PROSPEKT fondu
ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU podílového fondu podle § 20 zákona o investičních fondech
fond podle rakouského práva (spolkového zákona o investičních fondech)
společnosti
ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. Habsburgergasse 1a A - 1010 Wien
Prospekt byl vypracován podle statutů fondu upravených na základě ustanovení rakouského zákona o investičních fondech z roku 1993 ve znění novely z roku 2006 a byl zveřejněn dne 21. 10.2009. Upozorňujeme, že tento Prospekt nabývá platnosti dnem 22.10.2009. Poslední zveřejnění: 14.8.2003, 12.11.2003, 12.2.2004, 5.7.2006, 31.5.2007, 13.11.2007.
Při zasílání prospektu elektronickou poštou je možné, že se změní formátování oproti originálu, který je uložen u Rakouské kontrolní banky. Aktuálně platný prospekt společně se Všeobecným a Zvláštním statutem fondu je zájemci o investování poskytován zdarma. Přílohu prospektu tvoří aktuální výroční zpráva. Pokud je rozhodný den výroční zprávy starší než osm měsíců, je třeba zájemci předat i pololetní zprávu. Navíc je třeba zájemci o investování zdarma nabídnout prospekt v platném znění ve zkrácené verzi, a to ještě před uzavření smlouvy, popř. jej poskytnout po uzavření smlouvy.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
1
Právní prohlášení k prodeji neamerických fondů klientům z USA OMEZENÍ PRODEJE Vydané podíly tohoto zvláštního majetku smějí být veřejně nabízeny nebo prodávány pouze v zemích, ve kterých je taková veřejná nabídka nebo takový prodej přípustný. Pokud investiční společnost nebo třetí osoba, která byla investiční společností pověřena, nepředloží oznámení místním dozorčím úřadům, popř. pokud nebylo od místních dozorčích úřadů získáno příslušné povolení a pokud takové oznámení nebo povolení není k dispozici, nejedná se o nabídku ke koupi investičních podílů. Podíly nebyly a nejsou registrovány podle amerického zákona United States Securities Act z roku 1993 v platném znění (dále jen "Zákon z roku 1933") nebo podle zákonů o cenných papírech některé ze spolkových zemí USA nebo některého územněsprávního celku USA nebo jejich teritorií, držav a jiných území, které podléhají svrchovanosti USA včetně přidruženého státu Portoriko (dále jen "Spojené státy americké"). Podíly nesmějí být ve Spojených státech veřejně nabízeny, prodávány nebo jiným způsobem převáděny. Podíly jsou nabízeny a prodávány na základě osvobození od registračních předpisů Zákona z roku 1993 podle Opatření S k tomuto zákonu. Investiční společnost, popř. zvláštní majetek nebyly a nejsou registrovány podle zákona United States Investment Company Act z roku 1940 v platném znění, ani podle jiných spolkových zákonů USA. Podíly proto nejsou veřejně nabízeny nebo prodávány ani ve Spojených státech ani na účet občanů USA (ve smyslu definic pro účely spolkových zákonů USA o cenných papírech, zboží a daních včetně Opatření S k zákonu United States Securities Act z roku 1993) (dále dohromady jen "občané USA"). Pozdější převody podílů ve Spojených státech, popř. na občany USA jsou nepřípustné. Podíly nebyly ve Spojených státech registrovány americkou komisí pro cenné papíry, Securities and Exchange Commission, (dále jen "SEC") nebo jiným dozorčím úřadem ani nebyla takováto registrace zamítnuta, SEC ani jiný dozorčí úřad ve Spojených státech navíc nerozhodoval o správnosti a přiměřenosti tohoto prospektu, popř. o výhodách podílů. Americký dozorčí úřad pro komoditní termínové ochody, United States Commodity Futures Trading Commission (dozorčí úřad USA pro komoditní termínovaný obchod), neposuzoval ani neschvaloval pro investiční společnost, popř. pro zvláštní majetek tento dokument ani jiné prodejní materiály. Nikdo není oprávněn k podávání prohlášení nebo příslibů, které nejsou uvedeny v prospektu, popř. v materiálech, na které se v prospektu odkazuje. Tyto materiály jsou veřejně přístupné v sídle investiční společnosti. Tento prospekt nesmí být ve Spojených státech dán do oběhu. Investoři, na které se pohlíží jako na „Restricted Persons“ ve smyslu směrnice USA č. 2790 vydané asociací „National Association of Securities Dealers“ (NASD 2790) jsou povinni své investice do zvláštního majetku neprodleně ohlásit investiční společnosti.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
2
KAPITOLA I Údaje o investiční společnosti 1. Firma a sídlo; právní forma; datum založení; údaj o obchodním rejstříku a zápis do obchodního rejstříku; aplikovatelné právo Investiční společností fondu blíže popsaného v tomto prospektu je společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. se sídlem v 1010 Wien, Habsburgergasse 1a. S účinností od 1.1.1998 splynula společnost Sparinvest Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. založená dne 29.3.1965 a po několika změnách z hlediska obchodního práva registrovaná od 13.6.1996 jako SparInvest Austria Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. jako přejímaná společnost se společností DIE ERSTE-Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. založenou dne 7.11.1985 jako společností přejímající ve společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. Společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. je investiční společnost ve smyslu Spolkového zákona o investičních fondech (dále jen „ZIF“). Má právní formu společnosti s ručením omezeným (GmbH), podléhá rakouskému právnímu řádu a je registrována u rejstříkového soudu Handelsgericht Wien pod číslem zápisu FN 81876 g. 2. Investiční fondy spravované společností Investiční fondy spravované v současnosti společností ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. jsou uvedeny v příloze č. 1. 3. Jednatelé společnosti
Dr. Franz Gschiegl, Mgr. Heinz Bednar, Mgr. Harald Gasser.
4. Dozorčí rada Mgr. Wolfgang Traindl (předseda), Dr. Gerhard Fabisch (místopředseda), DI Wilhelm Schultze (místopředseda), Dr. Christian Aichinger, Mag. Alois Hochegger, Dr. Michael Malzer, Franz Ratz, Mag. Rupert Ascher . 5. Základní jmění společnosti Euro 4,500.000,-
6. Účetní rok Účetním rokem investiční společnosti je kalendářní rok. 7. Společníci Erste Asset Management GmbH, NÖ-Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m.b.H., Kärntner Sparkasse AG, Salzburger Sparkasse Bank AG, Sieben-Tiroler-Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m.b.H., Steiermärkische Bank und Sparkassen AG, DekaBank Deutsche Girozentrale. 8. Investiční společnost delegovala následující činnosti na třetí osoby: Compliance: Erste Group Bank AG Výplatnice: Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG Účetnictví: Erste Bank Beteiligungsservice GmbH
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
3
KAPITOLA II Údaje o fondu ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU 1. Název fondu Název investičního fondu je ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU, podílový fond v cenných papírech podle § 20 ZIF (dále jen „investiční fond“). Podílový fond v cenných papírech vyhovuje podmínkám směrnice 85/611/EHS. 2. Datum založení fondu Fond ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU byl založen 3.3.2003 na dobu neurčitou. 3. Místa, na kterých jsou k dispozici statuty fondu a další dokumenty stanovené zákonem o investičních fondech /ZIF/ Zdroje informací uvedené v tomto prospektu jako statuty fondu, výroční zprávy a pololetní zprávy lze obdržet u investiční společnosti. Investorům jsou na požádání zasílány zdarma. Navíc jsou tyto podklady k dispozici také u depozitáře a jeho poboček. 4. Daňové předpisy aplikovatelné na investiční fond, pokud jsou pro podílníka relevantní. Údaj o skutečnosti, zda je u příjmů a výnosů z kapitálu, které podílníci od investičního fondu obdrží, vybírána srážková daň. Zdanění výnosů u investorů s neomezenou daňovou povinností v Rakousku Zdanění výnosů (pro zdanitelné příjmy do 1. 4. 