BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 107
180e JAARGANG
180e ANNEE
VRIJDAG 9 APRIL 2010
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Financiën
VENDREDI 9 AVRIL 2010
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Finances
6 APRIL 2010. — Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvullende vermindering van de bedrijfsvoorheffing voor beroepsinkomsten, bl. 20556.
6 AVRIL 2010. — Arrêté royal accordant une réduction complémentaire de précompte professionnel pour frais professionnels, p. 20556.
31 MAART 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, bl. 20557.
31 MARS 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 15 juin 2000 d’exécution de l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan, p. 20557.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports
6 APRIL 2010. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg, bl. 20559.
6 AVRIL 2010. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route, p. 20559.
7 APRIL 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 2007 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg, bl. 20562.
7 AVRIL 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 21 avril 2007 pris en exécution de l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route, p. 20562.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf (PC 109) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20563.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises qui fabriquent des accessoires de mobilier de jardin ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie de l’habillement et de la confection (CP 109), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20563.
250 bladzijden/pages
20550
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en voor de depots en ″shops″ die zich met één of meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden (PC 110), bl. 20564.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les blanchisseries, les lavoirs, les entreprises de repassage ainsi que les dépôts et ″shops″ s’occupant d’une ou de plusieurs activités de ce secteur d’activité, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (CP 110), p. 20564.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit de bouw en het monteren van metaal, gelegen in Ham-sur-Sambre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20566.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la construction et le montage métallique, situées à Ham-surSambre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20566.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20567.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20567.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit machine- en metaalbouw, bewerking, plaatwerk en bekabeling, gelegen in Fleurus en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20568.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la construction mécanique et métallique, l’usinage, la tôlerie et le câblage, situées à Fleurus et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20568.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die mechanisch gelaste stukken voor werfmachines en voor spoormateriaal vervaardigen, gelegen in Haine-Saint-Pierre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20570.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de pièces mécano-soudées pour les engins de génie civil et pour le matériel ferroviaire, situées à Haine-Saint-Pierre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20570.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij (PC 114) ressorteren, bl. 20571.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques (CP 114), p. 20571.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen voor groentenconserven die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (PC 118), bl. 20572.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises de conserves de légumes ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie alimentaire (CP 118), p. 20572.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld, bl. 20573.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit, p. 20573.
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl. 20574.
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier, p. 20574.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 22 FEBRUARI 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk
Service public fédéral Sécurité sociale 22 FEVRIER 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’annexe 1re à l’arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d’affiliation et de l’attestation d’affiliation en exécution de l’article 6 de l’arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les annexes 1re et 2 de l’arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d’affiliation de l’aidant visé à l’article 7bis de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord, bl. 20575. Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen 8 MAART 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee, bl. 20594.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
20551
et établissant le modèle de déclaration sur l’honneur visée dans le même article, p. 20575.
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire 8 MARS 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles, p. 20594.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Vlaamse overheid
Autorité flamande
5 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, bl. 20595.
5 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins, p. 20608.
5 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan, bl. 20621.
5 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d’enseignement fondamental, p. 20621.
26 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de opleiding bachelor in de bouw van de Hogeschool Sint-Lukas Brussel, bl. 20622.
26 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « bachelor in de bouw » (bachelor en construction) de l’institut supérieur « Hogeschool SintLukas Brussel », p. 20622.
26 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de opleiding bachelor in de sociaal-economische wetenschappen van de Universiteit Antwerpen, bl. 20623.
26 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « bachelor in de sociaaleconomische wetenschappen » (bachelor en sciences socioéconomiques) de l’« Universiteit Antwerpen », p. 20623.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
18 MAART 2010. — Decreet tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op het gebied van de inschrijvingen in het eerste jaar van het secundair onderwijs, bl. 20634.
18 MARS 2010. — Décret modifiant le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, en ce qui concerne les inscriptions en première année du secondaire, p. 20624.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ordonnantie « tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode om de toepassing van het openbaar beheersrecht te vergemakkelijken » (nr. A-74/1 en 2 2009/2010), bl. 20644.
Ordonnance « modifiant l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement pour faciliter la mise en œuvre du droit de gestion publique » (n° A-74/1 et 2 - 2009/2010), p. 20644.
17 DECEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het investeringsplan voorgesteld door de CVBA Sibelga, distributienetbeheerder voor gas, voor de periode 2010-2014, bl. 20646.
17 DECEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d’investissements proposé par la SCRL Sibelga, gestionnaire du réseau de distribution de gaz, pour la période 2010-2014, p. 20646.
Andere besluiten Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie Nationale Orden, bl. 20647.
Autres arrêtés Service public fédéral Personnel et Organisation Ordres nationaux, p. 20647.
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Carrière Buitenlandse Dienst. Overplaatsingen, bl. 20648. — Carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking. Personeel. Bevorderingen, bl. 20649.
Carrière du service extérieur. Mutations, p. 20648. — Carrière des attachés de la Coopération internationale. Personnel. Promotions, p. 20649.
20552
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Personeel. Benoemingen, bl. 20649. — Personeel. Aanstellingen, bl. 20649. — Personeel. Aanstellingen, bl. 20650. — Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Uitbreidingen, bl. 20650. Federale Overheidsdienst Financiën Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl. 20651. — Personeel. Aanduidingen, bl. 20657. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Intérieur Personnel. Nominations, p. 20649. — Personnel. Désignations, p. 20649. — Personnel. Désignations, p. 20650. — Autorisation d’exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Extensions, p. 20650. Service public fédéral Finances Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p. 20651. — Personnel. Désignations, p. 20657. Service public fédéral Sécurité sociale
2 APRIL 2010. — Ministerieel besluit houdende aanduiding van de ambtenaren van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie gemachtigd tot het opmaken van processen-verbaal, bl. 20658.
2 AVRIL 2010. — Arrêté ministériel portant désignation des agents de l’Office national des vacances annuelles habilités à dresser des procès-verbaux, p. 20658.
Personeel. Benoeming, bl. 20658. — Personeel. Benoeming, bl. 20659. — Personeel. Benoeming, bl. 20659. — Personeel. Benoeming, bl. 20559. — Personeel. Benoeming, bl. 20659. — Personeel. Eervol ontslag, bl. 20660. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoemingen van stagedoend attachés sociaal inspecteurs bij de Dienst voor administratieve controle, bl. 20660. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoeming tot technisch deskundige (sociaal controleur) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, bl. 20660. — Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders gebezigd door de ladings- en lossingsondernemingen en door de stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en stations. Raad van beheer. Hernieuwing van sommige mandaten en benoeming van een ondervoorzitter, bl. 20661.
Personnel. Nomination, p. 20658. — Personnel. Nomination, p. 20659. — Personnel. Nomination, p. 20659. — Personnel. Nomination, p. 20659. — Personnel. Nomination, p. 20659. — Personnel. Démission honorable, p. 20660. — Institut national d’assurance maladieinvalidité. Personnel. Nominations d’attachés inspecteurs sociaux stagiaires au Service du contrôle administratif, p. 20660. — Institut national d’assurance maladie-invalidité. Personnel. Nomination d’un expert technique (contrôleur social) au Service d’évaluation et de contrôle médicaux, p. 20660. — Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, déchargement et manutention des marchandises dans les ports, débarcadères, entrepôts et stations. Conseil d’administration. Renouvellement de certains mandats et nomination d’un vice-président, p. 20661.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
22 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor 2010 aan de VZW NUBEL, bl. 20661.
22 MARS 2010. — Arrêté royal allouant pour 2010 une subvention à l’ASBL NUBEL, p. 20661.
Federale Overheidsdienst Justitie Centrale Diensten. Nationale Orden, bl. 20662. — Raad van State. Vernietiging, bl. 20663. — Raad van State. Vernietiging, bl. 20663.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Milieumaatschappij Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot ruil van onroerende goederen, bl. 20664. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Hoogdringende onteigening, bl. 20664. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 20665. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 20666. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 20667. Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 446) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de chemie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen, bl. 20667. 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 447) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de voedings- en dieetkunde (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen, bl. 20668. 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 448) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de biomedische laboratoriumtechnologie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen, bl. 20668.
Service public fédéral Justice Services centraux. Ordres nationaux, p. 20662. — Conseil d’Etat. Annulation, p. 20663. — Conseil d’Etat. Annulation, p. 20663.
Gouvernements de Communauté et de Région
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE
20553
Vlaamse overheid Financiën en Begroting 2 APRIL 2010. — Ministerieel besluit houdende vaststelling voor het Vlaamse Gewest voor het aanslagjaar 2010 van de vermindering, vermeld in artikel 257, § 1, 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, bl. 20668. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 1 FEBRUARI 2010. — Besluit van het afdelingshoofd van de afdeling Inspectie van het agentschap Inspectie Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed houdende delegatie van bevoegdheden, bl. 20669.
Région wallonne Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2010/729/3 délivré à la ville de Dinant, p. 20670. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2010/730/3/4 délivré à la commune de Chastre, p. 20672. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2010/731/3 délivré à la SPRL Lust-Vuerings, p. 20673. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2010/733/3/4 délivré à la SA Belgarena, p. 20675. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Enregistrement n° 2010/734/3 délivré à la SA Rail Europe, p. 20677. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Roger Culot, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 20678. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Decorecy, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 20680. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Oxymeco, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 20681. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SA Rail Europe, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 20682. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Meuse Travaux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 20684.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Personeel. Toelating tot de stage. Niveau D, bl. 20685.
Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale. Personnel. Admission au stage. Niveau D, p. 20685.
Officiële berichten
Avis officiels
Grondwettelijk Hof
Cour constitutionnelle
Uittreksel uit arrest nr. 172/2009 van 29 oktober 2009, bl. 20686.
Extrait de l’arrêt n° 172/2009 du 29 octobre 2009, p. 20687.
Verfassungsgerichtshof
Auszug aus dem Urteil Nr. 172/2009 vom 29. Oktober 2009, S. 20689.
20554
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE
Rekenhof Werving van Nederlandstalige adjunct-auditeurs - niveau 1 (m/v), bl. 20690. Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen Toestemming voor de overdracht van een deel van het bedrijf tussen het Belgisch bijkantoor van een Luxemburgse kredietinstelling en een Belgische beleggingsonderneming (artikelen 73 en 74 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen), bl. 20692. — Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verzekeringsovereenkomsten (artikelen 74 en 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen), bl. 20692. Raad van State Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, bl. 20692.
Cour des Comptes Recrutement d’auditeurs adjoints, d’expression néerlandaise - niveau 1 (m/f), p. 20690. Commission bancaire, financière et des Assurances Autorisation d’une cession d’une partie d’activité entre une succursale belge d’un établissement de crédit luxembourgeois et une entreprise d’investissement belge (articles 73 et 74 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d’investissement), p. 20692. — Autorisation de cession de droits et obligations résultant des contrats d’assurances (articles 74 et 76 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d’assurances), p. 20692.
Conseil d’Etat Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, p. 20692.
Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, bl. 20693.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige diensthoofden Pensioendienst (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Pensioenen (ANG10003), bl. 20693.
Sélection comparative de chefs de service des Pensions (m/f) (niveau A), néerlandophones, pour l’Office national des Pensions (ANG10003), p. 20693.
VergelijkendeselectievanNederlandstaligeverantwoordelijkenvakantiecentrum (m/v) (niveau B) voor de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) van het Ministerie van Landsverdediging (ANG10011), bl. 20693.
Sélection comparative de responsables de centre de vacances (m/f) (niveau B), néerlandophones, pour l’Office central d’Action sociale et culturelle (OCASC) du Ministère de la Défense (ANG10011), p. 20693.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige werftoezichters (m/v) (niveau C) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG10013), bl. 20694.
Sélection comparative de surveillants de chantier (m/f) (niveau C), néerlandophones, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG10013), p. 20694.
Vergelijkende selectie van een Nederlandstalige management assistant (m/v) (niveau B) voor SELOR (ANG10023), bl. 20694.
Sélection comparative d’un management assistant (m/f) (niveau B), néerlandophone, pour le SELOR (ANG10023), p. 20694.
Selectie van administrateur-generaal (m/v) voor de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (ANG10708), bl. 20695.
Sélection de l’administrateur général (m/f) de la Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité (AFG10708), p. 20695.
Selectie van directeur (m/v) van de Stafdienst ICT voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (ANG10709), bl. 20696.
Sélection du directeur du Service d’Encadrement ICT (m/f) pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (AFG10709), p. 20696.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige webmasters (m/v) (niveau B) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG10815), bl. 20697.
Sélection comparative de webmasters (m/f) (niveau B), francophones, pour le SPF Intérieur (AFG10815), p. 20697.
Selectie van Franstalige Ombudsman energie (m/v) Ombudsdienst Energie (AFE10701), bl. 20697.
Sélection de médiateurs énergie (m/f), d’expression française, Le Service de médiation pour l’énergie (AFE10701), p. 20697.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Bureau voor Normalisatie (NBN). Registratie van Belgische normen, bl. 20698.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Bureau de Normalisation (NBN). Enregistrement de normes belges, p. 20698.
BELGISCH STAATSBLAD − 09.04.2010 − MONITEUR BELGE Gemeenschaps- en Gewestregeringen
20555
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Driemaandelijkse bekendmaking in toepassing van artikel 7.6.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, bl. 20712.
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
Bericht. Commissie van beroep opgericht om te beslissen over de beroepen die ingesteld worden tegen de individuele beslissingen van het ″Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées″ (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen). Hernieuwing van de mandaten. Oproep tot de kandidaten : psycholoog, bl. 20713.
Avis. Commission d’appel chargée de statuer sur les recours contre les décisions individuelles de l’Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées. Renouvellement des mandats. Appel aux candidats : psychologue, p. 20712.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 20714 tot bl. 20798.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 20714 à 20798.
20556
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2010 — 1135 [C − 2010/03210] 6 APRIL 2010. — Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvullende vermindering van de bedrijfsvoorheffing voor beroepsinkomsten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 275, § 1; Gelet op het KB/WIB 92 : - artikel 87, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 augustus 1993, 22 oktober 1993, 10 januari 1997, 20 mei 1997, 5 december 1997, 24 juni 1999, 15 december 2003, 23 januari 2004 en 14 april 2009; - artikel 88; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende : - dat dit besluit van toepassing moet zijn op de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen die betrekking hebben op de maand mei 2010; - dat het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bedrijfsvoorheffing berekend overeenkomstig de nrs. 2.2. tot 2.8., en 5.2. tot 5.7., van de toepassingsregels opgenomen in bijlage III, KB/WIB 92, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 december 2009 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2010, moet worden verminderd met een aanvullend forfaitair bedrag voor beroepskosten opgenomen in de onderstaande tabel :
BRUTO INKOMEN PER MAAND — REVENU MENSUEL BRUT Tot/Jusqu’à 780,00 EUR
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2010 — 1135
[C − 2010/03210] 6 AVRIL 2010. — Arrêté royal accordant une réduction complémentaire de précompte professionnel pour frais professionnels (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l’article 275, § 1er; Vu l’AR/CIR 92 : - l’article 87, modifié par les arrêtés royaux du 27 août 1993, 22 octobre 1993, 10 janvier 1997, 20 mai 1997, 5 décembre 1997, 24 juin 1999, 15 décembre 2003, 23 janvier 2004 et 14 avril 2009; - l’article 88; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er; Vu l’urgence; Considérant : - que cet arrêté doit être applicable au précompte professionnel sur les rémunérations relatives au mois de mai 2010; - qu’il doit être porté à la connaissance des débiteurs du précompte professionnel dans les plus brefs délais; - que cet arrêté doit donc être pris d’urgence; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le précompte professionnel calculé conformément aux nos 2.2. à 2.8., et 5.2. à 5.7., des règles d’application reprises à l’annexe III, AR/CIR 92, remplacée par l’arrêté royal du 3 décembre 2009 et modifiée par l’arrêté royal du 10 janvier 2010, doit être diminué d’un montant forfaitaire complémentaire pour frais professionnels, repris dans le tableau ci-après : AANVULLENDE VERMINDERING VOOR BEROEPSKOSTEN — REDUCTION COMPLEMENTAIRE POUR FRAIS PROFESSIONNELS 51,36 EUR
Van/De
780,01 EUR tot/jusqu’à
795,00 EUR
56,40 EUR
Van/De
795,01 EUR tot/jusqu’à 1.020,00 EUR
61,68 EUR
Van/De 1.020,01 EUR tot/jusqu’à 1.035,00 EUR
70,44 EUR
Van/De 1.035,01 EUR tot/jusqu’à 1.425,00 EUR
82,20 EUR
Van/De 1.425,01 EUR tot/jusqu’à 1.440,00 EUR
87,00 EUR
Van/De 1.440,01 EUR tot/jusqu’à 2.970,00 EUR
92,52 EUR
Van/De 2.970,01 EUR tot/jusqu’à 2.985,00 EUR
99,00 EUR
Van/De 2.985,01 EUR tot/jusqu’à 4.890,00 EUR
102,84 EUR
Van/De 4.890,01 EUR tot/jusqu’à 4.905,00 EUR
101,52 EUR
Van/De 4.905,01 EUR tot/jusqu’à 4.920,00 EUR
98,64 EUR
Van/De 4.920,01 EUR tot/jusqu’à 4.935,00 EUR
95,76 EUR
Van/De 4.935,01 EUR tot/jusqu’à 4.950,00 EUR
92,76 EUR
Van/De 4.950,01 EUR tot/jusqu’à 4.965,00 EUR
90,00 EUR
Van/De 4.965,01 EUR tot/jusqu’à 4.980,00 EUR
87,00 EUR
Van/De 4.980,01 EUR tot/jusqu’à 4.995,00 EUR
84,24 EUR
Van/De 4.995,01 EUR tot/jusqu’à 5.010,00 EUR
81,24 EUR
Van/De 5.010,01 EUR tot/jusqu’à 5.025,00 EUR
78,48 EUR
Van/De 5.025,01 EUR tot/jusqu’à 5.040,00 EUR
75,48 EUR
20557
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BRUTO INKOMEN PER MAAND — REVENU MENSUEL BRUT
AANVULLENDE VERMINDERING VOOR BEROEPSKOSTEN — REDUCTION COMPLEMENTAIRE POUR FRAIS PROFESSIONNELS
Van/De 5.040,01 EUR tot/jusqu’à 5.055,00 EUR
72,60 EUR
Van/De 5.055,01 EUR tot/jusqu’à 5.070,00 EUR
69,72 EUR
Boven/Supérieur à 5.070,00 EUR
69,48 EUR
Art. 2. Dit besluit is van toepassing op de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen die betrekking hebben op de maand mei 2010.
Art. 2. Le présent arrêté est applicable au précompte professionnel sur les rémunérations relatives au mois de mai 2010.
Art. 3. Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. Koninklijk besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1993. Koninklijk besluit van 10 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 februari 1997. Koninklijk besluit van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997. Koninklijk besluit van 5 december 1997, Belgisch Staatsblad van 31 december 1997, err. 4 februari 1998. Koninklijk besluit van 24 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 14 augustus 1999. Koninklijk besluit van 15 december 2003, Belgisch Staatsblad van 23 december 2003 (ed. 2). Koninklijk besluit van 23 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 4 februari 2004 (ed. 2). Koninklijk besluit van 14 april 2009, Belgisch Staatsblad van 20 april 2009 (ed. 4). Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(1) Références au Moniteur belge : Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. Arrêté royal du 27 août 1993 d’exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 29 octobre 1993. Arrêté royal du 10 janvier 1997, Moniteur belge du 11 février 1997. Arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. Arrêté royal du 5 décembre 1997, Moniteur belge du 31 décembre 1997, err. 4 février 1998. Arrêté royal du 24 juin 1999, Moniteur belge du 14 août 1999. Arrêté royal du 15 décembre 2003, Moniteur belge du 23 décembre 2003 (éd. 2). Arrêté royal du 23 janvier 2004, Moniteur belge du 4 février 2004 (éd. 2). Arrêté royal du 14 avril 2009, Moniteur belge du 20 avril 2009 (éd. 4). Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
N. 2010 — 1136 [C − 2010/03231] 31 MAART 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan
F. 2010 — 1136 [C − 2010/03231] 31 MARS 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 15 juin 2000 d’exécution de l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan
De Minister van Financien, Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa’ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 207/2010 van de Commissie van 10 maart 2010 tot honderd eenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa’ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad;
Le Ministre des Finances, Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l’exportation de certaines marchandises et de certains services vers l’Afghanistan, renforc¸ ant l’interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à l’encontre des Talibans d’Afghanistan; Vu le Règlement (CE) n° 207/2010 de la Commission du 10 mars 2010 modifiant pour la cent vingt et unième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil;
20558
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op 14 november 1999; Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op 19 januari 2001; Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 20 december 2002; Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 22 december 2006; Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 februari, 8 maart 2010; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008) van de Veiligheidsraad op 1 maart 2010 aangepast werd door de Mededeling SC/9872 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen terzake middels de voormelde lijst aan te passen, Besluit : Artikel 1. De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008), zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 februari,
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre 1999; Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier 2001; Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 16 janvier 2002; Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 20 décembre 2002; Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 30 janvier 2004; Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 29 juillet 2005; Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 22 décembre 2006; Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies le 30 juin 2008; Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en œuvre des décisions du Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations unies, notamment les articles 1er et 4; Vu l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan, notamment l’article 2; Vu l’arrêté ministériel du 15 juin 2000 d’exécution de l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 mars 2010; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l’urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008), du Conseil de sécurité a été modifiée le 1er mars 2010 par la Communication SC/9872 et que ceci a comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes visées par les mesures de l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan; Considérant qu’il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la matière, en adaptant la liste précitée, Arrête : Article 1er. La liste consolidée des personnes et/ou entités visées par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l’arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 mars 2010 d’exécution de l’arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 8 maart 2010 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd.
20559
restrictives à l’encontre des Talibans d’Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 maart 2010.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 13 mars 2010.
Brussel, 31 maart 2010.
Bruxelles, le 31 mars 2010. D. REYNDERS
D. REYNDERS
BIJLAGE De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst « Rechtspersonen, groepen en entiteiten » : a) « BA Taqwa for Commerce en Real Estate Company Limited (alias Hochburg AG), Vaduz, Liechtenstein (voormalig c/o Astat Trust reg.). » b) « Nada International Anstalt. Adres : Vaduz, Liechtenstein (voorheen c/o Asat Trust reg.). Overige informatie : opgeheven en verwijderd uit het handelsregister. Datum van aanwijzing : 3.9.2002. »
ANNEXE Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique « Personnes morales, groupes et entités » : a) « BA Taqwa for Commerce and Real Estate Company Limited (alias Hochburg AG), Vaduz, Liechtenstein (précédemment c/o Astat Trust reg.). » b) « Nada International Anstalt. Adresse : Vaduz, Liechtenstein (anciennement c/o Asat Trust reg.). Renseignements complémentaires : liquidée et rayée du registre du commerce. Date de la désignation : 3.9.2002. » Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31 maart 2010.
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 31 mars 2010.
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2010 — 1137 [C − 2010/14066] 6 APRIL 2010. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg
F. 2010 — 1137 [C − 2010/14066] 6 AVRIL 2010. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, artikel 15, vervangen bij de wet van 27 december 1977 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984, en artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 17 november 2009; Gelet op advies 47.654/4 van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, l’article 15, remplacé par la loi du 27 décembre 1977 et modifié par la loi du 29 juin 1984, et l’article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984; Vu l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’association des Gouvernements de région; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2009; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 17 novembre 2009; Vu l’avis 47.654/4 du Conseil d’Etat, donné le 20 janvier 2010, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d’Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg wordt opgeheven.
Article 1er. L’article 6 de l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route est abrogé.
Art. 2. In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
Art. 2. Dans l’article 10, § 1er, du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° ofwel met een getuigschrift van vakbekwaamheid voor internationaal personenvervoer over de weg, afgegeven bij toepassing van het koninklijk besluit van 5 september 1978 tot vaststelling van de voorwaarden inzake de toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal personenvervoer over de weg; ».
« 2° soit par un certificat de capacité professionnelle au transport international de voyageurs par route, délivré par application de l’arrêté royal du 5 septembre 1978 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de voyageurs par route dans le domaine des transports nationaux et internationaux; ».
20560
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 3. In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 3° opgeheven.
Art. 3. Dans l’article 10, § 1er, du même arrêté, le 3° est abrogé.
Art. 4. In artikel 27 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
Art. 4. Dans l’article 27 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° de kandidaten die zich aanmelden voor de schriftelijke proef moeten de genummerde plaats innemen die hen in de oproepingsbrief wordt aangewezen.
« 1° les candidats qui se présentent à l’épreuve écrite doivent occuper la place numérotée qui leur est assignée dans la convocation.
Een toezichthouder vergelijkt de oproepingsbrief met de identiteitskaart van de kandidaat.
Un surveillant confronte la convocation avec la carte d’identité du candidat.
Iedere kandidaat ontvangt examencahiers waarop het nummer staat dat hem in de oproepingsbrief werd toegekend; ».
Chaque candidat rec¸ oit des cahiers d’examen sur lesquels figure le numéro qui lui a été attribué dans la convocation; ».
Art. 5. In artikel 32, § 2, tweede lid en § 3, tweede lid van hetzelfde besluit, worden de woorden « of een eerste gebruikstoelating » opgeheven.
Art. 5. Dans l’article 32, § 2, alinéa 2 et § 3, alinéa 2 du même arrêté, les mots « ou un premier permis d’utilisation » sont abrogés.
Art. 6. In artikel 39 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 4 opgeheven.
Art. 6. Dans l’article 39 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé.
Art. 7. Het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
Art. 7. L’intitulé du chapitre V du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
« HOOFDSTUK V. — Communautaire vergunning »
« CHAPITRE V. — Licence communautaire »
Art. 8. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1 ingevoegd, luidende « Afgifte en hernieuwing ».
Art. 8. Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré une section 1re intitulée « Délivrance et renouvellement ».
Art. 9. De artikelen 41, 42 en 43 van hetzelfde besluit worden vervangen als volgt :
Art. 9. Les articles 41, 42 et 43 du même arrêté sont remplacés par ce qui suit :
« Art. 41. § 1. Op vraag van de onderneming wordt een communautaire vergunning afgeleverd wanneer de erom verzoekende onderneming voldoet aan de in de hoofdstukken II tot IV bedoelde voorwaarden van betrouwbaarheid, vakbekwaamheid en financiële draagkracht.
« Art. 41. § 1er. A la demande de l’entreprise une licence communautaire est délivrée lorsque l’entreprise requérante satisfait aux conditions d’honorabilité, de capacité professionnelle et de capacité financière visées aux chapitres II à IV.
§ 2. De communautaire vervoervergunningen worden geweigerd wanneer de verzoekende onderneming niet aan de voorwaarde van betrouwbaarheid, zoals voorzien in dit besluit, voldoet.
§ 2. Les licences de transport communautaires sont refusées lorsque l’entreprise requérante ne satisfait pas à la condition d’honorabilité prévue par le présent arrêté.
Deze communautaire vervoervergunningen worden ingetrokken wanneer de vergunninghoudende onderneming niet meer aan de voorwaarde van betrouwbaarheid, zoals voorzien in dit besluit, voldoet.
Ces licences de transport communautaires sont retirées lorsque l’entreprise titulaire ne satisfait plus à la condition d’honorabilité prévue par le présent arrêté.
De in het tweede lid bedoelde beslissing tot intrekking bepaalt een termijn van maximum vier maanden voor de aanwerving van een plaatsvervanger, voor zover de veroordelingen die deze beslissing rechtvaardigen, niet werden uitgesproken ten laste van de natuurlijke persoon die het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg uitoefent.
La décision de retrait visée à l’alinéa 2 fixe un délai de quatre mois au maximum pour permettre le recrutement d’un remplac¸ ant, pour autant que les condamnations qui justifient cette décision n’aient pas été prononcées à charge de la personne physique qui exerce la profession de transporteur de personnes par route.
§ 3. De communautaire vervoervergunningen worden geweigerd wanneer de verzoekende onderneming niet aan de voorwaarde van vakbekwaamheid, zoals voorzien in dit besluit, voldoet.
§ 3. Les licences de transport communautaires sont refusées lorsque l’entreprise requérante ne satisfait pas à la condition de capacité professionnelle prévue par le présent arrêté.
Onverminderd het bepaalde in artikel 32, §§ 2 en 3, worden deze communautaire vervoervergunningen ingetrokken wanneer de vergunninghoudende onderneming niet meer aan de voorwaarde van vakbekwaamheid, zoals voorzien in dit besluit, voldoet.
Sans préjudice des dispositions de l’article 32, §§ 2 et 3, ces licences de transport communautaires sont retirées lorsque l’entreprise titulaire ne satisfait plus à la condition de capacité professionnelle prévue par le présent arrêté.
§ 4. De communautaire vervoervergunningen worden geweigerd wanneer de verzoekende onderneming niet aan de voorwaarde van financiële draagkracht, zoals voorzien in dit besluit, voldoet.
§ 4. Les licences de transport communautaires sont refusées lorsque l’entreprise requérante ne satisfait pas à la condition de capacité financière prévue par le présent arrêté.
De communautaire vervoervergunningen worden ingetrokken wanneer de vergunninghoudende onderneming voor geen enkel voertuig nog voldoet aan de voorwaarde van financiële draagkracht zoals voorzien in dit besluit.
Les licences de transport communautaires sont retirées lorsque l’entreprise titulaire ne satisfait plus pour aucun véhicule à la condition de capacité financière prévue par le présent arrêté.
§ 5. Elke beslissing tot weigering of tot intrekking moet met een ter post aangetekende brief betekend worden.
§ 5. Toute décision de refus ou de retrait doit être notifiée par lettre recommandée à la poste.
§ 6. Onverminderd het recht van de ondernemingen die door een ongunstige beslissing werden getroffen om naar de rechtbank te stappen, beschikken ze over een verhaal dat rechtstreeks kan worden uitgeoefend bij de minister binnen de 30 dagen van de betekening.
§ 6. Sans préjudice du droit pour les entreprises visées par une décision défavorable d’agir en justice, ces dernières disposent d’un recours qui peut être exercé directement auprès du ministre dans les 30 jours de la notification.
Art. 42. § 1. Op vraag van de onderneming wordt een gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning voor een bepaald voertuig afgeleverd, wanneer het voertuig in kwestie voldoet aan de kwaliteitsvoorwaarden bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 maart 1986 tot vaststelling van de voorwaarden voor de afgifte van de machtigingen tot het exploiteren van ongeregeld bezoldigd vervoer van personen.
Art. 42. § 1er. A la demande de l’entreprise, une copie certifiée conforme de la licence communautaire est délivrée pour un véhicule déterminé lorsque le véhicule en question satisfait aux conditions de qualité visées à l’article 8 de l’arrêté royal du 25 mars 1986 fixant les conditions d’octroi des autorisations d’exploiter des services occasionnels de transports rémunérés de personnes.
Een in België ingeschreven voertuig mag slechts gebruikt worden voor het bezoldigd vervoer van personen over de weg wanneer het vergezeld gaat van een voor dit voertuig geldige gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning.
Un véhicule immatriculé en Belgique ne peut être utilisé pour le transport rémunéré de personnes par route que s’il est accompagné d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire valable pour ce véhicule.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20561
De gewaarmerkte kopieën van de communautaire vergunning worden beperkt tot het aantal voertuigen waarvoor de voorwaarde van financiële draagkracht, voorzien in artikel 34, vervuld is.
Les copies certifiées conformes de la licence communautaire sont limitées au nombre de véhicules pour lequel la condition de capacité financière visée à l’article 34 est remplie.
§ 2. De gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning wordt afgeleverd en hernieuwd voor opeenvolgende perioden van twaalf achtereenvolgende maanden.
§ 2. La copie certifiée conforme de la licence communautaire est délivrée et renouvelée pour des périodes successives de douze mois consécutifs.
Art. 43. Elke onderneming die de afgifte of de hernieuwing van een in de artikelen 41 en 42 bedoelde communautaire vergunning of gewaarmerkte kopie van communautaire vergunning vraagt, moet zich wenden tot de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Vervoer te Land, Directie Wegvervoer. »
Art. 43. Toute entreprise qui demande la délivrance ou le renouvellement de la licence communautaire ou d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire visée aux articles 41 et 42 doit s’adresser au Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale Transport terrestre, Direction Transport par Route. »
Art. 10. In hetzelfde besluit worden de artikelen 43/1 en 43/2 ingevoegd, luidende :
Art. 10. Dans le même arrêté, sont insérés les articles 43/1 et 43/2 rédigés comme suit :
« Art. 43/1. § 1. Elke aanvraag tot het bekomen van een communautaire vergunning moet het nummer van inschrijving van de onderneming in de Kruispuntbank van Ondernemingen vermelden.
« Art. 43/1. § 1er. Toute demande de licence communautaire doit mentionner le numéro d’inscription de l’entreprise dans la BanqueCarrefour des Entreprises.
§ 2. In voorkomend geval, moet de aanvraag met het oog op het bekomen van een communautaire vergunning vergezeld zijn van de documenten bedoeld in artikel 8, §§ 1 tot 4.
§ 2. Le cas échéant, la demande visant à obtenir une licence communautaire doit être accompagnée des documents visés à l’article 8, §§ 1er à 4.
§ 3. De aanvraag met het oog op het bekomen van een communautaire vergunning moet de naam vermelden van de persoon die zijn getuigschrift of zijn bewijs van vakbekwaamheid doet gelden voor de onderneming overeenkomstig de bepalingen van artikel 9.
§ 3. La demande visant à obtenir une licence communautaire doit mentionner le nom de la personne qui met en œuvre son certificat ou son attestation de capacité professionnelle dans l’entreprise conformément aux dispositions de l’article 9.
Wanneer verwezen wordt naar het bewijs van vakbekwaamheid, bedoeld in artikel 10, § 1, 4°, moet de aanvraag vergezeld zijn van dat getuigschrift naar behoren gewaarmerkt door de autoriteit of instantie die het heeft afgeleverd.
S’il est fait référence à l’attestation de capacité professionnelle visée à l’article 10, § 1er, 4°, la demande doit être accompagnée de cette attestation dûment visée par l’autorité ou l’instance qui l’a délivrée.
Het getuigschrift of het bewijs van vakbekwaamheid moet opgesteld zijn op naam van de persoon belast om de vervoerswerkzaamheden van de onderneming daadwerkelijk en permanent te leiden in de zin van artikel 31.
Le certificat ou l’attestation de capacité professionnelle doit être établi au nom de la personne chargée de diriger effectivement et en permanence l’activité de transport de l’entreprise au sens de l’article 31.
In voorkomend geval, moet de aanvraag vergezeld zijn van een exemplaar van de arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 31, § 1, 3°.
Le cas échéant, la demande doit être accompagnée d’un exemplaire du contrat de travail visé à l’article 31, § 1er, 3°.
Indien de persoon die zijn getuigschrift of zijn bewijs van vakbekwaamheid doet gelden voor de onderneming niet voldoet aan de bepalingen van artikel 31, § 1, moet de aanvraag vergezeld zijn van :
Si la personne qui met en œuvre son certificat ou son attestation de capacité professionnelle dans l’entreprise ne satisfait pas aux dispositions visées à l’article 31, § 1er, la demande doit être accompagnée :
1° een attest van een bank of van een daarmee gelijkgestelde financiële instelling waaruit blijkt dat deze persoon volmacht heeft op de financiële rekening van de onderneming;
1° d’une attestation d’une banque ou d’un organisme financier y assimilé certifiant que cette personne a le pouvoir de signature sur le compte financier de l’entreprise;
2° een kopie van de overeenkomst die toelaat vast te stellen dat deze persoon door de onderneming belast is om tussen te komen in de handelingen zoals bedoeld in artikel 31, § 2, 2°.
2° d’une copie du contrat permettant de constater que cette personne est chargée par l’entreprise d’intervenir dans les activités visées à l’article 31, § 2, 2°.
§ 4. Indien de onderneming een vereniging van personen is zonder rechtspersoon of een instelling die afhangt van een openbare overheid, moet de aanvraag met het oog op het bekomen van een communautaire vergunning bovendien vergezeld zijn van een exemplaar van de binnen de onderneming gesloten overeenkomsten over :
§ 4. Si l’entreprise est une association de personnes sans personnalité juridique ou un organisme relevant de l’autorité publique, la demande visant à obtenir une licence communautaire doit, en outre, être accompagnée d’un exemplaire des conventions conclues au sein de l’entreprise sur :
1° de aanstelling van de personen belast met het dagelijks beheer van de onderneming;
1° la désignation des personnes chargées de la gestion journalière de l’entreprise;
2° de aanstelling van de persoon die zijn getuigschrift van vakbekwaamheid inbrengt in de hoedanigheid van persoon belast met de daadwerkelijke en permanente leiding van de vervoerswerkzaamheden van de onderneming.
2° la désignation de la personne qui met en œuvre son certificat de capacité professionnelle en qualité de personne chargée de la direction effective et permanente de l’activité de transport de l’entreprise.
Art. 43/2. § 1. Elke aanvraag tot het bekomen van een gewaarmerkte kopie van communautaire vergunning moet het inschrijvingsnummer vermelden van het voertuig waarvoor de kopie gevraagd wordt; dit voertuig moet ingeschreven zijn op naam van de verzoekende onderneming.
Art. 43/2. § 1er. Toute demande de copie certifiée conforme de la licence communautaire doit mentionner le numéro d’immatriculation du véhicule pour lequel la copie est sollicitée; ce véhicule doit être immatriculé au nom de l’entreprise requérante.
§ 2. Elke aanvraag tot het bekomen van een gewaarmerkte kopie van communautaire vergunning moet vergezeld zijn van een exemplaar van het verslag bedoeld in artikel 8, § 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 1986 tot vaststelling van de voorwaarden voor de afgifte van de machtigingen tot het exploiteren van ongeregeld bezoldigd vervoer van personen.
§ 2. Toute demande de copie certifiée conforme de la licence communautaire doit être accompagnée d’un exemplaire du rapport visé à l’article 8, § 2 de l’arrêté royal du 25 mars 1986 fixant les conditions d’octroi des autorisations d’exploiter des services occasionnels de transports rémunérés de personnes.
§ 3. In voorkomend geval, moet de aanvraag vergezeld zijn van het bewijs van borgtocht, bedoeld in artikel 35. »
§ 3. Le cas échéant, la demande doit être accompagnée de l’attestation de cautionnement visée à l’article 35. »
20562
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 11. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2 ingevoegd die artikel 43/3 bevat, luidende :
Art. 11. Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré une section 2, comportant l’article 43/3, rédigée comme suit :
« Afdeling 2. — Vervanging Art. 43/3. § 1. De onderneming die houdster is van een communautaire vergunning of een gewaarmerkte kopie van communautaire vergunning moet onmiddellijk de vervanging van de vergunning of van de kopie ervan aanvragen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Vervoer te Land, Directie Wegvervoer : 1° wanneer de op dit document voorkomende vermeldingen onleesbaar zijn geworden; 2° indien de op dit document voorkomende vermeldingen tengevolge van een naams-, rechtsvorm- of adreswijziging van de onderneming onjuist zijn geworden; 3° wanneer de op dit document voorkomende vermeldingen onjuist zijn geworden tengevolge van de vervanging van het gebruikte voertuig of tengevolge van de wijziging van de inschrijving van het gebruikte voertuig. § 2. De aanvraag om vervanging van een gewaarmerkte kopie van communautaire vergunning dient vergezeld te gaan van het document bedoeld in artikel 43/2, § 2. »
« Section 2. — Remplacement Art. 43/3. § 1er. L’entreprise titulaire d’une licence communautaire ou d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire doit demander immédiatement le remplacement de la licence ou de la copie au Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale Transport terrestre, Direction Transport par Route :
Art. 12. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3 ingevoegd die artikel 43/4 bevat, luidende :
Art. 12. Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré une section 3, comportant l’article 43/4, rédigée comme suit :
« Afdeling 3. — Duplicaat Art. 43/4. § 1. In geval van beschadiging, vernietiging, verlies of diefstal van de communautaire vergunning of van een gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning kan de onderneming een duplicaat van deze vergunning of van deze kopie ervan aanvragen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraatgeneraal Vervoer te Land, Directie Wegvervoer. § 2. De aanvraag om een duplicaat van een communautaire vergunning of van een gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning moet vergezeld gaan hetzij van het beschadigde document, hetzij van een attest van de bevoegde politie als bewijs van de aangifte van de vernietiging, het verlies of de diefstal van het document. »
« Section 3. — Duplicata Art. 43/4. § 1er. En cas de détérioration, de destruction, de perte ou de vol de la licence communautaire ou d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire, l’entreprise peut demander un duplicata de cette licence ou de cette copie au Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale Transport terrestre, Direction Transport par Route. § 2. La demande visant à obtenir le duplicata d’une licence communautaire ou d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire doit être accompagnée soit du document détérioré, soit d’une attestation de la police compétente, certifiant que la destruction, la perte ou le vol du document lui a été déclaré. »
Art. 13. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 4 ingevoegd die artikel 43/5 bevat, luidende :
Art. 13. Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré une section 4, comportant l’article 43/5 rédigée comme suit :
Afdeling 4. — Gemeenschappelijke bepalingen Art. 43/5. Op verzoek van de minister of zijn gemachtigde, is de onderneming ertoe gehouden de inlichtingen te verstrekken en de documenten voor te leggen om het de administratie mogelijk te maken de gevraagde communautaire vergunning of de gewaarmerkte kopie van de communautaire vergunning af te geven. »
« Section 4. — Dispositions communes Art. 43/5. A la demande du ministre ou de son délégué, l’entreprise est tenue de communiquer les informations et de fournir les documents permettant à l’administration de délivrer la licence communautaire ou la copie certifiée conforme de la licence communautaire sollicitée. »
Art. 14. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010. Art. 15. De Minister bevoegd voor Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
1° lorsque les mentions figurant sur ce document sont devenues illisibles; 2° lorsque les mentions figurant sur ce document sont devenues inexactes suite à une modification du nom, de la forme juridique ou de l’adresse de l’entreprise; 3° lorsque les mentions figurant sur ce document sont devenues inexactes suite au remplacement du véhicule utilisé ou suite au changement d’immatriculation du véhicule utilisé. § 2. La demande de remplacement d’une copie certifiée conforme de la licence communautaire doit être accompagnée du document visé à l’article 43/2, § 2. »
Art. 14. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010. Art. 15. Le Ministre qui a le Transport dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Eerste Minister, Y. LETERME
Le Premier Ministre, Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, E. SCHOUPPE
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité, E. SCHOUPPE
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2010 — 1138 [C − 2010/14067] 7 APRIL 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 2007 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg
F. 2010 — 1138 [C − 2010/14067] 7 AVRIL 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 21 avril 2007 pris en exécution de l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, artikel 15, vervangen bij de wet van 27 december 1977 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984, en artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité, Vu l’arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, l’article 15, remplacé par la loi du 27 décembre 1977 et modifié par la loi du 29 juin 1984, et l’article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg, artikel 15, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 april 2010; Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 2007 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 17 november 2009; Gelet op advies 47.655/4 van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
20563
Vu l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route, l’article 15, remplacé par l’arrêté royal du 6 avril 2010; Vu l’arrêté ministériel du 21 avril 2007 pris en exécution de l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route; Vu l’association des Gouvernements de région; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2009; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat au Budget, donné le 17 novembre 2009; Vu l’avis 47.655/4 du Conseil d’Etat, donné le 20 janvier 2010, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Arrête :
Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 april 2007 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg, worden de woorden « de VZW Instituut voor Wegtransport » vervangen door de woorden « Het Instituut wegTransport & Logistiek België VZW ».
Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté ministériel du 21 avril 2007 pris en exécution de l’arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions d’accès à la profession de transporteur de personnes par route, les mots « l’ASBL Institut du Transport Routier » sont remplacés par les mots « Institut Transport routier & Logistique Belgique ASBL ».
Art. 2. De artikelen 2 tot 8 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 2. Les articles 2 à 8 du même arrêté sont abrogés.
Art. 3. De bijlage van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 3. L’annexe du même arrêté est abrogée.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010.
Brussel, 7 april 2010.
Bruxelles, le 7 avril 2010. E. SCHOUPPE
E. SCHOUPPE
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 1139 [2010/201060] 17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf (PC 109) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
F. 2010 — 1139 [2010/201060] 17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises qui fabriquent des accessoires de mobilier de jardin ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie de l’habillement et de la confection (CP 109), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, gegeven op 9 juni 2009; Gelet op advies 47.676/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie de l’habillement et de la confection, donné le 9 juin 2009; Vu l’avis 47.676/1 du Conseil d’Etat, donné le 14 janvier 2010 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui fabriquent des accessoires de mobilier de jardin ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie de l’habillement et de la confection.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst mits hiervan kennis wordt gegeven ten minste drie dagen vooraf.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant notification au moins trois jours à l’avance.
De kennisgeving geschiedt door aanplakking van een bericht op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming.
La notification s’effectue par voie d’affichage d’un avis à un endroit apparent dans les locaux de l’entreprise.
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de kennisgeving dezelfde dag per post toegezonden.
Lorsque l’ouvrier est absent le jour de l’affichage, la notification lui est adressée par la poste le même jour.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag tweeëntwintig weken niet overschrijden.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser vingt-deux semaines.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du
20564
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld.
contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en treedt buiten werking op 1 januari 2012.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010 et cesse d’être en vigueur le 1er janvier 2012.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1140
[2009/205939]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en voor de depots en ″shops″ die zich met één of meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden (PC 110) (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1140
[2009/205939]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les blanchisseries, les lavoirs, les entreprises de repassage ainsi que les dépôts et ″shops″ s’occupant d’une ou de plusieurs activités de ce secteur d’activité, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (CP 110) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en § 3, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et § 3, modifié par les lois de 29 décembre 1990 et 26 juin 1992;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielverzorging, gegeven op 25 september 2009;
Vu l’avis de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, donné le 25 septembre 2009;
Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, die ten minste één arbeidsdag per week omvat, ten gevolge van uitzonderlijke omstandigheden voor sommige in de kuststreek en in de toeristische centra gelegen ondernemingen, die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren, onvermijdelijk voor een langere duur dan drie maanden moet ingevoerd worden.
Considérant qu’en raison de circonstances exceptionnelles pour certaines entreprises situées au littoral et dans les centres touristiques, ressortissant de la Commission paritaire pour l’entretien du textile, il est indispensable que le régime de travail à temps réduit, qui comporte au moins un jour de travail par semaine, soit instauré pour une durée supérieure à trois mois;
Gelet op advies 47.392/1 van de Raad van State, gegeven op 24 november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’avis 47.392/1 du Conseil d’État, donné le 24 novembre 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en van de depots en ″shops″, die zich met één of meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des blanchisseries, des lavoirs, des entreprises de repassage ainsi que des dépôts et ″shops″ s’occupant d’une ou de plusieurs activités relevant de ce secteur d’activité.
Art. 2. Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden worden geschorst, of mag een regeling van gedeeltelijke arbeid worden ingevoerd, vanaf de eerste arbeidsdag volgend op die van de kennisgeving.
Art. 2. En cas de manque total ou partiel de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être suspendue ou un régime de travail à temps réduit peut être instauré à partir du premier jour de travail suivant celui de la notification.
Van deze regeling mag de werkgever slechts zestien maal per jaar gebruik maken.
L’employeur ne peut faire usage de ce régime que seize fois par année.
De ondernemingen, die gebonden zijn door de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1983, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 1983, mogen twintig maal per jaar van deze afwijking gebruik maken.
Les entreprises liées par la convention collective de travail du 9 mars 1983 conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage concernant l’utilisation de la modération salariale complémentaire pour l’emploi, rendue obligatoire par l’arrêté royal du 1er juillet 1983, peuvent faire usage de cette dérogation vingt fois par an.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20565
Deze kennisgeving geschiedt door aanplakking van een bericht op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ofwel door overhandiging van een individuele schriftelijke kennisgeving aan de werkloos gestelde werklieden.
La notification s’effectue, soit par voie d’affichage d’un avis à un endroit apparent dans les locaux de l’entreprise, soit par remise d’une notification écrite individuelle aux ouvriers mis en chômage.
De individuele kennisgeving moet door hen ondertekend worden.
La notification individuelle doit être contresignée par ces derniers.
Naargelang van het geval, vermeldt de kennisgeving, ofwel de naam, voornamen en het adres van de werkloos gestelde werklieden, ofwel de afdelingen of secties van de onderneming, ofwel de beroepscategorieën waarvan de bedrijvigheid wordt geschorst of beperkt.
Suivant le cas, cette notification indique soit les nom, prénoms et adresse des ouvriers mis en chômage, soit les départements ou sections de l’entreprise, soit les catégories professionnelles dont l’activité sera suspendue ou réduite.
Art. 3. Bij volledig gebrek aan werk dat ofwel de gehele onderneming ofwel een afdeling ervan, ofwel één of meer beroepscategorieën betreft, mag de schorsing in geen geval langer duren dan zes opeenvolgende arbeidsdagen al dan niet onderbroken door een zondag, een feestdag of elke andere gewone inactiviteitsdag.
Art. 3. En cas de manque total de travail touchant soit la totalité de l’entreprise, soit un département de celle-ci, soit une ou plusieurs catégories professionnelles, la suspension ne peut, en aucun cas, se prolonger au-delà de six jours de travail consécutifs, interrompus ou non par un dimanche, un jour férié ou tout autre jour habituel d’inactivité.
Art. 4. Wanneer de werkgever, bij gedeeltelijk gebrek aan werk, een regeling van gedeeltelijke arbeid invoert, dient deze regeling als volgt ingericht :
Art. 4. Lorsqu’en cas de manque partiel de travail, l’employeur instaure un régime de travail à temps réduit, ce régime doit être organisé de la façon suivante :
1o ofwel door de tewerkstelling van het gehele personeel van de onderneming, van de afdeling of van de betrokken beroepscategorie(ën) gedurende :
1o soit par l’occupation de la totalité du personnel de l’entreprise, du département ou de la (ou des) catégorie(s) professionnelle(s) intéressée(s) :
a) ofwel ten minste drie arbeidsdagen per week of één arbeidsweek per twee weken;
a) soit pendant au moins trois jours de travail par semaine ou une semaine de travail sur deux semaines;
b) ofwel ten minste één arbeidsdag en minder dan drie arbeidsdagen per week;
b) soit pendant au moins un jour de travail et moins de trois jours de travail par semaine;
2o ofwel door een beurtregeling waarbij de arbeidsdagen, zoals onder 1 vermeld, op een billijke wijze wordt verdeeld, onder de werklieden van de gehele onderneming, van de afdeling of van de betrokken beroepscategorie(ën).
2o soit par un régime de roulement qui consiste en la répartition équitable des jours de travail, comme mentionnée sous 1o, entre les ouvriers de toute l’entreprise, du département ou de la (ou des) catégorie(s) professionnelle(s) intéressée(s).
o
Art. 5. Onverminderd de bepalingen van artikel 2, tweede lid kan :
Art. 5. Sans préjudice des dispositions de l’article 2, alinéa 2 :
1o de bij artikel 4, 1o, a), bedoelde regeling van gedeeltelijke arbeid voor een onbepaalde duur worden ingevoerd;
1o le régime de travail à temps réduit visé à l’article 4, 1o, a), peut être instauré pour une durée indéterminée;
2o de bij artikel 4, 1o, b), bedoelde regeling van gedeeltelijke arbeid, slechts voor een duur van ten hoogste drie maanden worden ingevoerd, behalve in de kuststreek en in de toeristische centra, waar deze regeling voor een duur van ten hoogste vier maanden kan worden ingevoerd.
2o le régime de travail à temps réduit visé à l’article 4, 1o, b), ne peut être instauré que pour une durée de trois mois au maximum, sauf dans la région du littoral et dans les centres touristiques où ce régime peut être instauré pour une durée de quatre mois au maximum.
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder kuststreek verstaan, de gemeenten die niet verder dan vijf kilometer van de kust gelegen zijn.
Pour l’application du présent article, il faut entendre, par la région du littoral : les communes qui ne sont pas situées à plus de cinq kilomètres de la côte.
Als toeristische centra worden beschouwd, de plaatsen die aan ten minste twee van de volgende voorwaarden voldoen :
Sont considérées comme centres touristiques, les localités qui remplissent au moins deux des conditions suivantes :
a) de plaatsen waar de meeste hotels gedurende ten minste zes maanden per jaar gesloten zijn;
a) les localités où la plupart des hôtels sont fermés pendant au moins six mois par an;
b) de plaatsen waar het aantal verblijfhouders op sommige tijdstippen van het jaar in aanzienlijke mate toeneemt;
b) les localités où le nombre de résidents augmente notablement à certaines époques de l’année;
c) de plaatsen waar het in het hotelbedrijf tewerkgesteld personeel op sommige tijdstippen van het jaar sterk toeneemt.
c) les localités où le personnel engagé dans l’industrie hôtelière augmente dans de fortes proportions à certaines époques de l’année.
Art. 6. Wanneer de werkgever, bij gedeeltelijk gebrek aan werk, een regeling van gedeeltelijke arbeid invoert, is het maximum aantal werkloosheidsdagen vastgesteld op vier wanneer het een wekelijkse regeling betreft.
Art. 6. Lorsqu’en cas de manque partiel de travail, l’employeur instaure un régime de travail à temps réduit, le nombre maximal de journées de chômage est fixé à quatre quand il s’agit d’un régime hebdomadaire.
Art. 7. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, moet de bij artikel 2, vierde lid bedoelde kennisgeving vermelden :
Art. 7. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2, alinéa 4, doit mentionner :
1o de datum waarop de volledige schorsing van de overeenkomst of de regeling van gedeeltelijke arbeid ingaat en de datum waarop die schorsing of die regeling een einde zal nemen;
1o la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat ou le régime de travail à temps réduit prendra cours et la date à laquelle cette suspension ou ce régime prendra fin;
2o de data waarop de werklieden werkloos zullen zijn. Art. 8. Voor de toepassing van dit besluit wordt als arbeidsdag beschouwd, elke dag waarop overeenkomstig de in het arbeidsreglement vastgestelde arbeidstijdregeling normaal moet gewerkt worden.
2o les dates auxquelles les ouvriers seront en chômage. Art. 8. Pour l’application du présent arrêté, est considéré comme jour de travail chaque jour pendant lesquel on doit travailler normalement, conformément au régime de travail fixé au règlement de travail.
20566
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 24 mei 2011.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cesse d’être en vigueur le 24 mai 2011.
Art. 10. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1141
[2010/201098]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit de bouw en het monteren van metaal, gelegen in Ham-sur-Sambre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1141
[2010/201098]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la construction et le montage métallique, situées à Hamsur-Sambre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 15 februari 2010;
Vu l’avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 15 février 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat, in een context van globale recessie, de economische activiteit in de ondernemingen met als activiteit de bouw en het monteren van metaal, gelegen in Ham-sur-Sambre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, wezenlijk en onverwachts achteruitgaat door een zeer belangrijke productievermindering, die voortvloeit uit een sterke vermindering van bestellingen van klanten;
Considérant que, dans un contexte de récession mondiale, l’activité économique des entreprises ayant pour activité la construction et le montage métallique, situées à Ham-sur-Sambre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique s’est substantiellement et brusquement dégradée par une réduction très importante de production, provenant d’une forte diminution des commandes des clients;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de ondernemingen met als activiteit de bouw en het monteren van metaal, gelegen in Ham-sur-Sambre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren;
Considérant que la situation économique actuelle justifie l’instauration de toute urgence d’un régime de suspension de l’exécution du contrat de travail d’ouvriers pour les entreprises ayant pour activité la construction et le montage métallique, situées à Ham-sur-Sambre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen met als activiteit de bouw en het monteren van metaal, gelegen in Ham-sur-Sambre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ayant pour activité la construction et le montage métallique, situées à Ham-sur-Sambre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
20567
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 maart 2010 en treedt buiten werking op 24 september 2011.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 24 mars 2010 et cesse d’être en vigueur le 24 septembre 2011.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Geven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1142
[2010/201101]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1142
[2010/201101]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 15 februari 2010;
Vu l’avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 15 février 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat sinds enige tijd de economische omstandigheden zeer ongunstig zijn;
Considérant que, depuis quelques temps, les conditions économiques sont très défavorables;
Overwegende dat de productie van gedrukte schakelingen in groten getale verplaatst is naar Aziatische landen waar de arbeidskrachten goedkoop zijn en dat de productie van gedrukte schakelingen, meer precies op het grondgebied van Moeskroen, vooral gericht is op de ontwikkeling van prototypes en snelle diensten;
Considérant que la production de circuits imprimés en grandes séries est délocalisée dans des pays asiatiques où la main d’œuvre est bon marché et, donc, que la production de circuits imprimés, plus précisément dans l’entité de Mouscron, est surtout centrée sur le développement de prototypes et de services rapides;
Dat een dergelijke activiteit slechts op bestelling mogelijk is en niet toelaat voorraden te voorzien noch het werk te plannen;
Qu’une telle activité n’est possible que sur commande et ne permet ni de constituer des stocks ni de planifier le travail;
20568
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat de zeer grote productiebeperking het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen, gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machineen elektrische bouw ressorteren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Considérant que la très forte réduction de production justifie l’instauration de toute urgence d’un régime de suspension de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises de fabrication de circuits imprimés situées à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen van vervaardiging van gedrukte schakelingen gelegen in Moeskroen en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de fabrication de circuits imprimés, situées à Mouscron et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue être instauré moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag twaalf weken niet overschrijden. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser douze semaines. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 maart 2010 en treedt buiten werking op 22 september 2011.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 22 mars 2010 et cesse d’être en vigueur le 22 septembre 2011.
Art. 6. De Minister voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 1143 [2010/201102] 17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit machine- en metaalbouw, bewerking, plaatwerk en bekabeling, gelegen in Fleurus en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
F. 2010 — 1143 [2010/201102] 17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la construction mécanique et métallique, l’usinage, la tôlerie et le câblage, situées à Fleurus et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 15 februari 2010;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; Vu l’avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 15 février 2010;
20569
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er; Vu l’urgence;
Overwegende dat, in een context van globale recessie, de economische activiteit in de ondernemingen met als activiteit machine- en metaalbouw, bewerking, plaatwerk en bekabeling, gelegen in Fleurus en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, wezenlijk en onverwachts achteruitgaat door een zeer belangrijke productievermindering, die voortvloeit uit een sterke vermindering van bestellingen van klanten;
Considérant que, dans un contexte de récession mondiale, l’activité économique des entreprises ayant pour activité la construction mécanique et métallique, l’usinage, la tôlerie et le câblage, situées à Fleurus et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique s’est substantiellement et brusquement dégradée par une réduction très importante de production, provenant d’une forte diminution des commandes des clients;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de ondernemingen met als activiteit machine- en metaalbouw, bewerking, plaatwerk en bekabeling, gelegen in Fleurus en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren;
Considérant que la situation économique actuelle justifie l’instauration de toute urgence d’un régime de suspension de l’exécution du contrat de travail d’ouvriers pour les entreprises ayant pour activité la construction mécanique et métallique, l’usinage, la tôlerie et le câblage, situées à Fleurus et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen met als activiteit machine- en metaalbouw, bewerking, plaatwerk en bekabeling, gelegen in Fleurus en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ayant pour activité la construction mécanique et métallique, l’usinage, la tôlerie et le câblage, situées à Fleurus et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 maart 2010 en treedt buiten werking op 22 september 2011.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 22 mars 2010 et cesse d’être en vigueur le 22 septembre 2011.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
Donné à Brussel, le 17 mars 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
20570
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1144
[2010/201167]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die mechanisch gelaste stukken voor werfmachines en voor spoormateriaal vervaardigen, gelegen in Haine-SaintPierre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machineen elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1144
[2010/201167]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de pièces mécano-soudées pour les engins de génie civil et pour le matériel ferroviaire, situées à Haine-Saint-Pierre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 15 februari 2010;
Vu l’avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 15 février 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat sinds 2009 de economische omstandigheden zeer ongunstig zijn;
Considérant que, depuis 2009, les conditions économiques sont très défavorables;
Overwegende dat de belangrijke productiebeperking bij de voornaamste klanten van de ondernemingen die mechanisch gelaste stukken voor werfmachines en voor spoormateriaal vervaardigen, gelegen in Haine-Saint-Pierre, en hun onzekere financiële situatie het spoedig invoering van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt;
Considérant que l’importante réduction de production chez les principaux clients des entreprises de fabrication de pièces mécanosoudées pour les engins de génie civil et pour le matériel ferroviaire, situées à Haine-Saint-Pierre ainsi que la situation financière précaire de celles-ci justifie l’instauration de toute urgence d’un régime de suspension de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die mechanisch gelaste stukken voor werfmachines en voor spoormateriaal vervaardigen, gelegen in Haine-Saint-Pierre en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de fabrication de pièces mécano-soudées pour les engins de génie civil et pour le matériel ferroviaire, situées à Haine-Saint-Pierre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue être instauré moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser treize semaines. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 22 maart 2010 en treedt buiten werking op 22 december 2010.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 22 mars 2010 et cesse d’être en vigueur le 22 décembre 2010.
20571
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. De Minister voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre de l’Emploi est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1145
[2010/201281]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij (PC 114) ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1145
[2010/201281]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques (CP 114) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de steenbakkerij, gegeven op 17 december 2009;
Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie des briques, donné le 17 décembre 2009;
Gelet op advies nr. 47.775/1 van de Raad van State, gegeven op 18 februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’avis no 47.775/1 du Conseil d’État, donné le 18 février 2010, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst op voorwaarde dat de schorsing door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, wordt ter kennis gebracht.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant notification au moins sept jours à l’avance par voie d’affichage, en un endroit apparent dans les locaux de l’entreprise.
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de kennisgeving dezelfde dag bij aangetekende brief gezonden.
Lorsque l’ouvrier est absent le jour même de l’affichage, la notification lui est adressée par lettre recommandée le même jour.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst mag zes maanden niet overschrijden.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail ne peut dépasser six mois.
Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de maximumduur van zes maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale de six mois, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat en de datum waarop deze schorsing een einde neemt.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours et la date à laquelle cette suspension prend fin.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2010 en treedt buiten werking op 1 april 2011.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2010 et cesse d’être en vigueur le 1er avril 2011.
20572
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1146
[2010/201020]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen voor groentenconserven die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (PC 118) (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1146
[2010/201020]
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises de conserves de légumes ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie alimentaire (CP 118) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, gegeven op 12 november 2009;
Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie alimentaire, donné le 12 novembre 2009;
Gelet op advies 47.675/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’avis 47.675/1 du Conseil d’État, donné le 14 janvier 2010 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen voor groentenconserven die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves de légumes ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie alimentaire.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag twaalf weken niet overschrijden en kan maximum tweeënzeventig werkloosheidsdagen omvatten. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser douze semaines et peut comprendre septantedeux jours de chômage au maximum. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en treedt buiten werking op 1 januari 2011.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010 et cesse d’être en vigueur le 1er janvier 2011.
20573
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2010 — 1147
[2010/201059]
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2010 — 1147
[2010/201059]
17 MAART 2010. — Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1)
17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en § 3, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, gegeven op 12 november 2009; Gelet op advies 47.674/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et § 3, alinéa 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, donné le 12 novembre 2009; Vu l’avis 47.674/1 du Conseil d’État, donné le 14 janvier 2010 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, uitgezonderd de werkgevers en hun werklieden van het arrondissement Verviers en deze bedoeld in artikel 1, § 1, 1o, c) en d), van het koninklijk besluit van 5 februari 1974 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, à l’exception des employeurs et leurs ouvriers de l’arrondissement de Verviers et ceux visés à l’article 1er, § 1er, 1o, c) et d), de l’arrêté royal du 5 février 1974 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, kan de regeling van gedeeltelijke arbeid voor een duur van ten hoogste zes maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie arbeidsdagen per week of minder dan één arbeidsweek per twee weken omvat. Wanneer de regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes maanden heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens een volledige schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour une durée de six mois maximum, s’il comporte moins de trois jours de travail par semaine ou moins d’une semaine de travail sur deux semaines. Lorsque le régime de travail à temps réduit a atteint la durée maximum de six mois, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une suspension totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours.
Art. 3. Van de in het artikel 2 geboden mogelijkheid mag enkel gebruik worden gemaakt, mits kennisgeving wordt gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 3. La faculté prévue à l’article 2 ne peut être exercée que moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in artikel 3 bedoelde kennisgeving de datum waarop de regeling van gedeeltelijke arbeid ingaat, de datum waarop deze regeling een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à l’article 3 mentionne la date à laquelle le régime de travail à temps réduit prend cours, la date à laquelle ce régime prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 13 april 2010 en treedt buiten werking op 13 april 2011.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 2010 et cesse d’être en vigueur le 13 avril 2011.
20574
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2010 — 1148 [2010/201058] 17 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
F. 2010 — 1148 [2010/201058] 17 MARS 2010. — Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie (CP 120), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, gegeven op 7 december 2009; Gelet op advies 47.673/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie, donné le 7 décembre 2009; Vu l’avis 47.673/1 du Conseil d’État, donné le 14 janvier 2010 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, uitgezonderd voor de ondernemingen van het administratief arrondissement Verviers en deze bedoeld in artikel 1, § 1, 1o, c) en d), van het koninklijk besluit van 5 februari 1974 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid en voor de ondernemingen uit de subsectoren wolspinnerij, breigoednijverheid, de veredelingsbedrijven die voor rekening van derden werken en van de bedrijven die uitsluitend voor rekening van derden ″piqureren″.
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie textile et de la bonneterie à l’exception des entreprises de l’arrondissement administratif de Verviers et ceux visés à l’article 1er, § 1er, 1o, c) et d), de l’arrêté royal du 5 février 1974 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence et pour les entreprises des sous-secteurs de la filature de laine, de l’industrie de la bonneterie, les entreprises d’achèvement travaillant pour le compte de tiers et des entreprises « piqurant », exclusivement pour le compte de tiers.
Art. 2. Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de l’entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l’avance, le jour de l’affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.
L’affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l’avance, le jour de la notification non compris.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag vier weken niet overschrijden. Hij mag echter éénmaal per kalenderjaar op acht weken worden gebracht. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser quatre semaines. Elle peut cependant être portée à huit semaines une fois par année calendrier. Lorsque la suspension totale de l’exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l’employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu’une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.
Art. 4. Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.
Art. 4. En application de l’article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l’article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage.
20575
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 7 april 2010 en treedt buiten werking op 7 april 2011.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 7 avril 2010 et cesse d’être en vigueur le 7 avril 2011.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010.
Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d’asile, Mme J. MILQUET
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
N. 2010 — 1149 [C − 2010/22204] 22 FEBRUARI 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord
F. 2010 — 1149 [C − 2010/22204] 22 FEVRIER 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’annexe 1re à l’arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d’affiliation et de l’attestation d’affiliation en exécution de l’article 6 de l’arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les annexes 1re et 2 de l’arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d’affiliation de l’aidant visé à l’article 7bis de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l’honneur visée dans le même article
De Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Vereenvoudigen,
La Ministre des Indépendants et le Ministre pour la Simplification,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 7bis, ingevoegd bij de wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 27 december 2004, en artikel 10, gewijzigd bij de wetten van 6 februari 1976, 14 december 1989, 20 december 1995, 22 december 2003 en 27 december 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 januari 1991, artikel 11, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003, en artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2005,
Vu l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l’article 7bis, inséré par la loi du 8 avril 2003 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 27 décembre 2004, et l’article 10, modifié par les lois des 6 février 1976, 14 décembre 1989, 20 décembre 1995, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004;
Besluiten :
Vu l’arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l’article 6, modifié par l’arrêté royal de 25 janvier 1991, l’article 11, remplacé par l’arrêté royal du 3 février 2003, et l’article 11bis, inséré par l’arrêté royal du 3 février 2003 et modifié par l’arrêté royal du 10 novembre 2005, Arrêtent :
Artikel 1. Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, vervangen door de ministeriële besluiten van 30 maart 1998 en 9 mei 2003, wordt vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit.
Article 1er. L’annexe 1re à l’arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d’affiliation et de l’attestation d’affiliation en exécution de l’article 6 de l’arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, remplacée par les arrêtés ministériels des 30 mars 1998 et 9 mai 2003, est remplacée par l’annexe 1re jointe au présent arrêté.
Art. 2. De bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 6 december 2005, worden vervangen door de bijlage 2 gevoegd bij dit besluit.
Art. 2. Les annexes 1re et 2 à l’arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d’affiliation de l’aidant visé à l’article 7bis de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la déclaration sur l’honneur visée dans le même article, modifiées par l’arrêté ministériel du 6 décembre 2005, sont remplacées par l’annexe 2 jointe au présent arrêté.
Brussel, 22 februari 2010.
Bruxelles, le 22 février 2010.
De Minister van Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE
La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE
De Minister voor Vereenvoudigen, V. VAN QUICKENBORNE
Le Ministre pour la Simplification, V. VAN QUICKENBORNE
20576
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20577
20578
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 februari 2010.
De Minister van Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20579
20580
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 februari 2010.
De Minister van Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE
20581
20582
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20583
20584
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 22 février 2010.
La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20585
20586
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 22 février 2010.
La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE
20587
20588
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20589
20590
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt zu werden.
Die Ministerin der Selbständigen, Frau S. LARUELLE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20591
20592
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt zu werden.
Die Ministerin der Selbständigen, Frau S. LARUELLE
20593
20594
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN N. 2010 — 1150
[C − 2010/18133]
8 MAART 2010. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee De Minister van Landbouw,
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE F. 2010 — 1150
[C − 2010/18133]
8 MARS 2010. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles La Ministre de l’Agriculture,
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, de artikels 8 en 18 en op het artikel 29, gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les articles 8 et 18 et l’article 29, modifié par l’arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, artikel 3, § 5;
Vu l’arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l’article 3, § 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee, gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 januari 2010, artikelen 2 en 17, § 6;
Vu l’arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les Salmonelles chez les volailles, modifié par l’arrêté royal du 14 janvier 2010, les articles 2 et 17, § 6;
Overwegende Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van Salmonella en andere specifiek door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1003/2005;
Considérant le Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et d’autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne alimentaire, modifié par le Règlement (CE) n° 1003/2005;
Overwegende Verordening (EG) nr. 1003/2005 van de Commissie van 30 juni 2005 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft een communautaire doelstelling voor het verminderen van de prevalentie van bepaalde serotypen Salmonella bij vermeerderingskoppels van Gallus gallus en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2160/2003, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1168/2006;
Considérant le Règlement (CE) n° 1003/2005 de la Commission du 30 juin 2005 portant application du Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation d’un objectif communautaire de réduction de la prévalence de certains sérotypes de salmonelles dans les cheptels reproducteurs de Gallus gallus et portant modification du Règlement (CE) n° 2160/2003, modifié par le Règlement (CE) n° 1168/2006;
Overwegende Verordening (EG) nr. 646/2007 van de Commissie van 12 juni 2007 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft een communautaire doelstelling voor het verminderen van de prevalentie van Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium bij slachtkuikens en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1091/2005;
Considérant le Règlement (CE) n° 646/2007 de la Commission du 12 juin 2007 portant application du Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation d’un objectif communautaire de réduction de la prévalence de Salmonella Enteritidis et Salmonella Typhimurium chez les poulets de chair, et abrogeant le règlement (CE) n° 1091/2005;
Overwegende Verordening (EG) nr. 584/2008 van de Commissie van 20 juni 2008 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft een communautaire doelstelling voor het verminderen van de prevalentie van Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium bij kalkoenen.
Considérant le Règlement (CE) n° 584/2008 de la Commission du 20 juin 2008 portant application du Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation d’un objectif communautaire de réduction de la prévalence de Salmonella Enteritidis et Salmonella Typhimurium chez les dindes;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale overheid op 5 maart 2009;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l’Autorité fédérale du 5 mars 2009;
Gelet op het advies 47.230/3 van de Raad van State, gegeven op 13 oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Vu l’avis 47.230/3 du Conseil d’Etat, donné le 13 octobre 2009, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee worden volgende wijzigingen aangebracht :
Arrête : Article 1er. A l’article 2 de l’arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles, les modifications suivantes sont apportées :
1° punt b) wordt opgeheven;
1° le point b) est supprimé;
2° c) wordt vervangen als volgt :
2° le point c) est remplacé comme suit :
« c) voor leghennen, braadkippen en vanaf 1 januari 2010 voor vleeskalkoenen de serotypes Salmonella enterica serovar Enteritidis en Salmonella enterica serovar Typhimurium. ».
« c) pour les poules pondeuses, les poulets de chair et, à partir du 1er janvier 2010, pour les dindes d’engraissement, les sérotypes Salmonella enterica serovar Enteritidis et Salmonella enterica serovar Typhimurium. ».
Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
Art. 2. A l’article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° § 1 wordt vervangen als volgt : « § 1. De bacteriologische detectie wordt uitgevoerd volgens volgende methode : ISO 6579 :2002/Amd 1 :2007, bijlage D : Opsporing van Salmonella spp. in dierlijke fecaliën en in omgevingmonsters van de primaire productiefase. »; 2° § 3 wordt vervangen als volgt : « § 3. Indien Salmonella gedetecteerd wordt in een laboratorium dat niet erkend is door het Agentschap voor het uitvoeren van de serotypering, wordt per positief monster een isolaat doorgestuurd naar een laboratorium dat wel door het Agentschap erkend is voor serotypering. ».
1° Le § 1er est remplacé comme suit : « § 1er. La détection bactériologique est réalisée selon la méthode suivante : ISO 6579 :2002/Amd 1 :2007, Annexe D : Recherche des Salmonella spp. dans les matières fécales des animaux et dans des échantillons environnementaux au stade de la production primaire.« ; 2° Le § 3 est remplacé comme suit : « § 3. Lorsque la présence de salmonelles est détectée dans laboratoire qui n’est pas agréé par l’Agence pour la réalisation sérotypage, par échantillon positif, un isolat est transmis à laboratoire qui est bien agréé par l’Agence pour la réalisation sérotypage. » .
un du un du
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20595
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
Art. 3. A l’article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° In § 1 wordt het woord « volledige » ingevoegd tussen de woorden « op de hoogte van de » en de woorden « resultaten van »;
1° Au § 1er, le mot « complets » est inséré entre les mots « des résultats » et les mots « des analyses »;
2° In § 2 worden de woorden « bij leghennen of fokpluimvee, » ingevoegd tussen de woorden « serotypes Salmonella » en de woorden « , rechtstreeks en enkel ».
2° Au § 2, les mots « chez les poules pondeuses ou les volailles reproductrices, » sont insérés entre les mots « à combattre » et les mots « sont signalés ».
Art. 4. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « DGZ en ARSIA » vervangen door de woorden « de vereniging » en in de Nederlandstalige versie wordt het woord « wordt » vervangen door het woord « worden ».
Art. 4. A l’article 7 du même arrêté, les mots « la DGZ ou à l’ARSIA » sont remplacés par les mots « l’association » et dans la version néerlandaise le mot « wordt » est remplacé par le mot « worden ». Bruxelles, le 8 mars 2010.
Brussel, 8 maart 2010.
S. LARUELLE
S. LARUELLE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2010 — 1151 [C − 2010/35246] 5 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen; Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 december 2000, 18 mei 2001, 20 december 2002, 30 april 2004, 7 mei 2004, 24 juni 2005, 25 november 2005, 23 december 2005, 19 december 2008 en 30 april 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2009; Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 47.667/3 gegeven op 12 januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Na beraadslaging, Besluit : TITEL 1. — Definities Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder : 1° BEL-schaal : evaluatieschaal aan de hand waarvan de duur en de ernst van het verminderde zelfzorgvermogen wordt gemeten, als vermeld in de regelgeving over de gezinszorg, en als vermeld in het artikel 9 van het decreet van 30 maart 1999; 2° betaalde ledenbijdrage : ledenbijdrage waarvan het bedrag op de rekening van de zorgkas of van het Vlaams Zorgfonds staat; 3° decreet van 30 maart 1999 : het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering; 4° EG-verordening : tot 30 april 2010 verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 voor de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen; vanaf 1 mei 2010 verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; 5° gemachtigde indicatiesteller : een organisatie, voorziening of een professionele zorgverlener die gemachtigd is de ernst en de duur van het verminderde zelfzorgvermogen van een persoon vast te stellen, vermeld in artikel 9 van het decreet van 30 maart 1999; 6° indicatiestelling : het vaststellen van de ernst en de duur van het verminderde zelfzorgvermogen, vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 30 maart 1999; 7° Katz-schaal in de thuisverpleging : evaluatieschaal om het verminderde zelfzorgvermogen te meten, die gebruikt wordt om de tegemoetkomingen in de verstrekkingen te berekenen, vermeld in artikel 34, 1°, b, van de wet voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; 8° Katz-schaal in een verzorgingsinrichting : evaluatieschaal om het verminderde zelfzorgvermogen te meten, die gebruikt wordt om de tegemoetkomingen in de verstrekkingen te berekenen, vermeld in artikel 34, 11° en 12°, van de wet voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; 9° ledenbijdrage : de bijdrage, vermeld in artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 betreffende de organisatie, het beheer, de werking en de erkenning van zorgkassen en betreffende de controle op de zorgkassen; 10° leidend ambtenaar : de leidend ambtenaar van het Vlaams Zorgfonds;
20596
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 11° mantel- en thuiszorg : zorgvorm waarbij de niet-medische hulp- en dienstverlening verstrekt wordt door een niet-residentiële zorgvoorziening, een professionele zorgverlener of een mantelzorger; 12° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen; 13° residentiële zorg : zorgvorm waarbij de niet-medische hulp- en dienstverlening verstrekt wordt door een voorziening die erkend is of gelijkgesteld is met een erkenning als een woonzorgcentrum, een rust- en verzorgingstehuis of een psychiatrisch verzorgingstehuis; 14° tenlasteneming : de tenlasteneming van de kosten, vermeld in artikel 6, § 1, van het decreet van 30 maart 1999; 15° Vlaamse Zorgkas : de zorgkas die door het Vlaams Zorgfonds krachtens artikel 14, derde lid, van het decreet van 30 maart 1999 is opgericht; 16° zorgkas : een zorgkas die erkend is krachtens artikel 15 van het decreet van 30 maart 1999 of de Vlaamse Zorgkas; 17° zorgvorm : de niet-medische hulp- en dienstverlening die verstrekt wordt door of een residentiële zorgvoorziening, of een niet-residentiële zorgvoorziening, een professionele zorgverlener of een mantelzorger. TITEL 2. — Het lidmaatschap van de Vlaamse zorgverzekering HOOFDSTUK 1. — Aansluiting Afdeling 1. — Aansluitingsplicht Art. 2. § 1. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid van het decreet van 30 maart 1999, moet zich vanaf het jaar waarin hij de leeftijd van 26 jaar bereikt, aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. Als die persoon zich niet aansluit vóór 1 juli van het jaar waarin hij de leeftijd van 26 jaar bereikt, wordt hij ambtshalve aangesloten bij de Vlaamse Zorgkas met ingang van 1 januari van het jaar waarop hij zich had moeten aansluiten. De eerste en tweede ledenbijdrage kunnen worden betaald tot en met 31 december van het jaar na het jaar waarin de persoon de leeftijd van 26 jaar bereikt, zonder dat de persoon een opschorting met verlies van rechten oploopt, als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden voor de betaling van de eerste en tweede ledenbijdrage bepalen. § 2. Elke persoon die in het Nederlandse taalgebied komt wonen en minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, moet zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De aansluiting is verplicht met ingang van 1 januari van het jaar waarin die persoon in het Nederlandse taalgebied komt wonen. Als die persoon zich niet aansluit bij een zorgkas van zijn keuze binnen zes maanden nadat hij in het Nederlandse taalgebied is komen wonen, wordt hij ambtshalve aangesloten bij de Vlaamse Zorgkas met ingang van 1 januari van het jaar waarin hij zich had moeten aansluiten. De personen die in de eerste jaarhelft van een kalenderjaar in het Nederlandse taalgebied komen wonen, kunnen de eerste en tweede ledenbijdrage betalen tot en met 31 december van het jaar na het jaar waarin zij er zijn komen wonen, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden voor de betaling van de eerste en tweede ledenbijdrage bepalen. De personen die in de tweede jaarhelft van een kalenderjaar in het Nederlandse taalgebied komen wonen, kunnen de eerste, tweede en derde ledenbijdrage betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na het jaar waarin zij er zijn komen wonen, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden voor de betaling van de eerste, de tweede en derde ledenbijdrage bepalen. § 3. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, eerste lid van het decreet van 30 maart 1999, die uit eigen recht Belgische sociaal verzekerd is wegens actuele of vroegere tewerkstelling in het Nederlandse taalgebied, en die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, moet zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De personen, vermeld in het eerste lid, kunnen de ledenbijdragen betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na de datum waarop het Vlaams Zorgfonds het bestand heeft ontvangen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarin die personen voor het eerst opgenomen zijn, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt de nadere regels voor de aansluiting en het bewijs van de hoedanigheid van Belgische sociaal verzekerde. § 4. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid van het decreet van 30 maart 1999, die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, moet zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De personen, vermeld in het eerste lid, kunnen de ledenbijdragen betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na de datum waarop het Vlaams Zorgfonds het bestand heeft ontvangen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarin die personen voor het eerst opgenomen zijn, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt de nadere regels voor de termijn van aansluiting, het begrip tewerkstelling, het bewijs van de hoedanigheid van Belgische sociaal verzekerde, en de hoedanigheid van de persoon die in het Franse of het Duitse taalgebied van België woont, en die gebruikgemaakt heeft van zijn recht op vrij verkeer van werknemers of van de vrijheid van vestiging, en het bewijs ervan. § 5. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, zevende lid van het decreet van 30 maart 1999 die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, moet zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De termijnen voor de aansluiting, vermeld in paragraaf 3 of 4, zijn van toepassing. De minister bepaalt de nadere regels voor de aansluiting van de personen ten laste.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Afdeling 2. — Vrijwillige aansluiting Art. 3. § 1. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid van het decreet van 30 maart 1999, kan zich met ingang van 1 januari van het jaar waarin hij de leeftijd van 26 jaar bereikt, aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De eerste en tweede ledenbijdrage kunnen worden betaald tot en met 31 december van het jaar na het jaar waarin de persoon 26 jaar is geworden, zonder dat die persoon een opschorting met verlies van rechten oploopt als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden voor de betaling van de eerste en tweede ledenbijdrage bepalen. § 2. Elke persoon die in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad komt wonen en minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, kan zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De aansluiting is mogelijk met ingang van 1 januari van het jaar waarin die persoon in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad komt wonen. De personen die in de eerste jaarhelft van een kalenderjaar in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad komen wonen, kunnen de eerste en tweede ledenbijdrage betalen tot en met 31 december van het jaar na het jaar waarin zij er zijn komen wonen, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden voor de betaling van de eerste en tweede ledenbijdrage bepalen. De personen die in de tweede jaarhelft van een kalenderjaar in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad komen wonen, kunnen de eerste, tweede en derde ledenbijdrage betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na het jaar waarin zij er zijn komen wonen, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister kan de nadere voorwaarden bepalen voor de betaling van de eerste, de tweede en de derde ledenbijdrage. § 3. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, vierde lid van het decreet van 30 maart 1999, die uit eigen recht Belgische sociaal verzekerd is wegens actuele of vroegere tewerkstelling in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, kan zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De personen, vermeld in het eerste lid, kunnen de ledenbijdragen betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na de datum waarop het Vlaams Zorgfonds het bestand heeft ontvangen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarin die personen voor het eerst opgenomen zijn, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt de nadere regels voor de aansluiting en het bewijs van de hoedanigheid van Belgische sociaal verzekerde. § 4. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid van het decreet van 30 maart 1999, en die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, kan zich, aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. De personen, vermeld in het eerste lid, kunnen de ledenbijdragen betalen tot en met 31 december van het tweede jaar na de datum waarop het Vlaams Zorgfonds het bestand heeft ontvangen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarin die personen voor het eerst opgenomen zijn, zonder dat die personen een opschorting met verlies van rechten oplopen als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt de nadere regels voor de aansluiting, het begrip tewerkstelling, de hoedanigheid van Belgische sociaal verzekerde en het bewijs ervan, en de hoedanigheid van de persoon die in het Franse of het Duitse taalgebied van België woont, en die gebruikgemaakt heeft van zijn recht op vrij verkeer of van de vrijheid van vestiging, en het bewijs ervan. § 5. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 2, zevende lid van het decreet van 30 maart 1999 die minstens de leeftijd van 26 jaar heeft bereikt, kan zich aansluiten bij een zorgkas. De termijnen voor de aansluiting, vermeld in paragraaf 3 en 4, zijn van toepassing. De minister bepaalt de nadere regels voor de aansluiting van de personen ten laste. § 6. De bepaling van artikel 3, § 3, is van toepassing op Belgische militairen, of gepensioneerde Belgische militairen die wegens een buitenlandse missie in een andere EU- of EER-lidstaat of in Zwitserland verblijven. In deze paragraaf wordt verstaan onder Belgische militair : militair die betaald wordt door het Belgische Ministerie van Defensie. § 7. Elke persoon vermeld in paragraaf 1 tot en met 6, die zich buiten de periodes, vermeld in paragraaf 1 tot en met 6, aansluit, is te laat aangesloten. De te late aansluiting gaat in op 1 januari van het jaar waarin de eerste ledenbijdrage betaald is. In dat geval is de termijn van ononderbroken aansluiting, vermeld in artikel 5, 6°, van het decreet van 30 maart 1999, van toepassing. Ook de opschorting met verlies van rechten, vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, wordt bij een laattijdige aansluiting opgelegd voor de jaren waarvoor de persoon zich had kunnen aansluiten en dat niet gedaan heeft. Afdeling 3. — Verbod op aansluiting Art. 4. § 1. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 1, derde lid van het decreet van 30 maart 1999, kan zich niet aansluiten bij de Vlaamse zorgverzekering. De bepaling in het eerste lid is ook van toepassing op studenten afkomstig uit een andere lidstaat van de EU of de EER dan België, of uit Zwitserland. § 2. Elke persoon, vermeld in artikel 4, § 1, eerste en tweede lid van het decreet van 30 maart 1999, die zich uit eigen recht, of door zijn hoedanigheid van persoon ten laste, kan beroepen op een internationaal verdrag of protocol waarbij hij wordt vrijgesteld van sociale lasten in de verdrag- of protocolsluitende staten, kan zich niet aansluiten bij de Vlaamse zorgverzekering. § 3. De personen, vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, kunnen zich evenmin aansluiten bij een zorgkas. § 4. De minister bepaalt de nadere regels voor dat verbod op aansluiting en de terugbetaling van ledenbijdragen.
20597
20598
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De minister bepaalt ook hoe het bewijs geleverd kan worden dat een persoon de hoedanigheid heeft van sociaal verzekerde in een andere lidstaat. Art. 5. Elke persoon, vermeld in artikel 4, die de hoedanigheid verwerft van een persoon vermeld in artikel 2 of 3, kan de eerste en de tweede ledenbijdrage betalen tot en met 31 december van het jaar na de datum van wijziging van zijn hoedanigheid, zonder dat die persoon een opschorting met verlies van rechten oploopt als vermeld in artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999, zonder dat de jaren in aanmerking genomen worden voor de administratieve geldboete, vermeld in artikel 21bis van het decreet van 30 maart 1999, en zonder dat de termijn van ononderbroken aansluiting, vermeld in artikel 5, 6°, van het decreet van 30 maart 1999, van toepassing is. Afdeling 4. — Eerste aansluiting Art. 6. Een persoon sluit zich aan bij een zorgkas door de ledenbijdrage aan de zorgkas van zijn keuze te betalen. Een persoon is lid van een zorgkas zodra de eerste ledenbijdrage betaald is. De minister kan nadere regels bepalen voor de aansluiting. Art. 7. Wie zich niet bij de zorgkas van zijn keuze aansluit, wordt overeenkomstig artikel 2 ambtshalve aangesloten. De Vlaamse Zorgkas brengt de betrokkene op de hoogte van het feit dat hij ambtshalve aangesloten is, en van de ingangsdatum van de aansluiting. Ze voegt daarbij een uitnodiging om de ledenbijdrage te betalen. Zolang de betrokkene de ledenbijdrage niet aan de Vlaamse Zorgkas heeft betaald, kan hij zich aansluiten bij een zorgkas van zijn keuze. Zodra hij een ledenbijdrage aan de Vlaamse Zorgkas betaald heeft, kan hij alleen van zorgkas veranderen via de procedure, vermeld in afdeling 5. De minister bepaalt de nadere regels voor de ambtshalve aansluiting. Afdeling 5. — Mutatie van zorgkas Art. 8. Een lid kan muteren van zorgkas met ingang van 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin hij het voornemen tot mutatie heeft meegedeeld. Daarvoor vult hij het mutatieformulier in dat door het Vlaams Zorgfonds bepaald wordt en hij bezorgt het aan de andere zorgkas ten laatste op vijf december van het lopende jaar. De mutatie vervalt als de persoon zijn beslissing herroept voor 15 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin hij zijn voornemen heeft meegedeeld om te muteren van zorgkas. Een persoon die aangesloten is bij een zorgkas, opgericht door een ziekenfonds, Landsbond of maatschappij van onderlinge bijstand als vermeld in artikel 14, eerste lid, 1°, van het decreet van 30 maart 1999, en die tegelijk lid is van een ziekenfonds dat niet behoort tot die Landsbond of maatschappij van onderlinge bijstand, kan alsnog van zorgkas muteren, in afwijking van de toepassing van het eerste en het tweede lid. De minister bepaalt de nadere regels voor de mutatie van zorgkas. HOOFDSTUK 2. — Ledenbijdrage Afdeling 1. — Bedrag en inning van de ledenbijdrage Art. 9. De jaarlijkse ledenbijdrage, vermeld in artikel 4, § 5, van het decreet van 30 maart 1999, bedraagt 25 euro. In afwijking van het eerste lid bedraagt de jaarlijkse ledenbijdrage 10 euro voor de personen, vermeld in artikel 2 en 3, die op 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarop de ledenbijdrage betrekking heeft, recht hebben op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming of het OMNIO-statuut, vermeld in artikel 37, § 1, tweede en derde lid, en in 37, § 19, van de wet voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Art. 10. Het lid betaalt zijn jaarlijkse ledenbijdrage uiterlijk op 30 april van het lopende jaar aan zijn zorgkas. Art. 11. De zorgkas vraagt naast de jaarlijkse ledenbijdrage jaarlijks de verschuldigde ledenbijdragen voor voorgaande jaren van haar leden op, behalve de ledenbijdragen die samen met de administratieve geldboete door het Vlaams Zorgfonds werden opgevraagd. De verjaringstermijn voor de betaling van de ledenbijdrage bedraagt dertig jaar. Art. 12. Het geïnde bedrag aan ledenbijdragen wordt toegekend aan het meest recente jaar waarvoor de ledenbijdrage niet of niet volledig werd betaald, behalve als het gaat om verschuldigde ledenbijdragen voor voorgaande jaren die in het kader van een aanvraag tot tenlasteneming zijn opgevraagd. Art. 13. De minister bepaalt de nadere regels voor de inning van de ledenbijdragen. Afdeling 2. — Herinneringsbrief Art. 14. Als een lid de jaarlijkse ledenbijdrage na de eerste uitnodigingsbrief niet betaalt, stuurt de zorgkas uiterlijk op 30 november van hetzelfde kalenderjaar een herinneringsbrief, behalve wanneer de jaarlijkse ledenbijdrage bij aangetekende brief werd opgevraagd. Afdeling 3. — Aangetekende brief Art. 15. § 1. Aan de leden die minstens twee, niet noodzakelijk opeenvolgende, ledenbijdragen niet of onvolledig betaald hebben, vraagt de zorgkas in het jaar waarin de volgende ledenbijdrage verschuldigd is, de verschuldigde ledenbijdragen met een aangetekende brief uiterlijk op 31 maart, op. § 2. Aan de leden, vermeld in paragraaf 1, naar wie de zorgkas onmogelijk uiterlijk op 31 maart de aangetekende brief, vermeld in paragraaf 1, kon sturen, vraagt de zorgkas de verschuldigde ledenbijdragen alsnog op met een aangetekende brief, uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar. De minister kan bepalen in welke situaties het voor de zorgkas onmogelijk was om de aangetekende brief te versturen. Art. 16. Een zorgkas ontvangt een vergoeding van 5 euro per lid aan wie een aangetekende brief, als vermeld in artikel 15, werd verstuurd. Elke zorgkas bezorgt daartoe aan het Vlaams Zorgfonds, volgens de voorwaarden die het Vlaams Zorgfonds zelf vastlegt, uiterlijk op 15 mei van het jaar van verzending van de aangetekende brieven, bestanden van de personen aan wie een aangetekende brief verstuurd is. Het Vlaams Zorgfonds betaalt de vergoeding uiterlijk op 15 juni van het jaar in kwestie.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK 3. — Beëindiging van de aansluiting Art. 17. Het lidmaatschap wordt beëindigd op 31 december van het jaar waarin de leden die zich verplicht hebben aangesloten, niet meer onder de bepalingen van artikel 2 of 3 vallen. De jaarlijkse ledenbijdrage blijft verschuldigd voor het lopende jaar. Art. 18. Het lidmaatschap wordt beëindigd op 31 december van het jaar waarin de leden die zich vrijwillig hebben aangesloten, niet meer onder de bepalingen van artikel 2 of 3 van dit besluit vallen. De jaarlijkse ledenbijdrage blijft verschuldigd voor het lopende jaar. Art. 19. Het lidmaatschap wordt met terugwerkende kracht beëindigd op 31 december van het laatste jaar waarvoor de ledenbijdrage volledig is betaald indien de leden die zich vrijwillig hebben aangesloten, daarom verzoeken. Art. 20. Het lidmaatschap wordt met terugwerkende kracht en ambtshalve beëindigd bij de personen die zich vrijwillig hebben aangesloten, en die drie keer de jaarlijkse ledenbijdrage niet of slechts gedeeltelijk hebben betaald. Het lidmaatschap wordt met terugwerkende kracht beëindigd op 31 december van het laatste jaar waarvoor de ledenbijdrage volledig is betaald. Het lid kan tegen de ambtshalve beëindiging van zijn aansluiting verzet aantekenen bij de zorgkas waarbij hij is aangesloten. De minister bepaalt de nadere regels voor de wijze waarop de ambtshalve beëindiging of het aantekenen van verzet moet verlopen. Art. 21. Als de persoon, vermeld in artikel 19 of 20, na de stopzetting met terugwerkende kracht van zijn lidmaatschap, zich opnieuw aansluit bij een zorgkas, blijven artikel 5, 6°, en artikel 10, § 3, van het decreet van 30 maart 1999 van toepassing. Art. 22. De ledenbijdragen van een persoon die zich bij een zorgkas vrijwillig kan aansluiten, worden door de zorgkas alleen terugbetaald als aan de volgende voorwaarden is voldaan : 1° de persoon toont aan dat hij er op het moment van de betaling van de ledenbijdragen niet van op de hoogte is dat de aansluiting vrijwillig is; 2° de persoon dient een schriftelijk verzoek in. HOOFDSTUK 4. — Administratieve geldboete Afdeling 1. — Gevallen waarin de administratieve geldboete wordt opgelegd Art. 23. Ieder in artikel 2 bedoeld lid die, overeenkomstig artikel 21bis, § 1, eerste lid van het decreet van 30 maart 1999, drie keren, niet noodzakelijk opeenvolgende keren, de ledenbijdrage niet of slechts gedeeltelijk heeft betaald op uiterlijk 30 april van het jaar van verzending van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15, wordt een administratieve geldboete opgelegd. Afdeling 2. — Vrijstellingsgronden voor de administratieve geldboete Art. 24. De niet-betaling van de ledenbijdrage of de gedeeltelijke betaling van de ledenbijdrage wordt in de hieronder vermelde gevallen niet in aanmerking genomen om een administratieve geldboete op te leggen : 1° het lid verblijft op het moment van de verzending van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15, in een strafinstelling. Het bewijs daarvan is een attest van de betrokken strafinstelling; 2° het lid is op het moment van de verzending van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15, vermist, afwezig verklaard of van ambtswege afgevoerd. Het bewijs daarvan is een afdruk van het elektronische Rijksregisterbestand, een attest van aangifte of een kopie van het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg; 3° het lid is op het moment van de verzending van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15, het voorwerp van budgetbegeleiding of budgetbeheer door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of door een door de Vlaamse Gemeenschap erkende instelling voor schuldbemiddeling. Het bewijs daarvan is een attest van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of van de erkende instelling; 4° het niet of gedeeltelijk betalen van de ledenbijdrage is het gevolg van een fout van het Vlaams Zorgfonds, het Rijksregister of de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; 5° het niet of niet tijdig ontvangen van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15 is het gevolg van een aantoonbare fout van de zorgkas. Het bewijs daarvan is een attest van de zorgkas; 6° het lid is een buitenlandse sociaal verzekerde of een Belgische sociaal verzekerde met woonplaats buiten het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voor wie een onderzoek loopt over de aansluitingsplicht bij het Vlaams Zorgfonds; 7° de ledenbijdrage wordt uiterlijk op 10 mei van het jaar van de verzending van de aangetekende brief, vermeld in artikel 15, op de rekening van de zorgkas betaald; 8° de zorgkas heeft een volledig betaalde ledenbijdrage van een lid ten onrechte teruggestort. De personen worden niet aangeschreven voor een administratieve geldboete als ze bij het Vlaams Zorgfonds bekend zijn als 1° van ambtswege afgevoerd; 2° vermist. Afdeling 3. — Procedure Art. 25. De zorgkassen delen aan het Vlaams Zorgfonds de gegevens mee van de personen die in aanmerking genomen worden voor een administratieve geldboete. De minister bepaalt daarvoor de nadere regels. Art. 26. De ambtenaar, vermeld in artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2006 houdende regeling van het beheer en de werking van het Vlaams Zorgfonds, legt de administratieve geldboete op. De betrokkene wordt met een aangetekende brief uitgenodigd de administratieve geldboete, in voorkomend geval verhoogd met de verschuldigde ledenbijdragen, te betalen binnen een termijn van twee maanden na de verzending van de aangetekende brief. Een gedeeltelijke betaling in het kader van de administratieve geldboete wordt eerst aan het openstaande bedrag van de administratieve geldboete toegekend. Zodra de administratieve geldboete is betaald, worden bijkomende betalingen in mindering gebracht van de verschuldigde ledenbijdragen.
20599
20600
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Afdeling 4. — Bezwaar Art. 27. De personen aan wie een administratieve geldboete wordt opgelegd, kunnen binnen een termijn van twee maanden na de verzending van de aangetekende brief door het Vlaams Zorgfonds, vermeld in artikel 26, een bezwaarschrift indienen bij het Vlaams Zorgfonds. Het bezwaarschrift is alleen ontvankelijk als het met redenen omkleed is en als alle relevante stukken erbij gevoegd zijn. Het bezwaarschrift is opschortend. De leidend ambtenaar neemt een beslissing na het advies van het Vlaams Zorgfonds. De minister bepaalt de nadere regels voor de bezwaarprocedure. Afdeling 5. — Invordering Art. 28. Als een persoon niet betaalt binnen de termijn, vermeld in artikel 26, tweede lid, zal de administratieve geldboete, in voorkomend geval verhoogd met de verschuldigde ledenbijdragen, in het kader van de administratieve geldboete, bij dwangbevel worden ingevorderd. De gegevens van de personen bij wie de administratieve geldboete, in voorkomend geval verhoogd met de verschuldigde ledenbijdragen, bij dwangbevel moet worden ingevorderd, worden bezorgd aan de ambtenaar, vermeld in artikel 21bis, § 3, van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt daarvoor de nadere regels. TITEL 3. — Tenlastenemingen HOOFDSTUK 1. — Voorwaarden Afdeling 1. — Verblijfsvoorwaarden Onderafdeling 1. — Residentiële zorg Art. 29. Om aanspraak te kunnen maken op een tenlasteneming voor residentiële zorg, vermeld in artikel 30, moet de gebruiker : 1° in een door de Vlaamse Regering erkende of in een daarmee gelijkgestelde residentiële voorziening verblijven, overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, 3° van het decreet van 30 maart 1999; 2° in een voorziening verblijven die een aanvraag tot erkenning als residentiële voorziening bij de Vlaamse Gemeenschap heeft ingediend. De zorgkas voert de tenlastenemingen voor de personen die in een dergelijke voorziening verblijven, met terugwerkende kracht uit vanaf het moment dat de voorziening een erkende residentiële voorziening is. Om aanspraak te blijven maken op een tenlasteneming voor residentiële zorg, moet een persoon aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° hij heeft een verblijfsovereenkomst met de voorziening bij verblijf in een woonzorgcentrum of een rust- en verzorgingstehuis; 2° hij is opgenomen in een psychiatrisch verzorgingstehuis en is niet langer dan een volledige kalendermaand afwezig. Als de gebruiker niet meer aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, voldoet, wordt een verandering van zorgvorm naar mantel- en thuiszorg ingediend. Als de gebruiker geen verandering van zorgvorm indient, zet de zorgkas de beslissing stop vanaf de eerste dag van de volledige kalendermaand van zijn afwezigheid. De minister bepaalt de nadere regels voor de voorwaarden voor tenlasteneming voor residentiële zorg, vermeld in het eerste tot het derde lid. Art. 30. De volgende instellingen worden beschouwd als erkende of met erkenning gelijkgestelde residentiële voorzieningen : 1° de woonzorgcentra, vermeld in artikel 37 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; 2° de rust- en verzorgingstehuizen die erkend zijn krachtens artikel 5 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en voor andere vormen van verzorging en het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten; 3° de psychiatrische verzorgingstehuizen die erkend zijn krachtens artikel 5 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en voor andere vormen van verzorging en het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten; 4° de in België maar niet in het Nederlandse taalgebied gevestigde voorzieningen, die een gelijkaardige hulp- en dienstverlening aanbieden als de voorzieningen, vermeld in 1°, 2° en 3° en die hun activiteiten op rechtmatige wijze verrichten; 5° de niet in België gevestigde voorzieningen en professionele zorgverleners die in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte dan België of in Zwitserland gevestigd zijn, die een vergelijkbare hulp- en dienstverlening aanbieden als de voorzieningen, vermeld in 1°, 2° en 3° en die hun activiteiten op rechtmatige wijze verrichten in de lidstaat van vestiging. Onderafdeling 2. — Mantel- en thuiszorg Art. 31. Om aanspraak te kunnen maken en te blijven maken op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg mag een gebruiker op de datum van de aanvraag niet verblijven : 1° in een strafinstelling; 2° in een ziekenhuis, tenzij de indicatiestelling plaatsvindt op een ogenblik waarop een gebruiker in het thuismilieu verblijft. Als een gebruiker op het ogenblik van de indicatiestelling in het ziekenhuis verblijft, kan hij toch aanspraak maken op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als hij op de datum van de aanvraag verblijft in het thuismilieu.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Afdeling 2. — Voorwaarde van ernstig en langdurig verminderd zelfzorgvermogen Onderafdeling 1. — Attest Art. 32. § 1. Met een attest kan een gebruiker in aanmerking genomen worden voor een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als aan een van de volgende criteria is voldaan : 1° minstens score 35 op de BEL-schaal, afgenomen in het kader van de gezinszorg; 2° minstens score B op de Katz-schaal in de thuisverpleging; 3° minstens score 15 op de medisch-sociale schaal die wordt gebruikt voor de evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkomingen en de tegemoetkoming hulp aan bejaarden; 4° bijkomende kinderbijslag op basis van minstens 66 % handicap én minstens 7 punten voor de graad van zelfredzaamheid uit hoofde van het kind; 5° bijkomende kinderbijslag op basis van minstens 18 punten op de medisch-sociale schaal, samengesteld uit pijler P1, P2 en P3; 6° minstens score C op de Katzschaal in een verzorgingsinrichting; 7° een Kine-E-attest bij een verlenging op het moment dat een gebruiker minstens ononderbroken en gedurende drie jaar over een positieve beslissing voor mantel- en thuiszorg beschikt op basis van een indicatiestelling met de BEL-schaal. Een dergelijke positieve beslissing tot verlenging kan ook met een Kine-E-attest telkens opnieuw verlengd worden. In deze paragraaf wordt verstaan onder kine-E-attest : attest in het kader van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, vermeld in het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. § 2. Om een tenlasteneming voor residentiële zorg te verkrijgen, bewijst een verblijfsattest dat een gebruiker getroffen is door een langdurig, ernstig verminderd zelfzorgvermogen. Het verblijfsattest is het attest dat het verblijf in een erkende of met erkenning gelijkgestelde residentiële voorziening bewijst. Dat is een van de volgende attesten : a) een attest van de voorziening waarop minstens de datum van opname wordt vermeld; b) een attest op basis van score op de Katz-schaal in een verzorgingsinrichting; § 3. De minister bepaalt de nadere regels voor het attest, vermeld in paragraaf 1 en 2. Onderafdeling 2. — Indicatiestelling Art. 33. Bij gebrek aan het attest, vermeld in onderafdeling I, toont een indicatiestelling de graad van het verminderde zelfzorgvermogen om een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg te verkrijgen, bij gebruikers die ouder zijn dan vijf jaar. Art. 34. Bij een indicatiestelling kan een gebruiker in aanmerking genomen worden voor een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als aan één van de volgende criteria is voldaan; 1° minstens 35 punten op de BEL-schaal, als een gebruiker achttien jaar of ouder is; 2° minstens 10 punten op het blok lichamelijke A.D.L. van de BEL-schaal als een gebruiker tussen vijf en achttien jaar oud is. Art. 35. De volgende voorzieningen zijn voor onbepaalde duur van rechtswege gemachtigd als gemachtigde indicatiesteller : a) de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; b) de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, vermeld in artikel 5 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; c) de diensten Maatschappelijk Werk van het ziekenfonds, vermeld in artikel 14 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; d) de lokale dienstencentra, vermeld in artikel 16 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, die hun activiteiten in hoofdzaak verrichten binnen het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; Art. 36. Een indicatiestelling die uitgevoerd wordt binnen zes maanden na een eerdere indicatiestelling die niet voldoet aan de criteria, vermeld in artikel 34, 1° en 2°, geldt niet als bewijs voor een langdurig ernstig verminderd zelfzorgvermogen. In afwijking van het eerste lid kan de indicatiestelling toch als bewijs gelden als de herindicatiestelling wordt uitgevoerd door dezelfde persoon die de vorige indicatiestelling heeft uitgevoerd. Als die persoon in de onmogelijkheid verkeert om de indicatiestelling opnieuw uit te voeren, moet de indicatiestelling door een ander personeelslid van de betrokken gemachtigde indicatiesteller of het controleorgaan uitgevoerd worden. Als de betrokken gemachtigde indicatiesteller, door de verhuizing van de zorgbehoevende, in de onmogelijkheid verkeert om de indicatiestelling opnieuw uit te voeren, kan de indicatiestelling door een andere gemachtigde indicatiesteller uitgevoerd worden. De minister kan de nadere regels bepalen waaraan de indicatiestelling moet voldoen die, overeenkomstig het tweede lid, binnen de zes maanden wordt uitgevoerd. Art. 37. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kiest een gemachtigde indicatiesteller. De indicatiestellingen worden met de BEL-schaal uitgevoerd door de personen die in de voorzieningen werken, die als gemachtigde indicatiestellers optreden. De persoon die de indicatiestelling uitvoert, heeft een van de volgende diploma’s : 1° bachelor in het studiegebied gezondheidszorg; 2° bachelor in het studiegebied sociaal-agogisch werk; 3° bachelor in de gezinswetenschappen; 4° een diploma dat zowel naar inhoud als naar niveau door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming gelijkgesteld met een diploma, als vermeld in punt 1°, 2° of 3°.
