Vanderstraeten, Marie, geboren te Dilbeek op 2 april 1943, gedomicilieerd en verblijvende in het rustoord Sint-Alena te 1700 Dilbeek, Heetveldelaan 6, mag vrij beschikken over haar maandelijks inkomen. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Vera De Gendt. (70786)
Vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas
Bij beschikking van de vrederechter vredegerecht Sint-Niklaas-1, verleend op 9 september 2010, werd Anneleen Bauwens, geboren te Sint-Niklaas op 16 december 1989, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Dalstraat 84, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Nicole Delforge, advocaat, met kantoor te 9100 Sint-Niklaas, Baron Dhanisstraat 10. Sint-Niklaas, 9 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Astrid Duquet. (70790)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren
58221
Vredegerecht van het kanton Zomergem
Een vonnis verleend door de vrederechter van het kanton TongerenVoeren, zetel Tongeren, d.d. 1 september 2010, verklaart Licki, Henri, geboren te Tongeren op 16 maart 1938, wonende te 3700 Tongeren, Sint-Catharinastraat 34, verblijvend in het rusthuis te 3700 Tongeren, Koninksemsteenweg 66, kamer 4, niet in staat om zijn eigen goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Reard, Frederik, advocaat te 3700 Tongeren, Kogelstraat 19. Tongeren, 7 september 2010. De griffier, (get.) Ingrid Rosquin. (70791)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zomergem, verleend op 7 september 2010, werd West, Denise, geboren te Evergem op 6 mei 1928, weduwe van Pieters, Albert, wonende te 9920 Lovendegem, Grote Baan 246, Home Line, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder met de algemene bevoegdheid zoals voorzien in artikel 488bis, f, § 1, § 3 en § 5 van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd door de wet van 3 mei 2003 (Belgisch Staatsblad 31 december 2003) : Pieters, Annie, wonende te 9050 Gent, Eugeen Zetternamstraat 8. Zomergem, 8 september 2010. De griffier, (get.) Sylvia Van Brussel. (70795)
Vredegerecht van het kanton Waregem Justice de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, verleend op 2 september 2010, werd Callewaert, Joost Marc Daniel, geboren te Wevelgem op 14 maart 1964, bedrijfsrevisor, wonende te 8930 Lauwe (Menen), Lauwbergstraat 174, aangeduid als voorlopige bewindvoerder over zijn moeder : Craeynest, Marie José, geboren te Wevelgem op 14 oktober 1927, gepensioneerd, weduwe van Callewaert, Gilbert, wonende te 8710 Wielsbeke, Juliaan Claerhoutstraat 6, doch verblijvende te woon- en zorgcentrum « Ter Lembeek », te 8710 Wielsbeke, Hernieuwenstraat 15. Waregem, 2 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Stefanie Droogenbroodt. (70792)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, verleend op 2 september 2010, werd Van Cauwenberge, Eleonora, geboren op 23 december 1936, gepensioneerde, wonende te 8720 Wakken (Dentergem), Nieuwstraat 33, aangeduid als voorlopige bewindvoerder over haar broer : Van Cauwenberge, Jan, geboren te Wetteren op 9 augustus 1927, weduwnaar van De Moor, Maria Théresia, wonende en verblijvende te 8720 Wakken (Dentergem), Statiestraat 53, « R.V.T. Mariaburcht ». Waregem, 2 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Stefanie Droogenbroodt. (70793)
Suite à la requête déposée le 29 juillet 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines, rendue le 30 août 2010, Mme Jeannine Lietar, née à Renaix le 10 octobre 1930, domiciliée à Ellezelles, rue de Renaix 110, mais résidant à Ellezelles, home « L’Automne ensoleillé », rue Notre-Dame 43, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Gilles Van Coppenolle, domicilié à Renaix, Lorettestraat 19. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Derobertmasure, Jean-Marie. (70796)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing
Par notre ordonnance prononcée le 9 septembre 2010, nous, juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing, déclarons que Mme Marie Vander Eycken, née à Ixelles le 1er octobre 1921, domiciliée à 6929 Daverdisse, chemin de Wellin 106, résidant au home M.R.S. « Charmes en Famenne », rue du Tchaurnia 32, à 5561 Houyet, est hors d’état de gérer ses biens, désignons en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil, M. Joseph Goethuys, domicilié square Antoine Van Lindt 13, à 1160 Auderghem. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Joseph Englebert. (70797)
(Dit bericht vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2010.) Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, zetel Zele
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant
Bij vonnis, d.d. 7 juli 2010, met rolnummer 10A200, van de heer vrederechter van het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zetel, werd Christiaens, Roland, geboren te Zele op 4 september 1961, wonende te 9240 Zele, Filip De Pillecynstraat 16, aangewezen als voorlopige bewindvoerder over Heirman, Simona, geboren te Zele op 10 januari 1937, wonende te 9240 Zele, Woon- en Zorgcentrum De Vliet, Koevliet 8, welke niet in staat werd verklaard haar goederen te beheren. Zele, 14 juli 2010. De groffier, (get.) Scheire, Katrien. (70794)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, prononcée le 7 septembre 2010 déclarons que M. Londot, Louis-Marie, né à Namur le 11 mars 1924, domicilié à 5000 Namur, rue Saint-Martin 50, et résidant à la résidence « Le Richmont », rue de l’Enclos 13, à 5537 Anhée, est hors d’état de gérer ses biens, désignons en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil, Mme Massaux, Monique, domiciliée à 5000 Namur, rue Saint-Martin 50. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Eddy Besohé. (70798)
58222
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Binche
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 9 septembre 2010, la mesure d’administration provisoire prononcée par le tribunal de céans, en date du 15 avril 2008, concernant Delhaye, Sylvain Jean-Luc, domicilié à 7120 Peissant, rue des Ecoles 9, en cours d’inscription à 4020 Liège, rue Frédéric Nyst 6, a été levée partiellement dans la mesure où Sylvain percevra l’entièreté de ses revenus et pourra disposer librement des sommes figurant sur le compte 063-9045125-07, lequel ne peut descendre en dessous de zéro.
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 8 septembre 2010, la nommée Mousset, Marguerite, née à Farciennes le 29 août 1920, domiciliée à 6061 Montignies-surSambre, rue Trieu Kaisin 76/0020, résidant actuellement à 6280 Gerpinnes, home « La Coudraie », allée des Noisetiers 21, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens en la personne de Me Anne Ureel, avocat à 6000 Charleroi, rue d’Italie 12.
Avec ses revenus, Sylvain doit supporter toutes les charges de la vie courante et épargner une somme de 75 euros par mois qui sera versée sur son compte de dépôt 083-8511858-73, lequel reste bloqué sauf autorisation du juge de paix.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Marie Demarteau. (70804)
Pour le surplus maintenons, Delhaye, Jean-Luc, domicilié à 7120 Peissant, rue des Ecoles 9, en qualité d’administrateur provisoire. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (70799)
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 2 septembre 2010, Devillez, Murielle, avocate, domiciliée à 7141 Mont-Sainte-Aldegonde, rue de Namur 73, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de Hugé, Nella Alfreda, née à Haulchin le 9 novembre 1924, résidant à 7130 Binche, home « Jeanne Mertens », rue du Moulin Blanc 15, cette personne étant incapable de gérers ses biens. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marie-Claire Pierronne. (70800)
Justice de paix du canton de Boussu
Suite à la requête déposée le 27 août 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 2 septembre 2010, Mme Christiane Mahieu, née à Baudour le 20 octobre 1950, domiciliée à 7334 Saint-Ghislain, home « Le Coin du Bonheur », rue de Boussu 151, mais se trouvant actuellement à 7301 Boussu, (Hornu), centre hospitalier « Hornu-Frameries », route de Mons 63, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Christelle Delplancq, avocat, dont le cabinet est sis à 7390 Quaregnon, rue Paul Pastur 217. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hélène Doyen. (70801)
Justice de paix du canton de Braine-l’Alleud
En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de Braine-l’Alleud, du 10 août 2010, M. Eric Wackens, de nationalité belge, né à Uccle le 28 janvier 1978, domicilié à 1410 Waterloo, avenue du Château Jaco 5, bte 42, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, Me Laurence Tilquin, avocate, dont le cabinet est établi à 1400 Nivelles, place Emile Lalieux 40, bte 3. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Maïder Parise. (70802)
En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de Braine-l’Alleud, du 13 août 2010, M. René Rorive, de nationalité belge, né le 22 juin 1925 à Waremme, domicilié à 1420 Braine-l’Alleud, chemin de la Carrière 21/0032, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été désigné en qualité d’administrateur provisoire, Mme Arlette Rorive, de nationalité belge, née à Alost le 15 mars 1956, domiciliée à 1300 Wavre, rue du Petit Sart 28. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Maïder Parise. (70803)
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 8 septembre 2010, le nommé Baekelandt, Jean-Pierre, né à Courtrai le 13 novembre 1948, domicilié à 6280 Villers-Poterie, résidence « Les Cytises », rue de Châtelet 132, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire de biens en la personne de Me Guy Houtain, avocat à 6220 Fleurus, chaussée de Charleroi 231. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Marie Demarteau. (70805)
Justice de paix du quatrième canton de Charleroi
Par ordonnance rendue le 24 août 2010, par M. Serge Casier, juge suppléant du quatrième canton de Charleroi, siègeant en chambre du conseil, Mme Nicole Portugaels, née le 14 mai 1958 à La Hestre, domiciliée à 6042 Charleroi, chaussée de Bruxelles 205/00/02, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Isabelle Vander Eyden, avocat à 6000 Charleroi, rue de l’Athénée 54. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Milic, Véronique. (70806)
Justice de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens
Suite à la requête déposée le 10 août 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, rendue le 31 août 2010, M. Raymond Legrand, né à Sirault le 19 juin 1941, domicilié à 7333 Saint-Ghislain, rue Oscar Gilmant 79, mais résidant à 7331 Saint-Ghislain, « R.H.M.S. », rue Louis Caty 136, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Philippe Mahieu, avocat, domicilié à 7332 Saint-Ghislain, rue du Happart 25. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Anne Beugnies. (70807)
Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 31 août 2010, suite à la requête déposée au greffe le 20 août 2010, la nommée Ehlen, Renée Maria, née le 11 mars 1914 à Verviers, domiciliée à 1090 Jette, avenue des Démineurs 2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Simonis, Pol, domicilié à 1140 Evere, chaussée de Haecht 1060. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Véronice. (70808)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du premier canton de Liège
Suite à la requête déposée le 18 août 2010, par décision du juge de paix du premier canton de Liège, rendue le 8 septembre 2010, M. Meurrens, Didier Valère Dominique, né à Ougrée le 8 septembre 1962, domicilié à 4100 Seraing, rue de Plainevaux 219, résidant au centre d’hébergement et de réinsertion sociale « Oxygène », sis à 4020 Liège, rue Jean d’Outremeuse 64, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Voisin, Christian, avocat ayant ses bureaux sis à 4020 Liège, quai de la Dérivation 53/052. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Boisdequin, Cécile. (70809)
Justice de paix du canton de Liège IV
Suite à la requête déposée le 24 août 2010, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 2 septembre 2010, Mme Masson, Anne-Marie, veuve Germai, Charles, née à Versailles (France) le 3 octobre 1946, domiciliée à 4102 Seraing, allée du Beau Vivier 90, résidant à 4000 Liège (Sart-Tilman), a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Germai, Jérôme, domicilié à 4870 Trooz, rue Bois Lamarche 10. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (70810)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Spa
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Malmedy-SpaStavelot, siège de Spa, rendue le 31 août 2010, M. André Parotte, né à Spa le 15 février 1936, domicilié rue Hanster 8, à 4900 Spa, résidant à la M.R. « Les Heures claires », avenue Reine Astrid 131, à 4900 Spa, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Jean-Marie Parotte, domicilié avenue des Lanciers 44, à 4900 Spa. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Breuer, Ivan. (70811)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Stavelot
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Malmedy-SpaStavelot, siège de Stavelot, rendue le 25 août 2010, M. Ghislain Thomissen, né le 5 novembre 1951 à Montzen, domicilié rue du WauxHall 20/1, à 4900 Spa, se trouvant actuellement au C.H.S. « L’Accueil », rue du Doyard 15, à 4990 Lierneux, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jean-Charles Garot, avocat, ayant son cabinet rue des Martyrs 23, à 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Moriau, Christiane. (70812)
58223
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 7 septembre 2010 (RG. n° 10A1865), Destrée, Antoinette, née à Namur le 13 janvier 1989, domiciliée à 5000 Namur, « L’Arche d’Alliance », boulevard d’Herbatte 27, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir : Me Marie-Noëlle Oudewater, avocate, dont le cabinet est établi à Namur, rue Pépin 44. Namur, le 7 septembre 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Capelle, Angélique. (70814)
Justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de Saint-Hubert
Suite à la requête déposée le 23 août 2010, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, siège de SaintHubert, rendu le 9 septembre 2010, Mme Marguerite Dewez, née le 3 février 1934 à Charleroi, domiciliée à 6927 Tellin, rue Saint-Urbain 46, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Patrick Davreux, avocat, dont le cabinet est sis à 6920 Wellin, rue de la Station 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hélène Mathieu. (70815)
Justice de paix du premier canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 1er septembre 2010, la nommée Phapaseuth, Chansy, née à Vientiane (Laos) le 20 août 1930, domiciliée en la maison de repos « Albert De Latour », sise à 1030 Schaerbeek, rue Thomas Vinçotte 36, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Derveaux, Dominique, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Ixelles, avenue Louise 50. Pour copie conforme : le greffier délégué, (signé) Michaël Schippefilt. (70816)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 1er septembre 2010, le nommé Djamada, Jonathan, né à Goma (Rép. dém. du Congo) le 2 juillet 1990, domicilié à 1780 Wemmel, avenue de Limburg Stirum 271/4, résidant au centre hospitalier « Jean Titeca », sis à 1030 Schaerbeek, rue de la Luzerne 11, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Valvekens, Sandrine, avocate, dont le cabinet est établi à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45. Pour copie conforme : le greffier délégué, (signé) Michaël Schippefilt. (70817)
Justice de paix du canton de Seraing
Par une ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, prononcée le 9 septembre 2010 :
Justice de paix du premier canton de Namur
Constatons que Mme Renard, Mariette Palmire Lambertine (RN 28.11.12 014-97), de nationalité belge, née à Seraing le 12 novembre 1928, pensionnée, domiciliée à 4100 Seraing, place des Tourterelles 1/0091, n’est pas apte à assurer la gestion de ses biens.
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 7 septembre 2010 (RG. n° 10A1850), Schaefs, Marie-Jeanne, née à Namur le 18 mai 1932, domiciliée à 5002 Namur (Saint-Servais), cité Floréal 34, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir : M. Francis Moyses, né le 20 juin 1951, domicilié à 5004 Bouge, Tienne de Bouge 2. Namur, le 8 septembre 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Capelle, Angélique. (70813)
Désignons Me Olivier Deventer, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 462, en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil. L’administrateur exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites prévues aux dispositions particulières de la présente décision. Ordonnons la publication du dispositif qui précède au Moniteur belge. Le greffier, (signé) Chantal Schaus. (70818)
58224
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton d’Uccle
Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 27 août 2010, en suite de la requête déposée le 24 août 2010, Mme Jeannine Daumont, née à Roux le 22 avril 1932, domiciliée à la M.R.S. « Nazareth », à 1180 Uccle, chaussée de Waterloo 961, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Me Feys, Dominique-Andrée, avocate, dont le cabinet est sis à 1050 Ixelles, rue Paul-Emile Janson 11.
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 7 september 2010, werd Van Zandbergen, Johan, geboren te Antwerpen op 14 september 1976, wonende te 2060 Antwerpen, Rupelstraat 8, opnieuw in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren vanaf 7 september 2010, zodat het vonnis, verleend door de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, op 6 juni 2008 (rolnummer 08A703 - Rep.R. 2050/2008, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2008, bl. 32017, en onder nr. 66988), ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van 7 september 2010 een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Peeters, Karel, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Kortrijksesteenweg 731.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal Goies. (70819)
Antwerpen, 8 september 2010. Justice de paix du second canton de Verviers
De griffier, (get.) Wouters, Valerie. (70823)
Par décision de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue en date du 9 septembre 2010, suite à la requête déposée le 13 août 2010, Mme Belaen, Huguette Edmonde, née à Menin le 1er mai 1929, domiciliée à 4800 Verviers, chaussée de Heusy 262, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Dumoulin, Nathalie, avocate, dont l’étude est établie à 4800 Verviers, place Albert Ier 4. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hendrick, Christine. (70820)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 7 september 2010, werd Roels, Daphne, geboren te Antwerpen op 30 januari 1977, werkster O.C.M.W., wonende te 2060 Antwerpen, Rupelstraat 8, opnieuw in staat verklaard zelf haar goederen te beheren vanaf 7 september 2010, zodat het vonnis, verleend door de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, op 23 juni 2008 (rolnummer 08A842 - Rep.R. 2272/2008, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, bl. 36923, en onder nr. 68018), ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van 7 september 2010 een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Peeters, Karel, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Kortrijksesteenweg 731. Antwerpen, 7 september 2010. De griffier, (get.) Wouters, Valerie. (70824)
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Aalst, verleend op 3 september 2010, werd de heer Van Eeckhoudt, advocaat te 1082 Sint-Agatha-Berchem, Dr. A. Schweitzerplein 18, aangewezen bij vonnis, verleend door de vrederechter van het eerste kanton Aalst, op 23 september 1992, tot voorlopig bewindvoerder over Hemmerijck, Marcelina, geboren te Gooik op 23 januari 1930, wonende te 9340 Lede, Reymeersstraat 13A, met ingang van 19 augustus 2010 ontslagen van de opdracht, door het overlijden van de beschermde persoon te Aalst. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift werd neergelegd d.d. 13 juli 2010. Aalst, 9 september 2010.