2004) SOUKROMÝ MAJETEK I) Daň z příjmu Od výnosu vypláceného investičním fondem podílníkovi je v místě výplaty kupónů v tuzemsku odečtena daň z kapitálových výnosů ve výši stanovené zákonem pro tento typ výnosů, pokud se jedná o výnos z dluhových cenných papírů, popř. bankovních vkladů podléhající dani z kapitálových výnosů /KESt II/, a příjemce vypláceného výnosu podléhá dani z kapitálových výnosů. Za stejného předpokladu jsou odvedeny i „výplaty“ z fondů s reinvesticí výnosů ve výši daně z kapitálových výnosů, která je vybírána z nevyplaceného výnosu obsaženého v hodnotě podílu*). Od 31.12.2000 nepodléhají dani substanční zisky z dluhových cenných papírů (= zisky z prodeje dluhových cenných papírů jednoho fondu) a substanční zisky z dluhopisových subfondů (= zisky z prodeje podílových listů fondů, které investují minimálně z 80 % do dluhových cenných papírů ) a s tím souvisejících derivátů v plné výši, substanční zisky z akcií a s tím souvisejících derivátů nepodléhají dani až do výše 80 %, a to i v případě, že jsou zisky vyplaceny. Substanční zisky z akcií popř. akciových subfondů a s tím souvisejících derivátů podléhají ve výši 20% dani z kapitálových výnosů (KESt III). Zbývající část výplaty výnosu/nevyplacená částka obsažená v hodnotě podílu se počítá do zdanitelných příjmů. Povinnost podání přiznání k této dani však vzniká pouze v případě, že tyto příjmy ještě nebyly s konečnou platností zdaněny odečtením daně z kapitálových výnosů přímo u zdroje. Zdanitelná část za dluhopisové fondy (konečné zdanění v plné výši, bez povinnosti přiznání k dani) Vyplacené i nevyplacené výnosy těchto fondů jsou zdaněny s konečnou platností v plné výši Srážkou daně z kapitálových výnosů KESt II z vyplacených i nevyplacených výnosů jsou z hlediska daně z příjmu vyplacené i nevyplacené výnosy s konečnou platností zdaněny. Konečná platnost zdanění se vztahuje také na dědickou daň, tzn., že bankovní vklady a dluhové cenné papíry obsažené v hodnotě podílu v případě nabytí z titulu dědictví nepodléhají dědické dani. Výjimky z konečného zdanění: Konečné zdanění je vyloučeno: a) u dluhových cenných papírů osvobozených od daně KESt II obsažených v majetku fondu, pokud nebylo podáno prohlášení o volbě zdanění. Takovéto výnosy podléhají povinnosti přiznání k dani; dluhové cenné papíry osvobozené od daně KESt II obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví; b) u cenných papírů v majetku fondu, které nespadají do působnosti rakouského daňového práva. Takové výnosy je třeba uvést v daňovém přiznání v kolonce „mimo uvedené příjmy bylo dosaženo příjmů, které na základě dohody o zamezení dvojího zdanění spadají do působnosti jiné země"; tyto cenné papíry obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví; V tomto případě je však možný zápočet sražené daně z kapitálových výnosů , popř. . její vrácení podle § 240 BAO. Zdanitelná část za akciové fondy a smíšené fondy (částečně zdaněno; konečné zdanění v plné výši u příjmů dosažených po 31. 3. 2003)
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
4
Vyplacené i nevyplacené výnosy těchto fondů z části podléhají povinnosti přiznání k dani (u příjmů dosažených od 1. 4. 2004 odpadají veškeré povinnosti přiznání k dani) Zdanění této kategorie fondů se řídí podle druhů výnosů obsažených ve vyplacených nebo nevyplacených výnosech: *) neplatí pro fondy s úplnou reinvesticí výnosů A) Úrokové výnosy (včetně úrokových výnosů z tuzemských subfondů ) obsažené ve výplatě výnosů/v nevyplacených výnosech jsou zdaněny s konečnou platností prostřednictvím srážky daně z kapitálových výnosů KESt II, a tím nepodléhají povinnosti přiznání k dani. Konečná platnost zdanění se vztahuje také na dědickou daň, tzn., že bankovní vklady, dluhové cenné papíry a tuzemské dluhopisové fondy obsažené v hodnotě podílu v případě nabytí z titulu dědictví nepodléhají dědické dani. Výjimky z konečného zdanění: Konečné zdanění je vyloučeno: a) u dluhových cenných papírů osvobozených od daně KESt II obsažených v majetku fondu, pokud nebylo podáno prohlášení o volbě zdanění. Takovéto výnosy podléhají povinnosti přiznání k dani; dluhové cenné papíry osvobozené od daně KESt II obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví. b) u cenných papírů v majetku fondu, které nespadají do působnosti rakouského daňového práva. Takové výnosy je třeba uvést v daňovém přiznání v kolonce „mimo uvedené příjmy bylo dosaženo příjmů, které na základě dohody o zamezení dvojího zdanění spadají do působnosti jiné země"; tyto cenné papíry obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví. V tomto případě je však možný zápočet sražené daně z kapitálových výnosů , popř. její vrácení podle § 240 BAO. B) Dividendy (včetně dividend z tuzemských subfondů) a řádné výnosy (úroky, dividendy apod.) ze zahraničních subfondů obsažené ve vyplacených nebo nevyplacených výnosech Tuzemské dividendy ještě před jejich vyplacením fondu podléhají dani z kapitálových výnosů ve výši 25%. Jako příjmy jsou podléhající dani z kapitálových výnosů KESt II zdaněny s konečnou platností. Zahraniční dividendy nejsou zdaněny s konečnou platností, a podléhají proto povinnosti přiznání k dani. V daňovém přiznání je tudíž třeba uvést zahraniční brutto dividendy, jakož i započitatelné zahraniční srážkové daně. Vyplacené i nevyplacené výnosy z fondů, které investor obdrží po 31. 3. 2003, podléhají z důvodu v nich obsažených zahraničních dividend konečnému zdanění podle doprovodného zákona k rozpočtovému zákonu na rok 2003. Kapitálové výnosy je třeba v daňovém přiznání zdanit zvláštní daňovou sazbou ve výši 25 %. Zaplacené zahraniční srážkové daně se na tuto daň mohou započíst podle dohody o zamezení dvojího zdanění, zbývající část je vratná. U vyplacených i nevyplacených výnosů, které obdrží investor po 31. 3. 2004, provede banka vedoucí účet cenných papírů případnou srážku daně z kapitálových výnosů automaticky, aby investor nemusel podávat daňové přiznání. Řádné výnosy ze zahraničních subfondů podléhají srážce daně z kapitálových výnosů (jako náhradní zajišťovací daň z kapitálových výnosů do 26. 8. 2003). Výnosy podléhají povinnosti přiznání k dani. Srážka daně z kapitálových výnosů je zálohou na daň z příjmu. U zdanitelných příjmů z fondů (výplata, výplata daně z kapitálových výnosů) obdržených po 31. 3. 2003 jsou na základě doprovodného zákona k rozpočtovému zákonu na rok 2003 řádné nevyplacené výnosy ze zahraničních subfondů zdaněny s konečnou platností srážkou daně z kapitálových výnosů (jako náhradní zajišťovací daň z kapitálových výnosů do 26. 8. 2003). C) Zdanitelné substanční zisky (z akcií a akciových subfondů a s nimi spojených derivátů) obsažené ve vyplacených nebo nevyplacených výnosech Zdanitelné substanční zisky obsažené ve výplatě výnosů/v nevyplacených výnosech (20%) jsou z hlediska daně z příjmů zdaněny s konečnou platností a nepodléhají povinnosti přiznání k dani. Substanční zisky ze zahraničních subfondů jsou zdaněny s konečnou platností pouze tehdy, když je k dispozici doklad o nevyplaceném výnosu, zahraniční fond je schválen k prodeji v tuzemsku a skutečně se v tuzemsku veřejně prodává. Pokud některá z těchto podmínek není splněna, je srážka daně z kapitálových výnosů považována za zálohu na daň z příjmu. Podmínka schválení k prodeji a skutečného veřejného nabízení fondu odpadá u příjmů obdržených po 30. 9. 2003 na základě doprovodného zákona k rozpočtovému zákonu na rok 2003. II) Dědická daň (u fondů s velkým počtem drobných investorů; Oběžník Spolkového ministerstva financí z 20. 2. 2001): Nabytí podílových listů tuzemských fondů s velkým počtem drobných investorů zděděním po 31. 12. 2000 je z hlediska dědické daně v plné výši již zdaněno srážkou daně z kapitálových výnosů, resp. nepodléhá dědické dani (výjimka viz výše). Toto platí na
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
5
základě doprovodného zákona k rozpočtovému zákonu na rok 2003 i pro veškeré tuzemské veřejné fondy, které investují do zahraničních subfondů . OBCHODNÍ JMĚNÍ Daňové vyrovnání u podílů zahrnutých do obchodního jmění fyzických osob Pro fyzické osoby, které dosahují svých příjmů z kapitálového majetku nebo z provozování živnosti (podnikatelé-fyzické osoby, společníci veřejných obchodních společností a komanditních společností), platí, že daň z příjmu z výnosů podléhajících dani z kapitálových výnosů je uhrazena srážkou daně KESt (KESt I a KESt II). To platí také pro vyplacené výnosy/nevyplacené výnosy podílových listů investičního fondu ve smyslu ZIF, pokud se vyplacené částky skládají z kapitálových výnosů, které podléhají konečnému zdanění. Výplaty ze substančních zisků tuzemských fondů a z nevyplacených substančních zisků ze zahraničních subfondů je třeba zdanit odpovídající sazbou. Srážka daně z kapitálových výnosů KESt II u podílů zahrnutých v obchodním jmění právnických osob Pokud není k dispozici prohlášení o osvobození od daně podle § 94 ř. 5 EstG /Zákon o dani z příjmů/, je pobočka provádějící výplatu kuponů povinna od vyplácené částky odečíst u podílů zahrnutých do obchodního jmění daň z kapitálových výnosů, popř. použít výplatu výnosu u fondů s reinvesticí výnosů na úhradu daně z kapitálových výnosů. Sraženou daň odvedenou finančnímu úřadu je možné započíst na daň z příjmů právnických osob. PRÁVNICKÉ OSOBY S PŘÍJMY Z KAPITÁLOVÉHO MAJETKU Pokud mají právnické osoby (např. spolky) příjmy z kapitálového majetku, platí, že daň z příjmu právnických osob je v případě kapitálových výnosů podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II uhrazena srážkou této daně. Soukromé nadace zdaňují výnosy podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II zásadně sazbou ve výši 12,5 %. Upozornění pro všechny poplatníky: Ve výročních zprávách jsou uvedeny detailní informace o daňové problematice týkající se vyplácených výnosů fondu, popř. nevyplacených výnosů a hodnoty podléhající dědické dani.
Zdanění výnosů (pro zdanitelné příjmy od 1. 4. 2004) SOUKROMÝ MAJETEK Úhrada daně v plné výši (konečné zdanění), investor není povinen podávat přiznání k dani. Od výnosu vypláceného investičním fondem podílníkovi je v místě výplaty kupónů v tuzemsku odečtena daň z kapitálových výnosů ve výši stanovené zákonem pro tento typ výnosů, pokud se jedná o kapitálový výnos podléhající dani z kapitálových výnosů /KESt II/, a příjemce vypláceného výnosu podléhá dani z kapitálových výnosů. Za stejného předpokladu jsou odvedeny i „výplaty“ z fondů s reinvesticí výnosů ve výši daně z kapitálových výnosů, která je vybírána z nevyplaceného výnosu obsaženého v hodnotě podílu*). Soukromý investor zásadně nemá povinnost podávat daňové přiznání. Srážkou daně z kapitálových výnosů jsou všechny daňové povinnosti investora vyrovnány. Srážka daně z kapitálových výnosů má účinek konečného zdanění z hlediska daně z příjmů, daně dědické a darovací. *) neplatí pro fondy s úplnou reinvesticí výnosů Výjimky z konečného zdanění: Konečné zdanění je vyloučeno: a) u dluhových cenných papírů osvobozených od daně KESt II obsažených v majetku fondu, pokud nebylo podáno prohlášení o volbě zdanění. Takovéto výnosy podléhají povinnosti přiznání k dani; dluhové cenné papíry osvobozené od daně KESt II obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví. b) u cenných papírů v majetku fondu, které nespadají do působnosti rakouského daňového práva. Takové výnosy je třeba uvést v daňovém přiznání v kolonce „mimo uvedené příjmy bylo dosaženo příjmů, které na základě dohody o zamezení dvojího zdanění spadají do působnosti jiné země"; tyto cenné papíry obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví. V tomto případě je však možný zápočet sražené daně z kapitálových výnosů, popř. její vrácení podle § 240 BAO.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
6
OBCHODNÍ JMĚNÍ Daňové vyrovnání u podílů zahrnutých do obchodního jmění fyzických osob Pro fyzické osoby, které dosahují svých příjmů z kapitálového majetku nebo z provozování živnosti (podnikatelé-fyzické osoby, společníci veřejných obchodních společností a komanditních společností), platí, že daň z příjmu z výnosů podléhajících dani z kapitálových výnosů je uhrazena srážkou daně KESt (KESt I a KESt II). Výplaty ze substančních zisků tuzemských fondů a z nevyplacených substančních zisků ze zahraničních subfondů je třeba zdanit odpovídající sazbou. Srážka daně z kapitálových výnosů KESt II u podílů zahrnutých v obchodním jmění právnických osob Pokud není k dispozici prohlášení o osvobození od daně podle § 94 ř. 5 EstG /Zákon o dani z příjmů/, je pobočka provádějící výplatu kuponů povinna od vyplácené částky odečíst u podílů zahrnutých do obchodního jmění daň z kapitálových výnosů, popř. použít výplatu výnosu u fondů s reinvesticí výnosů na úhradu daně z kapitálových výnosů. Sraženou daň odvedenou finančnímu úřadu je možné započíst na daň z příjmů právnických osob. PRÁVNICKÉ OSOBY S PŘÍJMY Z KAPITÁLOVÉHO MAJETKU Pokud mají právnické osoby (např. spolky) příjmy z kapitálového majetku, platí, že daň z příjmu právnických osob je v případě kapitálových výnosů podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II uhrazena srážkou této daně. Soukromé nadace zdaňují výnosy podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II zásadně sazbou ve výši 12,5 %. DĚDICKÁ DAŇ (z veřejného fondu; Spolkové ministerstvo financí od 20. 2. 2001) Po 31.12.2000 je nabytí podílových listů rakouského veřejného fondu v důsledku smrti z pohledu dědické daně zcela zdaněno s konečnou platností (výjimky viz výše). To platí na základě Doprovodného rozpočtového zákona z roku 2003 také pro všechny rakouské veřejné fondy, které investují do zahraničních subfondů. Dědická a darovací daň nebude již při bezplatném nabytí podílů po 31. 7. 2008 vybírána. Upozornění pro všechny poplatníky: Ve výročních zprávách jsou uvedeny detailní informace o daňové problematice týkající se vyplácených výnosů fondu, popř. nevyplacených výnosů a hodnoty podléhající dědické dani. 5. Rozhodný den pro účetní závěrku, frekvence a forma výplaty výnosů Účetní rok investičního fondu tvoří období od 1. února do 31. ledna kalendářního roku. Výnosy/částka na úhradu daně podle § 13 3. věty ZIF*) se vyplácejí od 2. května následujícího účetního roku. Průběžná výplata výnosů je možná. Kapitálová investiční společnost si vyhrazuje právo vyhlásit z technických důvodů před výplatou výnosů a podílů podle § 13 věta 3. ZIF den pro oddělování kupónů na výplatu výnosů za běžné období. V tento den bude platná emisní cena použitá pro zúčtování snížena o následnou výplatu výnosů, resp. podílů. *) např. u podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů (nikoliv u podílových listů s úplnou reinvesticí výnosů) 6. Auditor podle § 12 (4) Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H., Wagramer Str. 19, 1220 Vídeň. 7. Předpoklady, za kterých lze vypovědět správu fondu; výpovědní lhůta Investiční společnost může vypovědět správu fondu za předpokladu, že získá souhlas Úřadu pro dozor nad finančním trhem Rakouska a tuto skutečnost odpovídajícím způsobem zveřejní: a) prostřednictvím výpovědi - při dodržení výpovědní lhůty v délce šesti měsíců - s okamžitou platností, pokud majetek fondu klesne pod 370.000,- EUR b) prostřednictvím následujících opatření při dodržení tříměsíční oznamovací lhůty - převedením správy na jinou investiční společnost - sloučením majetku fondu s jiným fondem nebo vkladem majetku fondu do jiného fondu. 8. Druh a charakter podílů, zejména originály listin nebo certifikáty o těchto listinách, zápis v registru nebo na účtu, druh podílů: cenné papíry na doručitele nebo na jméno, popř. údaje o nominální hodnotě práva podílníků, zejména při výpovědi Spoluvlastnictví na majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není omezen. Pro Investiční fond jsou vydávány podílové listy s výplatou výnosů a podílové listy s úplnou reinvesticí výnosů (bez srážky daně z kapitálových výnosů) a to vždy 1 podíl. Investiční společnost má právo vydávat i podílové listy s reinvesticí výnosů (se srážkou daně z kapitálových výnosů).
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
7
Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny ve formě podílových listů (certifikátů) a mají charakter cenného papíru. Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadných podílových listin (§ 24 zákon o úschově, Spolkový věstník č. 424/1969 v platném znění). Podílové listy znějí na majitele. Každý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši spoluvlastnických podílů uvedených na podílovém listu. Každý nabyvatel podílu na hromadné podílové listině nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši svého podílu na spoluvlastnických podílech uvedených v hromadné podílové listině. Investiční společnost je oprávněna se souhlasem dozorčí rady rozdělit spoluvlastnické podíly, a takto vzniklé podílové listy vydat podílníkům, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné. Práva podílníků, zejména v případě výpovědi správy fondu ze strany investiční společnosti Právo podílníků na správu majetku fondu prostřednictvím některé z investičních společností a na neomezený odkup podílů za jejich hodnotu zůstává zachováno i po ukončení správy fondu ze strany investiční společnosti. V případě sloučení fondů mají podílníci navíc nárok na výměnu podílů v závislosti na směnném poměru, jakož i na výplatu případného přebytku. Skončí-li správa fondu výpovědí, přebírá správu dočasně depozitář, který je povinen zahájit likvidaci fondu, pokud do šesti měsíců nepřevede správu fondu na jinou investiční společnost. Zahájením likvidace je právo podílníka na správu fondu nahrazeno jeho právem na řádnou likvidaci fondu a právo na neomezenou výplatu hodnoty podílu je nahrazeno právem na výplatu výtěžku likvidace po jejím ukončení. 9. Burzy nebo trhy, na kterých jsou podíly kótovány nebo obchodovány Prodej a zpětný odkup podílů provádí depozitář. Může se požádat o uvedení fondu na Vídeňskou burzu. 10. Způsob a podmínky vydávání a prodeje podílů Vydávání podílů Počet vydaných podílů a odpovídajících podílových listů zásadně není omezen. Podíly lze vrátit u depozitáře a jeho poboček. Investiční společnost si vyhrazuje právo dočasně nebo zcela zastavit vydávání podílů. Objednávky jsou přijímány do:
- při zaslání přes systém napojený na depozitní banku (obzvláště objednávky na pobočkách Erste Bank a Sparkessen): do 15:45 hodin (SEC, místní čas ve Vídni) - při zaslání objednávek od všech dalších zákazníků (Prodej, obchod, atd.): do 15:00 hodin (SEC, místní čas ve Vídni)
Vstupní poplatek Při stanovení prodejní ceny je k hodnotě podílu započítán poplatek na krytí prodejních nákladů. Vstupní poplatek na krytí prodejních nákladů činí až 5,0 % hodnoty podílu. Rozhodný den pro zúčtování Platnou prodejní cenou, použitou při zúčtování, se rozumí aktuální cena toho bankovního pracovního dne, popř. toho rakouského burzovního dne (při zohlednění otvírací doby), který následuje po doručení příkazu depozitáři (=den uzavření obchodu/Schlusstag), včetně vstupních poplatků. Zatížení účtu kupní cenou se provádí dva bankovní pracovní dny po uzavření obchodu. 11. Způsob a podmínky pro zpětné převzetí nebo odkup podílů a předpoklady, za kterých lze odkupování pozastavit Zpětný odkup podílů Podílníci mohou kdykoliv požadovat zpětné odkoupení podílů předložením podílových listů nebo udělením příkazu depozitáři ke zpětnému odkupu. Investiční společnost je povinna tyto podíly na účet podílového fondu vykoupit za vždy aktuální platnou odkupní cenu, která odpovídá hodnotě podílu. Vyplacení odkupní ceny stejně tak jako její výpočet a zveřejnění může být dočasně odepřeno za současného oznámení této skutečnosti Úřadu pro dohled nad finančním trhem a podmíněno prodejem majetku investičního fondu, jakož i obdržením výtěžku z prodeje, pokud nastanou mimořádné okolnosti, které si tento postup vyžádají na základě oprávněných zájmů podílníků. Za účelem výpočtu ceny se vždy použijí poslední zveřejněné kurzy. V případě, že fond bude investovat ve značném rozsahu do podílů investičních fondů, budou pro výpočet ceny použity poslední zveřejněné kurzy příslušných subfondů. Pokud poslední zveřejněný kurz neodpovídá na základě politické nebo ekonomické situace zcela zřejmě a nikoliv pouze v ojedinělém případě skutečné hodnotě, může být výpočet ceny přerušen, pokud investiční fond investoval 5% a více svého majetku do majetkových hodnot, které nevykazují odpovídající tržní ceny.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
8
Objednávky jsou přijímány do:
- při zaslání přes systém napojený na depozitní banku (obzvláště objednávky na pobočkách Erste Bank a Sparkessen): do 15:45 hodin (SEC, místní čas ve Vídni) - při zaslání objednávek od všech dalších zákazníků (Prodej, obchod, atd.): do 15:00 hodin (SEC, místní čas ve Vídni)
Rozhodný den pro zúčtování Platnou odkupní cenou, použitou při zúčtování, se rozumí aktuální cena toho bankovního pracovního dne, popř. toho rakouského burzovního dne (při zohlednění otvírací doby), který následuje po doručení příkazu depozitáři (=den uzavření obchodu/Schlusstag). Připsání odkupní ceny na účet se provádí dva bankovní pracovní dny po uzavření obchodu. 12. Pravidla pro výpočet a použití výnosů a nárok podílníků na výplatu výnosů Výnosy u podílových listů s výplatou výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů vypláceny, popř. jsou vydávány výnosové listy majitelům podílových listů s výplatou výnosů, a to v plné výši, pokud se jedná o úroky a dividendy, nebo ve výši dle uvážení investiční společnosti, pokud se jedná o zisky z prodeje majetku fondu včetně odběrních práv na cenné papíry. Zbytek výnosů se převádí na nový účet. Investiční společnost je povinna provést výplatu částky ve výši stanovené podle § 13 zákona o investičních fondech /InvFG/. Výnosy u podílových listů s reinvesticí výnosů (se srážkou daně z kapitálových výnosů) Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů se vyplácí částka stanovená podle § 13 3. věty ZIF, kterou je popřípadě nutné použít na úhradu daně z kapitálových výnosů, která spadá na výnos z podílového listu. Výnosy u podílových listů s úplnou reinvesticí výnosů (bez srážky daně z kapitálových výnosů) Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Podle § 13 3. věty ZIF se nevyplácí částka na úhradu daně z kapitálových výnosů. Investiční společnost zajistí, aby podílové listy v okamžiku výplaty vlastnili pouze podílníci, kteří nepodléhají tuzemské dani z příjmů (fyzických i právnických osob) nebo u kterých jsou splněny předpoklady pro osvobození od daně podle § 94 zákona o dani z příjmu, a prokáže tuto skutečnost ve spolupráci s bankami vedoucími účty cenných papírů. Pokud tyto předpoklady nebudou ke dni výplaty naplněny, je třeba vyplatit částku vypočtenou podle § 13 3. v ě ty ZIF prostřednictvím banky vedoucí účet cenných papírů. 13. Investiční cíle fondu, včetně finančních cílů (např. růst kapitálu nebo výnosu), investiční politika (např. specializace na zeměpisné oblasti nebo hospodářská odvětví), případné limity této investiční politiky a povolení k přijímání úvěrů, které lze při správě fondu využívat ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU si klade za investiční cíl vysoký průběžný výnos. Za tímto účelem nakupuje a prodává v rámci své investiční politiky a podle odhadu hospodářské situace, situace na kapitálovém trhu a vyhlídek na burze majetek přípustný podle Zákona o investičních fondech a stanov fondu (cenné papíry, instrumenty peněžního trhu, vklady na viděnou, podíly fondů a finanční instrumenty). Majetek fondu ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU je investován podle následujících, demonstrativně popsaných investičních zásad: Pro fond jsou nakupovány především dluhopisy znějící na USD a/nebo EUR bez omezení, co se zeměpisného a odvětvového určení týče. Přitom se v prvé řadě jedná o dluhopisy, které jsou hodnoceny přednostně agenturou Standard & Poor´s ratingem investičního stupně (nebo srovnatelného ohodnocení). Stejně tak jsou nabývány pohyblivě úročené dluhopisy (převážně money market floaters)*). Kromě toho může být v minimální míře investováno do dluhopisů znějících na USD a/nebo EUR , které jsou emitovány nebo garantovány státy (státní dluhopisy) zóny A. *) Floater = variabilně úročené dluhopisy, jejichž úročení závisí na aktuální úrovni tržní úrokové míry. Úroková míra dluhopisu je upravována podle tržní situace čtvrtletně až ročně. Money market floater se orientuje podle úrokové míry peněžního trhu. Podíly investičních fondů smějí být nakupovány maximálně do výše 10% majetku fondu ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU. Nástroje finančních derivátů smějí být používány nejen k minimalizaci rizika (zajištění), ale i ke spekulacím. Vztaženo na celkovou čistou hodnotu majetku fondu hrají nástroje finančních derivátů sloužící k zajištění rizika významnou roli, nástroje finančních derivátů nesloužící k zajištění rizika hrají podřadnou roli. V rámci svého zajišťovacího konceptu se investiční společnost snaží prostřednictvím vhodných strategií zajistit mimo jiné z co největší části vůči měnovému riziku zajištěním do českých korun. Deriváty na úrokové instrumenty (opce, futures) jsou používány v malém měřítku jak k zajištění tak ke spekulaci. Riziko ztráty vztažené na majetkové hodnoty fondu se tak může dočasně zvýšit. Při výběru vhodných titulů jsou v popředí všech úvah hlediska jistoty a výnosu. Přitom je třeba dbát na skutečnost, že cenné papíry v sobě kromě vyhlídek na růst kurzu skrývají také určitá rizika. Všeobecně
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
9
Kurzy cenných papírů v majetku fondu mohou v porovnání s nabývací cenou klesat/stoupat. Prodá-li investor podíly na podílovém fondu v okamžiku, kdy kurzy cenných papírů nacházející se ve fondu klesly v porovnání s okamžikem, kdy podíly získal, má to za následek, že peníze, které investoval do zvláštního majetku nedostane v plné výši zpět. Podstatná rizika a) Riziko, že celý trh jedné skupiny aktiv se bude vyvíjet negativně a tato skutečnost negativně ovlivní cenu a hodnotu takových investic (tržní riziko) Vývoj kurzu cenných papírů závisí především na vývoji kapitálových trhů, který opět závisí na celkové situaci hospodářství, jakož i na rámcových ekonomických a politických podmínkách v jednotlivých zemích. Zvláštní podobou tržního rizika je riziko změny úroků. Tím se rozumí eventualita, že dojde ke změně hladiny úrokových sazeb na trhu oproti okamžiku, kdy byl cenný papír vydán. Změny tržních úrokových sazeb mohou mimo jiné vyplývat ze změny hospodářské situace a na ní reagující politiky příslušné centrální banky. Pokud tržní úroky vzrostou, klesnou zpravidla kurzy pevně úročených cenných papírů. Pokud na druhou stranu tržní úroky poklesnou, dochází k růstu kurzů pevně úročených cenných papírů. V obou případech vede vývoj kurzů k tomu, že výnos cenného papíru přibližně odpovídá tržní úrokové sazbě. Výkyvy kurzu jsou však v závislosti na době splatnosti pevně úročeného cenného papíru různé. Pevně úročené cenné papíry s kratší dobou splatnosti tak mají nižší kurzové riziko než stejné cenné papíry s delší dobou splatnosti. Pevně úročené cenné papíry s kratší dobou splatnosti však mají zpravidla nižší výnosy než pevně úročené cenné papíry s delší dobou splatnosti. b) Riziko, že emitent nebo protistrana nebude schopna dostát svým závazkům (úvěrové riziko) Vedle všeobecných tendencí kapitálových trhů se na kurzu cenných papírů projevují i specifika jednotlivých emitentů. I při nejpečlivějším výběru cenných papírů například nelze vyloučit, že dojde ke ztrátám zapříčiněným propadem hodnoty majetku jednotlivých emitentů c) Riziko, že transakce v rámci převodního systému neproběhne podle očekávání, protože jedna z protistran nezaplatí nebo nedodá včas nebo očekávaný způsobem (riziko plnění) Do této kategorie spadá riziko, kdy vypořádání obchodu v rámci převodního systému neproběhne podle očekávání, protože jedna z protistran nezaplatí nebo nedodá včas nebo očekávaným způsobem. Riziko plnění spočívá ve skutečnosti, kdy při vypořádání obchodu po poskytnutém plnění nedojde k odpovídajícímu protiplnění. d) Riziko, že nebude možné včas vypořádat položku za přiměřenou cenu (riziko likvidity) Při vědomí šancí a rizik investování do akcií a dluhopisů nakupuje investiční společnost pro podílový fond především cenné papíry, které jsou úředně obchodovány na tuzemských i zahraničních burzách nebo jsou obchodovány na organizovaných trzích, které jsou všeobecně uznávány, jsou přístupné pro veřejnost a řádně fungují. U jednotlivých cenných papírů nebo v určitých segmentech burzy může rovněž nastat problém prodat cenné papíry v požadovaném okamžiku. Navíc existuje nebezpečí, že tituly které jsou obchodovány spíše v užším tržním segmentu budou podléhat značné cenové volatilitě. Kromě toho jsou nakupovány cenné papíry z nových emisí, jejichž emisní podmínky obsahují závazek podání žádosti o registraci k úřednímu kótování na některé burze nebo organizovaném trhu, pokud je jejich registrace dosaženo nejpozději do jednoho roku po vydání cenných papírů. Investiční společnost smí nakupovat cenné papíry, které jsou obchodovány na burzách nebo regulovaných trzích v zemích EHS nebo na burzách nebo regulovaných trzích uvedených v příloze. e) Riziko, že hodnota investic bude ovlivněna pohybem směnného kurzu (kurzové a měnové riziko) Další variantu tržního rizika představuje měnové riziko. Pokud není stanoveno jinak, mohou být majetkové hodnoty podílového fondu investovány v jiných měnách než je měna fondu. Výnosy, splátky a výtěžky z prodeje takových investic dostává fond ve měně, ve které investoval. Hodnota těchto měn může vůči měně fondu poklesnout. Existuje proto měnové riziko, že hodnota podílů bude negativně ovlivněna do té míry, v jaké fond investuje v jiných měnách než je měna fondu. f) Riziko ztráty majetkových hodnot, které jsou uloženy u depozitáře, v důsledku insolvence, nedbalosti nebo podvodného jednání depozitní banky nebo sub-depozitní banky (riziko úschovy) S úschovou majetkových hodnot fondu je spojeno riziko ztráty, které se může projevit insolvencí, porušením povinností při úschově nebo zneužitím pravomocí depozitáře nebo jeho kontraktora. Obzvláště je-li pro funkci depozitáře zvolen broker, nemůže za určitých okolností poskytnout stejnou jistotu jako banka vykonávající funkci depozitáře. g) Riziko spočívající v zaměření na určité investice nebo trhy (riziko koncentrace) Další rizika mohou nastat z důvodu koncentrace investic do určitých majetkových hodnot nebo trhů.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
10
h) Riziko výkonnosti, jakož i informace o skutečnosti, zda existují garance výkonnosti ze strany třetích osob a zda tyto garance jsou omezené (riziko výkonnosti) Hodnota majetkových hodnot nabývaných pro podílový fond se může vyvíjet jiným způsobem, než jaký se očekával v okamžiku jejich nabytí. Z tohoto důvodu nelze pozitivní vývoj hodnoty přislíbit, ledaže by garanci výkonnosti poskytla třetí strana. i) Informace o skutečnosti, zda případní poskytovatelé garancí jsou schopni plnit své závazky V závislosti na skutečnosti, zda jsou případní poskytovatelé garancí schopni plnit své závazky, se zvyšuje nebo snižuje riziko investice. j) Riziko neflexibility podmíněné jak produktem samým, tak omezeními při migraci do jiných podílových fondů (riziko neflexibility) Riziko neflexibility může být podmíněno jak produktem samým, tak omezeními při migraci do jiných podílových fondů. k) Riziko inflace (inflační riziko) Výnos investice může být negativně ovlivněn vývojem inflace. Investované prostředky mohou na jedné straně podléhat ztrátě kupní síly z důvodu znehodnocení peněz, na straně druhé může vývoj inflace mít přímý (negativní) vliv na vývoj kurzu majetkových hodnot. l) Riziko týkající se kapitálu podílového fondu (kapitálové riziko) Riziko týkající se kapitálu podílového fondu může vzniknout především tak, že dojde k prodeji majetkových hodnot za nižší cenu, než jaká byla cena nabývací. To v sobě zahrnuje i riziko spotřebování investice při zpětném odkupu a nadměrnou výplatu výnosů z investice. m) Riziko změny ostatních rámcových podmínek, jako např. daňových předpisů Hodnota majetkových hodnot podílového fondu může být negativně ovlivněna nejistotami v zemích, ve kterých se investice uskutečňují, jako např. mezinárodním politickým vývojem, změno vládní politiky, daňovými předpisy, omezeními pro zahraniční investice nebo transfery měn a jiným vývojem v právní oblasti nebo systému regulace. Navíc je možné obchodovat na burzách, které nejsou tak přísně regulovány jako burzy ve Spojených státech a zemích EU. n) Riziko odchýlení ceny určitého cenného papíru ohodnocené na nelikvidním trhu od ceny, za kterou se podaří příslušný cenný papír prodat (oceňovací riziko) Obzvláště v době, kdy je z důvodu finanční krize a celkové ztráty důvěry mezi účastníky trhu nedostatek likvidity, může být tvorba kurzů určitých cenných papírů a jiných finančních nástrojů na kapitálových trzích omezena a tím ztíženo i ohodnocování portfolia fondu. Dojde-li ve stejné době k většímu množství zpětných odkupů podílových listů fondu, může být správce fondu donucen zabezpečit dostatečnou likviditu prodejem cenných papírů za kurz, který se od skutečného ohodnocení liší. Vývoj národních a mezinárodních kapitálových trhů je volatilní a specifický vývoj u jednotlivých emitentů je nepředvídatelný. Výnosy dosažené v minulosti nejsou zárukou pro dosažení stejných výnosů v budoucnosti. Společnost se snaží minimalizovat rizika spojená s investováním do cenných papírů a zvyšovat vyhlídky na dosažení výnosu. Úspěch investice však nelze zaručit. Doporučený minimální investiční horizont je 1,5 roku. Velký důraz se klade na diverzifikaci rizika. Přesné investiční limity jsou popsány v § 20 a § 21 zákona o investičních fondech. Výslovně upozorňujeme na skutečnost, že se zde jedná pouze o stručný popis, který nemůže nahradit osobní odborné investiční poradenství. PŘIJETÍ ÚVĚRU Přijetí úvěru až do výše 10 % majetku fondu je krátkodobě přípustné. Delegování úkolů Investiční společnost informuje dle standardů kvality běžných v oboru investičních fondů v Rakousku, že určité úkoly delegovala na společnost, se kterou je úzce spjata, stejně tak jako na spřízněnou společnost ve smyslu § 2 bodu 28 Rakouského bankovního zákona.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
11
Uzavírání transakcí Investiční společnost informuje dle standardů kvality běžných v oboru investičních fondů v Rakousku, že uzavírá transakce pro investiční fond prostřednictvím společnosti, se kterou je úzce spjata, stejně tak jako prostřednictvím spřízněné společnost ve smyslu § 2 bodu 28 Rakouského bankovního zákona. 14. Riziko u instrumentů finančních derivátů ve smyslu § 21 zákona o investičních fondech /ZIF/ Investiční společnost smí v rámci řádné správy fondu za určitých předpokladů a omezení nakupovat pro investiční fond nástroje finančních derivátů podle § 21 ZIF, pokud jsou tyto obchody výslovně povoleny ve statutech fondu. Upozorňujeme na skutečnost, že v produktech finančních derivátů mohou být skrytá následující rizika: a) Získaná a časově omezená práva zůstanou nevyužita, nebo ztratí na hodnotě. b) Riziko ztráty nelze odhadnout a ztráta může přesahovat i případná zajištění. c) Obchody, s jejichž pomocí by bylo možné rizika vyloučit nebo je omezit, nemohou být uskutečněny, a pokud ano, tak pouze za ztrátovou tržní cenu. d) Riziko ztráty se může zvýšit, pokud závazek nebo pohledávka z obchodů tohoto druhu znějí na cizí měnu. U obchodů s deriváty OTC mohou nastat další rizika: a) Problémy při prodeji finančních nástrojů získaných na trhu OTC třetím osobám, neboť pro tyto finanční nástroje existuje organizovaný trh; splnění podstoupených závazků může být na základě individuální dohody obtížné nebo může být spojeno se značnými náklady (riziko likvidity); b) ekonomický efekt OTC obchodu může být ohrožen výpadkem kontrahenta (riziko kontrahenta); 15. Techniky a nástroje investiční politiky A) Vklady na viděnou a vypověditelné vklady Zůstatky na bankovních účtech ve formě vkladů na viděnou nebo vypověditelných vkladů s dobou splatnosti nejvýše 12 měsíců smějí být nabývány za následujících podmínek: 1. U jedné banky smějí být uloženy vklady na viděnou nebo vypověditelné vklady s dobou splatnosti nejvýše 12 měsíců až do výše 20 % majetku fondu, pokud dotyčná banka - má své sídlo v členské zemi - se nachází ve třetí zemi a podléhá dohledu, který je podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem srovnatelný s dohledem podle komunitárního práva 2. Bez ohledu na všechny jednotlivé maximální limity smí investiční fond investovat u jedné banky maximálně 20 % majetku fondu v kombinaci skládající se z cenných papírů vydaných touto bankou nebo peněžních nástrojů a/nebo vkladů u této banky a/nebo derivátů OTC nakoupených u této banky. Minimální zůstatek na bankovních účtech není předepsán. B) Nástroje peněžního trhu Pro investiční fond smějí být nabývány nástroje peněžního trhu, které 1. jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na regulovaných trzích uvedených v příloze, které jsou uznávané a přístupné pro veřejnost a které řádně fungují. 2. jsou běžně obchodovány na peněžním trhu, jsou likvidní a jejichž hodnotu lze kdykoliv přesně určit, smějí být nabývány i tehdy, když nejsou obchodovány na regulovaných trzích, pokud emise nebo emitent těchto nástrojů již podléhají předpisům o ochraně vkladů a ochraně investorů, za předpokladu, že a) jsou vydávány nebo garantovány státním, regionálním nebo místním subjektem nebo centrální bankou členské země, Evropskou bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí nebo, pokud je tato země federací, spolkovou zemí této federace, nebo mezinárodním subjektem veřejnoprávního charakteru, jehož členem je alespoň jedna členská země, nebo b) jsou vydávány podnikem, jehož cenné papíry jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na regulovaných trzích uvedených v příloze, nebo c) jsou vydávány nebo garantovány institucí, která je podřízena dohledu podle kritérií stanovených v komunitárním právu, nebo jsou vydávány nebo garantovány institucí, která podléhá dohledu a dodržuje jeho podmínky, které jsou podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem minimálně tak přísné jako podmínky dohledu podle komunitárního práva, nebo d) jsou vydávány jinými emitenty, kteří spadají do kategorie, která byla ze strany Úřadu pro dohled nad finančním trhem schválena, pokud pro investice do těchto nástrojů platí předpisy na ochranu investorů srovnatelné s předpisy uvedenými pod body a) až c) a pokud se jedná v případě takového emitenta o podnik s vlastním kapitálem v minimální výši 10 milionů eur, který zpracovává a zveřejňuje svou účetní závěrku podle předpisů směrnice 78/660/EHS, nebo se jedná o právní subjekt, který v rámci jedné podnikové skupiny zahrnující jednu nebo více společností kótovaných na burze, je zodpovědný za financování této skupiny, nebo se jedná o právní subjekt, který ze své podstaty kryje závazky v cenných papírech využitím úvěrového rámce poskytnutého ze strany banky.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
12
Celkem smí být investováno nejvýše 10 % majetku fondu do nástrojů peněžního trhu, které nesplňují tyto předpoklady a které nejsou obchodovány na některém z regulovaných trhů. C) Cenné papíry Investiční společnost nabývá cenné papíry, které jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na regulovaných trzích uvedených v příloze, které jsou uznávané a přístupné pro veřejnost a které řádně fungují. Mimoto jsou nabývány cenné papíry z nových emisí, pokud podmínky emise obsahují závazek, že bude požádáno o úřední kótování na některé z burz nebo některém z regulovaných trhů, a toto povolení bude uděleno nejpozději do jednoho roku od emise cenných papírů. Nekótované cenné papíry a jiná listinná práva Celkem maximálně 10% majetku fondu smí být investováno do cenných papírů, které nejsou úředně kótovány na některé z burz uvedených v příloze nebo nejsou obchodovány na některém z regulovaných trh ů uvedených v příloze. D) Podíly investičních fondů 1.
Podíly investičních fondů (= investiční fondy a investiční společnosti otevřeného typu), které splňují podmínky směrnice 85/611/EHS (OGAW), smějí být nakupovány společně s investičními fondy podle následujícího bodu 2 až do celkové výše 10 % majetku fondu, za předpokladu, že ani tyto investiční fondy nesmějí investovat více jak 10 % majetku fondu do podílů jiných investičních fondů.
2.
Podíly investičních fondů, které nesplňují podmínky směrnice 85/611/EHS (OGA) a
-
jejichž výlučným cílem je investování peněz získaných od veřejnosti na společný účet podle zásady rozložení rizika do cenných papírů a jiných likvidních finančních nástrojů, a
-
jejichž podíly jsou odkupovány nebo vypláceny na žádost podílníka bezprostředně nebo zprostředkovaně k tíži majetku investičního fondu,
smějí být nakupovány společně s investičními fondy podle předcházejícího bodu 1 v celkové výši 10 % majetku fondu, za předpokladu, že a) ani tyto investiční fondy nesmějí investovat více jak 10 % majetku Investičního fondu do podílů jiných investičních fondů a b) tyto investiční fondy jsou registrovány podle právních předpisů, které je podřizují dohledu, který je podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem rovnocenný dohledu podle komunitárního práva a existuje dostatečná záruka spolupráce mezi dotyčnými úřady, a c) úroveň ochrany podílníků je rovnocenná ochraně, kterou požívají podílníci investičních fondů, které splňují podmínky směrnice 85/611/EHS (OGAW - Subjekty kolektivního investování do cenných papírů), a zejména předpisy o oddělené úschově zvláštního majetku, o přijetí úvěru, poskytnutí úvěru a prázdných prodejích cenných papírů a nástrojů peněžního trhu jsou rovnocenné s požadavky směrnice 85/611/EHS, a d) o obchodní činnosti jsou pořizovány pololetní a výroční zprávy, které umožňují učinit si obraz o majetku a závazcích, výnosech a transakcích ve sledovaném období. 3.
Pro Investiční fond smějí být nakupovány také podíly investičních fondů, které jsou bezprostředně nebo zprostředkovaně spravovány stejnou investiční společností nebo společností, se kterou je Investiční společnost svázána společnou správou, managementem nebo významnou přímou nebo nepřímou majetkovou účastí.
4.
Podíly jednoho a téhož investičního fondu smějí být nakupovány max. do výše 10 % majetku fondu.
E) Nástroje finančních derivátů I. Kótované a nekótované nástroje finančních derivátů Pro Investiční fond mohou být využívány odvozené finanční nástroje (deriváty), včetně rovnocenných nástrojů účtovaných v hotovosti, které jsou úředně kótované na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo které jsou obchodované na některém z regulovaných trhů uvedených v příloze nebo odvozené finanční instrumenty, které nejsou úředně kótované na burze nebo nejsou obchodované na regulovaném trhu (OTC deriváty), pokud a) pokud se u základního majetku jedná o nástroje ve smyslu § 20 nebo o finanční indexy, úrokové sazby, směnné kursy nebo měny, do kterých investiční fond smí podle svých zásad investiční politiky investovat, b) protistrana u obchodů s deriváty OTC je instituce patřící do kategorie, která byla schválena vyhláškou ze strany Úřadu pro dohled nad finančním trhem, a která podléhá dohledu, a c) deriváty OTC podléhají spolehlivému a přezkoumatelnému ohodnocení na denní bázi a kdykoliv mohou být na základě iniciativy investiční společnosti za přiměřenou aktuální cenu prodány, vypořádány nebo vykompenzovány protiobchodem.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
13
II. Účel použití Nástroje finančních derivátů jsou součástí investiční strategie fondu a mohou být navíc využívány jako zajišťovací nástroje. III. Rizikový management Investiční společnost je povinna využívat metodu rizikového managementu, která jí umožňuje neustále sledovat a měřit riziko spojené s jednotlivými investičními pozicemi, jakož i jejich příslušný podíl na celkovém profilu rizika spojeného s majetkem fondu. Dále je povinna aplikovat postup, který jí umožní přesné a nezávislé ocenění jednotlivých derivátů OTC. Investiční společnost je ve shodě s depozitářem povinna pro každý z fondů, které spravuje, sdělit Úřadu pro dohled nad finančním trhem na základě těchto stanovených postupů druhy derivátů v majetku fondu, rizika spojená s příslušnými základními tituly, investiční limity a použité metody pro měření rizik u obchodů s deriváty. Investiční společnost smí provozovat obchody s deriváty k zajištění majetkových hodnot fondu i jako součást investiční strategie. Tím se může riziko ztráty vztažené na majetkové hodnoty fondu přinejmenším dočasně zvýšit. Detailní popis týkající se využívání derivátů a možných rizik se nachází v bodě 13. Celkové riziko spojené s deriváty nesmí překročit celkovou čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu rizika se bere v potaz tržní hodnota základního majetku, riziko výpadku, budoucí výkyvy trhu a vypořádací lhůta jednotlivých pozic. Investiční fond smí jako součást své investiční strategie využívat deriváty v rámci specifických investičních limitů stanovených pro základní majetek ve statutech fondu a v zákonu o investičních fondech, pokud celkové riziko spojené se základním majetkem nepřekročí tyto investiční limity. Riziko výpadku u obchodů investičního fondu s deriváty OTC nesmí překročit následující limity: a) pokud je protistranou úvěrová instituce ve smyslu směrnice 2002/12/ES, 10 % majetku fondu, b) jinak 5 % majetku fondu. Investice fondu do indexových derivátů nejsou zahrnovány do specifických investičních limitů. Pokud je nějaký derivát součástí cenného papíru nebo nástroje peněžního trhu, musí být zohledněn při dodržování výše uvedených předpisů. IV. Celkový limit Commitment Approach Celkový souhrn započitatelných nástrojů finančních derivátů, které neslouží k zajištění, nesmí překročit hodnotu majetku fondu. Započitatelná hodnota - finančních termínových kontraktů se měří podle hodnoty kontraktu násobené termínovou cenou zjišťovanou každý burzovní den; - opčního práva se měří podle hodnoty cenných papírů nebo finančních nástrojů, které jsou předmětem opčního práva (underlying) Pákový efekt (leverage): Pokud § 15 Zvláštního statutu tohoto investičního fondu připouští využívání derivátů ke spekulativním účelům, smí investiční společnost navýšit investiční angažovanost tohoto fondu při využívání derivátů v rámci přípustných limitů uvedených v zákoně o investičních fondech (leverage). V. Úrokové swapové operace Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech vyměňovat variabilní úrokové nároky za pevně stanovené úrokové nároky nebo pevně stanovené úrokové nároky za variabilní úrokové nároky, pokud jsou úhrady úroků vyváženy úrokovými nároky stejného druhu v majetku fondu. V závislosti na odhadu vývoje úroků tak může investiční společnost - aniž by prodávala majetek - zamezit riziku pohybu úroků, a tím zabránit kurzovým ztrátám. Při očekávaném růstu úroků tak může být na příklad přeměněna pevně úročená část portfolia na variabilní úrokové nároky nebo naopak při očekávaní klesajících úroků může být variabilně úročená část přeměněna na pevné úrokové nároky. VI. Devizové swapové operace Investiční společnost je oprávněna vyměňovat majetek fondu za majetek, který zní na jinou měnu. Taková výměna bude provedena v případě, že investiční společnost např. očekává devalvaci měny nacházející se v portfoliu. F) Repooperace Investiční společnost je do výše investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech oprávněna nakupovat do majetku fondu a na účet investičního fondu majetek se závazkem prodávajícího k zpětnému odkupu tohoto majetku, a to v předem stanoveném termínu a za předem stanovenou cenu.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
14
To znamená, že vlastnosti dočasně nakoupeného majetku se pro fond mohou podstatně lišit od aktuálních vlastností tohoto majetku na trhu. Odchylky mohou vzniknout např. v úrokové sazbě, době splatnosti, nákupní a prodejní ceně. Tím se vylučuje riziko vývoje na trhu. G) Zápůjčka cenných papírů Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech převádět na dobu určitou vlastnictví k cenným papírům fondu na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rámci všeobecně uznávaného systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba povinna převést zpět vlastnictví k zapůjčeným cenným papírům po uplynutí předem stanovené zápůjční lhůty. Takto inkasované prémie představují dodatečnou složku výnosu. 16. Zásady pro oceňování Hodnota jednoho podílu se vypočítá vydělením celkové hodnoty investičního fondu včetně výnosů počtem podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a odběrních práv fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty finančních investic, peněžních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky. Hodnota čistého majetku fondu je vypočítávána podle následujících pravidel: a)
Hodnota majetku, který je kótován nebo obchodován na burze nebo na jiném organizovaném trhu, je stanovena na základě posledního známého burzovního kurzu.
b)
V případě majetek není kótován ani obchodován na burze či jiném organizovaném trhu, nebo v případě, že majetek je kótován nebo obchodován na burze či jiném organizovaném trhu, avšak jeho kurz neodpovídá dostatečně jeho skutečné tržní hodnotě, ocení se majetek pomocí spolehlivého poskytovatele dat nebo se zohlední tržní cena stejnorodého cenného papíru, popřípadě se použije jiná uznávaná metoda ohodnocování.
17. Stanovení prodejní nebo emisní ceny a výplatní nebo odkupní ceny podílů, zejména: - metoda a frekvence výpočtu těchto cen - náklady spojené s prodejem, vydáváním, odkupem a výplatou - údaj o způsobu, místu a frekvenci zveřejňování těchto cen Vstupní poplatek Na úhradu prodejních nákladů se připočítává vstupní poplatek. Výše vstupního poplatku činí až 5,0 % hodnoty podílu. Tento vstupní poplatek může omezit výkon investice nebo jej dokonce celý spotřebovat pouze v případě velmi krátké doby investování. Z tohoto důvodu se při nákupu investičních podílových listů doporučuje delší doba investování. Zaokrouhlování prodejních a odkupních cen Prodejní cena ani odkupní cena se nezaokrouhlují. Odkupní cena odpovídá hodnotě podílu. Zveřejňování prodejních a odkupních cen Hodnotu podílu, prodejní a odkupní cenu vypočítává depozitář každý burzovní den a zveřejňuje v příloze o investičních fondech kurzovního lístku Vídeňské burzy. Náklady při prodeji a odkupu cenných papírů Při prodeji a odkupu podílů, který zajišťuje depozitář, nejsou účtovány žádné další náklady s výjimkou vstupního poplatku při prodeji podílových listů. Při zpětném odkupu podílových listů za odkupní cenu není účtován žádný poplatek. Do jaké míry jsou při prodeji a odkupu podílových listů jednotlivým investorům účtovány dodatečné poplatky, závisí na individuálních ujednáních mezi investorem a bankou, která vede jeho účet cenných papírů. Investiční společnost na tuto skutečnost nemá žádný vliv. 18. Metoda, výše a výpočet odměny pro investiční společnost, depozitáře nebo třetí osobu, která je účtována na vrub investičního fondu a náhrada výdajů investiční společnosti, depozitáře a třetích osob ze strany investičního fondu Náklady na správu Investiční společnost obdrží za činnost správce roční odměnu až do výše 1,0 % majetku fondu, která se počítá z hodnoty majetku fondu na konci každého měsíce. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, obzvláště nákladů na povinné zveřejňování informací, poplatků za úschovu cenných papírů , poplatků depozitáři, nákladů na audit, poradenství a účetní závěrky. Ostatní náklady Kromě odměn náležejících investiční společnosti jsou na vrub majetku investičního fondu účtovány následující výdaje:
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
15
a) Transakční náklady Tím se rozumí náklady spojené s nákupem a prodejem majetkových hodnot fondu, pokud již nebyly zohledněny v rámci vyúčtování transakčních nákladů prostřednictvím kurzu. b) Náklady na auditora Výše odměny auditora se na jedné straně řídí velikostí fondu a na druhé straně investičními zásadami. c) Náklady na zveřejňování Sem patří náklady, které vznikají v souvislosti s vypracováním a zveřejněním zákonem předepsaných informací pro podílníky v tuzemsku i zahraničí. Dále mohou být na vrub investičního fondu účtovány veškeré náklady účtované ze strany úřadů vykonávajících dohled, v případě, že je nutné provést změny (zejména statutů fondu, prospektu), protože došlo ke změně zákonných ustanovení. d) Náklady na účty a úschovu cenných papírů investičního fondu (poplatky za úschovu cenných papírů) Investičnímu fondu jsou ze strany depozitáře účtovány obvyklé poplatky za úschovu cenných papírů, náklady spojené s proplácením kupónů, popř. obvyklé bankovní poplatky za správu zahraničních cenných papírů v zahraničí. e) Poplatky depozitáře Depozitář obdrží za vedení účetnictví fondu, každodenní oceňování investičního fondu a zveřejňování ceny měsíční odměnu. f) Náklady na služby externích poradenských firem nebo investičních poradců Pokud jsou pro fond využívány služby externích poradců nebo investičních poradců, jsou takto vzniklé náklady uvedeny pod touto položkou a účtovány k tíži investičního fondu. g) Náklady na schválení prodeje fondu v zahraničí Je-li podílový fond registrován k prodeji v zahraničí, náklady s tímto spojené budou vykázány v této položce a účtovány k tíži majetku fondu. Do této položky patří náklady, které vzniknou v případě registrace fondu v zahraničí (zejména náklady na překlad, registrační poplatky, ověřovací poplatky, apod.). V aktuální výroční zprávě najdete v kapitole „Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu“ v hospodářském výsledku fondu položku „ostatní administrativní náklady“, která se skládá z položek výše uvedených pod písmeny b až g. Výhody Investiční společnost upozorňuje, že si v rámci správy nárokuje pro investiční fond jiné výhody spojené s náklady (např. průzkumy brokerů, finanční analýzy, tržní a kurzové informační systémy) v souladu s platnými standardy kvality pro oblast investičních fondů v Rakousku, je-li to v zájmu podílníků. Investiční společnost smí poskytovat z nárokovaného poplatku za správu fondu náhrady (ve smyslu provizí). Poskytování těchto náhrad nevede k dodatečnému zatížení fondu dalšími náklady. Náhrady (ve smyslu provizí) poskytnuté třetími osobami jsou po odečtení přiměřené náhrady nutných výdajů investiční společností poskytnuty dále a vykázány ve výroční zprávě. 19. Externí poradenské firmy nebo investiční poradci Společnost nevyužívá služeb externích poradenských firem nebo investičních poradců na vrub majetku fondu. 20. Případné dosavadní výsledky investičního fondu Viz „Zjednodušený prospekt“. 21. Profil typického investora, pro kterého je fond koncipován Viz „Zjednodušený prospekt“. 22. Případné náklady nebo poplatky s výjimkou nákladů uvedených pod bodem 17., rozdělené na náklady, které hradí sám podílník a náklady, které je třeba hradit ze zvláštního majetku investičního fondu Viz „Zjednodušený prospekt“.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
16
KAPITOLA III Údaje o depozitáři 1. Depozitář Depozitářem je die Erste Group Bank AG (původně Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG), Graben 21, A - 1010 Vídeň. Číslo zápisu v obchodním rejstříku: FN 286283f, rejstříkový soud: Obchodní soud ve Vídni. 2. Podrobnosti o smlouvě s investiční společností a výše odměny pro depozitáře, pokud je tato odměna účtována na vrub investičního fondu Die Erste Group Bank AG (původně Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG) převzala funkci depozitáře na základě rozhodnutí Úřadu pro dohled nad finančním trhem ze dne 17.1.2003, čj. 25 8688/1-FMA-I/3/03. Banka je povinna zajišťovat prodej a odkup podílových listů, jakož i vedení účtů a úschovy fondu podle zákona o investičních fondech. Depozitář hradí investiční společnosti odměnu za správu fondu na základě jeho statutu a vyplácí náhradu výdajů spojených se správou fondu, a to na vrub účtů, které pro fond vede. Depozitář smí účtovat na vrub fondu odměnu, která mu náleží za úschovu cenných papírů fondu a za vedení jeho účtů. Tato opatření smí depozitář provádět pouze na základě pokynu ze strany investiční společnosti. 3. Hlavní činnost depozitáře Depozitář je úvěrovou institucí podle rakouského práva. Její hlavní činnost představují žirové obchody, přijímání vkladů, poskytování úvěrů a obchody s cennými papíry. Jmenování a změna depozitáře musí být schválena Úřadem pro dozor nad finančním trhem Rakouska. Povolení smí být uděleno pouze v případě, že existuje oprávněná domněnka, že úvěrová instituce je schopna zajistit výkon depozitáře. Jmenování a změna depozitáře musejí být zveřejněna; zveřejněná informace musí obsahovat údaj o rozhodnutí s úředním povolením.
ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H
Mag. Heinz Bednar
Dr. Franz Gschiegl
Mag. Jürgen Singer, prokurista
Mag. Harald Egger, prokurista
Mag. Franz Kisser, prokurista
Anton Kovar, prokurista
Mag. Winfried Buchbauer, prokurista
Oskar Entmayr, prokurista
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
17
Doplňkové informace pro investory v České republice Dodatek k prospektu ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. (dále jen „Společnost“) určila Českou spořitelnu, a.s., Olbrachtova 1929, Praha 4, Česká republika (dále jen „Česká spořitelna, a.s.“), za výplatní a prodejní místo pro podílové listy fondu ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU v České republice. V souladu s dohodou o výplatních a prodejních místech ze dne 7.8.2001, která byla uzavřena mezi Společností a Českou spořitelnou, a.s. zřídila Česká spořitelna, a.s. u Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG, 1010 Wien, Graben 21 (dále jen „Erste Bank“) účet cenných papírů („B-Depot“), který zní na její jméno, a přes který jsou prováděny nákupy a prodeje podílových listů pro investory. Pro cenné papíry nacházející se na účtě „B-Depot“ platí tzv. „domněnka cizího vlastnictví“ (Fremdvermutung), tzn. že se obecně předpokládá, že cenné papíry, které jsou přechovávány na účtu „B-Depot“, se nenachází ve vlastnictví České spořitelny, a.s., nýbrž ve vlastnictví investorů. Jména investorů nejsou bance Erste Bank (depozitář) známa. Na základě požadavku investora je Česká spořitelna, a.s. připravena otevřít pro investora na jeho jméno a náklady účet cenných papírů u Erste Bank a na základě pokynu investora převést podílové listy fondu ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU, které pro něj Česká spořitelna, a.s. přechovává, na jeho účet u Erste Bank. Erste Bank zná investora jako majitele účtu cenných papírů vedeného u ní, a investor je tak oprávněn disponovat s podílovými listy svým jménem. V případě, že investor má účet cenných papírů u Erste Bank, může nabývat podílové listy i sám přímo od depozitáře určeného pro fond ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU.
Příloha prospektu č. 1 Seznam všech investičních fondů spravovaných společností ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. 15AU A & P-FONDS Absolute Return S.A. Advisory One ALPHA EXP BELMONT DYNAMIC STRATEGIES CASH ABS MEZZANINE DELPHIN INVEST DELPHIN TREND GLOBAL DONAU STAR-FONDS E3 E4 E7 ECM GLOBAL GARANT ECM-Renten International EDGAR EKA-KOMMERZ 14 ERSTE-INTERBOND G1 ERSTE ÚJ EURÓPA HOZAMBIZTOSÍTOTT NÖVEKEDÉSI ALAP ES 1 ESPA ALTERNATIVE EMERGING-MARKETS ESPA ALTERNATIVE GLOBAL-MARKETS ESPA ALTERNATIVE MULTISTRATEGIE ESPA BEST OF AMERICA ESPA BEST OF EUROPE ESPA BEST OF HEALTHCARE ESPA BEST OF JAPAN ESPA BEST OF WORLD ESPA BOND BRIK CORPORATE ESPA BOND COMBIRENT ESPA BOND CONVERTIBLE ESPA BOND CORPORATE BB ESPA BOND DANUBIA ESPA BOND DOLLAR ESPA BOND DOLLAR-CORPORATE ESPA BOND EMERGING-MARKETS ESPA BOND EUROPE ESPA BOND EURO-ALPHA ESPA BOND EURO-CORPORATE ESPA BOND EURO-LONGTERM ESPA BOND EURO-MÜNDELRENT ESPA BOND EURO-RENT ESPA BOND EURO-RESERVA ESPA BOND EURO-TREND ESPA BOND EUROPE-HIGH YIELD
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
ESPA BOND FINANCIALS ESPA BOND GLOBAL-ALPHA ESPA BOND INFLATION-LINKED ESPA BOND INTERNATIONAL ESPA BOND LOCAL EMERGING ESPA BOND MORTGAGE ESPA BOND SYSTEM ESPA BOND SYSTEM-EXTRA ESPA BOND USA-CORPORATE ESPA BOND USA-HIGH YIELD ESPA BOND YEN ESPA CASH ASSET-BACKED ESPA CASH CORPORATE-PLUS ESPA CASH DOLLAR ESPA CASH EMERGING-MARKETS ESPA CASH EURO ESPA CASH EURO-MIDTERM ESPA CASH EURO-PLUS ESPA CASH FORINT ESPA CASH SYSTEM-PLUS ESPA CESKY FOND PENEZNIHO TRHU ESPA CESKY FOND STATNICH DLUHOPISU ESPA CESKY KORPORATNI FOND PENEZNIHO TRHU ESPA CORPORATE BASKET 2013 ESPA CORPORATE BASKET 2013 II ESPA-CS zajisteny fond 3 ESPA-CS zajisteny fond 4 ESPA-CS zajisteny fond 5 ESPA-CS zajisteny fond 7 ESPA-CS zajisteny fond 8 ESPA-CS zajisteny fond 9 ESPA-CS zajisteny fond 10 ESPA-CS zajisteny fond 11 ESPA-CS zajisteny fond 12 ESPA-CS zajisteny fond 13 ESPA-CS zajisteny fond 14 ESPA-CS zajisteny fond 15 ESPA-CS zajisteny fond 17 ESPA-CS zajisteny fond 19 ESPA-CS zajisteny fond 20 ESPA-CS zajisteny fond 21 ESPA-CS zajisteny fond 22 ESPA-CS zajisteny fond 23 ESPA-CS zajisteny fond 25 ESPA-CS zajisteny fond 27
22. 10. 2009
18
ESPA-CS zajisteny fond 29 ESPA-CS zajisteny fond 30 ESPA-CS zajisteny fond 31 ESPA-CS zajisteny fond 32 ESPA-CS zajisteny fond 33 ESPA-CS zajisteny fond 34 ESPA-CS zajisteny fond 35 ESPA-CS zajisteny fond 36 ESPA-CS zajisteny fond 37 ESPA-CS zajisteny fond 39 ESPA DALE TOTAL RETURN ESPA Europsky zaisteny fond 1 ESPA FIDUCIA ESPA FX ALPHA ESPA GARANT ASIA ESPA GARANT BEST CHOICE ESPA GARANT BRIC ESPA GARANT CHINA ESPA GARANT COMMODITIES ESPA INFLATION-PROTECT ESPA PIF MIX ESPA PIF TOP ESPA PORTFOLIO BALANCED 30 ESPA PORTFOLIO BALANCED 50 ESPA PORTFOLIO BOND ESPA PORTFOLIO CREATIVE ESPA PORTFOLIO EQUITY ESPA PORTFOLIO LIFE CYCLE/19 ESPA PORTFOLIO TARGET ESPA PORTFOLIO TARGET 4 ESPA PORTFOLIO TARGET 7 ESPA PROTECT EUROPE ESPA PROTECT NEW EUROPE ESPA SELECT BOND EPSA SELECT BOND DYNAMIC ESPA SELECT CASH ESPA SELECT INVEST ESPA SELECT MED ESPA SELECT STOCK ESPA SELECT STOCK-PLUS ESPA SLSP Zaistený fond 3 ESPA STOCK ADRIATIC ESPA STOCK AGRICULTURE ESPA STOCK AMERICA ESPA STOCK AMERICA VALUE ESPA STOCK ASIA EMERGING ESPA STOCK ASIA INFRASTRUCTURE ESPA STOCK ASIA-PACIFIC PROPERTY ESPA STOCK BIOTEC ESPA STOCK BRICK ESPA STOCK COMMODITIES ESPA STOCK EUROPE-ACTIVE ESPA STOCK EUROPE-EMERGING ESPA STOCK EUROPE-PROPERTY ESPA STOCK EUROPE-VALUE ESPA STOCK FINANCE ESPA STOCK GLOBAL ESPA STOCK GLOBAL-EMERGING MARKETS ESPA STOCK ISTANBUL ESPA STOCK JAPAN ESPA STOCK MIDDLE EAST AND AFRICAN MARKETS ESPA STOCK NEW CONSUMER ESPA STOCK NEW-EUROPE ACTIVE ESPA STOCK NTX ESPA STOCK PHARMA ESPA STOCK RUSSIA ESPA STOCK TECHNO ESPA STOCK VIENNA ESPA Stredoeurópsky zaistený fond ESPA VINIS Bond ESPA VINIS Cash ESPA VINIS Stock Austria ESPA VINIS Stock Europe ESPA VINIS Stock Europe Emerging ESPA VINIS Stock Global ESPA VORSORGE CLASSIC/03 EUROBOND G1 ESPA VORSORGE CLASSIC/04
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
ESPA VORSORGE CLASSIC/05 ESPA VORSORGE CLASSIC/06-07 ESPA VORSORGE CLASSIC/08-09 ESPA VORSORGE GOLD/03 ESPA VORSORGE GOLD/03/02 ESPA WWF STOCK CLIMATE CHANGE ESPA WWF STOCK UMWELT EURO MS-FONDS FTC Gideon I Flashtrader absolut FX Global GLOBAL CONVERTIBLES GLOBAL-PERFORMER Aktiendachfonds der Sparkasse Knittelfeld AG Hidden Pearl Value Fund INTERNATIONALE AKTIENFONDSAUSWAHL INVESTMENT GLOBAL DYNAMISCH K 114 K 350 K 354 K 355 K 500 K 1000 K 1351 K 1700 K 1751 K 1941 K 2000 K 3000 KOMMERZ 11 KOMMERZ 13 KOMMERZ 17 KOMMERZ 22 PIZ BUIN GLOBAL PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-BOND PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-BOND 2 PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-EQUITY PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-EQUITY 2 PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-REAL ESTATE PRO INVEST AKTIV PRO INVEST PLUS PRORENT Proteus 100 QIMCO BALKAN EQUITY Salus Alpha Directional Markets Salus Alpha Equity Hedged Salus Alpha Event Driven Salus Alpha Managed Futures Salus Alpha Multi Style Salus Alpha Real Estate SALZBURGER SPARKASSE BOND AUSTRIA SALZBURGER SPARKASSE BOND GERMANY SALZBURGER SPARKASSE SELECT INVEST SALZBURGER SPARKASSE SELECT TREND SALZBURGER SPARKASSE TOP OF WORLD SELECT AKTIEN-DACHFONDS SELECT ANLEIHEN-DACHFONDS SPARRENT STRATEGIEPORTFOLIO BONDPLUS STRATEGIEPORTFOLIO LONGTERMPLUS STRATEGIEPORTFOLIO MIDTERMPLUS sWaldviertel Bond TOP-Fonds I „Der Stabile“ der Steiermärkischen Sparkasse TOP-Fonds II „Der Flexible“ der Steiermärkischen Sparkasse TOP-Fonds III „Der Aktive“ der Steiermärkischen Sparkasse TOP-Fonds IV „Der Planende“ der Steiermärkischen Sparkasse TOP-Fonds V „Der Offensive“ der Steiermärkischen Sparkasse TOP STRATEGIE alternative TOP STRATEGIE bond TOP STRATEGIE classic TOP STRATEGIE dynamic UL Dynamický UL Konzervativní UNIQA Corporate Bond UNIQA European High Grade Bond UNIQA Total Return VKB-Anlage-Mix Classic WE TOP DYNAMIC
22. 10. 2009
19
WILDER KAISER WSTV ESPA dynamisch WSTV ESPA Garantie WSTV ESPA progressiv
WSTV ESPA traditionell XT EUROPA XT USA
SPECIÁLNÍ FONDY A 92 AEK 2 AEK 3 AS 1 E5 E 55 E 62 E 77 EKA-KOMMERZ 16 ESPA TA Konzept-Fonds 4 Fredi Sewera Privatstiftung GUTENBERG CUD GUTENBERG RIH IQAM TA Konzept Fonds 3 K 20 K 200 K 352 K 401 K 402 K 405 K 408 K 410 K 411 K 412 K 1851 K 1931 K 1944 KOMMERZ 15 KOMMERZ 21 KV 2007 M 1997 Pensions Portfolio Fonds 2 RESERVE FONDS 1 RKF 2006 SA 100 SA 200 SA 300 SA 400 SAFE s Europe s-Kapital Fix 08/2019 s-Kapital Fix 12/2019 s-Kapital Fix 04/2020
s-Sozialkapitalfonds Sigma optimal SOLIDUS ETHIK SPARKASSEN 1 SPARKASSEN 2 SPARKASSEN 3 SPARKASSEN 4 SPARKASSEN 5 SPARKASSEN 8 SPARKASSEN 9 SPARKASSEN 11 SPARKASSEN 13 SPARKASSEN 14 SPARKASSEN 15 SPARKASSEN 17 SPARKASSEN 18 SPARKASSEN 19 SPARKASSEN 21 SPARKASSEN 26 SPARKASSEN 27 SPARKASSEN 30 SPECIAL PURPOSE FUND 3 S-High Fix 16 S-High Fix 20 S-High Fix 24 S-High Fix 29 S-High Fix 35 S-ZukunftAktien 1 S-ZukunftAktien 3 S-ZukunftRenten 1 TIWAG-Vorsorge-Fonds TIWAG-Vorsorge-Fonds II VBV Aktien Dachfonds I VBV Bottom Up Value Equities VBV Euro Bond Passiv VBV Fundamental Growth Equities VBV HTM FONDS VBV HTM FONDS 2 VBV Passive World Equities VBV TA Konzepte Dachfonds VBV VK Aktiendachfonds VBV VK Sustainability Bonds VLV 3 WSTW IV
UPOZORNĚNÍ: Podílové listy s úplnou reinvesticí výnosů od fondů, které jsou schváleny k prodeji v zahraničí: Podílové listy s úplnou reinvesticí výnosů od fondů, které jsou schváleny k prodeji v zahraničí, se vydávají pouze osobám, které v Rakousku prokazatelně nepodléhají neomezené daňové povinnosti a které se před zakoupením podílu zavážou, že podíl vrátí zpět, pokud by u nich neomezená daňová povinnost v Rakousku nastala.
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
20
Příloha Prospektu č.2 Seznam burz s úředním obchodováním a seznam organizovaných trhů (verze k srpnu 2007)
1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského hospodářského prostoru Podle článku 16 směrnice 93/22/EHS (směrnice o cenných papírech) musí každý členský stát vést aktuální seznam jím schválených trhů s cennými papíry. Tento seznam je nutné předat ostatním členským státům a Komisi. Komise je podle tohoto ustanovení povinna jednou ročně zveřejnit seznam regulovaných trhů, které jí byly nahlášeny. V důsledku zjednodušení procesu schvalování a specializace na jednotlivé segmenty obchodování podléhá seznam „regulovaných trhů“ velkým změnám. Komise proto mimo ročního zveřejňování příslušného seznamu v Úředním věstníku Evropských společenství zpřístupnila aktualizované vydání seznamu na svých oficiálních webových stránkách. Aktuálně platný seznam regulovaných trhů je uveden na adrese: http://www.fma.gv.at/cms/site//attachments/2/0/2/CH0230/CMS1140105592256/1_listeger.pdf *) v odkazu "Seznam regulovaných trhů (pdf)". *) Odkaz může být rakouským dohledem nad finančním trhem (FMA) změněn. Vždy platný odkaz najdete na domovské stránce FMA: www.fma.gv.at, v nabídce „Informationen zu Anbietern am österreichischen Finanzmarkt“, Börse, Übersicht, Downloads, Verzeichnis der Geregelten Märkte.
2. Burzy v evropských zemích mimo členské země Evropského hospodářského prostoru 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7.
BOSNA HERCEGOVINA REPUBLIKA SRPSKA, BIH CHORVATSKO ŠVÝCARSKO SRBSKO A ČERNÁ HORA: TURECKO RUSKO
Sarajevo Banja Luka Záhřeb SWX Swiss-Exchange Bělehrad Istanbul (pouze „Národní trh“) Moskva (RTS Stock Exchange)
3. Burzy v mimoevropských zemích 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 3.12. 3.13. 3.14. 3.15. 3.16. 3.17. 3.18. 3.19. 3.20.
ARGENTINA AUSTRÁLIE BRAZÍLIE CHILE HONGKONG INDIE INDONÉZIE IZRAEL JAPONSKO KANADA KOREA MALAJSIE MEXIKO NOVÝ ZÉLAND FILIPÍNY SINGAPUR JIŽNÍ AFRIKA TAIWAN THAJSKO USA
3.21. VENEZUELA 3.22. ČÍNA
Buenos Aires Sydney, Hobart, Melbourne, Perth Rio de Janeiro, Sao Paulo Santiago Hongkong Stock Exchange Bombay Jakarta Tel Aviv Tokyo, Osaka, Nagoya, Kyoto, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hiroshima Toronto, Vancouver, Montreal Soul Kuala Lumpur Mexiko City Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland Manila Singapore Stock Exchange Johannesburg Taipei Bangkok New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock Exchange, San Francisco/ Pacific Stock Exchange, Philadelphia, Chicago, Boston, Cincinnati Caracas Shanghai Stock Exchange
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
21
4. Organizované trhy v zemích mimo členské země Evropského společenství 4.1. 4.2. 4.3. 4.4.
JAPONSKO KANADA KOREA ŠVÝCARSKO
4.5. USA
Over the Counter Market Over the Counter Market Over the Counter Market SWX Swiss-Exchange, BX Berne eXchange; Over the Counter Market členů asociace International Securities Market Association (ISMA), Curych Over the Counter Market v systému NASDAQ, Over the Counter Market (trhy organizované NASD jako Over-the-Counter Equity Market,Municipal Bond Market, Government Securities Market, Corporate Bonds and Public Direct Participation Programs) Over the Counter Market pro Agency Mortgage Backed Securities
5. Burzy s finančními termínovými kontrakty a opcemi 5.1. ARGENTINA 5.2. AUSTRÁLIE 5.3. BRAZÍLIE 5.4. KANADA 5.5. HONG KONG 5.6. JAPONSKO 5.7. 5.8. 5.9. 5.10. 5.11. 5.12. 5.13. 5.14. 5.15. 5.16.
KOREA MEXIKO NOVÝ ZÉLAND FILIPÍNY SINGAPUR SLOVENSKO JIŽNÍ AFRIKA ŠVÝCARSKO TURECKO USA
Bolsa de Comercio de Buenos Aires Australian Options Market, Sidney Futures Exchange Ltd. Bolsa Brasileira de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange Hong Kong Futures Exchange Ltd. Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange Korea Futures Exchange Mercado Mexicano de Derivados New Zealand Futures and Options Exchange Manila International Futures Exchange Singapore International Monetary Exchange RM System Slovakia a Bratislava Options Exchange (BOB) Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange (SAFEX) EUREX TurkDEX American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, Mid America Commodity Exchange, New York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock Exchange, Boston Options Exchange (BOX)
Prospekt ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU
22. 10. 2009
22