20601
20602
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De indicatiestelling wordt ondertekend door de persoon die de indicatiestelling heeft uitgevoerd. Art. 38. Bij een gebruiker die niet in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont en die niet over een attest beschikt, wordt de indicatiestelling uitgevoerd overeenkomstig artikel 37. Het Vlaams Zorgfonds stelt het formulier « beschrijvend verslag » ter beschikking. Dat beschrijvend verslag wordt ingevuld door een erkende arts in het woonland. De indicatiestelling vindt plaats op basis van het ingevulde beschrijvend verslag. Art. 39. De minister bepaalt de nadere regels voor de uitvoering van de indicatiestelling. Afdeling 3. — Voorwaarden van administratieve aard Art. 40. § 1. Om aanspraak te kunnen maken op een tenlasteneming moet een gebruiker : 1° op de datum, vermeld in artikel 10, § 1, van het decreet van 30 maart 1999, bij een zorgkas minstens een verschuldigde ledenbijdrage betaald hebben; 2° op de datum van de aanvraag de verschuldigde ledenbijdragen voor de voorgaande jaren betaald hebben. Als dat niet het geval is, vraagt de zorgkas de verschuldigde ledenbijdragen voor de voorgaande jaren en wijst ze die ledenbijdragen nadat ze betaald zijn, toe aan die jaren. In voorkomend geval kan de zorgkas de ledenbijdragen in het kader van de administratieve geldboete innen. Als een aanvraagformulier wordt ingediend en alle ledenbijdragen van de voorgaande jaren na de indiening van die aanvraag alsnog worden betaald, dan geldt de betaaldatum als aanvraagdatum. § 2. Om aanspraak te blijven maken op een tenlasteneming, moet een gebruiker : 1° de voor het lopende jaar verschuldigde ledenbijdrage uiterlijk op 31 december betaald hebben; 2° elke wijziging in de toestand of de zorg onmiddellijk meedelen aan de zorgkas. De minister kan de nadere regels bepalen voor de mededeling van gegevens aan de zorgkas. Art. 41. In afwijking van artikel 40, § 1, kan een gebruiker die alleen wegens de leeftijdsvereiste geen ledenbijdrage kan betalen bij een zorgkas, aanspraak maken op een tenlasteneming als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5, 1°, 3°, 4° en 5°, van het decreet van 30 maart 1999. Een gebruiker, vermeld in het eerste lid, wordt voor de duur van de beslissing tot tenlasteneming geacht aangesloten te zijn bij een zorgkas van zijn keuze als vermeld in artikel 5, 2°, van het decreet van 30 maart 1999. Zolang hij niet voldoet aan de leeftijdsvereiste om een ledenbijdrage te betalen, hoeft hij die niet te betalen. De voorwaarde, vermeld in artikel 5, 6°, van het decreet van 30 maart 1999 is niet van toepassing op een gebruiker als vermeld in het eerste lid. HOOFDSTUK 2. — Aanvraag Art. 42. Een gebruiker dient een aanvraag voor tenlasteneming in bij de zorgkas waarbij hij aangesloten is. Daarvoor vult hij het aanvraagformulier in dat het Vlaams Zorgfonds ter beschikking stelt. Een gebruiker ondertekent het formulier en de zorgkas dateert het aanvraagformulier. Een vertegenwoordiger kan in naam en voor rekening van een gebruiker optreden. De minister bepaalt de nadere regels voor het optreden van een vertegenwoordiger. Een ziekenfonds of de bij dit besluit erkende of gemachtigde voorzieningen of professionele zorgverleners kunnen een aanvraag voor een gebruiker indienen als ze de toestemming voor de indiening van de aanvraag van een gebruiker of zijn vertegenwoordiger hebben. Art. 43. De personen, vermeld in artikel 2, § 4 tot en met § 5, en in artikel 3, § 4 tot en met § 5, kunnen een aanvraag voor tenlasteneming met terugwerkende kracht indienen tot op zijn vroegst de dag waarop zij zich hadden moeten of kunnen aansluiten. De voorwaarde daarvoor is dat een gebruiker of zijn vertegenwoordiger de aanvraag bij de zorgkas indient uiterlijk op 31 december van het tweede jaar na de datum waarop het Vlaams Zorgfonds het bestand heeft ontvangen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarin een persoon voor het eerst opgenomen is. De minister kan de wijze waarop de aanvraag ingediend moet worden nader bepalen. HOOFDSTUK 3. — Beslissing over de tenlasteneming Afdeling 1. — Nemen van de beslissing Art. 44. § 1. De zorgkas neemt binnen de zestig dagen een beslissing over de tenlasteneming op basis van het aanvraagformulier, waarbij een indicatiestelling of een attest gevoegd is. § 2. De zorgkas deelt haar beslissing schriftelijk mee aan een gebruiker of zijn vertegenwoordiger. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan daartegen bij het Vlaams Zorgfonds overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk 10 een bezwaarschrift indienen. Art. 45. Als een zorgkas geen beslissing kan nemen binnen zestig dagen bij gebrek aan bewijs van een langdurig en ernstig verminderd zelfzorgvermogen, brengt ze een gebruiker of zijn vertegenwoordiger daarvan schriftelijk op de hoogte. In dat geval wordt de termijn van zestig dagen verlengd met dertig dagen. Als een gebruiker een aanvraag voor tenlasteneming indient en aantoont dat hij een aanvraag voor het verkrijgen van een attest op basis van bijkomende kinderbijslag heeft ingediend, dan is de zorgkas niet verplicht een beslissing te nemen zolang het attest niet bij de zorgkas ingediend is. Een gebruiker toont met een kopie van de aanvraag voor bijkomende kinderbijslag aan dat hij de aanvraag heeft ingediend.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 46. De termijnen waarbinnen een zorgkas moet beslissen, vermeld in artikel 44 en 45, zijn bij gebruikers die niet in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wonen, niet van toepassing. Art. 47. De minister bepaalt de nadere regels voor de beslissing over de tenlasteneming, vermeld in artikel 44 en 45. Afdeling 2. — Opschorting met verlies van rechten Art. 48. Onverminderd de toepassing van artikel 2 en 3, schort de zorgkas de uitvoering van de tenlastenemingen met verlies van rechten voor vier maanden op, overeenkomstig artikel 10, § 3, eerste lid van het decreet van 30 maart 1999, voor elk jaar dat de ledenbijdrage uiterlijk op 31 december van dat jaar niet of niet volledig betaald is. Art. 49. In de volgende situaties wordt de niet-betaling van de ledenbijdrage, de gedeeltelijke betaling van de ledenbijdrage of de laattijdige betaling van de ledenbijdrage niet in aanmerking genomen voor de opschorting met verlies van rechten : 1° het lid is ononderbroken en minstens van 1 maart tot en met 30 april van het jaar waarvoor de ledenbijdrage verschuldigd is en waarvoor de ledenbijdrage niet, gedeeltelijk of laattijdig wordt betaald, vermist, afwezig verklaard of van ambtswege afgevoerd. Het bewijs daarvan is een afdruk van het elektronische rijksregisterbestand, een attest van aangifte of een kopie van het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg; 2° het niet, gedeeltelijk of laattijdig betalen van de ledenbijdrage is het gevolg van een fout van het Vlaams Zorgfonds, het Rijksregister of de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; 3° het niet of niet tijdig ontvangen van de uitnodiging tot betaling van de ledenbijdrage is het gevolg van een aantoonbare fout van de zorgkas; 4° het lid is een buitenlandse sociaal verzekerde of een Belgische sociaal verzekerde met woonplaats buiten het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voor wie een onderzoek loopt over de aansluitingsplicht bij het Vlaams Zorgfonds; 5° de zorgkas heeft een volledig betaalde ledenbijdrage van een lid ten onrechte teruggestort. In het kader van de regularisatiemogelijkheid, vermeld in artikel 23quater van het decreet van 30 maart 1999, wordt de niet-betaling van de ledenbijdragen, de gedeeltelijke betaling van de ledenbijdragen of de laattijdige betaling van de ledenbijdragen in de volgende gevallen niet in aanmerking genomen voor de opschorting met verlies van rechten : 1° het lid is ononderbroken en minstens van 1 november 2005 tot en met 30 april 2006 vermist, afwezig verklaard of van ambtswege afgevoerd. Het bewijs daarvan is een afdruk van het elektronische rijksregisterbestand, een attest van aangifte of een kopie van het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg; 2° de regularisatiebijdragen staan uiterlijk op 10 mei 2006 op de rekening van de zorgkas; 3° bij verandering van zorgkas op 1 januari 2006 staan de regularisatiebijdragen uiterlijk op 31 december 2006 op de rekening van de zorgkas. De opschorting met verlies van rechten geldt niet voor de jaren waarvoor de ledenbijdrage niet verschuldigd was met toepassing van artikel 4, § 6, van het decreet van 30 maart 1999. Art. 50. De opschorting met verlies van rechten vervalt als de gebruiker zich in een behartigenswaardige situatie bevindt. Het Vlaams Zorgfonds beslist hierover na advies van de bezwaarcommissie, vermeld in artikel 80. Een gebruiker dient hiervoor een bezwaar in. Het Vlaams Zorgfonds biedt de mogelijkheid om de niet betaalde ledenbijdragen alsnog te betalen of om de gebruiker geheel of gedeeltelijk vrij te stellen van betaling. De minister bepaalt de nadere regels voor het vervallen van de opschorting met verlies van rechten, vermeld in het eerste lid. Afdeling 3. — Geldigheidsduur Art. 51. § 1. De zorgkas beslist over de duur van de geldigheid van een positieve beslissing. § 2. Voor mantel- en thuiszorg bedraagt de duurtijd van een positieve beslissing ten minste zes maanden en ten hoogste drie jaar. In afwijking van het eerste lid wordt de geldigheidsduur bij een positieve beslissing voor mantel- en thuiszorg als volgt berekend : 1° in geval van minstens een B-score op de Katz-schaal in de thuisverpleging loopt de geldigheidsduur van de beslissing voor een gebruiker die op het moment dat de beslissing ingaat, jonger is dan 75 jaar, tot het einde van de maand waarin het attest vervalt. De geldigheidsduur bedraagt minstens zes maanden en een maximaal een jaar; 2° in geval van een attest op basis van de medisch-sociale schaal die wordt gebruikt voor de graad van zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming en de tegemoetkoming hulp aan bejaarden, loopt de beslissing tot het einde van de maand waarin het attest vervalt. De geldigheidsduur bedraagt minstens zes maanden. Als het attest van onbepaalde duur is, geldt ook de positieve beslissing voor onbepaalde duur; 3° in geval van een attest op basis van bijkomende kinderbijslag loopt de geldigheidsduur van de beslissing tot het einde van de maand waarin het attest vervalt. De geldigheidsduur bedraagt minstens zes maanden en loopt maximaal tot het einde van de maand waarin een gebruiker de leeftijd van 21 jaar bereikt. De tenlastenemingen worden verder uitgevoerd na het einde van de maand waarin een gebruiker de leeftijd van 21 jaar bereikt heeft, als aangetoond wordt dat voor de gebruiker een aanvraag voor een integratietegemoetkoming ingediend is. Het bewijs daarvan is een kopie van de aanvraag voor integratietegemoetkoming. Als de aanvraag voor een integratietegemoetkoming niet leidt tot een attest dat de ernst en de duur van het verminderde zelfzorgvermogen bewijst met het oog op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg, vordert de zorgkas de onterecht uitbetaalde tenlastenemingen terug, als die uitgevoerd zijn na het einde van de maand waarin een gebruiker de leeftijd van 21 jaar bereikt heeft. § 3. Een positieve beslissing voor residentiële zorg geldt voor onbepaalde duur.
20603
20604
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK 4. — Herziening, verlenging en stopzetting Afdeling 1. — Herziening Art. 52. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger heeft het recht om op ieder ogenblik een herziening van de positieve beslissing over de tenlasteneming te vragen aan de zorgkas. De procedure voor de aanvraag van een tenlasteneming is van overeenkomstige toepassing. Als de herziening leidt tot een positieve beslissing over de tenlasteneming, heeft die beslissing uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop de herziening gevraagd werd door een gebruiker of zijn vertegenwoordiger. De minister bepaalt de nadere regels voor de herziening. Afdeling 2. — Verlenging Art. 53. De zorgkas verwittigt schriftelijk een gebruiker of zijn vertegenwoordiger voor het einde van de geldigheidsduur van de beslissing tot tenlasteneming, vermeld in artikel 51, § 2, dat de gebruiker de verlenging van de beslissing moet aanvragen of de zorgkas stelt de gebruiker in kennis van een beslissing tot verlenging voor het einde van de geldigheidsduur van de beslissing. Art. 54. § 1. De aanvraag tot verlenging van een beslissing die eerder op basis van een indicatiestelling werd genomen, wordt ingediend bij de zorgkas met een attest, een indicatiestelling of een aanvraagformulier. § 2. Als de aanvraag tot verlenging, vermeld in paragraaf 1, wordt ingediend nadat de geldigheidsduur van de vorige beslissing is verstreken, kan de beslissing niet verlengd worden. § 3. Als de gebruiker of zijn vertegenwoordiger met het oog op de verlenging een aanvraagformulier bij de zorgkas indient, deelt de zorgkas schriftelijk haar beslissing over de verlenging mee binnen zestig dagen. Als een zorgkas geen beslissing kan nemen binnen zestig dagen bij gebrek aan een bewijs van het langdurig en ernstig verminderde zelfzorgvermogen, brengt ze de gebruiker of zijn vertegenwoordiger daarvan schriftelijk op de hoogte. In dat geval wordt de termijn van zestig dagen verlengd met dertig 30 dagen. Zolang er geen beslissing is, kunnen er geen tenlastenemingen uitgevoerd worden. § 4. De positieve beslissing tot verlenging treedt in werking op de eerste dag van de maand na de maand waarin de geldigheidsduur van de vorige beslissing is verstreken. De procedure voor de aanvraag van een tenlasteneming is van overeenkomstige toepassing op de verlenging van een beslissing die eerder op basis van een indicatiestelling werd genomen. Art. 55. § 1. De aanvraag tot verlenging van een beslissing die eerder op basis van een attest werd genomen, wordt ingediend bij de zorgkas met een attest of een indicatiestelling. § 2. De beslissing die eerder op basis van een attest werd genomen, wordt verlengd als het attest of de indicatiestelling uiterlijk negentig dagen na het verstrijken van de geldigheidsduur aan de zorgkas bezorgd is. Als de zorgkas zestig dagen na het verstrijken van de geldigheidsduur van de vorige beslissing geen attest of indicatiestelling ontvangen heeft, brengt ze de gebruiker of zijn vertegenwoordiger daarvan schriftelijk op de hoogte. § 3. De positieve beslissing tot verlenging treedt in werking op de eerste dag van de maand na de maand waarin de geldigheidsduur van de vorige beslissing is verstreken. Er worden geen tenlastenemingen uitbetaald zolang de zorgkas geen positieve beslissing tot verlenging heeft genomen. De procedure voor de aanvraag van een tenlasteneming is van overeenkomstige toepassing op de verlenging van een beslissing die eerder op basis van een attest werd genomen. Art. 56. De termijnen waarin een zorgkas over de verlenging moet beslissen, vermeld in artikel 54 en 55, zijn bij gebruikers die niet in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wonen, niet van toepassing. De termijnen, vermeld in artikel 54 en 55, gelden niet voor een verlenging van de beslissing op basis van een attest op basis van bijkomende kinderbijslag. Art. 57. De minister bepaalt de nadere regels voor de verlenging. Afdeling 3. — Stopzetting Art. 58. De zorgkas zet een beslissing stop als een gebruiker niet meer aan de voorwaarden voldoet. De beslissing tot stopzetting gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op de dag waarop : 1° een gebruiker met een tenlasteneming voor residentiële zorg niet meer aan de verblijfsvoorwaarden voldoet; 2° een gebruiker niet meer aan de voorwaarden van administratieve aard voldoet; 3° de zorgkas de beslissing tot stopzetting neemt, als een gebruiker met een positieve beslissing voor mantel- en thuiszorg niet meer voldoet aan de voorwaarde van langdurig en ernstig verminderd zelfzorgvermogen. De zorgkas deelt haar beslissing schriftelijk mee aan de gebruiker of zijn vertegenwoordiger. De gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan tegen de beslissing overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 10 een bezwaar aantekenen bij het Vlaams Zorgfonds. De minister bepaalt de nadere regels voor de stopzetting van een beslissing. HOOFDSTUK 5. — Verandering van zorgvorm Art. 59. Een gebruiker die een tenlasteneming krijgt en wil veranderen van zorgvorm, deelt dat zelf of via zijn vertegenwoordiger schriftelijk mee aan de zorgkas. De zorgkas deelt haar beslissing schriftelijk mee aan een gebruiker of zijn vertegenwoordiger. De zorgkas beslist, overeenkomstig artikel 51, over de duur en de geldigheid van de beslissing. Bij de verandering van mantel- en thuiszorg in residentiële zorg gaat de tenlasteneming voor de nieuwe zorgvorm, eventueel met terugwerkende kracht, in vanaf de eerste dag van de eerste volle maand dat een gebruiker in een erkende of met erkenning gelijkgestelde residentiële voorziening verblijft.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Bij de verandering van residentiële zorg in mantel- en thuiszorg gaat de tenlasteneming voor de nieuwe zorgvorm, eventueel met terugwerkende kracht, in vanaf de eerste dag van de maand na de maand waarin een gebruiker een erkende of met erkenning gelijkgestelde residentiële voorziening verlaten heeft. Art. 60. Als een aanvraag voor de verandering van zorgvorm in residentiële zorg wordt ingediend voor er een beslissing is genomen in een voorafgaande aanvraag voor mantel- en thuiszorg, dan kunnen beide aanvragen aanvaard worden. De voorwaarde is dat betrokkene voor de eerste dag van de vierde maand na de aanvraag voor mantel- en thuiszorg wordt opgenomen in een residentiële voorziening met minimaal een B-forfait op de Katz-schaal in een verzorgingsinrichting. Art. 61. Als een gebruiker, bij de verandering van thuiszorg in residentiële zorg, tijdens de eerste volle maand verblijf in de residentiële voorziening overlijdt, wordt de tenlasteneming voor residentiële zorg voor de maand van overlijden alsnog uitbetaald. Als een gebruiker, bij de verandering van zorgvorm van mantel- en thuiszorg naar residentiële zorg, in een voorziening verblijft die niet erkend is als een residentiële voorziening of niet met erkenning gelijkgesteld is, wordt de verandering van zorgvorm geweigerd. In dat geval loopt de tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg tot de eerste volle maand verblijf in de residentiële voorziening. Art. 62. De minister bepaalt de nadere regels voor de verandering van zorgvorm. HOOFDSTUK 6. — Uitvoering van de tenlastenemingen Afdeling 1. — Bedrag Art. 63. De tenlasteneming bedraagt 130 euro per maand. De tenlastenemingen voor mantel- en thuiszorg en residentiële zorg zijn niet cumuleerbaar. Bij een gebruiker die in een bepaalde maand overlijdt, wordt de tenlasteneming voor de maand in kwestie nog uitgevoerd. Afdeling 2. — Retroactieve tenlastenemingen Art. 64. Retroactieve tenlastenemingen, als vermeld in artikel 10, § 4, van het decreet van 30 maart 1999, worden uitgevoerd onder de volgende voorwaarden : 1° retroactieve tenlastenemingen zijn beperkt tot maximaal zes maanden; 2° de eerste maand retroactieve tenlasteneming wordt niet uitgevoerd, Deze termijn van de eerste maand is begrepen in de opschorting met verlies van rechten; 3° retroactieve tenlastenemingen worden niet uitgevoerd op basis van attesten of indicatiestellingen die, gevoegd bij een aanvraag van voor 1 januari 2009, tot een positieve beslissing hebben geleid. Er is sprake van retroactieve tenlastenemingen als de aanvraagdatum in een maand valt die volgt op de datum van het recht op de opening van een tenlasteneming, vermeld in artikel 10, § 1, 1° en 2° van het decreet van 30 maart 1999. De minister bepaalt de administratieve formaliteiten waaraan voldaan moet worden om het recht op tenlastenemingen retroactief uit te voeren. HOOFDSTUK 7. Onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen Afdeling 1. — Terugvordering Art. 65. Een zorgkas vordert onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen terug van de betrokken gebruiker. In voorkomend geval worden ze in mindering gebracht van toekomstige tenlastenemingen die aan de betrokken gebruiker betaald moeten worden. Art. 66. De zorgkas deelt haar beslissing om de onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen terug te vorderen of in mindering te brengen schriftelijk aan een gebruiker mee, met vermelding van de reden van de beslissing. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan vragen om gehoord te worden. Art. 67. Als een gebruiker lid was van verschillende zorgkassen, vordert de zorgkas waarvan een gebruiker lid was op het moment dat een tenlasteneming onverschuldigd werd uitgevoerd, die tenlasteneming terug. Als een gebruiker in dezelfde periode verschillende tenlastenemingen bij verschillende zorgkassen heeft verkregen, vorderen de zorgkassen waarvan de betrokkene geen lid, is, de bedragen terug. Art. 68. Als een onverschuldigd uitgevoerde tenlasteneming het gevolg is van het bewust achterhouden van informatie of van bewust onjuiste mededelingen door een gebruiker of zijn vertegenwoordiger, kan de zorgkas de uitvoering van de tenlasteneming schorsen voor maximaal zes maanden. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan daartegen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 10 bezwaar aantekenen bij het Vlaams Zorgfonds. De minister bepaalt de nadere regels voor die schorsing van tenlastenemingen, vermeld in het eerste lid. Afdeling 2. — Beperking van terugvordering Art. 69. De terugvordering van de onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen wordt voor een gebruiker tot zes maanden tenlastenemingen beperkt. De zorgkas compenseert op eigen middelen de onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die ze niet meer kan terugvorderen. Art. 70. De terugvordering van de onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen wordt beperkt tot één maand tenlastenemingen als een gebruiker aan al de volgende voorwaarden voldoet : 1° de gebruiker heeft geen recht op mantel- en thuiszorg omdat hij volgens het protocol van verblijf voltijds verblijft in een door het Vlaams Agentschap voor personen met een Handicap erkende residentiële voorziening; 2° de gebruiker heeft de aanvraag tot tenlasteneming voor 1 oktober 2007 bij de zorgkas ingediend.
20605
20606
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK 8. — Cumulatie van de tenlastenemingen met de aanspraak op dekking van dezelfde kosten van niet-medische hulp- en dienstverlening krachtens andere wettelijke of decretale bepalingen Art. 71. De personen die een beroep doen op het persoonlijke assistentiebudget hebben geen recht op de uitvoering van een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg. Art. 72. De personen hebben geen recht op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als ze volgens het protocol van verblijf voltijds verblijven in een van de volgende residentiële voorzieningen, erkend door het Vlaams Agentschap voor personen met een Handicap : 1° tehuizen voor niet-werkenden; 2° internaten; 3° tehuizen voor werkenden; 4° centra voor observatie, oriëntering en medische, psychologische en pedagogische behandeling. De personen hebben geen recht op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als ze na 31 augustus 2008 een eerste aanvraag tot tenlasteneming of een aanvraag tot verlenging indienen en als ze aan een van de volgende voorwaarden voldoen : 1° ze zijn ingeschreven in een internaat of een opvangcentrum van een medisch pedagogisch instituut van het Gemeenschapsonderwijs; 2° ze verblijven voltijds in een residentiële gehandicaptenvoorziening die vergelijkbaar is met een van de voorzieningen, vermeld in het eerste lid, en die in België door een andere overheid dan de Vlaamse overheid erkend is. Art. 73. In afwijking van artikel 72 kan de tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg gedurende één maand uitgevoerd worden als de betrokkene aan al de volgende voorwaarden voldoet : 1° hij is gedurende meer dan dertig dagen uit de voorziening afwezig in de periode van 1 september van het voorgaande jaar tot en met 31 augustus; 2° hij had recht op de mantel- en thuiszorgtoelage op 31 augustus. In afwijking van artikel 72 kan de tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg gedurende twee maanden uitgevoerd worden als de betrokkene aan al de volgende voorwaarden voldoet : 1° hij is gedurende meer dan honderd dagen uit de voorziening afwezig in de periode van 1 september van het voorgaande jaar tot en met 31 augustus; 2° hij had recht op de mantel- en thuiszorgtoelage op 31 augustus. Art. 74. De minister bepaalt de nadere regels voor de cumulatie van de tenlastenemingen met aanspraak op dekking van dezelfde kosten krachtens andere bepalingen. HOOFDSTUK 9. — Controle op de indicatiestelling Art. 75. Een controleorgaan kan bij een gebruiker met een positieve beslissing voor mantel- en thuiszorg de graad van zorgbehoevendheid controleren. Het controleorgaan voert controles uit op eigen initiatief en op verzoek van het Vlaams Zorgfonds. De minister stelt het controleorgaan aan. Art. 76. Voor de personen die de controles uitvoeren, gelden dezelfde diplomavereisten als voor de personen die de indicatiestellingen uitvoeren. Art. 77. Het controleorgaan bezorgt het resultaat van de indicatiestelling onmiddellijk aan de zorgkas en aan een gebruiker of zijn vertegenwoordiger. Art. 78. § 1. De zorgkas neemt een beslissing op basis van de indicatiestelling, vermeld in artikel 77. De bepalingen over het nemen van een beslissing door de zorgkas, vermeld in artikel 44 en 51 zijn van overeenkomstige toepassing. De zorgkas deelt haar beslissing onmiddellijk mee aan een gebruiker of zijn vertegenwoordiger. De beslissing heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de datum van beslissing. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan tegen de beslissing een bezwaar indienen bij het Vlaams Zorgfonds indienen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 10. § 2. De beslissing heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de datum van de beslissing. § 3. Als een gebruiker twee keer zonder voorafgaande waarschuwing niet voor een controle beschikbaar is of twee keer zijn medewerking aan een controle weigert, zet de zorgkas de beslissing stop. In afwijking van paragraaf 1, laatste lid gaat de stopzetting van de beslissing omwille van onbeschikbaarheid of weigering van medewerking aan een controle in op de eerste dag van de maand na de datum van de eerste controle. Art. 79. De minister bepaalt de nadere regels voor de uitvoering van de controle, vermeld in artikel 75.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK 10. — Bezwaar Afdeling 1. — Bezwaarcommissie Art. 80. § 1. De bezwaarschriften worden voor advies voorgelegd aan een door de minister samen te stellen bezwaarcommissie. De minister kan bij de bezwaarcommissie kamers instellen. § 2. De bezwaarcommissie of, wanneer er met toepassing van paragraaf 1, tweede lid, kamers zijn ingesteld, elke kamer van de bezwaarcommissie, is samengesteld uit een voorzitter en vier leden, en hun plaatsvervangers. De voorzitter en zijn plaatsvervanger moeten beschikken over een diploma van doctor of master in de rechten. Onder de overige leden moeten minstens de volgende kwalificaties aanwezig zijn : 1° doctor in de geneeskunde; 2° bachelor in de verpleegkunde; 3° maatschappelijk assistent. De voorzitter en de leden van de bezwaarcommissie worden door de minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. Het secretariaat van een kamer van de bezwaarcommissie wordt waargenomen door een personeelslid van het Vlaams Zorgfonds. Hij heeft geen stemrecht. Art. 81. Een kamer van de bezwaarcommissie is gemachtigd de ernst en de duur van het verminderde zelfzorgvermogen van een gebruiker vast te stellen. Art. 82. De bezwaarcommissie regelt haar werking in een door de minister goed te keuren huishoudelijk reglement. Als binnen de bezwaarcommissie verschillende kamers zijn ingesteld, wordt het huishoudelijk reglement of de wijziging ervan in verenigde kamers besproken. Art. 83. Een kamer van de bezwaarcommissie kan alleen een geldig advies uitbrengen als de voorzitter en ten minste twee leden, of hun plaatsvervangers, aanwezig zijn. De bezwaarcommissie beslist bij gewone meerderheid. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of zijn plaatsvervanger doorslaggevend. Afdeling 2. — Procedure Art. 84. § 1. Een gebruiker of zijn vertegenwoordiger kan een bezwaarschrift indienen bij het Vlaams Zorgfonds tegen elke beslissing van de zorgkas over een tenlasteneming. § 2. Het bezwaarschrift is ontvankelijk als het aan al de volgende voorwaarden voldoet : 1° het is met redenen omkleed; 2° alle relevante stukken zijn erbij gevoegd; 3° het bezwaarschrift is binnen twee maanden na de ontvangst van de beslissing van de zorgkas per aangetekende brief verstuurd aan het Vlaams Zorgfonds of er binnen die termijn tegen ontvangstbewijs afgegeven. Als een gebruiker of zijn vertegenwoordiger gehoord wil worden, moet dat op straffe van verval gevraagd worden in het bezwaarschrift. Art. 85. Als het bezwaar ontvankelijk is, bezorgt het Vlaams Zorgfonds het bezwaarschrift binnen vijftien dagen na ontvangst aan de bezwaarcommissie. Binnen dezelfde termijn deelt het Vlaams Zorgfonds aan de zorgkas mee dat een ontvankelijk bezwaar is ingediend. De zorgkas kan vragen om gehoord te worden. Art. 86. Een kamer van de bezwaarcommissie verleent haar gemotiveerde advies aan het Vlaams Zorgfonds binnen drie maanden na ontvangst van het bezwaarschrift. De leidend ambtenaar neemt een beslissing binnen één maand nadat hij het advies heeft ontvangen. Het Vlaams Zorgfonds stuurt de beslissing van de leidend ambtenaar binnen acht dagen met een aangetekende brief naar de gebruiker of zijn vertegenwoordiger en naar de zorgkas in kwestie. De minister bepaalt de nadere regels voor de uitvoering van de behandeling van het bezwaar. TITEL 4. — Openbare centra voor maatschappelijk welzijn Art. 87. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn voeren de door de minister te bepalen taken van de Vlaamse zorgkas in verband met de aansluiting en aanvragen voor tenlastenemingen uit onder de door de minister te bepalen voorwaarden. TITEL 5. — Wijzigingsbepalingen Art. 88. De termijn van ononderbroken aansluiting, vermeld in artikel 5, 6°, van het decreet van 30 maart 1999, is bij wijze van overgangsmaatregel vijf jaar als de gebruiker, vermeld in artikel 3, zich in het jaar 2005 bij een zorgkas heeft aangesloten en die aansluiting niet heeft plaatsgevonden binnen zes maanden nadat hij zich had kunnen aansluiten. Art. 89. De personen die zich, niettegenstaande zij zich overeenkomstig artikel 4, § 1, niet kunnen aansluiten, voor 17 juni 2005 al hadden aangesloten bij een zorgkas en als gepensioneerde tenlastenemingen genoten op 17 juni 2005, zullen de lopende tenlastenemingen verder toegekend krijgen, als ze : 1° de ledenbijdrage blijven betalen voor elke referentieperiode waarin tenlastenemingen worden toegekend, zelfs indien het geen volledige referentieperiode betreft; 2° getroffen blijven door een langdurig en ernstig verminderd zelfzorgvermogen.
20607
20608
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 90. De personen, vermeld in artikel 23quinquies, eerste lid, van het decreet van 30 maart 1999, kunnen de aanvraag voor een tenlasteneming met terugwerkende kracht tot op zijn vroegst 1 oktober 2001 indienen. Art. 91. Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001, houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 januari 2009 wordt opgeheven. Art. 92. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. Art. 93. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 februari 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2010 — 1151 [C − 2010/35246] 5 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins Le Gouvernement flamand, Vu l’article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000, 18 mai 2001, 20 décembre 2002, 30 avril 2004, 7 mai 2004, 24 juin 2005, 25 novembre 2005, 23 décembre 2005, 19 décembre 2008 et 30 avril 2009; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l’agrément, l’enregistrement, le mandat, l’affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l’assurance soins; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2009; Vu l’avis n° 47.667/3 du Conseil d’Etat, donné le 12 janvier 2010, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Après délibération, Arrête : TITRE 1er. — Définitions er
Article 1 . Dans le présent arrêté, on entend par : 1° échelle BEL : échelle d’évaluation à l’aide de laquelle sont mesurées la durée et la gravité de l’autonomie réduite, telles que visées à la réglementation sur l’aide aux familles et telles que visées à l’article 9 du décret du 30 mars 1999; 2° cotisation des membres payée : cotisation des membres dont le montant est sur le compte de la caisse d’assurance soins ou du « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d’Assurance Soins); 3° décret du 30 mars 1999 : le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l’assurance soins; 4° règlement CE : jusqu’au 30 avril 2010 : Règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté; à partir du 1er mai 2010 : Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale; 5° indicateur mandaté : une organisation, une structure ou un prestataire de soins professionnel autorisé à déterminer la gravité et la durée de l’autonomie réduite d’une personne, visée à l’article 9 du décret du 30 mars 1999; 6° indication : la détermination de la gravité et de la durée de l’autonomie réduite, visée à l’article 2, 2°, du décret du 30 mars 1999; 7° échelle de Katz dans les soins à domicile : échelle d’évaluation pour mesurer l’autonomie réduite, utilisée pour calculer les interventions dans les prestations, visées à l’article 34, 1°, b, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; 8° échelle de Katz dans un établissement de soins : échelle d’évaluation pour mesurer l’autonomie réduite, utilisée pour calculer les interventions dans les prestations, visées à l’article 34, 11° et 12°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; 9° cotisation des membres : la cotisation, visée à l’article 9 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relatif à l’organisation, à la gestion, au fonctionnement et à l’agrément de caisses d’assurance soins, et relatif au contrôle des caisses d’assurance soins; 10° fonctionnaire dirigeant : le fonctionnaire dirigeant du « Vlaams Zorgfonds »; 11° soins de proximité et soins à domicile : forme de soins où l’aide et les services non médicaux sont fournis par une structure de soins non résidentielle, un prestataire de soins professionnel ou un intervenant de proximité; 12° Ministre : le Ministre flamand chargé de l’assistance aux personnes; 13° soins résidentiels : forme de soins où l’aide et les services non médicaux sont fournis par une structure agréée en tant que centre de services de soins et de logement, maison de repos et de soins ou maison de soins psychiatrique ou par une structure y assimilée; 14° prise en charge : la prise en charge des frais, visés à l’article 6, § 1er, du décret du 30 mars 1999; 15° « Vlaamse Zorgkas » : la caisse d’assurance soins, créée par le « Vlaams Zorgfonds » en vertu de l’article 14, alinéa trois, du décret du 30 mars 1999;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 16° caisse d’assurance soins : une caisse d’assurance soins agréée en vertu de l’article 15 du décret du 30 mars 1999 ou la « Vlaamse Zorgkas »; 17° forme de soins : l’aide et les services non médicaux fournis par, soit une structure de soins résidentielle, soit une structure de soins non résidentielle, un prestataire de soins professionnel ou un intervenant de proximité. TITRE 2. — L’affiliation à l’assurance soins flamande CHAPITRE 1er. — Affiliation Section 1re. — Affiliation obligatoire Art. 2. § 1er. Toute personne, visée à l’article 4, § 1er, alinéa premier, du décret du 30 mars 1999, doit s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix à partir de l’année dans laquelle elle atteint l’âge de 26 ans. Lorsque cette personne ne s’affilie pas avant le 1er juillet de l’année dans laquelle elle atteint l’âge de 26 ans, elle est affiliée d’office à la « Vlaamse Zorgkas » à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle elle aurait dû s’affilier. Les première et deuxième cotisations des membres peuvent être payées jusqu’au 31 décembre de l’année suivant l’année dans laquelle la personne a atteint l’âge de 26 ans, sans que la personne n’encoure une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première et deuxième cotisations des membres. § 2. Toute personne venant habiter en région linguistique néerlandaise et ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, doit s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. L’affiliation est obligatoire à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle cette personne vient habiter en région linguistique néerlandaise. Lorsque cette personne ne s’affilie pas à une caisse d’assurance soins de son choix dans les six mois après qu’elle est venue habiter en région linguistique néerlandaise, elle est affiliée d’office à la « Vlaamse Zorgkas » à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle elle aurait dû s’affilier. Les personnes venant habiter en région linguistique néerlandaise pendant la première moitié d’une année calendaire, peuvent payer les première et deuxième cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de l’année suivant celle dans laquelle elles sont venues y habiter, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première et deuxième cotisations des membres. Les personnes venant habiter en région linguistique néerlandaise pendant la deuxième moitié d’une année calendaire, peuvent payer les première, deuxième et troisième cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant celle dans laquelle elles sont venues y habiter, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première, deuxième et troisième cotisations des membres. § 3. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa premier, du décret du 30 mars 1999, étant assuré social belge de son propre droit en raison de son emploi actuel ou antérieur en région linguistique néerlandaise, et ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, doit s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. Les personnes, visées à l’alinéa premier, peuvent payer les cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant la date où le « Vlaams Zorgfonds » a rec¸ u le fichier de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, où ces personnes sont reprises pour la première fois, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation et la preuve relative à la qualité d’assuré social belge. § 4. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa deux, du décret du 30 mars 1999, ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, doit s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. Les personnes, visées à l’alinéa premier, peuvent payer les cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant la date où le « Vlaams Zorgfonds » a rec¸ u le fichier de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, où ces personnes sont reprises pour la première fois, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les modalités relatives au délai d’affiliation, la notion d’emploi, la preuve relative à la qualité d’assuré social belge, et la qualité de la personne habitant en région franc¸ aise ou germanophone de la Belgique, et qui a fait appel à son droit de libre circulation de travailleurs ou à la liberté d’établissement, et la preuve y afférente. § 5. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa sept, du décret du 30 mars 1999, ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, doit s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. Les délais d’affiliation, visés au paragraphe 3 ou 4, s’appliquent. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation des personnes à charge. Section 2. — Affiliation volontaire er
Art. 3. § 1 . Toute personne, visée à l’article 4, § 1er, alinéa deux, du décret du 30 mars 1999, peut s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle elle atteint l’âge de 26 ans. Les première et deuxième cotisations des membres peuvent être payées jusqu’au 31 décembre de l’année suivant l’année dans laquelle la personne a atteint l’âge de 26 ans, sans que cette personne n’encoure une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première et deuxième cotisations des membres. § 2. Toute personne venant habiter dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, peut s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. L’affiliation est possible à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle cette personne vient habiter dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale.
20609
20610
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Les personnes venant habiter dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au cours de la première moitié d’une année calendaire, peuvent payer les première et deuxième cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de l’année suivant l’année dans laquelle elles sont venues y habiter, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première et deuxième cotisations des membres. Les personnes venant habiter dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au cours de la deuxième moitié d’une année calendaire, peuvent payer les première, deuxième et troisième cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant l’année dans laquelle elles sont venues y habiter, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre peut fixer les modalités relatives au paiement des première, deuxième et troisième cotisations des membres. § 3. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa quatre, du décret du 30 mars 1999, étant assuré social belge de son propre droit en raison de son emploi actuel ou antérieur dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, et ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, peut s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. Les personnes, visées à l’alinéa premier, peuvent payer les cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant la date où le « Vlaams Zorgfonds » a rec¸ u le fichier de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, où ces personnes sont reprises pour la première fois, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation et la preuve relative à la qualité d’assuré social belge. § 4. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa cinq, du décret du 30 mars 1999, ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, peut s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. Les personnes, visées à l’alinéa premier, peuvent payer les cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de la deuxième année suivant la date où le « Vlaams Zorgfonds » a rec¸ u le fichier de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, où ces personnes sont reprises pour la première fois, sans que ces personnes n’encourent une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation, la notion d’emploi, la qualité d’assuré social belge et la preuve y afférente, et la qualité de la personne habitant en région franc¸ aise ou germanophone de la Belgique, et qui a fait appel à son droit de libre circulation ou à la liberté d’établissement, et la preuve y afférente. § 5. Toute personne, visée à l’article 4, § 2, alinéa sept, du décret du 30 mars 1999, ayant atteint au moins l’âge de 26 ans, peut s’affilier à une caisse d’assurance soins. Les délais d’affiliation, visés aux paragraphes 3 et 4, s’appliquent. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation des personnes à charge. § 6. La disposition de l’article 3, § 3, s’applique aux militaires belges, ou aux militaires belges retraités résidant dans un autre Etat membre de l’UE ou de lEEE, ou en Suisse en raison d’une mission à l’étranger. Dans le présent paragraphe, on entend par militaire belge : militaire rémunéré par le Ministère belge de la Défense. § 7. Toute personne, visée aux paragraphes 1er à 6 inclus, s’affiliant en dehors des périodes, visées aux paragraphes 1er à 6 inclus, est affiliée tardivement. L’affiliation tardive prend cours à partir du 1er janvier de l’année dans laquelle la première cotisation des membres est payée. Dans ce cas, le délai d’affiliation ininterrompue, visée à l’article 5, 6°, du décret du 30 mars 1999, s’applique. La suspension avec perte de droits, visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, est également imposée en cas d’affiliation tardive pour les années pour lesquelles la personne aurait pu s’affilier et ne l’a pas fait. Section 3. — Interdiction d’affiliation Art. 4. § 1er. Toute personne, visée à l’article 4, § 1er, alinéa trois, du décret du 30 mars 1999, ne peut s’affilier à l’assurance soins flamande. La disposition à l’alinéa premier s’applique également aux étudiants provenant d’un Etat membre de l’UE ou de l’EEE autre que la Belgique, ou de la Suisse. § 2. Toute personne, visée à l’article 4, § 1er, alinéas premier et deux, du décret du 30 mars 1999, pouvant, de son propre droit ou en raison de sa qualité de personne à charge, invoquer une convention internationale ou un protocole l’exemptant de charges sociales dans les états contractants, ne peut s’affilier à l’assurance soins flamande. § 3. Les personnes, visées à l’article 4, § 3, du décret du 30 mars 1999, ne peuvent pas non plus s’affilier à une caisse d’assurance soins. § 4. Le Ministre fixe les modalités relatives à la présente interdiction d’affiliation et le remboursement des cotisations des membres. Le Ministre fixe également comment la preuve peut être fournie qu’une personne a la qualité d’assuré social dans un autre Etat membre. Art. 5. Toute personne, visée à l’article 4, acquérant la qualité d’une personne visée à l’article 2 ou 3, peut payer les première et deuxième cotisations des membres jusqu’au 31 décembre inclus de l’année après la date du changement de sa qualité, sans que cette personne n’encourt une suspension avec perte de droits, telle que visée à l’article 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, et sans que les années entrent en ligne de compte pour l’amende administrative, visée à l’article 21bis du décret du 30 mars 1999, et sans que le délai d’affiliation ininterrompue, visée à l’article 5, 6°, du décret du 30 mars 1999, s’applique.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Section 4. — Première affiliation Art. 6. Une personne s’affilie à une caisse d’assurance soins en payant la cotisation des membres à la caisse d’assurance soins de son choix. Une personne est membre d’une caisse d’assurance soins à partir du moment que la première cotisation des membres est payée. Le Ministre peut fixer les modalités relatives à l’affiliation. Art. 7. Toute personne ne s’affiliant pas à la caisse d’assurance soins de son choix, est affiliée d’office, conformément à l’article 2. La « Vlaamse Zorgkas » informe la personne concernée du fait qu’elle a été affiliée d’office, et de la date à laquelle l’affiliation prend cours. Elle y joint une invitation à payer la cotisation des membres. Tant que la personne concernée n’a pas payée la cotisation des membres à la « Vlaamse Zorgkas », elle peut s’affilier à une caisse d’assurance soins de son choix. A partir du moment qu’elle a payé une cotisation des membres à la « Vlaamse Zorgkas », elle peut uniquement changer de caisse d’assurance soins au moyen de la procédure, visée à la section 5. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’affiliation d’office. Section 5. — Mutation de caisse d’assurance soins Art. 8. Un membre peut muter de caisse d’assurance soins à partir du 1er janvier de l’année suivant l’année dans laquelle il a communiqué l’intention de mutation. A cet effet, il remplit le formulaire de mutation prévu par le « Vlaams Zorgfonds » et il le transmet à l’autre caisse d’assurance soins au plus tard le cinq décembre de l’année en cours. La mutation est annulée lorsque la personne révoque sa décision avant le 15 janvier de l’année suivant l’année dans laquelle elle a communiqué son intention de mutation de caisse d’assurance soins. Une personne affiliée à une caisse d’assurance soins, établie par une mutualité, une Union nationale ou une société d’assistance mutuelle, telle que visée à l’article 14, alinéa premier, 1°, du décret du 30 mars 1999, et en même temps membre d’une mutualité n’appartenant pas à l’Union nationale ou à la société d’assistance mutuelle précitée, peut encore muter de caisse d’assurance soins, en dérogation à l’application des alinéas premier et deux. Le Ministre fixe les modalités relatives à la mutation de caisse d’assurance soins. CHAPITRE 2. — Cotisation des membres re
Section 1 . — Montant et perception de la cotisation des membres Art. 9. La cotisation annuelle des membres, visée à l’article 4, § 5, du décret du 30 mars 1999, s’élève à 25 euros. En dérogation à l’alinéa premier, la cotisation annuelle des membres s’élève à 10 euros pour les personnes, visées aux articles 2 et 3, ayant droit, au 1er janvier de l’année calendaire précédant l’année calendaire à laquelle se rapporte la cotisation des membres, à l’intervention majorée de l’assurance ou au statut OMNIO, visé à l’article 37, § 1er, alinéas deux et trois, et à l’article 37, § 19, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Art. 10. Le membre paie sa cotisation annuelle des membres à sa caisse d’assurance soins au plus tard le 30 avril de l’année en cours. Art. 11. Outre que la cotisation annuelle des membres, la caisse d’assurance soins réclame de ses membres annuellement les cotisations dues pour les années précédentes, sauf les cotisations des membres étant réclamées ensemble avec l’amende administrative par le « Vlaams Zorgfonds ». Le délai de prescription pour le paiement de la cotisation des membres s’élève à trente ans. Art. 12. Le montant perc¸ u de cotisations des membres est attribué à l’année la plus récente pour laquelle la cotisation des membres n’a pas ou n’a pas entièrement été payée, sauf lorsqu’il s’agit de cotisations des membres dues pour des années précédentes réclamées dans le cadre d’une demande de prise en charge. Art. 13. Le Ministre fixe les modalités relatives à la perception des cotisations des membres. Section 2. — Rappel Art. 14. Lorsqu’un membre ne paie pas la cotisation annuelle des membres après la première lettre d’invitation, la caisse d’assurance soins envoie un rappel au plus tard le 30 novembre de la même année calendaire, sauf lorsque la cotisation annuelle des membres avait été réclamée par lettre recommandée. Section 3. — Lettre recommandée Art. 15. § 1er. Des membres n’ayant pas ou n’ayant pas entièrement payé deux cotisations des membres, non nécessairement consécutives, la caisse d’assurance soins réclame les cotisations des membres dues par lettre recommandée au plus tard le 31 mars de l’année dans laquelle la suivante cotisation des membres est due. § 2. Des membres, visés au paragraphe 1er, à qui il était impossible pour la caisse d’assurance soins d’envoyer la lettre recommandée, visée au paragraphe 1er, au plus tard le 31 mars, la caisse d’assurance soins réclame encore les cotisations des membres dues par lettre recommandée, au plus tard le 31 mars de l’année suivante. Le Ministre fixe en quelles situations il était impossible pour la caisse d’assurance soins d’envoyer la lettre recommandée. Art. 16. Une caisse d’assurance soins perc¸ oit une indemnité de 5 euros par membre auquel une lettre recommandée, telle que visée à l’article 15, a été envoyée. A cet effet, chaque caisse d’assurance soins transmet au « Vlaams Zorgfonds », selon les modalités fixées par le « Vlaams Zorgfonds » même, au plus tard le 15 mai de l’année d’envoi des lettres recommandées, les fichiers des personnes auxquelles une lettre recommandée a été envoyée. Le « Vlaams Zorgfonds » paie l’indemnité au plus tard le 15 juin de l’année en question.
20611
20612
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE CHAPITRE 3. — Cessation de l’affiliation Art. 17. L’affiliation prend fin le 31 décembre de l’année dans laquelle les membres s’étant affiliés obligatoirement ne relèvent plus des dispositions des articles 2 ou 3. La cotisation annuelle des membres reste due pour l’année en cours. Art. 18. L’affiliation prend fin le 31 décembre de l’année dans laquelle les membres s’étant affiliés volontairement ne relèvent plus des dispositions des articles 2 ou 3 du présent arrêté. La cotisation annuelle des membres reste due pour l’année en cours. Art. 19. L’affiliation prend fin rétroactivement le 31 décembre de la dernière année pour laquelle la cotisation des membres est entièrement payée lorsque les membres s’étant affiliés volontairement en font la demande. Art. 20. L’affiliation prend fin rétroactivement et d’office pour les personnes s’étant affiliées volontairement et n’ayant pas payé ou n’ayant payé que partiellement la cotisation annuelle des membres à trois reprises. L’affiliation prend fin rétroactivement le 31 décembre de la dernière année pour laquelle la cotisation des membres est entièrement payée. Le membre peut former opposition à cette cessation d’office de son affiliation auprès de la caisse d’assurance soins à laquelle il est affilié. Le Ministre fixe les modalités relatives à la manière dont la cessation d’office ou le fait de former opposition doit se dérouler. Art. 21. Lorsque la personne, visée à l’article 19 ou 20, s’affilie de nouveau à une caisse d’assurance soins après la cessation rétroactive de son affiliation, les articles 5, 6°, et 10, § 3, du décret du 30 mars 1999, s’appliquent toujours. Art. 22. Les cotisations des membres d’une personne pouvant s’affilier volontairement à une caisse d’assurance soins, sont uniquement remboursées par la caisse d’assurance soins lorsque les conditions suivantes sont remplies : 1° la personne démontre ne pas être informée au moment du paiement des cotisations des membres du fait que l’affiliation est volontaire; 2° la personne introduit une demande écrite. CHAPITRE 4. — Amende administrative re
Section 1 . — Cas dans lesquels l’amende administrative est imposée Art. 23. Une amende administrative est imposée à chaque membre, visé à l’article 2, n’ayant pas payé ou n’ayant payé que partiellement la cotisation des membres à trois reprises, non nécessairement consécutives, conformément à l’article 21bis, § 1er, alinéa premier, du décret du 30 mars 1999, au plus tard le 30 avril de l’année d’envoi de la lettre recommandée, visée à l’article 15. Section 2. — Motifs d’exemption de l’amende administrative Art. 24. Le non-paiement de la cotisation des membres ou le paiement partiel de la cotisation des membres n’est pas pris en compte pour l’imposition d’une amende administrative dans les cas cités ci-après : 1° le membre réside dans un établissement pénitentiaire au moment d’envoi de la lettre recommandée, visée à l’article 15. Une attestation de l’établissement pénitentiaire concerné en constitue la preuve; 2° le membre est déclaré disparu, absent ou exclu d’office au moment d’envoi de la lettre recommandée, visée à l’article 15. Une copie imprimée du fichier électronique du registre national, un titre de déclaration ou une copie du jugement du tribunal de première instance en constitue la preuve; 3° le membre fait l’objet d’accompagnement budgétaire ou de gestion budgétaire par un centre public d’aide sociale ou par une institution de médiation de dettes agréée par la Communauté flamande au moment d’envoi de la lettre recommandée, visée à l’article 15. Une attestation du centre public d’aide sociale ou de l’institution agréée en constitue la preuve; 4° le non-paiement ou le paiement partiel de la cotisation des membres résulte d’une faute du « Vlaams Zorgfonds », du registre national ou de la Banque Carrefour de la sécurité sociale; 5° la non-réception ou la réception tardive de la lettre recommandée, visée à l’article 15, résulte d’une faute démontrable de la caisse d’assurance soins. Une attestation de la caisse d’assurance soins en constitue la preuve; 6° le membre est un assuré social étranger ou un assuré social belge ayant son domicile hors de la région linguistique néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, faisant l’objet d’une enquête sur l’affiliation obligatoire au « Vlaams Zorgfonds »; 7° la cotisation des membres est payée sur le compte de la caisse d’assurance soins au plus tard le 10 mai de l’année d’envoi de la lettre recommandée, visée à l’article 15; 8° la caisse d’assurance soins a indûment remboursé une cotisation des membres entièrement payée. Il n’est pas imposé d’amende administrative aux personnes connues auprès du Vlaams Zorgfonds comme : 1° étant exclues d’office; 2° disparues. Section 3. — Procédure Art. 25. Les caisses d’assurance soins communiquent au « Vlaams Zorgfonds » les données des personnes prises en considération pour une amende administrative. Le Ministre fixe les modalités relatives à ce sujet. Art. 26. Le fonctionnaire, visé à l’article 2, § 1er, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2006 réglant la gestion et le fonctionnement du « Vlaams Zorgfonds », impose l’amende administrative. La personne concernée est invitée par lettre recommandée de payer l’amende administrative, le cas échéant majorée des cotisations des membres dues, dans un délai de deux mois après l’envoi de la lettre recommandée. Un paiement partiel dans le cadre de l’amende administrative est en premier lieu attribué au montant dû de l’amende administrative. Dès que l’amende administrative est payée, les paiements supplémentaires sont déduits des cotisations des membres dues.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Section 4. — Réclamation Art. 27. Les personnes auxquelles une amende administrative est imposée, peuvent introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds » dans un délai de deux mois après l’envoi de la lettre recommandée par le « Vlaams Zorgfonds », visée à l’article 26. La réclamation est uniquement recevable lorsqu’elle est motivée et lorsque toutes les pièces pertinentes y sont jointes. La réclamation est suspensive. Le fonctionnaire dirigeant prend une décision après l’avis du « Vlaams Zorgfonds ». Le Ministre fixe les modalités relatives à la procédure de réclamation. Section 5. — Recouvrement Art. 28. Lorsqu’une personne ne paie pas dans le délai, visé à l’article 26, alinéa deux, l’amende administrative, le cas échéant majorée des cotisations des membres dues, dans le cadre de l’amende administrative, sera recouvrée sous contrainte. Les données des personnes chez qui l’amende administrative, le cas échéant majorée des cotisations des membres dues, doit être recouvrée sous contrainte, sont transmises au fonctionnaire, visé à l’article 21bis, § 3 du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les modalités à ce sujet. TITRE 3. — Prises en charge CHAPITRE 1er. — Conditions Section 1re. — Conditions de résidence Sous-section 1re. — Soins résidentiels Art. 29. Afin de pouvoir prétendre à une prise en charge pour les soins résidentiels, visés à l’article 30, l’usager doit : 1° résider dans une structure résidentielle agréée par le Gouvernement flamand ou y assimilée, conformément à l’article 6, § 1er, alinéa deux, 3°, du décret du 30 mars 1999; 2° résider dans une structure ayant introduit une demande d’agrément en tant que structure résidentielle auprès de la Communauté flamande. La caisse d’assurance soins effectue les prises en charges pour les personnes résidant dans une telle structure rétroactivement, à partir du moment que la structure est une structure résidentielle agréée. Afin de pouvoir continuer à prétendre à une prise en charge pour les soins résidentiels, une personne doit remplir les conditions suivantes : 1° elle a une convention de résidence avec la structure lorsqu’elle réside dans un centre de services de soins et de logement ou dans une maison de repos et de soins; 2° elle est admise à une maison de soins psychiatriques et n’est pas absente pendant plus d’un mois calendaire complet. Lorsque l’usager ne remplit plus les conditions, visées à l’alinéa deux, une demande est introduite de remplacer la forme des soins par les soins de proximité et les soins à domicile. Lorsque l’usager n’introduit pas de demande de changement de forme des soins, la caisse d’assurance soins met fin à la décision à partir du premier jour du premier mois calendaire complet de son absence. Le Ministre fixe les modalités relatives aux conditions de prise en charge pour les soins résidentiels, visés aux alinéas premier à trois. Art. 30. Les institutions suivantes sont considérées comme des structures résidentielles agréées ou y assimilées. 1° les centres de soins résidentiels, visés à l’article 37 du décret relatif aux services de soins et de logement du 13 mars 2009; 2° les maisons de repos et de soins agréées en vertu de l’article 5 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins et de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d’habitations protégées et des associations d’institutions et de services psychiatriques; 3° les maisons de soins psychiatriques agréées en vertu de l’article 5 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins et de l’arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d’agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d’habitations protégées et des associations d’institutions et de services psychiatriques; 4° les structures établies en Belgique, mais non pas en région linguistique néerlandaise, offrant une aide et des prestations de services similaires aux structures, visées aux points 1°, 2° et 3°, et exerc¸ ant leurs activités de manière légitime; 5° les structures et les prestataires de soins professionnels non établis en Belgique, mais dans un Etat membre de la Communauté européenne ou de l’Espace économique européen autre que la Belgique ou en Suisse, offrant une aide et des prestations de services similaires aux structures, visées aux points 1°, 2° et 3°, et exerc¸ ant leurs activités de manière légitime au sein de l’Etat membre d’établissement. Sous-section 2. — Soins de proximité et soins à domicile Art. 31. Afin de pouvoir prétendre et de pouvoir continuer à prétendre à une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile, l’usager ne peut résider à la date de la demande : 1° dans un établissement pénitentiaire; 2° à l’hôpital, à moins que l’indication ait lieu à un moment où l’usager réside dans son environnement familial. Lorsque l’usager réside à l’hôpital au moment de l’indication, il peut tout de même prétendre à une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu’il réside dans son environnement familial à la date de la demande.
20613
20614
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Section 2. — Condition d’autonomie gravement réduite de longue durée Sous-section 1re. Attestation Art. 32. § 1er. Au moyen d’une attestation, l’usager peut être pris en compte pour une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu’une des conditions suivantes est remplie : 1° au moins un score de 35 sur l’échelle BEL, constaté par les services d’aide aux familles; 2° au moins un score B sur l’échelle de Katz dans les soins à domicile; 3° au moins un score de 15 sur l’échelle médico-sociale utilisée pour évaluer le degré d’autonomie en vue d’examiner le droit aux allocations d’intégration et l’allocation pour l’aide aux personnes âgées; 4° des allocations familiales supplémentaires résultant du fait d’être handicapé à plus de 66 % ainsi qu’au moins 7 points pour le degré d’autonomie dans le chef de l’enfant; 5° des allocations familiales supplémentaires résultant d’au moins 18 points sur l’échelle médico-sociale, composée des piliers P1, P2 et P3; 6° au moins un score C sur l’échelle de Katz dans un établissement de soins; 7° une attestation « Kiné E » lors d’une prolongation au moment que l’usager dispose au moins de manière ininterrompue et depuis trois ans d’une décision positive pour les soins de proximité et les soins à domicile sur la base d’une indication à l’aide de l’échelle BEL. Une telle décision positive de prolongation peut également être prolongée au moyen d’une attestation « Kiné E ». Dans le présent paragraphe, on entend par attestation « Kiné E » : attestation dans le cadre de l’assurance maladie et invalidité obligatoire, visée à l’arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l’article 37, § 16bis, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. § 2. Afin d’obtenir une prise en charge pour les soins résidentiels, une attestation de résidence démontre que l’usager est atteint d’une capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée. L’attestation de résidence prouve la résidence dans une structure résidentielle agréée ou y assimilée. Il s’agit d’une des attestations suivantes : a) une attestation de la structure sur lequel au moins la date d’admission est mentionnée; b) une attestation sur la base du score sur l’échelle de Katz dans un établissement de soins; § 3. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’attestation, visée aux paragraphes 1 et 2. Sous-section 2. — Indication Art. 33. A défaut de l’attestation, visée à la sous-section Ire, une indication indique le degré d’autonomie réduite afin d’obtenir une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile, pour les usagers qui ont plus de cinq ans. Art. 34. Lors de l’indication, l’usager peut être pris en compte pour une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu’un des critères suivants est rempli : 1° au moins 35 points sur l’échelle BEL, lorsque l’usager a dix-huit ans ou plus; 2° au moins 10 points sur le bloc ADL physique de l’échelle BEL lorsque l’usager a entre cinq et dix-huit ans. Art. 35. Les structures suivantes sont autorisées de droit à durée indéterminée en tant qu’indicateur mandaté : a) les centres publics d’aide sociale; b) les services d’aide familiale et de soins à domicile complémentaires, visés à l’article 5 du décret relatif aux services de soins et de logement du 13 mars 2009; c) les services d’assistance sociale de la mutualité, visés à l’article 14 du décret relatif aux services de soins et de logement du 13 mars 2009; d) les centres de services locaux, visés à l’article 16 du décret relatif aux services de soins et de logement du 13 mars 2009, effectuant leurs activités principalement dans la zone bilingue de Bruxelles-Capitale; Art. 36. Une indication effectuée dans les six mois après une indication antérieure ne remplissant pas les critères, visés à l’article 34, 1° et 2°, ne tient pas lieu de preuve démontrant la capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée. En dérogation à l’alinéa premier, l’indication peut tout de même tenir lieu de preuve lorsque la réindication est effectuée par la même personne qui celle ayant effectué l’indication précédente. Lorsque cette personne est dans l’incapacité d’effectuer l’indication de nouveau, l’indication doit être effectuée par un autre membre du personnel de l’indicateur mandaté concerné ou de l’organisme de contrôle. Lorsque l’indicateur mandaté concerné est dans l’incapacité d’effectuer l’indication de nouveau, suite au déménagement de la personne nécessitant des soins, l’indication peut être effectuée par un autre indicateur mandaté. Le Ministre peut fixer les modalités relatives aux conditions auxquelles doit répondre l’indication exécutée dans les six mois, conformément à l’alinéa deux. Art. 37. Un usager ou son représentant choisit un indicateur mandaté. Les indications sont effectuées à l’aide de l’échelle BEL par les personnes travaillant dans les structures, agissant en tant qu’indicateurs mandatés. La personne effectuant l’indication, est titulaire d’un des diplômes suivants : 1° bachelor dans la discipline des soins de santé; 2° bachelor dans la discipline du travail socio-éducatif; 3° bachelor en sciences familiales; 4° un diplôme équivalent pour le contenu et pour le niveau, assimilé par le Ministère flamand de l’Enseignement et de la Formation à un diplôme, tel que visé aux points 1°, 2° ou 3°. L’indication est signée par la personne ayant effectuée l’indication.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 38. Pour un usager n’habitant pas en région linguistique néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et ne disposant pas d’une attestation, l’indication est effectuée conformément à l’article 37. Le « Vlaams Zorgfonds » met le formulaire « beschrijvend verslag » (rapport descriptif) à disposition. Ce rapport descriptif est rempli par un médecin agréé au pays de résidence. L’indication a lieu sur la base du rapport descriptif rempli. Art. 39. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’exécution de l’indication. Section 3. — Conditions de nature administrative er
Art. 40. § 1 . Afin de pouvoir prétendre à une prise en charge, l’usager doit : 1° avoir payé au moins une cotisation des membres due à d’une caisse d’assurance soins à la date, visée à l’article 10, § 1er, du décret du 30 mars 1999; 2° avoir payé les cotisations des membres dues des années précédentes à la date de la demande. Lorsque tel n’est pas le cas, la caisse d’assurance soins réclame les cotisations des membres dues pour les années précédentes et attribue ces cotisations des membres, après paiement, à ces années. Le cas échéant, la caisse d’assurance soins peut percevoir les cotisations des membres dans le cadre de l’amende administrative. Lorsqu’un formulaire de demande est introduit et toutes les cotisations des membres des années précédentes sont encore payées après l’introduction de cette demande, la date de paiement vaut date de demande. § 2. Afin de pouvoir continuer à prétendre à une prise en charge, l’usager doit : 1° avoir payé la cotisation des membres due pour l’année en cours au plus tard le 31 décembre; 2° immédiatement faire part à la caisse d’assurance soins de toute modification de la situation ou des soins. Le Ministre peut fixer les modalités relatives à la communication de données à la caisse d’assurance soins. Art. 41. En dérogation à l’article 40, § 1er, l’usager ne pouvant pas payer de cotisation des membres uniquement en raison de la condition d’âge, peut prétendre à une prise en charge lorsqu’il remplit les conditions, visées à l’article 5, points 1°, 3°, 4° et 5°, du décret du 30 mars 1999. Pour la durée de la décision de prise en charge, l’usager, visé à l’alinéa premier, est censé être affilié à une caisse d’assurance soins de son choix, telle que visée à l’article 5, 2°, du décret du 30 mars 1999. Tant qu’il ne remplit pas la condition d’âge pour payer une cotisation des membres, il ne doit pas la payer. La condition, visée à l’article 5, 6°, du décret du 30 mars 1999 ne s’applique pas à l’usager, tel que visé à l’alinéa premier. CHAPITRE 2. — Demande Art. 42. L’usager introduit une demande de prise en charge auprès de la caisse d’assurance soins à laquelle il est affilié. A cet effet, il remplit le formulaire de demande mis à disposition par le « Vlaams Zorgfonds ». L’usager signe le formulaire et la caisse d’assurance soins date le formulaire de demande. Un représentant peut agir au nom et pour le compte de l’usager. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’intervention d’un représentant. Une mutualité ou les structures ou les prestataires de soins professionnels agréés ou mandatés par le présent arrêté peuvent introduire une demande pour l’usager lorsqu’ils disposent de l’autorisation de l’usager ou de son représentant pour introduire la demande. Art. 43. Les personnes, visées aux articles 2, § 4 à § 5 inclus, et 3, § 4 à § 5 inclus, peuvent introduire une demande de prise en charge à effet rétroactif au plus tôt jusqu’au jour où elles auraient dû ou pu s’affilier. La condition à ce sujet est qu’un usager ou son représentant introduise la demande auprès de la caisse d’assurance soins au plus tard le 31 décembre de la deuxième année suivant la date où le « Vlaams Zorgfonds » a rec¸ u le fichier de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, où la personne est reprise pour la première fois. Le Ministre peut fixer les modalités relatives au mode d’introduction de la demande. CHAPITRE 3. — Décision sur la prise en charge Section 1er. — Prise de la décision Art. 44. § 1re. Dans les soixante jours, la caisse d’assurance soins prend une décision sur la prise en charge sur la base du formulaire de demande, auquel a été joint une indication ou une attestation. § 2. La caisse d’assurance soins communique sa décision par écrit à l’usager ou à son représentant. L’usager ou son représentant peut introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds », conformément aux dispositions du Chapitre 10. Art. 45. Lorsque la caisse d’assurance soins ne peut prendre de décision dans les 60 jours, faute de preuve de la capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée, elle en informe l’usager ou son représentant par écrit. Dans ce cas, le délai de soixante jours est prorogé de trente jours. Lorsque l’usager introduit une demande de prise en charge et démontre d’avoir introduit une demande d’obtention d’une attestation sur la base d’allocations familiales supplémentaires, la caisse d’assurance soins n’est pas tenue de prendre une décision tant que l’attestation ne lui a pas été remise. L’usager démontre avoir introduit la demande en présentant une copie de la demande d’allocations familiales supplémentaires. Art. 46. Les délais dans lesquels une caisse d’assurance soins doit prendre une décision, visée aux articles 44 et 45, ne s’appliquent pas aux usagers ne résidant pas en zone linguistique néerlandaise ou dans la zone bilingue de Bruxelles-Capitale. Art. 47. Le Ministre fixe les modalités relatives à la décision sur la prise en charge, visée aux articles 44 et 45. Section 2. — Suspension avec perte de droits Art. 48. Sans préjudice de l’application des articles 2 et 3, la caisse d’assurance soins suspend l’exécution des prises en charge avec perte de droits pour quatre mois, conformément à l’article 10, § 3, alinéa premier du décret du 30 mars 1999, pour chaque année que la cotisation des membres n’est pas ou n’est pas entièrement payée au plus tard le 31 décembre de cette année-là.
20615
20616
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 49. Le non-paiement, le paiement partiel ou le paiement tardif de la cotisation des membres n’est pas pris en compte pour la suspension avec perte de droits dans les situations suivantes : 1° le membre est déclaré disparu, absent ou exclu d’office, sans interruption et au moins du 1er mars au 30 avril inclus de l’année pour laquelle la cotisation est due et pour laquelle la cotisation des membres n’est pas payée ou est payée partiellement ou tardivement. Une copie imprimée du fichier électronique du registre national, un titre de déclaration ou une copie du jugement du tribunal de première instance en constitue la preuve; 2° le non-paiement, le paiement partiel ou tardif de la cotisation des membres résulte d’une faute du « Vlaams Zorgfonds », du registre national ou de la Banque Carrefour de la sécurité sociale; 3° la non-réception ou la réception tardive de l’invitation à payer la cotisation des membres résulte d’une faute démontrable de la caisse d’assurance soins; 4° le membre est un assuré social étranger ou un assuré social belge ayant son domicile hors de la région linguistique néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, faisant l’objet d’une enquête sur l’affiliation obligatoire au « Vlaams Zorgfonds »; 5° la caisse d’assurance soins a indûment remboursé une cotisation des membres entièrement payée. Dans le cadre de la possibilité de régularisation, visée à l’article 23quater du décret du 30 mars 1999, le non-paiement, le paiement partiel ou le paiement tardif des cotisations des membres n’est pas pris en compte pour la suspension avec perte de droits dans les cas suivants : 1° le membre est déclaré disparu, absent ou exclu d’office, sans interruption et au moins du 1er novembre 2005 au 30 avril 2006 inclus. Une copie imprimée du fichier électronique du registre national, un titre de déclaration ou une copie du jugement du tribunal de première instance en constitue la preuve; 2° les cotisations de régularisation sont sur le compte de la caisse d’assurance soins au plus tard le 10 mai 2006; 3° en cas de changement de caisse d’assurance soins le 1er janvier 2006, les cotisations de régularisation sont sur le compte de la caisse d’assurance soins au plus tard le 31 décembre 2006. La suspension avec perte de droits ne vaut pas pour les années pour lesquelles la cotisation des membres n’était pas due, en application de l’article 4, § 6, du décret du 30 mars 1999. Art. 50. La suspension avec perte de droits échoit lorsque l’usager se trouve dans une situation à considérer. Le « Vlaams Zorgfonds » en décide après l’avis de la commission de réclamation, visée à l’article 80. L’usager introduit une réclamation à cet effet. Le « Vlaams Zorgfonds » offre la possibilité d’encore payer les cotisations des membres non payées ou d’exempter l’usager entièrement ou partiellement du paiement. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’échéance de la suspension avec perte de droits, visée à l’alinéa premier. Section 3. — Durée de validité Art. 51. § 1er. La caisse d’assurance soins décide de la durée de validité d’une décision positive. § 2. Pour les soins de proximité et les soins à domicile, la durée d’une décision positive est au moins de six mois et de trois ans au maximum. En dérogation à l’alinéa premier, la durée de validité d’une décision positive pour les soins de proximité et les soins à domicile est calculée comme suit : 1° dans le cas d’au moins un score B sur l’échelle de Katz dans les soins à domicile, la durée de validité de la décision pour un usager, ayant moins de 75 ans au moment que la décision prend cours, court jusqu’à la fin du mois de l’échéance de l’attestation. La durée de validité est au moins de six mois et d’un an au maximum; 2° dans le cas d’une attestation sur la base de l’échelle médico-sociale utilisée pour le degré d’autonomie en vue d’examiner le droit à l’allocation d’intégration et l’aide aux personnes âgées, la décision court jusqu’à la fin du mois de l’échéance de l’attestation. La durée de validité est au moins de six mois. Lorsque l’attestation est de durée indéterminée, la décision positive est également valable pour une durée indéterminée; 3° dans le cas d’une attestation sur la base d’allocations familiales supplémentaires, la durée de validité de la décision court jusqu’à la fin du mois de l’échéance de l’attestation. La durée de validité est au moins de six mois et court jusqu’à la fin du mois où l’usager atteint l’âge de 21 ans au maximum. Les prises en charge continuent à être effectuées après la fin du mois où l’usager a atteint l’âge de 21 ans, lorsqu’il est démontré qu’une demande d’allocation d’intégration a été introduite pour l’usager. Une copie de la demande d’allocation d’intégration en constitue la preuve. Lorsque la demande d’allocation d’intégration ne donne pas lieu à une attestation démontrant la gravité et la durée de l’autonomie réduite en vue d’une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile, la caisse d’assurance soins recouvre les prises en charge payées indûment, lorsqu’elles ont été effectuées après la fin du mois où l’usager a atteint l’âge de 21 ans. § 3. Une décision positive pour les soins résidentiels est valable à durée indéterminée. CHAPITRE 4. — Révision, prolongation et cessation Section 1re. Révision Art. 52. A tout moment, l’usager ou son représentant a le droit de demander à la caisse d’assurance soins une révision de la décision positive relative à la prise en charge. La procédure pour la demande d’une prise en charge s’applique par analogie. Lorsque la révision donne lieu à une décision positive relative à la prise en charge, cette décision prend effet à partir du premier jour du mois suivant la date à laquelle la révision a été demandée par l’usager ou par son représentant. Le Ministre fixe les modalités relatives à la révision. Section 2. — Prolongation Art. 53. Avant la fin de la durée de validité de la décision de prise en charge, visée à l’article 51, § 2, la caisse d’assurance soins avertit l’usager ou son représentant du fait que l’usager doit demander la prolongation de la décision ou la caisse d’assurance soins fait part à l’usager de la décision de prolongation avant la fin de la durée de validité de la décision. Art. 54. § 1er. La demande de prolongation d’une décision prise antérieurement sur la base d’une indication est introduite auprès de la caisse d’assurance soins accompagné d’une attestation, d’une indication ou d’un formulaire de demande.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE § 2. Lorsque la demande de prolongation, visée au paragraphe 1er, est introduite après l’échéance de la durée de validité de la décision précédente, la décision ne peut être prolongée. § 3. Lorsque l’usager ou son représentant introduit un formulaire de demande auprès de la caisse d’assurance soins en vue de la prolongation, la caisse d’assurance soins communique sa décision relative à la prolongation dans les 60 jours. Lorsque la caisse d’assurance soins ne peut prendre de décision dans les soixante jours, faute de preuve de la capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée, elle en informe l’usager ou son représentant par écrit. Dans ce cas, le délai de soixante jours est prorogé de 30 jours. Tant qu’il n’y a pas de décision, aucune prise en charge ne peut être effectuée. § 4. La décision positive de prolongation prend effet le premier jour du mois suivant le mois dans lequel la durée de validité de la décision précédente est échue. La procédure pour la demande d’une prise en charge s’applique par analogie à la prolongation d’une décision prise antérieurement sur la base d’une indication. Art. 55. § 1er. La demande de prolongation d’une décision prise antérieurement sur la base d’une attestation, est introduite auprès de la caisse d’assurance soins accompagné d’une attestation ou d’une indication. § 2. La décision, prise antérieurement sur la base d’une attestation, est prolongée lorsque l’attestation ou l’indication a été remise à la caisse d’assurance soins au plus tard quatre-vingt-dix jours après l’échéance de la durée de validité. Lorsque la caisse d’assurance soins n’a pas rec¸ u d’attestation ou d’indication dans les soixante jours après l’échéance de la durée de validité de la décision précédente, elle en fait part à l’usager ou à son représentant par écrit. § 3. La décision positive de prolongation prend effet le premier jour du mois suivant le mois dans lequel la durée de validité de la décision précédente est échue. Aucune prise en charge ne peut être payée tant que la caisse d’assurance soins n’a pas pris de décision positive de prolongation. La procédure pour la demande d’une prise en charge s’applique par analogie à la prolongation d’une décision prise antérieurement sur la base d’une attestation. Art. 56. Les délais dans lesquels une caisse d’assurance soins doit prendre une décision sur la prolongation, visée aux articles 54 et 55, ne s’appliquent pas aux usagers ne résidant pas en zone linguistique néerlandaise ou dans la zone bilingue de Bruxelles-Capitale. Les délais, visés aux articles 54 et 55, ne s’appliquent pas à la prolongation de la décision sur la base d’une attestation sur la base d’allocations familiales supplémentaires. Art. 57. Le Ministre fixe les modalités relatives à la prolongation. Section 3. — Cessation Art. 58. La caisse d’assurance soins met fin à une décision lorsque l’usager ne remplit plus les conditions. La décision de cessation prend effet le premier jour du mois suivant le jour où : 1° l’usager bénéficiant d’une prise en charge pour soins résidentiels ne remplit plus les conditions de résidence; 2° l’usager ne remplit plus les conditions de nature administrative; 3° la caisse d’assurance soins prend la décision de cessation, lorsqu’un usager ayant une décision positive relative aux soins de proximité et aux soins à domicile ne remplit plus la condition de capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée. La caisse d’assurance soins fait part de sa décision à l’usager ou à son représentant par écrit. L’usager ou son représentant peut introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds » contre la décision, conformément aux dispositions du Chapitre 10. Le Ministre fixe les modalités relatives à la cessation d’une décision. CHAPITRE 5. — Changement de forme des soins Art. 59. L’usager, bénéficiant d’une prise en charge et souhaitant changer de forme de soins, en fait part par écrit à la caisse d’assurance soins lui-même ou via son représentant. La caisse d’assurance soins communique sa décision par écrit à l’usager ou à son représentant. La caisse d’assurance soins décide de la durée et de la validité de la décision, conformément à l’article 51. Lorsque les soins de proximité et les soins à domicile sont remplacés par les soins résidentiels, la prise en charge pour la nouvelle forme de soins prend effet, le cas échéant à effet rétroactif, à partir du premier jour du premier mois complet que l’usager réside dans une structure résidentielle agréée ou y assimilée. Lorsque les soins résidentiels sont remplacés par les soins de proximité et les soins à domicile, la prise en charge pour la nouvelle forme de soins prend effet, le cas échéant à effet rétroactif, à partir du premier jour du mois suivant le mois dans lequel l’usager a quitté une structure résidentielle agréée ou y assimilée. Art. 60. Lorsqu’une demande de remplacer la forme des soins par les soins résidentiels est introduite avant qu’une décision soit prise relative à une demande antérieure pour les soins de proximité et les soins à domicile, les deux demandes peuvent être acceptées. La condition à cet effet est que la personne concernée soit admise à une structure résidentielle ayant au moins un forfait B sur l’échelle de Katz dans un établissement de soins avant le premier jour du quatrième mois après la demande pour les soins de proximité et les soins à domicile. Art. 61. Lorsqu’un usager, lorsque les soins à domicile sont remplacés par les soins résidentiels, décède au cours du premier mois complet de résidence dans la structure résidentielle, la prise en charge pour les soins résidentiels pour le mois du décès est encore payée. Lorsqu’un usager, lorsque les soins de proximité et les soins à domicile sont remplacés par les soins résidentiels, réside dans une structure non agréée en tant que structure résidentielle ou n’y est pas assimilée, le changement de forme de soins est refusé. Dans ce cas, la prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile court jusqu’au premier mois complet de résidence dans la structure résidentielle.
20617
20618
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 62. Le Ministre fixe les modalités relatives au changement de forme de soins. CHAPITRE 6. — Exécution des prises en charge Section 1re. Montant Art. 63. La prise en charge s’élève à 130 euros par mois. Les prises en charge pour les soins de proximité, les soins à domicile et les soins résidentiels ne sont pas cumulables. Pour l’usager qui décède au cours d’un certain mois, la prise en charge pour le mois en question est encore exécutée. Section 2. — Prises en charges rétroactives Art. 64. Les prises en charge rétroactives, telles que visées à l’article 10, § 4, du décret du 30 mars 1999, sont exécutées sous les conditions suivantes : 1° les prises en charges rétroactives sont limitées à 6 mois au maximum; 2° le premier mois de la prise en charge rétroactive n’est pas exécuté. Ce délai du premier mois est compris dans la suspension avec perte de droits; 3° les prises en charge rétroactives ne sont pas exécutées sur la base d’attestations ou d’indications, qui, jointes à une demande datant d’avant le 1er janvier 2009, ont conduit à une décision positive. Une prise en charge est considérée comme rétroactive lorsque la date de la demande tombe dans un mois suivant la date du droit de l’ouverture d’une prise en charge, visée à l’article 10, § 1er, 1° et 2° du décret du 30 mars 1999. Le Ministre fixe les formalités administratives qui doivent être remplies pour effectuer le droit de prise en charge rétroactivement. CHAPITRE 7. — Prises en charge effectuées indûment Section 1re.— Recouvrement Art. 65. Une caisse d’assurance soins recouvre les prises en charges effectuées indûment de l’usager concerné. Le cas échéant, elles sont déduites de prises en charges futures qui doivent être payées à l’usager concerné. Art. 66. La caisse d’assurance soins communique sa décision de recouvrer ou de déduire les prises en charges effectuées indûment à l’usager par écrit, avec mention de la raison de la décision. L’usager ou son représentant peut demander d’être entendu. Art. 67. Lorsque l’usager était membre de différentes caisses d’assurance soins, la caisse d’assurance soins de laquelle l’usager était membre au moment qu’une prise en charge était effectuée indûment recouvre la prise en charge. Lorsque l’usager a obtenu de différentes prises en charge auprès de différentes caisse d’assurance soins pendant la même période, les caisses d’assurance soins desquelles la personne concernée n’est pas membre recouvrent les montants. Art. 68. Lorsqu’une prise en charge effectuée indûment résulte de ne pas avoir communiqué des informations délibérément ou de communications délibérément fausses par l’usager ou par son représentant, la caisse d’assurance soins peut suspendre l’exécution de la prise en charge pour six mois au maximum. L’usager ou son représentant peut introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds », conformément aux dispositions du Chapitre 10. Le Ministre fixe les modalités relatives à la présente suspension des prises en charge, visée à l’alinéa premier. Section 2. — Limitation de recouvrement Art. 69. Le recouvrement des prises en charges exécutées indûment est limité pour l’usager à six mois de prises en charges. La caisse d’assurance soins compense de ses propres moyens les prises en charges exécutées indûment qu’elle ne peut plus recouvrer. Art. 70. Le recouvrement des prises en charge exécutées indûment est limité à un mois de prises en charge lorsque l’usager répond à toutes les conditions suivantes : 1° l’usager n’a pas droit aux soins de proximité ou aux soins à domicile parce que, selon le protocole de résidence, il réside à temps plein dans une structure résidentielle agréée par la « Vlaams Agentschap voor personen met een Handicap » (l’Agence flamande pour les Personnes handicapées); 2° l’usager a introduit la demande de prise en charge avant le 1er octobre 2007 auprès de la caisse d’assurance soins. CHAPITRE 8. — Cumul des prises en charge en ayant droit à la couverture des mêmes frais pour l’aide et les services non médicaux en vertu d’autres dispositions légales ou décrétales Art. 71. Les personnes faisant appel au budget d’assistance personnelle n’ont pas droit à l’exécution d’une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile. Art. 72. Les personnes n’ont pas droit à une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu’elles résident, selon le protocole de résidence, à temps plein dans une des structures résidentielles suivantes, agréées par la « Vlaams Agentschap voor personen met een Handicap » : 1° les foyers pour non-travailleurs; 2° les internats; 3° les foyers pour travailleurs; 4° les centres d’observation, d’orientation et de traitement médico-psycho-pédagogiques.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Les personnes n’ont pas droit à une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu’elles introduisent une première demande de prise en charge ou une demande de prolongation après le 31 août 2008 et lorsqu’elles répondent à une des conditions suivantes : 1° elles sont inscrites dans un internat ou dans un centre d’accueil d’un institut médico-pédagogique de l’enseignement communautaire; 2° elles résident à temps plein dans une structure résidentielle pour personnes handicapées comparable à une des structures visées à l’alinéa premier, agréée en Belgique par une autorité autre que les autorités flamandes. Art. 73. En dérogation à l’article 72, la prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile peut être effectuée pendant un mois lorsque la personne concernée remplit toutes les conditions suivantes : 1° elle est absente de la structure pendant plus de trente jours au cours de la période du 1er septembre de l’année précédente au 31 août inclus; 2° elle avait droit à l’intervention pour les soins de proximité et les soins à domicile le 31 août. En dérogation à l’article 72, la prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile peut être effectuée pendant deux mois lorsque la personne concernée remplit toutes les conditions suivantes : 1° elle est absente de la structure pendant plus de cent jours au cours de la période du 1er septembre de l’année précédente au 31 août inclus; 2° elle avait droit à l’intervention pour les soins de proximité et les soins à domicile le 31 août. Art. 74. Le ministre fixe les modalités relatives au cumul des prises en charge en ayant droit à la couverture des mêmes frais en vertu d’autres dispositions. CHAPITRE 9. — Contrôle de l’indication Art. 75. Un organisme de contrôle peut contrôler le degré de nécessité de l’usager disposant d’une décision positive pour les soins de proximité et les soins à domicile. L’organisme de contrôle procède à des contrôles d’initiative et à la demande du « Vlaams Zorgfonds ». Le Ministre désigne l’organisme de contrôle. Art. 76. Aux personnes effectuant les contrôles s’appliquent les mêmes exigences de diplôme qu’aux personnes effectuant les indications. Art. 77. L’organisme de contrôle transmet le résultat de l’indication immédiatement à la caisse d’assurance soins et à l’usager ou à son représentant. Art. 78. § 1er. La caisse d’assurance soins prend une décision sur la base de l’indication, visée à l’alinéa 77. Les dispositions sur la prise d’une décision par la caisse d’assurance soins, visée aux articles 44 et 51, s’appliquent par analogie. La caisse d’assurance soins communique immédiatement sa décision à l’usager ou à son représentant. La décision prend effet à partir du premier jour du mois suivant la date de la décision. L’usager ou son représentant peut introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds » contre la décision, conformément aux dispositions du Chapitre 10. § 2. La décision prend effet à partir du premier jour du mois suivant la date de la décision. § 3. Lorsque l’usager n’est pas disponible pour un contrôle à deux reprises sans avertissement préalable ou refuse de collaborer au contrôle à deux reprises, la caisse d’assurance soins met fin à la décision. En dérogation au paragraphe 1er, alinéa dernier, la cessation de la décision pour indisponibilité ou refus de collaboration au contrôle prend effet le premier jour du mois suivant la date du premier contrôle. Art. 79. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’exécution du contrôle, visé à l’article 75. CHAPITRE 10. — Réclamation Section 1re. — Commission de réclamation Art. 80. § 1er. Les réclamations sont présentées à l’avis d’une commission de réclamation à constituer par le Ministre. Le Ministre peut établir des chambres au sein de la commission de réclamation. § 2. La commission de réclamation ou, lorsqu’en application du paragraphe 1er, alinéa deux, des chambres ont été établies, chaque chambre de la commission de réclamation, se compose d’un président et de quatre membres, et leurs suppléants. Le président et son suppléant doivent disposer d’un diplôme de docteur ou de master en droit. Parmi les autres membres au moins les qualifications suivantes sont requises : 1° docteur en médecine; 2° bachelor en nursing; 3° assistant social. Le président et les membres de la commission de réclamation sont nommés par le Ministre pour un délai renouvelable de cinq ans. Le secrétariat d’une chambre de la commission de réclamation est assuré par un membre du personnel du « Vlaams Zorgfonds ». Il ne dispose pas de droit de vote. Art. 81. Une chambre de la commission de réclamation est autorisée à constater la gravité et la durée de l’autonomie réduite de l’usager.
20619
20620
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 82. La commission de réclamation règle son fonctionnement dans un règlement d’ordre intérieur à approuver par le Ministre. Lorsque de différentes chambres ont été établies au sein de la commission de réclamation, le règlement d’ordre intérieur ou sa modification est examiné au sein des chambres réunies. Art. 83. Une chambre de la commission de réclamation peut uniquement émettre un avis valide lorsqu’au moins deux membres, ou leurs suppléants, sont présents. La commission de réclamation décide à la majorité simple. En cas de partage des voix, la voix du président ou de son suppléant est prépondérante. Section 2. — Procédure Art. 84. § 1er. Un usager ou son représentant peut introduire une réclamation auprès du « Vlaams Zorgfonds » contre toute décision de la caisse d’assurance soins relative à une prise en charge. § 2. La réclamation est recevable lorsqu’elle remplit toutes les conditions suivantes : 1° elle est motivée; 2° toutes les pièces pertinentes y sont jointes; 3° la réclamation a été adressée par lettre recommandée au « Vlaams Zorgfonds » dans les deux mois de la réception de la décision de la caisse d’assurance soins ou y a été déposée contre récépissé dans ce délai. Lorsque l’usager ou son représentant veut être entendu, la demande doit être faite dans la réclamation, sous peine de nullité. Art. 85. Lorsque la réclamation est recevable, le « Vlaams Zorgfonds » transmet la réclamation à la commission de réclamation dans les quinze jours. Dans le même délai, le « Vlaams Zorgfonds » fait part à la caisse d’assurance soins de l’introduction d’une réclamation recevable. La caisse d’assurance soins peut demander d’être entendue. Art. 86. Une chambre de la commission de réclamation rend son avis motivé au « Vlaams Zorgfonds » dans les trois mois de la réception de la réclamation. Le fonctionnaire dirigeant prend une décision dans le délai d’un mois suivant la réception de l’avis. Dans les huit jours, le « Vlaams Zorgfonds » adresse la décision du fonctionnaire dirigeant par lettre recommandée à l’usager ou à son représentant et à la caisse d’assurance soins en question. Le Ministre fixe les modalités relatives à l’exécution du traitement de la réclamation. TITRE 4. — Centres publics d’aide sociale Art. 87. Les centres publics d’aide sociale exécutent les tâches à déterminer par le Ministre de la « Vlaamse Zorgkas » relatives à l’affiliation et aux demandes de prise en charge aux conditions à fixer par le Ministre. TITRE 5. — Dispositions modificatives Art. 88. Le délai d’affiliation ininterrompue, visé à l’article 5, 6°, du décret du 30 mars 1999, est de cinq ans par mesure transitoire lorsque l’usager, visé à l’article 3, s’est affilié à une caisse d’assurance soins au cours de l’année 2005 et lorsque cette affiliation n’a pas eu lieu dans les six mois après qu’il aurait pu s’affilier. Art. 89. Les personnes, nonobstant qu’elles ne peuvent s’affilier, conformément à l’article 4, § 1er, s’étant affiliées avant le 17 juin 2005 à une caisse d’assurance soins et bénéficiant de prises en charge en tant que retraité le 17 juin 2005, continueront à bénéficier des prises en charge en cours lorsqu’elles : 1° continuent à payer la cotisation des membres pour toute période de référence dans laquelle des prises en charge sont octroyées, même lorsqu’il ne s’agit pas d’une période de référence entière; 2° restent atteintes d’une capacité d’autonomie gravement réduite de longue durée. Art. 90. Les personnes, visées à l’article 23quinquies, alinéa premier, du décret du 30 mars 1999, peuvent introduire la demande de prise en charge à effet rétroactif jusqu’au 1er octobre 2001 au plus tôt. Art. 91. L’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l’agrément, l’enregistrement, le mandat, l’affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l’assurance soins, modifié en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 janvier 2009 est abrogé. Art. 92. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. Art. 93. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 février 2010 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID N. 2010 — 1152 [C − 2010/35258] 5 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 56; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan; Gelet op het advies van de onderwijsinspectie, gegeven op 4 december 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 januari 2010; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 6 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden « stedelijke basisschool, Joris van Oostenrijkstraat 55, te 3511 Hasselt » worden vervangen door de woorden « basisschool van het gemeenschapsonderwijs, Sacramentstraat 70, te 3700 Tongeren ». 2° de woorden « vrije lagere school, Kiewitstraat 101, te 3500 Hasselt » worden vervangen door de woorden « vrije basisschool, Godfried Bomansstraat 17, te 3920 Lommel ». Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2010. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 februari 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, P. SMET
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2010 — 1152 [C − 2010/35258] 5 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d’enseignement fondamental Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l’enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment l’article 56; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d’enseignement fondamental; Vu l’avis de l’Inspection de l’Enseignement, rendu le 4 décembre 2009; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 25 janvier 2010; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d’enseignement fondamental sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « stedelijke basisschool, Joris van Oostenrijkstraat 55, te 3511 Hasselt » sont remplacés par les mots « basisschool van het gemeenschapsonderwijs, Sacramentstraat 70, te 3700 Tongeren ». 2° les mots « vrije lagere school, Kiewitstraat 101, te 3500 Hasselt » sont remplacés par les mots « vrije basisschool, Godfried Bomansstraat 17, te 3920 Lommel ». Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2010. Art. 3. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement, la Jeunesse, l’Egalité des Chances et les Affaires bruxelloises dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 février 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, P. SMET
20621
20622
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID N. 2010 — 1153
[C − 2010/35257] 26 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de opleiding bachelor in de bouw van de Hogeschool Sint-Lukas Brussel De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, artikel 60bis, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 betreffende de tijdelijke erkenning van opleidingen in het hoger onderwijs; Gelet op het door de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie definitief vastgestelde accreditatierapport van 2 november 2009 met een negatief eindoordeel voor de opleiding bachelor in de bouw van de Hogeschool Sint-Lukas Brussel; Gelet op het aanvraagdossier voor tijdelijke erkenning, ingediend op 1 december 2009 door de Hogeschool Sint-Lukas Brussel; Gelet op het advies van de Erkenningscommissie, gegeven op 16 december 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 februari 2010; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De opleiding bachelor in de bouw van de Hogeschool Sint-Lukas Brussel krijgt een tijdelijke erkenning. Die tijdelijke erkenning geldt voor een periode van twee jaar, die ingaat vanaf het begin van het academiejaar 20102011 en vervalt op het einde van het academiejaar 2011-2012. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 26 februari 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, P. SMET
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2010 — 1153 [C − 2010/35257] 26 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « bachelor in de bouw » (bachelor en construction) de l’institut supérieur « Hogeschool Sint-Lukas Brussel » Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre, notamment l’article 60bis, inséré par le décret du 19 mars 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif à l’agrément temporaire de formations dans l’enseignement supérieur; Vu le rapport d’accréditation du 2 novembre 2009 définitivement établi par l’Organisation d’accréditation néerlandaise-franc¸ aise contenant une évaluation finale négative pour la formation de « bachelor in de bouw » de l’institut supérieur « Hogeschool Sint-Lukas Brussel »; Vu le dossier de demande pour l’agrément temporaire, déposé par l’institut supérieur « Hogeschool Sint-Lukas Brussel » le 1er décembre 2009; Vu l’avis de la Commission d’Agrément, rendu le 16 décembre 2009; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 février 2010; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er. La formation de « bachelor in de bouw » de l’institut supérieur « Hogeschool Sint-Lukas Brussel » rec¸ oit un agrément temporaire. Cet agrément temporaire vaut pour une période de deux ans qui prend cours au début de l’année académique 2010-2011 et échoit à la fin de l’année académique 2011-2012. Art. 2. Le Ministre flamand ayant l’enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 26 février 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, P. SMET
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID N. 2010 — 1154
[C − 2010/35259] 26 FEBRUARI 2010. — Besluit van de Vlaamse Regering tot tijdelijke erkenning van de opleiding bachelor in de sociaal-economische wetenschappen van de Universiteit Antwerpen De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, artikel 60bis, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 betreffende de tijdelijke erkenning van opleidingen in het hoger onderwijs; Gelet op het door de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie definitief vastgestelde accreditatierapport van 27 oktober 2009 met een negatief eindoordeel voor de opleiding bachelor in de sociaal-economische wetenschappen van de Universiteit Antwerpen; Gelet op het aanvraagdossier voor tijdelijke erkenning, ingediend op 26 november 2009 door de Universiteit Antwerpen; Gelet op het advies van de Erkenningscommissie, gegeven op 16 december 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 februari 2010; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De opleiding bachelor in de sociaal-economische wetenschappen van de Universiteit Antwerpen krijgt een tijdelijke erkenning. Die tijdelijke erkenning geldt voor een periode van één jaar, namelijk voor het academiejaar 2010-2011. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 26 februari 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, P. SMET
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2010 — 1154 [C − 2010/35259] 26 FEVRIER 2010. — Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément temporaire de la formation de « bachelor in de sociaal-economische wetenschappen » (bachelor en sciences socio-économiques) de l’« Universiteit Antwerpen » Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre, notamment l’article 60bis, inséré par le décret du 19 mars 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif à l’agrément temporaire de formations dans l’enseignement supérieur; Vu le rapport d’accréditation du 27 octobre 2009 définitivement établi par l’Organisation d’accréditation néerlandaise-franc¸ aise contenant une évaluation finale négative pour la formation de « bachelor in de sociaaleconomische wetenschappen » de l’« Universiteit Antwerpen »; Vu le dossier de demande pour l’agrément temporaire, déposé par l « Universiteit Antwerpen » en date du 26 novembre 2009; Vu l’avis de la Commission d’Agrément, rendu le 16 décembre 2009; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 février 2010; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er. La formation de « bachelor in de sociaal-economische wetenschappen » de l’« Universiteit Antwerpen » rec¸ oit un agrément temporaire. Cet agrément temporaire vaut pour une période d’un an, à savoir pour l’année académique 2010-2011. Art. 2. Le Ministre flamand ayant l’enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 26 février 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, P. SMET
20623
20624
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2010 — 1155
[C − 2010/29211]
18 MARS 2010. — Décret modifiant le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, en ce qui concerne les inscriptions en première année du secondaire (1) Le Parlement de la Communauté franc¸ aise a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Dispositions modifiant le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre Article 1er. Dans le chapitre IX, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, il est inséré, après les dispositions de la section 1re, une section 1re/1 intitulée « Des règles communes à l’inscription en première année du premier degré de l’enseignement secondaire ordinaire ». Art. 2. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 1re intitulée « Définitions et généralités ». Art. 3. Dans la sous-section 1re, insérée par l’article 2, il est inséré un article 79/1 rédigé comme suit : « Article 79/1. Pour l’application de la section 1re/1 on entend par : 1° le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement : le chef d’établissement ou son délégué pour l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise, le pouvoir organisateur ou son délégué dans l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise; 2° première année commune du premier degré de l’enseignement secondaire : la première année commune du premier degré de l’enseignement secondaire visé à l’article 4 du décret du 30 juin 2006 relatif à l’organisation pédagogique du 1er degré de l’enseignement secondaire; 3° la Commission Interréseaux des inscriptions, en abrégé la CIRI : la Commission dont la composition et les missions sont fixées dans la sous-section 10; 4° élève provenant d’une école ou d’une implantation d’enseignement fondamental ou primaire moins favorisée, en abrégé « élève ISEF » : élève provenant d’une des implantations de l’enseignement fondamental ou primaire qui, dans le classement des implantations de l’enseignement fondamental ou primaire dressé par l’Administration en application de l’article 4, alinéa 4, du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté franc¸ aise afin d’assurer à chaque élève des chances égales d’émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, sont les moins favorisées et qui ensemble scolarisent 40 % des élèves; 5° indice socio-économique du quartier d’origine de l’élève : indice socio-économique attribué au secteur statistique du domicile de l’élève selon les modalités fixées à l’article 3 du décret du 30 avril 2009 précité; 6° jours ouvrables scolaires : le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi et le vendredi à l’exeption de ceux qui tombent pendant les vacances scolaires ou tout autre jour de congé scolaire; 7° décret « Mixité sociale » du 18 juillet 2008 : le décret du 18 juillet 2008 visant à réguler les inscriptions des élèves au sein des établissements scolaires dans le 1er degré de l’enseignement secondaire et à favoriser la mixité sociale; 8° zone : zone, telle que définie à l’article 1er, 2° de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 15 mars 1993 fixant les obligations de concertation entre les établissements de même caractère dans l’enseignement secondaire de plein exercice; 9° places déclarées : places déclarées en application de l’article 79/5, 1°; 10° places restées disponibles : la différence entre 102 % des places déclarées et les places attribuées par le chef d’établissement ou par le pouvoir organisateur de l’établissement; 11° période d’inscription : période d’inscription telle que définie à l’article 79/8, § 1er. » Art. 4. Dans la même sous-section 1re, il est inséré un article 79/2 rédigé comme suit : « Article 79/2. Pour l’application des dispositions de la section 1re/1, et particulièrement pour le calcul des distances nécessaires à la détermination de l’indice composite visé à l’article 79/17, est assimilée à : 1° une école fondamentale ou primaire, toute implantation au sens de l’article 4, alinéa 1er, 9° et 10°, de l’arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et programmation de l’enseignement maternel et primaire; 2° un établissement d’enseignement secondaire, toute implantation située dans un bâtiment ou un ensemble de bâtiments, ayant une autre adresse que le siège administratif d’un établissement secondaire et où cet établissement organise un premier degré commun et pour autant que l’adresse de l’implantation et celle du siège soit distante de plus de 2 km. Si ce n’est pas le cas, c’est l’adresse du siège administratif qui est prise en compte. » Pour l’application des dispositions de la présente section, par distance, il faut entendre la distance la plus courte, soit la distance à vol d’oiseau. Pour l’application des dispositions de la présente section, le résultat obtenu par l’application des différents pourcentages prévus est arrondi à l’unité inférieure lorsque la 1ère décimale est inférieure à 5 et à l’unité supérieure lorsque la 1ère décimale est supérieure ou égale à 5.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 5. Dans la même sous-section 1re, il est inséré un article 79/3 rédigé comme suit : « Article79/3. Chaque année, les demandes d’inscription en première année commune de l’enseignement secondaire ordinaire sont introduites et classées selon les modalités décrites dans la section 1re/1, sans préjudice du refus de ces demandes en application, selon le cas, des articles 80, 87 et 88 du présent décret. » Art. 6. Dans la même sous-section 1re, il est inséré un article 79/4 rédigé comme suit : « Article 79/4. Les services du Gouvernement assurent le contrôle du respect, par les chefs d’établissement et les pouvoirs organisateurs d’établissements, du présent décret, notamment lors de la phase de classement visée à la sous-section 7. » Art. 7. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 2 intitulée « De la période préalable à la phase d’enregistrement des demandes d’inscription ». Art. 8. Dans la sous-section 2, insérée par l’article 7, il est inséré un article 79/5 rédigé comme suit : « Article 79/5. Sans préjudice des articles 80 et 88, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de tout établissement au sein duquel est organisé le premier degré de l’enseignement secondaire ordinaire communique chaque année à l’Administration, par courrier recommandé et au plus tard le dernier jour ouvrable scolaire du mois de janvier : 1° le nombre limité d’élèves que l’établissement pourra accueillir l’année scolaire suivante en première année commune du premier degré de l’enseignement secondaire, compte tenu des places éventuellement réservées à des élèves fréquentant la 1re année différenciée dans l’établissement; 2° le nombre de classes de première année commune qu’il pourra organiser l’année scolaire suivante; 3° le cas échéant, le nombre de classes d’immersion de première année commune qu’il organisera ainsi que le nombre d’élèves qu’elles pourront accueillir l’année scolaire suivante. » Art. 9. Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 79/6 rédigé comme suit : « Article 79/6. Dès le premier jour ouvrable du mois d’octobre de l’année qui précède l’année scolaire pour laquelle l’inscription est demandée, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de tout établissement remet à l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, aux parents ou à la personne investie de l’autorité parentale qui en font la demande, les documents visés à l’article 76, alinéa 1er. La souscription aux projets éducatif, pédagogique et d’établissement, au règlement des études et au règlement d’ordre intérieur, telle que visée à l’article 76 fait l’objet d’un entretien, avec le chef d’établissement ou son délégué, qui peut, le cas échéant, être organisé à un autre moment qu’à la date du dépôt du formulaire unique d’inscription visé à la sous-section 3. » Art. 10. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 3 intitulée « Du formulaire unique d’inscription ». Art. 11. Dans la sous-section 3, insérée par l’article 10, il est inséré un article 79/7 rédigé comme suit : « Article 79/7. § 1er. Toute demande d’inscription en 1ère année commune du premier degré de l’enseignement secondaire est formalisée dans un formulaire unique d’inscription. Ce formulaire est complété d’abord par l’Administration pour chaque élève susceptible de formuler une demande d’inscription en première année commune du premier degré de l’enseignement secondaire en vue de l’année scolaire suivante. Ainsi complété, il comporte le nom, le premier prénom, la date de naissance, le domicile de l’élève, un code indiquant que l’élève est ou non considéré comme ISEF, l’indice socio-économique du quartier d’origine de l’élève et un numéro propre à chaque élève. Il est ensuite transmis, sous enveloppe fermée, au chef d’établissement ou au pouvoir organisateur de l’école primaire ou fondamentale de l’élève. L’école transmet à l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, aux parents ou à la personne investie de l’autorité parentale, en mains propres ou par voie postale, si la remise en main propre se révèle particulièrement difficile, dans les meilleurs délais et en tout cas dix jours scolaires ouvrables avant le début de la période d’inscription, l’enveloppe contenant le formulaire ainsi qu’une attestation précisant la date d’inscription dans l’école et la langue d’immersion lorsque l’élève bénéficie d’un apprentissage en immersion. Que les documents soient remis en mains propres ou transmis par voie postale, une forme d’accusé de réception est prévue. Concomitamment, l’école remet un document d’information réalisé par l’Administration. § 2. Par dérogation au § 1er, alinéas 3 et 4, pour les enfants relevant de l’enseignement à domicile ou fréquentant un établissement visé à l’article 3 du décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir satisfaire à l’obligation scolaire en dehors de l’enseignement organisé ou subventionné par la Communauté franc¸ aise, l’Administration transmet directement le formulaire à l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, aux parents ou à la personne investie de l’autorité parentale, en mains propres ou par voie postale avec une forme d’accusé de réception. Dans ce cas, le formulaire, complété conformément au § 1er, alinéa 2, comporte en outre la mention «scolarisé en dehors de l’enseignement organisé ou subventionné par la Communauté franc¸ aise ». § 3. L’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale complètent le formulaire unique d’inscription du nom de l’établissement d’enseignement secondaire correspondant le mieux à leurs préférences, de tous les renseignements nécessaires à l’inscription et au classement des élèves entre eux et notamment du domicile qu’ils voudraient voir pris en considération dans la détermination des distances nécessaires à la détermination de l’indice composite visé à l’article 79/17, en lieu et place de celui indiqué dans le formulaire par l’Administration. Le domicile visé à l’alinéa 1er est le domicile d’un des deux parents, sauf lorsqu’un tiers exerce l’autorité parentale. Dans ce dernier cas, c’est son domicile qui est indiqué. Ils en complètent également une partie distincte et confidentielle reprenant, dans l’ordre décroissant de leurs préférences, outre le nom de l’établissement d’enseignement secondaire correspondant le mieux à leurs préférences, un maximum de neuf autres établissements où ils souhaiteraient voir accepter leur demande d’inscription au cas où leur demande ne pourrait pas être satisfaite dans l’établissement de leur 1re préférence. § 4. En cas de perte du formulaire unique d’inscription, l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale en obtiennent un duplicata auprès de l’Administration ou de l’école secondaire correspondant à leur 1re préférence.
20625
20626
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE § 5. Tout établissement d’enseignement secondaire dispose de formulaires uniques d’inscription à son nom et numérotés qu’il délivre à l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, aux parents ou la personne investie de l’autorité parentale qui n’auraient pas rec¸ u de formulaire original. Ces derniers peuvent également demander un formulaire original directement auprès de l’Administration. Lorsqu’il délivre un tel formulaire original, l’établissement d’enseignement secondaire communique à l’Administration le n° du formulaire ainsi que le nom de l’élève en précisant son premier prénom et son domicile. L’Administration communique à l’établissement, pour autant qu’elle puisse le déterminer, l’indice socio-économique du quartier d’origine de l’élève. » Art. 12. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 4 intitulée « De la phase d’enregistrement des demandes d’inscription ». Art. 13. Dans la sous-section 4, insérée par l’article 12, il est inséré un article 79/8 rédigé comme suit : « Article 79/8. § 1er. Dès le premier jour ouvrable scolaire qui suit le congé de carnaval précédant l’année scolaire pour laquelle une inscription est envisagée, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement ouvre une phase d’enregistrement des demandes d’inscription de trois semaines. Cette période d’inscription est commune aux élèves prioritaires visés à la sous-section 5 et aux élèves non prioritaires. § 2. Le formulaire unique d’inscription, complété en application des dispositions de la sous-section 3, est déposé par l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale dans le seul établissement correspondant le mieux à leurs préférences, à l’exclusion de tout autre et notamment des autres établissements éventuellement visés dans la partie confidentielle de leur formulaire unique d’inscription. En cas de dépôt, pour un même élève, d’un formulaire unique d’inscription dans plusieurs établissements, l’ensemble de ces formulaires sont annulés par la CIRI qui en informe immédiatement les écoles concernées, l’élève majeur ou pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale. Par dérogation à l’alinéa 1er, en cas d’empêchement, l’élève s’il est majeur ou, s’il est mineur, ses parents ou la personne investie de l’autorité parentale peuvent, par écrit, mandater une tierce personne pour introduire le formulaire unique d’inscription auprès de l’établissement d’enseignement secondaire en son nom, pour autant que la personne mandatée ne soit pas membre du personnel de l’établissement d’enseignement secondaire concerné par l’inscription. Le cas échéant, cette procuration peut concerner simultanément plusieurs élèves si ceux-ci sont frère(s), sœur(s) ou résident sous le même toit. § 3. Au moment de la réception du formulaire unique d’inscription dûment complété par l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale, l’établissement d’enseignement secondaire remet à ceux-ci une copie certifiée par elle de ce formulaire qui tient lieu, pour l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale, d’accusé de réception de leur demande d’inscription dans cette école. Art. 14. Dans la sous-section 4, insérée par l’article 12, il est inséré un article 79/9 rédigé comme suit : « Article 79/9. Sans préjudice de l’article 79/8, toute demande d’inscription en 1ère année commune du premier degré de l’enseignement secondaire ordinaire est actée dans un registre. Y sont mentionnés le nom de l’élève, son numéro de formulaire unique d’inscription, sa date de naissance, son domicile, la date de la demande d’inscription et, le cas échéant, le motif du refus d’inscription. La date de la demande d’inscription visée à l’alinéa 1er est la date mentionnée sur l’accusé de réception visée à l’article 79/8, § 3. Pour les demandes d’inscription introduites après la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à l’article 79/8, la date de la demande d’inscription est la date de leur enregistrement dans le registre visé à l’alinéa 1er. Ces demandes, actées dans l’ordre chronologique, sont classées dans cet ordre à la suite de l’ensemble des demandes enregistrées pendant la phase d’enregistrement des demandes d’inscription, sans devoir être classées en outre conformément aux dispositions de la sous-section 7. » Art. 15. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 5 intitulée « Des élèves prioritaires ». Art. 16. Dans la sous-section 5, insérée par l’article 15, il est inséré un article 79/10 rédigé comme suit : « Article 79/10. § 1er. Pour le classement des élèves et l’attribution des places disponibles dans un établissement d’enseignement secondaire en application des dispositions des sous-sections 7, 8 et 9, sont considérés comme prioritaires, dans l’ordre repris ci-dessous, les élèves : 1° dont un frère ou une sœur ou tout autre mineur ou majeur résidant sous le même toit fréquente déjà l’établissement d’enseignement secondaire; 2° qui sont issus : a) d’un home ou d’une famille d’accueil, pour autant qu’ils y aient été placés soit par le juge, soit par le conseiller ou le directeur d’aide à la jeunesse; b) d’un internat pour enfants dont les parents n’ont pas de résidence fixe; c) d’un centre d’accueil organisé ou reconnu par l’Office de la naissance et de l’enfance. 3° qui ont des besoins spécifiques au sens de l’article 2, § 1er, du décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé et pour lesquels une intégration permanente est envisagée pour la première année du premier degré de l’enseignement secondaire en application du chapitre X du même décret; 4° qui, même sans avoir été régulièrement inscrits dans l’enseignement spécialisé organisé par le décret du 3 mars 2004, éprouvent, au moment d’introduire ou de voir introduire par leurs parents ou la personne investie de l’autorité parentale une demande d’inscription, des besoins spécifiques fondés sur un handicap avéré; 5° qui fréquentent un internat relevant du même pouvoir organisateur que l’établissement ou avec lequel celui-ci entretient une collaboration; 6° dont au moins l’un des parents ou la personne investie de l’autorité parentale exerce tout ou partie de sa fonction au sein de l’établissement secondaire;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 7° qui, dans l’enseignement subventionné par la Communauté franc¸ aise uniquement, fréquentent depuis le 30 septembre 2007 au moins l’enseignement primaire dans une des écoles fondamentales ou primaires du même pouvoir organisateur que l’école secondaire aux conditions visées au § 3; 8° qui fréquentent depuis le 30 septembre 2007 au moins l’enseignement primaire soit du seul établissement d’enseignement primaire ou fondamental adossé avec lequel l’établissement d’enseignement secondaire doit avoir conclu, aux conditions visées au § 4, alinéa 2, une convention d’adossement, soit de l’établissement d’enseignement primaire ou fondamental adossé avec lequel l’établissement d’enseignement secondaire peut avoir conclu, aux conditions visées au § 4, alinéa 4, une seconde convention d’adossement. § 2. Les demandes d’inscription visées au § 1er, 2°, ne sont considérées comme prioritaires que pour autant qu’une copie de l’attestation visée à l’article 29, § 2, alinéa 3, du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l’enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l’enseignement soit remise au chef d’établissement au plus tard le dernier jour ouvrable de la période de 3 semaines d’inscription. Les demandes d’inscription visées au § 1er, 3°, ne sont considérées comme prioritaires que pour autant que la proposition d’intégration visée à l’article 134 du décret du 3 mars 2004 organisant l’enseignement spécialisé ait fait l’objet de l’acceptation visée à l’article 135, du même décret au plus tard le dernier jour ouvrable de la période de 3 semaines d’inscription; Les demandes d’inscription visées au § 1er, 4°, ne sont considérées comme prioritaires que pour autant qu’elles soient fondées sur un projet d’intégration accepté par le chef d’établissement, en concertation avec l’équipe éducative, et ce, au plus tard le dernier jour ouvrable de la période de 3 semaines d’inscription. Pour l’application du § 1, 4°, un projet d’intégration est un protocole reprenant : 1° l’accord du chef d’établissement; 2° l’accord des parents, de la personne investie de l’autorité parentale ou de l’élève lui-même s’il est majeur; 3° l’énumération des équipements spécifiques permettant à l’élève de poursuivre sa scolarité; 4° les partenaires éventuels chargés de l’accompagnement de l’élève et autorisés à intervenir dans l’établissement scolaire; 5° les éventuelles dispositions spécifiques établies entre l’école et les parents, la personne investie de l’autorité parentale ou l’élève lui-même s’il est majeur. § 3. Les demandes d’inscription visées au § 1er, 7° ne sont considérées comme prioritaires que pour autant que soient remplies les deux conditions suivantes : 1° le pouvoir organisateur n’a pas conclu de convention d’adossement au sens des articles 80, § 4, alinéa 6, 8°, 11 et 12 et 88, § 4, alinéas 6, 8°, 11 et 12, du décret du 24 juillet 1997, tel que modifié par le décret précité du 18 juillet 2008; 2° le pouvoir organisateur organise au moins 15 écoles fondamentales ou primaires. Ces écoles fondamentales ou primaires sont assimilées à des établissements d’enseignement fondamental ou primaire adossés aux établissements d’enseignement secondaire organisés par le pouvoir organisateur concerné, au sens du § 4, alinéa 2. § 4. Les demandes d’inscription visées au § 1er, 8° ne sont considérées comme prioritaires que pour autant que la seule convention d’adossement conclue avec l’établissement d’enseignement primaire ou fondamental adossé ait été transmise à l’Administration au plus tard le 30 septembre 2008. Par établissement d’enseignement fondamental ou primaire adossé, on entend exclusivement un établissement d’enseignement fondamental ou primaire qui remplit au moins trois des quatre conditions suivantes : 1° Avoir le même pouvoir organisateur que l’école secondaire; 2° Avoir un projet d’établissement commun, sauf pour les dispositions spécifiques au niveau d’enseignement concerné; 3° Se situer dans la même commune; 4° Avoir au moins 40 % des élèves de 6e primaire qui, au cours des deux années scolaires 2006-2007 et 2007-2008, se sont inscrits dans l’école secondaire concernée par la convention d’adossement. Une seconde convention d’adossement peut-être prise en compte si et seulement si : 1° elle a été conclue par l’établissement d’enseignement secondaire avec un autre établissement d’enseignement primaire ou fondamental adossé au sens de l’alinéa 2; 2° elle a été approuvée par le Gouvernement avant le 31 décembre 2008; 3° le 15 janvier 2008, l’ensemble des élèves inscrits en première année du premier degré de l’enseignement secondaire de l’établissement et issus des deux écoles primaires ou fondamentales adossées, en ce compris les élèves des écoles adossées qui relèvent également d’une autre catégorie d’élèves visés au § 1er, occupaient au maximum 50 % des places disponibles. S’il apparaît, pour toute année scolaire postérieure à celle lors de laquelle la seconde convention a été conclue, qu’au 15 janvier l’ensemble des élèves inscrits en première année du premier degré de l’enseignement secondaire de l’établissement et issus des deux écoles primaires ou fondamentales adossées, en ce compris les élèves des écoles adossées qui relèvent également d’une autre catégorie d’élèves visés au § 1er, occupent plus de 50 % des places disponibles, la seconde convention devient définitivement caduque à compter de l’année scolaire qui suit celle du constat.» Art. 17. Dans la sous-section 5, insérée par l’article 15, il est inséré un article 79/11 rédigé comme suit : « Article 79/11. Quelle que soit la priorité qu’un candidat à l’inscription peut faire valoir en application de l’article 79/10, elle ne vaut que dans l’école où l’élève s’il est majeur ou, s’il est mineur, ses parents ou la personne investie de l’autorité parentale déposent leur formulaire unique d’inscription. » Art. 18. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 6 intitulée « Des établissements d’enseignement secondaire réputés complets et incomplets ».
20627
20628
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 19. Dans la sous-section 6, insérée par l’article 18, il est inséré un article 79/12 rédigé comme suit : « Article 79/12. § 1er. Pour les inscriptions en 1re année commune de l’enseignement secondaire, on distingue les établissements d’enseignement secondaires complets et les établissements d’enseignement secondaire incomplets. Sont réputés complets pour les inscriptions en 1re année commune de l’année scolaire A, les établissements d’enseignement secondaire qui, à la fin de la période d’enregistrement des demandes d’inscription précédant l’année scolaire A-1, ont rec¸ u un nombre de formulaires uniques d’inscription supérieur au nombre de places disponibles. Sont réputés incomplets pour les inscriptions en 1ère année commune de l’année scolaire A, les établissements d’enseignement secondaire autres que ceux visés à l’alinéa 2. § 2. L’Administration informe, un mois au moins avant le début de la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à la sous-section 4, les établissements d’enseignement secondaire qu’ils seront réputés complets ou incomplets pour les inscriptions relatives à l’année scolaire suivante. » Art. 20. Dans la même sous-section 6, il est inséré un article 79/13 rédigé comme suit : « Article 79/13. § 1er. Dans tout établissement d’enseignement secondaire réputé incomplet en application de l’article 79/12, pour autant que le nombre de formulaires uniques d’inscription rec¸ us pendant la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à la sous-section 4 soit inférieur ou égal à 102 % du nombre de places déclarées, tous les élèves pour lesquels le formulaire unique d’inscription y a été déposé sont définitivement en ordre utile dans cet établissement. Dans les cinq jours ouvrables scolaires qui suivent, l’établissement visé à l’alinéa 1er adresse à la CIRI, une copie électronique de son registre des demandes d’inscription et précise le nombre de places encore disponibles et le nombre d’élèves ISEF éventuellement manquant pour que le pourcentage de 20,4 % d’élèves ISEF par rapport aux places déclarées soit atteint. § 2. Lorsque le nombre de formulaires d’inscription est supérieur au nombre de places déclarées, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement réputé incomplet attribue jusqu’à 102 % des places déclarées, selon la méthode définie dans la sous-section 8. » Art. 21. Dans la sous-section 6, insérée par l’article 18, il est inséré un article 79/14 rédigé comme suit : « Article 79/14. § 1er. Dans tout établissement d’enseignement secondaire réputé complet en application de l’article 79/12, pour autant que le nombre de formulaires uniques d’inscription rec¸ us pendant la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à la sous-section 4 soit inférieur ou égal à 80 % du nombre de places déclarées, tous les élèves pour lesquels le formulaire unique d’inscription y a été déposé sont définitivement en ordre utile dans cet établissement. Dans les cinq jours ouvrables scolaires qui suivent, l’établissement visé à l’alinéa 1er adresse à la CIRI, une copie électronique de son registre des demandes d’inscription et précise le nombre de places encore disponibles et le nombre d’élèves ISEF éventuellement manquant pour que le pourcentage de 20,4 % d’élèves ISEF par rapport aux places déclarées soit atteint. § 2. Lorsque le nombre de formulaires d’inscription est supérieur à 80 % du nombre de places déclarées, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement réputé complet attribue lui-même 80 % des places déclarées, selon la méthode définie dans la sous-section 8 et réserve l’attribution des places restées disponibles à la CIRI. » Art. 22. Dans la même section 1re/1, il est inséré une sous-section 7 intitulée « Du classement des demandes d’inscription ». Art. 23. Dans la sous-section 7, insérée par l’article 22, il est inséré un article 79/15 rédigé comme suit : « Article 79/15. Le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de tout établissement attribue au moins 20,4 % des places déclarées, aux élèves ISEF, pour autant qu’ils aient introduit une demande d’inscription pendant la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à l’article 79/8. » Art. 24. Dans la même sous-section 7, il est inséré un article 79/16 rédigé comme suit : « Article 79/16. Pour l’attribution des places disponibles dans tout établissement d’enseignement secondaire où le nombre de formulaires uniques d’inscription est supérieur au nombre de places qu’il attribue, qu’il soit réputé complet ou incomplet, chaque élève pour lequel un formulaire unique d’inscription a été déposé pendant la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à l’article 79/8 est classé dans l’ordre décroissant, en fonction de son indice composite. » Art. 25. Dans la même sous-section 7, il est inséré un article 79/17 rédigé comme suit : « Article 79/17. § 1er. L’indice composite visé à l’article 79/16 est déterminé en attribuant à l’élève une valeur « 1 » d’abord multipliée par un facteur variant dégressivement de 1,5 à 1,1 par pas de « − 0,1 » de la 1re à la 5e préférence et ensuite multipliée par des facteurs attachés à des critères. Les seuls critères qui peuvent et doivent intervenir et leurs pondérations possibles pour l’application de l’alinéa 1er sont les suivants : 1° l’école primaire ou fondamentale d’origine est au moment de l’inscription en 1ère commune ou au moment de l’inscription dans l’enseignement primaire de cette école, parmi celles du réseau auquel appartient l’école primaire ou fondamentale d’origine, une des cinq plus proches du domicile de l’élève ou d’un des deux parents. Ce critère est décliné en attribuant une pondération dégressive de la 1re plus proche à la 5e plus proche. Ces valeurs sont : 2, pour la 1re plus proche, 1,81 pour la 2e plus proche, 1,61 pour la 3e plus proche, 1,41 pour la 4e plus proche, 1,21 pour la 5e plus proche et 1 pour les écoles plus éloignées; 2° l’établissement d’enseignement secondaire choisi est, parmi ceux du réseau auquel appartient l’établissement d’enseignement secondaire choisi, un des cinq plus proches du domicile de l’élève ou de celui d’un des deux parents. Ce critère est décliné en attribuant une pondération dégressive de l’école la 1re plus proche à la 5e plus proche. Ces valeurs sont : 1,98 pour la 1re plus proche, 1,79 pour la 2e plus proche, 1,59 pour la 3e plus proche, 1,39 pour la 4e plus proche, 1,19 pour la 5e plus proche et 1 pour les écoles plus éloignées; 3° l’établissement d’enseignement secondaire choisi se situe dans un rayon de 4 km de l’école primaire ou fondamentale d’origine. Ce critère vaut 1,54 s’il est rencontré et 1 s’il n’est pas rencontré;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 4° A partir de l’année scolaire 2011-2012, l’école primaire ou fondamentale d’origine est une des écoles primaires dont le projet d’établissement prévoit au moins cinq actions prioritaires de partenariat pédagogique avec l’école secondaire reprenant dans son propre projet d’établissement ces mêmes actions visant en tous cas à favoriser la transition entre le primaire et le secondaire, l’intégration au sein du 1er degré et la lutte contre le décrochage. Parmi ces cinq actions, quatre au moins sont reprises parmi les suivantes : — La réalisation d’activités en commun pour les élèves et/ou les équipes éducatives; — L’échange de documents pédagogiques et d’informations; — Des périodes de concertation entre les équipes éducatives; — Des réunions de parents communes; — Des formations d’enseignants en commun; — Des visites d’élèves du primaire dans le secondaire; — La présence ponctuelle d’enseignants d’un niveau dans l’autre; — La collaboration envisagée fait l’objet d’une convention de partenariat et les établissements partenaires font un rapport de leurs activités de partenariat qu’elles tiennent à disposition de l’inspection. Ce critère interviendra pour autant qu’au moins trois écoles primaires soient concernées dont au moins une est considérée comme moins favorisée au sens de l’article 79/1, 4°. Par dérogation, pour les zones où les élèves ISEF ne peuvent être issus que de moins de 15 % des écoles ou implantations fondamentales ou primaires de la zone une des écoles fondamentales concernées au moins a un indice socio-économique moyen inférieur de 0,6 point à celui de l’école secondaire. Ce critère vaut 1,51 s’il est rencontré et 1 s’il n’est pas rencontré. Ce critère n’est pris en compte que pour les écoles ne bénéficiant pas ou plus de l’adossement. Ce critère vaut également 1,51 si l’école fondamentale ou primaire d’origine est une école qui a une convention de partenariat avec une autre école secondaire que celle dans laquelle il souhaite s’inscrire, pour autant d’une part, que l’établissement d’enseignement secondaire choisi ait conclu une convention de partenariat avec d’autres établissements d’enseignement primaire ou fondamental que celui d’origine et d’autre part, qu’au moins une des deux conditions suivantes soit remplie : a) l’école fondamentale ou primaire d’origine est la première plus proche du domicile au sens du 1°; b) l’élève était inscrit dans l’école primaire d’origine avant la date de conclusion de la convention de partenariat par cette école. 5° Egalement à partir de l’année scolaire 2011-2012, l’école fondamentale ou primaire d’origine est une école qui n’a ni convention d’adossement, ni convention de partenariat. Ce critère bénéficie de la même pondération que le critère 4 et ne s’applique qu’à l’égard d’écoles secondaires concernées par des partenariats pédagogiques; Ce critère et sa pondération bénéficient également aux écoles qui se trouvent dans une commune où le choix des parents entre écoles secondaires organisées ou subventionnées par la Communauté franc¸ aise de caractères différents ne peut s’exercer par défaut de telles écoles dans la Commune. Les critères 4, et 5 ne sont pas cumulables. 6° L’école secondaire offre la possibilité de poursuivre en immersion dans la même langue à des élèves qui ont bénéficié de cet apprentissage depuis la 3ème primaire au moins. Ce critère vaut 1,18 s’il est rencontré et 1 s’il n’est pas rencontré. § 2. Lorsque par manque de données, il n’est pas possible de déterminer la valeur de l’indice composite d’un élève, l’école ou la CIRI selon le cas, lui attribue un indice composite dont la valeur est la moyenne des indices composites des élèves à classer et pour lesquels cette valeur est connue. » Art. 26. Dans la même sous-section 7, il est inséré un article 79/18 rédigé comme suit : « Article 79/18. Lorsque, pour l’attribution des places disponibles, plusieurs élèves ont le même indice composite, ils sont classés dans l’ordre croissant de l’indice socio-économique de leur quartier d’origine. Lorsqu’il est impossible de déterminer l’indice socio-économique du quartier d’origine d’un élève, l’Administration lui attribue l’indice socio-économique moyen du quartier d’origine des élèves ayant le même indice composite. Lorsque l’application de l’alinéa précédent maintient un (des) ensemble(s) d’ex-aequo dont le nombre est supérieur à trois, ils sont d’abord départagés au sein de chacun de ces ensembles dans l’ordre croissant de la pondération obtenue par application de l’article 79/17, § 1er, alinéa 2, 2°. Si l’application de cette modalité de départage conduit encore à un (des) ensemble(s) d’ex-aequo dont le nombre est supérieur à trois, ils sont départagés au sein de chaque ensemble dans l’ordre croissant de la distance de l’établissement d’enseignement secondaire au domicile de l’élève ou d’un des deux parents. » Art. 27. Dans la section 1re/1, insérée par l’article 1er, il est inséré une sous-section 8 intitulée « De l’attribution des places disponibles par le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement ». Art. 28. Dans la sous-section 8, insérée par l’article 27, il est inséré un article 79/19 rédigé comme suit : « Article 79/19. Le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement attribue les places qu’il lui revient d’attribuer selon le cas en vertu des articles 79/13, §§ 1er et 2, et 79/14, § 2, comme indiqué ci-dessous : 1° d’abord et pour autant que ce pourcentage puisse être atteint, il réserve et attribue 20,4 % des places déclarées, à des élèves ISEF dans l’ordre de leur classement suivant l’indice composite et en cas d’ex-aequo selon l’ordre croissant de l’indice socio-économique de leur quartier d’origine; 2° ensuite, il attribue, selon le cas, le solde éventuel des 80 % ou des 102 % des places déclarées, aux élèves prioritaires dans l’ordre des priorités et au sein de chaque priorité, dans l’ordre de leur classement suivant l’indice composite et en cas d’ex-aequo selon l’ordre croissant de l’indice socio-économique de leur quartier d’origine; 3° enfin, il attribue, selon le cas, le solde éventuel des 80 % ou des 102 % des places déclarées, aux élèves non prioritaires, ISEF ou non, dans l’ordre de leur classement suivant l’indice composite et en cas d’ex-aequo selon l’ordre croissant de l’indice socio-économique de leur quartier d’origine. Les élèves dont la demande d’inscription est satisfaite en application de l’alinéa 1er sont définitivement en ordre utile. »
20629
20630
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 29. Dans la sous-section 8, insérée par l’article 27, il est inséré un article 79/20 rédigé comme suit : « Article 79/20. Dans les cinq jours ouvrables scolaires qui suivent la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à l’article 79/8, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement adresse à la CIRI une copie électronique du registre des demandes d’inscription visé à l’article 79/9. Le cas échéant, il lui adresse la partie distincte et confidentielle du formulaire unique d’inscription des élèves dont la demande inscription n’a pu être satisfaite en application de l’article 79/14, § 2, et de l’article 79/19. Dans le cas visé à l’alinéa 2, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement communique en outre le nombre d’élèves manquants pour que la proportion minimale de 20,4 % d’élèves ISEF visée à l’article 79/15 soit, dans la mesure du possible, atteinte à l’intervention de la CIRI, conformément aux dispositions de la sous-section 9. » Art. 30. Dans la même section 1re/1, il est inséré une sous-section 9 intitulée « De l’attribution des places par la CIRI et de la constitution des listes d’attente ». Art. 31. Dans la sous-section 9, insérée par l’article 30, il est inséré un article 79/21 rédigé comme suit : « Article 79/21. § 1er. La CIRI dispose des places restées disponibles dans les établissements d’enseignement réputés incomplets ainsi que des places restées disponibles dans les établissements d’enseignement réputés complets. Pour chaque établissement d’enseignement secondaire dont elle gère l’attribution de places, la CIRI dresse la liste des candidats à ces places, à savoir les élèves dont la 1ère préférence n’a pas encore pu être satisfaite dans cet établissement auxquels s’ajoutent, après dépouillement des volets confidentiels des formulaires d’inscription, les élèves dont la 1ère préférence n’a pas encore pu être satisfaite ailleurs et pour lesquels cet établissement constituait une des autres préférences exprimées dans le formulaire unique d’inscription. Pour chacun de ces établissements, la CIRI procède au classement des élèves, encore en demande d’inscription dans l’ordre décroissant de leur indice composite calculé conformément à l’article 79/17, et éventuellement départagés conformément à l’article 79/18. § 2. La CIRI attribue d’abord les places dont elle dispose de la manière suivante : 1° dans les établissements d’enseignement secondaire qui ont déclaré un nombre d’élèves ISEF manquant pour que le pourcentage de 20,4 % d’élèves ISEF par rapport aux places déclarées soit atteint, la CIRI commence par attribuer ces places, dans l’ordre de leur classement, à des élèves ISEF pour lesquels cette école correspond à la 2ème préférence. S’il n’y en a pas suffisamment, le pourcentage d’élèves ISEF est réputé définitivement atteint; 2° ensuite, dans les établissements d’enseignement secondaire qui n’ont pas pu satisfaire les demandes d’inscription d’élèves prioritaires déposées auprès d’eux, la CIRI attribue à ces derniers des places dans l’ordre des priorités, tel que déterminé à l’article 79/10, et au sein de chaque priorité, dans l’ordre de leur classement. § 3. Pour les places restantes après application du § 2, la CIRI procède à l’optimalisation des préférences de l’élève s’il est majeur ou, s’il est mineur, de ses parents ou de la personne investie de l’autorité parentale, selon la méthode visant à rapprocher chaque élève de sa meilleure préférence possible, sans jamais pouvoir lui imposer une place dans l’établissement d’enseignement secondaire correspondant à une préférence inférieure à celle résultant de son classement dans les différents établissements d’enseignement secondaire visés dans la partie confidentielle de son formulaire unique d’inscription. La méthode visée à l’alinéa 1er implique : 1° dans un premier temps, de suspendre provisoirement toutes les demandes d’inscription ne correspondant pas à la 1re préférence indiquée dans la partie confidentielle du formulaire unique d’inscription de l’élève et de ne les réintroduire à leurs différentes places dans le classement des différents établissements d’enseignement secondaire que si cette 1re préférence n’a pas pu être satisfaite; 2° dans un deuxième temps, de suspendre provisoirement toutes les demandes d’inscription dont l’ordre de préférence est supérieur à deux et de ne les réintroduire dans leurs différentes places dans les différents établissements d’enseignement secondaire que si ces 1re ou 2e préférences n’ont pas pu être satisfaites; 3° dans un Nième temps, de suspendre provisoirement toutes les demandes d’inscription dont l’ordre de préférence est supérieur à N et de ne les réintroduire à leurs places dans les différents établissements d’enseignement secondaire que si aucune de ces préférences supérieures à la Nième préférence n’a pu être satisfaite; 4° et ainsi de suite jusqu’à la phase de suspension provisoire de toutes les demandes correspondant à la 10e préférence et à leur réintroduction définitive dans les places qu’ils occupaient si aucune de leur préférence supérieure à la 9e préférence n’a pu être satisfaite. § 4. Pour l’application du présent article, un élève en ordre utile dans un établissement d’enseignement secondaire est maintenu, jusqu’au dernier jour du mois d’août qui n’est ni un samedi ni un dimanche, pour laquelle les inscriptions sont envisagées, en liste d’attente dans tout établissement d’enseignement secondaire correspondant mieux à ses préférences que celui où il est en ordre utile, sans préjudice du délai prévu à l’article 79/24, § 2, alinéa 2. » Art. 32. Dans la même sous-section 9, il est inséré un article 79/22 rédigé comme suit : « Article 79/22. A l’issue de son travail d’optimalisation, la CIRI transmet à chaque établissement d’enseignement secondaire, son registre des demandes d’inscription complété en y distinguant les élèves en ordre utile des élèves éventuellement en liste d’attente. Pour chaque élève visé à l’article 79/21, § 1er, alinéa 2, la CIRI lui adresse s’il est majeur ou à ses parents ou à la personne investie de l’autorité parentale, s’il est mineur, un courrier lui précisant l’école où il est en ordre utile et/ou sa situation en liste d’attente dans les écoles concernées. » Art. 33. Dans la même sous-section 9, il est inséré un article 79/23 rédigé comme suit : « Article 79/23. Le nombre d’élèves visés à l’article 79/5, 1° ne peut être dépassé que d’une unité par classe déclarée en application de l’article 79/5, 2°, et uniquement pour : 1° répondre à une injonction de la CIRI, en vue de résoudre des cas exceptionnels ou de force majeure imprévisibles au moment de la phase d’enregistrement des demandes d’inscription; 2° inscrire en 1ère année commune un élève qui s’inscrit dans l’internat de l’école secondaire concernée ou dans un internat associé à l’école par une convention; 3° permettre l’inscription d’un membre supplémentaire de la fratrie lorsqu’un autre membre s’est vu attribuer la dernière place disponible;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 4° permettre l’inscription d’élèves classés ex-aequo dans l’ordre de classement des élèves, lorsqu’un des élèves classés ex-aequo s’est vu attribuer la dernière place disponible. Lorsqu’il fait application de l’alinéa 2°, 3° et 4°, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur en informe immédiatement la CIRI. » Art. 34. Dans la même sous-section 9, il est inséré un article 79/24 rédigé comme suit : « Article 79/24. § 1er. Le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement informe l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale de l’inscription de l’intéressé ou du fait que son inscription est refusée pour le motif qu’aucune place n’a pu lui être attribuée. Dans ce dernier cas, le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement communique également la position que l’élève occupe dans sa liste d’attente. § 2. Lorsque le refus d’inscription est fondé sur le motif qu’aucune place n’a pu lui être attribuée, dès qu’une place redevient disponible au sein de l’établissement, elle est proposée dans l’ordre de la liste d’attente visée au § 1er. La proposition émane de la CIRI pour les élèves qu’elle a placé en liste d’attente en application de l’article 79/21, §§ 2 et 3 et de l’établissement d’enseignement secondaire pour les élèves que ce dernier a placé en liste d’attente en application de l’article 79/9, alinéa 3. Pour permettre à la CIRI d’agir conformément au présent alinéa, l’établissement informe immédiatement la CIRI de tout désistement. Pour l’application du présent article, aucune place n’est réputée redevenir disponible tant que le nombre d’élèves en ordre utile n’est pas inférieur à 100 % des places déclarées, hormis les élèves ajoutés en application de l’article 79/23. L’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale auxquels la place est proposée indiquent par écrit, dans les sept jours ouvrables à compter de la date d’envoi, qu’ils décident d’occuper ou de ne pas occuper cette place. Dans le cas où l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, les parents ou la personne investie de l’autorité parentale décident d’occuper cette place, ou à défaut de réponse dans le délai prescrit à l’alinéa 2, ils sont réputés se désister dans le même délai des autres demandes d’inscription introduites pendant ou après la période d’enregistrement des demandes d’inscription, sous réserve de l’article 79/21, § 4. § 3. Le chef d’établissement ou le pouvoir organisateur de l’établissement remet à l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, aux parents ou à la personne investie de l’autorité parentale une attestation d’inscription ou de refus d’inscription contenant notamment les éléments suivants : 1° l’identification et les coordonnées de l’établissement scolaire, de son pouvoir organisateur et de son chef d’établissement; 2° l’identification et les coordonnées de l’élève et, le cas échéant de ses parents ou de la personne investie de l’autorité parentale; 3° le nombre de places totales disponibles en première année de l’enseignement secondaire dans l’établissement scolaire; 4° le nombre de places attribuées à l’issue de la période de 3 semaines d’inscription; 5° le fait que l’inscription est soit acceptée soit refusée pour le motif qu’aucune place n’a pu lui être attribuée, le cas échéant, la position que l’élève occupe sur la liste d’attente et l’indication des services de l’administration où l’élève et ses parents ou la personne investie de l’autorité parentale peuvent obtenir une assistance en vue d’inscrire l’élève dans un établissement d’enseignement de la Communauté franc¸ aise ou dans une institution assurant le respect de l’obligation scolaire; 6° la date à laquelle l’attestation d’inscription est signifiée et remise, la signature du chef d’établissement et la signature de l’élève majeur ou, pour l’élève mineur, des parents ou de la personne investie de l’autorité parentale. » Art. 35. Dans la même section 1re/1, il est inséré une sous-section 10 intitulée «De la CIRI ». Art. 36. Dans la sous-section 10, insérée par l’article 35, il est inséré un article 79/25 rédigé comme suit : « Article 79/25. § 1er. La CIRI est composée des personnes suivantes : 1° Le Ministre ayant l’Enseignement obligatoire dans ses attributions ou son délégué, qui préside. Un représentant du Ministre-Président et un représentant du Ministre ayant les Bâtiments scolaires dans ses attributions assistent aux réunions; 2° Le Directeur généraladjoint du Service général de l’enseignement organisé par la Communauté franc¸ aise ou son délégué; 3° Un représentant par organe de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs d’enseignement subventionné reconnus par le Gouvernement conformément à la législation relative à la représentation des pouvoirs organisateurs subventionnés; 4° Deux représentants par commission zonale des inscriptions visée à l’article 80, § 3, alinéa 1er, et par commission décentralisée des inscriptions visée à l’article 88, § 3, alinéa 1er, lorsque ces commissions sont compétentes pour des zones à l’égard desquelles la CIRI intervient dans l’attribution des places conformément à l’article 79/21; 5° Deux représentants par Fédération d’associations de parents reconnues comme représentatives; 6° Deux membres de la Direction générale de l’enseignement obligatoire du Ministère de la Communauté franc¸ aise, dont le Directeur général ou son représentant; 7° Deux membres de l’Entreprise des Technologies Nouvelles de l’Information et de la Communication, en abrégé ETNIC, créée par le décret du 27 mars 2002 portant création de l’Entreprise des Technologies Nouvelles de l’Information et de la Communication de la Communauté franc¸ aise. § 2. Le siège de la CIRI est situé à l’Administration, qui en assure la logistique et le secrétariat. La CIRI prend ses décisions par consensus. Lorsque celui-ci ne peut être atteint, elle statue à la majorité des membres présents visés aux points 2° à 6° du § 1er. Pour mener à bien, dans les meilleurs délais, les opérations nécessaires à la mise en œuvre des dispositions de la sous-section 9, la CIRI requiert les ressources des commissions zonales et décentralisées des inscriptions. »
20631
20632
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 37. Dans la même sous-section 10, il est inséré un article 79/26 rédigé comme suit : « Article 79/26. La CIRI a pour missions, outre celle visée aux articles 79/21 et 79/23, de : 1° garantir la transparence et l’exacte application du système d’attribution des places disponibles en application de l’article 79/5; 2° saisir le Gouvernement de tout problème qui nécessiterait une prise de décision de sa part; 3° suggérer à la Commission de pilotage les éventuelles améliorations à apporter au système d’attribution des places disponibles pour les années scolaires suivantes; 4° résoudre les cas exceptionnels ou de force majeure; 5° rendre un rapport annuel au Gouvernement et à la Commission de Pilotage. Le Gouvernement transmet le rapport au Parlement. » CHAPITRE II. — Dispositions dérogatoires relatives aux inscriptions en première année du premier degré de l’enseignement secondaire lors de l’année scolaire 2010-2011 Art. 38. Pour les inscriptions en première année du premier degré de l’enseignement secondaire lors de l’année scolaire 2010-2011, par dérogation : 1° la communication des informations visée à l’article 79/5 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre a lieu au plus tard le 22 mars 2010; 2° le délai de 10 jours scolaires ouvrables précédant la période d’inscription prévu à l’article 79/7, § 1er, dernier alinéa pour la transmission, - par l’école, aux parents ou à la personne investie de l’autorité parentale, de l’enveloppe contenant le formulaire ainsi que l’attestation et du document d’information -, est remplacé par une date ultime de transmission fixée au 2 avril 2010; 3° la phase d’enregistrement des demandes d’inscription visée à l’article 79/8 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre débute le 26 avril 2010 et se limite à 2 semaines; 4° sont réputés complets pour les inscriptions en 1ère année commune de l’année scolaire 2010-2011, les établissements d’enseignement secondaire dont le nombre d’élèves inscrits au 1er octobre 2009 en 1ère année commune était au moins égal au nombre de places déclarées pour le 20 octobre 2008 pour l’année scolaire 2009-2010, en application des articles 80, § 1er, alinéa, 5 et 88, § 1er, alinéa 4, tel que modifié par le décret précité du 18 juillet 2008; 5° sont réputés incomplets pour les inscriptions en 1ère année commune de l’année scolaire 2010-2011, les établissements d’enseignement secondaire autres que ceux visés au 4°; 6° le délai de 5 jours ouvrables scolaires prévus aux articles 79/13, § 1er, alinéa 2 et 79/14, § 1er, alinéa 2 pour transmettre à la CIRI une copie électronique de son registre des demandes d’inscription, le nombre de places disponibles et le nombre d’ISEF éventuellement manquant est remplacé par la date limite du 14 mai 2010; 7° sont considérés comme élèves « ISEF » les élèves provenant d’une des implantations de l’enseignement fondamental ou primaire existant au 15 janvier 2009 qui, dans le classement des implantations dressé par l’Administration sur base des élèves inscrits à cette date en application de l’article 4, § 2, alinéa 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à chaque élève des chances égales d’émancipation sociale notamment par la mise en œuvre de discriminations positives, sont les moins favorisées et ensemble scolarisent 40 % des élèves; 8° l’indice socio-économique du quartier d’origine de l’élève est celui attribué par l’Administration au secteur statistique du domicile de l’élève selon les modalités fixées par l’arrêté du Gouvernement du 20 juillet 2005 approuvant le choix des variables et la formule de calcul de l’indice socio-économique de chaque quartier en application de l’article 4, § 1er du décret du 30 juin 1998 précité. CHAPITRE III. — Dispositions modifiant le décret du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la Communauté franc¸ aise Art. 39. A l’article 3, du décret du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la Communauté franc¸ aise, complété en dernier lieu par le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté franc¸ aise afin d’assurer à chaque élève des chances égales d’émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, la modification suivante est apportée : un point 10bis est inséré entre les points 10 et 11, rédigé comme suit : « 10bis. Sans préjudice de la mission définie au point 10, d’observer le processus d’inscription dans le premier degré de l’enseignement secondaire ordinaire, résultant de l’application du décret-missions à tout le moins depuis sa modification par le décret du 8 mars 2007 portant diverses mesures visant à réguler les inscriptions et les changements d’école dans l’enseignement obligatoire. Dans l’exercice de cette mission d’observation, la Commission de pilotage mobilise les moyens logistiques dont elle dispose en vertu de l’article 4 et procède à toutes les auditions utiles, dont celles de chefs d’établissement de l’enseignement primaire et de l’enseignement secondaire, de pouvoirs organisateurs de l’enseignement primaire et de l’enseignement secondaire, de représentants d’organismes ou d’associations dont l’action porte sur la défense des droits fondamentaux ou sur le droit à l’enseignement. Sur la base de ces observations, la Commission de pilotage rédige tous les deux ans un rapport à l’intention du Gouvernement. Ce rapport évalue si les objectifs du décret-missions en matière de régulation des inscriptions en 1ère année commune du premier degré de l’enseignement secondaire ordinaire sont atteints. Cette évaluation porte notamment sur : a) l’évolution du taux de réussite au cours et à l’issue du 1er degré; b) l’évolution du taux de fréquentation des années complémentaires organisées à l’issue d’une 1ère ou d’une 2ème année commune; c) la mise en œuvre par les écoles de stratégies de soutien et d’accompagnement à l’attention des élèves inscrits sur base de l’indice socio-économique de leur école primaire ou fondamentale d’origine;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE d) le développement d’expériences pilotes de partenariats entre écoles d’indice socio-économique faible et d’indice socio-économique plus élevé; e) l’évolution du nombre de changement d’écoles au cours du cycle; f) l’orientation en fin de cycle; g) la progression vers l’objectif de mixité poursuivi; h) Le système d’attribution des places disponibles. Le rapport contient les propositions qui, le cas échéant, permettraient de mieux atteindre les objectifs précités. » CHAPITRE IV. — Dispositions abrogatoires et modificatives Art. 40. Dans le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, sont apportées les modifications suivantes : 1° le 9° du § 1er, alinéa 1er de l’article 69 est remplacé par une disposition libellée comme suit : « 9° d’étudier et de proposer les actions de soutien et d’accompagnement à l’attention des élèves inscrits sur base de l’indice socio-économique de leur école fondamentale ou primaire d’origine; 2° les alinéas 5 à 14 du § 1er et les §§ 4 et 5 de l’article 80 sont abrogés; 3° les alinéas 4 à 13 du § 1er et les §§ 4 et 5 de l’article 88 sont abrogés. Art. 41. L’article 23bis du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l’enseignement secondaire de plein exercice est complété par la disposition suivante : « A partir de l’année scolaire 2010-2011, la dérogation prévue ci-avant est accordée automatiquement aux établissements scolaires, sans qu’il soit nécessaire d’en faire la demande dans les cas suivants : 1° pour permettre, dans le cadre de l’application de l’article 79/23, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, de dépasser le nombre de places déclaré; 2° lorsque le nombre d’élève inscrits en 1ère année commune de l’enseignement secondaire dépasse effectivement le nombre d’élèves déclarés en application de l’article 79/5 du même décret. » Art. 42. Dans le décret du 11 mai 2007 relatif à l’enseignement en immersion linguistique, à l’article 6, § 2, alinéa 2, remplacer la dernière phrase, par la phrase suivante : « Dans ce cas, l’autorisation de fréquenter une desdites classes est accordée en suivant l’ordre de classement obtenu en application des articles 79/17 et 79/18 du décret missions. » Art. 43. L’article 1er du décret du 3 avril 2009 relatif à la régulation des inscriptions des élèves dans le premier degré de l’enseignement secondaire, est abrogé. Art. 44. L’article 7 du décret « Mixité sociale » du 18 juillet 2008 est abrogé. CHAPITRE V. — Entrée en vigueur Art. 45. Le présent décret produit ses effets le 15 février 2010. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, R. DEMOTTE Le Vice-Président et Ministre de l’Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, A. ANTOINE Le Vice-Président et Ministre de l’Enseignement supérieur, J.-Cl. MARCOURT La Ministre de la Jeunesse, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des chances, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-D. SIMONET Note (1) Session 2009-2010. Documents du Parlement. — Projet de décret, n° 82-1. — Amendements de commission, n° 82-2. — Rapport, n° 82-3. — Erratum, n° 82-4. — Amendements de séance, n° 82-5. Compte-rendu intégral. — Discussion et adoption. Séance du 17 mars 2010.
20633
20634
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2010 — 1155
[C − 2010/29211]
18 MAART 2010. — Decreet tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op het gebied van de inschrijvingen in het eerste jaar van het secundair onderwijs (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. — Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren Artikel 1. In hoofdstuk IX van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, wordt, na de bepalingen van afdeling 1, een afdeling 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Regels die gemeenschappelijk zijn voor de inschrijving in het eerste jaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs ». Art. 2. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, luidend als volgt : « Definities en algemene bepalingen ». Art. 3. In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel 79/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/1. Voor de toepassing van afdeling 1/1 wordt verstaan onder : 1° het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting : het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de inrichtende macht of haar afgevaardigde in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs; 2° eerste gemeenschappelijk jaar van de eerste graad in het secundair onderwijs : het eerste gemeenschappelijk jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs bedoeld in artikel 4 van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair onderwijs; 3° netoverschrijdende inschrijvingscommissie : de commissie waarvan de samenstelling en de opdrachten in onderafdeling 10 worden bepaald; 4° leerling die uit een minder begunstigde school of vestiging voor basis- of lager onderwijs afkomstig is, kort « ZSEI – leerling » (zwakke sociaal-economische index) : leerling die afkomstig uit één van de vestigingen voor het basis- of lager onderwijs die, in de rangschikking van de vestigingen van het basis- of lager onderwijs, opgemaakt door de administratie met toepassing van artikel 4, vierde lid, van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, de minst begunstigde zijn en die samen 40 % van de leerlingen ontvangen; 5° sociaal-economische index van de wijk waaruit de leerling afkomstig is : sociaal- economische index toegekend aan de statistische sector van de woonplaats van de leerling bepaald in artikel 3 van het voormelde decreet van 30 april 2009; 6° schoolwerkdagen : maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van deze die samenvallen met de schoolvakantie of elke andere schoolverlofdag; 7° decreet « sociale gemengdheid » van 18 juli 2008 : het decreet van 18 juli 2008 tot regeling van de inschrijvingen van de leerlingen in de eerste graad van het secundair onderwijs en tot bevordering van de sociale gemengdheid binnen de schoolinrichtingen; 8° zone : zone, zoals bepaald in artikel 1, 2°, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1993 tot vaststelling van de verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het secundair onderwijs met volledig leerplan; 9° erkende plaatsen : plaatsen erkend met toepassing van artikel 79/5, 1°; 10° beschikbaar overgebleven plaatsen : het verschil tussen 102 % van de erkende plaatsen en de plaatsen die door het inrichtingshoofd of door de inrichtende macht van de inrichting worden toegekend; 11° inschrijvingsperiode : inschrijvingsperiode zoals bepaald in artikel 79/8, § 1. Art. 4. In dezelfde onderafdeling 1, wordt een artikel 79/2 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/2. Voor de toepassing van de bepalingen van afdeling 1/1, inzonderheid voor de berekening van de afstanden die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het samengestelde indexcijfer bedoeld in artikel 79/17, wordt gelijkgesteld met : 1° een basisschool of een lagere school, elke vestiging in de zin van artikel 4, eerste lid, 9° en 10°, van het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs; 2° een inrichting voor secundair onderwijs, elke vestiging gelegen in een gebouw of een geheel van gebouwen, die een ander adres heeft dan de administratieve zetel van een secundaire inrichting en waar die inrichting een gemeenschappelijke eerste graad organiseert, voor zover het adres van de vestiging en dat van de zetel met meer dan 2 km van elkaar verwijderd zijn. Als dit niet het geval is, wordt het adres van de administratieve zetel in aanmerking genomen. » Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling, onder afstand, wordt verstaan de kortste afstand, dit is de afstand in vogelvlucht. Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling, wordt het resultaat bekomen bij toepassing van de verschillende bepaalde percentages naar de lagere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal lager is dan 5 en naar de hogere eenheid wanneer de eerste decimaal hoger is dan of gelijk is aan 5. Art. 5. In dezelfde onderafdeling 1, wordt een artikel 79/3 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/3. Elk jaar worden de inschrijvingsaanvragen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het gewoon secundair onderwijs ingediend en gerangschikt volgens de in afdeling 1/1 nader bepaalde regels, onverminderd de afwijzing van die aanvragen bij toepassing, naar gelang van het geval, van de artikelen 80, 87 en 88 van dit decreet. ».
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. In dezelfde onderafdeling 1, wordt een artikel 79/4 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/4. De diensten van de Regering worden belast met het toezicht op de naleving van dit decreet door de inrichtingshoofden en de inrichtende machten, inzonderheid bij de rangschikkingsfase bedoeld in onderafdeling 7 ». Art. 7. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 2 ingevoegd, luidend als volgt : « Periode voorafgaand aan de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen ». Art. 8. In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel 79/5 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/5. Onverminderd de artikelen 80 en 88, deelt het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van elke inrichting waarin de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs wordt georganiseerd elk jaar aan de administratie, bij aangetekend schrijven, uiterlijk op de laatste schoolwerkdag van de maand januari de volgende gegevens mee : 1° het beperkte aantal leerlingen die de inrichting gedurende het volgende schooljaar zal kunnen ontvangen in het eerste gemeenschappelijke jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs, rekening houdend met de plaatsen die eventueel worden voorbehouden voor leerlingen die in het gedifferentieerde eerste jaar in de inrichting school lopen; 2° het aantal klassen van het eerste gemeenschappelijke jaar die ze in het volgende schooljaar zal kunnen organiseren; 3° in voorkomend geval, het aantal taalbadklassen van het eerste gemeenschappelijke jaar die ze zal organiseren alsook het aantal leerlingen die ze in het volgende schooljaar zullen kunnen ontvangen. » Art. 9. In dezelfde onderafdeling 2, wordt een artikel 79/6 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/6. Vanaf de eerste werkdag van de maand oktober van het jaar dat voorafgaat aan het schooljaar waarvoor de inschrijving wordt aangevraagd, deelt het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van elke inrichting aan de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, aan de ouders of aan de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, die dit aanvragen, de documenten bedoeld in artikel 76, eerste lid, mee. De aanvaarding van de opvoedings-, pedagogische en inrichtingsprojecten, het studiereglement en het huishoudelijk reglement, zoals bedoeld in artikel 76, wordt besproken met het inrichtingshoofd of diens afgevaardigde, die, in voorkomend geval, worden georganiseerd op een ander ogenblik dan op de datum van indiening van het unieke inschrijvingsformulier bedoeld in onderafdeling 3. » Art. 10. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 3 ingevoegd, luidend als volgt : « Uniek inschrijvinfsformulier ». Art. 11. In onderafdeling 3, ingevoegd door artikel 10, wordt een artikel 79/7 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/7. § 1. Elke aanvraag om inschrijving in het eerste gemeenschappelijke jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs wordt uitdrukkelijk ingediend in een uniek inschrijvingsformulier. Dat formulier wordt eerst door de administratie ingevuld voor elke leerling die een aanvraag om inschrijving in het eerste gemeenschappelijke jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs met het oog op het volgende schooljaar kan indienen. Het aldus ingevulde formulier omvat de naam, de eerste voornaam, de geboortedatum, de woonplaats, een code die aantoont dat de leerling al dan niet als een « ZSEI – leerling » wordt beschouwd, het sociaal-economisch indexcijfer van de wijk van afkomst van de leerling en een nummer dat eigen is aan iedere leerling. Het wordt vervolgens, onder gesloten omslag, doorgezonden aan het inrichtingshoofd of aan de inrichtende macht van de lagere school of de basisschool van de leerling. De school zendt aan de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, aan de ouders of aan de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, in eigen handen of bij de post, indien de overhandiging bijzonder moeilijk voorkomt, onverwijld en in ieder geval tien schoolwerkdagen vóór het begin van de inschrijvingsperiode, de omslag die het formulier bevat alsook een attest houdende vermelding van de datum van inschrijving in de school en de taal waarin het taalbadonderwijs wordt verstrekt, wanneer de leerling een taalbadonderwijs geniet. Voor elke toezending van een document, of dit nu in eigen handen of via de post geschiedt, wordt een soort ontvangstbewijs bepaald. De school bezorgt gelijktijdig een door de administratie uitgevoerd informatiedocument. § 2. In afwijking van § 1, derde lid en vierde lid, voor de kinderen die onder het thuisonderwijs ressorteren of die school lopen in een inrichting bedoeld in artikel 3 van het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, zendt de administratie het formulier rechtstreeks aan de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, aan de ouders of aan de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, in eigen handen of via de post, met een soort ontvangstbewijs. In dat geval bevat het formulier, dat overeenkomstig § 1, tweede lid, wordt ingevuld, bovendien de vermelding « schoolgaande buiten het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs ». § 3. De meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, vullen het unieke inschrijvingsformulier in waarbij zij de naam vermelden van de inrichting voor secundair onderwijs waaraan ze hun voorkeur geven, met alle inlichtingen die noodzakelijk zijn voor de inschrijving en de rangschikking van de leerlingen onder elkaar, en inzonderheid met vermelding van de woonplaats die volgens hen in aanmerking zou moeten komen bij de bepaling van de afstanden die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het samengesteld indexcijfer bedoeld in artikel 79/17, in plaats van deze die door de administratie in het formulier wordt opgenomen. De woonplaats bedoeld in het eerste lid is de woonplaats van één van beide ouders, behalve wanneer een derde de ouderlijke macht uitoefent. In dat laatste geval wordt zijn woonplaats vermeld. Ze vullen er ook een afzonderlijk en vertrouwelijk deel van, met vermelding, in de dalende volgorde van hun voorkeur, naast de naam van de inrichting voor secundair onderwijs die het best aan hun verwachting beantwoordt, van hoogstens negen andere inrichtingen waarvoor ze wensen dat hun inschrijvingsaanvraag wordt aanvaard, ingeval hun aanvraag niet zou kunnen worden aanvaard in de inrichting waaraan ze hun voorkeur geven. § 4. In geval van verlies van het uniek inschrijvingsformulier krijgen de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, er een duplicaat van bij de administratie of de secundaire school waarvoor ze hun eerste keuze hebben uitgesproken.
20635
20636
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE § 5. Elke inrichting voor secundair onderwijs beschikt over genummerde unieke inschrijvingsformulieren op haar naam, die ze meedeelt aan de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, aan de ouders of aan de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, die het oorspronkelijke formulier niet hebben ontvangen. Deze kunnen ook een origineel rechtstreeks bij de administratie aanvragen. Wanneer de inrichting voor secundair onderwijs een dergelijk origineel formulier aflevert, deelt ze de administratie het nummer van het formulier mee alsook de naam van de leerling met opgave van zijn eerste voornaam en zijn woonplaats. De administratie deelt de inrichting, voor zover ze dit kan bepalen, het sociaal-economische indexcijfer mee van de wijk waaruit de leerling afkomstig is. ». Art. 12. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : « Fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen ». Art. 13. In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel 79/8 ingevoegd, luidend als volgt : « 79/8. § 1. Sedert de eerste schoolwerkdag die volgt op de krokusvakantie vóór het schooljaar dat voor een inschrijving in aanmerking komt, opent het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting een fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen die drie weken duurt. Die inschrijvingsperiode is gemeenschappelijk voor de prioritaire leerlingen bedoeld in onderafdeling 5 en voor de niet prioritaire leerlingen. § 2. Het unieke inschrijvingsformulier, ingevuld met toepassing van de bepalingen van onderafdeling 3, wordt ingediend door de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, in de enige inrichting die aan hun verwachtingen het best beantwoordt, met uitsluiting van elke andere en inzonderheid van de andere inrichtingen die eventueel bedoeld zijn in het vertrouwelijke deel van hun unieke inschrijvingsformulier. Als een uniek inschrijvingsformulier in verschillende inrichtingen, voor éénzelfde leerling, wordt ingediend, worden al die formulieren door de netoverschrijdende inschrijvingscommissie nietig verklaard, die er de betrokken scholen, de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, onmiddellijk van op de hoogte brengt. In afwijking van het eerste lid, bij verhindering, kunnen de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, schriftelijk een derde persoon ertoe machtigen om een uniek inschrijvingsformulier bij de inrichting voor secundair onderwijs in zijn naam in te dienen, voor zover de gemachtigde persoon geen lid is van het personeel van de inrichting voor secundair onderwijs die voor de inschrijving in aanmerking komt. In voorkomend geval, kan die machtiging gelijktijdig betrekking hebben op verschillende leerlingen, indien deze broer(s)of zus(sen) zijn of onder hetzelfde dak wonen. § 3. Bij de ontvangst van het unieke inschrijvingsformulier, dat behoorlijk wordt ingevuld door de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, reikt de inrichting voor secundair onderwijs deze een door haar bekrachtigd afschrift van dat formulier uit, dat, voor de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, geldt als ontvangstbewijs voor hun inschrijvingsaanvraag in die school. Art. 14. In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel 79/9 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/9. Onverminderd artikel 79/8, wordt elke inschrijvingsaanvraag in het eerste gemeenschappelijke jaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs in een register opgenomen. Daarin worden vermeld : de naam van de leerling, zijn nummer van het unieke inschrijvingsformulier, zijn geboortedatum, zijn woonplaats, de datum van de inschrijvingsaanvraag en, in voorkomend geval, de reden waarom de inschrijving wordt geweigerd. De datum van de inschrijvingsaanvraag bedoeld in het eerste lid is de datum vermeld op het ontvangstbewijs bedoeld in artikel 79/8 § 3. Voor de inschrijvingsaanvragen ingediend na de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/8, is de datum van de inschrijvingsaanvraag de datum waarop ze in het in het eerste lid bedoelde register worden opgenomen. Die aanvragen, die in de chronologische volgorde worden opgenomen, worden in die volgorde gerangschikt na alle aanvragen opgenomen gedurende de fase voor het opnemen van de aanvragen, waarbij ze bovendien niet moeten worden gerangschikt overeenkomstig de bepalingen van onderafdeling 7. ». Art. 15. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt : « Prioritaire leerlingen ». Art. 16. In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 15, wordt een artikel 79/10 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/10. § 1. Voor de rangschikking van de leerlingen en de toekenning van de beschikbare plaatsen in een inrichting voor secundair onderwijs met toepassing van de bepalingen van de onderafdelingen 7, 8 en 9, worden als prioritair beschouwd, in de hieronder vermelde volgorde, de leerlingen : 1° van wie een broer of een zus of elke andere minderjarige of meerderjarige die onder hetzelfde dak woont, reeds school loopt in de inrichting voor secundair onderwijs; 2° die afkomstig zijn uit : a) een tehuis of een opvanggezin, voor zover ze daar ofwel door de rechter, ofwel door de adviseur of de directeur voor hulpverlening aan de jeugd werden geplaatst; b) een internaat voor kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben; c) een door de « Office de la Naissance et de l’Enfance » (Dienst voor Geboorte en Kind) georganiseerd of erkend opvangcentrum; 3° die specifieke behoeften hebben in de zin van artikel 2, § 1, van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs en voor wie een permanente integratie in aanmerking komt voor het eerste jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs met toepassing van hoofdstuk X van hetzelfde decreet; 4° die, alhoewel ze niet regelmatig ingeschreven zijn in het gespecialiseerd onderwijs geregeld door het decreet van 3 maart 2004, wanneer ze een inschrijvingsaanvraag indienen of laten indienen door hun ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, specifieke behoeften hebben die op een bewezen handicap gebaseerd zijn; 5° die verblijven in een internaat dat ressorteert onder dezelfde inrichtende macht als de inrichting of waarmee deze een medewerking heeft; 6° van wie ten minste één van de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent het geheel of een deel van zijn ambt binnen de inrichting voor secundair onderwijs uitoefent;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 7° die, alleen in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, ten minste sedert 30 september 2007 school lopen in één van de basisscholen of lagere scholen van dezelfde inrichtende macht als de secundaire school onder de voorwaarden bedoeld in § 3; 8° die sedert ten minste 30 september 2007 school lopen in het lager onderwijs ofwel van de enige verbonden inrichting voor lager onderwijs of basisonderwijs waarmee de inrichting voor secundair onderwijs, onder de in § 4, tweede lid, bedoelde voorwaarden, een verbindingsovereenkomst moet hebben gesloten, ofwel van de verbonden inrichting voor lager onderwijs of basisonderwijs waarmee de inrichting voor secundair onderwijs, onder de in § 4, vierde lid bedoelde voorwaarden, een tweede verbindingsovereenkomst kan hebben gesloten. § 2. De in § 1, 2°, bedoelde inschrijvingsaanvragen worden alleen als prioritair beschouwd als een afschrift van het attest bedoeld in artikel 29, § 2, derde lid, van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving aan het inrichtingshoofd uiterlijk de laatste werkdag van de inschrijvingsperiode van 3 weken wordt toegezonden. De in § 1, 3° bedoelde inschrijvingsaanvragen worden alleen als prioritair beschouwd als het voorstel tot integratie bedoeld in artikel 134 van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs uiterlijk op de laatste werkdag van de inschrijvingsperiode van 3 weken aanvaard is zoals bepaald in artikel 135 van het zelfde decreet. De in § 1, 4°, bedoelde inschrijvingsaanvragen worden alleen als prioritair beschouwd als ze gebaseerd zijn op een integratieproject dat door het inrichtingshoofd, in overleg met de educatieve ploeg, uiterlijk op de laatste werkdag van de inschrijvingsperiode van 3 weken wordt aanvaard. Voor de toepassing van § 1, 4° is een integratieproject een protocol dat de volgende gegevens inhoudt : 1° de toestemming van het inrichtingshoofd; 2° de toestemming van de ouders, de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, of van de leerling zelf, als deze meerderjarig is; 3° de opsomming van de specifieke instrumenten die de leerling de mogelijkheid geven om te studeren; 4° de eventuele partners die worden belast met de begeleiding van de leerling en die ertoe worden gemachtigd in de schoolinrichting op te treden; 5° de eventuele specifieke bepalingen die worden beslist door de school en de ouders, de persoon die de ouderlijke macht uitoefent of de leerling zelf, als deze meerderjarig is. § 3. De in § 1, 7° bedoelde inschrijvingsaanvragen worden alleen als prioritair beschouwd als voldaan wordt aan de twee volgende voorwaarden : 1° de inrichtende macht heeft geen verbindingsovereenkomst gesloten in de zin van de artikelen 80, § 4, zesde lid, 8°, 11 en 12, en 88, § 4, zesde lid, 8°, elfde lid en twaalfde lid van het decreet van 24 juli 1997, zoals gewijzigd bij het voormelde decreet van 18 juli 2008; 2° de inrichtende macht organiseert ten minste 15 basisscholen of lagere scholen. Die basisscholen of lagere scholen worden gelijkgesteld met inrichtingen voor basisonderwijs of lager onderwijs verbonden aan de inrichtingen voor secundair onderwijs georganiseerd door de betrokken inrichtende macht, in de zin van § 4, tweede lid. § 4. De in § 1, 8°, bedoelde inschrijvingsaanvragen worden alleen als prioritair beschouwd als de enige verbindingsovereenkomst die met de verbonden inrichting voor lager onderwijs of basisonderwijs werd gesloten, aan de administratie uiterlijk op 30 september 2008 werd meegedeeld. Onder verbonden inrichting voor basisonderwijs of lager onderwijs wordt uitsluitend een inrichting voor basisonderwijs of lager onderwijs verstaan die voldoet aan ten minste drie van de vier volgende voorwaarden : 1° dezelfde inrichtende macht als de secundaire school hebben; 2° een gemeenschappelijk inrichtingsproject hebben, behalve voor de bepalingen die specifiek zijn voor elk betrokken onderwijsniveau; 3° in dezelfde gemeente gelegen zijn; 4° ten minste 40 % van de leerlingen van het zesde leerjaar tellen die, gedurende de laatste twee schooljaren 2006-2007 en 2007-2008, zich hebben laten inschrijven in de secundaire school die de verbindingsovereenkomst heeft ondertekend. Een tweede verbindingsovereenkomst kan in aanmerking komen indien en alleen indien : 1° ze door de inrichting voor secundair onderwijs werd gesloten met een andere inrichting voor lager onderwijs of basisonderwijs die in de zin van het tweede lid verbonden is; 2° ze door de Regering vóór 31 december 2008 werd goedgekeurd; 3° op 15 januari 2008, alle leerlingen die ingeschreven waren in het eerste leerjaar van de eerste graad van het secundair onderwijs van de inrichting en afkomstig zijn uit de twee verbonden lagere of basisscholen, met inbegrip van de leerlingen van de verbonden scholen die eveneens onder een andere categorie leerlingen bedoeld in § 1 ressorteren, hoogstens 50 % van de beschikbare plaatsen bezetten. Indien, voor elk schooljaar volgend op het schooljaar waarin de tweede overeenkomst werd gesloten, blijkt dat op 15 januari alle leerlingen die ingeschreven waren in het eerste leerjaar van de eerste graad van het secundair onderwijs van de inrichting en afkomstig zijn uit de twee verbonden lagere of basisscholen, met inbegrip van de leerlingen van de verbonden scholen die ook onder een andere categorie leerlingen bedoeld in § 1 ressorteren, meer dan 50 % van de beschikbare plaatsen bezetten, wordt de tweede overeenkomst definitief nietig te rekenen vanaf het schooljaar volgend op dat van de vaststelling. ». Art. 17. In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 15, wordt een artikel 79/11 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/11. Welk de voorrang die een kandidaat voor de inschrijving bij toepassing van artikel 79/10 kan laten gelden, ook is, gelden die alleen in de school waarin de leerling, als hij meerderjarig is, of, indien hij minderjarig is, zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, hun unieke inschrijvingsformulier indienen. ». Art. 18. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 6 ingevoegd, luidend als volgt : « Als volzet en niet volzet beschouwde inrichtingen voor secundair onderwijs ».
20637
20638
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 19. In onderafdeling 6, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 79/12 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/12. § 1. Voor de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs, worden de volzette inrichtingen voor secundair onderwijs en de niet volzette inrichtingen voor secundair onderwijs onderscheiden. Voor de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het schooljaar A worden als volzet beschouwd, de inrichtingen voor secundair onderwijs die, op het einde van de periode voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen voorafgaand aan het schooljaar A-1, een aantal unieke inschrijvingsformulieren hebben ontvangen dat hoger is dan het aantal beschikbare plaatsen. Voor de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het schooljaar A worden als niet volzet beschouwd, de andere inrichtingen voor secundair onderwijs dan die bedoeld in het tweede lid. § 2. Ten minste één maand vóór het begin van de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in onderafdeling 4, laat de administratie de inrichtingen voor secundair onderwijs weten dat ze als volzet of niet volzet zullen worden beschouwd voor de inschrijvingen in verband met het volgende schooljaar. » Art. 20. In dezelfde onderafdeling 6, wordt een artikel 79/13 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/13. § 1. In elke inrichting voor secundair onderwijs die bij toepassing van artikel 79/12 als niet volzet wordt beschouwd, voor zover het aantal unieke inschrijvingsformulieren die gedurende de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in onderafdeling 4 werden ontvangen, lager is dan of gelijk is aan 102 % van het aantal erkende plaatsen, zijn alle leerlingen voor wie het unieke inschrijvingsformulier werd ingediend definitief batig gerangschikt in die inrichting. Binnen de volgende vijf schoolwerkdagen, stuurt de in het eerste lid bedoelde inrichting de netoverschrijdende inschrijvingscommissie een elektronisch afschrift van haar register van inschrijvingsaanvragen en bepaalt het aantal plaatsen die nog beschikbaar zijn en het aantal « ZSEI – leerlingen » dat ontbreekt om het percentage van 20,4 procent « ZSEI – leerlingen » in verhouding tot de erkende plaatsen te bereiken. § 2. Wanneer het aantal inschrijvingsformulieren hoger ligt dan het aantal erkende plaatsen, kent het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de als niet volzet beschouwde inrichting tot 102 % van de erkende plaatsen, toe, volgens de in onderafdeling 8 bepaalde methode. ». Art. 21. In onderafdeling 6, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 79/14 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/14. § 1. In elke inrichting voor secundair onderwijs die bij toepassing van artikel 79/12 als volzet wordt beschouwd, voor zover het aantal unieke inschrijvingsformulieren die gedurende de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in onderafdeling 4 werden ontvangen, lager is dan of gelijk is aan 80 % van het aantal erkende plaatsen, zijn alle leerlingen voor wie het unieke inschrijvingsformulier werd ingediend definitief batig gerangschikt in die inrichting. Binnen de volgende vijf schoolwerkdagen, stuurt de in het eerste lid bedoelde inrichting de netoverschrijdende inschrijvingscommissie een elektronisch afschrift van haar register van inschrijvingsaanvragen en bepaalt het aantal plaatsen die nog beschikbaar zijn en het aantal « ZSEI – leerlingen » dat ontbreekt om het percentage van 20,4 procent « ZSEI – leerlingen » in verhouding tot de erkende plaatsen te bereiken. § 2. Wanneer het aantal inschrijvingsformulieren hoger ligt dan 80 % van het aantal erkende plaatsen, kent het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de als volzet beschouwde inrichting zelf tot 80 % van de erkende plaatsen toe, volgens de in onderafdeling 8 bepaalde methode en behoudt de toekenning van de beschikbaar overgebleven plaatsen voor de netoverschrijdende inschrijvingscommissie voor. ». Art. 22. In dezelfde afdeling 1/1, wordt een onderafdeling 7 ingevoegd, luidend als volgt : « Rangschikking van de inschrijvingsaanvragen ». Art. 23. In onderafdeling 7, ingevoegd bij artikel 22, wordt een artikel 79/15 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/15. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van elke inrichting kent ten minste 20,4 % van de erkende plaatsen aan de « ZSEI – leerlingen » toe, voor zover ze een inschrijvingsaanvraag gedurende de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/8 » hebben ingediend ». Art. 24. In dezelfde onderafdeling 7, wordt een artikel 79/16 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/16. Voor de toekenning van de beschikbare plaatsen in elke inrichting voor secundair onderwijs waar het aantal unieke inschrijvingsformulieren hoger ligt dan het aantal plaatsen die ze toekent, of ze als volzet of niet volzet wordt beschouwd, wordt iedere leerling voor wie een uniek inschrijvingsformulier werd ingediend gedurende de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/8, in dalende volgorde gerangschikt op grond van zijn samengesteld indexcijfer. Art. 25. In dezelfde onderafdeling 7, wordt een artikel 79/17 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/17. Het samengesteld indexcijfer bedoeld in artikel 79/16 wordt bepaald door de leerling een waarde « 1 » toe te kennen, eerst vermenigvuldigd met een factor die degressief varieert van 1,5 naar 1,1 per schijf van « -0,1 » van de eerste keuze naar de vijfde keuze, vervolgens vermenigvuldigd met factoren die verbonden zijn aan criteria. De enige criteria die in aanmerking kunnen en moeten komen en hun mogelijke weging voor de toepassing van het eerste lid zijn de volgende : 1° de lagere school of de basisschool van afkomst is, op het ogenblik van de inschrijving in het eerste gemeenschappelijke jaar of op het ogenblik van de inschrijving in het lager onderwijs van die school, onder die van het net waartoe de lagere school of de basisschool van afkomst behoort, één van de vijf scholen die het dichtst bij de woonplaats van de leerling of van één van beide ouders gelegen zijn. Dat criterium wordt vastgelegd door een degressieve weging toe te kennen van de 1ste dichtstbijzijnde naar de vijfde dichtstbijzijnde. Die waarden zijn : 2, voor de eerste dichtstbijzijnde, 1,81, voor de tweede dichtstbijzijnde, 1,61, voor de derde dichtstbijzijnde, 1,41, voor de vierde dichtstbijzijnde, 1,21, voor de vijfde dichtstbijzijnde en 1 voor de scholen die verder gelegen zijn; 2° de gekozen inrichting voor secundair onderwijs is, onder die van het net waartoe de gekozen inrichting voor secundair onderwijs behoort, één van de vijf inrichtingen die het dichtst bij de woonplaats van de leerling of van één van beide ouders gelegen zijn. Dat criterium wordt vastgelegd door een degressieve weging toe te kennen van de 1ste dichtstbijzijnde naar de vijfde dichtstbijzijnde. Die waarden zijn : 1,98, voor de eerste dichtstbijzijnde, 1,79, voor de tweede dichtstbijzijnde, 1,59, voor de derde dichtstbijzijnde, 1,39, voor de vierde dichtstbijzijnde, 1,19, voor de vijfde dichtstbijzijnde en 1 voor de scholen die verder gelegen zijn;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 3° de gekozen inrichting voor secundair onderwijs is gelegen in een straal van 4 km rondom de lagere school of de basisschool van afkomst. Dat criterium is 1,54 waard, indien dit vervuld is, en 1, als dit niet vervuld is; 4° vanaf het schooljaar 2011-2012, is de lagere school of de basisschool van afkomst één van de lagere scholen waarvan het inrichtingsproject voorziet in ten minste vijf prioritaire acties inzake pedagogisch partnerschap met de secundaire school, waarbij in haar eigen inrichtingsproject dezelfde acties worden opgenomen die althans tot doel hebben de doorstroming van het lager onderwijs naar het secundair onderwijs, de integratie binnen de eerste graad en de bestrijding van afhaken op school te bevorderen. Onder die vijf acties, worden ten minste vier opgenomen uit de volgende : — De verwezenlijking van gemeenschappelijke acties voor de leerlingen en/of de educatieve ploegen; — De uitwisseling van pedagogische en informatiedocumenten; — Perioden van overleg tussen de educatieve ploegen; — Gemeenschappelijke oudervergaderingen; — Gemeenschappelijke opleidingen van leerkrachten; — Bezoek van scholen door leerlingen uit het lager onderwijs in het secundair onderwijs; — De tijdelijke aanwezigheid op welbepaalde ogenblikken van leerkrachten van één niveau in het andere. Die medewerking wordt in een partnerschapsovereenkomst vastgelegd en de partnerschapsinrichtingen maken verslag op van hun partnerschapsactiviteiten die ze ter beschikking van de inspectie houden. Dat criterium komt in aanmerking voor zover drie lagere scholen betrokken zijn, waaronder ten minste één als minder begunstigd wordt beschouwd in de zin van artikel 79/1, 4°. In afwijking daarvan, voor de zones waarin de « ZSEI – leerlingen » alleen uit minder dan 15 % van de basis- of lagere scholen of vestigingen van de zone afkomstig zijn, heeft ten minste één van de betrokken basisscholen een gemiddeld sociaal-economisch indexcijfer dat met 0,6 punt lager ligt dan dat van de secundaire school. Dat criterium is 1,51 waard, als dit vervuld is, en 1, als dit niet vervuld is. Dit criterium komt alleen in aanmerking voor de scholen die het voordeel van de verbinding niet of niet meer genieten. Dat criterium is ook 1,51 waard indien de basisschool of de lagere school van afkomst een school is die een partnerschapsovereenkomst heeft gesloten met een andere secundaire school dan die waarin hij wenst zich in te schrijven, voor zover, enerzijds, de gekozen inrichting voor secundair onderwijs een patnerschapsovereenkomst heeft gesloten met andere inrichtingen voor lager of basisonderwijs dan die van afkomst, en anderzijds, ten minste één van beide volgende voorwaarden vervuld is : a) de basisschool of de lagere school van afkomst is de school die de eerste dichtst bij de woonplaats is gelegen in de zin van 1°; b) de leerling was ingeschreven in de lagere school van afkomst voordat de partnerschapsovereenkomst door die school werd gesloten. 5° Eveneens vanaf het schooljaar 2011-2012 is de basisschool of de lagere school van afkomst een school die geen verbindingsovereenkomst of geen partnerschapsovereenkomst heeft. Dat criterium geniet dezelfde weging als het criterium 4 en is alleen van toepassing ten aanzien van secundaire scholen die door pedagogische partnerschappen gebonden worden. Het voordeel van dat criterium en de weging ervan wordt ook toegekend aan de scholen die gelegen zijn in een gemeente waarin de keuze van de ouders tussen secundaire scholen van verschillende aard die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd niet kan worden gedaan bij gebrek aan zulke scholen in de gemeente. De criteria 4 en 5 kunnen niet worden gecumuleerd. 6° De secundaire school biedt de mogelijkheid om in dezelfde taal een taalbadonderwijs verder te volgen aan leerlingen die dat onderwijs sedert ten minste het derde leerjaar lager onderwijs hebben genoten. Dat criterium is 1,18 waard als het vervuld is en 1 als het niet vervuld is. § 2. Wanneer, bij gebrek aan gegevens, het niet mogelijk is om de waarde van het samengestelde indexcijfer van een leerling te bepalen, kent de school, of, naar gelang van het geval, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, hem een samengesteld indexcijfer toe, waarvan de waarde het gemiddelde is van de samengestelde indexcijfers van de te rangschikken leerlingen waarvoor die waarde bekend is. Art. 26. In dezelfde onderafdeling 7, wordt een artikel 79/18 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/18. Wanneer verschillende leerlingen, voor de toekenning van de beschikbare plaatsen, hetzelfde samengestelde indexcijfer hebben, worden ze gerangschikt in opklimmende volgorde van het sociaal-economische indexcijfer van hun wijk van afkomst. Wanneer het onmogelijk is om het sociaal-economische indexcijfer van de wijk van afkomst van een leerling te bepalen, kent de administratie hem het gemiddelde sociaal-economische indexcijfer toe van de wijk van afkomst van de leerlingen die hetzelfde samengestelde indexcijfer hebben. Wanneer met toepassing van het vorige lid een geheel of gehelen van ex-aequo blijft(en) voortbestaan waarvan het aantal hoger ligt dan drie, wordt tussen hen eerst een keuze gedaan binnen elk van die gehelen in opklimmende volgorde van de weging die gekregen wordt bij toepassing van artikel 79/17, § 1, tweede lid, 2°. Indien de toepassing van die wijze om een keuze te doen nog leidt tot een geheel of gehelen van ex aequo waarvan het aantal hoger ligt dan drie, wordt tussen hen een keuze gedaan binnen elk geheel in opklimmende volgorde van het afstand tussen de inrichting voor secundair onderwijs en de woonplaats van de leerling of één van beide ouders. ». Art. 27. In afdeling 1/1, ingevoegd bij artikel 1, wordt een onderafdeling 8 ingevoegd, luidend als volgt « Toekenning van de beschikbare plaatsen door het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting ». Art. 28. In onderafdeling 8, ingevoegd bij artikel 27, wordt een artikel 79/19 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/19. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting kent de plaatsen toe die het/zij naar gelang van het geval moet toekennen krachtens de artikelen 79/13, §§ 1 en 2, en 79/14, § 2, zoals hieronder vermeld : 1° eerst en voor zover dat percentage kan worden bereikt, behoudt het/zij 20,4 % van de erkende plaatsen voor en kent dit toe aan ZSEI–leerlingen in de volgorde van hun rangschikking volgens het samengestelde indexcijfer, en, in geval van ex aequo, in opklimmende volgorde van het sociaal-economisch indexcijfer van hun wijk van afkomst; 2° vervolgens, kent het/zij, naar gelang van het geval, het eventuele saldo van 80 % of van 102 % van de erkende plaatsen toe aan de prioritaire leerlingen in de volgorde van de prioriteiten, en binnen elke prioriteit, in de volgorde van hun rangschikking volgens het samengestelde indexcijfer, en in geval van ex aequo, volgens de opklimmende volgorde van het sociaal-economische indexcijfer van hun wijk van afkomst;
20639
20640
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 3° ten slotte kent het/zij, naar gelang van het geval, het eventuele saldo van 80 % of van 102 % van de erkende plaatsen toe aan de niet prioritaire leerlingen, of ze al dan geen ZSEI–leerlingen zijn, in de volgorde van hun rangschikking volgens het samengestelde indexcijfer, en, in geval van ex aequo, volgens de opklimmende volgorde van het sociaal-economische indexcijfer van hun wijk van afkomst. De leerlingen wier inschrijvingsaanvraag een positief antwoord heeft gekregen met toepassing van het eerste lid zijn definitief batig gerangschikt. Art. 29. In onderafdeling 8, ingevoegd bij artikel 27, wordt een artikel 79/20 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/20. Binnen de vijf schoolwerkdagen volgend op de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/8, stuurt het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting de netoverschrijdende inschrijvingscommissie een elektronisch afschrift van het register van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/9. In voorkomend geval, stuurt het/zij haar het afzonderlijke en vertrouwelijke deel van het unieke inschrijvingsformulier van de leerlingen wier inschrijvingsaanvraag geen positief antwoord heeft gekregen met toepassing van artikel 79/14, § 2, en van artikel 79/19. In het geval bedoeld in het tweede lid, deelt het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting bovendien het aantal leerlingen mee dat ontbreekt om het minimumpercentage van 20,4 % van ZSEI–leerlingen bedoeld in artikel 79/15, voor zover dit mogelijk is, te bereiken door toedoen van de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, overeenkomstig de bepalingen van onderafdeling 9. » Art. 30. In dezelfde afdeling 1/1, wordt een onderafdeling 9 ingevoegd, luidend als volgt : « Toekenning van de plaatsen door de netoverschrijdende inschrijvingscommissie en vastlegging van de wachtlijsten ». Art. 31. In onderafdeling 9, ingevoegd bij artikel 30, wordt een artikel 79/21 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/21. § 1. De netoverschrijdende inschrijvingscommissie beschikt over de plaatsen die beschikbaar overblijven in de onderwijsinrichtingen die als niet volzet worden beschouwd alsook over de plaatsen die beschikbaar overblijven in de onderwijsinrichtingen die als volzet worden beschouwd. Voor elke inrichting voor secundair onderwijs waarvan ze de toekenning van de plaatsen beheert, stelt de netoverschrijdende inschrijvingscommissie de lijst van de kandidaten voor die plaatsen op, te weten de leerlingen wier eerste keuze nog niet kon worden vervuld in die inrichting, plus, na kennisneming van de vertrouwelijke luiken van de inschrijvingsformulieren, de leerlingen wier eerste keuze nog niet kon worden vervuld in een andere inrichting, voor wie die inrichting één van de andere keuzen uitmaakte zoals die in het unieke inschrijvingsformulier uitgedrukt worden. Voor elk van die inrichtingen, voert de netoverschrijdende inschrijvingscommissie de rangschikking uit van de leerlingen die nog bezig zijn met hun inschrijvingsaanvraag, in dalende volgorde van hun samengestelde indexcijfer berekend overeenkomstig artikel 79/17, eventueel tussen wie een keuze wordt gedaan overeenkomstig artikel 79/18. § 2. De netoverschrijdende inschrijvingscommissie kent eerst de plaatsen waarover ze beschikt toe op de volgende wijze : 1° in de inrichtingen voor secundair onderwijs die een aantal ZSEI–leerlingen hebben aangegeven dat een tekort vertoont om het percentage van 20,4 % ZSEI–leerlingen tegenover de erkende plaatsen te bereiken, kent de netoverschrijdende inschrijvingscommissie eerst die plaatsen toe, in de volgorde van hun rangschikking, aan ZSEI–leerlingen voor wie die school overeenstemt met hun tweede keuze. Als er onvoldoende zijn, wordt het percentage ZSEI–leerlingen geacht definitief bereikt te zijn; 2° vervolgens, in de inrichtingen voor secundair onderwijs die geen positief antwoord hebben kunnen geven op de inschrijvingsaanvragen van prioritaire leerlingen die bij ze werden ingediend, kent de netoverschrijdende inschrijvingscommissie deze plaatsen toe in de volgorde van de prioriteiten, zoals bepaald in artikel 79/10, en binnen elke prioriteit, in de volgorde van hun rangschikking. § 3. Voor de plaatsen die na de toepassing van § 2, overblijven, optimaliseert de netoverschrijdende inschrijvingscommissie de keuzen van de leerling, indien hij meerderjarig is, of, indien hij minderjarig is, van zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, volgens de methode waarbij iedere leerling zo dicht bij zijn beste keuze wordt gebracht, zonder hem ooit een plaats te kunnen opleggen in de inrichting voor secundair onderwijs die overeenstemt met een keuze onder deze die voortvloeit uit zijn rangschikking in de verschillende inrichtingen voor secundair onderwijs bedoeld in het vertrouwelijke deel van zijn unieke inschrijvingsformulier. De methode bedoeld in het eerste lid veronderstelt dat : 1° in een eerste fase, alle inschrijvingsaanvragen die niet beantwoorden aan de eerste keuze die vermeld staat in het vertrouwelijke deel van het unieke inschrijvingsformulier voorlopig worden geschorst en die in hun verschillende plaatsen in de rangschikking van de verschillende inrichtingen voor secundair onderwijs alleen opnieuw worden ingevoerd als die eerste keuze niet vervuld is; 2° in een tweede fase, alle inschrijvingsaanvragen voorlopig worden geschorst waarvan de keuzevolgorde hoger ligt dan 2 en die in hun verschillende plaatsen in de verschillende inrichtingen voor secundair onderwijs alleen opnieuw worden ingevoerd als die eerste keuze of tweede keuze niet vervuld zijn; 3° in een nde fase, alle inschrijvingsaanvragen voorlopig worden geschorst waarvan de keuzevolgorde hoger ligt dan n en die in hun plaatsen in de verschillende inrichtingen voor secundair onderwijs alleen opnieuw worden ingevoerd als geen van die keuzen boven de nde keuze vervuld is; 4° en zo voort tot de fase tot voorlopige schorsing van alle aanvragen die overeenstemmen met de 10e keuze en tot hun definitieve wederinvoering in de plaatsen die ze bezetten indien geen van hun keuzen boven de 9e keuze vervuld is. § 4. Voor de toepassing van dit artikel, blijft de batige rangschikking van een leerling in een inrichting voor secundair onderwijs, tot de laatste dag van de maand augustus die geen zaterdag of zondag is, waarvoor de inschrijvingen kunnen worden uitgevoerd, behouden in een wachtlijst in elke inrichting voor secundair onderwijs die aan zijn verwachtingen beter beantwoordt dan die waarin hij batig gerangschikt is, onverminderd de termijn bepaald in artikel 79/24, § 2, tweede lid. »
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 32. In dezelfde onderafdeling 9 wordt een artikel 79/22 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/22. Op het einde van haar optimaliseringsactie, stuurt de netoverschrijdende inschrijvingscommissie elke inrichting voor secundair onderwijs haar ingevulde register van de inschrijvingsaanvragen, waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen de batig gerangschikte leerlingen en de leerlingen die eventueel in een wachtlijst staan. Voor iedere leerling bedoeld in artikel 79/21, § 1, tweede lid, stuurt de netoverschrijdende inschrijvingscommissie hem, als hij meerderjarig is, of zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, als hij minderjarig is, een schrijven waarin de naam van de school waarin hij batig gerangschikt is en/of zijn toestand in de wachtlijst van de betrokken scholen, worden vermeld. Art. 33. In dezelfde onderafdeling 9, wordt een artikel 79/23 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/23. Het aantal leerlingen bedoeld in artikel 79/5, 1° kan alleen met één eenheid worden overschreden voor elke klas die wordt erkend met toepassing van artikel 79/5, 2°, uitsluitend om : 1° zich te schikken naar een bevel van de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, om uitzonderlijke gevallen of gevallen van overmacht op te lossen die onvoorspelbaar zijn bij het opnemen van de inschrijvingsaanvragen; 2° in het eerste gemeenschappelijke leerjaar een leerling in te schrijven die zich inschrijft in het internaat van de betrokken secundaire school of in een internaat verbonden aan de school door een overeenkomst; 3° de inschrijving uit te voeren van een bijkomend lid van het broeder- en zusterschap wanneer een ander lid de laatste beschikbare plaats toegewezen kreeg; 4° de inschrijving uit te voeren van leerlingen die ex aequo gerangschikt zijn in de volgorde van rangschikking van de leerlingen, wanneer één van de ex aequo gerangschikte leerlingen de laatste beschikbare plaats toegewezen kreeg. Wanneer het inrichtingshoofd of de inrichtende macht lid 2°, 3° en 4° toepast, brengt het/zij de netoverschrijdende inschrijvingscommissie daar onmiddellijk op de hoogte van. ». Art. 34. In dezelfde onderafdeling 9, wordt een artikel 79/24 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/24. § 1. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting brengt de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, op de hoogte van de inschrijving van de betrokkene of van het feit dat zijn inschrijving wordt geweigerd omdat hem geen plaats kon worden toegekend. In dit laatste geval deelt het inrichtingshoofd of de inrichtende macht eveneens de positie mee die de leerling in de wachtlijst inneemt. § 2. Wanneer de weigering van inschrijving gegrond wordt op het feit dat geen plaats hem kon worden toegekend, zodra een plaats opnieuw beschikbaar wordt binnen de inrichting, wordt ze in de volgorde van de wachtlijst bedoeld in § 1 voorgesteld. Het voorstel komt van de netoverschrijdende inschrijvingscommissie voor de leerlingen die ze in een wachtlijst heeft geplaatst met toepassing van artikel 79/21, §§ 2 en 3, en van de inrichting voor secundair onderwijs voor de leerlingen die deze in een wachtlijst heeft geplaatst met toepassing van artikel 79/9, derde lid. Om de netoverschrijdende inschrijvingscommissie de mogelijkheid te geven om overeenkomstig dit lid te handelen, brengt de inrichting de netoverschrijdende inschrijvingscommissie onmiddellijk op de hoogte van elke intrekking van een kandidatuur. Voor de toepassing van dit artikel, wordt geen plaats beschouwd als opnieuw beschikbaar te kunnen worden zolang het aantal batig gerangschikte leerlingen niet lager ligt dan 100 % van de erkende plaatsen, naast de leerlingen die met toepassing van artikel 79/23 werden toegevoegd. De meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, aan wie de plaats wordt voorgesteld, laten, binnen de zeven werkdagen te rekenen vanaf de datum van verzending, schriftelijk weten of ze beslissen die plaats al dan niet in te nemen. Als de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, beslissen die plaats in te nemen, of, bij gebrek aan een antwoord binnen de in het tweede lid voorgeschreven termijn, worden ze geacht binnen dezelfde termijn de andere inschrijvingsaanvragen in te trekken die gedurende of na de periode voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen werden ingediend, onder voorbehoud van artikel 79/21, § 4. § 3. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht van de inrichting reikt de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, een attest van inschrijving of van weigering van inschrijving uit, dat inzonderheid de volgende gegevens bevat : 1° de naam van en de nuttige gegevens in verband met de schoolinrichting, haar inrichtende macht of haar inrichtingshoofd; 2° de naam van en de nuttige gegevens in verband met de leerling, en, in voorkomend geval, van zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent; 3° het totaal aantal beschikbare plaatsen in het eerste leerjaar van het secundair onderwijs in de schoolinrichting; 4° het aantal plaatsen die op het einde van de inschrijvingsperiode van 3 weken worden toegekend; 5° het feit dat de inschrijving ofwel aanvaard ofwel geweigerd wordt om de reden dat geen plaats hem kon worden toegekend; in voorkomend geval, de positie die de leerling inneemt in de wachtlijst en de verwijzing naar de diensten van de administratie waar de leerling en zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent bijstand kunnen krijgen om de leerling in te schrijven in een onderwijsinrichting van de Franse Gemeenschap of in een instelling die de eerbiediging van de leerplicht waarborgt; 6° de datum waarop het inschrijvingsattest wordt uitgereikt en meegedeeld, de ondertekening van het inrichtingshoofd en de ondertekening van de meerderjarige leerling of, voor de minderjarige leerling, van de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent. » Art. 35. In dezelfde afdeling 1/1, wordt een onderafdeling 10 ingevoegd, luidend als volgt : « De netoverschrijdende inschrijvingscommissie ».
20641
20642
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 36. In onderafdeling 10, ingevoegd bij artikel 35, wordt een artikel 79/25 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/25. § 1. De netoverschrijdende inschrijvingscommissie is samengesteld uit de volgende personen : 1° de minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs of diens afgevaardigde, die het voorzitterschap waarneemt. Een vertegenwoordiger van de Minister-President en een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen wonen de vergaderingen bij; 2° de Adjunct-directeur-generaal van de algemene dienst voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs of diens afgevaardigde; 3° een vertegenwoordiger voor elk vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs erkend door de Regering overeenkomstig de wetgeving betreffende de vertegenwoordiging van de gesubsidieerde inrichtende machten; 4° twee vertegenwoordigers per zonale inschrijvingscommissie, bedoeld in artikel 80, § 3, eerste lid, en per gedecentraliseerde inschrijvingscommissie bedoeld in artikel 88, § 3, eerste lid, wanneer die commissies bevoegd zijn voor zones waarvoor de netoverschrijdende inschrijvingscommissie optreedt bij de toekenning van de plaatsen overeenkomstig artikel 79/21; 5° twee vertegenwoordigers per federatie van ouderverenigingen die als representatief erkend zijn; 6° twee leden van de algemene directie leerplichtonderwijs van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, onder wie de directeur-generaal of diens vertegenwoordiger; 7° twee leden van het « Entreprise des Technologies nouvelles de l’Information et de la Communication » (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), opgericht bij het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC). § 2. De zetel van de netoverschrijdende inschrijvingscommissie is gelegen in de administratie, die er de logistiek en het secretariaat van waarneemt. De netoverschrijdende inschrijvingscommissie neemt haar beslissingen bij consensus. Wanneer deze niet kan worden bereikt, beslist ze met een meerderheid van de aanwezige leden bedoeld in de punten 2° tot 6° van § 1. Om zonder verwijl de acties te kunnen voeren die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de bepalingen van onderafdeling 9, wendt de netoverschrijdende inschrijvingscommissie de middelen van de zonale en gedecentraliseerde inschrijvingscommissies aan. ». Art. 37. In dezelfde onderafdeling 10, wordt een artikel 79/26 ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 79/26. De netoverschrijdende inschrijvingscommissie heeft, naast de opdracht bedoeld in de artikelen 79/21 en 79/23, de volgende opdrachten : 1° de doorzichtigheid en de nauwkeurige toepassing waarborgen van het systeem voor de toekenning van de plaatsen die beschikbaar zijn met toepassing van artikel 79/5; 2° de Regering elk probleem voorleggen waarvoor zij een beslissing zou moeten nemen; 3° de sturingscommissie de verbeteringen aanbevelen die zouden moeten worden aangebracht aan het systeem voor de toekenning van de beschikbare plaatsen voor de volgende schooljaren; 4° de uitzonderlijke gevallen of de gevallen van overmacht oplossen; 5° de Regering en de sturingscommissie jaarlijks een verslag voorleggen. De Regering zendt het verslag aan het Parlement over. ». HOOFDSTUK II. — Afwijkingsbepalingen betreffende de inschrijvingen in het eerste leerjaar van de eerste graad van het secundair onderwijs gedurende het schooljaar 2010-2011 Art. 38. Voor de inschrijvingen in het eerste leerjaar van de eerste graad van het secundair onderwijs gedurende het schooljaar 2010-2011, bij afwijking : 1° wordt de informatie bedoeld in artikel 79/5 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, uiterlijk op 22 maart 2010 meegedeeld; 2° wordt de termijn van 10 schoolwerkdagen voorafgaand aan de inschrijvingsperiode bedoeld in artikel 79/7, § 1, laatste lid, voor de verzending, door de school, aan de ouders of aan de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, van de omslag die het formulier alsook het attest en het informatiedocument inhoudt, vervangen door een uiterste verzendingsdatum die op 2 april 2010 wordt vastgesteld; 3° begint de fase voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen bedoeld in artikel 79/8 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren op 26 april 2010 en wordt ze beperkt tot 2 weken; 4° worden als volzet beschouwd voor de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het schooljaar 2010-2011, de inrichtingen voor secundair onderwijs waarvan het aantal leerlingen die op 1 oktober 2009 in het eerste gemeenschappelijke jaar ingeschreven waren, ten minste gelijk was aan het aantal plaatsen die op 20 oktober 2008 erkend waren voor het schooljaar 2009-2010, bij toepassing van de artikelen 80, § 1, vijfde lid, en 88, § 1, vierde lid, zoals gewijzigd bij het voormelde decreet van 18 juli 2008;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 5° worden als niet volzet beschouwd voor de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het schooljaar 2010-2011, de andere inrichtingen voor secundair onderwijs dan deze die bedoeld zijn in 4°; 6° wordt de termijn van 5 schoolwerkdagen bedoeld in de artikelen 79/13, § 1, tweede lid, en 79/14, § 1, tweede lid, om de netoverschrijdende inschrijvingscommissie een elektronisch afschrift van haar register van de inschrijvingsaanvragen, het aantal beschikbare plaatsen en het aantal ZSEI – leerlingen dat eventueel ontbreekt, over te zenden, vervangen door de uiterste datum van 14 mei 2010; 7° worden als « ZSEI » – leerlingen beschouwd, de leerlingen die afkomstig zijn uit één van de op 15 januari 2009 bestaande vestigingen voor basisonderwijs of lager onderwijs, die in de rangschikking van de vestigingen die door de administratie wordt opgemaakt op grond van de leerlingen die op die datum ingeschreven zijn met toepassing van artikel 4, § 2, vierde lid, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, minst begunstigd zijn, en waarin samen 40 % van de leerlingen school lopen; 8° is het sociaal-economisch indexcijfer van de wijk van afkomst van de leerling het cijfer dat door de administratie wordt toegekend aan de statistische sector van de woonplaats van de leerling volgens de regels die nader worden bepaald door het besluit van de Regering van 20 juli 2005 tot goedkeuring van de keuze van de variabelen en de formule voor de berekening van het sociaal-economisch indexcijfer van elke statistische sector met toepassing van artikel 4, § 1, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. HOOFDSTUK III. — Bepalingen tot wijziging van het decreet van 27 maart 2002 betreffende de sturing van het onderwijssysteem van de Franse Gemeenschap Art. 39. In artikel 3 van het decreet van 27 maart 2002 betreffende de sturing van het onderwijssysteem van de Franse Gemeenschap, laatst aangevuld met het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, wordt de volgende wijziging aangebracht : tussen de punten 10 en 11 wordt een punt 10 bis ingevoegd, luidend als volgt : « 10 bis. Onverminderd de opdracht bepaald in punt 10, het proces inzake inschrijving in de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs, voortvloeiend uit de toepassing van het takendecreet, waar te nemen, althans sedert de wijziging ervan door het decreet van 8 maart 2007 houdende diverse maatregelen met het oog op de regularisatie van de inschrijvingen en van de veranderingen van school in het leerplichtonderwijs. Bij de uitoefening van die waarnemingsopdracht wendt de sturingscommissie de logistieke middelen aan waarover ze beschikt krachtens artikel 4 en voert ze alle nuttige hoorzittingen uit. Ze hoort onder meer inrichtingshoofden van het lager onderwijs en het secundair onderwijs, inrichtende machten van het lager onderwijs en het secundair onderwijs, vertegenwoordigers van instellingen of verenigingen waarvan de actie betrekking heeft op de bescherming van de fundamentele rechten of op het recht op onderwijs. Op grond van die waarnemingen, stelt de sturingscommissie om de twee jaar een verslag op, bestemd voor de Regering. Dat verslag evalueert of de doelstellingen van het takendecreet inzake regularisatie van de inschrijvingen in het eerste gemeenschappelijke jaar van het gewoon secundair onderwijs bereikt zijn. Die evaluatie heeft inzonderheid betrekking op : a) de evolutie van het slaagpercentage gedurende en op het einde van de eerste graad; b) de evolutie van het aantal leerlingen in de aanvullende jaren georganiseerd op het einde van het eerste of tweede gemeenschappelijke jaar; c) de ontwikkeling door scholen van strategieën voor de ondersteuning en de begeleiding van de leerlingen die ingeschreven zijn op grond van het sociaal-economisch indexcijfer van hun lagere school of basisschool van afkomst; d) de ontwikkeling van proefexperimenten inzake partnerschap tussen scholen met een zwak sociaal-economisch indexcijfer en met een hoger sociaal-economisch indexcijfer; e) de evolutie van het aantal veranderingen van school gedurende de cyclus; f) oriëntatie op het einde van de cyclus; g) het dichter bij het gemengdheidsdoel komen; h) het systeem voor de toekenning van de beschikbare plaatsen. Het verslag houdt de voorstellen in die, in voorkomend geval, het mogelijk zouden maken om de voormelde doelstellingen te bereiken. » HOOFDSTUK IV. — Opheffings- en wijzigingsbepalingen Art. 40. In het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 9° van § 1, eerste lid van artikel 69, wordt vervangen door een bepaling, luidend als volgt : « 9° het bestuderen en voorstellen van de acties inzake ondersteuning en begeleiding van de leerlingen die ingeschreven zijn op grond van het sociaal-economisch indexcijfer van hun lagere school of basisschool van afkomst; 2° het vijfde tot veertiende lid van paragraaf 1 en de paragrafen 4 en 5 van artikel 80 worden opgeheven; 3° het vierde tot dertiende lid van paragraaf 1 en de paragrafen 4 en 5 van artikel 88 worden opgeheven.
20643
20644
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 41. Artikel 23bis van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan wordt aangevuld met de volgende bepaling : « Vanaf het schooljaar 2010-2011, wordt de hiervoor bepaalde afwijking aan de schoolinrichtingen automatisch toegekend, waarbij die niet hoeft aangevraagd te worden in de volgende gevallen : 1° om, in het kader van de toepassing van artikel 79/23 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, het overschrijden van het aantal erkende plaatsen mogelijk te maken; 2° wanneer het aantal leerlingen die in het eerste gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs ingeschreven zijn werkelijk hoger ligt dan het aantal leerlingen die met toepassing van artikel 79/5 van hetzelfde decreet worden erkend. ». Art. 42. In het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, in artikel 6, § 2, tweede lid, wordt de laatste zin vervangen door de volgende zin : « In dit geval, wordt de toelating om school te lopen in één van die klassen, toegekend volgens de rangschikking bekomen bij toepassing van de artikelen 79/17 en 79/18 van het takendecreet. ». Art. 43. Artikel 1 van het decreet van 3 april 2009 tot regeling van de inschrijvingen van de leerlingen in de eerste graad van het secundair onderwijs wordt opgeheven. Art. 44. Artikel 7 van het decreet « Sociale Gemengdheid » van 18 juli 2008 wordt opgeheven. HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding Art. 45. Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 15 februari 2010. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 18 maart 2010. De Minister-President, R. DEMOTTE De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, J.-M. NOLLET De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, A. ANTOINE De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, J.-C. MARCOURT De Minister van Jeugd, Mevr. E. HUYTEBROECK De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. F. LAANAN De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M.-D. SIMONET
Nota (1) Zitting 2009-2010. Stukken van het Parlement. — Ontwerp van decreet, nr. 82-1. — Commissieamendementen, nr. 82-2. — Verslag, nr. 82-3. — Erratum, nr. 82-4. — Vergaderingsamendementen, nr. 82-5. Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 maart 2010.
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 — 1156
[C − 2010/31187]
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2010 — 1156
[C − 2010/31187]
Ordonnantie « tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode om de toepassing van het openbaar beheersrecht te vergemakkelijken » (nr. A-74/1 en 2 - 2009/2010) (1)
Ordonnance « modifiant l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement pour faciliter la mise en œuvre du droit de gestion publique » (n° A-74/1 et 2 - 2009/2010) (1)
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l’article 39 de la Constitution.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20645
Art. 2. Artikel 21, § 2, eerste lid, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode wordt vervangen door de volgende bepaling :
Art. 2. L’article 21, § 2, alinéa 1er de l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement est remplacé par la disposition suivante :
« Vanaf de in § 1 bedoelde kennisgeving, is de openbaar vastgoedbeheerder bevoegd voor het voorlopige beheer van de woning, met inbegrip van de mogelijkheid om er de vereiste werken met het oog op de verhuring uit te voeren en om ze gedurende negen jaar te verhuren onder de voorwaarden van inkomen en eigendom voor de toegang tot sociale huisvesting vastgesteld door de Regering met toepassing van Titel VII van deze Code.
« A dater de la notification visée au § 1er, l’opérateur immobilier public dispose de la compétence de gérer provisoirement l’habitation, en ce compris la faculté d’effectuer les travaux nécessaires à sa mise en location et de louer le bien pendant neuf ans, aux conditions de revenus et de propriété pour l’accès au logement social fixées par le Gouvernement en application du Titre VII du présent Code.
De in het vorige lid bedoelde periode van negen jaar kan verlengd worden met het aantal maanden dat nodig is opdat de huurgelden berekend volgens de bepalingen van artikel 19, derde lid, 1° alle kosten dekken die voortvloeien uit het openbaar beheersrecht en bedoeld in artikel 19, derde lid, 4°, als de openbare vastgoedbeheerder, op het einde van die periode van negen jaar, die kosten niet is terugbetaald, hetzij door de inning van huurgelden zoals vermeld in § 3, hetzij door de terugbetaling van het saldo van die kosten door de houder van zakelijke rechten zoals bedoeld in artikel 22, § 1. ».
La période de neuf ans visée à l’alinéa précédent peut être prolongée du nombre de mois nécessaires pour que les loyers calculés selon les dispositions prévues à l’article 19, alinéa 3, 1°, couvrent l’ensemble des frais engendrés par le droit de gestion publique visés à l’article 19, alinéa 3, 4°, lorsque, au terme de cette période de neuf ans, l’opérateur immobilier public n’a pas été remboursé de ces frais, soit par la perception des loyers comme indiqué au § 3, soit par le remboursement par le titulaire de droits réels du solde de ces frais, comme prévu à l’article 22, § 1er. ».
Art. 3. Tussen artikel 18 en artikel 19 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, wordt een artikel 18bis ingevoegd, luidend :
Art. 3. Entre l’article 18 et l’article 19 de l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement, est inséré un article 18bis rédigé comme suit :
« Art. 18bis. De verenigingen bedoeld in artikel 23duodecies, § 2, kunnen, bij aangetekende brief aan het gemeentebestuur van het grondgebied waarop de woning is gelegen of aan de dienst belast met de controle van de naleving van hoofdstuk V van titel III van de Huisvestingscode, de klacht bedoeld in dezelfde bepaling indienen. In dat geval en binnen drie maanden na de ontvangst van de klacht, licht het gemeentebestuur of de dienst belast met de controle van de naleving van hoofdstuk V van titel III van de Huisvestingscode de vereniging in over het gevolg dat daaraan gegeven is en inzonderheid, in voorkomend geval, over een proces-verbaal van vaststelling en over het uitvoeren van de maatregelen waarin voorzien in dit hoofdstuk en de bepalingen waarin voorzien in artikel 23duodecies. Die mededeling bevat de verantwoording van het standpunt van het gemeentebestuur of van de dienst belast met de controle van de naleving van hoofdstuk V van titel III van de Huisvestingscode. ».
« Art. 18bis. Les associations visées à l’article 23duodecies, § 2, peuvent adresser, par courrier recommandé à l’administration communale sur le territoire de laquelle se trouve le logement ou au service chargé du contrôle du respect du chapitre V du titre III du Code du Logement, la plainte visée à la même disposition. Dans cette hypothèse, dans les trois mois de la réception de la plainte, l’administration communale ou le service chargé du contrôle du respect du chapitre V du titre III du Code du Logement informe l’association de la suite qui y a été réservée et, notamment, le cas échéant, de l’existence d’un procès-verbal de constat et de la mise en œuvre des dispositions prévues au présent chapitre et des dispositions prévues à l’article 23duodecies. Cette communication inclut la motivation de l’attitude de l’administration communale ou du service chargé du contrôle du respect du chapitre V du titre III du Code du Logement. ».
Art. 4. In het tweede lid van artikel 19 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode worden de woorden « voor of na de kennisgeving bedoeld in het voorgaande lid » ingevoegd tussen de woorden « Nieuwe Gemeentewet » en de woorden « de woning ».
Art. 4. A l’article 19 de l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement, au deuxième alinéa, les mots : « avant comme après la communication prévue à l’alinéa précédent, » sont insérés entre les mots « de la nouvelle loi communale » et les mots « les agents inspecteurs ».
Art. 5. Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen nadat ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Haar bepalingen zijn enkel van toepassing op de procedures met het oog op openbaar beheer die na de inwerkingtreding van de ordonnantie in gang zijn gezet bij het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 19 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode.
Art. 5. Cette ordonnance entre en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge. Ses dispositions ne sont applicables qu’aux procédures de prise en gestion publique initiées, par le courrier recommandé prévu à l’article 19 de l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement, après l’entrée en vigueur de l’ordonnance.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu’elle soit publiée au Moniteur belge.
Brussel, 1 april 2010.
Bruxelles, le 1er avril 2010.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, C. PICQUE
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, C. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, J.-L. VANRAES
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, J.-L.VANRAES
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau, de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente et du Logement, Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Mevr. B. GROUWELS
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, Mme B. GROUWELS
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, B. CEREXHE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l’Emploi, de l’Economie, de la Recherche scientifique, B. CEREXHE
20646
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Nota
Note
(1) Documenten van het Parlement :
(1) Documents du Parlement :
Gewone zitting 2009-2010 A-74/1 Voorstel van ordonnantie A-74/2 Verslag
Session ordinaire 2009-2010 A-74/1 Proposition d’ordonnance A-74/2 Rapport
Integraal verslag :
Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 12 maart 2010.
Discussion et adoption : séance du vendredi 12 mars 2010.
*
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 — 1157
[C − 2010/31186]
17 DECEMBER 2009. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het investeringsplan voorgesteld door de CVBA Sibelga, distributienetbeheerder voor gas, voor de periode 2010-2014
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE F. 2010 — 1157
[C − 2010/31186]
17 DECEMBRE 2009. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d’investissements proposé par la SCRL Sibelga, gestionnaire du réseau de distribution de gaz, pour la période 2010-2014
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 3, 4E en 10;
Vu l’ordonnance du 1er avril 2004 relative à l’organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 3, 4E et 10;
Gelet op het advies nr. 06063-87 van BRUGEL van 13 november 2009 waarin voorgesteld wordt dat de Regering het investeringsplan 2010-2014 van de distributienetbeheerder voor gas zou goedkeuren;
Vu l’avis n° 06063-87 de BRUGEL du 13 novembre 2009 dans lequel il est proposé au Gouvernement d’approuver le plan d’investissements 2010-2014 du gestionnaire de distribution de gaz;
Gelet op het feit dat de goedkeuring van het investeringsplan, opgesteld door de distributienetbeheerder voor gas, een handeling is van administratieve voogdij en dat bijgevolg dit ontwerp van besluit niet voor advies dient te worden voorgelegd aan de Raad van State;
Vu que l’approbation du plan d’investissements établi par le gestionnaire du réseau de distribution de gaz, est un acte de tutelle administrative et que, par conséquent, le présent projet d’arrêté ne doit pas être soumis à l’avis du Conseil d’Etat ;
Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid en Stadsvernieuwing;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l’Environnement, de l’Energie, de la Politique de l’Eau et de la Rénovation urbaine;
Na beraadslaging, Besluit :
Après délibération, Arrête :
Artikel 1. Het investeringsplan 2010-2014 van de CVBA Sibelga, distributienetbeheerder voor gas, wordt goedgekeurd.
Article 1er. Le plan d’investissements 2010-2014 de la SCRL Sibelga, gestionnaire du réseau de distribution de gaz, est approuvé.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister die bevoegd is voor Energie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. La Ministre qui a l’Energie dans ses attributions, est chargée de l’exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 december 2009.
Bruxelles, le 17 décembre 2009.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Ch. PICQUE
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Ch. PICQUE
De Minister belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid en Stadsvernieuwing, Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre chargée de l’Environnement, de l’Energie, de la Politique de l’Eau et de la Rénovation urbaine; Mme E. HUYTEBROECK
20647
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
[C − 2010/02024]
[C − 2010/02024]
Nationale Orden Bij koninklijke besluiten van 25 februari 2010 zijn benoemd of bevorderd :
Ordres nationaux Par arrêtés royaux du 25 février 2010 sont nommés ou promus :
Leopoldsorde
Ordre de Léopold
Officier
Officier
De heer SINTOBIN Geert, F.
M. SINTOBIN Geert, F.
Directeur-generaal (N-1)
Directeur général (N-1)
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen en neemt zijn rang in de Orde in op 8 april 2007.
Il portera la décoration civile et prend rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2007.
Mevr. BENHARROSH Corinne
Mme BENHARROSH Corinne
Directeur (N-2)
Directeur (N-2)
De heer SMEETS Benny, J., A.
M. SMEETS Benny, J., A.
Directeur (N-2)
Directeur (N-2)
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen en nemen hun rang in de Orde in op 8 april 2008.
Ils porteront la décoration civile et prennent rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2008.
Mevr. HEREMAN Claudia
Mme HEREMAN Claudia
Directeur (N-2)
Directeur (N-2)
Zij zal het burgerlijk ereteken dragen en neemt haar rang in de Orde in op 8 april 2009.
Elle portera la décoration civile et prend rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2009.
Ridder
Chevalier
Mevr. DE PRINS Ilse, L., J.
Mme DE PRINS Ilse, L., J.
Attaché
Attaché
Mevr. ESSELENS Godelieve, J., A.
Mme ESSELENS Godelieve, J., A.
Administratief assistent
Assistant administratif
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen en nemen hun rang in de Orde in op 15 november 2009.
Ils porteront la décoration civile et prennent rang dans l’Ordre à dater du 15 novembre 2009.
Kroonorde
Ordre de la Couronne
Commandeur
Commandeur
De heer FRANCEUS Frank
M. FRANCEUS Frank
Adviseur-generaal
Conseiller général
Hij neemt zijn rang in de Orde in op 15 november 2009.
Il prend rang dans l’Ordre à dater du 15 novembre 2009.
Officier
Officier
Mevr. SCHILLEMANS Sandra
Mme SCHILLEMANS Sandra
Directeur (N-2)
Directeur (N-2)
Zij neemt haar rang in de Orde in op 8 april 2008.
Elle prend rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2008.
Ridder
Chevalier
De heer STROOLENS Eric
M. STROOLENS Eric
Administratief assistent
Assistant administratif
Mevr. MAISSE Marie-Franc¸ oise, M., W.
Mme MAISSE Marie-Franc¸ oise, M., W.
Administratief assistent
Assistant administratif
Zij nemen hun rang in de Orde in op 15 november 2009.
Ils prennent rang dans l’Ordre à date du 15 novembre 2009.
20648
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gouden Palmen De heer BAUTERS Serge Administratief medewerker Mevr. TREFOIS Anne Administratief medewerker Zij nemen hun rang in de Orde in op 15 november 2009.
Palmes d’Or M. BAUTERS Serge Collaborateur administratif Mme TREFOIS Anne Collaborateur administratif Ils prennent rang dans l’Ordre à dater du 15 novembre2009.
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Commandeur De heer VAN HEMELRIJCK Marc Afgevaardigd bestuurder van Selor (N-1) Hij neemt zijn rang in de Orde in op 15 november 2007. Mevr. COEKELBERGHS Anne, M., J., M., P. Directeur-generaal (N-1) Mevr. COLIN Brigitte, C., M., H. Adviseur De heer LEROY Jacky, L., R., G. Directeur-generaal (N-1) Zij nemen hun rang in de Orde in op 8 april 2008. De heer WINTMOLDERS Luc Stafdirecteur P & O (N-1) Hij neemt zijn rang in de Orde in op 8 april 2009.
Commandeur M. VAN HEMELRIJCK Marc Administrateur délégué du SELOR (N-1) Il prend rang dans l’Ordre à dater du 15 novembre 2007. Mme COEKELBERGHS Anne, M., J., M., P. Directeur général (N-1) Mme COLIN Brigitte, C., M., H. Conseiller M. LEROY Jacky, L., R., G. Directeur général (N-1) Ils prennent rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2008. M. WINTMOLDERS Luc. Directeur d’encadrement P & O (N-1) Il prend rang dans l’Ordre à dater du 8 avril 2009.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2010/15070] Carrière Buitenlandse Dienst. — Overplaatsingen
[C − 2010/15070] Carrière du service extérieur. — Mutations
Bij koninklijk besluit van 8 juni 2009 wordt de heer Frank De Coninck ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België bij de Heilige Stoel te Rome en overgeplaatst naar het Hoofdbestuur.
Par arrêté royal du 8 juin 2009, M. Frank De Coninck est déchargé de ses fonctions d’Ambassadeur de Belgique auprès du Saint-Siège à Rome et est adjoint à l’Administration centrale.
Bij ministerieel besluit van 23 februari 2010 worden de hiernavermelde ambtenaren toegevoegd aan de diplomatieke of consulaire post vermeld onder hun naam : Waignein, Brigitte : Ambassadesecretaris bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de W.E.U. en het C.O.P.S. te Brussel. Salomonson, Timon : Eerste Ambassadesecretaris bij de Ambassade van België te Den Haag. Feys, Ivan : Eerste Ambassadesecretaris bij de Ambassade van België te Ankara. Tousseyn, Karel : Ambassadeattaché bij de Ambassade van België te Tel Aviv. Roggen, Hendrik : Ambassadeattaché bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de O.V.S.E. te Wenen. Petit, Carine : Ambassaderaad bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de O.E.S.O. te Parijs.
Par arrêté ministériel du 23 février 2010, les agents mentionnés ci-après sont adjoints au poste diplomatique ou consulaire indiqué sous leur nom : Waignein, Brigitte : Secrétaire d’Ambassade auprès de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’U.E.O. et du C.O.P.S. à Bruxelles. Salomonson, Timon : Premier Secrétaire d’Ambassade auprès de l’Ambassade de Belgique à La Haye. Feys, Ivan : Premier Secrétaire d’Ambassade auprès de l’Ambassade de Belgique à Ankara. Tousseyn, Karel : Attaché d’Ambassade auprès de l’Ambassade de Belgique à Tel Aviv. Roggen, Hendrik : Attaché d’Ambassade auprès de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’O.S.C.E. à Vienne. Petit, Carine : Conseiller d’Ambassade auprès de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’O.C.D.E. à Paris.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
20649
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2010/15066] Carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking Personeel. — Bevorderingen
[C − 2010/15066] Carrière des attachés de la Coopération internationale Personnel. — Promotions
Bij koninklijk besluit van 23 april 2008 wordt de heer Marc De Feyter, ambtenaar van de tweede administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking bevorderd tot de eerste administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking op datum van 1 maart 2008.
Par arrêté royal du 23 avril 2008, M. Marc De Feyter, agent de la deuxième classe administrative de la carrière des attachés de la Coopération internationale, est promu dans la première classe administrative de la carrière des attachés de la Coopération internationale, à la date du 1er mars 2008.
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2008 wordt de heer Guy Beringhs, ambtenaar van de derde administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking bevorderd tot de tweede administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking op datum van 1 juni 2008.
Par arrêté royal du 1er juillet 2008, M. Guy Beringhs, agent de la troisième classe administrative de la carrière des attachés de la Coopération internationale, est promu dans la deuxième classe administrative de la carrière des attachés de la Coopération internationale, à la date du 1er juin 2008.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [2010/00183]
[2010/00183] Personeel. — Benoemingen
Personnel. — Nominations
Bij koninklijk besluit van 26 februari 2010 wordt de heer Frederic Bola benoemd tot rijksambtenaar in klasse A1 bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, Franstalig kader, met ingang van 1 december 2009.
Par arrêté royal du 26 février 2010, M. Frederic Bola est nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A1 au Service public fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir du 1er décembre 2009.
Bij koninklijk besluit van 26 februari 2010 wordt Mevr. Virginia Malherbe benoemd tot rijksambtenaar in klasse A1, bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, Franstalig kader, met ingang van 16 januari 2010.
Par arrêté royal du 26 février 2010, Mme Virginia Malherbe est nommée en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A1, au Service public fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir du 16 janvier 2010.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [2010/00181]
[2010/00181] Personeel. — Aanstellingen
Personnel. — Désignations
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Benoît Forget aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 februari 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Benoît Forget est désigné au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analyse de la menace à partir du 1er février 2009.
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Félix Nkundabagenzi aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 februari 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Félix Nkundabagenzi est désigné au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analyse de la menace à partir du 1erfévrier 2009.
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Jean-Pierre Berens aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 mei 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Jean-Pierre Berens est désigné au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analayse de la menace à partir du 1er mai 2009.
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Olivier Mesotten aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanaluse met ingang van 1 juni 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Olivier Mesotten est désigné au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analayse de la menace à partir du 1er juin 2009.
20650
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[2010/00180]
[2010/00180]
Personeel. — Aanstellingen
Personnel. — Désignations
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt Mevr. Francisca Bostyn en de heer Mathias Biesemans aangesteld in de graad van analist, bij het Coödinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 april 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, Mme Francisca Bostyn et M. Mathias Biesemans sont désignés au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analayse de la menace à partir du 1er avril 2009.
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Tarik Fraihi, de heer Bart Thys en de heer Gert Vercauteren aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 februari 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Tarik Fraihi, M. Bart Thys et M. Geert Vercauteren sont désignés au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analyse de la menace à partir du 1er février 2009.
Bij koninklijk besluit van 3 maart 2010 wordt de heer Frank Geens aangesteld in de graad van analist, bij het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse met ingang van 1 mei 2009.
Par arrêté royal du 3 mars 2010, M. Frank Geens est désigné au grade d’analyste auprès de l’Organe de coordination pour l’analyse de la menace à partir du 1er mai 2009.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2010/00195] Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. — Uitbreidingen
[C − 2010/00195] Autorisation d’exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. — Extensions
Bij ministerieel besluit van 15 februari 2010 wordt het artikel 2, § 1, van het ministerieel besluit van 29 maart 2007 tot vergunning van de NV G4S Security Services Luxemburg, gevestigd te 1015 Luxemburg, rue du Père Raphaël 14, B.P. 1513, voor het exploiteren van een bewakingsonderneming als volgt vervangen : « De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op de volgende activiteiten : — toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm;
Par arrêté ministériel du 15 février 2010 l’article 2, § 1er, de l’arrêté ministériel du 29 mars 2007 autorisant la SA G4S Security Services Luxembourg, établie rue du Père Raphaël 14, B.P. 1513, à 1015 Luxembourg, à exploiter une entreprise de gardiennage est remplacé comme suit : « L’autorisation visée à l’article 1er porte sur les activités de :
— toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden. »
Bij ministerieel besluit van 24 augustus 2009, wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 maart 2009 tot vernieuwing van de vergunning aan de « BVBA Fact Security », voor het exploiteren van een bewakingsonderneming, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1300 Wavre, rue de la Station 19, als volgt gewijzigd : « De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de volgende activiteiten : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - beheer van alarmcentrales met uitsluiting van de activiteiten van bewakingscentrales; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en de activiteiten van winkelinspecteurs; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een overheidsconcessie; - begeleiding van groepen van personen met het oog op de verkeersveiligheid. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met paard uitgeoefend wonden. »
— surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l’exclusion du gardiennage mobile et de l’intervention après alarme; — surveillance et protection de transport de valeurs. »
Par arrêté ministériel du 24 août 2009, l’article 2 de l’arrêté ministériel du 13 mars 2006 renouvelant l’autorisation délivrée à la « SPRL Fact Security » d’exploiter une entreprise de gardiennage, dont le siège social est établi rue de la Station 19, à 1300 Wavre, est modifié comme suit : « L’autorisation visée à l’article ler porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris le gardiennage mobile et l’intervention après alarme; - protection de personnes; - gestion des centraux d’alarmes à l’exclusion des centraux de gardiennage; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités dans les cafés et lieux où l’on danse et des activités d’inspecteurs de magasin; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de l’autorité compétente ou du titulaire d’une concession publique; - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité routière. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s’effectuer avec chiens dans le respect de l’arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s’effectuer à cheval. »
20651
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2010/03227] Nationale Orden Bevorderingen. — Benoemingen Bij koninklijk besluit van 11 januari 2006 nr. 8 : — wordt bevorderd :
[C − 2010/03227] Ordres nationaux Promotions. — Nominations Par arrêté royal du 11 janvier 2006 n° 8 : — est promus :
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Grootofficier
Grand Officier
Administratie der directe belastingen
Administration des contributions directes
Hoofdbestuur De heer VAN DEN STEEN, J.P., auditeur-generaal van financiën — worden benoemd :
Administration centrale M. VAN DEN STEEN, J.P., auditeur général des finances — sont nommés :
Orde van Leopold II
Ordre de Léopold II
Commandeur
Commandeur
Administratie der thesaurie De heer VAN HERZEELE, W., directeur. Administratie der douane en accijnzen Hoofdbestuur De heer STUBBE, A.C., eerste attaché van financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de registratie en domeinen Hoofdbestuur De heer DE BRUYNE, A.F.A.G., directeur. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten De heer DE WIT, G.T.J.L.; de heer HUYSSE, F.R.M., eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur. Administratie van het kadaster Hoofdbestuur De heer WAEGEMAN, W.J.M., directeur.
Administration de la trésorerie M. VAN HERZEELE, W., directeur. Administration des douanes et accises Administration centrale M. STUBBE, A.C., premier attaché des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de l’enregistrement et des domaines Administration centrale M. DE BRUYNE, A.F.A.G., directeur. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Services extérieurs M. DE WIT, G.T.J.L.; M. HUYSSE, F.R.M., inspecteurs principaux d’administration fiscale. Administration du cadastre Administration centrale M. WAEGEMAN, W.J.M., directeur.
Officier
Officier
Administratie der directe belastingen
Administration des contributions directes
Buitendiensten De heer COPEJANS, A.J.; de heer DE SMEDT, W.O.; de heer SMET, J.K.; de heer STOCKMANS, R.M.P.; de heer VERBEEKE, D.E.A.; de heer VOET, L.J.R., eerstaanwezend verificateurs. Administratie der douane en accijnzen Hoofdbestuur De heer STUYCKENS, D.L.T., eerstaanwezend verificateur. Administratie der douane en accijnzen Buitendiensten De heer COLSON, E.J.G.; de heer VLAMINCKX, M.C.A., eerstaanwezend verificateurs. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de registratie en domeinen Buitendiensten Mevr. BRUYNINCKX, Y.N.H.; Mevr. DE WOLF, M.-C.N.; Mevr. HOSKENS, M.J.E.; de heer PEYTIER, L.M.C., eerstaanwezend verificateurs.
Services extérieurs M. COPEJANS, A.J.; M. DE SMEDT, W.O.; M. SMET, J.K.; M. STOCKMANS, R.M.P.; M. VERBEEKE, D.E.A.; M. VOET, L.J.R., vérificateurs principaux. Administration des douanes et accises Administration centrale M. STUYCKENS, D.L.T., vérificateur principal. Administration des douanes et accises Service extérieurs M. COLSON, E.J.G.; M. VLAMINCKX, M.C.A., vérificateurs principaux. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de l’enregistrement et des domaines Service extérieurs Mme BRUYNINCKX, Y.N.H.; Mme DE WOLF, M.-C.N.; Mme HOSKENS, M.J.E.; M. PEYTIER, L.M.C., vérificateurs principaux.
20652
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten De heer BEKAERT, A.T.M.; de heer CLAES, R.J.N.; de heer FAKET, G.E.M.; de heer HAGHENBEEK, L.O.L.A.; de heer MICHIELS, F.J.S.; de heer OMBELET, P.J.F.; Mevr. PEETERS, B.M.E.; de heer POORTMANS, A.L.; de heer VAN HERZEELE, N.A.; de heer VANOPPEN, O.L., eerstaanwezend verificateurs. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten De heer DE MAEGHT, J.P.; de heer PAUWELS, G.A.M.; de heer SCHOOLMEESTERS, J.H., eerstaanwezend verificateurs. Administratie van het kadaster Buitendiensten De heer CHRISTIAENS, E.M.E.; de heer CLAEYS, E.I.; de heer RYCKMANS, R.F.; de heer THEWIS, J.A.W., eerstaanwezend verificateurs. De heer VAN DAMME, E.E.; de heer VANDENBERGHE, W.E., landmeters-expert van financiën.
Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Service extérieurs M. BEKAERT, A.T.M.; M. CLAES, R.J.N.; M. FAKET, G.E.M.; M. HAGHENBEEK, L.O.L.A.; M. MICHIELS, F.J.S.; M. OMBELET, P.J.F.; Mme PEETERS, B.M.E.; M. POORTMANS, A.L.; M. VAN HERZEELE, N.A.; M. VANOPPEN, O.L., vérificateurs principaux. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Service extérieurs M. DE MAEGHT, J.P.; M. PAUWELS, G.A.M.; M. SCHOOLMEESTERS, J.H., vérificateurs principaux. Administration du cadastre Service extérieurs M. CHRISTIAENS, E.M.E.; M. CLAEYS, E.I.; M. RYCKMANS, R.F.; M. THEWIS, J.A.W., vérificateurs principaux. M. VAN DAMME, E.E.; M. VANDENBERGHE, W.E., géomètres-experts des finances.
Ridder
Chevalier
Algemeen Secretariaat De heer VAN CALSTER, J.J., verificateur. De heer POELEMANS, H.F.M., bestuursassistent. Mevr. HENDRICKX, S.G.J.; de heer VAN PASSEL, J.M., assistenten bij financiën. De heer BOON, M.B.M.A., vakman.
Secrétariat général M. VAN CALSTER, J.J., vérificateur. M. POELEMANS, H.F.M., assistant administratif. Mme HENDRICKX, S.G.J.; M. VAN PASSEL, J.M., assistants des finances. M. BOON, M.B.M.A., ouvrier spécialiste.
Administratie der thesaurie Mevr. POLFLIET, M.L.L., verificateur. De heer HOLSTERS, F.A.L., technicus. Mevr. BAEYENS, G.C.; de heer VANDEWALLE, A., assistenten bij financiën.
Administration de la trésorerie Mme POLFLIET, M.L.L., vérificateur. M. HOLSTERS, F.A.L., technicien. Mme. BAEYENS, G.C.; M. VANDEWALLE, A., assistants des finances.
Administratie der directe belastingen
Administration des contributions directes
Hoofdbestuur Mevr. BUYL, M.; Mevr. GHYSELS, A., bestuurschefs. Administratie der directe belastingen Buitendiensten De heer ANDRIES, G.I.J.; de heer CALCOEN, E.F.H.; Mevr. DE CLERCK, M.G.; Mevr. GOETSTOUWERS, M.M.F.; Mevr. GOVERS, H.H.R.; Mevr. JANSSENS, L.H.; de heer LANCKRIET, J.M.J.; de heer PHILIPPAERTS, D.H.J.; Mevr. ROTSAERT, R.; de heer STROOBANTS, R.J.C.;
Administration centrale Mme BUYL, M.; Mme GHYSELS, A., chefs administratifs. Administration des contributions directes Services extérieurs M. ANDRIES, G.I.J.; M. CALCOEN, E.F.H.; Mme DE CLERCK, M.G.; Mme GOETSTOUWERS, M.M.F.; Mme GOVERS, H.H.R.; Mme JANSSENS, L.H.; M. LANCKRIET, J.M.J.; M. PHILIPPAERTS, D.H.J.; Mme ROTSAERT, R.; M. STROOBANTS, R.J.C.;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE de heer VAN DAMME, G.A.; Mevr. VAN DER VREKEN, V.Y.A.; Mevr. VANEGEREN, P.M.J.G.; de heer VANHEESWYCK, R.J.A.; de heer VANTHOURNOUT, J.M.F.; Mevr. VAN URSEL, C.A.A.; de heer VERSCHUEREN, P., verificateurs. De heer DE NEEF, A.P.E.; Mevr. SMET, R.C.F.; Mevr. THYS, L.E.F., bestuurchefs. De heer BASYN, I.J.G.; Mevr. BLANCQUAERT, H.M.; Mevr. BRABANTS, A.L.; de heer BRUGGEMAN, E.V.; de heer BUTSTRAEN, M.C.; de heer BUYSSE, M.J.M.; de heer CARLIER, M.J.J.; Mevr. CLEMENS, B.A.; de heer DEFOORT, F.W.G.; Mevr. DE MULDER, D.G.L.; de heer DE TROYER, P.J.R.; de heer DE VLIEGHER, L.C.G.; Mevr. FRANCO, O.H.E.; Mevr. GILIS, S.R.M.; de heer GYSEN, J.M.M.; Mevr. JACOBS, G.L.L.; de heer LALEEUWE, G.A.J.C.; Mevr. MANAIGRE, K.J.; de heer MOERKERKE, E.L.H.; de heer MORTIER, J.R.B.; de heer NEYRINCK, P.J.; de heer NOUWEN, G.M.T.M.; de heer PEERSMAN, F.G.; de heer PHARAZYN, E.G.F.; Mevr. RONSYN, G.M.A.; de heer SWENNEN, G.J.M.; de heer VANAELST, R.L.; de heer VANDENBOSSCHE, P.L.T.; Mevr. VANDERSTRAETEN, M.L.; Mevr. VAN DEUN, G.G.A.; de heer VANDEWEGHE, J.L.; de heer VANVLASSELAER, R.A.; de heer VERELST, J.R.M.L.A.; de heer VERMAESEN, J.J.A.; Mevr. VETTENBURG, S.P.A., bestuursassistenten. De heer BAERT, L.O.C.J.; de heer BOUUAERT, M.C.E.G.; de heer BRAAT, A.J.A.T.; de heer CUYPERS, W.J.; de heer DE DIER, H.W.; de heer DE MUNTER, H.I.; Mevr. DE PLECKER, L.C.; de heer DEPOORTER, P.H.C.; de heer DE ROECK, J.L.; de heer DE SAEGER, H.G.; de heer DEVYNCK, R.A.; Mevr. GEENS, H.; Mevr. HIMSCHOOT, M.M.; de heer KNOCKAERT, W.J.C.; de heer LOEMAN, R.L.L.C.; de heer MAES, G.F.M.; Mevr. MERCKAERT, N.D.M.;
M. VAN DAMME, G.A.; Mme VAN DER VREKEN, V.Y.A.; Mme VANEGEREN, P.M.J.G.; M. VANHEESWYCK, R.J.A.; M. VANTHOURNOUT, J.M.F.; Mme VAN URSEL, C.A.A.; M. VERSCHUEREN, P., vérificateurs. M. DE NEEF, A.P.E.; Mme SMET, R.C.F.; Mme THYS, L.E.F., chefs administratifs. M. BASYN, I.J.G.; Mme BLANCQUAERT, H.M.; Mme BRABANTS, A.L.; M. BRUGGEMAN, E.V.; M. BUTSTRAEN, M.C.; M. BUYSSE, M.J.M.; M. CARLIER, M.J.J.; Mme CLEMENS, B.A.; M. DEFOORT, F.W.G.; Mme DE MULDER, D.G.L.; M. DE TROYER, P.J.R.; M. DE VLIEGHER, L.C.G.; Mme FRANCO, O.H.E.; Mme GILIS, S.R.M.; M. GYSEN, J.M.M.; Mme JACOBS, G.L.L.; M. LALEEUWE, G.A.J.C.; Mme MANAIGRE, K.J.; M. MOERKERKE, E.L.H.; M. MORTIER, J.R.B.; M. NEYRINCK, P.J.; M. NOUWEN, G.M.T.M.; M. PEERSMAN, F.G.; M. PHARAZYN, E.G.F.; Mme RONSYN, G.M.A.; M. SWENNEN, G.J.M.; M. VANAELST, R.L.; M. VANDENBOSSCHE, P.L.T.; Mme VANDERSTRAETEN, M.L.; Mme VAN DEUN, G.G.A.; M. VANDEWEGHE, J.L.; M. VANVLASSELAER, R.A.; M. VERELST, J.R.M.L.A.; M. VERMAESEN, J.J.A.; Mme VETTENBURG, S.P.A., assistants administratifs. M. BAERT, L.O.C.J.; M. BOUUAERT, M.C.E.G.; M. BRAAT, A.J.A.T.; M. CUYPERS, W.J.; M. DE DIER, H.W.; M. DE MUNTER, H.I.; Mme DE PLECKER, L.C.; M. DEPOORTER, P.H.C.; M. DE ROECK, J.L.; M. DE SAEGER, H.G.; M. DEVYNCK, R.A.; Mme GEENS, H.; Mme HIMSCHOOT, M.M.; M. KNOCKAERT, W.J.C.; M. LOEMAN, R.L.L.C.; M. MAES, G.F.M.; Mme MERCKAERT, N.D.M.;
20653
20654
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
de heer MICHIELS, J.J.C.; de heer NELISSEN, E.H.A.M.; Mevr. OSTE, C.M.; Mevr. PINXTEN, C.A.M.J.C.; de heer ROMAN, F.D.; Mevr. SCHOENMAEKERS, C.; Mevr. SLACHMUYLDERS, J.M.; Mevr. SMANS, F.M.; de heer STERCKX, J.; de heer SWENNEN, P.G.; de heer THOEN, R.A.M.; de heer TOWNSEND, W.F.; de heer VAN ACKER, A.F.; de heer VAN CUYCK, A.L.C.; Mevr. VANDENBERG, E.M.H.; Mevr. VAN DEN HOUWE, E.R.E.; de heer VANDENHOUWE, E.J.; Mevr. VAN DER AVERT, L.C.I.; Mevr. VANDER POORTEN, M.L.I.; Mevr. VAN HEES, G.E.L.; Mevr. VERSTRAETE, M.J.R.; Mevr. VERTENTEN, M.G.; Mevr. VRIJSEN, A.M.P.; de heer WYGERS, R.A.A.J., assistenten bij financiën. Administratie der douane en accijnzen Buitendiensten De heer DE WEERT, G.H.G.; de heer HUIJBRECHTS, F.J.C.; de heer VAN HOUWE, P.M., verificateurs. De heer DECADT, P.G.J.C.; de heer HUYSEGOMS, W.W.J.; Mevr. JENSEN, I.S.; Mevr. LEFEBER, M.V.J.; de heer ROGGEMAN, L.; Mevr. VANCOMPERNOLLE, M.A.-M.C.; de heer VERSCHUEREN, M.A.E.; de heer VERSTREPEN, P.E., bestuursassistenten. De heer HEYVAERT, G.T., sectiechef bij financiën. De heer BERTELS, G.J.M.; de heer BOGAERT, J.J.A.; de heer CAMBIER, B.E.; de heer CRABBE, F.A.; de heer DEBIE, R.K.M.; de heer DE BRABANDER, A.R.C.; de heer DERCK, W.; de heer DE WAELE, A.R.; de heer DIERCKX, H.F.L.; Mevr. ELST, E.C.F.; de heer FRANCKEN, L.J.; de heer GIJS, E.J.; de heer GOGAERT, F.L.; de heer GOMMERS, F.A.; de heer LAVEYNE, R.D.; de heer LAVRYSEN, J.J.L.; de heer MOERMAN, A.C.; de heer NELEN, D.S.M.; de heer OLEMANS, G.L.; de heer PELEMAN, E.A.F.; de heer RONSSE, L.R.S.; de heer RUYSSCHAERT, P.L.; de heer SCHELLENS, R.P.J.A.L.; de heer SCHUERMANS, E.A.J.;
M. MICHIELS, J.J.C.; M. NELISSEN, E.H.A.M.; Mme OSTE, C.M.; Mme PINXTEN, C.A.M.J.C.; M. ROMAN, F.D.; Mme SCHOENMAEKERS, C.; Mme SLACHMUYLDERS, J.M.; Mme SMANS, F.M.; M. STERCKX, J.; M. SWENNEN, P.G.; M. THOEN, R.A.M.; M. TOWNSEND, W.F.; M. VAN ACKER, A.F.; M. VAN CUYCK, A.L.C.; Mme VANDENBERG, E.M.H.; Mme VAN DEN HOUWE, E.R.E.; M. VANDENHOUWE, E.J.; Mme VAN DER AVERT, L.C.I.; Mme VANDER POORTEN, M.L.I.; Mme VAN HEES, G.E.L.; Mme VERSTRAETE, M.J.R.; Mme VERTENTEN, M.G.; Mme VRIJSEN, A.M.P.; M. WYGERS, R.A.A.J., assistants des finances. Administration des douanes et accises Services extérieurs M. DE WEERT, G.H.G.; M. HUIJBRECHTS, F.J.C.; M. VAN HOUWE, P.M., vérificateurs. M. DECADT, P.G.J.C.; M. HUYSEGOMS, W.W.J.; Mme JENSEN, I.S.; Mme LEFEBER, M.V.J.; M. ROGGEMAN, L.; Mme VANCOMPERNOLLE, M.A.-M.C.; M. VERSCHUEREN, M.A.E.; M. VERSTREPEN, P.E., assistants administratifs. M. HEYVAERT, G.T., chef de section des finances. M. BERTELS, G.J.M.; M. BOGAERT, J.J.A.; M. CAMBIER, B.E.; M. CRABBE, F.A.; M. DEBIE, R.K.M.; M. DE BRABANDER, A.R.C.; M. DERCK, W.; M. DE WAELE, A.R.; M. DIERCKX, H.F.L.; Mme ELST, E.C.F.; M. FRANCKEN, L.J.; M. GIJS, E.J.; M. GOGAERT, F.L.; M. GOMMERS, F.A.; M. LAVEYNE, R.D.; M. LAVRYSEN, J.J.L.; M. MOERMAN, A.C.; M. NELEN, D.S.M.; M. OLEMANS, G.L.; M. PELEMAN, E.A.F.; M. RONSSE, L.R.S.; M. RUYSSCHAERT, P.L.; M. SCHELLENS, R.P.J.A.L.; M. SCHUERMANS, E.A.J.;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE de heer SLEGERS, G.C.; de heer SPIESSENS, E.J.; de heer STOOPS, E.F.; de heer VANDEBROEK, J.L.; de heer VANDEGHINSTE, G.V.L.M.; de heer VAN DER LINDEN, R.M.; de heer VAN EERSEL, F.F.G.M.; de heer VAN GORP, W.; de heer VAN MALDEGHEM, R.A.C.; de heer VAN OEKELEN, F.J.; de heer VERBEEK, J.B.A., assistenten bij financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Hoofdbestuur Mevr. CACHARD, N.C., bestuursassistent. Mevr. VANDENBERGH, R.M., assistent bij financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de registratie en domeinen Buitendiensten De heer MELCKENBEECK, A.; de heer PYPE, W.G.C., assistenten bij financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de registratie en domeinen Buitendiensten De heer CASTERS, G.S.M.R.; Mevr. CELIS, M.F.P.; de heer CUYVERS, P.V.L.; de heer DE PAEPE, P.H.J.J.; Mevr. DE WINNE, M.-J.B.M.; de heer DIERICKX, F.L.M.; Mevr. DUMAREY, M.C.M.; Mevr. HERTELEER, I.M.J.M.; de heer ROOS, E.G.L.; de heer SMETS, H.H.J.; Mevr. VAN MAERKEN, M.M.R.; Mevr. VANNITSEM, M.B.A., bestuursassistenten. De heer LIMBOURG, M.M.E.; Mevr. TOPS, M.G.F., assistenten bij financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten Mevr. DE POTTER, K.G.D.; de heer FIERS, P.L.H.; Mevr. GIELEN, H., verificateurs. Mevr. BOERS, N.B.J.; Mevr. GEUDENS, N.M.R.; Mevr. VANDIJCK, R.M.G., bestuurschefs. Mevr. AERTS, M.H.; Mevr. COCKX, N.J.E.; de heer DEFOSSEZ, J.-C.G.J.; de heer DE NEVE, D.R.A.; Mevr. JONCKHEERE, M.-T.M.L.; de heer SCHELLENS, M.A.S.; Mevr. SCHOONJANS, G.M.R.R.; Mevr. VAN DEN BERGE, M.M.L.,
M. SLEGERS, G.C.; M. SPIESSENS, E.J.; M. STOOPS, E.F.; M. VANDEBROEK, J.L.; M. VANDEGHINSTE, G.V.L.M.; M. VAN DER LINDEN, R.M.; M. VAN EERSEL, F.F.G.M.; M. VAN GORP, W.; M. VAN MALDEGHEM, R.A.C.; M. VAN OEKELEN, F.J.; M. VERBEEK, J.B.A., assistants des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Administration centrale Mme CACHARD, N.C., assistant administratif. Mme VANDENBERGH, R.M., assistant des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de l’enregistrement et des domaines Services extérieurs M. MELCKENBEECK, A.; M. PYPE, W.G.C., assistants des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de l’enregistrement et des domaines Services extérieurs M. CASTERS, G.S.M.R.; Mme CELIS, M.F.P.; M. CUYVERS, P.V.L.; M. DE PAEPE, P.H.J.J.; Mme DE WINNE, M.-J.B.M.; M. DIERICKX, F.L.M.; Mme DUMAREY, M.C.M.; Mme HERTELEER, I.M.J.M.; M. ROOS, E.G.L.; M. SMETS, H.H.J.; Mme VAN MAERKEN, M.M.R.; Mme VANNITSEM, M.B.A., assistants administratifs. M. LIMBOURG, M.M.E.; Mme TOPS, M.G.F., assistants des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Services extérieurs Mme DE POTTER, K.G.D.; M. FIERS, P.L.H.; Mme GIELEN, H., vérificateurs. Mme BOERS, N.B.J.; Mme GEUDENS, N.M.R.; Mme VANDIJCK, R.M.G., chefs administratifs. Mme AERTS, M.H.; Mme COCKX, N.J.E.; M. DEFOSSEZ, J.-C.G.J.; M. DE NEVE, D.R.A.; Mme JONCKHEERE, M.-T.M.L.; M. SCHELLENS, M.A.S.; Mme SCHOONJANS, G.M.R.R.; Mme VAN DEN BERGE, M.M.L.,
20655
20656
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
bestuursassistenten. Mevr. BEKAERT, M.H.M.J.; de heer BIESMANS, J.V.T.; Mevr. HILLEWAERE, F.A.E.; Mevr. PEETERS, J.M., assistenten bij financiën. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten Mevr. MARCELIS, A.L.; Mevr. VERSTRAETE, G.A.R., assistenten bij financiën. Administratie van het kadaster Buitendiensten De heer BOUSARD, Y.J., verificateur. De heer DESCHEPPER, G.M.R.L.C., bestuursassistent. De heer ELAERTS, E.J.; de heer NOTELAERS, C.U.; de heer VAN REYBROUCK, R.M.A.J.; de heer VERSTRAETEN, A.A.I., assistenten bij financiën. — wordt verleend : De Gouden Medaille der Orde van Leopold II
assistants administratifs. Mme BEKAERT, M.H.M.J.; M. BIESMANS, J.V.T.; Mme HILLEWAERE, F.A.E.; Mme PEETERS, J.M., assistants des finances. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Services extérieurs Mme MARCELIS, A.L.; Mme VERSTRAETE, G.A.R., assistants des finances. Administration du cadastre Services extérieurs M. BOUSARD, Y.J., vérificateur. M. DESCHEPPER, G.M.R.L.C., assistant administratif. M. ELAERTS, E.J.; M. NOTELAERS, C.U.; M. VAN REYBROUCK, R.M.A.J.; M. VERSTRAETEN, A.A.I., assistants des finances. — est décernée : La Médaille d’Or de l’Ordre de Léopold II
Algemeen Secretariaat De heer TUTS, J.-P.A.E., beambte.
Secrétariat Général M. TUTS, J.-P.A.E., agent administratif.
Administratie der thesaurie De heer VAN KEYMOLEN, W.A., geschoold arbeider.
Administration de la trésorerie M. VAN KEYMOLEN, W.A., ouvrier qualifié.
Administratie der directe belastingen Buitendiensten De heer DHONDT, P.H.H.I.I.; de heer DOCHY, L.J.P.; Mevr. PEETERS, M.L.; Mevr. VANDERYSE, M.A.M.L.; Mevr. VERSCHUEREN, M.J.; Mevr. WAMPERS, A.A.T., beambten. Administratie der douane en accijnzen Hoofdbestuur De heer BUS, E.P.I., geschoold arbeider. Administratie der douane en accijnzen Buitendiensten Mevr. RONDOU, S.; Mevr. VANCAUWENBERGH, J.M., beambten. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de registratie en domeinen Buitendiensten Mevr. THEWIS, J.J.; Mevr. VAN TULDEN, F.L., beambten. Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, sector van de belasting over de toegevoegde waarde Buitendiensten Mevr. BAEYENS, L.M.; Mevr. CROUWELS, E.L.G.; Mevr. MALCORPS, E.J.M.; Mevr. MICHIELS, E.M.C.; de heer SCHATTEMAN, H.E.Z., beambten.
Administration des contributions directes Services extérieurs M. DHONDT, P.H.H.I.I.; M. DOCHY, L.J.P.; Mme PEETERS, M.L.; Mme VANDERYSE, M.A.M.L.; Mme VERSCHUEREN, M.J.; Mme WAMPERS, A.A.T., agents administratifs. Administration des douanes et accises Administration centrale M. BUS, E.P.I., ouvrier qualifié. Administration des douanes et accises Services extérieurs Mme RONDOU, S.; Mme VANCAUWENBERGH, J.M., agents administratifs. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de l’enregistrement et des domaines Services extérieurs Mme THEWIS, J.J.; Mme VAN TULDEN, F.L., agents administratifs. Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l’enregistrement et des domaines, secteur de la taxe sur la valeur ajoutée Services extérieurs Mme BAEYENS, L.M.; Mme CROUWELS, E.L.G.; Mme MALCORPS, E.J.M.; Mme MICHIELS, E.M.C.; M. SCHATTEMAN, H.E.Z., agents administratifs.
20657
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Administratie van het kadaster
Administration du cadastre
Buitendiensten Mevr. HILLEWIG, S.J.H.; Mevr. VAN OOSTHOVEN, H.J.F., beambten. De vermelde personen nemen rang in de Orde als houder van de nieuwe onderscheiding vanaf 8 april 2005.
Services extérieurs Mme HILLEWIG, S.J.H.; Mme VAN OOSTHOVEN, H.J.F., agents administratifs. Les personnes mentionnées prennent rang dans l’Ordre, comme titulaires de cette nouvelle distinction, à dater du 8 avril 2005.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2010/03238]
[C − 2010/03238]
Personeel. — Aanduidingen
Personnel. — Désignations
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt de heer BATSELIER, Luc, A.M., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, M. BATSELIER, Luc, A.M., inspecteur principal d’administration fiscale est nommé, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt de heer DEDOBBELEER, Philippe, J.G., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, M. DEDOBBELEER, Philippe, J.G., inspecteur principal d’administration fiscale est nommé, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt de heer GIROULLE, Guido, A., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, M. GIROULLE, Guido, A., inspecteur principal d’administration fiscale est nommé, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt de heer SALIEN, Luc, H.S., eerste attaché van financiën benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, M. SALIEN, Luc, H.S., premier attaché des finances est nommé, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt Mevr. TAI, Véronique, I.S., eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, Mme TAI, Véronique, I.S., inspecteur principal d’administration fiscale est nommée, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt de heer VILAIN, José, F.L.M., eerste attaché van financiën benoemd, met ingang van 4 april 2010, tot lid van het College van leidinggevenden van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
Par arrêté royal du 6 avril 2010, M. VILAIN, José, F.L.M., premier attaché des finances est nommé, à partir du 4 avril 2010, comme membre du Collège de dirigeants du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances.
Een beroep tot nietigverklaring van voormeld besluit kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij een ter post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel.
Un recours en annulation de l’arrêté précité peut être introduit auprès de la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles, sous pli recommandé à la poste.
20658
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2010/201954] 2 APRIL 2010. — Ministerieel besluit houdende aanduiding van de ambtenaren van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie gemachtigd tot het opmaken van processen-verbaal
[2010/201954] 2 AVRIL 2010. — Arrêté ministériel portant désignation des agents de l’Office national des vacances annuelles habilités à dresser des procès-verbaux
De Minister van Werk,
La Ministre de l’Emploi,
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 48;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées du 28 juin 1971, l’article 48;
Overwegende dat de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie voorstelt de hierna vermelde ambtenaren aan te stellen om processen-verbaal op te maken,
Considérant que l’Office national des vacances annuelles propose de désigner les agents ci-après pour dresser des procès-verbaux,
Besluit :
Arrête :
Artikel 1. De hierna vermelde ambtenaren van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie worden ertoe gemachtigd processen-verbaal op te maken welke rechtsgeldig zijn tenzij het tegendeel bewezen wordt, inzake inbreuk op de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers.
Article 1er. Les agents de l’Office national des vacances annuelles désignés ci-après sont habilités pour dresser des procès-verbaux qui font foi jusqu’à preuve du contraire en matière d’infractions concernant les lois coordonnées du 28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés et à ses arrêtés d’exécution.
Naam en voornaam — Nom et prénom
Graad — Grade Attaché Technisch deskundige Attaché Administratief assistent Expert administratif Expert technique Expert technique Attaché Technisch deskundige Technisch deskundige Technisch deskundige Assistant administratif Attaché Attaché
CEUPPENS, Guy DE FREYNE, Dino DE KEERSMAECKER, Jean-Pierre DE SMEDT, Peter EDONI, Daniela FONTAINE, Viviane HALTER, Line HEYMANS, Freddy JANSSENS, Danny SPANOGHE, Joan VANDENDRIESSCHE, Geert VAN DEN BORGHT, Didier VANOIRBEEK, Patrick WIJZEN, Bernadette Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Brussel, 2 april 2010.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 2 avril 2010.
Mevr. J. MILQUET
Mme J. MILQUET
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2010/22196]
[C − 2010/22196]
Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 10 november 2009 wordt Mevr. Franc¸ oise BRAIBANT, geboren op 14 januari 1957, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, in de buitendiensten, met ingang van 1 oktober 2009 en met ranginnemming vanaf 1 oktober 2008.
Par arrêté royal du 10 novembre 2009, Mme Franc¸ oise BRAIBANT, née le 14 janvier 1957, est nommée en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A2, au titre d’attaché, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans les services extérieurs, à partir du 1er octobre 2009 avec prise de rang au 1er octobre 2008.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20659
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2010/22197]
[C − 2010/22197]
Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 10 november 2009 wordt de heer Alain DANSE, geboren op 17 december 1955, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, in de buitendiensten, met ingang van 1 oktober 2009 en met ranginnemming vanaf 1 oktober 2008.
Par arrêté royal du 10 novembre 2009, M. Alain DANSE, né le 17 décembre 1955, est nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A2, au titre d’attaché, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans les services extérieurs, à partir du 1er octobre 2009 avec prise de rang au 1er octobre 2008.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2010/22198]
[C − 2010/22198]
Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 10 november 2009 wordt Mevr. Fabienne TASSIN, geboren op 11 juli 1972, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, in de buitendiensten, met ingang van 1 oktober 2009 en met ranginnemming vanaf 1 oktober 2008.
Par arrêté royal du 10 novembre 2009, Mme Fabienne TASSIN, née le 11 juillet 1972, est nommée en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A2, au titre d’attaché, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans les services extérieurs, à partir du 1er octobre 2009 avec prise de rang au 1er octobre 2008.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2010/22193]
[C − 2010/22193]
Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010 wordt de heer Jean-Yves BELLEFLAMME, geboren op 17 februari 1977, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, in de buitendiensten, met ingang van 1 november 2009 en met ranginnemming vanaf 1 november 2008.
Par arrêté royal du 21 février 2010, M. Jean-Yves BELLEFLAMME, né le 17 février 1977, est nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A1, au titre d’attaché, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans les services extérieurs, à partir du 1er novembre 2009 avec prise de rang au 1er novembre 2008.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2010/22195]
[C − 2010/22195]
Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010 wordt de heer Philippe NICAISE, geboren op 11 mei 1963, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, in de buitendiensten, met ingang van 15 oktober 2009 en met ranginnemming vanaf 1 november 2008.
Par arrêté royal du 21 février 2010, M. Philippe NICAISE, né le 11 mai 1963, est nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A1, au titre d’attaché, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans les services extérieurs, à partir du 15 octobre 2009 avec prise de rang au 1er novembre 2008.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
20660
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C − 2010/22194]
[C − 2010/22194] Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 9 oktober 2010 wordt de heer Serge PRUD’HOMME, klasse A2 bij de Federale 0verheidsdienst Sociale Zekerheid, met ingang van 31 maart 2010 ’s avonds, eervol ontslag uit zijn ambt verleend. De heer Serge PRUD’HOMME, is ertoe gerechtigd, met ingang van 1 april 2010, zijn aanspraken op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
Par arrêté royal du 9 octobre 2009 il est accordé à M. Serge PRUD’HOMME, classe A2 au Service Public Fédéral Sécurité sociale, démission honorable de ses fonctions le 31 mars 2010 au soir.
Personeel. — Eervol ontslag
M. Serge PRUD’HOMME, est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2010 et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2010/201827] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Personeel Benoemingen van stagedoend attachés sociaal inspecteurs bij de Dienst voor administratieve controle
[2010/201827] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Personnel Nominations d’attachés inspecteurs sociaux stagiaires au Service du contrôle administratif
Bij koninklijk besluit van 11 maart 2010, wordt de heer Cassaro Tony, met ingang van 1 december 2009, benoemd tot stagedoend attaché sociaal inspecteur (Nederlandse taalrol) bij de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Par arrêté royal du 11 mars 2010, M. Cassaro Tony, est nommé en qualité d’attaché inspecteur social stagiaire (rôle linguistique néerlandais) auprès du Service du contrôle administratif de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er décembre 2009.
Bij koninklijk besluit van 11 maart 2010, wordt mevrouw D’haene Hannelore, met ingang van 1 december 2009, benoemd tot stagedoend attaché sociaal inspecteur (Nederlandse taalrol) bij de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Par arrêté royal du 11 mars 2010, Mme. D’haene Hannelore, est nommée en qualité d’attaché inspecteur social stagiaire (rôle linguistique néerlandais) auprès du Service du contrôle administratif de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er décembre 2009.
Bij koninklijk besluit van 11 maart 2010, wordt mevrouw Romitti Marjolaine, met ingang van 1 oktober 2009, benoemd tot stagedoend attaché sociaal inspecteur (Franse taalrol) bij de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Par arrêté royal du 11 mars 2010, Mme. Romitti Marjolaine, est nommée en qualité d’attaché inspecteur social stagiaire (rôle linguistique français) auprès du Service du contrôle administratif de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er octobre 2009.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2010/201842]
[2010/201842]
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Personeel Benoeming tot technisch deskundige (sociaal controleur) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Personnel Nomination d’un expert technique (contrôleur social) au Service d’évaluation et de contrôle médicaux
Bij koninklijk besluit van 11 maart 2010, wordt Mevr. Daniëlle POELMANS, met ingang van 1 november 2009 met datum van ranginneming op 1 november 2008, benoemd tot technisch deskundige (sociaal controleur) (Nederlandse taalrol) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Par arrêté royal du 11 mars 2010, Mme. Daniëlle POELMANS, est nommée en qualité d’expert technique (contrôleur social) (rôle linguistique néerlandais) auprès du Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er novembre 2009 avec date de prise de rang le 1er novembre 2008.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20661
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2010/201858] Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders gebezigd door de ladings- en lossingsondernemingen en door de stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en stations. — Raad van beheer. — Hernieuwing van sommige mandaten en benoeming van een ondervoorzitter
[2010/201858] Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, déchargement et manutention des marchandises dans les ports, débarcadères, entrepôts et stations. — Conseil d’administration. — Renouvellement de certains mandats et nomination d’un viceprésident
Bij ministerieel besluit van 8 maart 2010 : - wordt hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaand op 1 januari 2010, het mandaat van lid van de raad van beheer van de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders gebezigd door de ladings- en lossingsondernemingen en door de stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en stations, toegekend aan : — de heren Guy Benedictus en Jan Swerts, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de aangesloten werkgevers; — de heren Marc Loridan en Marc Soens, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de meest representatieve interprofessionele werknemersorganisaties — wordt heer Marc Soens benoemd tot ondervoorzitter van de raad van beheer van voornoemde Bijzondere Verrekenkas.
Par arrêté ministériel du 8 mars 2010 : — est renouvelé pour un terme de six ans, prenant cours le 1er janvier 2010, le mandat de membre du conseil d’administration de la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, déchargement et manutention des marchandises dans les ports, débarcadères, entrepôts et stations, attribué à : — MM. Guy Benedictus et Jan Swerts, au titre de représentants des employeurs affiliés; — MM. Marc Loridan en Marc Soens, au titre de représentants des organisations interprofessionnelles les plus représentatives des travailleurs; — M. Marc Soens est nommé en qualité de vice-president du conseil d’administration de la Caisse spéciale de compensation susdite.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[C − 2010/24107] 22 MAART 2010. — Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor 2010 aan de VZW NUBEL
[C − 2010/24107] 22 MARS 2010. — Arrêté royal allouant pour 2010 une subvention à l’ASBL NUBEL
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat; Gelet op de wet van 23 december 2009 betreffende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, programma 25.54; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 22; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 maart 2010; Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 mai 2003 concernant l’organisation du budget et la comptabilité de l’Etat fédéral; Vu la loi du 23 décembre 2009, concernant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2010, programme 25.54; Vu l’arrêté royal du 16 novembre 1994 concerrnant le contrôle administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2010;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Een toelage van honderd vijfenvijftigduizend euro (155.000 EUR), aan te rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 54 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2010, wordt toegekend aan de VZW « NUBEL », Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel, rekeningnummer 435-2015971-03, als toelage voor de algemene werking van de vereniging in 2010. Dit impliceert het opstellen van de voedingsmiddelentabellen, het uitvoeren van analyses, het ontwikkelen en updaten van de databank en het verzorgen van de externe public relations.
Article 1 er . Une subvention de cent cinquante mille euros (155.000 EUR), à imputer à charge du crédit inscrit à la division organique 54 du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement pour l’année budgétaire 2010 est allouée à l’ASBL « NUBEL », Eurostation, Place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles, numéro de compte bancaire 4352015971-03, à titre de subvention pour le fonctionnement général de l’association en 2010. Il faut entendre par là, l’élaboration des tables de composition des aliments, la réalisation des analyses, ainsi que le développement et la mise à jour de la banque de données et l’organisation des relations publiques.
Art. 2. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven :
Art. 2. Le paiement par le donneur d’ordre s’effectue en deux tranches :
— de eerste schijf van honderd veertigduizend euro (140.000 EUR) bij de datum van ondertekening van dit besluit;
— la première tranche de cent quarante mille euros (140.000 EUR) à la date de signature du présent arrêté;
— de tweede schijf van vijftienduizend euro (15.000 EUR), na goedkeuring van het definitief rapport door de opdrachtgever waarin de realisaties van de geplande activiteiten vermeld staan en na voorlegging van alle bewijsstukken, facturen inbegrepen.
— la deuxième tranche de quinze mille euros (15.000 EUR) après approbation du rapport définitif par le donneur d’ordre, rapport contenant les réalisations des activités prévues ainsi qu’après présentation de toutes les pièces justificatives y compris les factures.
Art. 3. De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 maart 2010.
Bruxelles, le 22 mars 2010.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
20662
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2010/09384]
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2010/09384]
Centrale Diensten. — Nationale Orden
Services centraux. — Ordres nationaux
Bij koninklijk besluiten van 3 december 2009, laatst gewijzigd bij koninklijk besluiten van 18 maart 2010, worden benoemd op datum van 8 april 2007 : - tot Commandeur in de Orde van Leopold II : De heer Philippe LIEVIN, Adviseur. - tot Officier in de Leopoldsorde : De heer Hieu NGUYEN HUU, Attaché. Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. - tot Officier in de Kroonorde : Mevr. Carine DEWULF, Adviseur. De heer Danny SPITAELS, Adviseur. De heer Dirk COSTERS, Attaché. De heer Eric LEYTENS, Attaché. - tot Ridder in de Leopoldorde : De heer Alain DESIRONT, Attaché. De heer Koen LAMBRECHT, Attaché. De heer Patrick LECLERCQ, Adviseur. De heer Marc VERLINDEN, Attaché. De heer Paul KIECKENS, Bestuurschef. De heer Daniel LOTIQUET, Bestuurschef. Mevr. Micheline DUPONT, Administratief assistent. Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen. - tot Ridder in de Kroonorde : Mevr. Suzanne CLAES, Bestuurschef. Mevr. Sonja ENGELS, Bestuurschef. Mevr. Martine GOSSET, Bestuurschef. De heer Jean-Jacques TOUSSAINT, Bestuurschef. De heer Paul VAN DEN BRIL, Bestuurschef. Mevr. Nicole DEGROOT, Administratief assistent. De heer Claude DOSOGNE, Administratief assistent. Mevr. Claudine GILSON, Administratief assistent. Mevr. Agnes LEMMENS, Administratief assistent. De heer Alain LIEGEOIS, Bestuurschef. Mevr. Jeannine LIEVENS, Administratief assistent. Mevr. Nicole PARENTE, Administratief assistent. De heer Alain WEBER, Administratief assistent. - tot Ridder in de Orde van Leopold II : De heer Stéphane VAN BELLINGHEN, ICT-deskundige. De heer Philippe VAN SPEYBROECK, ICT-deskundige. Mevr. Pascale DELAHAUT, Technisch deskundige. De heer Stephan BOSSEREZ, Administratief assistent. Mevr. Kristel CALLAERT, Administratief assistent. De heer Marnix CALLEWAERT, Administratief assistent. Mevr. Martine CHARLIER, Administratief assistent. De heer Eddy COLETTE, Administratief assistent. Mevr. Isabelle DANLOY, Administratief assistent. Mevr. Marleen DEBAERDEMAEKER, Administratief assistent. De heer Willem DE HAUWERE, Administratief assistent. Mevr. Nelly DEPREZ, Administratief assistent. Mevr. Isabelle DUPUIS, Administratief assistent. De heer Francesco FERNANDEZ-CORRALES, Administratief assistent. Mevr. Gerda FIERENS, Administratief assistent. Mevr. Marie-Christine FRANCOIS, Administratief assistent Mevr. Doris GATEZ, Administratief assistent. Mevr. Carine GEERTS, Administratief assistent. Mevr. Beatrice GHILAIN, Administratief assistent. De heer Ruddy GOSSART, Administratief assistent.
Par arrêtés royaux du 3 décembre 2009, modifiés en dernier lieu par arrêtés royaux du 18 mars 2010, sont nommés à la date du 8 avril 2007 : - Commandeur de l’Ordre de Léopold II : M. Philippe LIEVIN, Conseiller. - Officier de l’Ordre de Léopold : M. Hieu NGUYEN HUU, Attaché. Il portera la décoration civile. - Officier de l’Ordre de la Couronne : Mme Carine DEWULF, Conseiller. M. Danny SPITAELS, Conseiller. M. Dirk COSTERS, Attaché. M. Eric LEYTENS, Attaché. - Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. Alain DESIRONT, Attaché. M. Koen LAMBRECHT, Attaché. M. Patrick LECLERCQ, Conseiller. M. Marc VERLINDEN, Attaché. M. Paul KIECKENS, Chef administratif. M. Daniel LOTIQUET, Chef administratif. Mme Micheline DUPONT, Assistant administratif. Ils porteront la décoration civile. - Chevalier de l’Ordre de la Couronne : Mme Suzanne CLAES, Chef administratif. Mme Sonja ENGELS, Chef administratif. Mme Martine GOSSET, Chef administratif. M. Jean-Jacques TOUSSAINT, Chef administratif. M. Paul VAN DEN BRIL, Chef administratif. Mme Nicole DEGROOT, Assistant administratif. M. Claude DOSOGNE, Assistant administratif. Mme Claudine GILSON, Assistant administratif. Mme Agnes LEMMENS, Assistant administratif. M. Alain LIEGEOIS, Assistant administratif. Mme Jeannine LIEVENS, Assistant administratif. Mme Nicole PARENTE, Assistant administratif. M. Alain WEBER, Assistant administratif. - Chevalier de l’Ordre de Léopold II : M. Stéphane VAN BELLINGHEN, Expert ICT. M. Philippe VAN SPEYBROECK, Expert ICT. Mme Pascale DELAHAUT, Expert technique. M. Stephan BOSSEREZ, Assistant administratif. Mme Kristel CALLAERT, Assistant administratif. M. Marnix CALLEWAERT, Assistant administratif. Mme Martine CHARLIER, Assistant administratif. M. Eddy COLETTE, Assistant administratif. Mme Isabelle DANLOY, Assistant administratif. Mme Marleen DEBAERDEMAEKER, Assistant administratif. M. Willem DE HAUWERE, Assistant administratif. Mme Nelly DEPREZ, Assistant administratif. Mme Isabelle DUPUIS, Assistant administratif. M. Fransesco FERNANDEZ-CORRALES, Assistant administratif. Mme Gerda FIERENS, Assistant administratif. Mme Marie-Christine FRANCOIS, Assistant administratif. Mme Doris GATEZ, Assistant administratif. Mme Carine GEERTS, Assistant administratif. Mme Beatrice GHILAIN, Assistant administratif. M. Ruddy GOSSART, Assistant administratif.
20663
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Mevr. Sabine MALLY, Administratief assistent. De heer Dirk MEERT, Administratief assistent. Mevr. Carolina ONGENAERT, Administratief assistent. Mevr. Patricia PAELINCK, Administratief assistent. De heer Peter PARENT, Administratief assistent. De heer Christian PHILIPPE, Administratief assistent. De heer Pascal PIRSON, Administratief assistent. De heer Christian PITOUT, Administratief assistent. Mevr. Anne THILMANY, Administratief assistent. De heer Benny VAN BEURDEN, Administratief assistent. Mevr. Nadine VAN CAELENBERGH, Administratief assistent. Mevr. Mireille VAN CUTSEM, Administratief assistent. De heer Bertrand VAN WONTERGHEM, Administratief assistent. Mevr. Martine VANDE VOORDE, Administratief assistent. De heer Patrick VANDEN BERGH, Administratief assistent. De heer Frank VANDERBORGHT, Administratief assistent. Mevr. Martine DETIENNE, Technisch assistent. De heer Dirk HENDRICKX, Technisch assistent. De heer Daniel JACOBS, Technisch assistent. De heer Willem MINNOY, Technisch medewerker. De heer Walter VAN DER CRUYSSEN, Technisch medewerker. - met de Gouden Palmen der Kroonorde : De heer Patrick CHRISTIAENS, Administratief medewerker. De heer Donald MEERTS, Administratief medewerker. Mevr. Yvette VANDERSANDE, Administratief medewerker. De heer Luc COPPENS, Technisch medewerker. De heer Charles DE BEYS, Technisch medewerker. De heer Stefaan DE COCK, Technisch medewerker. Mevr. Martine DENEVE, Technisch medewerker. De heer Marcel HEMBISE, Technisch medewerker. De heer Nicolas HERMANS, Technisch medewerker. De heer Daniel JANSSENS, Technisch medewerker. De heer Freddy LEJEUNE, Technisch medewerker. De heer Marc MOONEN, Technisch medewerker.
Bij koninklijk besluit van 3 december 2009, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 maart 2010, worden bevorderd op datum van 8 april 2007 : - tot Grootofficier in de Orde van Leopold II : De heer Joseph VAN OOSTENRIJK, Adviseur-generaal. - tot Ridder in de Orde van Leopold II : De heer Pierre DE GEEST, Technisch medewerker.
Mme Sabine MALLY, Assistant administratif. M. Dirk MEERT, Assistant administratif. Mme Carolina ONGENAERT, Assistant administratif. Mme Patricia PAELINCK, Assistant administratif. M. Peter PARENT, Assistant administratif. M. Christian PHILIPPE, Assistant administratif. M. Pascal PIRSON, Assistant administratif. M. Christian PITOUT, Assistant administratif. Mme Anne THILMANY, Assistant administratif. M. Benny VAN BEURDEN, Assistant administratif. Mme Nadine VAN CAELENBERGH, Assistant administratif. Mme Mireille VAN CUTSEM, Assistant administratif. M. Bertrand VAN WONTERGHEM, Assistant administratif. Mme Martine VANDE VOORDE, Assistant administratif. M. Patrick VANDEN BERGH, Assistant administratif. M. Frank VANDERBORGHT, Assistant administratif. Mme Martine DETIENNE, Assistant technique. M. Dirk HENDRICKX, Assistant technique. M. Daniel JACOBS, Assistant technique. M. Willem MINNOY, Collaborateur technique. M. Walter VAN DER CRUYSSEN, Collaborateur technique. - Les Palmes d’or de l’Ordre de la Couronne : M. Patrick CHRISTIAENS, Collaborateur administratif. M. Donald MEERTS, Collaborateur administratif. Mme Yvette VANDERSANDE, Collaborateur administratif. M. Luc COPPENS, Collaborateur technique. M. Charles DE BEYS, Collaborateur technique. M. Stefaan DE COCK, Collaborateur technique. Mme Martine DENEVE, Collaborateur technique. M. Marcel HEMBISE, Collaborateur technique. M. Nicolas HERMANS, Collaborateur technique. M. Daniel JANSSENS, Collaborateur technique. M. Freddy LEJEUNE, Collaborateur technique. M. Marc MOONEN, Collaborateur technique.
Par arrêté royal du 3 décembre 2009, modifié en dernier lieu par arrêté royal du 18 mars 2010, sont promus à la date du 8 avril 2007 : - Grand officier de l’Ordre de Léopold : M. Joseph VAN OOSTENRIJK, Conseiller général. - Chevalier de l’Ordre de Léopold: M. Pierre DE GEEST, Collaborateur technique.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2010/09396]
[C − 2010/09396]
Raad van State. — Vernietiging
Conseil d’Etat. — Annulation
Bij arrest nr. 202.294 van de Raad van State van 23 maart 2010, wordt het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende de benoeming van de heer Stefan Delvaux, griffier bij het arbeidshof te Luik, in zijn hoedanigheid van hoofdgriffier van de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant, in vervanging van de heer Montellier, L., in ruste gesteld, vernietigd.
Par un arrêt n° 202.294 du Conseil d’Etat du 23 mars 2010, est annulé l’arrêté royal du 27 décembre 2004 nommant M. Stefan Delvaux, greffier à la cour du travail de Liège, en qualité de greffier en chef des tribunaux du travail de Namur et Dinant, en remplacement de M. Montellier, L., admis à la retraite.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2010/09400]
[C − 2010/09400]
Raad van State. — Vernietiging
Conseil d’Etat. — Annulation
Bij arrest nr. 202.295 van de Raad van State van 23 maart 2010, wordt het koninklijk besluit van 27 mei 2005 houdende de benoeming van Mevr. Leleux, Marie-Paule, griffier bij de rechtbank van koophandel te Nijvel, in haar hoedanigheid van hoofdgriffier van deze rechtbank, vernietigd.
Par un arrêt n° 202.295 du Conseil d’Etat du 23 mars 2010, est annulé l’arrêté royal du 27 mai 2005 nommant Mme Leleux, Marie-Paule, greffier au tribunal de commerce de Nivelles, en qualité de greffier en chef à ce tribunal.
20664
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2010/35269] Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden met het oog op het sluiten van een overeenkomst tot ruil van onroerende goederen De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Gelet op het decreet houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid van 5 april 1995, zoals aangevuld bij decreet van 7 mei 2004, artikel 10.2.4., § 2; Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004, 15 juli 2005, 23 juni 2006, 22 december 2006, 27 april 2007 en 19 december 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, artikel 16, 1°, en 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot operationalisering van het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 houdende de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaamse Milieumaatschappij, Besluit : Artikel 1. Aan Mevr. Ann Carette, adjunct van de directeur, wordt volmacht verleend om de beslissingen te nemen zoals bepaald in artikel 16, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003, tot regeling van de delegatie van de beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, inzake een ruil van gronden tussen de Vlaamse Milieumaatschappij en de gemeente Rotselaar en het vestigen van erfdienstbaarheden op de betrokken gronden. Daarbij zal de Vlaamse Milieumaatschappij delen van de percelen met kadastrale gegevens Rotselaar, eerste afdeling, sectie D, nummers 758, 759, 760/b, 760/f en 784/4 ruilen voor delen van de percelen met kadastrale gegevens Rotselaar, eerste afdeling, sectie D, nummers 752/n, 757/a, 760/e en 760/f. Art. 2. Dit besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Erembodegem, 1 april 2010. F. VAN SEVENCOTEN, Administrateur-generaal
* VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2010/35263] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Hoogdringende onteigening LONDERZEEL. — Besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 18 maart 2010 houdende hoogdringende onteigening ten algemenen nutte van onroerende goederen bestemd voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Nr. 96258 ONT BP 1) Geografische omschrijving : Londerzeel : collector Steenhuffel. 2) Kadastrale gegevens : Gemeente : Londerzeel. Kadastraal bekend onder : Afdeling : 3, sectie : C; Perceel : nr. 318 G. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private bebouwde gronden, die al dan niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedebouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : De onmiddellijke onteigening zal plaatsvinden door het Vlaamse Gewest in het kader van de opdracht aan de NV Aquafin bij wie woonstkeuze gemaakt wordt.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 5) Plannen ter inzage bij : — (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 16) VMM - Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26, 9300 Aalst — NV Aquafin Dijkstraat 8, 2630 Aartselaar 6) Wettelijke basis : Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978; Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; Gelet op het decreet van 13 april 1988 tot bepaling van de gevallen en de modaliteiten waarbij de Vlaamse Regering kan overgaan tot onteigeningen ten algemenen nutte inzake de gewestelijke aangelegenheden; 7) Datum + bevoegde minister 18 maart 2010 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke Sschauvliege 8) Verjaring Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van zestig dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
* VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2010/35261] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut MECHELEN. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 28 februari 2010 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 20217 1) Geografische omschrijving : Mechelen : VBR Hever-Muizen te Mechelen en Boortmeerbeek. 2) Kadastrale gegevens : Stad : Mechelen. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 9; Sectie : D; Percelen : nrs. 211L2, 212E, 233M, 212F, 212D, 233P, 233N en 234D. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 9; Sectie : B; Percelen : nrs. 190C, 194A, 114, 237, 245 en 247. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 9; Sectie : C; Perceel : nr. 76B. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (VBR) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de NV Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : - (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 16) VMM - Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26, 9300 Aalst - NV Aquafin Dijkstraat 8, 2630 Aartselaar - College van burgemeester en schepenen van en te 2800 Mechelen 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de NV Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 28 februari 2010 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke Schauvliege
20665
20666
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van zestig dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
* VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2010/35268] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut RONSE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 28 februari 2010 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 20308 1) Geografische omschrijving : Ronse : collector Sint-Martensbeek. 2) Kadastrale gegevens : Stad : Ronse. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : D; Percelen : nrs. 493, 564, 565, 557A, 1224K, 1227, 1229, 1235/2, 1238C, 1252, 1398, 1404, 1406, 1415B, 993P, 986A, 987F, 982B en 939H. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : C; Percelen : nrs. 280C, 283A, 285/2, 285, 286, 287C, 287B, 290E en 291. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de NV Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : - (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 16) VMM - Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst - NV Aquafin Dijkstraat 8, 2630 AARTSELAAR - College van burgemeester en schepenen van en te 9600 RONSE 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de NV Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 28 februari 2010 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke Schauvliege 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van zestig dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
20667
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2010/35262] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut TEMSE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 2 maart 2010 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 20529 1) Geografische omschrijving : Temse : collector Elversele - Tielrode. 2) Kadastrale gegevens : Gemeente : Temse. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 4; Sectie : A; Percelen : nrs. 992D, 716A, 719A, 720B, 724, 726B, 730F, 737A, 745E, 800A, 798P2, 798R2 en 1055C. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 4; Sectie : B; Percelen : nrs. 5G, 7N, 15/02C, 91B, 90A, 88A, 88B, 86, 87, 79, 77, 76B, 76A, 101, 99, 108A, 135, 133, 130A, 130B, 129, 186B en 188F. Kadastraal gekend onder : Afdeling : 5; Sectie : A; Percelen : nrs. 926, 922, 921/02, 981A, 991C2, 992M3, 992L3, 994, 1000, 1001A, 999, 1005, 1012A, 1014A, 1003N, 1033/02A, 1029C, 1029B, 1029A, 1033A, 1047A, 1028, 1026A, 1023, 1022, 1078C, 1089, 1091, 1021, 1020, 1019, 1092, 1116, 1117, 1125, 1126, 1127B en 1128C. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de NV Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : — (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 16) VMM - Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26, 9300 Aalst — NV Aquafin Dijkstraat 8, 2630 Aartselaar — College van burgemeester en schepenen van en te 9140 Temse 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de NV Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 2 maart 2010 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke Schauvliege 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van zestig dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
* NEDERLANDS-VLAAMSE ACCREDITATIEORGANISATIE [C − 2010/35264] 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 446) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de chemie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen De NVAO, Na beraadslaging, Besluit : Met toepassing van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, wordt het accreditatierapport en –besluit met positief eindoordeel voor de opleiding Bachelor in de chemie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen goedgekeurd en wordt de opleiding geaccrediteerd. Het betreft een opleiding met volgende afstudeerrichtingen : Chemie, Biochemie, Procestechnologie, die te Antwerpen wordt georganiseerd. De in het eerste lid bedoelde accreditatie geldt vanaf de aanvang van het academiejaar 2010-2011 tot en met het einde van het academiejaar 2017-2018. Voor de NVAO, De voorzitter
20668
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NEDERLANDS-VLAAMSE ACCREDITATIEORGANISATIE [C − 2010/35265] 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 447) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de voedings- en dieetkunde (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen De NVAO, Na beraadslaging, Besluit : Met toepassing van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, wordt het accreditatierapport en –besluit met positief eindoordeel voor de opleiding Bachelor in de voedings- en dieetkunde (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen goedgekeurd en wordt de opleiding geaccrediteerd. Het betreft een opleiding zonder afstudeerrichtingen, die te Antwerpen wordt georganiseerd. De in het eerste lid bedoelde accreditatie geldt vanaf de aanvang van het academiejaar 2010-2011 tot en met het einde van het academiejaar 2017-2018. Voor de NVAO : De voorzitter
* NEDERLANDS-VLAAMSE ACCREDITATIEORGANISATIE [C − 2010/35266] 11 MAART 2010. — Besluit (nr. 448) betreffende de accreditatie van de Bachelor in de biomedische laboratoriumtechnologie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen De NVAO, Na beraadslaging, Besluit : Met toepassing van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, wordt het accreditatierapport en –besluit met positief eindoordeel voor de opleiding Bachelor in de biomedische laboratoriumtechnologie (professioneel gerichte bachelor) van de Plantijn-Hogeschool van de provincie Antwerpen goedgekeurd en wordt de opleiding geaccrediteerd. Het betreft een opleiding met volgende afstudeerrichtingen : Medische laboratoriumtechnologie, Farmaceutische en biologische laboratoriumtechnologie, die te Antwerpen wordt georganiseerd. De in het eerste lid bedoelde accreditatie geldt vanaf de aanvang van het academiejaar 2010-2011 tot en met het einde van het academiejaar 2017-2018. Voor de NVAO : De voorzitter
* VLAAMSE OVERHEID Financiën en Begroting [2010/201944] 2 APRIL 2010. — Ministerieel besluit houdende vaststelling voor het Vlaamse Gewest voor het aanslagjaar 2010 van de vermindering, vermeld in artikel 257, § 1, 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het Vlaamse Gewest, artikel 257, § 1, 2o, vervangen bij het decreet van 9 juni 1998 en gewijzigd bij de decreten van 6 juli 2001 en 19 december 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 4 december 2009; Overwegende dat voor het aanslagjaar 2010 de verminderingen voor kinderlast en handicap moeten worden vastgesteld met het oog op de inkohiering van de aanslagen voor het aanslagjaar 2010, Besluit : Artikel 1. In artikel 257, § 1, 2o, eerste lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, wordt voor het Vlaamse Gewest voor het aanslagjaar 2010, de tabel als volgt gewijzigd : ″aantal in aanmerking komende kinderen
Totaalbedrag van de vermindering in euro
2
6,90
3
10,93
4
15,30
5
20,06
6
25,16
7
30,65
8
36,51
9
42,73
10
49,35
20669
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 2. In artikel 257, § 1, 2o, tweede lid, van hetzelfde wetboek wordt het bedrag ″5,40 EUR″ voor het Vlaamse Gewest voor het aanslagjaar 2010 vervangen door het bedrag ″6,90 euro″. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. Brussel, 2 april 2010. De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, Ph. MUYTERS
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2010/201877] 1 FEBRUARI 2010. — Besluit van het afdelingshoofd van de afdeling Inspectie van het agentschap Inspectie Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed houdende delegatie van bevoegdheden Het Afdelingshoofd Inspectie, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, inzonderheid artikel 7 en 10, § 4; Gelet op het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten; Gelet op het decreet van 30 juni 1993 houdende de bescherming van het archeologisch patrimonium; Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; Gelet op het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van het varend erfgoed; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2003 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid; Gelet op het besluit van de administrateur-generaal van 1 augustus 2006 houdende delegatie van bevoegdheden met betrekking tot inspectietaken Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Inspectie RWO; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2006 betreffende het financiële en materiële beheer van de dienst met afzonderlijk beheer Herstelfonds. Besluit : Artikel 1. Onverminderd artikel 21 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid en binnen de hierna vermelde grenzen en voorwaarden, worden de aan het afdelingshoofd van de afdeling Inspectie van het agentschap Inspectie RWO (hierna : afdeling) gedelegeerde bevoegdheden via subdelegatie verleend aan de directeurs (N-2) van de afdeling : 1o het gunnen van overheidsopdrachten, evenals het plaatsen en inhoudelijk goedkeuren van inkooporders, die betrekking hebben op de werking van hun provinciale cel tot een maximumbedrag van 2500,- euro inkooporder zonder dat deze bevoegdheden in strijd mogen zijn met het centrale aankoopbeleid van het agentschap; 2o het nemen van beslissingen over de uitvoering van de in 1o bedoelde overheidsopdrachten tenzij er een financiële weerslag is van 15 % of hoger boven het initiële gunningsbedrag en voor zover het eindbedrag van de opdracht door deze financiële weerslag de 2500,- euro niet overschrijdt; 3o het inhoudelijk goedkeuren van reis- en maaltijdvergoedingen voor dienstreizen van de onder de directeur ressorterende personeelsleden; 4o het goedkeuren van de staten van de onder de directeur ressorterende personeelsleden voor het bekomen van de gevaartoelage en, onverminderd de toepassing van de compensatieregeling in het arbeidsreglement, de toelagen voor prestaties buiten de normale arbeidstijdregeling; 5o het verlenen van de toelating tot het opnemen van teveel gepresteerde uren aan de onder de directeur ressorterende personeelsleden. Art. 2. De bij dit besluit aan de directeur gedelegeerde beslissingsbevoegdheden, kunnen enkel uitgeoefend worden voor aangelegenheden die tot de taken van zijn provinciale cel behoren. Art. 3. De bij dit besluit gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden uitgeoefend binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en modaliteiten die zijn vastgelegd in de bepalingen van relevante wetten, decreten, besluiten, omzendbrieven, dienstorders en andere vormen van reglementeringen, richtlijnen en beslissingen, alsook van de beheersovereenkomst tussen het agentschap en het lid/de leden van de Vlaamse Regering dat/die bevoegd is/zijn voor het beleidsdomein waartoe het intern verzelfstandigd agentschap behoort. Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2010. Brussel, 1 februari 2010. Het afdelingshoofd, P. VANHOUTTE
20670
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201611] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2010/729/3 délivré à la ville de Dinant L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la ville de Dinant, Wespin 23, à 5500 Dinant, le 25 février 2010; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. La ville de Dinant, sise Wespin 23, à 5500 Dinant, est enregistrée sous le no 2010/729/3. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 et 010102 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 010408, sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 15 mars 2010 et expirant le 14 mars 2020. Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Premier domaine d’utilisation : travaux de Génie civil
170504
Terres de déblais
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010102
Matériaux pierreux à l’état naturel
Récupération et utilisation de matériaux pierre u x p ro v e n a n t d e l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Matériaux pierreux naturels non souillés, non métallifères, non susceptibles de réaction avec le milieu ambiant ou environnant et répondant à la PTV 400
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
20671
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Code 010408
Nature du déchet
Comptabilité
Granulats de matériaux pierreux
Certificat d’utilisation
X
Namur, le 15 mars 2010. Le Directeur, Ir A. GHODSI
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés″ de la PTV 406
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP) - Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2010/729/3 délivré à la ville de Dinant I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine, ou la destination des lots. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires de la Division de la Police de l’Environnement et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la ville de Dinant pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale compétente de la Division de la Police de l’Environnement, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2010/729/3 délivré à la ville de Dinant. Namur, le 15 mars 2010. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
Cachet de l’Office
20672
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201612] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2010/730/3/4 délivré à la commune de Chastre L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la commune de Chastre, avenue du Castillon 71, à 1450 Chastre, le 10 mars 2010; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. La commune de Chastre, sise avenue du Castillon 71, à 1450 Chastre, est enregistrée sous le no 2010/730/3/4. Art. 2. Le déchet repris dans l’arrêté précité sous le code 191302 est admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité et l’obtention d’un certificat d’utilisation. Art. 3. Toute demande de certificat d’utilisation doit être introduite selon le prescrit de l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets et conformément au modèle repris en annexe IV dudit arrêté. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 15 mars 2010 et expirant le 14 mars 2020. Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
191302
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
X
X
Terres décontaminées
Circonstances de valorisation du déchet
Récupération et utilisation de terres provenant d’une installation autorisée de traitement spécifique de décontamination de terres polluées
Caractéristiques du déchet valorisé
Terres décontaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 2 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites Les utilisations énoncées ci-dessus ne peuvent être effectuées qu’en zone d’activité économique à caractère industriel visée à l’article 30 du CWATUP - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Namur, le 15 mars 2010.
Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
20673
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2010/730/3/4 délivré à la commune de Chastre I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine, ou la destination des lots. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la commune de Chastre pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2010/730/3/4 délivré à la commune de Chastre. Namur, le 15 mars 2010. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN
Origine/destination des lots
Cachet de l’Office
Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201613] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2010/731/3 délivré à la SPRL Lust-Vuerings L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SPRL Lust-Vuerings, chaussée de Mons 346-348, à 1480 Tubise, le 25 février 2010; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. § 1er. La SPRL Lust-Vuerings, sise chaussée de Mons 346-348, à 1480 Tubise, est enregistrée sous le no 2010/731/3. Art. 2. Les déchets repris sous les codes 170504 dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous. Art. 3. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 170103 et 010413I sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 15 mars 2010 et expirant le 14 mars 2020.
20674
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Premier domaine d’utilisation : travaux de Génie civil
170504
Terres de déblais
Récupération et utilisation de terres naturelles provenant de l’industrie extractive, d’un aménagement de sites ou de travaux de génie civil
Terres naturelles non contaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 1 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites en zone destinée à l’urbanisation - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
170103
Granulats de débris de maçonnerie
X
Utilisation de matériaux produits par une installation autorisée de tri et de concassage de déchets inertes de construction et de démolition ou de matériaux pierreux à l’état naturel
Matières répondant aux caractéristiques du tableau 1 ″nature des granulats de débris de démolition et de construction recyclés″ de la PTV 406
- Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Empierrements - Tr a v a u x d e s o u s fondation - Travaux de fondation - Couches de revêtement - Accotements - Travaux de construction ou de rénovation d’ouvrages d’art ou de bâtiments - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
010413I
Déchets de sciage des pierres
X
Utilisation de matériaux provenant du sciage de la pierre
Matériaux pierreux non contaminés
• Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET • Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région
Namur, le 15 mars 2010.
Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
20675
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2010/731/3 délivré à la SPRL Lust-Vuerings I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine, ou la destination des lots. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires de la Division de la Police de l’Environnement et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SPRL Lust-Vuerings pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale compétente de la Division de la Police de l’Environnement, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2010/731/3 délivré à la SPRL Lust-Vuerings. Namur, le 15 mars 2010. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Ir. A. GHODSI Ir A. HOUTAIN
Origine/destination des lots
Cachet de l’Office
Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201614] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2010/733/3/4 délivré à la SA Belgarena L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SA Belgarena, rue de Tergnée 164, à 6240 Farcienne, le 24 février 2010; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. § 1er. La SA Belgarena, sise rue de Tergnée 164, à 6240 Farcienne, est enregistrée sous le no 2010/733/3/4. Art. 2. Le déchet repris dans l’arrêté précité sous le code 191302 est admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité et l’obtention d’un certificat d’utilisation. Art. 3. Toute demande de certificat d’utilisation doit être introduite selon le prescrit de l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets et conformément au modèle repris en annexe IV dudit arrêté. Art. 4. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 5. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 17 mars 2010 et expirant le 16 mars 2020.
20676
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 6. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code 191302
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
X
X
Récupération et utilisation de terres provenant d’une installation autorisée de traitement spécifique de décontamination de terres polluées
Terres décontaminées répondant aux caractéristiques de référence de la liste guide figurant à l’annexe II, point 2 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets
Terres décontaminées
Namur, le 17 mars 2010. Le Directeur, Ir. A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP) - Travaux de remblayage, à l’exception des CET existants et des sites désignés au plan des CET - Travaux d’aménagement de sites Les utilisations énoncées ci-dessus ne peuvent être effectuées qu’en zone d’activité économique à caractère industriel visée à l’article 30 du CWATUP - Réhabilitation de sites désaffectés pollués ou contaminés suivant un processus approuvé par la Région - Aménagement et réhabilitation de centres d’enfouissement technique (CET)
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2010/733/3/4 délivré à la SA Belgarena I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine, ou la destination des lots. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires du Département de la Police et des Contrôles et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SA Belgarena pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité. II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale du Département de la Police et des Contrôles, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante : N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Origine/destination des lots
Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2010/733/3/4 délivré à la SA Belgarena. Namur, le 17 mars 2010. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
Cachet de l’Office
20677
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201615] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Office wallon des déchets Enregistrement n° 2010/734/3 délivré à la SA Rail Europe L’Office wallon des déchets, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004; Vu la demande d’enregistrement introduite par la SA Rail Europe, Z.I. 6b, à 5660 Mariembourg, le 27 février 2010; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin précité sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. § 1er. La SA Rail Europe, sise Z.I. 6b, à 5660 Mariembourg, est enregistrée sous le no 2010/734/3. Art. 2. Les déchets repris dans l’arrêté précité sous les codes 170201 sont admis pour les modes d’utilisation repris dans le tableau ci-dessous moyennant la tenue d’une comptabilité. Art. 3. Les conditions d’exploitation reprises en annexe font partie intégrante du présent enregistrement. Art. 4. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le 17 mars 2010 et expirant le 16 mars 2020. Art. 5. Les déchets visés par le présent enregistrement sont identifiés, caractérisés et utilisés selon les termes énoncés dans le tableau ci-dessous.
Code
Nature du déchet
Comptabilité
Certificat d’utilisation
Circonstances de valorisation du déchet
Caractéristiques du déchet valorisé
Mode d’utilisation (dans le respect des dispositions du CWATUP)
Premier domaine d’utilisation : travaux de Génie civil 170201
Billes de chemin de fer
X
Utilisation de matériaux enlevés lors de l’aménagement ou de la rénovation de voies ferrées
Bois traités conformément aux cahiers des charges de la SNCB
- Aménagement de sites urbains - Aménagement de jardins, parcs et plantations
Namur, le 17 mars 2010. Le Directeur, Ir A. GHODSI
L’inspecteur général f.f., Ir A. HOUTAIN
Cachet de l’Office
ANNEXE Conditions d’exploitation liées à l’enregistrement no 2010/734/3 délivré à la SA Rail Europe I. COMPTABILITE DES DECHETS 1. La comptabilité reprend : 1o les numéros des lots; 2o la nature des déchets identifiés selon les codes de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; 3o les quantités livrées; 4o les dates de livraison; 5o l’identité et l’adresse des destinataires ou des fournisseurs selon le cas; 6o l’origine, ou la destination des lots. 2. Ces informations sont consignées dans des registres tenus de manière à garantir leur continuité matérielle ainsi que leur régularité et l’irréversibilité des écritures. Ces registres sont tenus par ordre de dates, sans blancs ni lacunes. En cas de rectification, l’écriture primitive doit rester visible. 3. Les registres sont tenus en permanence à disposition des fonctionnaires de la Division de la Police de l’Environnement et de l’Office wallon des déchets. Les registres sont conservés par la SA Rail Europe pendant dix ans à partir du 1er janvier de l’année qui suit leur clôture. 4. Toute tenue de registre imposée au requérant en vertu d’une autorisation ou d’un arrêté pris en exécution du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets vaut comptabilité.
20678
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE II. MODELE DU REGISTRE 1. Dans le cas où aucune comptabilité telle que précisée au I.4. n’est imposée, le registre est constitué d’un volume relié dont les pages sont numérotées de façon continue, paraphées et datées par un fonctionnaire de la direction territoriale compétente de la Division de la Police de l’Environnement, par série de 220 pages. 2. En tout état de cause, le registre reprend les informations reprises en I.1 sous la forme suivante :
N° de lot
Nature du déchet
Code
Quantité livrée en tonnes
N° du bon de pesage
Date de livraison
Identité et adresse, tél., fax et e-mail du destinataire/fournisseur
Vu pour être annexé à l’enregistrement no 2010/734/3 délivré à la SA Rail Europe. Namur, le 17 mars 2010. Le Directeur, L’inspecteur général f.f., Ir A. GHODSI Ir A. HOUTAIN
Origine/destination des lots
Cachet de l’Office
Correspondant de l’Office wallon des déchets : Ir Alain GHODSI, Directeur Tél. : 081-33 65 31 Fax : 081-33 65 22 e-mail :
[email protected]
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201606] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de M. Roger Culot, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par M. Roger Culot, le 6 mars 2010; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Roger Culot, rue des Volontaires de Guerre 26, à 5060 Velaine-sur-Sambre, est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-03-16-01. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. § 1er. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrant n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 16 mars 2010. Ir A. HOUTAIN
20679
20680
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201607] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Decorecy, en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Decorecy, le 5 mars 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Decorecy, sise rue de Hottleux 77, à 4950 Waimes, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-03-16-02. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration.
20681
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 16 mars 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201608] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Oxymeco, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SA Oxymeco, le 10 mars 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. La SA Oxymeco, sise rue Miville 53, à 4101 Jemeppe-sur-Meuse, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-03-16-03. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables.
20682
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2, reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 16 mars 2010. Ir A. HOUTAIN
* SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201609] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SA Rail Europe, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Vu la demande introduite par la SA Rail Europe, le 23 février 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SA Rail Europe, sise Zone Industrielle 6B, à 5660 Mariembourg, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-03-16-04. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 16 mars 2010. Ir A. HOUTAIN
20683
20684
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201610] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Meuse Travaux, en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général f.f., Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, tel que modifié; Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande introduite par la SPRL Meuse Travaux, le 10 mars 2010; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Meuse Travaux, sise rue de la Vallée 1, à 4500 Huy, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2010-03-16-05. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets inertes; - déchets ménagers et assimilés; - déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; - déchets dangereux; - huiles usagées; - PCB/PCT; - déchets animaux; - déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20685
§ 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 1013/2006/CE concernant les transferts de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 16 mars 2010. Ir A. HOUTAIN
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
GEWESTELIJKE ONTWIKKELINGSMAATSCHAPPIJ VOOR HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
SOCIETE DE DEVELOPPEMENT POUR LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2010/31168] Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. – Personeel. — Toelating tot de stage. — Niveau D
[C − 2010/31168] Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale Personnel. — Admission au stage. — Niveau D
Bij beslissing van de raad van bestuur van 18 december 2009 wordt Mevr. Soâd SOURI met ingang van 1 januari 2010 toegelaten tot de stage als klerk (niveau D/rang D1) in het Franse taalkader.
Par décision du conseil d’administration du 18 décembre 2009, Mme Soâd SOURI est admise au stage en qualité de commis (niveau D/rang D1), dans le cadre linguistique franc¸ ais, avec effet au 1er janvier 2010. Un recours en annulation des décisions précitées à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d’Etat, endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles, sous pli recommandé à la poste.
Een beroep tot nietigverklaring van de voormelde beslissingen met individuele strekking kan bij de afdeling Administratie van de Raad van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze publicatie. Het verzoekschrift dient bij een ter post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel.
20686
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS GRONDWETTELIJK HOF [2009/205364] Uittreksel uit arrest nr. 172/2009 van 29 oktober 2009 Rolnummer 4725 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek, zoals van kracht vóór de opheffing ervan bij artikel 24 van de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters M. Melchior, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman en E. Derycke bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 28 mei 2009 in zake Nathalie Brunet tegen Rudi Van Haelewijck en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek zoals van kracht voor de opheffing ervan bij wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij aan de moeder en aan het kind wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de datum van de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren de mogelijkheid biedt het biologische vaderschap gerechtelijk vast te stellen alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de moeder en van de op basis van de vaderschapsregel vermoede vader van het kind is uitgesproken op grond van de artikelen 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijke scheiding in aanmerking kan worden genomen indien de echtgenoten door onderlinge toestemming zijn gescheiden ? ». Op 8 juli 2009 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey en P. Martens, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen. (...) III. In rechte (...) B.1. Voordat het werd opgeheven bij de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, bepaalde artikel 320, 4o, van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : [...] 4o ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de datum van de feitelijke scheiding wanneer de echtscheiding is uitgesproken krachtens de artikelen 229, 231 of 232 ». Artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek luidde als volgt : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het vaderschap van een andere man dan de echtgenoot bij vonnis worden vastgesteld in de gevallen bepaald in artikel 320 ». B.2. De artikelen 231 en 232 van het Burgerlijk Wetboek werden opgeheven bij de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding. Artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek was bijgevolg van toepassing wanneer de echtscheiding was uitgesproken op grond van de duurzame ontwrichting van het huwelijk, maar niet wanneer de echtscheiding tot stand was gekomen door onderlinge toestemming, zoals bedoeld in artikel 230 van het Burgerlijk Wetboek. B.3.1. In het arrest nr. 61/2000 van 25 mei 2000 overwoog het Hof, wat artikel 320, 4o, (oud) van het Burgerlijk Wetboek betreft, het volgende : « B.3. Het in het geding zijnde artikel 320, 4o, roept, zowel onder de kinderen als onder diegenen die beweren de biologische vader ervan te zijn, een verschil in behandeling in het leven ten aanzien van de mogelijkheid om ′ het biologische vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijke vaderschap ΄ naargelang de echtscheiding van de vermoedelijke verwekkers van het kind verkregen is op basis van artikel 229, 231 of 232 van het Burgerlijk Wetboek ofwel of het gaat om een echtscheiding door onderlinge toestemming uitgesproken op basis van artikel 233 van dat Wetboek ». B.3.2. In dezelfde mate roept artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek, dat inzake de gerechtelijke vaststelling van het vaderschap naar de toepassingsvoorwaarden van artikel 320 (oud) van het Burgerlijk Wetboek verwijst, een verschil in behandeling in het leven op grond van de echtscheidingsgrond van de ouders van het kind wiens afstamming in het geding is. B.4. In dat arrest oordeelde het Hof dat dat verschil in behandeling niet redelijkerwijze verantwoord was. Het Hof overwoog het volgende : « B.5.3. De mogelijkheid om het wettelijk vaderschap toe te kennen aan de biologische vader wanneer het kind geboren is meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van zijn moeder en haar echtgenoot, beantwoordt aan een van de door de wetgever nagestreefde doelstellingen bij de aanneming van de wet van 31 maart 1987. Het ging immers erom, wat de afstamming betreft, ′ de waarheid zoveel mogelijk te benaderen ′, dit wil zeggen de ′ biologische afstamming ′ (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, p. 3). Die doelstelling werd echter gematigd door de wil van de wetgever om ′ de rust der families ′ in acht te nemen en ze te beschermen (ibid., p. 15).
20687
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Teneinde, in een zekere mate, die beide doelstellingen met elkaar te verzoenen, heeft de wetgever de indeplaatsstelling van vaderschap aan bepaalde voorwaarden onderworpen. In de eerste plaats heeft hij ze uitgesloten wanneer het vaderschap van de echtgenoot bevestigd wordt door het bezit van staat. Vervolgens heeft hij aan een rechtbank de zorg toevertrouwd om ′ de juistheid van de na te leven voorwaarden [na te gaan] ′ en ′ [te] onderzoeken of de erkenning aan de werkelijkheid beantwoordt ′, zonder evenwel te ′ oordelen over de opportuniteit van de erkenning ′ (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, p. 85). B.5.4. Het criterium van de wijze van echtscheiding vertoont geen relevante band met de aldus nagestreefde doelstellingen. Indien het vaderschap van de echtgenoot niet bevestigd wordt door het bezit van staat en wanneer een feitelijke scheiding wordt gevolgd door een echtscheiding en een kind geboren wordt meer dan 300 dagen na die feitelijke scheiding, bestaat er geen reden meer om aan dat kind en zijn biologische vader het recht tot vaststelling van de afstamming te weigeren. De in artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde machtiging van de rechter, die bovendien geëist wordt in alle gevallen, maakt het mogelijk te onderzoeken of een feitelijke scheiding werkelijk heeft plaatsgevonden meer dan 300 dagen vóór de geboorte, wat overeenkomt met de zorg van de wetgever om te garanderen dat de erkenning overeenstemt met de werkelijkheid. Bovendien, wanneer de echtscheiding wordt uitgesproken, of het nu wegens feitelijke scheiding is, op grond van bepaalde feiten of door onderlinge toestemming, verdwijnt de gezinskern en is er dus in elk van die gevallen geen ′ rust der families ′ meer die dient te worden beschermd ». B.5. Om dezelfde reden schendt de in het geding zijnde bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. De omstandigheid dat de houder van de vordering in casu niet de beweerde biologische vader is, maar de moeder, beïnvloedt die vaststelling niet, aangezien de doelstelling om de biologische waarheid zoveel mogelijk te benaderen, niet afhangt van wie de vordering uitoefent. Die doelstelling hangt evenmin af van de omstandigheid dat die houder alternatieve vorderingen ter beschikking had of nog heeft. Bovendien kan, sinds de inwerkingtreding van de wet van 1 juli 2006, ook de beweerde biologische vader de vordering bedoeld in artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek uitoefenen. B.6. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, in de in artikel 320, 4o, (oud) van het Burgerlijk Wetboek bedoelde hypothese, niet van toepassing is in geval van echtscheiding door onderlinge toestemming. Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare terechtzitting van 29 oktober 2009. De griffier, De voorzitter, P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt.
COUR CONSTITUTIONNELLE [2009/205364] Extrait de l’arrêt n° 172/2009 du 29 octobre 2009 Numéro du rôle : 4725 En cause : la question préjudicielle relative à l’article 323 du Code civil, tel qu’il était en vigueur avant son abrogation par l’article 24 de la loi du 1er juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives à l’établissement de la filiation et aux effets de celle-ci, posée par le Tribunal de première instance de Termonde. La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Melchior, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman et E. Derycke assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, après en avoir délibéré, rend l’arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 28 mai 2009 en cause de Nathalie Brunet contre Rudi Van Haelewijck et autres, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2009, le Tribunal de première instance de Termonde a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 323 du Code civil, tel qu’il était en vigueur avant son abrogation par la loi du 1er juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives à l’établissement de la filiation et aux effets de celle-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il permet à la mère et à l’enfant, lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la date de séparation de fait des époux, d’établir judiciairement la paternité biologique dans les seules hypothèses où le divorce de la mère et du père présumé de l’enfant, en vertu de la règle de présomption de paternité, a été prononcé sur la base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil, excluant ainsi que cette même date de séparation de fait puisse être prise en considération, au bénéfice des mêmes personnes, si les époux ont divorcé par consentement mutuel ? ». Le 8 juillet 2009, en application de l’article 72, alinéa 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et P. Martens ont informé la Cour qu’ils pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate. (...) III. En droit (...) B.1. Avant d’être abrogé par la loi du 1er juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives à l’établissement de la filiation et aux effets de celle-ci, l’article 320, 4o, du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n’est pas corroborée par la possession d’état, l’enfant peut, sur l’autorisation du tribunal de première instance de son domicile, être reconnu par un autre homme que le mari : [...] 4o si l’enfant est né plus de 300 jours après la date de la séparation de fait lorsque le divorce a été prononcé en vertu des articles 229, 231 ou 232 ».
20688
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE L’article 323 du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n’est pas corroborée par la possession d’état, la paternité d’un autre homme que le mari peut être établie par un jugement dans les cas prévus à l’article 320 ». B.2. Les articles 231 et 232 du Code civil ont été abrogés par la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce. L’article 323 du Code civil était, par conséquent, applicable lorsque le divorce avait été prononcé sur la base d’une désunion irrémédiable du mariage, mais non lorsque le divorce était intervenu par consentement mutuel, tel qu’il est visé à l’article 230 du Code civil. B.3.1. Dans l’arrêt no 61/2000 du 25 mai 2000, la Cour a considéré, en ce qui concerne l’article 320, 4o, (ancien) du Code civil, ce qui suit : « B.3. L’article 320, 4o, en cause crée, tant entre les enfants qu’entre ceux qui affirment être les pères biologiques de ceux-ci, une différence de traitement, quant à la possibilité de ’ substitution de la paternité biologique à la paternité légale ’ suivant que le divorce des auteurs présumés de l’enfant est obtenu sur la base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil ou qu’il s’agit d’un divorce par consentement mutuel prononcé sur la base de l’article 233 de ce Code ». B.3.2. Dans la même mesure, l’article 323 du Code civil, qui renvoie aux conditions d’application de l’article 320 (ancien) du Code civil en ce qui concerne l’établissement judiciaire de la paternité, instaure une différence de traitement, sur la base du motif du divorce, entre les parents de l’enfant dont la filiation est en cause. B.4. Dans cet arrêt, la Cour a estimé que cette différence de traitement n’était pas raisonnablement justifiée. La Cour a considéré ce qui suit : « B.5.3. La possibilité d’attribuer la paternité légale au père biologique lorsque l’enfant est né plus de 300 jours après la séparation de fait de sa mère et du mari de celle-ci, répond à l’un des objectifs poursuivis par le législateur lors de l’adoption de la loi du 31 mars 1987. Il s’agissait en effet, en ce qui concerne la filiation, de ’ cerner le plus près possible la vérité ’, c’est-à-dire la ’ filiation biologique ’ (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, no 305-1, p. 3). Cet objectif était toutefois tempéré par la volonté du législateur de prendre en considération et de protéger ’la paix des familles’ (ibid., p. 15). Pour concilier, dans une certaine mesure, ces deux objectifs, le législateur a soumis la substitution de paternité à certaines conditions. Tout d’abord, il l’a exclue lorsque la paternité du mari est corroborée par la possession d’état. Ensuite, il a confié à un tribunal le soin de ’ vérifier le respect des conditions imposées et d’examiner si la reconnaissance correspond à la réalité ’ sans toutefois ’ juger de l’opportunité de la reconnaissance ’ (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, no 904-2, p. 85). B.5.4. Le critère du mode de divorce ne présente pas de lien de pertinence avec les objectifs ainsi poursuivis. Si la paternité du mari n’est pas corroborée par la possession d’état, dès lors qu’une séparation de fait est suivie d’un divorce et qu’un enfant est né plus de 300 jours après cette séparation de fait, il n’existe aucune raison de refuser à cet enfant et à son père biologique le droit à l’établissement de la filiation. L’autorisation du juge prévue par l’article 320 du Code civil, qui est d’ailleurs exigée dans toutes les hypothèses, permet de vérifier qu’une séparation de fait a réellement eu lieu plus de 300 jours avant la naissance, ce qui correspond au souci du législateur de garantir que la reconnaissance correspond à la réalité. En outre, lorsque le divorce est prononcé, qu’il le soit pour séparation de fait, pour cause déterminée ou par consentement mutuel, le noyau familial disparaît et il n’y a donc plus, dans aucune hypothèse, de ’ paix des familles ’ à protéger ». B.5. Pour les mêmes raisons, la disposition en cause viole les principes d’égalité et de non-discrimination. La circonstance que le titulaire de l’action n’est pas en l’espèce le père biologique présumé, mais la mère, n’influence pas ce constat, étant donné que l’objectif consistant à « cerner le plus près possible » la vérité biologique ne dépend pas de la personne qui exerce l’action. Cet objectif ne dépend pas davantage de la circonstance que ce titulaire pouvait ou peut encore intenter d’autres actions. En outre, depuis l’entrée en vigueur de la loi du 1er juillet 2006, le père biologique présumé peut également exercer l’action visée à l’article 318 du Code civil. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : L’article 323 du Code civil viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans l’hypothèse visée à l’article 320, 4o, (ancien) du Code civil, il n’est pas applicable en cas de divorce par consentement mutuel. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, conformément à l’article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à l’audience publique du 29 octobre 2009. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
Le président, M. Bossuyt.
20689
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2009/205364] Auszug aus dem Urteil Nr. 172/2009 vom 29. Oktober 2009 Geschäftsverzeichnisnummer 4725 In Sachen: Präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 323 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Aufhebung durch Artikel 24 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen geltenden Fassung, gestellt vom Gericht erster Instanz Dendermonde. Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Vorsitzenden M. Bossuyt und P. Martens, und den Richtern M. Melchior, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman und E. Derycke unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Vorsitzenden M. Bossuyt, verkündet nach Beratung folgendes Urteil: I. Gegenstand der präjudiziellen Frage und Verfahren In seinem Urteil vom 28. Mai 2009 in Sachen Nathalie Brunet gegen Rudi Van Haelewijck und andere, dessen Ausfertigung am 12. Juni 2009 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Dendermonde folgende präjudizielle Frage gestellt: «Verstößt Artikel 323 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Aufhebung durch das Gesetz vom 1. Juli 2006 zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er der Mutter und dem Kind, wenn dieses später als 300 Tage nach dem Datum der tatsächlichen Trennung der Ehepartner geboren wurde, nur in den Fällen, in denen die Ehescheidung der Mutter und des aufgrund der Vaterschaftsregel vermutlichen Vaters des Kindes aufgrund der Artikel 229, 231 oder 232 des Zivilgesetzbuches ausgesprochen wurde, die Möglichkeit bietet, die biologische Vaterschaft gerichtlich festzustellen, wobei somit ausgeschlossen wird, dass für die gleichen Personen das gleiche Datum der tatsächlichen Trennung berücksichtigt werden kann, wenn die Ehepartner im gegenseitigen Einverständnis geschieden sind?». Am 8. Juli 2009 haben die referierenden Richter T. Merckx-Van Goey und P. Martens in Anwendung von Artikel 72 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 den Hof davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, vorzuschlagen, ein Urteil in unverzüglicher Beantwortung zu verkünden. (...) III. In rechtlicher Beziehung (...) B.1. Vor seiner Aufhebung durch das Gesetz vom 1. Juli 2006 zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen bestimmte Artikel 320 Nr. 4 des Zivilgesetzbuches: «Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: [...] 4. wenn das Kind im Falle einer aufgrund der Artikel 229, 231 oder 232 ausgesprochenen Ehescheidung mehr als 300 Tage nach dem Datum der tatsächlichen Trennung geboren ist». Artikel 323 des Zivilgesetzbuches bestimmte: «Wird die aufgrund der Artikel 315 oder 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann die Vaterschaft eines anderen Mannes als des Ehemannes in den in Artikel 320 vorgesehenen Fällen durch ein Urteil festgestellt werden». B.2. Die Artikel 231 und 232 des Zivilgesetzbuches wurden durch das Gesetz vom 27. April 2007 zur Reform der Ehescheidung aufgehoben. Artikel 323 des Zivilgesetzbuches fand demzufolge Anwendung, wenn die Ehescheidung aufgrund der unheilbaren Zerrüttung der Ehe ausgesprochen worden war, nicht aber wenn die Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis im Sinne von Artikel 230 des Zivilgesetzbuches zustande gekommen war. B.3.1. In seinem Urteil Nr. 61/2000 vom 25. Mai 2000 erwog der Hof in Bezug auf Artikel 320 Nr. 4 (alt) des Zivilgesetzbuches Folgendes: «B.3. Der beanstandete Artikel 320 Nr. 4 führt sowohl zwischen den Kindern als auch zwischen denjenigen, die behaupten, der biologische Vater zu sein, zu einem Behandlungsunterschied hinsichtlich der Möglichkeit, ’ die biologische Vaterschaft an die Stelle der gesetzlichen Vaterschaft zu setzen ’, je nachdem, ob der mutmaßliche Vater aufgrund des Artikels 229, 231 oder 232 des Zivilgesetzbuches geschieden wurde oder ob es sich um eine aufgrund von Artikel 233 ausgesprochene Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis handelt». B.3.2. Im selben Maße führt Artikel 323 des Zivilgesetzbuches, der hinsichtlich der gerichtlichen Feststellung der Vaterschaft auf die Anwendungsbedingungen von Artikel 320 (alt) des Zivilgesetzbuches verweist, zu einem Behandlungsunterschied auf der Grundlage des Ehescheidungsgrundes der Eltern des Kindes, dessen Abstammung zur Debatte steht. B.4. Im besagten Urteil erachtete der Hof diesen Behandlungsunterschied für nicht vernünftigerweise gerechtfertigt. Der Hof erwog Folgendes: «B.5.3. Die Möglichkeit, dem biologischen Vater die gesetzliche Vaterschaft auch dann zuzusprechen, wenn das Kind nach mehr als 300 Tagen nach der faktischen Trennung seiner Mutter und ihres Ehemannes geboren wurde, wird einer der Zielsetzungen gerecht, die der Gesetzgeber bei der Annahme des Gesetzes vom 31. März 1987 angestrebt hat. Es ging nämlich hinsichtlich der Abstammung darum, ’ der Wahrheit möglichst nahe zu kommen ’, d.h. der ’ biologischen Abstammung ’ (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305-1, S. 3). Diese Zielsetzung wurde jedoch abgeschwächt durch den Willen des Gesetzgebers, ’ dem Frieden in der Familie ’ Rechnung zu tragen und ihn zu schützen (ebenda, S. 15). Um in gewissem Maße diese beiden Zielsetzungen miteinander in Einklang zu bringen, hat der Gesetzgeber bestimmte Bedingungen erhoben, damit die eine Vaterschaft an die Stelle der anderen gesetzt werden kann. Als Erstes hat er diese Möglichkeit ausgeschlossen, wenn die Vaterschaft des Ehemannes durch den Besitz des Standes bestätigt wird. Des Weiteren hat er einem Gericht die Sorge übertragen, ’ die Einhaltung der zu beachtenden Bedingungen zu überprüfen ’ und ’ zu untersuchen, ob die Anerkennung der Wirklichkeit gerecht wird ’, ohne jedoch ’ über die Opportunität der Anerkennung zu urteilen ’ (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 904-2, S. 85).
20690
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE B.5.4. Das Kriterium der Art und Weise der Ehescheidung weist keinen relevanten Zusammenhang mit den angestrebten Zielsetzungen auf. Wenn die Vaterschaft des Ehemannes nicht durch den Besitz des Standes bestätigt wird und wenn einer faktischen Trennung eine Ehescheidung folgt und ein Kind nach mehr als 300 Tagen nach dieser faktischen Trennung geboren wird, gibt es keinen Grund mehr, diesem Kind und seinem biologischen Vater das Recht auf Feststellung der Abstammung vorzuenthalten. Die in Artikel 320 des Zivilgesetzbuches genannte Ermächtigung des Richters, die übrigens in allen Fällen gefordert wird, ermöglicht es zu untersuchen, ob eine faktische Trennung wirklich mehr als 300 Tage vor der Geburt erfolgt ist, was der Sorge des Gesetzgebers entspricht, die Übereinstimmung der Anerkennung mit der Wirklichkeit zu gewährleisten. Überdies gibt es, wenn die Ehescheidung ausgesprochen wird - sei es wegen faktischer Trennung, sei es aus bestimmten Gründen oder im gegenseitigen Einverständnis -, keinen Familienkern mehr und in keinem dieser Fälle gibt es dann noch einen ’ Frieden in der Familie ’, der geschützt werden muss». B.5. Aus demselben Grund verstößt die fragliche Bestimmung gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung. Der Umstand, dass der Inhaber der Klage im vorliegenden Fall nicht der vorgebliche biologische Vater ist, sondern die Mutter, beeinflusst nicht diese Feststellung, da das Ziel, der biologischen Wahrheit möglichst nahe zu kommen, nicht davon abhängt, von wem die Klage ausgeht. Genauso wenig hängt dieses Ziel davon ab, ob dieser Inhaber alternative Klagemöglichkeiten hatte bzw. immer noch hat. Außerdem kann seit dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 1. Juli 2006 auch der vorgebliche biologische Vater die Klage im Sinne von Artikel 318 des Zivilgesetzbuches erheben. B.6. Die präjudizielle Frage ist bejahend zu beantworten. Aus diesen Gründen: Der Hof erkennt für Recht: Artikel 323 des Zivilgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er in der in Artikel 320 Nr. 4 (alt) des Zivilgesetzbuches erwähnten Hypothese nicht im Falle der Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis anwendbar ist. Verkündet in niederländischer und französischer Sprache, gemäß Artikel 65 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, in der öffentlichen Sitzung vom 29. Oktober 2009. Der Kanzler, Der Vorsitzende, P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt.
* COUR DES COMPTES
REKENHOF
[C − 2010/18122]
[C − 2010/18122] Werving van Nederlandstalige adjunct-auditeurs niveau 1 (m/v)
Recrutement d’auditeurs adjoints, d’expression néerlandaise - niveau 1 (m/f)
Het Rekenhof organiseert, in samenwerking met SELOR, een vergelijkend examen met het oog op de aanwerving van Nederlandstalige adjunct-auditeurs, richting financiële audit, en het aanleggen van een wervingsreserve die twee jaar geldig blijft.
La Cour des comptes organise, en collaboration avec SELOR, un concours en vue du recrutement d’auditeurs adjoints néerlandophones, orientation audit financier, et de la constitution d’une réserve de recrutement d’une validité de deux ans.
1. Rol en bevoegdheden van het Rekenhof
1. Rôle et compétences de la Cour des comptes
Het Belgische Rekenhof is een onafhankelijke instelling die voor rekening van de wetgevende macht belast is met de externe controle van de ontvangsten en de uitgaven van de regeringen.
La Cour des comptes de Belgique est une institution indépendante chargée, pour le compte du pouvoir législatif, du contrôle externe des recettes et des dépenses des exécutifs.
Het streeft naar een verbetering van de functionering van de overheden door zijn controles van de administratieve overheden en door zijn evaluatie van de uitvoering van het overheidsbeleid en van de bereikte resultaten.
Elle contribue à l’amélioration de la gestion publique par ses contrôles des administrations publiques et par ses évaluations de la mise en œuvre et des effets des politiques publiques.
Het Rekenhof controleert op een onafhankelijke manier de ontvangsten en de uitgaven van de federale Staat, de gemeenschappen en gewesten, van de openbare instellingen die van die overheden afhangen, en van de provincies. Het staat de parlementaire vergaderingen en de provincieraden bij in de uitoefening van het toezicht op de inning en de aanwending van de overheidsgelden. Het Rekenhof informeert hen met bevindingen, oordelen en aanbevelingen die het resultaat zijn van zijn :
Elle est chargée de contrôler de manière indépendante les recettes et les dépenses publiques de l’Etat fédéral, des communautés et des régions, des organismes publics qui dépendent de ceux-ci, ainsi que des provinces. Elle assiste les assemblées parlementaires et les conseils provinciaux dans l’exercice de leur mission de surveillance de la perception et de l’utilisation des deniers publics. Elle les informe des constatations, opinions et recommandations résultant de ses travaux :
- begrotingsonderzoek,
- de contrôle budgétaire,
- controle van de wettigheid en de regelmatigheid,
- de contrôle de légalité et de régularité,
- financiële controle,
- de contrôle financier,
- auditactiviteiten op het vlak van de goede besteding van de overheidsgelden.
- d’audit du bon emploi des deniers publics.
Bij de financiële controle worden de juistheid, betrouwbaarheid en volledigheid van de financiële staten nagegaan. Met de controle op de wettigheid en regelmatigheid wordt de conformiteit van de uitgevoerde verrichting met de wet en de regelgeving nagegaan. De audit van de goede besteding van de overheidsgelden gaat na in welke mate de uitvoering van het overheidsbeleid voldoet aan de principes van goed beheer : doelmatigheid, doeltreffendheid en zuinigheid.
Dans le cadre du contrôle financier, elle vérifie l’exactitude, la fiabilité et l’exhaustivité des états financiers. Le contrôle de la légalité et de la régularité vise à s’assurer de la conformité des opérations à la loi et aux règlements. L’audit du bon emploi des deniers publics est destiné à vérifier dans quelle mesure la mise en œuvre des politiques publiques satisfait aux principes de la bonne gestion : efficience, efficacité et économie.
De procedures en methodes voor de controle en de rapportering van de resultaten worden vastgesteld met inachtneming van de internationale auditnormen.
La Cour des comptes fixe ses procédures et méthodes de contrôle et de communication de leurs résultats au regard des normes d’audit internationales.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20691
Het Rekenhof oefent ook een rechtsprekende functie uit. Het bepaalt daarbij de mate waarin de ambtenaren die de ontvangsten innen en de uitgaven doen, aansprakelijk zijn indien hun kas een tekort vertoont.
Elle remplit également une mission juridictionnelle, au cours de laquelle elle se prononce sur la responsabilité, en cas de déficit dans leurs caisses, des comptables publics qui perc¸ oivent les recettes et paient les dépenses.
Meer informatie over de taken en bevoegdheden is beschikbaar op de website van het Rekenhof : www.rekenhof.be
Des informations supplémentaires concernant les tâches et les compétences de la Cour des comptes sont disponibles sur son site internet : www.courdescomptes.be
2. Functiebeschrijving U onderzoekt de rekeningen van openbare instellingen en andere overheden (federale overheidsdiensten, departementen van de Vlaamse Overheid, Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en provincies). U gaat daarbij de juistheid, betrouwbaarheid en volledigheid van de financiële staten na, rekening houdende met de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften. Het onderzoek van de wijze waarop de gecontroleerde organisatie via het intern controlesysteem haar activiteiten organiseert en beheerst, maakt integraal deel uit van de financiële controle. U rapporteert intern, bereidt de conclusies en aanbevelingen voor die aan het bevoegde parlement in een auditrapport of via het jaarlijkse Boek van het Rekenhof worden meegedeeld. 3. Wedde en loopbaan
2. Description de fonction Les auditeurs adjoints examinent les comptes des organismes et autres pouvoirs publics (services publics fédéraux, départements des autorités flamandes, ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et provinces). Ils vérifient l’exactitude, la fiabilité et l’exhaustivité des états financiers en tenant compte des prescriptions légales et administratives applicables. L’examen de la fac¸ on dont l’organisation contrôlée organise et maîtrise ses activités par le biais du système de contrôle interne, fait partie intégrante de l’audit financier. Ils font rapport en interne, préparent les conclusions et recommandations qui seront communiquées au parlement compétent dans un rapport d’audit ou via le Cahier annuel de la Cour des comptes. 3. Rémunération et carrière
De geïndexeerde maandelijkse brutobeginwedde van een adjunctauditeur bedraagt op 1 september 2008 minimum 4.086,22 euro. De omvang en aard van de beroepservaring, opgedaan in een openbare dienst, het onderwijs, de privé-sector of als zelfstandige, bepalen de uiteindelijke hoogte van de beginwedde.
Les auditeurs adjoints bénéficient d’un traitement de départ mensuel brut indexé au 1er septembre 2008 de 4.086,22 euros minimum. L’étendue et la nature de l’expérience professionnelle acquise dans un service public, dans l’enseignement, dans le secteur privé ou en tant qu’indépendant, déterminent le montant définitif du traitement de départ.
Tijdens de loopbaan bij het Rekenhof worden op basis van verworven anciënniteit tweejaarlijkse weddeverhogingen toegekend. Tevens biedt het Rekenhof een aantal bijkomende voordelen.
Pendant la carrière à la Cour, des augmentations biennales sont octroyées sur la base de l’ancienneté acquise. Par ailleurs, la Cour des comptes offre un certain nombre d’avantages complémentaires.
Mits hij de vereiste evaluatie bekomt, wordt een adjunct-auditeur na 6 jaar bevorderd tot auditeur en na weer zes jaar tot eerste auditeur. De maximum geïndexeerde brutomaandwedde van een eerste auditeur bedraagt momenteel 7.181,85 euro.
A condition d’obtenir la mention d’évaluation requise, un auditeur adjoint est promu successivement au grade d’auditeur après six ans et de premier auditeur après une nouvelle période de six ans. Le traitement mensuel brut indexé maximum d’un premier auditeur s’élève actuellement à 7.181,85 euros.
4. Toelatingsvoorwaarden Om tot het vergelijkend wervingsexamen te worden toegelaten, moeten de kandidaten op 4 mei 2010 aan de volgende toelatingsvoorwaarden voldoen :
4. Conditions d’admission Pour être admis à participer au concours de recrutement, les candidats doivent, à la date du 4 mai 2010, satisfaire aux conditions d’accès suivantes :
- houder zijn van één van de volgende graden of diploma’s :
- être porteur de l’un des grades ou diplômes suivants :
o master/licentiaat in de economische wetenschappen;
o master/licence en sciences économiques;
o master/licentiaat in de toegepaste economische wetenschappen (met of zonder bijkomende specificatie);
o master/licence en sciences économiques appliquées (avec ou sans spécification supplémentaire);
o master in de toegepaste economische wetenschappen : handelsingenieur/handelsingenieur;
o master en sciences économiques appliquées : ingénieur commercial/ ingénieur commercial;
o master in de toegepaste economische wetenschappen : handelsingenieur in de beleidsinformatica/handelsingenieur in de beleidsinformatica;
o master en sciences économiques appliquées : ingénieur commercial en informatique de gestion/ingénieur commercial en informatique de gestion;
o master/licentiaat in de handelswetenschappen,
o master/licence en sciences commerciales;
verleend door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies;
délivré par une université belge ou une institution d’enseignement supérieur de type long, pour autant que les études durent au moins quatre ans, ou par un jury d’examen constitué par l’Etat ou par l’une des communautés;
- ten minste twee jaar relevante ervaring in audit of accountancy hebben opgedaan in een bedrijfsrevisorenkantoor, een audit- of consultingbureau, een interne auditafdeling of een financieel departement uit de privé- of de overheidssector;
- disposer d’une expérience utile d’au moins deux ans acquise dans les domaines de l’audit ou de la comptabilité auprès d’un bureau de réviseurs d’entreprises, d’un bureau d’audit ou de consultance, d’un département d’audit interne ou d’un département financier du secteur public ou privé;
- Belg zijn, een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van het ambt, de burgerlijke en politieke rechten genieten en aan de dienstplichtwetten hebben voldaan.
- avoir la nationalité belge, être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction, jouir des droits civils et politiques et avoir satisfait aux lois sur la milice.
4. Meer informatie
5. Informations complémentaires
U vindt gedetailleerde informatie over de functiebeschrijving, het gewenste profiel, de toelatingsvoorwaarden, het verloop van de procedure, de proeven en de arbeidsvoorwaarden in het examenreglement. Dit reglement en het bijhorende inschrijvingsformulier zijn beschikbaar op de website van het Rekenhof (www.rekenhof.be onder de rubriek « Vacatures »). Deze documenten kunnen ook worden aangevraagd bij het Rekenhof op het telefoonnummer 02-551 87 65.
Le règlement du concours contient des informations détaillées au sujet de la description de la fonction, du profil souhaité, des conditions d’admission, du déroulement de la procédure, des épreuves et des conditions de travail. Ce règlement et le formulaire d’inscription sont disponibles sur le site internet de la Cour des comptes (www.courdescomptes.be, sous la rubrique « Recrutements »). Ils peuvent également être demandés à la Cour des comptes, au numéro de téléphone 02-551 87 65.
De uiterste datum van inschrijving is 4 mei 2010 (datum poststempel).
La date limite d’inscription est fixée au 4 mai 2010 (cachet de la poste faisant foi).
20692
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIEEN ASSURANTIEWEZEN
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES
[C − 2010/03236] Toestemming voor de overdracht van een deel van het bedrijf tussen het Belgisch bijkantoor van een Luxemburgse kredietinstelling en een Belgische beleggingsonderneming (artikelen 73 en 74 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen)
[C − 2010/03236] Autorisation d’une cession d’une partie d’activité entre une succursale belge d’un établissement de crédit luxembourgeois et une entreprise d’investissement belge (articles 73 et 74 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d’investissement)
Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen heeft het directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door het Belgisch Bijkantoor van de Luxemburgse kredietinstelling Commerzbank International SA, met zetel Boulevard Louis Schmidt 29, 1040 Bruxelles, van haar bedrijfstakken ″het ontvangen en doorgeven van orders″, ″het uitvoeren van orders voor rekening van cliënten″, ″vermogensbeheer″, ″beleggingsadvies″ en ″bewaring en beheer van financiële instrumenten voor rekening van cliënten″ aan de beursvennootschap Dresdner Van Moer Courtens NV, waarvan de maatschappelijke zetel gelegen is in drève du Prieuré 19, 1170 Brussel. Krachtens artikel 74 van de wet van 6 april 1995 is iedere overdracht tussen beleggingsondernemingen of tussen beleggingsondernemingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en verplichtingen (met inbegrip van deze tegenover het personeel) die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken vennootschappen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1995, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Conformément à l’article 73 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d’investissement, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé la cession par la succursale belge de l’établissement de crédit luxembourgeois Commerzbank International SA, ayant son siège au boulevard Louis Schmidt 29, 1040 Bruxelles, de ses branches d’activité ″la réception et la transmission d’ordres″, ″l’exécution d’ordres au nom de clients″, ″la gestion de portefeuille″, ″le conseil en investissement″ et ″la conservation et l’administration d’instruments financiers pour le compte des clients″ à la société de bourse Dresdner Van Moer Couters SA, ayant son siège social drève du Prieuré 19, 1170 Bruxelles. Aux termes de l’article 74 de la loi du 6 avril 1995, toute cession entre entreprises d’investissement ou entre de telles entreprises et d’autres institutions financières des droits et obligations (y compris vis-à-vis du personnel) résultant des opérations des sociétés ou entreprises concernées, et autorisée conformément aux dispositions de l’article 73 de la loi du 6 avril 1995, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l’autorisation du Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances.
* COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIEEN ASSURANTIEWEZEN
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES
[C − 2010/03237] Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verzekeringsovereenkomsten (artikelen 74 en 76 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen)
[C − 2010/03237] Autorisation de cession de droits et obligations résultant des contrats d’assurances (articles 74 et 76 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d’assurances)
Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975, betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, zijn toestemming verleend voor de overdracht ingevolge fusie met uitwerking vanaf 1 januari 2010, van al de rechten en plichten van de levensverzekeringscontracten van ″Asco Leven″, naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Belliardstraat 3, te 1040 Brussel, aan ″Patronale Life″, naamloze vennootschap, met maatschappelijke zetel op hetzelfde adres. Ingevolge artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 is deze overdracht aan derden tegenstelbaar van zodra deze toestemming in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Conformément à l’article 74 de la loi du 9 juillet 1975, relative au contrôle des entreprises d’assurances, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé la cession en raison de fusion avec effet à partir du 1er janvier 2010, de tous les droits et obligations des contrats d’assurances sur la vie, de ″Asco Vie″, société anonyme, dont le siège social est situé rue Belliard 3, à 1040 Bruxelles, à la ″Patronale Life″, société anonyme, dont le siège social est situé à la même adresse Aux termes de l’article 76 de la loi du 9 juillet 1975, ladite cession est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l’autorisation.
* RAAD VAN STATE
CONSEIL D’ETAT [C − 2010/18137]
[C − 2010/18137]
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
Avis prescrit par l’article 3quater de l’arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
De NV Electrabel heeft de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 24 december 2009 houdende het opleggen van prijs- en leveringsvoorwaarden voor het leveren in 2010 en 2011 van de secundaire regeling door verschillende producenten.
La SA Electrabel a demandé l’annulation de l’arrêté ministériel du 24 décembre 2009 imposant des conditions de prix et de fourniture pour l’approvisionnement en 2010 et en 2011 du réglage secondaire par différents producteurs.
Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2009.
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 31 décembre 2009.
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 195.702/XV1.219
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 195.702/XV–1.219.
Voor de Hoofdgriffier,
Pour le Greffier en chef,
G. DELANNAY, Bestuurlijk attaché.
G. DELANNAY, Attaché administratif.
20693
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE STAATSRAT [C − 2010/18137] Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Electrabel AG hat die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 24. Dezember 2009 zur Auferlegung von Preis- und Lieferungsbedingungen für die Versorgung der Sekundärregelung durch verschiedene Produzenten für die Jahre 2010 und 2011 beantragt. Dieser Erlass wurde im Belgischen Staatsblatt vom 31. Dezember 2009 veröffentlicht. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 195.702/XV-1.219 ins Geschäftsverzeichnis eingetragen. Für den Hauptkanzler, G. DELANNAY Verwaltungsattaché
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201967] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige diensthoofden Pensioendienst (m/v) (niveau A) voor de Rijksdienst voor Pensioenen (ANG10003)
[2010/201967] Sélection comparative de chefs de service des Pensions (m/f) (niveau A), néerlandophones, pour l’Office national des Pensions (ANG10003)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereist diploma op de uiterste inschrijvingsdatum : • diploma van licentiaat/master, arts, doctor, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli), erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; • getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Solliciteren kan tot 26 april 2010 via www.selor.be De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be
Conditions d’admissibilité : Diplôme requis à la date limite d’inscription : • diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base du 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d’enseignement supérieur de type long, après au moins quatre ans d’études ou par un jury de l’Etat ou de l’une des Communautés; • certificat délivré aux lauréats de l’Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d’ingénieur civil ou de licencié/master. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 26 avril 2010 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201968]
[2010/201968]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige verantwoordelijken vakantiecentrum (m/v) (niveau B) voor de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) van het Ministerie van Landsverdediging (ANG10011)
Sélection comparative de responsables de centre de vacances (m/f) (niveau B), néerlandophones, pour l’Office central d’Action sociale et culturelle (OCASC) du Ministère de la Défense (ANG10011)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft.
Après la sélection, une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.
Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum :
Diplômes requis à la date limite d’inscription :
• professionele bachelor/gegradueerde in beheer, toerisme en recreatie;
• bachelier professionnalisant en tourisme;
• gegradueerde (hoger onderwijs van het korte type), professionele bachelor (basisopleiding van één cyclus) in de taalkunde;
• gradué (enseignement supérieur de type court), bachelier professionnalisant (formation de base d’un cycle) en traduction;
20694
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
• kandidaat/academische bachelor in de taalkunde; • geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent) in de afdeling moderne talen. Solliciteren kan tot 26 april 2010 via www.selor.be De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be
• candidat/bachelier de transition en traduction; • agrégé de l’enseignement secondaire inférieur (régent) dans une section langues modernes. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 26 avril 2010 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201969] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige werftoezichters (m/v) (niveau C) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (ANG10013)
[2010/201969] Sélection comparative de surveillants de chantier (m/f) (niveau C), néerlandophones, pour le SPF Mobilité et Transports (ANG10013)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum : één van volgende diploma’s of getuigschriften behaald in een afdeling bouw, hout, land- en tuinbouw, elektriciteit of architectuur (bouwkundig tekenen) : • getuigschrift van hoger secundair onderwijs of getuigschrift uitgereikt na het slagen van het zesde leerjaar van het secundair onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar; • einddiploma van hogere secundaire leergangen; • getuigschrift van beroepsopleiding afgeleverd door de VDAB, de FOREm, de IBFFP, de ADG, door het leger, het IFPME, door een vormingscentrum van de Middenstand of door een vormingscentrum gesubsidieerd door het Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap of getuigschrift van verworven bekwaamheden, uitgereikt in het kader van de wetgeving inzake het industrieel leerlingwezen of diploma van lagere secundaire leergangen, voorzover de houders van die getuigschriften eveneens een studiegetuigschrift bezitten dat toegang verleent tot betrekkingen van niveau C. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2009-2010 zijn toegelaten tot de selectie.
Une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Solliciteren kan tot 26 april 2010 via www.selor.be De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be
Conditions d’admissibilité : Diplômes requis à la date limite d’inscription : un des diplômes ou certificats suivants, délivré dans une option construction, bois, agronomie, éléctricité ou architecture (dessin de construction) : • certificat d’enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année; • diplôme des cours techniques secondaires supérieurs; • certificat de formation professionnelle délivré par le FOREm, l’IBFFP, le VDAB, l’ADG, l’armée, l’IFPME ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l’Intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relative à l’apprentissage industriel ou diplôme des cours secondaires inférieurs, pour autant que les détenteurs de ces certificats d’études soient également titulaires d’un des titres d’études donnant accès au niveau C. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2009-2010 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 26 avril 2010 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201970]
[2010/201970]
Vergelijkende selectie van een Nederlandstalige management assistant (m/v) (niveau B) voor SELOR (ANG10023)
Sélection comparative d’un management assistant (m/f) (niveau B), néerlandophone, pour le SELOR (ANG10023)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft.
Une liste de 5 lauréats maximum, valable un an, sera établie après la sélection.
Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.
Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
Toelaatbaarheidsvereisten :
Conditions d’admissibilité :
1. Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum :
1. Diplômes requis à la date limite d’inscription :
• diploma hoger onderwijs van één cyclus of van het korte type (graduaat/professionele bachelor) afdeling secretariaatsbeheer.
• diplôme de l’enseignement supérieur de type court (graduat/bachelier professionnalisant) délivré dans la section secrétariat de direction.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : minimum één jaar professionele relevante ervaring in een administratief en organisatorisch ondersteunende functie aan een manager (cf. jobinhoud van de functiebeschrijving). Solliciteren kan tot 26 april 2010. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be
20695
2. Expérience requise à la date limite d’inscription : minimum un an d’expérience professionnelle pertinente dans une fonction de soutien administratif et organisationnel d’un manager (cf. contenu de la fonction de la description de fonction). Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 26 avril 2010 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201957] Selectie van administrateur-generaal (m/v) voor de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (ANG10708)
[2010/201957] Sélection de l’administrateur général (m/f) de la Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité (AFG10708)
Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : — houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (b.v. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van niveau A. Wanneer je het gevraagd wordt, moet je binnen de gestelde termijn enkel een kopie van dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van niveau A, en — over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring te hebben. Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met vermelding van begin- en einddatum). • Onder managementervaring wordt verstaan : een ervaring inzake beheer binnen een openbare dienst of een organisatie uit de private sector. • Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring in het domein van de sociale zekerheid. De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van SELOR (www.selor.be) Brutowedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 97.339,52 (band 3). Aanstellingsvoorwaarden : De kandidaat moet op de datum van de aanstelling :
Conditions d’admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite d’inscription, les candidats doivent : — être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer uniquement une copie de ce diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une fonction de niveau A, et — avoir une expérience de management d’au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile d’au moins dix ans. Cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat avec mention de la date de début et de fin).
— Belg zijn; — een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; — de burgerlijke en politieke rechten genieten. Opdat je kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient je inschrijving : 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (23 april 2010) vergezeld te zijn van het standaard-CV van SELOR van deze managementfunctie (ANG10708), dat volledig en correct is ingevuld (een andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt niet aanvaard). Je kan het CV verkrijgen : • door het te downloaden (www.selor.be); • via de SELOR-infolijn 0800-505 54; • op aanvraag via het e-mailadres
[email protected] 2. ingediend te zijn binnen de uiterste inschrijvingsdatum : • via de website (www.selor.be), door onderaan of in de lijst van selecties op de knop ″Solliciteren″ te klikken. Daarna stuur je het standaard-CV van deze managementfunctie op per mail, brief of fax; • via e-mail : uitsluitend naar
[email protected] • per post : SELOR, t.a.v. Topteam NL, (ANG10708), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; • via fax : 02-788 70 00. Zo niet zal met je sollicitatie geen rekening worden gehouden.
• Par expérience en management il y a lieu d’entendre une expérience en gestion au sein d’un service public ou d’une organisation du secteur privé. • Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une expérience dans le domaine de la sécurité sociale. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). Traitement annuel brut de début (indexé) : S 97.339,52 (bande 3). Conditions de désignation : Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : — être Belge; — être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction; — jouir des droits civils et politiques. Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription doit : 1. au plus tard à la date limite d’inscription (23 avril 2010) être accompagnée du CV standardisé (AFG010708) du SELOR de cette fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez obtenir le CV : • en le téléchargeant (www.selor.be); • via la ligne info du SELOR (0800-505 55); • ou sur demande à l’adresse e-mail
[email protected] 2. être introduite pour le 23 avril 2010 au plus tard soit : • en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ″Postuler″ ou dans la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV standardisé de cette fonction de management soit par e-mail, courrier ou fax; • par courriel : exclusivement à l’adresse
[email protected] • par courrier : SELOR, à l’attention de Topteam FR, (AFG10708), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles; • par fax : 02-788 70 00. Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature.
20696
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201958]
[2010/201958]
Selectie van directeur (m/v) van de Stafdienst ICT voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (ANG10709)
Sélection du directeur du Service d’Encadrement ICT (m/f) pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (AFG10709)
Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : — houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (b.v. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van niveau A. Wanneer je het gevraagd wordt, moet je binnen de gestelde termijn enkel een kopie van dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van niveau A, en — in bezit van minimum vijf jaar nuttige professionele ervaring :
Conditions d’admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite d’inscription, les candidats doivent : — être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer uniquement une copie de ce diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une fonction de niveau A, et — avoir une expérience professionnelle utile d’au moins cinq ans :
Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met vermelding van begin- en einddatum).
cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat avec mention de la date de début et de fin).
Onder nuttige beroepservaring wordt ervaring verstaan in minstens één van de volgende aspecten :
Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une expérience dans au moins l’un des aspects suivants :
• het opstellen van strategische plannen (d.w.z. conceptualisatie en/of sturen);
• l’établissement de plans stratégiques (c’est-à-dire conception et/ou pilotage);
• het projectbeheer (d.w.z. conceptualisatie en/of sturen) en dit, in het domein van Informatietechnologie of van Communicatie.
• la gestion de projets (c’est-à-dire conception et/ou pilotage) et ce dans le domaine des Technologies de l’Information ou de la Communication.
De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van SELOR.
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be).
Bruto aanvangswedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 108.746,80 (salarisband 4)
Traitement annuel brut de début (indexé) : S 108.746,80 (bande 4).
Aanstellingsvoorwaarden : De kandidaat moet op de datum van de aanstelling : — Belg zijn of burger van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, of van de Zwitserse confederatie; — een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; — de burgerlijke en politieke rechten genieten.
Conditions de désignation : Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : — être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse; — être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction; — jouir des droits civils et politiques.
Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen dient je inschrijving :
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription doit :
1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (23 april 2010) vergezeld te zijn van het standaard-CV van SELOR van deze managementfunctie (ANG10709), dat volledig en correct is ingevuld (een andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt niet aanvaard).
1. au plus tard à la date limite d’inscription (23 avril 2010) être accompagnée du CV standardisé (AFG010709) du SELOR de cette fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée).
Je kan het CV ontvangen :
Vous pouvez obtenir le CV :
• op de website www.selor.be bij de rubriek van de selectie;
• en le téléchargeant (www.selor.be);
• via de SELOR-infolijn 0800-505 54;
• via la ligne info du SELOR (0800-505 55);
• op aanvraag via het e-mailadres
[email protected]
• ou sur demande à l’adresse e-mail
[email protected]
2. ingediend te zijn op uiterlijk 23 april 2010 :
2. être introduite pour le 23 avril 2010 au plus tard soit :
• via de website www.selor.be, - (via ″vacatures″ - procedure volgen na het klikken op de knop ″Solliciteren″). Daarna stuur je het CV van deze managementfunctie (ANG10709) van de betreffende selectie op per mail, brief of fax.
• en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ″Postuler″ ou dans la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV standardisé de cette fonction de management soit par e-mail, courrier ou fax;
• via e-mail : uitsluitend naar
[email protected]
• par courriel : exclusivement à l’adresse
[email protected]
• per post : SELOR, t.a.v. TOPTEAM NL (ANG10709), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel;
• par courrier : SELOR, à l’attention de Topteam FR, (AFG010709), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles;
• via fax : 02-788 70 00.
• par fax : 02-788 70 00.
Zo niet zal met je sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
20697
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201966] Vergelijkende selectie van Nederlandstaligewebmasters (m/v) (niveau B) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG10815)
[2010/201966] Sélection comparative de webmasters (m/f) (niveau B), francophones, pour le SPF Intérieur (AFG10815)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum : een diploma van het hoger onderwijs van het korte type, behaald in één van de volgende richtingen : communicatiebeheer (pers en voorlichting, public relations, bedrijfscommunicatie), multi-media- en communicatietechnologie, informatie- en communicatietechnologie, informatiemanagement en support, publiciteit, grafische kunsten, grafische technieken en informatica. 2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : minstens één jaar relevante professionele ervaring in één van volgende domeinen : • ontwikkeling van websites in sharepoint (bij voorkeur versie 2007); • beheer van online projecten (uitdenken, formuleren, opvolgen, evalueren); • beheer van een CMS. Solliciteren kan tot 26 april 2010 via www.selor.be
Une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be
Conditions d’admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d’inscription : un diplôme de l’enseignement supérieur de type court dans l’une des orientations suivantes : communication-relations publiques, écriture multimédia, webmaster, publicité, arts graphiques, techniques graphiques et informatique. 2. Expérience requise à la date limite d’inscription : au moins une année d’expérience professionnelle relevant dans un des domaines suivants : • développement de sites en Sharepoint (de préférence version 2007); • gestion de projets on line (élaborer, formuler, assurer le suivi, évaluer); • gestion d’un CMS. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 26 avril 2010 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2010/201956] Selectie van Franstalige Ombudsman energie (m/v) Ombudsdienst Energie (AFE10701)
[2010/201956] Sélection de médiateurs énergie (m/f), d’expression française, Le Service de médiation pour l’énergie (AFE10701)
Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Vereiste ervaring op 7 mei 2010 : beschikken over een nuttige beroepservaring van minimaal drie jaar in juridisch of administratief beheer, in een domein dat betrekking heeft tot de organisatie en het beheer van het vervoer, de distributie en/of de levering van gas en elektriciteit. Vereiste diploma’s op 7 mei 2010 : • diploma van licentiaat, arts, doctor, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli), erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; • getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat. De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in de volledige functiebeschrijving die u kunt bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van SELOR (www.selor.be) Bruto jaarsalaris : minimum 76.194 EUR, maximum 96.310 EUR, (bruto jaarsalaris aan de huidige index, reglementaire toelagen niet inbegrepen.) Aanstellingsvoorwaarden : U moet - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding :
Conditions d’admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. Expérience requise au 7 mai 2010 : Posséder une expérience professionnelle utile de trois ans au moins dans la gestion juridique ou administrative, dans un domaine ayant trait à l’organisation et/ou à la gestion du transport, de la distribution et/ou de la fourniture du gaz et de l’électricité. Diplômes requis au 7 mai 2010 : • diplôme de licencié, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base du 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d’enseignement supérieur de type long, après au moins quatre ans d’études ou par un jury de l’Etat ou d’une Communauté;
— Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat; — van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke rechten genieten; — gedurende een periode van drie jaar voor de benoeming geen mandaat of functie hebben bekleed in een elektriciteitsbedrijf of ermee verbonden onderneming.
• certificats délivrés aux lauréats de l’Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d’ingénieur civil ou de licencié. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). Traitement annuel brut de début : minimum 76.194 EUR, maximum 96.310 EUR (salaire annuel brut, à l’index actuel, allocations réglementaires non comprises). Conditions de désignation : Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : — être Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse; — être d’une conduite irréprochable et jouir des droits civils et politiques; — ne pas avoir exercé, pendant une période de trois ans avant sa nomination, un mandat ou une fonction au sein d’une entreprise d’électricité ou d’une entreprise liée.
20698
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Opdat je kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient je inschrijving : 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (7 mei 2010) vergezeld te zijn van het standaard-CV van SELOR van deze functie (AFE10701), dat volledig en correct is ingevuld (een andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt niet aanvaard). Je kan het CV verkrijgen : • door het te downloaden (www.selor.be); • via de SELOR-infolijn 0800-505 54; • op aanvraag via het e-mailadres
[email protected] 2. ingediend te zijn op uiterlijk 7 mei 2010 : • via de website (www.selor.be), door onderaan of in de lijst van selecties op de knop ″Solliciteren″ te klikken. Daarna stuur je het CV van deze functie op per mail, brief of fax; • via e-mail : uitsluitend naar
[email protected] • per post : SELOR, t.a.v. Topteam FR, (AFE10701), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; • via fax : 02-788 70 00. Zo niet zal met je sollicitatie geen rekening worden gehouden.
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription doit : 1. au plus tard à la date limite d’inscription (7 mai 2010) être accompagné du CV standardisé (AFE10701) du SELOR de cette fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez obtenir le CV : • en le téléchargeant (www.selor.be); • via la ligne info du SELOR 0800-505 55; • ou sur demande à l’adresse e-mail
[email protected] 2. être introduite pour le 7 mai 2010 au plus tard soit : • en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ″Postuler″ ou dans la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV standardisé de cette fonction soit par e-mail, courrier ou fax; • par courriel : exclusivement à l’adresse
[email protected] • par courrier : SELOR, à l’attention de Topteam FR, (AFE10701), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles; • par fax : 02-788 70 00. Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2010/11171] Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor Normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 196-6 Beproevingsmethoden voor cement - Deel 6 : Bepaling van de fijnheid (2e uitgave) NBN EN 415-5+A1 Veiligheid van verpakkingsmachines - Deel 5 : Productwikkelmachines (2e uitgave) NBN EN 809+A1 Pompen en pompeenheden voor vloeistoffen - Algemene veiligheidseisen (2e uitgave) NBN EN 838 Werkplekatmosfeer - Procedures voor de meting van gassen en dampen met behulp van diffusieve bemonsteraars - Eisen en beproevingsmethoden (2e uitgave) NBN EN 1313-1 Rondhout en gezaagd hout - Toelaatbare afwijkingen en voorkeurmaten - Deel 1 : Gezaagd zachthout (2e uitgave) NBN EN 1315 Indeling naar afmetingen van rondhout (2e uitgave) NBN EN 1330-4 Niet-destructief onderzoek - Termen en definities - Deel 4 : Termen gebruikt bij ultrasoon onderzoek (2e uitgave) NBN EN 1349 Regelkleppen voor industriële processen (2e uitgave) NBN EN 1459+A2 Veiligheid van gemotoriseerde transportwerktuigen - Gemotoriseerde heftrucks met een variabele reikwijdte (2e uitgave) NBN EN 1822-1 Luchtfilters met een hoog rendement (EPA, HEPA en ULPA) - Deel 1 : Classificatie, prestatiebeproeving, merken (2e uitgave) NBN EN 1822-2 Luchtfilters met een hoog rendement (EPA, HEPA en ULPA) - Deel 2 : Aërosolproductie, meetapparatuur en deeltjestellingsstatistieken (2e uitgave) NBN EN 1822-3 Luchtfilters met een hoog rendement (EPA, HEPA en ULPA) - Deel 3 : Beproeving van het vlakke filtermedium (2e uitgave) NBN EN 1847 Flexibele banen voor waterafdichtingen - Kunststof en rubber banen voor waterafdichtingen voor daken - Methoden voor de blootstelling aan vloeibare chemicaliën, inclusief water (2e uitgave)
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2010/11171] Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l’article 26 de l’arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l’homologation et l’enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de Normalisation, ce Bureau annonce l’enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 196-6 Méthodes d’essai des ciments - Partie 6 : Détermination de la finesse (2e édition) NBN EN 415-5+A1 Sécurité des machines d’emballage - Partie 5 : Fardeleuses/enveloppeuses (2e édition) NBN EN 809+A1 Pompes et groupes motopompes pour liquides - Prescriptions communes de sécurité (2e édition) NBN EN 838 Exposition sur les lieux de travail - Procédures pour le mesurage des gaz et vapeurs à l’aide de dispositifs de prélèvement par diffusion Exigences et méthodes d’essai (2e édition) NBN EN 1313-1 Bois ronds et bois sciés - Ecarts admissibles et dimensions préférentielles - Partie 1 : Bois sciés résineux (2e édition) NBN EN 1315 Classement dimensionnel des bois ronds (2e édition) NBN EN 1330-4 Essais non destructifs - Terminologie - Partie 4 : Termes utilisés en contrôle ultrasonore (2e édition) NBN EN 1349 Robinets de régulation des processus industriels (2e édition) NBN EN 1459+A2 Sécurité des chariots de manutention - Chariots automoteurs à portée variable (2e édition) NBN EN 1822-1 Filtres à air à haute efficacité (EPA, HEPA et ULPA) - Partie 1 : Classification, essais de performance et marquage (2e édition) NBN EN 1822-2 Filtres à air à haute efficacité (EPA, HEPA et ULPA) - Partie 2 : Production d’aérosol, équipement de mesure et statistiques de comptage de particules (2e édition) NBN EN 1822-3 Filtres à air à haute efficacité (EPA, HEPA et ULPA) - Partie 3 : Essais de medias filtrants plans (2e édition) NBN EN 1847 Feuilles souples d’étanchéité - Feuilles d’étanchéité de toiture plastiques et élastomères - Méthodes d’exposition aux produits chimiques liquides y compris l’eau (2e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 1849-2 Flexibele banen voor waterafdichtingen - Bepaling van de dikte en de massa per eenheid van oppervlakte - Deel 2 : Kunststof en rubber banen voor waterafdichtingen voor daken (2e uitgave) NBN EN 2240-002 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 002 : Main characteristics (1e uitgave) NBN EN 2240-005 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 005 : Lamp, code 73 Product standard (1e uitgave) NBN EN 2240-006 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 006 : Lamp, code 73E Product standard (1e uitgave) NBN EN 2240-007 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 007 : Lamp, code 74 Product standard (1e uitgave) NBN EN 2240-008 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 008 : Lamp, code 75 Product standard (1e uitgave) NBN EN 2862 Aerospace series - Nuts, anchor, self-locking, fixed, 90E corner, with counterbore, in alloy steel, cadmium plated, MoS2 lubricated - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature)/235 EC (1e uitgave) NBN EN 3229 Aerospace series - Nuts, hexagonal, plain, reduced height, normal across flats, in steel, cadmium plated, left hand thread - Classification : 900 MPa (at ambient temperature)/235 EC (1e uitgave) NBN EN 4632-005 Aerospace series - Weldability and brazeability of materials in aerospace constructions - Part 005 : Homogeneous assemblies of heat resisting Ni or Co base alloys (1e uitgave) NBN EN 12622 Veiligheid van gereedschapsmachines - Hydraulische kantpersen (2e uitgave) NBN EN 12668-1 Niet-destructief onderzoek - Karakterisering en verificatie van apparatuur voor ultrasoon onderzoek - Deel 1 : Instrumenten (2e uitgave) NBN EN 12668-2 Niet-destructief onderzoek - Karakterisering en verificatie van apparatuur voor ultrasoon onderzoek - Deel 2 : Tasters (2e uitgave) NBN EN 13415 Beproeving van lijmen voor vloerbedekkingen - Bepaling van de elektrische weerstand van lijmfilms en composieten (2e uitgave) NBN EN 13525+A2 Bosbouwmachines - Houtversnipperaars - Veiligheid (3e uitgave) NBN EN 14078 Vloeibare aardolieproducten - Bepaling van het gehalte aan vetzuurmethylesters (FAME) in het middendistillaat - Infraroodspectrometriemethode (2e uitgave) NBN EN 14250 Houtconstructies - Producteisen voor vooraf vervaardigde dragende delen met metalen hechtplaten (3e uitgave) NBN EN 14404+A1 Persoonlijke beschermingsuitrusting - Kniebeschermers voor werk in knielende positie (2e uitgave) NBN EN 14434 Schrijfborden voor onderwijsinstellingen - Ergonomische, technische en veiligheidseisen en hun beproevingsmethoden (2e uitgave) NBN EN 14701-4 Karakterisering van slib - Filtratie-eigenschappen - Deel 4 : Bepaling van de ontwatering voor gevlokt slib (1e uitgave) NBN EN 14811+A1 Spoorwegtoepassingen - Bovenbouw - Bijzondere rails - Gegroefde en gelijksoortige constructie (2e uitgave) NBN EN 14961-1 Vaste biobrandstoffen - Brandstofspecificaties en -klassen - Deel 1 : Algemene eisen (1e uitgave) NBN EN 15080-8 Uitbreiding van het geldigheidsgebied van resultaten van brandwerendheidsproeven - Deel 8 : Dragende liggers (1e uitgave)
20699
NBN EN 1849-2 Feuilles souples d’étanchéité - Détermination de l’épaisseur et de la masse surfacique - Partie 2 : Feuilles d’étanchéité de toiture plastiques et élastomères (2e édition) NBN EN 2240-002 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 002 : Main characteristics (1e édition) NBN EN 2240-005 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 005 : Lamp, code 73 Product standard (1e édition) NBN EN 2240-006 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 006 : Lamp, code 73E Product standard (1re édition) NBN EN 2240-007 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 007 : Lamp, code 74 Product standard (1re édition) NBN EN 2240-008 Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 008 : Lamp, code 75 Product standard (1re édition) NBN EN 2862 Aerospace series - Nuts, anchor, self-locking, fixed, 90E corner, with counterbore, in alloy steel, cadmium plated, MoS2 lubricated - Classification : 1 100 MPa (at ambient temperature)/235 EC (1re édition) NBN EN 3229 Aerospace series - Nuts, hexagonal, plain, reduced height, normal across flats, in steel, cadmium plated, left hand thread - Classification : 900 MPa (at ambient temperature)/235 EC (1re édition) NBN EN 4632-005 Aerospace series - Weldability and brazeability of materials in aerospace constructions - Part 005 : Homogeneous assemblies of heat resisting Ni or Co base alloys (1re édition) NBN EN 12622 Sécurité des machines-outils - Presses plieuses hydrauliques (2e édition) NBN EN 12668-1 Essais non destructifs - Caractérisation et vérification de l’appareillage de contrôle par ultrasons - Partie 1 : Appareils (2e édition) NBN EN 12668-2 Essais non destructifs - Caractérisation et vérification de l’appareillage de contrôle par ultrasons - Partie 2 : Traducteurs (2e édition) NBN EN 13415 Essai des adhésifs pour revêtements de sol - Détermination de la résistance électrique des composites et films d’adhésif (2e édition) NBN EN 13525+A2 Machines forestières - Déchiqueteuses - Sécurité (3e édition) NBN EN 14078 Produits pétroliers liquides - Détermination de la teneur en esters méthyliques d’acides gras (EMAG) des distillats moyens - Méthode par spectrométrie infrarouge (2e édition) NBN EN 14250 Structure en bois - Exigences de produit relatives aux éléments de structures préfabriqués utilisant des connecteurs à plaque métallique emboutie (3e édition) NBN EN 14404+A1 Equipements de protection individuelle - Protection des genoux pour le travail à genoux (2e édition) NBN EN 14434 Tableaux pour établissements d’enseignement - Exigences ergonomiques, techniques et de sécurité et méthodes d’essai correspondantes (2e édition) NBN EN 14701-4 Caractérisation des boues - Propriétés de filtration - Partie 4 : Détermination de l’aptitude à l’égouttage des boues floculées (1re édition) NBN EN 14811+A1 Applications ferroviaires - Voie - Rails spéciaux - Rails à gorge et profils de construction associés (2e édition) NBN EN 14961-1 Biocombustibles solides - Partie 1 : Classes et spécifications des combustibles (1re édition) NBN EN 15080-8 Application étendue des résultats des essais de résistance au feu Partie 8 : Poutres (1re édition)
20700
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 15182-4+A1 Niet-vast opgestelde straalpijpen voor brandweergebruik - Deel 4 : Hogedruk-straalpijpen PN 40 (2e uitgave) NBN EN 15182-1+A1 Niet-vast opgestelde straalpijpen voor brandweergebruik - Deel 1 : Algemene eisen (2e uitgave) NBN EN 15182-2+A1 Niet-vast opgestelde straalpijpen voor brandweergebruik - Deel 2 : Combinatie- straalpijpen PN 16 (2e uitgave) NBN EN 15182-3+A1 Niet-vast opgestelde straalpijpen voor brandweergebruik - Deel 3 : Straalpijpen PN 16 met volstraal en/of één vast ingestelde straalhoek (2e uitgave) NBN EN 15191 Geprefabriceerde betonproducten - Classificatie van de prestaties van met glasvezel versterkt beton (1e uitgave) NBN EN 15254-5 Uitbreiding van het geldigheidsgebied van resultaten van brandwerendheidsproeven - Niet-dragende wanden - Deel 5 : Metalen sandwichpanelen (1e uitgave) NBN EN 15269-7 Uitbreiding van het geldigheidsgebied van resultaten van brandwerendheidsproeven en rookwerendheidsproeven voor deuren, luiken en te openen ramen inclusief hang- en sluitwerk - Deel 7 : Brandwerendheid van stalen schuifdeuren (1e uitgave) NBN EN 15632-2 Stadsverwarmingsbuizen - Fabrieksmatig geïsoleerde flexibele buissystemen - Deel 2 : Meerlaagse kunststofbuizen - Eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 15649-4 Opblaasbare vrijetijdsartikelen voor gebruik op en in het water - Deel 4 : Aanvullende bijzondere veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor Klasse B toestellen (1e uitgave) NBN EN 15719 Sanitaire toestellen - Baden gemaakt van slagvaste gecoëxtrudeerde ABS/acrylplaten - Eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 15733 Diensten van makelaars in onroerende goederen - Eisen voor de dienstverlening van makelaars in onroerende goederen (1e uitgave) NBN EN 15743 Supersulfaatcement - Samenstelling, specificaties en overeenkomstigheidscriteria (1e uitgave) NBN EN 15796 Chemicaliën gebruikt voor de behandeling van zwembadwater Calciumhypochloriet (1e uitgave) NBN EN 15797 Chemicaliën gebruikt voor de behandeling van zwembadwater - Op ijzer gebaseerde coagulanten (1e uitgave) NBN EN 15798 Producten gebruikt voor het behandelen van zwembadwater Filtermedia (1e uitgave) NBN EN 15799 Producten gebruikt voor de behandeling van zwembadwater Gemalen actieve koolstof (1e uitgave) NBN EN 15801 Instandhouding van cultureel erfgoed - Beproevingsmethoden Bepaling van de waterabsorptie door capillaire werking (1e uitgave) NBN EN 15802 Instandhouding van cultureel erfgoed - Beproevingsmethoden Bepaling van de statische contacthoek (1e uitgave) NBN EN 15803 Instandhouding van cultureel erfgoed - Beproevingsmethoden Bepaling van de waterdampdoorlatendheid (δp) (1e uitgave)
NBN EN 15182-4+A1 Lances à main destinées aux services d’incendie et de secours Partie 4 : Lances haute pression PN 40 (2e édition) NBN EN 15182-1+A1 Lances à main destinées aux services d’incendie et de secours Partie 1 : Prescriptions communes (2e édition) NBN EN 15182-2+A1 Lances à main destinées aux services d’incendie et de secours Partie 2 : Lances mixtes à débit et jet réglables PN 16 (2e édition) NBN EN 15182-3+A1 Lances à main destinées aux services d’incendie et de secours Partie 3 : Lances à jet plein et/ou une diffusion à angle fixe PN 16 e (2 édition) NBN EN 15191 Produits préfabriqués en béton - Classification des performances des composites ciment-verre (1re édition) NBN EN 15254-5 Application étendue des résultats d’essais de résistance au feu - Murs non porteurs - Partie 5 : Panneaux sandwiches métalliques pour la construction (1re édition) NBN EN 15269-7 Application élargie des résultats d’essai en matière de résistance au feu et d’étanchéité à la fumée des blocs-portes, blocs-fermetures et ouvrants de fenêtres, y compris les éléments intégrés de quincaillerie de bâtiment - Partie 7 : Résistance au feu des blocs-portes coulissants en acier (1re édition) NBN EN 15632-2 Tuyaux de chauffage urbain - Systèmes de tuyaux flexibles préisolés - Partie 2 : Système bloqué avec tube de service en plastique Prescriptions et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 15649-4 Articles de loisirs flottants à utiliser sur ou dans l’eau - Partie 4 : Exigences de sécurité et méthodes d’essai complémentaires propres aux dispositifs de classe B (1re édition) NBN EN 15719 Appareils sanitaires - Baignoires en feuilles coextrudées ABS/acrylique modifié choc - Prescriptions et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 15733 Services des agents immobiliers - Exigences relatives à la prestation de services des agents immobiliers (1re édition) NBN EN 15743 Ciment sursulfaté - Composition, spécifications et critères de conformité (1re édition) NBN EN 15796 Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau des piscines Hypochlorite de calcium (1re édition) NBN EN 15797 Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau des piscines Coagulants à base de fer (1re édition) NBN EN 15798 Produits utilisés pour le traitement de l’eau des piscines - Médias filtrants (1re édition) NBN EN 15799 Produits utilisés pour le traitement de l’eau des piscines - Charbon actif en poudre (1re édition) NBN EN 15801 Conservation des biens culturels - Méthodes d’essai - Détermination de l’absorption par capillarité (1re édition) NBN EN 15802 Conservation des biens culturels - Méthodes d’essai - Détermination de l’angle de contact statique (1re édition) NBN EN 15803 Conservation des biens culturels - Méthodes d’essai - Détermination de la perméabilité à la vapeur d’eau (δp) (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 15835 Voedingsmiddelen - Bepaling van ochratoxine A in op granen gebaseerde voeding voor peuters en jonge kinderen - HPLC methode met immunoaffiniteitszuivering en fluorimetrische detectie (1e uitgave) NBN EN 15843 Waterkwaliteit - Richtlijn voor bepaling van de mate van verandering in de hydromorfologie van rivieren (1e uitgave) NBN EN 15856 Niet-destructief onderzoek - Akoestische emissie - Algemene principes van AE beproeving voor het detecteren van corrosie in een metalen bekleding gevuld met een vloeistof (1e uitgave) NBN EN 15857 Niet-destructief onderzoek - Akoestische emissie - Beproeving van met vezel versterkte polymeren - Specifieke methodiek en algemene evaluatiecriteria (1e uitgave) NBN EN 15869-1 Schepen voor de binnenvaart - Elektrische landaansluiting, driefasenstroom 400 V, tot 63 A, 50 Hz - Deel 1 : Algemene eisen (1e uitgave) NBN EN 15869-3 Schepen voor de binnenvaart - Elektrische landaansluiting, driefasenstroom 400 V, tot 63 A, 50 Hz - Deel 3 : Eenheid aan boord, veiligheidseisen (1e uitgave) NBN EN ISO 105-A01 Textiel - Beproeving van de kleurechtheid - Deel A01 : Algemene principes voor het uitvoeren van beproevingen (ISO 105-A01 :2010) (2e uitgave) NBN EN ISO 2560 Lastoevoegmaterialen - Beklede elektroden voor booglassen met de hand van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten - Indeling (ISO 2560 :2009) (3e uitgave) NBN EN ISO 7396-1/A1 Pijpleidingsystemen voor medische gassen - Deel 1 : Pijpleidingsystemen voor medische gassen onder druk en vacuüm - Amendement 1 : Eisen voor vacuüm afnamepunten passend op voedingseenheden voor medische toepassing met door de bediener instelbare gedeelten en verbonden met de pijpleiding door flexibele slangen (ISO 73961 :2007/Amd 1 :2010) (1e uitgave) NBN EN ISO 15011-2 Veiligheid en gezondheid bij lassen en verwante processen - Laboratoriummethode voor de monsterneming van rook en gassen - Deel 2 : Bepaling van de emissiewaarden van koolstofmonoxide (CO), koolstofdioxide (CO2), stikstofmonoxide (NO) en stikstofdioxide (NO2) tijdens booglassen, snijden en gutsen (ISO 15011-2 :2009) (2e uitgave) NBN EN ISO 15752 Oogheelkundige instrumenten - Endo-illuminatoren - Basiseisen en beproevingsmethoden voor optische stralingsveiligheid (ISO 15752 :2010) (1e uitgave) NBN EN ISO 15798 Oogheelkundige implantaten - Oogheelkundige viscochirurgische middelen (ISO 15798 :2010) (2e uitgave) NBN EN ISO 16409/A1 Tandheelkunde - Mondhygiënische producten - Handmatige interdentale borstels - Amendement 1 (ISO 16409 :2006/Amd 1 :2010) (1e uitgave) NBN EN 55011 HF-apparatuur voor industriële, wetenschappelijke en medische doeleinden - Radiostoringskenmerken - Grenswaarden en meetmethodenElektromagnetische radiostoringskenmerken - Grenswaarden en meetmethoden (5e uitgave) NBN EN 60034-22 Roterende elektrische machines - Deel 22 : Wisselstroomgeneratoren voor aggregaten aangedreven door zuigermotoren met inwendige verbranding (2e uitgave) NBN EN 60064/A4 Gloeilampen met wolfraamdraad voor huishoudelijke en overeenkomstige algemene verlichtingsdoeleinden - Prestatie-eisen (8e uitgave)
20701
NBN EN 15835 Produits alimentaires - Dosage de l’ochratoxine A dans les aliments à base de céréales pour nourrissons et jeunes enfants - Méthode CLHP avec purification sur colonne d’immuno-affinité et détection par fluorescence (1re édition) NBN EN 15843 Qualité de l’eau - Guide pour la détermination du degré de modification de l’hydromorphologie des rivières (1re édition) NBN EN 15856 Essais non destructifs - Emission acoustique - Principes généraux des contrôles par émission acoustique pour la détection de la corrosion dans une enceinte métallique remplie de liquide (1re édition) NBN EN 15857 Essais non destructifs - Emission acoustique - Essai des polymères renforcés par des fibres - Méthodologie spécifique et critères d’évaluation généraux (1re édition) NBN EN 15869-1 Bateaux de navigation intérieure - Connexion au réseau électrique terrestre, courant triphasé 400 V, à 63 A, 50 Hz - Partie 1 : Exigences générales (1re édition) NBN EN 15869-3 Bateaux de navigation intérieure - Connexion au réseau électrique terrestre, courant triphasé 400 V, à 63 A, 50 Hz - Partie 3 : Unité à bord, exigences de sécurité (1re édition) NBN EN ISO 105-A01 Textiles - Essais de solidité des coloris - Partie A01 : Principes généraux pour effectuer les essais (ISO 105-A01 :2010) (2e édition) NBN EN ISO 2560 Produits consommables pour le soudage - Electrodes enrobées pour le soudage manuel à l’arc des aciers non alliés et des aciers à grains fins - Classification (ISO 2560 :2009) (3e édition) NBN EN ISO 7396-1/A1 Systèmes de distribution de gaz médicaux - Partie 1 : Systèmes de distribution de gaz médicaux comprimés et de vide - Amendement 1 : Exigences relatives aux prises murales pour le vide montées sur des gaines techniques médicales munies de sections réglables par l’opérateur et raccordées aux canalisations par des flexibles (ISO 73961 :2007/Amd 1 :2010) (1re édition) NBN EN ISO 15011-2 Hygiène et sécurité en soudage et techniques connexes - Méthode de laboratoire d’échantillonnage des fumées et des gaz - Partie 2 : Détermination des débits d’émission du monoxyde de carbone (CO), du dioxyde de carbone (CO2), du monoxyde d’azote (NO) et du dioxyde d’azote (NO2) lors du soudage à l’arc, du coupage et du gougeage (ISO 15011-2 :2009) (2e édition) NBN EN ISO 15752 Instruments ophtalmiques - Sondes endolumineuses - Exigences fondamentales et méthodes d’essai relatives à la sécurité vis-à-vis des rayonnements optiques (ISO 15752 :2010) (1re édition) NBN EN ISO 15798 Implants ophtalmiques - Dispositifs ophtalmiques viscoélastiques (ISO 15798 :2010) (2e édition) NBN EN ISO 16409/A1 Art dentaire - Produits d’hygiène bucco-dentaire - Brosses interdentaires manuelles - Amendement 1 (ISO 16409 :2006/Amd 1 :2010) re (1 édition) NBN EN 55011 Appareils industriels, scientifiques et médicaux - Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure e (5 édition) NBN EN 60034-22 Machines électriques tournantes - Partie 22 : Génératrices à courant alternatif pour moteurs à combustion interne et à pistons (2e édition) NBN EN 60064/A4 Lampes à filament de tungstène pour usage domestique et éclairage général similaire - Prescriptions de performances (8e édition)
20702
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 60079-18 Explosieve atmosferen - Deel 18 : Bescherming van materieel door ingiet bescherming ″m″ (3e uitgave) NBN EN 60079-31 Explosieve atmosferen - Deel 31 : Bescherming van materieel tegen stofontbranding door omhulsel ″t″ (2e uitgave) NBN EN 60112/A1 Methode voor de bepaling van de kruipstroomvastheid van vaste isolatiematerialen onder vochtige omstandigheden (1e uitgave) NBN EN 60191-6 Halfgeleiderelementen - Omhulsels, afmetingen en overige dimensionele aspecten - Deel 6 : Wijze van tekenen van omhulsels van halfgeleiderelementen voor oppervlaktemontage (2e uitgave) NBN EN 60269-4 Laagspanningssmeltveiligheden - Deel 4 : Aanvullende eisen voor smeltpatronen voor bescherming van halfgeleiderelementen (4e uitgave) NBN EN 60282-1 Hoogspaningssmeltveiligheden - Deel 1 : Stroombegrenzende smeltveiligheden (5e uitgave) NBN EN 60297-3-100 Mechanische constructies voor elektronische apparatuur - Afmetingen van mechanische structruren van de 482,6 mm (19 in) series - Deel 3-100 : Algemene afmetingen van frontpanelen, laden, chassis, rekken en kasten (1e uitgave) NBN EN 60300-3-11 Beleid met betrekking tot betrouwbaarheid - Deel 3-11 : Toepassingsrichtlijn (1e uitgave) NBN EN 60300-3-15 Beleid met betrekking tot betrouwbaarheid - Deel 3-15 : Leidraad voor de toepassing - Constructie van syteembetrouwbaarheid (1e uitgave) NBN EN 60300-3-16 Beleid met betrekking tot betrouwbaarheid - Deel 3-16 : Leidraad voor de specificatie van onderhouddiensten (1e uitgave) NBN EN 60317-0-3 Specificaties voor bepaalde soorten wikkeldraad - Deel 0-3 : Algemene eisen - Gelakt rond aluminiumdraad (3e uitgave) NBN EN 60318-1 Elektro-akoestiek - Simulators van het menselijk hoofd en oor Deel 1 : Simulator van het oor voor de meting van supra-aurale en zuivere tonen koptelefoons (2e uitgave) NBN EN 60320-2-4/A1 Toestelstopcontacten voor huishoudelijk en dergelijk algemeen gebruik - Deel 2-4 : Stopcontacten waarbij het tot stand brengen van een verbinding afhankelijk is van het toestelgewicht (1e uitgave) NBN EN 60335-2-24/A4 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-24 : Bijzondere eisen voor koelkasten, diepvriezers en ijsbereiders (6e uitgave) NBN EN 60335-2-30 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-30 : Bijzondere eisen voor toestellen voor ruimteverwarming (6e uitgave) NBN EN 60335-2-59/A2 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-59 : Bijzondere eisen voor insectendoders (3e uitgave) NBN EN 60335-2-73/A2 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-73 : Bijzondere eisen voor vast opgestelde dompelaars (2e uitgave) NBN EN 60335-2-74/A2 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-74 : Bijzondere eisen voor dompelaars (3e uitgave)
NBN EN 60079-18 Atmosphères explosives - Partie 18 : Protection du matériel par encapsulage ″m″ (3e édition) NBN EN 60079-31 Atmosphères explosives - Partie 31 : Protection du matériel contre l’inflammation des poussières par enveloppe ″t″ (2e édition) NBN EN 60112/A1 Méthode de détermination des indices de résistance et de tenue au cheminement des matériaux isolants solides (1re édition) NBN EN 60191-6 Normalisation mécanique des dispositifs à semi-conducteurs Partie 6 : Règles générales pour la préparation des dessins d’encombrement des boîtiers pour dispositifs à semi-conducteurs pour montage en surface (2e édition) NBN EN 60269-4 Fusibles basse tension - Partie 4 : Prescriptions supplémentaires concernant les éléments de remplacement utilisés pour la protection des dispositifs à semi-conducteurs (4e édition) NBN EN 60282-1 Fusibles à haute tension - Partie 1 : Fusibles limiteurs de courant (5e édition) NBN EN 60297-3-100 Structures mécaniques pour équipements électroniques - Dimensions des structures mécaniques de la série 482,6 mm (19 pouces) Partie 3-100 : Dimensions de base des panneaux avant, des bacs, des châssis, des bâtis et des baies (1re édition) NBN EN 60300-3-11 Gestion de la sûreté de fonctionnement - Partie 3-11 : Guide d’application - Maintenance basée sur la fiabilité (1re édition) NBN EN 60300-3-15 Gestion de la sûreté de fonctionnement - Partie 3-15 : Guide d’application - Ingénierie de la sûreté de fonctionnement des systèmes re (1 édition) NBN EN 60300-3-16 Gestion de la sûreté de fonctionnement - Partie 3-16 : Guide d’application - Lignes directrices pour la spécification des services de support de maintenance (1re édition) NBN EN 60317-0-3 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 0-3 : Exigences générales - Fil de section circulaire en aluminium émaillé (3e édition) NBN EN 60318-1 Electroacoustique - Simulateurs de tête et d’oreille humaines — Partie 1 : Simulateur d’oreille pour la mesure des écouteurs supraauraux et circumauraux (2e édition) NBN EN 60320-2-4/A1 Connecteurs pour usages domestiques et usages généraux analogues - Partie 2-4 : Connecteurs à connexion par gravité (1re édition) NBN EN 60335-2-24/A4 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-24 : Règles particulières pour les appareils de réfrigération, les appareils de glaces à la crème et les fabriques de glace (6e édition) NBN EN 60335-2-30 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-30 : Règles particulières pour les appareils de chauffage des locaux (6e édition) NBN EN 60335-2-59/A2 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-59 : Règles particulières pour les destructeurs d’insectes (3e édition) NBN EN 60335-2-73/A2 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-73 : Règles particulières pour les thermoplongeurs installés à poste fixe (2e édition) NBN EN 60335-2-74/A2 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-74 : Règles particulières pour les thermoplongeurs mobiles (3e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 60357/A2 Halogeengloeilampen anders dan voor voertuigen - Specificatie van eigenschappen (2e uitgave) NBN EN 60384-1 Vaste condensatoren voor elektronische apparatuur - Deel 1 : Hoofdspecificatie (2e uitgave) NBN EN 60512-15-1 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-1 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15a : Klemkracht van contacten in verbinding (1e uitgave) NBN EN 60512-15-2 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-2 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15b : Klemkracht in de behuizing (axiaal) (1e uitgave) NBN EN 60512-15-3 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-3 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15c : Klemkracht in de behuizing (op torsie) (1e uitgave) NBN EN 60512-15-4 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-4 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15d : Koppel- en ontkoppelkrachten (1e uitgave) NBN EN 60512-15-5 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-5 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15e : Klemkracht van contacten in verbinding, knikken van de kabel (1e uitgave) NBN EN 60512-15-6 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-6 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15f : Werking van connectorkoppelingen (1e uitgave) NBN EN 60512-15-7 Elektromechanische onderdelen voor elektronische apparatuur Algemene beproevings- en meetmethoden - Deel 15-7 : Connectorbeproevingen (mechanisch) - Proef 15g : Robuustheid van beschermkapbevestiging (1e uitgave) NBN EN 60512-16-6 Connectoren voor elektronische apparatuur - Proeven en metingen Deel 16-6 : Mechanische beproevingen aan contacten en aansluitingen Proef 16f : Sterkte van aansluitingen (1e uitgave) NBN EN 60512-16-7 Connectoren voor elektronische apparatuur - Proeven en metingen Deel 16-7 : Mechanische beproevingen aan contacten en aansluitingen Proef 16g : Meting van contactvervorming na krimp (1e uitgave) NBN EN 60512-16-16 Connectoren voor elektronische apparatuur - Proeven en metingen Deel 16-16 : Mechanische beproevingen aan contacten en aansluitingen - Proef 16p : Torsiesterkte, vaste stekers (1e uitgave) NBN EN 60512-16-17 Connectoren voor elektronische apparatuur - Proeven en metingen Deel 16-17 : Mechanische beproevingen aan contacten en aansluitingen - Proef 16q : Trek- en druksterkte, vaste stekers (1e uitgave) NBN EN 60512-26-100 Connectoren voor elektronische apparatuur - Proeven en metingen Deel 26-100 : Opstelling voor metingen, beproeven en referentieafspraken en metingen voor connectoren volgens IEC 60603-7 Beproevingen 26a tot en met 26g (1e uitgave) NBN EN 60601-2-41 Medische elektrische toestellen - Deel 2-41 : Bijzondere eisen voor de veiligheid en essentiële prestaties van operatie lampen en lampen voor diagnose (2e uitgave)
20703
NBN EN 60357/A2 Lampes tungstène-halogène (véhicules exceptés) - Prescriptions de performances (2e édition) NBN EN 60384-1 Condensateurs fixes utilisés dans les équipements électroniques Partie 1 : Spécification générique (2e édition) NBN EN 60512-15-1 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-1 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15a : Rétention des contacts dans l’isolant (1re édition) NBN EN 60512-15-2 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-2 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15b : Rétention de l’isolant dans le boîtier (axial) (1re édition) NBN EN 60512-15-3 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-3 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15c : Rétention de l’isolant dans le boîtier (torsion) (1re édition) NBN EN 60512-15-4 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-4 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15d : Force d’insertion, de déverrouillage et d’extraction des contacts (1re édition) NBN EN 60512-15-5 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-5 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15e : Rétention du contact dans l’isolant par nutation du câble (1re édition) NBN EN 60512-15-6 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-6 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15f : Efficacité des dispositifs d’accouplement des connecteurs (1re édition) NBN EN 60512-15-7 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 15-7 : Essais (mécaniques) des connecteurs - Essai 15g : Robustesse de la fixation du capot de protection (1re édition) NBN EN 60512-16-6 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 16-6 : Essais mécaniques des contacts et des sorties - Essai 16f : Robustesse des sorties (1re édition) NBN EN 60512-16-7 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 16-7 : Essais mécaniques des contacts et des sorties - Essai 16g : Mesure de la déformation d’un contact après sertissage (1re édition) NBN EN 60512-16-16 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 16-16 : Essais mécaniques des contacts et des sorties - Essai 16p : Résistance à la torsion des languettes fixes (1re édition) NBN EN 60512-16-17 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 16-17 : Essais mécaniques des contacts et des sorties - Essai 16q : Résistance à la traction et à la compression des languettes fixes (1re édition) NBN EN 60512-26-100 Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures Partie 26-100 : Montage de mesure, dispositifs d’essai et de référence et mesures pour les connecteurs conformes à la CEI 60603-7 - Essais 26a à 26g (1re édition) NBN EN 60601-2-41 Appareils électromédicaux - Partie 2-41 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des éclairages chirurgicaux et des éclairages de diagnostic (2e édition)
20704
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 60603-7 Connectoren voor elektronische apparatuur - Deel 7 : Raamspecificatie voor 8-polige, niet-afgeschermde kabel- en paneelconnectoren (3e uitgave) NBN EN 60603-7-1 Connectoren voor elektronische apparatuur - Deel 7-1 : Raamspecificatie voor 8-polige, afgeschermede kabel- en paneelconnectoren (2e uitgave) NBN EN 60603-7-2 Connectoren voor elektronische apparatuur - Deel 7-2 : Raamspecificatie voor 8-polige, niet-afgeschermde kabel- en paneelconnectors, voor gegevensoverbrenging met frequenties tot 100 MHz (1e uitgave) NBN EN 60603-7-3 Connectoren voor elektronische apparatuur - Deel 7-3 : Raamspecificatie voor 8-polige, afgeschermde kabel- en paneelconnectoren, voor gegevensoverdracht met frequenties tot 100 MHz (1e uitgave) NBN EN 60603-7-5 Connectoren voor elektronische apparatuur - Deel 7-5 : Raamspecificatie voor 8-polige, afgeschermde kabel- en paneelconnectoren, voor gegevensoverdracht met frequenties tot 250 MHz (1e uitgave) NBN EN 60626-2 Samengesteld buigzaam materiaal voor elektrische isolatie - Deel 2 : Beproevingsmethoden (2e uitgave) NBN EN 60626-3 Samengesteld buigzaam materiaal voor elektrische isolatie - Deel 3 : Specificaties voor afzonderlijke materialen (2e uitgave) NBN EN 60630/A4 Maximale lampcontouren voor gloeilampen (1e uitgave) NBN EN 60633/A1 Terminologie voor hoogspanningsgelijkstroomtransmissie (1e uitgave) NBN EN 60641-3-1 Karton voor elektrische toepassingen - Deel 3 : Specificaties voor afzonderlijke materialen - Blad 1 : Eisen voor karton, typen B.0.1, B.0.3, B.2.1, B.2.3, B.3.1, B.3.3, B.4.1, B.4.3, B.5.1, B.5.3 and B.6.1 (2e uitgave) NBN EN 60644 Specificaties voor hoogspanningssmeltveiligheden voor motoren (2e uitgave) NBN EN 60645-6 Elektro-akoestiek - Audiometrische apparatuur - Deel 6 : Instrumenten voor het meten van otoakoestische emissies (1e uitgave) NBN EN 60645-7 Elektro-akoestiek - Audiometrische apparatuur - Deel 7 : Instrumenten voor de meting van ″auditory evoked potentials″ (1e uitgave) NBN EN 60728-7-3 Kabelnetwerken voor televisiesignalen, geluidsignalen en interactieve diensten - Deel 7-3 : Statusbewaking van hybride glasvezel coax buiten de fabriek - Specificatie van de Power Supply to Transponder Interface Bus (PSTIB) (2e uitgave) NBN EN 60745-2-1/A3 Handgereedschap met motoraandrijving - Veiligheid - Deel 2-1 : Speciale eisen voor boren (3e uitgave) NBN EN 60745-2-2/A3 Handgereedschap met motoraandrijving - Veiligheid - Deel 2-2 : Speciale eisen voor schroevendraaiers en slagschroevendraaiers (3e uitgave) NBN EN 60745-2-3/A1 Handgereedschap motoraandrijvende elektrisch gereedschap - Deel 2-3 : Bijzondere eisen voor slijpmachines, polijstmachines en schijfschuurmachines (3e uitgave) NBN EN 60745-2-4 Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid - Deel 2-4 : Speciale eisen voor polijstmachines en schuurmachines anders dan schijfschuurmachines (4e uitgave)
NBN EN 60603-7 Connecteurs pour équipements électroniques - Partie 7 : Spécification particulière pour les fiches et les embases non écrantées à 8 voies (3e édition) NBN EN 60603-7-1 Connecteurs pour équipements électroniques - Partie 7-1 : Spécification particulière pour les fiches et les embases blindées à 8 voies (2e édition) NBN EN 60603-7-2 Connecteurs pour équipements électroniques - Partie 7-2 : Spécification particulière pour les fiches et les embases non blindées à 8 voies pour la transmission de données à des fréquences jusqu’à 100 MHz (1re édition) NBN EN 60603-7-3 Connecteurs pour équipements électroniques - Partie 7-3 : Spécification particulière pour les fiches et les embases blindées à 8 voies pour la transmission de données à des fréquences jusqu’à 100 MHz (1re édition) NBN EN 60603-7-5 Connecteurs pour équipements électroniques - Partie 7-5 : Spécification particulière pour les fiches et les embases blindées à 8 voies pour la transmission de données à des fréquences jusqu’à 250 MHz (1re édition) NBN EN 60626-2 Matériaux combinés souples destinés à l’isolement électrique Partie 2 : Méthodes d’essai (2e édition) NBN EN 60626-3 Matériaux combinés souples destinés à l’isolement électrique Partie 3 : Spécifications pour matériaux particuliers (2e édition) NBN EN 60630/A4 Encombrement maximal des lampes à incandescence (1re édition) NBN EN 60633/A1 Terminologie pour le transport d’énergie en courant continu à haute tension (CCHT) (1re édition) NBN EN 60641-3-1 Carton comprimé et papier comprimé à usages électriques - Partie 3 : Spécifications pour matériaux particuliers Feuille 1 : Exigences pour les cartons comprimés, types B.0.1, B.0.3, B.2.1, B.2.3, B.3.1, B.3.3, B.4.1, B.4.3, B.5.1, B.5.3 et B.6.1 (2e édition) NBN EN 60644 Spécification relative aux éléments de remplacement à haute tension destinés à des circuits comprenant des moteurs (2e édition) NBN EN 60645-6 Electroacoustique - Appareillage audiométrique - Partie 6 : Instruments pour la mesure des émissions otoacoustiques (1re édition) NBN EN 60645-7 Electroacoustique - Appareillage audiométrique - Partie 7 : Instruments pour la mesure des réponses du tronc cérébral à une stimulation auditive (1re édition) NBN EN 60728-7-3 Réseaux de distribution par câbles pour signaux de télévision, signaux de radiodiffusion sonore et services interactifs - Partie 7-3 : Surveillance de l’état des installations extérieures des réseaux hybrides à fibre optique et câble coaxial - Alimentation du bus d’interface du répéteur (2e édition) NBN EN 60745-2-1/A3 Outils électroportatifs à moteurs - Sécurité - Partie 2-1 : Règles particulières pour les perceuses (3e édition) NBN EN 60745-2-2/A3 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-2 : Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs (3e édition) NBN EN 60745-2-3/A1 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité- - Partie 2-3 : Règles particulières pour les meuleuses, lustreuses et ponceuses du type à disque (3e édition) NBN EN 60745-2-4 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-4 : Règles particulières pour les ponceuses et lustreuses, autres que du type à disque (4e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 60745-2-5/A1 Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid - Deel 2-5 : Speciale eisen voor cirkelzagen (5e uitgave) NBN EN 60745-2-6/A4 Handgereedschap met motoraandrijving - Veiligheid - Deel 2-6 : Speciale eisen voor hamers (4e uitgave) NBN EN 60745-2-11/A3 Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid Deel 2-11 : Speciale eisen voor decoupeerzagen (figuur- en schrobzagen) (3e uitgave) NBN EN 60794-2-20 Optische vezelkabels - Deel 2-20 : Binnenkabels - Familiespecificatie voor optische multi-vezel distributiekabels (2e uitgave) NBN EN 60838-1/A1 Bijzondere lamphouders - Deel 1 : Algemene eisen en beproevingen (3e uitgave) NBN EN 60851-1/A2 Wikkeldraad - Beproevingsmethoden - Deel 1 : Algemeen (1e uitgave) NBN EN 60851-2 Wikkeldraad - Beproevingsmethoden - Deel 2 : Bepaling van de afmetingen (2e uitgave) NBN EN 60893-3-5/A1 Isolatiematerialen - Industriële vaste laminaat platen gebaseerd op thermohardende harsen voor elektrische doeleinden - Deel 3-5 : Specificaties voor afzo (2e uitgave) NBN EN 60893-3-6/A1 Isolatiematerialen - Industriële vaste laminaat platen gebaseerd op thermohardende harsen voor elektrische doeleinden - Deel 3-6 : Specificaties voor afzonderlijke materialen - Eisen voor stijve gelamineerde platen gebaseerd op siliconeharsen (2e uitgave) NBN EN 60893-3-7/A1 Isolatiematerialen - Industriële vaste laminaat platen gebaseerd op thermohardende harsen voor elektrische doeleinden - Deel 3-7 : Specificaties voor afzonderlijke materialen - Eisen voor stijve gelamineerde platen gebaseerd op polyimideharsen (2e uitgave) NBN EN 60898-1/A3 Elektrotechnisch installatiematerieel - Installatie-automaten voor huishoudelijke en soortgelijke installaties - Deel 1 : Installatieautomaten voor wisselstroom (3e uitgave) NBN EN 60904-4 Fotovoltaïsche toestellen - Deel 4 : Referentiegegevens van zonnecelapparaten - Procedures voor het vaststellen van de traceerbaarheid van kalibratie (1e uitgave) NBN EN 60947-7-3 Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Deel 7-3 : Aanvullende apparatuur - Veiligheidseisen voor samenstellingen met smeltblokken (2e uitgave) NBN EN 60950-22/A1 Apparatuur voor informatietechniek - Veiligheid - Deel 22 : Apparatuur voor installatie buitenshuis (1e uitgave) NBN EN 60958-3/A1 Digitale audio-interface - Deel 3 : Consumentgerichte toepassingen (3e uitgave) NBN EN 61020-1 Elektromechanische schakelaars voor gebruik in elektrische en elektonische apparatuur - Deel 1 : Generieke specificatie (2e uitgave) NBN EN 61039 Classificatie van isolatievloeistoffen (1e uitgave) NBN EN 61076-2-101 Connectoren voor elektronische apparatuur - Producteisen Deel 2-101 : Ronde connectoren - Raamspecificatie voor M12 connectoren met schroefsluiting (2e uitgave) NBN EN 61076-2-104 Connectoren voor elektronische apparatuur - Producteisen Deel 2-104 - Cirkelvormige connectoren - Raamspecificatie voor hybride verbindingen M8 met schroef- of kliksluiting (vervangt gedeeltelijk NBN EN 61076-2-101 en NBN EN 61076-2-101/A1) (2e uitgave) NBN EN 61076-2-105 Connectoren voor elektronische apparatuur - Producteisen Deel 2-105 - Cirkelvormige connectoren - Raamspecificatie voor verbindingen M5 met schroefsluiting (1e uitgave)
20705
NBN EN 60745-2-5/A1 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-5 : Règles particulières pour les scies circulaires (5e édition) NBN EN 60745-2-6/A4 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-6 : Règles particulières pour les marteaux (4e édition) NBN EN 60745-2-11/A3 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-11 : Règles particulières pour les scies alternatives (scies sauteuses et scies sabres) (3e édition) NBN EN 60794-2-20 Câbles à fibres optiques - Partie 2-20 : Câbles intérieurs - Spécification de famille pour les câbles optiques multifibres de distribution (2e édition) NBN EN 60838-1/A1 Douilles diverses pour lampes - Partie 1 : Prescriptions générales et essais (3e édition) NBN EN 60851-1/A2 Fils de bobinage - Méthodes d’essai - Partie 1 : Généralités (1re édition) NBN EN 60851-2 Fils de bobinage - Méthodes d’essai - Partie 2 : Détermination des dimensions (2e édition) NBN EN 60893-3-5/A1 Matériaux isolants - Stratifiés industriels rigides en planches à base de résines thermodurcissables à usages électriques - Partie 3-5 : Spécification (2e édition) NBN EN 60893-3-6/A1 Matériaux isolants - Stratifiés industriels rigides en planches à base de résines thermodurcissables à usages électriques - Partie 3-6 : Spécifications pour matériaux particuliers - Prescriptions pour stratifiés rigides en planches à base de résine silicone (2e édition) NBN EN 60893-3-7/A1 Matériaux isolants - Stratifiés industriels rigides en planches à base de résines thermodurcissables à usages électriques - Partie 3-7 : Spécifications pour matériaux particuliers - Prescriptions pour stratifiés rigides en planches à base de résine polyimide (2e édition) NBN EN 60898-1/A3 Petit appareillage électrique - Disjoncteurs pour la protection contre les surintensités pour installations domestiques et analogues - Partie 1 : Disjoncteurs pour le fonctionnement en courant alternatif (3e édition) NBN EN 60904-4 Dispositifs photovoltaïques - Partie 4 : Dispositifs solaires de référence - Procédures pour établir la trac¸ abilité de l’étalonnage (1re édition) NBN EN 60947-7-3 Appareillage à basse tension - Partie 7-3 : Matériels accessoires Prescriptions de sécurité pour les blocs de jonction à fusible (2e édition) NBN EN 60950-22/A1 Matériels de traitement de l’information - Sécurité - Partie 22 : Matériels destinés à être installés à l’extérieur (1re édition) NBN EN 60958-3/A1 Interface audionumérique - Partie 3 : Applications grand public (3e édition) NBN EN 61020-1 Interrupteurs électromécaniques pour équipements électriques et électroniques - Partie 1 : Spécification générique (2e édition) NBN EN 61039 Classification des liquides isolants (1re édition) NBN EN 61076-2-101 Connecteurs pour équipements électroniques - Exigences de produit - Partie 2-101 : Connecteurs circulaires - Spécification particulière pour les connecteurs M12 à vis (2e édition) NBN EN 61076-2-104 Connecteurs pour équipements électroniques - Exigences de produit - Partie 2-104 : Connecteurs circulaires - Spécification particulière pour les connecteurs circulaires M8 à vis ou à encliquetage (remplace partiellement NBN EN 61076-2-101 et NBN EN 61076-2-101/A1) (2e édition) NBN EN 61076-2-105 Connecteurs pour équipements électroniques - Exigences de produit - Partie 2-105 : Connecteurs circulaires - Spécification particulière pour connecteurs M5 à vis (1re édition)
20706
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 61076-3-001 Connectoren voor gebruik bij gelijkstroomgegevensoverdracht, analoog met lage frequentie en digitaal met hoge snelheid - Deel 3-001 : Rechthoekige connectoren van vastgestelde kwaliteit - Raamspecificatie (2e uitgave) NBN EN 61076-3-116 Connectoren voor elektronische apparatuur - Producteisen Deel 3-116 : Raamspecificatie voor beschermende behuizing gebruikt bij afgeschermde en niet-afgeschermde connectoren voor frequenties tot 600 MHz voor industriële omgevingen volgens de IEC 60603-7 series interface - Variant 13 gerelateerd aan IEC 61076-3-106 - Bajonetkoppeling met springveer (1e uitgave) NBN EN 61162-3 Maritieme navigatie- en radiocommunicatie-apparatuur en -systemen - Digitale interfaces - Deel 3 : Seriële gegevensinstrumentnetwerk (1e uitgave) NBN EN 61184 Bajonet-lamphouders (3e uitgave) NBN EN 61280-4-1 B e p ro e v i n g s p ro c e d u re s voor optische-vezeltelecommunicatiesubsystemen - Deel 4-1 : Vezeluitrusting en verbindingen - Meting van de verzwakking voor multimodusoptischevezeluitrusting (2e uitgave) NBN EN 61300-3-35 Optische verzelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings- en -meetprocedures - Deel 3-35 : Onderzoek en metingen - Vezeloptische cylindrische connectoren van visuele inspectie van het eindvlak (1e uitgave) NBN EN 61386-1 Systemen van buizen voor het onderbrengen van elektrische leidingen - Deel 1 : Algemene eisen (5e uitgave) NBN EN 61400-21 Generatorsystemen voor windturbines - Deel 21 : Meting en beoordeling van kwaliteit van elektriciteitsopwekking van op het net aangesloten windturbines (2e uitgave) NBN EN 61439-1 Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Deel 1 : Algemene regels (6e uitgave) NBN EN 61439-2 Schakel- en verdeelinrichtingen voor laagspanning - Deel 2 : Schakelen verdeelkasten (1e uitgave) NBN EN 61496-1/A1 Machineveiligheid - Aanrakingsvrije elektrische beveiligingsinrichtingen - Deel 1 : Algemene eisen en beproevingen (2e uitgave) NBN EN 61558-2-16 Veiligheid van energietransformatoren, voedingseenheden en dergelijke - Deel 2-16 : Bijzondere eisen en beproevingen voor geschakelde voedingseenheden en transformatoren voor geschakelde voedingseenheden (2e uitgave)
NBN EN 61076-3-001 Connecteurs pour équipements électroniques - Exigences de produit - Partie 3-001 : Connecteurs rectangulaires - Spécification particulièrecadre (2e édition) NBN EN 61076-3-116 Connecteurs pour équipements électroniques - Exigences de produit - Partie 3-116 : Connecteurs rectangulaires - Spécification particulière pour boîtiers de protection utilisés avec des connecteurs blindés et non blindés à 8 voies pour des fréquences inférieures ou égales à 600 MHz dans des environnements industriels incorporant l’interface série CEI 60603-7 - Variante 13 liée à la CEI 61076-3-106 - Levier de verrouillage (1re édition) NBN EN 61162-3 Matériels et systèmes de navigation et de radiocommunication maritimes - Interfaces numériques - Partie 3 : Réseau par liaison de données série d’instruments (1re édition) NBN EN 61184 Douilles à baïonnette (3e édition) NBN EN 61280-4-1 Procédures d’essai des sous-systèmes de télécommunication à fibres optiques - Partie 4-1 : Installation câblée - Mesure de l’affaiblissement en multimodal (2e édition) NBN EN 61300-3-35 Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Méthodes fondamentales d’essais et de mesure - Partie 3-35 : Examens et mesures - Inspection automatique et visuelle de la face terminale des connecteurs à fibres optiques (1re édition) NBN EN 61386-1 Systèmes de conduits pour la gestion du câblage - Partie 1 : Règles générales (5e édition) NBN EN 61400-21 Aérogénérateurs - Partie 21 : Mesurage et évaluation des caractéristiques de qualité de puissance des éoliennes connectées au réseau (2e édition) NBN EN 61439-1 Ensembles d’appareillage à basse tension - Partie 1 : Règles générales (6e édition) NBN EN 61439-2 Ensembles d’appareillage à basse tension - Partie 2 : Ensembles d’appareillage de puissance (1re édition) NBN EN 61496-1/A1 Sécurité des machines - Equipements de protection électro-sensibles - Partie 1 : Prescriptions générales et essais (2e édition) NBN EN 61558-2-16 Sécurité des transformateurs, bobines d’inductance, blocs d’alimentation et produits analogues pour des tensions d’alimentation jusqu’à 1100 V - Partie 2-16 : Règles particulières et essais pour les blocs d’alimentation à découpage et les transformateurs pour blocs d’alimentation à découpage (2e édition)
NBN EN 61649
NBN EN 61649
Weibull analyse (1e uitgave)
Analyse de Weibull (1re édition)
NBN EN 61754-24
NBN EN 61754-24
Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Interfaces voor optische vezels - Deel 24 : Type SC-RJ connectorfamilie (1e uitgave) NBN EN 61935-1 Specificatie betreffende het beproeven van symmetrische en coaxiale bekabeling voor informatietechnologie - Deel 1 : Symmetrische bekabeling volgens de normenreeks EN 50173 (3e uitgave) NBN EN 61935-2-20 Beproeving van symmetrische communicatiebekabeling volgens EN 50173 - Deel 2-20 : Verdeelsnoeren en werkpleksnoeren - Raamspecificatie voor klasse D toepassingen (1e uitgave) NBN EN 61935-3 Beproeving van symmetrische communicatiebekabeling volgens EN 50173 - Deel 3 : Geïnstalleerde bekabeling volgens EN 50173-4 en aanverwante normen (1e uitgave)
Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Interfaces de connecteurs pour fibres optiques - Partie 24 : Famille de connecteurs de type SC-RJ (1re édition) NBN EN 61935-1 Spécification relative aux essais de câblages symétriques et coaxiaux propres aux technologies de l’information - Partie 1 : Câblages symétriques installés selon la série de normes EN 50173 (3e édition) NBN EN 61935-2-20 Essais de câblage de télécommunications symétriques selon la série EN 50173 - Partie 2-20 : Cordons de brassage et cordons de zones de travail - Spécification particulière cadre pour applications de classe D (1re édition) NBN EN 61935-3 Essais des câblages de technologies de l’information symétriques et coaxiaux - Partie 3 : Câblages installés selon les spécifications de l’EN 50173-4 et des normes connexes (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 61968-9 Integratietoepassingen bij elektriciteitsvoorziening - Systeeminterfaces voor verdeelmanagement - Deel 9 : Interface voor meteraflezing en sturing (e uitgave) NBN EN 61988-5 Plasmaschermen - Deel 5 : Hoofdspecificatie (1e uitgave) NBN EN 62059-31-1 Apparatuur voor elektriciteitsmeting - Betrouwbaarheid - Deel 31-1 : Versnelde betrouwbaarheidsbeproeving - Verhoogde temperatuur en vochtigheid (1e uitgave) NBN EN 62080 Geluidssignaalgevers voor huishoudelijke en soortgelijke doeleinden (1e uitgave) NBN EN 62083 Medische elektrische toestellen - Eisen voor de veiligheid van planningsystemen voorradiotherapiebehandeling (2e uitgave) NBN EN 62106 Specificatie van het Radio-Data-Systeem (RDS) voor VHF/FM geluidomroep-uitzendingen in hetfrequentiegebied van 87,5 tot 108,0 MHz (4e uitgave) NBN EN 62110 Elektrische en magnetische veldsterktes opgewekt door hoogspanningsgelijkstroomsystemen -Meetprocedures in relatie tot blootstelling aan de mens (1e uitgave) NBN EN 62148-11 Actieve componenten en toebehoren voor optische vezels - Verpakkingen en interface standaarden - Deel 11 : 14-pin modulatorgeïntegreerde diode ontvangers (2e uitgave) NBN EN 62148-16 Actieve componenten en toebehoren voor optische vezels - Verpakkingen en interface standaarden - Deel 16 : Zend- en ontvangerscomponenten bestemd voor gebruik met LC connectorinterface (1e uitgave) NBN EN 62150-4 Actieve componenten en toebehoren voor optische vezels Beproevings- en meetprocedures - Deel 4 : Meting van de relatieve intensiteit van de ruis met behulp van een optisch detectiesystemen (1e uitgave)
NBN EN 61968-9 Intégration d’applications pour les services électriques - Système d’interfaces pour la gestion de la distribution - Partie 9 : Interface pour les lectures de mesure et la conduite (e édition) NBN EN 61988-5 Panneaux d’affichage à plasma - Partie 5 : Spécification générique (1re édition) NBN EN 62059-31-1 Equipements de comptage de l’électricité - Sûreté de fonctionnement - Partie 31-1 : Essais de fiabilité accélérés - Température et humidité élevées (1re édition) NBN EN 62080 Dispositifs de signalisation sonore pour usage domestique et analogue (1re édition) NBN EN 62083 Appareils électromédicaux - Exigences de sécurité pour les systèmes de planification de traitement en radiothérapie (2e édition) NBN EN 62106 Spécification du système de radiodiffusion de données (RDS) pour la radio à modulation de fréquence dans la bande 87,5 MHz à 108,0 MHz (4e édition) NBN EN 62110 Champs électriques et magnétiques générés par les systèmes d’alimentation à courant alternatif - Procédures de mesure des niveaux d’exposition du public (1re édition) NBN EN 62148-11 Composants et dispositifs actifs en fibres optiques - Normes de boîtier et d’interface - Partie 11 : Modules de dispositifs actifs de 14 broches (2e édition) NBN EN 62148-16 Composants et dispositifs actifs en fibres optiques - Normes de boîtier et d’interface - Partie 16 : Composants d’émetteurs et de récepteurs destinés à être utilisés avec l’interface des connecteurs LC (1re édition) NBN EN 62150-4 Composants et dispositifs actifs à fibres optiques - Procédures d’essais et de mesures - Partie 4 : Intensité relative du bruit en utilisant un système de détection optique dans le domaine temporel (1re édition)
NBN EN 62223
NBN EN 62223
Isolatoren - Overzicht van gebruikte termen en definities (1e uitgave)
Isolateurs - Lexique de termes et définitions (1re édition)
NBN EN 62267
NBN EN 62267
Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Automatisch geleid stedelijk vervoer (AUGT) - Veiligheidseisen (1e uitgave) NBN EN 62310-3 Statische uitwisselingssystemen (STS) - Deel 3 : Methode voor de specificatie van prestatie- en beproevingseisen (1e uitgave) NBN EN 62341-1-1 Organische licht emitterende diodeschermen - Deel 1-1 : Hoofdspecificaties (1e uitgave) NBN EN 62341-1-2 Organische licht emitterende diodeschermen - Deel 1-2 : Terminologie en lettersymbolen (1e uitgave) NBN EN 62341-5 Organische licht emitterende diodeschermen - Deel 5 : Klimatologische en mechanische beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 62384/A1 Elektronische spanningsregelaars voor LED modules - Gebruikseigenschappen (1e uitgave) NBN EN 62386-205 Digitale adresseerbare verlichtingsinterface - Deel 205 : Bijzondere eisen voor regelaars - Netspanningsregelaar voor gloeilampen (toestel type 4) (1e uitgave)
20707
Applications ferroviaires - Transports guidés urbains automatiques (AUGT) - Exigences de sécurité (1re édition) NBN EN 62310-3 Systèmes de transfert statique (STS) - Partie 3 : Méthode de spécification des performances et exigences d’essai (1re édition) NBN EN 62341-1-1 Afficheurs à diodes électroluminescentes organiques (OLED) Partie 1-1 : Spécifications génériques (1re édition) NBN EN 62341-1-2 Afficheurs à diodes électroluminescentes organiques (OLED) Partie 1-2 : Terminologie et symboles littéraux (1re édition) NBN EN 62341-5 Afficheurs à diodes électroluminescentes organiques (OLED) Partie 5 : Méthodes d’essai d’environnement (1re édition) NBN EN 62384/A1 Appareillages électroniques alimentés en courant continu ou alternatif pour modules de DEL- Exigences de performances (1re édition) NBN EN 62386-205 Interface d’éclairage adressable numérique - Partie 205 : Exigences particulières pour les appareillages de commande - Variateur de tension d’alimentation pour les lampes à incandescence (dispositifs de type 4) (1re édition)
20708
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 62386-206 Digitale adresseerbare verlichtingsinterface - Deel 206 : Bijzondere eisen voor regelaars - Omzetten van digitaal signaal naar gelijkstroomspanning (toestel type 5) (1e uitgave) NBN EN 62386-207 Digitale adresseerbare verlichtingsinterface - Deel 207 : Bijzondere eisen voor regelaars - LES modules (toestel type 6) (1e uitgave) NBN EN 62423 Aardlekschakelaars type B met of zonder ingebouwde overstroombeveiliging voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik (Type B RCCBs en Type B RCBOs) (1e uitgave) NBN EN 62428 Electrotechniek - Modale componenten in driefasenwisselspanningssystemen (1e uitgave) NBN EN 62433-2 EMC IC vormgeving - Deel 2 : Modellen van geïntegreerde schakelingen voor EMI gedragssimulatie - Vormgeving van geleide emissies (ICEM-CE) (1e uitgave) NBN EN 62446 Netgekoppelde fotovoltaïsche systemen - Minimale eisen voor systeemdocumentatie, opdragen van beproevingen en inspectie (1e uitgave) NBN EN 62491 Industriële systemen, installaties en uitrusting en industriële producten - Merken van kabels en kernen (1e uitgave) NBN EN 62546 Richtlijnen voor High Definition (HD) opname verbindingen (1e uitgave) NBN EN 80000-13 Grootheden en eenheden - Deel 13 : Informatiewetenschap en -technologie (vervangt gedeeltelijk NBN EN 60027-2) (1e uitgave) NBN EN 80601-2-35 Medische elektrische toestellen - Deel 2-35 : Speciale eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties van verwarmingstoestellen gebruikt in dekens, kussens en matrassen en bedoeld voor verwarming in medisch gebruik (2e uitgave) NBN EN 80601-2-59 Medische elektrische toestellen - Deel 2-59 : Speciale eisen voor algemene veiligheid en essentiële prestaties van opnamethermograven voor temperatuursopname bij de mens (1e uitgave) NBN EN 81346-1 Industriële systemen, installaties en uitrusting en industriële producten - Structuurbeginselen en referentie-aanduidingen - Deel 1 : Algemene regels (5e uitgave) NBN EN 81346-2 Industriële systemen, installaties en uitrusting en industriële producten - Structuurbeginselen en referentie-aanduidingen - Deel 2 : Classificatie van objecten en codes voor klassen (2e uitgave) NBN EN ISO/IEC 17021 NL Conformiteitsbeoordeling - Eisen voor instellingen die audits en certificatie van managementsystemen uitvoeren (ISO/IEC 17021 :2006) (2e uitgave) NBN EN 300 119-2 Environmental Engineering (EE); European telecommunication standard for equipment practice; Part 2 : Engineering requirements for racks and cabinets (V2.2.2e uitgave) NBN EN 300 373-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Maritime mobile transmitters and receivers for use in the MF and HF bands; Part 2 : Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2.1e uitgave)
NBN EN 62386-206 Interface d’éclairage adressable numérique - Partie 206 : Exigences particulières pour les appareillages de commande - Conversion du signal numérique en tension continue (dispositifs de type 5) (1re édition) NBN EN 62386-207 Interface d’éclairage adressable numérique - Partie 207 : Exigences particulières pour les appareillages de commande - Modules de DEL (dispositifs de type 6) (1re édition) NBN EN 62423 Interrupteurs automatiques à courant différentiel résiduel de Type B avec et sans protection contre les surintensités incorporée pour usages domestiques et analogues (ID et DD de Type B) (1re édition) NBN EN 62428 Energie électrique - Composantes modales dans les systèmes a.c. triphasés - Grandeurs et transformations (1re édition) NBN EN 62433-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 2 : Modèles de circuits intégrés pour la simulation du comportement lors de perturbations électromagnétiques - Modélisation des émissions conduites (ICEM-CE) (1re édition) NBN EN 62446 Systèmes photovoltaïques connectés au réseau électrique - Exigences minimales pour la documentation du système, les essais de mise en service et l’examen (1re édition) NBN EN 62491 Systèmes industriels, installations et appareils et produits industriels - Etiquetage des câbles et des conducteurs isolés (1re édition) NBN EN 62546 Lignes directrices relatives aux liaisons dédiées à l’enregistrement Haute Définition (HD) (1re édition) NBN EN 80000-13 Grandeurs et unités - Partie 13 : Science et technologies de l’information (remplace partiellement NBN EN 60027-2) (1re édition) NBN EN 80601-2-35 Appareils électromédicaux - Partie 2-35 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs de réchauffage utilisant des couvertures, des coussins ou des matelas chauffants et destinés au réchauffage des patients en usage médical (2e édition) NBN EN 80601-2-59 Appareils électromédicaux - Partie 2-59 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des imageurs thermiques pour le dépistage des humains fébriles (1re édition) NBN EN 81346-1 Systèmes industriels, installations et appareils, et produits industriels - Principes de structuration et désignations de référence - Partie 1 : Règles de base (5e édition) NBN EN 81346-2 Systèmes industriels, installations et appareils, et produits industriels - Principes de structuration et désignations de référence - Partie 2 : Classification des objets et codes pour les classes (2e édition) NBN EN ISO/IEC 17021 NL Evaluation de la conformité - Exigences pour les organismes procédant à l’audit et à la certification de systèmes de management (ISO/IEC 17021 :2006) (2e édition) NBN EN 300 119-2 Environmental Engineering (EE); European telecommunication standard for equipment practice; Part 2 : Engineering requirements for racks and cabinets (V2.2.2e édition) NBN EN 300 373-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Maritime mobile transmitters and receivers for use in the MF and HF bands; Part 2 : Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2.1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE NBN EN 300 373-3 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Maritime mobile transmitters and receivers for use in the MF and HF bands; Part 3 : Harmonized EN covering essential requirements under article 3.3(e) of the R&TTE Directive; Equipment with integrated or associated equipment for Class E Digital Selective Calling (DSC) (V1.2.1e uitgave) NBN EN 300 698-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 1 : Technical characteristics and methods of measurement (V1.4.1e uitgave) NBN EN 300 698-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 2 : Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2.1e uitgave) NBN EN 300 698-3 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 3 : Harmonized EN covering essential requirements of article 3.3 (e) of the R&TTE Directive (V1.2.1e uitgave) NBN EN 302 435-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Technical characteristics for SRD equipment using Ultra WideBand technology (UWB); Building Material Analysis and Classification equipment applications operating in the frequency band from 2,2 GHz to 8,5 GHz; Part 1 : Technical characteristics and test methods (V1.3.1e uitgave) NBN EN 302 435-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Technical characteristics for SRD equipment using Ultra WideBand technology (UWB); Building Material Analysis and Classification equipment applications operating in the frequency band from 2,2 GHz to 8,5 GHz; Part 2 : Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.3.1e uitgave) NBN EN 302 561
20709
NBN EN 300 373-3 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Maritime mobile transmitters and receivers for use in the MF and HF bands; Part 3 : Harmonized EN covering essential requirements under article 3.3(e) of the R&TTE Directive; Equipment with integrated or associated equipment for Class E Digital Selective Calling (DSC) (V1.2.1re édition) NBN EN 300 698-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 1 : Technical characteristics and methods of measurement (V1.4.1re édition) NBN EN 300 698-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 2 : Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2. 1re édition) NBN EN 300 698-3 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Radio telephone transmitters and receivers for the maritime mobile service operating in the VHF bands used on inland waterways; Part 3 : Harmonized EN covering essential requirements of article 3.3 (e) of the R&TTE Directive (V1.2. 1re édition) NBN EN 302 435-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Technical characteristics for SRD equipment using Ultra WideBand technology (UWB); Building Material Analysis and Classification equipment applications operating in the frequency band from 2,2 GHz to 8,5 GHz; Part 1 : Technical characteristics and test methods (V1.3. 1re édition) NBN EN 302 435-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Technical characteristics for SRD equipment using Ultra WideBand technology (UWB); Building Material Analysis and Classification equipment applications operating in the frequency band from 2,2 GHz to 8,5 GHz; Part 2 : Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.3. 1re édition) NBN EN 302 561
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Land Mobile Service; Radio equipment using constant or non-constant envelope modulation operating in a channel bandwidth of 25 kHz, 50 kHz, 100 kHz or 150 kHz; Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2.1e uitgave)
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Land Mobile Service; Radio equipment using constant or non-constant envelope modulation operating in a channel bandwidth of 25 kHz, 50 kHz, 100 kHz or 150 kHz; Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.2. 1re édition)
2. De normen afgeleid van de Europese normen (EN) zijn in principe beschikbaar in het Engels, het Frans en het Duits; de normen afgeleid van de internationale normen (ISO) zijn in principe beschikbaar in het Engels en in het Frans.
2. Les normes dérivées des normes européennes (EN) sont en principe disponibles en anglais, en franc¸ ais et en allemand; les normes dérivées des normes internationales (ISO) sont en principe disponibles en anglais et en franc¸ ais.
3. Deze normen zijn verkrijgbaar bij het Bureau voor Normalisatie, Birminghamstraat 131, 1070 Brussel, tegen betaling van hun prijs.
3. Ces normes peuvent être obtenues contre paiement de leur prix au Bureau de Normalisation, rue de Birmingham 131, 1070 Bruxelles.
4. De normen :
4. Les normes :
NBN EN 196-6, 2e uitgave vervangt NBN EN 196-6, 1e uitgave
NBN EN 196-6, 2e édition remplace NBN EN 196-6, 1re édition
NBN EN 415-5+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 415-5, 1e uitgave
NBN EN 415-5+A1, 2e édition remplace NBN EN 415-5, 1re édition
NBN EN 809+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 809, 1e uitgave
NBN EN 809+A1, 2e édition remplace NBN EN 809, 1re édition
NBN EN 838, 2e uitgave vervangt NBN EN 838, 1e uitgave
NBN EN 838, 2e édition remplace NBN EN 838, 1re édition
NBN EN 1313-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 1313-1, 1e uitgave
NBN EN 1313-1, 2e édition remplace NBN EN 1313-1, 1re édition
NBN EN 1313-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 1313-1/A1, 1e uitgave
NBN EN 1313-1, 2e édition remplace NBN EN 1313-1/A1, 1re édition
NBN EN 1315, 2e uitgave vervangt NBN EN 1315-1, 1e uitgave
NBN EN 1315, 2e édition remplace NBN EN 1315-1, 1re édition
NBN EN 1315, 2e uitgave vervangt NBN EN 1315-2, 1e uitgave
NBN EN 1315, 2e édition remplace NBN EN 1315-2, 1re édition
NBN EN 1330-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 1330-4, 1e uitgave
NBN EN 1330-4, 2e édition remplace NBN EN 1330-4, 1re édition
NBN EN 1349, 2e uitgave vervangt NBN EN 1349, 1e uitgave
NBN EN 1349, 2e édition remplace NBN EN 1349, 1re édition
NBN EN 1822-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 1822-1, 1e uitgave
NBN EN 1822-1, 2e édition remplace NBN EN 1822-1, 1re édition
NBN EN 1822-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 1822-2, 1e uitgave
NBN EN 1822-2, 2e édition remplace NBN EN 1822-2, 1re édition
20710
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
NBN EN 1822-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 1822-3, 1e uitgave NBN EN 1847, 2e uitgave vervangt NBN EN 1847, 1e uitgave NBN EN 1849-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 1849-2, 1e uitgave NBN EN 12622, 2e uitgave vervangt NBN EN 12622, 1e uitgave NBN EN 12668-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 12668-1, 1e uitgave NBN EN 12668-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 12668-1/A1, 1e uitgave NBN EN 12668-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 12668-2, 1e uitgave NBN EN 12668-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 12668-2/A1, 1e uitgave NBN EN 13415, 2e uitgave vervangt NBN EN 13415, 1e uitgave NBN EN 13445-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 13445-3/A6, 1e uitgave NBN EN 13525+A2, 3e uitgave vervangt NBN EN 13525+A1, 2e uitgave NBN EN 14078, 2e uitgave vervangt NBN EN 14078, 1e uitgave NBN EN 14250, 3e uitgave vervangt NBN EN 14250, 2e uitgave NBN EN 14404+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 14404, 1e uitgave NBN EN 14434, 2e uitgave vervangt NBN EN 14434, 1e uitgave NBN EN 14811+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 14811, 1e uitgave NBN EN 15182-4+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15182-4, 1e uitgave NBN EN 15182-1+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15182-1, 1e uitgave NBN EN 15182-2+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15182-2, 1e uitgave NBN EN 15182-3+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15182-3, 1e uitgave NBN EN ISO 105-A01, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 105-A01, 1e uitgave NBN EN ISO 2560, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 2560, 2e uitgave NBN EN ISO 15011-2, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 15011-2, 1e uitgave NBN EN ISO 15798, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 15798, 1e uitgave NBN EN 55011, 5e uitgave vervangt NBN EN 55011, 4e uitgave NBN EN 55011, 5e uitgave vervangt NBN EN 55011/A1, 4e uitgave NBN EN 60034-22, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-22, 1e uitgave NBN EN 60079-18, 3e uitgave vervangt NBN EN 60079-18, 2e uitgave NBN EN 60079-18, 3e uitgave vervangt NBN EN 61241-18, 1e uitgave NBN EN 60079-31, 2e uitgave vervangt NBN EN 61241-1, 1e uitgave NBN EN 60191-6, 2e uitgave vervangt NBN EN 60191-6, 1e uitgave NBN EN 60269-4, 4e uitgave vervangt NBN EN 60269-4, 3e uitgave NBN EN 60282-1, 5e uitgave vervangt NBN EN 60282-1, 4e uitgave NBN EN 60317-0-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60317-0-2/A2, 2e uitgave NBN EN 60317-0-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60317-0-3, 2e uitgave NBN EN 60317-0-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60317-0-3/A1, 1e uitgave NBN EN 60317-0-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60317-0-3/A2, 2e uitgave NBN EN 60318-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60318-1, 1e uitgave NBN EN 60318-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60318-2, 1e uitgave NBN EN 60335-2-30, 6e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-30, 5e uitgave NBN EN 60335-2-30, 6e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-30/A1, 5e uitgave NBN EN 60335-2-30, 6e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-30/A2, 5e uitgave NBN EN 60384-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60384-1, 1e uitgave NBN EN 60601-2-41, 2e uitgave vervangt NBN EN 60601-2-41, 1e uitgave NBN EN 60603-7, 3e uitgave vervangt NBN EN 60603-7, 2e uitgave NBN EN 60603-7-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60603-7-1, 1e uitgave NBN EN 60626-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 60626-2, 1e uitgave NBN EN 60626-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 60626-3, 1e uitgave
NBN EN 1822-3, 2e édition remplace NBN EN 1822-3, 1re édition NBN EN 1847, 2e édition remplace NBN EN 1847, 1re édition NBN EN 1849-2, 2e édition remplace NBN EN 1849-2, 1re édition NBN EN 12622, 2e édition remplace NBN EN 12622, 1re édition NBN EN 12668-1, 2e édition remplace NBN EN 12668-1, 1re édition NBN EN 12668-1, 2e édition remplace NBN EN 12668-1/A1, 1re édition NBN EN 12668-2, 2e édition remplace NBN EN 12668-2, 1re édition NBN EN 12668-2, 2e édition remplace NBN EN 12668-2/A1, 1re édition NBN EN 13415, 2e édition remplace NBN EN 13415, 1re édition NBN EN 13445-3, 2e édition remplace NBN EN 13445-3/A6, 1re édition NBN EN 13525+A2, 3e édition remplace NBN EN 13525+A1, 2e édition NBN EN 14078, 2e édition remplace NBN EN 14078, 1re édition NBN EN 14250, 3e édition remplace NBN EN 14250, 2e édition NBN EN 14404+A1, 2e édition remplace NBN EN 14404, 1re édition NBN EN 14434, 2e édition remplace NBN EN 14434, 1re édition NBN EN 14811+A1, 2e édition remplace NBN EN 14811, 1re édition NBN EN 15182-4+A1, 2e édition remplace NBN EN 15182-4, 1re édition NBN EN 15182-1+A1, 2e édition remplace NBN EN 15182-1, 1re édition NBN EN 15182-2+A1, 2e édition remplace NBN EN 15182-2, re 1 édition NBN EN 15182-3+A1, 2e édition remplace NBN EN 15182-3, 1re édition NBN EN ISO 105-A01, 2e édition remplace NBN EN ISO 105-A01, 1re édition NBN EN ISO 2560, 3e édition remplace NBN EN ISO 2560, 2e édition NBN EN ISO 15011-2, 2e édition remplace NBN EN ISO 15011-2, 1re édition NBN EN ISO 15798, 2e édition remplace NBN EN ISO 15798, 1re édition NBN EN 55011, 5e édition remplace NBN EN 55011, 4e édition NBN EN 55011, 5e édition remplace NBN EN 55011/A1, 4e édition NBN EN 60034-22, 2e édition remplace NBN EN 60034-22, 1re édition NBN EN 60079-18, 3e édition remplace NBN EN 60079-18, 2e édition NBN EN 60079-18, 3e édition remplace NBN EN 61241-18, 1re édition NBN EN 60079-31, 2e édition remplace NBN EN 61241-1, 1re édition NBN EN 60191-6, 2e édition remplace NBN EN 60191-6, 1re édition NBN EN 60269-4, 4e édition remplace NBN EN 60269-4, 3e édition NBN EN 60282-1, 5e édition remplace NBN EN 60282-1, 4e édition NBN EN 60317-0-3, 3e édition remplace NBN EN 60317-0-2/A2, e 2 édition NBN EN 60317-0-3, 3e édition remplace NBN EN 60317-0-3, 2e édition NBN EN 60317-0-3, 3e édition remplace NBN EN 60317-0-3/A1, 1re édition NBN EN 60317-0-3, 3e édition remplace NBN EN 60317-0-3/A2, 2e édition NBN EN 60318-1, 2e édition remplace NBN EN 60318-1, 1re édition NBN EN 60318-1, 2e édition remplace NBN EN 60318-2, 1re édition NBN EN 60335-2-30, 6e édition remplace NBN EN 60335-2-30, 5e édition NBN EN 60335-2-30, 6e édition remplace NBN EN 60335-2-30/A1, 5e édition NBN EN 60335-2-30, 6e édition remplace NBN EN 60335-2-30/A2, 5e édition NBN EN 60384-1, 2e édition remplace NBN EN 60384-1, 1re édition NBN EN 60601-2-41, 2e édition remplace NBN EN 60601-2-41, 1re édition NBN EN 60603-7, 3e édition remplace NBN EN 60603-7, 2e édition NBN EN 60603-7-1, 2e édition remplace NBN EN 60603-7-1, 1re édition NBN EN 60626-2, 2e édition remplace NBN EN 60626-2, 1re édition NBN EN 60626-3, 2e édition remplace NBN EN 60626-3, 1re édition
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20711
NBN EN 60626-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 60626-3/A1, 1e uitgave
NBN EN 60626-3, 2e édition remplace NBN EN 60626-3/A1, 1re édition
NBN EN 60641-3-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60641-3-1, 1e uitgave
NBN EN 60641-3-1, 2e édition remplace NBN EN 60641-3-1, 1re édition
NBN EN 60644, 2e uitgave vervangt NBN EN 60644, 1e uitgave
NBN EN 60644, 2e édition remplace NBN EN 60644, 1re édition
NBN EN 60728-7-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 60728-7-3, 1e uitgave
NBN EN 60728-7-3, 2e édition remplace NBN EN 60728-7-3, 1re édition
NBN EN 60745-2-4, 4e uitgave vervangt NBN EN 60745-2-4, 3e uitgave
NBN EN 60745-2-4, 4e édition remplace NBN EN 60745-2-4, 3e édition
NBN EN 60745-2-4, 4e uitgave vervangt NBN EN 60745-2-4/A2, 3e uitgave
NBN EN 60745-2-4, 4e édition remplace NBN EN 60745-2-4/A2, 3e édition
NBN EN 60745-2-4, 4e uitgave vervangt NBN EN 60745-2-4/A1, 3e uitgave
NBN EN 60745-2-4, 4e édition remplace NBN EN 60745-2-4/A1, 3e édition
NBN EN 60794-2-20, 2e uitgave vervangt NBN EN 60794-2-20, 1e uitgave
NBN EN 60794-2-20, 2e édition remplace NBN EN 60794-2-20, 1re édition
NBN EN 60851-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 60851-2, 1e uitgave
NBN EN 60851-2, 2e édition remplace NBN EN 60851-2, 1re édition
NBN EN 60851-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 60851-2/A2, 1e uitgave
NBN EN 60851-2, 2e édition remplace NBN EN 60851-2/A2, 1re édition
NBN EN 60851-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 60851-2/A1, 1e uitgave
NBN EN 60851-2, 2e édition remplace NBN EN 60851-2/A1, 1re édition
NBN EN 60947-7-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 60947-7-3, 1e uitgave
NBN EN 60947-7-3, 2e édition remplace NBN EN 60947-7-3, 1re édition
NBN EN 61020-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 196000, 1e uitgave
NBN EN 61020-1, 2e édition remplace NBN EN 196000, 1re édition
NBN EN 61020-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 196103, 1e uitgave
NBN EN 61020-1, 2e édition remplace NBN EN 196103, 1re édition
NBN EN 61020-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 196500, 1e uitgave
NBN EN 61020-1, 2e édition remplace NBN EN 196500, 1re édition
NBN EN 61076-2-101, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-2-101, 1e uitgave
NBN EN 61076-2-101, 2e édition remplace NBN EN 61076-2-101, 1re édition
NBN EN 61076-2-101, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-2-101/A1, 1e uitgave
NBN EN 61076-2-101, 2e édition remplace NBN EN 61076-2-101/A1, 1re édition
NBN EN 61076-2-104, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-2-101, 1e uitgave
NBN EN 61076-2-104, 2e édition remplace NBN EN 61076-2-101, 1re édition
NBN EN 61076-2-104, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-2-101/A1, 1e uitgave
NBN EN 61076-2-104, 2e édition remplace NBN EN 61076-2-101/A1, 1 édition
NBN EN 61076-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-3, 1e uitgave
NBN EN 61076-3, 2e édition remplace NBN EN 61076-3, 1re édition
NBN EN 61076-3-001, 2e uitgave vervangt NBN EN 61076-3-001, 1e uitgave
NBN EN 61076-3-001, 2e édition remplace NBN EN 61076-3-001, 1re édition
re
NBN EN 61184, 3e uitgave vervangt NBN EN 61184, 2e uitgave
NBN EN 61184, 3e édition remplace NBN EN 61184, 2e édition
NBN EN 61184, 3e uitgave vervangt NBN EN 61184/A1, 2e uitgave
NBN EN 61184, 3e édition remplace NBN EN 61184/A1, 2e édition
NBN EN 61184, 3e uitgave vervangt NBN EN 61184/A2, 2e uitgave
NBN EN 61184, 3e édition remplace NBN EN 61184/A2, 2e édition
NBN EN 61280-4-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 61280-4-1, 1e uitgave
NBN EN 61280-4-1, 2e édition remplace NBN EN 61280-4-1, 1re édition
NBN EN 61386-1, 5e uitgave vervangt NBN EN 61386-1, 4e uitgave
NBN EN 61386-1, 5e édition remplace NBN EN 61386-1, 4e édition
NBN EN 61400-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 61400-21, 1e uitgave
NBN EN 61400-21, 2e édition remplace NBN EN 61400-21, 1re édition
NBN EN 61439-1, 6e uitgave vervangt NBN EN 60439-1, 5e uitgave
NBN EN 61439-1, 6e édition remplace NBN EN 60439-1, 5e édition
NBN EN 61439-1, 6e uitgave vervangt NBN EN 60439-1/A1, 5e uitgave
NBN EN 61439-1, 6e édition remplace NBN EN 60439-1/A1, 5e édition
NBN EN 61558-2-16, 2e uitgave vervangt NBN EN 61558-2-17, 1e uitgave
NBN EN 61558-2-16, 2e édition remplace NBN EN 61558-2-17, 1re édition
NBN EN 61935-1, 3e uitgave vervangt NBN EN 61935-1, 2e uitgave
NBN EN 61935-1, 3e édition remplace NBN EN 61935-1, 2e édition
NBN EN 62083, 2e uitgave vervangt NBN EN 62083, 1e uitgave
NBN EN 62083, 2e édition remplace NBN EN 62083, 1re édition
NBN EN 62106, 4e uitgave vervangt NBN EN 62106, 3e uitgave
NBN EN 62106, 4e édition remplace NBN EN 62106, 3e édition
NBN EN 62148-11, 2e uitgave vervangt NBN EN 62148-11, 1e uitgave
NBN EN 62148-11, 2e édition remplace NBN EN 62148-11, 1re édition
NBN EN 80000-13, 1e uitgave vervangt NBN EN 60027-2, 1e uitgave
NBN EN 80000-13, 1re édition remplace NBN EN 60027-2, 1re édition
NBN EN 80601-2-35, 2e uitgave vervangt NBN EN 60601-2-35, 1e uitgave
NBN EN 80601-2-35, 2e édition remplace NBN EN 60601-2-35, 1re édition
NBN EN 81346-1, 5e uitgave vervangt NBN EN 61346-1, 1e uitgave
NBN EN 81346-1, 5e édition remplace NBN EN 61346-1, 1re édition
NBN EN 81346-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 61346-2, 1e uitgave
NBN EN 81346-2, 2e édition remplace NBN EN 61346-2, 1re édition
5. Erratum
5. Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 23 december 2005, op pagina 55608, dient de vermelding over de vervanging van de norm NBN EN 720-2 te worden geschrapt. De norm NBN EN 720-2 blijft dus geldig.
Au Moniteur belge du 23 décembre 2005, page 55608, il y a lieu de supprimer la mention relative au remplacement de la norme NBN EN 720-2. La norme NBN EN 720-2 reste donc valable.
20712
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2010/201870] Driemaandelijkse bekendmaking in toepassing van artikel 7.6.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening In de volgende gemeenten werd in de periode tussen 1 januari 2010 en 1 april 2010 voldaan aan de voorwaarde van het beschikken over een plannen- en vergunningenregister : Bertem, Dilbeek, Halen, Hamont-Achel, Keerbergen, Lanaken, Lier, Maasmechelen, Merchtem, Riemst, Rotselaar, Scherpenheuvel-Zichem en Tessenderlo De volledige lijst van gemeenten die op 1 april 2010 beschikten over een plannen- en vergunningenregister, luidt aldus : Aartselaar, Alken, Antwerpen, Anzegem, Ardooie, As, Assenede, Avelgem, Balen, Beringen, Berlare, Bertem, Bilzen, Boortmeerbeek, Borgloon, Bornem, Boutersem, Brasschaat, Brugge, Buggenhout, De Haan, De Panne, De Pinte, Denderleeuw, Dendermonde, Destelbergen, Diepenbeek, Dilbeek, Dilsen-Stokkem, Eeklo, Evergem, Galmaarden, Gavere, Geel, Geetbets, Genk, Gent, Gingelom, Glabbeek, Halen, Halle, Ham, Hamont-Achel, Hasselt, Heist-op-denBerg, Hemiksem, Herent, Herzele, Hoogstraten, Houthulst, Hulshout, Ieper, Ingelmunster, Kalmthout, Kampenhout, Kapellen, Keerbergen, Kortenaken, Kortessem, Kruibeke, Kruishoutem, Laakdal, Lanaken, Landen, Leopoldsburg, Leuven, Lichtervelde, Liedekerke, Lier, Lierde, Lochristi, Lommel, Londerzeel, Lummen, Maaseik, Maasmechelen, Meeuwen-Gruitrode, Meise, Merchtem, Merksplas, Nazareth, Neerpelt, Nevele, Niel, Nieuwerkerken, Olen, Oosterzele, Opwijk, Oudenaarde, Peer, Putte, Retie, Riemst, Rijkevorsel, Roosdaal, Rotselaar, Scherpenheuvel-Zichem, Schoten, Sint-Amands, Sint-Gillis-Waas, Sint-Laureins, Sint-Lievens-Houtem, Sint-Martens-Latem, Sint-Niklaas, Stabroek, Stekene, Tessenderlo, Tervuren, Tielt, Tielt-Winge, Tongeren, Vilvoorde, Waregem, Wellen, Westerlo, Wetteren, Wevelgem, Wichelen, Wommelgem, Wortegem-Petegem, Wuustwezel, Zaventem, Zelzate, Zemst, Zoersel, Zomergem, Zonhoven, Zonnebeke, Zoutleeuw, Zulte en Zwevegem.
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2010/201914] Avis. — Commission d’appel chargée de statuer sur les recours contre les décisions individuelles de l’Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées. Renouvellement des mandats. — Appel aux candidats : psychologue Conformément aux dispositions du décret du 6 avril 1995 relatif à l’intégration des personnes handicapées et de l’arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996, pris en exécution dudit décret, le Gouvernement wallon doit procéder au renouvellement des membres siégeant à la Commission d’appel chargée de statuer sur les recours introduits contre les décisions relatives à l’octroi aux personnes handicapées de prestations en nature ou en espèces prises par l’Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées (AWIPH). La Commission comprend un président, cinq membres effectifs et cinq membres suppléants (article 22 du décret) qui se répartissent comme suit : 1o trois membres ayant au moins trois ans d’expérience utile dans le domaine de l’aide aux personnes handicapées, à savoir : - un docteur en médecine; - un psychologue; - un titulaire d’un diplôme de l’enseignement supérieur social, pédagogique ou paramédical de type court ou de type long; 2o deux membres désignés parmi les candidats présentés sur une liste double par la Commission wallonne des personnes handicapées. Il est nommé, pour le président et pour chacun des membres, un suppléant dans les mêmes conditions que les membres effectifs. Les mandats sont conférés pour une période de six ans. Il existe une incompatibilité entre : - la qualité de président ou de membre de la Commission d’appel et la qualité de membre; - d’un organe ou du personnel de l’AWIPH, d’une institution, d’un centre ou d’un service agréé ou subventionné par l’AWIPH; - la qualité d’expert désigné par la Commission d’appel et celle du membre d’un organe ou du personnel de l’AWIPH (article 19 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996).
20713
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Aucune candidature n’a été reçue pour les mandats effectif et suppléant de psychologue. Aussi, toute personne possédant la compétence visée au point 1o, et qui est désireuse de poser sa candidature, doit l’envoyer au plus tard dans les trente jours suivants le jour de la publication du présent appel à l’adresse suivante : Cabinet de Mme Eliane Tillieux Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances Rue des Brigades d’Irlande 4, 5100 Jambes La lettre de candidature devra contenir : 1o un curriculum vitae; 2o les motivations du candidat. Pour les autres mandats de membres effectifs et suppléants, le Cabinet dispose de candidatures en suffisance. Toute information complémentaire peut être obtenue en appelant Serge Clossen : 081-32 34 28 ou Jean-Luc Strale au 081-32 34 98 ou par e-mail :
[email protected] et
[email protected]
VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2010/201914] Bericht. — Commissie van beroep opgericht om te beslissen over de beroepen die ingesteld worden tegen de individuele beslissingen van het ″Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées″ (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen). Hernieuwing van de mandaten. — Oproep tot de kandidaten : psycholoog Overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen en van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 genomen ter uitvoering van dat decreet moet de Waalse Regering overgaan tot de hernieuwing van de leden die zitting hebben binnen de Commissie van beroep opgericht om te beslissen over de beroepen die ingesteld worden tegen de door het ″Agence wallonne pour l’Intégration des Personnes handicapées (AWIPH)″ genomen beslissingen betreffende dienstverleningen in geld of in natura aan gehandicapte personen. De Commissie bestaat uit één voorzitter, vijf gewone en vijf plaatsvervangende leden (artikel 22 van het decreet) die als volgt verdeeld worden : 1o drie leden met minstens drie jaar nuttige ervaring in de hulp aan de gehandicapte personen, namelijk : - één doctor in de geneeskunde; - één psycholoog; - één houder van een diploma van het sociaal, pedagogisch of paramedisch hoger onderwijs van het korte of lange type; 2o twee leden aangewezen onder de kandidaten voorgedragen op een dubbellijst door de ″Commission wallonne des personnes handicapées″ (Waalse commissie voor gehandicapte personen). Voor de voorzitter en voor elk van de leden wordt een plaatsvervanger benoemd onder dezelfde voorwaarden als de gewone leden. De mandaten worden voor een periode van zes jaar toegekend. Er bestaat een onverenigbaarheid tussen : - de hoedanigheid van voorzitter of van lid van de Commissie van beroep en de hoedanigheid van lid; - de hoedanigheid van een orgaan of van het personeel van de ″AWIPH″, van een instelling, van een centrum of van een dienst erkend of gesubsidieerd door de ″AWIPH″; - de hoedanigheid van deskundige aangewezen door de Commissie van beroep en de hoedanigheid van het lid van een orgaan of van het personeel van de ″AWIPH″ (artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996). Er is geen enkele kandidatuur ontvangen voor het gewone en het plaatsvervangende mandaat van psycholoog. Elke persoon die de in punt 1 bedoelde vaardigheid bezit en die zich kandidaat wil stellen, moet bijgevolg zijn kandidatuur uiterlijk dertig dagen na de dag van bekendmaking van deze oproep tot de kandidaten zenden naar het volgende adres : Cabinet de Mme Eliane Tillieux Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances Rue des Brigades d’Irlande 4, 5100 Jambes De kandidatuurbrief dient hetgeen volgt te omvatten : 1o een curriculum vitae; 2o de motiveringen van de kandidaat. Voor de andere mandaten van gewone en plaatsvervangende leden beschikt het Kabinet over voldoende kandidaturen. Voor verdere informatie kunt u terecht bij Serge Clossen : 081-32 34 28 of Jean-Luc Strale : 081-32 34 98 of per e-mail : en
[email protected]
20714
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS UNIVERSITE DE MONS Cours à conférer L’Université de Mons annonce la vacance d’une charge de cours à temps partiel dans le domaine des sciences biomédicales et pharmaceutiques, à la Faculté de médecine et de pharmacie, à pourvoir au 1er octobre 2010. La personne désignée le sera pour un terme renouvelable de cinq ans au maximum et sera rattachée au service du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie. Une nomination définitive pourrait être décidée pendant ou à l’issue de cette période.
La personne désignée le sera pour un terme renouvelable de cinq ans au maximum et sera rattachée au service du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie. Une nomination définitive pourrait être décidée pendant ou à l’issue de cette période. Elle aura la charge de l’enseignement suivant : Vaccinologie - 15 heures, 2e année du grade de master en sciences biomédicales. Elle sera docteur en médecine ou docteur en sciences biomédicales ou docteur en sciences phamaceutiques ou docteur en sciences biologiques, titulaire d’une thèse de doctorat ou d’agrégation de l’enseignement supérieur. Les candidatures, rédigées en français, avec l’exposé des titres doivent être adressées, par lettre recommandée, avec demande d’accusé de réception, au recteur de l’Université de Mons, place du Parc 20, 7000 Mons, dans un délai de trente jours à dater de la publication du présent avis. Les candidats sont invités à remettre un dossier précisant la manière dont ils conçoivent l’enseignement de la matière concernée. Tout renseignement utile peut être obtenu auprès du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie (
[email protected]). (80199)
Elle aura la charge de l’enseignement suivant : Project management/Plans d’expériences - 15 heures, 2e année du grade de master en sciences biomédicales. Elle sera docteur, titulaire d’une thèse de doctorat ou d’agrégation de l’enseignement supérieur. Les candidatures, rédigées en français, avec l’exposé des titres doivent être adressées, par lettre recommandée, avec demande d’accusé de réception, au recteur de l’Université de Mons, place du Parc 20, 7000 Mons, dans un délai de trente jours à dater de la publication du présent avis. Les candidats sont invités à remettre un dossier précisant la manière dont ils conçoivent l’enseignement de la matière concernée. Tout renseignement utile peut être obtenu auprès du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie (
[email protected]). (80197)
L’Université de Mons annonce la vacance d’une charge de cours à temps partiel dans le domaine des sciences biomédicales et pharmaceutiques, à la Faculté de médecine et de pharmacie, à pourvoir au 1er octobre 2010. La personne désignée le sera pour un terme renouvelable de cinq ans au maximum et sera rattachée au service du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie. Une nomination définitive pourrait être décidée pendant ou à l’issue de cette période. Elle aura la charge de l’enseignement suivant : GMP-GLP-validation - 15 heures, 2e année du grade de master en sciences biomédicales. Elle sera docteur, titulaire d’une thèse de doctorat ou d’agrégation de l’enseignement supérieur. Les candidatures, rédigées en français, avec l’exposé des titres doivent être adressées, par lettre recommandée, avec demande d’accusé de réception, au recteur de l’Université de Mons, place du Parc 20, 7000 Mons, dans un délai de trente jours à dater de la publication du présent avis. Les candidats sont invités à remettre un dossier précisant la manière dont ils conçoivent l’enseignement de la matière concernée. Tout renseignement utile peut être obtenu auprès du doyen de la Faculté de médecine et de pharmacie (
[email protected]). (80198)
L’Université de Mons annonce la vacance d’une charge de cours à temps partiel dans le domaine des sciences biomédicales et pharmaceutiques, à la Faculté de médecine et de pharmacie, à pourvoir au 1er octobre 2010.
Decreet van 8 mei 2009 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening Gemeente Schilde Bericht betreffende de bekendmaking van het openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Schilde, brengt ter kennis van de bevolking overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, paragraaf 2 van het decreet van 8 mei 2009 houdende vaststelling en realisatie van de rooilijnen, dat de wijziging van het gemeentelijk rooilijnplan Berkenlaan, dat door de gemeenteraad voorlopig vastgesteld is in vergadering van 15 maart 2010, voor iedereen ter inzage ligt van 19 april 2010 tot en met 18 mei 2010 op het gemeentehuis, Brasschaatsebaan 30, te Schilde. Opmerkingen en bezwaren worden uiterlijk de laatste dag van het openbaar onderzoek (18 mei 2010) toegezonden aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Schilde, Brasschaatsebaan 30, 2970 Schilde, per aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. Gelet op artikel 16, vierde lid, van het decreet van 8 mei 2009 houdende vaststelling en realisatie van de rooilijnen, heeft een rooilijnplan ook gevolgen voor werken en handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist is. (11524)
Stad Turnhout
Het college van burgemeester en schepenen van de stad Turnhout, brengt ter kennis van het publiek dat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, 2 van het decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en realisatie van rooilijnen, een openbaar onderzoek wordt geopend betreffende het ontwerp rooilijnplan Industriezone Veedijk, dat voorlopig werd vastgesteld in de gemeenteraadszitting van 29 maart 2010. Het ontwerp ligt ter inzage op het stadskantoor, dienst ruimtelijke ordening, Campus Blairon 200, gedurende een termijn van dertig dagen, van 12 april 2010 tot en met 20 mei 2010, en dit tijdens de loketuren (tel : 014-44 33 11). Eventuele bezwaren of opmerkingen over het ontwerp dienen uiterlijk op 20 mei 2010, naar de gemeente verstuurd per aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. Conform artikel 16, vierde lid van het decreet heeft de vaststelling van dit rooilijnenplan ook gevolgen voor werken en handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning vereist is. (11525)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20715
Gemeente Ternat
Laurent, société anonyme, avenue de la Sarriette 84, 1020 Bruxelles
Definitief rooilijnplan en onteigeningsplan Brusselstraat (tussen Wijmenierlaan en grens Ternat-Dilbeek)
Numéro d’entreprise 0407.000.815
Het college van burgemeester en schepenen, conform het decreet van 8 mei 2009 houdende vaststelling en realisatie van rooilijnen maakt de bevolking bekend, dat de gemeenteraad van de gemeente Ternat, in zitting van 25 februari 2010, het rooilijnplan (en onteigeningsplan) definitief heeft aanvaard.
Assemblée générale ordinaire le 26 avril 2010, à 18 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Lecture du rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31 décembre 2009. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux mandataires. 5. Divers. (11529)
Het rooilijnplan (en onteigeningsplan) kan geraadpleegd worden op het volgende adres : Dienst grondgebiedzaken, gemeente Ternat, Gemeentehuisstraat 21, 1740 Ternat. Openingsuren : maandag tot vrijdag : 9-12 uur en donderdag van 18-20 uur. (11526)
Anciens Etablissements Léon Gaucet, société anonyme, avenue de la Forêt 168, 1000 Bruxelles Numéro d’entreprise 0402.912.858 — RPM Bruxelles
Assemblée générale ordinaire le 27 avril 2010, à 10 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2009. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (11530)
Aankondigingen − Annonces
Immobilière du Manoir, société anonyme, avenue du Manoir 56, 1410 Waterloo
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Numéro d’entreprise 0406.700.511 — RPM Nivelles KBR International, société anonyme, avenue Solvay 68, 1310 La Hulpe Numéro d’entreprise 0465.278.811
Les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra le 27 avril 2010, à 10 heures, au siège social. Ordre du jour :
Assemblée générale ordinaire le 27 avril 2010, à 10 heures, au siège social de la société. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2009. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge à donner aux administrateurs. (11531)
Ratio Holdings, naamloze vennootschap, Louiza-Marialei 8, bus 1, 2018 Antwerpen
1. Rapport du conseil d’administration.
Ondernemingsnummer 0404.453.970 — RPR Antwerpen
2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers. (11527)
Algemene vergadering op 26 april 2010, om 11 uur, op de sociale zetel. — Dagorde : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening op 31 december 2009. 3. Kwijting aan de bestuurders. 4. Statutaire benoeming. 5. Varia. (11532)
Senhotel, société anonyme, rue de Namur 31, 1000 Bruxelles Cobesco, naamloze vennootschap, Schupstraat 18, 2018 Antwerpen
Numéro d’entreprise 0407.193.825
HRA 164.815 — Ondernemingsnummer 0404.629.362 L’assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 29 avril 2010, à 11 heures, au siège social. Ordre du jour :
Jaarvergadering op 29 april 2010, om 15 uur, op de maatschappelijke zetel.
1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2009. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge de leur gestion aux administrateurs. 5. Rémunération du capital. 6. Divers. Pour être admis à l’assemblée, tout propriétaire de titres devra se conformer à l’article 23 des statuts. (11528)
Dagorde : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Kwijting bestuurders. 4. Benoemingen. 5. Diversen. Zich richten naar de statuten. (11533)
20716
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 8. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie waren, voor de uitoefening van hun mandaat tijdens dat boekjaar
Gofimo, naamloze vennootschap, Schupstraat 18, 2018 Antwerpen HRA 200.877 — Ondernemingsnummer 0415.008.758
Jaarvergadering op 27 april 2010, om 14 uur, op de maatschappelijke zetel.
De algemene vergadering verleent eveneens kwijting aan de commissaris, die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie was, voor de uitoefening van zijn mandaat tijdens dat boekjaar.”
Dagorde : 1. Verslag raad van bestuur.
9. Benoeming van bestuurders
2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Kwijting bestuurders. 4. Benoemingen. 5. Diversen. Zich richten naar de statuten. (11534)
ARGENTA ASSURANTIES, naamloze vennootschap, Belgiëlei 49-53, 2018 Antwerpen Ondernemingsnummer 0404.456.148 Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De raad van bestuur heeft de eer de aandeelhouders van de naamloze vennootschap Argenta Assuranties, uit te nodigen op de gewone algemene vergadering, die doorgaat op 30 april 2010, om 9 u. 30 m., op de maatschappelijke zetel om over volgende dagorde te beraadslagen en te beslissen : 1. Kennisname en bespreking van het gecombineerde jaarverslag van de raad van bestuur over de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 2. Kennisname en bespreking van het verslag van de commissaris over de jaarrekening en van het verslag van de commissaris over de geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 3. Kennisname en goedkeuring van de bestuursvergoedingen voor het afgelopen boekjaar 2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering neemt kennis van de in de loop van het boekjaar 2009 uitgekeerde bestuursvergoedingen en keurt deze goed.” 4. Kennisname en goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering keurt de jaarrekening voor het boekjaar op 31-12-2009 goed.” 5. Kennisname van de geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 6. Winstdeelname Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering beslist om voor het boekjaar 2009 7.245.516,04 EUR winstdeelname toe te kennen.” 7. Bestemming van het resultaat van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering beslist om de te bestemmen winst als volgt toe te wijzen : toevoeging aan de wettelijke reserve : 451.649,72 EUR toevoeging aan de beschikbare reserve : 8.463.344,31 EUR uit te keren winst : 118.000 EUR”
Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie waren, voor de uitoefening van hun mandaat tijdens dat boekjaar.
Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering benoemt Karel Van Rompuy, J.N. Cerfontaine bvba, vast vertegenwoordigd door Jan Cerfontaine, Johan Heller, Ter Lande Invest nv, vast vertegenwoordigd door W. Van Pottelberge, Advaro bvba, vast vertegenwoordigd door Dirk Van Rompuy, Raco nv, vast vertegenwoordigd door Bart Van Rompuy, Parus Beheer bvba, vast vertegenwoordigd door Jean-Paul Van Keirsbilck en Dirk De Backer als bestuurders van de Vennootschap met ingang vanaf heden voor een periode van 6 jaar t.e.m. de jaarvergadering van 2016.” 10. Benoeming van commissaris Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering benoemt Deloitte Bedrijfsrevisoren bv o.v.v.e. cvba, vast vertegenwoordigd door Bernard De Meulemeester en Dirk Vlaminckx met ingang van heden als commissaris van de Vennootschap voor een periode van 3 jaar die afloopt op de jaarvergadering van 2013.” 11. Diversen Eigenaars van effecten op naam moeten ten laatste op 27 april 2010 schriftelijk de raad van bestuur op de hoogte brengen van hun intentie om de algemene vergadering bij te wonen en van het aantal effecten waarmee ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. Eigenaars van gedematerialiseerde obligaties moeten, om de algemene vergadering met raadgevende stem bij te wonen uiterlijk op 27 april 2010 op de maatschappelijke zetel een blokkeringsattest deponeren waarin de onbeschikbaarheid van die effecten tot de datum van de gewone algemene vergadering wordt bevestigd. Een blancoexemplaar van het voormelde blokkeringsattest kan worden opgevraagd op de maatschappelijke zetel. (11535)
ARGENTA SPAARBANK, naamloze vennootschap, Belgiëlei 49-53, 2018 Antwerpen RPR Antwerpen 0404.453.574 Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De raad van bestuur heeft de eer de aandeelhouders van de naamloze vennootschap Argenta Spaarbank, uit te nodigen op de gewone algemene vergadering, die doorgaat op 30 april 2010, om 9 uur, op de maatschappelijke zetel om de verslagen van de raad van bestuur en van de commissaris te aanhoren en om over volgende dagorde te beraadslagen en te beslissen : 1. Kennisname en bespreking van het gecombineerde jaarverslag van de raad van bestuur over de jaarrekening en geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 2. Kennisname en bespreking van het verslag van de commissaris over de jaarrekening en van het verslag van de commissaris over de geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 3. Kennisname en goedkeuring van de bestuursvergoedingen voor het afgelopen boekjaar 2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering neemt kennis van de in de loop van het boekjaar 2009 uitgekeerde bestuursvergoedingen en keurt deze goed.”
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 4. Kennisname en goedkeuring van de jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering keurt de jaarrekening over het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 goed.” 5. Kennisname van de geconsolideerde jaarrekening van de Vennootschap voor het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 6. Bestemming van het resultaat van het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering beslist om de te bestemmen winst als volgt toe te wijzen : aan de wettelijke reserve : 3.385.418 EUR aan de beschikbare reserve : 63.440.948 EUR uit te keren winst : 882.000 EUR” 7. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie waren, voor de uitoefening van hun mandaat tijdens het boekjaar Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering verleent kwijting aan de bestuurders die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie waren, voor de uitoefening van hun mandaat tijdens dat boekjaar. De algemene vergadering verleent eveneens kwijting aan de commissaris, die gedurende het boekjaar afgesloten op 31-12-2009 in functie was, voor de uitoefening van zijn mandaat tijdens dat boekjaar.” 8. Benoeming van bestuurders Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering benoemt Karel Van Rompuy, Dirk Van Dessel, Geert De Haes, Marc De Moor, Léon Heymans, J.N. Cerfontaine bvba, vast vertegenwoordigd door Jan Cerfontaine, Ter Lande Invest nv, vast vertegenwoordigd door Walter Van Pottelberge, Advaro bvba, vast vertegenwoordigd door Dirk Van Rompuy, Raco nv, vast vertegenwoordigd door Bart Van Rompuy en Parus Beheer bvba, vast vertegenwoordigd door J.-P. Van Keirsbilck als bestuurders van de Vennootschap met ingang vanaf heden voor een periode van 6 jaar t.e.m. de jaarvergadering van 2016.” 9. Benoeming van commissaris Voorstel tot besluit : “De algemene vergadering benoemt Deloitte Bedrijfsrevisoren bv o.v.v.e. cvba, vast vertegenwoordigd door Jurgen Kesselaers met ingang van heden als commissaris van de Vennootschap voor een periode van 3 jaar t.e.m. de jaarvergadering van 2013.” 10. Diversen Eigenaars van effecten op naam moeten ten laatste op 27 april 2010 schriftelijk de raad van bestuur op de hoogte brengen van hun intentie om de algemene vergadering bij te wonen en van het aantal effecten waarmee ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. Eigenaars van gedematerialiseerde obligaties moeten, om de algemene vergadering met raadgevende stem bij te wonen uiterlijk op 27 april 2010 op de maatschappelijke zetel een blokkeringsattest deponeren waarin de onbeschikbaarheid van die effecten tot de datum van de gewone algemene vergadering wordt bevestigd. Een blancoexemplaar van het voormelde blokkeringsattest kan worden opgevraagd op de maatschappelijke zetel. (11536)
Miko, naamloze vennootschap, steenweg op Mol 177, 2300 Turnhout 0404.175.739 RPR Turnhout Oproeping tot de jaarvergadering der aandeelhouders De raad van bestuur van Miko NV heeft de eer haar aandeelhouders en de commissaris uit te nodigen op de gew.alg.verg. die zal gehouden worden op woensdag 12 mei 2010, om 15 uur, in de “Aula”, Campus Blairon 656, 2300 Turnhout. De agenda van de gewone algemene vergadering is als volgt : 1. Kennisname en bespreking van de gecons.jaarrek. van de groep Miko afgesloten op 31/12/2009
20717
2. Bespreking van het jaarverslag van de RvB en de verslagen van de commissaris over de verrichtingen van het boekjaar afgesloten op 31/12/2009. 3. Bespreking en goedkeuring van de jaarrek. afgesloten op 31/12/2009 en bestemming van het resultaat. VtB : De Verg. keurt de jaarrek. afgesloten op 31/12/2009 goed alsmede de ingesloten resultaatsbestemming. 4. Kwijting aan de leden van de RvB. VtB : De Verg. verleent bij afzonderlijke stemming kwijting aan de bestuurders die gedurende het boekjaar afgesloten op 31/12/2009 in functie waren, voor hun verrichtingen tijdens dit boekjaar. 5. Kwijting aan de commissaris. VtB : De Verg. verleent kwijting aan de commissaris. 6. Ontslagen en benoemingen RvB – voorstelling kandidaten open bestuursmandaten : VtB : De Verg. benoemt als bestuurders de heren Frans Michielsen, Patrick Michielsen, Jan Michielsen en Mark Stulens. Hun mandaat loopt tot de jaarvergadering van 2016. De bestuurders ontvangen een vergoeding van 9.000 euro per jaar. 7. Benoeming commissaris : VtB : De Verg. herbenoemt, op voorstel van het auditcomité, de BV PricewaterhouseCoopers Bedrijfsrevisoren, met zetel te 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Woluwe Garden, Woluwedal 18, vertegenwoordigd door de heer Filip Lozie, tot commissaris. Het mandaat loopt tot de jaarvergadering van 2013. 8. Verslag corporate governance. 9. Verwerving en vervreemding van eigen aandelen. VtB : De vergadering keurt de verlenging goed van de machtiging verleend aan de raad van bestuur, om gedurende een periode van vijf jaar over te gaan tot verwerving van eigen aandelen, overeenkomstig artikel 620, § 1, vijfde lid van de vennootschappenwet. Deze machtiging geeft de raad van bestuur de mogelijkheid zonder voorafgaand besluit van de algemene vergadering over te gaan tot verkrijging van eigen aandelen ten belope van maximaal twintig procent van het geplaatst kapitaal. De aankoop of ruil kan geschieden tegen een prijs gelijk aan tenminste vijfentachtig procent en ten hoogste honderdvijftien procent van de laatste slotkoers waaraan deze aandelen genoteerd werden in Eurolist by Euronext Brussel op de dag voorafgaand aan die aankoop of ruil. Deze machtiging geldt voor een periode van vijf jaar vanaf de bekendmaking van bovenvermelde beslissing in de Bijlage van het Belgisch Staatsblad en kan, overeenkomstig artikel 620 en volgende van de vennootschappenwet, worden hernieuwd. 10. Diversen Het ontwerp van de jaarrekening, de geconsolideerde jaarrekening, het jaarverslag en de verslagen van de commissaris liggen op de zetel van de vennootschap ter inzage ten behoeve van de aandeelhouders vanaf 28/04/2010. Teneinde te kunnen deelnemen aan deze Verg. worden de aandeelhouders overeenkomstig art. 29 van de statuten verzocht hun aandelen aan toonder minstens drie werkdagen voor de algemene Verg. d.i. ten laatste op vrijdag 07/05/2010, neer te leggen op de zetel van de vennootschap of aan de loketten van de hiernavermelde bank : KBC Bank NV. De aandeelhouders worden toegelaten op voorlegging van een attest, waaruit blijkt dat de aandelen werden neergelegd voor de aandelen aan toonder, of onbeschikbaar zijn voor de gedematerialiseerde aandelen. De aandeelhouders kunnen zich overeenkomstig art. 30 van de statuten laten vertegenwoordigen door een lasthebber, die geen aandeelhouder dient te zijn. Zij gebruiken hiervoor het volmachtformulier dat ter beschikking is op de website van de vennootschap, of kan worden aangevraagd door een schriftelijk verzoek aan de zetel van de vennootschap. De volmachten dienen ten laatste op donderdag 06/05/2010 te worden neergelegd op de zetel van de vennootschap. De raad van bestuur. (11537)
20718
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Gateway House, naamloze vennootschap, Brusselstraat 59, 2018 Antwerpen BTW 477.032.538 — RPR (Brussel) 0477.032.538 (hierna de “Vennootschap”)
Oproeping tot gewone algemene vergadering van aandeelhouders De raad van bestuur van Thenergo NV (de “Vennootschap”) nodigt de houders van haar effecten uit om de gewone algemene vergadering bij te wonen die zal worden gehouden op 5 mei 2010, om 18 uur, op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap te Gateway House, Brusselstraat 59, 2018 Antwerpen. De gewone algemene vergadering heeft de volgende dagorde : 1. Kennisname en bespreking van : 1.1 De enkelvoudige jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009. 1.2 De geconsolideerde jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009. 1.3 Het jaarverslag van de raad van bestuur over het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 en over de geconsolideerde jaarrekening. 1.4 Het verslag van de commissaris over het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 en over de geconsolideerde jaarrekening. 1.5 Het bijzonder verslag opgemaakt door de raad van bestuur in overeenstemming met artikel 633 W. Venn. om de voorstellen van de raad van bestuur te verantwoorden ingevolge de daling van het nettoactief tot minder dan de helft van het maatschappelijk kapitaal. 2. Goedkeuring van de enkelvoudige jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 Voorstel tot besluit : De algemene vergadering keurt de enkelvoudige jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 goed. De algemene vergadering stelt vast dat de enkelvoudige jaarrekening een te verwerken verlies van het boekjaar inhoudt van EUR 43.331.890,15. 3. Kennisname en bespreking van de geconsolideerde jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 4. Stemming over de bestemming van het resultaat Voorstel tot besluit : De algemene vergadering besluit het verlies van het boekjaar over te dragen naar volgend boekjaar : Overgedragen resultaat van vorig boekjaar :
S - 56.152.188,92
Te verwerken resultaat van het boekjaar :
S - 43.331.890,15
Overgedragen resultaat :
S - 99.404.349,07
5. Stemming over de voortzetting van de activiteit en van de Vennootschap ingevolge daling van het netto-actief tot minder dan de helft van het maatschappelijk kapitaal in overeenstemming met artikel 633 W. Venn. Voorstel tot besluit : De algemene vergadering besluit om de activiteit en de Vennootschap voort te zetten desondanks het feit dat ten gevolge van het geleden verlies het netto-actief van de Vennootschap is gedaald tot minder dan de helft van het maatschappelijk kapitaal. 6. Kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris Voorstel tot besluit : De algemene vergadering besluit bij afzonderlijke stemming om kwijting te verlenen aan ieder van de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat gedurende het boekjaar afgesloten op 31 december 2009. De algemene vergadering besluit bij afzonderlijke stemming om kwijting te verlenen aan de commissaris van de Vennootschap voor de uitoefening van zijn mandaat gedurende het afgelopen boekjaar. 7. Ontslag en benoeming van bestuurders Voorstel tot besluit : De algemene vergadering neemt akte van het ontslag van de heer Stéphane Garino als bestuurder en bekrachtigd formeel de benoeming door de raad van bestuur van de heer Yann Massoulier en de heer Johan Keppens tot bestuurder van de Vennootschap voor een periode van 4 jaar, die een einde neemt onmiddellijk na de gewone algemene vergadering van 2014.
8. Remuneratie van de bestuurders Voorstel tot besluit : De algemene vergadering besluit om voor het boekjaar 2010 een globaal budget toe te kennen aan de raad van bestuur van S 290.000 en de raad van bestuur te machtigen om dit budget discretionair toe te kennen aan de bestuurders van de Vennootschap overeenkomstig hun prestaties, zodat iedere bestuurder een vergoeding krijgt overeenkomstig zijn prestatie, en dit alles overeenkomstig de procedure, de regels en de principes van het Corporate Governance Charter. 9. Bevoegdheidsdelegatie Voorstel tot besluit : De algemene vergadering machtigt de heer Chris Beliën, met domicilie te Aartselaar, Kleistraat 48, alleen handelend en met mogelijkheid van indeplaatsstelling, om alle documenten, instrumenten, handelingen en formaliteiten (op) te stellen, uit te voeren en te ondertekenen en om alle nodige en nuttige instructies te geven om de voorgaande besluiten te implementeren, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, het neerleggen van de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening afgesloten op 31 december 2009 en het jaarverslag en het geconsolideerd jaarverslag en de verslagen van de commissaris die daarop betrekking hebben, bij de Nationale Bank van België, evenals om alle noodzakelijke of nuttige formaliteiten betreffende de bovenstaande beslissingen van de Vennootschap te vervullen, met inbegrip van het tekenen en neerleggen van de aanvraag ter wijziging van de inschrijving van de Vennootschap bij de diensten van de Kruispuntbank voor Ondernemingen, het publiceren van de beslissingen van de Vennootschap in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad en het neerleggen van een uittreksel van deze notulen ter griffie van de rechtbank van koophandel. TER BESCHIKKING STELLING VAN STUKKEN EN TOELATINGSVOORWAARDEN Op eenvoudig verzoek zijn, vanaf 20 april 2010, op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap en op de website van de Vennootschap www.thenergo.eu, de stukken vermeld in punt 1 van de agenda gratis beschikbaar : de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening, het jaarverslag van de raad van bestuur over de enkelvoudige en de geconsolideerde jaarrekening, het verslag van de commissaris over de enkelvoudige en de geconsolideerde jaarrekening en het bijzondere verslag van de raad van bestuur in overeenstemming met artikel 633 W. Venn. om de voorstellen van de raad van bestuur te verantwoorden ingevolge de daling van het netto-actief tot minder dan de helft van het maatschappelijk kapitaal. Om tot de gewone algemene vergadering te worden toegelaten moeten de houders van effecten zich schikken naar artikel 29 van de statuten van de Vennootschap volgens welk : - eigenaars van effecten op naam schriftelijk aan de raad van bestuur hun inzicht dienen te kennen geven de algemene vergadering bij te wonen; - eigenaars van gedematerialiseerde effecten een attest uitgegeven door een erkende rekeninghouder of door een vereffeninginstelling dat de onbeschikbaarheid van hun gedematerialiseerde effecten tot en met de datum van de gewone algemene vergadering bevestigt, neer te leggen. De schriftelijke kennisgeving door de houders van effecten op naam of de neerlegging van het attest van onbeschikbaarheid van de gedematerialiseerde effecten dienen ten laatste op 30 april 2010, 17 (CET) uur, toe te komen bij de Vennootschap (t.a.v. dhr. Chris Beliën, Thenergo NV/SA, Gateway House, Brusselstraat 59, B-2018 Antwerpen, België, fax nr. +32 (0)3 292 96 97). Elke aandeelhouder kan zich op de gewone algemene vergadering laten vertegenwoordigen door een lasthebber mits schriftelijke volmacht volgens het model opgemaakt door de raad van bestuur (het model van de volmacht kan worden bekomen bij de heer Chris Beliën, op het adres hierboven vermeld en is eveneens beschikbaar op de website van de Vennootschap www.thenergo.eu). Om toegang te krijgen tot de vergadering, (i) dient een kopie van de door de aandeelhouder ondertekende volmacht ten laatste op 3 mei 2010, 17 (CET) uur, aan de Vennootschap (t.a.v. dhr. Chris Beliën, op het adres hierboven vermeld) te worden bezorgd, en (ii) dient het origineel getekende exemplaar ervan uiterlijk op datum van de vergadering door de lasthebber aan het bureau te worden overhandigd. Voor de raad van bestuur van de Vennootschap. (11538)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Gateway House, naamloze vennootschap, Brusselstraat 59, 2018 Antwerpen BTW 477.032.538 — RPR (Brussel) 0477.032.538 (hierna de “Vennootschap”)
20719
Nieuwe Aandelen één stem zullen hebben net als de alsdan reeds bestaande aandelen en dat alle (oude en nieuwe) aandelen een gelijk recht zullen geven bij de verdeling van de winst of van het liquidatiesaldo of bij gebeurlijke terugbetaling van kapitaal. 2.2 Vorm van de Nieuwe Aandelen en daaraan verbonden rechten
Oproeping tot buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders De raad van bestuur van Thenergo NV (de “Vennootschap”) nodigt de houders van haar effecten uit om de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die zal worden gehouden op 5 mei 2010, om 19 u. 30 m., op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap te Gateway House, Brusselstraat 59, 2018 Antwerpen. Indien de helft van het maatschappelijk kapitaal van de Vennootschap niet vertegenwoordigd is op de bijeengeroepen algemene vergadering, zal geen enkel agendapunt worden behandeld en worden de houders van effecten nu reeds uitgenodigd om een tweede buitengewone algemene met identiek dezelfde agenda bij te wonen die zal plaatsvinden op 24 mei 2010, om 19 u. 30 m., op de hoger vermelde maatschappelijke zetel van de Vennootschap en die zal kunnen besluiten over alle agendapunten ongeacht het vertegenwoordigde deel van het kapitaal op die tweede buitengewone algemene vergadering. De buitengewone algemene vergadering heeft de volgende dagorde : 1. Besluit tot Kapitaalverhoging door inbreng in geld 1.1 Bijzonder verslag van de raad van bestuur en verslag van de commissaris opgesteld overeenkomstig artikelen 582 en 596 en 598 W. Venn. met betrekking tot de uitgifte van aandelen zonder vermelding van nominale waarde beneden de fractiewaarde van de bestaande aandelen en de opheffing van het voorkeurrecht (desgevallend ten gunste van één of meer bepaalde personen) in het kader van de kapitaalverhoging voorgesteld in agendapunt 1.2. 1.2 Verhoging van het maatschappelijk kapitaal door inbreng in geld t.b.v. maximum 25.500.000 EUR inclusief eventuele uitgiftepremie, door uitgifte van nieuwe aandelen zonder nominale waarde genietende van dezelfde rechten en voordelen als de bestaande aandelen van de Vennootschap op het moment van de uitgifte. Voorstel tot eerste besluit : De algemene vergadering besluit het kapitaal van de Vennootschap te verhogen door inbreng in geld met een bedrag van maximum 25.500.000 EUR, met inbegrip van een eventuele uitgiftepremie, middels de uitgifte van nieuwe aandelen zonder nominale waarde (″Nieuwe Aandelen″), van dezelfde soort als de bestaande aandelen en die dezelfde rechten en voordelen zullen genieten (″Kapitaalverhoging″). De Nieuwe Aandelen zullen worden aangeboden en uitgegeven overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten uiteengezet in het tweede besluit. Tot de Kapitaalverhoging wordt beslist onder de opschortende voorwaarden zoals vermeld in het derde besluit en met de machtigingen zoals vermeld in het vierde besluit. 2. Uitgiftevoorwaarden en Aanbieding van de Nieuwe Aandelen Voorstel tot tweede besluit : De algemene vergadering besluit dat de Nieuwe Aandelen zullen worden aangeboden en uitgegeven overeenkomstig de volgende voorwaarden en modaliteiten : 2.1 Uitgifteprijs en aantal Nieuwe Aandelen De uitgifteprijs en het aantal nieuwe aangeboden aandelen zullen worden vastgesteld door de raad van bestuur, desgevallend in overleg met de (joint) bookrunner(s) van de aanbieding (de ″Bookrunner″). Aangezien de definitieve uitgifteprijs op dit ogenblik nog niet is bepaald, wordt vandaag uitsluitend de minimum uitgifteprijs van één eurocent vastgesteld. De uitgifteprijs moet volledig worden volstort in geld bij inschrijving op de Nieuwe Aandelen. De Uitgifteprijs zal worden geboekt als kapitaal ten belope van de fractiewaarde van de op het ogenblik van de uitgifte van de Nieuwe Aandelen bestaande aandelen. Elk deel van de Uitgifteprijs dat de fractiewaarde overschrijdt, zal desgevallend worden geboekt op een afzonderlijke voor uitkering onbeschikbare rekening genaamd “uitgiftepremies”. Dergelijke rekening mag niet worden verminderd of afgeboekt anders dan overeenkomstig de bepalingen van artikel 613 W. Venn. Mocht de Uitgifteprijs evenwel beneden de fractiewaarde van de alsdan bestaande oude aandelen van dezelfde soort zijn, dan wordt nu reeds bepaalt dat de fractiewaarde van alle (oude en nieuwe) aandelen conventioneel dezelfde zal zijn en dat alle
De Nieuwe Aandelen zullen op naam zijn of in gedematerialiseerde vorm, naar keuze van elke inschrijver. De Vennootschap zal de toelating vragen tot verhandeling van de Nieuwe Aandelen op de gereglementeerde markt Euronext Brussels. De Nieuwe Aandelen zullen van dezelfde soort zijn en zullen dezelfde rechten hebben als de bestaande aandelen. Zij zullen delen in de winst vanaf enige uitkering met betrekking tot het boekjaar waarin zij zijn uitgegeven en in de winst van de daarop volgende boekjaren. 2.3 Opheffing van voorkeurrecht Het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders van de Vennootschap wordt opgeheven in overeenstemming met artikel 596 W. Venn. en, voor het geval Nieuwe Aandelen geplaatst worden bij gekwalificeerde beleggers die bepaalde personen zouden uitmaken in de zin van art. 598 W. Venn., in overeenstemming met artikel 598 W. Venn., 2.4 Inschrijvingsperiode De inschrijvingsperiode voor de Kapitaalverhoging zal worden vastgesteld door de raad van bestuur. De Nieuwe Aandelen dienen te worden uitgegeven ten laatste op 31 december 2011. De verwezenlijking van de kapitaalverhoging(en) als gevolg van de intekening op en de uitgifte van de Nieuwe Aandelen zal worden vastgesteld door de raad van bestuur in één of meerdere keren en in één of meerder akten, afhankelijk van de tijdstippen waarop investeerders effectief op de Nieuwe Aandelen inschrijven. 2.5 Plaatsing van de Nieuwe Aandelen De Nieuwe Aandelen kunnen aangeboden worden volgens de volgende modaliteiten : in het kader van één of meerdere private plaatsingen in België en in het buitenland, aan gekwalificeerde beleggers in de zin van artikel 10 van de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbiedingen van beleggingsinstrumenten (of in de zin van de toepasselijke buitenlandse wetgeving, naar gelang het geval); de investeerders zullen worden geselecteerd door de raad van bestuur, eventueel met de bijstand van de begeleidende bank(en); en/of in het kader van een openbare aanbieding in België, gecombineerd met een private plaatsing in België en in het buitenland; in dergelijk geval zal de raad van bestuur gerechtigd zijn, doch niet verplicht, om een prioritair allocatierecht of een extralegaal voorkeurrecht toe te kennen aan de bestaande aandeelhouders, overeenkomstig agendapunten 2.6 en 2.7. De Nieuwe Aandelen zullen in één of meerdere keren aangeboden kunnen worden door de raad van bestuur, in elk geval volgens één van bovenvermelde plaatsingsmodaliteiten zoals uiteindelijk bepaald door de raad van bestuur en mits eerbiediging van het maximum bedrag van de Kapitaalverhoging voorzien in agendapunt 1. 2.6 Mogelijkheid tot prioritaire allocatie van de Nieuwe Aandelen Overeenkomstig agendapunt 2.5, heeft de raad van bestuur de mogelijkheid om een deel van de Nieuwe Aandelen prioritair toe te kennen aan de bestaande aandeelhouders van de Vennootschap. Het aantal Nieuwe Aandelen dat aldus prioritair kan worden toegekend en de modaliteiten volgens dewelke de bestaande aandeelhouders kunnen genieten van deze prioritaire allocatie zal worden bepaald door de raad van bestuur. 2.7 Mogelijkheid tot extralegaal voorkeurrecht Overeenkomstig agendapunt 2.5, heeft de raad van bestuur de mogelijkheid om gedurende de inschrijvingsperiode aan de bestaande aandeelhouders een extralegaal voorkeurrecht toe te kennen, zoals hierna bepaald. In het kader van zulk extralegaal voorkeurrecht, zullen de Nieuwe Aandelen, zonder toepassing van de artikelen 592 en 593 W. Venn., worden aangeboden aan de bestaande aandeelhouders van de Vennootschap die aldus van hun extralegaal voorkeurrecht zullen kunnen gebruik maken gedurende de inschrijvingsperiode (de ″Inschrijvingsperiode″), waarvan de begindatum en einddatum zal
20720
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
worden vastgesteld door de raad van bestuur in overleg met de Bookrunner. Iedere persoon die aandeelhouder is van de Vennootschap bij het sluiten van de gereglementeerde markt Euronext Brussels op de handelsdag onmiddellijk voorafgaand aan de eerste dag van de Inschrijvingsperiode zal, onder voorbehoud van de bepalingen van financieel recht toepasselijk in bepaalde landen waarvan hierna sprake, voor elk aandeel aangehouden in de Vennootschap beschikken over één voorkeurrecht (het ″Voorkeurrecht″). Dit extralegaal voorkeurrecht zal worden vertegenwoordigd door een verhandelbaar effect, Voorkeurrecht genaamd. Elk Voorkeurrecht zal recht geven om, onder voorbehoud van de bepalingen van financieel recht toepasselijk in bepaalde landen waarvan hierna sprake, in te schrijven op een aantal Nieuwe Aandelen dat zal worden vastgesteld door de raad van bestuur overeenkomstig de inschrijvingsratio die hij zal vaststellen. Voorkeurrechten kunnen niet worden gebruikt om in te schrijven op fracties van aandelen. Onder voorbehoud van de bepalingen van financieel recht toepasselijk in bepaalde landen waarvan hierna sprake, zullen de Voorkeurrechten overdraagbaar zijn, ook aan personen die geen bestaande aandeelhouders van de Vennootschap zijn. De verkrijgers van de Voorkeurrechten zullen het recht hebben om in te schrijven op de Nieuwe Aandelen onder dezelfde voorwaarden als de bestaande aandeelhouders van de Vennootschap. Ingeval van een plaatsing met Voorkeurrecht zal de Vennootschap een aanvraag indienen voor de toelating tot de verhandeling van de Voorkeurrechten op de gereglementeerde markt Euronext Brussels gedurende de volledige Inschrijvingsperiode. Voorkeurrechten die niet werden uitgeoefend bij het verstrijken van de Inschrijvingsperiode zullen worden vertegenwoordigd door een overeenstemmend aantal scrips (elk een ″Scrip″, samen de ″Scrips″). De Scrips zullen tijdens een tweede inschrijvingsperiode (de ″Plaatsingsperiode″) worden verkocht in het kader van een private plaatsing in België, andere landen in de Europese Unie of Zwitserland, door middel van een aanbieding met versnelde bookbuilding. De raad van bestuur kan, in overleg met de Bookrunner, besluiten dat de Scrips ook kunnen worden verkocht in het kader van een private plaatsing in andere landen. De begindatum en einddatum van de Plaatsingsperiode zullen worden bepaald door de raad van bestuur in overleg met de Bookrunner. Kopers van de Scrips zullen gehouden zijn deze Scrips uit te oefenen en in te schrijven op het hiermee overeenstemmende aantal Nieuwe Aandelen tegen dezelfde uitgifteprijs en overeenkomstig dezelfde inschrijvingsratio zoals toepasselijk gedurende de Inschrijvingsperiode. De Scrips zullen niet overdraagbaar zijn en de Vennootschap zal geen aanvraag doen om deze toe te laten tot de verhandeling op enige markt. Overeenkomstig de bepalingen van financieel recht toepasselijk in bepaalde landen kan het zijn dat aan bestaande aandeelhouders en andere beleggers die zich in andere landen dan België bevinden het niet toegelaten wordt om op de Nieuwe Aandelen in te schrijven of hun Voorkeurrechten te verkopen. De verwezenlijking van de Kapitaalverhoging met betrekking tot de Inschrijvingsperiode en de Plaatsingsperiode zal worden vastgesteld bij authentieke akte van zodra als redelijkerwijs mogelijk na afloop van de Plaatsingsperiode. De eigenlijke uitgifte van de Nieuwe Aandelen in verband daarmee zal op hetzelfde tijdstip plaatsvinden. De koopprijs van de geplaatste Scrips zal uitbetaald worden aan de houders van Voorkeurrechten die niet werden uitgeoefend op de laatste dag van de Inschrijvingsperiode, na aftrek van alle kosten (met inbegrip van de plaatsingskosten voor de Scrips, overschrijvingskosten en de belasting op toegevoegde waarde). 2.8 Plaatsingsovereenkomst Naargelang de weerhouden plaatsingsmodaliteiten beschreven in agendapunt 2.5, zal de raad van bestuur beslissen om een plaatsingsovereenkomst te sluiten met één of meer begeleidende banken, met het oog op de plaatsing van de Nieuwe Aandelen. De bepalingen van de plaatsingsovereenkomst (die nog niet werden vastgesteld) zullen kunnen voorzien dat de begeleidende banken voor eigen rekening op de Nieuwe Aandelen inschrijven waarop niet werd ingetekend door aandeelhouders of andere beleggers aan dezelfde uitgifteprijs (inclusief enige uitgiftepremie) en overeenkomstig dezelfde inschrijvingsratio zoals toepasselijk gedurende de Inschrijvingsperiode. In dergelijk
geval, en voor zover de plaatsing met Voorkeurrecht gebeurt overeenkomstig agendapunt 2.7, zullen de begeleidende banken geen Scrips kopen die onverkocht zouden blijven bij het verstrijken van de Plaatsingsperiode, maar rechtstreeks inschrijven op alle overblijvende aandelen zoals uiteengezet in deze paragraaf. 3. Opschortende Voorwaarden van de Kapitaalverhoging Voorstel tot derde besluit : De Kapitaalverhoging zal plaatsvinden onder de opschortende voorwaarde en in de mate van de inschrijvingen op de Nieuwe Aandelen. In het geval dat niet op alle aangeboden aandelen wordt ingeschreven, zal de Kapitaalverhoging, zonder afbreuk te doen aan de rol en de eventuele verplichtingen van de begeleidende bank(en) zoals uiteengezet in het tweede agendapunt, alsnog plaatsvinden ten beloop van de ontvangen inschrijvingen, tenzij de raad van bestuur anders beslist. Tot de Kapitaalverhoging, die in één of meerdere keren kan worden vastgesteld, wordt beslist onder voorbehoud van de volgende opschortende voorwaarden : ingeval van een openbare aanbieding in België, dat de CBFA het prospectus betreffende de aanbieding in Nieuwe Aandelen heeft goedgekeurd voorafgaand aan de aanvang van de desbetreffende inschrijvingsperiode; en ingeval van aanstelling van één of meer begeleidende banken voor een specifieke plaatsing en ondertekening van een plaatsingsovereenkomst, dat deze laatste niet werd beëindigd in overeenstemming met zijn voorwaarden en bepalingen. De raad van bestuur kan echter verzaken aan deze laatste opschortende voorwaarde in akkoord met de begeleidende bank(en). 4. Volmachten Voorstel tot vierde besluit : Niettegenstaande het voorgaande, besluit de algemene vergadering om de raad van bestuur de bevoegdheid en flexibiliteit voor te behouden om : de uitgifteprijs (inclusief de uitgiftepremie) en het aantal Nieuwe Aandelen vast te stellen en te wijzigen; de inschrijvingsratio vast te stellen en te wijzigen, in geval van prioritaire allocatierecht of extralegaal voorkeurrecht voor de bestaande aandeelhouders; te beslissen om al dan niet de mogelijkheid tot prioritaire allocatie toe te passen op de Kapitaalverhoging en/of al dan niet de mogelijkheid tot toekenning van het extralegaal voorkeurrecht aan de bestaande aandeelhouders toe te passen op de Kapitaalverhoging en daarvan de modaliteiten en voorwaarden vast te stellen en te regelen binnen het kader van hetgeen werd beslist in het tweede agendapunt; de data van de inschrijvingsperiode en, desgevallend, van de Plaatsingsperiode vast te stellen en te wijzigen; te beslissen niet door te gaan met de procedure tot Kapitaalverhoging indien de marktomstandigheden verhinderen de aanbieding onder bevredigende omstandigheden te laten plaatsvinden; ingeval van private plaatsing(en) of openbare aanbieding met prioritair allocatierecht, de investeerders te selecteren en te weerhouden, eventueel met de bijstand van de begeleidende bank(en); de technische en praktische modaliteiten van de plaatsing(en) vast te stellen; alle noodzakelijke en nuttige handelingen stellen met inbegrip van het ondertekenen van alle akten en notulen die daarmee verband houden en tot coördinatie van de statuten van de Vennootschap. De voormelde machtiging van de raad van bestuur geldt tot en met 31 december 2011.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De algemene vergadering beslist om elk lid van de raad van bestuur te machtigen om, alleen handelend : in één of meerdere notariële akten te laten vaststellen dat aan de opschortende voorwaarden zoals aangegeven in het derde besluit is voldaan en, overeenkomstig artikel 589 W. Venn., het aantal uitgegeven Nieuwe Aandelen, hun volstorting, de bedragen geboekt respectievelijk op de rekening ″kapitaal″ en de rekening ″uitgiftepremies″, de verwezenlijking van de Kapitaalverhoging, en de daaruit volgende statutenwijziging te laten vaststellen; en voor zover nodig, bepaalde technische of praktische modaliteiten van de aanbieding vast te stellen en alle nodige en nuttige stappen te nemen bij alle toezichthoudende autoriteiten en Euronext Brussels in verband met de aanbieding en de toelating tot de verhandeling van de Nieuwe Aandelen. De algemene vergadering beslist om een bijzondere volmacht te geven aan (i) Chris Beliën, secretaris generaal en general counsel van de Vennootschap, en (ii) enige advocaat van het advocatenkantoor NautaDutilh, kantoorhoudende te 1000 Brussel, Terhulpsesteenweg 120, elk afzonderlijk bevoegd en met recht van indeplaatsstelling, om alle noodzakelijke of nuttige formaliteiten te vervullen bij de Kruispuntbank van Ondernemingen en/of bij één of meerdere ondernemingsloketten en/of bij de griffie van de rechtbank van koophandel m.b.t. de besluiten van de algemene vergadering over alle voorgaande agendapunten, met inbegrip van het afleggen van alle verklaringen en het ondertekenen en neerleggen van alle stukken en documenten, nodig voor de inschrijving, wijziging of doorhaling van de inschrijving van de Vennootschap als handelsonderneming bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, en in het algemeen, alles te doen wat nodig of nuttig is voor de uitvoering van deze opdracht. 5. Wijziging aan de Principiële Beslissing d.d. 27 mei 2009 tot Kapitaalverhoging door Inbreng in Geld : Afschaffing van de Machtiging aan de raad van bestuur De buitengewone algemene vergadering d.d. 27 mei 2009 (de ″BAV″) heeft in haar tweede besluit een principiële beslissing van verhoging van het maatschappelijk kapitaal door inbreng in geld t.b.v. maximum 25.500.000 EUR genomen. Tot op heden heeft de raad van bestuur van de Vennootschap 658.333 nieuwe aandelen geplaatst n.a.v. deze principiële beslissing tot kapitaalverhoging. Voorstel tot zesde besluit : De machtiging verleend aan de raad van bestuur overeenkomstig punt 2 van de BAV van 27 mei 2009, wordt afgeschaft ten beloop van het niet gebruikte bedrag voor zover de Kapitaalverhoging bedoeld in het eerste en het tweede besluit werd goedgekeurd door de algemene vergadering. De notulen van de BAV van 27 mei 2009 zijn beschikbaar op www.thenergo.eu. TER BESCHIKKING STELLING VAN STUKKEN EN TOELATINGSVOORWAARDEN Op eenvoudig verzoek zijn, vanaf 20 april 2010, op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap en op de website van de Vennootschap www.thenergo.eu, volgende stukken gratis beschikbaar : het verslag van de commissaris en het bijzondere verslag van de raad van bestuur vermeld in punt 1.1 van de agenda. Om tot de buitengewone algemene vergadering te worden toegelaten moeten de houders van effecten zich schikken naar artikel 29 van de statuten van de Vennootschap volgens welk : - eigenaars van effecten op naam schriftelijk aan de raad van bestuur hun inzicht dienen te kennen geven de algemene vergadering bij te wonen; - eigenaars van gedematerialiseerde effecten een attest uitgegeven door een erkende rekeninghouder of door een vereffeninginstelling dat de onbeschikbaarheid van hun gedematerialiseerde effecten tot en met de datum van de buitengewone algemene vergadering bevestigt, neer te leggen. De schriftelijke kennisgeving door de houders van effecten op naam of de neerlegging van het attest van onbeschikbaarheid van de gedematerialiseerde effecten dienen ten laatste op 30 april 2010, 17 (CET) uur, toe te komen bij de Vennootschap (t.a.v. de heer Chris Beliën, Thenergo NV/SA, Gateway House, Brusselstraat 59, B-2018 Antwerpen, België, fax nr. +32 (0)3 292 96 97).
20721
Elke aandeelhouder kan zich op de buitengewone algemene vergadering laten vertegenwoordigen door een lasthebber mits schriftelijke volmacht volgens het model opgemaakt door de raad van bestuur (het model van de volmacht kan worden bekomen bij de heer Chris Beliën, op het adres hierboven vermeld en is eveneens beschikbaar op de website van de Vennootschap www.thenergo.eu). Om toegang te krijgen tot de vergadering, (i) dient een kopie van de door de aandeelhouder ondertekende volmacht ten laatste op 3 mei 2010, 17 (CET) uur, aan de Vennootschap (t.a.v. de heer Chris Beliën, op het adres hierboven vermeld) te worden bezorgd, en (ii) dient het origineel getekende exemplaar ervan uiterlijk op datum van de vergadering door de lasthebber aan het bureau te worden overhandigd. Voor de raad van bestuur van de Vennootschap. (11539)
Elia System Operator, naamloze vennootschap, Keizerslaan 20, 1000 Brussel Ondernemingsnummer 0476.388.378 (Brussel) (de ″vennootschap″) Oproeping tot de gewone en de buitengewone algemene vergadering De aandeelhouders en obligatiehouders worden hierbij uitgenodigd om deel te nemen aan de Gewone Algemene Vergadering en een buitengewone algemene vergadering die zullen worden gehouden op dinsdag 11 mei 2010 in het Square - Brussels Meeting Centre (zaal ‘The Arc’), Glass Entrance, Kunstbergstraat, 1000 Brussel. De Gewone Algemene Vergadering zal worden gehouden om 10 uur. De Gewone Algemene Vergadering heeft als dagorde : 1. Ontslagneming en benoeming van een onafhankelijke bestuurder : 1.1 Kennisgeving van de ontslagneming van Mevr. Ingrid Lieten als onafhankelijke bestuurder; 1.2 Benoeming van een onafhankelijke bestuurder. Voorstel tot besluit : de Gewone Algemene Vergadering besluit om Mevr. Jane Murphy, door de raad van bestuur gecoöpteerd op 10 februari 2010, definitief te benoemen als bestuurder van de vennootschap voor een termijn van één jaar, die een aanvang neemt op heden, om te eindigen onmiddellijk na de Gewone Algemene Vergadering van 2011 met betrekking tot het boekjaar afgesloten op 31 december 2010. De Gewone Algemene Vergadering neemt kennis van het feit dat Mevr. Jane Murphy voldoet aan de voorwaarden van onafhankelijkheid zoals omschreven in artikel 526ter van het Wetboek van vennootschappen. De Gewone Algemene Vergadering beslist dat het mandaat van Mevr. Jane Murphy op dezelfde wijze zal worden bezoldigd als dit van de andere bestuurders. 2. Jaarverslag van de raad van bestuur over de jaarrekening m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009; 3. Verslag van de commissarissen over de jaarrekening m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009; 4. Goedkeuring van de jaarrekening m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009, met inbegrip van de bestemming van het resultaat; Voorstel tot besluit : de Gewone Algemene Vergadering besluit de jaarrekening m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009 goed te keuren, met inbegrip van de bestemming van het resultaat. 5. Jaarverslag van de raad van bestuur over de geconsolideerde jaarrekening (IFRS) m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009; 6. Verslag van de commissarissen over de geconsolideerde jaarrekening (IFRS) m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009; 7. Bespreking van de geconsolideerde jaarrekening (IFRS) m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009;
20722
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
8. Kwijting aan de bestuurders en de commissarissen; Voorstel tot besluit : de Gewone Algemene Vergadering besluit kwijting te verlenen aan de bestuurders en aan de commissarissen voor het vervullen van hun opdracht gedurende het boekjaar afgesloten op 31 december 2009. 9. Varia. De Gewone Algemene Vergadering zal onmiddellijk gevolgd worden door een buitengewone algemene vergadering. De buitengewone algemene vergadering heeft de volgende dagorde : 1. Voorstelling van het bijzonder verslag van de raad van bestuur, opgesteld in toepassing van artikel 604 van het Wetboek van vennootschappen, aangaande de toekenning van een machtiging aan de raad van bestuur tot verhoging van het maatschappelijk kapitaal in het kader van het toegestaan kapitaal, zoals beoogd in punt 2 van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering, en betreffende de bijzondere omstandigheden waarin van het toegestaan kapitaal kan worden gebruik gemaakt en de hierbij nagestreefde doeleinden; 2. Toekenning van een machtiging toegestaan kapitaal aan de raad van bestuur; Voorstel tot besluit : de buitengewone algemene vergadering beslist de raad van bestuur te machtigen om vanaf de publicatie van deze beslissing van de buitengewone algemene vergadering van 11 mei 2010 in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad tot en met 31 december 2010 of, indien deze op een vroeger tijdstip valt, tot op het ogenblik dat de kapitaalverhoging bedoeld in punt 5 van deze dagorde heeft plaats gevonden, het geplaatst kapitaal in één of meerdere malen te verhogen tot een maximum bedrag van 300 miljoen euro middels uitgifte van aandelen van dezelfde categorieën en met dezelfde rechten als de bestaande aandelen. Overeenkomstig dit besluit wordt een artikel 40 ingevoegd in de statuten van de vennootschap met als titel “Tijdelijke bepaling inzake toegestaan kapitaal” met de volgende tekst : “In afwijking van artikel 6.1, is de raad van bestuur gemachtigd om het maatschappelijk kapitaal te verhogen op de data en tegen de voorwaarden die hij zal vaststellen, in één of meerdere malen, tot een maximum bedrag van driehonderd miljoen euro (S 300.000.000). Deze machtiging is geldig te rekenen vanaf de publicatie van de beslissing houdende machtiging van toegestaan kapitaal van de buitengewone algemene vergadering van 11 mei 2010 tot en met 31 december 2010 of, indien deze op een vroeger tijdstip valt, tot op het ogenblik van de totstandkoming van de kapitaalverhoging beoogd in agendapunt 5 van dezelfde buitengewone algemene vergadering. In geval van kapitaalverhoging in het kader van het toegestaan kapitaal kan de raad van bestuur in het belang van de vennootschap en overeenkomstig de voorwaarden voorzien in het Wetboek van vennootschappen, het voorkeurrecht beperken of opheffen, zelfs in het voordeel van één of meer bepaalde personen. In voorkomend geval zullen de uitgiftepremies, in het geval van een kapitaalverhoging waartoe de raad van bestuur beslist heeft, na eventuele aanrekening van de kosten, door de raad van bestuur op een onbeschikbare rekening geplaatst moeten worden. Die onbeschikbare rekening, genaamd “uitgiftepremies”, zal, net als het maatschappelijk kapitaal, de garantie voor derden vormen en zal enkel verminderd of opgeheven kunnen worden onder de voorwaarden voorgeschreven inzake kapitaalverminderingen.” In het kader van de behandeling van de hierna, onder punt 3 vermelde verslagen en onder punten 4 tot en met 6 geformuleerde voorstellen van besluit, vraagt de raad van bestuur, indien de buitengewone algemene vergadering deze voorstellen goedkeurt, aan de buitengewone algemene vergadering de toelating om zich het recht voor te behouden de betrokken besluiten niet aan te wenden indien de raad van bestuur beslist de voorgestelde kapitaalverhoging door te voeren boven de fractiewaarde van de bestaande aandelen, zijnde boven 24,9960 euro per aandeel. In dat geval behoudt de raad van bestuur zich het recht voor om voor de voorgestelde kapitaalverhoging gebruik te maken van de hoger, in punten 1 en 2 van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering beoogde machtiging toegestaan kapitaal. Om die reden worden de punten 3 tot en met 6 steeds ingeleid met de woorden “voor zover als nodig”. 3. Voor zover als nodig, voorstelling van de bijzondere verslagen van de raad van bestuur en van de commissarissen opgesteld in toepassing van artikel 582 van het Wetboek van vennootschappen aangaande de uitgifte van aandelen beneden de fractiewaarde van de bestaande
aandelen en in toepassing van artikel 596 van het Wetboek van vennootschappen aangaande de uitgifte van aandelen met opheffing van het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders zoals beoogd in punt 4 van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering; 4. Voor zover als nodig, opheffing van het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders in het kader van de kapitaalverhoging uiteengezet in punt 0; Voorstel van besluit : De buitengewone algemene vergadering beslist tot opheffing van het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders in het kader van de kapitaalverhoging uiteengezet in punt 0 van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering 5. Voor zover als nodig, beslissing om het kapitaal te verhogen, door middel van een private plaatsing en/of een openbaar aanbod, met een maximum bedrag van driehonderd miljoen euro (S 300.000.000) (inclusief een eventuele uitgiftepremie) door inbreng in geld, volledig volstort, met uitsluiting van voorkeurrecht : Voorstel van besluit : onder de opschortende voorwaarde van de realisatie (“closing”) van de private plaatsing en/of het openbaar aanbod van de nieuwe aandelen van de vennootschap en behoudens indien de raad van bestuur beslist om voor deze verrichting gebruik te maken van de hoger, in punten 1 en 2 van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering beoogde machtiging toegestaan kapitaal, beslist de buitengewone algemene vergadering tot kapitaalverhoging, met een bedrag van maximaal driehonderd miljoen euro (S 300.000.000) (inclusief een eventuele uitgiftepremie) middels uitgifte van nieuwe aandelen zonder nominale waarde waarop in geld wordt ingeschreven en volledig volstort, van hetzelfde type en dezelfde rechten en voordelen genietende als de bestaande aandelen van de categorieën A, B en C en bovendien met VVPR strips aangehecht (afzonderlijk verhandelbaar), en die zullen delen in de winst van de vennootschap vanaf het boekjaar dat aanving op 1 januari 2010. Nieuwe aandelen waarop wordt ingeschreven door een houder van A-aandelen, B-aandelen of C-aandelen zullen respectievelijk A-aandelen, B-aandelen of C-aandelen zijn. De private plaatsing en/of het openbaar aanbod zijn onderworpen aan de volgende modaliteiten : INSCHRIJVINGSPERIODE : De inschrijvingsperiode zal door de raad van bestuur bepaald worden in overleg met het plaatsingssyndicaat. De raad van bestuur kan deze taak delegeren aan twee van zijn leden, gezamenlijk optredend. De inschrijvingsperiode kan desgevallend vervroegd worden afgesloten. Indien de inschrijvingsperiode niet is afgesloten uiterlijk op 31 december 2010 zal de kapitaalverhoging niet plaatsvinden. UITGIFTEPRIJS EN AANTAL AANDELEN : De uitgifteprijs van de nieuwe aandelen en het aantal nieuwe aandelen zullen bepaald worden door de raad van bestuur, na overleg met het plaatsingssyndicaat over de structuur van het aanbod, het mechanisme voor de bepaling van de uitgifteprijs en de uitgifteprijs als zodanig. De uitgifteprijs per aandeel zal bepaald worden binnen de door de raad van bestuur (in het in punt van de dagorde van de buitengewone algemene vergadering bedoelde verslag) vastgestelde prijsvork, die rekening houdt met de op de datum van dat verslag geldende marktomstandigheden en met de prijs van 26,5 EUR per aandeel (cum dividend) die op 1 april 2010 werd overeengekomen in het kader van de verkoop door Electrabel NV van 6.035.522 A-aandelen van de Vennootschap aan Publi-T CVBA. De raad van bestuur kan de hiervoor vermelde taken delegeren aan twee van zijn leden, gezamenlijk handelend. OPDELING VAN HET AANBOD IN TRANCHES : In functie van de structuur van het aanbod zoals bepaald door de raad van bestuur in overleg met plaatsingssyndicaat (waarbij de raad van bestuur deze taak kan delegeren aan twee van zijn leden, gezamenlijk handelend), kan het aanbod plaatsvinden met een onderscheid tussen openbaar aanbod in België (‘retail’ tranche) en een aanbod aan institutionele beleggers in België en in het buitenland (institutionele tranche). FRACTIEWAARDE : De uitgifteprijs kan desgevallend lager zijn dan de fractiewaarde van de bestaande aandelen. In dat geval zal de uitgifteprijs integraal geboekt worden als kapitaal. Indien de uitgifteprijs per aandeel hoger ligt dan de fractiewaarde van de bestaande aandelen, zal het gedeelte van de uitgifteprijs dat de fractiewaarde overschrijdt geboekt worden als een onbeschikbare reserve, genaamd “uitgiftepremies”, die, net als het maatschappelijk kapitaal, de garantie voor derden zal vormen en die enkel verminderd of opgeheven zal kunnen worden onder de voorwaarden voorgeschreven inzake kapitaalverminderingen.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20723
POSITIE van de bestaande aandeelhouders : De raad van bestuur zal de optimale plaatsing van de aandelen verzoenen met een voorrang voor de bestaande aandeelhouders, hetzij door het gebruik van de techniek van de prioritaire toewijzing, hetzij door het gebruik van de techniek van de extra-legale of synthetische voorkeurrechten, hetzij door enige andere techniek.
vier (4) bestuurders indien het percentage hoger is dan vijftig procent (50 %), maar niet hoger dan zesenzestig komma zevenenzestig procent (66,67 %);
Verwezenlijking van de kapitaalverhoging : Mits vervulling van de opschortende voorwaarde zal de kapitaalverhoging plaatsvinden zelfs indien het bedrag waarvoor is ingeschreven lager is dan driehonderd miljoen EUR. In dat geval zal de kapitaalverhoging beperkt worden tot het bedrag waarvoor is ingeschreven en dat effectief volstort is.
twee (2) bestuurders indien het percentage hoger is dan drieëndertig komma drieëndertig procent (33,33 %), maar lager dan vijftig procent (50 %);
6. Voor zover als nodig, volmachten;
drie (3) bestuurders indien het percentage gelijk is aan vijftig procent (50 %);
één (1) bestuurder indien het percentage minstens zestien komma zevenenzestig procent (16,67 %) bedraagt, maar niet hoger is dan drieëndertig komma drieëndertig procent (33,33 %).
Voorstel van besluit : de buitengewone algemene vergadering beslist volmacht te verlenen aan de raad van bestuur, of twee van zijn leden, gezamenlijk optredend, om, in overleg met het plaatsingssyndicaat en rekening houdend met besluit beoogd onder punt 5 van de agenda van buitengewone algemene vergadering, (i) de inschrijvingstermijn vast te stellen, (ii) de uitgifteprijs en het aantal uit te geven aandelen voor de kapitaalverhoging vast te stellen, (iii) de structuur van het aanbod en, in voorkomend geval, de regels inzake de toewijzing van de aandelen nader te bepalen, (iv) de verwezenlijking van de opschortende voorwaarden en de totstandkoming van de kapitaalverhoging bij authentieke akte te doen vaststellen en de statuten dienovereenkomstig aan te passen en (v) al het nodige te doen voor de toelating tot de verhandeling van de nieuwe aandelen op de gereglementeerde markt van Euronext Brussels.
Indien er hetzij geen Aandelen categorie A, hetzij geen Aandelen categorie C meer bestaan, zullen zes (6) bestuurders worden gekozen uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de houders van de Aandelen van de andere, overblijvende categorie (met name categorie A of C al naargelang het geval), dit voor zover de Aandelen van deze laatste categorie meer dan 30 procent van het kapitaal van de Vennootschap vertegenwoordigen.
7. Voorstelling van het bijzonder verslag van de raad van bestuur opgesteld in toepassing van artikel 560 van het Wetboek van vennootschappen aangaande de wijziging van de rechten verbonden aan de verschillende categorieën van effecten zoals beoogd in punt 0 van de dagorde;
13.5.3 Ingeval een mandaat van een niet-onafhankelijke bestuurder vacant wordt, zullen de overige bestuurders voorlopig in de vervanging kunnen voorzien door benoeming van een bestuurder uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de bestuurders die benoemd werden op voordracht van de houders van de categorie van Aandelen die, rekening houdend met het percentage van de Aandelen categorie A respectievelijk de Aandelen categorie C op dat ogenblik, op grond van artikel 13.5.2 gerechtigd zouden zijn om een lijst van kandidaten voor te dragen voor het betrokken mandaat. Indien er geen bestuurders (meer) zijn die benoemd werden op voordracht van de houders van de categorie van Aandelen die de bestuurder waarvan het mandaat vacant is voorgedragen hebben, dan zullen de overige bestuurders in de vervanging kunnen voorzien door benoeming van een bestuurder op voordracht van de niet-onafhankelijke bestuurders.”
8. Wijziging van de laatste zin van artikel 5.3 van de statuten om te bepalen dat de Aandelen categorie A en de Aandelen categorie C die worden omgezet in gedematerialiseerde aandelen, kunnen worden verkocht op de beurs of onder de vorm van een of meer block trades, van een private plaatsing bij institutionele beleggers, een openbaar aanbod of anderszins. Voorstel van besluit : De buitengewone algemene vergadering beslist de laatste zin van artikel 5.3 van de statuten als volgt te wijzigen : “De Aandelen categorie A en de Aandelen categorie C die worden omgezet in gedematerialiseerde aandelen, zijn vrij verhandelbaar.” 9. Wijziging van artikel 13.5 van de statuten om te verduidelijken dat de voordrachtrechten van de houders van A en de C-aandelen pro-rata zal worden bepaald in functie van het aantal A- respectievelijk C-aandelen ten opzichte van het totaal aantal A- en C-aandelen. Voorstel van besluit : De buitengewone algemene vergadering beslist artikel 13.5 van de statuten als volgt te wijzigen : “13.5 13.5.1 De helft (1/2) van de leden van de raad zijn niet-onafhankelijke bestuurders. Voor zover de Aandelen categorie A en de Aandelen categorie C alleen of samen meer dan 30 procent van het kapitaal van de Vennootschap vertegenwoordigen, zullen een aantal van deze bestuurders (de “A Bestuurders”) gekozen worden uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de houders van de Aandelen categorie A overeenkomstig artikel 4.5 en een aantal van deze bestuurders (de “C Bestuurders”) gekozen worden uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de houders van de Aandelen categorie C overeenkomstig artikel 4.5, dit overeenkomstig artikel 13.5.2. 13.5.2 Het aantal bestuurders dat wordt gekozen uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de houders van de Aandelen categorie A respectievelijk uit een lijst van kandidaten voorgedragen door de houders van de Aandelen categorie C wordt bepaald in functie van het percentage dat de Aandelen categorie A respectievelijk de Aandelen categorie C vertegenwoordigen in het totale aantal Aandelen categorie A en Aandelen categorie C. Dit aantal wordt bepaald als volgt : zes (6) bestuurders indien het percentage hoger is dan drieëntachtig komma drieëndertig procent (83,33 %); vijf (5) bestuurders indien het percentage hoger is dan zesenzestig komma zevenenzestig procent (66,67 %), maar niet hoger dan drieëntachtig komma drieëndertig procent (83,33 %);
Bij de berekening van het percentage dat de Aandelen categorie A respectievelijk de Aandelen categorie C vertegenwoordigen in het totale aantal Aandelen categorie A en Aandelen categorie C, wordt rekening gehouden met twee cijfers na de komma, waarbij het tweede cijfer na de komma wordt afgerond naar boven indien het derde cijfer na de komma gelijk is aan of hoger dan vijf en naar onder indien het derde cijfer na de komma lager is dan vijf.
10. Vaststelling van de omzetting van Aandelen categorie A in Aandelen categorie C ingevolge een overdracht door een houder van Aandelen categorie A aan een houder van Aandelen categorie C. Voorstel van besluit : De buitengewone algemene vergadering stelt vast dat ingevolge de overdracht, ingevolge een overeenkomst gesloten op 29 november 2007, door Electrabel van 1.441.851 aandelen categorie A aan Publi-T, deze aandelen werden omgezet in aandelen categorie C. Bijgevolg dient artikel 4.2 van de statuten als volgt te worden gewijzigd : “4.2. De Aandelen zijn onderverdeeld in drie (3) categorieën, namelijk categorie A, bestaande uit twaalf miljoen negenhonderdzevenentwintigduizend vijfhonderdtweeëntachtig (12.927.582) aandelen, genummerd van 1 tot en met 12.776.661 en van 14.218.513 tot en met 14.369.433, categorie B, bestaande uit negentien miljoen vijfhonderdvijfenveertigduizend driehonderdenacht (19.545.308) aandelen, genummerd van 14.369.434 tot en met 33.270.584, van 47.640.018 tot en met 47.898.052, van 47.898.053 tot en met 48.061.695 en van 48.061.696 tot en met 48.284.174, en categorie C, bestaande uit vijftien miljoen achthonderdenelfduizend tweehonderdvierentachtig (15.811.284) aandelen, genummerd van 12.776.662 tot en met 14.218.512 en van 33.270.585 tot en met 47.640.017.” 11. Varia. Indien de behandeling van bepaalde agendapunten niet opportuun is, kan de raad van bestuur beslissen om één of meerdere (onderdelen van) agendapunten niet of na amendering ter goedkeuring voor te leggen aan de buitengewone algemene vergadering. PRAKTISCHE BEPALINGEN Overeenkomstig artikel 536 van het Wetboek van vennootschappen en bij toepassing van artikel 27 van de statuten worden de aandeelhouders en obligatiehouders toegelaten tot de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering en kunnen er, in voorkomend geval, hun stemrecht uitoefenen (met dien verstande dat de obligatiehouders uit hoofde van artikel 537 van het Wetboek van
20724
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
vennootschappen de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering enkel kunnen bijwonen met raadgevende stem) indien de vennootschap kan vaststellen, op basis van de bewijzen verkregen in overeenstemming met de hieronder uiteengezette procedure, dat zij effectief houder waren op 3 mei 2010, om 24 uur Belgische tijd (de ″Registratiedatum″) van het aantal aandelen en obligaties waarmee zij de intentie hebben om deel te nemen aan de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering. Teneinde aan de vennootschap het aantal aandelen en obligaties te kunnen aantonen dat zij bezitten op de Registratiedatum, moeten de aandeelhouders en obligatiehouders als volgt te werk gaan : Voor de houders van aandelen en obligaties op naam : Zij moeten ten laatste op 6 mei 2010 aan de vennootschap het aantal aandelen of obligaties meedelen waarmee zij wensen deel te nemen aan de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering en dit hetzij per fax ter attentie van de heer Bert Maes (+32 (0)2 546 70 80), hetzij per e-mail (
[email protected]). Het bezit van aandelen of obligaties op de Registratiedatum zal door de vennootschap bevestigd worden door de inschrijving in het boek van de geregistreerde aandelen en obligaties. Voor de houders van aandelen en obligaties aan toonder : De houders van gedrukte aandelen of obligaties moeten het aantal aandelen of obligaties waarmee zij geregistreerd willen worden op de Registratiedatum fysiek neerleggen bij een Belgisch bankagentschap van ING België NV (centraliserende bank) en dit ten laatste op de Registratiedatum. Het bezit van de aandelen en de obligaties op de Registratiedatum zal worden vastgesteld op basis van de bevestiging van de neerlegging die door ING België NV wordt overgemaakt aan de vennootschap. De neergelegde aandelen of obligaties zijn terug beschikbaar voor de aandeelhouders en obligatiehouders op 4 mei 2010 bij de opening van de bankagentschappen. Voor de houders van gedematerialiseerde aandelen en obligaties : De houders van aandelen of obligaties op een effectenrekening moeten aan een Belgisch bankagentschap van ING België NV laten weten met hoeveel aandelen of obligaties (door hen aangehouden op de Registratiedatum) zij aan de Gewone Algemene Vergadering respectievelijk de buitengewone algemene vergadering wensen deel te nemen, en dit ten laatste op 6 mei 2010, om 16 uur. Het bezit van het aantal aandelen of obligaties op de Registratiedatum moet worden aangetoond middels een attest dat is afgeleverd door een erkend rekeninghouder bij de vereffeningsinstelling voor het aandeel of de obligatie van de vennootschap, of middels een attest dat is afgeleverd door de vereffeningsinstelling zelf, dat het aantal aandelen of obligaties bevestigt dat op naam van de aandeelhouder of obligatiehouder is ingeschreven op de Registratiedatum (i.e. op 3 mei 2010, om 24 uur). Volmachtformulieren :
De gedagtekende en ondertekende stemformulieren dienen overeenkomstig artikel 28.3 van de statuten, per aangetekende brief of per drager tegen ontvangstbewijs aan de vennootschap te worden meegedeeld, met dien verstande dat zij uiterlijk op 6 mei 2010 op de maatschappelijke zetel van de vennootschap dienen toe te komen. Beschikbare documenten : De enkelvoudige en de geconsolideerde jaarrekening (IFRS) van de vennootschap m.b.t. het boekjaar afgesloten op 31 december 2009, het jaarverslag en de verslagen van de raad van bestuur en de verslagen van de commissarissen, kunnen vijftien dagen vóór de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering geraadpleegd worden op de website van de vennootschap (www.elia.be) en zijn vanaf dat ogenblik eveneens beschikbaar op de zetel van de vennootschap. De raad van bestuur. (11540)
Elia System Operator, société anonyme, boulevard de l’Empereur 20, B-1000 Bruxelles Numéro d’entreprise 0476.388.378 (Bruxelles) (la ″société″) Convocation à l’assemblée générale ordinaire et extraordinaire Par la présente, les actionnaires et les obligataires sont invités à participer à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire, qui se tiendront le mardi 11 mai 2010 au Square – Brussels Meeting Center (salle « The Arc »), Glass Entrance, rue Mont des Arts, 1000 Bruxelles. L’Assemblée Générale Ordinaire se tiendra à 10.00 heures. L’ordre du jour de l’Assemblée Générale Ordinaire est le suivant : 1. Démission et nomination d’un administrateur indépendant : 1.1 Notification de la démission de Mme Ingrid Lieten en tant qu’administrateur indépendant; 1.2 Nomination d’un administrateur indépendant. Proposition de décision : l’Assemblée Générale Ordinaire décide de nommer définitivement Mme Jane Murphy, qui avait été cooptée par le Conseil d’Administration le 10 février 2010, comme administrateur de la société pour une durée d’un an, qui prend effet ce jour, et se terminera immédiatement après l’Assemblée Générale Ordinaire de 2011 relative à l’exercice clôturé au 31 décembre 2010. L’Assemblée Générale Ordinaire prend connaissance du fait que Mme Jane Murphy satisfait aux conditions d’indépendance telles qu’énoncées par l’article 526ter du Code des sociétés.
Aandeelhouders die zich wensen te laten vertegenwoordigen, dienen, naast het vervullen van bovenvermelde registratieformaliteiten, gebruik te maken van de volmachtformulieren die door de raad van bestuur werden opgemaakt voor de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering. Deze volmachtformulieren zijn ter beschikking van de aandeelhouders op de maatschappelijke zetel en op de website van de vennootschap (www.elia.be).
L’Assemblée Générale Ordinaire décide de rémunérer le mandat de Mme Jane Murphy selon les mêmes règles que celles qui s’appliquent aux autres administrateurs.
De ondertekende volmachten dienen, overeenkomstig artikel 24.3 van de statuten, uiterlijk op 6 mei 2010 op de maatschappelijke zetel van de vennootschap te worden neergelegd.
4. Approbation des comptes annuels statutaires relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009, en ce compris l’affectation du résultat;
Stemformulieren : Aandeelhouders die dit wensen, kunnen per brief hun stem uitbrengen over de voorstellen tot besluit die in de dagorde zijn opgenomen. De aandeelhouders die per brief wensen te stemmen, dienen, naast het vervullen van bovenvermelde registratieformaliteiten, gebruik te maken van de stemformulieren opgemaakt voor de Gewone Algemene Vergadering en de buitengewone algemene vergadering. Deze stemformulieren zijn ter beschikking van de aandeelhouders op de maatschappelijke zetel en op de website van de vennootschap (www.elia.be).
2. Rapport de gestion du Conseil d’Administration sur les comptes annuels statutaires relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009; 3. Rapport des commissaires sur les comptes annuels statutaires relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009;
Proposition de décision : l’Assemblée Générale Ordinaire décide d’approuver les comptes annuels statutaires relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009, en ce compris l’affectation du résultat. 5. Rapport de gestion du Conseil d’Administration sur les comptes annuels consolidés (IFRS) relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009; 6. Rapport des commissaires sur les comptes annuels consolidés (IFRS) relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009; 7. Discussion des comptes annuels consolidés (IFRS) relatifs à l’exercice clôturé le 31 décembre 2009;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 8. Décharge aux administrateurs et aux commissaires; Proposition de décision : l’Assemblée Générale Ordinaire décide de donner décharge aux administrateurs et aux commissaires pour l’exercice de leur mandat pendant l’exercice clôturé le 31 décembre 2009; 9. Divers.
20725
3. Pour autant que de besoin, prise de connaissance des rapports spéciaux du Conseil d’Administration et des commissaires établis conformément à l’article 582 du Code des sociétés concernant l’émission d’actions en dessous du pair comptable des actions existantes, et en application de l’article 596 du Code des sociétés concernant l’émission d’actions avec suppression du droit de préférence des actionnaires existants, ainsi que visé au point 4 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire;
L’Assemblée Générale Ordinaire sera immédiatement suivie d’une Assemblée Générale Extraordinaire.
4. Pour autant que de besoin, suppression du droit de préférence des actionnaires existants dans le cadre de l’augmentation de capital décrite au point 5;
L’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire est le suivant :
Proposition de décision : L’Assemblée Générale Extraordinaire décide de supprimer le droit de préférence des actionnaires existants dans le cadre de l’augmentation de capital décrite au point 5 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire.
1. Présentation du rapport spécial du Conseil d’Administration, établi conformément à l’article 604 du Code des sociétés, concernant l’autorisation à conférer au Conseil d’Administration d’augmenter le capital de la société dans le cadre du capital autorisé, ainsi que proposé au point 0 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire, et concernant les circonstances spécifiques dans lesquelles le capital autorisé peut être utilisé et les objectifs poursuivis à cette occasion; 2. Attribution au Conseil d’Administration de l’autorisation d’augmenter le capital; Proposition de décision : l’Assemblée Générale Extraordinaire décide d’attribuer au Conseil d’Administration, à compter de la publication de cette décision de l’Assemblée Générale Extraordinaire du 11 mai 2010 aux Annexes du Moniteur belge jusqu’à et y compris le 31 décembre 2010 ou, si cette date est plus rapprochée, jusqu’au moment où l’augmentation de capital visée au point 5 du présent ordre du jour a été réalisée, l’autorisation d’augmenter le capital en une ou plusieurs fois à concurrence d’un montant maximum de 300 millions d’euros par l’émission d’actions des mêmes catégories et jouissant des mêmes droits que les actions existantes. Conformément à cette décision, un nouvel article 40 est inséré dans les statuts de la société sous le titre “Disposition temporaire concernant le capital autorisé”, avec le texte suivant : “Par dérogation à l’article 6.1, le conseil d’administration est autorisé à augmenter le capital en une ou plusieurs fois aux dates et selon les conditions qu’il détermine, pour un montant maximum de trois cent millions d’euros (S 300.000.000). Cette autorisation est valable à compter de la publication de la décision de l’assemblée générale extraordinaire du 11 mai 2010 concernant l’autorisation d’augmenter le capital dans le cadre du capital autorisé et jusqu’au 31 décembre 2010 ou, si cette date est plus rapprochée, jusqu’au moment de la réalisation de l’augmentation de capital visée au point 5 de l’ordre du jour de la même assemblée générale extraordinaire. En cas d’augmentation de capital dans le cadre du capital autorisé, le conseil d’administration peut, dans l’intérêt de la société et conformément aux conditions prévues par le Code des sociétés, limiter ou supprimer le droit de préférence, même en faveur d’une ou de plusieurs personnes déterminées. En cas de décision d’augmentation de capital par le conseil d’administration, les éventuelles primes d’émissions seront, après déduction des frais éventuels, comptabilisées à un compte de réserves indisponibles par le Conseil d’Administration. Ce compte indisponible, nommé “primes d’émission” servira, au même titre que le capital, de garantie pour les tiers et ne pourra être réduit ou supprimé qu’aux mêmes conditions que celles prévues en cas de réduction du capital.” Dans le cadre de l’examen des rapports mentionnés au point 3 et des propositions de décisions formulées aux points 4 à 6 compris, le Conseil d’Administration demande que, si l’Assemblée Générale Extraordinaire approuve ces propositions, l’Assemblée Générale Extraordinaire permette au Conseil d’Administration de se réserver le droit ne pas mettre en œuvre ces décisions s’il décide de réaliser l’augmentation de capital au-dessus du pair comptable des actions existantes, soit 24,9960 euros par action. Dans ce cas, le Conseil d’Administration se réserve le droit, pour cette augmentation de capital, de faire usage du capital autorisé visé aux points 1 et 2 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire. C’est pour ce motif que les points 3 à 6 compris sont chaque fois introduits par les mots « Pour autant que de besoin ».
5. Pour autant que de besoin, décision d’augmenter le capital au moyen d’un placement privé et/ou d’une offre publique, pour un montant maximum de trois cent millions d’euros (S 300.000.000) (en ce compris l’éventuelle prime d’émission) par apports en espèces, intégralement libérés, avec suppression du droit de préférence. Proposition de décision : Sous la condition suspensive de la réalisation (“closing”) du placement privé et/ou de l’offre publique des nouvelles actions de la société et sauf si le Conseil d’Administration décide de réaliser cette opération en faisant usage du capital autorisé visé aux points 1 et 2 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire, l’Assemblée Générale Extraordinaire décide d’augmenter le capital d’un montant de maximum trois cent millions d’euros (S 300.000.000) (en ce compris l’éventuelle prime d’émission) par l’émission de nouvelles actions sans mention de valeur nominale souscrites contre espèces et entièrement libérées, du même type et jouissant des mêmes droits et avantages que les actions existantes de catégorie A, B et C et auxquelles seront en outre attachés des strips VVPR (négociables séparément), et qui participeront aux bénéfices de la société à partir de l’année comptable commencée le 1er janvier 2010. Les nouvelles actions auxquelles il sera souscrit par des porteurs d’actions A, d’actions B ou d’actions C seront respectivement des actions A, des actions B et des actions C. Le placement privé et/ou l’offre publique de cette augmentation de capital est soumis(e) aux modalités suivantes : PERIODE DE L’OFFRE : La période d’offre sera fixée par le Conseil d’Administration en consultation avec le syndicat de placement. Le Conseil d’Administration peut déléguer cette tâche à deux de ses membres agissant conjointement. La période de souscription pourra, le cas échéant, être clôturée anticipativement. Si la période de souscription de l’augmentation de capital n’est pas clôturée le 31 décembre 2010, l’augmentation de capital sera considérée comme nulle et non avenue. PRIX D’EMISSION ET NOMBRE D’ACTIONS : Le prix d’émission des actions nouvelles et le nombre d’actions nouvelles seront déterminés par le Conseil d’Administration, en concertation avec le syndicat de placement sur la structure de l’offre, le mécanisme de détermination du prix d’émission et le prix d’émission lui-même. Le prix d’émission par action sera déterminé à l’intérieur d’une fourchette de prix établie par le Conseil d’Administration (dans le rapport visé au point 3 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire), qui tiendra compte des conditions de marché en vigueur à la date de ce rapport et du prix de 26,5 euros par actions (cum dividende) qui a été convenu le 1er avril 2010 dans le cadre de la vente par Electrabel SA de 6.035.522 actions A de la société à Publi-T SCRL. Le Conseil d’Administration peut déléguer cette tâche à deux de ses membres agissant conjointement. DIVISION DE L’OFFRE EN TRANCHES : En fonction de la structure de l’offre qui sera déterminée par le Conseil d’Administration en concertation avec le syndicat de placement (étant entendu que le Conseil d’Administration peut déléguer cette tâche à deux de ses membres agissant conjointement), l’offre peut être réalisée en faisant une distinction entre une offre publique en Belgique (tranche ‘retail’) et une offre à des investisseurs institutionnels en Belgique et à l’étranger (tranche institutionnelle). PAIR COMPTABLE : Le prix d’émission pourrait être inférieur au pair comptable des actions existantes. Dans ce cas, le prix d’émission sera intégralement comptabilisé comme capital. Si le prix d’émission par action est supérieur au pair comptable des actions existantes, la
20726
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
partie du prix d’émission qui dépasse le pair comptable sera comptabilisée à un compte de réserve indisponible, appelé “prime d’émission” qui, au même titre que le capital, constituera la garantie des tiers et qui ne pourra être réduit ou supprimé que dans les conditions prévues pour une réduction de capital. POSITION DES ACTIONNAIRES EXISTANTS : Le Conseil d’Administration conciliera le placement optimal des actions avec une priorité pour les actionnaires existants, que ce soit par l’emploi de la technique de l’allocation prioritaire, par l’utilisation de la technique du droit de préférence extra-légal ou synthétique ou par toute autre technique. REALISATION DE L’AUGMENTATION DE CAPITAL : Moyennant la réalisation de la condition suspensive, l’augmentation de capital sera réalisée même si le montant souscrit est inférieur à trois cent millions d’euros (— 300.000.000). Dans ce cas, l’augmentation de capital sera limitée au montant souscrit et effectivement libéré. 6. Pour autant que de besoin, pouvoirs; Proposition de décision : l’Assemblée Générale Extraordinaire décide de donner mandat au Conseil d’Administration, ou à deux de ses membres agissant conjointement pour, en concertation avec le syndicat de placement et en tenant compte de la décision visée au point 5 de l’ordre du jour de l’Assemblée Générale Extraordinaire, (i) fixer la période de souscription (ii) établir le prix d’émission et le nombre d’actions à émettre dans le cadre de l’augmentation de capital, (iii) déterminer la structure de l’offre et, le cas échéant, les règles d’allocation des actions, (iv) faire constater la réalisation des conditions suspensives et faire établir l’augmentation de capital par acte authentique et adapter les statuts en conséquence et (v) faire tout le nécessaire pour que les actions nouvelles soient admises aux négociations sur le marché réglementé d’Euronext Brussels. 7. Prise de connaissance du rapport du Conseil d’Administration établi en application de l’article 560 du Code des sociétés concernant la modification des droits attachés aux différentes catégories d’actions, ainsi que visé au point 9 de l’ordre du jour. 8. Modification de la dernière phrase de l’article 5.3 des statuts pour préciser que les actions de catégorie A et les actions de catégorie C qui sont transformées en actions dématérialisées peuvent être vendues en bourse ou sous la forme d’une ou de plusieurs transactions de blocs, par un placement privé auprès d’investisseurs institutionnels, par une offre publique, ou autrement. Proposition de décision : L’Assemblée Générale Extraordinaire décide de modifier la dernière phrase de l’article 5.3 des statuts comme suit : « Les Actions de catégorie A et les Actions de catégorie C qui sont transformées en actions dématérialisées sont librement cessibles. » 9. Modification de l’article 13.5 des statuts afin de préciser que les droits de présentation des titulaires d’actions A et C seront déterminés proportionnellement au nombre d’actions A ou C qu’ils détiennent par rapport au nombre total d’actions A et C. Proposition de décision : L’Assemblée Générale Extraordinaire décide de modifier l’article 13.5 des statuts comme suit : « 13.5 13.5.1 La moitié (1/2) des membres du conseil ne sont pas des administrateurs indépendants. Pour autant que les Actions de la catégorie A et les Actions de la catégorie C représentent seules ou ensembles plus de 30 pourcent du capital de la société, un certain nombre de ces administrateurs (les “Administrateurs A”) sera choisi sur une liste présentée par les titulaires des Actions de la catégorie A conformément à l’article 4.5 et un certain nombre de ces administrateurs (les “Administrateurs C”) sera choisi sur une liste de candidats présentés par les titulaires des Actions de la catégorie C conformément à l’article 4.5. et cela conformément à l’article 13.5.2. 13.5.2 Le nombre d’administrateurs qui seront choisis sur une liste de candidats présentée respectivement par les titulaires des Actions de la catégorie A ou sur une liste de candidats présentée par les titulaires des Actions de catégorie C est déterminé en fonction du pourcentage que représentent respectivement les Actions de catégorie A et les Actions de catégorie C dans le total des Actions de catégorie A et de catégorie C. Ce nombre est déterminé de la manière suivante : six (6) administrateurs si le pourcentage est supérieur à quatre-vingttrois virgule trente-trois pour cent (83,33 %);
cinq (5) administrateurs si le pourcentage est supérieur à soixante-six virgule soixante-sept pour cent (66,67 %) mais qu’il n’est pas supérieur à quatre-vingt-trois virgule trente-trois pour cent (83,33 %); quatre (4) administrateurs si le pourcentage est supérieur à cinquante pour cent (50 %) mais qu’il n’est pas supérieur à soixante-six virgule soixante-sept pour cent (66,67 %); trois (3) administrateurs si le pourcentage est égal à cinquante pour cent (50 %); deux (2) administrateurs si le pourcentage est supérieur à trente-trois virgule trente-trois pour cent (33,33 %) mais qu’il n’est pas supérieur à cinquante pour cent (50 %); un (1) administrateur si le pourcentage est au moins de seize virgule soixante-sept pour cent (16,67 %) mais qu’il n’est pas supérieur à trentetrois virgule trente-trois pour cent (33,33 %). S’il n’y a plus d’Actions de catégorie A ou plus d’Actions de catégorie C, six (6) administrateurs seront choisis sur une liste de candidats présentés par les titulaires de l’autre catégorie d’Actions (A ou C selon le cas) qui subsiste, pour autant que les Actions de cette dernière catégorie représentent plus de 30 pour cent du capital de la société. Pour le décompte respectivement du pourcentage des Actions de catégorie A et des Actions de catégorie C représentées dans le total des Actions de catégorie A et des Actions de catégorie C, il est tenu compte de deux chiffres après la virgule. Si le troisième chiffre après la virgule est égal à ou supérieur à 5, il est arrondi vers le haut. Si ce troisième chiffre est inférieur à 5, il est arrondi vers le bas. 13.5.3 Si le mandat d’un administrateur non-indépendant devient vacant, les autres administrateurs pourront pourvoir à son remplacement provisoire par la nomination d’un administrateur sur présentation d’une liste de candidats par les administrateurs qui ont été nommés sur proposition des titulaires d’Actions de la catégorie d’Actions qui, compte tenu du pourcentage d’Actions de catégorie A et d’Actions de Catégorie C existant à ce moment, seraient en droit de présenter une liste de candidats conformément à l’article 13.5.2 pour le mandat à pourvoir. S’il n’y a plus d’administrateurs nommés sur présentation des titulaires d’Actions de la catégorie dont provenait l’administrateur dont le mandat est devenu vacant, les autres administrateurs pourront pourvoir à son remplacement par la nomination d’un administrateur sur présentation d’une liste de candidats par les administrateurs non indépendants restants. » 10. Constatation de la transformation d’Actions de catégorie A en Actions de catégorie C à l’occasion d’une cession par un titulaire d’Actions de catégorie A à un titulaire d’Actions de catégorie C. Proposition de décision : L’Assemblée Générale Extraordinaire constate qu’en suite du transfert par Electrabel, en vertu d’une convention conclue le 29 novembre 2007, de 1.441.851 actions de catégorie A à Publi-T, ces actions sont converties en actions de catégorie C. En conséquence, l’article 4.2 des statuts doit être modifié comme suit : « Les Actions sont réparties en trois (3) catégories, à savoir la catégorie A composée de douze millions neuf cent vingt sept mille cinq cent quatre-vingt deux (12.927.582) Actions numérotées de 1 à 12.776.661 inclus et de 14.218.513 à 14.369.433 inclus, la catégorie B composée de dix-neuf millions cinq cent quarante cinq mille trois cent huit (19.545.308) Actions numérotées de 14.369.434 à 33.270.584 inclus, de 47.640.018 à 47.898.052 inclus, de 47.898.053 à 48.061.695 inclus et de 48.061.696 à 48.284.174 inclus, et la catégorie C composée de quinze millions huit cent onze mille deux cent quatre-vingt quatre (15.811.284) Actions numérotées de 12.776.662 à 14.218.512 inclus et de 33.270.585 à 47.640.017 inclus. » 11. Divers. Si le traitement de certains points de l’ordre du jour n’est pas opportun, le Conseil d’Administration peut décider de ne pas soumettre certains points de l’ordre du jour (ou certaines parties des points de l’ordre du jour), ou de ne les soumettre qu’après amendement, à l’approbation de l’Assemblée Générale Extraordinaire. DISPOSITIONS PRATIQUES Conformément à l’article 536 du Code des sociétés et en application de l’article 27 des statuts, les actionnaires et obligataires sont admis à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire et peuvent, le cas échéant, y exercer leur droit de vote (étant entendu que, conformément à l’article 537 du Code des sociétés, les
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE obligataires peuvent uniquement assister à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire avec une voix consultative) à la condition que la société puisse constater, sur la base des preuves obtenues conformément à la procédure décrite ci-après, qu’ils étaient effectivement titulaires le 3 mai 2010 à 24 heures (heure belge) (la ″Date d’Enregistrement″) du nombre d’actions et d’obligations pour lequel ils ont l’intention d’assister à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire. Afin de pouvoir démontrer à la société le nombre d’actions et d’obligations qu’ils détiennent à la Date d’Enregistrement, les actionnaires et obligataires doivent procéder de la fac¸ on suivante : Pour les actionnaires et obligataires en nom : Ils doivent communiquer à la société, au plus tard le 6 mai 2010, le nombre d’actions ou obligations pour lequel ils souhaitent participer à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire et ceci, soit par fax à l’attention de M. Bert Maes (+32 (0)2 546 70 80), soit par e-mail (
[email protected]). La possession des actions ou des obligations à la Date d’Enregistrement sera confirmée par la société par l’inscription dans le livre des actions et obligations enregistrées. Pour les détenteurs d’actions et d’obligations au porteur : Les détenteurs d’actions imprimées ou d’obligations imprimées doivent déposer physiquement le nombre d’actions ou d’obligations pour lequel ils veulent être enregistrés à la Date d’Enregistrement auprès d’une agence bancaire belge de ING Belgique SA (banque centralisatrice) et ceci au plus tard à la Date d’Enregistrement. La possession des actions et des obligations à la Date d’Enregistrement sera constatée sur la base de la confirmation du dépôt qui sera transmise à la société par ING Belgique SA. Les actions ou obligations déposées sont remises à disposition des actionnaires le 4 mai 2010 à l’ouverture des agences bancaires. Pour les détenteurs d’actions et d’obligations dématérialisées : Les détenteurs d’actions ou d’obligations sur un compte-titres doivent communiquer à une agence bancaire belge de ING Belgique SA pour combien d’actions ou d’obligations (détenues par eux à la Date d’Enregistrement) ils souhaitent participer à l’Assemblée Générale Ordinaire et à l’Assemblée Générale Extraordinaire et ceci au plus tard le 6 mai 2010, à 16 heures. La possession du nombre d’actions ou d’obligations à la Date d’Enregistrement doit être démontrée à l’aide d’une attestation délivrée par un teneur de compte agréé auprès de l’organisme de liquidation pour l’action ou l’ obligation de la société, ou à l’aide d’une attestation délivrée par l’organisme de liquidation lui-même, qui confirme le nombre d’actions ou d’obligations qui est enregistré au nom de l’actionnaire ou de l’obligataire à la Date d’Enregistrement (c.-à-d. le 3 mai 2010, à 24 heures). Formulaires de procuration : Les actionnaires qui souhaitent se faire représenter doivent, outre l’accomplissement des formalités d’enregistrement susmentionnées, faire usage des formulaires de procuration qui ont été établis par le Conseil d’Administration pour l’Assemblée Générale Ordinaire et l’Assemblée Générale Extraordinaire. Ces formulaires de procuration sont mis à la disposition des actionnaires au siège social et sur le site web de la société (www.elia.be). Les procurations signées doivent être déposées, conformément à l’article 24.3 des statuts, au plus tard le 6 mai 2010 au siège social de la société. Formulaires de vote par correspondance : Les actionnaires qui le souhaitent peuvent exprimer leur vote par lettre concernant les propositions de décisions qui sont reprises dans l’ordre du jour. Les actionnaires qui souhaitent voter par correspondance doivent, outre l’accomplissement des formalités d’enregistrement, utiliser les formulaires de vote par correspondance destinés à l’Assemblée Générale Ordinaire et l’Assemblée Générale Extraordinaire. Ces formulaires sont à la disposition des actionnaires au siège social de la société et sur le site web de la société (www.elia.be).
20727
Les formulaires de vote signés et datés doivent être envoyés à la société conformément à l’article 28.3 des statuts par lettre recommandée ou par porteur contre accusé de réception, étant entendu qu’ils doivent être parvenus au plus tard le 6 mai 2010 au siège social de la société. Documents disponibles : Les comptes annuels et les comptes annuels consolidés (IFRS) relatifs à l’exercice clôturé au 31 décembre 2009 de la société, ainsi que le rapport de gestion et les rapports du Conseil d’Administration et des commissaires, peuvent être consultés sur le site web de la société (www.elia.be) quinze jours avant l’Assemblée Générale Ordinaire et l’Assemblée Générale Extraordinaire et sont disponibles au siège social de la société à partir de ce moment. Le conseil d’administration. (11540)
LEASINVEST REAL ESTATE Commanditaire vennootschap op aandelen Openbare Vastgoedbevak naar Belgisch recht Tervurenlaan 72, 1040 Brussel Vanaf 15 april 2010 : Woluwelaan 2, 1150 Brussel Ondernemingsnummer : 0436.323.915 Jaarvergadering De zaakvoerder heeft het genoegen de aandeelhouders van Leasinvest Real Estate Comm. VA uit te nodigen op de Gewone Algemene Vergadering die zal gehouden worden op maandag 17 mei 2010, om 16 uur, op de maatschappelijke zetel van de zaakvoerder, Schermersstraat 42, te 2000 Antwerpen. AGENDA EN VOORSTELLEN TOT BESLUIT 1. Lezing jaarverslag van de statutaire zaakvoerder met betrekking tot de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening per 31 december 2009. 2. Lezing verslag van de commissaris met betrekking tot voormelde enkelvoudige jaarrekening en geconsolideerde jaarrekening per 31 december 2009. 3. Goedkeuring van de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening afgesloten op 31 december 2009. Voorstel tot besluit : Na voorafgaande lezing van het jaarverslag en het verslag van de commissaris en mededeling van de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening afgesloten per 31 december 2009, worden de enkelvoudige en de geconsolideerde jaarrekening per 31 december 2009 goedgekeurd. 4. Bestemming van het resultaat. Voorstel tot besluit : De te bestemmen winst van het boekjaar 2009 bedraagt 16.756.589 EUR. Rekening houdend met de overgedragen winst van het voorbije boekjaar van 4.388.995 EUR levert dit een te bestemmen winst op van 21.145.584 EUR. De raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder stelt aan de gewone algemene vergadering van aandeelhouders voor om op 24 mei 2010 een dividend uit te keren van bruto 4,00 EUR en netto, vrij van roerende voorheffing, 3,40 EUR. De raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder stelt aan de gewone algemene vergadering van aandeelhouders voor om de te bestemmen winst van 21.145.584 EUR als volgt te bestemmen : 5.159.592 EUR over te dragen naar volgend boekjaar, 15.985.992 EUR uit te keren als dividend. Onder voorbehoud van goedkeuring door de gewone algemene vergadering zal de betaling van het dividend gebeuren tegen afgifte van coupon n°11 vanaf 25 mei 2010 aan de loketten van haar hoofdbetaalagent, Bank Delen, of aan de loketten van ING Bank, Dexia Bank, BNP Paribas Fortis Bank en Bank Degroof. 5. Kwijting te verlenen aan de statutaire zaakvoerder. Voorstel tot besluit : de algemene vergadering verleent bij afzonderlijke stemming kwijting aan de enige en statutaire zaakvoerder voor de uitoefening van zijn mandaat gedurende het voorbije boekjaar.
20728
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
6. Kwijting te verlenen aan de commissaris : Voorstel tot besluit : de algemene vergadering verleent kwijting aan de commissaris voor zijn mandaat uitgeoefend gedurende het afgelopen boekjaar. 7. Kennisname van de jaarrekening en het jaarverslag van de respectievelijke raden van bestuur van de naamloze vennootschappen Alm Distri NV en Zebra Trading NV en goedkeuring van de jaarrekeningen van voormelde vennootschappen. Voorstel tot besluit : Na voorafgaande lezing van het jaarverslag en mededeling van de jaarrekening afgesloten per 31 december 2009 van de naamloze vennootschappen Alm Distri NV en Zebra Trading NV, wordt de jaarrekening per 31 december 2009 van de respectievelijke vennootschappen Alm Distri NV en Zebra Trading NV goedgekeurd. Tevens wordt de bestemming van het resultaat zoals voorgesteld in de respectievelijke jaarverslagen goedgekeurd. 8. Kwijting verlenen aan de bestuurders van Zebra Trading NV en Alm Distri NV. Voorstel tot besluit : De algemene vergadering verleent bij afzonderlijke stemming kwijting aan de bestuurders van de naamloze vennootschappen Zebra Trading NV en Alm Distri NV. 9. Varia. TERBESCHIKKINGSTELLING VAN DE JAARDOCUMENTEN De aandeelhouders kunnen minimaal 15 dagen voor de gewone algemene vergadering kosteloos een kopie bekomen van de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening, het jaarverslag van de zaakvoerder, en het verslag van de commissaris over de jaarrekening, op de zetel van de vennootschap. Het jaarlijks financieel verslag dat de geconsolideerde jaarrekening, het jaarverslag en het verslag van de commissaris omtrent het boekjaar 2009 omvat, alsook de enkelvoudige jaarrekening omtrent het boekjaar 2009 met het bijhorend jaarverslag en het verslag van de commissaris, zijn beschikbaar op de website vanaf 19 april 2010 en kunnen op eenvoudige aanvraag en kosteloos worden bekomen op volgend adres : Leasinvest Real Estate Comm. VA Schermersstraat 42 (administratieve zetel)
aandeelhouder mag zich op de algemene vergaderingen laten vertegenwoordigen door een gevolmachtigde. De volmachten moeten schriftelijk gegeven worden en moeten worden neergelegd op de zetel van de vennootschap uiterlijk drie werkdagen voor de vergadering (art. 23 statuten). (11541)
FIWAPAC, société anonyme, avenue Maurice Destenay 13, 4000 Liège Numéro d’entreprise 0421.988.404 - RPM Liège Les actionnaires et les obligataires sont invités à assister à une assemblée générale extraordinaire, qui se tiendra à 4000 Liège, avenue Maurice Destenay 13, le mardi 4 mai 2010, à 11 h 30 m. Ordre du jour : 1) Décision de porter, à 11 le nombre maximum d’administrateurs et de modifier en conséquence l’article 11 des statuts. Proposition de décision : l’assemblée décide de porter, à onze le nombre maximum d’administrateurs et décide en conséquence de modifier l’article 11 des statuts pour y remplacer au premier alinéa le mot ″sept″ par le mot ″onze″. 2) Nomination d’administrateurs. Proposition de décision : l’assemblée décide d’appeler, à la fonction d’administrateurs, sur présentation de la S.R.I.W. M. Olivier Vanderijst, demeurant avenue P. Deschanel 19, à 1030 Bruxelles, et M. Sébastien Durieux, demeurant rue de la Tombe Romaine 1A, à 1315 Incourt, et sur proposition des autres actionnaires Me Philippe Buelen, demeurant avenue des Briqueteries 3, à 1200 Bruxelles, et Me Olivier Gutt, demeurant rue Marie Collart 98, à 1620 Drogenbos. En vue d’assister à l’assemblée, les obligataires sont priés de se conformer aux statuts. Le dépôt d’obligations, à réaliser au plus tard cinq jours ouvrables avant l’assemblée, peut être effectué dans toutes les agences ING. Les obligataires peuvent assister aux assemblées générales mais avec voix consultative seulement. (11542)
AGRIMMO, naamloze vennootschap, Rokerstraat 1, 8750 WINGENE Ondernemingsnummer 0424.815.854
2000 Antwerpen T +32 (0)3 238 98 77 F +32 (0)3 237 52 99
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 16 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
E
[email protected]
(AOPC11002775/09.04)
(11793)
W www.leasinvest-realestate.com Investor Relations contact Jean-Louis Appelmans
ALL FREIGHT AND TRANSPORT, naamloze vennootschap, Meeënweg 38, 3600 GENK Ondernemingsnummer 0441.639.515
Toelatingsvoorwaarden Om de algemene vergaderingen te kunnen bijwonen, dienen de eigenaars van aandelen aan toonder uiterlijk drie werkdagen voor de datum van de vergadering hun effecten neer te leggen op de zetel van de vennootschap of bij een zetel of een kantoor van haar hoofdbetaalagent, Bank Delen, of bij een zetel of een kantoor van Dexia Bank, Bank Degroof, ING Bank of BNP Paribas Fortis Bank en dienen het bewijs van neerlegging te vertonen (art. 22 statuten). Eigenaars van gedematerialiseerde aandelen dienen, om de algemene vergaderingen te kunnen bijwonen, binnen dezelfde termijn een door de vereffeningsinstelling opgesteld attest van onbeschikbaarheid neer te leggen op de zetel van de vennootschap of bij een zetel of een kantoor van haar hoofdbetaalagent, Bank Delen, of bij een zetel of een kantoor van Dexia Bank, Bank Degroof, ING Bank of BNP Paribas Fortis Bank (art. 22 statuten). Binnen dezelfde termijn moeten de houders van aandelen op naam of hun vertegenwoordigers kennis geven van hun voornemen om aan de algemene vergaderingen deel te nemen per gewone brief, te richten aan de zetel van de vennootschap (art. 22 statuten). Elke
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 20 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-02440/09.04)
(11794)
ANCIENS ETABLISSEMENTS HALISS, société anonyme, Clos Lamartine 1, 1420 BRAINE L’ALLEUD Numéro d’entreprise 0412.756.477 Assemblée ordinaire au siège social le 29/04/2010, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-02606/09.04)
(11795)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE BEDUKO, naamloze vennootschap,
20729
Nijverheidsstraat 12, 2340 BEERSE
CAM-GROUP, naamloze vennootschap, Selsaetenstraat 58, 2160 WOMMELGEM
Ondernemingsnummer 0419.773.636
Ondernemingsnummer 0886.055.507
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 10 u. Agenda : Verslag R. v. bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag-benoeming bestuurder. Varia.
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
(AOPC-1-10-02361/09.04)
(AOPC-1-9-07293/09.04)
(11796)
(11800)
CARBODIAM MANAGEMENT, société anonyme, rue d’Heuval 16, 1490 COURT-SAINT-ETIENNE
BERELEC, naamloze vennootschap, Warandeberg 74, 1970 WEZEMBEEK-OPPEM
Numéro d’entreprise 0416.148.014
Ondernemingsnummer 0432.922.678 - RPR Brussel
Buitengewone algemene vergadering ten kantore van notarissen Hollanders-Roberti, geassocieerde notarissen te Leuven, Naamsestraat 37, op woensdag 28 april 2010, om 10 uur.
Assemblée ordinaire au siège social le 23/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-03164/09.04)
(11801)
Agenda : 1. Verslagen opgesteld overeenkomstig artikel 181 van het Wetboek van vennootschappen, te weten : - verslag van de raad van bestuur waarin het voorstel tot ontbinding van de vennootschap wordt toegelicht en waarbij een staat van activa en passiva van de vennootschap (afgesloten op 31 januari 2010) wordt gevoegd; - controleverslag van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ″DCB COLLIN & DESABLENS″, te Tournai, vertegenwoordigd door de heer Emmanuel COLLIN, bedrijfrevisor. 2. Vervroegde ontbinding en in vereffeningstelling van de vennootschap. 3. Benoeming van één of meerdere vereffenaars. 4. Vaststelling van de bevoegdheden en emolumenten van de vereffenaar(s). (AXPC-1-10-03152/09.04)
(11797)
B.E.I., société anonyme, rue de la Borgnette 12, 7503 FROYENNES Numéro d’entreprise 0426.644.602
(11798)
BEVEIMO, naamloze vennootschap,
Les actionnaires sont invités, à assister, à l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra le vendredi 23 avril 2010, à 16 heures rue de Jausse 49, à 5100 Naninne, pour entendre le liquidateur sur l’ordre du jour suivant : 1. Présentation des comptes annuels au 31/12/2009 et rapport du liquidateur. 2. Motifs pour lesquels la liquidation ne peut être clôturée. Pour pouvoir participer, à l’assemblée, les actionnaires porteurs de titres imprimés sont priés d’effectuer le dépôt de leurs titres ou, pour les titres dématérialisés, leur attestation établie par le détenteur du compte agréé ou l’organisme de liquidation qui confirme la non disponibilité des actions jusqu’après la date de l’assemblée de la société et ce avant le vendredi 16 avril 2010, à 16 heures au plus tard chez le liquidateur ROFA FINANCE, rue Bois-Eloi, 38, à B-1380 Lasne et indiquer s’ils veulent assister, à l’assemblée. (11802)
Société Civile Piscicole de la Rulles, en abrégé : CIRUL, société anonyme, rue Godefroid Kurth 63, 6700 ARLON Numéro d’entreprise 0401.996.308
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers.
Beiaardstraat 9, 8860 LENDELEDE Ondernemingsnummer 0417.816.216
(AOPC-1-10-00275/09.04)
De aandeelhouders worden in jaarvergadering bijeengeroepen op de maatschappelijke zetel op woensdag 02/05/2009, om 13 uur. Agenda : 1. Verslaggeving door het bestuursorgaan. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31/12/2009. 3. Resultaatsbestemming. 4. Kwijting bestuurders. 5. Rondvraag. Om geldig aanwezig op vertegenwoordigd te zijn dienen de wettelijke en statutaire bepalingen nageleefd te worden. Neerlegging van de aandelen geschiedt op de maatschappelijke zetel. De raad van bestuur. (AOPC-1-9-07011/09.04)
Numéro d’entreprise 0401.575.446
(AOPC-1-10-02899/09.04)
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-01606/09.04)
Charbonnage d’Aiseau Presle, société anonyme, en liquidation, rue Bois-Eloi 38, 1380 LASNE
(11799)
(11803)
COMPUTER TECHNIQUE & SOFTWARE, société anonyme, place des Carmes 36, bte 114, 1300 WAVRE Numéro d’entreprise 0441.854.202
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 13 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-00532/09.04)
(11804)
20730
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
CREDIT A L’EPARGNE IMMOBILIERE, société anonyme, rue de Tourcoing 46, 7700 MOUSCRON
ETABLISSEMENTS M. NANIOT, société anonyme, rue Frères Biéva 29, 5020 VEDRIN/NAMUR
Numéro d’entreprise 0401 228 127
Numéro d’entreprise 0460.006.959
L’assemblée générale se tiendra, à l’Hôtel de Ville de Mouscron, Salle des Mariages, Grand-Place de et, à 7700 Mouscron, à 18 heures. Ordre du jour : Présentation du bilan et du compte de résultat. Approbation. Rapport de gestion du C.A. Rapport du Commissaire. Approbation du rapport de gestion du C.A. et du rapport du Commissaire. Décharge aux administrateurs et au Commissaire. Affectation du résultat. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-02534/09.04) (11805)
De Kempische Brug, coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Madrasstraat 38A, 2030 ANTWERPEN Ondernemingsnummer 0473.522.128 Algemene vergadering op de Lange Leemstraat 372, 2018 Antwerpen, op 29/04/2010, om 17 u. 30 m. Agenda : Jaarverslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Kwijting bestuurders. Ontslag/benoemingen bestuurders. Varia. (AOPC-1-10-03138/09.04) (11806)
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-9-07276/09.04)
(11811)
Etablissements Pugh & Co International, société anonyme, boulevard Louis Schmidt 3/4, 1040 BRUXELLES Numéro d’entreprise 0403.086.171
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02016/09.04)
(11812)
FENBO, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap, Pontstraat 80, 8791 BEVEREN (LEIE)
DELRIVIERE-MAES, société anonyme, rue du Bon Pasteur 8, 7904 TOURPES
Ondernemingsnummer 0438.582.035
Numéro d’entreprise 0421.332.861
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 15 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen.
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-01007/09.04) (11807)
DEPAIRON, société anonyme, rue de Limbourg 77-79, 4800 VERVIERS
(AOPC-1-10-00433/09.04)
(11813)
FINAVIA, société anonyme, rue Terre à Briques 29, Bloc B, Centre Futur Orcq, 7522 MARQUAIN Numéro d’entreprise 0463.308.325
Numéro d’entreprise 0406.245.403 Assemblée ordinaire au siège social le 24/04/2010, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs et commissaire. Renouvellement des mandats d’administrateurs et du commissaire. Divers. (AOPC-1-10-03155/09.04) (11808)
Dienstencentrum Scheepsdaelehof, naamloze vennootschap, Keizer Karelstraat 105, 8000 BRUGGE
Assemblée ordinaire au siège social le 29/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-00533/09.04)
(11814)
FINNAVAAL, naamloze vennootschap, Boomsesteenweg 174, 2610 WILRIJK (Antwerpen) Ondernemingsnummer 0447.229.485
Ondernemingsnummer 0420.658.712 Algemene vergadering ter zetel op 08/05/2010, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-00261/09.04) (11809)
DIVA INVESTMENT, naamloze vennootschap, Basselierstraat 57, 2100 DEURNE (Antwerpen)
Algemene vergadering ter zetel op 29/04/2010, om 17 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders en commissaris. (AOPC-1-10-02184/09.04)
(11815)
FOOD TECH CONSULT, naamloze vennootschap, Bischoffsheimlaan 36, 1000 Brussel Ondernemingsnummer 0436.431.704
Ondernemingsnummer 0474.638.816 Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-00738/09.04) (11810)
De jaarvergadering zal gehouden worden op de zetel op 30/04/2010, om 10 uur. Agenda : 1. Jaarverslag bestuurders. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. (AOPC-1-10-02995/09.04)
(11816)
20731
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE GARAGE DE LA COLLEGIALE, société anonyme, rue de l’Industrie 33, 1400 NIVELLES Numéro d’entreprise 0400.356.909 Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 9 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-00365/09.04) (11817)
tard cinq jours francs avant la date de l’Assemblée Générale, déposer au siège social une attestation établie par le teneur de comptes agréé ou l’organisme de liquidation constatant l’indisponibilité, jusqu’à la date de l’Assemblée Générale, de leurs actions dématérialisées. (AOPC-1-10-03151/09.04) (11822)
Immo-Apalm, naamloze vennootschap, Henri Van Heurckstraat 15, 2000 ANTWERPEN Ondernemingsnummer 0448.597.878
GARAGE DE VOS, naamloze vennootschap, Essenestraat 86, 1730 ASSE Ondernemingsnummer 0400.727.289 Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 15 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-02843/09.04) (11818)
GELUK, coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Kleine Duddegemstraat 30, 9051 GENT (AFSNEE)
Algemene vergadering op de zetel, op 30/04/2010, om 11 uur, in verband met de bijeenroeping van de algemene vergadering van ImmoApalm NV op 30/04/2010 wensen wij de volgende agendapunten : Agenda : 1. Lezing van het jaarverslag van de raad van bestuur over het boekjaar eindigend op 31/12/2009. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Bezoldiging van de raad van bestuur. 5. Kwijting aan de bestuurders. 6. Ontslag en benoeming bestuurders. 7. Varia. (AOPC-1-10-02847/09.04) (11823)
IMMO BOSC, naamloze vennootschap, Hasseltweg 393, 3600 GENK Ondernemingsnummer 0428.007.946
Ondernemingsnummer 0435.198.319 Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Bezoldiging zaakvoerder. Intresten R/C vennoten. Divers. (AOPC-1-10-00071/09.04) (11819)
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 19 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-02329/09.04) (11824) IMMO FER, société anonyme, chemin du Cornet 70, 7060 SOIGNIES
GINESTOISE, société anonyme, chaussée Brunehault 184, 7120 ESTINES-AU-MONT
Numéro d’entreprise 0457.233.848
Numéro d’entreprise 0466.330.270
Assemblée ordinaire au siège social le 07/05/2010, à 17 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02414/09.04) (11825)
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02789/09.04) (11820)
IMMO VANNESTE, naamloze vennootschap, Driemastenstraat 80, 8560 GULLEGEM
HET IJZER NV, naamloze vennootschap, Merksemsestraat 73, 2060 ANTWERPEN
Ondernemingsnummer 0436.091.016
Ondernemingsnummer 0404.963.320
De aandeelhouders worden in jaarvergadering bijeengeroepen op de maatschappelijke zetel op 01/05/2010, om 14 uur. Agenda : 1. Verslaggeving door het bestuursorgaan. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31/12/2009. 3. Resultaatsbestemming. 4. Kwijting bestuurders. 5. Bezoldiging bestuurders. 6. Benoeming bestuurders. 7. Rondvraag. Om geldig aanwezig op vertegenwoordigd te zijn dienen de wettelijke en statutaire bepalingen nageleefd te worden. Neerlegging van de aandelen geschiedt op de maatschappelijke zetel.
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 15 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-00003/09.04) (11821) HOTEL METROPOLE, société anonyme, place de Brouckère 31, 1000 BRUXELLES
(AOPC-1-9-07013/09.04)
De raad van bestuur. (11826)
Numéro d’entreprise 0402.873.860 INBOMAT HOLDING, naamloze vennootschap, Larumsebrugweg 17, 2440 GEEL L’Assemblée Générale Ordinaire se réunira au siège social, le 29 avril 2010, à 15 heures.
Ondernemingsnummer 0893989513
Ordre du jour : 1. Rapport de gestion du conseil d’administration et rapport du commissaire reviseur. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs et commissaire reviseur. 5. Nominations statutaires. 6. Nomination d’un commissaire reviseur, de meme que sa rémunération pour un mandat de 3 années 7.Divers. Pour assister, à l’Assemblée Générale se conformer aux statuts .Les propriétaires d’actions dématérialisées doivent ,au plus
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 19 uur. Agenda : 1. Bespreking jaarverslag van de raad van bestuur. 2. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/10/2009. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Ontslag en benoeming bestuurders. 6. Allerlei. Zich schikken naar de statuten. (AOPC-1-9-00368/09.04) (11827)
20732
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE INCARNO, naamloze vennootschap, Kruispolderstraat 5, 9980 SINT-LAUREINS
KREDIETMAATSCHAPPIJ VOOR BEDRIJFSEXPANSIE KREVOBEX, naamloze vennootschap, Knaptandstraat 75, 9100 SINT-NIKLAAS
Ondernemingsnummer 0427.563.825 - RPR Gent
Ondernemingsnummer 0406.341.710 De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel, op 3 mei 2010, om 10 uur. Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 31 december 2009. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (AOPC-1-10-02816/09.04)
(11828)
INDUSTRY PARTS LIMBURG, naamloze vennootschap, Achelsendijk 51, 3910 NEERPELT Ondernemingsnummer 0415.905.613
Algemene vergadering op de zetel op 30/04/2010, om 16 uur. Agenda : 1. Beraadslaging en besluit overeenkomstig art. 633 W. Venn. 2. Verslag van de raad van bestuur. 3. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2009. 4. Bestemming resultaat. 5. Kwijting bestuurders. 6. Varia. De aandeelhouders worden verzocht zich te willen gedragen naar artikel 21 der statuten. De aandelen dienen gedeponeerd te worden minstens vijf werkende dagen voor de vergadering op de maatschappelijke zetel. Er mag bij volmacht gestemd worden. De volmachten zijn te bekomen en te ondertekenen op de zetel van de vennootschap. (AOPC-1-10-03165/09.04)
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 19 uur. Agenda : Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-01235/09.04)
(11829)
(11833)
LACO, naamloze vennootschap, naamloze vennootschap, Woluwelaan 135, 1831 DIEGEM Ondernemingsnummer 0430.100.473
JAMBLIN FRERES, société anonyme, rue P.J Antoine 91-93, 4040 HERSTAL
Jaarvergadering op 30/04/2010, om 17 uur op de zetel. Dagorde : Verslag van de raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening op 31/12/ 2009. Bestemming van het resultaat. Kwijting aan bestuurders. (Her)Benoemingen. Allerlei. Zich richten naar de statuten.
Numéro d’entreprise 0403.895.231
Assemblée ordinaire au siège social de la SA Outilac, à Jemeppsesur-Meuse le 30/04/2010, à 15 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-03005/09.04)
(11830)
(AOPC-1-10-03030/09.04)
(11834)
LAMIMMO, naamloze vennootschap, Kerstmisstraat 15, 3582 KOERSEL
JURICOM CONSULTING, société anonyme, chemin de Mons 50, 7050 MASNUY-SAINT-JEAN
Ondernemingsnummer 0437.897.986
Numéro d’entreprise 0462.271.316.
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 19 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers.
Messieurs, les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée ordinaire des actionnaires, qui se tiendra au siège social de la société, le jeudi 29 avril 2010, à 19 heures, avec pour ordre du jour : 1. Lecture et examen du rapport de gestion; 2. Examen et approbation des comptes annuels arrêtés au 31/12/2009; 3. Répartition bénéficiaire éventuelle; 4. Décharge éventuelle des administrateurs; 5. Nomination éventuelle d’administrateurs; 6. Démissions éventuelles d’administrateurs; 7. Divers.
(AOPC-1-10-01570/09.04)
(11835)
Le Clos des Bouleaux, société anonyme, rue des Xhawirs 115, 4652 HERVE (XHENDELESSE) Numéro d’entreprise 0471.700.409
Les actionnaires qui désirent assister, à ladite assemblée sont priés de se conformer au Code des sociétés et aux statuts. Le conseil d’administration. (AOPC-1-10-02383/09.04)
(11831)
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-01552/09.04)
KANTOOR CELEN, naamloze vennootschap, Grote Baan 94, 2235 HULSHOUT
(11836)
LOVARCO, naamloze vennootschap,
Ondernemingsnummer 0422.410.650 - RPR Turnhout
Rokerstraat 1, 8750 WINGENE Ondernemingsnummer 0439.689.419
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel op 30/04/2010, om 20 uur. Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 31/12/2009. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en/of benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten.
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 19 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
(AOPC-1-10-01343/09.04)
(AOPC-1-10-02774/09.04)
(11832)
(11837)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20733
Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen, naamloze vennootschap, Isabellalaan 1, 8380 ZEEBRUGGE
PATRIVER, naamloze vennootschap, Schuurstraat 2, 9040 SINT-AMANDSBERG
Ondernemingsnummer 0205.097.392
Ondernemingsnummer 0432.902.783
Algemene vergadering op 28/04/2010, om 11 uur, Havenhuis De Caese, Hoogstraat 4, 8000 Brugge. Agenda : Jaarverslag. Verslag commissaris. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Geconsolideerde jaarrekening ter mededeling. Kwijting bestuurders en commissaris. Benoeming commissaris. Diverse. (AOPC-1-10-00629/09.04) (11838)
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
MAZAL, société anonyme, square Vergote 13, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT
(AOPC-1-10-00173/09.04)
(11844)
Pigments minéraux, Société anonyme des Produits chimiques de Ladeuze - Produits chimiques de Ladeuze, société anonyme, rue des Hauts Arbres 34, 7950 LADEUZE
Numéro d’entreprise 0428.095.147
Numéro d’entreprise 0401.196.750
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-9-07264/09.04) (11839)
Assemblée ordinaire au siège social le 29/04/2010, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers.
MORAIN, société anonyme, rue de la Triperie 4, 7130 BINCHE Numéro d’entreprise 0466330567
(AOPC-1-9-07209/09.04)
(11845)
PLATRIMO, naamloze vennootschap, Ouderdomseweg 32, 8970 POPERINGE Ondernemingsnummer 0443.905.256
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Emoluments. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02790/09.04) (11840) M.C.H. INVESTISSEMENTS, société anonyme, chaussée de Lodelinsart 273, 6060 GILLY Numéro d’entreprise Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02619/09.04) (11841)
NOORDERMETAALHANDEL, naamloze vennootschap, Albert I-laan 25, 8630 Veurne
Algemene vergadering ter zetel op 29/04/2010, om 17 u. 30 m. Agenda : Verslagen raad van bestuur. Bezoldigingen. Goedkeuring jaarrekening per 31 december 2009 en aanwending resultaat. Kwijting bestuurders. (AOPC-1-10-00162/09.04)
(11846)
PREFABEL, société anonyme, rue des Combattants 191, 7866 LESSINES (Ollignies) Numéro d’entreprise 0422.394.517
Assemblée ordinaire au siège social le 03/05/2010, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-03166/09.04)
(11847)
Ondernemingsnummer 0405.274.710 Jaarvergadering op 24 april 2010, om 11 uur, op de zetel. Dagorde : 1. Lezing van het jaarverslag. 2. Lezing van het verslag van de commissaris. 3. Kennisgeving en bespreking van de financiële informatie van de dochterondernemingen. 4. Goedkeuring van de jaarrekening per 30 december 2009. 5. Goedkeuring van de bestemming van het resultaat per 30 december 2009. 6. Kwijting aan de bestuurders. 7. Kwijting aan de commissaris. 8. Bezoldigingen. 9. Rondvraag. Om tot de vergadering toegelaten te worden moeten de aandeelhouders uiterlijk 5 dagen vóór de algemene vergadering hun aandelen deponeren op de zetel van de vennootschap. (AOPC-1-10-03162/09.04) (11842) OUTILAC, société anonyme, rue Joseph Wettinck 31, 4101 JEMEPPE-SUR-MEUSE Numéro d’entreprise 0403.971.643 Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-03006/09.04) (11843)
PROMO TEXTILE, société anonyme, rue Hayeneux 176, 4040 HERSTAL Numéro d’entreprise 0434.269.394
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-00013/09.04)
(11848)
PROVOOST GEBROEDERS, naamloze vennootschap, Oude Ieperseweg 119, 8501 HEULE Ondernemingsnummer 0434.904.844
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010 om. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-01151/09.04)
(11849)
20734
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE REGAL, société anonyme, rue Derrière les Jardins 8, 4610 QUEUE-DU-BOIS
SAVEUR ET DELICATESSE, société anonyme, rue des Palmiers 45, 1150 BRUXELLES
Numéro d’entreprise 0403.916.116
Numéro d’entreprise 0437.955.889
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-02473/09.04) (11850)
Assemblée ordinaire au siège social le 01/05/2010, à 10 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-01962/09.04)
(11855)
Roton Cie Industrielle et Financière (en liquidation) SENIOTEL 3, société anonyme, avenue Wolfgang Amadeus Mozart 45, 7700 MOUSCRON
Siège social : rue le Campinaire 154, 6240 Farciennes Siège administratif : rue Bois-Eloi 38, 1380 Lasne Numéro d’entreprise 0402.571.081
Numéro d’entreprise 0445.249.202
Les actionnaires sont invités, à assister, à l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra le vendredi 23 avril 2010, à 16 heures, rue de Jausse 49, à 5100 Naninne, pour entendre le liquidateur sur l’ordre du jour suivant : 1. Présentation des comptes annuels au 31/12/2009 et rapport du liquidateur. 2. Motifs pour lesquels la liquidation ne peut être clôturée. Pour pouvoir participer à l’assemblée : Pour les titres au porteur imprimés, les actionnaires sont priés, conformément, à l’article 26 des statuts, d’effectuer le dépôt de leurs titres et, pour les titres dématérialisés, leur attestation établie par le détenteur du compte agréé ou l’organisme de liquidation qui confirme la non disponibilité des actions jusqu’après la date de l’assemblée de la société et ce, avant le vendredi 16 avril 2010, à 16 heures, au plus tard chez le liquidateur, Rofa Finance, société anonyme, rue Bois Eloi 38, à 1380 Lasne et indiquer s’ils veulent assister, à l’assemblée générale ordinaire. Le Liquidateur. (AOPC-1-10-02898/09.04)
(11851)
Assemblée ordinaire au siège social le 03/05/2010, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-00618/09.04)
(11856)
SOCIETE ANONYME BRUXELLOISE DES HABITATIONS, société anonyme, rue Haute 298A, 1000 BRUXELLES Numéro d’entreprise 0403.363.216
Assemblée générale des actionnaires, le 3 mai 2010, à 12 h 30 m, au siège social. Ordre du jour : Rapports du conseil d’administration, des Vérificateurs et du Commissaire-Réviseur. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31/12/2009. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs, vérificateurs et commissaire-réviseur. Divers. Pour assister, à cette réunion, les actionnaires sont invités, à déposer leurs actions ou leur certificat nominatif le 28 avril 2010 au plus tard, soit au siège social, soit, à la BNP-PARIBAS FORTIS Banque ou, à ses sièges et agences en province. (AOPC-1-10-03137/09.04)
ROZEMAAI, naamloze vennootschap, Bredabaan 486/16, 2170 MERKSEM (Antwerpen) Ondernemingsnummer 0445.353.130 Algemene vergadering te Rokerstraat 1, 8750 Wingene, op 30/04/2010, om 17 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (Her)Benoemingen. Divers. (AOPC-1-10-02772/09.04) (11852)
SAMAINVEST, naamloze vennootschap, Zandbeekstraat 20, 8550 ZWEVEGEM Ondernemingsnummer 0462.317.737
(11857)
Société Générale Immobilière Européenne, en abrégé ″SOGENIME″, société anonyme, rue Chant des Oiseaux 50, 5651 TARCIENNE Numéro d’entreprise 0406.690.811
Assemblée générale extraordinaire en l’étude du notaire GIGOT, à WALCOURT, le 30/04/2010, à 15 heures. Ordre du jour : - renouvellement du mandat des administrateurs. - Nomination d’un nouvel administrateur. - Ratification des engagements pris.
Algemene vergadering ter zetel op 29/04/2010, om 17 uur. Agenda : Lezing van het jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-00803/09.04) (11853) SARTAU, société anonyme, rue de la Béole 52, 4050 CHAUDFONTAINE Numéro d’entreprise 0406.933.905 Assemblée extraordinaire au Château des Thermes, à Chaudfontaine le 1/05/2010, à 11 h 30 m. Ordre du jour : Définition de l’orientation stratégique de la société. Divers. (AXPC-1-10-02799/09.04) (11854)
(AXPC-1-10-02806/09.04-09.04)
(11858)
SOLIREM, société anonyme, Zoning Industriel, Port Autonome de Liège, rue du Charbonnage 23, 4020 LIEGE (WANDRE) Numéro d’entreprise 0426.717.747
Assemblée ordinaire au siège social le 29/04/2010, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC11000014/09.04)
(11859)
20735
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE SWD, naamloze vennootschap, Brugsesteenweg 2A, 8531 HULSTE
VANNIEUWENHUYSE, naamloze vennootschap, Esenstraat 22A, 8610 KORTEMARK
Ondernemingsnummer 0405.143.264
Ondernemingsnummer 0428.524.521
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 10 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 17 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-00248/09.04) (11866)
(AOPC-1-10-01802/09.04)
(11860)
WIJNEN PETRE, naamloze vennootschap, Izegemsestraat 5, 8860 LENDELEDE
TAFFIGNA, naamloze vennootschap, Joos de ter Beerstlaan 64, 8740 PITTEM
Ondernemingsnummer 0416.496.521 - RPR Kortrijk
Ondernemingsnummer 0862.492.128
Algemene vergadering ter zetel op 03/05/2010, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bezoldiging. Divers. (AOPC-1-10-02681/09.04)
(11861)
TENIMCO, société anonyme, Bennetsborn 8-10, 4700 EUPEN
De aandeelhouders worden in jaarvergadering bijeengeroepen op de maatschappelijke zetel op 01/05/2010, om 14 uur. Agenda : 1. Verslaggeving door het bestuursorgaan. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 31/12/2009. 3. Resultaatsbestemming. 4. Kwijting bestuurders. 5. Rondvraag. Om geldig aanwezig of vertegenwoordigd te zijn dienen de wettelijke en statutaire bepalingen nageleefd te worden. Neerlegging van de aandelen geschiedt op de maatschappelijke zetel. (AOPC-1-9-07008/09.04)
De raad van bestuur. (11867)
Numéro d’entreprise 0465.393.627
Assemblée ordinaire au siège social le 30/04/2010, à 20 heures. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Divers. (AOPC-1-10-02553/09.04)
ZWYNLAND, commanditaire vennootschap op aandelen, Casselstraat 263, 8970 POPERINGE Ondernemingsnummer 0452.483.125
(11862)
Trading Management and Consulting Company TRAMANCO, naamloze vennootschap, Minister Liebaertlaan 53, 8500 KORTRIJK
Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 10 uur. Agenda : Jaarverslag. Vervanging zaakvoerder conform statuten. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Kwijting zaakvoerder. Divers. (AOPC-1-10-03010/09.04) (11868)
Ondernemingsnummer 0439.516.797
’t WALLEKE, naamloze vennootschap, Rokerstraat 1, 8750 WINGENE
Algemene vergadering ter zetel op 29/04/2010, om 16 uur. Agenda : Lezing van het jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers.
Ondernemingsnummer 0422.482.906
(AOPC-1-10-02373/09.04)
(11863)
VALAINE, société anonyme, rue du Val D’Aisne Fisenne 3, 6997 EREZEE
’t WIT HUIS, commanditaire vennootschap op aandelen, Ieperstraat 190, 8970 POPERINGE
Numéro d’entreprise 0432.866.458
Assemblée ordinaire au siège social de la SA Outilac, à Jemeppe-surMeuse, le 30/04/2010, à 16 h 30 m. Ordre du jour : Rapport du C.A. Approbation comptes annuels. Affectation résultats. Décharge administrateurs. Nominations. Divers. (AOPC-1-10-03004/09.04)
(11864)
VAN DE MOERE, naamloze vennootschap, Hellenpolder 1, 9988 WATERVLIET
Ondernemingsnummer 0452.491.637 Algemene vergadering ter zetel op 01/05/2010, om 11 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting zaakvoerder. Divers. (AOPC-1-10-03011/09.04) (11870)
A.M. Haazen Immobilien, naamloze vennootschap, Dokter Vandeperrelaan 2, 2110 Wijnegem
Ondernemingsnummer 0430.910.820
0443.876.651 RPR Antwerpen
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-9-07267/09.04)
Algemene vergadering ter zetel op 30/04/2010, om 18 uur. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (AOPC-1-10-02773/09.04) (11869)
(11865)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 15 uur op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Artikel 634. Allerlei. (11715)
20736
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Alen, naamloze vennootschap, Tulpinstraat 89, 3500 Hasselt
Barrosch, naamloze vennootschap, Koningin Astridlaan 35, 3500 Hasselt
0427.954.991 RPR Hasselt
0446.400.631 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslagen en benoemingen bestuurders. Diversen. Zich richten naar de statuten. (11716)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. 3. Kwijting bestuurders. 4. Eventueel ontslag en benoeming bestuurders. 5. Varia. (11722)
Astran, naamloze vennootschap, Nijverheidsstraat 104, 8310 Brugge 0430.969.119 RPR Brugge
Jaarvergadering op 26/04/2010 om 18 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (11717)
Atma, naamloze vennootschap, Le Lorrainstraat 4, bus 12, 1080 Sint-Jans-Molenbeek
Belgica, naamloze vennootschap, Antwerpsestraat 48, 2500 Lier 0403.873.356 RPR Mechelen Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11723)
Berkenrode, naamloze vennootschap, Schildersstraat 2, 2000 Antwerpen 0885.658.302 RPR Antwerpen
0462.049.305 RPR Brussel
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 22 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Ontslag en benoeming bestuurders. Kwijting bestuurders. Varia. (11718)
Auto Occidental-West Auto, naamloze vennootschap, Brouwerijstraat 14, 8680 Koekelare 0405.087.539 RPR Veurne
Jaarvergadering op 4/05/2010 op de zetel. Agenda : 1. Kennisname van de verslag van de raad van bestuur. 2. Lezing en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Ontslag en (her)benoeming bestuurders. 6. Rondvraag. (11719)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 20.30 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Bespreking art. 523, § 1 tegenstrijdige belangen. Varia. (11724)
Blico, naamloze vennootschap, Molenstraat 19, 3550 Heusden-Zolder 0446.354.309 RPR Hasselt Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming bestuurders. De raad van bestuur. (11725)
Autovak, naamloze vennootschap, De Villermontstraat 32, 2550 Kontich
Blockmans Zakenkantoor, naamloze vennootschap, Keerbergsesteenweg 3, 3150 Haacht
0417.484.733 RPR Antwerpen
0426.876.610 RPR Leuven
Jaarvergadering op 03/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11720)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (11726)
Auxis, société anonyme, avenue des Cerisiers 118, 1200 Woluwe-Saint-Lambert
Boekan, naamloze vennootschap, Brouwerijstraat 14, 8680 Koekelare
0423.322.846 RPM Bruxelles
0421.202.704 RPR Veurne
Assemblée générale ordinaire le 3/05/2010 à 14 heures au siège social. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels de 31/12/2009. Décharge aux administrateurs. Divers. Se conformer aux statuts. (11721)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Lezing en goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Rondvraag. (11727)
20737
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Brandstoffen Van Aert, naamloze vennootschap, Kleinenberg 6, 2990 Wuustwezel
De Haes, naamloze vennootschap, Bergstraat 2, 2220 Heist-Op-Den-Berg
0432.169.147 RPR Antwerpen
0425.604.326 RPR Mechelen
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11728)
Jaarvergadering op 04/05/2010 om 14 uur op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Ontslag en benoeming. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (11734)
Coovan, naamloze vennootschap, Baronstraat 112, 8870 Izegem 0418.506.005 RPR Kortrijk
De Waterhoek, naamloze vennootschap, Orsmaelstraat 30, 3450 Geetbets 0432.682.851 RPR Leuven
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11729)
Creadyn, naamloze vennootschap, Vengerstraat 45, 3360 Korbeek-Lo (Bierbeek)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Eventueel ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich schikken naar de statuten. De raad van bestuur. (11735)
0440.027.830 RPR Leuven Jaarvergadering op 4/05/2010 om 10.30 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11730)
D.G.A., naamloze vennootschap, Posthofbrug 10, bus 4, 2600 Antwerpen-Berchem 0404.705.576 RPR Antwerpen Jaarvergadering op het kantoor van de firma RSM Interfiduciaire, Posthofbrug 10, bus 4, 2600 Antwerpen (Berchem) op 3/05/2010 om 14 u. 30 m. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Goedkeuring en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Statutaire benoemingen. Diversen. De aandeelhouders die aan de vergadering wensen deel te nemen dienen de raad van bestuur hiervan te verwittigen op het adres van de maatschappelijke zetel : Posthofbrug 10, bus 4, 2600 Antwerpen (Berchem), ten minste 5 dagen vóór de vergadering. (11731)
De Backer, naamloze vennootschap, Verbrandelei 2, 2160 Wommelgem 0430.404.935 RPR Antwerpen
Decorteam Meuleman, naamloze vennootschap, Abdijkaai 7B, 8500 Kortrijk 0408.465.614 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 03/05/2010 om 11 uur op de maatschappelijke zetel van de vennootschap. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en verslag van de commissaris. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris. (11736)
Despierre André, naamloze vennootschap, Nijverheidsstraat 2, 8650 Houthulst 0407.159.577 RPR Veurne Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (11737)
Diarvo, naamloze vennootschap, Markt 11, 3545 Halen 0426.430.113 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslagen en benoemingen bestuurders. Diversen. Zich richten naar de statuten. (11732)
De Blekker, naamloze vennootschap, Steile weg 4, 8670 Koksijde 0436.890.968 RPR Veurne
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (11738)
Duikwerken Pellegrims R., naamloze vennootschap, Meiboomstraat 25, 2820 Rijmeman 0423.464.386 RPR Mechelen
Algemene vergadering op de zetel op 03/05/2010 om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening 30/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. (11733)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11739)
20738
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Duoh!, naamloze vennootschap, Deinzestraat 37, 9800 Deinze
Gebroeders De Graeve, naamloze vennootschap,
0469.832.663 RPR Gent
0405.177.611 RPR Brugge
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11740)
Jaarvergadering op 03/05/2010 om 19 uur. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (11746)
Bruggestraat 75, 8730 Beernem
Etablissements Fourez, société anonyme, chaussée du Roi Baudouin 75, 7030 Saint-Symphorien
Globe Continental, naamloze vennootschap,
0401.174.875 RPM Mons
Trompetvogelstraat 21, 2170 Antwerpen 0419.060.586 RPR Antwerpen
Assemblée ordinaire de 03/05/2010 a 11 heures au siège social. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels de 2009. Décharge aux administrateurs. Se conformer aux statuts. (11741)
Eural Parking Hasselt, naamloze vennootschap, Torenplein 9, bus 24, 3500 Hasselt 0412.667.197 RPR Hasselt
Jaarvergadering in het Radisson SAS Hotel te 3500 Hasselt, Torenplein 8, op 3/05/2010, om 20 u. Agenda : Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. De raad van bestuur. (11742)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Varia. (11747)
Gudrie, naamloze vennootschap, Stationsstraat 123, 3980 Tessenderlo 0452.050.187 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11748)
Handelsmaatschappij Schoten, naamloze vennootschap, ″Residentie Wilaard″ Prinsendreef 15, app GV1, 2950 Kapellen
Framaz, naamloze vennootschap, Oudestraat 10, 2630 Aartselaar 0419.037.723 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (11743)
0417.270.442 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 04/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11749)
Hasspark, naamloze vennootschap, Torenplein 9, bus 24, 3500 Hasselt Garage De Lange, naamloze vennootschap, Potaardestraat 90A, 1790 Affligem
0435.543.559 RPR Hasselt
0422.397.485 RPR Brussel
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (11744)
Jaarvergadering in het Holiday Inn Hotel te 3500 Hasselt, Kattegatstraat 1, op 26/04/2010, om 20 u. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. De raad van bestuur. (11750)
Garage Docx, naamloze vennootschap, Mechelsesteenweg 108, 2500 Lier
HDC Beheer, naamloze vennootschap,
0407.907.269 RPR Mechelen
0449.315.975 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11745)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 12 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11751)
Burg 20, 3930 Hamont-Achel
20739
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Hermo, naamloze vennootschap, KMO Zone Lerenveld 33, 2547 Lint
Immo Hanssens, naamloze vennootschap, Albert I-Laan 70, 8630 Veurne
0427.553.927 RPR Antwerpen
0429.672.287 RPR Veurne
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Ontslag en (her)benoeming bestuurders. (11752)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : 1. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 2. Resultaatsaanwending. 3. Kwijting bestuurders. 4. Ontslagen en benoemingen.
Heybo-Transport, naamloze vennootschap, Werftstraat 6, 2431 Veerle 0426.908.381 RPR Turnhout
De raad van bestuur. (11758)
Immo Robo, naamloze vennootschap, Beversebaan 85, 2070 Zwijndrecht 0431.312.082 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 uur op de maatschappelijke zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting, ontslag en benoeming bestuurders. 5. Diverse. Zich schikken naar de statuten.. (11753)
Horeca-Consulting, naamloze vennootschap, Engsbergseweg 107a, 3980 Tessenderlo
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 9 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (11759)
Immo Van Geluwe, naamloze vennootschap, Potegemstraat 7, 8790 Waregem
0439.592.815 RPR Hasselt
0423.035.905 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 21 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (11754)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11760)
Imbel Agro, naamloze vennootschap, Kasteelstraat 31, 9960 Assenede 0472.478.090 RPR Gent Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Winstverdeling. 4. Kwijting bestuurders. 5. Rondvraag. De aandeelhouders dienen zich te gedragen naar de statuten. (11755)
Imbel Industries, naamloze vennootschap, Stoepestraat 7D, 9960 Assenede
Immolo, naamloze vennootschap, Kattenbos 84, 3920 Lommel 0441.237.261 RPR Hasselt Jaarvergadering op 3/05/2010 om 11 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (11761)
Immoveka, naamloze vennootschap, Hovestraat 125, 2650 Edegem 0435.374.897 RPR Antwerpen
0472.477.991 RPR Gent Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : 1. Onderzoek en goedkeuring jaarrekening. 2. Kwijting bestuurders. 3. Varia. Zich gedragen naar de statuten. (11756)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (11762)
Immal, burgerlijke vennootschap onder de vorm van een naamloze vennootschap, Varkensmarkt 9, bus 2, 3590 Diepenbeek
Internationale Maatschappij Voor Immobiliere En Mobiliere Verrichtingen, Afgekort : « Inimmo », naamloze vennootschap, Kasterleesteenweg 10, bus 2, 2460 Kasterlee
0428.784.738 RPR Hasselt
0406.001.517 RPR Turnhout
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Goedkeuring bezoldigingen. Ontslagen en benoemingen. Diversen. (11757)
Jaarvergadering op 03/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Ontslag en benoeming. Kwijting bestuurders. Verslag Art. 633-634 Wb. venn. Varia. (11763)
20740
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Isohold, naamloze vennootschap, Maastrichterstwg 467, 3700 Tongeren
Lemmens Confectie, naamloze vennootschap, J. Van Elewijckstraat 22, 1853 Strombeek-Bever
0417.129.989 RPR Tongeren
0427.470.486 RPR Brussel
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 18 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Ontslagen en benoemingen. 6. Goedkeuring bezoldigingen. 7. Diversen. (11764)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : 1. Voorlezing verslag raad van bestuur. 2. Kennisname balans en resultatenrekening. 3. Goedkeuring jaarrekening. 4. Goedkeuring resultaatbestemming. 5. Benoeming, ontslag en hernieuwing mandaten. 6. Vaststellen bezoldiging bestuurders. 7. Kwijting bestuurders. 8. Allerlei (11770)
Jasi, naamloze vennootschap, Assestraat 20, 1790 Affligem
Makelaarsburo Thuriaux & Janssens, naamloze vennootschap, Stationslaan 36, 1980 Zemst
0426.023.901 RPR Brussel
0453.525.478 RPR Brussel
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 16 u. op de zetel. Agenda : Jaarverslag; Goedkeuring jaarrekening; Bestemming resultaat; Kwijting bestuurders; (Her)Benoemingen; Varia. (11765)
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11771)
Julien Borremans-Cock en kinderen, naamloze vennootschap,
Matenco, naamloze vennootschap, Sluisstraat 84, 3590 Diepenbeek
Gentsestraat 238, 9500 Geraardsbergen
0434.743.904 RPR Hasselt
0412.647.797 RPR Oudenaarde
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11766)
Kantoor Wysmans, naamloze vennootschap,
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Goedkeuring bezoldigingen. Ontslagen en benoemingen. Diversen. (11772)
Kempenstraat 158, 3590 Diepenbeek
Merinvest, naamloze vennootschap, Franchommelaan 124 /2F, 8370 Blankenberge
0427.901.345 RPR Hasselt
0443.066.603 RPR Brugge
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11767)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11773)
Kerkaerd, naamloze vennootschap, Vijverslei 18, 2950 Kapellen 0416.431.688 RPR Antwerpen
Merksemse Grondverkaveling, afgekort : « Megro », naamloze vennootschap, Lievenshoeklaan 27, 2950 Kapellen 0403.845.840 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 18 u. op de zetel. Agenda : Bespreking van art. 523, 633 en 634 van W. venn. Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (11768)
Krediet- en verzekeringskantoor Vandendriessche, naamloze vennootschap,
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Ontslag en benoeming bestuurders. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (11774)
Lindendreef 17, 8630 Veurne
Meubelen Gero, naamloze vennootschap, Aarschotsesteenweg 151, 2500 Lier
0419.662.382 RPR Veurne
0415.070.027 RPR Mechelen
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Zich richten naar de statuten. (11769)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 14 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11775)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Moerbeek, naamloze vennootschap, Oostendesteenweg 224, 8480 Eernegem
Robex, naamloze vennootschap, Langstraat 35, bus G, 2260 Westerlo
0423.062.233 RPR Brugge
0450.761.572 RPR Turnhout
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Goedkeuring weddes bestuurders. Herbenoeming bestuurders. (11776)
New I.S., naamloze vennootschap, Industriepark 18, 2220 Heist-Op-den-Berg 0458.053.301 RPR Mechelen
20741
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 09 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Verslag artikel 523 (indien relevant). 6. Ontslag en benoeming van bestuurders. 7. Rondvraag. Zich richten naar de statuten. (11782)
Salembier, naamloze vennootschap, Stasegemsesteenweg 1L, 8500 Kortrijk 0429.110.083 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 20 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Diverse. Zich schikken naar de statuten. (11777)
Project - Engineering, naamloze vennootschap, Lendeleedsestraat 147, 8870 Izegem BTW BE-0460.110.590 RPR Kortrijk
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 18 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (11783)
Schellsea, commanditaire vennootschap op aandelen, Keizerstraat 70, 2000 Antwerpen 0452.718.004 RPR Antwerpen
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap op 3 mei 2010, om 10 uur. Agenda : Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 30 november 2009. Kwijting. De raad van bestuur. (11778)
Publibelgium, naamloze vennootschap, Hellebeemden 16, 3500 Hasselt 0426.916.202 RPR Hasselt Jaarvergadering op 3/05/2010 om 15 u. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Eventueel ontslag en benoeming bestuurders. Varia. Zich schikken naar de statuten.
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 16 u. op de zetel. Agenda : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11784)
Sint Antonius, naamloze vennootschap, Walenstraat 67-69, 3500 Hasselt 0428.185.813 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (11785)
Namens de raad van bestuur. (11779)
Rams-Diamonds, naamloze vennootschap, Antwerpsestraat 406, 2850 Boom
System Development and Engineering, naamloze vennootschap, Ambachtsweg 11, 3890 Gingelom 0436.849.990 RPR Hasselt
0465.401.446 RPR Antwerpen Jaarvergadering op 4/05/2010 om 16 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11780)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 19 u. op de zetel. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009 - Bestemming resultaat. 3. Decharge, ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (11786)
Rich’art, naamloze vennootschap, Kerselarenlaan 15, 1030 Brussel (Schaarbeek)
’t Stichelken, naamloze vennootschap, Kempenstraat 158, 3590 Diepenbeek
0403.405.479 RPR Brussel
0426.674.294 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 11 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11781)
Jaarvergadering op 3/05/2010 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11787)
20742
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Thielens Invest, naamloze vennootschap,
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs
Kardinaal Cardijnstraat 10, 3920 Lommel
Administrations publiques et Enseignement technique
0418.501.748 RPR Hasselt
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES Jaarvergadering op 03/05/2010 om 17 uur op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009 en bestemming resultaat; Kwijting bestuurders; Varia. Zich richten naar de statuten. (11788)
Stad Moeskroen Brandweerdienst – Oproep tot kandidaten
Turbo Diamonds, naamloze vennootschap, Schupstraat 1, 2018 Antwerpen 0863.213.193 RPR Antwerpen
De Stad Moeskroen en meer in het bijzonder zijn college van burgemeester en schepenen, in uitvoering van de vacatureverklaring in de zitting van de gemeenteraad van 25/01/2010, werft aan voor zijn brandweerdienst negen beroepsbrandweermannen (m/v). Weddeschaal D4; minimum jaarlijks brutoloon aan de huidige index : S 22.544,46 De kandidaten moeten :
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (11789)
voldoen aan de voorafgestelde eisen opgelegd door de wetten en reglementen, geschikt gevonden zijn involge een geneeskundig onderzoek, slagen in de proeven inzake lichamelijke geschiktheid, slagen in de selectieproeven in de vorm van een schriftelijk examen
Unimex, naamloze vennootschap, Hospitaalstraat 103, 3582 Beringen (Koersel) 0415.242.251 RPR Hasselt
Jaarvergadering op 03/05/2010 om 17 uur. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. (11790)
Vastiau Willy, naamloze vennootschap, Zevenbronnenstraat 101, 1653 Beersel (Dworp) 0415.931.743 RPR Brussel
De kandidaten, die voldoen aan alle beginvoorwaarden, aan het voorafgaande geneeskundig onderzoek, slagen in de proeven inzake lichamelijke geschiktheid en in het schriftelijk examen, worden toegelaten tot een stage met een duur van één jaar. De kandidaten die niet tot de stage toegelaten worden komen in een wervingsreserve terecht die geldig blijft gedurende een periode van drie jaar. Om aanspraak te maken op een vaste benoeming zal de stagiair, op het einde van zijn stage, het bewijs moeten leveren dat hij over de elementaire kennis van de Nederlandse taal beschikt overeenkomstig de geldende wetgeving. Bovendien, na een periode van zes maand na het einde van de stage en meer in het bijzonder bij de vaste benoeming, zal de stagiair zijn hoofdverblijfplaats in één van de door de regionale brandweer beschermde gemeenten moeten hebben. Voorafgaande vereisten inzake de kandidatuurstelling voor de vacaturen. De kandidaten moeten, vanaf de datum van hun kandidaatstelling : 1° - de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Unie bezitten (nationaliteitsbewijs leveren);
Jaarvergadering op 4/05/2010 om 11 u. op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (11791)
2° - ten minste 18 jaar zijn (uittreksel van de geboorteakte leveren); 3° - ten minste 1,60 m groot zijn (doktersattest leveren); 4° - van goed gedrag en zeden zijn (een bewijs van goed gedrag en zeden, dat minder dan 3 maand oud is, leveren);
Houthandel N. De Vreese, naamloze vennootschap,
5° - voldoen aan de dienstplichtwetten (een militiegetuigschrift leveren);
Kortemarkstraat 17B, 8830 Hooglede
Inhoud en modalitieten van de proeven inzake lichamelijke geschiktheid :
0444.570.301 RPR Kortrijk
De kandidaten moeten een geneeskundig onderzoek ondergaan, uitgevoerd door de geneesheer van het brandweerkorps of door elk andere door het college van burgemeester en schepenen aangewezen dokter, op basis van de criteria vastgelegd in het organiek reglement.
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering van 26/04/2010 om 10 uur, op de zetel. Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2009. 3. Kwijting bestuurders. Om toegelaten te worden zich schikken naar de statuten. De raad van bestuur. (11792)
Enkel de medisch geschikt bevonden kandidaten worden onderworpen aan de proeven inzake lichamelijke geschiktheid. De medisch geschikt bevonden kandidaten zullen moeten in 7 van de 9 hieronder beschreven proeven slagen. De proeven onder de rubrieken C en E dienen verplicht geslaagd te worden en geven aanleiding tot uitsluiting.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Voldoen aan de minimale eis geldt als vodoen te hebben aan de desbetreffende proef. Deze proeven zijn de volgende : Het zijn de volgende proeven : a) voorligsteun : Het lichaam, dat op de handen en de voeten steunt, vormt een rechte lijn van de schouders tot de hielen, terwijl de armen loodrecht op de grond staan. Tijdens de uitvoering, moet de borst de grond lichtjes raken. Armen buigen/strekken, 10 maal uitvoeren.
20743
Op straffe van nietigheid dienen de kandidaturen, per aangetekend schrijven, te worden geadresseerd aan de heer Burgemeester van de Stad MOESKROEN, Grote Markt 1, te 7700 MOESKROEN, en dit 25/04/2010 voor middernacht. De postzegel geldt als bewijs. De sollicitatiebrief dient verplicht de volgende documenten te bevatten : een nationaliteitsbewijs/een uittreksel van de geboorteakte/ een bewijs van goed gedrag en zeden dat minder dan 3 maand oud is/ een doktersattest die de grootte van de kandidaat attesteert/voor de mannelijke kandidaat, een document die bewijst dat hij voldoet aan de dienstplichtwetten alsook een curriculum vitae. (11543)
b) buigen van de armen : In de hang aan de boom of de brug, de handen in pronatie, dit wil zeggen de palm naar binnen. Het toestel wordt op een zulkdanige hoogte geplaatst, dat de voeten de grond niet raken. Voor de goede uitvoering is vereist dat de kin boven de brug uitkomt, 4 maal uitvoeren. c) evenwicht - eliminerende proef : Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan. Op een boom van 7 tot 10 cm breed, 3,50 m lang, geplaatst op een hoogte van 1,20 m. Vrije manier van op- en afstijgen. De proef wordt gechronometreerd bij het geven van signaal wanneer de kandidaat zich in evenwicht op de boom gesteld heeft. De chronometer wordt stilgelegd bij het einde van het parcours, voor dat de kandidaat van het toestel afstijgt, de voet voorwaarts gestrekt op het uiteinde van de boom, in 8”. d) 4 meter touwklimmen : Twee pogingen, met een tussenpoos van 15 minuten worden aan de kandidaat toegestaan. Het startsein wordt aan de kandidaat gegeven wanneer deze bij het touw staat, de armen langs het lichaam, in 15”. e) beklimmen van luchtladder (20 m) – eliminerende proef : Twee pogingen, met een tussenpoos van 15 minuten worden aan de kandidaat toegestaan. De start gebeurt vanaf de voet van de ladder. De kandidaat houdt de armen langs het lichaam en raakt de ladder niet aan voor de start. De ladder staat nergens tegen en heeft een helling van 70°. Het beklimmen gebeurt in maximum 50 seconden. f) dragen over 50 meter : Twee pogingen, met een tussenpoos van 30 minuten, worden aan de kandidaat toegestaan. De proef bestaat in het dragen van een persoon van hetzelfde gewicht, op 5 kilo na, als de drager. Hulpgreep bij een arm en een been. Het startsein wordt aan de kandidaat gegeven wanneer hij de last heeft opgenomen. Uit te voeren in 30 seconden. g) lengtesprong zonder aanloop : Twee pogingen, met een tussenpoos van 5 minuten, worden aan de kandidaat toegestaan. Start : voeten gesloten achter de lijn. De afstand wordt bepaald door het dichts bij de startlijn achtergelaten spoor, ongeacht met welk lichaamsdeel de grond wordt aangeraakt. Minimum afstand : 2 m h) dieptesprong : De kandidaat start van uit de strekstand en mag geen tussensteun hebben. Het neerkomen gebeurd op een valmat die 2 m lager gelegen is. I) 600 meter lopen Minimale eis : 2 minuten 45”. Enkel de kandidaten die geslaagd zijn voor de proeven inzake de lichamelijke geschiktheid mogen deelnemen aan de schriftelijke proeven. Deze schriftelijke proeven dienen om de basiskennis van de kandidaat te evalueren. Selectieproeven om de basiskennis van de kandidaat te evalueren :. Schriftelijke proef : Om geslaagd te zijn in de schriftelijke proef dient de kandidaat 50 % van de punten te behalen.
Ville de Mouscron Appel aux candidats – Service incendie La ville de Mouscron et plus particulièrement son Collège Communal, en exécution de la déclaration de vacance effectuée par le Conseil communal en séance du 25/01/2010 recrute pour son service d’incendie neuf sapeurs - pompiers (h/f) professionnels. Barème de traitement D4; traitement annuel brut minimum à l’index actuel : S 22.544,46 Il y a lieu pour les candidats : de remplir les conditions préalables fixées par les lois et règlements, de satisfaire à l’examen médical en vue d’être reconnu apte, de satisfaire aux épreuves d’aptitude physique, de satisfaire à une épreuve écrite de sélection Seront admis au stage d’un an, les candidats qui auront satisfait à l’ensemble des conditions initiales, à l’examen médical préalable, aux épreuves d’aptitude physique et à l’épreuve écrite. Les lauréats qui ne sont pas admis au stage seront versés dans une réserve de recrutement dont la durée de validité sera de trois ans. Pour prétendre à une nomination définitive, le stagiaire devra, à l’issue du stage, fournir la preuve de la connaissance élémentaire du néerlandais conformément à la législation en vigueur. De plus, à l’issue d’une période de six mois prenant cours à la fin du stage et plus particulièrement à la nomination définitive, le stagiaire devra avoir sa résidence principale dans une des communes couvertes par le service régional d’incendie Conditions préalables à la candidature au poste vacant. Les candidats doivent, dès la date limite du dépôts des candidatures : 1° être ressortissant(e) d’un Etat membre de l’Union européenne (fournir un certificat de nationalité); 2° être âgé de 18 ans au moins (fournir un extrait d’acte de naissance); 3° être de taille égale ou supérieure à 1,60 m (fournir une attestation délivrée par un médecin); 4° être de bonne conduite, vie et mœurs (fournir un certificat de bonne vie et mœurs datant de moins de 3 mois); 5° être en règle avec les lois sur la milice (fournir un certificat de milice) Contenu et modalités des épreuves d’aptitudes physiques : Les candidats doivent subir un examen médical effectué par le médecin du corps ou tout autre médecin désigné par le Collège communal sur base des critères déterminés par le règlement organique; Seuls les candidats reconnus médicalement aptes seront soumis aux épreuves d’aptitude physique. Les candidats reconnus médicalement aptes devront réussir 7 des 9 épreuves décrites ci-dessous dont obligatoirement celles prévues en rubriques C et E éliminatoires. La rencontre de l’exigence minimale vaut réussite de l’épreuve concernée.
20744
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Ces épreuves sont les suivantes : a) chute faciale : Le corps, en appui sur les mains et les pieds, forme une ligne droite des épaules aux talons, les bras étant perpendiculaires au sol. Durant l’exécution, la poitrine doit frôler le sol. Flexions et extensions des bras A exécuter 10 fois. b) flexion des bras : En suspension à la bomme ou à la barre, les mains étant en pronation, c’est-à-dire paumes tournées vers l’intérieur. La hauteur de l’engin est telle que les pieds ne touchent pas le sol. Pour qu’une flexion soit valable, il faut que le menton arrive au-dessus de la barre.
A peine de nullité, les candidatures doivent être adressées à M. le Bourgmestre de la ville de MOUSCRON, Grand-Place 1, à 7700 MOUSCRON, sous pli recommandé au plus tard le 25/04/2010, à minuit, le cachet de la poste faisant foi. La lettre de candidature doit être accompagnée obligatoirement des documents suivants : un certificat de nationalité, un extrait d’acte de naissance/un certificat de bonne conduite vie et mœurs datant de trois mois maximum/un certificat médical attestant de la taille du candidat /pour le candidat masculin, un document attestant qu’il est en règle avec les lois sur la milice/un curriculum vitae. (11543)
Brandweerdienst – Oproep tot kandidaten
A exécuter 4 fois. c) équilibre - épreuve éliminatoire : Deux essais sont accordés au candidat. Sur une bomme de 7 à 10 cm de large et de 3,50 m de long, située à 1,20 m de hauteur. Montée et descente libres. Le chronométrage de l’épreuve se fait au signal donné, lorsque le candidat se trouve en équilibre sur la bomme. Le chrono est arrêté à la fin du parcours avant la descente en équilibre, le pied avant à l’extrémité de la bomme en 8’’ d) grimper 4 m à la corde : Deux essais avec un intervalle de 15 minutes sont accordés au candidat. Le départ est donné au candidat, celui-ci étant près de la corde, bras le long du corps en 15’’ e) monter à l’échelle aérienne (20 m) – épreuve éliminatoire : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 15 minutes. Le départ se fait au pied de l’échelle, bras le long du corps, le candidat n’ayant aucun contact avec ladite échelle. Celle-ci n’est pas appuyée et est inclinée à 70°. La montée doit s’effectuer en 50 secondes maximum. f) porter sur 50 m : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 30 minutes. L’épreuve consiste à porter un homme d’un poids identique à 5 kg près, à celui du porteur. Prise de secourisme par un bras et par une jambe. Le départ est donné au candidat, celui-ci étant en charge. A effectuer en 30 secondes. g) saut en longueur sans élan : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 5 minutes. Départ pieds joints derrière la ligne. Le résultat est donné par la marque la plus proche de la ligne de départ et ce, quelque que soit la partie du corps qui touche le sol. Exigence minimum : 2 m. h) saut en profondeur : Le candidat part de la station et ne peut avoir d’appui intermédiaire. La réception se fait sur un tapis . Exigence : 2 m I) course 600 mètres Exigence minimale : 2 minutes 45. Seuls les candidats ayant réussi les épreuves d’aptitude physique seront admis à l’épreuve écrite destinée à apprécier les connaissances de base du candidat Epreuves de sélection visant à apprécier les connaissances de base du candidat. Epreuve écrite : Pour réussir l’épreuve écrite, le candidat devra obtenir 50 % des points
De Stad Moeskroen en meer in het bijzonder zijn college van burgemeester en schepenen, in uitvoering van de vacatureverklaring in de zitting van de Gemeenteraad van 25/01/2010, werft aan voor zijn brandweerdienst twee beroepsonderluitenanten (m/v). Weddeschaal AP7; minimum jaarlijks brutoloon aan de huidige index : S 32.738,50 De kandidaten moeten : voldoen aan de voorafgaande vereisen opgelegd door de wetten en reglementen, geschikt gevonden zijn involge een geneeskundig onderzoek, slagen in de proeven inzake lichamelijke geschiktheid, slagen in de selectieproeven opgelegd door de wetten en de reglementen. De twee kandidaten, die het hoogste aantal punten, toegekend voor het geheel van de proeven zoals hieronder bepaald, zullen hebben behaald, zullen tot de stage met een duur van één jaar, worden toegelaten. Om aanspraak te maken op een vaste benoeming zal de stagiair, op het einde van zijn stage, het bewijs moeten leveren dat hij over de elementaire kennis van de Nederlandse taal beschikt overeenkomstig de geldende wetgeving. Bovendien, na een periode van zes maand na het einde van de stage en meer in het bijzonder bij de vaste benoeming, zal de stagiair zijn hoofdverblijfplaats in één van de door de regionale brandweer beschermde gemeenten moeten hebben. Voorafgaande vereisten inzake de kandidatuurstelling voor de vacaturen. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 april 1999 en de koninklijke besluiten van 14 december 2001 en 9 april 2003, moeten de kandidaten, ten laatste op de einddatum van de van hun kandidatuurstelling : 1° Belg zijn (nationaliteitbewijs leveren); 2° ten minste 21 jaar zijn (uittreksel van de geboorteakte leveren); 3° ten minste 1,60 m groot zijn (doktersattest leveren); 4° van goed gedrag en zeden zijn (een bewijs van goed gedrag en zeden dat minder 3 maand oud is, leveren); 5° voldoen aan de dienstplichtwetten (een militiegetuigschrift leveren); 6° houder zijn van een diploma of getuigschrift die minimum toegang geeft tot de betrekkingen van niveau 2 bij de federale openbaar ambt, vermeld in bijlage I bij het koninklijk besluit van 02 oktober 1937 houdend het statuut van het Rijkspersoneel (een kopij van het diploma leveren). Inhoud en modaliteiten van de proeven inzake lichamelijke geschiktheid : De kandidaten moeten een geneeskundig onderzoek ondergaan, uitgevoerd door de geneesheer van het brandweerkorps of door elk andere door het college van burgemeester en schepenen aangewezen dokter, op basis van de criteria vastgelegd in bijlage II van het voornoemde koninklijk besluit van 19 april 1999.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Enkel de medisch geschikt bevonden kandidaten worden onderworpen aan de proeven inzake lichamelijke geschiktheid. De medisch geschikt bevonden kandidaten zullen moeten in 7 van de 9 hieronder beschreven proeven slagen. De proeven onder de rubrieken C en E dienen verplicht geslaagd te worden en geven aanleiding tot uitsluiting. Voldoen aan de minimale eis geldt als vodoen te hebben aan de desbetreffende proef. Deze proeven zijn de volgende : a) voorligsteun :
20745
I) 600 meter lopen Minimale eis : 2 minuten 45”. Enkel de kandidaten die geslaagd zijn voor de proeven inzake de lichamelijke geschiktheid zullen worden toegelaten tot de selectieproeven die mogelijk maken hun technische vaardigheden, hun geschiktheid tot leidinggeven, hun maturiteit alsook de manier waarop zij hun eigen ideeën uiteenzetten, te beoordelen. Inhoud en modaliteiten van de 3 selectieproeven die dienen de technische vaardigheden, de geschiktheid tot leidinggeven, de maturiteit van de kandidaten, alsook de manier waarop zij hun eigen ideeën uiteenzetten te beoordelen : 1. Technische vaardigheden : - 100 punten - Minimum vereiste : 60 %.
Het lichaam, dat op de handen en de voeten steunt, vormt een rechte lijn van de schouders tot de hielen terwijl de armen loodrecht op de grond staan. Tijdens de uitvoering, moet de borst de grond lichtjes raken. Armen buigen/strekken, 10 maal uitvoeren. b) buigen van de armen : In de hang aan de boom of de brug, de handen in pronatie, dit wil zeggen de palm naar binnen. Het toestel wordt op een zulkdanige hoogte geplaatst, dat de voeten de grond niet raken. Voor de goede uitvoering is vereist dat de kin boven de brug uitkomt. 4 maal uitvoeren. c) evenwicht - eliminerende proef : Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan. Op een boom van 7 tot 10 cm breed en 3,50 m lang, geplaatst op een hoogte van 1,20 m. Vrije manier van op-en afstijgen. De proef word gechronometreerd bij het geven van signaal wanneer de kandidaat zich in evenwicht op de boom gesteld heeft. De chronometer wordt stilgelegd bij het einde van het parcours, voor dat de kandidaat van het toestel afstijgt, de voet voorwaarts gestrekt op het uiteinde van de boom, in 8”. d) 4 meter touwklimmen : Twee pogingen, met een tussenpoos van 15 minuten worden aan de kandidaat toegestaan. Het startsein wordt aan de kandidaat gegeven wanneer deze bij het touw staat, de armen langs het lichaam, in 15”. e) beklimmen van luchtladder (20 m) – eliminerende proef : Twee pogingen, met een tussenpoos van 15 minuten worden aan de kandidaat toegestaan. De start gebeurt vanaf de voet van de ladder. De kandidaat houdt de armen langs het lichaam en raakt de ladder niet aan voor de start. De ladder staat nergens tegen en heeft een helling van 70°. Het beklimmen gebeurt in maximum 50 seconden. f) dragen over 50 meter : Twee pogingen, met een tussenpoos van 30 minuten, worden aan de kandidaat toegestaan. De proef bestaat in het dragen van een persoon van hetzelfde gewicht, op 5 kilo na, als de drager. Hulpgreep bij een arm en een been. Het statsein wordt aan de kandidaat gegeven wanneer hij de last heeft opgenomen. Uit te voeren in 30 seconden. g) lengtesprong zonder aanloop : Twee pogingen, met een tussenpoos van 5 minuten worden aan de kandidaat toegestaan. Start : voeten gesloten achter de lijn. De afstand wordt bepaald door het dichts bij de startlijn achtergelaten spoor, ongeacht met welk lichaamsdeel de grond wordt aangeraakt. Minimum afstand : 2 m h) dieptesprong : De kandidaat start van uit de strekstand en mag geen tussensteun hebben. Het neerkomen gebeurt op een valmat die 2 m lager gelegen is.
Schriftelijke proef die betracht de basiskennis van de kandidaten inzake wetenschappelijke en technische materies die verband houden met de problemen die men binnen een brandweerdienst tegenkomt te evalueren en die de volgende vakken omvat : Algemene en industriële fysica, Relationele mechanica (statisch en dynamisch) Thermodynamica voor de vloeistoffen (hydraulische en pneumatische), Toegepaste mechanica (pompen, ventilatoren, compressoren, thermische centrale turbines, thermische motoren), Machineorganen, Kennis van de materialen (mechanica, bouw, elektriciteit), Technisch tekenen (mechanica en architectuur), Weerstand van de materialen, Bouwelementen (metaal, hout, beton), Algemene elektriciteit en elektrotechniek, Radioactiviteit, Algemene en organische scheikunde, Electronica (communicatie), Informatica Logica Algemene kennis 2. Geschiktheid tot leidinggeven : - 200 punten- Minimum vereist : 60 %. Mondelinge proef bestaande uit een vrij gesprek dat tolaat het profiel van de kandidaten te toetsen aan specifieke eisen van de functie van brandweerofficier, alsook de motivatie van de kandidaten, hun maturiteit, hun technische geschiktheid tot leidinggeven en hun affiniteit met het werkterrein van de dienst te evalueren. 3. Manier waarop de kandidaten hun eigen ideeën uiteenzetten : - 100 punten - Minimum vereiste : 60 %. Schriftelijke proef die betracht de redactionele kwaliteiten van de kandidaten, alsook hun capaciteit de persoonlijke ideeën schriftelijk uiteen te zetten in een nota omtrent een onderwerp dat verband houdt met het beroep van brandweerofficier, te evalueren. Op straffe van nietigheid dienen de kandidaturen, per aangetekend schrijven, te worden geadresseerd aan de heer Burgemeester van de Stad MOESKROEN, Grote Markt 1, te 7700 MOESKROEN, en dit 25/04/2010 voor middernacht. De postzegel geldt als bewijs. De sollicitatiebrief dient verplicht de volgende documenten te bevatten : een nationaliteitsbewijs/een uittreksel van de geboorteakte/ een bewijs van goed gedrag en zeden dat minder dan 3 maand oud is/ een doktersattest die de grootte van de kandidaat attesteert/voor de mannelijke kandidaat, een document die bewijst dat hij voldoet aan de dienstplichtwetten/een curriculum vitae alsook een kopie van het of de vereiste diploma’s. (11544)
20746
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Ville de Mouscron Appel aux candidats – Service Incendie
La Ville de Mouscron et plus particulièrement son collège communal, en exécution de la déclaration de vacance effectuée par le conseil communal en séance du 25/01/2010, recrute pour son service d’incendie deux sous-lieutenants (h/f) professionnels. Barème de traitement AP7; traitement annuel brut minimum à l’index actuel : S 32.738,50 Il y a lieu pour les candidats : de remplir les conditions préalables fixées par les lois et règlements, de satisfaire à l’examen médical en vue d’être reconnu apte, de satisfaire aux épreuves d’aptitude physique, de satisfaire aux épreuves de sélection fixées par les lois et règlements. Seront admis au stage d’un an, les deux candidats qui auront totalisé le plus grand nombre de points attribués à l’ensemble des épreuves telles que définies ci-dessous. Pour prétendre à une nomination définitive, le stagiaire devra, à l’issue du stage, fournir la preuve de la connaissance élémentaire du néerlandais conformément à la législation en vigueur. De plus, à l’issue d’une période de six mois prenant cours à la fin du stage et plus particulièrement à la nomination définitive, le stagiaire devra avoir sa résidence principale dans une des communes couvertes par les services régionaux d’incendie Conditions préalables à la candidature au poste vacant. Conformément à l’arrêté royal du 19 avril 1999 et aux arrêtés royaux des 14 décembre 2001 et 8 avril 2003 modificatif du précédent, les candidats doivent, dès la date limite du dépôt des candidatures : 1° être belge (fournir un certificat de nationalité); 2° être âgé de 21 ans au moins (fournir un extrait d’acte de naissance); 3° être de taille égale ou supérieure à 1,60 m (fournir une attestation délivrée par un médecin); 4° être de bonne conduite, vie et mœurs (fournir un certificat de bonne vie et mœurs datant de moins de 3 mois); 5° être en règle avec les lois sur la milice (fournir un certificat de milice); 6° être titulaire du diplôme ou certificat qui donne au minimum accès aux emplois de niveau 2 dans la fonction publique fédérale à l’annexe I de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat (fournir une copie du diplôme) Contenu et modalités des épreuves d’aptitudes physiques : Les candidats doivent subir un examen médical effectué par le médecin du corps du service d’incendie ou tout autre médecin désigné par le collège communal, sur base des critères déterminés à l’annexe II de l’arrêté royal du 19 avril 1999 précité. Seuls les candidats reconnus médicalement aptes seront soumis aux épreuves d’aptitude physique. Les candidats reconnus médicalement aptes devront réussir 7 des 9 épreuves décrites ci-dessous dont obligatoirement celles prévues en rubriques C et E éliminatoires. La rencontre de l’exigence minimale vaut réussite de l’épreuve concernée. Ces épreuves sont les suivantes : a) chute faciale : Le corps, en appui sur les mains et les pieds, forme une ligne droite des épaules aux talons, les bras étant perpendiculaires au sol. Durant l’exécution, la poitrine doit frôler le sol. Flexions et extensions des bras A exécuter 10 fois. b) flexion des bras : En suspension à la bomme ou à la barre, les mains étant en pronation, c’est-à-dire paumes tournées vers l’intérieur. La hauteur de l’engin est telle que les pieds ne touchent pas le sol. Pour qu’une flexion soit valable, il faut que le menton arrive au-dessus de la barre.
A exécuter 4 fois. c) équilibre - épreuve éliminatoire : Deux essais sont accordés au candidat. Sur une bomme de 7 à 10 cm de large et de 3,50 m de long, située à 1,20 m de hauteur. Montée et descente libres. Le chronométrage de l’épreuve se fait au signal donné, lorsque le candidat se trouve en équilibre sur la bomme. Le chrono est arrêté à la fin du parcours avant la descente en équilibre, le pied avant à l’extrémité de la bomme, en 8’’ d) grimper 4 m à la corde : Deux essais avec un intervalle de 15 minutes sont accordés au candidat. Le départ est donné au candidat, celui-ci étant près de la corde, bras le long du corps, en 15’’ e) monter à l’échelle aérienne (20 m) – épreuve éliminatoire : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 15 minutes. Le départ se fait au pied de l’échelle, bras le long du corps, le candidat n’ayant aucun contact avec ladite échelle. Celle-ci n’est pas appuyée et est inclinée à 70°. La montée doit s’effectuer en 50 secondes maximum. f) porter sur 50 m : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 30 minutes. L’épreuve consiste à porter un homme d’un poids identique à 5 kg près, à celui du porteur. Prise de secourisme par un bras et par une jambe. Le départ est donné au candidat, celui-ci étant en charge. A effectuer en 30 secondes. g) saut en longueur sans élan : Deux essais sont accordés au candidat, avec un intervalle de 5 minutes. Départ pieds joints derrière la ligne. Le résultat est donné par la marque la plus proche de la ligne de départ et ce, quelque que soit la partie du corps qui touche le sol. Exigence minimum : 2 m. h) saut en profondeur : Le candidat part de la station et ne peut avoir d’appui intermédiaire. La réception se fait sur un tapis . Exigence : 2 m I) course 600 mètres Exigence minimale : 2 minutes 45. Seuls les candidats ayant réussi les épreuves d’aptitude physique seront admis aux épreuves de sélection visant à apprécier les aptitudes techniques, les aptitudes au commandement, la maturité des candidats et leur manière d’exposer leurs idées personnelles. Contenu et modalités des 3 épreuves de sélection visant à apprécier les aptitudes techniques, les aptitudes au commandement, la maturité des candidats et leur manière d’exposer leurs idées personnelles : 1. Aptitudes techniques : - 100 points - Minimum requis : 60 %. Epreuve écrite tendant à évaluer les connaissances de base des candidats dans les matières scientifiques et techniques en relation avec les problèmes rencontrés au sein d’un service d’incendie et portant sur les matières suivantes : Physique générale et industrielle, Mécanique rationnelle (statique et dynamique), Thermodynamique des fluides (hydraulique et pneumatique), Mécanique appliquée (pompes, ventilateurs, compresseurs, turbines centrales thermiques, moteurs thermiques), Organes de machines, Connaissance des matériaux (mécanique, construction, électricité), Dessin technique (mécanique et architecture), Résistance des matériaux, Eléments de construction (métal, bois, béton), Electricité générale et électrotechnique, Radioactivité, Chimie générale et organique, Electronique (communication), Informatique Logique Connaissances générales
20747
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE 2. Aptitudes au commandement et Maturité : - 200 points - Minimum requis : 60 %. Epreuve orale consistant en un entretien à bâtons rompus permettant d’évaluer la concordance entre le profil des candidats et les exigences spécifiques de la fonction d’officier du service d’incendie, ainsi que la motivation des candidats, leur maturité, leurs affinités avec les domaines d’activité du service ainsi que leurs aptitude techniques au commandement. 3. Manière des candidats d’exposer leurs idées personnelles : - 100 points - Min. requis : 60 %. Epreuve écrite tendant à évaluer les qualités rédactionnelles des candidats et à évaluer leur capacité à exposer leurs idées personnelles en une note relative à un sujet en rapport avec la profession d’officier d’un service
d’incendie. A peine de nullité, les candidatures doivent être adressées à M. le Bourgmestre de la Ville de MOUSCRON, Grand-Place 1, à 7700 MOUSCRON, sous pli recommandé au plus tard le 25/04/2010, à minuit, le cachet de la poste faisant foi. La lettre de candidature doit être accompagnée obligatoirement des documents suivants : un certificat de nationalité, un extrait d’acte de naissance/un certificat de bonne conduite vie et mœurs datant de trois mois maximum/un certificat médical attestant de la taille du candidat /pour le candidat masculin, un document attestant qu’il est en règle avec les lois sur la milice/une copie du ou des diplômes requis ainsi qu’un curriculum vitae. (11544)
Appel aux candidatures pour les emplois vacants des fonctions à pourvoir dans l’enseignement libre subventionné (année académique 2010/2011) Personnel enseignant et administratif Ecole supérieure des Arts SAINT-LUC LIEGE Enseignement supérieur artistique de type court et de type long PERSONNEL ENSEIGNANT Le présent appel est lancé conformément aux dispositions de l’article 355 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l’enseignement supérieur artistique organisé en écoles supérieures des arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants). Ces emplois sont accessibles aux membres du personnel engagés à titre définitif par changement d’affectation, par mutation ou extension de charge, aux membres du personnel temporaires engagés à durée indéterminée par extension de charge et aux candidats à un engagement à titre temporaire. Les emplois vacants à pourvoir visent des fonctions d’assistant, de chargé d’enseignement, de professeur, de coordinateur qualité et de conférencier telles que définies aux articles 2, 57, 62, 69 et 75 du décret du 20.12.2001. La fonction d’assistant est exercée au type long dans le cadre d’une désignation à durée déterminée pour un terme de deux années académiques renouvelable deux fois. La fonction de chargé d’enseignement est exercée au type long dans le cadre — d’une désignation à titre temporaire pour une durée déterminée — d’une désignation à titre temporaire pour une durée indéterminée — d’une nomination à titre définitif. La fonction de professeur est exercée au type long et au type court dans le cadre — d’une désignation à titre temporaire pour une durée déterminée — d’une désignation à titre temporaire pour une durée indéterminée — d’une nomination à titre définitif. La fonction de conférencier est exercée au type long et au type court dans le cadre d’une désignation à titre temporaire pour une durée déterminée. La fonction de conférencier est exercée au type long et au type court dans le cadre d’un mandat publié au Moniteur belge lorsque le cours, dont la charge dépasse 30/600e, est présent à la grille horaire des étudiants et qu’aucun professeur n’enseigne le même cours. La fonction de coordinateur qualité est exercée dans le cadre d’une désignation à titre temporaire pour une durée déterminée ou pour une durée indéterminée. Le coordinateur qualité est chargé de la coordination des activités d’évaluation et de renforcement de la qualité de l’enseignement au sein de l’Ecole supérieure des Arts. La charge hebdomadaire à prestations complètes est de 36 heures par semaine. Elle est divisible en quarts de charge. Pour la bonne compréhension du présent appel, il y a lieu de se référer au texte coordonné du présent décret sur le site « Gallilex » http://www.cdadoc.cfwb.be/gallilex.htm Les emplois vacants en 2010-2011 à l’Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Liège figurent ci-après : Domaine des Arts plastiques, visuels et de l’espace : Liste des emplois de professeurs vacants à pourvoir dans les formations du type court Professeurs de cours généraux : N°
INTITULE
CHARGE
1
Littérature
4
/16
FRACTION
2
Sciences humaines & sociales : sémiologie
4
/16
3
Sciences humaines & sociales : sociologie générale
7
/16
4
Méthodologie : de la recherche
2
/16
20748 5
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Histoire et actualités des arts : générale
4
/16
Professeurs de cours techniques : N° 6
INTITULE Techniques et technologie : gravure impression
CHARGE 3
FRACTION /16
Professeurs de cours artistiques : N°
INTITULE
CHARGE
FRACTION
7
Atelier de publicité
2
/16
8
Dessin, dessin et moyens d’expression
18
/16
Atelier d’illustration
16
/16
Atelier graphisme
18
/16
9 10
Liste des emplois de conférenciers vacants à pourvoir dans les formations du type court Conférenciers de cours artistiques : N°
INTITULE
11
Dessin, dessin et moyens d’expression
CHARGE 180
/600
FRACTION
12
Gravure : atelier
120
/600
Liste des emplois de professeurs vacants à pourvoir dans les formations de type long Professeurs de cours généraux : N°
INTITULE
CHARGE
FRACTION
13
Sciences & sciences Appliquées : chimie de base
2
/12
14
Sciences humaines & sociales : sociologie générale
2
/12
15
Psychopédagogie : générale
3
/12
16
Sciences humaines : psychologie
4
/12
17
Histoire et actualités des arts : générale
10
/12
Professeurs de cours techniques : N°
INTITULE
CHARGE
FRACTION
18
Pratique sociale et professionnelle, gestion
2
/12
19
Techniques et technologie : informatique
5
/12
20
Techniques et technologie, construction (théorie)
2
/12
21
Techniques et technologie : design industriel
2
/12
22
Techniques et technologie : matériaux
6
/12
Professeurs de cours artistiques : N°
INTITULE
23
Dessin, dessin et moyens d’expression
6
/12
24
Structures formelles (recherches Plastiques et tridimensionnelles)
2
/12
Liste des emplois d’assistants vacants à pourvoir dans les formations de type long
CHARGE
FRACTION
20749
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE cours artistiques N°
INTITULE
25
Restauration d’œuvres d’art (céramique) - atelier
CHARGE 4
FRACTION /20
26
Restauration d’œuvres d’art (peinture) - atelier
9
/20
27
Structures formelles (recherches Plastiques et tridimensionnelles)
6
/20
28
Architecture d’intérieur - atelier
16
/20
29
Dessin, dessin et moyens d’expression
6
/20
Liste des emplois de chargés d’enseignement à pourvoir dans les formations de type long N°
INTITULE
30
Restauration d’œuvres d’art (céramique) - atelier
31
Restauration d’œuvres d’art (peinture) - atelier
32
Architecture d’intérieur - atelier
33 34
CHARGE 14
FRACTION /20
7
/20
14
/20
Design industriel : atelier
6
/20
Dessin, dessin et moyens d’expression
6
/20
Liste des emplois de conférenciers vacants à pourvoir dans les formations de type long Conférenciers de cours généraux : N°
INTITULE
35
Actualités culturelles : générale
36
Histoire et actualités des arts, générale
CHARGE
FRACTION
300
/600
90
/600
Conférenciers de cours techniques : N°
INTITULE
CHARGE
FRACTION
37
Pratique sociale et professionnelle, générale
30
/600
38
Techniques et technologie, conservation et restauration (peinture)
120
/600
39
Techniques et technologie, conservation et restauration (céramique)
210
/600
40
Techniques et technologie, photographie
30
/600
41
Techniques et technologie : perspective
120
/600
42
Techniques et technologie : expérimentation mat. nouveaux
30
/600
Conférenciers de cours artistiques : N°
INTITULE
CHARGE
43
Stages
120
/600
44
Dessin, dessin et moyens d’expression
180
/600
45
Coordinateur qualité
9
FRACTION
/36
N.B. : le volume indiqué est susceptible d’être réduit en début d’année académique en fonction de la population effective. Conditions requises : (art. 82, 357, 364, 365 du décret du 20.12.2001) Uniquement pour les candidats à une désignation à titre temporaire (MOD. CTDI et CTDD). 1. être belge ou ressortissant d’un autre Etat membre de l’Union européenne sauf dérogation accordée par le Gouvernement; 2. jouir des droits civils et politiques; 3. être porteur d’un des titres de capacité pour la fonction à conférer comme stipulé à l’article 82 du décret du 20.12.2001 c’est à dire : — pour l’enseignement des cours généraux, être porteur d’un diplôme de docteur, de licencié ou d’ingénieur industriel ou d’architecte ou d’un titre de niveau universitaire délivré par une haute école organisée ou subventionnée ou d’un titre dont le porteur a obtenu l’assimilation à un tel diplôme;
20750
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
— pour l’enseignement des cours artistiques, être porteur d’un diplôme délivré par un établissement supérieur artistique ou d’un titre dont le porteur a obtenu l’assimilation à un tel diplôme; — pour l’enseignement des cours techniques, être porteur d’un diplôme délivré par un établissement d’enseignement supérieur ou d’un titre dont le porteur a obtenu l’assimilation à un tel diplôme; — pour la fonction de coordinateur qualité, être porteur d’un diplôme délivré par un établissement d’enseignement supérieur ou d’un titre dont le porteur a obtenu l’assimilation à un tel diplôme. Toutefois, le Gouvernement, peut, sur avis favorable d’une Commission qu’il crée, accepter qu’une notoriété professionnelle, scientifique ou artistique, en relation avec la fonction et les cours à conférer, tienne lieu, à titre personnel, des titres exigés au point 3. Pour un engagement à durée déterminée, le candidat devra, lors de l’entrée en fonction, 4. satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique; 5. être de conduite irréprochable; 6. déposer un projet pédagogique et artistique particulier et le présenter à la Commission de recrutement. 7. faire la preuve d’une expérience utile hors enseignement de cinq ans dans une pratique artistique pour les emplois de professeur de cours artistiques. Les candidats peuvent disposer du projet pédagogique et artistique de l’Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Liège en consultant le site : http://www.saintluc-liege.be Forme de la candidature : La demande sera rédigée sur feuille de format A4 d’après le modèle approprié reproduit ci-après : La demande de candidature mentionnera : — l’emploi vacant sollicité repris au tableau ci-avant (Ecole supérieure des Arts, fonction, cours à conférer, volume de la charge), — l’identité du candidat, — ses titres, ses expériences utiles, — le relevé de ses diverses expériences professionnelles, — le projet pédagogique et artistique particulier relatif au cours à conférer (à annexer à la demande)*, — les candidats à une désignation à titre temporaire doivent joindre en plus des documents précités, — la demande de reconnaissance de l’expérience utile; — l’extrait du casier judiciaire (anciennement certificat bonnes conduite, vie et mœurs – modèle 2) * Le projet pédagogique et artistique particulier, qui devra être annexé, est un document écrit rédigé par les candidats à un recrutement et qui précise la manière dont seront rencontrées les missions de l’enseignement supérieur artistique telles que définies à l’article 3 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l’Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts ainsi que les dispositions du projet pédagogique et artistique de l’Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Liège tel que mentionné à l’article 5 de ce même décret. L’attention des candidat(e)s est attirée sur le fait que les documents susvisés sont réclamés en vue de contrôler s’ils remplissent les conditions prescrites. Les documents à fournir seront annexés à la demande sauf les documents attestant de l’obtention de la notoriété et de la reconnaissance de l’expérience utile. Dans ce cas, les candidats produiront les preuves que les demandes ont bien été introduites auprès des administrations compétentes et déposeront à l’engagement les attestations certifiant de la notoriété et de l’expérience utile. Introduction des candidatures : (art. 358 du décret du 20.12.2001) Les personnes intéressées doivent adresser leur candidature à : M. E. VAN DEN BERG, Directeur ECOLE SUPERIEURE DES ARTS SAINT-LUC boulevard de la Constitution 41 4020 LIEGE au plus tard le 6 MAI 2010 (date de la poste faisant foi). Le ou la candidat(e) qui sollicite plusieurs emplois introduit une candidature séparée pour chacun d’eux. Sous peine de nullité, les candidatures doivent être introduites par une lettre recommandée à La Poste dans la forme et le délai fixés par le présent appel. Forme et délai pour la présentation éventuelle des candidatures devant la commission de recrutement : La Commission de recrutement, constituée à cet effet, examine les projets pédagogiques et artistiques des candidat(e)s. Après examen des projets, la Commission sélectionne éventuellement les candidat(e)s retenu(e)s pour un entretien individuel qui sera organisé le 11 juin 2010. Les candidat(e) s sont convoqué(e)s par écrit. Après examen des candidatures, la Commission de recrutement remet un rapport motivé au Conseil de gestion pédagogique. Le directeur transmet le rapport accompagné de l’avis du Conseil de gestion pédagogique au Pouvoir organisateur. (art.359 du décret du 20.12.01). PERSONNEL ADMINISTRATIF Le présent appel est lancé aux candidats à une désignation à titre temporaire conformément aux dispositions du décret du 19/02/2009, relatif aux emplois administratifs à conférer dans les écoles supérieures des Arts. 1. Fonctions de recrutement a) les titres requis : — fonction du niveau 1 (attaché) : diplôme supérieur 3e degré — fonction du niveau 2+ (adjoint administratif) : diplôme supérieur du 1er degré — fonction du niveau 2 (agent administratif) : CESS
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20751
— fonction du niveau 3 (agent administratif) : CESI b) les conditions requises Nul ne peut être désigné à titre temporaire, s’il ne remplit pas les conditions suivantes au moment de la désignation : — être belge ou ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne, sauf dérogation accordée par le Gouvernement; — être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction; — jouir des droits civils et politiques; — être porteur d’un des titres de capacité pour la fonction à conférer précisés ci-dessus; — satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique; — avoir introduit sa demande de candidature dans la forme et les délais fixés au présent appel. 2. Forme de la candidature La candidature sera rédigée à l’aide du formulaire en annexe. Y seront joints : — la copie du diplôme ou certificat requis; — l’extrait du casier judiciaire (modèle 2); — une lettre de motivation et un curriculum vitae. Délai d’introduction : la candidature devra être adressée par recommandé pour le 28 MAI 2010 au plus tard (la date de la poste faisant foi) à Eric VAN DEN BERG, directeur ECOLE SUPERIEURE DES ARTS SAINT-LUC boulevard de la Constitution 41 4020 LIEGE Le cas échéant, la direction convoquera par écrit les candidats retenus pour un entretien individuel organisé le 11 juin 2010. Emplois à pourvoir N° de l’emploi
Niveau
1
niveau 1
attaché
1
19 h
Licence ou ingénieur en informatique
2
niveau 2+
adjoint administratif
1
38 h
Gradué en comptabilité
3
niveau 2+
adjoint administratif
1
38 h
Fonction
Rang
Volume
Titre(s) requis et descriptif de la fonction
comptabilité Gradué en informatique gestion informatique 4
niveau 2+
adjoint administratif
1
19 h
Gradué ou bachelier en informatique responsable de la gestion d’une base de données spécifique à une école supérieure et de la formation des utilisateurs.
5
niveau 2
agent administratif
1
38 h
6
niveau 2
agent administratif
1
38 h
7
niveau 2
agent administratif
1
38 h
CESS secrétariat étudiants CESS service administratif et culturel CESS secrétariat étudiants
8
niveau 2
agent administratif
1
19 h
CESS bibliothèque
9
niveau 3
agent administratif
1
38 h
CESI aide administrative à la gestion du personnel
10
niveau 3
agent administratif
1
38 h
CESI aide au service administratif : accueil
11
niveau 3
agent administratif
1
38 h
CESI aide au service administratif
12
SIPPT
service interne pour la prévention et la protection du travail
9h
A.R du 27/03/1998 - A.R. du 10/08/1978
(1/4 T)
Loi du 20/12/2002 (les renseignements peuvent être obtenus au secrétariat de l’établissement)
N.B. : certaines fonctions ou le volume horaire de certaines fonctions sont susceptibles d’être réduits ou supprimés en début d’année académique en cas de population scolaire insuffisante. Annexe 1 : formulaire de candidature pour un emploi d’enseignant (y compris le coordinateur qualité) Annexe 2 : formulaire de candidature pour un emploi administratif (y compris le SIPPT)
20752
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20753
20754
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20755
(11545)
20756
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen Actes judiciaires et extraits de jugements
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
E : te 9420 Denderleeuw (Iddergem), van 1/5/1998 tot 8/3/1999 bij inbreuk op de artikelen 489bis, 1°, 489quater en 490 van het SWB, als bestuurder in rechte of in feite van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van art. 2 van de faillissementswet, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen aankopen te hebben gedaan tot wederverkoop beneden de koers of toegestemd te hebben in leningen, effectencirculaties en andere al te kostelijke middelen om zich geld te verschaffen, nl. als feitelijk bestuurder van de NV Granny’s lee Cream, destijds ingeschreven in het handelsregister te Dendermonde, afdeling Aalst onder het nr. 64.621, met maatschappelijke zetel te 9472 Iddergem, Rabatten 15A, en in staat van faillissement verklaard bij vonnis d.d. 8/3/1999 van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Aalst FI, II, III, IV : te 9420 Denderleeuw (Iddergem), op een niet nader te bepalen tijdstip in de periode van 1/5/1998 tot 8/3/1999
Bij arrest van het hof van beroep te Gent, 8e kamer, rechtdoende in correctionele zaken, de dato 3 maart 2010, op tegenspraak gewezen, op beroep tegen het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 24 april 2006 op tegenspraak en op verzet gewezen tegen het verstekvonnis van 16 januari 2006, werd :
bij inbreuk op de artikelen 489ter, al. 1, 2°, 489quater en 490 van het SWB, als bestuurder, in rechte of in feite, van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van artikel 2 van de faillissementswet, met bedrieglijk opzet en met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, de boeken of bescheiden bedoeld in hoofdstuk I van de wet 17/7/1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, geheel of gedeeltelijk te hebben doen verdwijnen nl. : als feitelijk bestuurder van de NV Granny’s lee Cream, destijds ingeschreven in het handelsregister te Dendermonde, afdeling Aalst onder het nr. 64.621, met maatschappelijke zetel te 9472 Iddergem, Rabatten 15A, en in staat van faillissement verklaard bij vonnis d.d. 8/3/1999 van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Aalst
Baetens Antoine, Alfons, Albert, gepensioneerde, geboren te Denderleeuw op 08 juli 1942, wonende te 9472 Denderleeuw, Rabatten 15
G : te 9420 Denderleeuw (Iddergem), van 3/10/1995 tot 8/3/1999
Hof van beroep te Gent
beklaagd van Als dader A : valsheid in geschriften I. te Denderleeuw (Iddergem), op of rond 31.10.1995 II. te Denderleeuw (Iddergem) a. op niet nader te bepalen tijdstippen in de periode van 3.10.1995 tot 31.12.1996 b. op niet nader te bepalen tijdstippen in de periode van 1.1.1997 tot 31.12.1997 B: te Denderleeuw (Iddergem) of elders in het Rijk gebruik valse stukken
bij inbreuk op de artikelen 78, 1°, 82 en 95 van de wet van 21/2/1985 tot hervorming van het bedrijfsrevisoraat, zonder ingeschreven te zijn in het register van de externe accountants, in een privé-onderneming, alle boekhoudingsstukken te hebben geverifieerd en gecorrigeerd, nl. in de NV Granny’s Ice Cream, destijds ingeschreven in het handelsregister te Dendermonde, afdeling Aalst onder het nr. 64.621, met maatschappelijke zetel te 9472 Iddergem, Rabatten 15A, en in staat van faillissement verklaard bij vonnis d.d. 8/3/1999 van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Aalst H : te 9420 Denderleeuw (Iddergem), van 1/5/1995 tot 8/3/1999 bij inbreuk op artikel 10 van de kaderwet d.d. 1/3/1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen en artikel 58 van de wet van 22/4/1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, zonder daartoe gemachtigd te zijn, zich openbaar de beroepstitel van een gereglementeerd beroep te hebben toegeëigend, nl. de titel van erkend boekhouder
op niet nader te bepalen tijdstippen in de periode sedert het opstellen ervan tot 20.9.1999
verwezen wegens :
C : te 1000 Brussel, op 19/09/1995 en te 9420 Denderleeuw op 27/9/1995
AI, AII, B, C, D, E, FI, II, III, IV, G, H, samen tot :
oplichting
een gevangenisstraf van achttien maanden met uitstel vijf jaar en een geldboete van (200 x 200/40,3399)= 991,57 EUR of twee maanden
D : Te 9420 Denderleeuw (Iddergem), op 01/06/1998 bij inbreuk op de artikelen 489bis, 4°, 489quater en 490 van het SWB, als bestuurder in rechte of in feite van een handelsvennootschap die zich in staat van faillissement bevindt in de zin van art. 2 van de faillissementswet met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de bij artikel 9 van de Faillissemenswet gestelde termijn van één maand na te hebben opgehouden te betalen, aangifte daarvan te doen, nl. als feitelijk bestuurder van de NV Granny’s Ice Cream, destijds ingeschreven in het handelsregister te Dendermonde, afdeling Aalst onder het nr. 64.621, met maatschappelijke zetel te 9472 Iddergem, Rabatten 15A, en in staat van faillissement verklaard bij vonnis d.d. 8/3/1999 van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Aalst
vijfentwintig EUR x 5,5 = 137,50 EUR (Slachtofferfonds). Legt beklaagde gedurende een termijn van tien jaren verbod op om persoonlijk of door een tussenpersoon de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of een coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te verbinden, de functie van persoon belast met het bestuur van een vestiging in België, bedoeld in artikel 198, § 6, eerste lid van de op 30 november 1935 gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen of het beroep van effectenmakelaar of correspondentmakelaar uit te oefenen, evenals verbod voor dezelfde termijn om persoonlijk of door een tussenpersoon een koopmansbedrijf uit te oefenen.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Beveelt de publicatie van huidig arrest bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad , op kosten van de veroordeelde. Voor echt uittreksel afgeleverd aan de heer Procureur-generaal tot inlassing in het Belgisch Staatsblad. Voor de hoofdgriffier, R. Roggeman.
de
griffier-hoofd
van
dienst :
(get.)
Pro justitia. Tegen dit arrest werd er geen beroep in cassatie aangetekend.
20757
Vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, verleend op 31 maart 2010, werd Stolk, Hendrika Maria M., geboren te Schoten op 17 juni 1962, 2170 Merksem (Antwerpen), Laaglandlaan 715, verblijvende VZW Dagcentrum De Zonnebloemen, Kerkeveldelaan 6, 2100 Deurne (Antwerpen), niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Stolk, Daniël, wonende te 2170 Merksem (Antwerpen), Laaglandlaan 715. Merksem (Antwerpen), 31 maart 2010. De hoofdgriffier, (get.) Rudy Vermaelen.
Gent, 25 maart 2010. De griffier-hoofd van dienst : (get.) R. Roggeman.
(64504)
(11546)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
Vredegerecht van het kanton Asse
Vonnis, d.d. 19 maart 2010, verklaard Maria Verheirstraeten, geboren te Opwijk op 16 april 1926, wonende te 1730 Asse, Vossestraat 22, opgenomen in de instelling Hof Ter Waarbeek, te 1730 Asse, Waarbeek 28, niet in staat zelf haar goederen te beheren en voegt toe als voorlopige bewindvoerder : Yvan t’Kint, advocaat, kantoorhoudende te 1790 Affligem, Langestraat 7. Asse, 1 april 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Bruylant, Nico.
Vredegerecht van het kanton Antwerpen-1
(64505) Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 26 maart 2010, werd Malomgre, Pascale, geboren te Deurne op 1 september 1965, wonende te 2020 Antwerpen, Abdijstraat 247, opgenomen in de instelling ZNA, P.Z. Stuivenberg, te 2060 Antwerpen, Lange Beeldekensstraat 267, niet in staat zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Yves De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32.
Vonnis, d.d. 4 maart 2010, verklaard Eddy Fernande, geboren te Vilvoorde op 26 juli 1952, wonende te 1730 Asse, Stationsstraat 58/A, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopige bewindvoerder : David De Valck, advocaat, kantoorhoudende te 1730 Asse, Broekeweg 32-34. Asse, 1 april 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Bruylant, Nico.
Antwerpen, 31 maart 2010. De griffier, (get.) Wouters, Valerie.
(64506)
(64501)
Vredegerecht van het kanton Bree
Vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, verleend op 24 maart 2010, werd Van Miert, Cindy Roza Lucien, geboren te Boom op 10 januari 1982, wonende te 2060 Antwerpen, Dambruggestraat 342, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : De Schryver, Yves, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32. Antwerpen, 1 april 2010. De griffier, (get.) Diane Dom. (64502)
Beschikking, d.d. 25 maart 2010, de genaamde Mevr. Maria Elisabeth Joanna Winters, geboren te Meeuwen op 17 december 1925, wonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Kantonnierstraat 6, werd bij beschikking van 25 maart 2010 (dossier 10A179-Rep. 449/2010), niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegewezen als voorlopig bewindvoerder : Haex, Sylvain Arnoldus Maria, systeemanalist, geboren te Bree op 26 september 1955, wonende te 3670 MeeuwenGruitrode, Muntstraat 14. Bree, 1 april 2010. De hoofdgriffier, (get.) Chreten, Thys. (64507)
Vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge
Bij beschikking van de vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, verleend op 29 maart 2010, werd Mevr. Jorissen, Louisa, geboren op 14 januari 1931, wonende te 2020 Antwerpen, Kielpark 90, doch verblijvende te 2000 Antwerpen, Pieter Van Hobokenstraat 3, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Proost, Renate, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Belegstraat 24.
Bij vonnis verleend door de vrederechter van het eerste kanton Brugge, d.d. 26 maart 2010, gewezen bij verzoekschrift van 10 maart 2010, werd Vuylsteke, Dieter, geboren te Brugge op 17 augustus 1989, wonende en verblijvende te 8730 Beernem, Reigerlostraat 10, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Ducheyne, Filip, advocaat, met kantoor te 8310 Brugge, Baron Ruzettelaan 417.
Antwerpen, 1 april 2010.
Brugge, 1 april 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Gregory De Poorter.
De griffier, (get.) Inez Christiaensen. (64503)
(64508)
20758
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het tweede kanton Brugge
Vredegerecht van het kanton Haacht
Bij vonnis van donderdag 18 maart 2010, heeft de vrederechter van het tweede kanton Brugge, voor recht verklaard dat Flore, Julia, geboren te Zedelgem op 19 februari 1927, gepensioneerde, wonende te 8210 Zedelgem, Kezelbergstraat 8, doch thans verblijvende in het Woon- en Zorgcentrum Avondrust, te 8490 Jabbeke, De Manlaan 50c, niet in staat is zelf haar goederen te beheren en werd over haar aangewezen als voorlopige bewindvoerder : de heer Bout, Franky, ambtenaar, wonende te 8210 Zedelgem, Brugsestraat 270.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Haacht, verleend op 31 maart 2010, werd Albertine Therese Louise Josephine Marchal, geboren te Laken op 23 juni 1920, wonende te 3120 Tremelo, Bruggelandenstraat 15, verblijvend te Rijmenamsesteenweg 71, 3150 Haacht, niet in staat haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Anja Celis, kantoorhoudende te 3000 Leuven, Vital Decosterstraat 46/6.
Brugge, 1 april 2010.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 10 maart 2010. Haacht, 1 april 2010.
De griffier, (get.) E. Verhaeghe. (64509)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Discart, Mia. (64513)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking, d.d. 29 maart 2010, gewezen op verzoekschrift van 9 februari 2010, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Baetens, Nathalie, geboren te Gent op 8 september 1981, wonende te 8000 Brugge, Bezigheidstehuis « De Moerbei », Snaggaardstraat 56, niet in staat is zelf haar goederen te beheren en heeft aangewezen als voorlopige bewindvoerder : Mr. Vermout, Anette, advocaat te 8210 Zedelgem, Burgemeester Jos. Lievensstraat 12.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Haacht, verleend op 31 maart 2010, werd Regi Leon Elie Grenier, geboren te Neerheylissem op 14 november 1944, verblijvende in het Geriatrisch Centrum Damiaan, te 3120 Tremelo, Pater Damiaanstraat 39, niet in staat zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Patricia Stevens, advocaat, met kantoor te 3130 Betekom (Begijnendijk), Raystraat 61. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 1 maart 2010. Haacht, 1 april 2010.
Brugge, 1 april 2010.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Discart, Mia.
De griffier, (get.) Van Welden, Stefaan.
(64514) (64510)
Vredegerecht van het kanton Houthalen-Helchteren Bij beschikking, d.d. 29 maart 2010, gewezen op verzoekschrift van 19 januari 2010, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Van Ryckeghem, Geert, geboren te Brugge op 1 oktober 1959, wonende te 8000 Brugge, Jan Miraelstraat 26, niet in staat is zelf zijn goederen te beheren en heeft aangewezen als voorlopige bewindvoerder : Mr. Missault, Francis, advocaat te 8000 Brugge, Koningin Elisabethlaan 34. Brugge, 1 april 2010. De griffier, (get.) Van Welden, Stefaan. (64511)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton HouthalenHelchteren, verleend op 26 maart 2010, werd Mertens, Jenny Paula Alfonsina, geboren te Balen op 2 juli 1956, wonende te 3530 HouthalenHelchteren, Weg naar Zwartberg 59C, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Haesevoets, Ann, advocaat, wonende te 3512 Hasselt, Hasseltsedreef 110. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 18 februari 2010. Houthalen-Helchteren, 1 april 2010.
Vredegerecht van het kanton Geraardsbergen-Brakel, zetel Geraardsbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton GeraardsbergenBrakel, zetel Geraardsbergen, verleend op 19 maart 2010, werd Deweird, André Raphael, geboren te Zelzate op 10 november 1926, gepensioneerde, wonende te 9500 Geraardsbergen, Rozenstraat 90, opgenomen in de instelling ASZ-Campus Geraardsbergen, Gasthuisstraat 4, 9500 Geraardsbergen, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : De Backer, Piet, advocaat, kantoorhoudende te 9500 Geraardsbergen, Brugstraat 20, bus 6.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Vrolix, Marleen. (64515)
Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking, d.d. 30 maart 2010, verklaart Bergmans, Jasper, geboren te Duffel op 16 juli 1989, wonende te 2570 Duffel, Lintsesteenweg 116, momenteel verblijvende UZA Antwerpen, te 2650 Edegem, Wilrijkstraat 10, niet in staat zelf zijn goederen te beheren en voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Bergmans, Leo, technisch adviseur onderwijs, wonende te 2570 Duffel, Lintsesteenweg 116.
Geraardsbergen, 30 maart 2010.
Kontich, 31 maart 2010.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Kathleen Vercruysse. (64512)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (64516)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20759
Vredegerecht van het eerste kanton Kortrijk
Vredegerecht van het kanton Mol
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, verleend op 19 maart 2010, werd Decoene, Jacquelina, geboren te Gullegem op 24 december 1927, weduwe van Louncke, Etienne, op rust, wonende te 8500 Kortrijk, Condédreef 16, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Louncke, Danny, geboren te Kortrijk op 2 april 1960, wonende te 8550 Zwevegem, Kardinaal Cardijnstraat 4/F000.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mol, verleend op 24 maart 2010, werd Van Der Auwera, Paul Johan, geboren te Lier op 25 november 1955, wonende te 2470 Retie, Molenstraat 6, verblijvende H. Hartziekenhuis, te 2400 Mol, Gasthuisstraat 1, niet in staat verklaard om zelf zijn goederen te beheren en werd hem toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Van Der Auwera, Hilde Joanna, bediende, geboren te Lier op 4 augustus 1960, wonende te 2570 Duffel, Kremerslei 27.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Katrien Quaghebeur. (64517)
Mol, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Huysmans. (64522)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, verleend op 23 maart 2010, werd Popelier, Annie, geboren te Kortrijk op 8 september 1943, gepensioneerde, wonende te 8500 Kortrijk, Hof te Walle 31, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Marlier, Pascal, zaakvoerder, wonende te 8930 Lauwe (Menen), Steenovenstraat 10. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd hoofdgriffier, (get.) Greta Lambrecht (64518)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, verleend op 30 maart 2010, werd Vankeersbulck, Cecilia, geboren te Kortrijk op 9 juli 1916, weduwe van de heer Carrette, Michiel, wonende te 8500 Kortrijk, Beukenlaan 18, verblijvende te 8501 Kortrijk, Woonzorgcentrum De Nieuwe Lente, Peperstraat 141, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Nys, Christine, advocaat, met kantoor te 8510 Marke (Kortrijk), Gerard Davidstraat 18. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd hoofdgriffier, (get.) Greta Lambrecht (64519)
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, verleend op 19 maart 2010, werd Callewaert, Daniel, geboren te Ingelmunster op 30 december 1929, weduwnaar van Boucquet, Mariette, wonende te 8530 Harelbeke, Zandbergstraat 22, verblijvende te AZ Groeninge, campus Maria’s Voorzienigheid, Loofstraat 43, 8500 Kortrijk, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Callewaert, Piet, wonende te 8501 Heule (Kortrijk), Hoogweide 4. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Katrien Quaghebeur. (64520)
Vredegerecht van het kanton Mechelen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 24 maart 2010, werd Van Dessel, Micheline Charles Yvonne, geboren te Mortsel op 24 maart 1950, wonende te 2820 Bonheiden, Oude Schrieksebaan 39, verblijvende in het Woon- en Zorgcentrum « Den Olm », te 2820 Bonheiden, Schoolstraat 55, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Peeters, Inge, advocaat, kantoorhoudende te 2820 Rijmenam (Bonheiden), Lange Dreef 18. Het verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopig bewindvoerder werd ingediend op 9 maart 2010. Mechelen, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Luc Winkelmans. (64521)
Vredegerecht van het kanton Westerlo
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Westerlo, verleend op 30 maart 2010, werd De Vriendt, Maria Louisa, geboren op 9 november 1922 te Veerle, weduwe, wonend te 2431 Laakdal, Diestsebaan 18, thans verblijvend in het rust- en verzorgingstehuis « Op Haanven », Oude Geelsebaan 33, te 2431 Laakdal, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder, de genaamde : Vandenborre, Tine, advocaat, kantoorhoudende te 2260 Westerlo, Loofven 18. Westerlo, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier i.o., (get.) Josephine Brems. (64523)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, prononcée le 30 mars 2010 : Déclarons que M. Espreman, John, né le 24 janvier 1964, domicilié à 5100 Namur (Jambes), rue Major Mascaux 15, bte 2, et actuellement hospitalisé avenue Dr. Gaston-Therasse 1, à 5530 Yvoir, est hors d’état de gérer ses biens. Désignons en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil, M. Püspök, Patrick, né à Namur le 11 mars 1975, chauffeur routier, domicilié à 5032 Gembloux (Corroy-le-Château), rue Antoine Quintence 4. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Eddy Besohé. (64524)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-DinantGedinne, siège de Dinant, prononcée le 30 mars 2010 : Déclarons que Mme Bastin, Marie, née le 11 mai 1926, domiciliée à 5360 Hamois, rue des Genêts 56, actuellement hospitalisée à la clinique « UCL de Mont-Godinne », avenue du Dr. Therasse 1, à 5530 Yvoir, est hors d’état de gérer ses biens. Désignons en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil, Me Evrard, Damien, avocat, dont les bureaux sont établis à 5561 Houyet, rue de Fraune 5. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Eddy Besohé. (64525)
20760
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles
Justice de paix du canton d’Etterbeek
Par ordonnance du juge de paix du nouveau cinquième canton de Bruxelles, rendue en date du 24 mars 2010, le nommé Souahly, Mohamed, né à Casablanca (Maroc) le 8 octobre 1962, résidant actuellement à 1020 Bruxelles, place Van Gehuchten 4, domicilié à 1060 Saint-Gilles, rue de Hollande 52/0003, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : De Deken, Olivia, avocat, domiciliée à 1780 Wemmel, avenue de Limburg Stirum 192.
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Etterbeek, rendue le 24 mars 2010, Mme Cheruwier, Lucienne, née à Braine-l’Alleud le 8 mai 1922, domiciliée à 1060 Saint-Gilles, avenue G.E. Lebon 110, résidant home « Beauport », chaussée de Wavre 541, à 1040 Etterbeek, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Mertens, domiciliée à 1440 Braine-le-Château, rue des Frères Herpain 30A.
Le greffier délégué, (signé) Diane Lefaible. (64526)
Justice de paix du premier canton de Charleroi
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Martine Kreemers. (64531)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 12 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 23 avril 2010, M. Jean-Pierre Pollet, né à Montignies Neuville le 6 avril 1926, domicilié à 6060 Charleroi, home « Aurore », rue Trieu Kaisin 26, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Martine Pollet, domiciliée à 6511 Beaumont, rue de Ragnies 15. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Fabienne Bultynck. (64527)
Suite à la requête déposée le 12 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 26 mars 2010, Mme Rydzkowska, Honorata, née à Starogard Gdanski (Pologne) le 24 août 1967, domiciliée à 4630 Soumagne, rue Paul d’Andrimont 7, résidant à la « Clinique du Péri », Montagne-Sainte-Walburge 4, à 4000 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Herbiet, Benoît, avocat honoraire, domicilié à 4000 Liège, avenue Blonden 33. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (64532)
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 29 mars 2010, la nommée Collet, Gisèle, née à Vertus (France) le 19 mars 1921, domiciliée à 5640 Mettet (Saint-Gérard), rue des Ecoles 7, mais résidant à 6280 Villers-Poterie, au home « Les Cytises », route de Châtelet 132, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens en la personne de Me Desart, Vincent, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 35. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Muriel Pestiaux. (64528)
Justice de paix du canton de Fontaine-l’Evêque
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du 29 mars 2010, la nommée De Laet, Carmen, née à Mont-SainteAldegonde le 23 juillet 1935, domiciliée à 6540 Lobbes, Trou des Loups 22, résidant à 6150 Anderlues, résidence « Le Douaire », rue du Château 81, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Virginie Luise, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 93. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Bastien. (64533)
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney
Suite à la requête déposée le 24 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, rendue le 31 mars 2010, Domine, Marc, né à Pessoux le 26 juin 1963, résidant et domicilié à 5590 Pessoux, rue de Trisogne 42, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Damien Evrard, avocat à 5590 Ciney, rue des Capucins 34. Le greffier, (signé) Céline Driesen. (64529)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du 31 mars 2010, la nommée De Foor, Maria Margareta, née à Aalter le 31 janvier 1919, domiciliée et résidant à 6182 Souvret, rue Jules Mattez 26/A, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Sylviane Parmentier, née le 6 août 1953, sans profession, domiciliée à 6182 Souvret, rue Jules Mattez 26/A. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Bastien. (64534)
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour
Suite à l’ordonnance du juge de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour, rendue le 11 mars 2010, M. Emilio Fusi, né à Nuvolera (Italie) le 10 janvier 1935, domicilié à 7080 Frameries, rue de Saint-Ghislain 14, résidant rue des Andrieux 180, à 7370 Dour, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Marie-France Delanoyer, domiciliée à 7012 Mons, avenue du Champs de Bataille 633.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Fontaine-l’Evêque, en date du 31 mars 2010, la nommée Motquin, Nelly Alice, née à Ixelles le 27 mai 1916, domiciliée et résidant à 6180 Courcelles, centre « Spartacus Huart », rue Baudouin Ier 121, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Francine Vandenbrande, avocat, dont le cabinet est établi à 6180 Courcelles, rue Jean Jaurès 99. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Bastien.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Baudour, Maryse. (64530)
(64535)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20761
Justice de paix du canton d’Hamoir
biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Derroitte, Jean-François, avocat, dont l’étude est établie rue Large Voie 226, à 4040 Herstal.
Suite à la requête déposée le 19 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Hamoir, rendue le 1er avril 2009, Warzée, Mariette J.L.M., née le 10 novembre 1920 à Huy, domiciliée à 4480 Engis, rue Chaumont 3, résidant à 4550 Nandrin, rue Haie Monseu 21, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Dirick, Christian, employé, « Isosl Petit Bourgogne », domicilié à 4540 Amay, rue Désiré Léga 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon. (64536)
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64541)
Justice de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Huy
« Extrait des minutes reposant au greffe de la justice de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Huy ». Suite à la requête déposée le 18 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton d’Hamoir, rendue le 1er avril 2009, Demeure, Robert Marie Henri, né le 8 mai 1943 à Liège, domicilié à 4020 Liège, rue de Robertmont 252/0002, résidant à 4557 Tinlot, Champ des Alouettes 30, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Demeure, Viviane, pensionnée, domiciliée à 4623 Fléron, rue des Cèdres 1, bte 315. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon. (64537)
Conformément aux dispositions de la loi du 18 juillet 1991, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Huy, rendue le 23 mars 2010, Me Raphaël Weijenberg, avocat, domicilié à 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, a été désigné en remplacement de M. Thomas, Alain, en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. André Marcel Ghislain Thomas, né à Huy le 2 septembre 1955, domicilié à 4530 Villers-le-Bouillet, rue Fays 4, incapable de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dizier, Philippe. (64542)
Justice de paix du premier canton de Huy Justice de paix du premier canton de Liège Suite à la requête déposée le 17 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 1er avril 2010, Mme Sylvie Mauricette Marcelle Boucherat, née à Issoudun le 26 juillet 1947, domiciliée à 4540 Ampsin, rue Hellebaye 3/A, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Jean-Claude René Clément, pensionné, domicilié à 4540 Ampsin, rue Hellebaye 3/A. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64538)
Suite à la requête déposée le 25 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 1er avril 2010, M. Czeslaw Chudzik, né à Liège le 4 août 1932, « L’Estérel », à 4540 Amay, chaussée Roosevelt 83, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Régine Destexhe, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, place Saint-Denis 1. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64539)
Suite à la requête déposée le 26 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 1er avril 2010, Mme Gabrielle Lucienne Anne Victorine Bona, née à Saint-Georges-sur-Meuse le 15 février 1926, domiciliée à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, boulevard des Combattants 39, résidant chaussée Roosevelt 184, à 4540 Amay, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Pierre Machiels, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, avenue Joseph Lebeau 1. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64540)
Suite à la requête déposée le 25 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 31 mars 2010, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par jugement du 28 août 2006, publié au Moniteur belge du 7 septembre 2006, à l’égard de M. Eloy, Christian Henri Octave Marie Joseph, de nationalité belge, né à Huy le 31 juillet 1951, célibataire, domicilié à 4540 Amay, chaussée Terwagne 83/1, cette personne étant redevenue capable de gérer ses
Suite à la requête déposée le 19 janvier 2010, par décision du juge de paix du premier canton de Liège, rendue le 31 mars 2010, Mme Yerna, Renée Mathilde Ghislaine, née à Liège le 18 janvier 1936, pensionnée, divorcée, domiciliée à 4020 Liège, parvis des Ecoliers 3, bte 81, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Christian Van Langenacker, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Agimont 3. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Young, Eddy. (64543)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Suite à la requête déposée le 25 janvier 2010, par décision du juge de paix du troisème canton de Liège, rendue le 29 mars 2010, Mme Marie Vranken, née à Liège le 20 août 1939, domiciliée à 4000 Liège, rue Vieille Voie de Tongres 177, résidant à 4000 Liège, Montagne Sainte Walburge 4b, Ipal site Le Péri, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Thierry Jammaer, avocat, dont l’étude est établie 4000 Liège, rue de Campine 293. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) Marzée, Christiane. (64544)
Justice de paix du canton de Liège IV
Suite à la requête déposée le 3 mars 2010, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 18 mars 2010, Mme Massart, Jeanne Louise Catherine, née le 24 septembre 1922, domiciliée à 4020 Liège, M.R. résidence « Notre Dame de Lourdes », quai Mativa 43, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Closset, Jacques, domicilié à 4030 Liège, rue du Beau Mur 17. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (64545)
20762
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind
Suite à la requête déposée le 5 mars 2010, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 22 mars 2010, Mme Jacqueline Antoine, née le 18 février 1946 à Montegnée, domiciliée chaussée Knoepen 271, à 4420 Saint-Nicolas, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Pascal Ruwet, né le 5 août 1969 à Liège, domicilié à rue du Fort 20, à 4671 Blegny. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa. (64546)
Vredegerecht van het tweede kanton Anderlecht
Justice de paix du canton de Seraing
Suite à la requête déposée le 12 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 25 mars 2010, constatons que M. Defrene, Georges, né à Saint-Nicolas le 22 mai 1935, retraité, veuf, domicilié à 4102 Ougrée (Seraing), avenue du Centenaire 400, n’est pas apte à assurer la gestion de ses biens. Désignons M. Defrene, Thierry, domicilié à 4102 Ougrée, rue de la Tulipe 44, bte 2, en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil. L’administrateur exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites prévues aux dispositions particulières de la présente décision. Ordonnons la publication du dispositif qui précède au Moniteur belge. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Francine Beaudinet. (64547)
Avis rectificatif
Suite à l’ordonnance rendue le 18 mars 2010 par la justice de paix du canton de Seraing, nous juge de paix, statuant d’office ce 31 mars 2010, disons que l’ordonnance du 18 mars 2010 il y a lieu de remplacer : « M. Delvenne, Joseph, et non Delevenne, Joseph, est domicilié à 4102 Ougrée (Seraing), rue Pirenne 47, et non sis rue Pirenne 77 ». Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Fouarge. (64548)
Justice de paix du canton de Sprimont
Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du 31 mars 2010, Dumont, Hélène Désirée Marie, veuve de Schmitz, Léon, née à Esneux le 5 mai 1935, domiciliée avenue Reine Astrid 26/A000, 4130 Esneux, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir Gillet, Valérie, avocate, domiciliée hameau de Hotchamps 16, 4141 Louveigné.
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Anderlecht, verleend op 1 april 2010 (2006/A/7386), werd een einde gesteld aan de opdracht van Stuckens, Alain, advocaat, met kantoor te 1600 Sint-Pieters-Leeuw, Meibloemstraat 51, als voorlopig bewindvoerder over Grieten, Jeanne, geboren op 24 augustus 1918, verblijvende Anderlecht, Sylvain Dupuislaan 94, « Les Jardins de Provence », gedomicilieerd te Ganshoren, Van Overbekelaan 200/049. De hierboven vermelde persoon is overleden te Jette op 24 januari 2010. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (onleesbare handtekening). (64551)
Verbeterend bericht
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Anderlecht, verleend op 25 maart 2010 (09/A/2672), werd een einde gesteld aan de opdracht van Bontinck, Anne Marie, als voorlopig bewindvoerder van Verleyen, Florent, geboren op 7 maart 1926, verblijvende en gedomicilieerd Arcus (Schweitzer), te 1082 Brussel, Gentsesteenweg 1050. De hierboven vermelde persoon is overleden te Jette op 12 februari 2010. Voor eensluidend Bellemans.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.)
Jeanny (64552)
Vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, verleend op 31 maart 2010, werd Jan Lodewijk Mertens, advocaat, kantoorhoudende te 2900 Schoten, Alice Nahonlei 74, aangewezen bij vonnis verleend door de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen op 12 januari 2010 (rolnummer 10A5-Rep. R. 58/2010), tot voorlopig bewindvoerder over Ceulemans, Alfons H., geboren te Deurne op 18 december 1932, wonende te 2950 Kapellen, Zwarte Beeklaan 3, thans verblijvende ZNA Sint-Elisabeth, 2000 Antwerpen, Leopoldstraat 26 (afdeling 1C, K 125/3), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 januari 2010, met ingang van heden ontslagen van zijn opdracht. Merksem (Antwerpen), 31 maart 2010. De hoofdgriffier, (get.) Rudy Vermaelen. (64553)
Sprimont, le 1er avril 2010. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Frédérique Seleck. (64549) Vredegerecht van het derde kanton Gent Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du 25 mars 2010, Lejeune, Guy Marcel Louis, divorcé de Lamiraux, Chantal, né à Bertrix le 20 octobre 1948, domicilié avenue Laboulle 41/ 0011, 4130 Esneux, résidant à l’hôtel des Bains, avenue des Ardennes 96, 4130 Esneux, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, à savoir Robida, Stéphane, avocat, dont le cabinet est sis rue Hullos 103-105, 4000 Liège. Sprimont, le 31 mars 2010. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Etienne Brassine. (64550)
Bij beschikking van de vrederechter van het derde kanton Gent, verleend op 30 maart 2010, werd Mr. Karin De Muer, advocaat, met kantoor te 9900 Eeklo, Visstraat 20, ontslagen van haar opdracht als voorlopige bewindvoerder over Rimbaut, Anna, geboren te Borsbeke op 15 oktober 1919, verblijvende te 9820 Bottelare, Salisburylaan 100, Provinciaal Zorgcentrum Lemberge, overleden te Merelbeke op 12 februari 2010. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) C. Degraeve. (64554)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20763
Vredegerecht van het kanton Gent-4
Justice de paix du canton de Seraing
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht Gent-4, verleend op 30 maart 2010, werd een einde gemaakt aan de opdracht van voorlopige bewindvoerder die bij vonnis van deze zetel van 21 november 2006 aan Mr. Dirk Neels, advocaat te 9000 Gent, Muinklaan 12, werd gegeven over Paul Remi Vandendriessche, geboren op 11 september 1947, wonende te 9000 Gent, Berouw 99.
Suite à la requête déposée le 18 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Seraing, rendue le 31 mars 2010 :
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 11 maart 2010.
Mettons fin à dater de ce jour, à la mission d’administrateur provisoire des biens de Bertotti, Véronique, qui avait été confiée à Me Demoulin, Cassiane, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue des Augustins 32, par notre ordonnance du 17 décembre 2009, publiée au Moniteur belge du 4 janvier 2009.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Isabelle Provost. (64555)
Constatons que Mme Bertotti, Véronique Louisa Danielle, née à Liège le 10 août 1967, domiciliée à 4101 Seraing (Jemeppe-sur-Meuse), rue Gustave Baivy 20, est à nouveau apte à assumer la gestion de ses biens.
Ordonnons la publication de notre décision au Moniteur belge. Le 1er avril 2010.
Justice de paix du second canton d’Anderlecht
Pour extrait conforme : (signé) Jean-Marie Fouarge. (64560) Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, à la date du 1er avril 2010 (05A1039), il a été constaté la fin de mission de Mme Myriam Van Lysebetten, domiciliée à 1070 Anderlecht, avenue Jean Sibélius 24, bte 15, agissant en sa qualité d’administrateur des biens de Mme Stevens, Marie-Louise, née le 25 novembre 1928 à Hal, domiciliée à 1070 Anderlecht, rue du Sillon 121, résidence « Les Golf », désignée par ordonnance du juge de paix, en date du 23 mai 2005, cette dernière étant décédée le 3 février 2010. Le 1er avril 2010. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Martine Van der Beken. (64556)
Justice de paix du canton de Binche
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 30 mars 2010, il a été mis fin au mandat de Poncin, Corinne, avocate, domiciliée à 7500 Tournai, rue Barre Saint-Brice 21, en qualité d’administrateur provisoire de Zawadycz, Valenty, née à Michalin (Rép. de Pologne) le 12 novembre 1924, résidant de son vivant à 7134 Leval-Trahegnies, nouvelle résidence, « La Fontaine », rue d’Anderlues 80. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (64557)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 1 april 2010, werd M. Johan Van Steenwinkel, advocaat, te 2020 Antwerpen, er kantoorhoudende aan de Jan Van Rijswijcklaan 164, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, op 10 april 2003 (rolnummer 03B101Rep. R. 958/2003), tot voorlopig bewindvoerder over Laurent, Sabrina, geboren te Antwerpen op 26 augustus 1981, zonder beroep, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), aan de Leemputstraat 73, doch verblijvende in het Psychiatrisch Centrum Sint-Amedeus, te 2640 Mortsel, aan de Deurnestraat 252, met ingang van 1 april 2010, ontslagen van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Laurent, Sabrina : M. Wim Leenaards, advocaat, te 2610 Wilrijk (Antwerpen), er kantoorhoudende aan het Ridderveld 19. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 25 februari 2010. Antwerpen, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Arthur Jespers. (64561)
Par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Binche, en date du 1er avril 2010, il a été mis fin au mandat de Wery, Alain, avocat, domicilié à 6150 Anderlues, rue Janson 40, en qualité d’administrateur provisoire de Boudart, Jean-Marie Joseph Armand Georges Ghislain, né à Ressaix le 18 mai 1941, résidant de son vivant à 7140 Morlanwelz, « Les Foyers de Bascoup », rue de Bascoup 2. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (64558)
Justice de paix du premier canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 31 mars 2010, il a été mis fin au mandat de Denoncin, Vincent, avocat, dont le cabinet est établi à 1070 Anderlecht, rue Georges Moreau 160, en sa qualité d’administrateur provisoire d’Aboud, Salwa, née à Liège le 14 septembre 1988, domiciliée rue Richard Vandevelde 37. Pour copie conforme délivrée gratuitement : le greffier délégué, (signé) Michaël Schippefilt. (64559)
Vredegerecht van het kanton Beringen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Beringen, verleend op 31 maart 2010, verklaren de heer Eykmans, Marc, aangewezen bij vonnis, uitgesproken door de vrederechter van het kanton Beringen, op 6 maart 2009 (rolnummer 09A163 - Rep. R. 1137/2009), als voorlopige bewindvoerder over de heer Poel, Ludovicus Marcel, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2009, blz. 22 561 en onder nr. 63081), ontslagen van zijn opdracht, met ingang vanaf de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van de aanstelling van de nieuwe voorlopig bewindvoerder over de heer Poel, Ludovicus Marcel, geboren te Paal op 6 juni 1931, wonende te 3583 Beringen, Rijselsstraat 91, verblijvend te 3583 Beringen, Tessenderlosesteenweg 143. Voegen toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon : Mevr. Palmans, An, advocaat, met kantoor, te 3520 Zonhoven, Spierhoofseweg 3. Beringen, 31 maart 2010. De hoofdgriffier, (get.) Goris, Martine. (64562)
20764
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Justice de paix du second canton d’Anderlecht
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 25 mars 2010, le nommé M. Michel Dumoulin, né à Bruxelles le 19 septembre 1954, domicilié au home Adagio, à 1082 Bruxelles, avenue Josse Goffin 216, a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire étant Me Philippe Charlot, avocat, dont le cabinet est situé à 1180 Bruxelles, avenue Hippolyte Boulenger 21, en remplacement de Me d’Ursel, Damien, avocat, dont le cabinet est situé à 1050 Ixelles, rue de Stassart 99. Pour extrait conforme : greffier délégué, (signature illisible) (64563)
Par déclaration au greffe du tribunal de première instance de Liège le 22 mars 2010 :
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney
M. Stipulante, Samuel, né à Liège le 30 novembre 1979, domicilié à 4987 La Gleize, rue Picheux-Bas 7, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de :
Suite à la requête déposée le 30 mars 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, rendue le 30 mars 2010, Leers, Ernest, né à Modave le 8 février 1945, domicilié 5377 Somme-Leuze, rue Chevrai 5, a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Sylvie Guimin, avocate à 6900 Waha, rue du Petit Bois 31, en remplacement de Me Luc Boelpaepe. Le greffier, (signé) Céline Driesen. (64564)
Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 29 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 1er avril 2010, il a été donné décharge à Me Laurent Sacre, avocat, à 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, de sa mission d’administrateur provisoire des biens de M. Jean Yves Marie Jacques Noël, de nationalité belge, né à Liège le 23 décembre 1967, domicilié à 4500 Huy, rue Sous-le-Château 96, et Me Raphaël Weijenberg, avocat, dont l’étude est établie 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64565)
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
M. Duprez, Georges Adrien Gilles, né à Liège le 17 décembre 1923, veuf de Mme De Rop, Huberte, domicilié à 4032 Liège, rue Wilmart 63; nommé à cette fonction en vertu d’une ordonnance rendue le 24 août 2009, par M. le juge de paix du quatrième canton de Liège, a accepté, sous bénéfice d’inventaire, la succession de son épouse, Mme De Rop, Huberte, Guillemine Henriette Elisabeth, née à Liège le 27 février 1928, domiciliée de son vivant à 4032 Liège, rue Wilmart 63, et décédée à Liège le 4 août 2009, au nom et pour le compte de son administré. M. Stipulante a déclaré faire élection de domicile en l’étude du notaire Bodson, notaire à Grivegnée. Les créanciers éventuels sont invités à se faire connaître, par pli recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. (Signé) Murielle Bodson, notaire. (11547)
Tribunal de première instance de Liège
L’an 2010, le 1er avril, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu :
Suite à la requête déposée le 15 mars 2010, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 31 mars 2010, Me Marie Montluc, avocat, dont l’étude est établie 4500 Huy, rue E. Delperée 5, a été désignée en qualité de nouvel administrateur provisoire des biens de M. Alex Charles Courroux, de nationalité française, né à Ampsin le 14 juillet 1964, célibataire, domicilié à 4500 Huy, rue Saint-Pierre 42, bte 12, en remplacement de Me Raphaël Weijenberg, avocat, à 4540 Amay, rue Joseph Wauters 19, désigné par jugement du 25 mars 2010, publié au Moniteur belge du 1er avril 2010. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (64566)
Leclercq, Jules, né à Liège le 7 juillet 1948, domicilié à 4141 Louveigné, rue du Perréon 24, porteur d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de :
Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean
lequel comparant a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Pire, Francis Georges André Julien, né à Verviers le 6 janvier 1959, de son vivant domicilié à Louveigné (Sprimont), rue de Fraipont 2, et décédé le 21 juillet 2009 à Verviers. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Amory, Hugues, sise à 4141 Louveigné, rue du Perréon 19. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion.
Suite à la requête déposée le 24 février 2010, par ordonnance du juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 12 mars 2010, Mme De Gols, Louise Maria, née à Molenbeek-Saint-Jean le 5 décembre 1914, domiciliée à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, avenue Sebrechts 40, un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir : Me Dutrieu, Philippe, dont le cabinet est situé à 1060 Saint-Gilles, rue d’Irlande 70, avocat, et ce en remplacement de Me Jean Vandecappelle, domicilié en son vivant à 1180 Uccle, rue G. Mac Arthur 39, décédé le 22 janvier 2010. Pour extrait conforme délivré : le greffier, (signé) P. Dhondt. (64567)
Kalkhaou, Thérèse, née à Verviers le 22 juillet 1966, domiciliée à 4650 Herve (Chaineux), Hauzeur 16/B, agissant en sa qualité de représentante légale de son enfant mineure d’âge : Pire, Emilie, née à Verviers le 2 août 1999, domiciliée à 4141 Louveigné (Sprimont), rue de Fraipont 2; à ce autorisée par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Sprimont, rendue en date du 10 février 2010, produite en simple copie et qui restera annexée au présent acte,
Le greffier, (signature illisible). (11548)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Tribunal de première instance de Mons
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège le 31 mars 2010 : Mme Legat, Faustine Elvire V., née à Mons le 19 juillet 1980, clerc de notaire, domiciliée à 7022 Mons, rue des Canadiens 150, porteur de l’expédition conforme d’un mandat général passé devant Me Vilain, Franz, notaire de résidence à Frameries, en date du 12 janvier 2010, et enregistré le 18 janvier 2010 à Colfontaine, à lui donnée par : Mme Delin, Sabine, née à Mons le 4 septembre 1971, domiciliée à 7034 Mons, ex-Obourg, rue des Ecoles 25, agissant en son nom personnel, et en qualité d’administrateur des biens de ses enfants mineurs à savoir : Noulet, Nathanaelle Armelle, née à Tournai le 25 mars 1994; Noulet, Haeter Rosane, née à Tournai le 30 septembre 1996; Noulet, Maeva Christelle, née à Tournai le 10 septembre 1997; Noulet, Dylan Thierry, né à Tournai le 10 septembre 1997; tous domiciliés avec leur mère; Mme Delin, Sabine, ès dites qualités, dûment habilitée aux fins des présentes par ordonnance de M. le juge de paix du premier canton de Mons, en date du 10 mars 2010 et que nous annexons, ce jour, au présent acte en copie conforme, la comparante, agissant comme dit ci-dessus, nous a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Noulet, Stéphane Henri Viviane, né à Tournai le 28 mai 1967, en son vivant domicilié à Mons, rue des Ecoles 25, et décédé le 11 décembre 2009 à La Louvière. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Vilain, Franz, notaire de résidence à 7080 Frameries, rue de France 113. Le greffier-chef de service, (signé) M.-J. Saucez. (11549)
Tribunal de première instance de Namur
L’an 2010, le 1er avril, au greffe du tribunal de première instance de Namur, et par-devant nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu : Me Delphine Nihoul, avocat, dont le cabinet est sis rue Fernand Danhaive 6, à 5002 Namur (Saint-Servais), agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de : Dubasin, Gérard (fils de la défunte), né à Namur le 4 juin 1950, marié, domicilié rue Marache 22, à 5031 Gembloux (Grand-Leez), personne protégée; désignée à cette fonction en vertu d’une ordonnance rendue par Mme Micheline Gala, juge de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux, en date du 10 décembre 2009; et dûment autorisée en vertu d’une ordonnance rendue par ledit juge de paix, en date du 14 janvier 2010 rectifiée par ordonnance du 16 mars 2010, laquelle comparante a déclaré, en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Mme Poupart, Anna, domiciliée en son vivant à 5330 Assesse (Sart-Bernard), rue du Bois d’Ausse 47, et décédée à Andenne, en date du 8 mai 2009. Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec nous, Jacqueline Tholet, greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Mes Marie-France George et Benjamin Dekeyser, notaires associés à 5300 Seilles, chemin du Notaire 14. Namur, le 2 avril 2010. Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet. (11550)
20765
Tribunal de première instance de Tournai
Par acte n° 10-184 dressé au greffe du tribunal de première instance de Tournai, province de Hainaut, le 2 avril 2010 : Hornois, Alexis Constant, né à Lille (France) le 28 mars 1990, domicilié à 7860 Lessines (Deux-Acren), rue Léon Lespagnard 24; Lacquement, Michel Etienne Alfred, né à Tourcoing (France) le 19 mars 1950, domicilié à 59150 Wattrelos (France), rue Boris Vian 10, agissant en qualité de tuteur aux biens de : Verhoost, Arthur Michel, né à Roubaix (France) le 2 février 1999, domicilié à Bois-de-Lessines, hameau Baldacq 7; désigné par ordonnance du 27 août 2009 et autorisé par ordonnance du 17 décembre 2009, toutes deux prononcées par M. le juge de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines, dont les copies nous ont été produites. lesquels comparants ont déclaré vouloir accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Verhoost, Murielle Nathalie, née le 1er avril 1967 à Jeumont (France), en son vivant domiciliée à Lessines, rue Lespagnard 24, décédée à Lessines le 17 juillet 2009. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. L’élection de domicile est faite chez Me Alain Mahieu, notaire de résidence à 7700 Mouscron, rue de la Station 80. Tournai, le 2 avril 2010. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) Chr. Maladry. (11551)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 1 april 2010, is voor ons, C. Debecker, afgevaardigd griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen : Vekemans, Giovanni, advocaat, kantoorhoudende te 2275 Lille, Rechtestraat 4, bus 1; a) handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe benoemd bij vonnis van de vrederechter van het kanton Hoogstraten, d.d. 6 juli 2009, over de goederen van Peters, Eddy Germaine Robert, geboren te Borgerhout op 13 april 1955, wonende te 2275 Lille, Vosselaarseweg 1; b) handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe benoemd bij vonnis van de vrederechter van het kanton Hoogstraten, d.d. 6 juli 2009, over de goederen van Peters, Charles Maria, geboren te Borgerhout op 30 januari 1963, wonende te 2275 Lille, Vosselaarseweg 1. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Van Genk, Suzanna Francisca, geboren te Borgerhout op 14 september 1927, in leven laatst wonende te 2140 Borgerhout (Antwerpen), Montensstraat 4, bus 19, en overleden te Antwerpen (district Borgerhout) op 24 februari 2010, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan op het kantoor van Mr. Giovanni Vekemans, advocaat, kantoorhoudende te 2275 Lille, Rechtestraat 4, bus 1. Verschijner legt ons de twee beschikkingen van de vrederechter van het kanton Hoogstraten, d.d. 11 maart 2010, voor, waarbij hij hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons afgevaardigd griffier. (Get.) G. Vekemans; C. Debecker. Voor eensluidend verklaard afschrift afgeleverd aan verschijn(er), (get.) C. Debecker. (11552)
20766
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 1 april 2010, heeft Parys, Myriam Paula, geboren te Sinaai op 9 december 1953, wonende te 9160 Lokeren, Lindestraat 56, bus 3, handelend als voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van het vredegerecht van het kanton DendermondeHamme, met zetel te Hamme, d.d. 24 december 2009, over de hierna vermelde beschermde persoon, zijnde : Tempels, Agnes Camilla, echtgenote van de heer Parys, Luciaan Teofiel Maria, geboren te Waasmunster op 18 april 1926, wonende te 9112 Sinaai-Waas, Hulstbaan 162, verblijvende WZC Sint-Jozef, Molenstraat 11, te 9220 Moerzeke, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Parys, Luciaan Teofiel Maria, geboren te Sinaai op 20 februari 1923, in leven laatst wonende te 9220 Hamme (OostVlaanderen), Molenstraat 11, en overleden te Sint-Niklaas op 19 december 2009. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Verstraete Johan & Annelies, geassocieerde notarissen, ter standplaats 9112 Sinaai, Zwaanaardestraat 18.
De comparant verzoekt der schuldeisers en legatarissen hun rechten te doen kennen, binnen de drie maanden van de datum van de opneming van deze verklaring in het Belgisch Staatsblad bij aangetekend bericht te sturen aan Mr. Elbers, John, advocaat te 2000 Antwerpen, Britselei 28, bus 2. De griffier heeft daarvan deze akte opgemaakt en heeft die na voorlezing samen met de comparant ondertekend. Ieper, 2 april 2010. De griffier, (get.) J. Froyman. (11555)
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk op 2 april 2010, heeft verklaard Van Overschelde, Séverine Ketty Barbara, geboren te Roeselare op 28 februari 1975, en wonende te 8500 Kortrijk, Lentedreef 4, handelend in haar hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over haar minderjarige kinderen : — Derluyn, Aline Laura Emily, geboren te Kortrijk op 4 maart 2005;
Dendermonde, 1 april 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) K. D’Hooge. (11553)
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 2 april 2010, heeft Sarazijn, Johny Ronny Rudi, geboren te Beernem op 27 april 1966, wonende te 9990 Maldegem, Vakebuurtstraat 258, handelend in zijn hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over de goederen en de persoon van de bij hem inwonende minderjarige kinderen : Sarazijn, Fien Lies, geboren te Brugge op 28 januari 1994; Sarazijn, Lisa Monica, geboren te Brugge op 15 november 1992, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving, de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Floré, Corinne Louise Maurice, geboren te Brugge op 16 mei 1963, in leven laatst wonende te 9990 Maldegem, Vakebuurtstraat 258, en overleden te Brugge op 10 januari 2010. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. De Rop, Kathleen, notaris, met kantoor te 9990 Maldegem, Edestraat 21. Gent, 2 april 2010. De griffier hoofd van dienst, (get.) Anne Van Wambeke. (11554)
Rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Voor de griffier, J. Froyman, is vandaag 2 april 2010, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, verschenen : Mr. Elbers, John, advocaat te 2000 Antwerpen, Britselei 28, bus 2, in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over Wyffels, Serge Jérome, geboren te Watou op 14 mei 1973, ongehuwd, wonende te 2100 Deurne, Ter Heydelaan 434, hiertoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, d.d. 16 februari 2010. Hij heeft in die hoedanigheid verklaard de nalatenschap van wijlen Wyffels, Hendrik Achiel Cornelius, geboren te Watou op 28 oktober 1945, in leven laatst wonende te 8970 Poperinge, en overleden te Ieper op 4 september 2009, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
— Derluyn, Jonas Chris Bert, geboren te Kortrijk op 10 juli 2002, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Derluyn, Ignace Jozef, geboren te Roeselare op 24 oktober 1972, in leven laatst wonende te 8500 Kortrijk, Hortensialaan 17, en overleden te Kortrijk op 16 november 2009. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een afschrift vertoond van de beschikking van 26 maart 2010, van de vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, waarbij zij gemachtigd werd om in naam van haar voornoemde minderjarige kinderen, de nalatenschap van wijlen Derluyn, Ignace Jozef, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Karel Vandeputte, notaris, met standplaats te 8800 Roeselare, Rumbeeksesteenweg 200. Kortrijk, 2 april 2010. De griffier, (get.) Marc Audoor. (11556)
Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op 31 maart 2010, heeft Van Bellingen P.H., advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Leopoldstraat 29, handelend in hoedanigheid van bijzondere gevolmachtigde, ingevolge volmacht hem verleend voor en in naam van : — Louveaux, Anna Valentine Leonie Marie, geboren te Mechelen op 24 april 1936, wonende te 2820 Bonheiden, van den Reecklaan 17; — Brusselmans, Marie-Dominique Jean Xavier, geboren te Ukkel op 6 april 1970, wonende te 2540 Hove, Pieter Potlaan 6; — Brusselmans, Benedicte Bernadette Jean Philippe Marie, geboren te Ukkel op 10 mei 1972, wonende te 1150 Sint-Pieters-Woluwe, Zwartkeeltjeslaan 138; — Brusselmans, Jean Stephane Yannick Luc Marie, geboren te Ukkel op 28 februari 1975, wonende te 1310 Terhulpen, rue de l’Argentine 105, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Brusselmans, Jean Marie Jules Joseph Gérard, geboren te Mechelen op 18 mei 1932, in leven laatst wonende te 2820 Bonheiden, Van den Reecklaan 17, en overleden te Mechelen op 28 februari 2010.
20767
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris van Cauwenbergh, Jean, 2500 Lier, Lisperstraat 59. Mechelen, 31 maart 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Vanessa Van lent. (11557)
Bij vonnis van 2 april 2010 werd door de rechtbank van koophandel te Brussel de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend verklaard : NV Victocor Technologies, met zetel te 1831 Machelen (Diegem), Kouterveldstraat 10-12, KBO 0462.338.226. Activiteit : anticorrosiebescherming van metalen. De duur van de 24 september 2010.
opschorting
werd
bepaald
tot
en
met
De heer J.P. Vandaele, Regentschapstraat 4, 1000 Brussel (dienst gerechtelijke reorganisatie) werd aangesteld als gedelegeerd rechter. Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op 31 maart 2010, heeft Goris, Karin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Nekkerspoelstraat 61, handelend in hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van het vredegerecht van het kanton Mechelen, d.d. 10 maart 2010 (10B100), over Lens, Jeannine Marcella, geboren te Duffel op 8 maart 1957, wonende te 2800 Mechelen, Vesderstraat 59, hiertoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen, d.d. 22 maart 2010 (10B176), verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Smets, Germana Amandina, geboren te Bonheiden op 16 maart 1929, in leven laatst wonende te 2800 Mechelen, Vesderstraat 59, en overleden te Bonheiden op 12 januari 2010. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris De Backer, Marc, 2800 Mechelen, P.J. Van Benedenlaan 67. Mechelen, 31 maart 2010. De afgevaardigd griffier, (get.) Vanessa Van lent. (11558)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11561)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et en a octroyé le bénéfice à la SPRL Dany Croc Club Sandwich, dont le siège social est sis à 4000 Liège, rue Léon Troclet 8, avec un siège d’exploitation à 1780 Wemmel, avenue Reine Astrid 57B, ayant pour activités : commerce et livraison de snacks divers froids ou à réchauffer à des entreprises actives dans le secteur horeca, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0423.738.560. La durée du sursis est de six mois prenant cours le 30 mars 2010 pour se terminer le 30 septembre 2010. Le même jugement fixe au mardi 21 septembre 2010, à 9 heures précises, à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Juge délégué : Mme Christiane Legros, juge consulaire, désigné par ordonnance du 16 mars 2010.
Gerechtelijke reorganisatie − Réorganisation judiciaire
Pour extrait conforme : le greffier-chef de service, (signé) J. Tits. (11562)
Hof van beroep te Antwerpen
Bij arrest van de vijfde bis kamer van het hof van beroep te Antwerpen, de dato 1 april 2010, dat op eenzijdig verzoekschrift werd gewezen, inzake de BVBA Avresani, met vennootschapszetel gevestigd te 2960 Brecht, Tuinwijk 33, en ingeschreven in de Kruispuntbank der Ondernemingen onder nr. 0893.164.716, werd beslist dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie van de BVBA Avresani geopend wordt verklaard. de BVBA Avresani heeft als voornaamste handelsactiviteit : het uitvoeren van sanitair-, dakwerken en loodgieterij. De duur van de opschorting wordt overeenkomstig artikel 16 WCO bepaald op drie maanden vanaf 1 april 2010, zijnde tot 1 juli 2010. De aanstelling van de heer Luc Kiebooms als gedelegeerd rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen wordt bevestigd.
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire et en a octroyé le bénéfice à la SPRL Holtech, dont le siège social est sis à 4053 Chaudfontaine, rue Albert et Louis Curvers 30, ayant pour activités l’installation de systèmes de chauffage central, etc., inscrite à la B.C.E. sous le n° 0473.120.072. La durée du sursis est de trois mois prenant cours le 30 mars 2010 pour se terminer le 30 juin 2010. Juge délégué : M. Daniel Borgoens, juge consulaire, désigné par ordonnance du 11 mars 2010. Pour extrait conforme : le greffier-chef de service, (signé) J. Tits. (11563)
Antwerpen, 2 april 2010. Gerechtelijk akkoord — Concordat judiciaire
(Get.) V. Vriens, griffier-hoofd van dienst. (11559)
Tribunal de commerce de Charleroi Rechtbank van koophandel te Brussel Par jugement du 29 mars 2010, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi : Bij vonnis van 2 april 2010 werd door de rechtbank van koophandel te Brussel de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend verklaard : Dierickx, Patrick, gehuisvest te 1840 Londerzeel, Zwaluwstraat 77, KBO 0763.286.862. Activiteit : transport. De duur van de 24 september 2010.
opschorting
werd
bepaald
tot
en
met
De heer Albert De Groote, Regentschapstraat 4, 1000 Brussel (dienst gerechtelijke reorganisatie) werd aangesteld als gedelegeerd rechter. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11560)
a ordonné le transfert sous autorité de justice de tout ou partie de la SPRL Régie Montage industriel et Constructions, dont le siège social est sis à 6250 Pont-de-Loup, rue du Port 16, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0448.800.489, ou de ses activités; a chargé M. le juge délégué Marcel Balsat de lui faire rapport sur l’exécution du transfert; a désigné en qualité de mandataire de justice chargé d’organiser et de réaliser le transfert au nom et pour compte du débiteur, Me Pierre Cornil, avocat à 6530 Thuin, rue d’Anderlues 27-29;
20768
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
a laissé l’objet du transfert à l’appréciation du mandataire de justice;
Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1.
conformément à l’article 60 L.C.E., a accordé un sursis complémentaire d’une durée de cinq mois prenant cours ce jour pour se terminer le 28 août 2010. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) C. Page. (11564)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissement − Faillite
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van Belgian Employees Aviation Promotion-Holding BVBA, Brucargo, Building Bur 194 704 B 25, 1830 Machelen (O.N. : 0476.955.433).
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11569)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Vanderstappen, Michel, Dorpsstraat 19, 1910 Kampenhout.
Faillissementsnummer : 20081061.
Faillissementsnummer : 20100548.
Curator : Mr. Buekens, Mark.
Datum faillissement : 30 maart 2010.
Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : voor de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11565)
Handelsactiviteit : schilderwerken. Ondernemingsnummer 0886.863.278. Rechter-commissaris : de heer De Boeck.
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van Madero Electricite BVBA, Zoniënwoudlaan 363, bus 202, 1640 Sint-Genesius-Rode (O.N. : 0476.301.870). Faillissementsnummer : 20080481. Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria. Voor eensluidend uittreksel : voor de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11566)
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van R&M Services NV, Essenestraat 16, 1740 Ternat (O.N. : 0479.339.158).
Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Nemling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11570)
Faillissementsnummer : 20060897. Curator : Mr. Teintenier, Lieve. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : voor de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11567)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Entre-Bois BVBA, Pieter Michielsstraat 19, 1601 Ruisbroek. Faillissementsnummer : 201005468.
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan aktief, het faillissement van Idir Mecibah BVBA, Stationsplein 1a, 1700 Dilbeek (O.N. : 0473.226.277). Faillissementsnummer : 20040600. Curator : Mr. De Ridder, Christine. Vereffenaar : Idir Mecibah. Voor eensluidend uittreksel : voor de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11568)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Coppens, Nancy Jeanne, Neerveldlaan 23, 1740 Ternat. Faillissementsnummer : 20100556. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : zelfstandig strijkster. Ondernemingsnummer 0552.409.357. Rechter-commissaris : de heer Meert.
Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : houtskeletbouw. Ondernemingsnummer 0475.094.914. Rechter-commissaris : de heer Matthieu. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Dehandschutter,
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11571)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bouzie BVBA, Bodegemstraat 18A, 1740 Ternat.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Your Concept BVBA, Temselaan 3A, 1853 Grimbergen (Strombeek-Bever).
Faillissementsnummer : 20100560.
Faillissementsnummer : 20100563.
Datum faillissement : 30 maart 2010.
Datum faillissement : 30 maart 2010.
Handelsactiviteit : consumentenartikelen. Ondernemingsnummer 0882.570.138. Rechter-commissaris : de heer Meert. Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11572)
20769
Handelsactiviteit : handelsbemiddeling in goederen. Ondernemingsnummer 0873.271.204. Rechter-commissaris : de heer Meert. Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11575)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : DBS Motors BVBA, Leuvensesteenweg 693A, 1930 Zaventem. Faillissementsnummer : 20100561. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : onderhoud en reparatie van auto’s. Ondernemingsnummer 0447.125.557. Rechter-commissaris : de heer Meert. Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11573)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Bonel BVBA, Krogstraat 102, 1860 Meise.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Czaban Krzysztof, Grote Winkellaan 140/1, 1853 Grimbergen (StrombeekBever). Faillissementsnummer : 20100559. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : dakbedekker. Ondernemingsnummer 0874.825.083. Rechter-commissaris : de heer Meert. Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11576)
Faillissementsnummer : 20100562. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : kleding. Ondernemingsnummer 0445.051.440.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Vanes-Deliens, Jacques, Tenzuivenestraat 63, 1760 Roosdaal.
Rechter-commissaris : de heer Meert.
Faillissementsnummer : 20100558.
Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1.
Datum faillissement : 30 maart 2010.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Handelsactiviteit : onderhoudsmecanicien.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11574)
Ondernemingsnummer 0749.294.217. Rechter-commissaris : de heer Meert.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
20770
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11577)
Juge-commissaire : M. Verboomen. Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : General Market Development CVBA, Nijvelsesteenweg 345bis, 1500 Halle. Faillissementsnummer : 20100554. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : consumentenartikelen.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11580)
Ondernemingsnummer 0438.343.988. Rechter-commissaris : de heer De Boeck. Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Nemling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11578)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : BB Constrenova BVBA, Hendrik Consciencestraat 70, 1500 Halle. Faillissementsnummer : 20100549. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer 0891.456.823. Rechter-commissaris : de heer De Boeck. Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11579)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Société Minière de Bakwanga, Zaïrese firma op aandeel, Regentlaan 58, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100523. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : marktonderzoek. Ondernemingsnummer 0407.544.510. Rechter-commissaris : de heer Verboomen. Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11580)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Martiny SPRL, rue de la Paille 30, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100524. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise 0422.809.835. Juge-commissaire : M. Verboomen.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Société Minière De Bakwanga Société Zaïroise par action, boulevard du Régent 58, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100523. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : études de marché et sondages d’opinion. Numéro d’entreprise 0407.544.510.
Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11581)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Martiny BVBA, Strostraat 30, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100524. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0422.809.835. Rechter-commissaris : de heer Verboomen.
20771
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11582)
Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11581)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Traders Press SA, rue de la Presse 4, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100525. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : agence de presse. Numéro d’entreprise 0440.350.801.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Delancker, Daniel Jérôme Jean (en instance d’inscription à 1180 Uccle, chaussée d’Alsemberg 792/2), clos Fernand Tonnet 21, bte 2G-1, 1090 Jette. Numéro de faillite : 20100530. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : commerce de gros de boissons. Numéro d’entreprise 0539.323.463. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11583)
Juge-commissaire : M. Verboomen. Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11582)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Delancker, Daniel Jerome Jean (op het ogenblik van inschrijving : 1180 Ukkel, Alsembergsesteenweg 792/2), Fernand Tonnetgaarden 21, bus 2G-1, 1090 Jette. Faillissementsnummer : 20100530. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : metaalconstructie. Ondernemingsnummer 0539.323.463. Rechter-commissaris : de heer Walckiers.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Traders Press NV, Drukpersstraat 4, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100525. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : drukwerken. Ondernemingsnummer 0440.350.801. Rechter-commissaris : de heer Verboomen. Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5.
Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11583)
20772
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Cinit SPRL, avenue d’Itterbeek 569, 1070 Anderlecht.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Numéro de faillite : 20100531. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : cafés et bars. Numéro d’entreprise 0870.478.592.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11585)
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11584)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Deco Eleven BVBA, Oud-Strijderslaan 87, 1140 Evere. Faillissementsnummer : 20100532. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : schilderwerken. Ondernemingsnummer 0475.581.793. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Cinit BVBA, Itterbeeklaan 569, 1070 Anderlecht. Faillissementsnummer : 20100531. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : cafés en bars. Ondernemingsnummer 0870.478.592. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11584)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11585)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Le Dépôt du Carrreleur SCRIS, rue Général Wangermée 9, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20100535. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : pose de carrelages de sols et de murs. Numéro d’entreprise 0472.532.530.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Deco Eleven SPRL, avenue des Anciens Combattants 87, 1140 Evere. Numéro de faillite : 20100532. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : peinture de bâtiment. Numéro d’entreprise 0475.581.793. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11586)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Le Dépôt du Carreleur CVOHA, Generaal Wangermeerstraat 9, 1040 Etterbeek. Faillissementsnummer : 20100535. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : tegels. Ondernemingsnummer 0472.532.530. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
20773
Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11587)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11586)
Ouverture de la faillite, sur citation, de : O.L. Mecanord SPRL, avenue Louise 149/24, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20100537. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : fabrication de structures métalliques. Numéro d’entreprise 0480.043.102.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Eurordi Bat SPRL, avenue Hermann-Debroux 15A, 1160 Auderghem. Numéro de faillite : 20100536. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : construction générale de bâtiments résidentiels. Numéro d’entreprise 0880.535.118. Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11587)
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11588)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : O.L. Mecanord BVBA, Louizalaan 149/24, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20100537. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : metalen structuren.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer 0480.043.102. Rechter-commissaris : de heer Dufays.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Eurordi Bat BVBA, Hermann-Debrouxlaan 15A, 1160 Oudergem. Faillissementsnummer : 20100536. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer 0880.535.118. Rechter-commissaris : de heer Dufays.
Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
20774
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11588)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Japi SPRL, rue Américaine 95, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20100539. Date de faillite : 29 mars 2010.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : restauration. Numéro d’entreprise 0451.411.472. Juge-commissaire : M. Dufays.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Prior Group SPRL, avenue Louise 207/11, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20100538. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : intermédiation en achat, vente et location de biens immobiliers pour compte de tiers. Numéro d’entreprise 0880.196.014. Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11590)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Japi BVBA, Amerikaansestraat 95, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20100539. Datum faillissement : 29 maart 2010.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11589)
Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0451.411.472. Rechter-commissaris : de heer Dufays.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Prior Group BVBA, Louizalaan 207/11, 1050 Elsene. Faillissementsnummer : 20100538. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : onroerende goederen. Ondernemingsnummer 0880.196.014. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11589)
Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11590)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Loca-Invest SA, rue du Congrès 35, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100542. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : vente et location immobilières. Numéro d’entreprise 0441.396.421. Juge-commissaire : M. Abelew, Albert.
20775
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11591)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Loca-Invest NV, Congresstraat 35, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100542.
Handelsactiviteit : immobiliën. Ondernemingsnummer 0441.396.421. Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert. Van
Der
Borght,
Nicolas,
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Fly Production NV, Bischoffsheimlaan 36, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100543. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : geluidssignalen. Ondernemingsnummer 0899.341.339. Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert. Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Van
Der
Borght,
Nicolas,
De
Frélaan
229,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11592)
Datum faillissement : 29 maart 2010.
Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Rechtbank van koophandel te Brussel
De
Frélaan
229,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11591)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Amina Cosmétique SCRI, chaussée d’Alsemberg 75, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20100544. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : alimentation générale. Numéro d’entreprise 0866.243.850. Juge-commissaire : M. Abelew, Albert. Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Fly Production SA, boulevard Bischoffsheim 36, 1000 Bruxelles-1.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Numéro de faillite : 20100543. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : autres services d’enregistrements sonores. Numéro d’entreprise 0899.341.339.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11593)
Juge-commissaire : M. Abelew, Albert. Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11592)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Amina Cosmétique CVOA, Alsembergsesteenweg 75, 1060 Sint-Gillis. Faillissementsnummer : 20100544. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : algemene voeding. Ondernemingsnummer 0866.243.850. Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert.
20776
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Van
Der
Borght,
Nicolas,
De
Frélaan
229,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11594)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11593)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Gokdemir SPRL, rue MarieChristine 32A, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20100550. Date de faillite : 30 mars 2010.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise 0884.695.923.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Curtys Construct SPRL, rue Marconi 23, 1190 Forest.
Juge-commissaire : M. De Boeck. Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1.
Numéro de faillite : 20100545. Date de faillite : 29 mars 2010.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Objet social : travaux de plâtrerie. Numéro d’entreprise 0884.390.075.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Juge-commissaire : M. Abelew, Albert. Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11595)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11594)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Gokdemir BVBA, Maria-Christinastraat 32A, 1020 Laken. Faillissementsnummer : 20100550.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : restaurant.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Curtys Construct BVBA, Marconistraat 23, 1190 Vorst.
Rechter-commissaris : de heer De Boeck.
Faillissementsnummer : 20100545.
Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1.
Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : pleisterwerken.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ondernemingsnummer 0884.390.075. Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert. Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Van
Der
Borght,
Ondernemingsnummer 0884.695.923.
Nicolas,
De
Frélaan
229,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11595)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Independent Production Network SPRL, rue du Bourgmestre 32, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20100551. Date de faillite : 30 mars 2010. Objet social : bureau de publicité. Numéro d’entreprise 0865.116.472. Juge-commissaire : M. De Boeck. Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1.
20777
Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11597)
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Euro Continental BVBA, Monplaisirlaan 95, bus 2, 1030 Schaarbeek.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11596)
Faillissementsnummer : 20100552. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : motorbrandstoffen. Ondernemingsnummer 0889.853.551. Rechter-commissaris : de heer De Boeck.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Independent Production Network BVBA, Burgemeestersstraat 32, 1050 Elsene.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementsnummer : 20100551. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : reclamebureau. Ondernemingsnummer 0865.116.472. Rechter-commissaris : de heer De Boeck. Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11597)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Ege Meat SPRL, rue des Coteaux 179, 1030 Schaerbeek.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11596)
Numéro de faillite : 20100553. Date de faillite : 30 mars 2010. Objet social : volailles. Numéro d’entreprise 0861.442.251. Juge-commissaire : M. De Boeck.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Euro Continental SPRL, avenue Monplaisir 95, bte 2, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20100552. Date de faillite : 30 mars 2010. Objet social : combustibles. Numéro d’entreprise 0889.853.551. Juge-commissaire : M. De Boeck.
Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11598)
20778
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Ege Meat BVBA, Wijnheuvelenstraat 179, 1030 Schaarbeek. Faillissementsnummer : 20100553. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : verwerking van gevogelte. Ondernemingsnummer 0861.442.251. Rechter-commissaris : de heer De Boeck. Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11598)
Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11599)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Natilo SPRL, place du Samedi 17, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100520. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : horéca. Numéro d’entreprise 0891.756.533. Juge-commissaire : M. Verboomen.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Pilbatt SPRLU, chaussée d’Alsemberg 384, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20100555. Date de faillite : 30 mars 2010. Objet social : éclairages. Numéro d’entreprise 0884.482.523.
Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11600)
Juge-commissaire : M. De Boeck. Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Natilo BVBA, Zaterdagsplein 17, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100520.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Datum faillissement : 29 maart 2010.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (Pro deo) (11599)
Ondernemingsnummer 0891.756.533.
Handelsactiviteit : horeca.
Rechter-commissaris : de heer Verboomen. Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Pilbatt EBVBA, Alsembergsesteenweg 384, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20100555. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : verlichting. Ondernemingsnummer 0884.482.523. Rechter-commissaris : de heer De Boeck.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11600)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20779
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : E.G.D. Construction SPRL, rue Amelie Gomand 53, 1090 Jette.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Numéro de faillite : 20100521.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : toitures.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M.
Numéro d’entreprise 0890.934.409.
(11602)
Juge-commissaire : M. Verboomen. Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11601)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Calp Ahmet Faruk, Victor Gambierstraat 19, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20100522. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : handelaar. Ondernemingsnummer 0759.258.293. Rechter-commissaris : de heer Verboomen.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : E.G.D. Construction BVBA, Amelie Gomandstraat 53, 1090 Jette. Faillissementsnummer : 20100521. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : dakwerken. Ondernemingsnummer 0890.934.409. Rechter-commissaris : de heer Verboomen. Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11601)
Curator : Mr. Herinckx, Catherine, Maliestraat 13, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11602)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Amuse Gueule SPRL, rue du Pont Neuf 35, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20100526. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : bar et crêperie. Numéro d’entreprise 0819.495.194. Juge-commissaire : M. Walckiers.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Calp Ahmet Faruk, rue Victor Gambier 19, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20100522. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : commerçant ambulant. Numéro d’entreprise 0759.258.293. Juge-commissaire : M. Verboomen. Curateur : Me Herinckx, Catherine, rue du Mail 13, 1050 Bruxelles-5.
Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11603)
20780
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Amuse Gueule BVBA, Nieuwbrugstraat 35, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100526.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11604)
Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : brasserie. Ondernemingsnummer 0819.495.194. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11603)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Momucclim SPRL, rue de Normandie 14, 1081 Koekelberg. Numéro de faillite : 20100528. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : importation et vente de vins. Numéro d’entreprise 0806.492.048. Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : El Gibbor’s International Services SPRL, boulevard d’Ypres 92, 1000 Bruxelles-1.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Numéro de faillite : 20100527. Date de faillite : 29 mars 2010.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : fontaines d’eaux. Numéro d’entreprise 0467.222.472.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M.
Juge-commissaire : M. Walckiers.
(11605)
Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Momucclim BVBA, Normandiëstraat 14, 1081 Koekelberg.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Faillissementsnummer : 20100528. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : wijnen.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11604)
Ondernemingsnummer 0806.492.048. Rechter-commissaris : de heer Walckiers.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : El Gibbor’s International Services BVBA, Ieperlaan 92, 1000 Brussel-1. Faillissementsnummer : 20100527. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : fonteinen. Ondernemingsnummer 0467.222.472. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11605)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
20781
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Fresh Mama SA, avenue du Port 86C, 1000 Bruxelles-1.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Numéro de faillite : 20100529.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : restaurant.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M.
Numéro d’entreprise 0806.974.375.
(11607)
Juge-commissaire : M. Walckiers. Curateur : Me Van De Velde, Claire, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Ateliers Beeckmans BVBA, Brugmannlaan 358, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20100533. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : metaalconstructie. Ondernemingsnummer 0456.644.623.
(11606)
Rechter-commissaris : de heer Dufays.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Fresh Mama NV, Havenlaan 86C, 1000 Brussel-1.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementsnummer : 20100529. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer 0806.974.375. Rechter-commissaris : de heer Walckiers. Curator : Mr. Van De Velde, Claire, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11606)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11607)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : M.P.V. Compagnie Carlier SCS, chaussée d’Alsemberg 842, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20100534. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : courrier express. Numéro d’entreprise 0455.716.787.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Ateliers Beeckmans SPRL, avenue Brugmann 358, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20100533. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : construction métallique. Numéro d’entreprise 0456.644.623. Juge-commissaire : M. Dufays. Curateur : Me Vandamme, Alain G., boulevard Brand Whitlock 106, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11608)
20782
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : M.P.V. Compagnie Carlier GCV, Alsembergsesteenweg 842, 1180 Ukkel. Faillissementsnummer : 20100534. Datum faillissement : 29 maart 2010.
Van
Der
Borght,
Nicolas,
De
Frélaan
229,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
Handelsactiviteit : koerierdienst. Ondernemingsnummer 0455.716.787. Rechter-commissaris : de heer Dufays. Curator : Mr. Vandamme, Alain G., Brand Whitlocklaan 106, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11609)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11608)
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Oz Palu SPRL, rue Vanderstichelen 40, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20100541. Date de faillite : 29 mars 2010. Objet social : horéca. Numéro d’entreprise 0864.069.070.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. Abelew, Albert. Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Management-Assistance & Organisation SPRL, rue du Petit Berchem 34, 1082 Berchem-SainteAgathe. Numéro de faillite : 20100540. Date de faillite : 29 mars 2010.
Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Objet social : conseil pour affaires. Numéro d’entreprise 0427.796.823. Juge-commissaire : M. Abelew, Albert. Curateur : Me Van Der Borght, Nicolas, avenue De Fré 229, 1180 Bruxelles-18.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11610)
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11609)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Oz Palu BVBA, Vanderstichelenstraat 40, 1080 Sint-Jans-Molenbeek. Faillissementsnummer : 20100541. Datum faillissement : 29 maart 2010.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Handelsactiviteit : horeca. Ondernemingsnummer 0864.069.070.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : ManagementAssistance & Organisation BVBA, Klein Berchemstraat 34, 1082 SintAgatha-Berchem. Faillissementsnummer : 20100540. Datum faillissement : 29 maart 2010. Handelsactiviteit : raadgeving. Ondernemingsnummer 0427.796.823. Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert.
Rechter-commissaris : de heer Abelew, Albert. Curator : Mr. 1180 Brussel-18.
Van
Der
Borght,
Nicolas,
De
Frélaan
229,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11610)
20783
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Structural Analysis and Design « Strad » SPRL, boulevard de Waterloo 137, 1000 Bruxelles. Numéro de faillite : 20100557. Date de faillite : 30 mars 2010. Objet social : programmes d’ordinateur.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise 0460.706.943. Juge-commissaire : M. Meert. Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Amber SPRL, rue de la Presse 4, 1000 Bruxelles.
Curateur : Me De Maeseneer, Dirk, rue de Ligne 11, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro de faillite : 20100547. Date de faillite : 30 mars 2010.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010.
Objet social : intermédiaire dans la confection.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro d’entreprise 0440.456.016. Juge-commissaire : M. De Boeck. Curateur : Me De Roy, Frans, rue aux Laines 19-21, rés. Memling, 1000 Bruxelles-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 5 mai 2010. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11611)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11612)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Structural Analysis and Design « Strad » BVBA, Waterloolaan 137, 1000 Brussel. Faillissementsnummer : 20100557. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : computerprogramma’s. Ondernemingsnummer 0460.706.943. Rechter-commissaris : de heer Meert.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Amber BVBA, Drukpersstraat 4, 1000 Brussel. Faillissementsnummer : 20100547. Datum faillissement : 30 maart 2010. Handelsactiviteit : tussenpersoon inzake confectie. Ondernemingsnummer 0440.456.016. Rechter-commissaris : de heer De Boeck. Curator : Mr. De Roy, Frans, Wolstraat 19-21, Res. Memling, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11611)
Curator : Mr. De Maeseneer, Dirk, De Lignestraat 11, 1000 Brussel-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 5 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11612)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Viridiflora, Tisseltstraat 103, 1880 Ramsdonk. Numéro d’entreprise 0467.748.252. Numéro de faillite : 20051596. Curateur : Me De Ridder, Christine. Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11613)
20784
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Viridiflora, Tisseltstraat 103, 1880 Ramsdonk.
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Maxi Trading, Luxemburgstraat 60, 1050 Elsene. Ondernemingsnummer 0454.926.634.
Ondernemingsnummer 0467.748.252.
Faillissementsnummer : 20061600.
Faillissementsnummer : 20051596.
Curator : Mr. De Ridder, Christine. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11615)
Curator : Mr. De Ridder, Christine. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11613)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL De Pupiter, rue du Finistère 12, bte 20, 1000 Bruxelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise 0463.142.534. Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Corevida, rue du Waag 64, 1050 Ixelles.
Numéro de faillite : 20060899. Curateur : Me Teintenier, Lieve. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M.
Numéro d’entreprise 0869.871.551.
(11616)
Numéro de faillite : 20061601. Curateur : Me De Ridder, Christine.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11614)
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA De Pupiter, Finisterestraat 12, bus 20, 1000 Brussel. Ondernemingsnummer 0463.142.534.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Faillissementsnummer : 20060899. Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de BVBA Corevida, Waaglaan 64, 1050 Elsene. Ondernemingsnummer 0869.871.551.
Curator : Mr. Teintenier, Lieve. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11616)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Faillissementsnummer : 20061601. Curator : Mr. De Ridder, Christine.
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Lusin, Marché au Fromage 11, 1000 Bruxelles.
Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11614)
Numéro d’entreprise 0457.302.639. Numéro de faillite : 20060900. Curateur : Me Teintenier, Lieve. Liquidateur : inconnu.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11617) Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la SPRL Maxi Trading, rue de Luxemburg 60, 1050 Ixelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Numéro d’entreprise 0454.926.634. Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Lusin, Kaasmarkt 11, 1000 Brussel.
Numéro de faillite : 20061600. Curateur : Me De Ridder, Christine.
Ondernemingsnummer 0457.302.639.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11615)
Faillissementsnummer : 20060900.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. Teintenier, Lieve.
20785
Tribunal de commerce de Bruxelles
Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11617)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL Eurotravel, boulevard Louis Schmidt 119/3, 1040 Etterbeek. Numéro d’entreprise 0449.168.594.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro de faillite : 20050129. Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SPRL A.M.I. Construct, rue Molenbeek 113, 1020 Laeken (Bruxelles-Ville).
Curateur : Me De Ridder, Christine. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11620)
Numéro d’entreprise 0477.320.568. Numéro de faillite : 20040359. Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Vanderleenen, Anna-Maria. Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11618)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA Eurotravel, Louis Schmidtlaan 119/3, 1040 Etterbeek. Ondernemingsnummer 0449.168.594. Faillissementsnummer : 20050129.
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de BVBA A.M.I. Construct, Molenbeekstraat 113, 1020 Laken (Brussel-Stad).
Curator : Mr. De Ridder, Christine. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11620)
Ondernemingsnummer 0477.320.568. Faillissementsnummer : 20040359.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Mr. Vanderleenen, Anna-Maria. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11618)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 29 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a reporté au 4 juillet 2009 la date de la cessation de payements de la SPRL Babibru, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue Haute 58, numéro d’entreprise 0478.298.981, faillite déclarée ouverte par jugement du tribunal de commerce de Bruxelles, en date du 4 janvier 2010. Le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (11621)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par liquidation, la faillite de la SA Vijfhoek, place SaintJob 1, 1180 Uccle. Numéro d’entreprise 0434.611.765.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Numéro de faillite : 19991552. Curateur : Me Dubaere, Joan. Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, Eylenbosch, J.-M. (11619)
De rechtbank van koophandel te Brussel heeft bij vonnis van 29 maart 2010 de datum van de staking der betalingen van de BVBA Babibru, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Hoogstraat 58, ondernemingsnummer 0478.298.981, failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel op 4 januari 2010, teruggebracht op 4 juli 2009. De hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11621)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 30 maart 2010, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van de NV Vijfhoek, Sint-Jobplein 1, 1180 Ukkel. Ondernemingsnummer 0434.611.765. Faillissementsnummer : 19991552. Curator : Mr. Dubaere, Joan. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, Eylenbosch, J.-M. (11619)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 29 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a reporté au 11 novembre 2008 la date de la cessation de payements de la SPRL Caro-Concept, dont le siège social est établi à 1180 Uccle, chaussée d’Alsemberg 842, numéro d’entreprise 0866.565.138, faillite déclarée ouverte par jugement du tribunal de commerce de Bruxelles, en date du 11 mai 2009. Le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (11622)
20786
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
De rechtbank van koophandel te Brussel heeft bij vonnis van 29 maart 2010 de datum van de staking der betalingen van de BVBA Caro-Concept, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Alsembergsesteenweg 842, ondernemingsnummer 0866.565.138, failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel op 11 mei 2009, teruggebracht op 11 november 2008. De hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11622)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, op datum van 1 april 2010, is de datum van staking der betalingen in het faillissement Intranex Europe BVBA, Uitbreidingstraat 80, 2600 Berchem (Antwerpen), ondernemingsnummer 0467.657.091, met curator : Mr. Bruneel, Jacques, advocaat, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1, uitgesproken op 15 oktober 2009, op 15 april 2009 teruggebracht. De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11625)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Jadi BVBA, Ertbrandstraat 60, 2950 Kapellen (Antwerpen), discotheken, dancings en dergelijke, ondernemingsnummer 0419.550.734, bij dagvaarding failliet verklaard.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 31 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a reporté au 26 juillet 2008 la date de la cessation de payements de la SA Agence 53, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue de Namur 53, numéro d’entreprise 0465.428.863, faillite déclarée ouverte par jugement du tribunal de commerce de Bruxelles, en date du 26 janvier 2009. Le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (11623)
Rechtbank van koophandel te Brussel
De rechtbank van koophandel te Brussel heeft bij vonnis van 31 maart 2010 de datum van de staking der betalingen van de NV Agence 53, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Naamsestraat 53, ondernemingsnummer 0465.5428.863, failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel op 26 januari 2009, teruggebracht op 26 juli 2008.
Curator : Mr. Van Der Hofstadt, Serge, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11626)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Garnierderij Ronnytex BVBA, Bredabaan 119, 2170 Merksem (Antwerpen), oppervlaktebehandeling van metalen, ondernemingsnummer 0462.427.407, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Der Hofstadt, Serge, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
De hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11623)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 31 mars 2010, le tribunal de commerce de Bruxelles a désigné en qualité de curateur de la faillite de la SPRL La Fontaine, dont le siège social était établi à 1130 Bruxelles, rue de Verdun 133, Me Alain d’Ieteren, avocat, chaussée de la Hulpe 187, 1170 Bruxelles, en remplacement de Me Pierre Cornil, à sa demande. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (11624)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11627)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is K&M BVBA, Statiestraat 156, 2600 Merksem (Antwerpen), cafés en bars, ondernemingsnummer 0873.394.037, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Der Schueren, Chris, Lange Nieuwstraat 47, 2000 Antwerpen-1.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010.
Bij vonnis van 31 maart 2010 heeft de rechtbank van koophandel van Brussel Mr. Alain d’Ieteren, advocaat te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, als curator aangeduid in het faillissement van de BVBA La Fontaine, met maatschappelijke zetel te 1130 Brussel, Verdunstraat 133, ter vervanging van Mr. Pierre Cornil, op zijn verzoek. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (11624)
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11628)
20787
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is El Aman BVBA, Handelstraat 78, 2060 Antwerpen-6, ambachtelijke vervaardiging van brood en van vers banketbakkerswerk, ondernemingsnummer 0895.499.347, bij dagvaarding failliet verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11632)
Curator : Mr. Van Der Schueren, Chris, Lange Nieuwstraat 47, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11629)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Oase CVOA, Diksmuidelaan 34, 2600 Berchem (Antwerpen), cafés en bars, ondernemingsnummer 0806.951.413, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Doosselaere, Thierry, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11630)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Cipollino BVBA, Montignystraat 109c, 2018 Antwerpen-1, eetgelegenheden met beperkte bediening, ondernemingsnummer 0873.063.841, failliet verklaard. Curator : Mr. Van Doosselaere, Thierry, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Bandenpaleis BVBA, Abdijstraat 245, 3e verdiep, 2020 Antwerpen-2, detailhandel in motorbrandstoffen in gespecialiseerde winkels, ondernemingsnummer 0878.581.557, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Gijseghem, Geert, Vloeiende 10, 2950 Kapellen (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11633)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Trans Jachra BVBA, Jan Van Rijswijcklaan 81, 2018 Antwerpen-1, goederenvervoer over de weg met uitzondering van verhuisbedrijven, ondernemingsnummer 0875.570.696, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van 2018 Antwerpen-1.
Goethem,
Inge,
Verdussenstraat
29,
Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11634)
Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11631)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Eric Creve en C° BVBA, Cambeenbos Laan 6d, 2960 Brecht, vervoerondersteunende activiteiten, ondernemingsnummer 0424.112.704, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Gijseghem, Geert, Vloeiende 10, 2950 Kapellen (Antwerpen).
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Construct Beheer NV, Zénobe Grammestraat 34, 2018 Antwerpen-1, verhuur en lease van personenauto’s en lichte bestelwagens, ondernemingsnummer 0460.566.589, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Impe, Bruno, Generaal Slingeneyerlaan 107, 2100 Deurne (Antwerpen). Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11635)
Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Travel Services BVBA, Jan Davidlaan 19, 2630 Aartselaar, toeristische informatiediensten, ondernemingsnummer 0477.286.223, bij dagvaarding failliet verklaard.
20788 Curator : Mr. Van 2000 Antwerpen-1.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Ingelghem,
Daniel,
Amerikalei
160,
Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(11636)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11639)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Bouwteam BVBA, Nieuwmoerse Steenweg 8, 2990 Wuustwezel, ingenieurs en aanverwante technische adviseurs, exclusief landmeters, ondernemingsnummer 0884.608.029, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Schoenaerts, Bruno, Amerikalei 31, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Syca Software BVBA, Putsesteenweg 70, 2920 Kalmthout, ontwerpen en programmeren van computerprogramma’s, ondernemingsnummer 0463.020.590, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van 2000 Antwerpen-1.
Ingelghem,
Daniel,
Amerikalei
160,
Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11640)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(11637)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Datafront BVBA, Plantin en Moretuslei 23, 2018 Antwerpen-1, informatica, ondernemingsnummer 0452.589.033, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. Patroons, Kristiaan, Mechelsesteenweg 12, bus 8, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Snal Ltd, Vennootschap naar Engels recht, Antwerpsesteenweg 38, 2630 Aartselaar, goederenvervoer over de weg met uitzondering van verhuisbedrijven, ondernemingsnummer 0895.802.819, bij dagvaarding failliet verklaard. Curator : Mr. Van Kildonck, Karel, Belgiëlei 196, 2018 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11641)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Michel Dauchy Systems BVBA, De Keyserlei 5, bus 58, 2018 Antwerpen-1, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0467.194.362, op bekentenis failliet verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Curator : Mr. Patroons, Kristiaan, Mechelsesteenweg 12, bus 8, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo)
(11638)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Modri Investments II BV, met vennootschapszetel te 1101 AA Amsterdam (Nederland), Burgemeester Stramanweg 105, met bijkantoor/vestiging in België, te 2970 Schilde, Turnhoutsebaan 14a, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0881.356.351, bij dagvaarding failliet verklaard.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11642)
Curator : Mr. Vandendriessche, Geert, Karel Oomsstraat 22, 2018 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is S.S. Import-Export BVBA, Carnotstraat 93-95, 2060 Antwerpen-6, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0452.152.731, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. 2000 Antwerpen-1.
Peeters,
Nick,
Huidevettersstraat
22-24,
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
20789
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11643)
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 12 mei 2010. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (Pro deo) (11646)
Rechtbank van koophandel te Gent Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Sencit Enterprise NV, Brusselstraat 59, 2018 Antwerpen-1, tussenpersoon in de handel, ondernemingsnummer 0869.452.867, op bekentenis failliet verklaard. Curator : Mr. 2000 Antwerpen-1.
Peeters,
Nick,
Huidevettersstraat
22-24,
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 31 maart 2010, op bekentenis, vierde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Luna VOF, horeca-bedrijf, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9900 Eeklo, Markt 26, handeldrijvende onder de benaming « ’t Voutje », ondernemingsnummer 0896.949.397.
Datum der staking van betaling : 1 april 2010.
Rechter-commissaris : Mevr. Aneca, Dorine.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010.
Datum staking der betalingen : 30 maart 2010.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11644)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 1 april 2010, is Elektro Mechanisch Installatie Bedrijf BVBA, Drabstraat 74, 2640 Mortsel, bouwinstallatie, ondernemingsnummer 0438.342.307, op bekentenis failliet verklaard.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401E, 9000 Gent, vóór 28 april 2010. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 12 mei 2010. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (artikel 72bis en artikel 72ter F.W.). De curator : Mr. Bekaert, Didier, advocaat, kantoorhoudende te 9090 Melle, Geraardsbergsesteenweg 167. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) C. Van Kerckhove. (11647)
Curator : Mr. Schoenaerts, Bruno, Amerikalei 31, 2000 Antwerpen-1. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie voor 30 april 2010. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 28 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 31 maart 2010, op bekentenis, vierde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Meulebroeck, Inge (Luna VOF), geboren te Gent op 13 oktober 1966, zaakvoerder-vennoot, wonende te 9900 Eeklo, Markt 26. Rechter-commissaris : Mevr. Aneca, Dorine.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier-hoofd van dienst, (get.) M. Caers. (Pro deo) (11645)
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401E, 9000 Gent, vóór 28 april 2010.
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (artikel 72bis en artikel 72ter F.W.).
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 2 april 2010, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van Abelmat LTD, waarvan de zetel gevestigd is te 8300 Knokke-Heist, Jan Devischstraat 110, ingeschreven in de Kruispuntbank van ondernemingen onder het nummer 0893.206.979, met als handelsactiviteit verkoop en technische dienst, Belgisch filiaal van de vennootschap Abelmat LTD, vennootschap naar engels recht, met maatschappelijke zetel gevestigd te Dept 1 Unit 9D1 Carcroft Enterprise Park Station Road Carcroft nr. 9 bus D1, DN6 8DD Doncaster, Verenigd Koninkrijk. Datum van staking van betalingen : 2 april 2010. Curator : Mr. Johan Martens, advocaat te 8300 Knokke-Heist, Elisabethlaan 71. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 2 mei 2010.
Datum staking der betalingen : 30 maart 2010.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 12 mei 2010.
De curator : Mr. Bekaert, Didier, advocaat, kantoorhoudende te 9090 Melle, Geraardsbergsesteenweg 167. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) C. Van Kerckhove. (11648)
Bij de publicatie van de faillissementen gesloten bij vonnis d.d. 23 februari 2010, gepubliceerd d.d. 16 maart 2010, werd geen melding gemaakt van de verschoonbaarheid van de gefailleerden. Volgende gefailleerden werden verschoonbaar verklaard : Joos, Danny; De Kinder, Sandra; Bekaert, Jeroen; Weiss, Michele;
20790
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Verbrugge, Marino;
Tijdstip ophouden van betaling : 1 april 2010.
Bouckaert, Glenn;
Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 1 mei 2010.
Hermans, Stephan; Coseyns, Yves. (Get.) R. Van de Wynkele, hoofdgriffier. (11649)
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 1 april 2010, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Pharmacom BVBA, Monplaisirlaan 99 bus 18, te 1030 Brussel-3. Ondernemingsnummer 0892.145.523. Dossiernummer : 6788. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Engelen, Victor, Herebaan-Oost 3/1, te 3530 Houthalen. Tijdstip ophouden van betaling : 1 april 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 1 mei 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 6 mei 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (11650)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 1 april 2010, de faillietverklaring, op dagvaarding, uitgesproken van Euralco Europe BVBA, Gaarveldstraat 62/3, te 3500 Hasselt. Ondernemingsnummer 0895.680.281.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 6 mei 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (11652)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 1 april 2010, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van C & I Car BVBA, Grote Baan 525, te 3530 Houthalen. Ondernemingsnummer 0870.513.533. Handelswerkzaamheid : horeca. Dossiernummer : 6790. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Engelen, Victor, Herebaan-Oost 3/1, te 3530 Houthalen. Tijdstip ophouden van betaling : 1 oktober 2009. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 1 mei 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 6 mei 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (11653)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Dossiernummer : 6789. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Engelen, Victor, Herebaan-Oost 3/1, te 3530 Houthalen. Tijdstip ophouden van betaling : 1 april 2010. Indienen van de schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van koophandel te Hasselt, Havermarkt 10, vóór 1 mei 2010. Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op 6 mei 2010, om 14 uur. De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikelen 72bis en 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Achten. (11651)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 1 april 2010, de faillietverklaring, op bekentenis, uitgesproken van Haesen Andy Berto, Kampweg 1A, te 3582 Koersel. Ondernemingsnummer 0707.390.712. Handelswerkzaamheid : voegwerken. Dossiernummer : 6791. Rechter-commissaris : de heer Missoul. Curator : Mr. Engelen, Victor, Herebaan-Oost 3/1, te 3530 Houthalen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 1 april 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Volcke, Johan Adolf Armand, Cyriel Verschaevestraat 88, te 8510 Marke, geboren te Kortrijk op 19 april 1963, ondernemingsnummer : 0859.051.497, reclamebureau. Rechter-commissaris : Waelkens, Laurent. Curator : Mr. Verschuere, Arne, Koning Leopold I straat 8/2, 8500 Kortrijk. Datum der staking van betaling : 1 april 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 28 april 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 26 mei 2010, te 11 u. 30 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (11654)
20791
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 30 maart 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Vanderstraete, Stefaan, Wervikstraat 89, te 8930 Menen, geboren op 29 oktober 1970, handelsbenaming : « Alcazar », ondernemingsnummer : 0882.124.334, eetgelegenheid met beperkte bediening. Rechter-commissaris : Waelkens, Laurent. Curator : Mr. Vynckier, Johan, Engelse Wandeling 74, 8510 Marke. Datum der staking van betaling : 30 maart 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 28 april 2010.
Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (Pro deo)
(11657)
Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 26 mei 2010, te 11 u. 15 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (11655)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 30 maart 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Nsegue, Agnes, Rijselstraat 127, te 8930 Menen, geboren op 12 september 1952, handelsbenaming : « Alora Food », ondernemingsnummer : 0899.195.938, handelsbemiddeling in goederen, algemeen assortiment. Rechter-commissaris : Waelkens, Laurent. Curator : Mr. Vynckier, Johan, Engelse Wandeling 74, 8510 Marke. Datum der staking van betaling : 30 maart 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 28 april 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 26 mei 2010, te 11 uur, zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (Pro deo) (11656)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 30 maart 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Van Hauwaert, Renee, Kortrijksesteenweg 77, te 8530 Harelbeke, geboren op 6 april 1960, handelsbenaming : « SaintHubert », ondernemingsnummer : 0899.839.009, café. Rechter-commissaris : Waelkens, Laurent. Curator : Mr. Matthijs, Carmen, Oude Ieperstraat 4, 8560 Wevelgem. Datum der staking van betaling : 30 maart 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 28 april 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 26 mei 2010, te 10 u. 45 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, buitengewone zitting, vijfde kamer, d.d. 30 maart 2010, werd, op bekentenis, failliet verklaard : Bentein, David, Bruggestraat 52, te 8830 Hooglede, geboren op 16 februari 1988, handelsbenaming : « Twins », ondernemingsnummer : 0821.124.794, café - loungebar. Rechter-commissaris : Waelkens, Laurent. Curator : Mr. Matthijs, Carmen, Oude Ieperstraat 4, 8560 Wevelgem. Datum der staking van betaling : 30 maart 2010. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 28 april 2010. Neerlegging eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen : 26 mei 2010, te 10 u. 30 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in artikel 73 of in artikel 80 van de faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in artikel 72ter van de faillissementswet. De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. (Pro deo)
(11658)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 2 april 2010, werd BVBA Smul 77, met zetel te 3390 Tielt-Winge, Leuvensesteenweg 215, ondernemingsnummer 0884.516.868, met als activiteiten : eetgelegenheid met als handelsbenaming « Frituur Betty », in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W. Curator : Mr. J. Convents, advocaat te 3000 Leuven, Bondgenotenlaan 161. Rechter-commissaris : F. Vloeberghs. Staking der betalingen : 2 april 2010. Indienen der schuldvorderingen : tot en met 7 mei 2010, ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 18 mei 2010. De hoofdgriffier, (get.) M. Plevoets. (11659)
20792
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd het faillissement op naam van BVBA Sakr, met zetel te 9500 Geraardsbergen, Markt 51, met ondernemingsnummer 0473.360.394, gesloten wegens ontoereikend actief. De heer Sayed Sakr, geboren te Cairo (Egypte) op 24 oktober 1953, wonende te 2100 Antwerpen, Hendrik Meyslaan 3/2, wordt beschouwd als vereffenaar.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd op dagvaarding het faillissement uitgesproken van CVOHA Langie en zoon, met zetel te 9600 Ronse, O. Decrolylaan 15/1, met ondernemingsnummer 0472.362.977. De datum staking van betaling is vastgesteld op 1 april 2010. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Christian Vancaeneghem. Curator : Mr. Lieve Teintenier, advocaat, te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 42/2.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marijke Fostier, griffier. (11660)
Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 1 mei 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd het faillissement op naam van BVBA Le Carthage, met zetel te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 8, met ondernemingsnummer 0862.093.834, gesloten bij gebrek aan actief.
Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 25 mei 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 25 september 2010, 25 januari 2011, 25 mei 2011 en 25 september 2011.
De heer Mohamed Tahar Ben Gamra, geboren te Queslatia (Tunesië) op 28 april 1953, wonende te 9600 Ronse, Kruisstraat 98, wordt beschouwd als vereffenaar. Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marijke Fostier, griffier. (11661)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd het faillissement op naam van BVBA Inter Face, met zetel te 9700 Oudenaarde, Wolvenstraat 32, met ondernemingsnummer 0446.676.684, gesloten bij gebrek aan actief.
Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72ter en art. 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Ingrid Verheyen. (11664)
De heer Jean De Ruyck, wonende te 9700 Oudenaarde, Wolvenstraat 32, wordt beschouwd als vereffenaar. Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marijke Fostier. (11662)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd op dagvaarding het faillissement uitgesproken van Lenny De Temmerman, geboren te Zottegem op 12 juli 1983, wonende te 9620 Zottegem, Kastanjelaan 42/1, met ondernemingsnummer 0863.187.360. De datum staking van betaling is vastgesteld op 1 april 2010.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, 2e kamer, d.d. 1 april 2010, werd op bekentenis het faillissement uitgesproken van BVBA Industrieel Mechanisch Service Lefebvre, met zetel te 9600 Ronse, IZ Klein Frankrijk 8, met ondernemingsnummer 0899.243.943, met als activiteit de installatie en onderhoud van industriële machines, toestellen en werktuigen. De datum staking van betaling is vastgesteld op 20 december 2009. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Dominique Vanmalleghem.
Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Dominique Vanmalleghem.
Curator : Mr. Lieve Teintenier, advocaat te 9600 Ronse, Franklin Rooseveltplein 42/2.
Curator : Mr. Caroline De Jonghe, advocaat te 9700 Oudenaarde, SintLucasstraat 6.
Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 1 mei 2010.
Indienen van de schuldvordering met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 1 mei 2010. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 25 mei 2010 ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 25 september 2010, 25 januari 2011, 25 mei 2011 en 25 september 2011. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72ter en art. 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Marijke Fostier. (11663)
Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal door de curator neergelegd worden op dinsdag 1 juni 2010, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, de daaropvolgende processen-verbaal van verificatie zullen neergelegd worden op 1 oktober 2010, 1 februari 2011, 1 juni 2011 en 1 oktober 2011. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidsstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde vennootschap ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (art. 72ter en art. 72bis F.W.). Voor eensluidend verklaard uittreksel : (get.) Ingrid Verheyen, griffier. (11665)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Tongeren
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 31 maart 2008, op naam van Buttiens, Marcel, geboren op 26 juni 1948, Kerkplein 3/1, 3690 Zutendaal, RPR/ondernemingsnummer 0862.864.884, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Dossiernummer : 5097. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier.
20793
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Payat, Mustafa, te 3600 Genk, Terboekt 113. Dossiernummer : 4248. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (11671)
Rechtbank van koophandel te Veurne (11666)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 4 november 2004, op naam van Schroeders, Maria, geboren op 24 februari 1949, Eeuwfeestwal 22/14, te 3700 Tongeren, RPR/ondernemingsnummer 0730.401.288, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Dossiernummer : 4375. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (11667)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 18 oktober 2004, op naam van Luijben, Theodorus, geboren op 27 augustus 1959, Dorpsstraat 51/1, te 3900 Overpelt, RPR/ondernemingsnummer 0698.546.884, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Dossiernummer : 4366. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (11668)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 17 december 2001, op naam van Hulselmans, Michel, geboren op 22 februari 1962, Spoorwegstraat 31, te 3545 Halen, RPR/ondernemingsnummer 0699.371.285, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Dossiernummer : 3817. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (11669)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 31 maart 2010, werden de verrichtingen van het faillissement van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Schilder- en Schoonmaakbedrijf Maro, destijds met maatschappelijke zetel te 8680 Koekelare, Vladslostraat 3, ondernemingsnummer 0460.338.640, afgesloten door vereffening, waardoor de voormelde vennootschap wordt ontbonden en haar vereffening onmiddellijk wordt gesloten. Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, Mevr. Roquet, Martine, wonende te 8680 Koekelare, Vladslostraat 3. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) K. De Ruyter. (11672)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 31 maart 2010, werden de verrichtingen van het faillissement van Blondeel, Freddy Noël Cornelis, geboren te De Panne op 4 mei 1945, overleden op 18 februari 2009, destijds wonende te 8670 Koksijde, Schoolmeesterslaan 51, ondernemingsnummer 0683.315.015, afgesloten door vereffening, waarbij de gefailleerde postuum niet verschoonbaar werd verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) K. De Ruyter. (11673)
Tribunal de commerce d’Arlon
Par jugement du 1er avril 2010, le tribunal de commerce d’Arlon a déclaré en faillite, sur aveu, la SPRL Bois de la Semois, dont le siège social est établi à 6821 Florenville (Lacuisine), rue de la Forêt 73, inscrite au registre de la B.C.E. sous le n° 0474.375.035, pour l’activité commerciale d’exploitation forestière. Le curateur est Me Pierre Lepage, avocat à 6769 Meix-devant-Virton, rue de Virton 104.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 9 april 2001, op naam van Eurofish Belgium NV, Bredeweg 21, te 3630 Maasmechelen, RPR/ondernemingsnummer 0463.518.557, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is, en dat overeenkomstig artikel 185 Venn.W. als vereffenaar wordt beschouwd : Siborgs, Leon, te 3660 Opglabbeek, weg naar Opoeteren 214/5. Dossiernummer : 3702. Voor eensluidend uittreksel : (get.) W. Meurmans, griffier. (11670)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren, van 1 april 2010, werd het faillissement, uitgesproken in datum van 29 maart 2004, op naam van Payat BVBA, Martinusplein 11 B 71B, Shopping 3, te 3600 Genk, RPR/ondernemingsnummer 0446.258.495, gesloten verklaard, bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Les créances doivent être déclarées au greffe de ce tribunal, palais de justice, bâtiment A, place Schalbert, à 6700 Arlon, avant le 30 avril 2010. Dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe du tribunal de ce siège par le curateur le 28 mai 2010. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Carole Cremer. (11674)
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 31 mars 2010 de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL Idea Casa, exerçant sous la dénomination « Idea Casa », dont le siège social est sis à 6150 Anderlues, chaussée de Mons 294, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0896.300.190. Activité : vente et installation de cuisines équipées. Désigne en qualité de curateur : Me Bernard Grofils, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, boulevard Paul Janson 39.
20794
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Désigne en qualité de juge-commissaire : M. Alberto Munoz y Moles.
Tribunal de commerce de Liège
Fixe la date provisoire de cessation des paiements au 15 mars 2010. Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 29 avril 2010. Fixe au 28 mai 2010 la date ultime de dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans.
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite ouverte à charge de M. Benzidane, Seddik, rue de Pairay 5, à 4100 Seraing (B.C.E. 0873.641.386), décharge le curateur de sa gestion et dit le failli excusable. (Signé) F. Kerstenne, avocat. (11678)
Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.L. Devillers. (11675)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite ouverte à charge de la SPRL T.E.A. Tax Free Shop, place d’Italie 4, à 4020 Liège (B.C.E. 0415.105.659), décharge le curateur de sa gestion et dit la société faillie inexcusable. (Signé) F. Kerstenne, avocat.
Par jugement du 31 mars 2010 de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de la SPRL BK Trans, dont le siège social est sis à 6180 Courcelles, rue du Luxembourg 1, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0477.906.429. Activité : transport de fret. Désigne en qualité de curateur : Me Philippe Mathieu, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6000 Charleroi, quai de Brabant 12.
(11679)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite ouverte à charge de la SPRL NA.GE, voie de l’Air Pur 174, à 4052 Chaudfontaine (B.C.E. 0875.881.393), décharge le curateur de sa gestion et dit la société faillie inexcusable. (Signé) F. Kerstenne, avocat.
Désigne en qualité de juge-commissaire : M. Jean Cormont.
(11680)
Fixe la date provisoire de cessation des paiements au 30 mars 2010. Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 29 avril 2010. Fixe au 28 mai 2010 la date ultime de dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans. Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.L. Devillers. (11676)
Par jugement du 31 mars 2010 de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré, sur aveu, la faillite de la SCS Aile, exerçant sous la dénomination « Kapadokya », dont le siège social est sis à 6030 Marchienne-au-Pont, rue Robert Fesler 73/RC, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0899.624.619. Activité : café. Désigne en qualité de curateur : Me Isabelle Vausort, avocat au barreau de Charleroi, dont les bureaux sont sis à 6061 Montignies-surSambre, rue Paul Janson 48.
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a clos la faillite prononcée en date du 3 mars 2008, à charge de Mme Orianna Pilati, née le 24 octobre 1949, domiciliée à 4020 Liège, boulevard de la Constitution 89, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0598.440.213. Type de clôture : par liquidation. Failli : excusable. Le curateur désigné à cette faillite était Me Sophie Bertrand. (Signé) Sophie Bertrand, curateur. (11681)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré excusable, Mme Christiane Verslegers, domiciliée à 4280 Merdorp, rue Chaussée 2, inscrite à la B.C.E. sous le numéro 0602.660.505, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège du 12 novembre 1985, dont la clôture a été prononcée le 3 mars 1997. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11682)
Désigne en qualité de juge-commissaire : M. Freddy Solbreux. Fixe la date provisoire 30 septembre 2009.
de
cessation
des
paiements
au
Ordonne aux créanciers de faire, au greffe de ce tribunal, la déclaration de leurs créances au plus tard le 29 avril 2010. Fixe au 28 mai 2010 la date ultime de dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe du tribunal de commerce de céans. Ordonne d’office la gratuité de la procédure conformément à l’article 666 du Code judiciaire. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) M.L. Devillers. (11677)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré excusable, M. Eric Milot, né le 13 août 1968, domicilié à 4000 Liège, rue de Fragnée 25/021, B.C.E. n° 0860.422.860, déclaré en faillite par jugement du 8 septembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11683)
Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré excusable, M. Charles Schinckus, né le 23 mars 1978, domicilié à 4671 Saive, Sur les Heids 48, B.C.E. n° 0862.030.387, déclaré en faillite par jugement du 3 avril 2008. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11684)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Par jugement du 30 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a déclaré excusable, M. Joël Schmitz, né le 15 décembre 1969, domicilié à 4683 Vivegnis, rue Jean Jaurès 16, inscrit à la B.C.E. sous le numéro 0600.683.584, déclaré en faillite par jugement du 3 novembre 2008. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11685)
Par jugement du 29 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu et citation, la faillite de la SPRL Global Immo Invest, dont le siège social est établi à 4680 Oupeye, rue de la Tour 13/1, et le siège d’exploitation à 4620 Fléron, avenue des Martyrs 264, activité : marchands de biens immobiliers, sous la dénomination Groupe Transimmo, B.C.E. 0882.171.052. Curateur : Me Jean-Luc Paquot, avocat à 4000 Liège, avenue Blonden 33, désigné par jugement du 30 mars 2010. Juge-commissaire : M. Daniel Hay. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 12 mai 2010. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11686)
Par jugement du 31 mars 2010, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la SPRL NDM Plafonnage, dont le siège social est établi à 4690 Bassenge, rue du Frêne 20, activité : plafonnage, B.C.E. 0898.704.703. Curateur : Me Jean-Luc Lempereur, avocat à 4020 Liège, quai G. Kurth 12. Juge-commissaire : M. Olivier Eschweiler. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances est fixé au mercredi 12 mai 2010. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (11687)
Tribunal de commerce de Nivelles
Par jugement du tribunal de commerce de Nivelles du 31 mars 2010, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la SA Danheux et Maroye Travaux publics et privés, rue des Frères Taymans 32, à 1480 Tubize. N° B.C.E. 0463.258.538. Activité : entreprise de construction de marchés publics.
20795
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des créances au greffe au plus tard le 17 mai 2010. Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : la greffière en chef, (signé) M.P. Leleux. (11688)
Tribunal de commerce de Verviers Faillites sur aveu Par jugement du 1er avril 2010, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la SPRL B.G.F., dont le siège social est établi à 4910 Theux, rue du Moulin 2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le numéro 0812.001.153 pour l’exploitation d’un bar-cabaret sis Luikersteenweg 243, Sint-Truiden (Brustem). Curateur : Me Jacques Piron, avocat à 4800 Verviers. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 3 juin 2010, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Cathy Wagneur. (11689)
Par jugement du 1er avril 2010, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de M. Jean-Claude Willy Albert Radermacher, né à Raeren le 1er mars 1947, domicilié rue Alfred Brabant 58, à 4860 Pepinster, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le numéro 0608.978.074 pour des activités d’entreprise générale de construction et de restauration de bâtiment. Curateur : Me Jacques Piron, avocat à 4800 Verviers. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 3 juin 2010, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Cathy Wagneur. (11690)
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Bij akte verleden voor notaris Marc Swolfs, te Houthalen-Helchteren, op 23 maart 2010, houdende de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, hebben de heer Vandyck, Jozef Antoon, geboren te Genk op 3 augustus 1948, en zijn echtgenote, Mevr. Brusten, Gertruda Margareta Catharina, geboren te Bree op 12 november 1946, beiden wonende te 3530 Houthalen-Helchteren, Perelaarstraat 20, hun wettelijk huwelijksstelsel van gemeenschap van goederen behouden, doch werd er door de heer Vandyck, Jozef Antoon, een onroerend goed gelegen te Houthalen-Helchteren, Perelaarstraat 20, sectie E, nummer 1154/Y/25, ingebracht in de huwgemeenschap. Voor de verzoekers : (get.) Marc Swolfs, notaris te Houthalen-Helchteren. (11691)
Juge-commissaire : M. Pietquin, Bernard. Curateurs : Me Jossart, Dominique, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241; Me Leplat, Gérard, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241; Me Bastenière, Jean Noël, avocat à 1410 Waterloo, chaussée de Louvain 241. Date limite du dépôt des créances : dans les trente jours de la date de la faillite.
Voor notaris Xavier Voets, te Bilzen, op 31 maart 2010, een akte verleden houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Jans, Stefan, arbeider, geboren te Genk op 28 september 1971, van Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Van Hoof, Valentine Wendy Maria Alfons Elisa, geboren te Tongeren op 5 december 1974, van Belgische nationaliteit, samenwonende te 3740 Bilzen, Lochtstraat 76, gehuwd te Bilzen op 4 september 1993, onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Odulphe Voets, destijds te Bilzen, op 18 augustus 1993. Krachtens voormelde
20796
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
wijzigingsakte werd een intern gemeenschappelijk vermogen toegevoegd aan hun stelsel en een onroerend goed van de heer Jans, ingebracht in dit toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen. Bilzen, 31 maart 2010. Namens de echtgenoten Jans-Vanhoof : (get.) X. Voets, notaris te Bilzen. (11692)
Bij akte verleden voor notaris Paul Lommée, te Zedelgem, op 23 maart 2010, hebben de heer Vierstraete, Joël Louis, en Mevr. Lansens, Erna Maria, samenwonende te 8400 Oostende, Koninginnelaan 48, een wijziging aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, door wederzijdse inbreng door de beide echtgenoten van eigen onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen en schrapping van de gifte tussen echtgenoten, opgenomen in hun oorspronkelijk huwelijkscontract. Namens de echtgenoten Joël Vierstraete-Erna Lansens : (get.) Paul Lommée, notaris. (11693)
Uit een akte verleden voor notaris Marc Demaeght, te Laakdal (Veerle), op 29 maart 2010, blijkt dat de heer Breugelmans, Peter Edmond Albert, geboren te Schoten op 15 november 1962, en zijn echtgenote, Mevr. Becuwe, Tine Simonna Jan, geboren te Oostende op 2 juni 1981, samenwonende te Laakdal (Veerle), Lange Blok 49, wijzigingen hebben aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, met behoud van het stelsel zelf, onder meer door inbreng van een onroerend goed in de huwgemeenschap door genoemde heer Breugelmans, Peter. Namens de echtgenoten Damaeght, notaris.
Breugelmans-Becuwe :
(get.)
Marc (11694)
Bij akte verleden voor notaris Bart Arnauts, te Keerbergen, op 16 maart 2010, hebben de heer Kalse, Josephus Cornelis Wilhelmus Maria Theresia, geboren te Breda (Nederland) op 26 november 1942, en zijn echtgenote, Mevr. Van Olphen, Catharina Mariana Elisabeth Helena, geboren te Breda (Nederland) op 9 april 1945, wonende te Keerbergen, Achiel Cleynhenslaan 64, gehuwd onder het stelsel van « generlei gemeenschap van goederen », ingevolg huwelijkscontract verleden voor kandidaat-notaris Habets, Hubert Jozef Cornelis, waarnemend het vacante kantoor van wijlen notaris Tierolff, François Antonius Marinus, te Breda, op 17 april 1970, dit contract gewijzigd. Partijen zijn overeen gekomen dat er tussen hen een algemene gemeenschap van goederen zal zijn naar Belgisch recht. (Get.) Bert Arnauts, geassocieerd notaris. (11697)
Uit een akte verleden voor ondergetekende notaris Benoit Levecq, notaris te Herk-de-Stad, op 18 maart 2010 « Geregistreerd twee bladen, geen verzending te Hasselt op 24 maart, daarna boek 774, blad 37, vak 07. Ontvangen : vijfentwintig euro (S 25). Getekend : eerstaanwezend inspecteur Mia Coenen. », blijkt dat : de heer Santermans, Ludo Marie Henri, geboren te Hasselt op 18 mei 1952 (nationaalnummer 52051841971), en zijn echtgenote, Mevr. Sampermans, Lutgarde Anna Amandina, geboren te Herk-de-Stad op 15 juni 1954 (nationaalnummer 54061531622), wonende te Hasselt (Stevoort), Lindestraat 10. Comparanten verklaren mij, notaris, wat volgt : 1. Dat zij gehuwd zijn op 28 maart 1975 voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Herk-de-Stad. 2. Dat zij gehuwd zijn onder het stelsel van de wettelijke gemeenschap ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Fernand De Booseré, te Herk-de-Stad op 28 februari 1975. 3. Dat zij enkele bedingen aan hun huwelijksstelsel hebben toegevoegd bij akte verleden voor ondergetekende notaris op 18 maart 2010.
Uit een akte van wijziging verleden voor notaris Luc Moortgat, te Geel, op 1 april 2010, welke ter registratie werd aangeboden op het registratiekantoor te Geel, blijkt dat de heer Nijs August Henri Joannes, geboren te Arendonk op 11 november 1946, en zijn echtgenote, Mevr. Maes, Lea Stephania Eduard, geboren te Arendonk op 10 december 1948, samenwonende te 8400 Oostende, Vlaanderenstraat 68/009, een notariële akte houdende wijziging van het huwelijksstelsel hebben laten opmaken op voormelde datum, waarin volgende wijzigingen werden in aangebracht : toevoeging van het keuzebeding.
Dat zij overeenkomstig artikel 1394 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, een minnelijke wijziging aan hun voormeld huwelijksstelsel hebben aangebracht. Herk-de-Stad, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Benoit Levecq, notaris. (11698)
Gehuwd te Arendonk op 23 december 1970. Geel, 1 april 2010. Verbeterend bericht
Voor eensluidend uittreksel : (get.) L. Moortgat, notaris. (11695)
Uit een akte van wijziging verleden voor notaris Luc Moortgat, te Geel, op 1 april 2010, welke ter registratie werd aangeboden op het registratiekantoor te Geel, blijkt dat de heer Goukens, Dirk Alfons Elisabeth, geboren te Herentals op 13 februari 1959, Belg, en zijn echtgenote, Mevr. D’Joos, Marleen Maria August, geboren te Herentals op 1 november 1957, Belg, samenwonende te 2440 Geel, Velodroomstraat 77, een notariële akte houdende wijziging van het huwelijksstelsel hebben laten opmaken op voormelde datum, waarin volgende wijzigingen werden in aangebracht : toevoeging van een verblijvingsbeding. Gehuwd te Olen op 1 juli 1998. Geel, 1 april 2010. Voor eensluidend uittreksel : (get.) L. Moortgat, notaris. (11696)
In het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2010, bl. 19562, bericht nr. 10188, betreffende huwelijksvermogensstelsel Wyten-Lievens, moet gelezen worden : « ... Wyten, Lodewijk Nathalia, ... ». (11699)
Par acte de Me Olivette Mikolajczak, notaire associé, à Tournai, du 4 décembre 2008, les époux Jamal Fetassi, de nationalité marocaine, né à Khouribga (Maroc) le 11 mai 1983, et Delphine, Carine Michèle Ghislaine Rau, de nationalité belge, née à Tournai le 2 avril 1982, domiciliés à Tournai-Vaulx, rue Michel Holyman 7, ont conservé le régime légal de communauté mais y ont apporté un immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) Olivette Mikolajczak, notaire associé. (11700)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE Par acte de Me Olivette Mikolajczak, notaire associé, à Tournai, du 7 septembre 2009, les époux Christian Marie Alfred Joseph Ghislain de Goussencourt, Ecuyer, né à Ways le 17 janvier 1951, et Anne Stassart, née à Etterbeek le 26 février 1956, domiciliés à 1650 Beersel, Linkebeekstraat 4, ont modifié la composition de la société d’acquêts adjointe à leur régime de séparation de biens, avec apport d’immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) Olivette Mikolajczak, notaire associé. (11701)
Par acte de Me Olivette Mikolajczak, notaire associé, à Tournai, du 17 novembre 2009, les époux Dante René Valeriani, né à Haguenau (France) le 29 avril 1970, domicilié à Mont-de-l’Enclus-Anserœul, route Provinciale 69, et Olivia Giaffreda, née à Tournai le 16 avril 1979, domiciliée à Mont-de-l’Enclus-Anserœul, route Provinciale 71, ont modifié leur régime matrimonial en ajoutant une société d’acquêts accessoire à leur régime de séparation de bien, avec apport d’immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) Olivette Mikolajczak, notaire associé. (11702)
Par acte de Me Olivette Mikolajczak, notaire associé, à Tournai, du 12 février 2010, les époux Arnaud François Etienne Marie Ghislain Henry de Frahan, né à Etterbeek le 29 juin 1966, et Joëlle Francine Donald Marie de Meeus d’Argenteuil, née à Etterbeek le 16 décembre 1967, domiciliés à Brunehaut-Rongy, chemin d’Howardries 9, ont modifié leur régime matrimonial en ajoutant une société d’acquêts à leur régime de séparation de bien, avec apport d’immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) Olivette Mikolajczak, notaire associé. (11703)
Par acte de Me Stéphane Bouquelle, notaire associé, à Tournai, du 8 mars 2010, les époux Gérard Armand Elie Marie Ghislain Pieters, né à Tournai le 8 septembre 1967, et Mme Marie Oscarine Denise Ghislaine Leroy, née à Tournai le 30 juillet 1967, domiciliés à Rhode-Saint-Genèse, avenue Sainte-Anne 163, ont modifié leur régime matrimonial en ajoutant une société d’acquêts à leur régime de séparation de biens, avec apport d’immeuble. Pour extrait analytique conforme : (signé) Stéphane Bouquelle, notaire associé. (11704)
Par acte du notaire Fabienne Houmard, à Amay, en date du 18 mars 2010, enregistré, M. Jossens, Patrick Germain André, né à Liège le 18 février 1970, et son épouse, Mme Collignon, Christine Marie Isabelle, née à Huy le 9 juillet 1971, domiciliés ensemble à Villers-leBouillet, rue de Waremme 10, et mariés devant l’officier de l’état civil de la commune d’Amay le 17 avril 1999, sous le régime légal à défaut d’avoir fait précéder leur union de conventions matrimoniales, régime non modifié à ce jour, ainsi déclaré, ont porté modification à leur régime et plus précisément : changement de régime matrimonial de communauté en régime de séparation de biens pure et simple et attribution à M. Patrick Jossens d’un immeuble sis à Liège. Pour extrait conforme : (signé) Fabienne Houmard, notaire. (11705)
Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
20797
Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Ad. Absil, avocat. (11706)
Par décision prononcée le 29 mars 2010, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 10/617/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Delvaux, Serge Marcel Joseph, né à Mons-lez-Liège le 27 mai 1925, en son vivant domicilié à 4430 Ans, rue de l’Yser 309/1, et décédé à Liège le 14 septembre 2008. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (11707)
Par décision prononcée le 29 mars 2010, par le tribunal de première instance de Liège (RQ 10/644/B), Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Thiewissen, Jean Pol Lambert Hubert, né à Rocourt le 17 avril 1966, en son vivant domicilié à 4040 Herstal, chemin des Moteurs 17, et décédé à Liège le 18 octobre 2005. Les créanciers de la succession sont priés d’adresser leur déclaration de créance au curateur, dans les trois mois à compter de la publication de cet avis. (Signé) Dominique Jabon, avocat. (11708)
Par jugement rendu en date du 22 juin 2009, le tribunal de première instance de Verviers a désigné Me Vincent Dupont, avocat au barreau de Verviers, dont l’étude est sise à 4900 Spa, place Achille Salée 1, en qualité de curateur de la succession vacante de Verbaenen, Pierre Clément, né à Schelle le 9 mai 1935, célibataire, en son vivant domicilié à 4845 Jalhay, route de la Gileppe 25/A, et décédé à Spa le 1er février 2008. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits dans un délai de trois mois, par pli recommandé, à compter de la présente insertion, à Me Dupont, avocat à Spa. (Signé) V. Dupont, avocat. (11709)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 23 februari 2010, verleende de tweede B kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. Linda Aernaudts, advocate en plaatsvervangend rechter te Antwerpen, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Frankrijklei 37, bus 12, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Guy Charles Alexander Prodanovich, geboren te Antwerpen op 28 april 1936, ongehuwd, laatst wonende te 2060 Antwerpen, Duinstraat 21-23, en overleden te Mortsel op 12 mei 2009. Antwerpen, 1 april 2010. De griffier, (onleesbare handtekening). (11710)
Par décision prononcée le 11 mars 2010, par la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, R.Q. 10/339/B, Me Adrien Absil, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est établi à 4000 Liège, avenue Emile Digneffe 6, a été désigné curateur à la succession réputée vacante de Mme Patricia Marcelle Poot, née à Ougrée le 3 février 1957, en son vivant domiciliée à 4020 Liège, rue Dothée 46, et décédée à Liège le 13 août 2009.
Op 2 maart 2010, verleende de tweede B kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. Isabel Goris, advocate te Antwerpen, kantoor houdende te 2000 Antwerpen, Lange Gasthuisstraat 27, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Archibald Saturnino Arrindell, geboren te
20798
BELGISCH STAATSBLAD — 09.04.2010 — MONITEUR BELGE
Curacao, Nederlandse Antillen op 7 april 1930, ongehuwd, laatst wonende te 2018 Antwerpen, Vinkenstraat 50, en overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 15 december 2007. Antwerpen, 1 april 2010. De griffier, (onleesbare handtekening).
(Antwerpen) op 12 juli 1942, ongehuwd, laatst wonende te 2600 Antwerpen (Berchem), Floraliënlaan 400, en overleden te Antwerpen (district Berchem) op 26 december 2008. Antwerpen, 30 maart 2010.
(11711)
De griffier, (get.) C. Lemmens. (11713)
Op 3 maart 2010, verleende de tweede BI kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. Y. Teughels, advocaat en plaatsvervangend rechter te Antwerpen, kantoorhoudende te 2600 Berchem, Coremansstraat 14, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Irma Octavia Josepha Mettens, geboren te Borgerhout op 24 juni 1910, weduwe van Johannes Petrus Hendrikus van der Wee, laatst wonende te 2018 Antwerpen, Van Peltstraat 25, en overleden te Antwerpen (district Wilrijk) op 20 april 2008. Antwerpen, 30 maart 2010. De griffier, (get.) C. Lemmens. (11712)
Op 3 maart 2010, verleende de tweede BI kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. I. Goris, advocaat, te Antwerpen, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Lange Gasthuisstraat 27, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Richard Emile De Cat, geboren te Berchem
Op 3 maart 2010, verleende de tweede BI kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een vonnis waarbij Mr. I. Goris, advocaat te Antwerpen, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Lange Gasthuisstraat 27, werd aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Beatrix Elisabeth Eechaute, geboren te SintMartens-Latem op 9 november 1916, weduwe van Gaston Arcadius Gustavus Verwee, laatst wonende te 2000 Antwerpen, SintAntoniusstraat 21 en overleden te Antwerpen (district Antwerpen) op 21 september 2007. Antwerpen, 30 maart 2010. De griffier, (get.) C. Lemmens.
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME
(11714)