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge
Verklaart Coucke, Luc, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Cordoeaniersstraat 17, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het eerste kanton Brugge, op 12 maart 2010 (rolnummer 10B555 - Rep.R. 1685/2010), tot voorlopig bewindvoerder over Van Poelvoorde, Rudy, geboren te Brugge op 9 april 1956, wonende te 8000 Brugge, Kuipersstraat 31/0004, met ingang van 9 september 2010, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Brugge op 29 augustus 2010. Brugge, 9 september 2010.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Luc Renneboog. (70821)
De afgevaardigd griffier, (get.) Gregory De Poorter. (70825)
Vredegerecht van het tweede kanton Anderlecht
Vredegerecht van het kanton Mol
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Anderlecht, verleend op 9 september 2010 (02/B/7097), werd een einde gesteld aan de opdracht van Coene, Geert, advocaat, wonende te 1040 Brussel, Jachtlaan 132, als voorlopig bewindvoerder over Mevr. Wilmart, Georgette, geboren op 10 juli 1912 te Haine-Saint-Paul, wonende te 1070 Anderlecht, Rusthuis « Les Jardins de Provence », Sylvain Dupuislaan 94.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mol, verleend op 7 september 2010, werd Luyten, Ariane, advocaat, kantoorhoudende te 2400 Mol, Wezel 46, bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Mol, op 12 oktober 2004 (rolnummer 04B671 - Rep.nr. 1987), toegevoegd als voorlopige bewindvoerder aan Donckers, Hans, geboren te Keulen (Duitsland) op 31 juli 1978, voorheen wonende te 2400 Mol, Ezaart 169, thans wonende te 3545 Halen, Stationstraat 24 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 november 2004, bl. 74458, onder nr. 69558), ontheven van haar opdracht.
De hierboven vermelde persoon is overleden te Anderlecht op 15 juli 2010. Voor eensluidend Bellemans.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.)
Jeanny (70822)
Mol, 9 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Huysmans. (70826)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58225
Justice de paix du premier canton d’Anderlecht
Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du premier canton d’Anderlecht, en date du 9 septembre 2010, il a été mis fin d’office à l’administration provisoire des biens de Mme Lucienne Gilliams, née à Louvain le 8 août 1920, et décédée le 21 août 2010 à Anderlecht.
Suite à la requête déposée le 17 août 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, rendue le 9 septembre 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par jugement du 13 août 2009, à l’égard de Cymbalenko, Martine, domiciliée à 1020 Laeken, avenue Houba-de Strooper 81, cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Valvekens, Sandrine, avocate à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (70832)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Luc Vandyck. (70827)
Justice de paix du second canton d’Anderlecht
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, à la date du 9 septembre 2010 (99/B/5472), il a été constaté la fin de mission de Me Van Den Bossche, Paule, avocate, ayant ses bureaux à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, avenue Carl Requette 33, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de Mme Elschot, Magdalena, née le 24 novembre 1926, domiciliée à 1070 Anderlecht, home « Edelweiss », avenue des Immortelles 2, cette dernière étant décédée le 4 juillet 2010. Le 9 septembre 2010. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jeanny Bellemans. (70828)
Justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, siège de Perwez
Suite à la requête déposée le 9 septembre 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Jodoigne-Perwez, section de Perwez, rendue le 9 septembre 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 7 octobre 2009, à l’égard de M. Léon Marchal, né à Incourt le 6 mai 1925, domicilié à 1315 Incourt, rue de Dongelberg 6, résidant rue Trémouroux 118, à 1360 Perwez. Cette personne étant décédée le 26 août 2010, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : M. Jean-Claude Marchal, domicilié à 1315 Incourt, rue de Dongelberg 8. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Courtauche. (70833)
Justice de paix du canton d’Ath-Lessines, siège d’Ath Justice de paix du canton de Liège IV Suite à la requête déposée le 16 août 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège d’Ath, rendue le 8 septembre 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 12 février 2004, à l’égard de Delangle, Nelly, née le 25 mars 1921, domiciliée en son vivant à 7911 Frasnes-lezAnvaing, place de la Liberté 1, cette personne étant décédée le 23 juin 2010, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Waignein, Michèle, avocate, domiciliée à 7500 Tournai, boulevard du Roi Albert 51. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Jeanne Marbaix. (70829)
Suite à la requête déposée le 31 août 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège d’Ath, rendue le 6 septembre 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 29 septembre 2004, à l’égard de Parent, Marie-Antoinette, née le 27 décembre 1919 à Dergneau, domiciliée en son vivant à 7010 Frasnes-lez-Anvaing, place de la Liberté 1, cette personne étant décédée à Renaix le 25 juillet 2010, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Gallemaert, Anouk, domiciliée à 7500 Tournai, boulevard des Combattants 46. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Marie-Jeanne Marbaix. (70830)
Justice de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines, en date du 6 septembre 2010, il a été mis fin au mandat de Suzette Famelart, domiciliée à Saint-Sauveur, rue du Mont Doyelle 3, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Lucien Famelart, né à Velaines le 14 novembre 1916, domicilié à Ellezelles, rue Notre-Dame 43, cette personne étant décédée le 17 juillet 2010. Pour extrait conforme : J.-M. Derobertmasure.
le
greffier
en
chef,
(signé) (70831)
Suite à la requête déposée le 13 juillet 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 6 septembre 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 17 mai 2000, et publiée au Moniteur belge du 27 mai 2001, à l’égard de Mme Villerelle, Josée, divorcée d’avec Abissi, Giovanni, née à Seraing le 28 novembre 1952, domiciliée à 4051 Chaudfontaine, rue du Cimetière 42. Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Girouard, Françoise, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Gilles Demarteau 8. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (70834)
Justice de paix du canton de Tubize
Par ordonnance du juge de paix du canton de Tubize en date du 3 septembre 2010, il a été constaté que la missioin de l’administrateur provisoire, Me Nathalie Guillet, avocat à 1480 Tubize, rue de la Croisette 34, a cessé de plein droit à l’égard de Mme Thomas, Francine, née à Auderghem le 19 février 1930, domiciliée à 1430 Rebecq, rue Docteur Colson 1, en raison du décès de la personne protégée en date du 2 juillet 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Anne Bruylant. (70835)
Justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre
Par ordonnance rendue le 6 septembre 2010, rép. 3841/2010, par le juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : Constate que par le décès de la personne protégée, M. Scheufele, Marc, né le 22 juillet 1947, domicilié de son vivant à 1200 Bruxelles, place du Tomberg 2/3, résidant de son vivant « Aux Jardins d’Ariane »,
58226
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
avenue Ariane 1, décédé le 26 avril 2010, l’ordonnance rendue par le juge de paix du canton d’Uccle le 20 juin 2008, désignant Me Oliviers, Gilles, avocat à 1040 Bruxelles, avenue de la Chasse 132, en qualité d’administateur provisoire, cesse de produire ses effets à dater du 26 avril 2010. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Josiane Kinon. (70836)
Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir : Me Cécile Carmon, avocat, dont le cabinet est sis à 6530 Thuin, rue d’Anderlues 27/29. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Mahieux, Jean-François. (70840)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Vredegerecht van het kanton Lier
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 1 september 2010, werd :
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Wim Leenaards, advocaat, met kantoor te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Ridderveld 19, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, op 17 januari 2007 (A.R. 06A919 - Rep.R. 219/2007), tot voorlopige bewindvoerder over Yves Jiminez Gonzalez, geboren te Antwerpen op 24 juli 1984, wonende te 2500 Lier, Van Brandtpoort 6 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 januari 20078, bl. 3296, en onder nr. 60853), met ingang van heden ontslagen verklaard van zijn opdracht; voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon : Christel Van den Plas, advocaat, met kantoor te 2500 Lier, Guldensporenlaan 136. Lier, 6 september 2010. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Maria Moeyersoms. (70837)
Op 22 juli 2010 is voor ons, Ph. Jano, griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen : Mr. John Elbers, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Britselei 28, bus 2, handeldend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe benoemd bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven d.d. 24 juni 2003, over de goederen van : Brees, José, geboren te Westmalle op 8 juni 1956, wonende te 2100 Deurne, Frans van Dijckstraat 99, 1V. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Vorsselmans, Jan Adriaan Louis, geboren te Meer op 9 oktober 1936, in leven laatst wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Frans Van Dijckstraat 99, en overleden te Antwerpen (district Deurne) op 7 januari 2010 te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan ten kantore van notaris L. Rochtus, te 2018 Antwerpen, Van Bréestraat 33.
Vredegerecht van het kanton Waregem
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, verleend op 30 augustus 2010, werd Mr. Segers, Kathleen, advocaat te 8790 Waregem, Felix Verhaeghestraat 5, aangeduid als voorlopige bewindvoerder over Deman, Marie Magdalena Mathilde, geboren te Waregem op 4 januari 1947, wonende te 8790 Waregem, Westerlaan 15/24, ter vervanging van Mr. Kestens, Christiane, advocaat te 8790 Waregem, Keukeldam 54. Waregem, 1 september 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Stefanie Droogenbroodt. (70838)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, verleend op 30 augustus 2010, werd Mr. Segers, Kathleen, advocaat te 8790 Waregem, Felix Verhaeghestraat 5, aangeduid als voorlopige bewindvoerder over Delmotte, Rachel, geboren te Kruishoutem op 20 januari 1926, weduwe van de heer André Segaert, wonende te 9870 Zulte, Leenstraat 129, ter vervanging van Mr. Kestens, Christiane, te 8790 Waregem, Keukeldam 54. Waregem, 1 september 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Stefanie Droogenbroodt. (70839)
Justice de paix du canton de Thuin
Suite à la requête déposée le 7 septembre 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Thuin rendue le 8 septembre 2010, il a été mis fin au mandat de Me Nadine Sonnet, avocat, dont la cabinet est sis à 6000 Charleroi, rue de l’Athénée 16, en sa qualité d’administrateur provisoire de M. Pascal Gonze, né à Charleroi le 24 novembre 1971, domicilié à 6110 Montigny-le-Tilleul, rue de Bomerée 105.
Verschijner legt ons de beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen d.d. 13 juli 2010 voor waarbij Mr. J. Elbers, voornoemd, hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons griffier, (get.) J. Elbers; Ph. Jano. Voor eensluidend verklaard afschrift afgeleverd aan verschijner : de griffier, (get.) Ph. Jano. (33900)
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Op 6 september 2010, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, voor ons, Luc Geldof, griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : Mr. Lamoot, Ilse, advocaat te 8310 Assebroek (Brugge), Michel Van Hammestraat 36, handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over Timmerman, Dorine, geboren te Oostende op 8 november 1950, wonende te 8200 Sint-Andries (Brugge), Torhoutsesteenweg 5, daartoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het vierde kanton Brugge van 11 januari 2010. De comparante verklaart ons, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Houvenaeghel, Marcelle Emma, geboren te Oostende op 7 maart 1924, in leven weduwe van Timmerman, Florimond, laatst wonende te 8400 Oostende, Maria Theresiastraat 44, en overleden te Oostende op 8 juli 2010. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het vierde kanton Brugge, verleend op 20 augustus 2010, waarbij zij gemachtigd werd om in haar voormelde hoedanigheid de nalatenschap van wijlen Houvenaeghel, Marcelle Emma, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
58227
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Zij heeft tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793, van het burgerlijk wetboek, woonplaats te kiezen op haar voormeld kantoor, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparante, na gedane lezing, met ons, griffier, heeft ondertekend, I. Lamoot; L. Geldof. De griffier, (get.) Luc Geldof. (33901)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt op 10 september 2010, blijkt dat : Dirkx, Jeff Bart F., geboren te Genk op 7 juni 1981, wonende te 3560 Lummen, Vreebosstraat 8, in het Nederlands verklaard heeft : de nalatenschap van wijlen Dirkx, Joseph Alphons Albert, geboren te Leut op 24 januari 1941, in leven laatst wonende te 3550 Heusden-Zolder, Sterrenwacht 138, en overleden te Hasselt op 10 mei 2007, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van Mr. Ernst Van Soest, notaris met standplaats te 3500 Hasselt, Koningin Astridlaan 59. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris.
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 10 september 2010, heeft verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen De Malsche, Luc, geboren te Hamme op 6 mei 1964, in leven laatst wonende te 9220 Hamme (Oost-Vlaanderen), Sint Renildestraat 3, en overleden te Hamme op 11 juli 2010. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Paul Flies & Ellen Flies, geassocieerde notarissen, met standplaats te 9220 Hamme, Stationsstraat 41.
Hasselt, 10 september 2010. De griffier, (onleesbare handtekening). (33904)
Suivant acte n° 10-674, passé au greffe du tribunal de première instance de Mons, le 4 août 2010, Mme Buffe, Virginie Fabienne Julie, née à Soignies le 13 février 1977, veuve de M. Rudy René Claude Klein, domiciliée à Le Rœulx (Mignault), rue Camille Bouyère 53, habilitée par ordonnance du juge de paix du canton de Soignies en date du 7 juillet 2010, agissant en qualité de mère et seule titulaire de l’autorité parentale sur ses deux enfants mineurs d’âge, étant : Klein, Adélaïde Audrey 2 février 2001;
Dendermonde, 10 september 2010. De afg. griffier, (get.) K. D’Hooge. (33902)
Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt op 9 september 2010, blijkt dat : Lambrichts, Els Lies H., geboren te Hasselt op 6 januari 1966, wonende te 3631 Maasmechelen, Langeweidestraat 39,
Julie
Mariette,
née
à
Soignies
le
Klein, Romain Robert Didier Nicolas, né à Soignies le 15 novembre 2003, toux deux domiciliés à Le Rœulx (Mignault), rue Camille Bouyère 53, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Klein, Julien Ghislain Lucien, né à Forêt le 12 septembre 1933, divorcé et non remarié de Mme Angèle Marie Josée Françoise Blondiau, en son vivant domicilié à Saint-Ghislain (Tertre), rue de Tournai 83, et décédé à Boussu le 21 octobre 2008. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à Me Vincent Butaye, notaire associé, résidant à Ecaussines (Ecaussines-d’Enghien), rue de la Marlière 21. (Signé) V. Butaye, notaire associé. (33905)
Lambrichts, Marleen Hubertine A., geboren te Hasselt op 28 december 1961, wonende te 3590 Diepenbeek, Europalaan 23; Lambrichts, Hilda Rosine A., geboren te Hasselt op 25 januari 1963, wonende te 3590 Diepenbeek, Hovenstraat 18,
Tribunal de première instance de Charleroi
Lambrichts, Alfons Frans M., geboren te Hasselt op 1 januari 1965, wonende te 3590 Diepenbeek, Oude Baan 3,
Suivant l’acte dressé ce 8 septembre 2010 au greffe du tribunal de ce siège :
Lambrichts, Jos Julien A., geboren te Hasselt op 8 januari 1976, wonende te 3590 Diepenbeek, Grendelbaan 68,
Aujourd’hui, le 8 septembre 2010, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et pardevant nous, Myriam Vandercappelle, greffier :
Lambrichts, Koen Ferdinand T., geboren te Hasselt 2 december 1974, wonende te 3590 Diepenbeek, Oude Baan 3,
Mme Langhendries, Véronique, domiciliée rue des Bonniers 33, à 6540 Lobbes, agissant tant en son nom personnel qu’en qualité de mandataire spéciale de :
op
in het Nederlands verklaard heeft, de nalatenschap van wijlen Wolfs, Louiza Francisca Guilielmina, geboren te Diepenbeek op 8 juli 1935, in leven laatst wonende te 3590 Diepenbeek, Oude Baan 70, en overleden te Hasselt op 30 april 2010, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van : Mr. Samuel Van Der Linden, notaris met standplaats te 3590 Diepenbeek, Steenweg 132. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 9 september 2010. De griffier, (onleesbare handtekening). (33903)
Mme Langhendries, Dominique, domiciliée rue des Frères Taymans 343, à 1480 Tubize, a de dûment autorisée en vertu d’une procuration donnée le 3 septembre 2010, à Tubize, et dont la signature a été légalisée par le notaire Brahy, Pierre, notaire, de résidence à La Louvière; Mme Langhendries, Carole, domiciliée rue de Buvange 30, à 6700 Arlon, a ce dûment autorisée en vertu d’une procuration donnée le 3 septembre 2010 à Arlon, et dont la signature a été légalisée par le notaire Brahy, Pierre, notaire, de résidence à La Louvière, laquelle comparante déclare, en langue française, accepter mais sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Hagne, Josée, née à Maurage le 24 décembre 1937, de son vivant domiciliée à Anderlues, rue de Nivelles 146, et décédée le 24 août 2010 à La Louvière. Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite nous avons signé avec elle.
58228
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Brahy, Pierre, notaire, de résidence à La Louvière, rue du Parc 28. Charleroi, le 8 septembre 2010.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (33909)
Le greffier, (signé) Vandercapelle, M. (33906) L’an deux mille dix, le neuf septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Tribunal de première instance de Dinant
Zaghet, Virginie, domiciliée à 4141 Banneux, rue de Clairefagne 10, porteuse de deux procurations sous seing privé qui resteront annexées au présent acte, pour et au nom de :
Suivant acte n° 10/1179, dressé au greffe du tribunal de première instance de Dinant, le 20 août 2010, Reman, Cécile, née le 1er avril 1953 à Morialmé, domiciliée à 5620 Florennes, rue du Fourneau 36, agissant avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Florennes en date du 9 juillet 2010, dont copie conforme restera annexée au présent acte, en sa qualité de tutrice, pour et au nom de Meulenbeeck, Michaël, né le 28 octobre 1979 à Charleroi, domicilié à 5620 Florennes, « La Chevalerie », route Charlemagne 17, a déclaré, pour et au nom du mineur prolongé, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession qui lui est dévolue par le décès de son grand-père Meulenbeeck, Emile, né à Gilly le 24 mai 1919, en son vivant domicilié à Blaimont, allée des Perdrix 329, et décédé à Dinant en date du 22 mars 2010.
Ciprietti, Benjamin, né à Seraing le 3 février 1982, domicilié à 4000 Liège, rue des Wallons 167;
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente à Me Bouillet, Yves, notaire, de résidence à 5620 Florennes, rue Gérard de Cambrai 28. Pour extrait conforme, délivré à Mme Reman, Cécile : le greffier, (signé) F. Bossiroy. (33907)
Tribunal de première instance de Liège
L’an deux mille dix, le neuf septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Kiala, Manu, née à Kinshasa le 12 août 1982, employée, domiciliée rue Ernest Solvay 208/3, à Liège, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour et au nom de Forgeur, Christophe, né à Ougrée le 6 mai 1974, domicilié rue de l’Echelle 172/4, à 4100 Seraing, laquelle comparante a déclaré ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Bloemen, Danielle Christiane Raymonde, née à Ougrée le 23 octobre 1950, de son vivant domiciliée à Seraing, rue Hainchamps 111, et décédée le 9 avril 2010 à Seraing. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Plateus, Paul, notaire, rue de la Province 77, à 4100 Seraing. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier-chef de service, (signature illisible). (33908)
L’an deux mille dix, le neuf septembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, à comparu : Lieutenant, Patricia, née à Ougrée le 29 novembre 1958, domiciliée à 4100 Seraing, rue de la Clinique 15, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Lieutenant, Daniel Léopold Georges, né à Ougrée le 3 janvier 1961, de son vivant domicilié à Seraing, rue du Pairay 61/0021, et décédé le 21 août 2010 à Seraing. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Paul Plateus, notaire à 4100 Seraing, rue de la Province 77. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.
Ciprietti, Fabrice, née à Seraing le 15 juillet 1984, domicilié à 4000 Liège, rue Fosse-Miesny 1; Ahmed Aissa, Karima, née à Oran (Algérie) le 11 avril 1971, agissant tant en nom personnel qu’au nom de son fils mineur d’âge : Ciprietti, Maximilien, né le 17 novembre 1999, tous deux domiciliés à 4000 Liège (Sclessin), rue des Pampres 68, à ce autorisée par ordonnance de la justice de paix du deuxième canton de Liège rendue en date du 3 mai 2010, ordonnance produite en copie conforme, et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession, de Ciprietti, Sestilio, né à Ascoli Piceno (Italie) le 8 août 1950, de son vivant domicilié à Liège, rue des Pampres 68, et décédé le 10 mai 2009 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Ponsgen, notaire à 4102 Ougrée, avenue du Centenaire 226. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (33910)
Tribunal de première instance de Namur
L’an deux mille dix, le dix septembre, au greffe du tribunal de première instance de Namur et par devant nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu : Mme Mormont, Carmen Laurette F., née à Revin le 22 janvier 1953, domiciliée à 5060 Sambreville, Try Joli 2, agissant en qualité de titulaire de l’autorité parentale et seul parent survivant de Mlle Janmart, Mélissa Marie-Allisson, fille du défunt, née à Namur le 7 janvier 1993, domiciliée à 5060 Sambreville, Try Joli 2, autorisée par ordonnance de Mme Véronique Damanet, juge suppléant de la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville, en date du 4 août 2010. Laquelle comparante a déclaré, en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Janmart, Fernand André Arsène Alphonse Ghislain, né à Namur le 16 octobre 1949, domicilié en son vivant à Fernelmont (Forville), Tigedel’Vau 7, et décédé à Fernelmont (Forville) en date du 22 avril 2010. Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec nous, Jacqueline Tholet, greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Charles Wauters, notaire à 4280 Hannut, chemin des Dames 24. Namur, le 10 septembre 2010. Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet. (33911)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Gerechtelijke reorganisatie − Réorganisation judiciaire
Rechtbank van koophandel te Ieper
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, uitgesproken in datum van donderdag 9 september 2010, ingevolge artikel 23 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, werd voor de naamloze venootschap pTM, met vennootschapszetel te 8972 Poperinge, Couthoflaan 20B, hiertoe ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0456.354.514, met als vestigingseenheden te 1000 Brussel, Schildknaapstraat 71, voor de volgende activiteiten : « groothandel in onbewerkt hout - groothandel niet-electrische huishoudapparaten - groothandel in huishoudlinnen en beddegoed - vervaardiging van meubelen - vervaardiging van eetkamer-, zitkamer-, slaapkamer- en badkamermeubelen » en met als handelsbenaming : « TOP-MOUTON-CREADIS », te 8972 Poperinge, Couthoflaan 20A, voor de volgende activiteiten : « bouwmarkten en andere doe-het-zelfzaken in bouwmaterialen, algemeen assortiment - groothandel in sanitair : baden, wasbakken, toiletten, enz. - groothandel in schrijn- en timmerwerk van hout voor de bouwnijverheid - groothandel in onbewerkt hout - groothandel nietelectrische huishoudapparaten - groothandel in electrische huishoudelijke apparaten - groothandel in huishoudlinnen en beddegoed - installatie van stores en zonneschermen - vervaardiging van meubelen vervaardiging van eetkamer-, zitkamer-, slaapkamer- en badkamermeubelen » en met als handelsbenaming : « TOP MOUTON », en te 8972 Poperinge, Obterrestraat 67/6, voor de volgende activiteiten : « bouwmarkten en andere doe-het-zelfzaken in bouwmaterialen, algemeen assortiment - groothandel in sanitair : baden, wasbakken, toiletten, enz. - groothandel in schrijn- en timmerwerk van hout voor de bouwnijverheid - groothandel in onbewerkt hout - groothandel nietelectrische huishoudapparaten - groothandel in electrische huishoudelijke apparaten - groothandel in huishoudlinnen en beddegoed - installatie van stores en zonneschermen - vervaardiging van meubelen vervaardiging van eetkamer-, zitkamer-, slaapkamer- en badkamermeubelen » en met als handelsbenaming : « TOP MOUTON », de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend, eindigend op dinsdag 8 maart 2011. Gedelegeerd rechter : de heer M. Vankemmel, rechter in handelszaken bij de rechtbank van koophandel te Ieper. Plaats, dag en uur voor de stemming en de beslissing over het reorganisatieplan : dinsdag 15 februari 2011, om 10 uur, ter zitting in raadkamer van de rechtbank van koophandel te Ieper, Grote Markt 10, te 8900 Ieper. De griffier, (get.) Caroline Melsens. (33912)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
58229
Duur van de opschorting : drie maanden, alleszins tot de zitting van 7 december 2010. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (33914)
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 9 septembre 2010, le tribunal de commerce de Mons a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire introduite par la SPRL Matelec, dont le siège social est sis à 7110 StrépyBracquegnies, rue de la Croix du Maieur 21, exerçant les activités d’entreprise d’installation d’électricité, RPM Mons 149273, B.C.E. n° 0883.443.930. Le tribunal a désigné en qualité de juge délégué : M. Jacques Thumelaire, dont l’adresse administrative est sise au tribunal de commerce de Mons, rue des Droits de l’Homme, à 7000 Mons. Invite la SPRL Matelec à conclure avec tous ses créanciers ou deux ou plusieurs d’entre eux, un accord amiable sous la surveillance du juge délégué. Le sursis accordé se terminera le 9 mars 2011. Le greffier, (signé) Benoit Delmoitié. (33915)
Tribunal de commerce de Nivelles
En date du 6 septembre 2010, Cliche-Forme SA, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0402.788.342, a fait l’objet d’un jugement : - constatant que la SA Cliche-Forme n’a conclu aucun accord avec l’ensemble de ses créanciers ou deux ou plusieurs d’entre eux et qu’aucune demande prorogation de sursis n’a été sollicitée; - clôturant la procédure en réorganisation judiciaire. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) B. Busquin. (33916)
En date du 6 septembre 2010, CF Holding SPRL, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0860.453.940, a fait l’objet d’un jugement : - constatant que la CF Holding SPRL n’a conclu aucun accord avec l’ensemble de ses créanciers ou deux ou plusieurs d’entre eux et qu’aucune demande prorogation de sursis n’a été sollicitée; - clôturant la procédure en réorganisation judiciaire. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) B. Busquin. (33917)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, van 7 september 2010, werd de procedure van gerechtelijke reorganisatie inzake Vervloesem, Emiel, geboren te Noorderwijk op 20 juni 1962, wonende en met uitbating te 2400 Mol, Hessie 12, met ondernemingsnummer 0772.273.121, dakwerken, timmerwerken, platte daken, procedure geopend op 9 maart 2010, met aanstelling van de heer De Gruyter, Gustaaf als gedelegeerd rechter, beëindigd. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (33913)
Faillissement − Faillite
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Taelman, Marc, Hoogstraat 35B, 1861 Wolvertem. Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, van 7 september 2010, werd de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend inzake Symco Bouw BVBA, met vennootschapszetel te 2300 Turnhout, steenweg op Zevendonk 281/6, met ondernemingsnummer 0881.703.175. Aard van de handel : aanneming en projectontwikkeling in de bouw. Gedelgeerd rechter : Coppens, Johan, Jos. Charlottelei 8, 2300 Turnhout.
Faillissementnummer : 20101432. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : koerier. Ondernemingsnummer 0564.654.222. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19.
58230
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33918)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Liesse Papier BVBA, Olmestraat 8, 1785 Merchtem.
Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33921)
Faillissementnummer : 20101433. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : verpakkingen. Ondernemingsnummer 0418.189.777. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33919)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Universal Cosmetics Belgium BVBA, Zeenstraat 57, 1933 Sterrebeek. Faillissementnummer : 20101435. Datum faillissement : 7 september 2010.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Transport Management Europe NV, Luchthavenlaan 25B, 1800 Vilvoorde. Faillissementnummer : 20101437. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : verzekeringen. Ondernemingsnummer 0443.744.910. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33922)
Handelsactiviteit : cosmetica. Ondernemingsnummer 0453.254.670. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33920)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Le Perle Blanc BVBA, Culliganlaan 1B, 1831 Diegem. Faillissementnummer : 20101436. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : industriële wasserij. Ondernemingsnummer 0810.885.257.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : First One BVBA, Koning Albert I-laan 38, bus 2, 1780 Wemmel. Faillissementnummer : 20101429. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer 0885.174.191. Rechter-commissaris : de heer Baudts. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33923)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Gejamo BVBA, Hallesesteenweg 47, 1640 Sint-Genesius-Rode. Faillissementnummer : 20101430. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : schrijnwerk.
58231
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33926)
Ondernemingsnummer 0896.837.947. Rechter-commissaris : de heer Baudts. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Millikings & Co BVBA, Doofmeer 4/1, 1840 Londerzeel. Faillissementnummer : 20101427.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Datum faillissement : 7 september 2010.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Rechter-commissaris : de heer Baudts.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33924)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Bleuze Interwine NV, Omer De Vidtslaan 62, 1760 Roosdaal. Faillissementnummer : 20101431. Datum faillissement : 7 september 2010.
Handelsactiviteit : vervoer. Ondernemingsnummer 0896.414.018. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33927)
Handelsactiviteit : wijnverkoop. Ondernemingsnummer 0402.121.319. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Travelline BVBA, Brusselsesteenweg 575, 3090 Overijse. Faillissementnummer : 20101424.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Datum faillissement : 7 september 2010.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Rechter-commissaris : de heer Baudts.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33925)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : ExoticaMoreau BVBA, Bosstraat 166, 1742 Sint-Katherina-Lombeek. Faillissementnummer : 20101428. Datum faillissement : 7 september 2010.
Handelsactiviteit : reisbureau. Ondernemingsnummer 0420.230.328. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33928)
Handelsactiviteit : verlichting. Ondernemingsnummer 0418.601.025. Rechter-commissaris : de heer Baudts.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Terratrac NV, in vereffening, Bergensesteenweg 96, 1651 Lot.
Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad.
Faillissementnummer : 20101425.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Handelsactiviteit : verhuur/verkoop van landbouwmachines.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Datum faillissement : 7 september 2010. Ondernemingsnummer 0445.999.466. Rechter-commissaris : de heer Baudts. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad.
58232
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33929)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : De Witte Turk SPRL, boulevard de la Reine 281, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20101419. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : café & bar. Numéro d’entreprise 0899.844.551. Juge-commissaire : M. Baeten. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Terratrac BVBA, Bergensesteenweg 96, 1651 Lot. Faillissementnummer : 20101417. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : verkoop en verhuur van landbouwmachines. Ondernemingsnummer 0456.167.937.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33932)
Rechter-commissaris : de heer Baeten. Curator : Mr. Parijs, Roland, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : De Witte Turk BVBA, Koninginnelaan 281, 1020 Laken.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Faillissementnummer : 20101419.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Handelsactiviteit : café & bar.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33930)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Pro-Fresh BVBA, Rink 27, 1600 Sint-Pieters-Leeuw. Faillissementnummer : 20101418. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : groothandel wild & gevogelte. Ondernemingsnummer 0452.966.442.
Datum faillissement : 7 september 2010.
Ondernemingsnummer 0899.844.551. Rechter-commissaris : de heer Baeten. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33932)
Rechter-commissaris : de heer Baeten. Curator : Mr. Parijs, Roland, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen zich hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33931)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Sherat SPRL, rue Fernand Brunfaut 65/73, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20101420. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : snack. Numéro d’entreprise 0465.449.649. Juge-commissaire : M. Baeten. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58233
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Razana Trading Import-Export BVBA, Charles Woestelaan 392/2, 1090 Jette.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33933)
Faillissementnummer : 20101421. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : kleding. Ondernemingsnummer 0866.041.734. Rechter-commissaris : de heer Baeten.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Sherat BVBA, Fernand Brunfautstraat 65/73, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementnummer : 20101420. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : snack. Ondernemingsnummer 0465.449.649. Rechter-commissaris : de heer Baeten.
Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33934)
Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33933)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Rabbit & Solutions SPRL, avenue Charles Quint 545, 1082 Berchem-Sainte-Agathe. Numéro de faillite : 20101422. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : bureau d’études de marchés. Numéro d’entreprise 0471.981.016. Juge-commissaire : M. Baeten. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Razana Trading ImportExport SPRL, avenue Charles Woeste 392/2, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20101421. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : vêtements
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33935)
Numéro d’entreprise 0866.041.734. Juge-commissaire : M. Baeten.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33934)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Rabbit & Solutions BVBA, Keizer Karellaan 545, 1082 Sint-Agatha-Berchem. Faillissementnummer : 20101422. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : marktonderzoekbureau. Ondernemingsnummer 0471.981.016. Rechter-commissaris : de heer Baeten. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek.
58234
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33935)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Losa 2 SPRL, rue Alexandre Markelbach 86, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20101434. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : journaux. Numéro d’entreprise 0468.955.012. Juge-commissaire : M. Delvaux. Curateur : Me Ronse, Olivier, avenue des Sept Bonniers 130, 1190 Bruxelles-19.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Italporte SPRL, chaussée de Mons 875, 1070 Anderlecht.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Numéro de faillite : 20101423. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : menuiserie.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33937)
Numéro d’entreprise 0472.396.136. Juge-commissaire : M. Baeten. Curateur : Me Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Losa 2 BVBA, Alexandre Markelbachstraat 86, 1030 Schaarbeek.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Faillissementnummer : 20101434.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : kranten.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33936)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Italporte BVBA, Bergensesteenweg 875, 1070 Anderlecht. Faillissementnummer : 20101423. Datum faillissement : 7 september 2010. Handelsactiviteit : schrijnwerk. Ondernemingsnummer 0472.396.136.
Datum faillissement : 7 september 2010.
Ondernemingsnummer 0468.955.012. Rechter-commissaris : de heer Delvaux. Curator : Mr. Ronse, Olivier, Zeven Bunderslaan 130, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33937)
Rechter-commissaris : de heer Baeten. Curator : Mr. Parijs, Ronald, Dorpstraat 10, bus 1, 1701 Itterbeek. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33936)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Bodymins SPRL, avenue de Tervueren 22, 1160 Auderghem. Numéro de faillite : 20101426. Date de faillite : 7 septembre 2010. Objet social : salon de beauté. Numéro d’entreprise 0894.797.383. Juge-commissaire : M. Baudts. Curateur : Me Vanderleenen, Anna-Maria, rue Ernest Allard 35-37, 1000 Bruxelles.
58235
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33938)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, Travel BVBA, Houba de Strooperlaan 274, 1020 Laken.
van :
Lina
Faillissementnummer : 20101402. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : reisagentschap. Ondernemingsnummer 0878.244.235. Rechter-commissaris : de heer Thays. Curator : Mr. 1050 Brussel-5.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Bodymins BVBA, Tervurenlaan 22, 1160 Oudergem.
Derick,
Jean-Michel,
Louizalaan
391,
bus
3,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Faillissementnummer : 20101426. Datum faillissement : 7 september 2010.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33939)
Handelsactiviteit : schoonheidssalon. Ondernemingsnummer 0894.797.383. Rechter-commissaris : de heer Baudts. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria, Ernest Allardstraat 35-37, 1000 Brussel-Stad. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33938)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Mininous SPRL, chaussée de Waterloo 1333, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20101403. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : snack. Numéro d’entreprise 0861.164.119. Juge-commissaire : M. Thays. Curateur : Me Derick, Jean-Michel, avenue Louise 391, bte 3, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Lina Travel SPRL, avenue Houba-de Strooper 274, 1020 Laeken.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33940)
Numéro de faillite : 20101402. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : agence de voyage. Numéro d’entreprise 0878.244.235. Juge-commissaire : M. Thays.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Derick, Jean-Michel, avenue Louise 391, bte 3, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Mininous BVBA, Waterloosesteenweg 1333, 1180 Ukkel. Faillissementnummer : 20101403.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Datum faillissement : 6 september 2010.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Ondernemingsnummer 0861.164.119.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33939)
Handelsactiviteit : snack. Rechter-commissaris : de heer Thays. Curator : Mr. 1050 Brussel-5.
Derick,
Jean-Michel,
Louizalaan
391,
bus
3,
58236
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33940)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Media & Public Communication SA, rue Jacobs Fontaine 132, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20101405. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : traduction & interprétation. Numéro d’entreprise 0413.268.302. Juge-commissaire : M. Thays. Curateur : Me Derick, Jean-Michel, avenue Louise 391, bte 3, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Vus Yaroslava (exploitant un restaurant sous la dénomination « Kiev »), avenue Hansen-Soulie 75, 1040 Etterbeek.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33942)
Numéro de faillite : 20101404. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise 0883.150.356. Juge-commissaire : M. Thays. Curateur : Me Derick, Jean-Michel, avenue Louise 391, bte 3, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33941)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Media & Public Communication NV, Jacobs Fontainestraat 132, 1090 Jette. Faillissementnummer : 20101405. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : vertaling & interpretatie. Ondernemingsnummer 0413.268.302. Rechter-commissaris : de heer Thays. Curator : Mr. 1050 Brussel-5.
Derick,
Jean-Michel,
Louizalaan
391,
bus
3,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Vus Yaroslava (restaurant uitbatend onder de benaming « Kiev »), Hansen-Soulielaan 75, 1040 Etterbeek. Faillissementnummer : 20101404. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0883.150.356.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33942)
Rechter-commissaris : de heer Thays. Curator : Mr. 1050 Brussel-5.
Derick,
Jean-Michel,
Louizalaan
391,
bus
3,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33941)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Transparking SPRL, rue Ferdinand Lenoir 10, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20101406. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : prépresse. Numéro d’entreprise 0891.788.009. Juge-commissaire : M. Thays. Curateur : Me Derick, Jean-Michel, avenue Louise 391, bte 3, 1050 Bruxelles-5.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33943)
58237
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, Europ BVBA, Koloniënstraat 54A, 1060 Brussel-6.
van :
Coif
Faillissementnummer : 20101407. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : kapsalon. Ondernemingsnummer 0465.943.854. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Gulden-Vlieslaan 77, 1060 Brussel-6.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Transparking BVBA, Ferdinand Lenoirstraat 10, 1090 Jette.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Faillissementnummer : 20101406. Datum faillissement : 6 september 2010.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33944)
Handelsactiviteit : prepress. Ondernemingsnummer 0891.788.009. Rechter-commissaris : de heer Thays. Curator : Mr. 1050 Brussel-5.
Derick,
Jean-Michel,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Louizalaan
391,
bus
3,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33943)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Da Maria SPRL, chaussée de Vleurgat 153, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20101408. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise 0862.765.213. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Toison d’Or 77, 1060 Bruxelles-6.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Coif Europ SPRL, rue des Colonies 54A, 1000 Bruxelles-1.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33945)
Numéro de faillite : 20101407. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : coiffure. Numéro d’entreprise 0465.943.854. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Toison d’Or 77, 1060 Bruxelles-6. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33944)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Da Maria BVBA, Vleurgatsesteenweg 153, 1050 Elsene. Faillissementnummer : 20101408. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0862.765.213. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Gulden-Vlieslaan 77, 1060 Brussel-6.
58238
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33945)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Isopro-System SPRL, rue des Palais 69, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20101410. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : travaux d’isolation. Numéro d’entreprise 0866.031.836. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Toison d’Or 77, 1060 Bruxelles-6.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Zurban SPRL, rue Haute 72, 1000 Bruxelles-1.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Numéro de faillite : 20101409. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise 0888.012.135.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33947)
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Toison d’Or 77, 1060 Bruxelles-6. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33946)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Zurban BVBA, Hoogstraat 72, 1000 Brussel-1. Faillissementnummer : 20101409. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : restaurant.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : IsoproSystem BVBA, Paleizenstraat 69, 1030 Schaarbeek. Faillissementnummer : 20101410. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : isolatiewerken. Ondernemingsnummer 0866.031.836. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Gulden-Vlieslaan 77, 1060 Brussel-6. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33947)
Ondernemingsnummer 0888.012.135. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Gulden-Vlieslaan 77, 1060 Brussel-6. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33946)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Orfeo SC, rue Haute 18, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20101411. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : import-export. Numéro d’entreprise 0442.522.611. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Dewaide, Xavier, avenue de la Toison d’Or 77, 1060 Bruxelles-6.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
58239
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Graphic Press BVBA, in vereffening, Felix Paulsenlaan 9, 1070 Anderlecht.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33948)
Faillissementnummer : 20101412. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : drukkerij. Ondernemingsnummer 0449.527.494. Rechter-commissaris : de heer Mauquoy.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Houba de Strooperlaan 748, 1020 Brussel-2.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Orfeo CV, Hoogstraat 18, 1000 Brussel-1.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementnummer : 20101411.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Datum faillissement : 6 september 2010.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33949)
Handelsactiviteit : invoer-uitvoer. Ondernemingsnummer 0442.522.611. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Dewaide, Xavier, Gulden-Vlieslaan 77, 1060 Brussel-6. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33948)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Jofrey SPRL, rue Jean Stas 13, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20101413. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : maison de café. Numéro d’entreprise 0808.529.939. Juge-commissaire : M. Mauquoy. Curateur : Me De Vulder, Frederik, avenue Houba de Strooper 748, 1020 Bruxelles-2.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Graphic Press SPRL, en liquidation, boulevard Felix Paulsen 9, 1070 Anderlecht.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33950)
Numéro de faillite : 20101412. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : imprimerie. Numéro d’entreprise 0449.527.494. Juge-commissaire : M. Mauquoy.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me De Vulder, Frederik, avenue Houba de Strooper 748, 1020 Bruxelles-2. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Jofrey BVBA, Jan Stasstraat 13, 1060 Sint-Gillis. Faillissementnummer : 20101413.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Datum faillissement : 6 september 2010.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Ondernemingsnummer 0808.529.939.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (33949)
Handelsactiviteit : koffiehuis. Rechter-commissaris : de heer Mauquoy. Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Houba de Strooperlaan 748, 1020 Brussel-2.
58240
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (33950)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : New Blés Dorés SPRL, chaussée d’Alsemberg 73, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20101415. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : pâtisserie. Numéro d’entreprise 0881.840.955. Juge-commissaire : M. Mauquoy. Curateur : Me De Vulder, Frederik, avenue Houba de Strooper 748, 1020 Bruxelles-2.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Kevin Fashion SPRL, avenue Jean Volders 42, 1060 Saint-Gilles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Numéro de faillite : 20101414. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : textiles. Numéro d’entreprise 0890.200.078.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33952)
Juge-commissaire : M. Mauquoy. Curateur : Me De Vulder, Frederik, avenue Houba de Strooper 748, 1020 Bruxelles-2. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33951)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : New Bles Dores BVBA, Alsembergsesteenweg 73, 1060 Sint-Gillis. Faillissementnummer : 20101415. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : patisserie. Ondernemingsnummer 0881.840.955. Rechter-commissaris : de heer Mauquoy. Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Houba de Strooperlaan 748, 1020 Brussel-2.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Kevin Fashion BVBA, Jan Volderslaan 42, 1060 Sint-Gillis.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010.
Faillissementnummer : 20101414. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : textiel. Ondernemingsnummer 0890.200.078.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33952)
Rechter-commissaris : de heer Mauquoy. Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Houba de Strooperlaan 748, 1020 Brussel-2.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Frutak SPRL, rue Jourdan 1B, 1060 Saint-Gilles.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33951)
Numéro de faillite : 20101416. Date de faillite : 6 septembre 2010. Objet social : restauration. Numéro d’entreprise 0891.110.987. Juge-commissaire : M. Mauquoy. Curateur : Me De Vulder, Frederik, avenue Houba de Strooper 748, 1020 Bruxelles-2.
58241
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 13 octobre 2010.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33953)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33955)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Frutak BVBA, Jourdanstraat 1B, 1060 Sint-Gillis. Faillissementnummer : 20101416. Datum faillissement : 6 september 2010. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0891.110.987. Rechter-commissaris : de heer Mauquoy. Curator : Mr. De Vulder, Frederik, Houba de Strooperlaan 748, 1020 Brussel-2. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Industrial Assets Services & Sales BVBA, Vaartstraat 128, bus E2, 2520 Ranst, gespecialiseerde wetenschappelijke en technische activiteiten, ondernemingsnummer 0808.885.176, op bekentenis, failliet verklaard. Curator : Mr. Houben, Luc, Bist 45/8, 2610 Wilrijk (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33956)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 13 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (33953)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Rieten Daken De Smedt Tom BVBA, Flamingodreef 9, 2990 Wuustwezel, dakwerkzaamheden, ondernemingsnummer 0479.717.953, op bekentenis, failliet verklaard. Curator : Mr. Henquin, Michel, Kerkstraat 39B, 2940 Stabroek. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Lauwers, Peter Eugeen, geboren te Reet op 29 april 1971, wonende te 2630 Aartselaar, Pierstraat 202, en handeldrijvende onder de benaming « Lauwers-ABP », plaatsen van vloer- en wandtegels, ondernemingsnummer 0892.258.458, op bekentenis, failliet verklaard.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33957)
Curator : Mr. Henquin, Michel, Kerkstraat 39B, 2940 Stabroek. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33954)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Vanimo NV, Jos Ratinckxstraat 1, bus 53-54, 2600 Berchem (Antwerpen), activiteiten van hoofdkantoren, ondernemingsnummer 0441.209.547, op bekentenis, failliet verklaard. Curator : Mr. Houben, Luc, Bist 45/8, 2610 Wilrijk (Antwerpen).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Garden City BVBA, Frans Van Dunlaan 77, 2610 Wilrijk (Antwerpen), cafés en bars, ondernemingsnummer 0438.906.984, op bekentenis, failliet verklaard. Curator : Mr. Hendrickx, 2018 Antwerpen-1.
Jean,
Lange
Lozanastraat
24,
Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33958)
58242
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Andirest BVBA, Passendalestraat 2, 2600 Berchem (Antwerpen), eetgelegenheden met beperkte bediening, ondernemingsnummer 0430.083.053, op bekentenis, failliet verklaard. Curator : Mr. Hendrickx, 2018 Antwerpen-1.
Jean,
Lange
Lozanastraat
24,
Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33959)
(33962)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Technowlogic BVBA, Nachtegaallaan 22, bus A1, 2630 Aartselaar, computerconsultancy-activiteiten, ondernemingsnummer 0476.534.373, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Bergmans, Jan, Eikenstraat 80, 2840 Rumst. Datum der staking van betaling : 9 september 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Portinet VOF, met zetel te 2520 Ranst, Antwerpsesteenweg 4, bus A, gegevensverwerking, webbosting en aanverwante activiteiten, ondernemingsnummer 0872.145.806; Portaels, Dave, vennoot-zaakvoerder, geboren te Deurne op 6 april 1971, voorheen wonende te 2520 Ranst, Antwerpsesteenweg 4, bus A, alwaar hij in datum van 2 december 2009, ambtshalve, werd afgeschreven en thans zonder gekende woonplaats, verblijfplaats of gekozen woonplaats in België of in het buitenland, bij dagvaarding, failliet verklaard.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
Curator : Mr. Bruneel, Jacques, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1.
(Pro deo)
(33963)
Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33960)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Transport Vervloesem en zoon BVBA, Kerkstraat 10, 2850 Boom, goederenvervoer over de weg, m.u.v. verhuisbedrijven, ondernemingsnummer 0431.699.488, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Boeynaems, Steven, Amerikalei 191, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is DN Claes BVBA, Lange Leemstraat 85, bus 2B, 2018 Antwerpen-1, adviesbureaus op het gebied van bedrijfsbeheer en bedrijfsvoering, ondernemingsnummer 0884.172.321, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Aernaudts, 2000 Antwerpen-1.
Linda,
Frankrijklei
37,
bus
12,
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
Datum der staking van betaling : 9 september 2010.
(33964)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33961)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Wimel NV, Turnhoutsebaan 244, 2100 Deurne (Antwerpen), eetgelegenheden met volledige bediening, ondernemingsnummer 0448.421.003, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Boeynaems, Steven, Amerikalei 191, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Baaima, Roelof, geboren te Nederland op 29 september 1960, verblijvende te 2018 Antwerpen, Rubenslei 1, bus 25, reclamebureaus, ondernemingsnummer 0820.884.175, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Bergmans, Jan, Eikenstraat 80, 2840 Rumst. Datum der staking van betaling : 9 september 2010.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33965)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Uysal BVBA, Diksmuidelaan 173, 2600 Berchem (Antwerpen), detailhandel in baby- en kinderbovenkleding in gespecialiseerde winkels, ondernemingsnummer 0475.014.047, bij dagvaarding, failliet verklaard.
58243
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33969)
Curator : Mr. Bruneel, Gregory, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33966)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Pastahouse BVBA, Hoveniersstraat 61, 9050 Gentbrugge, catering, ondernemingsnummer 0896.947.518, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Bruneel, Gregory, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33967)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is S.H.S & Consort BVBA, Landbouwstraat 44, bus 2, 2020 Antqwerpen-2, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0879.661.623, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Bruneel, Jacques, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33968)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Nagtzaam Housing and Accomodation Projects BVBA, Ellermanstraat 16, bus 3.1, 2060 Antwerpen-6, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0898.935.325, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Bruneel, Tomas, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Koopjeshal Essen BVBA, Lessiusstraat 16, 2960 Brecht, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0878.169.407, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Claes, Dominique, Everdijstraat 43, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33970)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Ballin Management & Beheer B.V. BVBA, Hoevensebaan 325, bus 3, 2950 Kapellen (Antwerpen), holdings, ondernemingsnummer 0808.800.252, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Claes, Dominique, Everdijstraat 43, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33971)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Elmana BVBA, Brouwersvliet 34, 2000 Antwerpen-1, cafés en bars, ondernemingsnummer 0871.844.611, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Cools, Veerle, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (33972)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Jazz Café BVBA, Gitschotellei 92, 2600 Berchem (Antwerpen), niet-gespecialiseerde groothandel, ondernemingsnummer 0426.228.292, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Cools, Veerle, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010.
58244
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Rechtbank van koophandel te Gent
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 8 september 2010, op bekentenis, vierde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Delifood NV, groothandel in verse voeding, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9070 Destelbergen, Viergemede 2A, met uitbatingszetel te 9260 Schellebelle, Stationsstraat 120A, ondernemingsnummer 0809.256.251.
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33973)
Rechter-commissaris : Mevr. Snick, Kathia. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is T.G.O. Bouw BVBA, Boomsesteenweg 690, 2610 Wilrijk (Antwerpen), werkzaamheden i.v.m. de afwerking van gebouwen, ondernemingsnummer 0883.254.779, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Cornille, Peter, Koninklijkelaan 60, 2600 Berchem (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33974)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is CJM-Trucking BVBA, De Francqueslei 83, 2100 Deurne (Antwerpen), goederenvervoer over de weg, m.u.v. verhuisbedrijven, ondernemingsnummer 0863.432.137, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. Cornille, Peter, Koninklijkelaan 60, 2600 Berchem (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
(33975)
Datum staking der betalingen : 7 september 2010. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401E, 9000 Gent, vóór 6 oktober 2010. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 20 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (artikel 72bis en artikel 72ter F.W.). De curator : Mr. Bekaert, Didier, advocaat, kantoorhoudende te 9090 Melle, Geraardsbergsesteenweg 167. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) C. Van Kerckhove. (33977)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 6 september 2010, op bekentenis, tweede kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Van Vlasselaer Speelgoed BVBA, detailhandel in spellen en speelgoed in gespecialiseerde winkels, met maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Volderstraat 17, ondernemingsnummer 0425.178.417. Rechter-commissaris : de heer De Waele, Johnny. Datum staking der betalingen : 6 september 2010. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401E, 9000 Gent, vóór 4 oktober 2010. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 18 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (artikel 72bis en artikel 72ter F.W.). De curator : Mr. Carnewal, Eddy, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Martelaarslaan 402. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (33978)
Rechtbank van koophandel te Hasselt Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 9 september 2010, is Lounge Indoor GCV, Gijzelaarsstraat 21-25, 2000 Antwerpen-1, cafés en bars, ondernemingsnummer 0898.217.624, bij dagvaarding, failliet verklaard. Curator : Mr. De Ferm, Patrick, Ringlaan 138, 2170 Merksem (Antwerpen).
Ondernemingsnummer 0467.261.074.
Datum der staking van betaling : 9 september 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie : vóór 8 oktober 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 5 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van ADF-Solutions BVBA, Luikerstraat 77/301, te 3800 Sint-Truiden, thans te 3800 Sint-Truiden, Gootstraat 7/201.
(33976)
Handelswerkzaamheid : informatica, herstellingen. Dossiernummer : 6928. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33979)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Altro NV, Luikersteenweg 189, te 3800 Sint-Truiden. Ondernemingsnummer 0428.359.324.
58245
Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33982)
Handelswerkzaamheid : horeca. Dossiernummer : 6929. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 22 april 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33980)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Feriani Abdelwahid, Sint-Jorisstraat 1020 1, te 3800 Sint-Truiden. Ondernemingsnummer 0807.186.488.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Artronix BVBA, Senator A. Jeurissenlaan 1109, te 3520 Zonhoven. Ondernemingsnummer 0462.102.951. Dossiernummer : 6926. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33983)
Handelswerkzaamheid : schoonmaakbedrijf. Dossiernummer : 6930. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 9 maart 2010.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van M Services BVBA, Kempische Steenweg 101/1, te 3500 Hasselt.
Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010.
Ondernemingsnummer 0875.207.937.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur.
Rechter-commissaris : de heer Missoul.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33981)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 9 september 2010, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Fantasia NV, Grote Baan 56, te 3530 Houthalen. Ondernemingsnummer 0812.395.388. Dossiernummer : 6925. Rechter-commissaris : de heer Missoul.
Dossiernummer : 6927.
Curator : Mr. Sampermans, Luc, Thonissenlaan 33, bus 2, te 3500 Hasselt. Tijdstip ophouden van betaling : 9 september 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 9 oktober 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 21 oktober 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (33984)
58246
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, derde kamer, d.d. 10 september 2010, werd het faillissement van Lagae, Pierre Octave, Vredelaan 48, te 8500 Kortrijk, geboren op 27 juni 1937, ondernemingsnummer 0526.045.846, door vereffening beëindigd. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard.
Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72ter en artikel 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Ingrid Verheyen, griffier. (33987)
De griffier, (get.) José Vanleeuwen. (33985)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : La Boum Compagnie BVBA, Stationsstraat 49, te 8540 Deerlijk, café. Rechter-commissaris : Vervaeke, Mark.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 29 september 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 3 november 2010, te 11 u. 15 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (33986)
Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van de BVBA Bouwteam BRS, met zetel voorheen te 9790 Wortegem-Petegem, Heerbaan 25, thans te 8700 Tielt, Kortrijkstraat 60/5, met ondernemingsnummer 0812.361.241, met als activiteit schrijn- en timmerwerk. van
betaling
is
staking
van
betaling
is
vastgesteld
op
Curator : Mr. Lieve Teintenier, advocaat te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 42, bus 0002.
Datum der staking van betaling : 9 september 2010.
staking
De datum van 9 september 2010.
Rechter-commissaris : de heer voorzitter der rechters in handelszaken, de heer Eric Vanden Abeele.
Curator : Mr. Pynaert, Yves, Oliebergstraat 138, 8540 Deerlijk.
De datum van 9 september 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van de NV Maestromatic, met zetel te 9600 Ronse, Opgeëstenstraat 53, met ondernemingsnummer 0892.511.945.
vastgesteld
op
Rechter-commissaris : de heer voorzitter der rechters in handelszaken, de heer Eric Vanden Abeele. Curator : Mr. Lieve Teintenier, advocaat te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 42, bus 0002. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 9 oktober 2010. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 16 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 16 maart 2011, 16 juli 2011, 16 november 2011 en 16 maart 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (artikel 63 F.W.).
Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 9 oktober 2010. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 16 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 16 maart 2011, 16 juli 2011, 16 november 2011 en 16 maart 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (artikel 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72ter en artikel 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Ingrid Verheyen, griffier. (33988)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de BVBA Faye, met zetel te 9790 Wortegem-Petegem, Sint-Martinusstraat 31, met ondernemingsnummer 0866.797.740, voorheen met als activiteit uitbating van een schoonheidsinstituut te 9700 Oudenaarde, Beverestraat 60. De datum van 30 augustus 2010.
staking
van
betaling
is
vastgesteld
op
Rechter-commissaris : rechter in handelszaken, de heer Eddy Wachtelaer. Curatoren : Mr. Eric Flamée, advocaat te 9520 Sint-Lievens-houtem, Eiland 27, en Mr. Jürgen Vanden Bossche, advocaat te 9700 Oudenaarde, Kasteelstraat 8. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 9 oktober 2010. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 16 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 16 maart 2011, 16 juli 2011, 16 november 2011 en 16 maart 2012.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (artikel 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72ter en artikel 72bis F.W.).
58247
Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 16 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 16 maart 2011, 16 juli 2011, 16 november 2011 en 16 maart 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (artikel 63 F.W.).
Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Ingrid Verheyen, griffier. (33989)
Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72ter en artikel 72bis F.W.).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de heer Haesebyt, Robin Bert, geboren te Zottegem op 28 maart 1989, wonende te 9550 Herzele, Bergafstraat 92, met uitbating te 9620 Zottegem, Stationsplein 6, met ondernemingsnummer 0817.186.891, voor de uitbating van café, genaamd « Flux ».
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Marijke Fostier. (33991)
De datum van 27 augustus 2010.
staking
van
betaling
is
vastgesteld
op
Rechter-commissaris : rechter in handelszaken, de heer Eddy Wachtelaer. Curatoren : Mr. Eric Flamée, advocaat te 9520 Sint-Lievens-Houtem, Eiland 27, en Mr. Jürgen Vanden Bossche, advocaat te 9700 Oudenaarde, Kasteelstraat 8. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 9 oktober 2010. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 16 november 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 16 maart 2011, 16 juli 2011, 16 november 2011 en 16 maart 2012. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (artikel 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72ter en artikel 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Marijke Fostier. (33990)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 29 september 2010, op naam van F. Joosten Benelux BVBA, Europark 3602, te 3620 Lanaken, RPR/ondernemingsnummer 0869.625.487, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Joosten, François, te 4700 Eupen, Simarstrasse 45. Dossiernummer : 4541. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33992)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 4 april 2005, op naam van Schepers Bouwmaterialen BVBA, Rijksweg 38, te 3630 Maasmechelen, RPR/ondernemingsnummer 0408.050.096, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Schepers, Freddy, te 3650 Dilsen-Stokkem, Rijksweg 195/1. Dossiernummer : 4458. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33993)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, tweede kamer, d.d. 9 september 2010, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van de BVBA Naga International, met zetel te 9500 Geraardsbergen, Kleine Steenstraat 10, met ondernemingsnummer 0887.939.186, met als activiteit drankgelegenheid. De datum van 9 september 2010.
staking
van
betaling
is
vastgesteld
op
Rechter-commissaris : de heer voorzitter der rechters in handelszaken, de heer Eric Vanden Abeele. Curator : Mr. Lieve Teintenier, advocaat te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 42, bus 0002. Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 9 oktober 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 15 april 2009, op naam van Caresse BVBA, Europalaan 2, te 3650 DilsenStokkem, RPR/ondernemingsnummer 0441.482.632, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Lenssen, Erik, te 3960 Bree, Nieuwstadpoort 55/2. Dossiernummer : 5382. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33994)
58248
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 15 januari 2009, op naam van Malpertuus BVBA, Neeroetersesteenweg 1 (KIN), te 3640 Kinrooi, RPR/ondernemingsnummer 0472.599.539, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Venken, Germaine, te 3620 Lanaken, Pannestraat 103. Dossiernummer : 5293 Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33995)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 20 oktober 2003, op naam van Crijns, Luc, geboren op 24 mei 1961, Ringlaan 18 (M), 3630 Maasmechelen, RPR/ondernemingsnummer 0697.188.983, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Dossiernummer : 4166. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33996)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Algemene Olense Bouwonderneming BVBA, Rendelaar 4, 2250 Olen, ondernemingsnummer 0447.694.986, failliet verklaard op 7 september 2010, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaar : Van Hirtum, Danny. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34000)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Bro-Soft BVBA, Heibloemstraat 19, 2450 Meerhout, ondernemingsnummer 0465.342.256, failliet verklaard op 17 januari 2006, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaar : Browaeys, Jan. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34001)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Solid BVBA, Veedijk 42 2300 Turnhout, ondernemingsnummer 0414.621.253, failliet verklaard op 5 december 2000, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaar : Nuyts, Henri. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34002)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 9 september 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 6 juli 2009, op naam van Algemene Stofferingswerken Freddy MathijsBaeten BVBA, Deense Wijersstraat 8, te 3740 Bilzen, RPR/ondernemingsnummer 0436.848.210, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Gielkens, Nico, te F-66830 Pia, chemin de la Salut.
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Gebroeders Vleminx BVBA, in vereffening, Berkenlaan 35, 2491 Olmen, ondernemingsnummer 0428.287.068, failliet verklaard op 3 februari 2009, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaar : Vleminx, Patrick. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34003)
Dossiernummer : 5443. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (33997)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van I.C.E. BVBA, Saffierstraat 5, 2200 Herentals, ondernemingsnummer 0886.570.595, failliet verklaard op 6 augustus 2008, afgesloten, door vereffening beëindigd. ¨ zden Aytug, met laatst gekend adres te 2490 Balen, Vereffenaars : O Soef 23, en Güney Hüseyin, met laatst gekend adres te 2400 Mol, Turnhoutsebaan 65. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (33998)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Turnhoutse Brandstoffen Van der Veken NV, Antwerpseweg 147, 2340 Beerse, ondernemingsnummer 0404.167.029, failliet verklaard op 23 oktober 2007, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaar : Snoeckx, Carl. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34004)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Naulaerts, Marc, geboren op 1 juni 1973 te Turnhout, overleden op 7 januari 2009, steenweg op Mol 124, 2360 Oud-Turnhout, ondernemingsnummer 0861.967.734, failliet verklaard op 30 december 2008, afgesloten, door vereffening beëindigd. Verschoonbaar. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34005)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd het faillissement van Herentals Business NV, Olenseweg 1, 2200 Noorderwijk, ondernemingsnummer 0458.511.771, failliet verklaard op 25 januari 2000, afgesloten, door vereffening beëindigd. Vereffenaars : De Nul, Antoine, met laatst gekend adres te 9160 Lokeren, Scherpeputstraat 8, en Vermeulen, Leopold, met laatst gekend adres te 2200 Herentals, Olenseweg 1. De griffier, (get.) L. Verstraelen. (33999)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Schimmer BVBA, activiteit : fokken van geiten en schapen, gevestigd Grotesteenweg 11, te 2440 Geel, ondernemingsnummer 0458.783.076, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Bomhals, Kurt. Curator : Mr. Verreyt, Gert, advocaat te 2440 Geel, Vaartstraat 72. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34006)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd VTK & G BVBA, activiteit : werkzaamheden in de bouw, gevestigd Middenstraat 14, te 2400 Mol, ondernemingsnummer 0876.476.162, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Vandekerckhove, Philip.
58249
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34009)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd RC Groupe GCV, activiteit : groothandel in vlees en vleesproducten, gevestigd Vaartstraat 25/1, te 2330 Merksplas, ondernemingsnummer 0809.863.886, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Vandekerckhove, Philip. Curator : Mr. De Ferm, Patrick, advocaat te 2170 Merksem (Antwerpen), Ringlaan 138. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010.
Curators : Mr. Celen, Hubert, advocaat te 2400 Mol, Colburnlei 22; Mr. Stessens, Eef, advocaat te 2400 Mol, Colburnlei 22.
Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010.
Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34010)
De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34007)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Ecothermic BVBA, activiteit : vervaardigen radiatoren en ketels centrale verwarming, gevestigd Herenthoutseweg 271, te 2200 Herentals, ondernemingsnummer 0460.312.510, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Van Brecht, Herman.
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Phaltex Trading BVBA, activiteit : beleggingstrust, gevestigd steenweg op Baarle-Hertog 30, te 2300 Turnhout, ondernemingsnummer 0806.180.559, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Gilis, Guido. Curator : Mr. Van Even, Tom, advocaat te 2300 Turnhout, Antoine Coppenslaan 2/1. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010.
Curator : Mr. Van Dijck, Hilde, advocaat te 2200 Morkhoven, Molenstraat 57. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34008)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Bouwteam H.M.D. BVBA, activiteit : projectontwikkeling nieuwbouw, renovatie, gevestigd Oude Zoerlebaan 11, te 2260 Westerlo, ondernemingsnummer 0897.714.214, failliet verklaard, op dagvaarding. Rechter-commissaris : Imans, Jef. Curators : Mr. Arnauts-Smeets, Jacques, advocaat te 2230 Herselt, Aarschotsesteenweg 7; Mr. Peeters, Gunther, advocaat te 2230 Herselt, Aarschotsesteenweg 7. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010.
Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34011)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Infiniti230 BVBA, activiteit : restaurant - catering, gevestigd Stationstraat 3, te 2300 Turnhout, ondernemingsnummer 0825.495.833, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Gilis, Guido. Curator : Mr. Piedfort, Ria, advocaat te 2275 Gierle, Denefstraat 102. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34012)
58250
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd K-G Dak BVBA, activiteit : dakwerkzaamheden, gevestigd Bolk 80/2, te 2350 Vosselaar, ondernemingsnummer 0898.929.484, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Drooghmans, Gustaaf. Curator : Mr. Robeyns, Tom, advocaat te 2300 Turnhout, Baron F. Du Fourstraat 2/8. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34013)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd De Baron Van Reynegom BVBA, activiteit : horeca (eetcafé), gevestigd Van Reynegomlaan 3, te 2270 Herenthout, ondernemingsnummer 0809.269.812, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Imans, Jef. Curator : Mr. Heylen, Steven, advocaat te 2270 Turnhout, Langstraat 128B. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34014)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd ’t Ateljee BVBA, activiteit : zetelmakerij, gevestigd Larum 26, te 2440 Geel, ondernemingsnummer 0479.139.715, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Boiy, Jef. Curator : Mr. Vandecruys, Tom, advocaat te 2440 Geel, Rozendaal 78. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34015)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Holding Vreuls NV, activiteit : holdingvennootschap, gevestigd Lammerdries 24, te 2250 Olen, ondernemingsnummer 0458.389.336, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Bomhals, Kurt.
Curator : Mr. Van Looy, Jozef, advocaat te 2880 Grobbendonk, Bevrijdingsstraat 26. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34016)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Van Hoydonck, Sarah, vennoot VOF Ceuppens Peter, geboren op 14 augustus 1985 te Zoersel, activiteit : aannemen van metsel- en betonwerken, gevestigd Bergenstraat 2, te 2322 Minderhout, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Gilis, Guido. Curator : Mr. Boeckx, Dirk, advocaat te 2300 Turnhout, Leopoldstraat 20. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34017)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Ceuppens, Peter, vennoot VOF Ceuppens Peter, geboren op 13 juni 1974 te Hoogstraten, activiteit : aannemen van metsel- en betonwerken, gevestigd Bergenstraat 2, te 2322 Minderhout, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Gilis, Guido. Curator : Mr. Boeckx, Dirk, advocaat te 2300 Turnhout, Leopoldstraat 20. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34018)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Ceuppens Peter VOF (tevens failliet op 7 september 2010, vennoten Ceuppens, Peter, en Van Hoydonck, Sarah), activiteit : aannemen van metsel- en betonwerken, gevestigd Mouterijstraat 5/42, te 2320 Hoogstraten, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Gilis, Guido. Curator : Mr. Boeckx, Dirk, advocaat te 2300 Turnhout, Leopoldstraat 20. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34019)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Van Eijs, Dick, vennoot VOF Toro Industrial Cases, activiteit : vervaardigen van koffers, tassen, enz., geboren op 27 september 1932, gevestigd Lierbaan 202, te 2580 Putte, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW).
58251
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34022)
Par jugement en date du 2 septembre 2010, le tribunal de commerce a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de M. Raphaël Tambour, menuisier, né à Huy le 24 juillet 1975, enregistré dans la B.C.E. sous le numéro 0603.913.981, domicilié à F66150 Ecurey-en-Verdunois, route Lissez 3, déclarée ouverte par jugement du même tribunal, en date du 20 mars 2006. Le failli a été déclaré inexcusable. Pour extrait conforme : le curateur, (signé) Benoit Chamberland. (34023)
Rechter-commissaris : Bomhals, Kurt. Curator : Mr. Van Rompaey, Paul, advocaat te 2260 Westerlo, Zandberg 19.
Tribunal de commerce d’Arlon
Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34020)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Toro Industrial Cases VOF (tevens failliet op 7 september 2010 vennoot Van Eijs, Dick), activiteit : vervaardigen van koffers, tassen, enz., gevestigd Pas 267, te 2440 Geel, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Bomhals, Kurt. Curator : Mr. Van Rompaey, Paul, advocaat te 2260 Westerlo, Zandberg 19. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld), kunnen hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, (get.) L. Verstraelen. (34021)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout, d.d. 7 september 2010, werd Moned BVBA, activiteit : horeca, gevestigd Stokt 120, te 2400 Mol, failliet verklaard, op aangifte (bekentenis) (artikel 11 FW). Rechter-commissaris : Van Brecht, Herman. Curator : Mr. Van Overstraeten, Antje, advocaat te 2400 Mol, Jakob Smitslaan 52. Tijdstip van ophouding van betaling : 7 september 2010. Indiening van schuldvorderingen : vóór 5 oktober 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal nazicht schuldvorderingen op 19 oktober 2010.
Par jugement du 9 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Arlon a déclaré en faillite, sur aveu, M. Jalel Ben Aissa, né à Alaila (Tunisie) le 10 mars 1963, domicilié à 6730 Tintigny, Grand-Rue 30, inscrit au registre de la B.C.E. sous le n° 0722.515.287, pour l’activité commerciale de restaurant à l’enseigne : « La Vieille Gaume ». Le curateur est Me Paul-Emmanuel Ghislain, avocat à 6840 Neufchâteau, avenue de la Gare 88. Les créances doivent être déclarées au greffe de ce tribunal, palais de justice, bâtiment A, place Schalbert à 6700 Arlon, avant le 9 octobre 2010. Dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de ce siège par le curateur le 5 novembre 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carole Cremer. (34024)
Par jugement du 9 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Arlon a déclaré en faillite, sur aveu, la SPRL Le Point de Vue, dont le siège social est établi à 6810 Chiny, rue du Fort 6, inscrite au registre de la B.C.E. sous le n° 0453.833.306, pour l’activité commerciale d’hôtels et motels avec restaurant. Le curateur est Me Christophe Delait, avocat à 6760 Virton, avenue Bouvier 64. Les créances doivent être déclarées au greffe de ce tribunal, palais de justice, bâtiment A, place Schalbert à 6700 Arlon, avant le 9 octobre 2010. Dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de ce siège par le curateur le 5 novembre 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carole Cremer. (34025)
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 7 septembre 2010, de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL KM Finance, dont le siège social est sis à 6060 Gilly, chaussée de Lodelinsart 107, exerçant l’activité d’exploitant d’une supérette, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0478.141.308. Désigne en qualité de curateur, Me Louis Dermine, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6280 Loverval, allée Notre-Dame de Grâce 2. Désigne en qualité de juge-commissaire M. Frans Dutrifoy.
58252 Fixe la date provisoire 3 septembre 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE de
cessation
des
paiements
au
Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 6 octobre 2010. Fixe au 4 novembre 2010, la date ultime de dépôt du premier procèsverbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans. Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.-L. Devillers. (34026)
Par jugement du 8 septembre 2010, de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL Maison -Mercier-Rance, dont le siège social est sis à 6470 SivryRance, Grand rue 124, exerçant l’activité de commerce de détail librairie, sous la dénomination : « Maison Mercier », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0422.436.879. Désigne en qualité de curateur, Me Christiane Noël, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, rue de Dampremy 67/32. Désigne en qualité de juge-commissaire M. Claude Dewolf. Fixe la date provisoire de cessation des paiements au 30 juin 2010. Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 7 octobre 2010. Fixe au 5 novembre 2010, la date ultime de dépôt du premier procèsverbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans. Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.-L. Devillers. (34027)
Par jugement du 7 septembre 2010, de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de Mme Alexandra Bruno, née à Wanfercée-Baulet le 16 août 1963, domiciliée à 7160 Chapelle-lez-Herlaimont, rue de la Colline 57, bte 1/3, en attente de changement d’adresse vers 6060 Gilly, chaussée de Fleurus 340, exerçant l’activité de coiffeuse sous la dénomination : « Fashion Hair », inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0654.547.486. Désigne en qualité de curateur, Me Anne-Catherine Sciamanna, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6140 Fontaine-l’Evêque, rue du Parc 42. Désigne en qualité de juge-commissaire M. Jean-Claude Duchâteaux. Fixe la date provisoire 6 septembre 2010.
de
cessation
des
paiements
au
Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 6 octobre 2010. Fixe au 4 novembre 2010, la date ultime de dépôt du premier procèsverbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans. Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.-L. Devillers. (34028)
Par jugement du 7 septembre 2010, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé un jugement de clôture, par liquidation, de M. Guy Boulvin, domicilié actuellement à 7131 Binche (section de Waudrez-lez-Binche), route de Bonne Espérance 12, et antérieurement à 6560 Erquelinnes, rue Albert Ier 121, enregistré à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0859.652.305, déclaré en faillite, sur aveu, par jugement prononcé par la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi, en date du 21 novembre 2007. Accorde le bénéfice de l’excusabilité au sieur Guy Boulvin. Le greffier délégué, (signé) M.-L. Devillers. (34029)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 9 septembre 2009, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SPRL C.H. Viandes, dont le siège social et le siège d’exploitation sont établis à 4620 Fléron, avenue des Martyrs 300, B.C.E. n° 0479.358.459. Activités : boucherie - charcuterie, dénomination : « Boucherie du Centre ». Curateur : Me Léon Leduc, avocat à 4000 Liège, place de Bronckart 1. Juge-commissaire : M. Eric Reuter. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège à 4000 Liège, « Ilot Saint-Michel », rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au jeudi 21 octobre 2010. Pour extrait conforme : le greffier-chef de service, (signé) Josette Tits. (34030)
Tribunal de commerce de Nivelles
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Access Voice Cabling, drève de l’Infante 27/A, à 1410 Waterloo, B.C.E. n° 0473.564.391. Juge-commissaire : M. Kruyts, Raymond. Curateur : Me Braun, Antoine, avocat à 1300 Wavre, boulevard de l’Europe 145. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34031)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL DSN Service, place Alphonse Favresse 73, à 1310 La Hulpe, B.C.E. n° 0887.179.222. Juge-commissaire : M. Smet, Roger. Curateur : Me Jossart, Dominique, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite.
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34032)
58253
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Gestiopharm, rue Antoine Glume 26, à 1367 Ramillies, B.C.E. n° 0476.704.223. Juge-commissaire : M. Smet, Roger. Curateur : Me Jossart, Dominique, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Maison Comblin, rue de la Gare 4, à 1350 Jauche, B.C.E. n° 0457.018.468. Juge-commissaire : M. Vulhopp, Michel. Curateur : Me Goethals, Luc, avocat à 1330 Rixensart, avenue de Mérode 112.
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34036)
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34033)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Tech Group, chaussée de Namur 30 (Marbais), à 1495 Villers-laVille, B.C.E. n° 0861.819.759. Juge-commissaire : M. Vulhopp, Michel. Curateur : Me De Middeleer, Jean-Philippe, avocat à 1301 Bierges, route Provinciale 213. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de Cochez, Sébastien Jo Chris, rue Samiette 128, à 1400 Nivelles, d’où il a été radié d’office en date du 31 mai 2010, B.C.E. n° 0807.167.088. Date de naissance : 4 décembre 1979. Juge-commissaire : M. Vulhopp, Michel.
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34037)
Curateur : Me Goethals, Luc, avocat à 1330 Rixensart, avenue de Mérode 112. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL E-Light, rue de Thyle 76/B, à 1495 Villers-la-Ville, B.C.E. n° 0878.483.864. Juge-commissaire : M. Kruyts, Raymond.
Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Curateur : Me De Middeleer, Jean-Philippe, avocat à 1301 Bierges, route Provinciale 213.
Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34034)
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la société de droit anglais A.A.G. Tropical Ltd, Owston Road 43/124, DN6 8DA Carcroft Doncaster (R.U.), ayant une succursale en Belgique, dont le siège social est établi à 1430 Rebecq (Bierghes), chaussée Maieur Habils 8, B.C.E. n° 0809.055.422.
Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34038)
Juge-commissaire : M. Smet, Roger. Curateur : Me Jossart, Dominique, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles, du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SCS Andrew Houtaar, rue du Culot 20, à 1380 Lasne, B.C.E. n° 0437.704.778. Activité : commerce de détail en articles promotionnels et cadeaux d’affaires. Juge-commissaire : M. Kruyts, Raymond.
Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Curateur : Me Cools-Doumont, Annette, avocat à 1490 Court-SaintEtienne, rue des Fusillés 45/A.
Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34035)
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite.
58254
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances : au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34039)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SPRL Yvan Chauffage Sanitaire, chaussée de Charleroi 46, à 1400 Nivelles, B.C.E. n° 0466.839.917. Activité : chauffagiste. Juge-commissaire : M. Smet, Roger. Curateur : Me De San, Rodolphe, avocat à 1380 Lasne, rue Charlier 1.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SPRL AX.S 2, rue du Culot 20, à 1380 Lasne, B.C.E. n° 0463.400.969. Activité : commerce de détail en articles promotionnels et cadeaux d’affaires. Juge-commissaire : M. Kruyts, Raymond. Curateur : Me Cools-Doumont, Annette, avocat à 1490 Court-SaintEtienne, rue des Fusillés 45/A.
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34043)
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34040)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SPRL International Call Network and Services, en abrégé : « ICNS », rue du Lac 6, à 1348 Louvain-la-Neuve, B.C.E. n° 0860.901.130. Activité : téléphonie et impression de livres et mémoires. Juge-commissaire : M. Kruyts, Raymond. Curateur : Me Cools-Doumont, Annette, avocat à 1490 Court-SaintEtienne, rue des Fusillés 45/A.
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Maxto, avenue Landas 2 (Saintes), à 1480 Tubize, B.C.E. n° 0876.168.732. Juge-commissaire : M. Vulhopp, Michel. Curateur : Me De Middeleer, Jean-Philippe, avocat à 1301 Bierges, route Provinciale 213. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34044)
Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34041)
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 6 septembre 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SPRL Destination Moon, en abrégé : « DMoon », rue Landuyt 89, à 1440 Braine-le-Château, établissement situé à Tubize, avenue Zénobe Gramme 16, B.C.E. n° 0479.978.269.
Avis aux créanciers inscrits à la faillite de Verstappen, Claude Adolphe Clovis, Le Géronsart 43, à 1457 Walhain, exerçant l’activité de friterie sous la dénomination : « Le Palace », dont le principal établissement était situé à 1435 Corbais, Grand-Route 61. Conformément au prescrit des articles 76 et 80 §2 de la loi sur les faillites et à l’ordonnance rendue par M. le juge-commissaire Pietquin, les créanciers sont invités à comparaître à l’assemblée des créanciers qui sera tenue en la salle d’audience du tribunal de commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à 1400 Nivelles, le lundi 18 octobre 2010, à 10 h 30 m précises, afin de délibérer sur l’excusabilité du failli. Cet avis tient lieu de convocation des créanciers. La greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34045)
Activité : informatique. Juge-commissaire : M. Smet, Roger. Curateur : Me De San, Rodolphe, avocat à 1380 Lasne, rue Charlier 1. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite. Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 25 octobre 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34042)
Avis aux créanciers inscrits à la faillite de Stupar, Jasmina, rue Sainte Wivine 5/3, à 1315 Incourt. Conformément au prescrit des articles 76 et 80 §2 de la loi sur les faillites et à l’ordonnance rendue par M. le juge-commissaire De Keyzer, les créanciers sont invités à comparaître à l’assemblée des créanciers qui sera tenue en la salle d’audience du tribunal de commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à 1400 Nivelles, le lundi 18 octobre 2010, à 10 h 30 m précises, afin de délibérer sur l’excusabilité du failli. Cet avis tient lieu de convocation des créanciers. La greffière en chef f.f., (signé) P. Fourneau. (34046)
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Verviers
58255
Durch Urteil vom 2. September 2010 hat das Handelsgericht den Konkurs wegen Liquidation abgeschlossen erklärt. Für gleichlautenden Auszug: der Greffier, (gez.) D. Wetzels. (34050)
Faillite de Kilinc, Isa, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0897.831.604, dont le siège social est établi à 4821 Andrimont, rue des Franchimontois 106/1. Faillite déclarée par jugement du 7 janvier 2010.
Tribunal de commerce d’Eupen
Curateur : Me Bertrand Namur. Par jugement du 2 septembre 2010, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée pour insuffisance d’actif. Par le même jugement M. Kilinc, Isa, a été déclaré excusable. Le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (34047)
Concerne : faillite Rompen, Marc Charles Ghislain, né le 5 juin 1961 à Moresnet, domicilié à 4850 Plombières, place Arnold Frank 1/10, faisant le commerce à 4721 Neu-Moresnet, Schnellenberg 14, inscrit sous le numéro d’entreprise 0650.399.846. Par jugement du 2 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) D. Wetzels. (34050)
Faillite de la SPRL D.F. Bois, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0476.893.075, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue Beribou 4/5. Faillite déclarée par jugement du 24 août 2006.
Handelsgericht Eupen
Curateur : Me Vincent Troxquet. Par jugement du 2 septembre 2010, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée, par liquidation.
Konkurs auf Geständnis
Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) : M. Jean Debert, rue de la Sauvenière 108, à 4900 Spa.
Durch Urteil vom 8. September 2010 hat das Handelsgericht Eupen den Konkurs von Leclerc, Michel, geboren am 29. Dezember 1972 in Eupen, wohnhaft in 4721 Neu-Moresnet, Kelmiser Heide 21, handelnd unter der Bezeichnung «Mykitech», mit Niederlassung Kelmiser Heide 23, in 4721 Neu-Moresnet, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0875.660.273, Haupttättigkeit: allgemeine Mechanik,... verkündet.
Le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (34048)
Handelsgericht Eupen
Konkursrichter: Carl Baguette.
Betrifft: Konkurs Diller, Andreas Karl Ernst, geboren am 13. November 1964 in Warburg, wohnhaft in D-52064 Aachen, Weberstrasse 27, mit Niederlassung Lütticher Strasse 2, in 4710 Lontzen, eingetragen in der ZUD under der Nummer 0650.498.133, handelnd under der Bezeichnung «Restaurant Maison Blanche». Durch Urteil vom 2. September 2010 hat das Handelsgericht den Konkurs wegen Liquidation abgeschlossen und den Konkursschuldner für entschüldbar erklärt.
Konkursverwalter: Rechtsanwalt Jean-Luc Ransy, mit Kanzlei in 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36. Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhalb von dreissig Tagen ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen. Hinterlegung des ersten Schlußprotokolls der Forderungen : am 5. November 2010, um 9.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen, Borngasse 3-5, in 4700 Eupen. Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, Greffier. (34051)
Für gleichlautenden Auszug: der Greffier, (gez.) D. Wetzels. (34049)
Tribunal de commerce d’Eupen
Tribunal de commerce d’Eupen
Concerne : faillite Diller, Andreas Karl Ernst, né le 13 novembre 1964 à Warburg, domicilié à D-52064 Aachen, Weberstrasse 27, exerçant son commerce à 4710 Lontzen, rue de Liège 2, sous la dénomination « Restaurant Maison Blanche », inscrit sous le numéro d’entreprise 0650.498.133. Par jugement du 2 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation et déclaré le failli excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) D. Wetzels. (34049)
Handelsgericht Eupen Betrifft: Konkurs Rompen, Marc Charles Ghislain, geboren am 5. Juni 1961 in Moresnet, wohnhaft in 4850 Plombières, place Arnold Frank 1/10, handel treibend in 4721 Neu-Moresnet, Schnellenberg 14, eingetragen in der ZUD under der Nummer 0650.399.846.
Faillite sur aveu Par jugement du 8 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Eupen a déclaré la faillite de Leclerc, Michel, né le 29 décembre 1972 à Eupen, domicilié à 4721 Neu-Moresnet, Kelmiser Heide 21, exerçant son commerce sous la dénomination « Mykitech », à 4721 Neu-Moresnet, Kelmiser Heide 23, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0875.660.273, pour opérations de mécanique générale,... Juge-commissaire : Carl Baguette. Curateur : Me Jean-Luc Ransy, avocat à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce endéans les trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 5 novembre 2010, à 9 h 30 m, au greffe du tribunal de commerce d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 Eupen. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier. (34051)
58256
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Handelsgericht Eupen
Konkurs auf Geständnis Durch Urteil vom 8. September 2010 hat das Handelsgericht Eupen den Konkurs von Kessler, Jose, geboren am 7. August 1975 in Eupen, wohnhaft in 4700 Eupen, Auf’m Rain 22, handelnd unter der Bezeichnung «Boucherie Kessler», mit Niederlassung place du Perron 28, in 4910 Theux, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0869.873.927, Haupttättigkeit: Gross- und Einzelhandel von Fleisch und Fleischwaren,... verkündet. Konkursrichter: Helmut Pieper. Konkursverwalter: Rechtsanwalt Jean-Luc Ransy, mit Kanzlei in 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36. Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhalb von dreissig Tagen ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen. Hinterlegung des ersten Schlußprotokolls der Forderungen : am 5. November 2010, um 9.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen, Borngasse 3-5, in 4700 Eupen.
Blijkens akte, verleden voor notaris Tim Herzeel, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Biermans, Bart Jozef Maria, geboren te Aalst op 25 april 1969, en zijn echtgenote, Mevr. De Poorter, Kristien Agnes Eliane Marie Edmonda, geboren te Gent op 7 april 1976, samenwonende te Aalst (Gijzegem), volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de heer Biermans, Bart, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Tim Herzeel, notaris te Aalst (Erembodegem). (34054)
Blijkens akte, verleden voor notaris Tim Herzeel, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer De Cleer, Steven, geboren te Aalst op 16 mei 1976, en zijn echtgenote, Mevr. Heymans, Tiny, geboren te Aalst op 26 april 1977, samenwonende te Denderleeuw (Welle), Drieselken 21, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de echtgenoten Steven De Cleer-Heymans, Tiny, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Tim Herzeel, notaris te Aalst (Erembodegem). (34055)
Für gleichlautenden Auszug, (Gez.) D. Wetzels, Greffier. (34052)
Tribunal de commerce d’Eupen
Faillite sur aveu Par jugement du 8 septembre 2010, le tribunal de commerce d’Eupen a déclaré la faillite de Kessler, Jose, né le 7 août 1975 à Eupen, domicilié à 4700 Eupen, Auf’m Rain 22, exerçant son commerce sous la dénomination « Boucherie Kessler », à 4910 Theux, place du Perron 28, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0869.873.927, pour le commerce de gros et de détail de viandes et produits à base de viande,... Juge-commissaire : Helmut Pieper. Curateur : Me Jean-Luc Ransy, avocat à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce endéans les trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 5 novembre 2010, à 9 h 30 m, au greffe du tribunal de commerce d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 Eupen. Pour extrait conforme : (signé) D. Wetzels, greffier. (34052)
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Blijkens akte, verleden voor notaris Tim Herzeel, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Biermans, Urbain Benoni Julien, geboren te Aalst op 15 september 1944, en zijn echtgenote, Mevr. De Brandt, Paula Desirea, geboren te Moorsel op 7 juli 1945, samenwonende te Aalst (Moorsel), Gierlastraat 3, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door Mevr. De Brandt, Paula, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (Erembodegem).
(get.)
Tim
Herzeel,
notaris
te Aalst (34053)
Blijkens akte, verleden voor notaris Tim Herzeel, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Meganck, Willy Desiré Ghislain, geboren te Erembodegem op 7 november 1934, en zijn echtgenote, Mevr. Van De Sype, Marlene Emilienne Renée, geboren te Erpe op 15 april 1942, samenwonende te Aalst-Erembodegem, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de heer Meganck, Willy, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Tim Herzeel, notaris te Aalst (Erembodegem). (34056)
Blijkens akte, verleden voor notaris Frederic Caudron, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Smekens, Louis, geboren te Aalst op 12 december 1946, en zijn echtgenote, Mevr. Bruyland, Ingrid Maria Jozef, geboren te Aalst op 21 januari 1957, samenwonende te Denderleeuw (Welle), Steenweg 173, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de heer Louis Smekens, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Frederic Caudron, notaris te Aalst (Erembodegem). (34057)
Blijkens akte, verleden voor notaris Frederic Caudron, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Frix, Alain Albert, geboren te Elsene op 12 augustus 1946, en zijn echtgenote, Mevr. Bastaerts, Marleen Josephine Renilde, geboren te Aalst op 16 februari 1963, samenwonende te Liedekerke, Holstraat 150, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de echtgenoten Alain Frix-Bastaerts, Marleen, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Frederic Caudron, notaris te Aalst (Erembodegem). (34058)
Blijkens akte, verleden voor notaris Frederic Caudron, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Steenhout, Eddy, geboren te Aalst op 1 juli 1972, en zijn echtgenote, Mevr. Keymeulen, Marie-Madeleine, geboren te Aalst op 20 juni 1971, samenwonende te 9308 Aalst (Hofstade), volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE aangebracht : inbreng door de echtgenoten Alain Frix-Bastaerts, Marleen, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Frederic Caudron, notaris te Aalst (Erembodegem). (34059)
Blijkens akte, verleden voor notaris Frederic Caudron, te Aalst (Erembodegem), hebben de heer Anseeuw, Michael Emeric Malvina Walter, geboren te Aalst op 18 december 1972f, en zijn echtgenote, Mevr. De Moyer, Karolien Suzanne Jean, geboren te Aalst op 18 februari 1974, samenwonende te Berlare, Bareldonkdreef 25, volgende wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht : inbreng door de heer Anseeuw, Michael, van een persoonlijk onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen tussen hen bestaande bij gebrek aan huwelijkscontract. Voor de verzoekers : (get.) Frederic Caudron, notaris te Aalst (Erembodegem). (34060)
Er blijkt uit een akte, verleden voor ondergetekende notaris Michel Vroninks, te Ham, op 27 augustus 2010, geregistreerd te Beringen-1, op 30 augustus 2010, boek 414, blad 93, vak 07, dat de heer Pierre Antoine Boon, en zijn echtgenote, Mevr. Nicole Van Eylen, samenwonende te 3945 Ham, Slagveld 56, zijn overgegaan tot wijziging van hun huwelijksvermogensvoorwaarden, door behoud van het wettelijk stelsel, inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van aan verzoekers toebehorende eigen goederen en verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. De echtgenoten Boon-Van Eylen, zijn gehuwd voor de ambtenaar der burgerlijke stand der gemeente Tildonk (thans gemeente Haacht) op 4 mei 1957 volgens het wettelijk stelsel. Ontledend uittreksel opgemaakt door ondergetekende notaris Vroninks, op 10 september 2010. (Get.) Michel Vroninks, notaris te Ham. (34061)
58257
Er blijkt uit een akte, verleden voor notaris Christophe, Kint, te Staden, op 6 september 2010, geregistreerd, dat de heer Lemaire, Bart Maurice, geboren te Roeselare op 20 maart 1980, beide wonende te 8840 Staden, Sint-Jansstraat 191, die huwden voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Staden op 4 juli 2009 onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, welk stelsel niet gewijzigd werd dat zij thans hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd. De wijziging omvat het behoud van het bestaande huwelijksstelsel, doch met inbreng door Mevr. Conny Deleu, van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Christophe Kint, notaris te Staden. (34064)
Bij akte, verleden voor notaris Paul Lommée, te Zedelgem, op 23 augustus 2010, hebben de heer Vanhaverbeke, Erik, en Mevr. Vanquathem, Godelieve, samenwonende te 8211 Zedelgem (Aartrijke), Aartrijksestraat 6, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel door inbreng door de echtgenoot van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Vanhaverbeke, Erik-Vanquathem, Godelieve : (get.) Paul Lommée, notaris. (34065)
Bij akte, verleden voor notaris Jean-Charles De Witte, te Kortrijk, 24 augustus 2010, hebben de heer Denutte, Geert Silveer Stefaan, geboren te Kortrijk op 8 mei 1966, en zijn echtgenote, Mevr. Decock, Annita Anna, geboren te Geraardsbergen op 11 mei 1970, samenwonende te Kuurne, Bondgenotenlaan 16, gehuwd onder het stelsel van de wettelijke gemeenschap ingevolge huwelijkscontract, verleden voor notaris Godfried Cloet, te Herseaux, op 6 augustus 1992, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd van het stelsel van de wettelijke gemeenschap naar het stelsel van scheiding van goederen met toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen, en dat deze wijziging leidt tot de vereffening van het vorig stelsel. Kortrijk, 10 september 2010. (Get.) Charles De Witte, notaris te Kortrijk. (34066)
Er blijkt uit een akte, verleden voor ondergetekende notaris Michel Vroninks, te Ham, op 8 september 2010, dat de heer Willy Louis Carolus Sterckx, en zijn echtgenote, Mevr. Lisette Maria Josephina Verdonk, samenwonende te 3945 Ham, Langven 31, zijn overgegaan tot wijziging van hun huwelijksvermogensvoorwaarden, door behoud van het wettelijk stelsel, inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van aan een verzoeker toebehorende eigen onroerend goed. De echtgenoten Sterckx-Verdonk, zijn gehuwd te Lommel op 27 juli 1973 volgens het stelsel der wettelijke gemeenschap van goederen ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Jean Tournier, destijds te Beringen (Beverlo), op 24 juli 1973.
Bij akte, verleden voor geassocieerde notaris Thérèse Dufaux, te Waregem, op 27 augustus 2010, houdende de wijziging huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Maroy, Joseph Jules, en zijn echtgenote, Mevr. Polfliet, Margaretha Martha Charlotte, samenwonend te 8790 Waregem, Vredestraat 43. In die zin dat voornoemde echtgenoot een onroerend goed heeft ingebracht in de gemeenschap. Voor de echtgenoten Maroy, Joseph-Polfliet, Margaretha : (get.) Thérèse Dufaux, notaris te Waregem. (34067)
Ontledend uittreksel opgemaakt door ondergetekende notaris Vroninks, op 9 september 2010. (Get.) Michel Vroninks, notaris te Ham. (34062)
Er blijkt uit een akte, verleden voor notaris Christophe, Kint, te Staden, op 6 september 2010, geregistreerd, dat de heer Declercq, Juliaan Prosper, geboren te Roeselare op 25 augustus 1951, en zijn echtgenote, Mevr. Beernaert, Rina Maria, geboren te Roeselare op 9 augustus 1961, beiden wonende te 8840 Staden, Grote Veldstraat 53, die huwden voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Staden op 10 februari 1984 onder het wettelijk stelsel der gemeenschap, bij gebrek aan huwelijkscontract dat zij thans hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd. De wijziging omvat het behoud van het bestaande huwelijksstelsel, doch met inbreng door Mevr. Rina Beernaert, van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Christophe Kint, notaris te Staden. (34063)
Uit een akte, verleden voor notaris Nicolas Verstraete, standplaats Tielt, op 17 augustus 2010, geboekt te Tielt, registratiekantoor (2010/ 194/1996/N), twee bladen, geen verwijzingen, op 23 augustus 2010, Reg. : 5, boek 429, blad 49, vak 5. Ontvangen : vijfentwintig euro (S 25,00), de eerstaanwezend inspecteur, (get.) Chris Gordier, blijkt dat de heer Quintyn, Gunther Alois Georges, geboren te Tielt op 17 juni 1970, en zijn echtgenote, Mevr. Tack, Annie, geboren te Tielt 25 maart 1971, samenwonende te 8720 Dentergem, Kapittelstraat 52, die gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Dentergem op 22 maart 2002 onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract; een minnelijke wijziging aan hun voormeld huwelijksstelsel hebben aangebracht inhoudende : de inbreng van goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor ontledend uittreksel opgemaakt door notaris Nicolas Verstraete, te Tielt (Aarsele), op 9 september 2010. (Get.) Nicolas Verstraete, notaris. (34068)
58258
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Bij akte, verleden voor notaris Bernard Denys, te Avelgem, 2 september 2010, hebben de echtgenoten, de heer Devos, Sylvain André Maurice, geboren te Anzegem op 25 juni 1935, en zijn echtgenote, Mevr. Croes, Araïs Madeleine Henricus, geboren te Anzegem op 4 november 1935, samenwonende te Anzegem (Vichte), Oudenaardestraat 59, bij toepassing van artikel 1394 Burgerlijk Wetboek een wijziging aangebracht aan hun huwelijksstelsel waarbij het wettelijk stelsel der gemeenschap werd behouden, doch uitgebreid met de inbreng van een persoonlijk onroerend goed in de gemeenschap door enerzijds de heer Devos, Sylvain, en anderzijds Mevr. Croes, Araïs. Voor de partijen : (get.) Bernard Denys, notaris. (34069)
Er blijkt uit een akte, verleden voor notaris Bernard Van Steenberge, te Laarne, op 19 augustus 2010, dat de heer Verschraegen, Hubert Jan, geboren te Kalken op 4 juni 1937, en zijn echtgenote, Mevr. Boeykens, Julienne Ghislaine, geboren te Letterhoutem op 10 juni 1940, samenwonende te 9270 Laarne (Kalken), Kruisenstraat 45, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de toenmalige gemeente Letterhoutem, op 14 juli 1962, onder het stelsel van de gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract, verleden voor notaris Jules Tibbaut, destijds te Kalken op 3 juli 1962, waaraan geen wijzigingen werden aangebracht, gebruik hebben gemaakt van de voordelen ingevoerd door de wet van 14 juli 1976, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel om hun huwelijksstelsel te wijzigen onder andere als volgt : inbreng door de heer Hubert Verschraegen, voornoemd, in het gemeenschappelijk vermogen van het onroerend goed gelegen te Laarne (Kalken), Kruisenstraat 45. Voor ontledend uittreksel : (get.) Bernard Van Steenberge, notaris. (34070)
op 13 november 1980, een wijziging aangebracht waarbij het toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen werd uitgebreid met een onroerend goed en waarbij hun huwelijksvermogensstelsel werd aangevuld met een keuzebeding. Voor de verzoekers : (get.) Greet Van Eepoel, notaris te Lille. (34073)
Op 1 september 2010, werd de akte wijziging huwelijkscontract verleden voor notaris Cadia Scheltens, te Willebroek, tussen de heer Alil, Dzeljal, geboren te Skopje (Ex-Joegoslavië) op 29 januari 1962, en zijn echtgenote, Mevr. Adem, Mukerem, geboren te Skopje (Ex-Joegoslavië) op 7 augustus 1965, samenwonende te 2830 Willebroek, Nieuwstraat 34. Voormelde echtgenoten waren oorspronkelijk gehuwd onder het stelsel der gemeenschap van aanwinsten, overeenkomstig de bepalingen van het recht van Ex-Joegoslavië, bij gebrek aan huwelijkscontract en gebrek aan rechtskeuze. Via voornoemde akte wijziging huwelijkscontract verleden voor ondergetekende notaris op 1 september 2010, hebben de echtgenoten een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, inhoudende 1) rechtskeuze tot toepassing van het Belgisch recht zodat zij aldus gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel naar Belgisch recht; 2) inbreng van de totaliteit in volle eigendom van een onroerend goed eigen toebehorende aan de heer Dzeljal Alil, in voordeel van de huwgemeenschap Dzeljal AlilAdem, Mukerem; en 3) toevoeging van een keuzebeding ter verdeling van het gemeenschappelijk vermogen ingeval van overlijden. Voor ontledend uittreksel opgemaakt door notaris Cadia Scheltens, te Willebroek, op 9 september 2010. (34074)
Ingevolge de akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Jean Halflants, te Lubbeek, op 2 september 2010, geregistreerd te Aarschot op 6 september 2010, boek 573, blad 18, vak 13, ontvangen (S 25,00), getekend voor de eerstaanwezend inspecteur a.i. W. Rens, tussen de heer Vits, Jean Joseph Ghislain, geboren te Boutersem op 30 juli 1942, en zijn echtgenote, Mevr. Devadder, Amelia Barbara Maria, geboren te Lubbeek op 14 juni 1943, werd hun oorspronkelijk huwelijkscontract zijnde het stelsel der gemeenschap van goederen, verleden voor notaris Jacques Halflants, te Lubbeek, op 15 juni 1964, gewijzigd.
Bij akte, verleden voor geassocieerd notaris Filip Segers, met standplaats te Weelde (gemeente Ravels), Moleneinde 14, op 7 september 2010, werd het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Mertens, Yves, en Mevr. Matthys, Maria Alphonsa, wonende te 2300 Turnhout, Pater Van Mierlostraat 17, gewijzigd zonder dat het stelsel zelf vereffend werd. (Get.) Filip Segers, geassocieerd notaris. (34075)
Deze akte behelst de handhaving van het wettelijk stelsel der gemeenschap van goederen doch met inbreng van eigen onroerende goederen en van Mevr. Devadder, Amelia, in het gemeenschappelijk vermogen en met de toevoeging van een keuzebeding. Voor gelijkluidend ontledend uittreksel : (get.) Jean Halflants, notaris te Lubbeek. (34071)
Uit een akte, verleden voor notaris Charles Van Cauwelaert, te Maaseik, op 6 september 2010 (geregistreerd te Maaseik op 8 september 2010, boek 539, blad 70, vak 3), blijkt dat de heer Coumans, Joannes Leonardus Jacobus, geboren te Tilburg (Nederland) op 19 februari 1932, en zijn echtgenote, Mevr. Mulders, Maria Gerarda, geboren te Heerlen (Nederland) op 20 september 1928, beiden wonende te 3680 Maaseik, Sionsstraat 1/3, gehuwd te Heerlen (Nederland) op 16 september 1954, onder het wettelijk stelsel der algehele gemeenschap van goederen naar Nederlands recht bij gebrek aan huwelijkse voorwaarden, een wijziging aan dit huwelijksstelsel hebben aangebracht inhoudende onder meer rechtskeuze overeenkomstig artikelen 49 en 50 Wetboek Int. privaatrecht voor het Belgisch stelsel der algehele gemeenschap overeenkomstig artikel 1453 Burgerlijk Wetboek. Voor ontledend uittreksel : (get.) Ch. Van Cauwelaert, notaris. (34076)
Bij akte, verleden voor het ambt van notaris Hilde Fermon, met standplaats te Opwijk, op 8 september 2010, hebben de heer Sacré, Erik Jozef Regina, geboren te Asse op 30 augustus 1957, en zijn echtgenote, Mevr. De Smedt, Marleen Renata Rosa, geboren te Opwijk op 21 november 1959, wonende te 1745 Opwijk, Nanovestraat 19, een wijziging doorgevoerd aan hun huwelijksvermogensstelsel inhoudende de inbreng in de vennootschap van aanwinsten door Mevr. De Smedt, Marleen, van twee onroerende goederen gelegen te 1745 Opwijk, a) Nanovestraat 13, sectie C, nummer 533/F, groot 360 m2; en b) Nanovestraat 19, sectie C, nummer 534/C, groot 2095 m2. Namens de echtgenoten Sacré-De Smedt : (get.) H. Fermon, notaris. (34072)
Blijkens akte, verleden voor notaris Greet Van Eepoel, te Lille, op 17 augustus 2010, hebben de heer Boumans, Koen Augusta Antoon Maria Jozef, geboren te Wilrijk op 10 juli 1959, en zijn echtgenote, Mevr. Ceulemans, Ingrid Augusta, geboren te Deurne op 11 december 1962, samenwonende te Zoersel, Gestelbos 6. Gehuwd onder het stelsel van de zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract, verleden voor notaris Ernest Van Tricht, te Merksem,
Het blijkt uit een akte, verleden voor ondergetekende Mr. Kris Ducatteeuw, geassocieerd notaris, dat ten verzoeke van de heer Heyrman, Eric Prosper Elisabeth, geboren te Beveren op 28 september 1963, en echtgenoot, de heer Brans, Bart, geboren te Lommel op 15 januari 1971, beiden wonende te 2018 Antwerpen, Van Schoonbekestraat 89, op 16 augustus 2010, werd overgegaan tot het opmaken van een notariële akte, houdende een middelgrote wijziging van hun huwelijkscontract, met inbreng van een onroerend goed. Edegem, 7 september 2010. Voor ontledend uittreksel : (get.) Kris Ducatteeuw, geassocieerd notaris. (34077)
58259
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE Bij akte, verleden voor notaris Godelieve Bourgeois-Hendrix, te Hechtel-Eksel, met standplaats te Eksel, op 24 augustus 2010, hebben de heer Gilissen, Jean-Marie Jozef, geboren te Hasselt op 27 december 1981, en zijn echtgenote, Mevr. Lehaen, Annick, geboren te Neerpelt op 11 november 1987, samenwonende te Peer, Teutenlaan 21, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht, waarbij de echtgenoten Gilissen-Lehaen het wettelijk stelsel hebben aangenomen. Voor de echtgenoten Gilissen-Lehaen, (get.) Godelieve BourgeoisHendrix, notaris. (34078)
Bij akte, verleden voor geassocieerd notaris Jan Eekhaut, te Puurs, op 10 september 2010, hebbeen de heer De Jaegher, Christiaan, geboren te Sint-Niklaas op 26 juli 1947, en zijn echtgenote, Mevr. Bulteel, Egli Germaine Amedé, geboren te Temse op 16 mei 1950, samenwonende te 8301 Knokke-heist, Krommestraat 45/0092, de wijziging van hun huwelijksvoorwaarden doorgevoerd, met name behoud van het tussen hen bestaand stelsel scheiding van goederen met een gemeenschap van aanwinsten, doch met inbreng door de heer De Jaegher, Christiaan, van vijf onroerende goederen en inbreng door Mevr. Bulteel, Egli, van vier onroerende goederen, alsook toevoeging van de keuzeclausule. Puurs, 10 september 2010; (Get.) De Jaegher, Christiaan; Bulteel, Egli. (Get.) Jan Eeckhaut, geassocieerd notaris. (34079)
Bij akte, verleden voor notaris Patrick Donck, te Reninge (Lo-Reninge) op 7 september 2010, hebben de heer Bacquaert, Yves Joseph David Corneille, en zijn echtgenote, Mevr. Piessevaux, MarieVéronique Bernadette Marie Thérèse Joseph, samenwonende te 8908 Ieper (Vlamertinge), Poperingseweg 475, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door inbreng door elk van de echtgenoten van de volle eigendom van roerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de echtgenoten, (get.) Patrick Donck, notaris te Reninge (Lo-Reninge). (34080)
Er blijkt uit een akte, verleden voor Mr. Erik Leruth, notaris te TieltWinge, met standplaats te Sint-Joris-Winge, op 23 augustus 2010, geregistreerd te Aarschot, op 2 september 2010, boek 573, blad 16, vak 6, dat de heer Jans, Leopold Karel Gerard, nationaal nummer 370621189-97, geboren te Scherpenheuvel op 21 juni 1937, en zijn echtgenote, Mevr. Tubeeckx, Maria Josée Serafina, nationaal nummer 390412278-15, geboren te Veerle op 12 april 1939, samenwonende te 3270 Scherpenheuvel-Zichem, verklaard hebben :
geboren te Ukkel op 6 april 1947 (rijksregisternummer 47.04.06-386.61), samenwonende te 2240 Zandhoven, Appellaan 1, zijn overgegaan tot wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, waarbij het stelsel behouden bleef, doch waarbij het gemeenschappelijk vermogen werd uitgebreid met een persoonlijk eigendom van de heer Lambrechts. De echtgenoten Lambrechts-Verschueren zijn gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Brussegem op 28 augustus 1971, onder het beheer van het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract, verleden voor notaris Alfons De Keersmaecker, te Hoboken, op 7 juli 1971. Ontledend uittreksel opgemaakt door ondergetekende Mr. Tom Coppens, notaris te Vosselaar, op 8 september 2010. Vosselaar, 8 september 2010. Voor de echtgenoten Lambrechts-Verschueren, (get.) Tom Coppens, notaris. (34082)
Bij akte, verleden voor notaris Nathalie Bovend’aerde, te Zonhoven, op25 augustus 2010, hebben de heer Metten, Johan Maria Jozef, geboren te Genk op 9 augustus 1966, en zijn echtgenote, Mevr. Roymans, Christel Jeannine Diane, geboren te Neerpelt op 6 september 1968, samenwonende te Zonhoven, Holsteenweg 29A, gehuwd onder het wettelijk stelsel, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijzigende akte voorziet in de inbreng door de heer Metten, Johan, van een onroerend goed in de gemeenschap en de toevoeging van een keuzebeding. Namens de echtgenoten Metten-Roymans, Bovend’aerde, notaris te Zonhoven.
(get.)
Nathalie (34083)
Uit een akte, verleden voor notaris Marc Allard, te Dilsen-Stokkem, op 20 augustus 2010, blijkt dat de heer Ochal, Henri François Robert, en zijn echtgenote, Mevr. Scheepers, Gisèle Marguerite Andrée Marie Joseph, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem (Dilsen), 1 Meilaan 6, gehuwd op 11 juli 1975, onder het stelsel van wettelijke gemeenschap krachtens huwelijkscontract, verleden voor notaris Marc Fransman, alsdan te Bree, op 18 juni 1975, dit huwelijkscontract wijzigden met behoud van het setlsel met invoeging van een keuzebeding met betrekking tot de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. Uittreksel opgemaakt in uitvoering van artikel 1395 van het Burgerlijk Wetboek, en door mij, notaris, ondertekend en gezegeld te DilsenStokkem, op 7 september 2010. Voor de verzoekers, (get.) Marc Allard, notaris. (34084)
1. dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Veerle (Laakdal) op 11 augustus 1961; 2. dat zij gehuwd zijn onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten ingevolge huwelijkscontract, verleden voor notaris Edouard Grootjans, alsdan te Diest, op 10 augustus 1961, niet gewijzigd noch aangevuld, volgens verklaring; 3. dat zij bij voormelde akte, verleden voor ondergetekende notaris, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, met behoud van het stelsel, door de inbreng van één onroerend goed en de onverdeelde helft van twee onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen en door toevoeging van een keuzebeding. Sint-Joris-Winge, 10 september 2010. Voor ontledend uittreksel : (get.) Erik Lerut, notaris. (34081)
Het blijkt uit een akte, verleden voor ondergetekende Mr. Tom Coppens, notaris te Vosselaar, op 31 augustus 2010, geregistreerd op het eerste registratiekantoor te Turnhout, op 7 september darna, boek 672, folio 04, vak 19, dat de heer Lambrechts, Eddy Pierre Silvia, geboren te Wilrijk op 30 maart 1946 (rijksregisternummer 46.03.30591.71), en zijn echtgenote, Mevr. Verschueren, Nicole Marie-Josée,
Er blijkt uit een akte, verleden voor Jean-Marc Vanstaen, geassocieerd notaris te Komen, op 25 augustus 2010, dat de heer Danny Ceuterick, geboren te Waregem op 26 januari 1962, en zijn echtgenote, Mevr. Veronique Coudijser, geboren te Waregem op 2 juni 1965, wonende te 9770 Kruishoutem, Anzegemsesteenweg 33, gehuwd te WortegemPetegem op 25 juli 1986, hun huwelijksstelsel hebben gewijzigd, en waarbij deze wijziging : niet leidt tot de vereffening van het bestaande stelsel; onder meer de inbreng behelst in het gemeenschappelijk vermogen van onroerende goederen gelegen te Kruishoutem en WortegemPetegem; de regels voor de vereffening van het stelsel vastlegt. Dit uittreksel wordt afgeleverd in toepassing van artikel 1395, § 2, B.W., van het Wetboek van koophandel. Komen, 7 september 2010. Voor analytisch uittreksel : (get.) Jean-Marc Vanstaen, geassocieerd notaris te Komen. (34085)
58260
BELGISCH STAATSBLAD — 16.09.2010 — MONITEUR BELGE
Suivant acte dressé par le notaire Michel Jacquet, de résidence à Marche-en-Famenne, en date du 7 septembre 2010, les époux Richter, Emmanuel Joseph Emile Ghislain, né à Vielsalm le 28 janvier 1957, et Baikrich, Christiane Léa Camille, née à Bovigny le 9 juillet 1960, domiciliés ensemble à Marche-en-Famenne, La Campagnette 28, ont procédé à la modification de leur régime matrimonial. Aux termes de ce contrat modificatif lesdits époux ont adopté le régime de la séparation de biens pure et simple. Marche-en-Famenne, le 10 septembre 2010. Pour extrait conforme : (signé) Michel Marche-en-Famenne.
Jacquet,
notaire
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Benoît Lambrechts, à Gilly, le 19 août 2010, M. Sleeuwaert, Thierry, né à Charleroi le 8 août 1969, et son épouse, Mme Verhaert, Laurence Christiane, née à Charleroi le 2 novembre 1967, domiciliés ensemble à 6060 Charleroi (Gilly), rue du Bois de Lobbes 330, ont modifié leur régime matrimonial comme suit : apport par Mme Verhaert, Laurence, d’un immeuble propre au patrimoine commun et adoption d’une clause attributive du patrimoine commun. (Signé) Benoît Lambrechts, notaire à Gilly. (34089)
à
(34086)
Suivant acte reçu par le notaire Alain Simon, à Sivry (Sivry-Rance) le 28 juillet 2010, les époux Nicolas, Bernard, né à Rance le 30 avril 1950, et Bertieaux, Yvonne Marie, née à Anderlues le 24 août 1961, domiciliés à Rance (Sivry-Rance), rue Wastenne 4, ont modifié comme suit leur régime matrimonial : Le régime légal de communauté est maintenu. Les articles suivants sont ajoutés : Article 1 : clause d’ameublissement M. Bernard Nicolas, déclare ameublir le bien suivant :
Il résulte d’un acte reçu par le notaire Marc Wilmus, à la résidence d’Etterbeek, le 23 novembre 2009, enregistré au troisième bureau de l’enregistrement d’Ixelles, le 7 décembre 2009, volume 47, folio 61, case 04, reçu vingt-cinq euros (S 25), signé, l’inspecteur principal Marchal, D., que les époux M. Maranon, Velasco Faustino, né à Presencio (Espagne) le 27 février 1940, et Mme Detroy, Danielle Marie Ghislaine, née à Uccle le 17 décembre 1942, domiciliés à 1410 Waterloo, avenue du Clairpré 20, mariés devant M. l’officier de l’état civil de la commune de Forest, le 13 novembre 1967, sous le régime de la communauté réduite aux acquêts suivant contrat de mariage, reçu, le même jour, par le notaire Constant Timmermans, à Schaerbeek, ont apporté une modification à leur régime matrimonial, conformément à l’article 1394 du Code civil. Fait à Etterbeek, le 10 septembre 2010. (Signé) Marc Wilmus, notaire associé à Etterbeek.
Commune de Sivry-Rance, deuxième division (Rance) :
(34090)
Une maison d’habitation sise rue Wastenne 4, cadastrée ou l’ayant été section D, numéros 36 c 3 et 36 r; pour une contenance de neuf ares dix centiares. Article 3 : attribution de la communauté au survivant en pleinepropriété. Signature des deux époux. (Signé) Alain Simon, notaire. (34087)
D’un acte reçu par Me Philippe Binot, notaire à Silly, le 20 août 2010, enregistré deux rôles sans renvoi à Lens, le 31 août 2010, registre 5, volume 394, folio 29, case 11, il résulte que M. Limbourg, Philippe Nestor Robert, cultivateur, né à Ath le 13 mars 1976 (NN 76.03.13 30351), et son épouse, Mme Stevens, Françoise, employée, née à Braine-leComte le 5 septembre 1972 (NN 72.09.05 200-61), domiciliés à 7822 Ath (Meslin-l’Evêque), rue Pont Del Vau 59, ont décidé d’apporter à leur régime matrimonial la modification suivante : M. Limbourg, Philippe, a déclaré apporter à la société d’acquêts existant entre lui et son épouse, la totalité en pleine propriété de 1°) un corps de logis d’une ferme sis à Ath (cinquième division — Meslinl’Evêque), rue du Haut Aulnoy 12, l’ensemble cadastré, selon extrait récent de la matrice cadastrale, section A partie du numéro 67 D 2, pour une contenance selon mesurage de 2a 58ca; et 2°) une parcelle de pâture sise à Ath (cinquième division — Meslin-l’Evêque), lieu-dit : « Hameau Haut Aulnoy », cadastrée, d’après titre et selon extrait récent de la matrice cadastrale, section A, partie du numéro 70 G, pour une contenance selon mesurage 22a 66ca. Pour les époux Limbourg-Stevens : (signé) Philippe Binot, notaire à Silly. (34088)
Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
Par ordonnance prononcée le 8 septembre 2010, Me Jean-Louis Sorel, avocat, dont le cabinet est situé à Baisy-Thy, place d’Hattain 46, est désigné en qualité d’administrateur provisoire de la succession de M. Fivez, Jean-Pierre Simon Ghislain, né à Nivelles le 31 juillet 1951, de son vivant domicilié en dernier lieu à Nivelles, rue Emile Vandervelde 94, bte 13, décédé à Nivelles le 2 septembre 2010. L’administrateur provisoire prie les créanciers éventuels de lui faire parvenir une éventuelle déclaration de créance accompagnée des pièces justificatives endéans les trois mois de la publication de cet avis au Moniteur belge. (Signé) J.-L. Sorel, avocat. (34091)
Par ordonnance du tribunal de première instance de Verviers, troisième chambre, Me Pierre Henry, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64, a été désigné en qualité de curateur à la succession vacante de Dethier, Michaël David Alfred Jean, né à Liège le 1er octobre 1979, en son vivant radié d’office, sans domicile connu et décédé à 4845 Jalhay, le 21 novembre 2008. Les créanciers feront connaître leurs droits au curateur, par avis recommandé, dans un délai strict de trois mois. Le curateur, (signé) P. Henry. (34092)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME