BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 376
178e JAARGANG
178e ANNEE
VRIJDAG 5 DECEMBER 2008
VENDREDI 5 DECEMBRE 2008
DERDE EDITIE
TROISIEME EDITION
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Intérieur
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Fallonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden, bl. 64789.
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du Stade Fallon en matière de sécurité lors des matches de football, p. 64789.
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Hernieuwenburgstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden, bl. 64789.
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du « Hernieuwenburgstadion » en matière de sécurité lors des matches de football, p. 64789.
Federale Overheidsdienst Financiën
Service public fédéral Finances
9 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd « Super Lotto », alsook voor de speciale trekking van de Joker, genaamd « Super Joker », die beide worden georganiseerd op vrijdag 31 december 2008, bl. 64790.
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal fixant les modalités du tirage spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du Joker, appelé « Super Joker », organisés le vendredi 31 décembre 2008, p. 64790.
18 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht, bl. 64799.
18 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant approbation de modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public, p. 64799.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 30 JULI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, betreffende de wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″, bl. 64801.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 30 JUILLET 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant la modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence - port d’Anvers″, p. 64801.
226 bladzijden/pages
64782
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij : a) het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard, wordt ingetrokken;
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal : a) rapportant l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail;
b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten, bl. 64805.
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail, p. 64805.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, bl. 64806.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, p. 64806.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent, bl. 64807.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique, p. 64807.
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen », bl. 64809.
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen », p. 64809.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Sécurité sociale
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 64811.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 20, § 1er, c), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 64811.
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 64812.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 35bis de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 64812.
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bl. 64813.
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, p. 64813.
Federale Overheidsdienst Justitie 20 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » - « Union bouddhique belge », bl. 64814.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Service public fédéral Justice 20 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant réglementation relative à l’octroi de subsides à l’association sans but lucratif « Union bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België », p. 64814.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Vlaamse overheid
Autorité flamande
19 SEPTEMBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleidbepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie, bl. 64818.
19 SEPTEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d’impulsion, p. 64821.
24 OKTOBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding, bl. 64825.
24 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves, p. 64837.
9 DECEMBER 2005. — Provinciedecreet. Erratum, bl. 64850.
9 DECEMBRE 2005. — Décret provincial. Erratum, p. 64850.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
24 OKTOBER 2008. — Decreet houdende instemming met de Consulaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Russische Federatie, ondertekend te Moskou, op 22 december 2004, bl. 64851.
64783
24 OCTOBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention consulaire entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signée à Moscou, le 22 décembre 2004, p. 64851.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 13. NOVEMBER 2008 — Erlass der Regierung zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung für Kirchenfabrikräte, S. 64852.
Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Ministère de la Communauté germanophone
13 NOVEMBER 2008. — Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van huishoudelijk reglement voor de kerkraden, bl. 64857.
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement fixant le modèle de règlement d’ordre intérieur pour les conseils de fabrique d’église, p. 64854.
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met het Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid, op 22 juni 1981 in Genève aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie, bl. 64862.
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention n° 155 sur la sécurité des travailleurs, adoptée à Genève le 22 juin 1981 par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail, p. 64860.
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met de wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty (Kazakhstan), bl. 64865.
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à l’amendement à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et à l’accès à la justice en matière d’environnement, fait à Amalty (Kazakhstan), le 27 mai 2005, p. 64863.
Wallonische Region ¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O 20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und Arbeitsumwelt, das am 22. Juni 1981 in Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation angenommen wurde, S. 64861. 20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu der am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichneten Abänderung der Aarhus-Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten , S. 64864.
Andere besluiten
Autres arrêtés
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Buitenlandse Dienst, bl. 64866. — Buitenlandse Dienst, bl. 64867. — Attachés voor internationale samenwerking, bl. 64867.
Service extérieur, p. 64866. — Service extérieur, p. 64867. — Attachés de la coopération internationale, p. 64867.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Justitie 13 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie, bl. 64868.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Personeel. Bevordering, bl. 64868. — Personeel. Ontslag, bl. 64868.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 64868. — Rechterlijke Orde, bl. 64869. — Directoraat-general EPI. Penitentiaire Inrichtingen. Personeel, bl. 64870.
Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Justice 13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs du cadre administratif et logistique des services de police auprès du conseil de discipline de la police intégrée, p. 64868.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Personnel. Promotion, p. 64868. — Personnel. Démission, p. 64868.
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 64868. — Ordre judiciaire, p. 64869. — Direction générale EPI. Etablissements pénitentiaires. Personnel, p. 64870.
64784
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
3 DECEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en houdende ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA », bl. 64871.
3 DECEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant nomination du président et portant démission et nomination d’un membre du conseil d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA », p. 64871.
Nationale Orden. Benoemingen. Bevorderingen, bl. 64871. — Nationale Orden. Benoemingen. Bevorderingen, bl. 64875.
Ordres nationaux. Nominations. Promotions, p. 64871. — Ordres nationaux. Nominations. Promotions, p. 64875.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Aanstelling van een regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, bl. 64878. — Aanstelling van twee regeringsafgevaardigden bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming. Syntra Vlaanderen, bl. 64878. — Provincie VlaamsBrabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl. 64878. Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 21 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende typetoelating van toestellen voor digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse bevolkingsonderzoek naar borstkanker, bl. 64878. Cultuur, Jeugd, Sport en Media 21 NOVEMBER 2008. — Besluit van de secretaris-generaal houdende bekendmaking van de verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, bl. 64879. Leefmilieu, Natuur en Energie 8 JULI 2008. — Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt met betrekking tot de toekenning van een leveringsvergunning voor elektriciteit aan E.ON Energy Sales GmbH (BESL-2008-105), bl. 64886. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Provincie Antwerpen. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen, bl. 64886. — Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl. 64887. Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 64887. — Ruimtelijke ordening. Stedenbouwkundige verordening, bl. 64887. — Bekrachtiging van het besluit van de gemeente Beerse van 31 mei 2008 houdende goedkeuring van het aanvullend gemeentelijke reglement op het kamerwonen, bl. 64887. — Rooilijnen, bl. 64887. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de afbakening van de gebieden van de natuurlijke en de agrarische structuur, regio Antwerpse Gordel en Klein Brabant : Bos- en woongebied ″De Klinkaard″, bl. 64888. — Aankondiging openbaar onderzoek, bl. 64888. Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny, bl. 64889.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny, p. 64888.
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines, bl. 64890.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines, p. 64890.
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Ciney, bl. 64891.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Ciney, p. 64891.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
64785
6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen, bl. 64892.
6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron, p. 64892.
2 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra, bl. 64894.
2 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, p. 64893.
9 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van de leden en van de voorzitter van de Hoge Raad voor studietoelagen en studieleningen, bl. 64897.
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 2 septembre 2005 portant nomination des membres et du président du Conseil supérieur des allocations et prêts d’études, p. 64896.
13 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, bl. 64898.
13 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles, p. 64897.
Plaatselijke openbare bibliotheeken. Erkenningen, bl. 64899.
Bibliothèques publiques locales. Reconnaissances, p. 64899.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft Lokale Behörden, S. 64899.
Région wallonne Service public de Wallonie 10 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation de biens immeubles à Fleurus, p. 64901. Officiële berichten
Avis officiels
Wetgevende Kamers — Senaat
Chambres législatives — Sénat
Benoeming van leden en plaatsvervangers van de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo’s in vitro, bl. 64904.
Nomination de membres et de suppléants de la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro, p. 64904.
Gemeenschappelijke en Gewestelijke Instellingen — Vlaams Parlement Selectieproef voor de aanwerving van een Kinderrechtencommissaris bij het Vlaams Parlement, bl. 64905.
Grondwettelijk Hof
Cour constitutionnelle
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 64908.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 64908.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 64909.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 64910.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 64910.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 64910.
Verfassungsgerichtshof
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64909. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64910. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 64911.
64786
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Rechterlijke Macht
Pouvoir judiciaire
Hof van beroep te Antwerpen, bl. 64911. — Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, bl. 64911. — Rechtbank van eerste aanleg te Luik, bl. 64911. — Rechtbank van koophandel te Brussel, bl. 64911. — Rechtbank van koophandel te Gent, bl. 64911.
Cour d’appel d’Anvers, p. 64911. — Tribunal de première instance de Malines, p. 64911. — Tribunal de première instance de Liège, p. 64911. — Tribunal de commerce de Bruxelles, p. 64911. — Tribunal de commerce de Gand, p. 64911.
Raad van State
Conseil d’Etat
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64912.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64912.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64912.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64912.
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 64913.
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 64913.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64912. Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64912. Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, S. 64913.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08813) en Duitstalige (ADW08813) tuinarchitecten, landschapsarchitecten (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waals Gewest, bl. 64913.
Sélection comparative d’architecte de jardin, paysagiste (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08813) et d’expression allemande (ADW08813), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64913.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08814) en Duitstalige (ADW08814) landmeters-schatters van onroerende goederen, landmeters van mijnen (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, bl. 64915.
Sélection comparative de géomètres, géomètres-experts immobilier, géomètres des mines (m/f) (niveau 2+) d’expression française (AFW08814) et d’expression allemande (ADW08814), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64915.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08815) en Duitstalige (ADW08815) verplegers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, bl. 64917.
Sélection comparative d’infirmiers (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08815) et d’expression allemande (ADW08815), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64917.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08816) en Duitstalige (ADW08816) specialisten in bosbouwkunde (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, bl. 64919.
Sélection comparative de spécialistes en sylviculture (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08816) et d’expression allemande (ADW08816), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64919.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08817) en Duitstalige (ADW08817) vertalers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, bl. 64921.
Sélection comparative de traducteurs (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08817) et d’expression allemande (ADW08817), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64921.
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08819) en Duitstalige (ADW08819) artsen (m/v) (niveau 1) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, bl. 64923.
Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau 1), d’expression française (AFW08819) et d’expression allemande (ADW08819), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne, p. 64923.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisors Nederlands-Frans (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG08865), bl. 64925.
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Intérieur (AFG08865), p. 64925.
Ve rg e l i j k e n d e selectie van Nederlandstalige budgetbeheerders/boekhouders (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08882), bl. 64926.
Sélection comparative de gestionnaires de budget/comptables (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08882), p. 64926.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige analisten overheidsopdrachten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08883), bl. 64927.
Sélection comparative d’analystes marchés publics (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08883), p. 64927.
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
64787
Vergelijkende selectie van Franstalige informatiecampagnebeheerders (m/v) (niveau B) voor de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (AFG08030), bl. 64928.
Sélection comparative de gestionnaires de campagnes d’informations (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Chancellerie du Premier Ministre (AFG08030), p. 64928.
Vergelijkende selectie van Franstalige medewerkers landschapsarchitectuur en urbanisme (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (AFG08041), bl. 64929.
Sélection comparative de collaborateurs en architecture de paysage et urbanisme (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08041), p. 64929.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés budget (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08081), bl. 64930.
Sélection comparative d’attachés budget (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08081), p. 64930.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige burgerlijk ingenieurs infrastructuurprojecten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08088), bl. 64931.
Sélection comparative d’ingénieurs civils projets d’infrastructures (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08088), p. 64931.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige nautisch experten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08090), bl. 64932.
Sélection comparative d’experts nautiques (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08090), p. 64932.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen Homologatie Voertuigen (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08091), bl. 64933.
Sélection comparative d’experts techniques Homologation des Véhicules (m/f) (niveau B), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08091), p. 64933.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08094), bl. 64934.
Sélection comparative d’ingénieurs industriels véhicules (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08094), p. 64934.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige verantwoordelijken Human Resources (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van de Vlaamse overheid (ANV08011), bl. 64935.
Sélection comparative de responsables Human Resources (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le Ministère de l’Administration flamande (ANV08011), p. 64935.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de diensten van de Vlaamse overheid (ANV08017), bl. 64936.
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour les services de l’Administration flamande (ANV08017), p. 64936.
SELOR. — Auswahlbüro der Föderalverwaltung Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08813) und französischsprachigen (AFW08813) Garten-, Landschaftsarchitekten (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64914. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08814) und französischsprachigen (AFW08814) Landmesser, LandmesserImmobiliensachverständiger, Bergbauvermessungstechniker (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64916. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08815) und französischsprachigen (AFW08815) Krankenpfleger (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64918. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08816) und französischsprachigen (AFW08816) Spezialisten in Forstwirtschaft (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64920. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08817) und französischsprachigen (AFW08817) Übersetzer (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, bl. 64922. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819) Arzte (m/w) (Stufe 1) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, S. 64924.
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008, bl. 64937. — Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008, bl. 64944.
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) Elektriciteit en Gas. Goedkeuring van tarieven, bl. 64952. — Elektriciteit en Gas. Goedkeuring van tarieven, bl. 64952.
Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie 1 DECEMBER 2008. — Omzendbrief nr. 588. — Koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. Aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding, bl. 64952.
Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Liste des médicaments à usage humain auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008, p. 64937. — Liste des médicaments à usage vétérinaire auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008, p. 64944.
Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) Electricité et Gaz. Approbation des tarifs, p. 64952. — Electricité et Gaz. Approbation des tarifs, p. 64952.
Service public fédéral Personnel et Organisation 1er DECEMBRE 2008. — Circulaire n° 588. Arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. Adaptation du montant de l’indemnité kilométrique, p. 64952.
64788
BELGISCH STAATSBLAD − 05.12.2008 − Ed. 3 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
Service public fédéral Intérieur
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. Verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 7 juni 2009, bl. 64953.
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. Elections du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone du 7 juin 2009, p. 64953.
4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. Verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009, bl. 64957.
4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. Election du Parlement européen du 7 juin 2009, p. 64957.
Federale Overheidsdienst Financiën Administratie van de BTW, registratie en domeinen. Vervreemding van onroerende domeingoederen. Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923 gewijzigd door programmawet van 6 juli 1989 , bl. 64957. — Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschappen, bl. 64958. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, bl. 64959. Federale Overheidsdienst Justitie Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 64961.
Service public fédéral Finances Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines Aliénation d’immeubles domaniaux. Publication faite en exécution de la loi du 31 mai 1923 modifiée par la loi-programme du 6 juillet 1989, p. 64957. — Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines. Publications prescrites par l’article 770 du Code civil. Successions en déshérence, p. 64958. Service public fédéral Sécurité sociale Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé, p. 64959. Service public fédéral Justice Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 64961.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid, bl. 64963. — Aankondiging openbaar onderzoek. Ontwerp van natuurrichtplan voor het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN), de Speciale Beschermingszones (SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de ’Dendervallei tussen de gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het Geitebos’, bl. 64964.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 64965 tot bl. 65006.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 64965 à 65006.
64789
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2008 — 4349 [C − 2008/01004] 14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Fallonstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
F. 2008 — 4349 [C − 2008/01004] 14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du Stade Fallon en matière de sécurité lors des matches de football
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, notamment l’article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; Sur la proposition de notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par « périmètre », le périmètre tel que visé à l’article 2, 9° de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, inséré par la loi du 10 mars 2003.
Art. 2. Voor het stadion van R. White Star Woluwe F.C., gelegen in de Struykbekenweg 2, te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, wordt de perimeter afgebakend door : de Vootstraat tot en met het kruispunt met Woluwedal (R22), Woluwedal (R22) tot en met het kruispunt met de Paul Hymanslaan (N226), de Paul Hymanslaan (N226) overgaand in de Emile Vanderveldelaan, de Emile Vanderveldelaan tot en met het kruispunt met de Albert Dumontlaan, de Albert Dumontlaan overgaand in Herendal tot en met het kruispunt met de Stokkelsesteenweg, de Stokkelsteenweg tot en met het kruispunt met de Vootstraat.
Art. 2. Pour le stade du R. White Star Woluwe F.C., sis Chemin du Struykbeken 2, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, le périmètre est délimité par : la rue Voot jusqu’au croisement avec le Woluwedal (R22), le Woluwedal (R22) jusqu’au croisement avec l’avenue Paul Hymans (N226), l’avenue Paul Hymans (N226) en passant à l’avenue Emile Vandervelde, l’avenue Emile Vandervelde jusqu’au croisement avec l’avenue Albert Dumont, l’avenue Albert Dumont et ensuite le val des Seigneurs jusqu’au croisement avec la chaussée de Stockel, la chaussée de Stockel jusqu’au croisement avec la rue Voot.
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en private wegen zijn begrepen in deze perimeter.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies publiques et privées, sont compris dans ce périmètre.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008.
Gegeven te Brussel, op 14 november 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2008 — 4350
[C − 2008/01005]
14 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Hernieuwenburgstadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2008 — 4350
[C − 2008/01005]
14 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal déterminant le périmètre du « Hernieuwenburgstadion » en matière de sécurité lors des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, notamment l’article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l’Intérieur; Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par « périmètre », le périmètre tel que visé à l’article 2, 9° de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, inséré par la loi du 10 mars 2003.
64790
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Voor het stadion van SC Wielsbeke, gelegen in de Rijksweg 314, te 8710 Wielsbeke, wordt de perimeter afgebakend door : de Heirweg tot en met het kruispunt met de Waterstraat, de Waterstraat tot en met het kruispunt met de Rijksweg (N357), de Rijksweg (N357 richting Sint-Baafs-Vijve) overgaand in de Alois Biebuyckstraat, vervolgens de Posterijstraat tot en met het kruispunt met de Gentseweg (N43), de Gentseweg (N43) tot en met het kruispunt met de Expresweg (N382), de Expresweg (N382 richting Oostrozebeke) tot en met het kruispunt met de Molenstraat, de Molenstraat overgaand in de Heirweg (hierbij de Rijksweg kruisend).
Art. 2. Pour le stade du SC Wielsbeke, sis Rijksweg 314, à 8710 Wielsbeke, le périmètre est délimité par : la Heirweg jusqu’au croisement avec la Waterstraat, la Waterstraat jusqu’au croisement avec la Rijksweg (N357), la Rijksweg (N357 direction Sint-Baafs-Vijve) pour passer à l’Alois Biebuyckstraat, ensuite à la Posterijstraat jusqu’au croisement avec la Gentseweg (N43), la Gentseweg (N43) jusqu’au croisement avec l’Expresweg (N382), l’Expresweg (N382 direction Oostrozebeke) jusqu’au croisement avec la Molenstraat, la Molenstraat qui rejoint la Heirweg (en croisant la Rijksweg).
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en private wegen zijn begrepen in deze perimeter.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies publiques et privées, sont compris dans ce périmètre.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 14 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008.
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
N. 2008 — 4351
[C − 2008/03419]
9 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd « Super Lotto », alsook voor de speciale trekking van de Joker, genaamd « Super Joker », die beide worden georganiseerd op vrijdag 31 december 2008 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4351
[C − 2008/03419]
9 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal fixant les modalités du tirage spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du Joker, appelé « Super Joker », organisés le vendredi 31 décembre 2008
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 3, § 1, eerste lid, en artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002;
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l’article 3, § 1er, alinéa 1er, et l’article 6, § 1er, 1°, modifiés par la Loi-programme I du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en 18 september 2008;
Vu l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et 18 septembre 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er;
Overwegende dat door het succes bij het publiek van de speciale Lotto- en Joker-trekkingen die de voorbije jaren georganiseerd werden, het bewijs werd geleverd dat een dergelijk initiatief beantwoordt aan een verwachting bij de spelers;
Considérant que le succès rencontré auprès du public par les tirages spéciaux du Lotto et du Joker organisés ces dernières années a démontré que ce genre d’initiative répondait à une attente des joueurs;
Overwegende dat het initiatief om deze speciale Lotto-trekkingen te organiseren de Nationale Loterij de mogelijkheid heeft geboden om het gedrag van de spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico haast onbestaande is;
Considérant que l’initiative d’organiser ces tirages spéciaux du Lotto a permis à la Loterie Nationale de canaliser le comportement des joueurs vers un jeu présentant un risque de dépendance quasiment inexistant;
Overwegende dat deze kanalisatie tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten;
Considérant que cette canalisation consacre un des devoirs confiés par l’Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties;
Overwegende dat deze kanalisatieopdracht absoluut niet tijdelijk is, maar integendeel intens en permanent moet worden uitgevoerd;
Considérant que cette mission de canalisation ne revêt aucun caractère ponctuel mais doit au contraire être menée avec acuité et de fac¸ on continue;
Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut verplicht is, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, om snel de vereiste initiatieven te nemen teneinde deze sociale opdracht op een efficiënte wijze te kunnen blijven vervullen;
Considérant que pour mener à bien cette mission sociale de fac¸ on soutenue et efficiente, la Loterie Nationale doit impérieusement et diligemment prendre, en tant que prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, des initiatives adéquates;
Overwegende dat de in dit besluit bedoelde organisatie van een speciale Lotto-trekking en van een speciale Joker-trekking een initiatief vormt dat past in het kader van bovengenoemde kanalisatieopdracht;
Considérant que l’organisation d’un tirage spécial du Lotto et d’un tirage spécial du Joker, visée par le présent arrêté, constitue une initiative cadrant avec la mission de canalisation précitée;
Overwegende dat de concrete uitwerking van dit initiatief belangrijke voorbereidende werkzaamheden vereist op technisch, op informatica- en op organisatorisch gebied, die onverwijld van start moeten gaan;
Considérant que sa concrétisation requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique, informatique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen;
Vu l’urgence, motivée par les considérations qui précèdent;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
64791
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. — Deelnemingsprincipe
CHAPITRE I. — Principe de la participation er
Artikel 1. De Nationale Loterij organiseert een speciale Lottotrekking, genaamd « Super Lotto », in overeenstemming met de door dit besluit vastgelegde regels.
Article 1 . La Loterie Nationale organise un tirage spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », conformément aux règles fixées par le présent arrêté.
Art. 2. De trekkingsdatum van zowel de «Super Lotto » als van de in artikel 3, tweede lid, bedoelde bijkomende loterij, genaamd « Super Joker », wordt vastgesteld op woensdag 31 december 2008 op een tijdstip dat door de Nationale Loterij wordt bepaald.
Art. 2. La date du tirage du « Super Lotto » ainsi que celle du tirage de la loterie complémentaire, appelée « Super Joker », visée à l’article 3, alinéa 2, sont fixées au mercredi 31 décembre 2008 aux heures définies par la Loterie Nationale.
Art. 3. De deelneming aan de « Super Lotto » bestaat erin, de uitslag te voorspellen van een lottrekking waarmee een combinatie van 6 getallen wordt bepaald uit de getallenreeks van 1 tot 42. Elke voorspelling is gebaseerd op een combinatie van 6 getallen.
Art. 3. La participation au « Super Lotto » consiste à pronostiquer le résultat d’un tirage au sort déterminant un ensemble de 6 numéros parmi la série de numéros allant de 1 à 42. Chaque pronostic est basé sur un ensemble de 6 numéros.
De deelnemers aan de « Super Lotto » hebben de mogelijkheid om tegelijkertijd mee te spelen met een bijkomende loterij, genaamd « Super Joker ». De deelneming aan laatstgenoemde berust op de volledige of gedeeltelijke overeenstemming tussen enerzijds het in artikel 20, tweede lid, bedoelde getal, dat bestemd is voor deelneming aan de « Super Joker », en anderzijds een getal van 7 cijfers dat door lottrekking wordt bepaald uit de getallenreeks van 0 000 000 tot en met 9 999 999. Wanneer een deelnemer ervoor kiest om met de « Super Joker » mee te spelen, wordt het voor deelneming aan deze « Super Joker » bestemde getal « deelnemend getal » genoemd.
Les participants au « Super Lotto » ont la faculté de participer en même temps à une loterie complémentaire, appelée «Super Joker ». La participation à celle-ci repose sur la concordance totale ou partielle du numéro destiné à la participation au « Super Joker », visé à l’article 20, alinéa 2, avec un numéro de 7 chiffres déterminé par tirage au sort parmi la série de numéros allant de 0 000 000 à 9 999 999. Lorsque le participant opte pour une participation au « Super Joker », le numéro destiné à la participation au « Super Joker » est appelé « numéro participant ».
Het is niet toegestaan om uitsluitend aan de « Super Joker » deel te nemen, behalve onder de voorwaarden bedoeld in artikel 22.
La participation au seul « Super Joker » n’est pas autorisée, hormis dans les conditions visées à l’article 22.
Art. 4. De deelnemingsverwervingen gebeuren volgens de « on line »-verwerkingsmethode, d.w.z. in reële tijd, door middel van een netwerk van terminals die rechtstreeks verbonden zijn met een informaticasysteem van de Nationale Loterij en die, ter registratie, aan dat systeem de deelnemingsgegevens meedelen die worden vermeld op de formulieren bedoeld in artikel 5 of die het resultaat zijn van de speciale procedure bedoeld in de artikelen 11 en 22.
Art. 4. Les prises de participation s’effectuent selon la méthode de traitement ″on line″, c’est-à-dire en temps réel par un réseau de terminaux qui sont directement reliés à un système informatique de la Loterie Nationale et qui communiquent à celui-ci pour enregistrement les éléments de participation qui figurent sur les bulletins visés à l’article 5 ou qui résultent de la procédure spéciale visée aux articles 11 et 22.
De terminals worden door de Nationale Loterij geïnstalleerd in de on line-centra waarmee ze daartoe een overeenkomst heeft gesloten.
Les terminaux sont installés par la Loterie Nationale dans les centres on line avec lesquels elle a conclu une convention à ce sujet.
HOOFDSTUK II. — De formulieren
CHAPITRE II. — Les bulletins
Art. 5. Onverminderd de artikelen 11 en 22 maken de deelnemers hun voorspellingen door middel van de twee soorten van formulieren bedoeld in het derde lid. Deze formulieren bestaan uit één enkel luik en kunnen uitsluitend worden gebruikt voor de « Super Lotto »-trekking.
Art. 5. Sans préjudice des articles 11 et 22, les participants émettent leurs pronostics au moyen des deux types de bulletin visés à l’alinéa 3. Constitués d’un volet unique, ceux-ci ne sont utilisables que pour le tirage du « Super Lotto ».
De gegevens die door de deelnemers op de formulieren worden aangebracht, hebben een louter indicatieve waarde en vormen geen bewijs van deelneming.
Les éléments apportés sur les bulletins par les participants n’ont qu’une valeur indicative et ne constituent pas une preuve de participation.
De volgende twee soorten van formulieren zijn beschikbaar :
Les deux types de bulletin disponibles sont :
1° het enkelvoudig formulier met 14 roosters;
1° le bulletin simple à 14 grilles;
2° het meervoudig formulier.
2° le bulletin multiple.
De formulieren dragen een voorgedrukt nummer dat bestaat uit verschillende wisselende cijfers en dat uitsluitend dient voor het beheer van de formulieren.
Les bulletins portent un numéro préimprimé qui, composé de plusieurs chiffres pouvant varier, sert exclusivement à leur gestion.
Uitsluitend de door de Nationale Loterij uitgegeven formulieren zijn geldig voor een deelnemingsverwerving. Ze worden ter beschikking gesteld van de deelnemers enerzijds in de on line-centra en anderzijds via elk ander distributiekanaal dat door de Nationale Loterij nuttig geacht wordt.
Seuls les bulletins émanant de la Loterie Nationale sont valables pour la prise des participations. Ils sont mis à la disposition des participants dans les centres on line et par tout autre canal de distribution jugé utile par la Loterie Nationale.
HOOFDSTUK III. — Deelnemingsvoorwaarden aan de « Super Lotto »
CHAPITRE III. — Modalités de participation au « Super Lotto »
Art. 6. Het enkelvoudig formulier bestaat uit 14 roosters met 42 van 1 tot 42 genummerde vakjes. Deze roosters worden verdeeld in 7 groepen van telkens 2 boven elkaar geplaatste roosters. De deelneming moet verplicht gebeuren per groep van 2 boven elkaar geplaatste roosters. Afhankelijk van zijn inzetbedrag vult de deelnemer, te beginnen van links, 1, 2, 3, 4, 5, 6 of 7 groepen in van 2 boven elkaar geplaatste roosters.
Art. 6. Le bulletin simple comporte 14 grilles à 42 cases numérotées de 1 à 42. Ces grilles sont disposées en 7 groupes de 2 grilles superposées. La participation se fait obligatoirement par groupe de 2 grilles superposées. Selon sa mise, le participant remplit, en commenc¸ ant par la gauche, 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 groupes de 2 grilles superposées.
Per rooster kiest de deelnemer 6 getallen door in de betrokken vakjes een « x »-vormig kruisje te plaatsen.
Le participant choisit par grille 6 numéros en trac¸ ant une croix en forme de « x » dans les cases concernées.
Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal ingevulde roosters.
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de 0,50 euro visée à l’article 8, dernier alinéa, et le nombre de grilles remplies.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 1 euro voor een deelneming met twee roosters;
1° un minimum d’1 euro pour la participation de deux grilles;
64792
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
2° hoogstens 7 euro voor een deelneming met 14 roosters.
2° un maximum de 7 euros pour la participation de 14 grilles.
Het inzetbedrag wordt telkens vermeld onder iedere groep van 2 boven elkaar geplaatste roosters.
Le montant de la mise figure en bas des groupes de 2 grilles superposées.
Art. 7. Het meervoudig formulier bestaat uit 1 rooster met 42 van 1 tot 42 genummerde vakjes.
Art. 7. Le bulletin multiple comporte 1 grille à 42 cases numérotées de 1 à 42.
Op het formulier staan er ook 7 aparte vakjes die respectievelijk de getallen 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14 bevatten. Zij geven het aantal getallen aan dat in het rooster kan worden gekozen, in overeenstemming met het betrokken inzetbedrag.
Sur le bulletin figurent également 7 cases distinctes où sont mentionnés respectivement les nombres 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14. Elles indiquent le nombre de numéros à choisir sur la grille au prorata de la mise concernée.
De deelnemer zet een « x »-vormig kruisje in één van de 7 aparte vakjes die het aantal getallen aangeven dat in het rooster kan worden gekozen. In dat rooster zet hij vervolgens een « x »-vormig kruisje in de vakjes die overeenstemmen met de door hem gekozen getallen.
Le participant marque d’une croix en forme de « x », celle des 7 cases distinctes indiquant le nombre de numéros à choisir sur la grille. Sur la grille, il trace une croix en forme de « x » dans les cases correspondant aux numéros de son choix.
Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal combinaties dat wordt verkregen in overeenstemming met het aantal getallen dat in het rooster wordt gekozen.
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de 0,50 euro visée à l’article 8, dernier alinéa, et le nombre d’ensembles réalisés en fonction du nombre de numéros choisi sur la grille.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 14 euro voor een deelneming met 8 getallen;
1° un minimum de 14 euros pour la participation de 8 numéros;
2° hoogstens 1.501,50 euro voor een deelneming met 14 getallen.
2° un maximum de 1.501,50 euros pour la participation de 14 numéros.
Het inzetbedrag voor een deelneming aan een trekking met 8, 9, 10, 11, 12, 13 of 14 getallen staat telkens naast ieder van de vakjes voor het aantal gekozen getallen, bedoeld in het tweede lid.
Le montant de la mise pour la participation au tirage de 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14 numéros figure en regard de la case correspondant au nombre de numéros choisi, parmi celles visées à l’alinéa 2.
Art. 8. Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel van een formulier van het ″enkelvoudig″ type, maakt men per rooster één enkele combinatie van 6 getallen, die één voorspelling vormt.
Art. 8. En participant au « Super Lotto » selon la formule des bulletins du type « simple », on réalise par grille un seul ensemble de 6 numéros qui représente un pronostic.
Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel van een formulier van het ″meervoudig″ type, maakt men per rooster alle combinaties van 6 getallen die voortvloeien uit de 8 tot 14 gekozen getallen. Ieder van deze combinaties van 6 getallen vormt een voorspelling.
En participant selon la formule des bulletins du type « multiple », on réalise par grille tous les ensembles de 6 numéros pouvant résulter des 8 à 14 numéros considérés. Chacun de ces ensembles de 6 numéros représente un pronostic.
Uit de 8, 9, 10, 11, 12, 13 of 14 te kiezen getallen resulteren respectievelijk 28, 84, 210, 462, 924, 1.716 of 3.003 combinaties van 6 getallen.
De 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14 numéros résultent respectivement 28, 84, 210, 462, 924, 1.716 ou 3.003 ensembles de 6 numéros.
Het inzetbedrag per voorspelling is vastgelegd op 0,50 euro.
La mise pour un pronostic est fixée à 0,50 euro.
Art. 9. Alle op de formulieren aangebrachte ″x″-vormige kruisjes, met inbegrip van de kruisjes bedoeld in artikel 21, moeten binnen de betrokken vakjes blijven en moeten worden getekend met een zwarte of blauwe kogelpen.
Art. 9. Toutes les croix en forme de « x » tracées sur les bulletins, y compris celles visées à l’article 21, doivent se situer à l’intérieur des cases concernées. Elles doivent être tracées au stylo à bille, en noir ou en bleu.
Art. 10. De formulieren die voor registratie worden aangeboden, mogen niet geplooid zijn, noch bevlekt, noch gekreukt, noch gescheurd.
Art. 10. Les bulletins présentés pour enregistrement ne peuvent être ni pliés, ni maculés, ni froissés, ni déchirés.
Om de registratie van de deelnemingsgegevens mogelijk te maken, mogen de uitbaters van de on line-centra de gegevens van een onjuist ingevuld formulier corrigeren door middel van de terminal en op aanwijzing van de deelnemer.
Les exploitants des centres on line peuvent, au moyen du terminal et sur indication du participant, redresser les éléments d’un bulletin incorrectement rempli en vue de permettre l’enregistrement des éléments de participation.
Art. 11. De deelnemingsverwerving kan ook tot stand komen zonder een van de formulieren bedoeld in artikel 5 te gebruiken, en wel met de formule die « Quick Pick » genoemd wordt. Als de deelnemer opteert voor deze formule, ziet hij evenwel af van de mogelijkheid om zijn nummers zelf te kiezen en aanvaardt hij dat het informaticasysteem van de Nationale Loterij ze hem geheel of gedeeltelijk willekeurig toekent.
Art. 11. La prise de participation peut se réaliser sans recours à l’un des bulletins visés à l’article 5 moyennant la formule appelée ″Quick Pick″. En optant pour cette formule, le participant renonce toutefois à la faculté de choisir ses numéros et accepte que ceux-ci lui soient attribués, de fac¸ on totalement ou partiellement aléatoire, par le système informatique de la Loterie Nationale.
De deelnemingsmogelijkheden via de « Quick Pick »-formule, die deze bedoeld in artikel 22 aanvullen en die door de Nationale Loterij werden bepaald, kunnen
Déterminées par la Loterie Nationale, les possibilités de participation offertes par la formule « Quick Pick », en complément de celles visées à l’article 22, peuvent :
1° overeenstemmen met de spelmogelijkheden aangeboden door de formulieren bedoeld in artikel 5;
1° correspondre aux possibilités de jeu présentées par les bulletins visés à l’article 5;
2° zich aanbieden in de vorm van een formule die, « Full Super Lotto » genaamd, toelaat aan een trekking deel te nemen met 14 gehelen van 6 nummers, waarbij over alle gehelen samengenomen elk van de nummers uit de reeks gaande van 1 tot en met 42 twee keer hernomen worden;
2° se présenter sous une formule qui, appelée « Full Super Lotto », permet de participer à un tirage avec 14 ensembles de 6 numéros, chacun des numéros parmi la série allant de 1 à 42 étant repris, tous ensembles confondus, deux fois;
3° geheel of gedeeltelijk verschillend zijn van de spelmogelijkheden bedoeld in 1° en 2°, waarbij deze verschillen betrekking hebben op de spelparameters, zijnde op het aantal gehelen waarmee op de Lotto gespeeld wordt en op het aantal gespeelde nummers bestemd voor deelneming aan de Joker.
3° être en tout ou partie différentes des possibilités de jeu visées aux 1° et 2°, ces différences portant sur les paramètres de jeu que sont le nombre d’ensembles joués au Lotto et le nombre de numéros destinés à la participation au Joker joués.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64793
De voorwaarden van de deelnemingsmogelijkheden via de « Quick Pick »-formule, bedoeld in het tweede lid, worden door de Nationale Loterij bepaald en bekendgemaakt met alle door haar nuttig geachte middelen, met dien verstande dat voor de respectieve inzetbedragen het volgende geldt :
La Loterie Nationale détermine et rend publiques, par tous moyens jugés utiles, les modalités liées aux possibilités de participation offertes par la formule « Quick Pick » visées à l’alinéa 2, étant entendu que la mise due pour :
a) voor de Lotto is de inzet altijd gelijk aan het resultaat van de vermenigvuldiging van de volgende twee parameters : het inzetbedrag van 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal gespeelde gehelen;
a) le Lotto correspond toujours à celle résultant de la multiplication de deux paramètres que sont la mise de 0,50 euro visée à l’article 8, dernier alinéa, et le nombre d’ensembles joués;
b) voor de Joker is de inzet altijd gelijk aan het resultaat van de vermenigvuldiging van de volgende twee parameters : het inzetbedrag van 1,25 euro bedoeld in artikel 20, vierde lid, en het aantal deelnemende nummers.
b) le Joker correspond toujours à celle résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de 1,25 euro visée à l’article 20, alinéa 4, et le nombre de numéros participants.
HOOFDSTUK IV. — Het deelnemingsticket
CHAPITRE IV. — Le ticket de jeu
Art. 12. Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in speciën, hetzij door middel van om het even welk ander door de Nationale Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een deelnemingsticket dat wordt afgeleverd door de met de terminal verbonden printer.
Art. 12. Après paiement de sa mise, lequel s’effectue en espèces ou par tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le participant rec¸ oit un ticket de jeu délivré par l’imprimante connectée au terminal.
Dit deelnemingsticket vermeldt :
Ce ticket de jeu mentionne :
1° datum en uur van de deelnemingsverwerving;
1° la date et l’heure de la prise de participation;
2° de trekkingsdatum;
2° la date du tirage;
3° de geregistreerde deelnemingsnummers, in overeenstemming met de door de deelnemer gekozen deelnemingsformule; 4° de deelneming of de niet-deelneming aan de « Super Joker »;
3° les numéros de participation enregistrés, présentés selon la formule de participation choisie par le participant; 4° la participation ou la non-participation au « Super Joker »;
5° het (de) nummer(s) bestemd voor deelneming aan de « Super Joker »;
5° le(s) numéro(s) destiné(s) à la participation au « Super Joker »;
6° de vermelding « Quick Pick » wanneer aan deze deelnemingsformule de voorkeur werd gegeven;
6° la mention « Quick Pick » en cas d’utilisation de cette formule de participation;
7° het totale inzetbedrag dat werd betaald, met inbegrip van het inzetbedrag voor de « Super Joker »;
7° le montant total de la mise payée, celle du « Super Joker » comprise;
8° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor controle, identificatie en beheer.
8° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des fins de contrôle, d’identification et de gestion.
Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat de erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen met zijn voorkeur.
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments de participation y figurant comme étant conformes à sa volonté.
HOOFDSTUK V. — Annulering van een deelneming
CHAPITRE V. — Annulation de la participation
Art. 13. § 1. De in artikel 4 bedoelde deelnemingsverwervingen kunnen worden verkregen in de periode van maandag 8 december 2008 tot en met woensdag 31 december 2008, met uitzondering van zondag 14, 21 en 28 december 2008 en donderdag 25 december 2008, en dit van 6u00 tot 19u00, en, alleen op vrijdag, van 6u00 tot 20u00.
Art. 13. § 1er. Les prises de participation visées à l’article 4 sont possibles durant la période allant du lundi 8 décembre 2008 au mercredi 31 décembre 2008 inclus à l’exception des dimanches 14 et 21 décembre 2008 et du jeudi 25 décembre 2008, et ce, de 6 h 00 à 19 h 00 et, les vendredis seulement, de 6 h00 à 20 h 00.
§ 2. Gedurende de periode en binnen de afsluitingsuren, die beide worden bedoeld in § 1, is het de uitbaters van de on line-centra toegestaan, op hun verantwoordelijkheid, om deelnemingstickets of deelnemingsverwervingen te annuleren.
§ 2. Lors de la période et dans les limites horaires visées au § 1er, les exploitants des centres on line sont autorisés à procéder, sous leur responsabilité, à l’annulation de tickets de jeu ou de prises de participation.
Onder voorbehoud van de toepassing van het eerste lid, kan de annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving door de uitbaters van de on line-centra technisch enkel worden uitgevoerd in de loop van de dag waarop de bewuste deelnemingsverwerving werd verkregen, meer bepaald gedurende de tijdruimte van 30 minuten die onmiddellijk aansluit op het moment van de deelnemingsverwerving. Buiten deze tijdruimte is geen enkele annulering nog mogelijk.
Sous réserve de l’application de l’alinéa 1er, l’annulation d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation n’est techniquement possible par les exploitants des centres on line que dans le courant de la même journée que celle au cours de laquelle a eu lieu la prise de participation concernée et ce, durant un délai de 30 minutes suivant immédiatement l’instant de celle-ci, limite en dehors de laquelle aucune annulation n’est plus possible.
Zodra bovengenoemde tijdruimte van 30 minuten is verstreken, kan de annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving door de uitbaters van de on line-centra technisch enkel nog worden uitgevoerd na de voorafgaande toestemming van de bevoegde dienst van de Nationale Loterij, genaamd « Hotline », waarnaar de genoemde uitbaters dienen te telefoneren.
Passé le délai précité de 30 minutes, l’annulation d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation par les exploitants des centres on line est techniquement subordonnée à une autorisation préalable délivrée par le service compétent de la Loterie Nationale, appelé « Hotline », auquel il appartient auxdits exploitants de faire appel téléphoniquement.
Wanneer de uitbaters van de on line-centra niet over alle technische gegevens beschikken die vereist zijn om een deelnemingsticket of een deelnemingsverwerving op de juiste manier te annuleren, moeten ze contact opnemen met de dienst « Hotline » alvorens de annulering uit te voeren.
S’ils ne disposent pas de tous les éléments techniques nécessaires à l’annulation correcte d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation, les exploitants des centres on line doivent contacter le service « Hotline » avant de procéder à l’annulation.
§ 3. Het is de uitbaters van de on line-centra toegestaan om deelnemingstickets of deelnemingsverwervingen te annuleren :
§ 3. Les exploitants des centres on line sont autorisés à procéder à l’annulation de tickets de jeu ou de prises de participation :
1° wanneer de deelnemer niet in staat is de verschuldigde inzet te betalen van de door hem gekozen deelneming;
1° lorsque le participant ne peut s’acquitter de la mise due pour la participation choisie;
2° wanneer de met de terminal verbonden printer een deelnemingsticket afdrukt dat besmeurd, verkreukeld, gescheurd, onvolledig, of geheel of gedeeltelijk onleesbaar is;
2° lorsque l’imprimante connectée au terminal délivre un ticket de jeu maculé, froissé, déchiré, incomplet ou partiellement ou complètement illisible;
64794
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
3° wanneer de met de terminal verbonden printer geen deelnemingsticket afdrukt, hoewel er een deelnemingsverwerving werd geregistreerd;
3° lorsque l’imprimante connectée au terminal ne délivre pas de ticket de jeu alors que la prise de participation a eu lieu;
4° wanneer de uitbater van een on line-centrum een verkeerde handeling verricht, waardoor er een deelnemingsverwerving wordt geregistreerd die niet overeenstemt met de voorkeur van de deelnemer.
4° lorsque l’exploitant d’un centre on line commet une erreur de manipulation entraînant une prise de participation ne correspondant pas à la volonté du participant.
§ 4. Een deelnemingsticket of een deelnemingsverwerving mogen uitsluitend worden geannuleerd op dezelfde terminal die werd gebruikt om de deelnemingsverwerving te registreren.
§ 4. L’annulation d’un ticket de jeu ou d’une prise de participation ne peut s’effectuer que sur le même terminal que celui ayant été utilisé pour la prise de participation.
§ 5. Wanneer de annulering wordt goedgekeurd, wordt er een annuleringsticket afgedrukt door de met de terminal verbonden printer. Dat annuleringsticket wordt systematisch samengevoegd met het geannuleerde deelnemingsticket en zo naar de Nationale Loterij gestuurd. Wanneer de annulering echter betrekking heeft op een deelnemingsverwerving waarvoor er geen deelnemingsticket kon worden afgedrukt, wordt enkel het annuleringsticket naar de Nationale Loterij gezonden.
§ 5. Lorsque l’annulation est acceptée, un ticket d’annulation est délivré par l’imprimante connectée au terminal. Ce ticket d’annulation et le ticket de jeu annulé sont systématiquement joints et transmis à la Loterie Nationale. Toutefois, seul le ticket d’annulation est transmis à celle-ci lorsque l’annulation concerne une prise de participation n’ayant pas donné lieu à l’impression d’un ticket de jeu.
§ 6. Uitzonderlijk kan de Nationale Loterij zelf deelnemingstickets of deelnemingsverwervingen annuleren, op verzoek van de uitbaters van de on line-centra. Dat verzoek dient echter te worden gestaafd door dwingende redenen, waarvan de gegrondheid uitsluitend wordt beoordeeld door de Nationale Loterij.
§ 6. A la demande des exploitants des centres on line, laquelle doit être étayée par des motifs impératifs dont seule la Loterie Nationale apprécie le bien-fondé, celle-ci peut, à titre exceptionnel, procéder elle-même à l’annulation de tickets de jeu ou de prises de participation.
§ 7. Precies zoals de geregistreerde deelnemingsverwervingen worden de geannuleerde deelnemingstickets of geannuleerde deelnemingsverwervingen weggeschreven op de gegevensdrager bedoeld in artikel 14.
§ 7. A l’instar des prises de participation, les annulations de tickets de jeu ou de prises de participation font l’objet d’une retranscription sur le support informatique visé à l’article 14.
HOOFDSTUK VI. — Geldigheid van de deelneming
CHAPITRE VI. — Validité de la participation
Art. 14. De deelneming is pas echt geldig wanneer de op het deelnemingsticket vermelde deelnemingsgegevens door de Nationale Loterij vóór de trekking werden weggeschreven op een gegevensdrager. Deze gegevensdrager moet door een gerechtsdeurwaarder vóór de trekking worden verzegeld en geldt bij betwisting als bewijs. Bij onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder gebeurt de verzegeling door de vertegenwoordiger van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij.
Art. 14. La participation n’est effective que si les éléments de participation figurant sur le ticket de jeu ont été, avant le tirage concerné, retranscrits sur un support informatique par la Loterie Nationale. Ce support informatique doit être scellé par huissier de justice avant le tirage et fait foi en cas de contestation. En cas d’absence accidentelle de l’huissier de justice, le scellé est apposé par le représentant de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale.
Wanneer de wegschrijving op een gegevensdrager om welke reden dan ook niet is kunnen gebeuren onder de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, worden de ingezette bedragen terugbetaald op vertoon van het deelnemingsticket.
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, la retranscription sur un support informatique n’a pas été opérée dans les conditions visées à l’alinéa 1er, les mises sont remboursées sur la présentation du ticket de jeu.
HOOFDSTUK VII. — De « Super Lotto »-trekking
CHAPITRE VII. — Le tirage du « Super Lotto »
Art. 15. Naar keuze van de Nationale Loterij wordt de Super Lotto-trekking verricht met om het even welk fysisch, elektronisch of computerhulpmiddel.
Art. 15. Le tirage du « Super Lotto » est effectué, au choix de la Loterie Nationale, au moyen de tous supports physiques, électroniques ou informatiques.
Wanneer de trekking wordt verricht door middel van een trekkingstrommel, worden er tweeënveertig van 1 tot 42 genummerde ballen van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde gewicht in de trommel gelegd. Zeven ballen worden achtereenvolgens uit de trommel verwijderd. Een verwijderde bal mag niet in de trommel worden teruggelegd. De eerste zes verwijderde ballen bepalen de winnende getallen. De zevende verwijderde bal bepaalt een getal dat ″bijkomend getal″ wordt genoemd. De ballen worden telkens door elkaar gemengd vooraleer er een bal uit de trommel wordt verwijderd.
Si le tirage est effectué au moyen d’un tambour, quarante-deux boules, de matière, de volume et de poids identiques et numérotées de 1 à 42, sont introduites dans celui-ci. Sept boules sont extraites successivement. Une boule extraite ne peut être remise dans le tambour. Les six premières boules extraites déterminent les numéros gagnants. La septième boule extraite détermine un numéro, appelé ″numéro complémentaire″. Les boules sont mélangées avant chaque extraction.
HOOFDSTUK VIII. — Bepaling van de loten van de « Super Lotto »
CHAPITRE VIII. — Détermination des lots du « Super Lotto »
Art. 16. Op basis van het trekkingsresultaat geven de volgende combinaties recht op een lot :
Art. 16. Donnent droit à un lot, les ensembles dans lesquels figurent, d’après le résultat du tirage :
a) de 6 winnende getallen;
a) les 6 numéros gagnants;
b) 5 winnende getallen plus het bijkomend getal;
b) 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire;
c) 5 winnende getallen;
c) 5 numéros gagnants;
d) 4 winnende getallen;
d) 4 numéros gagnants;
e) 3 winnende getallen.
e) 3 numéros gagnants.
Elke combinatie wordt slechts eenmaal in aanmerking genomen, namelijk op basis van het grootste aantal winnende getallen dat in de betrokken combinatie voorkomt. Aan dat aantal dient het bijkomend getal te worden toegevoegd wanneer het tot een combinatie behoort samen met vijf winnende getallen.
Chaque ensemble n’est classé qu’une seule fois et ce à raison du plus grand nombre de numéros gagnants qu’il comporte, nombre auquel s’ajoute le numéro complémentaire lorsqu’il figure dans un ensemble comportant 5 numéros gagnants.
Art. 17. § 1. Zesenveertig percent van de voor de « Super Lotto »trekking ontvangen inzetbedragen worden onder de volgende voorwaarden toegekend aan de loten :
Art. 17. § 1er. Quarante-six pour cent des mises acceptées pour le tirage du « Super Lotto » sont attribués aux lots, d’après les modalités suivantes :
1° het lot dat wordt toegewezen aan iedere combinatie waarin 3 winnende getallen voorkomen, wordt forfaitair bepaald op 2,50 euro; het totale aandeel van de inzetbedragen dat aan deze loten wordt toegekend, is bijgevolg gelijk aan het resultaat van de vermenigvuldiging van 2,50 euro met het aantal combinaties waarin 3 winnende getallen voorkomen;
1° le lot attribué à chacun des ensembles qui comportent 3 numéros gagnants est fixé forfaitairement à 2,50 euros; la part attribuée globalement à ces lots correspond donc au produit de la multiplication de 2,50 euros par le nombre d’ensembles comportant 3 numéros gagnants;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 2° het saldo van de inzetbedragen wordt in de volgende verhouding verdeeld over de andere winnende combinaties : a) 72,50 % voor de combinaties met de 6 winnende getallen; b) 5 % voor de combinaties waarin 5 winnende getallen plus het bijkomend getal voorkomen; c) 10 % voor de combinaties waarin 5 winnende getallen voorkomen; d) 12,50 % voor de combinaties waarin 4 winnende getallen voorkomen.
64795
2° les autres ensembles gagnants se partagent le solde dans la proportion suivante : a) 72,50 % pour les ensembles comportant les 6 numéros gagnants; b) 5 % pour les ensembles comportant 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire; c) 10 % pour les ensembles comportant 5 numéros gagnants; d) 12,50 % pour les ensembles comportant 4 numéros gagnants.
Het totale aandeel van de inzetbedragen dat wordt toegewezen aan de combinaties met respectievelijk de 6 winnende getallen, 5 winnende getallen plus het bijkomend getal, 5 winnende getallen of 4 winnende getallen, wordt telkens gelijk verdeeld over de winnende combinaties van hetzelfde type.
La part globalement attribuée aux ensembles comportant respectivement les 6 numéros gagnants, 5 numéros gagnants plus le numéro complémentaire, 5 numéros gagnants ou 4 numéros gagnants est chaque fois répartie en parts égales entre les ensembles gagnants de même type.
§ 2. Een gewaarborgd minimumbedrag van 7 miljoen euro is integraal bestemd voor de combinaties die de 6 winnende getallen omvatten.
§ 2. Un montant garanti de minimum 7 millions d’euros est globalement affecté aux ensembles comportant les 6 numéros gagnants.
Wanneer de toepassing van het percentage bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), een bedrag oplevert dat lager ligt dan het gewaarborgde minimumbedrag, wordt er een extra som geput uit het « Lottospeelpotfonds » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en 18 september 2008. Deze extra som wordt aan het bovengenoemde, te laag uitgevallen bedrag toegevoegd om in totaal 7 miljoen euro te vormen.
Si le montant découlant de l’application du pourcentage visé au § 1er, alinéa 1er, 2°, a), est inférieur au montant garanti, une somme complémentaire, prélevée sur le « Fonds de cagnotte Lotto », visé à l’article 20 de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et 18 septembre 2008, y est ajoutée pour atteindre le montant de 7 millions d’euros.
§ 3. Wanneer het trekkingsresultaat geen enkele combinatie aanwijst die de 6 winnende getallen omvat, wordt het bedrag dat volledig voor deze combinaties bestemd is, toegekend aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de combinaties die de 6 winnende getallen omvatten op de trekking van de eerstvolgende zaterdag, na de trekking van 3 januari 2009, waarin minstens één winnende combinatie van dat type wordt aangewezen. Onder « bedrag dat volledig voor deze combinaties bestemd is » dient men dus te verstaan : ofwel het bedrag van 7 miljoen euro wanneer § 2, tweede lid, wordt toegepast, ofwel het bedrag dat het resultaat is van de toepassing van § 1, eerste lid, 2°, a), wanneer dat bedrag hoger ligt dan 7 miljoen euro.
§ 3. Si le résultat du tirage ne désigne aucun ensemble comportant les 6 numéros gagnants, le montant réservé globalement à ces ensembles est affecté à la part globalement réservée aux ensembles comportant les 6 numéros gagnants du prochain tirage du samedi qui, après celui du 3 janvier 2009, désignera au moins un ensemble gagnant de ce type. En l’occurrence, par « montant réservé globalement à ces ensembles », il y a lieu d’entendre : soit le montant de 7 millions d’euros en cas d’application du § 2, alinéa 2, soit le montant découlant de l’application du § 1er, alinéa 1er, 2°, a), s’il est supérieur à 7 millions d’euros.
Wanneer de trekking geen enkele combinatie aanwijst met 5 winnende getallen plus het bijkomend getal, wordt het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de combinaties die op de trekking 5 winnende getallen omvatten.
Si le tirage ne désigne aucun ensemble comportant 5 numéros gagnants plus le numéro complémentaire, la part globalement attribuée à ces ensembles est ajoutée à la part globalement attribuée aux ensembles comportant 5 numéros gagnants de ce tirage.
Wanneer de trekking geen enkele combinatie aanwijst met 5 winnende getallen, wordt het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de combinaties die op de trekking 4 winnende getallen omvatten.
Si le tirage ne désigne aucun ensemble comportant 5 numéros gagnants, la part globalement attribuée à ces ensembles est ajoutée à la part globalement attribuée aux ensembles comportant 4 numéros gagnants de ce tirage.
§ 4. Wanneer een aan een bepaalde combinatie toegekend lot hoger ligt dan een lot dat wordt toegekend aan een combinatie waarin een groter aantal winnende getallen voorkomen, wordt er overgegaan tot de optelling van de bedragen die volledig aan de betrokken combinaties worden toegekend. De aldus verkregen som wordt gelijk verdeeld over de betrokken winnende combinaties. Dit principe wordt echter ook toegepast wanneer een lot dat wordt toegekend aan een combinatie waarin 5 winnende getallen voorkomen, hoger ligt dan een lot dat wordt toegekend aan een combinatie met 5 winnende getallen plus het bijkomend getal.
§ 4. Lorsqu’un lot attribué à un ensemble déterminé est plus élevé qu’un lot attribué à un ensemble comportant un nombre supérieur de numéros gagnants, les sommes globalement attribuées aux ensembles concernés sont additionnées et le total ainsi obtenu est réparti en parts égales entre les ensembles gagnants concernés, étant entendu que ce principe est également applicable lorsqu’un lot attribué à un ensemble comportant 5 numéros gagnants est supérieur au lot attribué à un ensemble comportant 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire.
Art. 18. Vier percent van de ontvangen inzetbedragen van de « Super Lotto »-trekking wordt afgehouden.
Art. 18. Un prélèvement de quatre pour cent est opéré sur les mises acceptées du tirage du « Super Lotto ».
Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Lottospeelpotfonds » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en 18 september 2008.
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Lotto » visé à l’article 20 de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et 18 septembre 2008.
Art. 19. Het bedrag van de loten wordt als volgt afgerond :
Art. 19. Le montant des lots est arrondi :
1° op 100 euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen aan de combinaties met de 6 winnende getallen;
1° aux 100 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles comportant les 6 numéros gagnants;
2° op 10 euro naar beneden voor de loten die worden toegekend aan de combinaties met 5 winnende getallen plus het bijkomend getal;
2° aux 10 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles comportant 5 numéros gagnants plus le numéro complémentaire;
3° op één euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen aan de combinaties met 5 winnende getallen;
3° à l’euro inférieur pour les lots attribués aux ensembles comportant 5 numéros gagnants;
64796
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
4° op 10 eurocent naar beneden voor de loten die worden toegekend aan de combinaties met 4 winnende getallen.
4° aux 10 cents inférieurs pour les lots attribués aux ensembles comportant 4 numéros gagnants.
Voor de toepassing van artikel 17, § 4, wordt de kleinste afronding van de loten toegepast die voor de betrokken combinaties werd bepaald.
Pour l’application de l’article 17, § 4, l’arrondissement des lots appliqué est celui qui, parmi ceux prévus pour les ensembles concernés, est le plus petit.
HOOFDSTUK IX. — Deelnemingsvoorwaarden aan de « Super Joker »
CHAPITRE IX. — Modalités de participation au « Super Joker »
Art. 20. De deelneming aan de « Super Joker » gebeurt ofwel samen met de deelneming aan de « Super Lotto », in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 21, ofwel los van de deelneming aan de « Super Lotto », krachtens de voorwaarden bedoeld in artikel 22.
Art. 20. La participation au « Super Joker » s’effectue soit en corrélation avec celle au « Super Lotto » conformément aux modalités visées à l’article 21, soit indépendamment de celle au « Super Lotto » conformément aux modalités visées à l’article 22.
Elk voor deelneming aan de « Super Joker » bestemd getal bestaat uit 7 cijfers en werd op basis van een berekeningsstelsel gecreëerd door het informaticasysteem van de Nationale Loterij.
Chaque numéro destiné à la participation au « Super Joker » est un numéro de 7 chiffres généré sur la base d’un algorithme par le système informatique de la Loterie Nationale.
Wanneer men met meer dan één getal aan de « Super Joker » deelneemt, staan er op een deelnemingsticket ook verschillende getallen vermeld.
Lorsqu’il est participé au « Super Joker » avec plus d’un numéro, les numéros mentionnés sur un même ticket de jeu sont différents.
Voor deelneming aan één trekking met één voor deelneming aan de « Super Joker » bestemd getal, is het inzetbedrag vastgelegd op 1,25 euro.
La mise liée à la participation à un tirage d’un numéro destiné à la participation au « Super Joker » est fixée à 1,25 euro.
De deelneming aan de « Super Joker » is pas echt geldig wanneer de in artikel 14 bepaalde voorwaarden worden nageleefd.
La participation au « Super Joker » ne devient effective qu’aux conditions déterminées à l’article 14.
Art. 21. De enkelvoudige en meervoudige formulieren die respectievelijk worden bedoeld in de artikelen 6 en 7, bevatten vijf vakjes die moeten worden gebruikt wanneer men al of niet wenst deel te nemen aan de « Super Joker ». Naast de 4 vakjes met respectievelijk de cijfers 1, 2, 3 en 4 staat de vermelding « JA ». Met deze 4 vakjes heeft de deelnemer de mogelijkheid om een deelneming te kiezen met 1, 2, 3 of 4 getallen. De bedragen van 1,25 euro, 2,50 euro, 3,75 euro en 5 euro die bij deze 4 vakjes staan, stemmen overeen met het respectieve inzetbedrag voor een deelneming aan één trekking met 1, 2, 3 of 4 getallen. De deelnemer maakt zijn voorkeur kenbaar om met 1, 2, 3 of 4 getallen deel te nemen door in het desbetreffende vakje een « x »-vormig kruisje te plaatsen. Bij het vakje met de letter « N » staat de vermelding « NEEN ». Wanneer de deelnemer niet wenst deel te nemen, zet hij een « x »-vormig kruisje in het vakje met de vermelding « N ».
Art. 21. Les bulletins simple et multiple, respectivement visés aux articles 6 et 7, comportent cinq cases qui sont à utiliser pour exprimer la volonté de participer ou non au« Super Joker ». Les 4 cases où sont respectivement mentionnés les nombres 1, 2, 3 ou 4 sont assorties de la mention « OUI ». Ces 4 cases permettent au participant de choisir sa participation avec 1, 2, 3 ou 4 numéros. Les montants de 1,25 euro, 2,50 euros, 3,75 euros ou 5 euros figurant à proximité de ces 4 cases correspondent respectivement à la mise pour la participation au tirage de 1, 2, 3 ou 4 numéros. Le participant exprime sa volonté de participer avec 1, 2, 3, ou 4 numéros en marquant d’une croix en forme de « x » la case appropriée. La case où est mentionnée la lettre « N » est assortie de la mention « NON ». Le participant exprime sa volonté de ne pas participer en marquant d’une croix en forme de « x » la case portant la mention « N ».
Art. 22. § 1. Wanneer de deelneming aan de « Super Joker » losstaat van de deelneming aan de « Super Lotto », kan eerstgenoemde deelneming uitsluitend gebeuren door middel van de formule « Quick Pick Joker », zonder dat er gebruik wordt gemaakt van een formulier.
Art. 22. § 1er. Lorsqu’elle est indépendante de celle au « Super Lotto », la participation au « Super Joker » se réalise exclusivement moyennant la formule appelée « Quick Pick-Joker », sans recours à un bulletin.
De deelneming gebeurt met een aantal door de deelnemer gekozen getallen dat minstens 2 en hoogstens 10 bedraagt.
La participation s’effectue avec un nombre de numéros qui, déterminépar le participant, est compris entre un minimum de 2 et un maximum de 10.
Het totale verschuldigde inzetbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van 1,25 euro bedoeld in artikel 20, vierde lid, en het aantal deelnemende getallen.
Le montant de la mise globale due correspond à celui résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise d’1,25 euro visée à l’article 20, alinéa 4, et le nombre de numéros participants.
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd :
Il est fixé à :
1° minstens 2,50 euro voor een deelneming met twee getallen;
1° un minimum de 2,50 euros pour la participation de deux numéros;
2° hoogstens 12,50 euro voor een deelneming met 10 getallen.
2° un maximum de 12,50 euros pour la participation de 10 numéros.
§ 2. Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in speciën, hetzij door middel van om het even welk ander door de Nationale Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een deelnemingsticket dat wordt afgeleverd door de met de terminal verbonden printer.
§ 2. Après paiement de sa mise, lequel s’effectue en espèces ou par tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le participant rec¸ oit un ticket de jeu délivré par l’imprimante connectée au terminal.
Dit deelnemingsticket vermeldt :
Ce ticket de jeu mentionne :
1° datum en uur van de deelnemingsverwerving;
1° la date et l’heure de la prise de participation;
2° de trekkingsdatum;
2° la date du tirage;
3° de getallen bestemd voor deelneming aan de « Super Joker »;
3° les numéros destinés à la participation au « Super Joker »;
4° de vermelding « Quick Pick »;
4° la mention « Quick Pick »;
5° het totale inzetbedrag dat werd betaald;
5° le montant total de la mise payée;
6° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor controle, identificatie en beheer.
6° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des fins de contrôle, d’identification et de gestion.
Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat de erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen met zijn voorkeur.
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments de participation y figurant comme étant conformes à sa volonté.
De annulering van een deelnemingsticket gebeurt in overeenstemming met de bepalingen van artikel 13.
L’annulation d’un ticket de jeu s’effectue conformément aux dispositions de l’article 13.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64797
HOOFDSTUK X. — De « Super Joker »-trekking
CHAPITRE X. — Le tirage du « Super Joker »
Art. 23. Naar keuze van de Nationale Loterij wordt de trekking van het getal waarmee de loten van de « Super Joker » worden bepaald, als volgt verricht :
Art. 23. Le tirage du numéro gagnant du « Super Joker » est effectué, au choix de la Loterie Nationale, au moyen :
1° hetzij door middel van een apparaat dat voorzien is van één enkele trekkingstrommel waarin tien van 0 tot 9 genummerde ballen worden gelegd van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde gewicht. Zevenmaal wordt er een bal uit de trommel verwijderd, met dien verstande dat een verwijderde bal telkens opnieuw in de trommel wordt gelegd alvorens een volgende bal eruit wordt verwijderd, en dat de ballen telkens door elkaar worden gemengd vooraleer er een bal uit de trommel wordt verwijderd. De cijfers die op de uit de trommel verwijderde ballen staan, vormen achtereenvolgens, in volgorde van hun trekking, het cijfer voor de miljoenen, voor de honderdduizendtallen, voor de tienduizendtallen, voor de duizendtallen, voor de honderdtallen, voor de tientallen en voor de eenheden van het getal waarmee de loten worden bepaald;
1° d’un appareil équipé d’un tambour unique dans lequel sont introduites dix boules, de matière, de volume et de poids identiques et numérotées de 0 à 9. En l’occurrence, il est procédé sept fois à l’extraction d’une boule, étant entendu que la boule extraite est chaque fois replacée dans le tambour avant l’extraction suivante et qu’avant chaque extraction les boules sont mélangées. Les chiffres figurant sur les boules extraites représentent successivement, dans l’ordre de leur retrait, le chiffre des millions, des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités du numéro gagnant;
2° hetzij door middel van een apparaat dat voorzien is van zeven trekkingstrommels waarin telkens tien van 0 tot 9 genummerde ballen worden gelegd van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde gewicht. Nadat de ballen door elkaar werden gemengd, wordt er uit iedere trommel één bal verwijderd. De cijfers die op de uit de trommels verwijderde ballen staan, vormen respectievelijk, in volgorde van de opstelling van de trommels en te beginnen met de linker trommel vanuit het gezichtspunt van het publiek, het cijfer voor de miljoenen, voor de honderdduizendtallen, voor de tienduizendtallen, voor de duizendtallen, voor de honderdtallen, voor de tientallen en voor de eenheden van het getal waarmee de loten worden bepaald;
2° d’un appareil équipé de sept tambours dans chacun desquels sont introduites dix boules, de matière, de volume et de poids identiques et numérotées de 0 à 9. Après mélange des boules, il est procédé à l’extraction d’une boule de chaque tambour. Les chiffres figurant sur les boules tirées représentent respectivement, dans l’ordre de la disposition des tambours et à partir du tambour de gauche, par rapport au public, le chiffre des millions, des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités du numéro gagnant;
3° hetzij door middel van om het even welke andere fysische hulpmiddelen dan bedoeld in 1° en 2°, of door middel van om het even welke elektronische hulpmiddelen of computerhulpmiddelen.
3° de tous supports physiques autres que ceux visés aux 1° et 2°, électroniques ou informatiques.
HOOFDSTUK XI. — Bepaling van de loten van de « Super Joker »
CHAPITRE XI. — Détermination des lots du « Super Joker »
Art. 24. De loten van de « Super Joker » worden bepaald door forfaitaire bedragen van respectievelijk 1.000.000 euro, 50.000 euro, 5.000 euro, 500 euro, 50 euro, 10 euro en 2,5 euro. Het aantal loten is onbepaald.
Art. 24. Les lots du « Super Joker » s’élèvent forfaitairement à 1.000.000 d’euros, 50.000 euros, 5.000 euros, 500 euros, 50 euros, 10 euros et 2,5 euros. Le nombre de lots est indéterminé.
Een deelnemend getal geeft recht op de volgende loten : 1° 1.000.000 euro wanneer dat deelnemende getal overeenstemt met het winnende getal;
Un numéro participant donne droit à un lot de : 1° 1.000.000 d’euros lorsqu’il correspond au numéro gagnant;
2° 50.000 euro wanneer de cijfers voor de honderdduizendtallen, de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
2° 50.000 euros lorsque les chiffres des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
3° 5.000 euro wanneer de cijfers voor de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
3° 5.000 euros lorsque les chiffres des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
4° 500 euro wanneer de cijfers voor de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
4° 500 euros lorsque les chiffres des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
5° 50 euro wanneer de cijfers voor de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
5° 50 euros lorsque les chiffres des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
6° 10 euro wanneer de cijfers voor de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal;
6° 10 euros lorsque les chiffres des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant;
7° 2,5 euro wanneer het cijfer voor de eenheden hetzelfde is als het betrokken cijfer van het winnende getal.
7° 2,5 euros lorsque le chiffre des unités est identique à celui du numéro gagnant.
Wanneer een deelnemend getal ook een winnend getal is, geeft het uitsluitend recht op het hoogste lot dat in toepassing van het tweede lid aan dat getal wordt toegekend.
Lorsqu’il est gagnant, un numéro participant ne donne droit qu’au lot le plus élevé qui lui est attribué en application de l’alinéa 2.
Art. 25. 2,4 percent van de ontvangen inzetbedragen van de « Super Joker »-trekking wordt afgehouden.
Art. 25. Un prélèvement de 2,4 pour cent est opéré sur les mises acceptées du tirage du « Super Joker ».
Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Jokerspeelpotfonds » bedoeld in artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005, 10 augustus 2005 en 18 september 2008.
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Joker » visé à l’article 26, § 2, de l’arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005, 10 août 2005 et 18 septembre 2008.
HOOFDSTUK XII. — Uitbetaling van de loten
CHAPITRE XII. — Paiement des lots
Art. 26. Ongeacht hun bedrag zijn de loten betaalbaar tegen afgifte van het winnende deelnemingsticket gedurende een periode van 20 weken, te rekenen vanaf de trekkingsdag.
Art. 26. Quel que soit leur montant, les lots sont payables contre remise du ticket de jeu gagnant pendant une période de 20 semaines à compter du jour du tirage.
64798
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Wanneer de trekking niet werd verricht op de oorspronkelijk vastgelegde datum en werd verschoven naar een latere datum, begint de termijn bedoeld in het eerste lid te lopen vanaf de oorspronkelijk vastgelegde datum.
Si le tirage n’a pas été effectué à la date initialement fixée et a été reporté à une date ultérieure, le délai visé à l’alinéa 1er court à compter de la date initialement fixée.
Wanneer de trekking aanleiding heeft gegeven tot een bijkomende trekking op een latere datum dan de datum van de onderbroken trekking, begint de termijn bedoeld in het eerste lid te lopen vanaf de datum van de onderbroken trekking.
Lorsqu’un tirage a donné lieu à un tirage complémentaire ayant lieu à une date postérieure à celle du tirage interrompu, le délai visé à l’alinéa 1er court à compter de la date du tirage interrompu.
Na het verstrijken van deze termijnen verblijven de loten aan de Nationale Loterij.
Passé ce délai, les lots sont acquis à la Loterie Nationale.
Art. 27. De loten worden contant betaald, en, naargelang de omvang van de uit te keren bedragen, in speciën of door middel van een van de gebruikelijke betalingswijzen bij bankverrichtingen, onder de voorwaarden die door de Nationale Loterij worden bepaald.
Art. 27. Le paiement des lots est effectué comptant et, en tenant compte de l’importance des sommes à payer, en espèces ou via un des moyens de paiement utilisés habituellement lors de transactions bancaires, et selon les modalités fixées par la Loterie Nationale.
Winnende deelnemingstickets die in hun geheel gezien recht geven op een winst die niet hoger is dan 1.000 euro moeten ter inning aangeboden worden in een online centrum naar keuze van de deelnemer. Het is een online centrum tevens toegelaten, zonder dat het hiertoe verplicht kan worden, winsten uit te betalen die het bedrag van 2.000 euro niet overschrijden.
Les tickets de jeu gagnants ne bénéficiant pas globalement d’un gain supérieur à 1.000 euros doivent être présentés à l’encaissement dans un centre on line au choix du participant, lequel est également habilité, sans toutefois y être obligé, à payer les gains ne dépassant pas 2.000 euros.
Deelnemingstickets die in hun geheel gezien recht geven op een winst die hoger is dan 2.000 euro moeten hetzij ten zetel van de Nationale Loterij, Belliardstraat 25-33, 1040 Brussel, hetzij bij een van haar regionale kantoren aangeboden worden. De coördinaten van de regionale kantoren van de Nationale Loterij zijn voor het publiek beschikbaar op haar internetsite, met name : www.nationale-loterij.be, en kunnen tevens bij de Nationale Loterij zelf verkregen worden.
Les tickets de jeu bénéficiant globalement d’un gain supérieur à 2.000 euros doivent être présentés, soit au siège de la Loterie Nationale sis Rue Belliard 25-33 à 1040 Bruxelles, soit auprès d’un bureau régional de celle-ci. Les coordonnées des bureaux régionaux de la Loterie Nationale sont rendues publiques sur le site Internet de celle-ci, à savoir : www.loterie-nationale.be, et peuvent être obtenues auprès de la Loterie Nationale.
Art. 28. Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe van verval, uiterlijk worden ingediend binnen de termijn van 20 weken bedoeld in artikel 26.
Art. 28. Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire au plus tard, sous peine de déchéance, dans le délai de 20 semaines visé à l’article 26.
Wanneer het winstbedrag lager ligt dan 2.000 euro, moeten de klachten, in ruil voor een ontvangstbewijs, worden ingediend in een on line-centrum.
Lorsque le gain ne dépasse pas 2.000 euros, les réclamations sont à déposer dans un centre on line contre récépissé.
Wanneer het winstbedrag hoger ligt dan 2.000 euro, moeten de klachten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of in ruil voor een ontvangstbewijs bij de Nationale Loterij worden afgegeven.
Lorsque le gain dépasse 2.000 euros, les réclamations sont soit à adresser à la Loterie Nationale par lettre recommandée, soit à déposer auprès de la Loterie Nationale contre récépissé.
Elke klacht moet vergezeld gaan van het deelnemingsticket. Op de keerzijde van het deelnemingsticket moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden.
Toute réclamation doit être accompagnée du ticket de jeu au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse.
HOOFDSTUK XIII. — Algemene bepalingen
CHAPITRE XIII. — Dispositions générales
Art. 29. De uitbaters van andere on line-centra dan degene die rechtstreeks door de Nationale Loterij worden uitgebaat, zijn onafhankelijke tussenpersonen. Zij dragen de verantwoordelijkheid voor de vlekkeloze uitvoering van de verrichtingen. Deze verantwoordelijkheid kan in geen enkel geval op de Nationale Loterij worden afgewenteld.
Art. 29. Les exploitants des centres on line autres que ceux exploités directement par la Loterie Nationale sont des intermédiaires indépendants, dont la responsabilité de la parfaite exécution des opérations leur incombant ne peut nullement être imputée à la Loterie Nationale.
Art. 30. De trekkingen bedoeld in de artikelen 15 en 23 worden verricht in het openbaar, onder het toezicht van een gerechtsdeurwaarder en onder leiding van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger.
Art. 30. Les tirages visés aux articles 15 et 23 se déroulent publiquement sous la surveillance d’un huissier de justice et sous la direction de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son délégué.
De onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder op het geplande uur mag geen belemmering vormen voor de trekking, die in die omstandigheden onder het toezicht wordt geplaatst van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger.
L’absence accidentelle à l’heure prévue de l’huissier de justice ne peut faire obstacle au tirage qui dès lors est placé sous la surveillance de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son délégué.
Wanneer een aan de gang zijnde trekking wordt onderbroken om redenen onafhankelijk van de Nationale Loterij, maakt de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte afwezigheid, de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, een overzicht van de op geldige wijze getrokken getallen, en wordt er een bijkomende trekking uitgevoerd. De bijkomende trekking betreft uitsluitend de getallen die nog nodig zijn om krachtens artikel 15, tweede lid, het globale vereiste aantal van 7 getallen te bereiken, alsook de cijfers die nog nodig zijn om krachtens artikel 23, het globale vereiste aantal van 7 cijfers te bereiken.
Si un tirage est interrompu en cours d’exécution pour des raisons indépendantes de la volonté de la Loterie Nationale, une liste des numéros valablement tirés est établie par l’huissier de justice, ou, en cas d’absence accidentelle de celui-ci, par l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou son délégué, et un tirage complémentaire est effectué. Le tirage complémentaire ne porte que sur les numéros nécessaires pour atteindre le nombre de 7 numéros globalement requis en vertu de l’article 15, alinéa 2, et sur les chiffres nécessaires pour atteindre le nombre de 7 chiffres globalement requis en vertu de l’article 23.
Wanneer een trekking op de geplande datum hetzij niet kan worden uitgevoerd, hetzij niet kan worden afgewerkt, wordt ze verricht op een latere datum die door de Nationale Loterij wordt vastgelegd en met alle door haar nuttig geachte middelen wordt bekendgemaakt.
Si un tirage ne peut être effectué ou complété à la date prévue, il est réalisé à une date ultérieure fixée par la Loterie Nationale et rendue publique par tous moyens jugés utiles par celle-ci.
Wanneer het resultaat van een trekking niet in overeenstemming is met dit besluit, wordt dat resultaat geannuleerd en wordt de bewuste trekking overgedaan.
Si le résultat d’un tirage n’est pas cohérent avec le présent arrêté, il est annulé et il est procédé une nouvelle fois au tirage concerné.
64799
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE De enige geldige trekkingsresultaten zijn de resultaten die worden vastgesteld door de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte afwezigheid, door de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, en die worden vermeld in het door hen opgestelde proces-verbaal.
Seuls font foi les résultats des tirages constatés par l’huissier de justice ou, en cas d’absence accidentelle de celui-ci, par l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou son délégué, et figurant sur le procès-verbal qu’il a dressé.
De gedelegeerd bestuurder van de Nationale Loterij of zijn vertegenwoordiger regelen elk ander incident in verband met de trekking.
L’administrateur délégué ou son délégué règle tout autre incident lié au tirage.
De Nationale Loterij maakt de resultaten van de trekking bekend met de door haar nuttig geachte middelen.
La Loterie Nationale rend publics les résultats du tirage par les moyens qu’elle juge utiles.
Art. 31. De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van een deelnemingsticket, namelijk de houder ervan. De staving van de identiteit wordt evenwel geëist :
Art. 31. La Loterie Nationale ne reconnaît qu’un seul propriétaire d’un ticket de jeu, à savoir celui qui en est le porteur. L’identité du porteur est toutefois exigée si :
1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het deelnemingsticket, als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval wordt het deelnemingsticket door de Nationale Loterij ingehouden totdat ze een beslissing heeft genomen, en ontvangt de houder van het deelnemingsticket een bewijs van afgifte;
1° il y a doute sur la validité du ticket de jeu, s’il est maculé, déchiré, incomplet ou recollé. Dans ce cas, le ticket est retenu par la Loterie Nationale jusqu’à décision de celle-ci et fait l’objet d’une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du ticket;
2° als dat noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij vastgelegde betalingswijze van de loten.
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire;
3° als het vermoeden bestaat dat de houder van het deelnemingsticket minderjarig is; 4° als het vermoeden bestaat dat de houder het deelnemingsticket op onrechtmatige wijze heeft verworven; 5° als om het even welke wettelijke bepaling daarin voorziet.
3° le soupc¸ on existe que le porteur du ticket de jeu soit mineur; 4° le soupc¸ on existe que le porteur du ticket de jeu ait acquis celui-ci de fac¸ on irrégulière; 5° une disposition légale, quelle qu’elle soit, le prévoit.
Geen enkel bezwaar noch verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een deelnemingsticket of van een ten gunste van de houder opgesteld bewijs van afgifte.
En cas de vol, de perte ou de destruction d’un ticket de jeu ou d’une reconnaissance de dépôt établie au porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée.
In het geval van een deelneming in groep, komt de Nationale Loterij niet tussenbeide in geschillen die tussen de leden van deze groep kunnen ontstaan.
En cas de participation en commun, la Loterie Nationale n’intervient pas dans les conflits pouvant surgir entre les membres du groupe.
Het is alle minderjarigen verboden deel te nemen.
La participation est interdite aux mineurs d’âge.
Art. 32. De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet respecteren de anonimiteit van de deelnemers, behalve wanneer laatstgenoemden daaraan verzaken.
Art. 32. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l’anonymat des participants sauf si ceux-ci y renoncent.
Art. 33. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket.
Art. 33. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l’objet d’une plainte au parquet.
Art. 34. Dit besluit treedt in werking op 8 december 2008. Art. 35. De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 34. Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2008. Art. 35. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2008.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2008 — 4352
[C − 2008/03476]
18 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2008 — 4352
[C − 2008/03476]
18 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant approbation de modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, artikel 4, § 6;
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, l’article 4, § 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2002 tot vaststelling van de statuten van de Nationale Loterij;
Vu l’arrêté royal du 9 juillet 2002 fixant les statuts de la Loterie Nationale;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2003 houdende goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht;
Vu l’arrêté royal du 3 mai 2003 portant approbation de modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public;
64800
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht; Gelet op de aldus gecoördineerde statuten, inzonderheid op de artikelen 7, 7bis en 54; Gelet op de uitgifte van de notariële akte van 16 mei 2008 omvattende de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de Nationale Loterij houdende de kapitaalverhoging en de wijziging van de statuten van de Nationale Loterij, welke te Brussel werd opgemaakt in overeenstemming met de gedane vaststellingen door notaris Carole Guillemyn, die geassocieerd is met notaris Herwig Van de Velde; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september en 9 oktober; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 oktober; Overwegende dat op de buitengewone algemene vergadering van zestien mei tweeduizend en acht besloten werd om het maatschappelijke kapitaal te verhogen met veertig miljoen euro, om het te brengen van tachtig miljoen euro naar honderd twintig miljoen euro door incorporatie in het kapitaal van achttien miljoen tweeënzestigduizend euro « uitgiftepremies » van de vennootschap, en eenentwintig miljoen negenhonderd achtendertigduizend euro « beschikbare reserves », zonder uitgifte van nieuwe aandelen; Overwegende dat de algemene vergadering de machten heeft verleend aan twee bestuurders van de Nationale Loterij, om bij authentieke akte : - de goedkeuring van de statutenwijziging vast te stellen, die bij koninklijk besluit na overleg in de Ministerraad, is geschied; - de incorporatie bij het kapitaal vast te stellen van het hierboven vermelde bedrag aan uitgiftepremies en beschikbare reserves; - de statutenwijzigingen te vervolledigen met de datum van de vaststelling van de goedkeuring ervan bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad; Overwegende dat derhalve geen afbreuk wordt gedaan aan de vennootschapsrechtelijke bepalingen die een verhoging van het kapitaal niet toestaan onder ontbindende voorwaarde; Op de voordracht van de vice-eersteminister en minister van Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, Besluit :
Vu l’arrêté royal du 1er mai 2006 portant approbation de modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public; Vu les statuts ainsi coordonnés, notamment les articles 7, 7bis et 54; Vu l’expédition de l’acte notarié du 16 mai 2008, comprenant la décision de l’assemblée générale extraordinaire de la Loterie Nationale portant sur l’augmentation de capital et la modification des statuts de la Loterie Nationale, fait à Bruxelles conformément aux constatations du notaire Carole Guillemyn, associée au notaire Herwig Van de Velde; Vu les avis de l’Inspecteur des Finances, donné les 29 septembre et 9 octobre; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 3 octobre; Considérant qu’il a été décidé lors de l’assemblée générale extraordinaire du seize mai deux mille huit d’augmenter le capital social de quarante millions d’euros, pour porter celui-ci de quatre-vingt millions d’euros à cent vingt millions d’euros par incorporation au capital de « primes d’émission » de la société pour un montant de dix-huit millions soixante-deux mille euros, et vingt-et-un millions neuf cent trente-huit mille euros des « réserves disponibles », sans émission de nouvelles actions; Considérant que l’assemblée générale a accordé les pouvoirs à deux administrateurs de la Loterie Nationale afin de réaliser les opérations suivantes par acte authentique : - constater l’approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres des modifications des statuts; - constater l’incorporation au capital du montant susmentionné de primes d’émission et de réserves disponibles; - compléter les modifications des statuts de la date de la constatation de leur approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres; Considérant qu’il n’est par conséquent pas porté atteinte aux dispositions du droit des sociétés qui ne permettent pas une augmentation de capital sous condition résolutoire; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l’avis des Ministres qui ont délibéré en Conseil, Arrête :
Artikel 1. De wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht, opgenomen als bijlage van dit besluit worden goedgekeurd.
Article 1er. Les modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public, reprises en annexe au présent arrêté sont approuvées.
Art. 2. Artikel 7bis, lid 7, van de nieuwe statuten van de Nationale Loterij wordt bij authentieke akte vervolledigd met de datum van dit besluit door de twee bestuurders of hun gemandateerde die belast zijn met de vaststelling van de goedkeuring van de statutenwijzigingen bedoeld in artikel 1 van dit besluit.
Art. 2. L’article 7bis, alinéa 7, des nouveaux statuts de la Loterie Nationale est complété par acte authentique de la date du présent arrêté par les deux administrateurs ou leur mandataire qui sont chargés de la constatation de l’approbation des modifications des statuts prévues à l’article 1er du présent arrêté.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de dag van haar ondertekening.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Art. 4. De Vice-eersteminister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 november 2008
Annexe à l’arrêté royal du 18 novembre 2008
Wijzigingen aan de statuten van de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht In artikel 7 van de statuten wordt het eerste lid vervangen als volgt : « Het geplaatst en volgestort maatschappelijk kapitaal bedraagt honderd twintig miljoen euro (120.000.000,00 S). Het wordt vertegenwoordigd door achtenzeventigduizend zevenhonderd zestig (78.760) aandelen, zonder aanduiding van nominale waarde, met stemrecht. »
Modifications aux statuts de la Loterie Nationale, société anonyme de droit public Dans l’article 7 des statuts, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le capital social souscrit et libéré s’élève à cent vingt millions d’euros (120.000.000,00 S). Il est représenté par septante-huit mille sept cent soixante (78.760) actions, sans mention de valeur nominale, avec droit de vote. »
64801
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Artikel 7bis van de statuten wordt aangevuld met twee leden, luidende als volgt : « De buitengewone algemene vergadering van 16 mei 2008 heeft het kapitaal verhoogd tot beloop van veertig miljoen euro (40.000.000,00 S) om het te brengen van tachtig miljoen euro (80.000.000,00 S) tot honderd twintig miljoen euro (120.000.000,00 S), door de inlijving, enerzijds, van het saldo van de rekening « uitgiftepremie », te weten een bedrag van achttienmiljoen tweeënzestigduizend euro (18.062.000,00 S), en, anderzijds, van een som van ééenentwintigmiljoen negenhonderd achtendertigduizend euro (21.938.000,00 S) genomen op de beschikbare reserves van de vennootschap. Voormelde beslissing heeft uitwerking gekregen op de dag van de goedkeuring van de statutenwijzigingen door een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, te weten op 2008. » Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 november 2008.
L’article 7bis des statuts est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : « Le 16 mai 2008, l’Assemblée générale a décidé d’augmenter le capital à concurrence de quarante millions d’euros (40.000.000,00 S) pour porter celui-ci de quatre-vingt millions d’euros (80.000.000,00 S) à cent vingt millions d’euros (120.000.000,00 S), par incorporation au capital, d’une part, du solde du compte « prime d’émission », à concurrence d’un montant de dix-huit millions soixante-deux mille euros (18.062.000,00 S), et, d’autre part, d’une somme de vingt-et-un millions neuf cent trente-huit mille euros (21.938.000,00 S) par prélèvement sur les réserves disponibles de la société. La décision susmentionnée a sorti ses effets le jour de l’approbation des modifications des statuts par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, à savoir le 2008. » Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De vice-eersteminister en minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4353
[C − 2008/13136]
30 JULI 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, betreffende de wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″ (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4353
[C − 2008/13136]
30 JUILLET 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant la modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence - port d’Anvers″ (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, betreffende de wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, concernant la modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence port d’Anvers″.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
64802
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
Convention collective de travail du 15 janvier 2008
Wijziging van de statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″ (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer 86830/CO/301.01) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. De statuten van het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid haven van Antwerpen″ worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd. Art. 2. Artikel 3, a) wordt als volgt gewijzigd : ″a) Aan de havenarbeiders en de vaklui voordelen toe te kennen zoals hieronder bepaald : 1. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent, die ingedeeld zijn bij de beroepscategorieën, havenarbeider algemeen werk, dokautovoerder, dokautovoerder-kraanman, dekman, waker, kuiper, markeerder, minerai-man, of minerai-dekman en die behoren tot de rang A : alle voordelen voorzien bij artikel 4. 2. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld zijn bij de beroepscategorieën, havenarbeider algemeen werk, dokautovoerder, dokautovoerder-kraanman, dekman, waker, kuiper, markeerder, minerai-man of minerai-dekman en die behoren tot de rang B : alle voordelen voorzien bij artikel 4, uitgenomen de voordelen voorzien bij artikel 4, § 1 en 17. 3. Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld zijn bij de beroepscategorieën walkraanman, foreman, ceelbaas, conterbaas, assistent-chef-markeerder, chef-markeerder, waker-controleur, dokautovoerder-kraanman/speciale tuigen, walkraanman/speciale tuigen of containerschadevaststeller en containermarkeerder vast dienstverband : de voordelen voorzien bij artikel 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 en 21. 4. Aan de vaklui : de voordelen voorzien bij artikel 4, § 13, 14 en 21.
Modification des statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence - port d’Anvers″ (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro 86830/CO/301.01) Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ et aux travailleurs portuaires reconnus du contingent général et du contingent logistique ainsi qu’aux gens de métier.
5. Aan de havenarbeiders van het logistiek contingent : de voordelen voorzien bij artikel 4, § 13, 14 en 21. 6. De inrichting van het aanvullend sectoraal sociaal pensioenstelsel voor het Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen, waarbij de opdracht beperkt is tot : - de eventuele organisatie van de doorstroming van de noodzakelijke gegeven; - de eventuele organisatie van financiële doorstroming; - het toezicht op de algemene werking en op de resultaten van de pensioeninstelling; - het toezicht op het solidariteitsluik, beheerd door de pensioeninstelling; - het informeren van de aangeslotenen voor zover de pensioeninstelling dit niet doet; - de vaststelling van de modaliteiten en procedures die noodzakelijk zijn voor de uitvoering; - de eventuele uitvoering van andere wettelijke verplichtingen in het kader van de wetgeving over de aanvullende pensioenen.″ Art. 3. Artikel 4, § 1, 2 wordt als volgt gewijzigd : ″2. Toekenningsvoorwaarden - Minstens 18 maanden erkend zijn als havenarbeider; - Recht hebben op werkloosheidsvergoeding en in het bezit gesteld zijn van een controlestempel verleend door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening op de aangeduide aanwervingszitting; - Niet in staking zijn, noch het voorwerp uitmaken van een lock-out″. Art. 4. Artikel 4, § 1, 3 wordt als volgt gewijzigd : ″3. Bedrag : - tijdens de periode van 1 april 2007 tot en met 31 maart 2009 zal de bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en aanwezigheidsvergoeding samen) steeds 66 pct. van het vigerend basisloon bedragen; - indien de overheid maatregelen treft waardoor de hoofdvergoeding voor werkloosheid zou verminderen, zal het bedrag van de aanwezigheidsvergoeding die op dat ogenblik door het fonds wordt uitbetaald, onveranderd blijven tot en met 31 maart 2009.″
Les statuts du ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence port d’Anvers″ sont modifiés de la fac¸ on prévue ci-après. Art. 2. L’article 3, a) est modifié comme suit : ″a) D’octroyer aux travailleurs portuaires et aux gens de métier des avantages comme prévu ci-après : 1. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les catégories professionnelles travailleur portuaire travail général, chauffeur de dock, chauffeur de dock-grutier, homme de pont, veilleur, tonnelier, marqueur, homme-minerai ou homme de pont-minerai et qui appartiennent au rang A : tous les avantages prévus à l’article 4. 2. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les catégories professionnelles travailleur portuaire travail général, chauffeur de dock, chauffeur de dock-grutier, homme de pont, veilleur, tonnelier, marqueur, homme-minerai ou homme de pont-minerai et qui appartiennent au rang B : tous les avantages prévus à l’article 4, à l’exception des avantages prévus à l’article 4, § 1er et 17. 3. Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les catégories professionnelles grutier de quai, foreman, ″ceelbaas″, assistant marqueur en chef, marqueur en chef, veilleur-contrôleur, chauffeur de dock-grutier/engins spéciaux, grutier de quai/engins spéciaux ou constatateur d’avaries de conteneurs, ou marqueur de conteneurs emploi fixe : les avantages prévus à l’article 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 et 21. 4. Aux gens de métier : les avantages prévus à l’article 4, § 13, 14 et 21. 5. Aux travailleurs portuaires du contingent logistique : les avantages prévus à l’article 4, § 13, 14 et 21. 6. L’institution du régime sectoriel de pension sociale complémentaire pour le ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, dont la mission est limitée à : - l’organisation éventuelle de la transmission des données nécessaires; - l’organisation éventuelle de la transmission financière; - le contrôle du fonctionnement général et des résultats de l’institution de pension; - le contrôle du volet solidarité géré par l’institution de pension; - l’information des affiliés pour autant que l’institution de pension ne s’en charge pas; - la fixation des modalités et des procédures nécessaires à l’exécution; - l’exécution éventuelle d’autres obligations légales dans le cadre de la législation sur les pensions complémentaires.″ Art. 3. L’article 4, § 1er, 2, est modifié comme suit : ″2. Conditions d’octroi : - Etre reconnu comme travailleur portuaire depuis au moins 18 mois; - Avoir droit aux allocations de chômage et disposer d’un cachet de contrôle accordé par l’Office national de l’emploi lors de la séance d’embauche indiquée; - Ne pas être en grève, ni faire l’objet d’un lock-out.″. Art. 4. L’article 4, §§ 1er, 3, est modifié comme suit : ″3. Montant : - pendant la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2009 inclus, l’indemnité de sécurité d’existence (allocation de chômage et indemnité de présence additionnées), ne s’élèvera qu’à 66 p.c. du salaire de base en vigueur; - si l’autorité publique prend des mesures qui diminueraient l’allocation principale de chômage, le montant de l’indemnité de présence payée à ce moment-là par le fonds restera inchangée jusqu’au 31 mars 2009 inclus.″
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Art. 5. Artikel 4, § 2, 2, 4e paragraaf, laatste alinea wordt als volgt gewijzigd : ″De in vorig lid bepaalde uitkeringsmodaliteit geldt voor iedere feestdag die binnen een periode valt van 30 kalenderdagen, te rekenen vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval, ziekte of ongeval van gemeen recht.″ Art. 6. Artikel 4, § 7 wordt als volgt gewijzigd : ″§ 7. Vergoeding bij arbeidsongeschiktheid 1. Bijkomende vergoeding tijdens de eerste dertig kalenderdagen arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval van gemeen recht. In geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht kent het fonds tijdens de eerste dertig kalenderdagen een bijkomende ziektevergoeding per werkdag in het vijfdagenweekstelsel toe. Deze vergoeding is het percentage van het feestdagloon van de beroepscategorie waartoe de arbeider behoort. De bijkomende ziektevergoeding is gelijk aan 25,88 pct. van het feestdagloon begrensd tot de loongrens Z.I.V. en 85,88 pct. van het gedeelte van het feestdagloon dat de loongrens Z.I.V. overschrijdt. Indien de eerste dag van de arbeidsongeschiktheid werd vergoed op basis van artikel 27 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, is er voor die dag geen recht op de bijkomende ziektevergoeding. Wanneer de arbeidsongeschiktheid minder dan acht kalenderdagen duurt, is er voor de eerste werkdag geen recht op de bijkomende ziektevergoeding, behalve voor de eerste periode van arbeidsongeschiktheid per kalenderjaar wanneer betrokkene meer dan acht dagen werkloos was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen voor de aanvang van de arbeidsongeschiktheid. Wanneer betrokkene minder dan negen dagen werkloos was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de aanvang van deze eerste arbeidsongeschiktheid, heeft hij recht op het loon van de wettelijke feestdag. Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt, is er voor de eerste werkdag enkel recht op de bijkomende ziektevergoeding wanner betrokkene meer dan acht dagen werkloos was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid. Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt en betrokkene minder dan negen dagen werkloos was tijdens een periode van éénentwintig kalenderdagen vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid, wordt de bijkomende ziektevergoeding voor de eerste vijf te vergoeden werkdagen verhoogd met een bedrag gelijk aan 17,18 pct. van het feestdagloon van de beroepscategorie waartoe de arbeider behoort. De bijkomende ziektevergoeding is slechts verschuldigd indien de arbeider sedert tenminste dertig kalenderdagen erkend is als havenarbeider. Een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, ontslaan binnen een termijn van minder dan veertien kalenderdagen na het einde van een vorige arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, wordt aangezien als een voortzetting van de vorige, behoudens bewijs van het tegendeel. 1.bis. Bijkomende vergoeding vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval van gemeen recht. Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval van gemeen recht die aanvangen vanaf 1 januari 2008 en voor zover recht op gewaarborgd loon bestaat, wordt een forfaitaire vergoeding van 27 EUR per werkdag toegekend vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid. 2. Bijkomende vergoeding tijdens de eerste dertig kalenderdagen arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte. Het fonds wordt ten overstaan van belanghebbenden belast met het geheel van de verplichtingen betreffende het behoud van het normaal loon zoals zij voortvloeien uit de bepaling van artikel 54 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1979, met dien verstande dat de toepasselijkheid van deze bepaling beoordeeld wordt niet in
64803
Art. 5. L’article 4, § 2, 2, 4e paragraphe, dernier alinéa est modifié comme suit : ″La modalité de paiement prévue à l’alinéa précédent vaut pour tout jour férié qui tombe dans une période de 30 jours civils, à compter à partir du début de l’incapacité de travail, de la maladie ou de l’accident de droit commun.″ Art. 6. L’article 4, § 7 est modifié comme suit : ″§ 7. Indemnité d’incapacité de travail 1. Indemnité complémentaire durant les trente premiers jours civils d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun En cas d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun, le fonds octroie durant les trente premiers jours civils une indemnité complémentaire de maladie par jour ouvrable dans le système de la semaine des cinq jours. Cette indemnité est un pourcentage du salaire d’un jour férié de la catégorie professionnelle à laquelle appartient le travailleur. L’indemnité complémentaire de maladie est égale à 25,88 p.c. du salaire de jour férié, limité au plafond INAMI et 85,88 p.c. de la partie du salaire de jour férié dépassant le plafond INAMI. Si le premier jour d’incapacité de travail a été indemnisé sur la base de l’article 27 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ce jour ne donne pas droit à l’indemnité complémentaire de maladie. Si l’incapacité de travail dure moins de huit jours civils, il n’y a pas de droit à l’indemnité complémentaire de maladie pour le premier jour ouvrable, sauf pour la première période d’incapacité de travail par année civile lorsque l’intéressé était au chômage durant plus de huit jours au cours de la première période de vingt-et-un jours civils avant le début de l’incapacité de travail. Si l’intéressé était au chômage durant moins de neuf jours au cours de la période de vingt-et-un jours civils avant le début de cette première incapacité de travail, il a droit au salaire de jour férié. Si l’incapacité de travail dure plus de sept jours civils, il n’y a de droit à l’indemnité complémentaire de maladie pour le premier jour ouvrable qu’au cas où l’intéressé serait au chômage durant plus de huit jours au cours d’une période de vingt-et-un jours civils avant le début de l’incapacité de travail. Si l’incapacité de travail dure plus de sept jours civils et si l’intéressé était au chômage durant moins de neuf jours au cours de la période de vingt-et-un jours civils avant le début de l’incapacité de travail, l’indemnité complémentaire de maladie est augmentée, pour les cinq premiers jours ouvrables à indemniser, d’un montant égal à 17,18 p.c. du salaire de jour férié de la catégorie professionnelle à laquelle appartient le travailleur. L’indemnité complémentaire de maladie n’est due que si le travailleur est reconnu comme travailleur portuaire depuis au moins trente jours civils. Une incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun apparu dans un délai de moins de quatorze jours civils après la fin d’une précédente incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun est considérée comme une continuation de la précédente, sauf preuve du contraire. 1er.bis. Indemnité complémentaire à partir du 31e jour civil d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun Pour les périodes d’incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun commenc¸ ant à partir du 1er janvier 2008 et pour autant qu’il existe un droit au revenu garanti, une indemnité forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable est octroyée à partir du 31e jour civil d’incapacité de travail pendant une période de 12 mois maximum, à compter du début de l’incapacité de travail. 2. Indemnité complémentaire durant les trente premiers jours civils d’incapacité de travail suite à un accident de travail ou d’une maladie professionnelle Vis-à-vis des intéressés, le fonds est chargé de l’ensemble des obligations relatives au contenu du salaire normal telles qu’elles découlent de la disposition de l’article 54 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail n° 12bis du 26 février 1979, conclue au Conseil national du travail, relative à l’octroi d’un salaire garanti aux travailleurs en cas d’accident de travail ou de maladie professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mars 1979, étant entendu que l’applicabilité de cette disposition n’est pas jugée en fonction du service effectif de l’intéressé auprès d’un même employeur, mais en fonction de l’inscription de
64804
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
functie van de effectieve dienst van de belanghebbende bij één bepaalde werkgever, doch in functie van de inschrijving der betrokkenen in het havenbedrijf. De uitbetaling van de vergoedingen valt ten laste van het fonds en geschiedt door het fonds. 2bis. Bijkomende vergoeding vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval - de vergoeding wordt toegekend aan arbeiders die meer dan 30 kalenderdagen arbeidsongeschikt zijn; - het bedrag van de vergoeding is gelijk aan het brutodagshiftloon van de categorie waartoe de betrokken arbeiders behoort verminderd met het bedrag van de nettovergoeding uitgekeerd door de verzekeringsinstelling; - er is een begrenzing van het bedrag van de dagelijkse vergoeding; - per maand is het bedrag van de vergoeding beperkt tot het maximaal aantal werkdagen; - de vergoeding wordt maximaal 24 maanden toegekend.″ Art. 7. De kosten verbonden aan het ″derdebetalerssysteem″ in het kader van de hospitalisatieverzekering vallen ten laste van het fonds en worden door dit laatste betaald. Art. 8. Artikel 16 wort als volgt gewijzigd : ″De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 voor de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 1 en 2, gelijk aan 14,42 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken. Van 1 januari 2008 tot en met 31 maart 2009 wort de bijdrage, vermeld in artikel 15, als volgt vastgesteld : - 14,42 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken; - 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhavig aan R.S.Z. en op het enkelvoudig vakantiegeld.″ Art. 9. Artikel 16bis wordt als volgt gewijzigd :
l’intéressé à l’entreprise portuaire. Le paiement des indemnités est à charge du fonds et se fait par le fonds. 2bis. Indemnité complémentaire à partir du 31e jour civil d’incapacité de travail suite à un accident de travail - l’indemnité est octroyée aux travailleurs qui se trouvent en incapacité de travail durant plus de 30 jours civils; - le montant de l’indemnité est égal au salaire d’équipe journalier de la catégorie à laquelle appartient le travailleur concerné, minoré du montant de l’indemnité nette versée par l’institution d’assurances; - il n’y a pas de limitation au montant de l’indemnité journalière; - par mois, le montant de l’indemnité est limité au nombre maximal de jours ouvrables; - l’indemnité est octroyée durant 24 mois maximum.″ Art. 7. Les frais afférents au système de ″tiers payant″ dans le cadre de l’assurance hospitalisation sont à charge du fonds et payés par celui-ci. Art. 8. L’article 16 est modifié comme suit : ″L’indemnité due, prévue à l’article 15, s’élève pour la période du 1er avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus pour les travailleurs mentionnés à l’article 3, a), 1 et 2, à 14,42 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL. Du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009, la cotisation prévue à l’article 15 est fixée comme suit : - 14,42 p.c. sur le salaire brut pour tâches prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL; - 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités sujettes à l’Office national de Sécurité sociale et sur le simple pécule de vacances.″ Art. 9. L’article 16bis est modifié comme suit :
″ De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 voor de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3, 4 en 5 gelijk aan 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken. Vanaf 1 januari 2008 tot en met 31 maart 2009 wordt de bijdrage, vermeld in artikel 15, als volgt vastgesteld :
″L’indemnité due, prévue à l’article 15, s’élève pour la période du 1er avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus pour les travailleurs mentionnés à l’article 3, a), 3, 4 et 5, à 2,80 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré à la CEPA SCRLpar les employeurs. Du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009 inclus, la cotisation prévue à l’article 15 est fixée comme suit :
- 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken;
- 2,80 p.c. sur le salaire brut pour tâches prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL;
- 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhavig aan RSZ en op het enkelvoudig vakantiegeld.″
- 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités sujettes à l’Office national de sécurité sociale et sur le simple pécule de vacances.″
Art. 10. Artikel 16ter wordt als volgt gewijzigd : ″De werkgevers storten een tijdelijke saneringsbijdrage van 0,17 pct. tijdens de periode van 1 april 2007 tot en met 31 maart 2009 en berekend op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3 a), 3 evenals van de havenarbeiders van het logistiek contingent, de magazijnarbeiders A, de vaklui die uit het algemeen contingent werden gerekruteerd, aan het ″Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen″.″ Art. 11. Artikel 16quater wordt als volgt gewijzigd :
Art. 10. L’article 16ter est modifié comme suit : ″Les employeurs versent une cotisation temporaire d’assainissement de 1,17 p.c., calculée sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à l’article 3, a), 3 ainsi que les travailleurs portuaires du contingent logistique, les magasiniers A, les gens de métier recrutés du contingent général, durant la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2009 inclus au ″Fonds de compensation pour la sécurité d’existence - port d’Anvers″.″ Art. 11. L’article 16quater est modifié comme suit :
″De bijzondere bijdrage ten laste van de werkgevers, vermeld in artikel 3, c) bedraagt 0,10 pct. op het door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 1, 2, 3, 4 en 5 voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2008. Het compensatiefonds voor bestaanszekerheid stelt de aldus ontvangen middelen ter beschikking van de VZW ″Opleidingscentrum voor Havenarbeiders″.″
″La cotisation spéciale à charge des employeurs, prévue à l’article 3, c), s’élève à 0,10 p.c. sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à l’article 3, a), 1, 2, 3, 4 et 5, pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008 inclus. Le fonds de compensation pour la sécurité d’existence met les moyens ainsi récoltés à la disposition de l’ASBL ″Opleidingscentrum voor Havenarbeiders″.″
Art. 12. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur tenzij anders is bepaald.
Art. 12. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée sauf mention contraire.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″. La notification sort ses effets le troisième jour après la date d’expédition.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 30 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
64805
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 4354
[C − 2008/13394]
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 4354
[C − 2008/13394]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij :
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal :
a) het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard, wordt ingetrokken;
a) rapportant l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail;
b) algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten (1)
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend wordt verklaard; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’arrêté royal du 11 mars 2008 rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail; Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. a) Het koninklijk besluit van 11 maart 2008 waarbij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend wordt verklaard, wordt ingetrokken.
Article 1er. a) L’arrêté royal du 11 mars 2008, rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail, est rapporté.
b) Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten.
b) Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, abrogeant certaines conventions collectives de travail.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 11 maart 2008, Belgisch Staatsblad van 17 april 2008.
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 11 mars 2008, Moniteur belge du 17 avril 2008.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf
Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Opheffing van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het nummer 84254/CO/301) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het havenbedrijf ressorteren. Art. 2. Er wordt een einde gesteld aan onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten met ingang van 2 juli 2007 : — collectieve arbeidsovereenkomst van 29 december 1992 houdende een raamakkoord voor de distributie/groupage, geregistreerd onder nummer 32582;
Abrogation de certaines conventions collectives de travail (Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro 84254/CO/301) Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des ports. Art. 2. A compter du 2 juillet 2007, il est mis fin aux conventions collectives de travail ci-dessous : — convention collective de travail du 29 décembre 1992 contenant un accord de cadre pour le travail de distribution/groupage, enregistrée sous le numéro 32582;
64806
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
— collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1997 tot vaststelling van nadere regels betreffende de aanvullende en logistieke diensten in de havengebieden, geregistreerd onder nummer 45764. Art. 3. Er wordt een einde gesteld aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1999 houdende de oprichting van een paritair coördinatiecomité voor vakopleiding met ingang van 1 januari 2008, geregistreerd onder nummer 53841. Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 2 juli 2007. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van zes maanden in acht genomen wordt. De opzeg wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf en elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008.
— convention collective de travail du 26 mai 1997 fixant les règles particulières concernant les services complémentaires et logistiques dans les zones portuaires, enregistrée sous le numéro 45764. Art. 3. A compter du 1er janvier 2008, il est mis fin à la convention collective de travail du 13 décembre 1999 contenant la création d’un comité de coordination de formation professionnelle, enregistrée sous le numéro 53841. Art. 4. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produits ses effets à compter du 2 juillet 2007. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de six mois. Le préavis est signifié par un courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Commission paritaire des ports et à chacune des parties signataires, et prend cours le troisième jour ouvrable suivant la date d’expédition.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4355
[C − 2008/13401]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
F. 2008 — 4355
[C − 2008/13401]
er
1 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″.
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port de Gand, modifiant la convention collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″.
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
64807
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Gent
Sous-commission paritaire pour le port de Gand
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007
Convention collective de travail du 4 juillet 2007
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 84976/CO/301.02) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de haven van Gent en op de havenarbeiders, andere dan in vast dienstverband (losse havenarbeiders genaamd), die ze tewerkstellen. Art. 2. De uitwerking van de bepalingen van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 tot vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, laatst verlengd tot 31 maart 2007 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2006, wordt thans verlengd tot 31 maart 2009. Art. 3. De uitwerking van artikel 4 van genoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975, laatst verlengd tot 31 maart 2007 bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2006, wordt thans verlengd tot 31 maart 2009. Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 april 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 april 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008.
Modification de la convention collective de travail du 9 octobre 1975 fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″ (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 84976/CO/301.02) Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port de Gand et aux ouvriers portuaires, autres que ceux engagés à titre définitif (appelés ouvriers portuaires occasionnels), qu’ils emploient. Art. 2. L’exécution des dispositions de l’article 3 de la convention collective de travail du 9 octobre 1975, fixant les avantages octroyés à charge du ″Fonds voor bestaanszekerheid aan de haven van Gent″, prorogée en dernier lieu jusqu’au 31 mars 2007 par la convention collective de travail du 21 décembre 2005, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juin 2006, est prorogée jusqu’au 31 mars 2009. Art. 3. L’exécution de l’article 4 de ladite convention collective de travail du 9 octobre 1975, prorogée jusqu’au 31 mars 2007 par la convention collective de travail du 21 décembre 2005 rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juin 2006, est prorogée jusqu’au 31 mars 2009. Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er avril 2007 et cesse de produire ses effets le 1er avril 2009. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2008 — 4356
[C − 2008/13400]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2008 — 4356
[C − 2008/13400]
er
1 OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, geregistreerd onder het nummer 87805/CO/301.01;
Vu la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, enregistrée sous le numéro 87805/CO/301.01;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent.
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 20072008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique.
64808
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″ genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée ″Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen″
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008
Convention collective de travail du 13 mars 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent (Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2008 onder het nummer 87805/CO/301.01)
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (Convention enregistrée le 8 avril 2008 sous le numéro 87805/CO/301.01)
Toepassingsgebied
Champ d’application
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het logistiek contingent die zij tewerkstellen.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers et aux travailleurs portuaires du contingent logistique qu’ils occupent.
Art. 2. Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent wordt vervangen door volgende bepaling :
Art. 2. L’article 9 de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l’accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique est remplacé par la disposition suivante :
« Anciënniteitspremie
« Prime d’ancienneté
Art. 9. Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt ingevoerd :
Art. 9. A partir du 1er janvier 2007 une prime d’ancienneté est introduite comme suit :
a) bij 25 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon havenarbeider algemeen werk × 21;
a) en cas d’une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de base docker travail général × 21;
b) bij 35 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon havenarbeider algemeen werk × 42.
b) en cas d’une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de base docker travail général × 42.
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen.
Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent logistique et d’inscription comme homme de métier sont prises en compte pour l’ancienneté.
De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de anciënniteitsvakantiedagen.
L’ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois d’ancienneté qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé d’ancienneté.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste anciënniteit.
Le paiement se fait au cours du mois suivant l’obtention de l’ancienneté requise.
De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. »
La prime est également payée si le travailleur portuaire du contingent logistique atteint l’ancienneté requise au cours de l’année pendant laquelle il accède au règlement pour les personnes à capacité de travail réduite. »
Geldigheidsduur Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
Durée de validité Art. 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. Elle cesse d’être en vigueur le 31 mars 2009. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
64809
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2008 — 4357
[C − 2008/13425]
1 OKTOBER 2008. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2008 — 4357
[C − 2008/13425]
1er OCTOBRE 2008. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d’existence, notamment l’article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van het Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 1964;
Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la Commission paritaire régionalepour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », instituant un fonds de sécurité d’existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 1964;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »;
Op de voordracht van de Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen ».
Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen ».
Art. 2. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964.
64810
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bijlage
Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd
Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008
Convention collective de travail du 26 mai 2008
Wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88673/CO/301.01)
Modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88673/CO/301.01)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen » genaamd en op de erkende havenarbeiders van het algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui.
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » et aux travailleurs portuaires reconnus du contingent général et du contingent logistique ainsi qu’aux gens de métier.
De statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid haven van Antwerpen » worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd.
Les statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » sont modifiés de la fac¸ on prévue ci-après.
Art. 2. Artikel 4, § 15, 3° wordt als volgt gewijzigd :
Art. 2. L’article 4, § 15, 3° est modifié comme suit :
« 3. Berekening van de anciënniteit :
« 3. Calcul de l’ancienneté :
Voor de bepaling van de anciënniteit worden de periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als vakman in aanmerking genomen.
Pour l’ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent logistique et d’inscription comme homme de métier.
De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de anciënniteitsvakantiedagen. »
L’ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois d’ancienneté qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé d’ancienneté. »
Art. 3. Artikel 4, § 19 wordt als volgt gewijzigd :
Art. 3. L’article 4, § 19 est modifié comme suit :
« De kosten verbonden aan het « derdebetalerssysteem » in het kader van de hospitalisatieverzekering vallen ten laste van het fonds en worden door dit laatste betaald. »
« Les frais afférents au système de « tiers payant » dans le cadre de l’assurance hospitalisation sont à charge du fonds et payés par celui-ci. »
Art. 4. Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » wordt opgeheven.
Art. 4. L’article 7 de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » est abrogé.
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Art. 5. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden die bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen » genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un délai de préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port d’Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen ». La notification sort ses effets le troisième jour après la date d’expédition.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 1er octobre 2008.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET
Mme J. MILQUET
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2008 — 4358
[C − 2008/22631]
12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
64811
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2008 — 4358
[C − 2008/22631]
12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 20, § 1er, c), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l’arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan tijdens zijn vergadering van 18 april 2006;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa réunion du 18 avril 2006;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 april 2006;
Vu l’avis du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, donné le 18 avril 2006;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesherenziekenfondsen van 7 mei 2007;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 mai 2007;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 23 mei 2007;
Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai 2007;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007;
Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2008;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2008;
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 29 mai 2008;
Gelet op advies 44.860/1/V van de Raad van State, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gegeven op 24 juli 2008;
Vu l’avis 44.860/1/V du Conseil d’Etat, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, donné le 24 juillet 2008;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 12 augustus 1994, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 8 december 2000, 5 september 2001 en 15 mei 2003, wordt gewijzigd als volgt :
Article 1er. L’article 20, § 1er, c), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 12 août 1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 8 décembre 2000, 5 septembre 2001 et 15 mai 2003, est modifié comme suit :
1° de omschrijving van de verstrekking 473211-473222 wordt vervangen als volgt :
1° le libellé de la prestation 473211-473222 est remplacé par ce qui suit :
« Volledige resectie met diathermische lus van één of meerdere poliepen van het colon naar aanleiding van een colonoscopie links of van een volledige colonoscopie »;
« Ablation complète d’un ou de plusieurs polypes du colon au moyen d’une anse diathermique à l’occasion d’une colonoscopie gauche ou d’une colonoscopie totale »;
2° de volgende verstrekking en toepassingsregel worden ingevoegd na de eerste toepassingsregel die volgt op de verstrekking 473211473222 :
2° la prestation et la règle d’application suivantes sont insérées après la première règle d’application qui suit la prestation 473211-473222 :
« 473955-473966
« 473955-473966
Bijkomend honorarium voor volledige resectie van één of meerdere poliepen ter gelegenheid van één van volgende verstrekkingen 473130473141 of 473174-473185 K 40
Complément d’honoraires pour ablation totale d’un ou plusieurs polypes réalisée à l’occasion d’une des prestations suivantes 473130473141 ou 473174-473185 K 40
De verstrekking 473955-473966 mag enkel gehonoreerd worden wanneer ze wordt verricht door een geneesheer die is erkend als geneesheer-specialist voor gastro-enterologie. »
La prestation 473955-473966 n’est honorée que si elle est effectuée par un médecin agréé au titre de médecin spécialiste en gastroentérologie. »
64812
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
N. 2008 — 4359 [C − 2008/22524] 12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
F. 2008 — 4359 [C − 2008/22524] 12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 35bis de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 augustus 2006; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten-verzekeringsinstellingen van 13 september 2006; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 27 februari 2008; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 maart 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 24 juni 2008; Gelet op het advies 44.828 van de Raad van State, gegeven op 20 augustus 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 35, § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l’arrêté royal du 25 avril 1997;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités; Vu la proposition du Conseil technique des implants du 16 août 2006; Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs d’implants-organismes assureurs du 13 septembre 2006; Considérant que le Service d’évaluation et de contrôle médicaux n’a pas émis d’avis dans le délai de cinq jours, prévu à l’article 27, alinéa 4, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l’avis concerné est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 27 février 2008; Vu la décision du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité du 17 mars 2008; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2008; Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget donné le 24 juin 2008; Vu l’avis 44.828 du Conseil d’Etat, donné le 20 août 2008; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, 10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 mei 2006, 28 september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 december 2006, 6 maart 2007, 3 augustus 2007, 17 augustus 2007, 18 januari 2008, 27 januari 2008, 13 april 2008 en 13 juni 2008, wordt de volgende wijziging aangebracht :
Article 1er. A l’article 35bis de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l’arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 19 avril 2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 novembre 2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007, 17 août 2007, 18 janvier 2008, 27 janvier 2008, 13 avril 2008 et 13 juin 2008, la modification suivante est apportée :
In § 1, opschrift ″F. Heelkunde op het abdomen en pathologie van het spijsverteringsstelsel», opschrift ″Categorie 1b″, wordt de omschrijving van de verstrekking 733014-733025 vervangen door volgende omschrijving :
Au § 1er, intitulé ″ F. Chirurgie abdominale et pathologie digestive’, intitulé ″Catégorie 1b :″, le libellé de la prestation 733014-733025 est remplacé par le libellé suivant :
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE ″733014-733025 :
64813
″733014-733025 :
Lus voor het endoscopisch verwijderen van poliepen of nodulaire letsels in de gastro-intestinale tractus, gebruikt tijdens één van de verstrekkingen 473955-473966, 473211-473222, 473756-473760, 473793473804 of 472570-472581 U 20″.
Anse pour l’ablation endoscopique de polypes ou de lésions nodulaires dans le tractus gastro-intestinal, utilisée lors d’une des prestations 473955 - 473966, 473211 - 473222, 473756 - 473760, 473793 473804 ou 472570 – 472581 U 20″.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
N. 2008 — 4360 [C − 2008/22632] 12 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
F. 2008 — 4360 [C − 2008/22632] 12 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal modifiant l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 mei 2007; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 4 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2008; Gelet op het advies nr. 44.861/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l’article 37ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l’avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai 2007; Vu l’avis du Comité de l’assurance soins de santé, donné le 4 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’accord de Notre Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 29 mai 2008; Vu l’avis n° 44.861/1/V du Conseil d’Etat, donné le 24 juillet 2008 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 37bis, § 1, E, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 april 2008, wordt de verstrekking « 473955 » ingevoegd tussen de verstrekking « 473933 » en de verstrekking « 474095 ».
Article 1er. A l’article 37bis, § 1er, E, 5°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et remplacé par l’arrêté royal du 13 avril 2008, la prestation « 473955 » est insérée entre la prestation « 473933 » et la prestation « 474095 ».
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het koninklijk besluit van 12 november 2008 tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l’arrêté royal du 12 novembre 2008 modifiant l’article 20, § 1er, c), de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
64814
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
N. 2008 — 4361
[C − 2008/09964]
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE F. 2008 — 4361
[C − 2008/09964]
20 NOVEMBER 2008. — Koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » - « Union bouddhique belge »
20 NOVEMBRE 2008. — Arrêté royal portant réglementation relative à l’octroi de subsides à l’association sans but lucratif « Union bouddhique belge » - « Boeddhistische Unie van België »
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008; Gelet op de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 139; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de memorie van toelichting met betrekking tot de wet van 24 julli 2008 houdende diverse bepalingen in het volgende voorziet : « Dit artikel is in de eerste plaats een voorbereidende etappe. Het strekt ertoe de structurering van het Boeddhisme door te voeren door in de eerste plaats een specifieke subsidie aan de Boeddhistische Unie van België te verlenen. Er zal dus een tweede wetgevende stap nodig zijn om de definitieve structuur van het Boeddhisme op ons grondgebied tot regel te verheffen. Een vergelijkbaar schema als dat wat gevolgd werd voor de erkenning van de niet- confessionele levensbeschouwing wordt gekozen : ten eerste verkreeg de vrijzinnigheid een subsidiëring via een VZW op grond van de wet van 23 januari 1981 waarvan het koninklijk besluit van 8 november 1988 de modaliteiten van de werkings- en personeelskosten bepaalde en daarna volgde de erkenning zelf bij de wet van 21 juni 2002. Zodoende wordt een subsidie van 150.000 euro ingeschreven in het wetsontwerp van de algemene begroting van de FOD Justitie voor het dienstjaar 2008. De vereiste bedragen wat deze structurering betreft, worden jaarlijks op de begroting van de FOD Justitie ingeschreven… ». Overwegende dat, wat de structurering van het Boeddhisme in België betreft, schrijft de Boeddhistische Unie van België, op 30 september 2008 wat volgt : « Gelijktijdig met het kiezen voor een erkenning binnen het kader van de filosofische niet-confessionele gemeenschappen, hebben de boeddhisten van België hun intentie bekendgemaakt – naar het voorbeeld van de vrijzinnigheid – om zich territoriaal te organiseren op basis van provincies. De vertaling op het gebied van structuren die de morele hulp bieden welke door vele medeburgers wordt verwacht, dient uiteraard nog opgemaakt te worden. Deze prioritaire opdracht bestaat in wezen uit twee luiken. Het gaat met name om : het inventariseren van de bestaande groepen op het terrein, het aanknopen van contacten met deze groepen en de opvolging ervan, het voorbereiden van de voorwaarden voor het lidmaatschap die beantwoorden aan de eventuele nieuwe eisen verbonden aan een toekomstige erkenning, het organiseren van besprekingen om aldus lokale structuren te installeren naar het voorbeeld van wat, onder meer, bij de vrijzinnigheid gebeurt en het creëren van een nationale permanente structuur die geschikt is om gemandateerd te worden als vertegenwoordiging van het geheel van boeddhisten naar de autoriteiten toe. Wat de morele steun betreft, stellen wij een belangrijke vraag vast vanwege verschillende categorieën van personen (particulieren met bestaansmoeilijkheden, zieken, gevangenen…) die op zoek zijn naar een niet-theïstische spiritualiteit tijdens belangrijke momenten in hun leven. Deze vraag beantwoorden veronderstelt het bestaan van lokaal goed georganiseerde centra, personeel dat is opgeleid voor de verschillende soorten publiek en plaatsen om mensen te ontvangen. Deze voorwaarden zijn vandaag verre van ingevuld. Wij zullen onder meer de erkenningscriteria moeten definiëren voor de raadgevers, belast met het verlenen van morele steun, de procedure voor de erkenning van deze raadgevers moeten opmaken en tevens moeten waken over het behoud van de kwaliteit van hun dienstverlening, met name door het organiseren van permanente vorming. Deze initiatieven zijn bedoeld om het kwaliteitsniveau te verzekeren van de morele steun, die voldoende garanties biedt aan de betrokken autoriteiten ».
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2008; Vu la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, article 139; Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; Vu l’arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l’organisation et la coordination des contrôles de l’octroi et de l’emploi des subventions; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l’urgence; Considérant que l’exposé des motifs concernant la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses prévoit : « Cet article est avant tout une étape préparatoire. Il tend à opérer la structuration du Bouddhisme en octroyant à l’Union Bouddhique Belge, d’abord un subside spécifique. Une deuxième étape législative sera donc nécessaire pour consacrer la structure définitive du Bouddhisme sur notre territoire. Un schéma comparable à celui qui a été suivi pour la reconnaissance de la laïcité sera choisi : d’abord, la laïcité a eu droit à une subsidiation via une ASBL par la loi du 23 janvier 1981 dont les modalités relativement aux frais de fonctionnement et de personnel ont été fixées par l’arrêté royal du 8 novembre 1988 et ensuite a eu lieu la reconnaissance même par la loi du 21 juin 2002. C’est ainsi qu’un subside de 150.000 EUR est inscrit dans le projet de loi du budget général du SPF Justice pour l’année 2008. Les sommes nécessaires pour cette structuration sont inscrites annuellement au budget du SPF Justice… ». Considérant qu’en ce qui concerne la structuration du Bouddhisme en Belgique, l’Union Bouddhique Belge, dans sa lettre du 30 septembre 2008, écrit ce qui suit : « En même temps qu’ils optaient pour une reconnaissance dans le cadre des communautés philosophiques non confessionnelles, les bouddhistes de Belgique manifestaient leur intention – à l’instar de la laïcité – de s’organiser territorialement sur base des provinces. La traduction sur le terrain de structures destinées à apporter l’aide morale attendue par nombre de concitoyens reste évidemment à mettre en œuvre. Cette tâche prioritaire comportera essentiellement deux volets. Il s’agira notamment d’inventorier les groupes existant sur le territoire, de nouer avec ceux-ci des contacts suivis, de préparer les conditions de leur adhésion éventuelle, d’organiser des réunions de concertation sur la manière de mettre en place des structures locales à l’image de ce qui se fait, entre autres, dans la laïcité, et de créer une structure nationale permanente susceptible d’être mandatée pour représenter l’ensemble des bouddhistes auprès des autorités.
Concernant l’assistance morale, nous constatons une demande importante de la part de différentes catégories de personnes (particuliers en difficulté existentielle, malades, prisonniers…) en recherche d’une spiritualité non théiste dans les moments importants de leur vie. Répondre à cette demande suppose des centres bien organisés localement, un personnel formé aux différents publics concernés et des lieux pour les accueillir. Ces conditions sont loin d’être remplies aujourd’hui. Nous devrons entre autres définir les critères de reconnaissance des conseillers chargés d’assurer l’assistance morale, mettre en œuvre la procédure de reconnaissance de ces conseillers et veiller au maintien de la qualité de leurs prestations notamment par l’organisation de formations continuées. Ces initiatives sont destinées à assurer le niveau qualitatif d’une assistance morale offrant des garanties suffisantes aux autorités concernées. »
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/3, in een bedrag van 150.000 euro heeft voorzien; Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering van de Boeddhistische Unie van België verder dient te worden verzekerd omdat een regeling slechts mogelijk is na erkenning van het boeddhisme in België; Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is een overgangsregeling onder de vorm van een subsidie te behouden; Overwegende dat de Boeddhistische Unie van België het financieel plan op 20 september 2007 aan de FOD Justitie heeft overgezonden; Overwegende dat de toegekende middelen de Boeddhistische Unie van België de mogelijkheid moeten bieden in de meest noodzakelijke uitgaven in het kader van de werking ervan te voorzien; Gelet op het advies van de Boeddhistische Unie van België van 21 oktober 2008; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2008; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
64815
Considérant que la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2008 notamment le budget Justice, programme 59/3, a prévu un montant de 150.000 EUR; Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le financement de l’Union Bouddhique Belge doit être assuré et qu’un règlement ne pourra se réaliser qu’après la reconnaissance du bouddhisme en Belgique; Considérant qu’il est donc nécessaire de maintenir un régime transitoire sous forme de subside; Considérant que le plan financier a été envoyé au SPF Justice par l’Union Bouddhique Belge en date du 20 septembre 2007; Considérant que les moyens alloués doivent permettre à l’Union Bouddhique Belge de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre de son fonctionnement; Vu l’avis de l’Union Bouddhique Belge du 21 octobre 2008; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances du 7 novembre 2008; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Binnen de grenzen van de begroting zijn de bepalingen van dit besluit van toepassing op de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » - « Union Bouddhique Belge », waarvan de zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Vorstlaan 117/7, hierna « de vereniging » genoemd.
Article 1er. Dans les limites du budget, les dispositions du présent arrêté sont applicables à l’association sans but lucratif « Union Bouddhique Belge » - « Boeddhistische Unie van België », dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, avenue de la Forêt 117/7, ci-après dénommée « l’association ».
Art. 2. Op voorstel van de vereniging bepaalt de minister van Justitie ieder jaar welke uitgaven van de vereniging noodzakelijk zijn voor de structurering van het boeddhisme, zulks overeenkomstig de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen.
Art. 2. Chaque année, sur proposition de l’association, le Ministre de la Justice détermine, parmi les dépenses de l’association, celles qui sont nécessaires à la structuration du Bouddhisme, conformément à la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses.
De uitgaven betreffen :
Les dépenses concernent :
1° de kosten voor het onderhoud en van de administratieve ondersteuning, nodig voor de coördinatie van de organisatie en werking van de niet-confessionele morele dienstverlening, verbonden aan een algemeen secretariaat en de hieraan inherente uitgaven;
1° les frais d’entretien et de soutien administratif, nécessaires à la coordination de l’organisation et de l’exercice de l’assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle et attachés à un secrétariat général et aux frais inhérents;
2° de kosten die noodzakelijk zijn voor de niet-confessionele morele dienstverlening, te weten de kosten van de gebouwen en de delen van de gebouwen, gebruikt door een algemeen secretariaat, de personeelskosten en de kosten inherent aan de coördinatie en de werking van de niet-confessionele morele dienstverlening.
2° les frais nécessaires à l’assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle, à savoir les frais d’immeubles ou parties d’immeubles, occupés par un secrétariat général, les frais de personnel et les frais inhérents à la coordination de l’organisation et de l’exercice de l’assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle.
Art. 3. De subsidie moet worden uitgetrokken op artikel 59-313303 van de sectie 59 – Boeddhisme – van de begroting van de FOD Justitie.
Art. 3. Le subside est à imputer à charge de l’article 59-313303 de la section 59 – Bouddhisme – du budget du SPF Justice.
Art. 4. Op grond van het gunstig advies van de inspecteur van Financiën wordt de aan de vereniging toegekende subsidie uitbetaald in drie schijven : de eerste schijf ten bedrage van 45 % in de loop van de maand januari van het betrokken jaar, een tweede schijf ten bedrage van 45 % in de loop van de maand juli van dat jaar, een derde schijf ten bedrage van 10 % nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft aan de minister van Justitie zijn voorgelegd en deze stukken zijn gecontroleerd.
Art. 4. Sur la base de l’avis favorable de l’inspecteur des Finances, le subside octroyé à l’association est mis en paiement en trois tranches : une première tranche de 45 % dans le courant du mois de janvier de l’année à laquelle il se rapporte, une deuxième tranche de 45 % dans le courant du mois de juillet de la même année, la troisième tranche de 10 % après communication au Ministre de la Justice des documents justificatifs relatifs aux dépenses de l’année à laquelle le subside se rapporte et contrôle sur ces documents.
Wat het dienstjaar 2008 betreft, zal de som in een schijf ten bedrage van 90 % uitbetaald worden.
En ce qui concerne l’année 2008, la somme sera payée en une tranche de 90 %.
De schijf van 10 % van de toegekende subsidie wordt aan de vereniging zonder winstoogmerk « Boeddhistische Unie van België » uitbetaald na goedkeuring van de rekeningen betreffende het dienstjaar 2008.
La tranche de 10 % du subside octroyé à l’association sans but lucratif « Union Bouddhique Belge » est mise en paiement après approbation des comptes relatifs à l’année 2008.
Art. 5. De subsidie dekt inzonderheid het geheel of een deel van de bezoldiging van het personeel, van de huurprijs en de kosten voor inrichting van lokalen, van de kosten voor de aanschaffing van de nodige uitrusting en benodigdheden, alsook van alle andere kosten die betrekking hebben op de structurering van het boeddhisme in België.
Art. 5. Le subside couvre notamment, tout ou partie de la rémunération du personnel, du coût de location et d’aménagement de locaux, du coût d’acquisition des équipements et des fournitures nécessaires ainsi que de tous les autres frais de fonctionnement se rapportant à la structuration du Bouddhisme en Belgique.
Art. 6. Alle personeelskosten worden binnen de grenzen van de subsidie gedekt, rekening houdend met de privaatrechtelijke toestand van het betrokken personeel en onder de in artikel 7 bepaalde voorwaarden.
Art. 6. Dans les limites du subside, tous les frais de personnel sont couverts, compte tenu de la situation de droit privé dans laquelle se trouve le personnel en cause et dans les conditions fixées à l’article 7.
Art. 7. De bezoldigingen van het personeel die in aanmerking komen voor de berekening van de subsidie mogen niet hoger zijn dan :
Art. 7. Les rémunérations du personnel dont il est tenu compte pour le calcul du subside ne peuvent être supérieures à la rémunération du :
a) secretaris-generaal
a) Secrétaire général
38.880,00 – 51.360,00
38.880,00 – 51.360,00
24 jaarlijkse verhogingen – 520,00
24 augmentations tous les ans – 520,00
b) adjunct-secretaris-generaal
b) Secrétaire général adjoint
64816
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
35.880,00 – 48.360,00
35.880,00 – 48.360,00
24 jaarlijkse verhogingen – 520,00
24 augmentations tous les ans – 520,00
c) hoofdsecretaris
c) Secrétaire principal
28.880,00 – 41.360,00
28.880,00 – 41.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
d) secretaris hoofd van dienst
d) Secrétaire chef de service
25.880,00 – 38.360,00
25.880,00 – 38.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
e) secretaris
e) Secrétaire
20.903,00 – 33.124,00
20.903,00 – 33.124,00
3 jaarlijkse verhogingen – 620,00
3 augmentations tous les ans – 620,00
7 tweejaarlijkse verhogingen – 793,00
7 augmentations tous les 2 ans – 793,00
3 tweejaarlijkse verhogingen – 918,00
3 augmentations tous les 2 ans – 918,00
4 driejaarlijkse verhogingen – 514,00
4 augmentations tous les 3 ans – 514,00
f) adjunct-secretaris 1e kl.
f) Secrétaire adjoint 1er cl.
17.274,00 – 25.688,00
17.274,00 – 25.688,00
3 jaarlijkse verhogingen – 253,00
3 augmentations tous les ans – 253,00
1 tweejaarlijkse verhoging – 293,00
1 augmentation tous les 2 ans – 293,00
1 tweejaarlijkse verhoging – 391,00
1 augmentation tous les 2 ans – 391,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 673,00
2 augmentations tous les 2 ans – 673,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 625,00
9 augmentations tous les 2 ans – 625,00
g) adjunct-secretaris 2e kl.
g) Secrétaire adjoint 2e cl.
15.122,00 – 22.509,00
15.122,00 – 22.509,00
3 jaarlijkse verhogingen – 669,00
3 augmentations tous les ans – 669,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 595,00
2 augmentations tous les 2 ans – 595,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 421,00
2 augmentations tous les 2 ans – 421,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 372,00
9 augmentations tous les 2 ans – 372,00
h) technisch secretaris
h) Secrétaire technique
13.999,32 – 18.166,15
13.999,32 – 18.166,15
3 jaarlijkse verhogingen – 218,66
3 augmentations tous les ans – 218,66
5 tweejaarlijkse verhogingen – 213,50
5 augmentations tous les 2 ans – 213,50
8 tweejaarlijkse verhogingen - 349,05
8 augmentations tous les 2 ans - 349,05
i) autonoom consulent
i) Conseiller autonome
28.880 – 41.360,00
28.880 – 41.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
j) gedelegeerd consulent
j) Conseiller délégué
25.880,00 – 38.360,00
25.880,00 – 38.360,00
26 jaarlijkse verhogingen – 480,00
26 augmentations tous les ans – 480,00
k) consulent-assistent
k) Conseiller assistant
15.122,00 – 22.509,00
15.122,00 – 22.509,00
3 jaarlijkse verhogingen – 669,00
3 augmentations tous les ans – 669,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 595,00
2 augmentations tous les 2 ans – 595,00
2 tweejaarlijkse verhogingen – 421,00
2 augmentations tous les 2 ans – 421,00
9 tweejaarlijkse verhogingen – 372,00
9 augmentations tous les 2 ans – 372,00
Die weddenschalen worden aangepast aan de verplichtingen die aan de werkgever worden opgelegd ingevolge de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten en de collectieve overeenkomsten voor bedienden.
Ces barèmes sont adaptés aux obligations que l’employeur tient de la loi sur le contrat de travail et des conventions collectives des employés.
De secretarissen-generaal, de adjunct-secretarissen-generaal, de hoofdsecretarissen, de secretarissen hoofd van dienst, de autonome consulenten en de gedelegeerde consulenten dienen houder te zijn van een diploma tweede cyclus universitair onderwijs (licentiaat of master), voor één van de functies van secretaris, adjunct-secretaris of consulentassistent komen in aanmerking de diploma’s hogere studies, tot slot voor de technische secretarissen komen in aanmerking de diploma’s lager secundair onderwijs.
Les secrétaires généraux, secrétaires généraux adjoints, secrétaires principaux, secrétaires chef de service, conseillers autonomes et les conseillers délégués doivent être porteurs d’un diplôme du deuxième cycle de l’enseignement universitaire (licence ou master), pour une des fonctions de secrétaires, secrétaires adjoints ou conseillers assistant de l’Union Bouddhique Belge entrent en ligne de compte les diplômes d’études supérieures, enfin pour les secrétaires techniques entrent en ligne de compte les diplômes de l’enseignement secondaire inférieur.
Art. 8. Voor de berekening van de in de vereniging verworven anciënniteit worden de volgens weddenschaal A33, A32, A22, A21, A11, BT3, BI1, BA1 en DT3 bezoldigde initiële ambten beschouwd als ambten die overeenkomen met het niveau A, B, C, en D bij het rijkspersoneel.
Art. 8. Pour le calcul de l’ancienneté obtenue au sein de l’association, les fonctions initiales rémunérées selon les barèmes A33, A32, A22, A21, A11, BT3, BI1, BA1 et DT3 sont considérées comme appartenant aux niveaux A, B, C et D des agents de l’Etat.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64817
Bovendien, op voorstel van de Boeddhistische Unie van België, houdt de minister van Justitie rekening met de anciënniteit die hij nuttig acht voor de uitoefening van het ambt.
En outre, sur proposition de l’Union Bouddhique Belge, le Ministre de la Justice tient compte de l’ancienneté qu’il juge utile à l’exercice de la fonction.
Art. 9. De uitgaven inzake bijdragen en vergoedingen mogen niet hoger zijn dan die welke zouden voortvloeien uit de toepassing van de voor het rijkspersoneel geldende regeling, inzonderheid met betrekking tot volgende bepalingen :
Art. 9. Les dépenses en matière d’allocation et d’indemnité ne peuvent être supérieures à celles qui résulteraient de l’application des règlements valant pour les agents de l’Etat, notamment dans les domaines suivants :
het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten;
l’arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l’intervention de l’Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l’arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l’utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux;
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002;
l’arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l’utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux, modifié par l’arrêté royal du 5 septembre 2002;
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2006;
l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 21 juin 2006;
het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004.
l’arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 4 août 2004.
Art. 10. De begroting van de vereniging wordt, voor 20 oktober van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop zij betrekking heeft, in drievoud, overgezonden aan de FOD Justitie.
Art. 10. Le budget de l’association est transmis, avant le 20 octobre de l’année précédant celle à laquelle il se rapporte, en triple expédition au SPF Justice.
Art. 11. De rekeningen van de vereniging worden, voor 10 april van het jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben, in drievoud, met alle bewijsstukken overgezonden aan de FOD Justitie.
Art. 11. Les comptes de l’association sont transmis avant le 10 avril de l’année suivant celle à laquelle ils se rapportent, en triple expédition avec tous les documents justificatifs au SPF justice.
Art. 12. De begroting en de jaarrekeningen worden opgemaakt overeenkomstig de door de minister van Justitie na advies van de Boeddhistische Unie van België vastgestelde bepalingen.
Art. 12. Le budget et les comptes annuels sont dressés conformément aux dispositions arrêtées par le Ministre de la Justice après avis de l’Union Bouddhique Belge.
De boekhouding en alle boekhoudkundige stukken van de vereniging worden gehouden overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 met als opschrift « wet betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen » voor het gedeelte van deze wet dat van toepassing is op kleine VZW’s.
La comptabilité ainsi que l’ensemble des documents comptables de l’association sont tenus conformément à la loi du 27 juin 1921 modifiée par la loi du 2 mai 2002 intitulée « loi sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations » pour la partie de cette loi qui est applicable aux petites ASBL.
De boekhouding wordt gehouden op basis van een boekhoudkundig plan dat een gedetailleerde analyse van de boekhoudkundige verrichtingen mogelijk maakt.
La comptabilité sera tenue sur base d’un plan comptable permettant une analyse détaillée des mouvements comptables.
Dat plan zal op hetzelfde tijdstip als de rekeningen en de begroting aan de FOD Justitie worden bezorgd.
Ce plan sera communiqué au SPF Justice en même temps que les comptes et budgets.
Art. 13. Het financieel boekjaar komt overeen met het burgerlijk jaar.
Art. 13. L’exercice financier correspond à l’année civile.
Art. 14. De naam van de personen aan wie een delegatie van handtekening is verleend om de Boeddhistische Unie van België op financieel vlak te verbinden, wordt aan de FOD Justitie bezorgd, samen met kopieën van bewijsstukken.
Art. 14. Le nom des personnes à qui une délégation de signature est donnée en vue d’engager financièrement l’Union Bouddhique Belge sera communiqué au SPF Justice avec l’envoi des copies de pièces justificatives.
Art. 15. Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking tot uitgaven is een bevel tot betaalbaarstelling nodig ondertekend door de voorzitter en medeondertekend door de secretaris. Dit bevel tot betaalbaarstelling, waaraan de originele bewijsstukken worden vastgemaakt, wordt aan de penningmeester bezorgd die, na controle van de wettelijkheid ervan, alleen en op eigen verantwoordelijkheid instaat voor de betaling van de uitgaven.
Art. 15. Toutes les opérations comptables de dépenses seront appuyées sur un ordre de mise en paiement signé par le président et contresigné par le secrétaire. Cet ordre de mise en liquidation, auquel seront attachées les pièces justificatives originales, sera remis au trésorier qui après vérification de leur légalité est chargé seul et sous sa responsabilité du paiement des dépenses.
Voor alle boekhoudkundige verrichtingen met betrekking tot inkomsten is een invorderingsstaat nodig ondertekend door de voorzitter en medeondertekend door de secretaris. De invorderingsstaat, waaraan de bewijsstukken worden vastgemaakt, wordt aan de penningmeester bezorgd met het oog op de inning ervan.
Toutes les opérations comptables de recettes seront appuyées sur un état de recouvrement signé par le président et contresigné par le secrétaire. L’état de recouvrement auquel seront attachées les pièces justificatives sera remis au trésorier en vue de leur perception.
Voor de volgende boekhoudkundige verrichtingen is geen invorderingsstaat of bevel tot betaalbaarstelling vereist :
Aucun état de recouvrement ou ordre de mise en liquidation n’est exigé pour les opérations comptables suivantes :
verrichtingen die uitsluitend betrekking hebben op overdrachten van tresorie van een rekening naar een andere;
les opérations concernant uniquement les transferts de trésorerie d’un compte à l’autre;
64818
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
voor rekening van derden uitgevoerde verrichtingen, zoals betalingen aan de RSZ of aan de FOD Financiën wat bedrijfsvoorheffing betreft;
les opérations effectuées pour le compte de tiers tels que les paiements à l’ONSS ou au SPF Finances pour le précompte professionnel;
verrichtingen die bij vergissing of ten onrechte werden uitgevoerd op de rekening van de vereniging en die de penningmeester moet terugbetalen.
les opérations effectuées par erreur ou indûment sur le compte de l’association et qui doivent faire l’objet d’un remboursement par le trésorier.
De bewijsstukken van de hierboven vermelde verrichtingen worden bij de rekeningen gevoegd.
Les pièces justificatives des opérations citées ci-dessus seront jointes aux comptes.
Art. 16. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 augustus 2008. Art. 17. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 20 november 2008.
Art. 16. Le présent arrêté produit ses effets le 17 août 2008. Art. 17. Notre Ministre de la Justice est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2008.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Justitie, J. VANDEURZEN
Le Ministre de la Justice, J. VANDEURZEN
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2008 — 4362 [2008/204315] 19 SEPTEMBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid, inzonderheid op artikel 2, 11o, artikel 4, 6, 16, 18, 27, 31 en 38; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, inzonderheid op artikel 5, 6o; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het verkrijgen van de beleidssubsidie; Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 10 juni 2008; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2008; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1o het decreet : het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid; 2o het besluit inzake de beleidssubsidie : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het verkrijgen van de beleidssubsidie; 3o de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven; 4o het Bloso : het Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst, vermeld in het decreet; 5o de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen Bloso, de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, de Vlaamse hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse sportfederaties, dat kaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, afgekort VTS; 6o het college : het college van burgemeester en schepenen;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 7o de sportbeleidsplanperiode : de periode waarop het sportbeleidsplan betrekking heeft, meer bepaald de periode vanaf het tweede jaar van de bestuursperiode tot en met het eerste jaar van de daaropvolgende bestuursperiode; 8o de impulssubsidie : de subsidie, vermeld in artikel 2, 11o, van het decreet; 9o jeugdsport : sportparticipatie van kinderen en jongeren tot en met achttien jaar; 10o de jeugdsportbegeleider : een sporttechnische begeleider voor jeugdsport die actief is in een erkende sportvereniging; 11o de jeugdsportcoördinator : een sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleider die het jeugdsportbeleid in de erkende sportvereniging coördineert op het sporttechnische, beleidsmatige en organisatorische vlak; 12o de erkende sportvereniging : een sportvereniging als vermeld in artikel 2, 3o, van het decreet, die aangesloten is bij een erkende Vlaamse sportfederatie en die erkend is door het gemeentebestuur; 13o de erkende sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die erkend is in het kader van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding. Art. 2. Ter uitvoering van artikel 16 van het decreet bepaalt de Vlaamse Regering als beleidsprioriteit voor het impulsbeleid van de gemeentebesturen het volgende thema : de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider verhogen in de sportverenigingen, aangesloten bij een erkende Vlaamse sportfederatie. De beleidsdoelstelling van de Vlaamse Regering met die impulssubsidie is het verkrijgen van meer en hoger sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren, actief in meer erkende sportverenigingen. Art. 3. Het impulsbeleid met het thema, vermeld in artikel 2, loopt tot en met 31 december 2013. HOOFDSTUK II. — Subsidievoorwaarden en -procedure Afdeling I. — Algemene subsidievoorwaarden Art. 4. § 1. Alleen gemeenten in het Nederlandstalige gebied die de beleidssubsidie genieten, kunnen een aanvraag voor het verkrijgen van de impulssubsidie indienen. § 2. Rekening houdend met de bepalingen over het gemeentelijk sportbeleidsplan, vermeld in het decreet en het besluit inzake de beleidssubsidie, moet voor het impulsbeleid, in overeenstemming met artikel 16 van het decreet, een afzonderlijk inhoudelijk hoofdstuk opgenomen worden in het sportbeleidsplan. Dat hoofdstuk moet tot stand komen op basis van een interactieve bestuursstijl. In het hoofdstuk, vermeld in het eerste lid, moeten de volgende elementen voor het impulsbeleid afzonderlijk aan bod komen : 1o de analyse en duiding van de gegevens, verzameld op basis van artikel 3, § 2, 1o, b), 1) en 2), van het besluit inzake de beleidssubsidie, met het oog op de te formuleren doelstellingen voor het impulsbeleid; 2o de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele doelstellingen inzake het impulsbeleid, met per doelstelling de vermelding van het beoogde resultaat en de indicatoren. Daarbij moeten onder andere de volgende elementen in de indicatoren opgenomen worden : het aantal jeugdsportbegeleiders, het aantal jeugdsportcoördinatoren, de sportkwalificatie van jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren, het aantal sportverenigingen met jeugdsportbegeleiders of met een jeugdsportcoördinator; 3o de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren : per operationele doelstelling een omschrijving van de maatregelen, de bijbehorende timing en begroting. Afdeling II. — Bijzondere subsidievoorwaarden Art. 5. § 1. Om in aanmerking te komen voor de impulssubsidie, moeten de maatregelen en acties in het kader van het impulsbeleid rechtstreeks gericht zijn op : 1o de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider zelf inzake de begeleiding op het sporttechnische, tactische of sociaal-pedagogische vlak; 2o de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportcoördinator zelf inzake de coördinatie van het jeugdsportbeleid in de sportvereniging op het sporttechnische, beleidsmatige, sociaal-pedagogische en organisatorische vlak; 3o de verhoging van het aantal en van de sportkwalificatie van de jeugdsportbegeleiders en de jeugdsportcoördinatoren; 4o de verhoging van het aantal erkende sportverenigingen die werken met sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en die beschikken over een jeugdsportcoördinator. § 2. Bij de invulling van het impulsbeleid moet expliciete aandacht gaan naar aspecten van ethisch en medisch verantwoorde sportbeoefening. § 3. De impulssubsidie kan besteed worden aan : 1o de directe financiële ondersteuning van de erkende sportvereniging via een subsidiereglement. Bij de verdeling van de impulssubsidie kunnen alleen kwaliteitscriteria gehanteerd worden met betrekking tot : a) het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS; b) het volgen van bijscholingen door de jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator; c) het organiseren van bijscholingen voor de eigen jeugdsportbegeleiders; d) het belonen van de sportverenigingen voor het aantal actieve sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders; e) het beschikken over een actieve jeugdsportcoördinator; f) het geheel of gedeeltelijk vergoeden van de loonkosten van sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren; g) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. 2o eigen initiatieven van de gemeente die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. Voor die initiatieven komen de volgende uitgaven in aanmerking : a) uitgaven voor het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS;
64819
64820
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE b) uitgaven voor het organiseren van bijscholingen, gevolgd door de jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator; c) uitgaven voor het aanstellen van sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren op voorwaarde dat die actief de functie uitoefenen in de sportvereniging zelf; d) uitgaven voor initiatieven die leiden tot nieuwe jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren of die de drop-out van actieve jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren tegengaan; e) uitgaven in 2009 voor onderzoek tijdens het werkingsjaar 2009; f) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. § 4. De meerderheid van de impulssubsidie moet ofwel jaarlijks ofwel verdeeld over meerdere jaren van het impulsbeleid 2009-2013 besteed worden aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen overeenkomstig § 3, 1o. De subsidiereglementen moeten aan het Bloso overgemaakt worden in het jaar voorafgaand aan het jaar dat ze van toepassing zijn op de impulssubsidie. Bijgevolg worden ze gevoegd ofwel bij het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ofwel bij het jaarlijkse verslag dat ingediend wordt voorafgaand aan het toepassingsjaar. Als de subsidiereglementen wijzigen, moeten ze bij het jaarlijkse verslag worden gevoegd. De subsidies moeten op een vlotte en regelmatige wijze uitbetaald worden aan de sportverenigingen. § 5. De impulssubsidie kan niet besteed worden aan subsidies en uitgaven voor enerzijds infrastructuur en materiaal, en anderzijds jeugdsportbegeleiding of jeugdsport in het algemeen. Afdeling III. — Subsidieprocedure Art. 6. Voor 31 december 2008 legt het college het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over het impulsbeleid 2009-2013 samen met het advies van de gemeentelijke sportraad ter goedkeuring aan de gemeenteraad voor. Het college stuurt het door de gemeenteraad goedgekeurde hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie 2009-2013 uiterlijk tien dagen na de goedkeuring ervan naar het Bloso. Het gemeentebestuur bezorgt een kopie ervan aan de gemeentelijke sportraad en maakt het bekend bij de inwoners van de gemeente en bij de betrokken erkende sportverenigingen. De minister aanvaardt of weigert het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie voor subsidiëring en deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ontvangen heeft. De klachtenprocedure, vermeld in artikel 12 van het besluit inzake de beleidssubsidie, schort die termijn op. Als binnen die termijn geen beslissing aan het college is verstuurd, wordt ervan uitgegaan dat de minister het gemeentelijk impulsbeleid voor subsidiëring aanvaardt. Als het gemeentebestuur tijdens de periode van uitvoering van het impulsbeleid een deel of het geheel van zijn doelstellingen wil wijzigen die in het sportbeleidsplan werden opgenomen, dan zijn de procedure, vermeld in het eerste en tweede lid, en de voorwaarden, vermeld in artikel 4, van toepassing. Art. 7. Een gemeentebestuur dat voor 31 december 2008 geen impulssubsidie wil aanvragen, kan bij het Bloso één jaar uitstel aanvragen. De aanvraag tot uitstel moet ingediend worden voor 31 december 2008 en er moet een positief advies van de gemeentelijke sportraad bij gevoegd zijn. De minister beslist over die aanvraag en deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso de aanvraag van de gemeente ontvangen heeft. Als de aanvraag tot uitstel door de minister aanvaard wordt, ontvangt het gemeentebestuur geen subsidie in 2009 en kan het gemeentebestuur de aanvraag voor een impulssubsidie indienen volgens de procedure, vermeld in artikel 6, eerste en tweede lid, in functie van subsidiëring vanaf 2010. In overeenstemming met artikel 55 van het besluit inzake de beleidssubsidie, wordt bijgevolg geen overgangssubsidie toegekend voor het werkingsjaar 2009 aan de gemeentebesturen die geen impulssubsidie ontvangen in het werkingsjaar 2009. Art. 8. De minister deelt jaarlijks tijdens het tweede trimester aan het gemeentebestuur het bedrag van de impulssubsidie mee waarop de gemeente recht heeft op basis van artikel 6 van het decreet. HOOFDSTUK III. — Het jaarlijkse verslag Art. 9. § 1. De bepalingen, vermeld in artikel 6 van het besluit inzake de beleidssubsidie zijn van overeenkomstige toepassing op het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie. § 2. In dat jaarlijkse verslag wordt een extra onderdeel opgenomen over de impulssubsidies, dat bestaat uit : 1o een inhoudelijk verslag van de maatregelen, vermeld in het goedgekeurde impulsbeleid, aangevuld met de gerealiseerde acties per maatregel; 2o een afrekeningsstaat met vermelding van de artikels waarop de uitgaven geboekt staan en waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5; 3o een verslag van de monitoring van de indicatoren, onder andere vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 2o. Het Bloso stelt daarvoor formulieren ter beschikking. Art. 10. Het toezicht en de controle, bedoeld in artikel 18, § 2 van het decreet, wordt uitgeoefend door het Bloso.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK IV. — Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van subsidies aan de gemeenten Art. 11. Als de minister het impulsbeleid voor subsidiëring heeft aanvaard, wordt jaarlijks tijdens het tweede trimester een voorschot uitbetaald voor het betreffende begrotingsjaar van de sportbeleidsplanperiode. Het voorschot bedraagt 90 % van het bedrag waarop het gemeentebestuur recht heeft overeenkomstig artikel 6 van het decreet. Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar. Als blijkt dat het impulsbeleid niet werd uitgevoerd overeenkomstig artikel 4 en 5 en daar geen afdoende motivatie voor bestaat, dan wordt geen subsidie toegekend of wordt het saldo beperkt en wordt het eventueel te veel uitbetaalde voorschot geregulariseerd of teruggevorderd. Als na het jaarlijkse verslag van 2013 blijkt dat voor de periode 2009-2013 niet voldaan werd aan artikel 5, § 4, en de impulssubsidie dus niet bij meerderheid besteed werd aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen via een subsidiereglement, dan wordt de subsidie van 2009 tot en met 2013 geregulariseerd. Op de bepalingen van het derde en vierde lid zijn de algemene regels inzake de controle op het verlenen en het gebruik van subsidies onverminderd van toepassing. HOOFDSTUK V. — Klachtenprocedure Art. 12. De klachtenprocedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VI, van het besluit inzake de beleidssubsidie, is van toepassing op de impulssubsidie. Bijgevolg kan een klacht ingediend worden tegen : 1o de goedkeuring van het impulsbeleid door de gemeenteraad; 2o de goedkeuring van het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie door het college of, in voorkomend geval, de gemeenteraad; 3o het niet-uitvoeren van het impulsbeleid conform de vermelde doelstellingen. HOOFDSTUK VI. — Evaluatie van het impulsbeleid Art. 13. De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van het impulsbeleid maken integraal deel uit van en verlopen conform de procedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VII, van het besluit inzake de beleidssubsidie. HOOFDSTUK VII. — Slotbepalingen Art. 14. Dit besluit treedt in werking na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepaling ″aangesloten bij een erkende Vlaamse sportfederatie″ uit artikel 1, 12o en artikel 2, die pas in werking treedt op 1 januari 2010; Art. 15. In het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 wordt in artikel 56 een § 2 ingevoegd als volgt : ’De personeelsleden van de gemeenten, de provincies of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, die niet beschikken over een van de diploma’s bedoeld in artikel 47 van het besluit inzake de beleidssubsidie, maar wel vóór 31 december 2007 het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris hebben behaald bij de Vlaamse Trainersschool en die minimum 5 jaar ervaring hebben in een leidinggevende functie in de sportdienst, worden beschouwd als sportgekwalificeerd ambtenaar in het kader van dit decreet.’ Personeelsleden die beschikken over diploma’s, certificaten en titels die niet binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn verworven met betrekking tot het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris, dienen bij de Vlaamse Trainersschool de gelijkwaardigheid daarvan te laten vaststellen. Art. 16. De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 september 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, B. ANCIAUX
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2008 — 4362 [2008/204315] 19 SEPTEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d’impulsion Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous, notamment les articles 2, 11o, 4, 6, 16, 18, 27, 31 et 38; Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l’organisme public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Commissariat général à la Promotion de l’Education physique, des Sports et de la Récréation en plein air) en l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Bloso, notamment l’article 5, 6o; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention politique;
64821
64822
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Vu l’avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 10 juin 2008; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2008; Vu l’avis du Conseil d’Etat, donné le 2 septembre 2008, en application de l’article 84, § 1er, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par : 1o le décret : le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous; 2o l’arrêté relatif à la subvention politique : l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en œuvre d’une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention politique; 3o le Ministre : le Ministre flamand chargé de l’éducation physique, du sport et de la vie en plein air; 4o le Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Agence pour la Promotion de l’Education physique, des Sports ou de la Vie en plein air), notamment le service désigné par le Gouvernement flamand, visé dans le décret; 5o la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la structure de coopération entre le Bloso, le manager de sportifs de haut niveau, les institutions universitaires d’Education physique, les instituts supérieurs flamands d’Education physique et les fédérations sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres en Flandre, en abrégé VTS; 6o le collège : le collège des bourgmestre et échevins; 7o la période du plan de politique sportive : la période à laquelle le plan de politique sportive a trait, notamment la période à partir de la deuxième année de la mandature jusqu’à la première année de la mandature suivante; 8o la subvention d’impulsion : la subvention, visée à l’article 2, 11o, du décret; 9o le sport des jeunes : la participation sportive des enfants et des jeunes jusqu’à l’âge de dix-huit ans; 10o l’accompagnateur sportif des jeunes : un accompagnateur sur le plan de la technique sportive qui est actif dans une association sportive agréée; 11o le coordinateur du sport des jeunes : un accompagnateur qualifié du sport des jeunes qui coordonne la politique relative au sport des jeunes dans une association sportive agréée au niveau de la technique sportive, de la politique et au niveau organisationnel; 12o l’association sportive agréée : une association sportive telle que visée à l’article 2, 3o du décret, qui est affiliée à une fédération sportive flamande agréée et qui est agréée par l’administration communale; 13o la fédération sportive agréée : la fédération sportive flamande, agréée dans le cadre du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l’agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l’organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs. Art. 2. En exécution de l’article 16 du décret le Gouvernement flamand définit le thème suivant comme priorité politique pour la politique d’impulsion des administrations communales : améliorer la qualité de l’accompagnateur du sport des jeunes dans les associations sportives, affiliées à une fédération sportive flamande agréée. Par cette subvention d’impulsion le Gouvernement flamand a comme objectif politique d’obtenir davantage d’accompagnateurs du sport des jeunes et de coordinateurs du sport des jeunes qui sont mieux qualifiés et actifs dans plusieurs associations sportives agréées. Art. 3. La politique d’impulsion ayant comme thème celui mentionné à l’article 2, court jusqu’au 31 décembre 2013. CHAPITRE II. — Conditions et procédure de subventionnement Section Ire. — Conditions générales de subventionnement Art. 4. § 1er. Seules les communes dans la région néerlandophone qui bénéficient de la subvention politique, peuvent introduire une demande d’obtention d’une subvention d’impulsion. § 2. Conformément aux dispositions relatives au plan communal de politique sportive, visé au décret et à l’arrêté relatif à la subvention politique, il y a lieu de reprendre, conformément à l’article 16 du décret, un chapitre distinct sur la politique d’impulsion dans le plan de politique sportive. Ce chapitre doit être établi sur la base d’un style administratif interactif. Les éléments suivants pour la politique d’impulsion doivent être mentionnés dans le chapitre mentionné au premier alinéa : 1o l’analyse et l’explication des données, collectées sur la base de l’article 3, § 2, 1o, b), 1) et 2) de l’arrêté relatif à la subvention politique en vue des objectifs à formuler pour la politique d’impulsion; 2o les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y afférents relatifs à la politique d’impulsion en mentionnant par objectif le résultat envisagé et les indicateurs. Entre autres les éléments suivants doivent être repris dans les indicateurs : le nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes, le nombre de coordinateurs sportifs des jeunes, la qualification sportive des accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs de jeunes, le nombre d’associations sportives ayant des accompagnateurs sportifs des jeunes ou ayant un coordinateur sportif des jeunes; 3o l’approche de réaliser les objectifs opérationnels : par objectif opérationnel une description des mesures, du calendrier y afférent et du budget.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Section II. — Conditions particulières de subvention er
Art. 5. § 1 . Pour pouvoir bénéficier de la subvention d’impulsion, les mesures et les actions dans le cadre de la politique d’impulsion doivent être axées directement à : 1o l’amélioration de la qualité de l’accompagnateur sportif des jeunes même relative à l’accompagnement au niveau de la technique sportive, de la tactique ou au niveau socio-pédagogique; 2o l’amélioration de la qualité du coordinateur sportif des jeunes même en ce qui concerne la coordination de la politique relative au sport des jeunes dans l’association sportive sur le plan de la technique sportive, sur le plan politique, socio-pédagogique et organisationnel; 3o l’augmentation du nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs des jeunes ainsi que de leur qualification sportive; 4o l’augmentation du nombre d’associations sportives agréées travaillant avec des accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés et disposant d’un coordinateur sportifs des jeunes. § 2. Dans l’accomplissement de la politique d’impulsion une attention particulière est réservée aux aspects de la pratique du sport éthiquement justifiée et dans le respect des impératifs de santé. § 3. La subvention d’impulsion peut être employée : 1o à l’aide financière directe de l’association sportive agréée par le biais d’un règlement de subvention. Lors de la répartition de la subvention d’impulsion uniquement des critères de qualité peuvent être appliqués relatifs : a) à l’obtention par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes d’un diplôme spécifique relatif aux sports ou d’une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d’un autre certificat, agréé par la « VTS »; b) à suivre des formations par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes; c) à l’organisation de formations pour les propres accompagnateurs sportifs des jeunes; d) à la rémunération des associations sportives pour le nombre d’accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés; e) à disposer d’un coordinateur sportif des jeunes actif; f) à l’indemnité complète ou partielle des coûts salariaux des accompagnateurs ou des coordinateurs sportifs des jeunes qualifiés; g) aux autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. 2o aux propres initiatives de la commune qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. Les dépenses suivantes entrent en ligne de compte pour ces initiatives : a) des dépenses pour l’obtention par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes d’un diplôme spécifique relatif aux sports ou d’une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d’un autre certificat, agréé par la « VTS »; b) des dépenses pour l’organisation de formations, suivies par l’accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes; c) des dépenses pour la désignation d’accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés à condition que ceux-ci exercent la fonction activement au sein de l’association sportive même; d) des dépenses pour des initiatives susceptibles de conduire à de nouveaux accompagnateurs ou coordinateurs sportifs des jeunes ou de lutter contre le décrochage d’accompagnateurs ou de coordinateurs sportifs des jeunes actifs; e) dépenses en 2009 faites pour la recherche au cours de l’année d’activité 2009; f) d’autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. § 4. La majorité de la subvention d’impulsion doit être employée au soutien financier direct aux associations sportives soit annuellement soit étalée sur plusieurs années conformément au § 3, 1o. Les règlements de subvention doivent être transmis au Bloso dans l’année précédant l’année qu’ils s’appliquent à la subvention d’impulsion. Par conséquent, ils sont joints soit au chapitre du plan de politique sportive sur la subvention d’impulsion soit au rapport annuel qui est introduit précédant l’année d’application. En cas de modification des règlements de subvention, ceux-ci doivent être joints au rapport annuel. Il y a lieu de prévoir un paiement prompt et régulier des subventions aux associations sportives. § 5. La subvention d’impulsion ne peut pas être employée aux subventions et dépenses pour infrastructure et matériel d’une part et pour l’accompagnement sportif des jeunes ou le sport des jeunes en général d’autre part. Section III. — Procédure de subventionnement Art. 6. Le collège soumet le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion 2009-2013 ensemble avec l’avis du conseil sportif communal à l’approbation du conseil communal avant le 31 décembre 2008. Le collège envoie le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion 2009-2013 au Bloso au plus tard dix jours après son approbation. Le conseil communal transmet une copie au conseil sportif communal et le rend public aux habitants de la commune et aux associations sportives agréées concernées. Le ministre accepte ou refuse le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion pour subvention et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours suivant la réception du chapitre du plan de politique sportive sur la politique d’impulsion par Bloso. La procédure de plainte, visée à l’article 12 de l’arrête relatif à la subvention politique, est suspensive dudit délai. Faute de communication de la décision au collège dans le délai imparti, le Ministre est censé accepter la politique communale d’impulsion aux fins de subventionnement. Si, au cours de la période d’exécution de la politique d’impulsion, l’administration communale souhaite modifier, tout ou partie des objectifs repris dans le plan de politique sportive, la procédure, visée aux premier et deuxième alinéas, et les conditions, visées à l’article 4, sont applicables. Art. 7. Une administration communale qui ne veut pas introduire une demande pour l’obtention d’une subvention d’impulsion peut demander au Bloso une remise d’un an. La demande de remise doit être introduite avant le 31 décembre 2008 et elle doit être accompagnée d’un avis positif du conseil sportif communal. Le Ministre statue sur cette demande et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours après réception de la demande de la commune par le Bloso.
64823
64824
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Si la demande de remise est acceptée par le Ministre, le conseil communal ne reçoit pas de subvention en 2009 et le conseil communal peut introduire la demande pour une subvention d’impulsion selon la procédure, mentionnée à l’article 6, premier et deuxième alinéas, en fonction du subventionnement à partir de 2010. Par conséquent, conformément à l’article 55 de l’arrêté relatif à la subvention d’impulsion, une subvention transitoire n’est pas octroyée pour l’année d’activité 2009 aux conseils communaux qui ne bénéficient pas d’une subvention d’impulsion pour l’année d’activité 2009. Art. 8. Le Ministre communique annuellement au cours du deuxième trimestre à l’administration communale le montant de la subvention d’impulsion auquel la commune a droit au titre de l’article 6 du décret. CHAPITRE III. — Le rapport annuel er
Art. 9. § 1 . Les dispositions, mentionnées à l’article 6 de l’arrêté relatif à la subvention politique s’appliquent par analogie au rapport annuel sur la subvention d’impulsion. § 2. Dans ce rapport annuel il est repris une partie supplémentaire sur les subventions d’impulsion comprenant : 1o un rapport de fond des mesures, visées à la politique d’impulsion approuvée, complétées par les actions réalisées par mesure; 2o un relevé de décompte avec mention des articles auxquels les dépenses sont comptabilisées et certifiant que les conditions, visées à l’article 5, ont été remplies; 3o un rapport du monitoring des indicateurs, entre autres mentionnés à l’article 4, § 2, deuxième alinéa, 2o. Le Bloso met des formulaires à disposition à cet effet. Art. 10. La surveillance et le contrôle, visés à l’article 18, § 2 du décret, sont exercés par le Bloso. CHAPITRE IV. — Paiement et régularisation ou recouvrement des subventions aux communes Art. 11. Lorsque le Ministre a accepté la politique d’impulsion aux fins de subventionnement, une avance pour l’année budgétaire en question de la période du plan de politique sportive est payée annuellement au cours du deuxième trimestre. Cette avance égale 90 % du montant dont le conseil communal a droit en vertu de l’article 6 du décret. Lorsque le Ministre a accepté le rapport annuel, le solde des subventions est payé avant le 31 décembre de l’année qui suit l’année budgétaire. Lorsqu’il apparaît que la politique d’impulsion n’a pas été exécutée conformément aux articles 4 et 5 et que ce fait est insuffisamment motivé, aucune subvention n’est accordée ou le solde est limité et l’éventuelle avance payée en trop est régularisée ou recouvrée. Lorsqu’il apparaît après le rapport annuel de 2013 qu’il n’est pas satisfait à l’article 5, § 4 pour la période 2009-2013, et que la majorité de la subvention d’impulsion n’a donc pas été employée à l’aide financière directe aux associations sportives par le biais d’un règlement de subvention, la subvention de 2009 jusqu’au 2013 est régularisée. Les règles générales en matière de contrôle de l’octroi et de l’affectation des subventions s’appliquent intégralement aux dispositions des alinéas trois et quatre. CHAPITRE V. — Procédure de plainte Art. 12. La procédure de plainte, visée au chapitre II, section VI, de l’arrêté relatif à la subvention politique, est d’application à la subvention d’impulsion. Par conséquent, une plainte peut être introduite contre : 1o l’approbation de la politique d’impulsion par le conseil communal; 2o l’approbation du rapport annuel sur la subvention d’impulsion par le collège ou, le cas échéant, le conseil communal; 3o l’inexécution de la politique d’impulsion conformément aux objectifs prévus. CHAPITRE VI. — Evaluation de la politique d’impulsion Art. 13. L’évaluation intermédiaire et l’évaluation finale de politique d’impulsion font une partie intégrante de et se déroulent conformément à la procédure, mentionnée au chapitre II, section VII de l’arrêté relatif à la subvention politique. CHAPITRE VII. — Dispositions finales Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur suivant sa publication au Moniteur belge, à l’exception de la disposition « affiliée à une fédération sportive flamande agréée » des articles 1er, 12 et 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2010; Art. 15. A l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 il est inséré un § 2 à l’article 56 rédigé comme suit : « Les agents des communes, des provinces ou de la Commission communautaire flamande, qui ne disposent pas d’un des diplômes, visés à l’article 47 de l’arrêté relatif à la subvention politique, mais qui ont obtenu le diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif à la « Vlaamse Trainersschool » et qui ont une expérience d’au moins 5 ans dans une fonction dirigeante au sein du service des sports, sont considérés comme fonctionnaire sportif qualifié dans le cadre du présent décret. » Des agents qui disposent de diplômes, certificats et titres qui n’ont pas été obtenus dans la Communauté flamande en ce qui concerne le diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif, doivent en faire établir l’équivalence auprès de la « Vlaamse Trainersschool ». Art. 16. Le Ministre flamand qui a l’éducation physique, les sports et la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 septembre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID N. 2008 — 4363 [C − 2008/36366] 24 OKTOBER 2008. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, artikelen 48, § 1, en 49, eerste lid; Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2; Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs XIV, artikel X.40 en X.42; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei 2008; Gelet op protocol nr. 674 van 8 augustus 2008 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; Gelet op protocol nr. 439 van 8 augustus 2008 houdende de conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; Gelet op het advies 45.103/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober 2008 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt een punt 1°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : « 1°bis basisdiploma : een diploma, vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs; ». Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 5bis. Een personeelslid dat in het schooljaar 2007-2008 als ervaringsdeskundige aangesteld was en niet beschikte over een vereist of voldoende geacht bekwaamheidsbewijs, wordt met ingang van 1 september 2008 bij overgangsmaatregel geacht over een bekwaamheidsbewijs van de categorie ’andere bekwaamheidsbewijzen’ te beschikken, met salarisschaal 084, voor het ambt van ervaringsdeskundige. Het personeelslid behoudt de overgangsmaatregel vermeld in dit artikel, zolang hij ononderbroken in dienst blijft in een door de Vlaamse Gemeenschap gefinancierd of gesubsidieerd centrum voor leerlingenbegeleiding. Voor de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als een onderbreking beschouwd : 1° de vakantieperioden; 2° de loopbaanonderbreking; 3° de militaire dienst; 4° de perioden van wederoproeping; 5° de ziekte- en bevallingsverloven; 6° de borstvoedingsverloven; 7° de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming; 8° de verloven van korte duur met behoud van salaris(toelage) ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard; 9° de verloven zonder behoud van salaris(toelage) voor een maximumduur van zes werkdagen per schooljaar; 10° een onderbreking van een doorlopende periode van maximum twee kalenderjaren. » Art. 3. Aan artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt een punt 9 en een punt 10 toegevoegd, die luiden als volgt : « 9 : met ingang van 1 september 2008; 10 : met ingang van 1 september 2006 tot en met 31 augustus 2008. » Art. 4. In hetzelfde besluit wordt bijlage I, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, vervangen door de bijlage die bij dit besluit gevoegd is. Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 oktober 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
64825
64826
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64827
64828
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64829
64830
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64831
64832
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64833
64834
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64835
64836
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding. Brussel, 24 oktober 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2008 — 4363 [C − 2008/36366] 24 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d’encadrement des élèves, notamment les articles 48, § 1er, et 49, alinéa premier; Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l’enseignement XIII – Mosaïque, article IX.2, § 2; Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l’enseignement XIV, articles X.40 et X.42; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 5 mai 2008; Vu le protocole n° 674 du 8 août 2008 portant les conclusions des négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics provinciaux et locaux; Vu le protocole n° 439 du 8 août 2008 portant les conclusions des négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans l’enseignement libre subventionné; Vu l’avis 45.103/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 octobre 2008, par application de l’article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 1bis de l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, il est inséré un point 1°bis, rédigé comme suit : « 1°bis diplôme de base : un diplôme mentionné à l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans l’enseignement secondaire; ». Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé comme suit : « Art. 5bis. Le membre du personnel qui était occupé comme expert du vécu dans l’année scolaire 2007-2008 sans être en possession d’un titre requis ou jugé suffisant, est censé être en possession, à partir du 1er septembre 2008, par mesure transitoire, d’un titre de la catégorie ’autres titres’, à échelle de traitement 084, pour la fonction d’expert du vécu.
64837
64838
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Le membre du personnel conserve la mesure transitoire visée au présent article, aussi longtemps qu’il reste en service dans un centre d’encadrement des élèves financé ou subventionné par la Communauté flamande. Pour l’application de la présente disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme interruption : 1° les périodes de vacances scolaires; 2° l’interruption de carrière; 3° le service militaire; 4° les périodes de rappel sous les armes; 5° les congés de maladie et de maternité; 6° les congés d’allaitement; 7° les périodes d’écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité; 8° les congés de courte durée avec maintien du traitement ou de la subvention-traitement à l’occasion de certains événements d’ordre familial ou social; 9° les congés sans maintien du traitement ou de la subvention-traitement ne dépassant pas six jours ouvrables au maximum par année scolaire; 10° une interruption d’une période ininterrompue de deux années calendrier au maximum. » Art. 3. L’article 6bis du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, est complété par un point 9 et un point 10, rédigés comme suit : « 9 : à partir du 1er septembre 2008; 10 : à partir du 1er septembre 2006 jusqu’au 31 août 2008 inclus. » Art. 4. Dans le même arrêté, l’annexe Ire, remplacée par l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, est remplacée par l’annexe jointe au présent arrêté. Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. Art. 6. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 octobre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Kris PEETERS Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64839
64840
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64841
64842
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64843
64844
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64845
64846
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64847
64848
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64849
64850
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d’encadrement des élèves. Bruxelles, le 24 octobre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, Fr. VANDENBROUCKE
VLAAMSE OVERHEID N. 2008 — 4364 (2005 — 3687)
[2008/204339]
9 DECEMBER 2005. — Provinciedecreet. — Erratum In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2005 werd het Provinciedecreet gepubliceerd. In artikel 99, op bladzijde 56905, ontbreekt een koppelteken : Er staat ″kabinetsen fractiepersoneel″ terwijl het ″kabinets- en fractiepersoneel″ moet zijn.
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2008 — 4364 (2005 — 3687)
[2008/204339]
9 DECEMBRE 2005. — Décret provincial. — Erratum Le décret provincial a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2005. Dans l’article 99, à la page 56905, il y a un trait d’union qui manque : Il y a « kabinetsen fractiepersoneel » tandis que la version correcte est « kabinets- en fractiepersoneel ».
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2008 — 4365
[C − 2008/29600] 24 OCTOBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention consulaire entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signée à Moscou, le 22 décembre 2004 (1)
Le Parlement de la Communauté franc¸ aise a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. La Convention consulaire entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signée à Moscou, le 22 décembre 2004, sortira son plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 24 octobre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, R. DEMOTTE La Vice-Présidente et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M-D. SIMONET Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports, M. DAERDEN Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, C. DUPONT La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Le Ministre de la Jeunesse et de l’Enseignement de Promotion sociale, M. TARABELLA Note (1) Session 2007-2008. Documents du Conseil. — Projet de décret, n° 574-1. — Rapport, n° 574-2. Session 2008-2009. Compte-rendu intégral. — Discussion et adoption. Séance du 21 octobre 2008. VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2008 — 4365 [C − 2008/29600] 24 OKTOBER 2008. — Decreet houdende instemming met de Consulaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Russische Federatie, ondertekend te Moskou, op 22 december 2004 (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. De Consulaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Russische Federatie, ondertekend te Moskou, op 22 december 2004, zal volkomen gevolg hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, op 24 oktober 2008. De Minister-President, R. DEMOTTE De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Sport, M. DAERDEN De Minister van Leerplichtonderwijs, C. DUPONT De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, M. TARABELLA Nota (1) Zitting 2007-2008. Stukken van de Raad. — Decreetsontwerp nr. 574-1. — Verslag nr. 574-2. Zitting 2008-2009. Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 oktober 2008.
64851
64852
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT D. 2008 — 4366 [C − 2008/33107] 13. NOVEMBER 2008 — Erlass der Regierung zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung für Kirchenfabrikräte Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Auf Grund des Dekretes vom 19. Mai 2008 über die materielle Organisation und die Funktionsweise der anerkannten Kulte, insbesondere Artikel 14; Auf Grund des Einverständnisses des Ministerpräsidenten, zuständig für den Haushalt vom 17. Juli 2008; Auf Grund des günstigen Gutachtens des Finanzinspektors vom 11. Juni 2008; Auf Grund des Gutachtens 45.138/2 des Staatsrates vom 17. September 2008; Auf Grund des Gutachtens des Bischofs von Lüttich vom 1. Oktober 2008; Auf Grund des in Anwendung von Artikel 8 des Dekretes vom 21. März 2005 als erteilt geltenden Gutachtens des Präsidenten der Synode; Auf Vorschlag des für lokale Behörden zuständigen Ministers, Beschließt: Artikel 1 - Die Kirchenfabrikräte der katholischen Kirchenfabriken sowie die Verwaltungsräte der protestantischen Kirchenfabriken geben sich eine Geschäftsordnung, die dem in der Anlage zu vorliegendem Erlass vorgesehenen Modell entspricht. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2009 in Kraft. Art. 3 - Der für lokale Behörden zuständige Minister wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Eupen, den 13. November 2008 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Der Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden K.-H. LAMBERTZ
Anlage Geschäftsordnung der Kirchenfabrik .................................................................................................................................................................. Gemeinde ................................................................ Artikel 1 - Sitz Der Sitz der Kirchenfabrik [..... NAME.........................] befindet sich im Pfarrhaus [ ARESSE ] ODER [……………ADRESSE…………………...] Die Korrespondenzadresse der Kirchenfabrik ist [........am Sitz oder anderer Name und Adresse....................................................] Artikel 2 - Materieller Zuständigkeitsbereich Die Kirchenfabrik ist zuständig für den Unterhalt und den Erhalt folgender Kirchen und Kapellen: ....................... ....................... ....................... Außerdem verwaltet sie folgende Immobilien: ......................... ......................... ......................... Artikel 3 - Anzahl Mitglieder des Kirchenfabrikrates Außer den Mitgliedern von Rechts wegen, besteht der Rat der Kirchenfabrik aus [5 - 6 - 7 - 8 - 9] gewählten Mitgliedern. Artikel 4 -Vertretungen bei zeitweiliger Abwesenheit Ist ein Mitglied des Rates während längerer Zeit voraussichtlich nicht in der Lage, sein Mandat wahr zu nehmen, gelten folgende Vertretungen: Das Amt des Präsidenten wird wahrgenommen vom [.............. Rendanten, Sekretär, ältesten, jüngsten Mitglied des Rates..................] Das Amt des Sekretärs wird wahrgenommen vom [............................................] Das Amt des Rendanten wird wahrgenommen vom [..........................................]
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Artikel 5 - Einberufung der Versammlungen Bei Abwesenheit des Präsidenten beruft [............ der Sekretär, der Rendant, das älteste, jüngste Mitglied................................] die Versammlungen ein und leitet diese. Der Rat muss einberufen werden, wenn [.... mindestens zwei Mitglieder....] dies beantragen. [Der Antrag ist begründet und enthält einen Vorschlag der Tagesordnung.] Die Einladung erfolgt [.... per Post, Fax oder E-Mail.....] und mindestens [........] Tage im Voraus. Sie enthält auf jeden Fall einen Vorschlag der Tagesordnung und falls möglich das Protokoll der letzten Versammlung sowie alle zur Entscheidungsfindung nützlichen Unterlagen. In dringenden Fällen kann eine Sitzung telefonisch einberufen werden. ¨ ber zusätzliche in der Einladung nicht vorgesehene Tagesordnungspunkte kann nur beraten und beschlossen U werden, wenn dies mit einer Mehrheit von [......] der stimmberechtigten Mitglieder des Rates beschlossen wird. Die Einladung zu der Versammlung, die über die Rechnungslegung, den Haushaltsplan, den Mehrjahresplan oder die Abänderung der Geschäftsordnung zu befinden hat muss schriftlich erfolgen. Jedes Mitglied hat das Recht, den Versammlungen beizuwohnen und daran teilzunehmen. Alle Mitglieder haben das gleiche Stimmrecht und jedes von ihnen verfügt über eine Stimme. [Ein Mitglied kann sich durch ein anderes Mitglied vertreten lassen.] Artikel 6 -Abstimmungsmodalitäten Außer in den im Dekret vorgesehenen Fällen, die eine geheime Abstimmung vorschreiben, stimmt der Rat [........ per Handzeichen - Stimmzettel - Stimmabgabe......] ab. ¨ nderung der Geschäftsordnung.....] [Eventuell besondere Modalitäten für Personaleinstellungen - A Artikel 7 - Protokolle Der Sekretär führt eine Anwesenheitsliste, die durch die anwesenden Mitglieder gegengezeichnet wird. Der Sekretär fertigt von jeder Sitzung ein Protokoll an, die in der nächsten Sitzung zur Annahme unterbreitet wird. Das genehmigte Protokoll wird vom Sekretär und vom Präsidenten unterzeichnet. Das Protokoll enthält: - Die Angaben zu Tagungsort und -zeit - die Namen der anwesenden, vertretenen sowie der entschuldigten und nicht entschuldigten Mitglieder - die Tagesordnung - die gefassten Beschlüsse - das Abstimmungsergebnis Der Sekretär bewahrt diese Protokolle auf. Artikel 8 - Ausführung der Beschlüsse [Eventuell: Delegation bestimmter Aufgaben bzw. Aufgabenbereiche an andere Mitglieder als den Präsidenten ODER: Der Präsident kann anlässlich jeder Beschlussfassung bestimmte Aufgaben an einzelne Mitglieder delegieren. Dies wird im Protokoll der Versammlung festgehalten.] Artikel 9 - Vertretungen vor Gericht [Wenn diese Aufgaben nicht vom Präsidenten wahrgenommen werden: ..... ANGABE DES RATSMITGLIEDES/der FUNKTION...................] vertritt die Kirchenfabrik vor Gericht bei allen gegen sie erhobenen Klagen. Er beantragt den Erlass einstweiliger Verfügungen und macht Besitzklagen vor Gericht geltend; er nimmt alle Handlungen zur Wahrung des Rechts oder zur Unterbrechung der Verjährung und des Verfalls vor. Alle anderen Klagen, in denen die Fabrik als Klägerin auftritt, dürfen nur nach Ermächtigung durch den Rat vom [.............. ANGABE DES RATSMITGLIEDES/der Funktion...................] angestrengt werden. Artikel 10 - Inventare [Wenn die Inventare der Kirchenfabrik nicht vom Sekretär geführt werden: Die Inventare der Kirchenfabrik werden von [..... Delegation..................] geführt] Artikel 11 - Archive [Wenn die Archive der Kirchenfabrik nicht vom Sekretär geführt werden: Die Archive der Kirchenfabrik werden von [.................. Delegation....] geführt.] Sie werden am Sitz der Kirchenfabrik oder [........................................................................] aufbewahrt. Artikel 12 - [EVENTUELL Begrenzung der Befugnisse des Rendanten] Eventuell: Begrenzung der Befugnisse des Rendanten vorsehen: Ausgaben bis xxx Euro, Verwaltung der Gelder: bestimmte Kontoart, nur bis 6 Monate,.......... ¨ ffentliche Aufträge Artikel 13 - O [Wenn nicht der Rat das Verfahren für die Vergabe eines öffentlichen Auftrags einleitet und diesen vergibt: Das Kollegium der Gemeinde...................................... leitet das Verfahren für die Vergabe von öffentlichen Aufträgen ein und vergibt den Auftrag. ODER Der Rat kann für bestimmte öffentliche Aufträge beschließen, dass das Kollegium der Gemeinde...................................... das Verfahren für die Vergabe dieses Auftrags einleitet und den Auftrag vergibt.]
64853
64854
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Artikel 14 - Schlussbestimmung Für alles, das durch vorliegende Geschäftsordnung nicht geregelt ist, gilt das Dekret vom 19. Mai 2008 über die materielle Organisation und die Funktionsweise der anerkannten Kulte. Sitzung des Kirchenfabrikrates vom……………………………………………….. Anwesend waren: Der Sekretär Der Präsident Der Regierung übermittelt am: Bei der Regierung eingegangen am: Dem Bistum/Zentralrat übermittelt am: Gutachten des Bistums/Zentralrates: Bei der Regierung eingegangen am: Gebilligt durch Erlass vom................................... Gesehen um dem Erlass vom 13. November 2008 zur Festlegung des Modells einer Geschäftsordnung für Kirchenfabrikräte beigefügt zu werden. Eupen, den 13. November 2008 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Der Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, K.-H. LAMBERTZ
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE F. 2008 — 4366
[C − 2008/33107]
13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement fixant le modèle de règlement d’ordre intérieur pour les conseils de fabrique d’église Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l’organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, notamment l’article 14; Vu l’accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, donné le 17 juillet 2008; Vu l’avis favorable de l’Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2008; Vu l’avis du Conseil d’Etat n° 45.138/2 émis le 17 septembre 2008 en application de l’article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Vu l’avis de l’évêque de Liège, donné le 1er octobre 2008; Vu qu’en application de l’article 8 du décret du 21 mars 2005 l’avis du président du Synode est réputé donné; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux, Arrête : Article 1er. Les conseils des fabriques d’église catholiques et les conseils des administrations fabriciennes protestantes se dotent d’un règlement d’ordre intérieur correspondant au modèle prévu dans l’annexe au présent arrêté. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. Art. 3. Le Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux est chargé de l’exécution du présent arrêté. Eupen, le 13 novembre 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Annexe Règlement d’ordre intérieur de la fabrique d’église .................................................................................................................................................................. Commune de .............................................................. Article 1 - Siège La fabrique d’église [.....NOM.........................] a son siège au presbytère [………ADRESSE ………] OU [……………ADRESSE…………………...] L’adresse de correspondance de la fabrique est [........ au siège ou autre nom et adresse....................................................] Article 2 - Compétences materielles La fabrique d’église est chargée de l’entretien et de la conservation des églises et chapelles suivantes : ....................... ....................... ....................... En outre, la fabrique gère les biens immobiliers suivants : ....................... ....................... ....................... Article 3 - Nombre de membres du conseil Outre les membres de plein droit, le conseil de fabrique se compose de [5 - 6 - 7 - 8 - 9] membres élus. Article 4 - Représentations en cas d’absence temporaire Si un membre du conseil sera vraisemblablement dans l’impossibilité d’exercer son mandat pendant une longue période, il sera représenté comme suit : la fonction de président est assurée par [.............. le trésorier, le secrétaire, le doyen ou le cadet des membres du conseil..................] la fonction de secrétaire est assurée par [............................................] la fonction de trésorier est assurée par [..........................................] Article 5 - Convocation aux réunions En cas d’absence du président, c’est [............ le secrétaire, le trésorier, le doyen ou le cadet des membres du conseil] qui convoque aux réunions et les préside. Le conseil doit être convoqué lorsque [.... au moins deux membres....] en font la demande. [La demande est motivée et accompagnée d’une proposition d’ordre du jour.] L’invitation est adressée [.... par courrier, fax ou courriel.....] au moins [........] jours à l’avance. Elle contient en tout cas une proposition d’ordre du jour et, si possible, le procès-verbal de la dernière réunion ainsi que tout document utile à la prise de décision. En cas d’urgence, une convocation peut se faire par téléphone. Lors d’une réunion, le conseil ne pourra discuter de points supplémentaires à l’ordre du jour et voter ces points que s’il en est décidé ainsi par une majorité de [......] des membres ayant voix délibérative. L’invitation à la réunion où il sera statué sur la reddition des comptes, le budget, le plan pluriannuel ou la modification du règlement d’ordre intérieur doit être adressée par écrit. Tout membre a le droit d’assister et de participer aux réunions. Tous les membres ont un même droit de vote et chacun d’eux dispose d’une voix. [Un membre peut se faire représenter par un autre.] Article 6 - Modalités de vote Sans préjudice des cas où le décret prescrit un vote secret, le conseil vote […. à main levée...... à haute voix ……….. par bulletins de vote………….]. [Prévoir éventuellement des modalités spécifiques pour les décisions concernant l’engagement du personnel, les modifications du règlement d’ordre intérieur, ….]. Article 7 - Procès-verbaux Le secrétaire tient une liste de présences, signée par les membres présents. Le secrétaire dresse un procès-verbal de chaque réunion, distribué lors de la réunion suivante en vue de son approbation. Le procès-verbal approuvé est signé par le secrétaire et le président. Le procès-verbal mentionne : - les lieu et heure; - le nom des membres présents, représentés, excusés et non excusés; - l’ordre du jour : - les décisions prises; - le résultat du vote. Le secrétaire conserve ces procès-verbaux.
64855
64856
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Article 8 - Exécution des décisions [Eventuellement : Délégation de certaines missions ou tâches à d’autres membres que le président OU : à l’occasion de toute délibération, le président peut déléguer une mission particulière à l’un ou l’autre membre. Ceci est consigné dans le procès-verbal de la réunion.]
Article 9 - Représentation en justice [Dans le cas où ces tâches ne sont pas exécutées par le président [....... MENTION DU MEMBRE/DE LA FONCTION...................] répond en justice à toute action introduite contre la fabrique d’église. Il intente les actions en référé et les actions possessoires; il pose tout acte conservatoire ou interruptif de prescription ou de déchéance. Toutes les autres actions dans lesquelles la fabrique intervient comme demanderesse ne peuvent être intentées par[ ……….. MENTION DU MEMBRE/DE LA FONCTION...................] qu’après autorisation du conseil. Article 10 - Inventaires [Dans le cas où les inventaires ne sont pas tenus par le secrétaire. Les inventaires de la fabrique d’église sont tenus par [..... Délégation..................]. Article 11 - Archives [Dans le cas où les archives de la fabrique d’église ne sont pas tenues par le secrétaire. Les archives de la fabrique d’église sont tenues par [..... Délégation..................]. Elles sont conservées [au siège de la fabrique ou........................................................................]. Article 12 - [EVENTUELLEMENT limitation des compétences du trésorier] Prévoir éventuellement une limitation des compétences du trésorier : dépenses jusqu’à un montant de xxx euros, gestion des fonds : compte d’une certaine nature, seulement pour 6 mois,.......... Article 13 - Marchés publicsl [Dans le cas où le conseil n’exerce pas cette compétence : Le collège communal de...................................... engage la procédure de passation d’un marché public et attribue le marché. OU : Le conseil peut, pour certains marchés publics, décider que le collège communal de..................................... engage la procédure de passation d’un marché public et attribue le marché.] Article 14 - Disposition finale Tout ce qui n’est pas réglé par le présent règlement d’ordre intérieur est régi par le décret du 19 mai 2008 relatif à l’organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus. Réunion du conseil de fabrique d’église du ……………………………………………….. Etaient présents : Le président Le secrétaire Les membres Transmis au Gouvernement le : Rec¸ u par le Gouvernement le : Transmis à l’évêché/au conseil central le : Avis de l’évêché/du conseil central : Rec¸ u au Gouvernement le : Approuvé par arrêté du................................... Vu pour être annexé à l’arrêté du 13 novembre 2008 fixant le modèle de règlement d’ordre intérieur pour les conseils de fabrique d’église. Eupen, le 13 novembre 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ
64857
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP N. 2008 — 4366
[C − 2008/33107]
13 NOVEMBER 2008. — Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van huishoudelijk reglement voor de kerkraden De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 mei 2008 betreffende de materiële organisatie en de werking van de erkende erediensten, inzonderheid op artikel 14; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting, gegeven op 17 juli 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juni 2008; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 45.138/2, gegeven op 17 september 2008, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op het advies van de bisschop van Luik, gegeven op 1 oktober 2008; Gelet dat het advies van de voorzitter van de synode als gegeven geld in aanwending van artikel 8 van het decreet van 21 maart 2005; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Lokale Besturen, Besluit : Artikel 1. De katholieke kerkraden en de raden van de protestantse kerkbesturen stellen een huishoudelijk reglement op dat met het model opgenomen in de bijlage bij dit besluit overeenstemt. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. Art. 3. De Minister bevoegd inzake Lokale Besturen wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Eupen, 13 november 2008. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ
Bijlage Huishoudelijk reglement van de kerkraad .................................................................................................................................................................. Gemeente ................................................................ Artikel 1 - Zetel De zetel van de kerkfabriek [..... NAAM.........................] is gevestigd in de pastorie [……… ADRES ………] OF […………… ADRES…………………...] Het correspondentieadres van de kerkfabriek is [........ bij de zetel of een andere naam met adres....................................................] Artikel 2 - Materiele bevoegdheid De kerkfabriek is bevoegd voor het onderhoud en het behoud van volgende kerken en kapellen : …………… …………… …………… Bovendien is de kerkfabriek gelast met het beheer van volgende onroerende goederen : …………… …………… ……………
64858
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Artikel 3 - Aantal raadsleden Buiten de leden van rechtswege telt de kerkraad [5 - 6 - 7 - 8 - 9] gekozen leden. Artikel 4 - Vertegenwoordiging bij voorlopige afwezigheid Als een lid vermoedelijk zijn mandaat tijdens een langer termijn niet kan uitoefenen, wordt er in de volgende vertegenwoordigingen voorzien : Het ambt als voorzitter wordt door [.............. de penningmeester, de secretaris, het oudste of het jongste lid van de raad..................] waargenomen Het ambt als secretaris wordt door [............................................] waargenomen Het ambt als penningmeester wordt door [..........................................] waargenomen Artikel 5 - Oproeping tot de zittingen Bij afwezigheid van de voorzitter roept [............ de secretaris, de penningmeester, het oudste of het jongste lid van de raad..................] de zittingen op en leidt deze. De raad moet worden bijeengeroepen, als [ …… ten minste twee leden....] erom verzoeken. [Het verzoek is met redenen omkleed en bevat een agendavoorstel.] De oproeping geschiedt […. per post, per fax of e-mail…..] ten minste […….] dagen vóór de zitting. De oproeping bevat in elk geval een agendavoorstel en, zo mogelijk, de notulen van de laatste zitting alsmede alle voor de besluitvorming nuttige documenten. Bij dringende noodzaak kan een oproeping tot een zitting per telefoon geschieden. De raad kan bijkomende agendapunten, die niet in de dagorde waren voorzien, slechts behandelen en erover stemmen, als een meerderheid van [……..] stemgerechtigde leden ertoe heeft besloten. De oproeping tot de zitting waarbij over de rekening en verantwoording, de begroting, het meerjarenplan of de wijziging van het huishoudelijk reglement zal worden besloten, moet schriftelijk geschieden. Elk lid heeft het recht de zittingen bij te wonen en eraan deel te nemen. Alle leden hebben gelijk stemrecht en ieder van hen beschikt over één stem. [Een lid kan zich door een ander laten vertegenwoordigen.] Artikel 6 - Stemmodaliteiten Behalve in de gevallen, waar het decreet in een geheim stemming voorziet, stemt de Raad af […. per handteken ….. stembriefje ………. bij stemming…..] [Eventueel bijzondere modaliteiten voorzien m.b.t. aanstelling van personeel - wijziging van het huishoudelijk reglement…] Artikel 7 - Notulen De secretaris houdt een aanwezigheidslijst bij die door de aanwezige leden ondertekend wordt. De secretaris stelt notulen op van elke zitting en legt ze bij de volgende zitting ter goedkeuring voor. De goedgekeurde notulen worden door de secretaris en de voorzitter ondertekend. De notulen moeten volgende gegevens vermelden : - de plaats en het tijdstip van de vergadering; - de naam van de aanwezige leden, de vertegenwoordigde leden en van de al dan niet geëxcuseerde leden; - de agenda; - de genomen beslissingen; - de uitslag van de stemming. De secretaris bewaart de notulen.
Artikel 8 - Uitvoering van de beslissingen [Eventueel : Delegatie van bepaalde opdrachten of taken aan andere leden dan de voorzitter OF : ter gelegenheid van elke beraadslaging kan de voorzitter een bijzondere opdracht aan een bepaald lid toevertrouwen. Dit wordt in de notulen van de zitting vastgesteld.]
Artikel 9 - Vertegenwoordiging in rechte [Als deze taak niet door de president wordt vervuld : [........ VERMELDING VAN HET LID/AMBT...................] treedt als verweerder in rechte op bij elke tegen de kerkfabriek ingestelde rechtsvordering. Hij stelt de vorderingen in kort geding en de bezitsvorderingen in; hij verricht alle handelingen tot bewaring van recht of tot stuiting van verjaring en van verval. Alle andere rechtsvorderingen waarbij de kerkfabriek als eiser optreedt, mogen pas door de [........ VERMELDING VAN HET LID/AMBT...................] worden ingesteld nadat de raad erin heeft toegestemd.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Artikel 10 - Inventarissen [Indien de inventarissen van de kerkfabriek niet door de secretaris worden bijgehouden : De inventarissen van de kerkfabriek worden door [..... delegatie..................] bijgehouden.
Artikel 11 - Archief [Indien het archief van de kerkfabriek niet door de secretaris wordt bijgehouden : Het archief van de kerkfabriek wordt door [..... delegatie..................] bijgehouden. Het wordt [bij de zetel van de kerkfabriek of [..........................................................] bewaard.
Artikel 12 - [EVENTUELE beperking van de bevoegdheden van de penningmeester] Eventueel voorzien in een beperking van de bevoegdheden van de penningmeester : uitgaven tot een bedrag van xxx EUR, fondsenbeheer : rekening van een bepaalde aard, slechts voor 6 maanden,..........
Artikel 13 - Overheidsopdrachten [Indien niet de raad de procedure inleidt voor de gunning van een overheidsopdracht en de opdracht gunt : Het gemeentecollege van...................................... leidt de procedure in voor de gunning van een overheidsopdracht en gunt de opdracht. OF : Voor bepaalde overheidsopdrachten kan de raad beslissen dat het gemeentecollege van...................................... de procedure voor de gunning van een overheidsopdracht inleidt en de opdracht gunt.]
Artikel 14 - Slotbepaling Alles wat door voorliggend reglement niet geregeld is, wordt door het decreet van 19 mei 2008 betreffende de materiële organisatie en de werking van de erkende erediensten geregeld. Zitting van de kerkfabriek van ……………………………………………….. Waren aanwezig : De voorzitter De secretaris De leden Aan de Regering toegezonden op : Door de Regering ontvangen op : Aan het bisdom/de centrale raad toegezonden op : Advies van het bisdom/de centrale raad : Door de Regering ontvangen op : Bij besluit van................................... goedgekeurd. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 13 november 2008 tot vaststelling van het model van huishoudelijk reglement voor de kerkraden. Eupen, 13 november 2008.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ
64859
64860
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE F. 2008 — 4367
[2008/204387]
20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à la Convention n° 155 sur la sécurité des travailleurs, adoptée à Genève le 22 juin 1981 par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. La Convention no 155 sur la sécurité et la santé des travailleurs, adoptée à Genève le 22 juin 1981 par la Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail, sortira son plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 novembre 2008.
Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE Le Ministre du Budget, des Finances et de l’Equipement, M. DAERDEN Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Ph. COURARD Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, J.-C. MARCOURT La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme M.-D. SIMONET Le Ministre de la Formation, M. TARABELLA Le Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, D. DONFUT Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
Note (1) Session 2009-2009. Documents du Parlement wallon, 850 (2008-2009). Nos 1 et 2. Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008. Discussion - Votes.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE D. 2008 — 4367 [2008/204387] 20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und Arbeitsumwelt, das am 22. Juni 1981 in Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation angenommen wurde (1)
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Übereinkommen Nr. 155 über Arbeitschutz und Arbeitsumwelt, das am 22. Juni 1981 in Genf durch die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation angenommen wurde, wird völlig und uneingeschränkt wirksam. Wir fertigen das vorliegende Dekret aus und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird. Namur, den 20. November 2008
Der Minister-Präsident, R. DEMOTTE
Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE
Der Minister des Haushalts, der Finanzen und der Ausrüstung, M. DAERDEN
Der Minister der Inneren Angelegenheiten und des Öffentlichen Dienstes, Ph. COURARD
Der Minister der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes, J.-C. MARCOURT
Die Ministerin der Forschung, der neuen Technologien und der auswärtigen Beziehungen, Frau M.-D. SIMONET
Der Minister der Ausbildung, M. TARABELLA
Der Minister der Gesundheit, der sozialen Maßnahmen und der Chancengleichheit, D. DONFUT
Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
Note (1) Sitzung 2008-2009; Dokumente des Wallonischen Parlaments, 850 (2008-2009). Nrn. 1 und 2. Ausführliches Sitzungsprotokoll, öffentliche Sitzung vom 19. November 2008. Diskussion - Abstimmung.
64861
64862
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST N. 2008 — 4367
[2008/204387]
20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met het Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid, op 22 juni 1981 in Genève aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. Het Verdrag nr. 155 betreffende arbeidsveiligheid, op 22 juni 1981 in Genève aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie, zal volkomen gevolg hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 20 november 2008.
De Minister-President, R. DEMOTTE
De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, M. DAERDEN
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken, Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, J.-C. MARCOURT
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
De Minister van Vorming, M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN Nota (1) Zitting 2009-2009. Stukken van het Waals Parlement, 850 (2008-2009). Nrs. 1 en 2. Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008. Bespreking - Stemmingen
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE F. 2008 — 4368 [2008/204388] 20 NOVEMBRE 2008. — Décret portant assentiment à l’amendement à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et à l’accès à la justice en matière d’environnement, fait à Amalty (Kazakhstan), le 27 mai 2005 Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. L’amendement à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, fait à Almaty, (Kazakhstan), le 27 mai 2005 sort son plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 20 novembre 2008. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l’Equipement, M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Ph. COURARD
Le Ministre de l’Economie, de l’Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation, M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, D. DONFUT
Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
Note (1) Session 2009-2009. Documents du Parlement wallon, 861 (2008-2009). Nos 1 et 2. Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008. Discussion - Votes.
64863
64864
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE D. 2008 — 4368 [2008/204388] 20. NOVEMBER 2008 — Dekret zur Zustimmung zu der am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichneten Abänderung der Aarhus-Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (1)
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Die am 27. Mai 2005 in Almaty, (Kazakhstan), unterzeichnete Abänderung der AarhusKonvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten wird völlig und uneingeschränkt wirksam. Wir fertigen das vorliegende Dekret aus und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird. Namur, den 20. November 2008
Der Minister-Präsident, R. DEMOTTE
Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE
Der Minister des Haushalts, der Finanzen und der Ausrüstung, M. DAERDEN
Der Minister der Inneren Angelegenheiten und des Öffentlichen Dienstes, Ph. COURARD
Der Minister der Wirtschaft, der Beschäftigung, des Außenhandels und des Erbes, J.-C. MARCOURT
Die Ministerin der Forschung, der neuen Technologien und der auswärtigen Beziehungen, Frau M.-D. SIMONET
Der Minister der Ausbildung, M. TARABELLA
Der Minister der Gesundheit, der sozialen Maßnahmen und der Chancengleichheit, D. DONFUT
Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
Note (1) Sitzung 2008-2009 Dokumente des Wallonischen Parlaments, 861 (2008-2009). Nrn. 1 und 2 Ausführliches Sitzungsprotokoll, öffentliche Sitzung vom 19. November 2008. Diskussion - Abstimmung.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST N. 2008 — 4368 [2008/204388] 20 NOVEMBER 2008. — Decreet houdende instemming met de wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty (Kazakhstan)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. De wijziging in het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij milieubesluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, opgemaakt op 27 mei 2005, te Almaty (Kazakhstan), zal volkomen gevolg hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 20 november 2008. De Minister-President, R. DEMOTTE
De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, M. DAERDEN
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken, Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, J.-C. MARCOURT
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuw Technologieën, en Buitenlandse betrekkingen, Mevr. M-D. SIMONET
De Minister van Vorming, M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN
Nota (1) Zitting 2009-2009. Stukken van het Waals Parlement, 861 (2008-2009). Nrs. 1 en 2. Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008. Bespreking - Stemmingen
64865
64866
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15201] Buitenlandse Dienst
[C − 2008/15201] Service extérieur
Ontheffing functies
Cessation de fonctions
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Michel Carlier ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Tunesische Republiek alsook van Consul-generaal van België in deze Staat.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007 M. Michel Carlier a été déchargé de ses fonctions d’Ambassadeur de Belgique dans la République tunisienne ainsi que de Consul général de Belgique dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Philippe Dartois ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Verenigde Arabische Emiraten alsook van Consul-generaal van België in deze Staat.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007 M. Philippe Dartois a été déchargé de ses fonctions d’Ambassadeur de Belgique dans la Fédération des Emirats arabes unis ainsi que de Consul général de Belgique dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 11 december 2007 werd de heer Jean-Paul Charlier ontheven uit zijn functie van Consul-generaal van België in de Republieken Kirgizstan en Tadjikistan.
Par arrêté royal du 11 décembre 2007 M. Jean-Paul Charlier a été déchargé de ses fonctions de Consul général de Belgique dans les Républiques du Kirghizistan et du Tadjikistan.
Oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd aan de heer Michel Carlier eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 september 2008 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren.
Mises à la pension Par arrêté royal du 4 décembre 2007, démission honorable de ses fonctions a été accordée à M. Michel Carlier. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre 2008 et est autorisé à porter le titre honorifique d’Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd aan de heer Philippe Dartois eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een vervroegd rustpensioen vanaf 1 juni 2008 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren.
Par arrêté royal du 4 décembre 2007, démission honorable de ses fonctions a été accordée à M. Philippe Dartois. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite anticipée à partir du 1er juin 2008 et est autorisé à porter le titre honorifique d’Ambassadeur.
Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 4 december 2007 werd de heer Michel Tilemans geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de CentraalAfrikaanse Republiek en eveneens aangesteld tot Consul-generaal van België in deze Staat.
Désignations Par arrêté royal du 4 décembre 2007, M. Michel Tilemans a été accrédité en qualité d’Ambassadeur de Belgique dans la République centrafricaine et également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat.
Bij koninklijk besluit van 11 december 2007 werd de heer Christian Meerschman aangesteld tot Consul-generaal van België in de Republieken Kirgizstan en Tadjikistan.
Par arrêté royal du 11 décembre 2007, M. Christian Meerschman a été commissionné comme Consul général de Belgique dans les Républiques du Kirghizistan et du Tadjikistan.
Bij koninklijk besluit van 21 december 2007 werd de heer Baudouin de la Kethulle de Ryhove geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Franse Republiek.
Par arrêté royal du 21 décembre 2007, M. Baudouin de la Kethulle de Ryhove a été accrédité en qualité d’Ambassadeur de Belgique dans la République franc¸ aise.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
64867
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15200]
[C − 2008/15200]
Buitenlandse Dienst
Service extérieur
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 12 juni 2008, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 2008, worden de ambtenaren van de derde administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst van wie de namen volgen bevorderd tot de tweede administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst op datum van 1 januari 2008 : de heren Frank Recker, Franc¸ ois Roux, Olivier Belle, Patrick Nijs, Stéphane De Loecker, Raoul Delcorde, Jean-Joël Schittecatte, Thomas Antoine, Mevr. Francine Chainaye , de heer Christian Verdonck, Mevr. Franc¸ oise Gustin, de heer Philippe Kridelka, Mevr. Gisèle Eggermont, de heren Pierre Dubuisson en Philippe Roland. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
Par arrêté royal du 12 juin 2008, modifié par l’arrêté royal du 31 octobre 2008, les agents de la troisième classe administrative de la carrière du Service extérieur dont les noms suivent sont nommés à la deuxième classe administrative de la carrière du Service extérieur à la date du 1er janvier 2008 : MM. Frank Recker, Franc¸ ois Roux, Olivier Belle, Patrick Nijs, Stéphane De Loecker, Raoul Delcorde, Jean-Joël Schittecatte, Thomas Antoine, Mme Francine Chainaye, M. Christian Verdonck, Mme Franc¸ oise Gustin, M. Philippe Kridelka, Mme Gisèle Eggermont et MM. Pierre Dubuisson et Philippe Roland.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2008/15197] Attachés voor internationale samenwerking
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
[C − 2008/15197] Attachés de la coopération internationale
Overplaatsingen
Mutations
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008 werd de heer Guy Beringhs ontheven uit zijn functie van Raad voor Ontwikkelingssamenwerking bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling en werd toegevoegd naar het Hoofdbestuur.
Par arrêté ministériel du 22 juillet 2008, M. Guy Beringhs a été déchargé de ses fonctions de Conseiller de la Coopération au Développement à la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’Organisation de Coopération et de Développement économiques à Paris et a été adjoint à l’Administration centrale.
Bij ministerieel besluit van 18 november 2008 werd de heer Marc Denys ontheven uit zijn functie van Raad voor Ontwikkelingsamenwerking bij de Ambassade van België te Kampala en werd toegevoegd naar het Hoofdbestuur.
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2008, M. Marc Denys a été déchargé de ses fonctions de Conseiller de la Coopération au Développement auprès de l’Ambassade de Belgique à Kampala et a été adjoint à l’Administration centrale.
Bevordering Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008 werd de heer Guy Meersseman bevorderd tot de Eerste administratieve klasse van de Carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking met ingang van 1 augustus 2008.
Promotion Par arrêté royal du 30 août 2008 M. Guy Meersseman est promu à la date du 1er août 2008 dans la première classe administrative de la Carrière des Attachés de la Coopération internationale.
Oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2008 werd aan Mevr. Micheline Doffagne eervol ontslag uit haar ambt verleend vanaf 1 september 2009. Vanaf dezelfde datum werd ze toegelaten aanspraak te maken op een rustpensioen.
Mises à la pension Par arrêté royal du 24 octobre 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à Mme Micheline Doffagne à partir du 1er septembre 2009. A partir de cette même date elle est admise à faire valoir ses droits à une pension de retraite.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 werd aan de heer Dirk Heuts eervol ontslag uit zijn ambt verleend vanaf 1 mei 2009. Vanaf dezelfde datum werd hij toegelaten aanspraak te maken op een rustpensioen.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Dirk Heuts à partir du 1er mai 2009. A partir de cette même date il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
64868
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/01012] 13 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bij de tuchtraad van de geïntegreerde politie
[C − 2008/01012] 13 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs du cadre administratif et logistique des services de police auprès du conseil de discipline de la police intégrée
Bij ministerieel besluit van 13 november 2008 wordt benoemd, voor een eenmalig hernieuwbare periode van twee jaar, als bijzitterpersoneelslid van het administratief en logistiek kader van de politiediensten voor de kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie : a) voor de Nederlandstalige kamer : — als effectief bijzitter, Mevr. Kris Croonen; — als plaatsvervangend bijzitter, Mevr. Kathy Provoost; b) voor de Franstalige kamer : — als effectief bijzitter, Mevr. Valérie Vanderkelen; — als plaatsvervangend bijzitter, Mevr. Elene Seggio; c) voor de Duitstalige kamer : — als effectief bijzitter, de heer Horst Barth. De toegekende mandaten hebben uitwerking met ingang van 7 mei 2008.
Par arrêté ministériel du 13 novembre 2008, est désigné, pour un terme de deux ans renouvelable une fois, comme assesseur membre du personnel du cadre administratif et logistique des services de police auprès des chambres du conseil de discipline de la police intégrée : a) pour la chambre néerlandophone : — comme effectif, Mme Kris Croonen; — comme suppléant, Mme Kathy Provoost; b) pour la chambre francophone : — comme effectif, Mme Valérie Vanderkelen; — comme suppléant, Mme Elene Seggio; c) pour la chambre germanophone : — comme effectif, M. Horst Barth. Les mandats attribués produisent leurs effets le 7 mai 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2008/13593]
[2008/13593]
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2008 wordt de heer Tom Parys, attaché in de klasse A1, met ingang van 3 december 2007, bevorderd tot de hogere klasse A3 met als titel adviseur. Een beroep tot nietigverklaring tegen de voormelde akte met individuele strekking kan bij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij een ter post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
Par arrêté royal du 8 octobre 2008, M. Tom Parys, attaché dans la classe A1, est promu, à partir du 3 décembre 2007, à la classe supérieure A3 au titre de conseiller. Un recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles, sous pli recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2008/13594]
[2008/13594]
Personeel. — Ontslag
Personnel. — Démission
Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2008 wordt de heer Peter Debasse, met ingang van 16 oktober 2008, ontslag verleend uit zijn functies van directeur bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologieën.
Par arrêté royal du 24 octobre 2008, démission de ses fonctions de directeur au Service d’encadrement Technologies de l’information et de la communication est accordée à M. Peter Debasse, à partir du 16 octobre 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09977]
[C − 2008/09977]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008 is de aanwijzing van Mevr. Verstreken, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 4 juillet 2008, la désignation de Mme Verstreken, S., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijke besluiten van 10 juli 2008 : — is de aanwijzing van Mevr. Rusinowski, M., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 januari 2009; — is de aanwijzing van Mevr. Joliet, V., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêtés royaux du 10 juillet 2008 : — la désignation de Mme Rusinowski, M., vice-président au tribunal de première instance de Liège, aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009; — la désignation de Mme Joliet, V., juge au tribunal de première instance de Liège, aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
64869
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bij koninklijk besluit van 12 augustus 2008 is de aanwijzing van de heer Claeys Boùùaert, Ph., raadsheer in het hof van beroep te Brussel, tot de functie van jeugdrechter in hoger beroep in dit hof, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 12 août 2008, la désignation de M. Claeys Boùùaert, Ph., conseiller à la cour d’appel de Bruxelles, aux fonctions de juge d’appel de la jeunesse à cette cour, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 is de aanwijzing van de heer Vanderhaeghen, E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 28 septembre 2008, la désignation de M. Vanderhaeghen, E., juge au tribunal de première instance de Turnhout, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is de aanwijzing van de heer Stéphany, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2009.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, la désignation de M. Stéphany, J., juge au tribunal de première instance de Charleroi, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2009.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2008/09984]
[C − 2008/09984]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2008 is de heer Duthoo, P., griffier bij de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te Veurne aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbanken, voor een nieuwe termijn van drie jaar, met ingang van 1 januari 2008.
Par arrêté royal du 13 octobre 2008, M. Duthoo, P., greffier aux tribunaux du travail de Courtrai, d’Ypres et de Furnes, est désigné en qualité de greffier-chef de service à ces tribunaux, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 1er janvier 2008.
Bij ministerieel besluit van 4 augustus 2008 is de heer Huyghebaert, W., parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, aangewezen om zijn ambt te vervullen bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen.
Par arrêté ministériel du 4 août 2008, M. Huyghebaert, W., juriste de parquet dans le ressort de la cour d’appel d’Anvers, est désigné pour exercer ses fonctions au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d’Anvers.
Bij ministeriële besluiten van 1 december 2008 : — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen te vervullen aan : Mevr. De Belser, L., assistent bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Verschaeren, F., assistent bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Van lent, V., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel te vervullen aan : Mevr. Van Huychem, V., assistent op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Nicelli, M., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Jamin, C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Lippens, N., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; — is aan Mevr. Ankaert, L., assistent op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — blijft aan Mevr. Edouard, M., assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; — blijft aan Mevr. De keyzer, A., assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent te vervullen aan : de heer Statius, J., medewerker bij de griffie van deze rechtbank;
Par arrêtés ministériels du 1er décembre 2008 : — restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de première instance de Malines : Mme De Belser, L., assistant au greffe de ce tribunal; Mme Verschaeren, F., assistant au greffe de ce tribunal; Mme Van lent, V., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal; — restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de première instance de Bruxelles : Mme Van Huychem, V., assistant sous contrat au greffe de ce tribunal; Mme Nicelli, M. collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal; Mme Jamin, C., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal; Mme Lippens, N., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal; — Mme Ankaert, L., assistant sous contrat au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — Mme Edouard, M., assistant au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; — Mme De keyzer, A., assistant au greffe du tribunal de première instance de Bruges, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; — restent temporairement délégués aux fonctions de greffier adjoint au tribunal de première instance de Gand : M. Statius, J., collaborateur au greffe de ce tribunal;
64870
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Mevr. Vandeputte, N., assistent bij de griffie van deze rechtbank; — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent te vervullen aan : Mevr. De Mil, N., medewerker bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Waegeman, N., medewerker bij de griffie van deze rechtbank; blijft aan Mevr. Vandevoorde, C., assistent bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van koophandel te Brussel te vervullen aan : Mevr. Mauroy, M., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; Mevr. Temmerman, V., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank; — blijft aan Mevr. Vanheel, C., assistent bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; — blijft aan Mevr. Tas, C., assistent bij de griffie van het vredegerecht van het eerste kanton Aalst, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; — blijft aan de heer Van den Broeck, F., assistent bij de griffie van de politierechtbank te Antwerpen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; — is opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de politierechtbank te Antwerpen te vervullen aan : Mevr. Huybrechts, D., assistent bij de griffie van deze rechtbank; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. De heer Van De Gejuchte, J., assistent bij de griffie van deze rechtbank. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — blijft opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen te vervullen aan : Mevr. Baeten, N., assistent bij dit parket; de heer De Clercq, F., assistent bij dit parket.
Mme Vandeputte, N., assistant au greffe de ce tribunal;— — restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de première instance de Gand : Mme De Mil, N., collaborateur au greffe de ce tribunal; Mme Waegeman, N., collaborateur au greffe de ce tribunal; Mme Vandevoorde, C., assistant au greffe du tribunal du travail de Bruges, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; — restent temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de commerce de Bruxelles : Mme Mauroy, M., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal;
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Mme Temmerman, V., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal; — Mme Vanheel, C., assistant au greffe de la justice de paix du canton de Neerpelt–Lommel, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton; — Mme Tas, C., assistant au greffe de la justice de paix du premier canton d’Alost, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton; — M. Van den Broeck, F., assistant au greffe du tribunal de police d’Anvers, reste temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce tribunal; — sont temporairement délégués aux fonctions de greffier au tribunal de police d’Anvers : Mme Huybrechts, D., assistant au greffe de ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; M. Van de Gejuchte, J., assistant au greffe de ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — restent temporairement délégués aux fonctions de secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d’Anvers : Mme Baeten, N., assistant à ce parquet; M. De Clercq, F., assistant à ce parquet.
[2008/09967]
[2008/09967] Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires. — Personnel
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Ellen Scheepers, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van 1 juli 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Ellen Scheepers, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er juillet 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Elke Heirman, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van 16 juli 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Elke Heirman, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 16 juillet 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Emmy Goossens, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van 1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Emmy Goossens, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Evelyne Peeters, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van 1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Evelyne Peeters, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
Directoraat-general EPI Penitentiaire Inrichtingen. — Personeel
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64871
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2008 wordt Mevr. Els Vandecapelle, stagedoend attaché-psycholoog bij het Directoraat-generaal EPI Penitentiaire Inrichtingen, in vast verband benoemd met ingang van 1 augustus 2008.
Par arrêté royal du 7 octobre 2008, Mme Els Vandecapelle, attachépsychologue stagiaire à la Direction générale EPI Etablissements pénitentiaires, est nommée à titre définitif à partir du 1er août 2008.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2008/11526] 3 DECEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en houdende ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA »
[C − 2008/11526] 3 DECEMBRE 2008. — Arrêté ministériel portant nomination du président et portant démission et nomination d’un membre du conseil d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA »
De Minister van Energie, Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, artikel 26, § 1; Gelet op de artikelen 20 en 21, § 2 b) van de statuten van APETRA, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006 tot goedkeuring van de statuten van APETRA,
Le Ministre de l’Energie, Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d’une agence pour la gestion d’une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises, l’article 26, § 1er; Vu les articles 20 et 21, § 2 b) des statuts d’APETRA, approuvés par l’arrêté royal du 15 juin 2006 visant à l’approbation des statuts d’APETRA, Arrête :
Besluit : Artikel 1. Wordt benoemd voor een termijn van vier jaar tot Voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA » : De heer Michel Vanden Abeele.
Article 1er. Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de Président du comité d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA » : M. Michel Vanden Abeele.
Art. 2. Eervol ontslag wordt verleend aan de heer Jacques Hots, uit zijn mandaat van lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA ».
Art. 2. Démission honorable en qualité de membre du comité d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA » est accordée à M. Jacques Hots.
Art. 3. Voor de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie, wordt de heer Frank De Greve benoemd tot lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA ».
Art. 3. M. Frank De Greve est nommé en qualité de membre du comité d’administration de la société anonyme de droit public à finalité sociale « APETRA » pour le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, Direction générale Energie.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 3 décembre 2008.
Brussel, 3 december 2008. P. MAGNETTE
P. MAGNETTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2008/11496] Nationale Orden. — Benoemingen. — Bevorderingen
[C − 2008/11496] Ordres nationaux. — Nominations. — Promotions
Bij koninklijke besluiten van 18 september 2008 werden, met ingang van de tegenover hun naam vermelde datum, benoemd of bevorderd :
Par arrêtés royaux du 18 septembre 2008 ont été nommés ou promus à la date indiquée en regard de leur nom :
Leopoldsorde
Ordre de Léopold
Commandeur
Commandeur MM. : Roger AUGUSTYNS, conseiller à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; Frans DELEU, conseiller à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Jean-Marie DEMONCEAU, conseiller à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007; Guy DE SAEDELEER, conseiller au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007; Mme Nicole MEUREE, épse VANLAETHEM, conseiller général à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; MM. : Jean-Pierre MOREAUX, conseiller à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Jacques NICOLAS, conseiller à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007;
De heren : Roger AUGUSTYNS, adviseur bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; Frans DELEU, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Jean-Marie DEMONCEAU, adviseur bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007; Guy DE SAEDELEER, adviseur bij de Stafdienst Operationele Communicatie met ingang van 8 april 2007; Mevr. Nicole MEUREE, echtg. VANLAETHEM, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; De heren : Jean-Pierre MOREAUX, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Jacques NICOLAS, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007;
64872
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Marc VAN BIESBROECK, adviseur bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007.
Marc VAN BIESBROECK, conseiller à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007.
Officier Mevr. Elisabeth BARDIAUX, echtg. MORTIAUX, attaché bij de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 8 april 2007; De heren : José DERENNE, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007. Jean-Pierre RAMPEL, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; Charles WINNE, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007.
Officier Mme Elisabeth BARDIAUX, épse MORTIAUX, attaché à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 8 avril 2007;
Ridder De heren : Jean-Paul BORGERS, administratief assistent bij de Algemene Directie K.M.O.-beleid met ingang van 15 november 2003; Christian CAENEN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; Romain COLPAERT, technisch deskundige bij de Stafdienst Operationele Communicatie met ingang van 8 april 2007; Jean-Pierre FONTAINE, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; Mevr. Micheline HAMELRYCKX, echtg. VANDERHEYDEN, administratief deskundige bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; De heren : Claude SAJOTTE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2006; Roger TROCH, technisch deskundige bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Luc VAN DE VELDE, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; Roger VAN VAERENBERGH, administratief assistent bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007. Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
Chevalier MM. : Jean-Paul BORGERS, assistant administratif à la Direction générale de la Politique des P.M.E. à la date du 15 novembre 2003; Christian CAENEN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Romain COLPAERT, expert technique au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007; Jean-Pierre FONTAINE, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; Mme Micheline HAMELRYCKX, épse VANDERHEYDEN, expert administratif au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; MM. : Claude SAJOTTE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2006; Roger TROCH, expert technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Luc VAN DE VELDE, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; Roger VAN VAERENBERGH, assistant administratif à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007; Ils porteront la décoration civile.
Kroonorde
Ordre de la Couronne
Grootofficier De heer Franc¸ ois POSSEMIERS, directeur-generaal van de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007.
Grand Officier M. Franc¸ ois POSSEMIERS, directeur général de la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007.
Commandeur De heer Erik MEURISSE, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007.
Commandeur M. Erik MEURISSE, conseiller général à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007.
Officier De heren : Jean-Paul DETAILLE, attaché bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007; Benoît D’OTREPPE DE BOUVETTE, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007;
Officier MM. : Jean-Paul DETAILLE, attaché à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007; Benoît D’OTREPPE DE BOUVETTE, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Herman ROELS, attaché à la Direction générale de l’Energie à la date du 8 avril 2007; Ludo SCHOOFS, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Rudi SMETS, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007.
Herman ROELS, attaché bij de Algemene Directie Energie met ingang van 8 april 2007; Ludo SCHOOFS, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; Rudi SMETS, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007. Ridder De heren : Pierre ASHMAN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; Thierry DEGULNE, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; Mevrn. : Bernadette DELARBRE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2004;
MM. : José DERENNE, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007. Jean-Pierre RAMPEL, attaché à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Charles WINNE, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007.
Chevalier MM. : Pierre ASHMAN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Thierry DEGULNE, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; Mmes : Bernadette DELARBRE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2004;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Elly DE MEYST, echtg. GOOSSENS, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heer Gustaaf DERDYN, administratief assistent bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2003; Mevrn. : Annie DE ROUCK, administratief deskundige bij de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 15 november 2004; Béatrice DUBOIS, administratief assistent bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2003; De heer Joseph FISSETTE, administratief assistent bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 8 april 2007; Mevrn. : Claudine GANHY, echtg. DIEUDONNE, administratief assistent bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007; Monique HOOFT, echtg. DESTREE, administratief assistent bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 8 april 2006; Anne-Marie JANSSENS, administratief assistent bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 8 april 2007; De heer Jean-Claude LAHAYE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2003; Mevrn. : Fabienne PIEDFORT, echtg. BALLINCKX, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; Katheleen VAN CAUTER, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
64873
Elly DE MEYST, épse GOOSSENS, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; M. Gustaaf DERDYN, assistant administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2003; Mmes : Annie DE ROUCK, expert administratif à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 15 novembre 2004;
Hilde VANDENBROUCKE, echtg. DE ROCKER, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; Nadine VANDEVILLE, administratief assistent bij de Algemene Directie Energie met ingang van 15 november 2003; De heren : Marcel WAEYAERT, bestuurschef bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; Benoît WILVERS, administratief assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2006.
Béatrice DUBOIS, assistant administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2003; M. Joseph FISSETTE, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 8 avril 2007; Mmes : Claudine GANHY, épse DIEUDONNE, assistant administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007; Monique HOOFT, épse DESTREE, assistant administratif au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 8 avril 2006; Anne-Marie JANSSENS, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 8 avril 2007; M. Jean-Claude LAHAYE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2003; Mmes : Fabienne PIEDFORT, épse BALLINCKX, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Katheleen VAN CAUTER, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Hilde VANDENBROUCKE, épse DE ROCKER, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Nadine VANDEVILLE, assistant administratif à la Direction générale de l’Energie à la date du 15 novembre 2003; MM. : Marcel WAEYAERT, chef administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Benoît WILVERS, assistant administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2006.
Gouden Palmen Mevr. Mireille BARDIAUX, technisch medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; De heren : Jean-Claude BEIS, technisch medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2002; Jules BRICHARD, administratief medewerker bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2006; Mevr. Madeleine DAMOURS, épse GEEROMS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heer Jean-Marc DELCORPS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2006; Mevrn. : Danielle DENO, echtg. VAN NOPPEN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Energie met ingang van 8 april 2006; Denise KEYAERTS, echtg. VANDER ELST, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heer Walthère MARLY, technisch medewerker bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 8 april 2007; Mevrn. : Elsa NEYENS, echtg. LEENAERTS, administratief medewerker bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2004; Véronique SCHWEININGER, administratief medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Lydia STEPPE, echtg. WAUTERS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
Palmes d’Or Mme Mireille BARDIAUX, collaborateur technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; MM. : Jean-Claude BEIS, collaborateur technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2002; Jules BRICHARD, collaborateur administratif à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2006; Mme Madeleine DAMOURS, echtg. GEEROMS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; M. Jean-Marc DELCORPS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2006; Mmes : Danielle DENO, épse VAN NOPPEN, collaborateur administratif à la Direction générale de l’Energie à la date du 8 avril 2006; Denise KEYAERTS, épse VANDER ELST, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; M. Walthère MARLY, collaborateur technique au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 8 avril 2007; Mmes : Elsa NEYENS, épse LEENAERTS, collaborateur administratif au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2004; Véronique SCHWEININGER, collaborateur administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Lydia STEPPE, épse WAUTERS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007;
64874
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Myriam THEMONT, administratief medewerker bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2006; Hilde VERBEERST, echtg. VAN HULLEBUS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2005.
Myriam THEMONT, collaborateur administratif au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2006; Hilde VERBEERST, épse VAN HULLEBUS, collaborateur administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2005.
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Grootofficier De heer Alain BOURLET, directeur-generaal van de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007. Mevr. Marie-Thérèse PEETERS, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007.
Grand Officier M. Alain BOURLET, directeur général de la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007. Mme Marie-Thérèse PEETERS, conseiller général à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007.
Commandeur De heren Pierre BECKX, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; William BECU, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; Mevr. Gilberte DE WEVER, attaché bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007; De heer Jozef MENTEN, attaché bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007.
Commandeur MM. : Pierre BECKX, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; William BECU, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Mme Gilberte DE WEVER, attaché à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007; M. Jozef MENTEN, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007.
Officier De heren : Cyrille HOMBROEK, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; Francis KEYMEULEN, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatieen Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; Willy LAMBRECHTS, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007.
Officier MM. : Cyrille HOMBROEK, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; Francis KEYMEULEN, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; Willy LAMBRECHTS, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007.
Ridder De heer Geert BAERTSOEN, administratief assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2000; Mevr. Cécile BERNY, echtg. BRUWIER, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heer Didier BOCHON, administratief assistent bij de Stafdienst Operationele Communicatie met ingang van 8 april 2007; Mevrn. : Francine CAUWBERGHS, echtg. BERTRAND, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; Sonia CLAES, echtg. AERTS, administratief assistent bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2002; De heer Patrick CORNELIS, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
Chevalier M. Geert BAERTSOEN, assistant administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2000; Mme Cécile BERNY, épse BRUWIER, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; M. Didier BOCHON, assistant administratif au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 8 avril 2007; Mmes : Francine CAUWBERGHS, épse BERTRAND, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Sonia CLAES, épse AERTS, assistant administratif à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2002; M. Patrick CORNELIS, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; Mme Anne DE COCK, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; M. Nico DECONINCK, assistant administratif à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2005; Mme Danielle DEHON, assistant administratif à la Direction généraledu Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2007; M. Luc DE MAN, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2002; Mmes : Alice DE MEDTS, épse VAN DER ELST, assistant administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007; Josiane DIERICKX, épse BARBERI, assistant administratif à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2007; Caroline FOOIJ, expert administratif à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 8 avril 2007; Franc¸ oise FOSSE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2006; Anne-Marie GOUBERT, épse DE BLOCK, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007;
Mevr. Anne DE COCK, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heer Nico DECONINCK, administratief assistent bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2005; Mevr. Danielle DEHON, administratief assistent bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2007; De heer Luc DE MAN, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2002; Mevrn. : Alice DE MEDTS, echtg. VAN DER ELST, administratief assistent bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007; Josiane DIERICKX, echtg. BARBERI, administratief assistent bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2007; Caroline FOOIJ, administratief deskundige bij de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 8 april 2007; Franc¸ oise FOSSE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2006; Anne-Marie GOUBERT, echtg. DE BLOCK, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007;
64875
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE De heren : Frans HOFMANS, technisch medewerker bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Ignace MORENT, administratief assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2003; Mevr. Martina MOTMANS, echtg. DEBRIER, ICT deskundige bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2007; De heer Guy PERMENTIER, administratief assistent bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 8 april 2002; Mevrn. : Monique RENARD, echtg. LIZEN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2006; Jeannine SCHEVENHALS, echtg. VERSCHUEREN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Energie met ingang van 8 april 2007; Yvette SMEULDERS, echtg. GOOSSENS, administratief medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007; De heer Frans VAN DEN BROECK, administratief assistent bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 8 april 2007; Mevrn. : Kristien VANDENDRIESSCHE, echtg. DEMUYNCK, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2001; Marie-Franc¸ oise VAN VOOREN, echtg. POLOME, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2007; De heren : Frank VERWIMP, technisch assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007; Marc VROMAN, administratief assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 8 april 2007.
MM. : Frans HOFMANS, collaborateur technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Ignace MORENT, assistant administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2003; Mme Martina MOTMANS, épse DEBRIER, expert ICT au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 8 avril 2007; M. Guy PERMENTIER, assistant administratif à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 8 avril 2002; Mmes : Monique RENARD, épse LIZEN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2006; Jeannine SCHEVENHALS, épse VERSCHUEREN, collaborateur administratif à la Direction générale de l’Energie à la date du 8 avril 2007;
Gouden Medaille Mevr. Marie-Anne ROMBAUT, echtg. BASTIN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2003.
Médaille d’Or Mme Marie-Anne ROMBAUT, épse BASTIN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2003.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Yvette SMEULDERS, épse GOOSSENS, collaborateur administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007; M. Frans VAN DEN BROECK, assistant administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 8 avril 2007; Mmes : Kristien VANDENDRIESSCHE, épse DEMUYNCK, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2001; Marie-Franc¸ oise VAN VOOREN, épse POLOME, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2007; MM. : Frank VERWIMP, assistant technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007; Marc VROMAN, assistant administratif à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 8 avril 2007.
[C − 2008/11497]
[C − 2008/11497]
Nationale Orden. — Benoemingen. — Bevorderingen
Ordres nationaux. — Nominations. — Promotions
Bij koninklijke besluiten van 28 september 2008 werden, met ingang van de tegenover hun naam vermelde datum, benoemd of bevorderd :
Par arrêtés royaux du 28 septembre 2008 ont été nommés ou promus à la date indiquée en regard de leur nom :
Leopoldsorde
Ordre de Léopold
Commandeur De heer Edouard WILIQUET, adviseur bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007.
Commandeur M. Edouard WILIQUET, conseiller à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007.
Officier De heren : Yvan COLENS, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Martin JACOBS, attaché bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007.
Officier MM. : Yvan COLENS, attaché à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Martin JACOBS, attaché à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007.
Ridder De heren : Christian DENAYER, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007; Francis DEVAUX, bestuurschef bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau met ingang van 15 november 2007; Dominique MOSSAY, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007. Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.
Chevalier MM. : Christian DENAYER, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007; Francis DEVAUX, chef administratif au Bureau d’Intervention et de Restitution Belge à la date du 15 novembre 2007; Dominique MOSSAY, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007. Ils porteront la décoration civile.
64876
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Kroonorde
Ordre de la Couronne
Commandeur De heer Bruno ANDRIES, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007; Mevr. Marie-Christine LEFEBVRE, echtg. COLIN, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007. De heer Freddy VERKRUYSSEN, adviseur bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007.
Commandeur M. Bruno ANDRIES, conseiller général à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007. Mme Marie-Christine LEFEBVRE, épse COLIN, conseiller général à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007. M. Freddy VERKRUYSSEN, conseiller à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007.
Officier Mevr. Martine AMAND, attaché bij de Stafdienst Operationele Communicatie met ingang van 15 november 2007; De heren : Jérome DEBRULLE, adviseur bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2007; Pierre JAMAGNE, attaché bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Mevrn. : Dina SEGERS, attaché bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007; Sigrid VERGAUWE, adviseur bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 15 november 2007; De heer Patrick WILLEMS, attaché bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007.
Officier Mme Martine AMAND, attaché au Service d’encadrement Communication opérationnelle à la date du 15 novembre 2007; MM. : Jérome DEBRULLE, conseiller à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2007; Pierre JAMAGNE, attaché à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Mmes : Dina SEGERS, attaché à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007. Sigrid VERGAUWE, conseiller au Bureau du Président à la date du 15 novembre 2007; M. Patrick WILLEMS, attaché à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007.
Ridder De heer Jean-Claude PECHEUR, technisch assistent bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2007; Mevr. Magda VAN DER SPEETEN, echtg. SUNAERT, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007.
Chevalier M. Jean-Claude PECHEUR, assistant technique à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2007; Mme Magda VAN DER SPEETEN, épse SUNAERT, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007.
Gouden Palmen Mevrn. : Brigitte ALDERWEIRELD, technisch deskundige bij de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen met ingang van 15 november 2007; Jocelyne BOSQUION, administratief medewerker bij de Stafdienst Budget en Beheerscontrole met ingang van 15 november 2007; Simone BRASSEUR, administratief medewerker bij de Stafdienst Budget en Beheerscontrole met ingang van 8 april 2004; Theophiel GOOSSENS, technisch medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007; Mevr. Michèle JANIN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2002; De heren : Roger VAN DER HEYDEN, administratief medewerker bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2006;
Palmes d’Or Mmes : Brigitte ALDERWEIRELD, expert technique à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances à la date du 15 novembre 2007;
Johnny VANWICHELEN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2005.
Jocelyne BOSQUION, collaborateur administratif au Service d’encadrement Budget et Contrôle de Gestion à la date du 15 novembre 2007; Simone BRASSEUR, collaborateur administratif au Service d’encadrement Budget et Contrôle de Gestion à la date du 8 avril 2004; Theophiel GOOSSENS, collaborateur technique à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007; Mme Michèle JANIN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2002; MM. : Roger VAN DER HEYDEN, collaborateur administratif au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2006; Johnny VANWICHELEN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2005.
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Grootofficier De heer Liévin DEBREMAEKER, adviseur-generaal bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2007.
Grand Officier M. Liévin DEBREMAEKER, conseiller général au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 15 novembre 2007.
Commandeur De heren : Luc OGIERS, adviseur bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007; Daniel ROBERT, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 15 november 2007; Mevr. Paule SMEESTERS, attaché bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2007;
Commandeur MM. : Luc OGIERS, conseiller à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007; Daniel ROBERT, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité à la date du 15 novembre 2007; Mme Paule SMEESTERS, attaché à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2007; M. Hubert VAN OLMEN, attaché au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 15 novembre 2007.
De heer Hubert VAN OLMEN, attaché bij de Stafdienst Informatieen Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2007.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64877
Officier De heer Christian CONSTANT, technisch deskundige bij de Algemene Directie Controle en Bemiddeling met ingang van 15 november 2007; Mevr. Ragna VANDENDIJCK, technisch deskundige bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2007.
Officier M. Christian CONSTANT, expert technique à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation à la date du 15 novembre 2007;
Ridder Mevrn. : Christiane BOSMANS, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Elvire BUELENS, echtg. LECLERCQ, administratief assistent bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2004; De heer Emmanuel CHARLES, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Mevrn. : Sylvette DELAUNOY, echtg. ADANT, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2005; Monique DASPREMONT, administratief assistent bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 8 april 2006; Michèle DINSART, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Berthe DUMOULIN, echtg. BOLLY, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Chantal LAHAYE, technisch assistent bij de Nationale Plantentuin van België met ingang van 15 november 2007; De heer Bernard LARCIN, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Mevrn. : Jacqueline LECOCQ, administratief medewerker bij de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt met ingang van 15 november 2007; Jeanne de Chantal MARCADET, echtg. SAULLE, administratief assistent bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 15 november 2006; Josette MARQUEBREUCK, echtg. GAUBLOMME, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Ingrid SAMIJN, echtg. DE SMET, technisch assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Franc¸ oise STEVENS, echtg. DAENEN, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; De heer Marc SURLERAUX, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Mevr. Christine SYS, administratief assistent bij het Bureau van de Voorzitter met ingang van 15 november 2007; M. Rony VANOUTRYVE, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 8 april 2005;
Chevalier Mmes : Christiane BOSMANS, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Elvire BUELENS, épse LECLERCQ, assistant administratif au Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication à la date du 15 novembre 2004; M. Emmanuel CHARLES, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Mmes : Sylvette DELAUNOY, épse ADANT, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2005; Monique DASPREMONT, assistant administratif à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 8 avril 2006; Michèle DINSART, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Berthe DUMOULIN, épse BOLLY, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Chantal LAHAYE, assistant technique au Jardin Botanique National de Belgique à la date du 15 novembre 2007; M. Bernard LARCIN, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Mmes : Jacqueline LECOCQ, collaborateur administratif à la Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché à la date du 15 novembre 2007; Jeanne de Chantal MARCADET, épse SAULLE, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 15 novembre 2006;
Mme Ragna VANDENDIJCK, expert technique au Service d’encadrement Personnel et Organisation à la date du 15 novembre 2007.
Mevr. Monique VERBEKE, echtg. VERSTRAETEN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; De heer Alain VRITHOFF, administratief assistent bij de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie met ingang van 15 november 2007; Mevr. Marie-Rose WIJNS, echtg. VAN DEN EECKHOUDT, administratief medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2007.
Josette MARQUEBREUCK, épse GAUBLOMME, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Ingrid SAMIJN, épse DE SMET, assistant technique à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Franc¸ oise STEVENS, épse DAENEN, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; M. Marc SURLERAUX, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Mme Christine SYS, assistant administratif au Bureau du Président à la date du 15 novembre 2007; M. Rony VANOUTRYVE, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 8 avril 2005; Mme Monique VERBEKE, épse VERSTRAETEN, collaborateur administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; M. Alain VRITHOFF, assistant administratif à la Direction générale de la Statistique et de l’Information économique à la date du 15 novembre 2007; Mme Marie-Rose WIJNS, épse VAN DEN EECKHOUDT, collaborateur administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2007.
Gouden Medaille Mevr. Mireille DE BOOM, echtg. DE COOMAN, administratief medewerker bij de Algemene Directie Economisch Potentieel met ingang van 15 november 2004.
Médaille d’Or Mme Mireille DE BOOM, épse DE COOMAN, collaborateur administratif à la Direction générale du Potentiel économique à la date du 15 novembre 2004.
64878
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [2008/204333] Aanstelling van een regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De heer Tim Hermans, geboren in Leuven op 10 juli 1974, wordt aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de Begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
VLAAMSE OVERHEID [2008/204332] Aanstelling van twee regeringsafgevaardigden bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming. — Syntra Vlaanderen Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De heer Laurent Dewilde, geboren in Kortrijk op 12 april 1967, wordt, overeenkomstig de voordracht van de bevoegde minister onder wie het agentschap ressorteert, aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen. Art. 2. Mevr. Trees Pieters, geboren in Kortrijk op 1 februari 1945 wordt, overeenkomstig de voordracht van de minister bevoegd voor de financiën en de begrotingen, aangesteld als regeringsafgevaardigde bij het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsomscholing en -bijscholing, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
VLAAMSE OVERHEID [2008/36385] Provincie Vlaams-Brabant. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ROOSDAAL. — Bij besluit van 16 oktober 2008 heeft de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan ″Geeroms NV″ te Roosdaal, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van 28 augustus 2008, bestaande uit een toelichtingsnota, een grafisch plan en de verordenende stedenbouwkundige voorschriften, goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [2008/204317] 21 NOVEMBER 2008. — Ministerieel besluit houdende typetoelating van toestellen voor digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse bevolkingsonderzoek naar borstkanker De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, 2 o;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I,
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2001 betreffende de erkenning van mammografische eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankerscreening, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 en van 9 juni 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004, tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008 en 22 september 2008;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 2005 tot bepaling van de voorwaarden tot toelating van de digitale mammografie in het Vlaamse bevolkingsonderzoek inzake borstkanker; Overwegende het advies van de gemachtigde deskundigen met betrekking tot typetoelating van toestellen voor digitale screeningsmammografie binnen het Vlaamse bevolkingsonderzoek naar borstkanker nr. 2008/14; Overwegende de goedkeuring van dit advies door de werkgroep borstkankeropsporing op 9 oktober 2008, Besluit : Artikel 1. In uitvoering van artikel 8 van het ministerieel besluit van 28 april 2005 tot bepaling van de voorwaarden tot toelating van de digitale mammografie in het Vlaamse bevolkingsonderzoek inzake borstkanker wordt een typetoelating verleend aan de toestellen voor beeldverwerving en -verwerking ″Siemens Mammomat Inspiration en Acquisition Workstation″. Art. 2. De erkenning geldt vanaf de datum van ondertekening van dit besluit. Art. 3. Een afschrift van het besluit wordt bezorgd aan de aanvragende firma en de centra voor borstkankeropsporing. Het wordt kenbaar gemaakt voor het brede publiek en voor professionelen op de website van het Vlaamse agentschap Zorg en Gezondheid. Brussel, 21 november 2008. S. VANACKERE
VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media
[C − 2008/36365] 21 NOVEMBER 2008. — Besluit van de secretaris-generaal houdende bekendmaking van de verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening De secretaris-generaal van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid artikel 4, 6°; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 37, Besluit : Artikel 1. § 1. Het gebruik van eender welk geneesmiddel moet beperkt blijven tot medisch verantwoorde indicaties. Alle verboden stoffen moeten als «specifieke stoffen» worden aanzien behalve de stoffen vermeld in § 2, 1°, 2°, 4° d) en § 3, 1°, a en de verboden methoden vermeld in § 2, 6°. De vanaf 1 januari 2009 toepasselijke verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, is vervat in de volgende paragrafen. § 2. De volgende stoffen en methoden zijn verboden op elk ogenblik (binnen en buiten wedstrijdverband) : 1° anabole middelen : a) exogene anabole androgene steroïden (AAS), met inbegrip van : 1) 1-androsteendiol (5α-androst-1-een-3ß,17ß-diol); 2) 1-androsteendion (5α-androst-1-een-3,17-dion); 3) bolandiol (19-norandrosteendiol); 4) bolasteron; 5) boldenon; 6) boldion (androsta-1,4-dieen-3,17-dion); 7) calusteron; 8) clostebol; 9) danazol (17α-ethynyl-17ß-hydroxyandrost-4-eno[2,3-d]isoxazol); 10) dehydrochloormethyltestosteron (4-chloor-17ß-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dieen-3-on); 11) desoxymethyltestosteron (17α-methyl-5α-androst-2-en-17ß-ol); 12) drostanolon; 13) ethylestrenol (19-nor-17α-pregn-4-en-17-ol); 14) fluoxymesteron; 15) formebolon; 16) furazabol (17ß-hydroxy-17α-methyl-5α-androstano[2,3-c]-furazan); 17) gestrinon; 18) 4-hydroxytestosteron (4,17ß-dihydroxyandrost-4-en-3-on); 19) mestanolon; 20) mesterolon;
64879
64880
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 21) metenolon; 22) methandiënon (17ß-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dieen-3-on); 23) methandriol; 24) methasteron (2α,17α-dimethyl-5α-androstaan-3-on-17ß-ol); 25) methyldiënolon (17ß-hydroxy-17α-methylestra-4,9-dieen-3-on); 26) methyl-1-testosteron (17ß-hydroxy-17α-methyl-5α-androst-1-en-3-on); 27) methylnortestosteron (17ß-hydroxy-17α-methylestr-4-en-3-on); 28) methyltriënolon (17ß-hydroxy-17α-methylestra-4,9,11-trieen-3-on); 29) methyltestosteron; 30) miboleron; 31) nandrolon; 32) 19-norandrosteendion (estr-4-een-3,17-dion); 33) norboleton; 34) norclostebol; 35) norethandrolon; 36) oxabolon; 37) oxandrolon; 38) oxymesteron; 39) oxymetholon; 40) prostanozol (17ß-hydroxy-5α-androstano[3,2-c] pyrazol); 41) quinbolon; 42) stanozolol; 43) stenbolon; 44) 1-testosteron (17ß-hydroxy-5α-androst-1-en-3-on); 45) tetrahydrogestrinon (18a-homo-pregna-4,9,11-trieen-17ß-ol-3-on); 46) trenbolon; 47) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbare biologische werking; b) endogene AAS wanneer exogeen toegediend : 1) androsteendiol (androst-5-een-3ß,17ß-diol); 2) androsteendion (androst-4-een-3,17-dion); 3) dihydrotestosteron (17ß-hydroxy-5α-androstaan-3-on); 4) prasteron (dehydro-epiandrosteron, DHEA); 5) testosteron; en de volgende metabolieten en isomeren : 6) 5α-androstaan-3α,17α-diol; 7) 5α-androstaan-3α,17ß-diol; 8) 5α-androstaan-3ß,17α-diol; 9) 5α-androstaan-3ß,17ß-diol; 10) androst-4-een-3α,17α-diol; 11) androst-4-een-3α,17ß-diol; 12) androst-4-een-3ß,17α-diol; 13) androst-5-een-3α,17α-diol; 14) androst-5-een-3α,17ß-diol; 15) androst-5-een-3ß,17α-diol; 16) 4-androsteendiol (androst-4-een-3ß,17ß-diol); 17) 5-androsteendion (androst-5-een-3,17-dion); 18) epi-dihydrotestosteron; 19) epitestosteron; 20) 3α-hydroxy-5α-androstaan-17-on; 21) 3ß-hydroxy-5α-androstaan-17-on; 22) 19-norandrosteron; 23) 19-noretiocholanolon.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Als een anabool androgeen steroïde endogeen kan worden geproduceerd, is er sprake van een verboden stof in het monster en zal een afwijkend analyseresultaat gerapporteerd worden als de concentratie van de verboden stof, de metabolieten of markeerstoffen ervan, of om het even welke andere relevante verhoudingen in het monster van de sporter in die mate afwijken van de waarden die in normale omstandigheden teruggevonden worden bij mensen, dat het onwaarschijnlijk is dat die concentratie of verhouding overeenstemt met een normale endogene productie. Er is geen sprake van een monster dat een verboden stof bevat als de sporter kan bewijzen dat de concentratie van de verboden stof, de metabolieten of markeerstoffen ervan, of om het even welke andere relevante verhoudingen in het monster toe te schrijven zijn aan een pathologische of fysiologische toestand. In alle gevallen en bij eender welke concentratie wordt ervan uitgegaan dat een staal een verboden stof bevat en zal het controlelaboratorium een afwijkend analyseresultaat opstellen als het, gebaseerd op een betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS), kan aantonen dat de verboden stof van exogene herkomst is. In dat geval is verder onderzoek niet noodzakelijk. Als een waarde niet zodanig afwijkt van het waardebereik dat normaal bij mensen wordt gevonden en eender welke betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) niet heeft vastgesteld dat de stof van exogene oorsprong is, maar als er aanwijzingen zijn, zoals een vergelijking met profielen van endogene referentiesteroïden, van mogelijk gebruik van een verboden stof, of als een controlelaboratorium melding maakt van een T/E-ratio van meer dan 4 tot 1 en eender welke betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) niet heeft vastgesteld dat de stof van exogene oorsprong is, moet nader onderzoek worden verricht door eerdere testresultaten opnieuw te controleren of nieuwe testen uit te voeren. Als dergelijk verder onderzoek vereist is, zal het resultaat door het controlelaboratorium als atypisch en niet als afwijkend gerapporteerd worden. Als het controlelaboratorium meldt dat met een aanvullende betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) aangetoond is dat de verboden stof van exogene oorsprong is, is geen verder onderzoek nodig en wordt het monster geacht de verboden stof te bevatten. Als er geen aanvullende betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) is uitgevoerd en er geen resultaten van minimaal drie voorgaande tests voorhanden zijn, zal de sporter minstens drie keer onaangekondigd gecontroleerd worden binnen een periode van drie maanden om zo een longitudinaal profiel van de sporter te verkrijgen. Het resultaat dat aanleiding heeft gegeven tot dat longitudinale onderzoek zal als atypisch worden gerapporteerd. Als het longitudinale profiel van de betrokken sporter in de opeenvolgende tests fysiologisch niet normaal is, zal het resultaat als een afwijkend analyseresultaat worden gerapporteerd. In uiterst zeldzame individuele gevallen kan boldenon van endogene oorsprong in de urine gevonden worden in concentraties van zeer lage waarden nanogram per milliliter (ng/ml). Als een dergelijke lage concentratie van boldenon door het controlelaboratorium wordt gerapporteerd en een betrouwbare analysemethode (bijvoorbeeld IRMS) geen exogene oorsprong van boldenon heeft aangetoond, kan verder onderzoek verricht worden door vergelijking met voorgaande tests van de sporter of door de sporter nieuwe tests te laten ondergaan. Een door het controlelaboratorium afwijkend analyseresultaat voor 19-norandrosteron wordt beschouwd als een wetenschappelijk en onomstotelijk bewijs van het feit dat de verboden stof van exogene oorsprong is. In dat geval is geen verder onderzoek noodzakelijk. Als de sporter niet meewerkt aan de onderzoeken, wordt het monster geacht de verboden stof te bevatten; c) andere anabole middelen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot : 1) clenbuterol; 2) selectieve androgene receptormodulatoren (SARM’s); 3) tibolon; 4) zeranol; 5) zilpaterol; 2° hormonen en aanverwante stoffen : de volgende stoffen en hun releasing factoren : a) erytropoëse-stimulerende agentia (bv. erytropoëtine (EPO), darbepoëtine (dEPO), hematide); b) groeihormoon (GH); c) insulineachtige groeifactoren (bv. IGF-1); d) mechanogroeifactoren (MGF’s); e) choriongonadotrofine (CG) en luteïniserend hormoon (LH), enkel bij mannelijke sporters; f) insulines; g) corticotrope hormonen; h) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbare biologische werking. Tenzij de sporter kan aantonen dat de gevonden concentratie te wijten is aan een fysiologische of pathologische toestand, is er sprake van een verboden stof in het monster als de concentratie van de verboden stof of van de metabolieten of markeerstoffen ervan, of relevante verhoudingen in het monster voldoet aan door het WADA bepaalde positiviteitscriteria of in die mate de normale waarden bij mensen overtreffen, dat het onwaarschijnlijk is dat die concentratie of verhouding overeenstemt met een normale endogene productie. Als een controlelaboratorium, gebruikmakend van een betrouwbare analysemethode, meldt dat de verboden stof van exogene oorsprong is, wordt het monster geacht de verboden stof te bevatten en zal het als een afwijkend analyseresultaat worden gerapporteerd;
64881
64882
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 3° bèta 2-agonisten : Alle bèta 2-agonisten, met inbegrip van hun D- en L-isomeren, zijn verboden. Daarom is voor formoterol, salbutamol, salmeterol en terbutaline, toegediend via inhalatie, ook een toestemming wegens therapeutische noodzaak vereist overeenkomstig het relevante deel van de internationale standaard voor toestemming wegens therapeutische noodzaak. Ongeacht de toestemming wegens therapeutische noodzaak wordt de aanwezigheid van meer dan 1 000 ng/ml salbutamol in de urine als een afwijkend analyseresultaat beschouwd, tenzij de sporter aan de hand van een gecontroleerde farmacokinetische studie kan bewijzen dat het abnormale resultaat het gevolg is van het gebruik van een therapeutische dosis van salbutamol via inhalatie. 4° hormoonantagonisten en modulatoren : a) aromatase-inhibitoren, met inbegrip van, maar niet beperkt tot : 1) anastrozol; 2) letrozol; 3) aminoglutethimide; 4) exemestaan; 5) formestaan; 6) testolacton; b) selectieve oestrogeenreceptormodulatoren (SERM’s), met inbegrip van, maar niet beperkt tot : 1) raloxifen; 2) tamoxifen; 3) toremifen; c) andere anti-oestrogene stoffen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot : 1) clomifeen; 2) cyclofenil; 3) fulvestrant; d) agentia die een of meer myostatinefuncties veranderen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot : myostatine-inhibitoren; 5° diuretica en andere maskerende middelen : a) maskerende middelen : 1) diuretica; 2) probenecid; 3) middelen die het plasmavolume vergroten (bijvoorbeeld intraveneuze toediening van albumine, dextraan, hydroxy-ethylzetmeel en mannitol); 4) andere stoffen met vergelijkbare biologische effecten; b) diuretica : 1) acetazolamide; 2) amiloride; 3) bumetanide; 4) canrenon; 5) chloortalidon; 6) etacrynezuur; 7) furosemide; 8) indapamide; 9) metolazon; 10) spironolacton; 11) thiaziden (bijvoorbeeld bendroflumethiazide, chloorthiazide, hydrochloorthiazide); 12) triamtereen; 13) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of vergelijkbare biologische werking (behalve voor drosperinon en topisch dorzolamine en brinzolamide, welke niet verboden zijn). Als de urine van de sporter naast een diureticum een of meer verboden stoffen op of onder de grenswaarde bevat, is een toestemming wegens therapeutische noodzaak niet geldig. 6° de volgende methoden : a) verbetering van het zuurstoftransport : 1) bloeddoping, met inbegrip van het gebruik van autoloog, homoloog of heteroloog bloed, of rodebloedcelproducten van welke oorsprong ook; 2) kunstmatige verhoging van de opname, het transport of de afgifte van zuurstof, met inbegrip van, maar niet beperkt tot perfluorchemicaliën, efaproxiral (RSR13) en gemodificeerde hemoglobineproducten (bijvoorbeeld bloedvervangers, gebaseerd op hemoglobine, hemoglobineproducten in microcapsules);
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE b) chemische en fysieke manipulatie : 1) fraude of poging tot fraude om de validiteit en integriteit te beïnvloeden van de monsters die afgenomen worden tijdens een dopingcontrole. Daaronder wordt onder meer verstaan : katheterisatie, verwisselen van urine of knoeien met de urine; 2) intraveneuze infusen zijn verboden tenzij bij heelkundige ingrepen, medische urgenties of klinische onderzoeken. c) genetische doping : Verboden is de transfer van cellen of genetische elementen of het gebruik van cellen, genetische elementen of farmacologische agentia om de expressie van endogene genen die de mogelijkheid hebben de sportieve prestaties te verbeteren, te veranderen. Peroxisoomproliferatorgeactiveerde receptor δ (PPARδ) agonisten (bv. GW 1516) en PPARδ-AMP-geactiveerde proteïne kinase (AMPK) as agonisten (bv. AICAR) zijn verboden. § 3. De volgende stoffen en methoden zijn verboden binnen wedstrijdverband : 1° alle stimulantia, met inbegrip van, indien van toepassing, zowel hun optische L- als hun optische D-isomeren, behalve imidazolderivaten voor topisch gebruik en de stimulantia die zijn opgenomen in het monitoringprogramma 2009. Stimulantia zijn : a : niet specifieke stimulantia : 1) adrafinil; 2) amfepramon; 3) amifenazol; 4) amfetamine; 5) amfetaminil; 6) benzfetamine; 7) benzylpiperazine; 8) bromantan; 9) clobenzorex; 10) cocaïne; 11) cropropamide; 12) crotetamide; 13) dimethylamfetamine; 14) etilamfetamine; 15) famprofazon; 16) fencamine; 17) fendimetrazine; 18) fenmetrazine; 19) fenetylline; 20) fenfluramine; 21) fenproporex; 22) fentermine; 23) 4-fenylpiracetam (carfedon); 24) furfenorex; 25) mefenorex; 26) mefentermine; 27) mesocarb; 28) metamfetamine (D-); 29) methyleendioxyamfetamine; 30) methyleendioxymetamfetamine; 31) p-methylamfetamine; 32) modafinil; 33) norfenfluramine; 34) prolintaan; Een stimulans dat niet expliciet in deze lijst voorkomt, is een specifieke stof.
64883
64884
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE b : specifieke stimulantia (voorbeelden) : 35) adrenaline; 36) cathine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 5 microgram per milliliter; 37) efedrine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 10 microgram per milliliter; 38) etamivan; 39) etilefrine; 40) fenbutrazaat; 41) fencamfamine; 42) fenpromethamine; 43) heptaminol; 44) isomethepteen; 45) levmethamfetamine; 46) meclofenoxaat; 47) methylefedrine, de concentratie in de urine mag niet hoger zijn dan 10 microgram per milliliter; 48) methylfenidaat; 49) nikethamide; 50) norfenefrine; 51) octopamine; 52) oxilofrine; 53) parahydroxyamfetamine; 54) pemoline; 55) pentetrazol; 56) propylhexedrine; 57) selegiline; 58) sibutramine; 59) strychnine; 60) tuaminoheptaan; 61) andere stoffen met een vergelijkbare scheikundige structuur of een vergelijkbaar biologisch effect. Stoffen die zijn opgenomen in het WADA-monitoringprogramma 2009 (bupropion, cafeïne, fenylefrine, fenylpropanolamine, pipradol, pseudo-efedrine en synefrine) worden niet als verboden stoffen beschouwd. Adrenaline, in combinatie met lokale anesthetica of voor lokaal gebruik (bijvoorbeeld nasaal of oftalmologisch), is niet verboden. 2° narcotica : a) buprenorfine; b) dextromoramide; c) diamorfine (heroïne); d) fentanyl en zijn derivaten; e) hydromorfon; f) methadon; g) morfine; h) oxycodon; i) oxymorfon; j) pentazocine; k) pethidine; 3° cannabinoïden : a) cannabinoïden (bijvoorbeeld hasjiesj, marihuana); 4° glucocorticosteroïden. Alle glucocorticosteroïden zijn verboden als ze via orale, intraveneuze, intramusculaire of rectale weg worden toegediend. In overeenstemming met de internationale standaard voor toestemming wegens therapeutische noodzaak, moet door de sporter een gebruiksverklaring worden ingevuld voor glucocorticosteroïden toegediend via intra-articulaire, periarticulaire, peritendineuze, epidurale, intradermale en inhalatoire weg, behalve voor wat hieronder volgt. Topische preparaten zijn, als ze gebruikt worden voor aandoeningen van oor, mond, huid (ook via iontoforese of fonoforese), tandvlees, neus, oog of perianaal, niet verboden en vereisen noch een toestemming wegens therapeutische noodzaak noch een gebruiksverklaring.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE § 4. De volgende stoffen zijn verboden bij bepaalde sporten : 1° alcohol. Alcohol (ethanol) is alleen binnen wedstrijdverband verboden in de onderstaande sporten. De opsporing zal worden verricht door ademanalyse of bloedcontrole. De geldende grenswaarde (bloedwaarde) voor een dopingovertreding is 0,10 g/l. a) autosport (FIA); b) boogschieten (FITA, IPC); c) bowling (negen- en tien pins) (FIQ); d) karate (WKF); e) moderne vijfkamp (UIPM)(alleen bij schietonderdelen); f) motorsport (FIM); g) jeu de boules (IPC bowls); h) powerboatracen (UIM); i) vliegsport (FAI); 2° bètablokkers, alleen verboden binnen wedstrijdverband, behalve als het anders vermeld wordt : a) autosport (FIA); b) biljarten en snooker (WCBS); c) bobsleeën (FIBT); d) boogschieten (FITA, IPC), ook verboden buiten wedstrijdverband; e) bowling (negen- en tien pins) (FIQ); f) bridge (FMB); g) curling (WCF); h) golf (IGF); i) gymnastiek (FIG); j) jeu de boules (CMSB, IPC bowls); k) moderne vijfkamp (UIPM), alleen bij schietonderdelen; l) motorsport (FIM); m) powerboatracen (UIM); n) skiën of snowboarden (FIS) voor het schansspringen, het skiën vrije stijl of halfpipe skiën en het halfpipe of big air snowboarden; o) schieten (ISSF, IPC), ook verboden buiten wedstrijdverband; p) vliegsport (FAI); q) worstelen (FILA); r) zeilen (ISAF), enkel voor stuurmannen in het matchracen. Bètablokkers omvatten, maar zijn niet beperkt tot : 1) acebutolol; 2) alprenolol; 3) atenolol; 4) betaxolol; 5) bisoprolol; 6) bunolol; 7) carteolol; 8) carvedilol; 9) celiprolol; 10) esmolol; 11) labetalol; 12) levobunolol; 13) metipranolol; 14) metoprolol; 15) nadolol; 16) oxprenolol; 17) pindolol; 18) propranolol; 19) sotalol; 20) timolol.
64885
64886
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Art. 2. Het besluit van de secretaris-generaal van 29 augustus 2008 houdende bekendmaking van de verboden lijst, als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening wordt opgeheven. Art. 3. Dit besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. Brussel, 21 november 2008. Ch. CLAUS
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [2008/204307] 8 JULI 2008. — Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt met betrekking tot de toekenning van een leveringsvergunning voor elektriciteit aan E.ON Energy Sales GmbH (BESL-2008-105) De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, Gelet op artikel 17 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, Overwegende, Dat E.ON Energy Sales GmbH, hierna genoemd ″de aanvrager″, op 22 april 2008, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd ″de VREG″, een aanvraag heeft ingediend tot het bekomen van een vergunning voor de levering van elektriciteit via het distributienet aan eindafnemers in het Vlaamse Gewest; Dat de aanvrager op vraag van de VREG bijkomende informatie heeft verstrekt om het aanvraagdossier te vervolledigen. Dat het dossier op 8 juli 2008 volledig werd verklaard; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake financiële capaciteit vastgesteld in hoofdstuk II, afdeling I van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, zonder dat dit kan beschouwd worden als een goedkeuring of bekrachtiging van de inhoud van het door de aanvrager ingediende business- en financieel plan door de VREG; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake technische capaciteit vastgesteld in hoofdstuk II, afdeling I van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit; Dat de aanvrager hierin eveneens aantoont te voldoen aan de voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid en inzake de capaciteit om aan de behoeften van de klanten te voldoen, zoals bepaald in hoofdstuk II, afdelingen II en III, van voornoemd besluit van de Vlaamse Regering; Dat de aanvrager bevestigt te voldoen aan de voorwaarden inzake de beheersmatige en juridische onafhankelijkheid ten opzichte van de netbeheerders, vastgesteld in hoofdstuk II, afdeling IV, van hetzelfde besluit; Dat de aanvrager bijgevolg voldoet aan de bepalingen van artikel 2 tot 11 van het betreffende besluit; Dat de aanvrager verklaart te zullen voldoen aan de openbare dienstverplichtingen opgelegd op grond van artikel 19, 2o van het Elektriciteitsdecreet, Besluit : Artikel 1. Aan E.ON Energy Sales GmbH met maatschappelijke zetel Karlstrasse 68, 80335 München, Duitsland en ondernemingsnummer HRB 144651 wordt een leveringsvergunning toegekend voor de levering van elektriciteit via het distributienet aan eindafnemers in het Vlaamse Gewest. De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn. Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op 31 mei 2009, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in hoofdstuk VII van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit. Art. 3. De beslissing tot toekenning van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG. Brussel, 8 juli 2008. Voor de VREG A. PICTOEL, Gedelegeerd, bestuurder
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [C − 2008/36388] Provincie Antwerpen. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen ARENDONK. — Het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 28 augustus 2008 verleent goedkeuring aan het ruimtelijk uitvoeringsplan « Hoge Mauw » dat de gemeenteraad van Arendonk, op 1 juli 2008, definitief vastgesteld heeft.
64887
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/36386] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan MERELBEKE. — Bij belsuit van 20 november 2008 heeft de deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « nr. 6 Sportpark Meisen » van de gemeente Merelbeke goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/36384] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening OUDENAARDE. — Bij besluit van 6 november 2008 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan « Eine Stationsplein deel B1-2 » van de gemeente Oudenaarde goedgekeurd.
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/36387] Ruimtelijke ordening. — Stedenbouwkundige verordening BLANKENBERGE. — Bij besluit van 13 november 2008 van de bestendige deputatie van West-Vlaanderen is goedgekeurd de gemeenteraadsbeslissing, d.d. 9 september 2008, houdende de definitieve vaststelling van de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening « SV04 — Verbod op het opsplitsen van eengezinswoningen ».
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/204316] Bekrachtiging van het besluit van de gemeente Beerse van 31 mei 2008 houdende goedkeuring van het aanvullend gemeentelijke reglement op het kamerwonen Bij het besluit van 13 november 2008 van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Beerse van 31 mei 2008 houdende goedkeuring van de aanvullende normen inzake brandveiligheid in verhuurde kamerwoningen, wordt bekrachtigd. Art. 2. Dit besluit treedt in werking op datum van ondertekening ervan.
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/204319] Rooilijnen ZULTE. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd de wijziging van het rooilijnplan voor de buurtweg ″Fazantstraat″ te Zulte.
RONSE. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het rooilijnplan voor buurtweg nr. 59 ″Ruddersveld″ te Ronse.
DENDERLEEUW. — Bij besluit van 12 november 2008 van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het bijgaand rooilijnplan voor buurtweg nr. 5 ″Rodestraat″ te Denderleeuw.
64888
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/204306] Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de afbakening van de gebieden van de natuurlijke en de agrarische structuur, regio Antwerpse Gordel en Klein Brabant : Bos- en woongebied ″De Klinkaard″ Bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de afbakening van de gebieden van de natuurlijke en de agrarische structuur : bos- en woongebied ″De Klinkaard″ wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II : 1o bijlage I bevat het grafisch plan; 2o bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage III, de toelichtingsnota die bevat : 1o een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; 2o de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; 3o een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2008/204311] Aankondiging openbaar onderzoek Op 21 november 2008 heeft de Vlaamse Regering een besluit genomen waarin ze het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan specifiek regionaal bedrijventerrein met watergebonden karakter Lanaken voorlopig heeft vastgesteld. Voor dat ruimtelijk uitvoeringsplan wordt nu een openbaar onderzoek georganiseerd. Vanaf 5 januari 2009 tot en met 5 maart 2009 ligt het plan ter inzage op het gemeentehuis van Lanaken. U kunt het plan in die periode ook inkijken bij de Vlaamse overheid, Departement RWO, Ruimtelijke Planning, in het Phoenixgebouw, Koning Albert II-laan 19, 1210 Brussel. Tevens kan U het plan volledig bekijken op onze website www.vlaanderen.be/ruimtelijkeordening. Als u bij het plan adviezen, opmerkingen of bezwaren wilt formuleren, moet u dat schriftelijk doen, uiterlijk op 5 maart 2009. U geeft uw brief met adviezen, opmerkingen of bezwaren tegen ontvangstbewijs af op het gemeentehuis van Lanaken, of bij de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening. U kunt uw adviezen, opmerkingen of bezwaren ook aangetekend versturen naar de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening, Koning Albert II-laan 19, bus 13, 1210 Brussel. Houd er wel rekening mee dat uw adviezen, opmerkingen of bezwaren alleen betrekking kunnen hebben op de gebieden die in het ruimtelijk uitvoeringsplan werden opgenomen.
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29605] 6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983, 21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du 23 juin 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000, 8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny et son classement en catégorie C au 1er janvier 2003; Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 18 juin 2007; Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007;
64889
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Considérant la demande introduite par la commune de Libramont-Chevigny le 19 avril 2007; Considérant que la bibliothèque organisée par la commune de Libramont-Chevigny remplit les conditions pour pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale - catégorie B; Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la commune de Libramont-Chevigny, Arrête : Article 1er. La bibliothèque organisée par la commune de Libramont-Chevigny est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale et classée en catégorie B; elle bénéficie de 1,5 (une et demi) subvention. Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Libramont-Chevigny est abrogé. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29605] 6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van LibramontChevigny De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003, 20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999, 12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny en haar rangschikking in categorie C op 1 januari 2003; Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 18 juni 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007; Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeente Libramont-Chevigny op 19 april 2007; Overwegende dat de bibliotheek die door de gemeente Libramont-Chevigny georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie B; Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de gemeente Libramont-Chevigny heeft, Besluit : Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de gemeente Libramont-Chevigny wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie B; zij geniet 1,5 (eeneneenhalve) subsidies. Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Libramont-Chevigny wordt opgeheven. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Brussel, 6 maart 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, Mevr. F. LAANAN
64890
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29606] 6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983, 21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du 23 juin 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000, 8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines et son classement en catégorie C au 1er janvier 2003; Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 5 juin 2007; Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007; Considérant la demande introduite par la Ville de Lessines le 27 février 2007; Considérant que la bibliothèque organisée par la Ville de Lessines remplit les conditions pour pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — catégorie B; Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Ville de Lessines, Arrête : Article 1er. La bibliothèque organisée par la Ville de Lessines est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale et classée en catégorie B; elle bénéficie de 3 (trois) subventions. Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 4 décembre 2003 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Lessines est abrogé. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel Mme F. LAANAN
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29606] 6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003, 20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999, 12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines en haar rangschikking in categorie C op 1 januari 2003; Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 5 juni 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007; Gelet op de aanvraag ingediend door de Stad Lessines op 27 februari 2007; Overwegende dat de bibliotheek die door de Stad Lessines georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie B; Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de Stad Lessines heeft, Besluit : Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de Stad Lessines wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie B; zij geniet 3 (drie) subsidies.
64891
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Lessines wordt opgeheven. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Brussel, 6 maart 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector, Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29613] 6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Ciney Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983, 21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du 23 juin 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000, 8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006; Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 31 mai 2007; Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques rendu le 13 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances donné le 14 août 2007; Considérant la demande introduite par la Commune de Ciney le 1er mars 2007; Considérant la prise en considération de cette demande le 5 mars 2007; Considérant que la bibliothèque organisée par la Commune de Ciney remplit les conditions pour pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale; Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Commune de Ciney; Considérant que cette Commune a une population de 15 078 habitants, Arrête : Article 1er. La bibliothèque organisée par la Commune de Ciney est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — catégorie C — et bénéficie de 2 (deux) subventions. Art. 2. Pour l’année 2008, la bibliothèque bénéficie de 1 (une) subvention. Art. 3. Cette reconnaissance entre en vigueur le 1er janvier 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29613] 6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Ciney De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003, 20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van de openbare dienst voor lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999, 12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006; Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 31 mei 2007; Gelet op het advies van de Hoge raad voor Openbare bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007; Gelet op de aanvraag ingediend door de Gemeente Ciney op 1 maart 2007; Gelet op de inachtneming van die aanvraag op 5 maart 2007; Overwegende dat de bibliotheek die door de Gemeente Ciney georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek; Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de Gemeente Ciney heeft, Overwegende dat die Gemeente 15.078 inwoners telt, Besluit : Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de Gemeente Ciney, wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — categorie C — en geniet 2 (twee) subsidies.
64892
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Art. 2. Voor het jaar 2008 geniet de bibliotheek een (1) subsidie. Art. 3. Deze erkenning treedt in werking op 1 januari 2008. Brussel, 6 maart 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van de Audiovisuele sector, Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29607] 6 MARS 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron et abrogeant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 8 juillet 1983, 21 octobre 1988, 19 juillet 1991, 30 novembre 1992, 10 avril 2003, 17 décembre 2003, 20 juillet 2005 et par l’arrêté du 23 juin 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 mars 1995 relatif à l’organisation du Service public de la Lecture, modifié par les arrêtés des 2 septembre 1997, 8 novembre 1999, 12 décembre 2000, 8 novembre 2001, 11 décembre 2003, 23 juin 2006 et 8 décembre 2006; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron et son classement en catégorie B au 1er janvier 1999; Vu l’avis du Service général de l’Inspection pour la Culture, rendu le 18 juin 2007; Vu l’avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques, rendu le 13 juin 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 14 août 2007; Considérant la demande introduite par l’ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron le 3 avril 2007; Considérant que la bibliothèque organisée par l’ASBL Centre de Lecture Publique de Mouscron remplit les conditions pour pouvoir être reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — catégorie A; Considérant que cette bibliothèque a comme territoire de compétence la Ville de Mouscron, Arrête : Article 1er. La bibliothèque organisée par l’ASBL Centre de Lecture Publique de Mouscron est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale et classée en catégorie A; elle bénéficie de 10 (dix) subventions. Art. 2. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Mouscron est abrogé. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel Mme F. LAANAN VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29607] 6 MAART 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen en tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1983, 21 oktober 1988, 19 juli 1991, 30 november 1992, 10 april 2003, 17 december 2003, 20 juli 2005 en bij het besluit van 23 juni 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de besluiten van 2 september 1997, 8 november 1999, 12 december 2000, 8 november 2001, 11 december 2003, 23 juni 2006 en 8 december 2006; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen en haar rangschikking in categorie B op 1 januari 1999; Gelet op het advies van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur, gegeven op 18 juni 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 augustus 2007; Gelet op de aanvraag ingediend door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » op 3 april 2007; Overwegende dat de bibliotheek die door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » georganiseerd wordt, aan de voorwaarden voldoet om erkend te worden als plaatselijke openbare bibliotheek - categorie A; Overwegende dat deze bibliotheek als bevoegdheidsterritorium de stad Moeskroen heeft, Besluit : Artikel 1. De bibliotheek georganiseerd door de « ASBL Centre de Lecture publique de Mouscron » wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie A; zij geniet 10 (tien) subsidies. Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 22 juni 1999 tot erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Moeskroen wordt opgeheven.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Brussel, 6 maart 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector, Mevr. F. LAANAN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29598] 2 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation des membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux; Sur proposition du Ministre de l’enseignement obligatoire; Vu la délibération du Gouvernement du 2 octobre 2008, Arrête : Article 1er. Conformément à l’article 5 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix délibérative : a) en qualité de membres effectifs : 1° Représentants des centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté franc¸ aise : 1.1 Mme Jocelyne Maudoux, directrice; 1.2 Mme Fabienne Penninck, directrice; 1.3 M. Guy Mahieu, directeur; 1.4 Mme Franc¸ oise Père, auxiliaire sociale. 2° Représentants des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés : 2.1 M. Roger Burlet, directeur; 2.2 Mme Fabienne Henry, médecin; 2.3 Mme Caroline Druitte, auxiliaire sociale; 2.4 Mme Joëlle Clarembaux, conseillère psycho-pédagogique. 3° Représentants des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés : 3.1 M. Guy Boudrenghien, directeur; 3.2 Mme Elodie Mouyard, conseillère psycho-pédagogique; 3.3 Mme Vinciane Chardome, auxiliaire sociale; 3.4 Mme Marie-Bernadette Ernst, auxiliaire paramédicale. 4° Représentants des fédérations représentatives d’associations de parents : 4.1 Mme Hira Laci, représentant de la F.A.P.E.O.; 4.2 M. Pierre -Paul Boulanger, représentant de l’U.F.A.P.E.C. 5° Représentants des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs subventionnés : 5.1 M. Franc¸ ois Vrancken, représentant le C.P.E.O.N.S.; 5.2 M. Guy De Keyser, représentant le S.E.G.E.C.; 5.3 Mme Annie Roeland, représentant le C.E.C.P.; 5.4 Mme Claire Desmarets, représentant la F.E.L.S.I. 6° Représentant de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise : 6.1 M. Alain Faure, préfet des études. 7° Représentants des organisations syndicales représentatives : 7.1 Mme Christiane Cornet, représentant de la C.G.S.P., secteur « Enseignement »; 7.2 Mme Anne-Franc¸ oise Vangansbergt, représentant de la C.S.C.-Enseignement; 7.3 Mme Bernadette Delporte, représentant le S.L.F.P. b) en qualité de membres suppléants : 1° Représentants des centres psycho-médico-sociaux. organisés par la Communauté franc¸ aise : 1.1 Mme Corinne Berthot, conseillère psycho-pédagogique; 1.2 M. Philippe Dumoulin, médecin; 1.3 Mme Martine Sonck, auxiliaire paramédicale; 1.4 Mme Michèle Baguet, auxiliaire sociale. 2° Représentants des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés : 2.1 Mme Franc¸ oise Dormal, auxiliaire paramédicale; 2.2 Mme Viviane Van Reck, directrice;
64893
64894
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 2.3 Mme Christiane Laloux, auxiliaire paramédicale; 2.4 Mme Marie-Bernadette Desmedt, conseillère psycho-pédagogique. 3° Représentants des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés : 3.1 M. Jean-Marie Gilen, directeur; 3.2 M. Alexis Cousin, conseiller psycho-pédagogique; 3.3 M. Vincent Debischop, auxiliaire social; 3.4 Mme Hélène Leleux, auxiliaire paramédicale. 4° Représentants des fédérations représentatives d’associations de parents : 4.1 Mme Virginie Lurquin, représentant de la F.A.P.E.O.; 4.2 M. Jean - Luc van Kempen, représentant de l’U.F.A.P.E.C. 5° Représentants des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs subventionnés : 5.1 M. Pol Soudan, représentant le C.P.E.O.N.S.; 5.2 M. Paul Maurissen, représentant le SEGEC; 5.3 Mme Rosanna Delussu, représentant le C.E.C.P.; 5.4 M. Jean-Marc Houyoux, représentant la F.E.L.S.I.; 6° Représentant de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise : 6.1 Mme Marie-Louise Servais, directrice. 7° Représentants des organisations syndicales représentatives : 7.1 M. Bernard De Commer, représentant de la C.G.S.P., secteur « Enseignement »; 7.2 Mme Anne-Michèle Bertiaux, représentant de la C.S.C.-Enseignement; 7.3 Mme Christiane Piron, représentant le S.L.F.P. Art. 2. Conformément à l’article 7 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix consultative : a) en qualité de membres effectifs : 1. Mme Céline Plumerel, représentant de l’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique; 2, Mme Madhy Kosia, représentant de la Direction générale de la Santé : b) en qualité de membres suppléants : 1. M. Fabrice Aerts-Bancken, représentant de l’Administration générale de l’Enseignement et de la Recherche scientifique; 2. M. Marcel Lejeune, représentant de la Direction générale de la Santé. Art. 3. Conformément à l’article 8 du décret du 15 février 2008 instituant un Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, sont désignés membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, avec voix consultative : a) en qualité de membres effectifs : 1. Mme Yvonne Havelange, représentant du Ministre de l’Enseignement obligatoire; 2. Mme Isabelle Gaspard, représentant du Ministre ayant en charge la Promotion de la Santé à l’Ecole. b) en qualité de membres suppléants : 1. M. Patrick Beaufort, représentant du Ministre de l’Enseignement obligatoire; 2. Mme Nadine Lambion, représentant du Ministre ayant en charge la Promotion de la Santé à l’Ecole. Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. Art. 5. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 octobre 2008. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : Le Ministre de l’Enseignement obligatoire, Chr. DUPONT
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29598] 2 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 oktober 2008;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Besluit : Artikel 1. Overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge raad voor de Psycho-medisch-sociale centra : a) als werkend lid : 1° Vertegenwoordiger van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde Psycho-medisch-sociale centra : 1.1 Mevr. Jocelyne Maudoux, directeur; 1.2 Mevr. Fabienne Penninck, directeur; 1.3 De heer Guy Mahieu, directeur; 1.4 Mevr. Franc¸ oise Père, sociale hulpverlener. 2° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra : 2.1 De heer Roger Burlet, directeur; 2.2 Mevr. Fabienne Henry, arts; 2.3 Mevr. Caroline Druitte, sociale hulpverlener; 2.4 Mevr. Joëlle Clarembaux, psychopedagogische hulpverlener. 3° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra : 3.1 De heer Guy Boudrenghien, directeur; 3.2 Mevr. Elodie Mouyard, psychopedagogische raadgever; 3.3 Mevr. Vinciane Chardome, sociale hulpverlener; 3.4 Mevr. Marie-Bernadette Ernst, paramedische hulpverlener. 4° Vertegenwoordiger van de representatieve federaties van ouderverenigingen : 4.1 Mevr. Hira Laci, vertegenwoordiger van F.A.P.E.O.; 4.2 De heer Pierre -Paul Boulanger, vertegenwoordiger van U.F.A.P.E.C.. 5° Vertegenwoordiger van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de gesubsidieerde inrichtende machten : 5.1 De heer Franc¸ ois Vrancken, vertegenwoordiger van C.P.EO.N.S.; 5.2 De heer Guy De Keyser, vertegenwoordiger van S.E.G.E.C.; 5.3 Mevr. Annie Roeland, vertegenwoordiger van C.E.C.P.; 5.4 Mevr. Claire Desmarets, vertegenwoordiger van F.E.L.S.I.. 6° Vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : 6.1 De heer Alain Faure, studieprefect. 7° Vertegenwoordiger van de representatieve vakverenigingen : 7.1 Mevr. Christiane Cornet, vertegenwoordiger van de C.G.S.P., sector « Onderwijs »; 7.2 Mevr. Anne-Franc¸ oise Vangansbergt, vertegenwoordiger van de C.S.C.- Onderwijs; 7.3 Mevr. Bernadette Delporte, vertegenwoordiger van het S.L.F.P. b) als plaatsvervangend lid : 1° Vertegenwoordiger van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde Psycho-medisch-sociale centra : 1.1 Mevr. Corinne Berthot, psychopedagogische raadgever; 1.2 De heer Philippe Dumoulin, arts; 1.3 Mevr. Martine Sonck, paramedische hulpverlener; 1.4 Mevr. Michèle Baguet, sociale hulpverlener. 2° Vertegenwoordiger van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra : 2.1 Mevr. Franc¸ oise Dormal, paramedische hulpverlener; 2.2 Mevr. Viviane Van Reck, directeur; 2.3 Mevr. Christiane Laloux, paramedische hulpverlener; 2.4 Mevr. Marie-Bernadette Desmedt, psychopedagogische raadgever. 3° vertegenwoordiger van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra : 3.1 De heer Jean-Marie Gilen, directeur; 3.2 De heer Alexis Cousin, psychopedagogische raadgever; 3.3 De heer Vincent Debischop, sociale hulpverlener; 3.4 Mevr. Hélène Leleux, paramedische hulpverlener. 4° Vertegenwoordiger van de representatieve federaties van ouderverenigingen : 4.1 Mevr. Virginie Lurquin, vertegenwoordiger van F.A.P.E.O..; 4.2 De heer Jean-Luc van Kempen, vertegenwoordiger van U.F.A.P.E.C. 5° Vertegenwoordiger van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de gesubsidieerde inrichtende machten : 5.1 De heer Pol Soudan, vertegenwoordiger van C.P.E.O.N.S.; 5.2 De heer Paul Maurissen, vertegenwoordiger van S.E.G.E.C.;
64895
64896
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 5.3 Mevr. Rosanna Delussu, vertegenwoordiger van C.E.C.P.; 5.4 De heer Jean-Marc Houyoux, vertegenwoordiger van F.E.L.S.I.; 6° Vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : 6.1 Mevr. Marie-Louise Servais, directeur. 7° Vertegenwoordiger van de representatieve vakverenigingen : 7.1 De heer Bernard De Commer, vertegenwoordiger van de C.G.S.P., sector « Onderwijs »; 7.2 Mevr. Anne-Michèle Bertiaux, vertegenwoordiger van de C.S.C. - Onderwijs; 7.3 Mevr. Christiane Piron, vertegenwoordiger van de het S.L.F.P. Art. 2. Overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge raad voor Psycho-medisch-sociale centra : a) als werkend lid 1. Mevr. Céline Plumerel, vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur voor Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek; 2. Mevr. Madhy Kosia, vertegenwoordiger van de Algemene directie Gezondheid : b) als plaatsvervangend lid : 1. De heer Fabrice Aerts-Bancken, vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur voor Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek; 2. De heer Marcel Lejeune, vertegenwoordiger van de Algemene directie Gezondheid. Art. 3. Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 15 februari 2008 tot instelling van een Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra worden de volgende leden met beraadslagende stem aangesteld als lid van de Hoge Raad voor Psycho-medisch-sociale centra : a) Als werkend lid : 1. Mevr. Yvonne Havelange, vertegenwoordiger van de Minister van Leerplichtonderwijs; 2. Mevr. Isabelle Gaspard, vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Gezondheidspromotie op School. b) als plaatsvervangend lid : 1. De heer Patrick Beaufort, vertegenwoordiger van de Minister van Leerplichtonderwijs; 2. Mevr. Nadine Lambion, vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Gezondheidspromotie op School. Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. Art. 5. De Minister van leerplichtonderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 oktober 2008. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Leerplichtonderwijs, C. DUPONT
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29609] 9 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 2 septembre 2005 portant nomination des membres et du président du Conseil supérieur des allocations et prêts d’études Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret réglant, pour la Communauté franc¸ aise, les allocations et les prêts d’études, coordonné le 7 novembre 1983, notamment les articles 21, 22 et 23; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 août 2004, portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 2 septembre 2005, portant nomination des membres et du président du Conseil supérieur des Allocations et Prêts d’études, tel que modifié à ce jour; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2008, fixant la répartition des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Communauté française; Vu l’urgence motivée par la nécessité de régulariser au plus tôt la composition du Conseil supérieur des Allocations et prêts d’études; Sur proposition de la Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Arrête : Article 1er. L’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 2 septembre 2005 portant nomination des membres et du président du Conseil supérieur des Allocations et prêts d’études, est modifié comme suit : Sous A : « Membres effectifs » : 3° Deux membres effectifs représentant les associations de parents d’élèves de l’enseignement secondaire officiel et de l’enseignement artistique de niveau secondaire officiel : — Mme Virginie LEURQUIN, représentant la F.A.P.E.O., est remplacée par Mme Gisella DA SILVA ALMEIDA, représentant la F.A.P.E.O.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Sous B : « Membres suppléants » : 3° Deux membres suppléants représentant les associations de parents d’élèves de l’enseignement secondaire officiel et de l’enseignement artistique de niveau secondaire officiel : — Mme Hira LACI, représentant la F.A.P.E.O., est remplacée par Mme Marie-Christine LINARD, représentant la F.A.P.E.O. Art. 2. Le présent arrêté prend ses effets le 1er novembre 2008. Bruxelles, le 9 octobre 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29609] 9 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van de leden en van de voorzitter van de Hoge Raad voor studietoelagen en studieleningen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen en studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983, inzonderheid op de artikelen 21, 22 en 23; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van haar werking; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van de leden en van de voorzitter van de Hoge raad voor studietoelagen en studieleningen, zoals vandaag gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 2008 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; Gelet op de dringende noodzakelijkheid om ten vroegste de samenstelling van de Hoge raad voor studietoelagen en studieleningen te regelen; Op de voordracht van de Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen, Besluit : Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2005 houdende benoeming van de leden en van de voorzitter van de Hoge raad voor studietoelagen en studieleningen wordt als volgt gewijzigd : Onder A : « Werkende leden » : 3° Twee werkende leden die de ouderverenigingen van leerlingen vertegenwoordigen van het officieel secundair onderwijs en van het kunstonderwijs van officieel secundair niveau : — Mevr. Virginie LEURQUIN, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O., wordt vervangen door Mevr. Gisella DA SILVA ALMEIDA, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O. Onder B : « Plaatsvervangende leden » : 3° Twee plaatsvervangende leden die de ouderverenigingen van leerlingen vertegenwoordigen van het officieel secundair onderwijs en van het kunstonderwijs van officieel secundair niveau : — Mevr. Hira LACI, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O. wordt vervangen door Mevr. Marie-Christine LINARD, vertegenwoordiger van de F.A.P.E.O. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2008. Brussel, 9 oktober 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29611] 13 OCTOBRE 2008. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur en Hautes Ecoles; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 20 janvier 1997 créant le Conseil général des Hautes Ecoles en application de l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur en Hautes Ecoles;
64897
64898
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 27 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment son article 12, 10°, a); Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Arrête : Article 1er. Dans l’article 4, l’alinéa 1er; 5°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Christian OST » sont remplacés par les mots « M. Alain GILBERT ». Art. 2. Dans l’article 4, l’alinéa 1er; 6°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Michel TORDOIR » sont remplacés par les mots « M. Jean-Luc VREUX ». Art. 3. Dans l’article 4, l’alinéa 2; 5°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Alain GILBERT» sont remplacés par les mots « M. Pierre RUMMENS ». Art. 4. Dans l’article 4, l’alinéa 2; 6°; de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Jean-Luc VREUX » sont remplacés par les mots « M. Philippe DE CONINCK». Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 13 octobre 2008. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Vice-Présidente, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29611] 13 OKTOBER 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad voor Hogescholen, met toepassing van artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 2004 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 12, 10°, a); Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Besluit : Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer Christian OST » vervangen door de woorden « de heer Alain GILBERT ». Art. 2. In artikel 4, eerste lid, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer Michel TORDOIR » vervangen door de woorden « de heer Jean-Luc VREUX ». Art. 3. In artikel 4, tweede lid, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer Alain GILBERT » vervangen door de woorden « de heer Pierre RUMMENS ». Art. 4. In artikel 4, tweede lid, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « de heer Jean-Luc VREUX » vervangen door de woorden « de heer Philippe DE CONINCK ». Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 13 oktober 2008. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
64899
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2008/29614] Bibliothèques publiques locales. — Reconnaissances Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 11 juin 2008, la bibliothèque organisée par la Commune de Lasne est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C — et bénéficie de 1 (une) subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 6 mars 2008, la bibliothèque organisée par l’ASBL « Bibliothèque à Livre ouvert » (Saint-Léger) est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C — et bénéficie de 1 (une) subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 6 mars 2008, la bibliothèque organisée par la Commune de La Hulpe est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale — Catégorie C — et bénéficie de 1 (une) subvention et ce, à partir du 1er janvier 2008.
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2008/29614] Plaatselijke openbare bibliotheeken. — Erkenningen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd wordt door de Gemeente Lasne erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — Categorie C — en geniet een (1) subsidie vanaf 1 januari 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd wordt door de VZW « Bibliothèque a Livre ouvert » (Saint-Léger) erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — Categorie C — en geniet een (1) subsidie vanaf 1 januari 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2008 wordt de bibliotheek die georganiseerd wordt door de Gemeente La Hulpe erkend als plaatselijke openbare bibliotheek — Categorie C — en geniet een (1) subsidie vanaf 1 januari 2008.
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT [2008/33103] Lokale Behörden AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten billigt die Rechnung 2007 der Gemeinde Amel
AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. August 2008 billigt den Beschluss des Gemeinderates von Amel vom 10. Juli 2008 über die Abänderung des Stellenplans des Gemeindepersonals
AMEL — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. August 2008 billigt den Beschluss des Gemeindepersonals von Amel vom 10. Juli 2008 über die Ergänzung des Verwaltungsstatuts des Personals der Gemeinde Amel
BULLINGEN — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 23. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Büllingen
64900
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE BURG-REULAND — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 2. September 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Burg-Reuland
BURG-REULAND — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 11. September 2008 billigt die Rechnungslegung 2007 der Gemeinde Burg-Reuland
BUTGENBACH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 23. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Bütgenbach
KELMIS — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 4. Juli 2008 billigt den Beschluss des Gemeinderates von Kelmis vom 28. April 2008, abgeändert durch den Beschluss vom 20. Juni 2008
KELMIS — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 4. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Kelmis
LONTZEN — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 22. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Gemeinde Lontzen
SANK-VITH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 16. Juli 2008 billigt die erste Haushaltsanpassung 2008 der Stadt St. Vith
SANKT-VITH — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 16. Juli 2008 billigt die Rechnung 2007 der Stadt St. Vith
SANKT-Vith — Ein Erlass des Ministerpräsidenten vom 19. September 2008 annuliert einen Beschluss des Stadtrates von St. Vith vom 18. Juni 2008 über den Verkauf von Trennstücken aus den Parzellen, gelegen Gemarkung 5 (Hünningen), Flur B Nr. 1h5, 1v2, 1a4, 1c4, 1b4, 1p4 und Deklassierung des Weges — Abänderung des definitiven Beschluses des Stadtrates vom 18. Mai 2008.
64901
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2008/204340] 10 NOVEMBRE 2008. — Arrêté ministériel relatif à l’expropriation de biens immeubles à Fleurus Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique; Vu les dispositions légales en la matière et notamment l’article 58 du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l’article 22; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement wallon, notamment l’article 3; Considérant que la ville de Fleurus émit, par délibération du conseil communal datée du 12 février 2007, un avis favorable sur la demande d’expropriation de l’Intercommunale IGRETEC dans les termes suivants : Vu les articles 58 et suivants du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine (ci-après ″CWATUP″,); Vu le dossier constitué par le pouvoir expropriant, à savoir l’intercommunale pour la gestion et la réalisation d’études techniques et économiques (ci-après ″IGRETEC″); Vu l’arrêté du 26 novembre 1968 approuvant la demande de reconnaissance de la zone; Vu l’enquête publique qui se tient du 15 janvier 2007 au 14 février 2007 et la publication de l’avis dans les journaux suivants : La Nouvelle Gazette, Courrier Plus, Vers L’Avenir, La Libre Belgique; Vu les lettres adressées par voie recommandée aux propriétaires le 18 décembre 2006; Vu l’affichage requis; Considérant que la procédure décrite à l’article 61, § 2, du CWATUP a été respectée; Considérant que le dossier constitué par la société IGRETEC permet à l’autorité de statuer en parfaite connaissance de cause; Considérant que les biens concernés sont repris au plan de secteur en zone d’activité économique industrielle; Considérant que le projet ici examiné a pour objet de statuer sur la demande d’arrêté d’expropriation introduite par IGRETEC; qu’il ne peut être ici question de remettre en cause l’affectation inscrite au plan de secteur; que l’appréciation émise dans le cadre de la présente procédure se limite essentiellement à l’opportunité de recourir à la mesure d’expropriation; Considérant que le fondement de la présente expropriation est constitué par l’article 58 du CWATUP qui permet de recourir à l’expropriation pour réaliser l’affectation prévue au plan de secteur; que cette disposition identifie les intercommunales comme étant des pouvoirs expropriants potentiels; Considérant que l’objectif poursuivi par le projet présenté par la demanderesse est de permettre au plus tôt la mise en œuvre de la zone d’activité économique inscrite au plan de secteur; que l’utilité publique de ce projet est de créer des retombées économiques et sociales pour la région concernée;
64902
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Considérant que le taux de chômage est de 22,5 % sur l’entité;
Considérant que la superficie disponible dans les parcs industriels est, aujourd’hui, de 15 hectares destinés au parc scientifique et technologique dit ″Aéropole″ et que dès lors, l’on peut estimer la réserve disponible au parc ″classique″ comme nulle; que lors des cinq années écoulées, le rythme des ventes fut de 23,32 hectares par an;
Considérant qu’eu égard à l’opposition de certains propriétaires, il est requis de procéder aux expropriations nécessaires par le biais de la procédure d’extrême urgence;
Considérant que l’impact sur les exploitations agricoles concernées, dont il fut déjà tenu compte au moment de l’adoption de la révision de plan de secteur, devra nécessairement être compensé par l’octroi d’une ″juste indemnité″, comme le prescrit l’article 16 de la Constitution; que, suivant la jurisprudence, celle-ci devra compenser toutes les incidences de la perte de propriété et offrir aux exploitants la possibilité d’acquérir des biens semblables en remplacement de ceux expropriés; que les pertes de bénéfices d’exploitation subies pendant la période nécessaire à leur rétablissement doivent également être compensées financièrement; qu’il ne peut donc être considéré que les expropriations concernées pourraient menacer la pérennité de certaines exploitations agricoles;
Considérant que la zone ne présente pas d’intérêt écologique particulier;
Considérant que la prise de possession immédiate se justifie en l’espèce dans la mesure où il convient de créer au plus tôt des espaces disponibles pour l’accueil d’entreprises, comme en l’espèce sur un site bien situé en terme d’accessibilité, afin de réduire le nombre de demandeurs d’emploi dans la région; que les zones d’habitat et les sites d’activité économique à l’abandon ne sont pas de nature à répondre à l’ensemble des demandes d’implantation des entreprises, notamment lorsque celles-ci recherchent des sites aisément accessibles et/ou vierges de bâtiment;
Considérant que la zone d’activité existante à Fleurus est très proche de la saturation; que la mise en œuvre et notamment la réalisation des équipements de la zone ici considérée, reportera encore le moment à partir duquel ces terrains pourront être mis à la disposition d’investisseurs éventuels; qu’à dater de ce moment, il est plus que probable que les disponibilités en terrain dans le parc existant seront nulles;
Vu les dispositions de la nouvelle loi communale;
Vu le Code de la Démocratie et de la Décentralisation;
Entend M. J.-L. Borremans dans ses explications au sujet de la nécessaire extension de ladite zone industrielle;
Par 23 voix pour et 2 non (M. Nicotra et Mme Erhard), Décide : Article 1er. D’émettre un avis favorable sur la demande d’expropriation telle qu’introduite par IGRETEC dans le cadre de la mise en œuvre d’une zone d’activité économique industrielle en extension de la zone d’activité économique de Fleurus (Heppignies). Art. 2. De charger le collège échevinal de transmettre cet avis, avec le dossier et le procès-verbal de clôture d’enquête au Gouvernement wallon; Considérant que la demande de la SCRL IGRETEC vise à exproprier des terrains situés à Fleurus (section Heppignies) entre la route nationale et la rue Muturnia en vue de l’extension du zoning industriel d’Heppignies; Considérant qu’il s’agit des biens suivants :
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
320 E
319 D
317 E
316 A
315/02 D
315 K
315 H
312 T
312 S
312 N
311 P
311 L
309/02
309 A
305 A
303
301/02 B
301 V
202/02 A
No
Indications cadastrales
Secto
1
No d’ordre
2805
2805
2871
2563
2805
2952
2647
2562
1244
1650
2563
2563
163
2871
2871
2969
2647
2969
1656
No d’article Nom, Prénom
Domaine de la SNCB Société nationale des Chemins de fer belges Centre d’Activités Patrimoine
Domaine de la SNCB Société nationale des Chemins de fer belges Centre d’Activités Patrimoine
Halluent, Franz
Franc, Lambert, Joseph & Vermaut, Agnès, Anna
Domaine de la SNCB Société nationale des Chemins de fer belges Centre d’Activités Patrimoine
Delvigne, David, Ghislain & Elias, MarieAnne, Madeleine
Mercier, Michelle, Renelde
Becker, Alida, Nathalie
Domaine de la Fabrique d’Eglise de la paroisse Saint-Barthelemy, à Fleurus (Heppignies)
Dechamps, Arlette, Léontine Dumont, Marie-France
Franc, Lambert Joseph & Vermaut, Agnès, Anna
Franc, Lambert, Joseph & Vermaut, Agnès, Anna
Ville de Fleurus
Halluent, Franz
Halluent, Franz
Moreau, Pierre, Joseph & Delannoy, Christiane Société GHISPAS
Mercier, Michelle, Renelde
Moreau, Pierre, Joseph & Delannoy, Christiane Société GHISPAS
Domaine de la province de Hainaut
Propriétaire Domicile
Rue de France 85 1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue de France 85 1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue René Delhaize 103 6043 Charleroi
Rue Brigade Piron 49 6220 Fleurus
Rue de France 85 1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Rue Brigade Piron 151 6220 Fleurus
Rue de Trazegnies 2 6230 Pont-à-Celles
Rue Diquet, Ernage 249 5030 Gembloux
Rue du Bas 138 6220 Fleurus
Rue Saint-Barthélémy 17, 6220 Fleurus Rue Saint-Barthélémy 13 6220 Fleurus
Rue Brigade Piron 49 6220 Fleurus
Rue Brigade Piron 49 6220 Fleurus
Chemin de Mons 6220 Fleurus
Rue René Delhaize 103 6043 Charleroi
Rue René Delhaize 103 6043 Charleroi
Rue de Soive 40 6183 Courcelles Rue Haute 46 5140 Sombreffe
Rue de Trazegnies 2 6230 Pont-à-Celles
Rue de Soive 40 6183 Courcelles Rue Haute 46 5140 Sombreffe
Rue Verte 13 7000 Mons
Terre
Terre V.V.
Terre
Terre
Hab. vacan.
Maison
Terre
Ruines
Terre
Terre
Pré
Terre
Terre
1ha 74a 35ca
01 a 00 ca
14 a 10 ca
15 a 10 ca
22 a 71 ca
16 a 20 ca
36 a 00 ca
07 a 51 ca
17 a 02 ca
08 a 78 ca
34 a 73 ca
20 a 00 ca
13 a 93 ca
84 a 90 ca
43 a 70 ca
Terre Terre
12 a 90 ca
3 a 35 ca
2 ha 66 a 04 ca
25 a 20 ca
Contenance cadastrale
Terre
Terre
Terre
Terrain
Nature du terrain
Tableau des expropriations - Ville de Fleurus 6e division, section B, section administrative d’Heppignies
1ha 74a 35ca
01 a 00 ca
14 a 10 ca
15 a 10 ca
22 a 71 ca
16 a 20 ca
36a 00ca
07 a 51 ca
17 a 02 ca
08 a 78 ca
34 a 73 ca
20 a 00 ca
13 a 93 ca
84 a 90 ca
43 a 70 ca
12 a 90 ca
3 a 35 ca
2 ha 66 a 04 ca
25 a 20 ca
Surface expropriée
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Intercommunale IGRETEC
Pouvoir expropriant
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64903
64904
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Considérant que cette expropriation a pour objectif de mettre en œuvre la zone d’activité économique prévue au plan de secteur, et ce en extension du zoning de Fleurus (Heppignies) déjà réalisé; Considérant que l’enquête publique prescrite par les articles 58 et 61, § 2, du CWATUP a été réalisée par la commune de Fleurus; Considérant que les documents relatifs à l’enquête pouvaient être consultés au Service Urbanisme et dans trois quotidiens distribués dans la Région (La Nouvelle Gazette, Vers L’Avenir et La Libre Belgique) et dans un journal publicitaire distribué gratuitement aux habitants (Courrier Plus); Considérant que suite à l’enquête publique, il n’y a eu aucune observation, ni réclamation; Considérant que l’arrêté ministériel du 25 juin 2007 a autorisé la société IGRETEC à poursuivre l’expropriation pour cause d’utilité publique des biens qu’il identifie; que ces biens sont figurés par un liseré bleu au plan annexé à cette arrêté ministériel; Considérant qu’en complément de cet arrêté, il y a lieu d’autoriser la société IGRETEC à exproprier les biens en question au moyen de la procédure d’extrême urgence mise en place par la loi du 26 juillet 1962; Considérant que cette extrême urgence est valablement justifiée par les motifs énoncés par le conseil communal de Fleurus à l’occasion de sa délibération du conseil communal datée du 12 février 2007, laquelle est reproduite ci-dessus, Arrête : Article unique. L’intercommunale IGRETEC à Charleroi est autorisée à procéder à l’expropriation des terrains visés à l’arrêté ministériel du 25 juin 2007, tels qu’identifiés en liseré bleu au plan d’expropriation ci-annexé, conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d’extrême urgence en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique. Namur, le 10 novembre 2008. A. ANTOINE Le plan peut être consulté dans les locaux d’IGRETEC, rue des Frères Wright 29, à 6041 Charleroi.
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS BELGISCHE SENAAT
SENAT DE BELGIQUE [C − 2008/18363]
[C − 2008/18363]
Benoeming van leden en plaatsvervangers van de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo’s in vitro
Nomination de membres et de suppléants de la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro
Overeenkomstig artikel 9, § 3, derde lid, van de wet van 11 mei 2003 betreffende het onderzoek op embryo’s in vitro, werden de volgende plaatsvervangende leden tot effectief lid van de Commissie benoemd :
Conformément à l’article, 9, § 3, alinéa 3, de la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in vitro, les membres suppléants suivants ont été nommés comme membres effectifs de la commission :
Artsen
Docteurs en médecine
Mevr. Fabienne DEVREKER
Mme Fabienne DEVREKER
Juristen
Juristes
Mevr. Bénédicte JACOBS
Mme Bénédicte JACOBS
Tijdens de plenaire vergadering van 27 november 2008 werden, overeenkomstig artikel 9, § 3, van de wet van 11 mei 2003 betreffende het onderzoek op embryo’s in vitro, de volgende leden benoemd :
Lors de la séance plénière du 27 novembre 2008 les membres suivants ont été nommés, conformément à l’article, 9, § 3, de la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in vitro :
Effectieve leden
Membres effectifs
Deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen
Experts en questions éthiques et en sciences sociales
Mevr. Marie-Geneviève PINSART
Mme Marie-Geneviève PINSART
Mevr. Franc¸ oise CAILLEAU
Mme Franc¸ oise CAILLEAU
Plaatsvervangende leden
Membres suppléants
Artsen
Docteurs en médecine
Mevr. Sophie PERRIER d’HAUTERIVE
Mme Sophie PERRIER d’HAUTERIVE
Doctors in de wetenschappen
Docteurs en sciences
De heer Björn HEINDRYCKX
M. Björn HEINDRYCKX
Mevr. Usha Rani PUNJABI
Mme Usha Rani PUNJABI
Mevr. Caroline JOUAN
Mme Caroline JOUAN
Juristen
Juristes
Mevr. Nicole GALLUS
Mme Nicole GALLUS
Deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen
Experts en questions éthiques et en sciences sociales
De heer Laurent RAVEZ
M. Laurent RAVEZ
De heer Henri ALEXANDRE
M. Henri ALEXANDRE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPPELIJKE EN GEWESTELIJKE INSTELLINGEN VLAAMS PARLEMENT [C − 2008/18367] Selectieproef voor de aanwerving van een kinderrechtencommissaris bij het Vlaams Parlement Uiterste datum kandidatuurstelling : 5 januari 2009. Het Vlaams Parlement organiseert een selectieproef voor de aanwerving van de Kinderrechtencommissaris. Het ambt van Kinderrechtencommissaris werd ingesteld bij het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris (1). Dit profiel is samen te lezen met de tekst van het decreet en de bespreking in het Vlaams Parlement. Waar in dit profiel voor de omschrijving van de Kinderrechtencommissaris de mannelijke vorm wordt gebruikt, kan ook de vrouwelijke vorm worden gelezen. 1. Decretale opdracht van de Kinderrechtencommissaris De opdrachten van de Kinderrechtencommissaris worden in het decreet bepaald en kunnen als volgt worden omschreven : 1.1. De Kinderrechtencommissaris verdedigt de rechten en behartigt de belangen van het kind. Daartoe : — ziet hij toe op de naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind; — staat hij in voor de opvolging, de analyse, de evaluatie en de bekendmaking van de levensomstandigheden van het kind; — treedt hij op als vertolker van de rechten, de belangen en de noden van het kind. 1.2. Bij de uitoefening van zijn opdrachten besteedt de Kinderrechtencommissaris, met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind als leidraad, in het bijzonder aandacht aan : — de dialoog met het kind en met de organisaties actief rond individuele en collectieve dienstverlening aan of belangenbehartiging van het kind; — de maatschappelijke participatie van het kind en de toegankelijkheid voor het kind van alle diensten en organisaties die met het kind te maken hebben; — het toezicht op de conformiteit met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind van de wetten, decreten, besluiten en verordeningen, met inbegrip van de procedurele regels welke een aangelegenheid regelen waarvoor de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest bevoegd is; — de verspreiding van informatie over de inhoud van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, in het bijzonder ten behoeve van het kind. 1.3. Bij de uitoefening van zijn opdrachten is de Kinderrechtencommissaris bevoegd om : — op eigen initiatief of op verzoek van het Vlaams Parlement een onderzoek in te stellen met betrekking tot de naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind; — klachten die betrekking hebben op de niet-naleving van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, te onderzoeken en zo mogelijk gericht door te verwijzen. 1.4. Binnen de grenzen van zijn bevoegdheid ontvangt de Kinderrechtencommissaris van geen enkele overheid instructies. Hij werkt in de uitoefening van het ambt volledig onafhankelijk. Het mandaat van de Kinderrechtencommissaris kan niet beëindigd worden wegens meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van zijn ambt. 1.5. De overheid stelt de Kinderrechtencommissaris alle informatie ter beschikking die voor het volbrengen van zijn opdrachten vereist is. Op eenvoudig verzoek van de Kinderrechtencommissaris verstrekt zij alle dienstige inlichtingen en documenten. De Kinderrechtencommissaris kan, in de uitvoering van zijn opdrachten, het advies inwinnen van de overheid. 1.6. De Kinderrechtencommissaris brengt jaarlijks bij het Vlaams Parlement verslag uit over zijn opdrachten. 1.7. De Kinderrechtencommissaris leidt het Kinderrechtencommissariaat. Dat betekent onder meer dat hij : — de leiding heeft over zijn personeel; — het voorstel van jaarlijkse begroting opstelt en de begroting uitvoert; — voorstellen doet met betrekking tot de personeelsformatie en het statuut van het personeel. 2. Invulling van de opdracht van de Kinderrechtencommissaris Van de Kinderrechtencommissaris wordt verwacht dat hij de rechten van het kind verdedigt en de belangen van het kind behartigt. Om goed te functioneren moet hij in staat zijn een groot moreel gezag te verwerven. Dat gezag steunt onder meer op de kwaliteit van de werking van het Kinderrechtencommissariaat, zijn onafhankelijkheid en voldoende draagvlak, zowel bij de Vlaamse volksvertegenwoordigers als bij kinderen en jongeren, bij het grote publiek en bij andere kinderrechtenactoren. 2.1. De kwaliteit van de werking De Kinderrechtencommissaris is verantwoordelijk voor de goede werking van het Kinderrechtencommissariaat. De kwaliteit van de werking wordt voornamelijk bepaald door de deskundigheid, de objectiviteit en de zorgvuldigheid waarmee tewerk wordt gegaan bij de uitoefening van de verschillende taken die in het decreet zijn opgesomd. — Adviestaak De adviezen van de Kinderrechtencommissaris maken duidelijk wat de rechten en belangen van het kind zijn en welke verbeteringen mogelijk zijn aan de regelgeving, of welke nieuwe regelgeving mogelijk is; de inhoud en de geest van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind zijn de leidraad; de Kinderrechtencommissaris verleent zijn adviezen al dan niet op vraag van het parlement; de adviezen moeten duidelijk zijn, goed geargumenteerd, en onderbouwd met onderzoeksmateriaal. — Ombudstaak Kinderen en volwassenen kunnen bij het Kinderrechtencommissariaat terecht met vragen en klachten over kinderrechten en schendingen ervan; de melder krijgt advies of informatie, hij wordt correct doorverwezen of het Kinderrechtencommissariaat bemiddelt in de situatie. Voldoende betrokkenheid bij de leefwereld van kinderen is essentieel. Een goede kennis van en samenwerking met andere kinderrechtenactoren is eveneens onontbeerlijk. De Kinderrechtencommissaris beschikt over ruime onderzoeksbevoegdheid indien noodzakelijk. — Onderzoek Het onderzoek heeft tot doel de levensomstandigheden van kinderen en jongeren in kaart te brengen en bekend te maken; dat gebeurt enerzijds door wetenschappelijk onderzoek op te volgen en gegevens te verzamelen uit bestaande onderzoeken en anderzijds door eigen onderzoek op te zetten, al dan niet in samenwerking met andere organisaties, universiteiten of onderzoeksgroepen. Het onderzoek moet van hoge kwaliteit zijn; het is meestal praktijkgericht en ondersteunend voor de andere taken.
64905
64906
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE — Communicatie De Kinderrechtencommissaris maakt zijn ombudstaak, zijn standpunten en adviezen en het Verdrag inzake de Rechten van het Kind voortdurend bekend bij een ruim publiek, zowel bij kinderen als volwassenen (professionelen, beleidmakers en publieke opinie). Hij informeert en sensibiliseert via verschillende informatieproducten en informatiekanalen, aangepast aan de verschillende doelgroepen, en met bijzondere aandacht voor kinderen en jongeren. 2.2. Leiding geven aan het team van het Kinderrechtencommissariaat Belangrijk voor de goede werking van het Kinderrechtencommissariaat is dat de Kinderrechtencommissaris over de nodige managementcapaciteiten beschikt om samen te werken met en leiding te geven aan een multidisciplinair team van medewerkers. Dit betekent tevens dat hij een visie heeft over de werking en de doelstellingen van het Kinderrechtencommissariaat, dat hij die visie kan overbrengen aan zijn medewerkers en ze samen met hen kan ten uitvoer brengen. 2.3. Netwerking en samenwerking In het kader van kwaliteitswerking, kennisverwerving en kennisdeling is het essentieel dat de Kinderrechtencommissaris netwerken uitbouwt — waardoor kinderen en jongeren rechtstreeks worden bereikt en waardoor voeling wordt gehouden met hun leefwereld — waardoor goede contacten worden onderhouden en samenwerking gestimuleerd wordt met andere kinderrechtenactoren in het algemeen en met zijn collega’s in binnen- en buitenland in het bijzonder. 2.4. Onafhankelijkheid en voldoende draagvlak Het decreet (artikel 8, § 3) garandeert de Kinderrechtencommissaris dat hij zijn werk in alle onafhankelijkheid kan uitvoeren : binnen de grenzen van zijn bevoegdheid ontvangt de Kinderrechtencommissaris van geen enkele overheid instructies (zie ook punt 1.4). Hij werkt in de uitoefening van het ambt volledig onafhankelijk. Het feit dat het Kinderrechtencommissariaat gepositioneerd is als paraparlementaire instelling bij het Vlaams Parlement bevestigt de onafhankelijke positie van de Kinderrechtencommissaris. De bijzondere positie van de Kinderrechtencommissaris komt pas volledig tot zijn recht als hij het vertrouwen van en een voldoende draagvlak bij de parlementsleden geniet. De Kinderrechtencommissaris kan dit vertrouwen en draagvlak voornamelijk verwerven door zijn dagelijkse contacten met de parlementsleden en door zijn optreden bij de parlementaire werkzaamheden : — als hij jaarlijks verslag uitbrengt; — als hij door instanties van het Parlement tijdens diverse besprekingen wordt gehoord; — als de begroting, het huishoudelijk reglement en de algemene werking van het Kinderrechtencommissariaat besproken worden. Het draagvlak bij kinderen, jongeren en volwassenen (het grote publiek, beleidsmakers en professionele kinderrechtenactoren) hangt in grote mate af van de wijze waarop de Kinderrechtencommissaris actief gestalte geeft aan zijn functie en van de professionaliteit en de kwaliteit van de werking van het Kinderrechtencommissariaat. 3. Beroepsprofiel, kennis, attitudes en competenties 3.1. Formele vereisten (artikel 7, § 2, van het decreet) De Kinderrechtencommissaris moet aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° Belg zijn; 2° van onberispelijk gedrag zijn; 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; 5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat hebben vervuld. Voor de toepassing van deze bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek mandaat bij de Europese Unie; 6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, die dienstig is voor de uitoefening van het ambt. 3.2. Kennis — goede kennis van de leefwereld van kinderen, jongeren en hun ouders; — grondige kennis van de verschillende actoren in het domein van het kinderrechtenbeleid en - Implementatie; — grondige kennis van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind; — kennis van nationale, internationale en supranationale wetgeving en regelgeving inzake kinderrechten en grondige kennis van de toepassing ervan; — kennis van de politieke en administratieve structuren van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, van de federale overheid en van de andere gemeenschappen en gewesten, van de werking van de Vlaamse overheid evenals van de implicaties van de staatsstructuur op zijn mandaat; — vertrouwd zijn met de principes van behoorlijk bestuur en ombudswerking; — kennis van de moderne informatie- en communicatiemiddelen. 3.3. Attitudes — een kritische en assertieve instelling waardoor de Kinderrechtencommissaris in onafhankelijkheid kan werken en oordelen; — grote betrokkenheid bij en inlevingsvermogen in de leefwereld van kinderen en jongeren; — grote betrokkenheid bij de kinderrechtenproblematiek en bereidheid om kinderrechten consequent te verdedigen; — grote luisterbereidheid en de taal van kinderen begrijpen en spreken; — stressbestendig zijn; — zeer integer zijn. 3.4. Competenties (2) 3.4.1. Voortdurend verbeteren De Kinderrechtencommissaris anticipeert via structurele maatregelen op toekomstige uitdagingen en stimuleert het voortdurend verbeteren bij anderen. Hij moet een grote leerbereidheid en motivatie vertonen om zich permanent en volledig in te werken in zijn corebusiness : de rechten van kinderen.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 3.4.2. Gericht op goede dienstverlening De Kinderrechtencommissaris zorgt ervoor dat het hele team van het Kinderrechtencommissariaat doordrongen is van het belang van een goede en aangepaste dienstverlening aan iedereen die met hen in contact komt. 3.4.3. Samenwerken De Kinderrechtencommissaris creëert gedragen samenwerkingsverbanden met en tussen andere instellingen. 3.4.4. Betrouwbaarheid en consequent en correct handelen De Kinderrechtencommissaris handelt integer in een veelheid aan situaties, ook indien er geen eenduidige regelgeving voor bestaat. Hij handelt vanuit de codes van integriteit, zorgvuldigheid, objectiviteit, gelijke behandeling, correctheid en transparantie. 3.4.5. Optreden De Kinderrechtencommissaris laat in situaties van grotere visibiliteit een geloofwaardige en deskundige indruk na door zijn eigen optreden. Hij treedt op met een natuurlijk en professioneel gezag. 3.4.6. Overtuigingskracht De Kinderrechtencommissaris hanteert dialoog en overleg en wendt zijn autoriteit gepast aan. Hij tracht instemming te verkrijgen voor zijn mening, aanpak of visie door goed onderbouwde argumenten te gebruiken, door dialoog en overleg aan te gaan, door autoriteit (bevoegdheid en deskundigheid) gepast aan te wenden en door gepaste strategieën uit te bouwen. 3.4.7. Visie De Kinderrechtencommissaris werkt eigen ideeën uit en brengt een eigen beleid naar voren dat de dagdagelijkse praktijk overstijgt en dat een langetermijnperspectief biedt aan het Kinderrechtencommissariaat. Hij is in staat die visie ook over te dragen aan zijn medewerkers. 3.4.8. Resultaatgerichtheid De Kinderrechtencommissaris werkt resultaatgericht en draagt dat uit naar de eigen omgeving. 3.4.9. Besluitvaardigheid De Kinderrechtencommissaris neemt krachtdadig en in alle onafhankelijkheid beslissingen die impact kunnen hebben op lange termijn en waartegen soms weerstand of verzet kan verwacht worden; hij neemt de eindverantwoordelijkheid en weet om te gaan met eventuele weerstanden. 3.4.10. Organiseren De Kinderrechtencommissaris coördineert acties, tijd en middelen. 3.4.11. Richting geven en coachen De Kinderrechtencommissaris geeft richting aan zijn medewerkers, hij slaagt erin hen te laten meewerken aan een gemeenschappelijk project (delen van eenzelfde visie), hij biedt hen kansen om zich te ontwikkelen en motiveert hen zodat ze de doelstellingen op een correcte manier kunnen realiseren, zowel individueel als in teamverband. 4. Benoemingsvoorwaarden Zie hoger, bij punt 3.1 ’formele vereisten’ (artikel 7, § 2, van het decreet). Artikel 8 van het decreet bepaalt tevens dat het ambt van Kinderrechtencommissaris onverenigbaar is met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat of een overeenkomstig artikel 7, § 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar ambt of enige andere functie of activiteit waardoor de waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening van het ambt in het gedrang kan komen. Uiterlijk op het ogenblik van de benoeming in bezit zijn van een door een universiteit uitgereikt academisch diploma van de tweede cyclus of een door een hogeschool van het lange type uitgereikt diploma van academisch niveau van de tweede cyclus. Afgestudeerden van een buitenlandse universiteit of hogeschool vragen wij een attest van gelijkwaardigheid mee te sturen; in het buitenland behaalde diploma’s die krachtens verdragen of internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet als gelijkwaardig worden erkend met één der voornoemde diploma’s of getuigschriften, alsmede diploma’s of getuigschriften erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen, worden eveneens aanvaard. 5. Selectieprocedure Briefselectie Op basis van het curriculum vitae van de kandidaat wordt nagegaan of de kandidaat aan de decretale vereisten voldoet. Kennistest De kennistest toetst de kennis die vereist is voor de functie van Kinderrechtencommissaris. Deze test is eliminerend; om geslaagd te zijn, moeten de kandidaten minstens 10/20 behalen. Maximaal de 30 eerst gerangschikten gaan door naar de volgende fase. Cognitieve vaardigheidstest, persoonlijkheidstest en interview Van de kandidaten worden een cognitieve vaardigheidstest, een algemene persoonlijkheidstest en een interview afgenomen. Deze testen zijn eliminerend en resulteren in een beoordeling geschikt / niet geschikt. Maximaal de 10 meest geschikt bevonden kandidaten gaan verder naar het assessment center. Assessment center Het assessment center zal een uitspraak doen over de attitudes en competenties en het potentieel om de functie succesvol uit te oefenen. Het assessment center resulteert in een beoordeling niet geschikt, geschikt, zeer geschikt. Maximaal de 5 meest geschikt bevonden kandidaten gaan verder naar de jury. Externe Commissie van Deskundigen (jury) Tijdens een onderhoud met de jury worden de kennis, attitudes en competenties van de kandidaten op diverse wijzen getoetst en beoordeeld. De jury beslist over het slagen van de kandidaten en stelt een rangschikking op; de gunstig gerangschikte kandidaten worden meegedeeld aan het Uitgebreid Bureau. Het Uitgebreid Bureau draagt de eerst gerangschikte kandidaat voor aan de Plenaire Vergadering.
64907
64908
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Voordracht tot benoeming De geselecteerde kandidaat wordt voorgedragen voor benoeming in het mandaat door de Plenaire Vergadering van het Vlaams Parlement. Wervingsreserve De andere geslaagde kandidaten die niet worden voorgedragen, worden opgenomen in een wervingsreserve die twee jaar geldig blijft. 6. Arbeidsvoorwaarden De Kinderrechtencommissaris wordt aangesteld voor een mandaatperiode voor zes jaar (met inbegrip van proefperiode van 1 jaar), eenmaal verlengbaar voor eenzelfde periode. De geïndexeerde bruto beginwedde bedraagt op jaarbasis minimum 68.416,78 euro (aan huidige index). In dit minimale aanvangssalaris is vijf jaar van de beroepservaring verrekend. 7. Lichamelijke geschiktheid Bij indiensttreding moeten de kandidaten een medische keuring ondergaan door de externe dienst voor Preventie en Bescherming van het Vlaams Parlement. 8. Inschrijving Indien u geïnteresseerd bent in deze functie, kunt u uw sollicitatiebrief met vermelding van ’selectie Kinderrechtencommissaris’ met uw CV en een kopie van uw diploma sturen naar het selectiekantoor GITP, enkel via e-mail op volgend e-mailadres :
[email protected]. Uw sollicitatie moet het selectiekantoor GITP uiterlijk op 5 januari 2009, om 20 uur bereiken (u krijgt een bevestiging van ontvangst). De eerste proef vindt plaats op 15 januari 2009. We verwachten dat u in uw brief en CV duidelijk en gedetailleerd aantoont dat u over de gevraagde ervaring beschikt. We vragen eveneens dat u in uw brief uitdrukkelijk verklaart dat u voldoet aan de voorwaarden van artikel 7, § 2, 5°, en van artikel 8, § 1, van het decreet houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris. Indien u houder bent van een buitenlands diploma vragen wij u bij uw kandidatuurstelling een attest van gelijkwaardigheid mee te sturen.
Nota’s (1) Zie ook : — decreet van 31 januari 2003 houdende wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris en van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse Ombudsdienst; — decreet van 15 juli 2005 houdende de wijziging van diverse decreten (Hoofdstuk III, art. 12-18, Hoofdstuk VI, art. 34-35). (2) Gebaseerd op het competentiewoordenboek van de Vlaamse overheid.
COUR CONSTITUTIONNELLE [2008/204367] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par jugement du 25 septembre 2008 en cause de Claudine Parissis contre Alicia Tirmarche, en présence de Anne Tirmarche, et en cause de Anne Tirmarche contre Claudine Parissis, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 octobre 2008, le Juge de paix du canton d’Etterbeek a posé la question préjudicielle suivante : « N’y a-t-il pas discrimination par rapport aux articles 10 ou 11 de la Constitution dans la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qu’elle dispose dans son article 73 qu’après la période de deux mois visée à l’article 32, 5o, du Code des Droits d’Enregistrement, d’Hypothèque et de Greffe, qu’aussi longtemps que le contrat de bail n’est pas enregistré, tant le délai du congé visé à l’alinéa 1er que l’indemnité visée à l’alinéa 2 de l’article 3 de la loi du 20 février 1991 portant sur les baux relatifs à la résidence principale du preneur ne sont pas d’application, ne vise que le paragraphe 5 du même article 3 et ne vise pas le paragraphe 6 de cet article, d’autant plus que la sanction mise en place pour le non-enregistrement peut être invoquée par un locataire lié par une convention de bail de 9 ans et ce également pendant les 3 premières années du bail ? ». b) Par jugement du 3 novembre 2008 en cause de la SA « Giliph Invest » contre Alexander Verheijen, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 novembre 2008, le Juge de paix du premier canton de Gand a demandé à la Cour constitutionnelle « de se prononcer sur la question de savoir si le fait que l’article 3, § 5, alinéa 2 [lire : alinéa 3], de la loi sur les baux d’habitation ait été inséré dans cette loi par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 sans avoir été rendu également applicable aux contrats de bail de ′ courte ′ durée visés à l’article 3, § 6, de la loi sur les baux d’habitation, est compatible ou non avec la Constitution ». Ces affaires, inscrites sous les numéros 4523 et 4551 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF [2008/204367] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a) Bij vonnis van 25 september 2008 in zake Claudine Parissis tegen Alicia Tirmarche, in aanwezigheid van Anne Tirmarche, en in zake Anne Tirmarche tegen Claudine Parissis, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 oktober 2008, heeft de Vrederechter van het kanton Etterbeek de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Houdt de programmawet van 27 december 2006 geen discriminatie ten aanzien van de artikelen 10 of 11 van de Grondwet in, doordat zij in artikel 73 bepaalt dat zolang de huurovereenkomst niet geregistreerd is na de termijn van twee maanden bedoeld in artikel 32, 5o, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zowel de
64909
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE opzeggingstermijn bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van de wet van 20 februari 1991 betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, als de vergoeding bedoeld in het tweede lid van dat artikel, niet van toepassing zijn, waarbij die bepaling enkel paragraaf 5 van hetzelfde artikel 3 beoogt en niet paragraaf 6 van dat artikel, temeer daar een huurder die gebonden is door een huurovereenkomst van negen jaar, zich kan beroepen op de sanctie waarin is voorzien bij niet-registratie, en dit eveneens tijdens de eerste drie jaar van de huurovereenkomst ? ». b) Bij vonnis van 3 november 2008 in zake de nv « Giliph Invest » tegen Alexander Verheijen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 november 2008, heeft de Vrederechter van het eerste kanton Gent het Grondwettelijk Hof gevraagd « om uitspraak te doen over de vraag of het feit dat art. 3 § 5, 2e lid [lees : derde lid] van de Woninghuurwet door de programmawet (I) van 27 december 2006 werd ingevoegd in art. 3, § 5, van de Woninghuurwet zonder dat het mede toepasselijk werd gemaakt op de huurcontracten van ′ korte ′ duur bedoeld in art. 3, § 6, van de Woninghuurwet, al dan niet te verenigen is met de Grondwet ». Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4523 en 4551 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2008/204367] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a) In seinem Urteil vom 25. September 2008 in Sachen Claudine Parissis gegen Alicia Tirmarche, in Anwesenheit von Anne Tirmarche, und in Sachen Anne Tirmarche gegen Claudine Parissis, dessen Ausfertigung am 3. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Etterbeek folgende präjudizielle Frage gestellt: «Beinhaltet das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 keine Diskriminierung angesichts der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es in seinem Artikel 73 bestimmt, dass solange der Mietvertrag nach der in Artikel 32 Nr. 5 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnten Frist von zwei Monaten nicht registriert worden ist, weder die in Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 in Sachen Mietverträge in Bezug auf den Hauptwohnort des Mieters erwähnte Kündigungsfrist noch die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnte Entschädigung Anwendung findet, wobei diese Bestimmung sich nur auf Paragraph 5 desselben Artikels 3 und nicht auf Paragraph 6 dieses Artikels bezieht, zumal ein Mieter, der durch einen neunjährigen Mietvertrag gebunden ist, sich auf die im Falle der Nichtregistrierung vorgesehene Sanktion berufen kann, und zwar auch während der ersten drei Jahre des Mietvertrags?». b) In seinem Urteil vom 3. November 2008 in Sachen der «Giliph Invest» AG gegen Alexander Verheijen, dessen Ausfertigung am 12. November 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des ersten Kantons Gent den Verfassungsgerichtshof gebeten, «über die Frage zu befinden, ob der Umstand, dass Artikel 3 § 5 Absatz 2 [zu lesen ist: Absatz 3] des Wohnungsmietgesetzes durch das Programmgesetz (I) vom 27. Dezember 2006 in dieses Gesetz eingefügt wurde, ohne auch auf die Mietverträge ’ kurzer ’ Dauer im Sinne von Artikel 3 § 6 des Wohnungsmietgesetzes anwendbar gemacht worden zu sein, mit der Verfassung vereinbar ist oder nicht». Diese unter den Nummern 4523 und 4551 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF [2008/204368] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen André Selleslach en Godelieve Hölscher, in zake Godelieve Hölscher tegen André Selleslach en in zake de nv « Mercator Verzekeringen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 2008, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 162bis Wetboek van strafvordering, zoals ingevoerd door de wet van 21.04.2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in artikel 10 en 11 van de Grondwet, doordat het niet voorzien is dat in een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank tot het betalen aan de vrijwillig tussenkomende partij van de rechtsplegingsvergoeding ingeval van vrijspraak van de rechtstreeks gedaagde - verzekerde van de vrijwillig tussenkomende partij terwijl diezelfde vrijwillig tussenkomende partij in een vonnis uitsproken door een burgerlijke rechtbank wel aanspraak zou kunnen maken op de betaling van de rechtsplegingsvergoeding, zodra ze zou aanzien worden als in het gelijkgestelde partij ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4533 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
64910
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE COUR CONSTITUTIONNELLE [2008/204368] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 octobre 2008 en cause du ministère public contre André Selleslach et Godelieve Hölscher, en cause de Godelieve Hölscher contre André Selleslach et en cause de la SA « Mercator Assurances », dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 octobre 2008, le Tribunal de police d’Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 162bis du Code d’instruction criminelle, tel qu’il a été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe d’égalité, tel qu’il est consacré par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu’il ne prévoit pas, dans un jugement rendu par un tribunal pénal, le paiement à la partie en intervention volontaire de l’indemnité de procédure en cas d’acquittement de la partie citée directement - assurée par la partie en intervention volontaire - alors que cette même partie en intervention volontaire pourrait, dans un jugement rendu par un tribunal civil, réclamer le paiement de l’indemnité de procédure dès qu’elle serait considérée comme la partie ayant obtenu gain de cause ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4533 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2008/204368] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 9. Oktober 2008 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen André Selleslach und Godelieve Hölscher, in Sachen Godelieve Hölscher gegen André Selleslach und in Sachen der «Mercator Versicherungen» AG, dessen Ausfertigung am 17. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 21. April 2007, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, indem er nicht vorsieht, dass in einem von einem Strafgericht verkündeten Urteil der freiwillig intervenierenden Partei eine Verfahrensentschädigung gezahlt wird, wenn die direkt geladene Partei - versichert durch die freiwillig intervenierende Partei - obsiegt, während dieselbe freiwillig intervenierende Partei in einem von einem Zivilgericht verkündeten Urteil die Zahlung der Verfahrensentschädigung fordern könnte, sobald sie als obsiegende Partei betrachtet würde?». Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4533 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
COUR CONSTITUTIONNELLE [2008/204403] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt no 187.246 du 21 octobre 2008 en cause de l’ASBL « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne » et autres contre la Région wallonne, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 octobre 2008, le Conseil d’Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 2ter de la loi du 28 février 1882 sur la chasse viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il n’autorise la chasse au grand gibier sur un territoire clôturé ou sur une partie de celui-ci que lorsque ce territoire ou cette partie de territoire est délimité par des clôtures installées pour la sécurité des personnes ainsi que pour la protection des cultures et le maintien du bétail, à l’exclusion de toute autre clôture, sans ainsi opérer de distinction selon le caractère partiellement ou totalement clos du territoire de chasse, selon la possibilité juridique de limiter la hauteur des clôtures, selon la superficie du territoire de chasse ou encore selon la nature ou les caractéristiques des clôtures qui l’entourent ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4542 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF [2008/204403] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 187.246 van 21 oktober 2008 in zake de vzw « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne » en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 oktober 2008, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de jacht op grof wild op een afgesloten terrein of op een deel daarvan enkel toelaat wanneer dat terrein of dat deel van dat terrein wordt omringd met afsluitingen geplaatst voor de veiligheid van mensen alsook voor de bescherming van teelten en het houden van vee, met uitzondering van alle andere afsluitingen, zonder aldus een onderscheid te maken naar gelang van het gedeeltelijk of volledig afgesloten karakter van het jachtterrein, naar gelang van de juridische mogelijkheid om de hoogte van de afsluitingen te beperken, naar gelang van de oppervlakte van het jachtterrein of nog naar gelang van de aard of de kenmerken van de afsluitingen die het terrein omringen ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4542 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
64911
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2008/204403] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil Nr. 187.246 vom 21. Oktober 2008 in Sachen der VoG «Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne» und anderer gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 28. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 2ter des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Jagd auf Großwild in einem eingezäunten Gebiet oder Gebietsteil nur dann ermöglicht, wenn dieses Gebiet oder dieser Gebietsteil durch für die Sicherheit der Personen sowie für den Schutz der Kulturen und das Halten des Viehs angebrachte Zäune mit Ausnahme jedes anderen Zauns abgegrenzt ist, und somit nicht je nachdem unterscheidet, ob das Jagdgebiet teilweise oder vollständig eingezäunt ist, je nach der juristischen Möglichkeit, die Höhe der Zäune zu beschränken, je nach der Fläche des Jagdgebietes oder nach der Art oder den Merkmalen der Zäune, die das Gebiet umgeben?». Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 4542 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE [C − 2008/09972]
[C − 2008/09972]
Hof van beroep te Antwerpen
Cour d’appel d’Anvers
De heer Snelders, N., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, is voor vast aangewezen tot kamervoorzitter in dit hof op datum van 23 december 2008. De aanwijzing van Mevr. Vercammen, C., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, tot kamervoorzitter in dit hof, is hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 30 januari 2009.
M. Snelders, N., conseiller à la cour d’appel d’Anvers, est désigné à titre définitif comme président de chambre à cette cour à la date du 23 décembre 2008. La désignation de Mme Vercammen, C., conseiller à la cour d’appel d’Anvers, comme président de chambre à cette cour, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cour le 30 janvier 2009.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09973] Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen
[C − 2008/09973] Tribunal de première instance de Malines
De heer Van Praet, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, is voor vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank op datum van 28 december 2008.
M. Van Praet, A., juge au tribunal de première instance de Malines, est désigné à titre définitif comme vice-président à ce tribunal à la date du 28 décembre 2008.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09975] Rechtbank van eerste aanleg te Luik
[C − 2008/09975] Tribunal de première instance de Liège
Mevr. Liénard, D., beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, is voor vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank op datum van 8 december 2008.
Mme Liénard, D., juge des saisies au tribunal de première instance de Liège, est désignée à titre définitif comme vice-président à ce tribunal à la date du 8 décembre 2008.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2008/09974] Rechtbank van koophandel te Brussel
[C − 2008/09974] Tribunal de commerce de Bruxelles
Bij beschikking van 1 september 2008 werd de heer Rondelez, Ch., door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel aangewezen, vanaf 1 januari 2009, om het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.
Par ordonnance du 1er septembre 2008 M. Rondelez, Ch., a été désigné par le président du tribunal de commerce de Bruxelles pour exercer, à partir du 1er janvier 2009, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce tribunal jusqu’à ce qu’il ait atteint l’âge de 70 ans.
RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE [C − 2008/09976]
[C − 2008/09976] Rechtbank van koophandel te Gent
Tribunal de commerce de Gand
De aanwijzing van Mevr. Kips, G., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, tot ondervoorzitter in deze rechtbank is hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 2 januari 2009.
La désignation de Mme. Kips, G., juge au tribunal de commerce de Gand, comme vice-président à ce tribunal, est renouvelée pour une période de trois ans prenant cours le 2 janvier 2009.
64912
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18362] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18362] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
Benoît Yernaux heeft bij de Raad van State de nietigverklaring gevorderd van het besluit d.d. 5 juni 2008 van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 september 2008. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 190.186/VIII6630.
Benoît Yernaux a demandé l’annulation de l’arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008, portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 18 septembre 2008. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.186/VII6630.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart, Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2008/18362] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Benoît Yernaux hat beim Staatsrat die Nichtigerklärung des Erlasses des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission vom 5. Juni 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Beamten und Praktikanten des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission von Brüssel-Hauptstadt beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 18. September 2008 veröffentlicht. Die Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.186/VII-6630 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, Chr. Stassart, Hauptsekretär.
RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18361] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18361] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
De VZW « Clinique Notre-Dame de Grâce » cum suis hebben de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 19 augustus 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesherenspecialisten, stagemeesters en stagediensten. Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 september 2008. Deze zaak is ingeschreven op de rol onder het nummer G/A. 190.203/VI-17.987.
L’ASBL clinique Notre-Dame de Grâce et consorts ont demandé l’annulation de l’arrêté ministériel du 19 août 2008 modifiant l’arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux d’agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage. L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 4 septembre 2008. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.203/VI17.987.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart, Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2008/18361] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die «Clinique Notre-Dame de Grâce VoG» u.a. haben die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 19. August 2008 zur Abänderung des ministeriellen Erlasses vom 30. April 1999 zur Festlegung der allgemeinen Kriterien für die Anerkennung von Fachärzten sowie von Praktikumsleitern und -diensten beantragt. Der angefochtene Erlass ist im Belgischen Staatsblatt vom 4. September 2008 veröffentlicht worden. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.203/VI-17.987 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, Chr. Stassart, Hauptsekretär.
64913
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT
[2008/18360] Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
[2008/18360] Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
De NV Elia System Operator heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 september 2008 betreffende de regels met betrekking tot de vaststelling van en de controle op het totaal inkomen en de billijke winstmarge, de algemene tariefstructuur, het saldo tussen kosten en ontvangsten en de basisprincipes en procedures inzake het voorstel en de goedkeuring van de tarieven, van de rapportering en kostenbeheersing door de beheerders van de distributienetten voor elektriciteit. Het bestreden besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 september 2008. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 190.284/VI17.992.
La SA Elia System Operator a demandé l’annulation de l’arrêté royal du 2 septembre 2008 relatif aux règles en matière de fixation et de contrôle du revenu total et de la marge bénéficiaire équitable, de la structure tarifaire générale, du solde entre les coûts et les recettes et des principes de base et procédures en matière de proposition et d’approbation des tarifs, du rapport et de la maîtrise des coûts par les gestionnaires des réseaux de distribution d’électricité. L’arrêté querellé a été publié au Moniteur belge du 12 septembre 2008. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 190.284/VI17.992.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
Chr. Stassart, Hoofdsecretaris.
Chr. Stassart, Secrétaire en chef.
STAATSRAT [2008/18360] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Elia System Operator AG hat die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 2. September 2008 über die Regeln zur Festlegung und Kontrolle des Gesamteinkommens und der angemessenen Gewinnspanne, der allgemeinen Tarifstruktur, des Saldos zwischen Kosten und Einnahmen und der Grundprinzipien und Verfahren in Sachen Vorschlag und Billigung der Tarife, der Berichterstattung und der Kostenbeherrschung durch die Betreiber der Elektrizitätsverteilernetze beantragt. Der angefochtene Erlass ist im Belgischen Staatsblatt vom 12. September 2008 veröffentlicht worden. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A. 190.284/VI-17.992 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, Chr. Stassart, Hauptsekretär.
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204424]
[2008/204424]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08813) en Duitstalige (ADW08813) tuinarchitecten, landschapsarchitecten (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waals Gewest
Sélection comparative d’architecte de jardin, paysagiste (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08813) et d’expression allemande (ADW08813), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft. De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : — graduaat/professionele bachelor in tuin- en landschapsarchitectuur of in het beheer van het stadsmilieu; — kandidaat/academische bachelor in landschapsarchitectuur. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 22 december 2008 : Voor Franstaligen (AFW08813) : via www.selor.be
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie. Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse. Condition d’admissibilité : Diplômes requis au 22 décembre 2008 : — gradué/bachelier professionnalisant en architecture des jardins et du paysage ou en gestion de l’environnement urbain; — candidat/bachelier de transition en architecture du paysage. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises. Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008. Pour les francophones (AFW08813) : via www.selor.be
64914
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; « en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures. Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008, op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08813 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet. Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54. Voor Duitstaligen (ADW08813) : U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waals Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be Om geldig te solliciteren vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08813) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons, uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected]
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : — si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois. Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08813 (le cachet de la poste faisant foi). Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions. Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55. Pour les germanophones (ADW08813) : Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http: //www.selor.be Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08813) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected]
SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204424] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08813) und französischsprachigen (AFW08813) Garten-, Landschaftsarchitekten (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen : Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: — Graduierter/Berufsbachelor der Landschafts- und Gartenarchitektur oder des Managements der städtischen Umwelt; — Kandidat/Übergangsbachelor der Landschaftsarchitektur. Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008 Für französischsprachigen (AFW08813): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes, unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08813 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels).
64915
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08813): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08813) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected]
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204425]
[2008/204425]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08814) en Duitstalige (ADW08814) landmeters-schatters van onroerende goederen, landmeters van mijnen (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative de géomètres, géomètres-experts immobilier, géomètres des mines (m/f) (niveau 2+) d’expression française (AFW08814) et d’expression allemande (ADW08814), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft. De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van landmeterschatter van onroerende goederen, van landmeter van mijnen. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 22 december 2008 : Voor Franstaligen (AFW08814) : via www.selor.be Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures. Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08814 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet. Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie. Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse. Condition d’admissibilité : Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de géomètre-expert immobilier, de géomètre des mines. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises. Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008. Pour les francophones (AFW08814) : via www.selor.be Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : — si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois. Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08814 (le cachet de la poste faisant foi). Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions. Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
64916
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Voor Duitstaligen (ADW08814) : U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08814) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons, uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected]
Pour les germanophones (ADW08814) : Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08814) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected]
SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204425] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08814) und französischsprachigen (AFW08814) Landmesser, Landmesser-Immobiliensachverständiger, Bergbauvermessungstechniker (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: diplom eines LandmesserImmobiliensachverständigen, eines Bergbauvermessungstechnikers Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008. Für französischsprachigen (AFW08814): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08814 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels). Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08814): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08814) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected]
64917
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204426]
[2008/204426]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08815) en Duitstalige (ADW08815) verplegers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative d’infirmiers (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08815) et d’expression allemande (ADW08815), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : graduaat/professionele bachelor verpleegkunde of graduaat/professionele bachelor vroedkundige.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : infirmier gradué/bachelier professionnalisant ou accoucheur gradué/bachelier professionnalisant.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08815) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08815) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : — si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08815 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08815 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected], pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08815) :
Pour les germanophones (ADW08815) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08815) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons, uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zo niet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08815) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected]
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected]
64918
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204426] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08815) und französischsprachigen (AFW08815) Krankenpfleger (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: — Graduierter/Berufsbachelor Krankenpfleger; oder — Graduierter/Berufsbachelor Geburtshelfer/Hebamme. Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008 Für französischsprachigen (AFW08815): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über «Mon Selor» ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über «Mon Selor» in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol «Postuler» in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über «Mon Selor» vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08815 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels). Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08815): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08815) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected]
64919
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204427]
[2008/204427]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08816) en Duitstalige (ADW08816) specialisten in bosbouwkunde (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative de spécialistes en sylviculture (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08816) et d’expression allemande (ADW08816), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— graduaat/professionele bachelor in landbouwkunde, optie bosbouwkunde;
— gradué/bachelier professionnalisant en agronomie, option sylviculture;
— kandidaat/academische bachelor bio-ingenieur (in landbouwwetenschappen) EN een bekwaamheidsattest in bosbouwkunde;
— candidat/bachelier de transition bio ingénieur (en sciences agronomiques) ET posséder un certificat de capacité en sylviculture;
— kandidaat/academische bachelor landbouwwetenschappen en biologische engineering EN een bekwaamheidsattest in bosbouwkunde.
— candidat/bachelier de transition en sciences agronomiques et ingénierie biologique ET posséder un certificat de capacité en sylviculture.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès de SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08816) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08816) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″;
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : — si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in ″Mijn Selor″ ;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop ″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08816 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08816 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la Poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08816) : U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Pour les germanophones (ADW08816) : Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be.
64920
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08816) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons, uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected]
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08816) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected]
SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204427] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08816) und französischsprachigen (AFW08816) Spezialisten in Forstwirtschaft (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: — Graduierter/Berufsbachelor in Agronomie, Fachrichtung Forstwirtschaft; — Kandidat/Überleitungsbachelor Bioingenieur (in Agrarwissenschaften) UND Inhaber einer Bescheinigung über die fachliche Eignung in Forstwirtschaft sein; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Agrarwissenschaften und Bioingenieur UND Inhaber einer Bescheinigung über die fachliche Eignung in Forstwirtschaft sein. Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008. Für französischsprachigen (AFW08816): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon Selor″ ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon Selor″ in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon Selor″ vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08816 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels.) Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08816): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081/33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08816) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected].
64921
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204428]
[2008/204428]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08817) en Duitstalige (ADW08817) vertalers (m/v) (niveau 2+) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative de traducteurs (m/f) (niveau 2+), d’expression française (AFW08817) et d’expression allemande (ADW08817), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft. De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u — om benoemd te worden — op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van het hoger onderwijs van het korte type (graduaat) : — geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent) Germaanse talen; — geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent) Frans en vreemde talen; — kandidaat/academische bachelor vertaler-tolk; — kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Germaanse talen en literatuur; — kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : moderne talen en literatuur; — kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Slavische talen en literatuur; — kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : oosterse talen en literatuur; — kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Romaanse talen en literatuur. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.328,21 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 22 december 2008 : Voor Franstaligen (AFW08817) : via www.selor.be Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : — u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″; — en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in ″Mijn Selor″; — en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop ″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures. Indien u uw diploma niet kunt opladen dient u het vóór 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08817 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet. Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54. Voor Duitstaligen (ADW08817) : U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waalse Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie. Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse. Condition d’admissibilité : — Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de l’enseignement supérieur de type court (gradué) : — agrégé de l’enseignement secondaire inférieur (régent) en langues germaniques; — agrégé de l’enseignement secondaire inférieur (régent) en français et langues étrangères; — candidat/bachelier de transition en traduction-interprétation; — candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues et littératures germaniques; — candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues et littératures modernes; — candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues et littératures slaves; — candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues et littératures orientales; — candidat/bachelier de transition en philosophie et lettres : langues et littératures romanes. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505.55) ou via le site web de SELOR. Traitement annuel brut de début : 23.328,21 EUR allocations réglementaires non comprises. Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008. Pour les francophones (AFW08817) : via www.selor.be Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : — si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »; — et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois. Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier à SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes, en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08817 (le cachet de la poste faisant foi). Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la Poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions. Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55. Pour les germanophones (ADW08817) : Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be.
64922
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08817) van de selectieprocedure. Daarbij bezorgt u ons, uiterlijk op 22 december 2008, een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (als u laatstejaarsstudent bent). Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected]
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08817) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected].
SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204428] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08817) und französischsprachigen (AFW08817) Übersetzer (m/w) (Stufe 2+) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens 4 Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: — Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts (Regent) für germanische Sprachen; — Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts (Regent) für Französisch und Fremdsprachen; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Übersetzung-Dolmetschen; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: germanische Sprach- und Literaturwissenschaft; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: moderne Sprach- und Literaturwissenschaft; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: slawische Sprach- und Literaturwissenschaft; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: orientalische Sprach- und Literaturwissenschaft; — Kandidat/Überleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: romanische Sprach- und Literaturwissenschaft. Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 23.328,21 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008. Für französischsprachigen (AFW08817): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon Selor″ ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon Selor″ in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon Selor″ vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08817 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels). Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08817): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08817) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected].
64923
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204429]
[2008/204429]
Vergelijkende selectie van Franstalige (AFW08819) en Duitstalige (ADW08819) artsen (m/v) (niveau 1) voor de Overheidsdienst van Wallonië en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Sélection comparative de médecins (m/f) (niveau 1), d’expression française (AFW08819) et d’expression allemande (ADW08819), pour le Service public de Wallonie et certains organismes d’intérêt public de la Région wallonne
Na deze selectie wordt een lijst opgesteld die minimum vier jaar geldig blijft.
Une réserve, valable au moins quatre ans, sera établie.
De selectie staat open voor personen met een handicap. Ze moeten een attest voorleggen waarin hun de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend.
Cette sélection est ouverte aux personnes handicapées. Elles devront produire une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de sa nomination, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre pays membre de l’Espace économique européen ou de la Suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van doctor in de geneeskunde.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de docteur en médecine.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 39.553,37 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 39.553,37 EUR allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 :
Posez votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008.
Voor Franstaligen (AFW08819) : via www.selor.be
Pour les francophones (AFW08819) : via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération :
— u uw online-CV volledig invult in ″Mijn SELOR″;
— si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon SELOR »;
— en u ons vóór 22 december 2008 een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent), door het op te laden in uw online-CV in ″Mijn SELOR″;
— et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008 en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon SELOR »;
— en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop ″Solliciteren″ te klikken in de lijst met vacatures.
— et si vous avez cliqué sur l’icône « Postuler » dans la liste des offres d’emplois.
Indien u uw diploma niet kunt opladen, dient u het voor 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Nathalie Cahen, avenue Gouverneur Bovesse, 103-106, 5100 Jambes, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFW08819 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous n’avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 22 décembre 2008, vous pouvez l’expédier au SELOR, à l’attention de Mme N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFW08819 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail
[email protected], om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd). Solliciteren via internet biedt u echter het voordeel dat u ons uw gegevens slechts één keer moet doorgeven. U krijgt ook meteen feedback of u aan bepaalde voorwaarden voldoet.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, prenez alors contact avec Mme Gilles par tél. : 081-33 18 36 ou via e-mail :
[email protected] pour trouver éventuellement un autre moyen de vous inscrire (les candidatures envoyées par la poste ne seront pas refusées). Postuler par Internet vous offre vraiment l’avantage de devoir nous transmettre vos données qu’une seule fois. De cette façon, vous êtes rapidement informé si vous répondez à certaines conditions.
Voor hulp met uw online inschrijving belt u best de infolijn : 0800-505 54.
Si vous souhaitez obtenir de l’aide en vous inscrivant en ligne, contactez de préférence la ligne info : 0800-505 55.
Voor Duitstaligen (ADW08819) :
Pour les germanophones (ADW08819) :
U reageert per fax (081-33 18 39) of brief (SELOR - Waals Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be.
Vous le faites par fax (081-33 18 39) ou par lettre (SELOR - RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web : http://www.selor.be.
Om geldig te solliciteren vermeldt, u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW08819) van de selectieprocedure. Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (ADW08819) de la procédure de sélection. En outre, vous envoyez une copie de votre diplôme ou d’une attestation d’inscription en dernière année d’études pour le 22 décembre 2008. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération.
Indien u vragen hebt, kunt u zich wenden tot Nathalie Gilles op het nummer 081-33 18 36 of via
[email protected].
Si vous avez des questions vous pouvez toujours les adresser à Mme Nathalie Gilles via 081-33 18 36 ou
[email protected].
64924
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG [2008/204429] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen (ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819) Arzte (m/w) (Stufe 1) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen ( ADW08819) und französischsprachigen (AFW08819) Arzte (m/w) (Stufe 1) für den Öffentlichen Dienst der Wallonie und für die Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen. Es wird eine Bewerberreserve gebildet, die mindestens vier Jahre gültig bleibt. Dieses Auswahlverfahren steht Personen mit Behinderung offen. Sie müssen eine Bescheinigung einreichen, die ihnen die Eigenschaft als Person mit Behinderung zuerkennt. Am Datum seiner Einstellung muss der Bewerber u.a. folgende Bedingung erfüllen: Belgier oder Bürger eines anderen Mitgliedsstaates des Europäischen Wirtschaftsraums oder Bürger der Schweiz sein. Zulassungsbedingung: Am 22. Dezember 2008 müssen Sie im Besitz folgendes Diploms sein: Diploms des Doktors der Medizin. Die Studenten, die ihre Studien zum Erhalt eines der erforderlichen Diplome im akademischen Jahr 2008-2009 beenden, können ebenfalls teilnehmen. Die Funktionsbeschreibung sowie die Auswahlprozedur werden ausführlich in den Auswahlvorschriften dargelegt, welche Sie telefonisch unter der Nummer 0800-505 55 bei SELOR beantragen oder unter www.selor.be einsehen können. Das Anfangsbruttojahresgehalt ohne vorschriftsmäßige Zulagen liegt bei 39.553,37 EUR. Bewerben Sie sich bis zum 22. Dezember 2008. Für französischsprachigen (AFW08819): via www.selor.be Ihre Bewerbung für dieses Auswahlverfahren wird nur berücksichtigt, wenn: — Sie Ihren Lebenslauf ordnungsgemäß online über ″Mon SELOR″ ausgefüllt haben; — Sie uns eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben, indem Sie diese Dokumente online über ″Mon SELOR″ in Ihren Lebenslauf heraufgeladen haben; — Sie das Symbol ″Postuler″ in der Liste der Stellenangebote angeklickt haben. Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Abschrift Ihres Diploms online über ″Mon SELOR″ vor dem 22. Dezember 2008 in Ihren Lebenslauf heraufzuladen, dann können Sie diese an SELOR z.H. von Frau N. Cahen, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, in 5100 Jambes unter Mitteilung Ihrer Nationalregisternummer, Ihres Namens, Ihres Vornamens und der Referenznummer der Auswahl AFW08819 schicken. (Es gilt das Datum des Poststempels). Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail:
[email protected] Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt). Sich per Internet einzuschreiben, bietet Ihnen den Vorteil Ihre Angaben nur ein einziges Mal mitteilen zu müssen. Auf diese Weise werden Sie schnell informiert, ob Sie gewissen Bedingungen entsprechen. Wenn Sie Hilfe benötigen, um sich online zu bewerben, dann kontaktieren Sie vorzugsweise die Info-Linie unter 0800-505 55. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Für deutschsprachigen (ADW08819): Sie können sich per Brief (SELOR-RW, avenue Gouverneur Bovesse 103-106, 5100 Jambes), über die Internetseite www.selor.be (Sie müssen Ihr eigenes Konto einrichten) oder per Fax (081-33 18 19) bewerben. Eine Bewerbung per E-Mail ist nicht möglich. Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW08819) des Auswahlverfahrens vermerken; außerdem müssen Sie eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Studienjahr vor dem 22. Dezember 2008 übermittelt haben. Ansonsten wird Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 64 58 oder über die E-Mail-Adresse
[email protected].
64925
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204419]
[2008/204419]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers revisors Nederlands-Frans (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG08865)
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Intérieur (AFG08865)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : houder van één van de volgende diploma’s tot afsluiting van studies over de kennis van de Franse taal :
Conditions d’admissibilité : 1. Diplômes requis au 22 décembre 2008 : un des diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue néerlandaise :
- licentiaat/master vertaler;
- licencié traducteur/master en traduction;
- licentiaat/master tolk;
- licencié interprète/master en interprétation;
- licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie.
- licencié/master en langues et littératures ou philologie.
2. Vereiste ervaring op 22 december 2008 : minstens 1 jaar relevante professionele ervaring in het vertalen in de moedertaal (NL) en het reviseren in de beide talen (NL + FR) van administratieve, juridische of technische teksten in de overheidssector.
2. Expérience requise au 22 décembre 2008 : une expérience professionnelle pertinente d’au moins un an dans le domaine de la traduction du français et dans le domaine de la révision dans les deux langues (FR-NL) des textes administratifs, juridiques ou techniques en matière de fonction publique.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks bruto-beginsalaris : 33.172,72 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 33.172,72 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-cv volledig invult in ″Mijn Selor″;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online- CV in ″Mijn Selor″; - en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; - et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Christelle Keymeulen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08865 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de Michaël Cromphaut, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08865 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Christelle Keymeulen via 02-788 66 41 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Michaël Cromphaut au 02-788 66 75 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64926
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204420]
[2008/204420]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige budgetbeheerders/ boekhouders (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08882)
Sélection comparative de gestionnaires de budget/comptables (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08882)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 40 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 40 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Conditions d’admissibilité : Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
— diploma van het economisch hoger onderwijs van het korte type (b.v. gegradueerde in rechten, gegradueerde bedrijfsbeheer, gegradueerde secretariaatsbeheer, gegradueerde rechtspraktijk,...); of
— diplôme de l’enseignement supérieur économique de type court (p.ex. graduat en comptabilité, secrétaire de direction, graduat en droit,...); ou
— regent, afdeling economie of handel of diploma van het hoger onderwijs van één cyclus (b.v. gegradueerde, regent) behaald in het studiegebied handelswetenschappen en bedrijfskunde, uitgereikt door een Belgische hogeschool.
— de régent section commerce ou sciences économiques délivré par une Haute Ecole belge.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ellen Van De Velde, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08882 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention d’Audrey Davister, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08882 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Ellen Van De Velde via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Mlle Audrey Davister au 02-788 67 40 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64927
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204421]
[2008/204421]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige analisten overheidsopdrachten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08883)
Sélection comparative d’analystes marchés publics (m/f) (niveau A), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08883)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding van de 2e cyclus (b.v. licentiaat, master, handelsingenieur...) uitgereikt door een Belgische hogeschool of universiteit en behaald in de economische wetenschappen, de toegepaste economische wetenschappen, de handelswetenschappen of de rechten.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base de 2e cycle (p.ex. licencié, master, ingénieur commercial...) délivré par une université ou une Haute Ecole belge en sciences économiques, sciences économiques appliquées, sciences commerciales et droit.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Sven Verschraegen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08883 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de Julie Artus, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08883 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Sven Verschraegen via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Julie Artus au 02-788 67 40 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64928
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204411]
[2008/204411]
Vergelijkende selectie van Franstalige informatiecampagnebeheerders (m/v) (niveau B) voor de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (AFG08030)
Sélection comparative de gestionnaires de campagnes d’informations (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Chancellerie du Premier Ministre (AFG08030)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
1. Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van het hoger onderwijs van het korte type of van het artistiek hoger onderwijs van de 1e, 2e of 3e graad, behaald in één van de volgende richtingen : publiciteit, e-business, public relations, communicatie of multimediatechnologie.
1. Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de l’enseignement supérieur de type court ou de l’enseignement supérieur artistique du 1er, 2e ou 3e grade obtenu dans une des orientations suivantes : publicité, e-business, relations publiques, communication ou écriture multimédia.
2. Vereiste ervaring op 22 december 2008 : minimum één jaar professionele ervaring in een communicatiedienst voor het algemene beheer van communicatieprojecten of informatiecampagnes.
2. Expérience requise au 22 décembre 2008 : minimum un an d’expérience professionnelle au sein d’un service communication en gestion globale de projets de communication ou en gestion globale de campagnes d’information.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.463,85 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 23.463,85 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Alain Dupret, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG08030 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention d’Alain Dupret, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08030 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Alain Dupret via 02-788 67 55 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Alain Dupret au 02-788 67 55 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64929
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204413]
[2008/204413]
Vergelijkende selectie van Franstalige medewerkers landschapsarchitectuur en urbanisme (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (AFG08041)
Sélection comparative de collaborateurs en architecture de paysage et urbanisme (m/f) (niveau B), d’expression française, pour le SPF Mobilité et Transports (AFG08041)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : — graduaat/professionele bachelor in landschaps- en tuinarchitectuur; — graduaat/professionele bachelor in stedelijk milieubeheer; — kandidaat/academische bachelor in landschapsarchitectuur.
Condition d’admissibilité : Diplômes requis au 22 décembre 2008 : — graduat/bachelier professionnalisant en architecture des jardins et du paysage; — graduat/bachelier professionnalisant en gestion de l’environnement urbain; — candidat/bachelier de transition en architecture du paysage.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijk vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Julie Artus, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer AFG08041 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de Julie Artus, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08041 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Julie Artus via 02-277 33 19 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Julie Artus au 02-277 33 19 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64930
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204414]
[2008/204414]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés budget (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08081)
Sélection comparative d’attachés budget (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08081)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding van de 2e cyclus (b.v. licentiaat, master, handelsingenieur...) behaald in de economische wetenschappen, de toegepaste economische wetenschappen of in de handelswetenschappen uitgereikt door een Belgische hogeschool of universiteit.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base de 2e cycle (p.ex. licencié, master, ingénieur commercial...) délivré en sciences économiques, sciences économiques appliquées ou en sciences commerciales par une université ou une Haute Ecole belge.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »; — en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme, au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Mathieu Schier, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08081 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de Mathieu Schier, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG08081 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Mathieu Schier via 02-788 67 19 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Mathieu Schier au 02-788 67 19 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64931
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204415]
[2008/204415]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige burgerlijk ingenieurs infrastructuurprojecten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08088)
Sélection comparative d’ingénieurs civils projets d’infrastructures (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08088)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : burgerlijk ingenieur bouwkunde, burgerlijk ingenieur-architect.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : ingénieur civil des constructions, ingénieur civil-architecte.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 38.455,09 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 38.455,09 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot uiterlijk 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijk vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in ’Mijn Selor’;
- en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme, ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Els Van der dood, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08088 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention d’Els Van der dood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG08088 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Els Van der dood via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Els Van der dood au 02-788 67 81 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64932
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204416]
[2008/204416]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige nautisch experten (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08090)
Sélection comparative d’experts nautiques (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08090)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma industrieel ingenieur, burgerlijk ingenieur, diploma bio-ingenieur, landbouwkundig ingenieur, ingenieurs voor de scheikunde en de landbouwindustrieën, diploma licentiaat/master in de nautische wetenschappen.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme d’ingénieur industriel, d’ingénieur civil, diplôme de bio-ingénieur, d’ingénieur agronome ou d’ingénieur chimiste et des industries agricoles, diplôme licencié/master en sciences nautiques.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot uiterlijk 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in ’Mijn Selor’; - en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; - et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Els Van der dood, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08090 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention d’Els Van der dood, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG08090 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Els Van der dood via 02/788.67.81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Els Van der dood au 02-788 67 81 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64933
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204417]
[2008/204417]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen Homologatie Voertuigen (m/v) (niveau B) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08091)
Sélection comparative d’experts techniques Homologation des Véhicules (m/f) (niveau B), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08091)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereiste :
Condition d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 :
Diplômes requis au 22 décembre 2008 :
- of diploma van een basisopleiding van één cyclus - vroeger Hoger Onderwijs van het Korte Type (vb. gegradueerde, professionele bachelor, geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs) afgeleverd door een hogeschool : - in het studiegebied van industriële wetenschappen en technologie of landbouw; - of in het studiegebied onderwijs in een richting industriële wetenschappen en technologie of landbouw;
- soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur de type court (par ex. gradué, bachelier professionnalisant, agrégé de l’enseignement secondaire inférieur) délivré par une Haute Ecole : - dans la catégorie technique ou agricole; - ou dans la catégorie pédagogique dans une orientation technique ou agricole;
- of in het studiegebied van de informatisering;
- ou dans la section informatique;
- of een diploma van technisch ingenieur;
- soit d’un diplôme d’ingénieur technicien;
- of een diploma afgeleverd door het hoger zeevaartonderwijs.
- soit d’un diplôme de l’enseignement supérieur maritime.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ’Mijn Selor’;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijk vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in ’Mijn Selor’; - en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme, ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant(e) de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; - et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ellen Van De Velde, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08091 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention d’Ellen Van De Velde, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG08091 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Ellen Van De Velde via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Ellen Van De Velde au 02-788 67 81 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64934
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204418]
[2008/204418]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige industrieel ingenieurs voertuigen (m/v) (niveau A) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG08094)
Sélection comparative d’ingénieurs industriels véhicules (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG08094)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd.
Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : industrieel ingenieur in één van volgende richtingen : elektromechanica, mechanica, elektriciteit of elektronica.
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : ingénieur industriel dans l’une des orientations suivantes : électromécanique, mécanique, électricité ou électronique.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web de SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.511,49 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.511,49 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
- u uw online-CV volledig invult in ″Mijn Selor″;
- complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online- CV in ″Mijn Selor″; - en u online solliciteert voor deze vacature.
- chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; - et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Sven Verschraegen, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08094 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de Sven Verschraegen, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANG08094 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Sven Verschraegen via 02-788 67 81 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Sven Verschraegen au 02-788 67 81 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
64935
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204422]
[2008/204422]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige verantwoordelijken Human Resources (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van de Vlaamse overheid (ANV08011)
Sélection comparative de responsables Human Resources (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour le Ministère de l’Administration flamande (ANV08011)
Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten :
Une liste de lauréats, valable deux ans, sera établie.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op 22 december 2008 : diploma van basisopleiding van 2 cycli (b.v. licentiaat/master) afgeleverd door een universiteit of een hogeschool, behaald in de humane wetenschappen (b.v. wijsbegeerte, geschiedenis, taal, letterkunde, archeologie, kunstwetenschappen, rechten, criminologie, psychologische en pedagogische wetenschappen, economische of handelswetenschappen, bestuurskunde, politieke en sociale wetenschappen).
Diplômes requis au 22 décembre 2008 : diplôme de base du 2e cycle (p.ex. licencié/master), délivré par une université ou un établissement d’enseignement supérieur, obtenu dans les sciences humaines et sociales (p.ex. la philosophie, l’histoire, les langues, la littérature, l’archéologie, l’esthétique, droit, criminologie, les sciences psychologiques et pédagogiques, les sciences économiques ou commerciales, les sciences administratives, les sciences politiques et sociales.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.838,39 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.838,39 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »;
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »;
— en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Ghislena De Baets, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANV08011 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008, à SELOR, à l’attention de Ghislena De Baets, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANV08011 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Ghislena De Baets via 02-788 66 82 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Ghislena De Baets au 02-788 66 82 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
64936
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2008/204423]
[2008/204423]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige juristen (m/v) (niveau A) voor de diensten van de Vlaamse overheid (ANV08017)
Sélection comparative de juristes (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour les services de l’Administration flamande (ANV08017)
Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten :
Une liste de lauréats sera établie valable pour deux ans.
Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse.
Condition d’admissibilité :
Vereist diploma op 22 december 2008 : diploma van licentiaat/master of doctor in de rechten.
Diplôme requis au 22 décembre 2008 : diplôme de licencié/master ou docteur en droits.
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn toegelaten tot de selectie.
Les étudiants qui au cours de l’année académique 2008-2009 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website.
La description de la fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR.
Jaarlijks brutobeginsalaris : 32.838,39 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen.
Traitement annuel brut de début : 32.838,39 EUR, allocations réglementaires non comprises.
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 22 décembre 2008 via www.selor.be
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als :
Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération si vous :
— u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; — en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt in uw online-CV in « Mijn Selor »;
— en u online solliciteert voor deze vacature.
— complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d’inscription mentionnant clairement l’année d’étude, l’année académique et l’orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au plus tard le 22 décembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; — et postulez en ligne pour cette offre d’emploi.
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 22 december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Magda Verbeken, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANV08017 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).
Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l’envoyer au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l’attention de Magda Verbeken, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection ANV08017 (le cachet de la poste faisant foi).
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan.
La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d’autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l’avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s’affiche à l’écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions.
Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen met Magda Verbeken via 02-788 67 08 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.
Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Magda Verbeken au 02-788 67 08 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 5 ml solution pour administration intravésicale - flacon verre 5 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 10 ml solution pour administration intravésicale - flacon verre 10 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 25 ml solution pour administration intravésicale - flacon verre 25 ml
oplossing voor intravesicaal gebruik - injectieflacon glas 100 ml solution pour administration intravésicale - flacon verre 100 ml
crème - tube alu crème - tube alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
tablet met verlengde afgifte - blisterverpakking opa/alu/pvc/alu comprimé à libération prolongée - plaquette thermoformée opa/alu/pvc/alu
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer hdpe comprimé à libération prolongée - pilulier hdpe
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer glas comprimé à libération prolongée - pilulier verre
tablet met verlengde afgifte - blisterverpakking opa/alu/pvc/alu comprimé à libération prolongée - plaquette thermoformée opa/alu/pvc/alu
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Epirubicine Hikma 2 mg/ml
Erazaban 10 %
Fexofenadine Sandoz 120 mg
Fexofenadine Sandoz 180 mg
Finasteride Aurobindo Pharma 5 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatin Actavis 80 mg
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Bicalutamide Actavis 150 mg
BENAMING — DENOMINATION
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Aurobindo Pharma Ltd. (United Kingdom)
Sandoz N.V. (Belgium)
Sandoz N.V. (Belgium)
Healthcare Brands International Limited (United Kingdom)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Hikma Farmaceutica (Portugal)
Actavis Group hf (Iceland)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
[C - 2008/18334]
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN [C - 2008/18334]
BE323005
BE324021
BE324012
BE324003
BE322244
BE322007
BE321991
BE324676
BE324125
BE324116
BE324107
BE324091
BE323933
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
3
8
8
8
8
8
8
0
8
8
8
8
8
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
MH
M4
M4
M1
M1
M1
M1
FD
M4
M4
M4
M4
M1
AFLEVERING — DELIVRANCE
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
Finasteride
Fexofenadine Hydrochloride
Fexofenadine Hydrochloride
Doconasol
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Epirubicin Hydrochloride
Bicalutamide
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64937
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer hdpe comprimé à libération prolongée - pilulier hdpe
tablet met verlengde afgifte - tablettencontainer glas comprimé à libération prolongée - pilulier verre
pleister - zak emplâtre médicamenteux - poche
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
kit voor radiofarmaceutisch preparaat - injectieflacon glas 10 ml trousse pour préparation radiopharmaceutique flacon verre 10 ml
maagsapresistent granulaat voor orale suspensie - sachet granulés gastro-résistents pour suspension orale - sachet-dose
crème - tube alu crème - tube alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
Kinesodik Patch 140 mg
Losaruni 12,5 mg
Losaruni 12,5 mg
Losaruni 25 mg
Losaruni 25 mg
Losaruni 50 mg
Losaruni 50 mg
Losaruni 100 mg
Losaruni 100 mg
Medronate Draximage 10 mg
Nexiam 10 mg
Onycosil 1 %
Onycosil 250 mg
Perindopril-ratiopharm 8 mg
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 2 g / 0,25 g
Piperacilline/Tazobactam Fresenius Kabi 4 g / 0,5 g
Piperacilline/Tazobactam Orchid Europe Ltd. 2 g / 0,25 g
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Fluvastatine Retard Mylan 80 mg
BENAMING — DENOMINATION
Orchid Europe Ltd (United Kingdom)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Ratiopharm Belgium S.A.
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
AstraZeneca NV (Belgium)
Draximage (UK) Limited
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Alfred E. Tiefenbacher Gmbh & Co. KG (Germany)
Ratiopharm Belgium S.A.
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
29/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
22/09/08
01/09/08
08/09/08
08/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE324055
BE324082
BE324073
BE323951
BE324746
BE324737
BE323942
BE324721
BE323924
BE323915
BE323906
BE323897
BE323881
BE323872
BE323863
BE323854
BE322016
BE323023
BE323014
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
0
7
8
8
8
8
9
9
8
8
9
3
3
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
MH
MH
MH
M1
M1
FD
M1
M1
M1
MH
M1
MH
M1
MH
M1
MH
FD
MH
MH
AFLEVERING — DELIVRANCE
Tazobactam Sodium Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium Piperacillin Sodium
Tazobactam Sodium Piperacillin Sodium
Perindopril Tert-Butylamine
Terbinafine Hydrochloride
Terbinafine Hydrochloride
Esomeprazole Magnesium Trihydrate
Medronic Acid
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Losartan Potassium
Diclofenac Sodium
Fluvastatin Sodium
Fluvastatin Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
64938 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
filmomhulde tablet - tablettencontainer hdpe comprimé pelliculé - pilulier hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
filmomhulde tablet - blisterverpakking comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
filmomhulde tablet - blisterverpakking comprimé pelliculé - plaquette thermoformée
capsule, hard - blisterverpakking pvc/pe/pctfe/alu gélule plaquette thermoformée pvc/pe/pctfe/alu
capsule, hard - blisterverpakking pvc/pe/pctfe/alu gélule plaquette thermoformée pvc/pe/pctfe/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée alu/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking alu/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée alu/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc/alu gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc/alu
BENAMING — DENOMINATION
Piperacilline/Tazobactam Orchid Europe Ltd. 4 g / 0,5 g
Renepho 435 mg / 235 mg
Simvastatine Accord Healthcare 10 mg
Simvastatine Accord Healthcare 20 mg
Simvastatine Accord Healthcare 40 mg
Simvastatine Accord Healthcare 80 mg
Strattera 100 mg
Strattera 80 mg
Topiramate EG 100 mg
Topiramate EG 200 mg
Topiramate EG 25 mg
Topiramate EG 50 mg
Venlafaxine Arrow Generics 150 mg
Venlafaxine Arrow Generics 75 mg
Venlafaxine EG 150 mg
Venlafaxine EG 150 mg
Venlafaxine EG 37,5 mg
Venlafaxine EG 37,5 mg
Venlafaxine EG 75 mg
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Arrow Generics Limited (United Kingdom)
Arrow Generics Limited (United Kingdom)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Eli Lilly Benelux S.A. (Belgium)
Eli Lilly Benelux S.A. (Belgium)
Accord Healthcare Limited (United Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United Kingdom)
Accord Healthcare Limited (United Kingdom)
Fresenius Medical Care Nephrological Deutschland GmbH
Orchid Europe Ltd (United Kingdom)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
01/09/08
15/09/08
29/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE324502
BE324493
BE324484
BE324536
BE324527
BE324037
BE324046
BE324694
BE324685
BE324712
BE324703
BE323985
BE323994
BE322052
BE322043
BE322034
BE322025
BE323513
BE324064
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
0
0
8
8
8
8
7
8
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M1
M4
M1
M4
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
AFLEVERING — DELIVRANCE
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Topiramate
Topiramate
Topiramate
Topiramate
Atomoxetine Hydrochloride
Atomoxetine Hydrochloride
Simvastatin
Simvastatin
Simvastatin
Simvastatin
Calcium Acetate Magnesium Carbonate
Tazobactam Sodium Piperacillin Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64939
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpegélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking pvc gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée pvc
capsule met verlengde afgifte, hard - fles hdpe gélule à libération prolongée - flacon hdpe
concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 1 ml solution à diluer pour perfusion - flacon verre 1 ml
concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 5 ml solution à diluer pour perfusion - flacon verre 5 ml
Venlafaxine Ranbaxy 150 mg
Venlafaxine Ranbaxy 150 mg
Venlafaxine Ranbaxy 37,5 mg
Venlafaxine Ranbaxy 37,5 mg
Venlafaxine Ranbaxy 75 mg
Venlafaxine Ranbaxy 75 mg
Venlaran 150 mg
Venlaran 150 mg
Venlaran 37,5 mg
Venlaran 37,5 mg
Venlaran 75 mg
Venlaran 75 mg
Vinorelbin Caduceus Pharma 10 mg/ml
Vinorelbin Caduceus Pharma 10 mg/ml
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Venlafaxine EG 75 mg
BENAMING — DENOMINATION
Caduceus Pharma Ltd. (United Kingdom)
Caduceus Pharma Ltd. (United Kingdom)
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
Ranbaxy Belgium S.A.-N.V.
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
08/09/08
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE322901
BE322892
BE324782
BE324773
BE324764
BE324755
BE324807
BE324791
BE324834
BE324843
BE324816
BE324825
BE324852
BE324861
BE324511
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M4
M4
M4
M1
M4
M1
M4
M1
M1
M4
M1
M4
M1
M4
M4
AFLEVERING — DELIVRANCE
Vinorelbine Tartrate
Vinorelbine Tartrate
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
64940 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe 250 ml solvant pour préparation parentérale - flacon pe 250 ml
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe 500 ml solvant pour préparation parentérale - flacon pe 500 ml
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe 1000 ml solvant pour préparation parentérale - flacon pe 1000 ml
Water voor injecties Fresenius Kabi
Water voor injecties Fresenius Kabi
Water voor injecties Fresenius Kabi
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
CAPSULES GASTRO-RESISTANTES - FLACON HDPE MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
AUGMENTIN 500
AUGMENTIN 875
AZITHROMYCINE SANDOZ 500 MG
DAONIL 5 MG
NOBITEN 5 MG
OMEPRAZOLE EG 40 MG
PAROXETINE EG 20 MG
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
ALENDRONATE MYLAN 70 MG
BENAMING — DENOMINATION
08/09/08
08/09/08
08/09/08
08/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
IMPEXECO SA
PI-PHARMA NV
PHARMAPARTNER NV
PHARMAPARTNER NV
PI-PHARMA NV
HOUDER VAN DE VERGUNNING — DETENTEUR D’AUTORISATION
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi S.A.-N.V. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
oplosmiddel voor parenteraal gebruik - fles pe 100 ml solvant pour préparation parentérale - flacon pe 100 ml
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Water voor injecties Fresenius Kabi
BENAMING — DENOMINATION
2
2
2
2
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
FD
FD
FD
FD
AFLEVERING — DELIVRANCE
water for injections
water for injections
water for injections
water for injections
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
22/09/08
08/09/08
29/09/08
22/09/08
29/09/08
08/09/08
08/09/08
22/09/08
VERGUNNINGSDATUM — DATE D’AUTORISATION
1637PI0066F003
1637PI0063F004
1637PI0071F003
1549PI0018F003
1637PI0070F003
1559PI0032F003
1559PI0031F003
1637PI0068F003
VERGUNNINGSNUMMER — N° D’ AUTORISATION
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
AFLEVERING — DELIVRANCE
PAROXETINE MESILATE
OMEPRAZOLE
NEBIVOLOL HYDROCHLORIDE
GLIBENCLAMIDE
AZITHROMYCIN MONOHYDRATE
AMOXICILLIN TRIHYDRATE POTASSIUM CLAVULANATE
AMOXICILLIN TRIHYDRATE POTASSIUM CLAVULANATE
ALENDRONATE SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
BE323163
BE323154
BE323145
BE323136
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64941
9
8
7
3
2
0
MH
M4
M1
FD
Signification des codes figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM) Septembre 2008. — Usage humain
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1, zevende lid van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1, septième alinéa de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1, vijfde lid, tweede streepje van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1er, cinquième alinéa, deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 2, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 2, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) derde streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) troisième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) deuxième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, derde lid van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Base réglementaire - Wettelijke basis
M1 ou M4 selon la grandeur du conditionnement M1 of M4 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel onderworpen aan een beperkt medisch voorschrift overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 4de streep, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 63 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament soumis à prescription médicale restreinte conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 4e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 63 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire
Geneesmiddel op voorschrift waarvan de aflevering niet verlengbaar is overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 1ste streep, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 61 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament sur prescription dont la délivrance ne peut pas être prolongée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 1er tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 61 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Geneesmiddel NIET aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 65, § 3, van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament NON soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 65, § 3, de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen September 2008. — Menselijk gebruik
64942 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
SOLUTION INJECTABLE - FLACON OPLOSSING VOOR INJECTIE -INJECTIEFLACON
SOLUTION INJECTABLE - FLACON OPLOSSING VOOR INJECTIE -INJECTIEFLACON
SUSPENSION INJECTABLE - FLACON HDPE SUSPENSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON HDPE
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE 100 M LOPLOSSING VOOR INJECTIE - FLES GLAS 100 ML
EMULSION INJECTABLE - FLACON HDPE EMULSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON HDPE
EMULSION INJECTABLE - SACHET LDPE EMULSIE VOOR INJECTIE - ZAK LDPE
SOLUTION BUVABLE A DILUER - FLACON HDPE 960 ML CONCENTRAAT VOOR DRANK - FLES HDPE 960 ML
FLOXADEN 100 MG/ML
FLOXADEN 50 MG/ML
MYPRAVAC SUIS
RELEASE 300 MG/ML
SUVAXYN MH-ONE
SUVAXYN MH-ONE
TILMOVET 250 MG/ML
HUVEPHARMA NV
FORT DODGE ANIMAL HEALTH BENELUX B.V.
FORT DODGE ANIMAL HEALTH BENELUX B.V.
WDT -WIRTSCHAFTSGENOSSENSCHAFT DEUTSCHERTIERARTZE EG
LABORATORIOS HIPRA S.A.
EMDOKA B.V.B.A.
EMDOKA B.V.B.A.
CEVA SANTE ANIMALE N.V.
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’ AMM
—
R (Reference)
H (Hybrid)
F (Full)
M
08/09/08
29/09/08
29/09/08
15/09/08
08/09/08
29/09/08
29/09/08
29/09/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
R
F
F
H
-
R
R
R
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M
M
M
M
M
M
M
M
AFLEVERING — DELIVRANCE
TILMICOSIN
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE, INACTIVATED
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE, INACTIVATED
PENTOBARBITAL SODIUM
MYCOPLASMA HYOPNEUMONIAE, INACTIVATED
ENROFLOXACIN
ENROFLOXACIN
CEFTIOFUR SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
Signification des codes figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM) Septembre 2008. — Usage vétérinaire
1644T 0007F008
3003IE0125F012
3003IE0124F012
3626IE0001F012
8501IE0015F012
1231T 0003F012
1231T 0004F012
1099T 0001F012
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
Liste des médicaments à usage vétérinaire auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er septembre 2008 et le 30 septembre 2008
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering Médicament soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 188 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire. Geneesmiddel aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 188 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik. Base réglementaire - Wettelijke basis Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, derde lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen. Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, sixième alinéa, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 6, zesde lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen. Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, cinquième alinéa, deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 6, vijfde lid, tweede streep van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen. Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8. premier alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969. Geneesmiddel geregistreerd overeekomstig de bepalingen van artikel 2.8. eerste lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Betekenis van de codes die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen September 2008. — Diergeneeskundig gebruik
POUDRE ET SOLVANT POUR SOLUTION INJECTABLE - 2 FLACONS VERRE POEDER EN OPLOSMIDDEL VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE - 2 INJECTIEFLACONS GLAS
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
CEVAXEL 50 MG/ML
BENAMING — DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 september 2008 en 30 september 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64943
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 1 ml solution injectable - ampoule verre 1 ml
oplossing voor injectie - ampul glas 3 ml solution injectable - ampoule verre 3 ml
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
poeder voor oplossing voor injectie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable - flacon verre
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution pour perfusion - flacon verre
tablet met verlengde afgifte - fles hdpe comprimé à libération prolongée - flacon hdpe
gel - fles pe gel - flacon pe
tablet - blisterverpakking alu/alu comprimé - plaquette thermoformée alu/alu
omhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé enrobé - plaquette thermoformée pvc/alu
omhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé enrobé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
Adrenaline (HCl) Sterop 0,8 mg/1 ml
Adrenaline (Tartrate) Sterop 1 mg/1 ml
Amiodarone HCl Hikma 50 mg/ml
Carlitex 20 mg/5 mg
Carlitex 40 mg/5 mg
Cartilex 40 mg/10 mg
Ceftriaxone Fresenius Kabi 1 g
Ceftriaxone Fresenius Kabi 2 g
Concerta 27 mg
Dovobet 50 mcg/0,5 mg/g
Fosatrol 70 mg Hebdomadaire
Gesicamylan 75 mcg/20 mcg
Gesicamylan 75 mcg/30 mcg
Glimepiride Actavis 1 mg
Glimepiride Actavis 2 mg
Glimepiride Actavis 3 mg
Glimepiride Actavis 4 mg
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Adrenaline (HCl) Sterop 0,4 mg/1 ml
BENAMING — DENOMINATION
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Mylan bvba/sprl (Belgium)
Merck Sharp & Dohme B.V. (Belgium)
Leo Pharma A/S (Denmark)
Janssen-Cilag N.V. (Belgium)
Fresenius Kabi N.V.-S.A. (Belgium)
Fresenius Kabi N.V.-S.A. (Belgium)
Menarini International Operations Lux S.A. (Luxembourg)
Menarini International Operations Lux S.A. (Luxembourg)
Menarini International Operations Lux S.A. (Luxembourg)
Hikma Farmacêutica S.A. (Portugal)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
Laboratoria Sterop N.V. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
20/10/08
06/10/08
20/10/08
20/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
[C - 2008/18335]
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
BE326873
BE326864
BE326855
BE326846
BE326803
BE326794
BE325534
BE325841
BE324913
BE325744
BE325735
BE325473
BE325464
BE325455
BE325771
BE325701
BE325726
BE325717
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
8
8
8
8
8
8
6
5
0
8
8
5
5
5
8
2
2
2
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M3
M4
M4
MH
MH
MH
M4
MH
MH
MH
AFLEVERING — DELIVRANCE
[C - 2008/18335]
Glimepiride
Glimepiride
Glimepiride
Glimepiride
Gestodene Ethinylestradiol
Gestodene Ethinylestradiol
Alendronate Sodium
Calcipotriol Monohydrate Betamethasone Dipropionate
Methylphenidate Hydrochloride
Ceftriaxone Disodium
Ceftriaxone Disodium
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Amiodarone Hydrochloride
Epinephrine Tartrate
Epinephrine Hydrochloride
Epinephrine Hydrochloride
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
Liste des médicaments à usage humain auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
64944 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
tablet met gereguleerde afgifte - blisterverpakking pvc/alu comprimé à libération modifiée - plaquette thermoformée pvc/alu
concentraat voor oplossing voor injectie en intraveneuze infusie - ampul glas 1 ml solution à diluér injectable et pour perfusion ampoule verre 1 ml
concentraat voor oplossing voor injectie en intraveneuze infusie - ampul glas 3 ml solution à diluér injectable et pour perfusion ampoule verre 3 ml
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pp/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pp/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pp/alu
maagsapresistente capsule, hard - blisterverpakking alu/alu gélule gastro-résistante - plaquette thermoformée alu/alu
maagsapresistente capsule, hard - blisterverpakking alu/alu gélule gastro-résistante - plaquette thermoformée alu/alu
poeder voor drank - sachet poudre pour solution buvable - sachet-dose
poeder voor drank - sachet poudre pour solution buvable - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 2,5 ml solution injectable - flacon verre 2,5 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 5 ml solution injectable - flacon verre 5 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 10 ml solution injectable - flacon verre 10 ml
oplossing voor injectie - injectieflacon glas 17,5 ml solution injectable - flacon verre 17,5 ml
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution pour perfusion - flacon verre
Granisetron B. Braun 1 mg/ml
Granisetron B. Braun 1 mg/ml
Ibuprofène Salutas Pharma 200 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 400 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 600 mg
Ibuprofène Salutas Pharma 800 mg
Lansoprazole IPS 15 mg
Lansoprazole IPS 30 mg
Laxido Natuur
Laxido Sinaasappel
Lercaprel 10 mg/10 mg
Lercaprel 20 mg/10 mg
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Levofolinezuur Hospira 10 mg/ml
Merck-Aciclovir 250 mg
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Glydium 30 mg
BENAMING — DENOMINATION
KDT (Kristina De Turck) C.V.B.A.S.C.R.L. (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Hospira Benelux BVBA (Belgium)
Recordati Ireland Limited
Recordati Ireland Limited
Galen Limited (United Kingdom)
Galen Limited (United Kingdom)
IPS N.V. (Belgium)
IPS N.V. (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
Jeannine lagasse (Belgium)
B. Braun Melsungen AG (Germany)
B. Braun Melsungen AG (Germany)
Servier Benelux S.A. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
06/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
27/10/08
27/10/08
20/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE325342
BE326977
BE326961
BE326952
BE326943
BE325394
BE325385
BE325175
BE325166
BE325306
BE325297
BE325211
BE325202
BE325193
BE325184
BE326934
BE326925
BE325823
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
3
8
8
8
8
5
5
8
8
8
8
4
3
3
3
8
8
6
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M4
M4
M4
M4
M4
M1
M1
FD
FD
M1
M1
M1
M1
FM
FM
M4
M4
M1
AFLEVERING — DELIVRANCE
Aciclovir Sodium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Levofolinate Calcium
Enalapril Maleate Lercanidipine Hydrochloride
Enalapril Maleate Lercanidipine Hydrochloride
Sodium Hydrogen Carbonate Potassium Chloride Macrogol 3350 Sodium Chloride
Sodium Hydrogen Carbonate Potassium Chloride Macrogol 3350 Sodium Chloride
Lansoprazole
Lansoprazole
Ibuprofen
Ibuprofen
Ibuprofen
Ibuprofen
Granisetron Hydrochloride
Granisetron Hydrochloride
Gliclazide
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64945
poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution pour perfusion - flacon verre
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 15 ml solution pour perfusion - flacon verre 15 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 45 ml solution pour perfusion - flacon verre 45 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 5 ml solution pour perfusion - flacon verre 5 ml
oplossing voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas 60 ml solution pour perfusion - flacon verre 60 ml
oplossing voor intraveneuze infusie fles pe 100 ml solution pour perfusion - flacon pe 100 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 10 ml solution injectable - seringue préremplie 10 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 15 ml solution injectable - seringue préremplie 15 ml
oplossing voor injectie - voorgevulde spuit 20 ml solution injectable - seringue préremplie 20 ml
zuigtablet - tablettencontainer pp comprimé à sucer - pilulier pp
zuigtablet - tablettencontainer pp comprimé à sucer - pilulier pp
tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
pleister voor transdermaal gebruik - sachet dispositif transdermique - sachet-dose
pleister voor transdermaal gebruik - sachet dispositif transdermique - sachet-dose
pleister voor transdermaal gebruik - sachet dispositif transdermique - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/alu
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glaspoudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
poeder voor oplossing voor injectie en voor intraveneuze infusie - injectieflacon glas poudre pour solution injectable et pour perfusion - flacon verre
pleister - sachet emplâtre médicamenteux - sachet-dose
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
Merck-Carboplatine 150 mg/15 ml
Merck-Carboplatine 450 mg/45 ml
Merck-Carboplatine 50 mg/5 ml
Merck-Carboplatine 600 mg/60 ml
Metronidazole B.Braun 5 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Multihance 529 mg/ml
Niquitin Minilozenge 1,5 mg
Niquitin Minilozenge 4 mg
Nogest 5 mg
Norspan 10 mcg/h
Norspan 20 mcg/h
Norspan 5 mcg/h
Ondansetron Aurobindo 4 mg
Ondansetron Aurobindo 8 mg
Piperacillin/Tazobactam EG 2 g/0,25 g
Piperacillin/Tazobactam EG 4 g/0,5 g
Rapydan 70 mg/70 mg
Risperiphar 1 mg
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Merck-Aciclovir 500 mg
BENAMING — DENOMINATION
Teva Pharma Belgium N.V.
Eusa Pharma (Europe) Ltd (United Kingdom)
Eurogenerics NV (Belgium)
Eurogenerics NV (Belgium)
Aurobindo Pharma Ltd (United Kingdom)
Aurobindo Pharma Ltd (United Kingdom)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mundipharma Comm.V.A. (Belgium)
Mithra Pharmaceuticals S.A. (Belgium)
GlaxoSmithKline Consumer Healthcare S.A. (Belgium)
GlaxoSmithKline Consumer Healthcare S.A. (Belgium)
Bracco Imaging Deutschland GmbH
Bracco Imaging Deutschland GmbH
Bracco Imaging Deutschland GmbH
B. Braun Melsungen AG (Germany)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
Kristina De Turck (Belgium)
KDT (Kristina De Turck) C.V.B.A.S.C.R.L. (Belgium)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
27/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
20/10/08
20/10/08
06/10/08
06/10/08
06/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
06/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE326882
BE325832
BE326821
BE326812
BE325525
BE325516
BE325315
BE325333
BE325324
BE325367
BE325762
BE325753
BE324895
BE324886
BE324877
BE325963
BE326785
BE326751
BE326776
BE326767
BE325351
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
8
5
8
8
8
8
9
9
9
8
0
0
0
0
0
8
3
3
3
3
3
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
MH
M1
MH
MH
MH
MH
MS
MS
MS
M1
FD
FD
M1
M1
M1
M4
M4
M4
M4
M4
M4
AFLEVERING — DELIVRANCE
Risperidone
Lidocaine Tetracaine
Piperacillin Sodium Tazobactam Sodium
Piperacillin Sodium Tazobactam Sodium
Ondansetron Hydrochloride
Ondansetron Hydrochloride
Buprenorphine
Buprenorphine
Buprenorphine
Nomegestrol Acetate
Nicotine Resinate
Nicotine Resinate
Gadobenate Dimeglumine
Gadobenate Dimeglumine
Gadobenate Dimeglumine
Metronidazole
Carboplatin
Carboplatin
Carboplatin
Carboplatin
Aciclovir Sodium
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
64946 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pvdc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/aclar/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/aclar/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/aclar/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/aclar/alu
filmomhulde tablet - fles hdpe comprimé pelliculé - flacon hdpe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
kauwtablet - blisterverpakking pvc/pa/pvdc/alu comprimé à croquer - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
kauwtablet - tablettencontainer hdpe comprimé à croquer - pillulier hdpe
kauwtablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé à croquer - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
Risperiphar 3 mg
Risperiphar 4 mg
Ropinirole EG 0,25 mg
Ropinirole EG 0,25 mg
Ropinirole EG 0,5 mg
Ropinirole EG 0,5 mg
Ropinirole EG 1 mg
Ropinirole EG 2 mg
Ropinirole EG 3 mg
Ropinirole EG 4 mg
Ropinirole EG 5 mg
Ropinirole EG 5 mg
Sevikar 20 mg/5 mg
Sevikar 40 mg/10 mg
Sevikar 40 mg/5 mg
Steovit D3 1000 mg/800 I.E.
Steovit D3 1000 mg/800 I.E.
Steovit D3 500 mg/400 I.E.
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Risperiphar 2 mg
BENAMING — DENOMINATION
Nycomed Belgium N.V.
Nycomed Belgium N.V.
Nycomed Belgium N.V.
Daiichi Sunkyo Belgium S.A./N.V.
Daiichi Sankyo Belgium S.A./N.V.
Daiichi Sankyo Belgium S.A./N.V.
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
N.V. Eurogenerics S.A. (Belgium)
Teva Pharma Belgium N.V.
Teva Pharma Belgium N.V.
Teva Pharma Belgium N.V.
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
06/10/08
06/10/08
06/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
27/10/08
27/10/08
27/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE324922
BE325044
BE324931
BE325491
BE325507
BE325482
BE326313
BE326304
BE326295
BE326286
BE326277
BE326261
BE326252
BE326243
BE326234
BE326225
BE326916
BE326907
BE326891
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
-
0
0
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
FD
FD
FD
MH
MH
MH
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
MH
MH
MH
MH
AFLEVERING — DELIVRANCE
Calcium Carbonate Cholecalciferol
Calcium Carbonate Cholecalciferoi
Calcium Carbonate Cholecalciferol
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Olmesartan Medoxomil Amlodipine Besilate
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Ropinirole Hydrochloride
Risperidone
Risperidone
Risperidone
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64947
kit voor radiofarmaceutisch preparaat - injectieflacon glas 10 ml trousse pour préparation radiopharmaceutique flacon verre 10 ml
tablet - blisterverpaking pvc/alu comprimé - plaquette thermoformée pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpaking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe comprimé pelliculé - pilulier pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe comprimé pelliculé - pilulier pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pvc/pe/pvdc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pvc/pe/pvdc/alu
filmomhulde tablet - tablettencontainer pe comprimé pelliculé - pilulier pe
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpakking gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
capsule met verlengde afgifte, hard - blisterverpaking gélule à libération prolongée - plaquette thermoformée
gel - fles pe gel - flacon pe
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
filmomhulde tablet - blisterverpakking pa/alu/pvc/alu comprimé pelliculé - plaquette thermoformée pa/alu/pvc/alu
Terbinafine Romikin Farma 250 mg
Valsartan 160 mg
Valsartan 160 mg
Valsartan 40 mg
Valsartan 40 mg
Valsartan 80 mg
Valsartan 80 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 150 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 37,5 mg
Venlafaxine-Ratiopharm 75 mg
Xamiol 50 mcg/0,5 mg/g
Zanicombo 10 mg/10 mg
Zanicombo 20 mg/10 mg
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
Technescan Sestamibi 1 mg
BENAMING — DENOMINATION
Recordati Ireland Limited
Recordati Ireland Limited
Leo Pharma A/S (Denmark)
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Ratiopharm Belgium S.A.-N.V.
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Actavis group PTC ehf (Iceland)
Actavis Group PTC ehf (Iceland)
Romikim Farma S.L. (Spain)
Mallinckrodt Medical B.V. (The Netherlands)
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’AMM
13/10/08
13/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
20/10/08
13/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
BE325412
BE325403
BE325814
BE325683
BE325674
BE325692
BE325936
BE325927
BE325911
BE325902
BE325954
BE325945
BE325805
BE325376
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M1
M1
M1
M1
M1
M1
MH
MH
MH
MH
MH
MH
M1
M1
AFLEVERING — DELIVRANCE
Enalapril Maleate Lercanidipine Hydrochloride
Enalapril Maleate Lercanidipine Hydrochloride
Calcipotriol Monohydrate Betamethasone Dipropionate
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Venlafaxine Hydrochloride
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Valsartan
Terbinafine Hydrochloride
Tetrakis (2-Methoxy-2-Methylpropyl-1Isocyanide) Copper (1) Tetrafluoroborate
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
64948 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING
GELULES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU CAPSULES MET VERLENGDE AFGIFTE, HARD - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
AMLODIPINE EG 10 MG
AMLODIPINE EG 5 MG
AUGMENTIN 875
CARVEDILOL EG 25 MG
COZAAR 100 MG
DAFLON 500 MG
LOMIR RETARD 5 MG
PHARMAPARTNER NV
IMPEXECO BVBA
OLYMPO-PHARMA B.V.B.A.
PI-PHARMA NV
OLYMPO-PHARMA B.V.B.A.
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
PI-PHARMA NV
HOUDER VAN DE VERGUNNING — DETENTEUR D’AUTORISATION
1559PI0029F004
1549PI0021F003
1262PI0040F003
1637PI0072F003
1262PI0039F003
1637PI0074F003
1637PI0075F003
1637PI0073F003
VERGUNNINGSNUMMER — N° D’ AUTORISATION
M1
FD
M1
M1
M1
M1
M1
M1
AFLEVERING — DELIVRANCE
ISRADIPINE
HESPERIDIN DIOSMIN
LOSARTAN POTASSIUM
CARVEDILOL
AMOXICILLIN TRIHYDRATE POTASSIUM CLAVULANATE
AMLODIPINE MALEATE
AMLODIPINE MALEATE
ALENDRONATE SODIUM
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
M3
Médicament sur prescription dont la délivrance ne peut pas être prolongée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 1er tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 61 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
M1
Médicament soumis à prescription médicale avec mentions spéciales conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, alinea 3, 3e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 62 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Geneesmiddel op voorschrift waarvan de aflevering niet verlengbaar is overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 1ste streep, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 61 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
FD ou M1 selon la grandeur du conditionnement FD of M1 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel NIET aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 65, § 3, van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament NON soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 65, § 3, de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Signification des codes figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM) Octobre 2008. — Usage humain
27/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
13/10/08
13/10/08
13/10/08
06/10/08
VERGUNNINGSDATUM — DATE D’AUTORISATION
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
FM
FD
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen Oktober 2008. — Menselijk gebruik
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
ALENDRONATE EG 70 MG
BENAMING — DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64949
9
8
6
5
4
3
2
0
-
M3 ou M3+M4 selon la grandeur du conditionnement M3 of M3+M4 in functie van de verpakkingsgrootte
MS
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1er, zevende lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1er, septième alinéa, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 1, vijfde lid, tweede streepje van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 1er, cinquième alinéa, deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 4, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 4, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) second alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) derde streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) troisième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 a) tweede streep van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 a) deuxième tiret de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Geneesmiddel voor menselijk gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, derde lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage humain auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er, troisième alinéa, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8 eerste lid van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8 premier alinéa de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Base réglementaire - Wettelijke basis
M1 ou M4 selon la grandeur du conditionnement M1 of M4 in functie van de verpakkingsgrootte
Geneesmiddel onderworpen aan een beperkt medisch voorschrift overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 4de streep, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 63 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik
Médicament soumis à prescription médicale restreinte conformément aux dispositions de l’article 6, § 1er bis, alinea 3, 4e tiret, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 63 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire
MH
M4
Geneesmiddel onderworpen aan een medisch voorschrift met bijzondere vermeldingen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, derde lid, 3de streep, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 62 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
64950 BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
POUDRE ORALE - POCHE PET POEDER VOOR ORAAL GEBRUIK -ZAK PET
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE 20 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE- INJECTIEFLACON GLAS 20 ML
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
EMULSION INJECTABLE - FLACON VERRE EMULSIE VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE OPLOSSING VOOR INJECTIEFLACON GLAS
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
FLUBENOL 5 %
GENESTRAN 75 MCG/ML
NIGLUMINE 50 MG/ML
NOBILIS NEWCAVAC
NORFLUNIX 50 MG/ML
SHOTAFLOR 300 MG/ML
VIRBAC S.A.
NORBROOK LABORATORIES LIMITED
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
LABORATORIOS CALIER
FORTE HEALTHCARE LIMITED
JANSSEN PHARMACEUTICA N.V.
GOSMORE LIMITED
HOUDER VAN DE VHB — TITULAIRE DE L’ AMM
R (Reference)
L (Literature)
-
M
27/10/08
13/10/08
20/10/08
13/10/08
27/10/08
06/10/08
27/10/08
DATUM VAN DE VHB — DATE DE L’AMM
R
R
-
R
L
-
R
WETTELIJKE BASIS — BASE LEGALE
M
M
M
M
M
M
M
AFLEVERING — DELIVRANCE
FLORFENICOL
FLUNIXIN MEGLUMINE
NEWCASTLE DISEASE VIRUS, INACTIVATED
FLUNIXIN MEGLUMINE
CLOPROSTENOL SODIUM
FLUBENDAZOLE
FLORFENICOL
ACTIEVE BESTANDDELEN — PRINCIPES ACTIFS
Signification des codes figurant dans les listes d’autorisations de mise sur le marché (AMM) Octobre 2008. — Usage veterinaire
2506IE0051F012
4504IE0028F012
3006IE0212F012
8505IE0004F012
4528IE0002F012
0614S 0187F000
5638IE0001F012
NUMMER VAN DE VHB — N° DE L’AMM
Liste des médicaments à usage vétérinaire auxquels une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée entre le 1er octobre 2008 et le 31 octobre 2008
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 6, vijfde lid, tweede streep van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 6, cinquième alinéa, deuxième tiret de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend overeenkomstig de bepalingen van artikel 6bis, § 7, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Médicament à usage vétérinaire auquel une autorisation de mise sur le marché (AMM) a été octroyée conformément aux dispositions de l’article 6bis, § 7, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Geneesmiddel geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.8, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969.
Médicament enregistré conformément aux dispositions de l’article 2.8, premier alinéa, de l’arrêté royal du 3 juillet 1969.
Base réglementaire - Wettelijke basis
Geneesmiddel aan voorschrift onderworpen overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1bis, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 188 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik.
Médicament soumis à prescription conformément aux dispositions de l’article 6, § 1erbis, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 188 de l’arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire.
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Betekenis van de codes die in de lijsten van de vergunningen voor het in de handel brengen (VHB) voorkomen Oktober 2008. — Diergeneeskundig gebruik
SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE OPLOSSING VOOR INJECTIE - INJECTIEFLACON GLAS
FARMACEUTISCHE VORM — FORME PHARMACEUTIQUE
FENFLOR 300 MG/ML
BENAMING — DENOMINATION
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen (VHB) werd verleend tussen 1 oktober 2008 en 31 oktober 2008
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64951
64952
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE COMMISSIE VOOR DE REGULERING VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2008/18365] Elektriciteit en Gas. — Goedkeuring van tarieven
[2008/18365] Electricité et Gaz. — Approbation des tarifs
Conform de huidige procedure, heeft het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) de tarieven voor volgende distributienetbeheerders voor aardgas vastgesteld (vanaf 1 januari 2009) : INTER-ENERGA, INTERGAS NETBEHEER, IVEG, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, ALG, IDEG, IGH, INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL en SIBELGA. De tarieven zijn beschikbaar op www.creg.be
Conformément à la procédure en vigueur, le Comité de direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a fixé les tarifs des gestionnaires de réseau de distribution de gaz naturel suivants (à partir du 1er janvier 2009) : INTER-ENERGA, INTERGAS NETBEHEER, IVEG, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, ALG, IDEG, IGH, INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL et SIBELGA. Les tarifs sont disponibles sur le site www.creg.be
COMMISSIE VOOR DE REGULERING VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2008/18364] Elektriciteit en Gas. — Goedkeuring van tarieven
[2008/18364] Electricité et Gaz. — Approbation des tarifs
Conform de huidige procedure, heeft het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) de tarieven voor volgende distributienetbeheerders voor elektriciteit vastgesteld (vanaf 1 januari 2009) : AGEM, DNB BA, EV GHA, INTER-ENERGA, IVEG, PBE, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, AIEG, AIESH, TECTEO, VILLE DE WAVRE, IDEG, IEH, INTEREST, INTERLUX, INTERMOSANE, SEDILEC, SIMOGEL en SIBELGA. De tarieven zijn beschikbaar op www.creg.be
Conformément à la procédure en vigueur, le Comité de direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a fixé les tarifs des gestionnaires de réseau de distribution d’électricité suivants (à partir du 1er janvier 2009) : AGEM, DNB BA, EV GHA, INTERENERGA, IVEG, PBE, WVEM, GASELWEST, IMEA, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS NOORD, AIEG, AIESH, TECTEO, VILLE DE WAVRE, IDEG, IEH, INTEREST, INTERLUX, INTERMOSANE, SEDILEC, SIMOGEL et SIBELGA. Les tarifs sont disponibles sur le site www.creg.be
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
[C − 2008/02144] 1 DECEMBER 2008. — Omzendbrief nr. 588. — Koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. Aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding
[C − 2008/02144] 1er DECEMBRE 2008. — Circulaire n° 588. — Arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. — Adaptation du montant de l’indemnité kilométrique
Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die ervan afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken
Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au Ministère de la Défense, ainsi qu’aux organismes d’intérêt public appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que définie à l’article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique
Mevr. de Minister, Mijnheer de Minister, Mevr. de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Met toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, wordt het bedrag van de kilometervergoeding vastgesteld op 0,3169 S per kilometer voor de periode van 1 juli 2008 tot 30 juni 2009. Dit bedrag wordt als volgt vastgesteld : Eerste deel : Vorige kilometervergoeding × indexcijfer consumptieprijzen mei 2008 indexcijfer consumptieprijzen mei 2007
Mme la Ministre, M. le Ministre, Mme la Secrétaire d’Etat, M. le Secrétaire d’Etat, En application de l’article 13 de l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, le montant de l’indemnité kilométrique est fixé à 0,3169 S du kilomètre pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. Ce montant est fixé comme suit : Permière partie : Indemnité kilométrique précédente × indice des prix à la consommation mai 2008 indice des prix à la consommation mai 2007
111,66 of 0,2940 × 106,13
111,66 ou 0,2940 × 106,13
= 0,2940 × 1,0521 = 0,3093 80 % van 0,3093 EUR = 0, 24744 EUR Tweede deel :
= 0,2940 × 1,0521 = 0,3093 80 % de 0,3093 EUR = 0, 24744 EUR Deuxième partie :
Diesel + Benzine mei 2008 0,2940 EUR × Diesel + Benzine mei 2007
Diesel + Essence mai 2008 0,2940 EUR × Diesel + Essence mai 2007
(1,5536
1,385)
= 0,2940 EUR × (1,4200 + 1,0679)
(1,5536 + 1,385)
= 0,2940 EUR × (1,4200 + 1,0679)
64953
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE 2,9386 = 0,2940 EUR × 2,4879
2,9386 = 0,2940 EUR × 2,4879
= 0,2940 EUR × 1,1812 = 0,3473 EUR Dit bedrag telt voor 20 % mee => 0,3473 EUR × 20 % = 0,06946 EUR Totaal bedrag : 0,24744 EUR + 0,06946 EUR = 0,3169 EUR
= 0,2940 EUR × 1,1812 = 0,3473 EUR Ce montant compte pour 20 % => 0,3473 EUR × 20 % = 0,06946 EUR Montant total : 0,24744 EUR + 0,06946 EUR = 0,3169 EUR
De Minister van Ambtenarenzaken, Mevr. I. VERVOTTE
La Ministre de la Fonction publique, Mme I. VERVOTTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2008/00931] 4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven. — Verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 7 juni 2009
[C − 2008/00931] 4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales. — Elections du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone du 7 juin 2009
Tabel tot bepaling van de toegestane maximumbedragen voor verkiezingsuitgaven in uitvoering van artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd door de wetten van 10 april 1995, van 25 juni 1998, van 22 januari 2002, van 2 maart 2004, van 25 april 2004 en van 27 maart 2006. A. Waals Parlement Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het Waals Parlement van 13 juni 2004 :
Tableau déterminant les maxima autorisés de dépenses électorales en exécution de l’article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la Communauté germanophone, modifiée par les lois du 10 avril 1995, du 25 juin 1998, du 22 janvier 2002, du 2 mars 2004, du 25 avril 2004 et du 27 mars 2006.
(1)
A. Parlement wallon. 1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement wallon du 13 juin 2004:
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kieskring — Circonscription électorale
Aantal ingeschreven kiezers in 2004 — Nombre d’électeurs inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x . bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (6) — Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (6)
Politieke partij — Parti politique
Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
Nijvel/Nivelles
252.770
17.547 S
CDH MR ECOLO PS
1 4 1 2
2 5 2 3
Bergen/Mons
168.239
14.588 S
CDH FN MR PS
1 1 1 3
2 2 2 4
Doornik-Aat-Moeskroen/ Tournai-Ath-Mouscron
206.404
15.924 S
CDH MR PS
2 2 3
3 3 4
Charleroi
276.807
18.388 S
CDH FN MR PS
1 2 2 4
2 3 3 5
Zinnik/Soignies
118.714
12.855 S
CDH MR PS
1 1 2
2 2 3
Thuin
103.296
12.315 S
PS
3
4
64954
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kieskring — Circonscription électorale
Aantal ingeschreven kiezers in 2004 — Nombre d’électeurs inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x . bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (6) — Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (6)
Politieke partij — Parti politique
Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
Luik/Liège
400.296
22.710 S
CDH FN MR ECOLO PS
2 1 3 1 6
3 2 4 2 7
Hoei-Borgworm/ Huy-Waremme
129.370
13.228 S
MR PS
2 2
3 3
Verviers
186.309
15.221 S
CDH MR ECOLO PS
2 1 1 2
3 2 2 3
Aarlen-Marche-en-FamenneBastenaken/ Arlon-Marche-en-FamenneBastogne
105.634
12.397 S
CDH MR PS
1 1 1
2 2 2
Neufchâteau-Virton
77.524
11.413 S
CDH PS
1 1
2 2
Namen/Namur
211.613
16.106 S
CDH MR PS
1 2 3
2 3 4
Dinant-Philippeville
122.471
12.986 S
CDH MR PS
1 1 2
2 2 3
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald in de desbetreffende kieskring bij de verkiezing van het Waals Parlement van 13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in de desbetreffende kieskring het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu dans une circonscription électorale déterminée lors de l’élection du Parlement wallon du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3, dans la circonscription électorale concernée.
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1 of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis en als opvolger) : per kandidaat : 5000 S.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et suppléant) : par candidat : 5.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S.
64955
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE B. Vlaams Parlement. 1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het Vlaams Parlement van 13 juni 2004 : (1)
B. Parlement flamand 1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement flamand du 13 juin 2004 :
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Aantal ingeschreven kiezers in 2004 — Nombre d’électeurs inscrits en 2004
To e g e s t a a n m a x . bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (6) — Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (6)
Politieke partij — Parti politique
Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
Antwerpen/ Anvers
1.244.509
52.258 S
Open VLD sp.a-Vl.Pro CD&V NVA GROEN ! Vlaams Belang
6 6 9 2 10
7 7 10 3 11
Vlaams-Brabant/ Brabant flamand
772.066
35.722 S
Open VLD sp.a-Vl.Pro CD&V NVA GROEN ! Vlaams Belang UF
4 4 5 1 5 1
5 5 6 2 6 2
Limburg/ Limbourg
588.308
29.291 S
Open VLD sp.a-Vl.Pro CD&V NVA Vlaams Belang
3 4 5 4
4 5 6 5
Oost-Vlaanderen/ Flandre orientale
1.071.532
46.204 S
Open VLD sp.a-Vl.Pro CD&V NVA GROEN ! Vlaams Belang
7 5 7 2 6
8 6 8 3 7
West-Vlaanderen/ Flandre occidentale
891.835
39.914 S
Open VLD sp.a-Vl.Pro CD&V NVA GROEN! Vlaams Belang
4 5 8 1 4
5 6 9 2 5
Kieskring — Circonscription électorale
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald in de desbetreffende kieskring bij de verkiezing van het Vlaams Parlement van 13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in de desbetreffende kieskring het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu dans une circonscription électorale déterminée lors de l’élection du Parlement flamand du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3, dans la circonscription électorale concernée.
3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1 of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis en als opvolger) :per kandidaat : 5000 S.
3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et suppléant) : par candidat : 5.000 S.
4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S.
4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S.
64956
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
C. Brussels Hoofdstedelijk Parlement. 1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004 : (1)
Aantal ingeschreven kiezers in 2004 — Nombre d’électeurs inscrits en 2004
564.182
(2) Toegestaan max. bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (5) — Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (5) 18.573 S
C. Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. 1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2004 : (3)
Politieke partij — Parti politique
Open VLD sp.a- Vl.Pro CD&V NVA GROEN ! Vlaams Belang CDH FN MR ECOLO PS
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 2.; 3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1 of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis en als opvolger) :per kandidaat : 5000 S.Andere kandidaten dan die bedoeld in 1 en 2 : per kandidaat : 5.000 S. 4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 2.500 S. D. Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. 1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 13 juni 2004 : (1)
(2)
Aantal ingeschreven kiezers in 2004 — Nombre d’électeurs inscrits en 2004
Toegestaan max. bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (5) — Montant max. autorisé en S par candidat à concurrence du nombre de candidats mentionné en colonne (5)
45.975
3.359 S
(4) Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004 4 3 3 1 6 10 4 25 7 26
(5)
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
5 4 4 2 7 11 5 26 8 27
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 2. 3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et suppléant) : par candidat : 5.000 S. 4. Candidats suppléants, autres que le premier, pour autant qu’ils ne soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 2.500 S. D. Parlement de la Communauté germanophone. 1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement de la Communauté germanophone du 13 juin 2004 : (3)
(4)
(5)
Politieke partij — Parti politique
Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
CSP PFF MR ECOLO SP PJU-PDB Vivant
8 5 2 5 3 2
9 6 3 6 4 3
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 13 juni 2004 of die daar niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 2.
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement de la Communauté germanophone du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 2.
3. Andere kandidaten dan die bedoeld in 1 en 2 : per kandidaat : 1.250 S.
3. Candidats autres que ceux visés aux 1 et 2 : par candidat : 1.250 S.
Brussel, 4 december 2008.
Bruxelles, le 4 décembre 2008.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Le Ministre de l’Intérieur,
P. DEWAEL
P. DEWAEL
64957
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2008/00932] 4 DECEMBER 2008. — Verkiezingsuitgaven Verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009
[C − 2008/00932] 4 DECEMBRE 2008. — Dépenses électorales Election du Parlement européen du 7 juin 2009
Tabel tot bepaling van de toegestane maximumbedragen voor verkiezingsuitgaven in uitvoering van artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd door de wetten van 25 juni 1998, van 26 juni 2000, van 11 maart 2003, van 25 april 2004 en van 27 maart 2006. 1. Lijsten die verkozenen hebben behaald bij de verkiezingen van het Europees Parlement van 13 juni 2004 :
Tableau déterminant les maxima autorisés de dépenses électorales en exécution de l’article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l’élection du Parlement européen, modifiée par les lois du 25 juin 1998, du 26 juin 2000, du 11 mars 2003, du 25 avril 2004 et du 27 mars 2006.
(1)
1. Listes ayant obtenu des élus lors de l’élection du Parlement européen du 13 juin 2004 :
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Kiescollege — Collège électoral
Aantal geldig uitgebrachte stemmen in 2004 — Nombre de votes valables émis en 2004
To e g e s t a a n max. bedrag in S per kandidaat naargelang van het aantal kandidaten vermeld in kolom (6) — Montant max. autorisé en S par candidat à c o n c u r re n c e d u nombre de candidats mentionné en colonne (6)
Politieke partij — Parti politique
Aantal eerstgeplaatste kandidaten naargelang van het aantal verkozenen bekomen op 13.06.2004 — Nombre de candidats placés en tête de liste à concurrence du nombre d’élus obtenus le 13.06.2004
Totaal aantal betreffende kandidaten — Nombre total de candidats concernés
Frans/Franc¸ ais
2.434.693
51.307 S
CDH MR ECOLO PS
1 3 1 4
2 4 2 5
Nederlands/Néerlandais
4.018.293
79.020 S
Open VLD sp.a- Vl.Pro CD&V NVA GROEN! Vlaams Belang
3 3 4 1 3
4 4 5 2 4
Duitstalig/Germanophone
37.005
9.348 S
CSP
1
2
2. Lijsten die geen enkele verkozene hebben behaald bij de verkiezing van het Europees Parlement van 13 juin 2004 of die in het desbetreffende college niet zijn opgekomen : in dit geval, duidt de politieke partij één kandidaat aan, aan wie het zal toegelaten zijn in het desbetreffende college het bedrag uit te geven bedoeld in 1, kolom 3. 3. Andere kandidaat-titularissen dan die bedoeld in 1 en 2 en kandidaat-eerste opvolger voor zover deze laatste niet begrepen is in 1 of 2 (geval waar de kandidaat tegelijk wordt voorgedragen als titularis en als opvolger) : per kandidaat : 10.000 S. 4. Kandidaat-opvolgers, andere dan de eerste, voor zover zij niet begrepen zijn in 1 of 2 : per kandidaat : 5.000 S. Brussel, 4 december 2008. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
2. Listes n’ayant obtenu aucun élu lors de l’élection du Parlement européen du 13 juin 2004 ou ne s’y étant pas présentées dans le collège électoral concerné : dans ce cas, le parti politique désigne un candidat qui sera autorisé à dépenser le montant visé au 1, colonne 3, dans le collège électoral concerné. 3. Candidats effectifs autres que ceux visés aux 1 et 2 et candidat premier suppléant pour autant que ce dernier ne soit pas compris dans le 1 ou le 2 (cas où un candidat est présenté à la fois comme effectif et suppléant) : par candidat : 10.000 S. 4. Candidats suppléants, autres que le premier pour autant qu’ils ne soient pas compris dans le 1 ou le 2 : par candidat : 5.000 S. Bruxelles, le 4 décembre 2008. Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[2008/03478] Administratie van de BTW, registratie en domeinen (Vervreemding van onroerende domeingoederen) Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923 gewijzigd door programmawet van 6 juli 1989 Het Waalse Gewest is voornemens uit de hand te verkopen. Stad Dinant Een perceel grond met een oppervlakte van 600 m2, gekadastreerd 1e afdeling, sectie E, nr. 682 E2 (deel) palende aan Brouwez, Pierre, en het Waalse Gewest (woongebied). Prijs : S 30.000. Eventuele bezwaren of hogere aanbiedingen dienen binnen de maand van dit bericht bij aangetekende brief toegestuurd te worden aan de voorzitter van het Aankoopcomité, avenue de Stassart 10, 5000 Namur (ref. : 91034/335/1/JB - tel. : 02-579 01 98).
[2008/03478] Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines (Aliénation d’immeubles domaniaux) Publication faite en exécution de la loi du 31 mai 1923 modifiée par la loi-programme du 6 juillet 1989 La Région wallonne se propose de vendre de gré à gré. Ville de Dinant : Une parcelle de terrain d’une contenance de 600 m2, cadastrée 1re division, section E n° 682 E2 (partie) joignant Brouwez, Pierre, et la Région wallonne (zone d’habitat). Prix : S 30.000. Les réclamations éventuelles ou les offres plus élevées doivent être adressées dans le mois du présent avis par lettre recommandée au président du Comité d’acquisition, avenue de Stassart 10, à 5000 Namur (réf. : 91034/335/1/JB, tél. : 02-579 01 98).
64958
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek
Publications prescrites par l’article 770 du Code civil [2008/54614]
[2008/54614]
Erfloze nalatenschap van Muller, Carolina Francisca
Succession en déshérence de Muller, Carolina Francisca
Carolina Francisca Muller, weduwe van Pieter Elisabeth Frans Verhoeven, geboren te Antwerpen op 25 februari 1919, wonende te Antwerpen (district Wilrijk), Krijgslaan 110, bus 4/7, is overleden te Antwerpen (district Wilrijk) op 26 augustus 2007, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Carolina Francisca Muller, veuve de Pieter Elisabeth Frans Verhoeven, née à Anvers le 25 février 1919, domiciliée à Anvers (district Wilrijk), Krijgslaan 110, bte 4/7, est décédée à Anvers (district Wilrijk) le 26 août 2007, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen, bij vonnis van 9 mei 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen bevolen, voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Anvers a, par jugement du 9 mai 2008, ordonné les publications et affiches préscrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 29 mei 2008.
Anvers, le 29 mai 2008.
Voor de gewestelijke directeur van de registratie, De directeur a.i., Carmen Windey
Pour le directeur régional de l’enregistrement, Le directeur a.i., Carmen Windey (54614)
(54614)
Erfloze nalatenschap van Hanzir, Eric
Succession en déshérence de Hanzir, Eric
Hanzir, Eric, ongehuwd, geboren te Likasi (Republiek van Congo) op 25 november 1965, wonende te Profondeville, Meesenseweg 31/0027, is overleden te Profondeville op 17 april 2007, zonder bekende erfopvolgers na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Namen, bij vonnis van 14 mei 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Namen, 29 mei 2008.
Hanzir, Eric, célibataire, né à Likasi (République du Congo) le 25 novembre 1965, domicilié à Profondeville, chemin des Mésanges 31/0027, est décédé à Profondeville le 17 avril 2007, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Namur a, par jugement du 14 mai 2008, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Namur, le 29 mai 2008.
De directeur van de registratie en domeinen, M. de Pierpont
Le directeur de l’enregistrement et des domaines, M. de Pierpont (54615)
(54615)
[2008/54670]
[2008/54670]
Erfloze nalatenschap van Van Eysendyck, Joanna
Succession en déshérence de Van Eysendyck, Joanna
Joanna Gustavus Ludovica Van Eysendyck, weduwe van Louis Maria Constant Reyniers, geboren te Antwerpen op 6 november 1902, wonende te Antwerpen, Duinstraat 21-23, is overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 6 oktober 1997, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Joanna Gustavus Ludovica Van Eysendyck, veuve de Louis Maria Constant Reyniers, née à Anvers le 6 novembre 1902, domiciliée à Anvers, Duinstraat 21-23, est décédée à Anvers (district Anvers) le 6 octobre 1997, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen, bij vonnis van 17 november 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance à Anvers a, par jugement du 17 novembre 2008, ordonné les publications et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 25 november 2008. Voor de gewestelijke directeur der registratie, de directeur a.i., C. Windey. (54670)
Anvers, le 25 novembre 2008. Pour le directeur régional de l’enregistrement, le directeur a.i., C. Windey. (54670)
64959
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Erfloze nalatenschap van Vaessen, Pierre
Succession en déshérence de Vaessen, Pierre
Pierre Jacques Jean Marie Vaessen, uit de echt gescheiden van Nadia Elisabeth Marcelle Roberta Spitaels, geboren te Wilrijk op 4 juli 1953, wonende te Antwerpen (district Wilrijk), Prins Boudewijnlaan 120, is overleden te Antwerpen (district Wilrijk) op 6 maart 2003, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Pierre Jacques Jean Marie Vaessen, divorcé de Nadia Elisabeth Marcelle Roberta Spitaels, né à Wilrijk le 4 juillet 1953, domicilié à Anvers (district Wilrijk), Prins Boudewijnlaan 120, est décédé à Anvers (district Wilrijk) le 6 mars 2003, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen, bij vonnis van 17 november 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance à Anvers a, par jugement du 17 novembre 2008, ordonné les publications et affiches prescrites par l’article 770 du Code civil.
Antwerpen, 25 november 2008.
Anvers, le 25 novembre 2008.
Voor de gewestelijke directeur der registratie, de directeur a.i., C. Windey. (54671)
Pour le directeur régional de l’enregistrement, le directeur a.i., C. Windey. (54671)
Erfloze nalatenschap van Lurquin, Jacqueline
Succession en déshérence de Lurquin, Jacqueline
Mevr. Lurquin, Jacqueline Fernande, geboren te Monceau-surSambre op 13 november 1930, gescheiden van De Wee, René Jean Eugène, wonende te Aye (Marche-en-Famenne), chemin des Epineux 50A, is overleden te Aye (Marche-en-Famenne) op 8 februari 2005, zonder bekende erfopvolger na te laten.
Mme Lurquin, Jacqueline Fernande, née à Monceau-sur-Sambre le 13 novembre 1930, divorcée de M. De Wee, René Jean Eugène, domiciliée à Aye (Marche-en-Famenne), chemin des Epineux 50A, est décédée à Aye (Marche-en-Famenne) le 8 février 2005, sans laisser d’héritier connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de gewestelijke directeur der registratie te Aarlen, namens de Staat tot inbezitstelling van de nalatenschap heeft de rechtbank van eerste aanleg van Marche-enFamenne, bij beschikking van 13 november 2008, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek.
Avant de statuer sur la demande du Directeur régional de l’enregistrement d’Arlon, tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Marche-en-Famenne a, par ordonnance du 13 novembre 2008, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Aarlen, 27 november 2008.
Arlon, le 27 novembre 2008.
De gewestelijke directeur der registratie a.i., F. Thonus
Le directeur régional de l’enregistrement a.i., F. Thonus. (54672)
(54672)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2008/22647]
[C − 2008/22647]
Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé
Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering voor geneeskundige verzorging op 3 november 2008 de hiernagaande interpretatieregel vastgesteld :
Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17 octobre 2008 et en application de l’article 22, 4°bis, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l’assurance soins de santé a établi le 3 novembre 2008 la règle interprétative suivante :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l’article 7 de la nomenclature des prestations de santé :
Interpretatieregel nr 7 : verduidelijking betreffende de reikwijdte van de omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur (verstrekkingen in gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats).
Règle interprétative n° 7 : précisions concernant la portée des libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV des 5°, 6° du § 1er de l’article 7 de la nomenclature (prestations au domicile ou en résidence communautaire).
Vraag :
Question :
Wat zijn de situaties die beoogd worden door de omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur, namelijk
Quelles sont les situations visées par les libellés des rubriques III et VI des 1°, 2° et 3°, III du 4°, III et IV des 5° et 6°du § 1er de l’article 7 de la nomenclature, à savoir :
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van mindervaliden of voor rechthebbenden die er verblijven.
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires, momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou pour des bénéficiaires y séjournant.
64960
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
- Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden of aan rechthebbenden die er verblijven. Antwoord
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires, momentanés ou définitifs, de personnes âgées ou pour des bénéficiaires y séjournant Réponse :
De omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° en 3°, III van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur beogen de verschillende situaties die men onder de volgende beschrijvingen terugvindt :
Les libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV des 5°, 6° du § 1er de l’article 7 de la nomenclature visent les différentes situations que l’on peut retrouver sous les descriptions suivantes :
- kinesitherapieverzorging die verleend worden aan personen die verblijven in :
- les soins de kinésithérapie effectués au bénéfice de personnes qui séjournent dans :
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées,;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires définitives de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires définitives de personnes âgées;
ongeacht deze verzorging in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen wordt verleend. De kinesitherapieverstrekkingen die aan een rechthebbende die in een van deze woonplaatsen of een van deze verblijfplaatsen verblijft, worden verleend, worden dus geattesteerd met de nummers van deze rubrieken ongeacht de plaats waar ze zijn verleend. Rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis verblijven niet in een van die gemeenschappelijke woonplaatsen of in een van die gemeenschappelijke verblijfplaatsen; de verzorging verleend aan die rechthebbenden worden dus niet bedoeld door die rubrieken;
et ce, que ces soins soient, ou non, effectués dans ces domiciles ou résidences communautaires. Les prestations de kinésithérapie effectuées au bénéficiaire qui séjourne dans un de ces domiciles ou une de ces résidences devront donc être attestées selon les codes de ces rubriques quel que soit le lieu où elles sont effectuées. Les bénéficiaires hospitalisés ne séjournent pas dans un de ces domiciles ou une de ces résidences communautaires; les soins effectués à ces bénéficiaires ne sont donc pas visés par ces rubriques;
* kinesitherapieverzorging die aan een rechthebbende wordt verleend wanneer deze verzorging plaatsvindt in :
* les soins de kinésithérapie effectués à un bénéficiaire lorsque ces soins sont effectués dans :
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden;
- des résidences communautaires définitives de personnes handicapées;
- tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden;
- des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées;
- tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires momentanées de personnes âgées;
- definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden;
- des résidences communautaires définitives de personnes âgées;
ongeacht de rechthebbende in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen verblijft. De hiervoor vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 mei 2002.
et ce, que le bénéficiaire séjourne ou non dans ce domicile ou cette résidence communautaire. La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2002.
De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER
Le Fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER
De Voorzitter, G. PERL
Le Président, G. PERL
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
64961
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[S − C − 2008/09938] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen
[S − C − 2008/09938] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de heer Sucha, Singh, geboren te Talwandi Madho (India) op 8 september 1963, en de genaamde Sucha, Manjot Kaur, geboren te Luik op 25 november 2004, beiden wonende te Seraing, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Jawanda » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Sucha, Singh, né à Talwandi Madho (Inde) le 8 septembre 1963, et la nommée Sucha, Manjot Kaur, née à Liège le 25 novembre 2004, tous deux demeurant à Seraing, ont été autorisés sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Jawanda », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan Mej. Gorelova, Paulina Andreevna, geboren te Moskou (U.S.S.R.) op 18 juni 1981, wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Gorelov » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mlle Gorelova, Paulina Andreevna, née à Moscou (U.R.S.S.) le 18 juin 1981, demeurant à Bruxelles, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Gorelov », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan Mevr. Sapaeva, Zarema Khavajevna, geboren te Grozny (U. S.S.R.) op 20 maart 1962 wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Bril » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Sapaeva, Zarema Khavajevna, née à Grozny (U.R.S.S.) le 20 mars 1962, demeurant à Bruxelles, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Bril », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de heer Almazov, Aslambek Akhmedovitch, geboren te Grozny (U.S.S.R.) op 30 juni 1958, en Mej. Almazova, Diana, geboren te Grozny (U.S.S.R.) op 30 april 1983, en de heer Almazov, Islam, geboren te Grozny (Rusland) op 16 januari 1994, allen wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Diamant »te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Almazov, Aslambek Akhmedovitch, né à Grozny (U.R.S.S.) le 30 juin 1958, et Mlle Almazova, Diana, née à Grozny (U.R.S.S.) le 30 avril 1983, et M. Almazov, Islam, né à Grozny (Russie) le 16 janvier 1994, tous demeurant à Bruxelles, ont été autorisés sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Diamant », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de heer Nkubiri, Lukubel Ben Bora Uzima, geboren te Iasi (Roemenië) op 27 juli 1975, wonende te Ukkel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Berry » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Nkubiri, Lukubel Ben Bora Uzima, ne à Iasi (Roumanie) le 27 juillet 1975, demeurant à Uccle, a été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Berry », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de heer Mayi Landa, geboren te Kinshasa (Belgisch Kongo) op 3 januari 1960, wonende te Duisburg (Duitsland), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Mayindu »te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Mayi Landa, né à Kinshasa (Congo belge) le 3 janvier 1960, demeurant à Duisburg (Allemagne), a été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Mayindu », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
64962
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de heer Kikukama Ngendakumana, geboren te Rutshuru (Belgisch Kongo) op 29 juni 1960, wonende te Sint-Jans-Molenbeek, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Kikukama » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Kikukama Ngendakumana, né à Rutshuru (Congo belge) le 29 juin 1960, demeurant à MolenbeekSaint-Jean, a été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Kikukama », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan de genaamde Yowalola Masesema, Raphaël Liwanga, geboren te Brussel op 20 maart 2008, wonende te Sint-Agatha-Berchem, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Yowalola » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, le nommé Yowalola Masesema, Raphaël Liwanga, né à Bruxelles le 20 mars 2008, demeurant à Berchem-Sainte-Agathe, a été autorisé sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Yowalola », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan Mevr. Bobwa Mpumbu Boyeli, geboren te Kinshasa (Democratische Republiek Kongo) op 28 februari 1971, wonende te Asse, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Bobwa Boyeli » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Bobwa Mpumbu Boyeli, née à Kinshasa (République démocratique du Congo) le 28 février 1971, demeurant à Asse, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Bobwa Boyeli », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is machtiging verleend aan Mevr. Yesil, Emine, geboren te Düzce (Turkije) op 12 mei 1975, wonende te Ganshoren, om, behoudens tijdig verzet waarover zal ¨ zdemirli » te beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « O veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Yesil, Emine, née à Düzce (Turquie) le 12 mai 1975, demeurant à Ganshoren, a été autorisée sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son ¨ zdemirli », après l’expiration du délai nom patronymique celui de « O de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan de heer Paulis, Frédéric José Vivian Guy Josette, geboren te Verviers op 14 oktober 1986, wonende te Poitiers (Frankrijk), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van «Thissen» te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Paulis, Frédéric José Vivian Guy Josette, né Verviers le 14 octobre 1986, demeurant à Poitiers (France), a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Thissen», après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan de heer Cadeau, Marcel, geboren te Vorst op 24 november 1955, wonende te Chaumont-Gistoux, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van «Decastiau» te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Cadeau, Marcel, né à Forest le 24 novembre 1955, demeurant à Chaumont-Gistoux, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Decastiau », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan Mevr. Anus, Christine Ghislaine, geboren te Lobbes op 1 augustus 1960, wonende te Walcourt, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Ans » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Anus, Christine Ghislaine, née à Lobbes le 1er août 1960, demeurant à Walcourt, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Ans », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan Mevr. Kestens, Marie-Anne Henriette Marthe, geboren te Etterbeek op 4 maart 1961, wonende te Seraing, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Leenen » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Kestens, Marie-Anne Henriette Marthe, née à Etterbeek le 4 mars 1961, demeurant à Seraing, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Leenen », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
64963
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan Mevr. Lessire, Catherine Berthe Léopoldine Odette, geboren te Watermaal-Bosvoorde op 26 februari 1966, wonende te Berlijn (Duitsland), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Strack » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, Mme Lessire, Catherine Berthe Léopoldine Odette, née à Watermael-Boitsfort le 26 février 1966, demeurant à Berlin (Allemagne), a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Strack », après l’expiration du délai de 60 jours à :ompter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan de heer Rosseel, Marco, geboren te Luxemburg (Groothertogdom Luxemburg) op 7 augustus 1990, en de genaamde Rosseel, Jessica, geboren te Luxemburg (Groothertogdom Luxemburg) op 14 november 1996, beiden wonende te Senningen (Groothertogdom Luxemburg), om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Dominici » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté roval du 12 novembre 2008, M. Rosseel, Marco, né à Luxembourg (Grand-Duché de Luxembourg) le 7 août 1990, et la nommée Rosseel, Jessica, née à Luxembourg (Grand-Duché de Luxembourg) le 14 novembre 1996, tous deux demeurant à Senningen (Grand-Duché de Luxembourg), sont autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer leur nom patronymique celui de « Dominici », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan de heer Troukens, Georges René Jean Guillaume, geboren te Binche op 19 augustus 1946, en de heer Troukens, Etienne Luc René Ghislain, geboren te Nijvel op 20 juli 1975, wonende te Saint-Adèle (Canada), en de heer Troukens, Thomas Manuel Georges, geboren te Eigenbrakel op 23 augustus 1978, wonende te Binche, en de heer Troukens, Raphaël Julien Mathieu, geboren te Eigenbrakel op 1 februari 1980, wonende te Lens, en Mej. Troukens, Elisabeth Joséphine Charlotte, geboren te Itter op 20 maart 1987, wonende te Binche, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Trezegnies » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Troukens, Georges René Jean Guillaume, né à Binche le 19 août 1946, demeurant à Binche, et M. Troukens, Etienne Luc René Ghislain, né à Nivelles le 20 juillet 1975, demeurant à Saint-Adèle (Canada), et M. Troukens, Thomas Manuel Georges, né à Braine-l’Alleud le 23 août 1978, demeurant à Binche, et M. Troukens, Raphaël Julien Mathieu, né à Braine-l’Alleud le 1er février 1980, demeurant à Lens, et Mlle Troukens, Elisabeth Joséphine Charlotte, née à Ittre le 20 mars 1987, demeurant à Binche, sont autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Trezegnies », après l’expiration du cielai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, is machtiging verleend aan de heer Rashid, Hussainali Abdul Rasul, geboren te Kera (India) op 18 oktober 1936, wonende te Jette, en de heer Rashid, Nasiroodin, geboren te Kigali (Republiek Rwanda) op 16 januari 1957, wonende te Jette, en de heer Rashid, Karim, geboren te Kabgayi (Republiek Rwanda) op 20 augustus 1960, wonende te Ottignies-Louvain-laNeuve, en Mevr. Rashid, Shamira, geboren te Kigali (Republiek Rwanda) op 28 mei 1963, wonende te Overijse, en de heer Rashid, Geoffrey, geboren te Brussel (eerste district) op 23 januari 1985, wonende te Jette, en Mej. Rashid, Coraline Bilqis, geboren te Etterbeek op 12 maart 1993, wonende te Ottignies-Louvain-la-Neuve, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Bhamani » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Rashid, Hussainali Abdul Rasul, né à Kera (Inde) le 18 octobre 1936, demeurant à Jette, et M. Rashid, Nasiroodin, né à Kigali (République du Rwanda) le 16 janvier 1957, demeurant à Jette, et M. Rashid, Karim, né à Kabgayi (République du Rwanda) le 20 août 1960, demeurant à Ottignies-Louvainla-Neuve, et Mme Rashid, Shamira, née à Kigali (République du Rwanda) le 28 mai 1963, demeurant à Overijse, et M. Rashid, Geoffrey, né à Bruxelles (premier district) le 23 janvier 1985, demeurant à Jette, et Mlle Rashid, Coraline Bilgis, née ä Etterbeek le 12 mars 1993, demeurant à Ottignies-Louvain-la-Neuve, sont autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer leur nom patronymique celui de « Bhamani », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2008/36382] Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid HOOFDSTUK I. — Bekendmaking van het openbaar onderzoek over de ontwerp stroomgebiedbeheerplannen voor Schelde en Maas en bijhorend maatregelenprogramma voor Vlaanderen In uitvoering van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, onderwerpt de Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid (CIW) de documenten : — ontwerp stroomgebiedbeheerplan voor Schelde en bijhorend ontwerp maatregelenprogramma voor Vlaanderen; — ontwerp stroomgebiedbeheerplan voor Maas en bijhorend ontwerp maatregelenprogramma voor Vlaanderen; aan een openbaar onderzoek, dat loopt van 16 december 2008 tot en met 15 juni 2009. De ontwerpplannen liggen ter inzage in elke gemeente die geheel of gedeeltelijk deel uitmaakt van het stroomgebied. Tevens kan u deze documenten vanaf 16 december raadplegen via de website www.volvanwater.be . De milieubeoordeling van het ontwerp stroomgebiedbeheerplan is geïntegreerd in het ontwerpplan en wordt samen met het ontwerpplan ter inzage gelegd.
64964
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Gedurende de periode van het openbaar onderzoek kan iedereen schriftelijke opmerkingen indienen bij de colleges van burgemeester en schepenen. De opmerkingen moeten bij aangetekend schrijven verzonden worden. U kunt uw opmerkingen ook tegen ontvangstbewijs afgeven op de gemeente. HOOFDSTUK II. — Informatie- en inspraakvergaderingen In het kader van het openbaar onderzoek worden volgende informatie- en inspraakvergaderingen georganiseerd : — Netebekken : 3 februari, 19 uur, Lakenhal, Grote Markt z/n, 2200 Herentals. — Benedenscheldebekken : 3 februari, 14 uur, Zaal De Arcke, Frans Boelplein 1, 9140 Temse. — Demerbekken : 16 februari, 19 uur, Boudewijnzaal, Provinciehuis, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. — Denderbekken : 18 februari, 19 uur, Vlaamse Milieumaatschappij, Dokter de Moorstraat 24-26, 9300 Aalst. — Dijle-Zennebekken : 20 februari, 14 uur, Provinciehuis, Provincieplein 1, 3010 Leuven. — Bovenscheldebekken : 3 maart, 14 uur, Cultureel Centrum de Brouwerij, Stationstraat 3b, 9810 Eke-Nazareth. — Bekken van de Gentse Kanalen : 5 maart, 19.30 uur, Zaal Zebrastraat NV, Zebrastraat 32/001, 9000 Gent. — Leiebekken : 10 maart, 14 uur, Streekhuis Zuid-West-Vlaanderen, Doorniksesteenweg 218, 8500 Kortrijk. — IJzerbekken : 12 maart, 14 uur, Cultureel Centrum De Brouckere, Aartrijkestraat 6, 8820 Torhout. — Bekken van de Brugse Polders : 12 maart, 19 uur, Cultureel Centrum De Brouckere, Aartrijkestraat 6, 8820 Torhout. — Maasbekken : 16 maart, 14 uur, Cultureel Centrum Maasmechelen, Koninginnelaan 42, 3630 Maasmechelen. Het Maasbekken behoort tot het stroomgebieddistrict van de Maas, de overige tien bekkens tot het stroomgebieddistrict van de Schelde. U kunt vrij kiezen aan welke inspraakvergadering u deelneemt, tenzij u specifieke informatie wenst over het stroomgebiedbeheerplan van de Maas. Meer informatie vindt u vanaf 16 december 2008 via de website www.volvanwater.be.
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie
[C − 2008/36383] Aankondiging openbaar onderzoek. — Ontwerp van natuurrichtplan voor het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN), de Speciale Beschermingszones (SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de ’Dendervallei tussen de gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het Geitebos’ Op 12 november 2008 werd het ’Ministerieel besluit tot voorlopige goedkeuring van het natuurrichtplan voor het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN), de Speciale Beschermingszones (SBZ) en de groene bestemmingsgebieden van de Dendervallei tussen de gewestgrens en Ninove, evenals het Raspailleboscomplex en het Geitebos’ goedgekeurd. De Vlaamse minister bevoegd voor het Natuurbehoud kondigt hierbij het openbaar onderzoek aan over dit voorlopig vaststellingsbesluit dat betrekking heeft op de steden Geraardsbergen en Ninove en de gemeente Galmaarden.
Vanaf maandag 12 januari 2009 tot en met donderdag 12 maart 2009 ligt het ontwerp van Natuurrichtplan ter inzage in het Administratief Centrum van de stad Geraardsbergen, het stadhuis van de stad Ninove en het gemeentehuis van de gemeente Galmaarden.
Als u bij het ontwerp van natuurrichtplan opmerkingen of bezwaren wilt formuleren, kunt u deze uiterlijk op 12 maart 2009 per aangetekende brief opsturen naar de betrokken gemeente of afgeven tegen ontvangstbewijs op het gemeentehuis van de betrokken gemeente.
De coördinator van het natuurrichtplan zal voor alle geïnteresseerden twee infomomenten houden over de inhoud van dit ontwerp van natuurricht-plan. Deze informatiemomenten bestaan uit een informatieve wandeling en een infomarkt. Deze vinden plaats in Grimminge (Geraardsbergen) en in Pollare (Ninove) :
— op zaterdag 31 januari 2009 : wandeling van 14.00 tot 16.00 uur, vertrek en aankomst aan het NMEC de Helix, Grimminge, infomarkt in de Helix tussen 16.00 en 19.00 uur, adres Hoogvorst 2, 9506 Grimminge;
— op zaterdag 14 februari 2009 : wandeling van 14.00 tot 16.00 uur, vertrek en aankomst aan het buurthuis van Pollare, infomarkt in dit buurthuis tussen 16.00 en 19.00 uur, adres Hoogstraat 2-4, 9401 Pollare.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS UNIVERSITEIT GENT Vacature (zie https://webster.ugent.be/∼a64642/AAP.pl)
64965
Het uitvoeringsplan werd in openbaar onderzoek gesteld van 22 juli 2008 t/m 22 september 2008. Door het niet publiceren van de aankondiging van het openbaar onderzoek in het Belgisch Staatsblad, dient de gemeente het R.U.P. opnieuw in openbaar onderzoek te stellen. Het tweede openbaar onderzoek loopt van 8 december 2008 t/m 9 februari 2009. Tijdens deze periode kunnen de plannen ingekeken worden op het gemeentehuis bij de dienst ruimtelijke ordening en stedenbouw. Alle bemerkingen, bezwaren en suggesties kunnen uiterlijk tegen 9 februari 2009, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs overgemaakt worden aan de Gemeentelijke Commissie van Ruimtelijke Ordening van de gemeente Steenokkerzeel, Orchideeënlaan 17, te 1820 Steenokkerzeel. (43889)
Assisterend academisch personeel Bij de Faculteit rechtsgeleerdheid is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. DI03 Een betrekking van deeltijds assistent (50 %) bij de vakgroep Morfologie (tel. : 09-264 77 11) - salaris à 100 % : min. S 29.069,73 — max. S 45.317,25 (thans uitbetaald à 148,59 %) Profiel van de kandidaat : — diploma van dierenarts; — vanuit de praktijk ondersteunende activiteiten uitoefenen die een bijdrage kunnen leveren tot het wetenschappelijk onderzoek van betrokkene; — dierengeneeskundige praktijkervaring, communicatieve vaardigheid en interesse voor beeldvormings- en communicatietechnieken strekken tot aanbeveling. Inhoud van de functie : — bijstand bij het onderwijs van de vakgroep, in het bijzonder betreffende de toegepaste en klinische anatomie, en in mindere mate ook aan de practica van de opleidingsonderdelen histologie, embryologie en vakdidactische lerarenopleiding; — wetenschappelijk morfologisch onderzoek ter voorbereiding van een doctoraat, waarbij de klemtoon hoofdzakelijk dient te liggen op het deeldomein van de macroscopische anatomie (minstens 50 % van de tijd dient besteed te worden aan onderzoek in het kader van de voorbereiding van een doctoraat; — bijstand bij dienstverlening van de vakgroep, in het bijzonder voor wat betreft het verstrekken van wetenschappelijke informatie naar externe instellingen en scholen; — begeleiden van de masterproeven in de vakgroep. De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de directie Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 19 december 2008. (80770)
Decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening Gemeente Steenokkerzeel
Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Steenokkerzeel, brengt overeenkomstig artikel 19 van het decreet op de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ter kennis van de bevolking dat het ruimtelijk uitvoeringsplan nr. 5 « Wijk Centrum » door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld in zitting van 26 juni 2008, aan een tweede openbaar onderzoek worden onderworpen. Het uitvoeringsplan werd in openbaar onderzoek gesteld van 22 juli 2008 t/m 22 september 2008. Door het niet publiceren van de aankondiging van het openbaar onderzoek in het Belgisch Staatsblad, dient de gemeente het R.U.P. opnieuw in openbaar onderzoek te stellen. Het tweede openbaar onderzoek loopt van 8 december 2008 t/m 9 februari 2009. Tijdens deze periode kunnen de plannen ingekeken worden op het gemeentehuis bij de dienst ruimtelijke ordening en stedenbouw. Alle bemerkingen, bezwaren en suggesties kunnen uiterlijk tegen 9 februari 2009, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs overgemaakt worden aan de Gemeentelijke Commissie van Ruimtelijke Ordening van de gemeente Steenokkerzeel, Orchideeënlaan 17, te 1820 Steenokkerzeel. (43890)
Gemeente Zwevegem
Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 2.14_22_1 Stedelijk woongebied Slijpbeek (ontwerp) Aankondiging openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen maakt de bevolking bekend dat de gemeenteraad op 24 november 2008, het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stedelijk woongebied Slijpbeek » met bijhorend onteigeningsplan voorlopig heeft vastgesteld. Over dit ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan wordt nu een openbaar onderzoek georganiseerd. Dit loopt van 8 december 2008 tot en met 6 februari 2009. Het document « Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 2.14_22_1 Stedelijk woongebied » ligt gedurende het openbaar onderzoek ter inzage bij de dienst ruimtelijke ordening en huisvesting (G.A.C.), Otegemstraat 60, te 8550 Zwevegem, openingsuren : iedere werkdag van 9 tot 12 uur.
Aankondiging openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Steenokkerzeel, brengt overeenkomstig artikel 19 van het decreet op de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, ter kennis van de bevolking dat het ruimtelijk uitvoeringsplan nr. 2 « Kasteel van Ham en Omgeving » door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld in zitting van 26 juni 2008, aan een tweede openbaar onderzoek worden onderworpen.
Iedereen die tegen dit ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan bezwaren of opmerkingen wil formuleren, moet dit schriftelijk doen aan de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), uiterlijk tegen 6 februari 2009. U kunt uw brief aangetekend sturen naar de Gecoro, p/a Otegemstraat 50, te 8550 Zwevegem, ofwel tegen ontvangstbewijs afgeven op de dienst ruimtelijke ordening en huisvesting (G.A.C.), Otegemstraat 50, te 8550 Zwevegem. (43891)
64966
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Gemeente Temse
(Cet avis aurait dû paraître au Moniteur belge du 2 décembre 2008.)
Ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stationsomgeving — Waterfront » — fase 1 + bijhorend rooilijnplan Het college van burgemeester en schepenen, overeenkomstig de bepalingen van artikelen 49 en 76 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en latere wijzigingen, brengt ter kennis van de bevolking dat het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stationsomgeving — Waterfront » — fase 1, en bijhorend rooilijnplan, opgemaakt overeenkomstig de wettelijke bepalingen en door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld op 24 november 2008, voor eenieder ter inzage ligt gedurende een termijn van zestig dagen, en dit van 16 december 2008 tot en met 13 februari 2009, op het AC De Zaat, dienst ruimtelijke ordening, 2e verdieping, tijdens de openingsuren. Adviezen, bezwaren of opmerkingen waartoe dit plan aanleiding kan geven, moeten voor het einde van het openbaar onderzoek ofwel per aangetekende brief toekomen bij de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening (Gecoro), p.a. AC De Zaat, Frans Boelplein 1, 9140 Temse, ofwel afgegeven worden tegen ontvangstbewijs op bovenvermeld loket. Temse, 1 december 2008. (43892)
Gemeente Berlaar Ontwerp van gemeentelijk ruimtelijk structuurplan Berlaar Openbaar onderzoek Conform artikel 33, § 5, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening brengt het gemeentebestuur van Berlaar ter kennis dat het ontwerp van ruimtelijk structuurplan Berlaar, zoals voorlopig vastgesteld door de gemeenteraad van 18 november 2008 (punt 17), tijdens de openingsuren ter inzage ligt op de technische dienst van het gemeentebestuur, Markt 2, te 2590 Berlaar, van maandag 8 december 2008 tot maandag 9 maart 2009. Adviezen, opmerkingen en bezwaren dienen schriftelijk vóór het einde van bovenvermelde termijn aangetekend of tegen afgifte van ontvangstbewijs bezorgd te worden aan de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening te Berlaar, t.a.v. de vaste secretaris gemeentelijk stedenbouwkundig ambtenaar Werner Van den Broeck, Markt 1, te 2590 Berlaar. Contactpersoon : gemeentelijk stedenbouwkundig Werner Van den Broeck (03-410 19 31).
ambtenaar (43996)
Aankondigingen − Annonces
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Activa, naamloze vennootschap, rue du Tilleul 323, 1140 Bruxelles Numéro d’entreprise 0460.056.251 — RPM Bruxelles Assemblée générale extraordinaire le 19 décembre 2008, à 9 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Démissions d’administrateurs(5). 2. Proposition d’augmentation du capital. (43994)
Metris, naamloze vennootschap, Geldenaaksebaan 329, 3001 Heverlee Ondernemingsnummer 0463.581.707 — RPR Leuven Correctie bijeenroeping : buitengewone algemene vergadering Metris : 16 december 2008. Correctie : Agendapunt 2 dient als volgt gelezen : 2. a) Hernieuwing van : - de machtiging tot kapitaalverhoging in het kader van het toegestaan kapitaal waarbij het bedrag van het toegestaan kapitaal opnieuw wordt vastgelegd en ditmaal op een maximaal bedrag van zesenveertig miljoen euro (S 46.000.000,00); - de machtiging om voor een periode van drie (3) jaar gebruik te maken van het toegestaan kapitaal, teneinde de vennootschap te verdedigen tegen een openbaar overnamebod op de effecten van de vennootschap binnen de perken van de wet. b) Wijziging van artikel 6.3, c), en schrapping van de tekst “welke acquisities aanleiding geven tot een maximale kapitaalverhoging in hoofde van de vennootschap van twaalf miljoen vijfhonderdduizend euro (S 12.500.000,00) per transactie”. Voorstel tot besluit : De vergadering besluit : a) Om voor een periode van vijf (5) jaar de machtiging aan de raad van bestuur te hernieuwen om het maatschappelijk kapitaal te verhogen. Het bedrag van het toestaan kapitaal wordt voortaan vastgesteld op maximum zesenveertig miljoen euro (S 46.000.000,00). Bijgevolg wordt in de eerste alinea van artikel 6 van de statuten de datum van de buitengewone algemene vergadering gewijzigd door de datum van dit besluit en wordt het bedrag van het toegestaan kapitaal bepaald op maximum zesenveertig miljoen euro (S 46.000.000,00). b) De algemene voorwaarden, zoals vermeld in artikel 6.2 van de statuten, blijven ongewijzigd. c) In artikel 6.3 “Bijzondere voorwaarden” wordt onder punt c) de tekst “welke acquisities aanleiding geven tot een maximale kapitaalverhoging in hoofde van de vennootschap van twaalf miljoen vijfhonderdduizend euro (S 12.500.000,00) per transactie” geschrapt. d) In artikel 6.3, d), wordt de periode om tot kapitaalverhoging over te gaan in geval van openbaar overnamebod op effecten, vernieuwd en wordt de datum van de buitengewone algemene vergadering gewijzigd door de datum van dit besluit. e) De overgangsbepaling opgenomen onder artikel 6.4 van de statuten wordt geschrapt. De raad van bestuur. (43995)
Sagim, société anonyme, avenue Maréchal Ney 1, 1410 Waterloo Numéro d’entreprise 0443.186.466 — RPM Nivelles
AGRI PROPERTY CONSULTANCY, naamloze vennootschap, Voort 39, 2328 MEERLE Ondernemingsnummer 0459.439.213
Assemblée générale ordinaire le 23 décembre 2008, à 18 h 30 m, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Démission et nomination d’administrateurs. (43893)
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC1808075/05.12) (43997)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64967
AKIS, naamloze vennootschap, Naamsevest 94, 3000 LEUVEN
EURO INTERFOT, naamloze vennootschap, Z.3 Doornveld 30, 1731 ZELLIK
Ondernemingsnummer 0427.742.086
Ondernemingsnummer 0447.215.827
Algemene vergadering ter zetel op 28/12/2008, om 16 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-8-08154/05.12) (44004)
(AOPC-1-8-08545/05.12)
(43998)
A.C.M.MANAGEMENT, société anonyme, allée Centrale Zoning Industriel 76, 6040 JUMET (CHARLEROI)
Ondernemingsnummer 0423.155.372
Numéro d’entreprise 0450.434.841 Assemblée ordinaire au siège social le 28/12/2008. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-8-08776/05.12)
HANDI MOVE, naamloze vennootschap, Ter Beukenboom 13, 9400 NINOVE
(43999)
CALINO, société anonyme, rue du Marvis 283, 7742 Hérinnes-les-Pecq
Buitengewone algemene vergadering op kantoor van notaris De Meirsman, te Lokeren, op 19 december 2008, om 8 u. 30 m., met als agenda : ontslag en benoeming bestuurders en gedelegeerd bestuurders. De aandeelhouders dienen hun aandelen neer te leggen op het kantoor van notaris De Meirsman voor de vergadering. (AXPC-1-8-08949/05.12) (44005)
Juvan, naamloze vennootschap, Pandreitje 8, 8000 Brugge
Numéro d’entreprise 0456.778.344
Ondernemingsnummer 0478.016.790 Assemblée ordinaire au siège social le 27/12/2008, à 11 heures. Ordre du Jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels au 31/7/2008 et affectation du résultat. Décharge administrateurs. Nominations. Rémunérations. Divers. Veuillez se conformer aux statuts. (AOPC-1-8-08290/05.12)
(44000)
Veuillez lire dans notre édition du 23/9/2008 ″CORMAN-COLLINS″, société anonyme, Xhéneumont 1a, 4651 BATTICE Numéro d’entreprise 0430.414.437 Assemblée ordinaire au siège social le 10/10/2008, à 20 heures, au lieu de 27/9/2008,… (AOPC-1-8-08931/05.12)
(44001)
De Verdronken Weide, naamloze vennootschap, Stationsstraat 39, 8900 Ieper
Algemene vergadering 27.12.2008, om 17 uur, op de zetel van de vennootschap. Agenda : Voorlezing en bespreking van het verslag van de raad van bestuur opgesteld in toepassing van artikel 96, 6°, van het Wetboek van vennootschappen en beslissing dienaangaande. Voorlezing en bespreking van het verslag van de raad van bestuur opgesteld in toepassing van artikel 633 van het Wetboek van vennootschappen en beslissing dienaangaande. Onderzoek en goedkeuring van de jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 30 juni 2008. Goedkeuring en verwerking van het resultaat. Ontslag en benoeming. Kwijting. (AOPC-1-8-08650/05.12) (44006)
KOGRIMIC, naamloze vennootschap, Peperstraat 19, 8560 GULLEGEM
Ondernemingsnummer 0434.752.515 - RPR Ieper
Ondernemingsnummer 0426.267.587
Buitengewone algemene vergadering op 27/12/2008, om 18 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening 31/1//2008. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten.
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot het bijwonen van de jaarvergadering op 26 december 2008, om 17 uur, op de zetel van de vennootschap. Agenda : 1. Goedkeuring van de jaarrekening per 30 november 2008. 2. Kwijting aan de bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (AOPC-1-8-08930/05.12) (44007)
(AXPC-1-8-08886/05.12) (44002)
EURO INTERFOT MANAGEMENT, naamloze vennootschap, Z.3 Doornveld 31, 1731 ZELLIK
Numéro d’entreprise 0456.354.514
Ondernemingsnummer 0458.985.489 Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 9 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-8-04715/05.12)
LE CRIMONT, société anonyme, Crimont 25, 7890 ELLEZELLES
(44003)
Assemblée ordinaire au siège social le 26/12/2008, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (AOPC-1-8-08800/05.12) (44008)
64968
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE L. DE PEUTER, naamloze vennootschap, Hofkwartier 19, 2200 HERENTALS
Peeters Bakkerijgrondstoffen, naamloze vennootschap, Baeckelmanstraat 118, 2830 WILLEBROEK (TISSELT)
Ondernemingsnummer 0404.153.072
Ondernemingsnummer 0441.781.253
Algemene vergadering ter zetel op 25/12/2008, om 15 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-8-08565/05.12)
(44009)
(AOPC-1-8-08315/05.12)
(44014)
ROSSEEL, naamloze vennootschap, Gruuthusestraat 8, 8700 TIELT
Gelieve in onze editie van 28/11 de naam van de vennootschap te lezen als :
Ondernemingsnummer 0405.212.649
MAJELA, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap, IJzerenleen 4, 2800 MECHELEN
Bijzondere Algemene Vergadering op maandag 22 december 2008, om 10 u. 30 m., bij notaris Deberdt, Europalaan 33, 8700 Tielt.
i.p.v. MEJALA, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap (AOPC-1-8-08933/05.12)
Algemene vergadering ter zetel op 25/12/2008, om 19 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
(44010)
Agendapunten : 1/ Inkoop eigen aandelen - 2/ Benoeming Rossindustry NV als bestuurder in Rosseel NV vanaf 22 december 2008 3/ Varia. (AXPC-1-8-08939/05.12)
(44015)
MARIKA COUTURE, naamloze vennootschap, Kleppestraat 74, 8890 DADIZELE
TRITONE, société anonyme, rue Haute Claire, Parc Indust. des Hauts Sarts, 4040 HERSTAL
Ondernemingsnummer 0450.493.734 – RPR Ieper
Numéro d’entreprise 0454.689.478 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die zal gehouden worden op 20/12/2008, om 14 uur, op de zetel. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30/06/2008. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te verlenen aan de Bestuurders. 5. Divers. De aandeelhouders worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (AOPC-1-8-08456/05.12)
Assemblée ordinaire au siège social le 20/12/2008, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-8-08940/05.12)
(44016)
(44011)
PARFUMERIE TRIFAUX, société anonyme,
VERO DESIGN, naamloze vennootschap, Goudbloemlaan 10, 2980 ZOERSEL
rue de Marchienne 3, 6000 CHARLEROI
Ondernemingsnummer 0453.397.103
Numéro d’entreprise 0401.554.363
Assemblée ordinaire au siège social le 26/12/2008, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats; Décharge aux administrateurs. Divers. (AOPC-1-8-08821/05.12)
(44012)
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 20 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-8-08055/05.12)
(44017)
Verzekeringskantoor Luc Veramme, naamloze vennootschap, Stijn Streuvelslaan 10, 8501 Kortrijk (Heule) Ondernemingsnummer 0431.567.648
PAVADO, naamloze vennootschap, Steenakkerdreef 8, 9070 DESTELBERGEN
Algemene vergadering ter zetel op 26/12/2008, om 10 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
Ondernemingsnummer 0450.435.237
De algemene vergadering zal gehouden worden op de maatschappelijke zetel op 26/12/2008, om 17 uur. Agenda : 1. Samenstelling bureau. 2. Verslagen. 3. Goedkeuring jaarrekening per 30/6/2008. 4. Bestemming van het resultaat. 5. Verlenen van kwijtingen. 6. Ontslagen, benoemingen en bezoldigingen. 7. Rondvraag.
(AOPC-1-8-08929/05.12)
(44018)
ZAKENKANTOOR BEKAERT, naamloze vennootschap, Hoogstraat 54, 8780 OOSTROZEBEKE
Het bestuur vraagt de aandeelhouders zich te gedragen conform de statuten. De stukken bedoeld in art. 553 W. Venn. zijn voor de aandeelhouders beschikbaar op de zetel van de vennootschap. Indien de algemene vergadering besluit een dividend uit te keren, zal dit betaalbaar worden gesteld bij de vestigingen van FORTIS BANK vanaf 05/1/2009.
Jaarvergadering op 20/12/2008, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur en commissaris. Goedkeuring jaarrekeningen. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders en commissaris. Rondvraag.
(AOPC-1-8-08494/05.12)
(AOPC-1-8-00117/05.12)
(44013)
Ondernemingsnummer 0428.365.658 - RPR Kortrijk
(44019)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64969
Ethias Droit commun, association d’assurances mutuelles
Ethias Gemeen Recht, Onderlinge verzekeringsvereniging
Siège social : rue des Croisiers 24, à 4000 Liège
Hoofdzetel : rue des Croisiers 24 te 4000 Luik
Numéro d’entreprise 0402.370.054 Assemblée générale extraordinaire du 5 janvier 2009, à 16 heures, Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe 2, 4020 Liège. Modification des statuts et apport de branche d’activités. Ordre du jour : I. Composition du bureau II. Vérification du quorum III. Modification des statuts en matière de gouvernance : - suppression, à l’article 5, b), des termes « et le comité administratif »; - remplacement, à l’article 5, c), des termes « comité de contrôle » par les termes « comité consultatif »; - à l’article 5, permutation des points b) et c); - remplacement, à l’article 6, du point 3, par le texte suivant : « Tout membre dispose d’au moins une voix. Le nombre de voix attribuées, à chaque membre est calculé d’après le chiffre des cotisations afférentes, à l’exercice précédant la convocation : a) pour cinq mille euros et moins, une voix; b) pour plus de cinq mille euros, une voix par tranche de cinq mille euros, sans que le nombre de voix attribuées puisse toutefois être supérieur, à soixante. Si le total des cotisations ne comporte pas un nombre exact de fois cinq mille euros, l’excédent ne compte pour l’attribution d’une dernière voix que s’il dépasse deux mille cinq cents euros. Nul ne peut disposer de plus de soixante voix, y compris celles de ses mandants »; - remplacement, à l’article 7, de la deuxième phrase par le texte suivant : « Le président s’adjoindra, pour former le bureau, les membres du comité de direction, dont deux assumeront les fonctions de secrétaire et secrétaire adjoint et deux scrutateurs »; - remplacement, à l’article 10.1., e), et 10.2 des termes « comité de contrôle » par les termes « comité consultatif »; - remplacement, à l’article 12, du point 1 par le texte suivant : « L’Association est régie par un conseil de quinze membres au maximum »; - remplacement de l’article 14.1 et 14.2 par le texte suivant : « Le conseil nomme un président parmi les administrateurs qui le composent. Il est nommé pour six ans. Son mandat n’est pas renouvelable »; - suppression, à l’article 18.1, du point f; - suppression, à l’article 18.2, des termes « au comité administratif et »; - remplacement des articles 18bis, à 20 par les articles suivants : « art. 19.1. Le comité consultatif comprend 40 membres au maximum nommés par l’assemblée générale parmi les affiliés ou ceux qui les représentent, en dehors du conseil d’administration. Toutefois, deux membres dits indépendants peuvent être nommés en dehors des affiliés ou de ceux qui les représentent. 2. Les membres sont nommés pour six ans. Le membre sortant est rééligible. 3. Les dispositions reprises, à l’article 12.4 et, à l’article 13.3, 4, 5 et 6 sont applicables, à ces membres; art. 20.1. Le comité consultatif se réunit en principe une fois tous les deux mois. 2. Il est chargé d’analyser des questions spécifiques et de faire part de son avis au conseil d’administration. 3. Les membres du comité de direction et du conseil d’administration peuvent assister aux réunions du comité consultatif; - remplacement, à l’article 21.2, i), des termes « des articles 18.1 e) et f) » par les termes « de l’article 18.1, e) »; - suppression, à l’article 22.2, de la deuxième phrase. IV. Apport de branche d’activités, à la société anonyme Nateus (future Ethias SA) : - examen du projet d’apport établi par les conseils d’administration d’Ethias Droit commun et Nateus (future Ethias SA); - décision d’apport. V. Nomination d’un commissaire Le conseil d’administration. (44020)
Ondernemingsnummer 0402.370.054
Buitengewone algemene vergadering van 5 januari 2009, om 16 uur, “Palais des Congrès”, Esplanade de l’Europe 2, 4020 Luik Wijziging van de statuten en inbreng van bedrijfstak Agenda : I. Samenstelling van het bureau II. Controle van het quorum III. Wijziging van de statuten betreffende governance : - schrapping, in artikel 5., b), van de woorden « en het administratief comité »; - vervanging, in artikel 5, c), van de woorden « toezichtcomité » door de woorden « raadgevend comité »; - in artikel 5, omwisseling van de punten b) en c); - vervanging, in artikel 6, van punt 3 door de volgende tekst : « Elk lid beschikt ten minste over één stem. Het aan elk lid toegekend aantal stemmen is berekend op basis van het bedrag van de bijdragen die betrekking hebben op het boekjaar dat aan de bijeenroeping voorafgaat : a) voor vijfduizend euro en minder, één stem; b) voor meer dan vijfduizend euro, één stem per gedeelte van vijfduizend euro, zonder dat het aantal toegekende stemmen het getal zestig mag overschrijden. Indien het totaal van de bijdragen geen juist veelvoud van vijfduizend euro is, geeft het overschot recht op een bijkomende stem voor zover het meer dan tweeduizend vijfhonderd euro bedraagt. Niemand mag meer dan zestig stemmen vertegenwoordigen, de stemmen van zijn lastgevers inbegrepen. »; - vervanging, in artikel 7, van de tweede zin door de volgende tekst : « De voorzitter zal samen met de leden van het directiecomité, waarvan twee leden de functies van secretaris en adjunct-secretaris zullen waarnemen, en twee stemopnemers het bureau vormen. »; - vervanging, in artikel 10.1. e) en 10.2 van de woorden « toezichtcomité » door de woorden « raadgevend comité »; - vervanging, in artikel 12, van punt 1 door de volgende tekst : « De Vereniging wordt bestuurd door een raad van maximum vijftien leden. »; - vervanging van artikel 14.1 en 14.2 door de volgende tekst : « De raad benoemt een voorzitter onder de bestuurders waaruit hij is samengesteld. Hij is benoemd voor zes jaar. Zijn mandaat is niet hernieuwbaar. »; - schrapping, in artikel 18. 1, van punt f; - schrapping, in artikel 18. 2, van de woorden « aan het administratief comité en »; - vervanging van de artikelen 18bis tot 20 door de volgende artikelen : « art. 19.1. Het raadgevend comité telt maximum 40 leden die zijn benoemd door de algemene vergadering onder de aangeslotenen of diegenen die hen vertegenwoordigen, buiten de raad van bestuur. Er kunnen evenwel twee zogenaamde onafhankelijke leden benoemd worden buiten de aangeslotenen of diegenen die hen vertegenwoordigen. 2. De leden worden benoemd voor zes jaar. Het uittredend lid is herkiesbaar. 3. De bepalingen van artikel 12.4 en van artikel 13.3, 4, 5 en 6 zijn toepasselijk op deze leden; art. 20.1. Het raadgevend comité vergadert in principe één keer, om de twee maanden. 2. Het is belast met het analyseren van specifieke vragen en het meedelen van zijn advies aan de raad van bestuur. 3. De leden van het directiecomité en van de raad van bestuur kunnen de vergaderingen van het raadgevend comité bijwonen. »; - vervanging, in artikel 21. 2, i), van de woorden « van artikelen 18. 1e) en f) » door de woorden « van artikel 18.1 e) »; - schrapping, in artikel 22. 2, van de tweede zin.
64970
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
IV. Inbreng van bedrijfstak in de naamloze vennootschap Nateus (toekomstige Ethias NV) : - onderzoek van het voorstel van inbreng opgesteld door de raden van bestuur van Ethias Gemeen Recht en Nateus (toekomstige Ethias nv); - beslissing tot inbreng. V. Benoeming van een commissaris De raad van bestuur. (44020)
6. Aanpassing van artikel 6bis aan voorgaande beslissing. 7. Wijziging van het uur waarop de jaarvergadering zal plaatsvinden op 18 u. 30 m., in artikel 23 van de statuten. 8. Volmachten, coördinatie. (44024)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs De Ravotter, naamloze vennootschap, Kattenhoflaan 87, 2960 Sint-Job-in-’t-Goor 0465.101.043 RPR Antwerpen
Administrations publiques et Enseignement technique
Jaarvergadering op 30/12/2008 om 20 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Behandeling jaarrekening per 30/06/2008 en bestemming resultaat. Ontslag en benoeming. Kwijting bestuurders. Allerlei. (44021)
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
Immo Wildiers, naamloze vennootschap, Berlaarbaan 264, 2861 Sint-Katelijne-Waver
Oproep tot kandidaten voor één statutaire functie van directiesecretaris - niv. B (m/v - voltijds)
0437.534.930 RPR Mechelen Bijzondere algemene vergadering op 22 december 2008 om 18 u. op de zetel. Onderwerp : Ontslag en benoeming van de bestuurders. (44022)
Stad Hasselt
Voorwaarden : diploma hoger niet-universitair onderwijs/bachelor in een administratieve richting; slagen in selectieproeven bestaande uit een praktische proef, een mondelinge proef en een psychologische test. Samenvatting functie- en profielbeschrijving :
Reytec, naamloze vennootschap, Putvennestraat 51, 3500 Hasselt
je werkt onder de rechtstreekse leiding van de stadsontvanger;
0401.284.446 RPR Hasselt
je zorgt voor de administratieve en organisatorische ondersteuning van de leidinggevende op directieniveau.
Jaarvergadering op 30/12/2008 om 20 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag Raad van Bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2008. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Diverse. Zich richten naar de statuten. (44023)
Uitgebreide functie- en profielbeschrijving vindt u terug op de website www.hasselt.be, (rubriek bestuur en diensten, vacatures) of kunnen aangevraagd worden bij de personeelsdienst - aanwervingen 011-23 95 93 of e-mail,
[email protected].
Protect, naamloze vennootschap, Jetsesteenweg 221, 1080 Brussel
De stad Hasselt is geïnteresseerd in uw capaciteiten, ongeacht leeftijd, afkomst, kleur, religie of geaardheid ! Hoe solliciteren ?
0440.719.894 — RPR Brussel
Uw sollicitatie, (niet via e-mail), moet uiterlijk op 30 december 2008 toekomen bij de stad Hasselt personeelsdienst - aanwervingen, Groenplein 1, 3500 Hasselt.
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering, te houden op 22 december, om 9 u. 30 m., op het kantoor van notaris Van Hoestenberghe, te 8490 Jabbeke, Gistelsteenweg 295, met volgende agenda :
Uw sollicitatie bevat volgende stukken : een sollicitatiebrief, een curriculum vitae, een afschrift van het vereiste studiebewijs en een recent bewijs van goed gedrag en zeden. (43894)
1. Afschaffing van de aandelen aan toonder. 2. Lezing van het bijzonder verslag van de raad van bestuur over de vooropgestelde wijziging van het maatschappelijk doel, verslag commissaris, voorlegging van de staat van activa en passiva zoals door de wet vereist. 3. Uitbreiding van het doel van de vennootschap, door wijziging van de eerste zin van artikel 3 van de statuten in : « De vennootschap heeft tot doel de verzekerings- en herverzekeringsbedrijvigheid ». 4. Lezing van het bijzonder verslag opgesteld door de raad van bestuur waarin de bijzondere omstandigheden en de nagestreefde doeleinden worden vermeld waaronder door de raad van bestuur van het toegestane kapitaal kan gebruik gemaakt worden. 5. Goedkeuring van het verslag en besluit van de algemene vergadering om de raad van bestuur opnieuw de bevoegdheid te verlenen om het kapitaal van de vennootschap in één of verschillende malen te verhogen met een bedrag van vijf miljoen (5.000.000) euro voor een periode van vijf jaar.
BTC – CTB
BTC is het Belgisch agentschap voor ontwikkelingssamenwerking. In opdracht van de Belgische regering helpt het de ontwikkelingslanden in hun strijd tegen de armoede. Naast deze taak van openbare dienstverlening voert BTC ook opdrachten uit voor rekening van of in co-financiering met andere nationale en internationale organisaties die werken aan duurzame menselijke ontwikkeling (Europese Unie, Wereldbank, Internationaal atoomagentschap, Lux-Development, GTZ...). BTC beheert ruim 200 projecten in een twintigtal landen in Afrika, Azië en Latijns-Amerika. Met een omzet van 213 miljoen euro (2007) stelt BTC momenteel 420 personeelsleden te werk, van wie 160 in het hoofdkantoor in Brussel en 260 in de landen waar projecten en programma’s worden uitgevoerd. In 21 landen heeft BTC een eigen vertegenwoordiging.
64971
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE In het kader van de verdere ontwikkeling van haar activiteiten, zoekt BTC een (M/V) : DRCONGO – RDC/08/DPR
Economist,
expert
in
regionale
planning
–
BURUNDI – Expert beroepsopleiding – BDI/07/042-2 Geïnteresseerd ? Solliciteer ten laatste tegen 18/12/08 via onze website : www.btcctb.org. Indien u verdere inhoudelijke vragen heeft, kunt u ons te contacteren via 02-505 37 90, 02-505 18 65 of
[email protected]. Voor de gedetailleerde beschrijvingen en profielen van deze functies verwijzen wij naar onze website www.btcctb.org. (43895)
CTB — BTC
La CTB est l’agence belge de coopération au développement. Elle soutient, pour le gouvernement belge, les pays en développement dans leur lutte contre la pauvreté. Outre cette mission de service public, la CTB exécute également des prestations pour le compte d’autres organisations nationales et internationales contribuant à un développement humain durable (l’Union européenne, la Banque mondiale, l’Agence internationale de l’E´ nergie atomique, Lux-Development, la GTZ...) ou en cofinancement avec celles-ci. La CTB gère plus de 200 projets répartis dans quelque vingt pays en Afrique, Asie et Amérique latine. Avec un chiffre d’affaires avoisinant les 213 millions d’euros en 2007, la CTB emploie actuellement 420 membres du personnel, dont 160 au siège à Bruxelles et 260 répartis dans les pays dans lesquels elle met en œuvre des projets et des programmes. Elle dispose d’une propre Représentation dans 21 pays. Dans le cadre du développement de ses activités, la CTB recherche un (H/F) : DRCONGO – Economiste, expert en planification régionale – RDC/08/DPR BURUNDI – Expert en formation professionnelle – BDI/07/042-2 Intéressé(e) ? Postulez au plus tard le 18/12/08 via notre site web : www.btcctb.org. Pour toute question sur le contenu, contactez-nous au 02-505 18 65 ou via l’adresse
[email protected]. Les descriptions de fonctions et les profils détaillés sont disponibles sur notre site Internet www.btcctb.org. (43895)
Centrale raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België vzw Oproep van kandidaat-bestuurders voor de instellingen voor nietconfessionele morele dienstverlening van de centrale vrijzinnige raad vzw in Vlaanderen en het administratief arrondissement BrusselHoofdstad Op 21 juni 2002 werd de wet betreffende de Centrale raad der nietconfessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de Instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen afgekondigd (Belgisch Staatsblad 22 oktober 2002). Deze wet legt de financiering van de niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen ten laste van publieke overheden, op een gelijkaardige manier als voor de erkende erediensten. In het kader van de decentralisatie van het beheer der financiële en materiële belangen van de niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen en de centra morele dienstverlening werden krachtens de wet publiekrechtelijke Instellingen voor morele dienstverlening
opgericht, één in elke provincie en twee in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, met bevoegdheden binnen de betrokken gebiedsomschrijving. Voor de Vlaamstalige gemeenschap is er een Instelling in de provinciehoofdsteden Antwerpen, Brugge, Gent, Hasselt en Leuven én een Instelling in Brussel. Elke Instelling wordt beheerd door een raad van bestuur bestaande uit zeven verkozen leden en evenveel verkozen plaatsvervangers. Vijf leden en hun plaatsvervangers worden verkozen door de betrokken provinciale Algemene Vergadering. De andere twee leden en hun plaatsvervangers worden door de Centrale Vrijzinnige raad verkozen. Tenslotte zijn van rechtswege lid van de raad van bestuur met adviserende stem : de boekhouder van de betrokken Instelling, een afgevaardigde (moreel consulent) daartoe aangewezen door de Centrale Vrijzinnige raad of zijn plaatsvervanger, en de gouverneur of zijn plaatsvervanger. De zetelende bestuurders bereiken het einde van hun mandaat en zijn na 21 maart 2009 allen van rechtswege ontslagnemend. Op 21 maart 2009 worden nieuwe bestuurders en hun plaatsvervangers verkozen. De voorzitter van elke IMD is belast met de verkiezing van de nieuwe raad van bestuur. (Het volledige verkiezingsreglement kan op eenvoudig verzoek worden verkregen bij elke Instelling voor Morele Dienstverlening). Elke vrijzinnige, al dan niet georganiseerd, kan zijn kandidatuur voor bestuurder van een Instelling stellen, mits hij/zij woont binnen het grondgebied van de Instelling of voorgedragen wordt door een lidvereniging van de Unie Vrijzinnige Verenigingen v.z.w. die er haar zetel op heeft, minstens 18 jaar oud is op de dag van de verkiezing, een getuigschrift van goed zedelijk gedrag kan voorleggen, en instemt met het principe van vrij onderzoek. Er wordt van de kandidaat een engagement gevraagd van drie jaar, waarbij hij/zij jaarlijks aan minstens 10 vergaderingen actief dient te participeren. Begiftigd met een totaalvisie op de morele dienstverlening wordt eveneens interesse en/of beslagenheid in het financiële en materiële beheersdomein verwacht. Het mandaat van bestuurder is niet vrijblijvend. Met een budget van enkele honderdduizenden euro, wordt duidelijk geappelleerd aan de verantwoordelijkheid van de bestuurder. Bovendien zijn de beslissingen van de raad van bestuur van een Instelling onderworpen aan het administratief toezicht van de minister van Justitie. Vrijzinnigen die hun kandidatuur voor het mandaat van bestuurder van een Instelling voor Morele Dienstverlening willen stellen, kunnen dit doen door een kandidaatstellingsformulier op te vragen bij de betrokken Instelling voor Morele Dienstverlening. Voor de lijst van de Instellingen, zie de bijlage. Het kandidaatstellingsformulier, vergezeld van een motivering en een beknopt cv, dient ingevuld, ondertekend en aangetekend teruggestuurd te worden, uiterlijk tegen 30 januari 2009, 17 uur, t.a.v. de voorzitter van de betrokken Instelling. Op straffe van onontvankelijkheid moeten de kandidaturen worden ingediend op het betreffende formulier en binnen de gestelde termijn. Bijlage : Adressen van de Instellingen voor niet-confessionele morele dienstverlening in Vlaanderen en het administratief arrondissement BrusselHoofdstad INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE ANTWERPEN t.a.v. Luc Meys, voorzitter Jan Van Rijswijcklaan 96 - 2018 Antwerpen - Tel. 03-259 10 80 –
[email protected] INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - ADMINISTRATIEF ARRONDISSEMENT BRUSSEL-HOOFDSTAD (NL) t.a.v. Filip Moeykens, voorzitter Stalingradlaan 18-20
[email protected]
–
1000
Brussel
-
Tel.
02-242 36 02
–
64972
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE LIMBURG t.a.v. George Vansweevelt, voorzitter A. Rodenbachstraat 18 – 3500 Hasselt - Tel. 011-21 06 54 –
[email protected] INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE OOST-VLAANDEREN
Sint-Antoniuskaai 2 – 9000
[email protected]
Gent
-
Tel.
09-233 52 26
–
not. nr. ME75.DH.278-98, B. te Putte, op 1 juli 1998,
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE VLAAMS-BRABANT
misbruik van vertrouwen; (zoals heromschreven);
t.a.v. Sylvain Peeters, voorzitter Leuven
-
Tel.
016-23 56 35
–
INSTELLING VOOR MORELE DIENSTVERLENING - PROVINCIE WEST-VLAANDEREN t.a.v. Francis Moeykens, voorzitter Jeruzalemstraat 51 – 8000
[email protected]
een beroepsverbod voor een termijn van 8 jaar, op grond van art. 1bis van het koninklijk besluit nr. 22, d.d. 24 oktober 1934, om persoonlijk of door een tussenpersoon een koopmansbedrijf uit te oefenen (zoals geëxpliciteerd); uit hoofde van :
t.a.v. Raoul Van Mol, voorzitter
Brusselsestraat 78 – 3000
[email protected]
bestuur van een vestiging in België, bedoel in art. 198, § 6, eerste lid, van de op 30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, of het beroep van effectenmakelaar of correspondenteffectenmakelaar uit te oefenen (zoals geëxpliciteerd);
Brugge
C. te Putte, tussen 1 januari 2001 en 11 juli 2002, inbreuk op de wet van 17 juli 1975 m.b.t. de boekhouding en de jaarrekeningen van ondernemingen, namelijk geen passende boekhouding gevoerd;dd (zoals aangepast);
-
Tel.
050-33 59 75
–
(43896)
D. te Putte, op niet nader te bepalen tijdstippen tussen 3 augustus 1998 en 1 juli 2002, als beslagene de beslagen goederen bedrieglijk vernietigd of weggemaakt hebben; E. te Putte, op 2 september 2002,
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen Actes judiciaires et extraits de jugements
als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap BVBA Den Dok, met maatschappelijke zetel te 2580 Putte, Leuvensebaan 2, KBO nummer 0463.199.249, in faillissement verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Mechelen, d.d. 2 mei 2005, met het oogmerk de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de gestelde termijn aangifte te doen van het faillissement; (zoals aangepast);
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
F.b. te Putte, op een niet nader te bepalen tijdstip tussen 31 juli 2002 en 3 mei 2005, als bestuurder, in rechte of in feite, van de handelsvennootschap BVBA Den Dok, verduistering of verberging activa; (zoals aangepast). Het hof beveelt de publicatie in het Belgisch Staatsblad. Afgeleverd aan de procureur-generaal, op 24 november 2008. Aldus opgesteld,
Hof van beroep te Antwerpen
Antwerpen, 18 november 2008. (Get.) R. Goethals, griffier-hoofd van dienst. (43897)
Uit het arrest, op tegenspraak, uitgesproken op 5 november 2008, door het hof van beroep, zitting houdende te Antwerpen, 9e kamer, rechtdoende in correctionele zaken, blijkt dat : Nr. 2260 : Michiels, Romain Joseph Antoine, gepensioneerde, geboren te Putte op 16 mei 1939, wonende te 2580 Putte, Alice Nahonstraat 10, beklaagde : veroordeeld is : uit hoofde van de hierna vermelde en vermengd verklaarde feiten tot : een (hoofd)gevangenisstraf van 6 maanden, met uitstel van 3 jaar; een geldboete van 400 EUR × 5 = 2.000 EUR, of een vervangende gevangenisstraf van 90 dagen; een beroepsverbod voor een termijn van 8 jaar, op grond van art. 1 van het koninklijk besluit nr. 22, d.d. 24 oktober 1934, om persoonlijk of door een tussenpersoon de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of een coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te verbinden, de functie van persoon belast met het
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Bij vonnis van 14 september 2007, rechtsprekend na tegenspraak, heeft de 52e kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, de genaamde De Groof, Peter, wonende te 1930 Zaventem, Kerkplein 19, als bestuurder van de BVBA Quadunlimited.com, veroordeeld tot : een hoofdgevangenisstraf van tien maanden; uitstel voor een termijn van 5 jaar voor de helft; een geldboete van 500 euro × 5,5 = 2.750 euro of 3 maanden vervangende gevangenisstraf; 25 euro, wet van 1 augustus 1985; beroepsverbod - 4 jaar; publicatie in het Belgisch Staatsblad;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE uit hoofde van : A : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement verduisteren of verbergen van activa; B : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement wegnemen van boekhouding of boekhoudkundige bescheiden; C : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement geen aangifte binnen de maand na staking van betalingen of niet verstrekken van inlichtingen;
B. als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de faillissementswet, namelijk : als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op 14 juni 2004. meermaals, met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van het activa te hebben verduisterd of verborgen,
D : misdrijven die verband houden met de staat van faillissement niet naleven verplichtingen na faillissement;
1. op 2.9.2003;
E : boekhouding en jaarrekeningen in de ondernemingen-gebrekkige boekhouding;
2. op 19.2.2004;
F : jaarrekeningen - niet voorlegging aan de algemene vergadering.
uittreksel :
(get.)
3. op 23.2.2004; 4. op 1.3.2004;
Vonnis in kracht van gewijsde gegaan. Voor gelijkvormig adjunct-griffier.
64973
J.
Biront,
afgevaardigd (43898)
Hof van beroep te Gent
Bij arrest van het hof van beroep te Gent, 6e kamer, rechtdoende in correctionele zaken, de dato 29 april 2008, op tegenspraak gewezen, op beroep tegen het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, van 14 september 2007, werd : Daemen, Jean-Paul Maria Henri, verkoper, geboren te Antwerpen op 22 juni 1968, woonstkiezend bij Mr. K. Luyckx, 2000 Antwerpen, Amerikalei 122, bus 14; wegens : Als dader of mededader, A. valsheid in geschriften, namelijk door, als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op 14 juni 2004, met de bedoeling kosten op voornoemde vennootschap af te wentelen,
C. op 1.8.2003, als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de faillissementswet, namelijk : als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op 14 juni 2004, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de bij artikel 9 van de faillissementswet gestelde termijn van één maand na te hebben opgehouden te betalen, aangifte daarvan te doen; D. op niet nader te bepalen data in de periode van 14.6.2004 tot 14.11.2004 als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de faillissementswet, namelijk : als zaakvoerder van de BVBA Popcorn, met maatschappelijke zetel te 9120 Beveren (Vrasene), Kriekelaarstraat 14, gekend onder ondernemingsnummer 0475.935.943, in staat van faillissement verklaard door de rechtbank van koophandel te Dendermonde, op 14 juni 2004, meermaals, zonder wettig verhinderd te zijn, verzuimd te hebben de verplichtingen gesteld bij artikel 53 van de faillissementswet na te leven, namelijk : geen gevolg te hebben geven aan alle oproepingen die hij ontving van de rechtercommissaris of van de curator,
1. op 31.8.2003; 2. op 30.9.2003; 3. op 31.10.2003; 4. op 30.11.2003; 5. op 31.12.2003; 6. op 31.1.2004; 7. op 29.2.2004; 8. op 31.3.2004; 9. op 26.5.2004; 10. op 31.5.2004; 11. op 17.2.2004; 12. op 19.2.2004; 13. op 23.2.2004; 14. op 1.3.2004;
niet alle vereiste inlichtingen aan de rechter-commissaris of curator te hebben verstrekt. Verwezen wegens : A1 t/m A14 B1 t/m B4 C D tot een hoofdgevangenisstraf van achttien maanden en een geldboete van tweeduizend EURO x 5,5 = 11.000 EUR of 90 dagen; vijfentwintig EUR x 5,5 = 137,50 EUR (Slachtofferfonds). Legt aan de beklaagde in toepassing van de artikelen 1.d) en 1.g), alsmede Ibis van het K.B. nr. 22, van 24 oktober 1934, betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om de ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, gedurende tien jaar verbod op om persoonlijk of door een tussenpersoon een koopmansbedrijf uit te oefenen, evenals om persoonlijk of door een tussenpersoon, de functie van bestuurder, commissaris of enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te verbinden, de functie van persoon belast met het bestuur van een vestiging in België, bedoeld in artikel 198, § 6, eerste lid, van de op 30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen (thans artikel 59 van het Wetboek van vennootschappen) of het beroep van effectenmakelaar of correspondent-effectenmakelaar uit te oefenen.
64974
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Beveelt dat huidig arrest op kosten van de beklaagde bij uittreksel zal bekend gemaakt worden in het Belgisch Staatsblad. Voor echt uittreksel afgeleverd aan de heer procureur-generaal tot inlassing in het Belgisch Staatsblad. Voor de hoofdgriffier : R. Roggeman.
de
griffier-hoofd
van
dienst,
(get.)
Pro justitia. Tegen dit arrest werd er beroep in cassatie aangetekend door Daemen, Jean-Paul, d.d. 8 mei 2008. De voorziening werd verworpen bij arrest van het hof van cassatie, d.d. 21 octobre 2008. Gent, 7 november 2008. De griffier-hoofd van dienst : (get.) R. Roggeman. (43899)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 27 november 2008, werd de heer Vandendael, John, geboren te Brussel (district 2) op 17 januari 1987, zonder beroep, wonende te 1850 Grimbergen, Stekelbaarsstraat 12, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : de heer Vandendael, Francis, zelfstandige, wonende te 1850 Grimbergen, Stekelbaarsstraat 12. Grimbergen, 28 november 2008. De griffier, (get.) De Backer, Elise. (73422)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 27 november 2008, werd Mevr. Van Den Houte, Maria Louisa, geboren te Hombeek op 2 september 1925, gedomicilieerd in het R.V.T. « Heilig Hart », te 1850 Grimbergen, Veldkantstraat 30, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg als voorlopig bewindvoerder toegewezen : de heer Lauwers, Julien Isidoor Bertha Richard, geboren te Hombeek op 7 september 1946, wonende te 2830 Willebroek, Lijstersstraat 33. Grimbergen, 28 november 2008. De griffier, (get.) De Backer, Elise.
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
(73423)
Vredegerecht van het kanton Ieper-I
Vredegerecht van het kanton Aarschot
Bij beschikking, d.d. 20 november 2008, werd vastgesteld dat Celis, Christiaan, geboren te Leuven op 9 september 1964, wonende te 3200 Aarschot, Albertlaan 36/5, niet in staat is zijn goederen te beheren, deze persoon kreeg als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Van Tongelen, Bart, advocaat, met kantoor te 3200 Aarschot, Amerstraat 147/5. Aarschot, 27 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op 20 november 2008, werd Mevr. Brutsaert, Rolande, geboren te Ieper op 28 mei 1931, wonende in RVT Huize Zonnelied, te 8900 Ieper, Rijselsestraat 85, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegewezen als voorlopige bewindvoerder de heer Maes, Willy, wonende te 8900 Ieper, Rijselseweg 15A (dossiernr. 08A700). Ieper, 20 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. (73424)
(73419) Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Ieper Bij beschikking, d.d. 20 november 2008, werd vastgesteld dat Smets, Ludovicus, geboren te Kessel-Lo op 15 oktober 1925, wonende te 3390 Tielt-Winge, Wingerstraat 29, verblijvende te 3390 Tielt-Winge, Halensebaan (Dommelhof), niet in staat is zijn goederen te beheren, deze persoon kreeg als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Van Ermen, Paul, geboren te Kortrijk-Dutsel op 2 mei 1943, gepensioneerde, wonende te 3210 Lubbeek, Ledigheid 4. Aarschot, 27 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc. (73420)
Vredegerecht van het vierde kanton Gent
Bij vonnis van de vrederechter van het vierde kanton Gent, van 25 november 2008, werd Vanden Branden, Emma Cyriel Laura, geboren te Mechelen op 7 maart 1922, echtgescheiden, wonend te 9000 Gent, Hoppestraat 25, en verblijvend in het A.Z. Sint-Lucas, Campus Volkskliniek, te 9000 Gent, Tichelrei 1, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder, Mevr. Evelyn Raman, advocaat, met kantoor te 9040 Gent (SintAmandsberg), Victor Braeckmanlaan 239. Het verzoekschrift werd ter griffie neergelegd op 7 november 2008. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Isabelle Provost. (73421)
Vonnis d.d. 14 november 2008. Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Ieper, verleend op 14 november 2008, werd de heer Devooght, Erik, geboren te Lichtervelde op 9 maart 1947, wonende te 8870 Izegem, Krekelmotestraat 12, bus 2, doch verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis H. Hart, te 8900 Ieper, Poperingseweg 16, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Meyfroot, Sofie, advocaat te 8760 Meulebeke, Kasteelstraat 63. Ieper, 28 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Alexander, Yves. (73425)
Vonnis d.d. 14 november 2008. Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Ieper, verleend op 14 november 2008, werd Mevr. Lux, MarieLouise, geboren te Mons op 17 oktober 1937, wonende en verblijvende te 8900 Ieper, P.V.T. Het Tempelhof, Tulpenlaan 19, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Michiels, Marianne, advocaat te 8900 Ieper, Vaubanstraat 52. Ieper, 28 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Alexander, Yves. (73426)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Kraainem-Sint-Genesius-Rode, zetel Sint-Genesius-Rode
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Kraainem-SintGenesius-Rode, zetel Sint-Genesius-Rode, d.d. 18 november 2008, werd Lemoine, Jeannine, geboren te Ougrée op 21 januari 1961, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, « Huis Regina Mundi », Vijverweg 17, niet in staat verklaard haar goederen te beheren. Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Demeyer, Caroline, advocaat, met kantoor te 1602 Vlezenbeek, Bekersveldstraat 3. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 12 september 2008. Sint-Genesius-Rode, 28 november 2008.
64975
Vredegerecht van het kanton Roeselare
Bij vonnis van de vrederechter over het kanton Roeselare van 20 november 2008, verleend op verzoekschrift dat ter griffie werd neergelegd op 4 november 2008, werd Mevr. Degrijse, Adrienne, geboren te Passendale op 15 juli 1932, wonende te 8800 Roeselare, Iepersestraat 250/25, thans verblijvende in het H. Hartziekenhuis (campus Westlaan), Westlaan 123, te 8800 Roeselare, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Lefere, Friedl, advocate, met kantoor te 8800 Roeselare, Jan Mahieustraat 10. Roeselare, 27 november 2008. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Sorina Segers. (73431)
De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Kestemont, Marie-Louise. (73427) Vredegerecht van het kanton Schilde Vredegerecht van het kanton Leuven-3
Vonnis d.d. 20 november 2008, verklaart Alaerts, Elisabeth, geboren te Leuven op 17 februari 1934, wonende te 3001 Heverlee, St-Jorislaan 11, niet in staat zelf de goederen te beheren. Voegt, toe als voorlopig bewindvoerder : Van Laer, Geertrui, wonende te 3020 Veltem-Beisem, Kerkstraat 4A.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Schilde, verleend op 26 november 2008, werd Brocatus, Stefaan Matthijs, geboren te Brasschaat op 14 maart 1964, onderhoudsman, wonende te 2110 Wijnegem, Turnhoutsebaan 217, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Joris, Erwin, advocaat, met kantoor te 2110 Wijnegem, Marktplein 22. Schilde, 28 november 2008. De adjunct-griffier, (get.) Wenselaers, Ludgard. (73432)
Leuven, 24 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Van Der Borght, Celina. (73428) Vredegerecht van het kanton Turnhout Vredegerecht van het kanton Maasmechelen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 19 november 2008, werd Houben, Albertus, geboren te Boorsem op 5 juli 1927, wonende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 106, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Cardinaels, Guido, ontvanger O.C.M.W., kantoorhoudende te 3630 Maasmechelen, Binnenhof 2. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 4 november 2008.
Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 26 november 2008 (08A1317-Rep.R.nr. 4075/2008) : verklaart Van Vaerenbergh, Amber Jonah Daniëlle, geboren te Antwerpen op 30 november 1988, wonende te 2300 Turnhout, Duifhuisstraat 13/5, niet in staat haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopige bewindvoerder, met algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid aan de voornoemde beschermde persoon : Mr. Ann van der Maat, met kantoor te 2300 Turnhout, Schorvoortstraat 100. Turnhout, 28 november 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Vinckx, Ann.
Maasmechelen, 28 november 2008.
(73433)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun. (73429) Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Zottegem Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Lommel
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Lommel, verleend op 21 november 2008, werd Verherstraeten, Steven, geboren te Turnhout op 11 juli 1970, gedomicilieerd te 3920 Lommel, Torenstraat 2/B000, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Versweyveld, Rik, advocaat, kantoorhoudende te 3920 Lommel, Vreyshorring 21, en kreeg toegevoegd als vertrouwenspersoon : Verherstraeten, Frans, gepensioneerd directeur, wonende te 3920 Lommel, Jacob Smitsdreef 14. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Nancy Luypaerts. (73430)
Vonnis d.d. 13 november 2008, verklaart Van Der Linden, Geert, geboren te Opbrakel op 14 februari 1963, wonende te 9570 Lierde, Steenweg 114, verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis Sint-Franciscus, Penitentenlaan 9, te 9620 Zottegem, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Caroline De Jonge, advocaat gevestigd te 9667 Horebeke, Korsele 59. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 20 oktober 2008. Zottegem, 28 november 2008. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Geerts, Nancy. (73434)
64976
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
Uittreksel uit een vonnis uitgesproken door de derde kamer van de burgerlijke rechtbank van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, op 3 november 2008.
Suite à la requête déposée le 29 octobre 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue le 26 novembre 2008, Mme André, Viviane, née le 22 septembre 1948 à Wauthier-Braine, domiciliée camping les Viviers 17, à 5070 Fosses-laVille, résidant résidence « Le Temps des Cérises« , rue de la Marchauderie 7a, à 5640 Biesme, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Damanet, Véronique, avocate, rue Delmotte 11, à 5070 Fosses-laVille. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Lesire, Huguette. (73437)
In de zaak van : Billiau, René, vertegenwoordiger, wonende te 3970 Leopoldsburg, Hendrik Theunissenstraat 40, bus 1, eiser in beroep. Ter zitting persoonlijk aanwezig en bijgestaan door Nico Vandebroek, advocaat te 3000 Leuven, Constantin Meunierstraat 111, die optreedt ter bescherming van de goederen die toebehoren aan : Billiau, Henri, geboren te Leopoldsburg op 8 april 1930, wonende te 3700 Tongeren, Minderbroederstraat 25, bus 7 en sedert 21 augustus 2008 verblijvende in het Sint-Elisabeth Woon- en Zorgcentrum te 3500 Hasselt, Demerstraat. Beschermde persoon. Ter zitting vertegenwoordigd door zijn voorlopig bewindvoerder, Mr. Bart Coemans, advocaat te 3700 Tongeren, Romeinse Kassei 110, bus 2. (...) Om deze redenen. De rechtbank, uitspraak doende in graad van beroep.
Justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux
Suite à la requête déposée le 20 octobre 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux, rendue le 25 novembre 2008, le nommé, M. De Wit, Stéphane, né le 2 août 1990 à Bruxelles (district 2), célibataire, domicilié Parkstraat 117/2/7, à 1800 Vilvoorde, résidant rue Emile Vandervelde 32, à 5190 Ham-sur-Sambre, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Stenmans, Christophe, avocat, dont les bureaux sont établis boulevard Lambermont 364, à 1030 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Denil, Véronique. (73438)
Verklaart het hoger beroep ontvankelijk en gegrond. Hervormt het bestreden vonnis in die zin dat de heer René Billiau, voornoemd, wordt aangesteld als voorlopig bewindvoerder over zijn vader Henri Billiau. Tongeren, 26 november 2008. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Y. Kielich. (73476)
Suite à la requête déposée le 20 octobre 2008, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux, rendue le 25 novembre 2008, le nommé, M. Quevy, Marc Daniel Jean Philippe, Belge, né le 30 mai 1987 à La Louvière, célibataire, domicilié rue des Nobles 4b, à 5190 Moustier-sur-Sambre, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Stenmans, Christophe, avocat, dont les bureaux sont établis boulevard Lambermont 364, à 1030 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Denil, Véronique. (73439)
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney Justice de paix du canton d’Ixelles Par ordonnance du 26 novembre 2008, prononcée par M. le juge de paix suppléant du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, siégeant en chambre du conseil, M. Olivier Valange, avovat, à 5590 Ciney, rue du Condroz 40, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Banneux, Georges, né à Ciney le 6 novembre 1924, domicilié à 5590 Ciney, rue Charles Balthazar 35, mais résidant actuellement à la résidence « Les Amandiers », 5374 Maffe, rue du Val d’Or 8. Pour extrait conforme : (signé) M.A. Haquenne, greffier adjoint principal. (73435)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 3 novembre 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 13 novembre 2008, M. Thonard, Pierre, époux de Piedbœuf, Nelly, né le 19 décembre 1927, retraité, domicilié Grand’Route 225, 4610 Beyne-Heusay, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Carabin, Nancy, née le 29 août 1981 à Verviers, employée, domiciliée rue Saint-Jean 7, 6700 Arlon. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (73436)
Par ordonnance rendue le 26 novembre 2008, par Mme le juge de paix du canton d’Ixelles, Cumps, Marie Vanessa, née à Port-Louis (Ile Maurice) le 2 août 1984, domiciliée à 1050 Ixelles, rue Forestière 13, a été mise hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Coppieters, ’t Wallant MarieDominique, avocate, ayant ses bureaux, à 1050 Ixelles, avenue du Pesage 61, bte 18. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Cerulus, Madeleine. (73440)
Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 17 octobre 2008, suite à la requête déposée le 14 octobre 2008, le nommé, Henri Kennes, né le 7 janvier 1926, domicilié à 1020 Bruxelles, rue Claessens 77, mais résidant à Jette, avenue de Lévis Mirepoix 15, Archambeau, a été déclaré incapable de gérer ses biens et pourvu d’un administrateur provisoire, étant M. Roland Kennes, domicilié à 1850 Grimbergen, Populierendallaan 34a. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73441)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 22 septembre 2008, la nommée, Nicole Meert, née le 8 mars 1954, domiciliée à 1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence Simonis, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Ann De Kerpel, avocate, à 1860 Meise, Wijnberg 22. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73442)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 16 septembre 2008, la nommée, Renée O-Lepaffe, née le 25 mars 1921, domiciliée à 1090 Jette, avenue de l’Arbre Ballon 50, Green Résidence, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Klaas Rosseel, avocat, à 1050 Bruxelles, rue de Livourne 45. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73443)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 26 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 22 septembre 2008, le nommé, Saluboko Osinga, Joseph, né le 18 août 1960, domicilié à 1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence Simonis, a été déclaré incapable de gérer ses biens et pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Ann De Kerpel, avocate, à 1860 Meise, Wijnberg 22. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73444)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 3 septembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 8 août 2008, la nommée, Rosa Simon, née le 15 mai 1936, domiciliée à 1081 Koekelberg, avenue de Jette 2, résidence Simonis, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Ann De Kerpel, avocate, à 1860 Meise, Wijnberg 22.
64977
Justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy siège de Marche-en-Famenne
Suite à la requête déposée le 6 novembre 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne, rendue le 20 novembre 2008, Mme Antoine, Marcelle, née le 17 septembre 1948 à Athus, sans profession, domiciliée rue Notre Dame de Grâces 5, bte 15, à 6900 Marche-en-Famenne, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Goijen, Marianne, avocate, domiciliée avenue de l’Ourthe 58, à 4171 Poulseur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) LebrunJacob, Liliane. (73448)
Suite à la requête déposée le 4 novembre 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne, rendue le 20 novembre 2008, M. Lamotte, Charly, Belge, né le 18 avril 1989 à Marche-en-Famenne, étudiant, célibataire, domicilié rue de la Colline 12, à 6953 Forrières, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Mallet, Yvette, domiciliée rue de la Colline 12, à 6953 Forrières. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) LebrunJacob, Liliane. (73449)
Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 28 novembre 2008 (RG. N° 08A2769), Mme Corbier, Thérésa, née le 31 août 1953, domiciliée rue Dewez 37-43, à 5000 Namur, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir Me Dancot, Véronique, avocate, dont le cabinet est établi avenue de la Plante 11a, à 5000 Namur. Namur, le 28 novembre 2008.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73445)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Michel Hernalsteen. (73450)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 7 novembre 2008, suite à la requête déposée le 4 novembre 2008, la nommée, Mme Jeane Timmermans, née le 22 mars 1916, domiciliée à Ganshoren, avenue de la Réforme, home Heydeken, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue d’un administrateur provisoire, étant M. Marc Legrand, domicilié à 5101 Loyers, rue de la Pologne 88.
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 27 novembre 2008 (RG. N° 08A2597), Mme Germaine Gobert, née à Aubange le 8 février 1918, domiciliée et résidant, à 5000 Namur, Galerie Jardin d’Harscamp 4, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir M. Bernard Mahy, domicilié à 1150 Bruxelles, avenue Baron Empain 31.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Hubrich, Veronica. (73446)
Namur, le 28 novembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Michel Hernalsteen. (73451)
Justice de paix du canton de Liège IV
Suite à la requête déposée le 5 novembre 2008, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 24 novembre 2008, M. Dubois, Gustave, Raymond, marié à Brissa, Georgette, né le 7 novembre 1932 à Angleur, domicilié rue Godefroid de Bouillon 18, à 4400 Ivoz-Ramet, résidant chaussée de Ramioul 184, à 4400 Ivoz-Ramet, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, dont les bureaux sont sis rue Sainte-Walburge 462, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (73447)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 26 novembre 2008 (RG. N° 08A2699), M. Mehaignoul, Joseph, domicilié route de Saint-Gérard 361, à 5100 Wépion, et résidant au Home Saint-Joseph, chaussée de Nivelles 354, à 5020 Temploux, a été déclarée hors d’état de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, à savoir, Me Eloin, Anne-Cécile, avocat, dont le cabinet est établi rue du Fays 43, à 5336 Courrière. Namur, le 28 novembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Michel Hernalsteen. (73452)
64978
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 17 novembre 2008, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 24 novembre 2008, M. Jorissen, Michel, né le 26 avril 1954 à Rocourt, veuf, domicilié rue des Moissons 10, 4430 Ans, résidant au CHC Clinique Saint-Vincent, rue Lefèbvre 207, 4000 Rocourt, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, avocat, dont le bureau est établi rue SainteWalburge 462, 4000 Liège, et d’une personne de confiance en la personne de Mme Jorssen, Stéphanie, domiciliée route de Saint-Monon 13, 6840 Neufchâteau. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73453)
Suite à la requête déposée le 17 octobre 2008, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 27 novembre 2008 : M. Collinet, Didier Patrick François Gilbert, né le 23 février 1963 à Verviers, domicilié rue du Stade 46, 4801 Stembert, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Schmits, Pierre, avocat, ayant son cabinet rue du Tombeux 43, 4801 Stembert. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick, Christine. (73458)
Justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, en date du 21 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 17 octobre 2008, le nommé Dupret, Jean Claude, né à Mouveaux (France) le 2 décembre 1938, domicilié à 1030 Schaerbeek, boulevard Lambermont 227, à la résidence « Bel Air », a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire des biens étant : Mme Dupret, Bénédicte Lucie Elisabeth, née à Mouscron le 6 janvier 1965, domiciliée à 1200 Bruxelles, rue Crocq 46, lien de parentée : fille. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua, Nezha. (73454)
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, en date du 21 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 13 novembre 2008, le nommé Vanthomme, Josse René, né à Bruxelles le 3 novembre 1942, célibataire, domicilié à 1030 Schaerbeek, boulevard Auguste Reyers 137, à la résidence « Diamant », a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire des biens étant : Mme Muhadri, Pushtrig, avocat à 1060 Bruxelles, chaussée de Charleroi 138/5. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua, Nezha. (73455)
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, en date du 18 novembre 2008, suite à la requête déposée au greffe le 10 octobre 2008, la nommée Yilmaz, Hava, née à Saint-Josse-ten-Noode le 28 octobre 2008, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue du Pavillon 78, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire des biens étant : Me Derveaux, Dominique, avocat à 1050 Bruxelles, avenue Louise 50. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Goagoua, Nezha. (73456)
Justice de paix du canton de Thuin
Suite à la requête déposée le 14 octobre 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Thuin, rendue le 24 novembre 2008, M. Riboux, Albert, né le 11 août 1956, domicilié à 6000 Charleroi, rue Zénobe Gramme 55/2, résidant à l’établissement Hôpital A. Vésale - Centre de revalidation Léonard De Vinci, rue de Gozée 706, à 6110 Montigny-leTilleul, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Cuvelier, Philippe, avocat à 6530 Thuin, place Albert Ier 6. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gobert, Françoise. (73457)
Suite à la requête déposée le 17 octobre 2008, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 27 novembre 2008 : Mme Pottier, Patricia Mariette Anne, née le 2 mars 1967 à Verviers, domiciliée rue du Stade 46, 4801 Stembert, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Schmits, Pierre, avocat, ayant son cabinet rue du Tombeux 43, 4801 Stembert. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick, Christine. (73459)
Justice de paix du premier canton de Wavre
Suite à la requête déposée le 30 octobre 2008, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Wavre, rendue le 20 novembre 2008, Bex, Maria Blondina, née à Lodsbergen le 25 mars 1916, domiciliée à 1300 Wavre, chaussée de Tilleul 124, résidant home « La Closière », rue de Bruxelles 62, à 1300 Wavre, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Gervais, Nicolas, domicilié à 1300 Wavre, boulevard de l’Europe 145. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stéphane Leclef. (73460)
Suite à la requête déposée le 10 novembre 2008, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Wavre, rendue le 20 novembre 2008, Roland, Josée, née à Wavre le 1er août 1923, domiciliée à 1330 Rixensart, avenue Reine Astrid 10, et résidant au home « Béthanie », Bois Pirart 127, à 1332 Genval, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Tollenaere, Valérie, avocat, domiciliée à 1300 Wavre, rue de Bruxelles 37. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Stéphane Leclef. (73461)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking, d.d. 27 november 2008, gewezen op verzoekschrift van 25 november 2008, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Mr. Weyts, Hans, advocaat, te 8310 Sint-Kruis (Brugge), Dampoortstraat 5, aangewezen bij beschikking d.d. 27 juni 2007 (rolnummer 07A826-Rep.nr. 2325/2007), als voorlopige bewindvoerder over Gielen, Estella, laatst wonende in het Rusthuis ’t Scheepsdaelehof, te 8000 Brugge, Em. de Neckerestraat 38, bus 4, met ingang van 27 november 2008 ontlast is van zijn opdracht aangezien de beschermde persoon overleden is op 15 november 2008 te Brugge. Brugge, 27 november 2008. De griffier, (get.) Impens, Nancy. (73462)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64979
Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent, verleend op 27 november 2008, werd een einde gesteld aan de opdracht gegeven aan de voorlopig bewindvoerder Mr. Leaerts, Steven, advocaat te 9840 De Pinte, Korte Veldstraat 1, over het beheer van de goederen van De Wildeman, Jeska, geboren te Oudenaarde op 17 oktober 1969, wonende te 9940 Sleidinge, PC Sleidinge, Weststraat 135, daar zij opnieuw in staat verklaard werd zelf haar goederen te beheren.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van 27 november 2008, werd aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van Mevr. Veerle Pas, advocaat met kantoor te 1840 Londerzeel, Gildenstraat 52, over de goederen van Mevr. Spyse, Elisabeth, geboren te Koekelberg op 24 augustus 1919, gepensioneerde, in leven laatst wonende te 1800 Vilvoorde, J.B. Nowélei 35/3/1, doch verblijvende Vlaanderenstraat 4, te 1800 Vilvoorde, ambtshalve een einde gesteld ingevolge het overlijden van Mevr. Spyse, Elisabeth, voornoemd, op 12 oktober 2008.
Gent, 28 november 2008. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (73463)
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 27 november 2008, werd een einde gesteld aan de opdracht van de heer Jean-Marie Van Humbeeck, wonende te 7000 Mons, rue du Bois la Haut 5, als voorlopig bewindvoerder over de heer Jan Frans Van Humbeeck, geboren te Londerzeel op 24 november 1921, laatst wonende te 1880 Kapelle-op-den-Bos, Jan Hammeneckerstraat 32, verblijvende in het rusthuis « Den Bogaet », te 1851 Humbeek, Dorpstraat 1, overleden te Grimbergen op 20 november 2008. Grimbergen, 27 november 2008.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (73467)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van 27 november 2008, werd aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van Mevr. De Clippel, Françoise, bediende, geboren te Mortsel op 13 januari 1962, wonende te 1860 Meise, Rooststraat 16, over de goederen van Mevr. Huysmans, Marguerite, gepensioneerde, geboren te Antwerpen op 16 juli 1938, in leven laatst wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), Coremansstraat 16/A5, en verblijvende in het RVT De Stichel, Romeinsesteenweg 145, te 1800 Vilvoorde, ambtshalve een einde gesteld ingevolge het overlijden van Mevr. Huysmans, Marguerite, voornoemd, op 24 december 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (73468)
De hoofdgriffier, (get.) Vanden Wijngaert, Christiane. (73464) Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, zetel Zele Vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge, zetel Poperinge
Vonnis d.d. 27 november 2008, verklaart Mr. Colaert, Sylvain, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter kanton Ieper II-Poperinge, met zetel te Poperinge, op 7 februari 2006 (rolnummer 06A2-Rep.R.148/2006), tot voorlopig bewindvoerder over Fioen, Michel, geboren te Watou op 16 augustus 1922, wonende te Watou, rusthuis De Eeuwige Lente, Douvieweg 14 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 februari 2006, blz. 9084 en onder nr. 61779), met ingang van 6 oktober 2008 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is.
Beschikking d.d. 27 november 2008, verklaart Mr. Marc Van Eeckhout, advocaat te 1082 Brussel, Dr. A. Schweitzerplein 18, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton HerneSint-Pieters-Leeuw, met zetel te Sint-Pieters-Leeuw, op 18 juni 2007 (rolnummer 07B63-Rep.nr. 766/2007), tot voorlopige bewindvoerder over Nevens, Marie-Jeanne (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 juli 2007, blz. 36254 en onder nr. 66914), met ingang van 4 augustus 2008 ontslagen van de opdracht gezien Nevens, MarieJeanne, de beschermde persoon overleden is te Zele op 4 augustus 2008. Zele, 27 november 2008. De adjunct-griffier, (get.) Scheire, Katrien.
Poperinge, 28 november 2008.
(73469)
De griffier, (get.) Dorme, Nadine. (73465) Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne siège de Dinant Vredegerecht van het kanton Lokeren
Beschikking d.d. 28 november 2008, verklaart Coors, Catherine, wonende te 9200 Dendermonde, Weldadigheidsstraat 34, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter Lokeren op 12 maart 2008 tot voorlopig bewindvoerder over Hofmans, Maria, geboren op 5 april 1918, wonende te 9290 Overmere, Baron Thiebautstraat 29 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2008, blz. 16017), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Lokeren, 28 november 2008. De hoofdgriffier, (get.) Rasschaert, Christine. (73466)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, rendue le 27 novembre 2008, constatons que la mesure d’administration provisoire des biens prise par notre ordonnance du 24 janvier 2005, à l’égard de Mme Delaire, Denise, domiciliée à Dinant, résidence Churchill, rue du Collège 2, cesse de produire ses effets de plein droit, suite au décès de la personne protégée précitée, survenu ce 10 novembre 2008. En conséquence, le mandat d’administrateur provisoire de Me De Barros, Corinne, avocate, dont les bureaux sont établis rue du Palais de Justice 24, à 5500 Dinant, a pris fin. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Besohé, Eddy. (73470)
64980
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles
Par conséquent, il a été mis fin à la mission de son administrateur provisoire, Mme Servais, Anne-Marie, domiciliée à 1348 Louvain-la-Neuve, Boucle de Ronceveaux 6, bte 501.
Par ordonnance du juge de paix du nouveau cinquième canton de Bruxelles, rendue en date du 27 novembre 2008, il a été mis fin au mandat de Denoncin, Vincent, avocat, domicilié à 1070 Anderlecht, rue G. Moreau 160, en sa qualité d’administrateur provisoire de Glasmacher, Vincent, né à Gent le 9 juin 1955, domicilié à 4000 Liège, rue du Pont 4.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Muraille, Véronique. (73475)
Le greffier adjoint délégué, (signé) Betty Thienpont. (73471)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Justice de paix du canton d’Andenne
Justice de paix du canton d’Ixelles
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Ixelles, rendue le 26 novembre 2008, il est mis fin à la mission de Mlle Duchemin, Stéphanie, née à Ath le 13 août 1979, domiciliée à 1030 Bruxelles, rue Waelhem 78, désignée par ordonnance prononcée par le juge de paix du canton Ixelles, le 26 mars 2008, en qualité d’administrateur provisoire concernant M. Parr, Tom Armitage, époux de Steffens, Marcelle, né à Calverly (Grande-Bretagne) le 10 mars 1922, résidence « Les Heures Douces », à 1050 Ixelles, rue Victor Greyson 53, mais résidant résidence du Puy (chambre 109), chaussée de Vleurgat 61, à 1050 Ixelles, vu le décès de la personne protégée.
Par ordonnance en date du 27 novembre 2008, le juge de paix du canton d’Andenne a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 16 janvier 2002, à Mme Chantal Gérard, domiciliée avenue de Marlagne 201, à 5000 Namur, en qualité d’administrateur provisoire de M. Alain Moyses, né le 30 août 1954 à Charleroi, domicilié rue NotreDame des Chaminiats 77, à 5300 Sclayn, et résidant au home Haim, chemin de Foresse, à 5300 Sclayn. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : Me Jean Minne, avocat, dont les bureaux sont établis rue Janson 11, à 5300 Andenne. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Grégoire, Martine. (73477)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Decoster, Jocelyne. (73472) Avis rectificatif suivant à la publication au Moniteur belge du 27 novembre 2008, rubrique n° 2008773101. Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur, prononcée en date du 27 novembre 2008 (Rép. N° 5884/2008), il a été mis fin à la mesure d’administration provisoire prononcée le 5 novembre 2007, à l’égard de Mme Annette Magnan, née le 21 août 1953, domiciliée à 5000 Namur, rue Basse-Neuville 7, et Mme Annie Magnan, domiciliée à Jemeppe-sur-Sambre, Pré Fleuri 25, a été déchargée de son mandat d’administrateur provisoire. Namur, le 28 novembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Michel Hernalsteen. (73473)
Justice de paix du premier canton de Bruxelles
Suite à la requête déposée le 19 juin 2008, par jugement du juge de paix du troisième canton de Bruxelles, du 18 juillet 2008, M. Fernandez Rodriguez, Rufinon, né le 28 avril 1938, domicilié à 1060 Bruxelles, rue Emile Feron 50, résidant actuellement à 1000 Bruxelles, boulevard du Midi 142, a été déclaré incapable de gérer ses biens et par décision du 20 novembre 2008, un nouvel administrateur provisoire a été désigné en remplacement de l’administrateur provisoire désigné par le juge de paix du troisième canton, ce nouvel administrateur étant : Me Patrick Leclerc, avocat, dont les bureaux sont établis à 1030 Bruxelles, avenue Ernest Cambier 39. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Nelis, Jacques. (73478)
Justice de paix du canton d’Uccle Justice de paix du canton de Fléron Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 27 novembre 2008, il a été constaté que par le décès survenu le 3 novembre 2008, de Mme Smets, Marie Raymonde, née à Schaerbeek le 2 septembre 1930, pensionnée, domiciliée à 1080 Molenbeek-SaintJean, avenue Jean Dubrucq 63, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me Gaillard, Martine, avocate, dont le cabinet est sis à 1050 Bruxelles, avenue Louise 391, bte 7. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal. (73474)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 25 novembre 2008, Me José Cloes, avocat, rue du Vicinal 25, à Blegny, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire de M. Evrard, Louis, né le 27 août 1936 à Lierneux, domicilié La Passerinette, rue des Deux Tilleuls 69, 4630 Soumagne, en remplacement de Mme Cokaiko, Cécile, institutrice, domiciliée rue de Theux 33, 4877 Olne. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (73479)
Justice de paix du second canton de Wavre Justice de paix du premier canton de Huy Par ordonnance du juge de paix du second canton de Wavre, rendue le 26 novembre 2008, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire des biens, prise par ordonnance du 10 août 2006 et publiée au Moniteur belge du 23 août 2006, a pris fin suite au décès de M. Van Bol, Jean-Marie, né à Saint-Gilles le 30 juin 1930, domicilié à 1340 Ottignies, Boucle de Roncevaux 6, bte 501, décédé à OttigniesLouvain-la-Neuve le 10 novembre 2008.
Par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 28 novembre 2008, Me Machiels, Pierre, avocat, dont l’étude est établie avenue Joseph Lebeau 1, à 4500 Huy, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de : M. Mestre, Fernand François Marcel Ghislain, de nationalité belge, né le 29 juin 1941 à Andenne, veuf,
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE domicilié rue de la Paix 31, à 4540 Amay, résidant C.H.R.H. (chambre 235), rue des Trois Ponts 2, à 4500 Huy, en remplacement de Me Jean Claude Riffon, avocat à 4500 Ben-Ahin, rue J. Wauters 74. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (73480)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 29 avril 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Amaxopoulos, Sotirios, né le 6 octobre 1963 à Liège, EDS de Paifve, route de Glons 2, 4452 Paifve. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73481)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 6 janvier 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. André, Guillaume, né le 26 décembre 1964 à Rocourt, domicilié rue Marengo 5, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73482)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Baens, Jaak, ayant pour administrateur provisoire Me Jacques Herbiet, avocat à Liège, avenue Blonden 33, né le 5 juin 1959 à Rotem, « Villa Blanche », quai du Longdoz 79, 4020 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
64981
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 9 mars 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Barate, Robert, né le 26 avril 1957 à Liège, résidence Claire de Vie, rue Hubert Goffin 312, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73485)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bay, Daniel, né le 14 septembre 1954 à Liège, MSP Les Charmilles, rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73486)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 2 mars 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bernard, Jean-Michel, né le 11 mai 1973 à Liège, domicilié rue de la Ferme 64, 4430 Ans, CHP site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73487)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 21 janvier 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bet, Arturo, né le 10 septembre 1945 à Vitrio (Italie), résidence Saint-Remacle, rue Basse Wez 26, 4020 Liège-2. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73483)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73488)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 5 octobre 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Baeten, Gilbert, né le 28 novembre 1947, MRS Au Bien Etre, rue Douffet 2, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 13 juillet 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bossy, Alain, né le 5 février 1960 à Seraing, Maison Emmaus, rue des Grands Prés 25, 4032 Chênée.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73484)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73489)
64982
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 6 janvier 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Botte, Jean-Claude, né le 6 décembre 1956 à Rocourt, domicilié rue Jonruelle 1, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 2 mars 1993 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Butera, Mario, né le 1er septembre 1952 au Rwanda, résidence Les Mirwettes, allée du Beau Vivier 106, 4102 Ougrée.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73490)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73495)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 16 avril 2007 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bouchard, Laurent, né le 1er janvier 1963 à Seraing, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 16 décembre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Camarda, Domenico, né le 31 mai 1948 en Italie, MR « Comme Chez Soi », rue de l’Ourthe 12, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73491)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73496)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 19 avril 2005 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Bouregba, Myriam, née le 10 novembre 1979 à Liège, domiciliée CHP Site Petit Bourgogne, rue du Professeur Mahaim 84, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 1er mars 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Cannarsa, Sandro, né le 6 février 1974 à Liège, adresse de référence : C.P.A.S., place Saint-Jacques 13, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73492)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73497)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 30 mars 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bours, Mathieu, né le 19 février 1954 à Liège, actuellement à la prison de Lantin, rue des Aubépines 2, 4450 Lantin.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 8 novembre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Christin, François, né le 24 juin 1931 à France, résidence « Elisabeth », Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73493)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73498)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 8 janvier 1992 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Bumenta, Abdelouahid, né le 4 août 1977 à Beni Oulichek (Maroc), domicilié rue des Bouleaux 28, 4420 Saint-Nicolas (Liège).
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 octobre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Collard, Jean-Marc, né le 24 mai 1972 à Liège, domicilié rue Basse-Wez 178, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73494)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73499)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64983
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 5 août 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Conard, Roger, né le 21 février 1968 à Liège, établissement de Défense Sociale, rue de Glons 2, 4452 Paifve.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 14 février 1995 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Davico, Franco, né le 9 août 1951 à Ougrée, domicilié rue Colompré 86/05, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73500)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73505)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 18 novembre 1996 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Cornet, Guy, né le 28 mai 1976 à Verviers, établissement de Défense Sociale, rue Despart 94, 7500 Tournai.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Deprez, Roger, né le 4 mars 1947 à Grivegnée, « Au Valdor », rue Basse Wez 301, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73501)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73506)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 10 février 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Cornet, René, né le 8 février 1953 à Barvaux, résidence « Prince de Liège », place des Déportés 9, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 octobre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Derrider, Jean-Marie, né le 28 février 1945 à Gosselies, MSP « Les Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73502)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73507)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 19 mai 2006 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Delaitemps, Alain, né le 16 novembre 1961 à Ottignies, domicilié rue Navette 51, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 novembre 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mlle De Vuyst, Muriel, née le 20 mars 1972 à Rocourt, domiciliée rue de la Station 3, 4051 Vaux-sous-Chèvremont, CHP Site Petit Bourgogne, rue du Professeur Mahaim 84, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73503)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73508)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 11 décembre 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Delatte, Emile, né le 28 septembre 1953 à Stavelot, domicilié rue du Moulin 406, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 octobre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Dewandelaer, Henri, né le 5 mai 1949 à Liège, résidence « l’Eau Vive », quai Churchill 24, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73504)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73509)
64984
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 septembre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Dias, Louis, né le 6 mai 1939 à Ougrée, MSP « Les Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 19 mars 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Dusart, Vincent, né le 3 février 1983 à Oupeye, E.D.S. de Paifve, rue de Glons 1, 4452 Paifve.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73510)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73515)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 24 janvier 2000 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Di Gloria Il Grande, Antonio, né le 7 octobre 1974 à Liège, Agora, Montagne Sainte-Walburge 4a, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 septembre 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Fernandez Ribeiro, Gervasio, né le 17 décembre 1925 à San Julian de Musquez (Espagne), résidence « Elisabeth », Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73511)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 7 avril 1970 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Drakopoulos, Anastasios, sans profession, né à Liège le 21 octobre 1970, domicilié rue d’Ougrée 21/22, 4031 Angleur. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73512)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73516)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 9 août 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Fery, Jean-Claude, né le 15 octobre 1944, marié, résidence Outremeuse, rue Méan 21, 4020 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73517)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 28 octobre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Droesbeke, Julien, né le 14 décembre 1951 à Termonde, domicilié rue du Ventilateur 31B, 4000 Liège, établissement Pénitentiaire, rue des Aubépines 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 juin 1995 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Fincken, Magali, née le 5 février 1975 à Séoul, domiciliée rue E. Vandervelde 342, 4000 Glain.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73513)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73518)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 12 février 2008 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Dujardin, Bertha, née le 30 août 1936, « résidence des Eglantines », rue de Rotheux 67, 4100 Seraing.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 janvier 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Fleury, Thierry, né à Ougrée le 15 juin 1962, Clinique Notre Dame des Anges, rue Emile Vandervelde 67, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73514)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73519)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Franchina, Giacomo, né le 28 juillet 1943 à Galati Manutino (I), résidence Domaine des Moulins, rue Saint-Nicolas 700, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
64985
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 3 décembre 1996 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Goffin, Raymond, né le 2 juillet 1937 à Francorchamps, résidence Elisabeth, Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73520)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73525)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 5 août 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Francotte, Daniel, né le 15 décembre 1960 à Foret, La Villa Blanche, quai du Longdoz 79, 4020 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 30 avril 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Gigot, Dominique, né le 14 juin 1978 à Ougrée, prison de Lantin, rue des Aubépines, 4450 Lantin.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73521)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 16 juillet 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Francois, Louis, né le 9 juin 1957, C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73522)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 mars 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Garuti, Roberto, né le 3 septembre 1960 à Rocourt, domicilié rue Edouard Remouchamps 29, 4020 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73523)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 13 octobre 2003 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Gibilaro, Salvatore, né le 1er février 1952 à Liège, C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73524)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73526)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 1er octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Gilot, René, né le 30 août 1961, à Sint-Andries (Brugge), résidence « Comme Chez Soi », quai de l’Ourthe 12, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73527)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 21 mars 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Gonissen, Frédérick, né le 23 juillet 1971, à Chênée, domicilié rue Ramoux 36/21, 4100 Seraing, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73528)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 28 mars 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Gulikers, Jean-Claude, né le 16 novembre 1947, à Liège, résidence Petit Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73529)
64986
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 février 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Halleux, Pascal, né le 5 février 1968, à Huy, domicilié rue Xhovémont 273, 4000 Liège. a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73530)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 3 juillet 1998, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Harkemanne, Francis, né le 2 mars 1972, à Liège, domicilié En Vinave d’Ile 61, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73531)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 18 juillet 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Havard, Marc, né le 13 octobre 1964, à Hermalle-sousArgenteau, domicilié rue Georges Touret 12/1, 4280 Hannut, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73532)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 28 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Henrard, Pascal, né le 17 juillet 1957, à Liège , MSP « Les Charmilles », rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 28 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Huysmans, Jean-Marie, né le 16 juillet 1944, à Dison, MRS Regina Pacis, rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73535)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 14 octobre 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Jans, Claude, né le 7 août 1948, à Grivegnée, résidence Claire De Vie, rue Hubert Goffin 312, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73536)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 8 octobre 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Lamproye, Fernand, né le 7 avril 1928, à Bertrée, MRS « Les Fuchsias », Cour 3, 4987 La Gleize, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73537)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 29 avril 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Lange, Michel, né le 20 juin 1952, à Vieux Waleffe, domicilié rue Jean Bury 2, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73533)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73538)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 12 janvier 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Hidra, Ladjal, né le 7 mars 1934, en Algérie, domicilié rue Fisen 22, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 31 janvier 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Leclercq, Eric, né le 20 juin 1973, à Liège, le Gardian, rue du Bidet 8, 5590 Ciney, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73534)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73539)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Laruelle, Jean-Marie, né le 7 octobre 1959, à Liège, domicilié rue Général Bertrand 31, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73540)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 11 mai 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Laurent, Christian, né le 14 janvier 1944, à Liège, résidence Audrey, Voie de Liège 180, 4040 Herstal, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73541)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Leclere, Francis, né le 7 octobre 1966, à Huy, domicilié rue du Bois Renard 9, 4550 Nandrin, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73542)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 avril 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Ledoux, Stéphane, né le 27 décembre 1968, à Rocourt, MSP « Les Charmilles », rue du Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73543)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 juillet 2000, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Lozet, Francis, né le 27 août 1955, à Saint-Hubert, établissement de Défense sociale, rue de Glons 2, 4452 Paifve, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73544)
64987
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 août 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Lupinetti, Louis, né le 16 novembre 1983, à Liège, MSP « Les Charmilles », rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73545)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 7 mai 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Lemoine, Patrick, né le 2 septembre 1969, domicilié Vieille Voie de Tongres 78, 4000 Liège, Agora Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73546)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 29 mai 2000 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Mackels, Philippe, né le 20 avril 1963 à Liège, divorcé, domicilié rue Jonruelle 47, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73547)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 janvier 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Maes, Annie, née le 9 juillet 1954 à Ans, « Régina Pacis », rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73548)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 12 novembre 2002 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Maes, Robert, né le 15 septembre 1938 à Anvers, MSP Les Cèdres, rue du Professeur Mahaim 2, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73549)
64988
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 2 avril 1997 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Maloir, Joseph, né le 5 février 1934 à Slins, résidence Neujean, place Xavier Neujean 19, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 15 juin 1999 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Martin, Robert, né le 5 novembre 1951 à Verviers, domicilié rue Fond Pirette 36, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73550)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73555)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 10 février 1998 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Maraun, Claude, né le 13 août 1946 à Liège, MSP « Les Cèdres », rue Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 mai 1991 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Molina Dias, Santiago, né le 8 février 1962 à Oviedo (Espagne), domicilié rue Firket 27, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73551)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73556)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 21 janvier 1994 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Marlet, Alain, né le 9 février 1957 à Verviers, domicilié place Vivegnis 34, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 février 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Mommens, Daniel, né le 28 octobre 1948 à Rio de Janeiro (Brésil), MSP Les Cèdres, rue du Professeur Mahaim 2, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73552)
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73557)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 30 mars 2004 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Maron, Michel, né le 14 janvier 1950 à Forrières (commune de Nassogne), CHP site Agora, Montagne SainteWalburge 4A, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 novembre 2003, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Musardo, Guillaume, né le 15 décembre 1982 à Liège, domicilié rue de Bellenay 46, 4040 Herstal.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73553)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73558)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 mars 2001 à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de Mme Martin, Jeanine, née le 28 avril 1967 à Liège, domiciliée rue de Visé 916, 4020 Wandre.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 29 avril 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Naa, Richard, né le 28 avril 1945 à Saint-Amand (France), domicilié quai Bonaparte 35, 4020 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73554)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73559)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64989
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Neis, Adolphe, né le 21 septembre 1934 à GrâceBerleur, résidence Elisabeth, Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 15 juin 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Petit, Rudy, né le 9 septembre 1972 à Namur, domicilié rue Vivegnis 242/32, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73560)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 23 février 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Noisette, Edmond, né le 20 janvier 1961 à Liège, Maison de Saint-Edouard, route de l’Emblève 88, 4987 Stoumont. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73561)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 17 décembre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Pandini, Jacques, né le 6 octobre 1950 à Liège, domicilié Montagne Sainte-Walburge (Agora) 4A, 4000 Liège, résidant à l’établissement C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4a, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73562)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 29 juin 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Parisis, Laurent, né le 9 mars 1972 à Ougrée, résidence Regina Pacis, rue Ernest Solvay 3, 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73563)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 9 juillet 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Petit, Jean-Pierre, né le 7 mars 1956 à Liège, résidence « Les Blés d’Or », rue Jules Cralle 3, 4030 Grivegnée (Liège). A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73564)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73565)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 26 juin 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Piccerillo, Armando, né le 24 juin 1954 à Portico (Italie), E.D.S. « Les Marroniers », rue Despart 94, 7500 Tournai. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73566)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 24 septembre 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Pipa, Silvino, né le 8 septembre 1962, à en Espagne, domicilié Vieille Voie de Tongres 78, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73567)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 25 août 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Porcz, Stefan, né le 8 octobre 1929, à Zagorzee (Pologne), résidence Elisabeth Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73568)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 20 août 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Pype, Roger, né le 29 avril 1949, à Grivegnée, résidence Bonne Femme, rue Bonne Femme 63, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73569)
64990
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 19 mars 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Raick, Sébastien, né le 25 septembre 1982, à Liège, en l’étude de Me Herbiet, avenue Blonden 33, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73570)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 11 janvier 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Ravet, Philippe, né le 11 octobre 1956, à Liège, « Les Blés d’Or », rue Jules Cralle 363, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73571)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 17 mai 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Remacle, Sébastien, né le 5 juillet 1974, à Liège, résidant en habitation protégée, rue Saint-Léonard 402, 4000 Liège, CHP site Charmille, rue Professeur Mahaim 86, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Renard, René, né le 5 septembre 1940, à Ougrée, résidence Outremeuse, rue Méan 1, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73575)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 17 juillet 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Riemans, Raymond, né le 14 octobre 1961, à Ougrée, La Villa Blanche, quai de Longdoz 79, 4020 Liège 2, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73576)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 23 janvier 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Roder, Henri, né le 17 septembre 1959 à Ougrée, au Rayon de Soleil, rue du Calvaire 172, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73577)
Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73572)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 6 janvier 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Remy, Marcel, né le 20 juillet 1958, à Liège, domicilié rue Ernest de Bavière 5/1, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73573)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 21 février 1995, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Remy, Renaud, né le 3 novembre 1965, à Rocourt, domicilié rue Saunerie 3, 4800 Ensival, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73574)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 23 août 1994, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Roufosse, Luc, né le 5 décembre 1965 à Liège, domicilié rue de la Montagne 2A, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73578)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 7 mai 1996, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Rostasi, Philippe, né le 23 juin 1966 à Montegnée, domicilié rue Léon Mignon 23, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73579)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 23 juillet 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Salina, Ricardo, né le 14 décembre 1954 à Ougrée, domicilié Liège S.D.F., divorcé, résidence Régina Pacis II, boulevard
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Zénobe Gramme 88, 4040 Herstal, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73580)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 novembre 2002, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Santangelo, Mario, né le 4 avril 1958 à Jupille, Résidence « L’Eau Vive », quai Churchill 24, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73581)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 13 juillet 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Scalzo, David, né le 12 avril 1976 à Liège, domicilié rue Fontaine 38, 4100 Seraing, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73582)
64991
4130 Esneux, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73585)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Tambour, Christian, né le 12 octobre 1952 à Esneux, C.H.P. site Agora, Montagne Sainte-Walburge 4A, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73586)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 septembre 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Thoss, Henri, né le 9 décembre 1949, à Athus, résidence Les Lauriers, rue Bonne Femme 63, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 21 septembre 1993, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Soyez, Alain, né le 17 janvier 1968 à Baudour, Résidence Régina Pacis, avenue Ernest Solvay 4, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73583)
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73587)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 7 juin 2005, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Tilman, Jonathan, né le 18 novembre 1981, à Liège, domicilié place des Béguinages 9/7B, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009.
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 1er octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Stassart, Jean, né le 31 octobre 1963 à Ougrée, site Petit Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73584)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 19 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Stasse, Christian, né le 20 février 1969 à Liège, célibataire, Aval de l’Ourthe Camping, allée Centrale 67/21,
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73588)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 6 avril 1999, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Timmermann, Maurice né le 17 septembre 1939, en France, résidence Elisabeth Montagne Sainte-Walburge 94, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73589)
64992
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 23 septembre 1992, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Tonnoir, Jean-Marie, né le 30 septembre 1958, à Waremme, Petit Bourgogne, rue Professeur Mahaim 84, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73590)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 16 décembre 1997, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vaessen, Jean-Claude, né le 28 janvier 1946, à Romsée, résidence « Bavière », boulevard de la Constitution 59b, 4020 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73591)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 4 février 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Van Aert, Jacky, né le 27 octobre 1955, à Milmort, domicilié rue des Maraîchers 72/1, 4020 Liège 2, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73592)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 18 janvier 2005, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vandemaele, Christian, né le 24 octobre 1959, à Bruxelles, domicilié rue de Géronstrère 5, 4900 Spa, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. er
Cette mesure prendra cours le 1 janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73593)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 18 novembre 2004, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vangehuchten, Hervé, né le 22 septembre 1986, à Liège, domicilié rue de la Province 44, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73595)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 24 juillet 2001, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Van Lishout, Jean, né le 7 février 1942, à Liège, domaine des Moulins, rue Saint-Nicolas 700, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73596)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 8 octobre 1991, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Yerna, André, né le 12 mars 1957 à Liège, Résidence Les Blés d’Or, rue Jules Cralle 363, 4030 Grivegnée (Liège), a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73607)
Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 22 juillet 2008, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Zuppelli, Michel, né le 1er mars 1971 à Liège, domicilié place Saint-Jacques 13, 4000 Liège, ASBL Maison d’Accueil des Sans Logis, rue Saint-Laurent 172, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73608)
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas Par décision rendue en date du 23 septembre 2008, le juge de paix du troisième canton de Liège, a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 20 novembre 2007, à Me Jacques Herbiet, en qualité d’administrateur provisoire de M. Vanderheyden, Joseph, né le 10 mai 1958, à Mol, domicilié rue Sainte-Walburge 413, 4000 Liège, a dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité : M. Herbiet, Benoit, domicilié, avenue Blonden 33, 4000 Liège. Cette mesure prendra cours le 1er janvier 2009. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (73594)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Barba, Santo, né le 22 janvier 1958 en Italie, domicilié Résidence Saint-François, rue Bordelais 269, 4420 Saint-Nicolas, et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît, avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73609)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 2 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Diepart, Eric, né le 17 décembre 1959 à Liège, domicilié Résidence Le Chemin de Loncin, rue de Loncin 91, 4430 Ans, et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît, avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73610)
64993
avocat, ayant son cabinet Côte de Hagelstein 23/25, 4880 Aubel, en remplacement de Me Van Eeckhoudt, Marc, avocat, ayant son cabinet place Dr A. Schweitzer 18, 1080 Berchem-Sainte-Agathe. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Hendrick, Christine. (73615)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 24 novembre 2008 au mandat de Me Véronique Tordeur, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Massart, Denise, de nationalité belge, née le 2 mars 1926 à Vivegnis, célibataire, domiciliée Résidence Werson, avenue de l’Energie 22, 4432 Ans (Alleur), et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Tanghe, Koenraad, avocat, dont l’étude est sise rue Duvivier 22, 4000 Liège.
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73611)
Par déclaration faite au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, Mme Meersman, Chantal Françoise Liliane, née à Bruxelles le 8 juin 1973, domiciliée à Schaerbeek, avenue Emile Verhaeren 26, en qualité de mère et représentante légale de son enfant mineur : Mlle Laridon, Axelle Suzy Arlette, née à Bruxelles le 19 décembre 2001, a accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de son père, M. Laridon, Eric Marcel Eddy, né à Anderlecht le 28 août 1973, de son vivant époux de Mme Chantal Meersman, domicilié en dernier lieu à Jette, chaussée de Dieleghem 84, décédé à Jette le 3 septembre 2008.
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 24 novembre 2008 au mandat de Me Véronique Tordeur, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Massart, Joséphine, de nationalité belge, née le 1er mai 1945 à Hermalle-sous-Argenteau, domiciliée Résidence Werson, avenue de l’Energie 22, 4432 Ans (Alleur), et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Tanghe, Koenraad, avocat, dont l’étude est sise rue Duvivier 22, 4000 Liège.
Les créanciers du défunt sont invités à se faire connaître, par avis recommandé, adressé à l’étude des notaires associés Jean-Paul & Philippe Vernimmen, à Rhode-Saint-Genèse, avenue de la Forêt de Soignes 252, dans les trois mois de la publication des présentes. Pour Mme Chantal Meersman, (signé) Me Jean-Paul Vernimmen, notaire. (43900)
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73612)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Namous, Michel, né le 10 juin 1954 à Ougrée, domicilié rue Ferdinand Nicolay 504, 4420 Tilleur, et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît, avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73613)
Suite à la requête déposée le 13 novembre 2008, par jugement du juge de paix du canton de Saint-Nicolas rendu le 21 novembre 2008, il a été mis fin à la date du 31 décembre 2008 au mandat de Me Jacques Herbiet, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Verucchi, Ricardo, né le 30 juillet 1958 à Liège, résidant actuellement au Home Werson, rue de l’Energie 22, 4432 Alleur, et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Herbiet, Benoît, avocat, dont l’étude est sise avenue Blonden 33, 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (73614)
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 10 septembre 2008, par ordonnance du juge de paix du second canton de Verviers rendue le 27 novembre 2008, M. Van Audenhove, Benoit, né le 23 mars 1975 à Etterbeek, domicilié rue de Gerardchamps 28, 4800 Verviers, a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Royen, Ghislain,
Ingevolge beschikking van de heer vrederechter van het kanton Maaseik van 13 februari 2008, heeft Bert Neyens, advocaat te 3990 Peer, Oudestraat 4, handelend als gevolmachtigde van Van Wijck, Gertrude Antoinette Ghislaine, geboren te Maaseik op 31 januari 1958, wonende te 3640 Kinrooi (Ophoven), Wieljestraat 6, zijnde de voogd van Van Wijck, Jan Anna Ghislain, geboren te Maaseik op 30 juni 1962, ongehuwd, wonende te 3640 Kinrooi (Ophoven), Wieljestraat 6, verlengd minderjarige, een verklaring van aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving, afgelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren op 12 november 2008, betreffende de nalatenschap van Heussen, Elisabeth Johanna, geboren te Ophoven op 30 maart 1934, weduwe van VanWijck, Guillaume, laatst wonende te 3640 Kinrooi, Zandbosstraat 4, en overleden te Kinrooi op 22 november 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend schrijven hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van deze verschijning in het Belgisch Staatsblad, aan notaris Ch. Van Cauwelaert, te 3680 Maaseik, Venlosesteenweg 17. Maaseik, 21 november 2008. (Get.) Ch. Van Cauwelaert, notaris. (43901)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Volgens akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, op 27 november 2008, heeft Van Loo, Kim Christiane Antonio, geboren te Antwerpen op 16 oktober 1984, wonende te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 131, verklaard dat zij bij akte, verleden voor de griffier van bovenvermelde rechtbank op 18 juni 2008, verklaard heeft te verwerpen, de nalatenschap van wijlen Simons, Maria Camilla, geboren te Antwerpen (eerste district) op 9 mei 1938, in leven laatst wonende te 2060 Antwerpen-6, Lange Lobroekstraat 131, en overleden te Antwerpen op 22 februari 2008. Zij verklaart dat zij ingevolge artikel 790 B.W. bevoegd blijft deze nalatenschap alsnog te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving, geen verjaring zijnde ingetreden van het recht om te aanvaarden
64994
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
en deze nalatenschap nog niet zijnde aanvaard door andere erfgenamen en door derden ook geen rechten verkregen zijnde op de goederen van die nalatenschap, door bijvoorbeeld handelingen die wettig verricht zijn met de curator van die nalatenschap indien deze onbeheerd zou zijn. Zij verklaart voormelde verwerping van nalatenschap te herroepen en uitdrukkelijk gezegde nalatenschap te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt keuze van woonst gedaan bij notaris Y. De Vil, te 2140 Borgerhout, Helmstraat 107. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van deze bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht gericht aan de door de erfgename gekozen woonplaats. Antwerpen, 27 november 2008. De griffier, (get.) Ph. Jano. (43902)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Volgens akte (akte nr. 08-2217), verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op 19 november 2008, door Mr. De Kerpel, Ann, advocaat te 1860 Meise, Wijnberg 22, in hoedanigheid van volmachtdraagster krachtens twee hierbijgevoegde onderhandse volmachten, gedateerd van 30 oktober 2008, en gegeven door : 1. De heer Debruyne, Stijn, wonende te 8630 Veurne, Halve Maanwijk 9;
Rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Voor de afgevaardigd griffier E. Vynckier, is vandaag, 1 december 2008, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, verschenen, Verfaille, Magali, advocaat te 8900 Ieper, Bloemenstraat 1, glva, in haar hoedanigheid van volmachtdrager van Cousin, Ronny, wonende te Kortrijk, Konventstraat 6/1, in zijn hoedanigheid van ouder, wettelijke vertegenwoordiger van zijn minderjarige kinderen : — Cousin, Audrey, geboren te Menen op 5 juli 1993, wonende te 8940 Wervik, Gosserieslaan 3; — Cousin, Emely, geboren te Menen op 5 december 1995, wonende te 8940 Wervik, Gosserieslaan 3; — Cousin, Cedric, geboren te Menen op 25 april 2008, wonende te 8940 Wervik, Gosserieslaan 3, daartoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Wervik, d.d. 15 januari 2008. Zij heeft verklaard de nalatenschap van wijlen Ramon, Twiggy Maria, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Wijlen Ramon, Twiggy, is geboren te Reet op 12 februari 1969, woonde laatst te 8940 Wervik, Magdalenastraat 61, en overleed te Roeselare op 16 september 2007. De comparante verzoekt de schuldeisers en legatarissen hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van de opneming van deze verklaring in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht te sturen aan Vandercruysse, Bart, notaris te 8940 Wervik, Steenakkerplein 1. Ieper, 1 december 2008. De afgevaardigd griffier, (get.) E. Vynckier. (43905)
2. Mevr. Debruyne, Tina Clairy Cornelia, wonende te 8630 Veurne, Halve Maanwijk 9. Heeft verklaard a/d. nalatenschap van : Bruneel, Daisy Maria Cornelia, geboren te Kortrijk op 14 november 1965, in leven laatst wonende te Ganshoren, Stedebouwstraat 58/1, en overleden op 10 januari 2008 te Aalst, aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan 8600 Diksmuide, Evenweg 213. Brussel, 19 november 2008.
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op 1 december 2008, heeft verklaard, Mr. Arnold Gits, advocaat, te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 4A, handelend voor en in naam van : A) Vercaigne, Lisette Maria, geboren te Oostnieuwkerke op 29 augustus 1937, en wonende te 8800 Roeselare, Kwarteldreef 26; B) Verstraete, Wim Remi, geboren te Roeselare op 18 mei 1960, en wonende te 8800 Roeselare, Gryspeerdts Hof 15;
De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Muriel Soudant. (43903)
Ingevolge akte opgemaakt op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op 25 november 2008, blijkt dat de heer Alves Ferreira, Joao Antonio, geboren te Kinshasa op 24 juli 1971, wonende te 1730 Asse, Zittert 11, verklaard heeft in eigen naam en in naam van zijn minderjarige kinderen, zijnde : — Alves Ferreira, Elias Hubert, geboren te Ukkel op 31 oktober 2002; — Alves Ferreira, Mikaïl Joao Moussa, geboren te Ukkel op 4 mei 2000; — Alves Ferreira, Sirra Ana Gilberta, geboren te Ukkel op 14 oktober 1997, onder voorbehoud van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van Mevr. Diallo, Wasa, geboren te Gent op 29 augustus 1971, in leven zijnde wonend te Asse, Zittert 11, en overleden te Anderlecht op 5 november 2007, die hen toekomt. De schuldeisers en legatarissen worden uitgenodigd hun rechten kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf huidige bekendmaking. Deze bekendmaking moet geadresseerd worden op het kantoor van notaris Jean Van den Wouwer, te Brussel, Kleine Zavel 14. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Muriel Soudant. (43904)
C) Verstraete, Charline Paulette, geboren te Roeselare 16 september 1969, en wonende te 8550 Zwevegem, Meiweg 73,
op
handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Verstraete, Gino Jozef, geboren te Roeselare op 14 april 1967, in leven laatst wonende te 8800 Roeselare, Verwerijstraat 24/0005, en overleden te Roeselare op 14 september 2008. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Arnold Gits, advocaat, te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 4A. Kortrijk, 1 december 2008. De griffier, (get.) Marc Audoor. (43906)
Tribunal de première instance de Bruxelles
Suivante acte n° 08-2246, passé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles le 21 novembre 2008 : Par : Mme Dewinter, Ingrid, élisant domicile en l’étude de Me Nasseaux, notaire à Waterloo, chaussée de Bruxelles 109, bte 201;
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE En qualité de : mandataire en vertu de sept procurations sous seing privé ci-annexées, datées du 23 octobre 2008, et données par : 1. Mme Cogels, Cécile Coralie M., demeurant à 1040 Etterbeek, rue de Linthout 116; 2. M. Cogels, Jean Pierre G., demeurant à 5024 Namur, rue de Ferraire 3; 3. Mme Cogels, Myriam Eléonore J., demeurant à 5080 La Bruyère, rue du Ry-des-Mines, Rhisnes 1; 4. M. Cogels, Etienne Fredegans G., demeurant à 5561 Houyet, rue Saint-Hadelin Celles 32; 5. M. Cogels, Baudouin Alain G., demeurant à 1390 Grez-Doiceau, rue de Hamme-Mille 46; 6. M. Cogels, François Camille G., demeurant à 1040 Etterbeek, rue de l’Orme 47; 7. M. Cogels, Bruno Ignace G., demeurant à 1190 Forest, avenue Neptune 22, bte 12.
64995
L’an deux mille huit, le premier décembre. Au greffe du tribunal de première instance de Liège, A comparu : Kleinermann De Lance, Micheline, née à Embourg le 13 février 1944, domiciliée rue Fernand Huet 6, à 4053 Embourg, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour et au nom de : Mottiaux, Kevin, né à Liège le 29 juillet 1983, domicilié rue de Heembeek 182, à 1120 Bruxelles; Mottiaux, Melissa, née à Bruxelles le 26 décembre 1985, domiciliée rue Désiré Lismonde 26, à Berloz; Mottiaux, Marc, né à Ixelles le 31 octobre 1963, domicilié rue Félix Delchambre 27, à 4317 Faimes, agissant en qualité de père, investi de l’autorité parentale sur ses enfants mineurs d’âge : Mottiaux, Emilie, née à Liège le 31 janvier 1991; Mottiaux, Michael, né à Liège le 28 février 1993, tous deux domiciliés avec leur prère, rue Félix Delchambre 27, à Faimes;
Ont déclaré acceptation sous bénéfice d’inventaire, A la succession de M. Cogels, Jacques Charles Théodore M.J., né à Anvers le 7 décembre 1912, de son vivant domicilié à Forest, rue du Tournoi 1/2, et décédé le 5 juillet 2007 à Nassogne. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à Me Nasseaux, Guy, notaire à 1410 Waterloo, chaussée de Bruxelles 109, bte 201.
et à ce autorisé par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Waremme, rendue en date du 7 octobre 2008, ordonnance produite en copie conforme et qui restera annexée au présent acte; laquelle comparante a déclaré ès qualités : accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de : Leloup, Ghislaine Louise Marguerite, née à Hermalle-sousArgenteau le 25 novembre 1962, de son vivant domiciliée à Liège, rue Eugène Houdret 17/8, et décédée le 26 septembre 2008 à Liège.
Bruxelles, le 21 novembre 2008. Le greffier adjoint délégué : (signé) Muriel Soudant. (43907)
Tribunal de première instance de Liège
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Mes De Laminne de Bex, Olivier, et Jadin, Catherine, notaires, avenue Edmond Leburton 6, à 4300 Waremme. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion.
L’an deux mille huit, le vingt-quatre novembre. Au greffe du tribunal de première instance de Liège,
Le greffier, chef de service : (signature illisible). (43909)
A comparu : Me Pascale Delvoie, avocat à 4000 Liège, rue Saint-Pierre 19, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Gillard, JeanPierre, né le 1er septembre 1960, et domicilié à 4040 Herstal, boulevard Zénobe Gramme 162, Résidence Régina Pacis, désignée à cette fonction par ordonnance de la justice de paix du canton de Herstal, rendue en date du 6 novembre 2007, et à ce autorisée par ordonnance de la même justice de paix du 20 août 2008, ordonnances produites en copie, et qui resteront annexées au présent acte; laquelle comparante a déclaré ès qualités :
Tribunal de première instance de Namur
L’an deux mille huit, le premier décembre. Au greffe du tribunal de première instance de Namur et par-devant nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu : Mme Strobbe, Marie, domiciliée Cité d’Hastedon, résidence Primevère 99, à 5002 Saint-Servais,
accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de : Van Os, Mariette Anna Henriette, née à Liège le 16 février 1932, de son vivant domiciliée à Beyne-Heusay, avenue de la Rousselière 3, et décédée le 10 octobre 2007 à Beyne-Heusay. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en son cabinet à 4000 Liège, rue Saint-Pierre 19. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier lequel certifie avoir attiré l’attention du déclarant sur les dispositions du 3e paragraphe de l’article 793 du Code civil. (Signatures illisibles). Pour extrait conforme : le greffier (signature illisible). (43908)
agissant en sa qualité de détentrice de l’autorité parentale sur la personne et les biens de son enfant mineur : Dubois, Clara (fille du défunt), née le 23 décembre 2003 à Namur, domiciliée avec sa mamam, autorisée par ordonnance de M. le juge de paix Eddy Destrée, du premier canton de Namur, en date du 24 novembre 2008. Laquelle comparante, a déclaré en langue française, agissant comme ci-dessus, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de M. Dubois, Jean-Eric, en son vivant, domicilié à 5000 Namur, rue Blondeau 19, et décédé à Namur en date du 10 juillet 2008. Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec nous, greffier.
64996
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Watillon, Stéphane, et Me Hames, Pierre, notaires associés à 5000 Namur, rue Joseph Saintraint 8. Le greffier : (signé) Jacqueline Tholet. (43910)
L’an deux mille huit, le vingt-sept novembre. Au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, province de Brabant Wallon, A comparu : Mme Vanden Bogaert, Marie Marguerite L., de nationalité belge, née à Oudenaerde le 4 septembre 1950, domiciliée à 1180 Uccle, avenue des Chênes 162, porteuse d’une procuration qui restera conservée au greffe de ce tribunal, agissant pour et au nom de sa mandante, à savoir : Mme De Beukelaer, Odette Maurice Joséphine, de nationalité belge, née à Anvers le 13 avril 1961, domiciliée à 1410 Waterloo, avenue des Nations Unies 82, agissant en sa qualité de mère, titulaire de l’autorité parentale sur ses enfants mineurs, à savoir : Christian
Claudine,
né
à
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 26 november 2008, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de BVBA Sophylek, met maatschappelijke zetel gevestigd te 8851 Koolskamp, Lichterveldsestraat 73, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen, onder nummer 0443.789.549, en met als handelsactiviteit groothandel in cosmetica en schoonheidsinstituut.
Tribunal de première instance de Nivelles
Lovibond, Gérald 30 novembre 1990;
Faillissement − Faillite
Uccle
le
Lovibond, Brieuc Georges Julie, né à Uccle le 17 juillet 1993, tous deux domiciliés avec leur mère, celle-ci étant autorisée à agir dans la présente succession par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Braine-l’Alleud, en date du 7 novembre 2008. Laquelle comparante, s’exprimant en français, a déclaré :
Datum van staking van betalingen : 26 november 2008. Curator : Mr. Christel De Wulf, advocaat te 8200 Brugge, Pastoriestraat 137, bus 6. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 26 december 2008. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 6 januari 2009. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (Pro deo) (43913)
Rechtbank van koophandel te Gent
accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de : Lovibond, Harold Marcel Sabine, né à Uccle le 30 novembre 1990, de son vivant domicilié à Waterloo, avenue des Nations Unies 82, et décédé le 19 août 2008 à Anderlecht. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. (Signatures illisibles). (43911)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 27 november 2008, zesde kamer, op bekentenis, werd het faillissement vastgesteld inzake Van Drongelen BVBA, afbouwwerken wanden en plafonds, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9968 Bassevelde, Gravenstraat 4A, hebbende als ondernemingsnummer 0457.573.843. Rechter-commissaris : de heer Frank Kiekens. Datum staking van de betalingen : 20 november 2008.
Tribunal de première instance de Tournai
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 25 december 2008.
Par acte n° 08-630, dressé au greffe du tribunal de première instance de Tournai, province de Hainaut, le 28 novembre 2008 :
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 8 januari 2009.
Me Jean-Philippe Pochart, avocat à Tournai, rue Childéric 47, agissant en qualité d’administrateur provisoire de :
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.).
Denayer, Ginette, née à Deux-Acren le 3 octobre 1943, domiciliée à 7940 Brugelette, rue des Déportés 3, résidant à C.H.P. « Les Marronniers », pav. « Les Glycines », rue Despars 94, à 7500 Tournai, désigné à cette fonction par ordonnance du 28 juillet 2008, et autorisé par ordonnance du 25 septembre 2008 prononcées toutes deux par M. le juge de paix du second canton de Tournai. Lequel comparant, agissant comme dit ci-dessus, a déclaré vouloir accepter sous bénéfice d’inventaire la sucession de Denayer, Robert Joseph, né le 21 février 1921 à Deux-Acren, en son vivant domicilié à Deux-Acren, Remincourt 11, décédé à Geraardsbergen le 7 mars 2008. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. L’élection de domicile est faite chez Me Philippe Winders, notaire de résidence à Lessines, rue de Grammont 37. Tournai, le 28 novembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Cl. Verschelden.
De curator : Mr. Jeroen Leaerts, advocaat, kantoorhoudende te 9052 Gent, Hutsepotstraat 16. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (43914)
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Delrova BVBA, Heiligenbomstraat 27, te 3570 Alken, gesloten verklaard. Dossiernummer : 3714.
(43912)
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
64997
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Delronge, Guy, Willebringsestraat 121, te 3370 Boutersem. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
Ramaekers, Ronny, wonende te 3500 Hasselt, Kunstlaan 10/11. (43915)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Home Tradition BVBA, Lutselusplein 13/2, te 3590 Diepenbeek, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0474.429.968.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43920)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van ’s Jongers Recycling BVBA, Zandstraat 51, te 3550 Heusden-Zolder, gesloten verklaard.
Dossiernummer : 5242.
Ondernemingsnummer 0474.801.637.
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Dossiernummer : 4818.
Wordt als vereffenaar beschouwd :
Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Vanheusden, Valère, Dwarsstraat 17, te 3590 Diepenbeek. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten.
Wordt als vereffenaar beschouwd : (43916)
s’Jongers, Benny, Zandstraat 45/2, te 3550 Heusden-Zolder. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43921)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Bertrand, Gunther Arnold Alfons, Molenstraat 7/A201, te 3800 Sint-Truiden, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0730.413.463. Dossiernummer : 5605. Aard vonnis : sluiting bij vereffening - niet verschoonbaar (art. 80 F.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43917)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Clean Powers BVBA, Thonissenlaan 27, bus 3, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0866.681.142. Dossiernummer : 5797. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief. Wordt als vereffenaar beschouwd :
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van De Wit Staalbouw BVBA, Schansstraat 29, te 3545 Halen, gesloten verklaard.
Gijbels, Patrick, Thonissenlaan 11, te 3500 Hasselt. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43922)
Ondernemingsnummer 0459.109.215. Dossiernummer : 5072. Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Jofa BVBA, Heuvenstraat 27, te 3520 Zonhoven, gesloten verklaard.
Wordt als vereffenaar beschouwd : De Wit, Dominiek, 3271 Zichem, E. Claesstraat 130. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43918)
Ondernemingsnummer 0458.441.301. Dossiernummer : 5757. Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van G.S.M. BVBA, Lommelsebaan 86, te 3940 Hechtel, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0444.520.514.
Wordt als vereffenaar beschouwd : Vandael, Johan, Heuvenstraat 27, te 3520 Zonhoven. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43923)
Dossiernummer : 4650. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Gelders, Stefan, 144/47 Mool 10 Soig, Thappraya Road Chonbury 20260 Bangkok (Thailand). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43919)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Lemon ’N Juice BVBA, Luikerstraat 70, te 3800 Sint-Truiden, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0869.890.258. Dossiernummer : 5756.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 27 november 2008, het faillissement op naam van Golf-X BVBA, Walputstraat 7, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0478.607.502. Dossiernummer : 5685. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Van Nerum, Hans, Luikerstraat 70, te 3800 Sint-Truiden. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (43924)
64998
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Ieper
Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Ieper, d.d. 1 december 2008, werd in het faillissement van Ostyn, Janique, de gefailleerde, namelijk Mevr. Janique Ostyn, vervroegd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Orbie. (43925)
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 1 juni 2008. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2008, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W.
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 1 december 2008, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van E.J. Bouw BVBA, te 3770 Riemst, Maastrichtersteenweg 39A.
Ref. rechtbank : PD 5253. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans. (43928)
Ondernemingsnummer 0882.139.675. Handelswerkzaamheid : uitbating van een bouwbedrijf. Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 2 juni 2008. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2009, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W. Ref. rechtbank : PD 5251. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans. (43926)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 1 december 2008, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van Huzur BVBA, te 3600 Genk, Guillaume Lambertlaan 71. Ondernemingsnummer 0480.375.573.
Tribunal de commerce d’Arlon
Par jugement du 27 novembre 2008, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture, par insuffisance d’actif, de la faillite de Philippe, Alain, né à Longwy (France) le 29 avril 1963, domicilié à F-54440 Herserange (France), Cité Tresson 89, inscrit au registre de la BanqueCarrefour des Entreprises, sous le n° 0724.415.103. Le failli a été déclaré inexcusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Carole Cremer. (43929)
Par jugement du 27 novembre 2008, le tribunal de commerce d’Arlon a prononcé la clôture, par insuffisance d’actif, de la faillite SC M.F.C., dont le siège social est établi à 6700 Arlon, rue des Croix de Feu, inscrite au registre de la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le n° 0442.838.355. En application de l’article 185 du Code des sociétés, est considéré comme liquidateur : M. Gérard Mauer, domicilié à L-8311 Capellen (grand-duché de Luxembourg), route d’Arlon 95. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Carole Cremer. (43930)
Handelswerkzaamheid : uitbating van een eetgelegenheid. Als curator werd aangesteld Mr. Toppet-Hoegars, Bernard, Bilzersteenweg 263, te 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 17 november 2008. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 31 december 2008 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 15 januari 2008, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail.W. Ref. rechtbank : PD 5252. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) W. Meurmans.
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 18 mars 2008, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture, de la faillite pour insuffisance d’actif de la SPRL Superette de Mettet, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi, en date du 13 février 2006. Considère Mme Chantal Steinier, domiciliée à 6211 Mellet, rue E. Solvay 8, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (43931)
Tribunal de commerce de Dinant (43927)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 1 december 2008, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van Woningbouw Groep Aga BVBA, te 3740 Bilzen, Veldhof 18. Ondernemingsnummer 0891.639.638. Handelswerkzaamheid : uitbating van een aannemingsbedrijf.
Par jugement du tribunal de commerce de Dinant, du 25 novembre 2008, les opérations de la faillite de Mme Brigitte Vives, ayant été domiciliée à 5500 Dinant, rue Sax 50, inscrite à la B.C.E., sous le n° 0871.803.633, déclarée par jugement du 15 novembre 2005, ont été déclarées clôturées par liquidation. Ce jugement déclare Mme Brigitte Vives inexcusable. (Signé) J. M. Bouillon, avocat. (43932)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Bij akte verleden voor notaris Frits Guisson, te Aalter, op 19 november 2008, hebben de heer Dominique Wyckstandt, en Mevr. Martine Cornelis, samenwonende te 9881 Aalter (Bellem), Bellemdorpweg 59, hun huwelijksstelsel gewijzigd en werd onder meer door de heer Dominique Wyckstandt, een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen ingebracht. (Get.) Frits Guisson, notaris. (43933)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 14 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Godelieve Monballyu, te Pittem, houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Van Robays, Geert Wilfried Marcel, geboren te Roeselare op 3 januari 1970, en Mevr. Goethals, Saskia Jenka, geboren te Tielt op 17 mei 1978, samenwonende te 8700 Tielt, Stationsplein 21, in die zin dat voornoemde echtgenote een onroerend goed heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Geert Van Robays-Goethals, Saskia, (get.) Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris. (43934)
Op 19 november 2008, werd voor geassocieerd notaris Godelieve Monballyu, te Pittem, de akte wijziging huwelijkscontract tussen de heer Dobbels, Eric Noël Remi, geboren te Tielt op 25 december 1942, en zijn echtgenote, Mevr. Plovier, Cecile Hermenie Alice, geboren te Meulebeke op 23 augustus 1944, samenwonende te 8760 Meulebeke, Tieltstraat 243, verleden, waarbij het huidig stelsel wordt behouden, doch met inbreng van eigen onroerende goederen in de huwgemeenschap door Mevr. Plovier, Cecile, en eigen onroerende goederen in de huwgemeenschap door de heer Dobbels, Eric. (Get.) Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris. (43935)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 14 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Godelieve Monballyu, te Pittem, houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Van Bruwaene, Koen Daniel Gabriel, geboren te Tielt op 22 februari 1974, en Mevr. Seys, Els Christine, geboren te Tielt op 15 juni 1974, samenwonende te 8750 Wingene, Ratelingestraat 20, in die zin dat voornoemde echtgenoot een onroerend goed heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Koen Van Bruwaene-Seys, Els, (get.) Godelieve Monballyu, geassocieerd notaris. (43936)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op 16 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd inhoudende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de echtgenoten Desmet Vincent-Vanhoutte, Karen, wonende te Zwevegem, Avelgemstraat 37 bus 1, houdende inbreng door de heer Desmet, Vincent, van roerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) Dirk Declercq, notaris. (43937)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op 16 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Patrick Torrelle, te Harelbeke, op 14 juli 2008, op verzoek van de heer Cossement, Steven George, geboren te Kortrijk op 28 juli 1974, en zijn echtgenote, Mevr. Saey, Maaike Ginette, geboren te Brugge op 4 oktober 1978, samenwonende te 8530 Harelbeke, Kollegelaan 105.
64999
Wijziging : wettelijk stelsel met inbreng van eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen en toevoeging van een keuzebeding. Namens de echtgenoten Steven Cossement-Saey, Maaike, (get.) Patrick Torrelle, notaris. (43938)
Met een door nagenoemde echtgenoten ondertekend verzoekschrift, werd ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, de akte verleden voor notaris Luc Mortelmans, te Antwerpen-Deurne, op 13 november 2008, waarbij de heer Franck, Luc Ludovic Maria, arbeider, geboren te Mortsel op 24 november 1965, en zijn echtgenote, Mevr. De Raedemaecker, Hilde Joanna Frans, kinesitherapeute, geboren te Antwerpen op 6 januari 1975, samenwonende te 2150 Borsbeek, de Robianostraat 44, hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. (Get.) Luc Mortelmans, notaris. (43939)
Uit een akte wijziging huwelijkscontract verleden voor ondergetekende notaris An Robberechts, te Londerzeel, op 13 november 2008, dragende de volgende melding van registratie : Geregistreerd drie rollen twee verzendingen te Meise, de 20 november 2008, boek 419 blad 65 vak 12, ontvangen vijfentwintig euro (25 euro), De Ontvanger, (getekend) Henri Roseleth. Tussen : De heer Geeroms, Dirk August Maria, geboren te Londerzeel op 21 juni 1960, en zijn echtgenote, Mevr. Dons, Anna-Maria Louisa Juliana, geboren te Duffel op 26 december 1964, samenwonende te 1840 Londerzeel, Brusselsestraat 88. Blijkt : dat genoemde echtgenoten Geeroms-Dons gehuwd zijn voor de heer ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Kapelle-opden-Bos op 17 augustus 1987; dat zij gehuwd zijn onder het wettelijk stelsel der gemeenschap van goederen ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Ludo Joris, destijds te Londerzeel, vervangende zijn ambtsgenoot, notaris Jan Dons, te Kapelle-op-den-Bos, wettelijk belet, op 7 juli 1987, gewijzigd doch met behoud van stelsel ingevolge akte verleden voor notaris Pierre Deschieter, destijds te Merchtem, vervangende zijn ambtsgenoot, genoemde notaris Dons, wettelijk belet, op 27 september 2001; dat de echtgenoten gehuwd blijven onder het wettelijk stelsel van goederen; dat de wijziging betrekking heeft op de inbreng door de echtgenote van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen en bepaling van de modaliteiten ervan. Voor ontledend uittreksel : opgemaakt door notaris An Robberechts, te Londerzeel, op 27 november 2008. (Get.) A. Robberechts, notaris. (43940)
Er blijkt uit een akte van Mr. Anne Pede, notaris te Merelbeke met standplaats Bottelare, op 28 november 2008 dat de heer Kielemoes, Edmond Gustaaf, gepensioneerde, geboren te Oosterzele op 9 april 1936, en zijn echtgenote, Mevr. De Bruyne, Lea Clara Bertha, gepensioneerde, geboren te Munte op 1 december 1934, samenwonende te Merelbeke-Munte, Biest 24, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Munte, op 6 augustus 1959, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan een huwelijkscontract. Dat zij een minnelijke wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel hebben laten opmaken, in toepassing van artikel 1394 van het burgerlijk wetboek door een akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel, waarbij zij een uitbreiding van hun gemeenschappelijk vermogen doen door inbreng van een onroerend goed behorende tot het eigen vermogen van Mevr. Lea De Bruyne. Merelbeke-Bottelare, 28 november 2008. Voor de verzoekers : (get.) Anne Pede, notaris. (43941)
65000
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis uitgesproken op 24 september 2008, door de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, vierde kamer, werd de akte gehomologeerd, verleden voor notaris Yves Van Noten, te Willebroek, op 26 mei 2008, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Henri Jean De Smet, en zijn echtgenote, Mevr. Linda Elisa Joanna Verschueren, samenwonende te 2830 Willebroek (Blaasveld), Dorpsstraat 60, bedingende inbreng in het gemeenschappelijk vermogen. Willebroek, 1 december 2008. (Get.) Yves Van Noten, notaris. (43942)
Bij akte verleden op 28 november 2008, voor Mr. Isis Vermander, geassocieerd notaris te Wuustwezel, hebben de heer Janssens, Eugène Louis Albert, geboren te Borgerhout op 2 juni 1935, van Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Haest, Yvonne Maria, geboren te Merksem op 23 augustus 1932, van Belgische nationaliteit, wonend te 2990 Wuustwezel, Hertendreef 30, hun huidig huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, inhoudende de inbreng van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de verzoekers : (get.) Isis Vermander, geassocieerd notaris. (43943)
Bij akte verleden voor notaris Jan Lambrecht, te Lummen, op 28 november 2008, hebben de heer Agounad Youssef, geboren te Casablanca (Marokko) op 14 mei 1979, en zijn echtgenote, Mevr. Nams, Aicha, geboren te Rabat (Marokko) op 21 juli 1983, hun huwelijksstelsel gewijzigd en dit als volgt : De heer Agounad Youssef, voornoemd, brengt de volle eigendom van een onroerend goed uit zijn eigen vermogen in de huwelijksgemeenschap in. Namens de echtgenoten Agounad-Nams, (get.) Jan Lambrecht, notaris. (43944)
Bij akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel (inbreng onroerend goed) verleden voor notaris Frank De Wilde, met standplaats te Gingelom op 27 november 2008, tussen de heer Scheys, Franciscus Augustinus, geboren te Rotselaar op 2 oktober 1935, en Mevr. Michotte, Lisette Sabine Josephine, geboren te Waasmont op 1 juni 1943, samenwonende te 3401 Landen (Waasmont), Kabinestraat 37, werd het volgende onroerende goed voor zijn geheelheid en in volle eigendom in het gemeenschappelijk vermogen gebracht : onder Landen - vierde afdeling - Waasmont : Een woonhuis op en met grond en alle aanhorigheden gelegen Kabinestraat 37, gekende volgens titel en huidige kadastrale gegevens onder sectie A nummer 285/C/2 met een oppervlakte van tweehonderd zevenendertig (237) vierkante meter (2 a 37 ca). Gingelom, 27 november 2008. Voor de echtgenoten Scheys-Michotte, (get.) Frank De Wilde, notaris. (43945)
de heer Wilmans, Antoine Arnold, geboren te Tongeren op 20 juni 1932, nationaal nummer 32.06.20 043-71, identiteitskaartnummer 590-4397532-63, en zijn echtgenote, Mevr. Hermans, Henriette Virginie, geboren te Beverst op 22 september 1933, nationaal nummer 33.09.22 046-50, identiteitskaartnummer 590-0068773-26, samenwonende te 3700 Tongeren, Oudstrijdersstraat 15, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Beverst op 7 mei 1960, onder het stelsel der wettelijke gemeenschap, bij gebrek aan een huwelijkscontract, zonder verklaring van behoud. Hun huwelijksvermogensstelsel overeenkomstig artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek als volgt hebben gewijzigd : de heer Wilmans, Antoine Arnold heeft volgende onroerende goederen ingebracht in de gemeenschap : Stad Tongeren, achtste afdeling 1. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 9, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B, nummer 99/M/3, met een oppervlakte volgens kadaster van vier are drieëntwintig centiare (4 a 23 ca). 2. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 11, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B, nummer 99/R/3, met een oppervlakte volgens kadaster van één are achtentwintig centiare (1 a 28 ca). 3. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 13, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B, nummer 99/V/2, met een oppervlakte volgens kadaster van één are vijfenveertig centiare (1 a 45 ca). 4. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Oudstrijdersstraat 15, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B, nummer 99/S/3, met een oppervlakte volgens kadaster van zes are achtenvijftig centiare (6 a 58 ca). 5. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Neremweg 31, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie B, nummer 86/02/K, met een oppervlakte volgens kadaster van één are zeventig centiare (1 a 70 ca). Stad Tongeren, eerste afdeling. 1. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Luikersteenweg 133, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie D, nummer 361/B/2, met een oppervlakte volgens kadaster van één are vijfentachtig centiare (1 a 85 ca). 2. Een woonhuis op en met grond en aanhorigheden gelegen Luikersteenweg 135, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie D, nummer 361/X, met een oppervlakte volgens kadaster van twee are veertig centiare (2 a 40 ca). 3. Een perceel grond gelegen Offelken, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster sectie D, nummer 361/T/2, met een oppervlakte volgens kadaster van achtenveertig centiare (48 ca). Tongeren, 27 november 2008. (Get.) Mr. Georges Hougaerts.
Bij vonnis van de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, de dato 7 oktober 2008, werd de akte verleden voor het ambt van notaris Bart Drieskens, te Houthalen, op 20 maart 2008, houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel door de heer Maesen, Mathieu Louis, geboren te Heusden op 4 januari 1960, en zijn echtgenote, Mevr. Van Acker, Linda Valentina Maurice, geboren te Heusden op 6 oktober 1962, samenwonende te 3530 Houthalen-Helchteren, Lakerweg 24, gehomologeerd. Houthalen, 26 november 2008. Namens de verzoekers : (get.) B. Drieskens, notaris. (43946)
Uit een akte, verleden voor mij, Mr. Georges Hougaerts, notaris met standplaats te Tongeren, op 4 november 2008, geregistreerd te Tongeren, Registratiekantoor op 12 november 2008, boek 565, blad 34, vak 4, blijkt dat :
(43947)
Bij akte verleden voor notaris Luc Tournier, te Beringen, standplaats Beverlo, op 4 november 2008, hebben de heer Vaes, Alex, geboren te Herk-de-Stad op 3 juli 1966, nationaal nummer 66.07.03-323.52, en zijn echtgenote, Mevr. Vanbilsen, Sonja Emma Robert, geboren te Hasselt op 3 oktober 1968, nationaal nummer 68.10.03-164.80, wonende te 3560 Lummen, Linkhoutstraat 346, een wijziging aan hun huwelijkscontract aangebracht. De wijziging heeft niet de vereffening van het bestaand huwelijksvermogensstelsel tot gevolg, maar wel een verandering in de samenstelling van hun vermogens en de wijziging van het overlevingsbeding. Namens de echtgenoten, (get.) Luc Tournier, notaris. (43948)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Bij akte verleden voor notaris Luc Tournier, te Beringen, standplaats Beverlo, op 5 november 2008, hebben de heer Mombers, Jos Alfons, geboren te Beringen op 18 oktober 1944, nationaal nummer 44.10.18209.51, en zijn echtgenote, Mevr. Housen, Simonne Hubertina Georgina Cornelia, geboren te Balen op 18 juli 1945, nationaal nummer 45.07.18232.28, wonende te 3580 Beringen, Pieter Breugelstraat 78/4, een wijziging aan hun huwelijkscontract aangebracht. De wijziging heeft niet de vereffening van het bestaand huwelijksvermogensstelsel tot gevolg, maar wel een verandering in de samenstelling van hun vermogens en de wijziging van het overlevingsbeding. Namens de echtgenoten, (get.) Luc Tournier, notaris. (43949)
Bij akte verleden voor geassocieerd notaris Michel Smets, te Antwerpen, op 3 november 2008, hebben de heer Helsen, Olivier Gérard, geboren te Deurne op 17 augustus 1971, en zijn echtgenoot, de heer Lazhar, Mustapha, geboren te Beni Ensar (Marokko) op 27 oktober 1978, samenwonende te Brussel, Handelskaai 44, hun huwelijksvermogensstelsel van scheiding van goederen, ingevolge huwelijkscontract verleden voor voornoemde notaris Michel Smets, op 22 augustus 2005, gewijzigd met behoud van het stelsel als volgt : een beperkt gemeenschap wordt toegevoegd aan hun huidig stelsel van scheiding van goederen, hetgeen niet leidt tot een vereffening van het vorige stelsel, een inbreng gebeurt door de heer Lazhar, Mustapha, van een eigen onroerend goed gelegen te Brussel, Handelskaai 44, in deze beperkte gemeenschap, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel van de partijen wordt gewijzigd. (Get.) Michel Smets, geassocieerd notaris. (43950)
Uit een akte verleden voor notaris René Van Kerkhoven, te Broechem (Ranst), op 1 december 2008, blijkt dat de heer Marien, Marc Jozef Jules, geboren te Lier op 14 oktober 1963, en zijn echtgenote, Bernaerts, Marina Leopoldina Alfonsius, geboren te Wilrijk op 14 december 1963, samenwonende te 2520 Broechem (Ranst), Mollentstraat 40, destijds gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun bestaand huwelijksstelsel hebben gewijzigd in het stelsel der zuivere scheiding van goederen, waarbij er gemeenschappelijke goederen werden verdeeld. (Get.) R. Van Kerkhoven, notaris. (43951)
Het blijkt uit een akte verleden voor notaris Paul Van Roosbroeck, te Mol, op 18 november 2008, geregistreerd te Mol, de 21 november 2008, twee bladen, geen verzending, Reg.5, deel 218, blad 69, vak 20, ontvangen : vijfentwintig euro (S 25,00), de e.a. inspecteur a.i., (get.) A. Daems, dat er door de heer Berghmans, Jos Frans Louis, houder van identiteitskaart met nummer : 590-2910389-27, gekend onder rijksregisternummer : 650322 157-84, geboren te Leuven op 22 maart 1965, en zijn echtgenote, Mevr. Omoregbee, Blessing, houder van identiteitskaart met nummer : 590.8222251.72, gekend onder rijksregisternummer : 861115 382 81, geboren te Benin City, Oredo (Nigeria) op 15 november 1986, samenwonende te 2400 Mol, Martelarenstraat 112, gehuwd zonder voor hun huwelijk een huwelijkscontract te hebben afgesloten, derhalve gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract. Zij verklaren dit stelsel sedertdien niet te hebben gewijzigd. Een wijziging van huwelijkscontract werd aangegaan waarbij de echtgenoten komen tot een wijziging in de samenstelling van de vermogens, doch niet tot dadelijke vereffening van het bestaande stelsel. De echtgenoten hebben inzicht het bestaande wettelijk stelsel te behouden. Voor ontledend uittreksel : (get.) Paul Van Roosbroeck, notaris. (43952)
65001
Op 9 november 2008, hebben de echtgenoten, de heer Desmedt, Jozef Cornelius, en Mevr. Bril, Rita Andrea Maria Cornelia, samenwonende te Herent, Maleizenstraat 41B, een akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, teneinde een interne wijziging aan de toebedeling van hun gemeenschappelijk vermogen te brengen. Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris. (43953)
Op 4 november 2008 hebben de echtgenoten, de heer Swennen, Rony Leon Anna Eusède, en Mevr. Van Laethem, Christine Jeanne Augusta, samenwonende te Oud-Heverlee (Blanden), Banhagestraat 73, een akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, teneinde met behoud van het wettelijk stelsel eigen goederen van Mevr. Van Laethem, Christine, in te brengen in het gemeenschappelijk vermogen en teneinde een interne wijziging aan de toebedeling van hun gemeenschappelijk vermogen te brengen. Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris. (43954)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Brugge, zevende kamer, op 14 oktober 2008, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel opgemaakt door notaris Paul Lommée, te Zedelgem, op 14 april 2008, tussen de heer Yven Stefaan Dedecker, geboren te Roeselare op 14 augustus 1973, en Mevr. Saskia Bertha Martelez, geboren te Brugge op 1 maart 1976, gehomologeerd, waarbij ondermeer een onroerend goed door de heer Yven Dedecker, wordt ingebracht in de huwgemeenschap en waarbij de huwgemeenschap wordt toebedeeld aan de langstlevende. Voor de echtgenoten : (get.) Paul Lommée, notaris te Zedelgem. (43955)
Bij vonnis gewezen door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 2 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd verleden voor Mr. Anton Sintobin, notaris te Zelzate, op 5 juni 2008, waarbij de heer Geert de Cock, en Mevr. Gergana De Cock, samenwonende te Zelzate, Kerkstraat 133, hun huidig huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, inhoudende wijziging van hun wettelijk huwelijksstelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten in een stelsel van scheiding van goederen met een beperkte vennootschap van aanwinsten, met inbreng in de beperkte vennootschap van een onroerend goed door de heer Geert De Cock, en van de meubelen en roerende voorwerpen door de heer Geert De Cock, en Mevr. Gergana De Cock. Namens de echtgenoten Geert De Cock-Gergana De Cock : (get.) Anton Sintobin, notaris. (43956)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, zevende kamer, op 14 oktober 2008, werd de akte houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden voor geassocieerd notaris Lucas Vanden Bussche, te Knokke-Heist, op 28 juli 2008, door de echtgenoten Goethals, Charles Edmond Jozef-Van Laere, Denise, wonend te 8300 Knokke-Heist, Bayauxlaan 65, bedingende de uitbreng van roerend goed uit de gemeenschap in het eigen vermogen van beide echtgenoten, gehomologeerd. (Get.) Lucas Vanden Bussche, geassocieerd notaris. (43957)
Bij vonnis uitgesproken op 6 oktober 2008, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, de akte inhoudende wijziging aan het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Huybrechts, André Isidore, en zijn echtgenote, Mevr. Maes, Joanna Helena Modest, wonende te 3293 Diest, Weidestraat 6, verleden voor notaris Erik Lerut, te Sint-JorisWinge, op 26 februari 2008, gehomologeerd. Namens de echtgenoten Huybrechts-Maes : (get.) E. Lerut, notaris. (43958)
65002
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Er blijkt uit een akte verleden voor Mr. Erik Lerut, notaris te TieltWinge, met standplaats te Sint-Joris-Winge, op 17 november 2008, dat de heer Verhulst, Dries Rita Herman, geboren te Ukkel op 17 mei 1975, en zijn echtgenote, Mevr. Vranckx, Inés Karen, geboren te Tienen op 10 januari 1976, wonende te 3300 Tienen (Sint-Margriete-Houtem), Veeweidestraat 2, verklaard hebben : — dat zij gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Tienen op 6 augustus 2005, onder het beheer van het wettelijk stelsel van gemeenschap van goederen bij gebrek aan een voorafgaand huwelijkscontract; — dat zij hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd door de inbreng van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen en door wijziging van de vereffeningsmodaliteiten van hun huwelijksstelsel. Sint-Joris-Winge, 1 december 2008. Voor ontledend uittreksel : (get.) E. Lerut, notaris. (43959)
Bij akte, verleden voor notaris Albert Janssen, te Tienen, op 19 november 2008, hebben de heer Reniers, Frederic Alphonse, en zijn echtgenote, Mevr. Bollens, Nicole Francine Lucienne, beiden wonende te Tienen, Pastorijstraat 53, hun huidig huwelijksvermogensstelsel gewijzigd als volgt : — overgang van het wettelijk stelsel naar het stelsel van scheiding van goederen met een beperkte vennootschap;
Ingevolge akte verleden voor het ambt van de notaris Peter De Schepper, te Roosdaal, op 28 november 2008, hebben de echtgenoten Luc Raymond Paul Jacques Malaise, geboren te Ninove op 8 oktober 1944, en Greta Elise Jan Baptist Vaermans, geboren te Strijtem op 8 oktober 1946, wonende te 1760 Roosdaal, Lostraat 140, een aantal beschikkingen van hun stelsel gewijzigd met behoud van het stelsel zoals het thans van toepassing is. Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) Peter De Schepper, notaris. (43964)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, 7e kamer, van 15 oktober 2008, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel gehomologeerd zoals verleden voor notaris Patrick de Grave, te Lo (Lo-Reninge), op 24 juli 2007, tussen de heer Hans Leo Cornelius Vermote, landbouwer, geboren te Veurne op 2 juli 1961 (rijksregister nummer 61.07.02-243.57), en zijn echtgenote, Mevr. Ria Roza Cornelia Hostens, bediende, geboren et Veurne op 31 mei 1964 (rijksregister nummer 64.05.31-254-01), samenwonende te 8647 Lo-Reninge, Burgweg 51, inhoudende inbreng van een onroerend goed door de heer Hans Vermote, in het gemeenschappelijk vermogen en toevoeging van keuzebeding. Voor de echtgenoten Hans Vermote-Hostens, Ria, (get.) Patrick de Grave, notaris. (43965)
— inbreng in de beperkte vennootschap door de Reniers, Frederic van een onroerend goed dat hem ten persoonlijke titel toebehoort; — toevoeging van een keuzebeding. (Get.) Albert Janssen, notaris. (43960)
Ingevolge akte verleden voor notaris Jean Halflants, d.d. 17 november 2008, hebben de heer Jochems, Robby Georges, geboren te Leuven op 14 december 1978, en zijn echtgenote, Mevr. Broos, Leen José Remi Dominique, geboren te Aarschot op 11 juni 1980, wonende te 3210 Lubbeek, Staatsbaan 65, hun huwelijkscontract gewijzigd. De echtgenoten zijn thans gehuwd onder het stelsel der wettelijke gemeenschap bij gebrek aan een huwelijkscontract. Via de voorgenomen akte van wijziging huwelijkscontract wensen zij hun huwelijksstelsel te veranderen, en nemen het stelsel der scheiding van goederen.
Uit een akte verleden voor notaris Tom Colson, te Maasmechelen, op 6 november 2008, geregistreerd te Maasmechelen, op 17 november 2008, boek 5-273, blad 54, vak 13, getekend de e.a. inspecteur i.o. E. Hauben, blijkt dat de echtgenoten, de heer Wijnen, Godfroid Jacques Pierre Anna, geboren te Maaseik op 31 december 1936, en zijn echtgenote Mevr. Roux, Gerardine Pauline, geboren te Diepenbeek op 20 april 1939, wonend te Maasmechelen, Boudewijnlaan 59, hun huwelijksvermogenstelsel hebben gewijzigd inhoudende ondermeer een toevoeging van een intern gemeenschappelijk vermogen aan hun stelsel van scheiding van goederen. Maasmechelen, 21 november 2008. Voor eensluidend beknopt uittreksel : (get.) Tom Colson, notaris. (43966)
Lubbeek, 27 november 2008. (Get.) Jean Halflants, notaris te Lubbeek. (43961)
Bij akte d.d. 3 november 2008, verleden voor het ambt van notaris Joris Stalpaert, te Tremelo, hebben de echtgenoten Cochet, Denis - Ronsmans, Sonia, wonende te 3020 Herent, Vilvoordsebaan 15/D, hun huwelijksvermmogensstelsel gewijzigd met inbreng van een onroerend goed dat toebehoorde aan de heer Cochet, Denis, naar het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Cochet-Ronsmans, (get.) J. Stalpaert, notaris. (43962)
Bij akte verleden voor notaris Jean Flemings, geassocieerd notaris te Lommel, op 1 december 2008, hebben de heer Sprangers, Albert Karel Maria, geboren te Wortel op 24 juli 1931, en zijn echtgenote, Mevr. Bruininx, Maria Elisa Theodora, geboren te Mol op 2 mei 1931, samenwonende te 2400 Mol, Zandstraat 39, een wijziging aan hun huwelijksvermogensstelsel aangebracht. Deze wijziging voorziet in de inbreng door de echtgenote van eigen goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Jean Flemings, geassocieerd notaris. (43963)
Dat bij akte verleden voor notaris Kurt Geysels, te Aarschot op 19 november 2008, de heer Terlyn, Marcel Jozef, geboren te Scherpenheuvel op 7 mei 1955, en zijn echtgenote Mevr. De Leebeeck, Ariane Francine Victorine, geboren te Aarschot op 19 december 1959, samenwonend te 3200 Aarschot, Duivenplein 9, hun huwelijksvermogen hebben gewijzigd inhoudende uitbreiding van het gemeenschappelijk huwelijksvermogen door inbreng door de echtgenoot van een onroerend goed in het gemeenschappelijk huwelijksvermogen en met wijziging van de toebedeling van de gemeenschap : keuzebeding. Voor ontledend uittreksel : (get.) K. Geysels, notaris. (43967)
Op 7 november 2008 hebben de echtgenoten, de heer Luyten, Frans Ghisleen Jozef Emiel, en Mevr. Vansant, Maria Theodora, samenwonende te Herent (Winksele), Van Cauwenhovelaan 45, een akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt verleden voor notaris Karel Lacquet, te Herent, teneinde een interne wijziging aan de toebedeling van hun gemeenschappelijk vermogen te hebben. Voor analytisch uittreksel : (get.) K. Lacquet, notaris. (43968)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Het blijkt uit een akte verleden voor Jan Van Ermengem, geassocieerd notaris te Meerhout, op 7 november 2008, geregistreerd te Geel, op 12 november 2008. Drie bladen, zonder verzendingen. Register 5, deel 576, folio 99, vak 5, dat : de heer Jacobs, Kris Victor Louise, geboren te Mol op 2 november 1965, gekend onder het rijksregisternummer 65.1102205.13, en zijn echtgenote, Mevr. Steurs, Helga Josepha Leonard, geboren te Geel op 24 april 1966, gekend onder het rijksregisternummer 66.04.24-084.28, wonende te 2400 Mol, Pastoor Wuytsstraat 54. Gehuwd onder het wettelijk stelsel der gemeenschap, zonder huwelijkscontract. Bij toepassing van artikel 1394, vierde lid van het Burgerlijk Wetboek een middelgrote wijziging aan het tussen hen bestaande huwelijksvermogensstelsel zijn overeengekomen, omvattende de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van actuele en alle toekomstige onroerende goederen, de inbreng van alle toekomstige roerende goederen, de toevoeging van een keuzebeding en de coördinatie van het huwelijksstelsel. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Jan Van Ermengem, notaris. (43969)
65003
toevoeging van verdelingsbedingen en keuzebedingen. Deze wijziging is niet van die aard dat een boedelbeschrijving dient te worden opgemaakt. Voor analytisch uittreksel : (get.) Eric Deckers, geassocieerd notaris. (43971)
De heer Matthys, Marc Juliaan Afra, op rust gestelde, geboren te Kortrijk op 11 januari 1929, identiteitskaart nummer 590-1599368-58 en nationaal nummer 29.01.11-185-04, en zijn echtgenote, Mevr. Werniers, Georgette Marie Anne, op rust gestelde, geboren te Gent op 30 oktober 1929, identiteitskaart nummer 590-7529869-76 en nationaal nummer 29.10.30-206-58, samenwonende te 3080 Tervuren, Groenlaan 78, gehuwd onder het stelsel van gemeenschap van aanwinsten ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Albert Edmond Maertens, te Kortrijk, op 2 september 1954, hebben hun huwelijksstelsel gewijzigd door de inbreng door Mevr. Georgette Werniers van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, ingevolge een wijzigingsakte verleden voor notaris Alexandra Jadoul, te Tervuren, overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek. Tervuren, 28 november 2008. Voor de echtgenoten Matthys-Werniers : (get.) Alexandra Jadoul, notaris, te Tervuren. (43972)
In een akte verleden op 21 november 2008, voor notaris Michaël Janssen, met standplaats te Bierbeek, Bieststraat 62, hebben de heer Urbain Lucien Luyckx, gepensioneerde, geboren te Leuven op 16 juli 1945, en zijn echtgenote, Mevr. Margareta Albert Clementina Deweerdt, zonder beroep, geboren te Leuven op 2 juli 1948, samenwonende te 3010 Leuven, Kluisdelle 9, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. De wijziging houdt in : behoud van het stelsel van gemeenschap van aanwinsten met inbreng door beide echtgenoten van eigen onroerende goederen in de huwelijksgemeenschap. Voor de echtgenoten Luyckx-Deweerdt : (get.) Michaël Janssen, notaris, te Bierbeek. (43970)
Uit een akte verleden voor ondergetekende notaris Eric Deckers, geassocieerd notaris, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Deckers, De Graeve, Sledsens & Van den Bergh », geassocieerde notarissen, met zetel te Antwerpen, Broederminstraat 9, op 20 november 2008, met volgende melding van registratie : « Geregistreerd drie bladen, geen renvooien, te Antwerpen, zevende kantoor der registratie, op 21 november 2008, boek 127, blad 81, vak 15 (F 2008/ 441/4976/N). Ontvangen : 25 EUR. De ontvanger : (get.) L. Wouters », blijkt dat : 1° de heer Coppieters, Marc Maria theophiel, geboren te Lokeren op 11 februari 1944, natinaal nummer 440211/047/76, en zijn echtgenote, 2° Mevr. Coppieter, Christiana Gilberte Juliana Bernard, geboren te Gent op 1 augustus 1942, nationaal nummer 420801/016/19. Samenwonende te 9050 Ledeberg, Brusselsesteenweg 21. A. gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Gent op 27 oktober 1971, onder een stelsel van scheiding van goederen met een gemeenschap van aanwinsten blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Jan Gheeraert, te Drongen, op 5 oktober 1971, welk stelsel sindsdien niet werd gewijzigd. B. bij voornoemde akte verleden voor ondergetekende notaris, op 20 november 2008, hun huwelijkscontract hebben gewijzigd door : inbreng door Mevr. Christiana Coppieters van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen;
Bij vonnis gewezen door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 2 oktober 2008, werd de akte gehomologeerd verleden voor Mr. Anton Sintobin, notaris, te Zelzate, op 23 mei 2008, waarbij de heer Robert Kloeck en Mevr. Jacqueline Vanspeybroeck, samenwonende te Kaprijke (Lembeke), Warande 21, hun huidig huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, inhoudende wijziging van hun huidig huwelijksstelsel van scheiding van goederen in een wettelijk stelsel, en met aanneming van een verblijvingsbeding. Namens de echtgenoten Robert Kloeck-Jacqueline Vanspeybroeck : (get.) Anton Sintobin, notaris. (43973)
Er blijkt uit een vonnis uitgesproken in openbare terechtzitting door de rechtbank van eerste aanleg te Gent, derde burgerlijke kamer, op 2 oktober 2008, dat gehomologeerd werd de akte wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de heer Vereecke, Geert en Mevr. Van der Haegen, Nele, die beiden hun woonplaats hebben te Gent (Drongen), Prinsesselaan 2, opgemaakt door Mr. Calliauw, Peter, notaris met standplaats te Gent, op 16 april 2008, waarbij zij hun huwelijksgoederenstelsel hebben gewijzigd als volgt : inbreng in de huwgemeenschap door de heer Vereecke, Geert, van een woonhuis gelegen te Gent (Drongen), Prinsesselaan 2, gekadastreerd volgens titel in de sectie C, onder nummer 688/Z, voor een oppervlakte van 414 m2; inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Vereecke, Geert, van de op voorschreven onroerend goed rustende hypotheek krachtens akte verleden voor notaris Peter Calliauw, te Gent, op 28 maart 2001. Gent, 27 november 2008. Voor de echtgenoten Vereecke-Van der Haegen : (get.) Peter Calliauw, notaris, te Gent. (43974)
Uit de akte, verleden voor mij, Hugo Kuijpers, ondergetekende notaris te Leuven (Heverlee), op 3 november 2008, geregistreerd te Leuven, tweede kantoor der registratie op 12 november 2008, boek 1338, blad 89, vak 16, blijkt dat de echtgenoten Vanmolkot, Jan Eugenie Harry, geboren te Lubbeek op 28 maart 1957, houder van identiteitskaartnummer 590-07832862-41, en De Clippeleir, Monique Vera Marcel, geboren te Leuven op 14 april 1957, houdster van identiteitskaartnummer 590-0505431-87, samen gehuisvest te LeuvenHeverlee, Geldenaaksebaan 75, gehuwd te Leuven op
65004
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
22 september 1979, onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Charles Jansen, te Leuven, op 17 september 1977, een wijziging hebben aangebracht aan hun huwelijksstelsel. Leuven (Heverlee), 28 november 2008. Voor ontledend uittreksel : (get.) H. Kuypers, notaris. (43975)
Uit de akte, verleden voor mij, Hugo Kuijpers, ondergetekende notaris te Leuven (Heverlee), op 20 november 2008, geregistreerd te Leuven, tweede kantoor der registratie op 25 november 2008, boek 1338, blad 95, vak 19, blijkt dat de echtgenoten Jaspers, Jean Theophile Eugène, leraar, geboren te Leuven op 5 april 1954, houder van identiteitskaartnummer 590-1693234-28 (rijksregisternummer 540405-279.54), gehuisvest te Leuven, Riddersstraat 260, en Mevr. Van Der Moeren, Dina Nelly Maria Gerarda, onderwijzeres, geboren te Leuven op 8 december 1956, houdster van identiteitskaartnummer 561208-296.45), gehuisvest te Leuven, Verloren Kost 2, gehuwd te Leuven op 1 juli 1978, onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Bosmans, te Leuven op 21 juni 1978, een wijziging hebben aangebracht aan hun huwelijksstelsel. Leuven (Heverlee), 28 november 2008. Voor ontledend uittreksel : (get.) H. Kuijpers, notaris. (43976)
Ondergetekende, Van Roosbroeck, Jan, notaris te Beerse, verklaart en bevestigt hetgeen volgt : bij akte verleden op 3 november 2008, voor zijn ambt, vervangende zijn ambtgenoot Frederic Van Cauwenbergh, geassocieerd notaris te Edegem, territoriaal onbevoegd, hebben de heer Deramaix, Michel, geboren te Mons op 7 september 1945, (rijksregisternummer 45.09.07-199.17), en zijn echtgenote Mevr. Leemans, Frieda Francisca Elisabeth, geboren te Mortsel op 10 oktober 1943, (rijksregisternummer 43.10.10-256.29), beiden wonende te 2450 Meerhout, Zijstraat 13, hun bestaand huwelijksvermogensstelsel gewijzigd. Zij waren gehuwd te Antwerpen, op 20 april 1974, onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen naar een stelsel van algehele gemeenschap, zoals dit geregeld wordt door artikel 1453, van het Belgisch Burgerlijk Wetboek voorzien wordt. Voor ontledend uittreksel : (get.) Jan Van Roosbroeck, notaris. (43980)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel d.d. 6 oktober 2008, werd gehomologeerd de akte van wijziging van huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Paul Van Holen, te Galmaarden, op 23 juni 2008, tussen de heer Bockstal, Johny-Albert, met nationaalnummer 50.04.09-543.71, en met nummer identiteitskaart 590-3538735-07, geboren te Pamel op 9 april 1950, en zijn echtgenote, Mevr. Kestemont, Marie-Rose Martha, met nationaalnummer 54.01.19-234.46, en met nummer identiteitskaart 590-2734210-97, geboren te Denderwindeke op 19 januari 1954, samenwonende te 1760 Roosdaal (Pamel), Dokter Roosensstraat 7. Deze akte behelst de handhaving van het stelsel van de gemeenschap van aanwinsten doch met inbreng van de volgende eigen onroerende goederen gelegen te Roosdaal, eerste afdeling, zijde : - een woonhuis met grond, Dokter Roosensstraat 1, gekadastreerd sectie C, nummer 255/M, groot 49 ca;
De heer Desmet, Maurice Julien, geboren te Gentbrugge op 18 juni 1929, Mevr. Ottevaere, Jacqueline Rachel Adolphine, geboren te Gent op 24 november 1934, beide gedomicilieerd en verblijvende te 9040 Gent (Sint-Amandsberg), Jos Verdegemstraat 76, hebben hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte verleden voor notaris Christophe Blindeman, te Gent op 19 november 2008, waarbij er in het gemeenschappelijk vermogen 3 woonhuizen werden ingebracht, allen gelegen te Melle, Palmstraat 14, 16 en 18, door Mevr. Jacqueline Ottevaere. (Get.) Christophe Blindeman, notaris. (43977)
De heer Martens, Daniël Gaston Georges, geboren te Gent op 15 maart 1949, en zijn echtgenote, Mevr. Verstuyft, Godelieve Irène Agnès, geboren te Wetteren op 11 december 1950, beide gedomicilieerd en verblijvende te 9041 Gent (Oostakker), Bertha Boonantsstraat 5, hebben hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte verleden voor notaris Christophe Blindeman, te Gent op 12 november 2008, waarbij er in het gemeenschappelijk vermogen een woonhuis gelegen te Wachtebeke, Stationsstraat 218, wordt ingebracht door de heer Daniël Martens. (Get.) Christophe Blindeman, notaris. (43978)
De heer Vereecke, Christiaan Georges Palmyre Louis, geboren te Gent op 10 mei 1953, en zijn echtgenote Mevr. Verhavert, Roza Maria Eugenia, geboren te Lokeren op 19 juli 1953, beide gedomicilieerd en verblijvende te 9000 Gent, Sint-Denijslaan 455, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan voorafgaand huwelijkscontract, hebben hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd, ingevolge de akte verleden voor notaris Christophe Blindeman, te Gent op 19 november 2008, waarbij er wordt overgegaan tot de inbreng in het gemeenschappelijk vermogen van het woonhuis en de tuin gelegen te Evergem, Hooiweg 22, door de heer Christiaan Vereecke. (Get.) Christophe Blindeman, notaris. (43979)
- een woonhuis met grond, Dokter Roosensstraat 3, gekadastreerd sectie C, nummer 255/N, groot 2 a 71 ca; - een woon- en handelshuis, Dokter Roosensstraat 7, gekadastreerd sectie C, nummer 271/K, groot 5 a 47 ca, door de heer Johny Bockstal. Namens de verzoekers : (get.) Paul Van Holen, notaris te Galmaarden. (43981)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Christophe Werbrouck, à Dottignies, en date du 1er décembre 2008, M. Putman, Christian Marcel Henri, né à Mouscron le 3 juillet 1953, et son épouse, Mme Kins, Christine Marie Jacqueline, née à Kortrijk le 28 janvier 1955, domiciliés à 7711 Mouscron (Dottignies), rue Alphonse Poullet 12,, ont modifié leur régime matrimonial. La modification comporte la modification du partage de la société d’acquêts en cas de décès d’un des époux et une modification de la composition actuelle des patrimoines des époux et en particulier l’apport d’un immeuble sis à Dottignies, rue Alphonse Poullet 12, qui appartenait en propre à Mme Christine Kins, à la société d’acquêts existante entre lesdits époux. Pour extrait conforme : pour les époux Putman-Kins, (signé) Christophe Werbrouck, notaire, à Dottignies. (43982)
Suivant jugement prononcé le 17 novembre 2008 par le tribunal de première instance de Huy, le contrat de mariage modificatif du régime matrimonial entre M. Lizin, Alain Arthur Denis, né à Vierset-Barse le 6 septembre 1957, et son épouse, Mme Rossa, Gabriella Antoinette Appolonia, née à Huy le 27 février 1960, domiciliés à 4577 Modave (Vierset-Barse), rue Haute 12, a été homologué. Le contrat modificatif emportant adjonction au régime de la séparation de biens pure et simple d’une communauté réduite à un immeuble sis à Modave (Vierset-Barse), rue Haute 12, à une parcelle de terrain sise à Modave (Vierset-Barse), à front de la rue Haute, en lieu-dit « Vierset », aux meubles meublant, à une dette hypothécaire grevant l’immeuble et à une dette grevant le terrain. Pour extrait conforme : (signé) Battaille Jacques, notaire. (43983)
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE Par jugement rendu le 19 novembre 2008, te tribunal de première instance de Tournai a homologué l’acte modificatif reçu par le notaire Vincent Vandercam, de résidence à Templeuve, ville de Tournai, le 1er juillet 2008, aux termes duquel M. Agache, Jean Marie Maurice Charles Joseph Ghislain, retraité, né à Templeuve le 2 octobre 1928, et son épouse, Mme Glorieux, Marie-Louise Bernadette Rachel Ghislaine, sans profession, née à Celles le 6 janvier 1937, domiciliés ensemble à Tournai (ex-Templeuve), rue de Cazeau 67, ont déclaré modifier le contrat de mariage reçu le 9 octobre 1958 par le notaire José Delmée ayant résidé à Celles.
65005
Suivant acte signé en l’étude de Me Véronique Smets, notaire, à Herve, en date du 28 novembre 2008, M. Bonhomme, Pierre Robert Corinne Marie Alfred, né à Chênée le 4 janvier 1976, et son épouse, Mme Proost, Raquel France Louise, née à Oupeye le 8 octobre 1977, demeurant et domiciliés à Herstal, place de la Licourt 36, ont modifié leur régime matrimonial savoir : ils conservent le régime de séparation des biens et crée une société d’acquêts limitée aux biens propres que les époux y feront entrer, M. Bonhomme, Pierre, aux termes de cet acte ayant fait apport de l’immeuble suivant : Commune d’Esneux, deuxième division, anciennement Tilff :
Tournai-Templeuve, le 1er décembre 2008. Pour les requérants : (signé) Vincent Vandercam, notaire. (43984)
Aux termes d’un acte reçu par Me Olivier Mahy, notaire, à Oreye, le 7 novembre 2008, M. Boden, Joseph Paul Jean, retraité, né à Waremme le 15 mai 1938, et son épouse, Mme Lucas, Lucienne Marie Henriette Eugénie, employée, née à Waremme le 16 novembre 1957, domiciliés ensemble à 4360 Oreye, rue de Thys 24A, ont modifié leur régime matrimonial. Le contrat modificatif comporte l’adjonction d’une société d’acquêts à leur régime principal de séparation de biens, l’apport dans cette société de biens immobiliers appartenant personnellement à M. Boden, une dérogation à la contribution au passif et la suppression du droit de reprise des biens apportés. Oreye, le 28 novembre 2008. Pour les requérants : (signé) Olivier Mahy, notaire. (43985)
Une maison d’habitation sise rue de la Charrette 105, sur et avec terrain d’une superficie de 125 m2 ainsi que deux pâtures sises rue de la Charette d’une superficie de 700 m2 et de 1 202 m2, cadastrés d’après document cadastraux récents sous section A, respectivement sous les numéros 456 L 6, 456 M 6 et 457 H 3 et anciennement cadastrés sous section A, numéro 457 N 2 et partie des numéros 457 A 2, 457 N et 456 L 5. Pour les requérants : (signé) Véronique Smets, notaire, à Herve. (43988)
Par acte reçu par Me Marie-France Meunier, notaire, à Frasnes-lezGosselies (Les Bons Villers), le 13 novembre 2008, il résulte que M. Michel René Staquet, et son épouse, Mme Michèle Raymonde Renée Janssens, domiciliés ensemble à 6041 Charleroi (Gosselies), rue de Wayaux 17, ont apporté une modification conventionnelle à leur contrat de mariage de séparation de biens avec communauté d’acquêts reçu par le notaire Robert Vendredi, à Gosselies, en date du 25 juin 1976, en adoptant les dispositions suivantes : maintien du régime de séparation des biens avec communautés d’acquêts existant; apport à la société d’acquêts d’un bien immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) M.-F. Meunier, notaire. (43989)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Manuel Stevenart, à Mouscron, en date du 28 novembre 2008, les époux, M. Smette, Jean-Claude Louis, né à Warchin le 21 mars 1957, et son épouse, Mme Depelchin, Agnès Hélène Ghislaine, née à Bléharies le 20 août 1954, demeurant ensemble à Brunehaut Bléharies, ruelle Bourlot 11, époux mariés sous le régime légal aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire Pierre Taeke, à Jollain-Merlin, en date du 5 août 1983, ont adopté un contrat modificatif de leur régime matrimonial. Ce contrat comporte un ameublissement apporté par Mme Depelchin. Pour extrait conforme : (signé) Manuel Stevenart, notaire. (43986)
Aux termes d’un acte reçu par Me Léopold Derbaix, notaire, à Binche, en date du 27 novembre 2008, les époux Zanolin, Fabio Battista (NN 610309-16393), né à Péronnes-lez-Binche, le 9 mars 1961, de nationalité italienne, et Coco, Concetta (NN 610101-56811), née à Sallaumines (France) le 1er janvier 1961, de nationalité française, domiciliés ensemble à La Louvière, rue du Châlet 24, mariés sans conventions matrimoniales, ont modifié leur régime matrimonial, cette modification n’entraînant pas de changement du régime matrimonial existant, mais changement dans la composition des patrimoines, à savoir l’apport d’un bien propre de l’époux à la communauté, étant un immeuble sis à Péronnes-lez-Binche, rue des Pâquerettes 11, sur et avec 2 ares 69 centiares. Pour extrait conforme : (signé) Léopold, Derbaix, notaire. (43990)
Par son jugement numéro 27768, du 24 septembre 2008, le tribunal de première instance de Tournai (audience publique de la quatrième chambre), a homologué la modification des conventions matrimoniales des époux Lepers-Hanssens, avenue par acte du notaire soussigné le 15 mai 2008, dont une expédition avait été déposée au tribunal le 3 juin suivant. Par ledit acte, M. Lepers, Philippe, époux de Mme Hanssens, Marie-Anne (époux domiciliés ensemble à Mouscron, rue de Tournai 5), a apporté au patrimoine commun l’immeuble lui appartenant en propre, savoir : une maison à usage d’habitation sise à Mouscron, rue de Bruxelles 16, cadastrée section E, numéro 666/02/R8, d’une contenance de quatre cent quarante-cinq mètres carrés. Mouscron, le 1er décembre 2008. (Signé) M. Stevenart, notaire.
Suivant acte reçu par le notaire François Gilson, de résidence à Paliseul, en date du 1er décembre 2008, les époux Eric Marie Joseph Camille Sensique, né à Bastogne le 15 décembre 1969 et Aurélie Jeannine Odette Pirot, née à Libramont-Chevigny le 22 novembre 1983, domiciliés à Nollevaux (Paliseul), rue Saint-Urbain 23, et mariés sous le régime de la séparation des biens avec société d’acquêts aux termes de leur contrat de mariage reçu par le notaire Jean-Michel Istace, à Paliseul, en date du 24 juin 2004, ont apporté des modifications à leur régime matrimonial, par apport, par M. Eric Sensique à une société accessoire d’immeubles sis sur commune de Paliseul, 6e division, lui appartenant en propres. Pour extrait conforme : (signé) François Gilson, notaire.
(43987)
(43991)
65006
BELGISCH STAATSBLAD — 05.12.2008 − Ed. 3 — MONITEUR BELGE
Aux termes de l’acte reçu par le notaire Philippe Degrooff, à WoluweSainte-Pierre, le 17 novembre 2008, portant modification du régime matrimonial entre M. Callebaut, Gérald Guy Brigitte Marie Ghislain, et son épouse, Mme de Thier, Catherine Marie Micheline Yvonne Marcelle, domiciliés à Woluwe-Saint-Pierre, avenue Yvan Lutens 45, il résulte que : M. Gérald Callebaut a fait apport à la société accessoire entre les époux d’un bien propre ainsi que du passif y afférent; M. Gérald Callebaut et Mme Catherine de Thier ont fait apport à ladite société accessoire d’un bien indivis ainsi que du passif y afférent. Pour extrait conforme : (signé) Philippe Degrooff, notaire. (43992)
Suivant jugement prononcé le 10 octobre 2008 par la septième chambre du tribunal de première instance de Nivelles, le contrat de mariage modificatif du régime matrimonial entre M. Roger Browet, et son épouse, Mme Marie-José Wolfs, domiciliés à Nivelles, Les Heures Claires 50, dressé par acte du notaire Thierry Vanpée, à Nivelles, en date du 8 avril 2008, rectifié par acte du 30 avril 2008, a été homologué. La modification consacre la création à titre accessoire d’une société d’acquêts, l’apport d’un bien propre à Monsieur à la société d’acquêts. Pour les époux Browet-Wolfs : (signé) Thierry Vanpée, notaire. (43993)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME