ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE
Benzínový křovinořez
RPB 4342 B
Tento návod k obsluze si pozorně prostudujte předtím než začnete se strojem pracovat. Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín, Česká republika
-1-
TECHNICKÉ ÚDAJE RPB 4342 B • Hmotnost bez paliva, bez připojeného příslušenství a ochranného krytu: 6,8 kg • Objem palivové nádrže: 1 300 cm3 / 1,3 litru • Žací nástroje: dvoustrunová hlava Třízubý nůž, průměr 255 mm • Dvoudobý motor • Zdvihový objem: 42,7 cm3 • Nejvyšší výkon motoru (ISO 8893): 1,25 kW • Nejvyšší otáčky hřídele: 9 000 ot./min. • Nejvyšší otáčky motoru: 11 600 ot./min. • Volnoběžné otáčky motoru: 2 800 ot./min. • Úroveň vibrací při max. otáčkách bez zatížení: 7,5 m/s2 • Hladina akustického tlaku LpA (EN 27917): 87 dB(A) • Hladina akustického výkonu LwA (ISO 10884): 107 dB(A) SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI
(a)
(b)
(c)
Symboly jsou na křovinořezu vyraženy pro bezpečnost provozu a údržby. Obsluhujte stroj v souladu s významem uvedených symbolů. a) Doplnění PALIVOVÉ SMĚSI Umístění: Uzávěr palivové nádrže. b) Směr uzavření sytiče Umístění: Pouzdro vzduchového filtru c) Směr otevření sytiče Umístění: Pouzdro vzduchového filtru
IDENTIFIKACE SYMBOLŮ
Pozor! Nebezpečí!
-2-
Pozorně si přečtěte návod k obsluze.
Použijte ochranné brýle a ochranu sluchu.
Použijte vhodnou obuv, nepracujte v sandálech.
Při práci s křovinořezem použijte ochranné rukavice.
Při práci s křovinořezy udržujte ostatní osoby v bezpečném odstupu nejméně 15 metrů. Při týmové práci by rozestupy jednotlivých pracovníků měly být 15 m.
Věnujte pozornost předmětům, které by mohly být vymrštěny směrem k vám.
Udržujte křovinořez v bezpečné vzdálenosti od otevřeného ohně. Nekuřte. Zabraňte rozlití paliva. Nedoplňujte palivo do nádrže pokud je motor v chodu nebo je horký.
-3-
Upozornění! Horký povrch! Za chodu motoru a po určitou dobu po jeho vypnutí jsou výfuk, válec motoru, kliková skříň a další části horké. Nedotýkejte se těchto částí dokud nevychladnou, abyste se nespálili. Nebezpečí: Jedovaté plyny. Během používání stroj produkuje toxické plyny. Nepoužívejte křovinořez v uzavřeném nebo nedostatečně větraném prostoru. Plyny mohou způsobit smrtelnou otravu.
Upozornění: Nože. Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od nožů. Stále udržujte pozornost.
Pozor, nebezpečí požáru nebo výbuchu.
-4-
POPIS STROJE
-5-
ÚVOD Děkujeme vám za vaši důvěru projevenou nákupem výrobku zn. Riwall. Tento návod k obsluze je koncipován tak, aby vám umožnil nejlépe využít vlastnosti stroje. Pozorně si jej přečtěte ještě předtím, než začnete křovinořez používat. V případě jakéhokoli problému se prosím obraťte na svého prodejce nebo autorizovaný servis. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1. Všichni uživatelé křovinořezu by si měli před jeho používáním pozorně přečíst návod k obsluze. Výrobek používejte výhradně pro účely uvedené v tomto návodu. Nenechte děti používat výrobek. 2.
Pro práci s křovinořezem použijte vhodné oblečení:
a) Ochranný oděv vhodné velikosti (nenoste krátké kalhoty nebo volné šaty). b) Bezpečnou obuv (nenoste sandály ani nepracujte naboso). c) Silné ochranné rukavice. d) Brýle nebo ochranný štít. Používáte-li ochranný štít, odstraňte z něj ochrannou fólii. e) Ochranu sluchu. f) Při použití pilových kotoučů použijte ochranu hlavy. Ujistěte se, že víte jak zastavit stroj a žací kotouč v případě nebezpečí (viz část „Jak spustit a vypnout motor“). Nepoužívejte křovinořez, pokud jste unavení, nemocní, rozčilení nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Dávejte pozor na rotující a horké části stroje. 3. Dlouhodobé používání tohoto stroje nebo jiných přístrojů s vibracemi může způsobit snížení citlivosti rukou a dočasné strnutí. Křovinořez držte pevně oběma rukama. Při práci zaujměte stabilní postoj s oběma nohama na zemi. Křovinořez by měl být používán způsobem uvedeným v části „Bezpečnost používání“. 4. Nepřenášejte křovinořez s motorem v chodu ani na krátké vzdálenosti. Vypněte motor, nasaďte na žací kotouč kryt a přenášejte křovinořez jeho žací hlavou před sebou. Při převážení křovinořezu
-6-
vozidlem jej držte, abyste zabránili úniku paliva. Před převážením stroje ve vozidle doporučujeme vyprázdnit palivovou nádrž. Nepoužívejte stroj uvnitř budov nebo na místech s nedostatečnou ventilací. UPOZORNĚNÍ: Motor křovinořezu spouštějte na rovném povrchu. Před spuštěním stroje se postavte oběma nohama pevně na zem. Zkontrolujte, zda se žací kotouč nebo strunová hlava nedotýká země nebo překážky. 5. Prevence požáru: nepoužívejte křovinořez blízko otevřeného ohně nebo na místě, kde došlo k rozlití paliva. Nepoužívejte jej v uzavřeném nebo nedostatečně větraném prostoru. Výfukové plyny jsou jedovaté a jejich vdechování může způsobit dušení nebo smrtelnou otravu. Po doplnění paliva veškeré rozlité palivo utřete. Během této činnosti nekuřte a motor spouštějte v bezpečné vzdálenosti od místa doplňování paliva a od nádob s palivem (min. vzdálenost 3 m). Nedoplňujte palivo za chodu motoru. 6. Udržujte osoby a zvířata mimo pracovní oblast (min. vzdálenost 15 m). Pokud se k vám osoba přibližuje, vypněte motor a zastavte otáčení žacího kotouče nebo strunové hlavy (zapnutím a vypnutím motoru), protože je-li stroj v chodu, může dojít k vymrštění drnu, písku nebo jiných předmětů. Žací kotouč je ostrý, proto buďte při manipulaci se strojem opatrní i když je motor vypnutý. Noste silné a odolné rukavice. Před manipulací se strojem, žacím kotoučem nebo strunovou hlavou vypněte motor a vyčkejte než se všechny pohyblivé součásti přestanou otáčet, zejména před odstraňováním zaseknutých předmětů. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte křovinořez bez řádně připevněného ochranného krytu strunové hlavy nebo žacího kotouče. (Viz části „Bezpečnost používání“ a „Montáž žacího kotouče a strunové hlavy“).
-7-
Dodržujte bezpečnostní upozornění, aby nedošlo k nehodě z následujících příčin: a. Možný kontakt s řeznými nebo rotujícími částmi. b. Nebezpečí vymrštění objektů směrem k vám. 7. V případě nehody zastavte stroj, uložte jej na bezpečné místo a bude-li třeba, vyhledejte nejbližšího lékaře. UPOZORNĚNÍ: Nespouštějte motor, není-li spojen s hřídelem. Mohlo by dojít k destrukci spojky a vymrštění jejích částí směrem k vám. Při práci se strojem vybaveným spojkou kontrolujte, zda se při chodu motoru na volnoběh řezná jednotka neotáčí. 8. Při práci mějte vždy po ruce připravený hasicí přístroj tak, abyste jej v případě požáru mohli použít. 9. Nikdy nepoužívejte křovinořez, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které vyvolávají ospalost.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Stroj je doporučeno používat zavěšený na pravé straně těla, kde jsou díky poloze výfukového otvoru výfukové plyny odváděny stranou od těla pracovníka. Pokud používáte křovinořez poprvé, doporučujeme vám nejprve si jeho obsluhu vyzkoušet. Před spuštěním motoru zkontrolujte, zda na stroji nejsou povolené nebo poškozené součásti a zda z něj neuniká palivo. Poškozené nebo nadměrně opotřebované části vyměňte (nože, strunové hlavy, ochranné prvky). Zkontrolujte, zda byly v autorizovaném servisním centru provedeny veškeré potřebné opravy a údržba. POZNÁMKA: Z důvodu zachování vlastností stroje a bezpečnosti jeho provozu prosím používejte výhradně originální náhradní díly a příslušenství. Vyvarujte se nadměrného používání křovinořezu. Vibrace mohou způsobit poškození. 1. Odstraňte všechny kameny, provázky, kovové i veškeré další předměty, které by mohly uváznout na rotujících částech nebo by jimi mohly být vymrštěny. Na jednotlivé druhy porostu používejte pouze doporučené typy příslušenství. Zabraňte kontaktu žacího kotouče s kameny, kovovými předměty atd. Máte-li dlouhé vlasy, stáhněte si je tak, aby se nemohly zamotat do stroje. Připevněte bezpečnostní popruhy. Popruhy nastavte tak, aby křovinořez zůstával bezvadně vyvážený na pravé straně a žací kotouč nebo strunová hlava byly rovnoběžně s povrchem země. Při práci vždy zaujměte pevný postoj, který je nezbytný pro udržování stability během používání stroje. Během práce se strojem nechoďte pozpátku – riziko pádu a úrazu je očividné.
-8-
U strojů s trojúhelníkovitými držadly je při práci s žacím kotoučem nezbytné použít boční chránič. 2. Závěs popruhů musí být stále ve své původní poloze, aby stroj zůstával vyvážený. U modelů vybavených držadly tvaru U lze boční držadla samostatně nastavit pro zvýšení komfortu používání. (Viz část Montáž). 3. Pokud křovinořez vibruje příliš silně, ihned vypněte motor. Zkontrolujte nože a montážní matici. 4. Křovinořez lze vybavit následujícím příslušenstvím: a) dvoustrunová hlava, b) žací nůž. Nepřipevňujte žádný žací nůž, pokud nebyly demontovány ostatní komponenty. Žací kotouč by se mohl uvolnit a zranit obsluhu křovinořezu nebo jiné osoby. Při práci s křovinořezem udržujte přední část stroje (žací kotouč nebo strunovou hlavu) pod úrovní svého pasu. dvoustrunová hlava: Zkontrolujte správnou montáž a použijte pro sečení trávy, plevelných rostlin a travin v živém plotu nebo mezi stromy, ploty, zdmi nebo kameny. Strunová hlava navíc snižuje riziko poškození malých rostlin a kůry stromů. Používejte výhradně flexibilní, nekovové nylonové hlavy. Kovové hlavy mohou prasknout a jejich odletující úlomky mohou být nebezpečné. Žací nůž: Vždy zkontrolujte správnou montáž. Při montáži žacích nástrojů dodržujte pokyny uvedené v části „Montáž žacího nože a strunové hlavy“. Montáž součástí žacího nástroje provádějte ve správném pořadí. Žacím nožem můžete sekat všechny druhy travin, živé ploty nebo malé stromky. Držte stroj jako kosu a páčku plynu udržujte zcela stisknutou. UPOZORNĚNÍ: Vždy použijte naostřený nůž. Opotřebované nože neposkytují dobré výsledky a může docházet k nebezpečným zpětným rázům. Zpětný ráz může nastat, když žací kotouč narazí do kmene stromu nebo do pevného předmětu. Následkem může být ztráta kontroly nad strojem. Poškozené nože nebrušte, ale nahraďte je novými. UPOZORNĚNÍ: Při používání žacího nože je povinné používat bezpečnostní dvojité popruhy. Používejte originální díly a příslušenství. Získáte je u autorizovaných prodejců a servisů. -9-
5. Rychlospona: Zatáhněte za páčku háku popruhu a zkontrolujte, zda se hák uvolnil. Vložte hák páčky háku.
- 10 -
do
MONTÁŽ MONTÁŽ DRŽADEL: Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
- 11 -
Sestavená držadla
Držadla s možností otočení pro usnadnění skladování.
- 12 -
MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU:
Při práci s žacím nožem je nutné ochranný lem sejmout.
Při utahování nebo čištění žacího příslušenství je třeba zablokovat převod pomocí klíče nebo šroubováku, zasunutého skrz otvor v převodu do vybrání v destičce (3). POPIS ŽACÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ:
1. 2.
Ocelový žací nůž. Dvoustrunová hlava. - 13 -
3. Destička s vybráním pro připevnění strunové hlavy nebo žacího nože. 4. Deska žacího nože. 5. Ochranná krytka žacího nože. 6. Ochranný kryt žacího nože. 7. Matice. 8. Ochranná miska. MONTÁŽ DVOUSTRUNOVÉ HLAVY:
Nasaďte destičku s vybráním (3) na osu převodu osazením nahoru.
Nasaďte plochou destičku (4)
Nasaďte ochrannou misku (8)
- 14 -
Namontujte strunovou hlavu (2) směrem doleva. VÝMĚNA NYLONOVÉ STRUNY:
Sejměte ochranný kryt stisknutím obou západkových zámků. Sejměte prázdnou cívku pro nylonovou strunu a odstraňte zbytky struny.
Uřízněte přibližně 4 metry nylonové struny. Přeložte strunu na polovinu. Založte strunu do dvou drážek a naviňte oba konce struny stejným směrem.
- 15 -
Po navinutí struny umístěte oba konce struny do otvorů na okraji cívky.
Provlečte oba konce struny skrz výstupní otvory. Nasaďte zpět ochranný kryt.
MONTÁŽ OCELOVÉHO ŽACÍHO NOŽE:
Nasaďte destičku s vybráním (3) na hřídel převodu osazením nahoru.
- 16 -
Nasaďte žací nůž otvorem na osazení destičky (3).
Nasaďte přítlačnou příložku (4) osazením nahoru.
Nasaďte matici (7) do otvoru v ochranné krytce žacího nože (5) a našroubujte ji proti směru pohybu hodinových ručiček.
- 17 -
KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM Hladina paliva
a) VŽDY kontrolujte hladinu paliva. b) V případě potřeby doplňte paliva na maximální množství. c) Používejte výhradně směs benzínu a oleje pro dvoudobé motory. d) Nepoužívejte samotný benzín ani palivo ve špatném stavu. e) Používejte pouze doporučené palivo. Tento stroj je vybaven dvoudobým motorem, který jako palivo potřebuje směs benzínu a oleje pro dvoudobé motory. MÍCHÁNÍ Smíchejte bezolovnatý benzín s minimálním oktanovým číslem 95 a plně syntetický olej pro dvoudobé motory. Doporučený poměr benzínu a oleje je 2,5% (40:1) To znamená 25 cm3 plně syntetického oleje pro dvoudobé motory na jeden litr bezolovnatého benzínu 95. Aby se olej v benzínu dobře rozmíchal, nalijte do schváleného kanystru nejprve olej a teprve poté přidejte benzín. Používání nekvalitního benzínu a oleje může zkrátit životnost součástí stroje. Vlastnosti palivové směsi se časem zhoršují, proto musí být spotřebována do dvou měsíců od namíchání. Doporučujeme vám připravit si jen takové množství paliva, které odpovídá naplánované práci. Nepoužívejte palivovou směs starší než dva měsíce. Může mít nepříznivý vliv na výkon motoru. UPOZORNĚNÍ: Před plněním palivové směsi do nádrže směs v kanystru řádně promíchejte protřesením. Nevstupujte s otevřeným ohněm do prostoru, kde manipulujete s palivem nebo kde je palivo uskladněno. - 18 -
Palivo míchejte a skladujte pouze v kanystru schváleném pro skladování benzínu. POZNÁMKA Většina potíží s motorem je způsobena, přímo nebo nepřímo, použitým palivem. Při míchání paliva dbejte, abyste nepoužili olej pro čtyřdobé motory.
- 19 -
SPOUŠTĚNÍ MOTORU Spouštění studeného motoru a)
Přepněte vypínač do polohy zapnuto.
b) Přesuňte páčku vzduchové přívěry do zavřené polohy.
OTEVŘENO
ZAVŘENO
c) Stiskněte několikrát tlačítko palivového čerpadla, dokud neuvidíte palivo protékat přepadovou hadičkou. d) Stiskněte bezpečnostní tlačítko, poté stiskněte spoušť akcelerátoru, stiskněte páčku plynu, přidržte ji a spoušť akcelerátoru uvolněte. Řiďte se postupem znázorněným na obrázcích. e) Lehce zatáhněte za lanko spouštěče, dokud neucítíte odpor. Poté energickým zatažením spusťte motor. f) Přesuňte páčku vzduchové přívěry do otevřené polohy. (Normální pracovní poloha) g) Přidržte křovinořez a nechejte motor několik sekund běžet. Poté uvolněte páčku plynu a motor přejde do volnoběžných otáček. UPOZORNĚNÍ: Je-li páčka plynu stisknutá, žací hlava se otáčí. Spouštění teplého motoru a)
Přepněte vypínač motoru do polohy zapnuto.
- 20 -
OTEVŘENO
ZAVŘENO
b) Přesuňte páčku vzduchové přívěry do otevřené polohy. (Normální pracovní poloha) c) Zatáhněte za lanko spouštěče. Pokud motor nenastartuje, postupujte stejně jako při spouštění studeného motoru.
- 21 -
VYPÍNÁNÍ MOTORU a) b)
Uvolněte páčku plynu. Přepněte vypínač motoru do polohy vypnuto (STOP).
OBSLUHA a) Navlékněte si popruhy. b) Zavěste na popruhy křovinořez. c) Nastavte páčku plynu do požadované pracovní polohy. Uvolnění struny Se spuštěným motorem přitlačte roztočenou žací hlavu k zemi. Struna se uvolní.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Před prováděním údržby se ujistěte, že je stroj vypnutý a jeho pohyblivé části se nepohybují. Náhradní díly by měl dodat autorizovaný dodavatel zn. Riwall. Při provádění údržby je nezbytné kontrolovat následující položky: Vzduchový filtr
a) b) c)
Zkontrolujte, zda není vzduchový filtr znečištěný. Je-li filtr znečištěný, vyčistěte jej. Zkontrolujte funkci plynové páčky.
- 22 -
Žací nůž a) Zkontrolujte, zda není žací nůž uvolněný a pokud ano, dotáhněte jej. b) Zkontrolujte, zda se na noži nenachází praskliny, vruby a zda není opotřebovaný. V případě potřeby jej vyměňte. Pouzdro a) Zkontrolujte správné připevnění pouzdra. V případě potřeby utáhněte šrouby. b) Zkontrolujte případná poškození pouzdra. V případě potřeby jej vyměňte. Zapalovací svíčka a) Demontujte svíčku. b) Očistěte z elektrod karbonové úsady. c) Změřte vzdálenost mezi elektrodami (0,6 ~ 0,7 mm). Kontrola palivového filtru a čištění nádrže. a) b) c) d)
Sejměte uzávěr. Vyprázdněte nádrž. Vyjměte palivový filtr a opatrně jej vyčistěte. Nečistoty vypláchněte z nádrže palivem.
Systém chlazení Zkontrolujte, zda mřížky pouzdra a žebra motoru nejsou zaneseny nečistotami. Palivové hadičky Zkontrolujte, zda palivová a přepadová hadička nejsou poškozeny. Skladování
- 23 -
a) b) c) d)
Vyprázdněte palivovou nádrž. Spusťte motor a nechejte jej běžet dokud se sám nezastaví. Křovinořez a jeho příslušenství skladujte v čistém prostředí. Na břity žacího nože nasaďte chrániče.
- 24 -
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD MOTOR NELZE SPUSTIT Projev Komprese normální
Zapalovací svíčka v pořádku
Problém v palivovém systému. Palivový systém v pořádku
Palivo
Palivový systém v pořádku
Vysokonapěťový kabel svíčky v pořádku.
Zapalovací svíčka
Závada vysokonapěťového kabelu svíčky. Palivový systém v pořádku
Systém zapalování v pořádku
Snížená komprese.
Komprese normální
- 25 -
Pravděpodobná příčina V nádrži není palivo. Ucpaný palivový filtr. palivo je příliš znečištěno. Voda v palivu. Ve válci je příliš mnoho paliva. Zapalovací svíčka zanesená usazeninami. Poškozená izolace zapalovací svíčky. Vzdálenost elektrod je příliš malá nebo příliš velká. Poškozený nebo uvolněný vysokonapěťový kabel. Uvolněná cívka. Opotřebovaný pístní kroužek. Zlomený pístní kroužek. Zapečený pístní kroužek. Uvolněná zapalovací svíčka. Netěsnost mezi válcem a klikovou skříní. Odpojený vysokonapěťový kabel od svíčky. Závada nebo zkrat ve vypínači.
Řešení Doplňte palivo do nádrže Vyčistěte palivový filtr. Vyměňte palivo. Vyměňte palivo. Demontujte zapalovací svíčku a vysušte ji. Odstraňte ze svíčky usazeniny. Vyměňte zapalovací svíčku. Seřiďte vzdálenost elektrod (0,6 – 0,7 mm). Výměňte nebo utáhněte. Utáhněte. Vyměňte kroužek. Replace Eliminate Utáhněte svíčku. Odstraňte netěsnost.
Utáhněte koncovku vysokonapěťového kabelu. Výměňte nebo utáhněte.
NÍZKÝ VÝKON
Projev Plamen z výfuku při vytočení motoru. Kouř, střílení do karburátoru. Snížená komprese. Netěsnost motoru. Netěsnost uložení klikového hřídele.
Pravděpodobná příčina Ucpaný palivový filtr, nedostatek paliva. Výfuk zanesený usazeninami. Opotřebovaný píst, pístní kroužek, válec. Netěsnost mezi válcem a klikovou skříní. Špatný stav těsnění.
Řešení Vyčistěte palivoý filtr, palivové vedení, seřiďte karburátor. Odstraňte usazeniny.
Motor se přehřívá Spalovací prostor zanesený usazeninami.
Vyhýbejte se dlouhodobému chodu motoru ve vysokých otáčkách a při vysokém zatížení. Odstraňte usazeniny.
Vyměňte píst a pístní kroužek. Opravte. Vyměňte těsnění.
NESTABILNÍ CHOD MOTORU
Projev
Pravděpodobná příčina
Řešení
Z motoru se ozývá klepání.
Opotřebovaný píst, pístní kroužek, válec. Opotřebovaný píst, pístní čep. Opotřebovaná ložiska klikové hřídele. Motor se přehřívá Spalovací prostor zanesený usazeninami. Nevhodný typ benzínu. Voda v palivu. Nesprávná vzdálenost elektrod svíčky. Nesprávný odtrh kontaktů přerušovače.
Vyměňte píst a pístní kroužek. Vyměňte pístní čep. Vyměňte ložiska.
Z motoru se ozývá kovové klepání Vynechává zapalování.
Vyhýbejte se dlouhodobému chodu motoru ve vysokých otáčkách a při vysokém zatížení. Odstraňte usazeniny. Použijte benzín s předepsaným oktanovým číslem. Vyměňte palivo. Seřiďte vzdálenost elektrod svíčky (0,6 – 0,7 mm). Seřiďte odtrh kontaktů přerušovače (0,3 – 0,4 mm).
MOTOR SE ZASTAVIL.
Pravděpodobná příčina Spotřebované palivo. Zapalovací svíčka zanesená usazeninami a zkrat. Odpojení vysokonapěťového kabelu svíčky.
Řešení Doplňte palivo Odstraňte usazeniny. Připojte.
- 26 -
Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním stĜedisku a je provádČna na náklady zákazníka.
Datum servisní prohlídky
Datum pĜíští servisní prohlídky
Razítko servisu
Provedené práce
Záznamy o záruþních opravách Datum pĜijetí
Datum opravy
Razítko servisu
Popis závady a provedené práce
Seznam autorizovaných servisních stĜedisek najdete na www.garland.cz.
Záruþní list Obsah a podmínky záruky Na výrobky dodávané na trh firmou Garland distributor, s.r.o. je poskytována záruka v délce 24 mČsícĤ v souladu s ustanovením § 619-627 obþanského zákoníku. Nároky z poskytované záruky, zpĤsob jejich uplatnČní a Ĝešení stanoví podrobnČ reklamaþní Ĝád. Na výrobky zn. Yard-Man a Cub Cadet je poskytována prodloužená záruka 5 let a na výrobky GTM Professional 4 roky. Platnost prodloužené záruky je podmínČna každoroþní servisní prohlídkou u autorizovaného servisu, kterou si zákazník hradí sám. Na prodlouženou záruku, která je poskytována nad rámec zákonné záruþní lhĤty se nevztahuje 30ti denní lhĤta pro vyĜízení reklamace. BČh záruþní lhĤty poþíná bČžet dnem prodeje vyznaþeném na tomto záruþním listu. Záruþní podmínky se vztahují pouze na vady konstrukþní, þi vady materiálu. O tom, zda se o takovou vadu jedná, je oprávnČno rozhodnout pouze servisní stĜedisko, které má s Garland distributor, s.r.o. uzavĜenou servisní smlouvu. Ze záruky jsou vyjmuty veškeré díly a souþásti, podléhající pĜi užívání pĜirozenému opotĜebení nebo u nichž v dĤsledku užívání dochází ke zmČnČ nebo zániku požadovaných vlastností.. Tím se rozumí veškeré pohybující se þásti stroje, jako napĜ. nože, soukolí pĜevodovek, klínové Ĝemeny, kladky, ložiska, pojezdová kola, startovací mechanismy, spouštČcí spojky seþení, ovládací lanka, rotory, strunové hlavy, jejich souþásti, ĜetČzy motorových pil a veškeré další pohybující se díly… do této skupiny patĜí taktéž pĜetížené elektromotory, uhlíky elektromotorĤ, akumulátory, palivové, þi vzduchové filtry, brzdová obložení… atd. Záruka se dále nevztahuje na opotĜebení zpĤsobené obvyklým užíváním výrobku a dále na vady zpĤsobené jeho nesprávným a neodborným užíváním a zacházením. Kratší životnost výrobku nelze považovat za vadu. Za nesprávné užívání a zacházení (zejm. montáž, uvedení do provozu, vlastní použití, uskladnČní, údržbu) se považuje pĜípad, kdy nebyl brán zĜetel na návod k obsluze, obecnČ závazné pĜedpisy pro práci s výrobkem a obecnČ známá a uznávaná pravidla pro zacházení s obdobnými pĜedmČty a rovnČž pĜípad, kdy výrobek nebyl pĜedložen k pravidelné servisní prohlídce. ObdobnČ je hodnocen i pĜípad pokusu o neodbornou opravu nad rámec doporuþované údržby nebo provedení takové opravy. Ze záruky jsou dále vyĖaty pĜípady, kdy bylo použito nepĤvodního náhradního dílu, nebo byla-li provedena zmČna na výrobku bez souhlasu prodávajícího a pĜi vadách zpĤsobených neodborným skladováním zboží. Záruka se nevztahuje na vady výrobku, jednotlivých dílĤ nebo souþástí, které byly zpĤsobeny vnČjším pĤsobením - napĜíklad vnČjším vlivem mechanickým, chemickým, elektrickým nebo jiným, vady vzniklé poškozením pĜi pĜepravČ a dopravČ výrobku, vady vzniklé v dĤsledku vyšší moci, havárie a zavinČní tĜetí osoby. Nebude-li pĜi opravČ nalezena vada spadající do záruky, hradí náklady spojené s výkonem servisního technika vlastník zaĜízení. PĜi zjištČní závady je zákazník povinen ihned stroj odstavit a kontaktovat prodejce, u kterého stroj zakoupil a domluvit se s ním na dalším postupu vyĜízení reklamace. PĜi uplatĖování nárokĤ pĜedložte prodejní doklad, který by mČl obsahovat údaje, jako záruþní list (alespoĖ znaþku, model a seriové þíslo stroje), nebo tento záruþní list opatĜený datem prodeje a razítkem prodejce. OvČĜte si, zda souhlasí oznaþení a þíslo výrobku s údaji na záruþním listČ. U zboží zakoupeného v obchodních ĜetČzcích doporuþujeme nechat si vyplnit a potvrdit záruþní list na oddČlení informací pĜíslušného marketu. Výrobek pĜedávejte do opravy pouze kompletní se všemi souþástmi a pĜíslušenstvím a ĜádnČ vyþištČný. Z výrobku, který pĜípadnČ budete do opravy zasílat, vylijte nespotĜebovanou palivovou smČs a olej, ĜádnČ ho zabalte (nejlépe do pĤvodního obalu). Škody zpĤsobené nedostateþným zabalením zásilky nelze uznat jako vady v rámci záruþních podmínek!!! Pro provoz výrobkĤ používejte pouze doporuþené palivo, oleje, pĜíslušenství a originální náhradní díly. Na motory Briggs Stratton, Honda, Kawasaki a Kohler platí záruþní doba dle záruþních podmínek Briggs Stratton, Honda, Kawasaki a Kohler.
Výrobek………………………………….
Typ ……………………………………………..
Výrobní þ. ……………………………….
Modelové þ. …………………………………..
Den prodeje ……………………………. Razítko prodejce Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje a byl upozornČn na skuteþnost, že pokud je výrobek používán k jinému než bČžnému spotĜebitelskému použití napĜ. k podnikání nebo komerþnímu využití, je nutnost pĜedložit výrobek k pravidelné servisní prohlídce (první na tĜech mČsících a další 1x za 6 mČsícĤ od data prodeje) po dobu trvání záruþní lhĤty. Servisní prohlídka je provádČna na náklady zákazníka. Jméno a adresa zákazníka………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………… IýO :………………………………………. DIý :……….…………………………………………... podpis zákazníka
Pro elektrické a elektronické nástroje oznaþené tímto symbolem (na výrobku, obalu þi v dokumentaci) platí: S výrobkem nelze nakládat jako s odpadem z domácnosti, a proto jej neodhazujte do popelnice þi kontejneru na smČsný komunální odpad. Výrobek je tĜeba odložit v pĜíslušném místČ zpČtného odbČru k recyklaci elektrických a elektronických zaĜízení. ZajištČním Ĝádné likvidace výrobku pomĤžete pĜedejít potencionálním záporným vlivĤm na životní prostĜedí a lidské zdraví, které by se mohli projevit v pĜípadČ likvidace tohoto výrobku nepatĜiþným zpĤsobem. PodrobnČjší informace o místech zpČtného odbČru tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úĜadu, od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu nebo v prodejnČ, kde jste výrobek zakoupili. Tisk: 4prostor.cz 01/2012 Tisk: 4prostor.cz 03/10
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM TYP: RPB 3342 B, RPB 4342 B PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE):
PNBC305-3T, CG430BN
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: NÁZEV:
VÝROBCE GARLAND distributor, s.r.o.
ADRESA:
Hradecká 1136, 50601 Jičín
IČ:
60108461
DIČ CZ:
60108461
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
ES 2006/42/EC, 2009/127/EC, 2012/32/EU (NV č. 176/2008 Sb. ve znění změn NV č.170/2011 Sb. a NV č.229/2012 Sb.)- technické požadavky na strojní zařízení (dle přílohy II A) ES 2004/108/EC (NV č. 616/2006 Sb.)- technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility ES 86/594/EHS, 2000/14/ES, 2005/88/ES (NV č. 9/2002 Sb.), kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, ve znění NV č. 342/2003 Sb. a NV č. 198/2006 Sb. ES 2002/88/ES (NV č. 365/2005 Sb.) o emisích znečišťujících látek ve výfukových plynech zážehových motorů některých nesilničních mobilních strojů a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS
FUNKCE
KONSTRUKCE, MECHANICKÉ PŘEVODY, BENZÍNOVÝ MOTOR. POSTROJE PRO OBSLUHU A OVLÁDÁNÍ.
ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K ÚPRAVĚ POROSTU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem ČSN EN ISO 12100;Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika;2011-07-01 ISO 11684;Bezpečnostní piktogramy;1995-01-15 ČSN ISO 7000;Grafické značky pro použití na zařízeních - Rejstřík a přehled;2005-02-01 ČSN EN ISO 13857;Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami;2008-10-01 ČSN EN 1005-3+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení;2009-05-01 ČSN EN 1070;Bezpečnost strojních zařízení - Terminologie;2000-05-01 ČSN EN 953+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Všeobecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů;200909-01 ČSN EN 1037+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění;2009-01-01 ČSN EN ISO 13850;Bezpečnost strojních zařízení - Nouzové zastavení - Zásady pro konstrukci;2009-01-01 ČSN EN 894-3+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače;2009-06-01 ČSN EN ISO 13732-1;Ergonomie tepelného prostředí - Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy - Část 1: Horké povrchy;2009-05-01 ČSN EN ISO 11806-1;Zemědělské a lesnické stroje - Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů - Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem;2012-08-01 ČSN EN ISO 14982;Zemědělské a lesnické stroje - Elektromagnetická kompatibilita - Zkušební metody a přejímací kritéria;2009-10-01 ČSN EN ISO 22868;Lesnické a zahradní stroje - Zkušební předpis pro hluk přenosných ručních strojů se spalovacím motorem - Technická metoda (třída přesnosti 2);2011-10-01 ČSN EN ISO 22867;Lesnické stroje - Zkušební předpis pro vibrace přenosných ručních lesnických strojů se spalovacím motorem - Vibrace na rukojetích;2009-0601 ČSN EN ISO 3744;Akustika - Určování hladin akustického výkonu a hladin akustické energie zdrojů hluku pomocí akustického tlaku - Technická metoda pro přibližně volné pole nad odrazivou rovinou;2011-05-01 ČSN EN ISO 3767-1;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovládačů a sdělovačů - Část 1: Všeobecné značky;2001-0901 ČSN EN ISO 3767-3;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovladačů a sdělovačů - Část 3: Značky pro motorové žací a zahradní stroje;1998-03-01
Zvolený postup posuzování shody Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a) Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu. Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace: Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21 Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: datum:
Jičín 2012-11-26
Jméno:
Funkce: jednatel
1708_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---RPB 3342 B_ RPB 4342 B_KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM.DOCX
1
Podpis:
ENGLISH
declare, that the product
FRANCE
DEUTSCH
déclarons que le produit
erklären, dass das Produkt
RPB 3342 B, RPB 4342 B meets the pertinent EC Directives: Machinery Directive- 2006/42 Electromagnetic compatibility- 2004/108 Technical requirements for products in terms of noise emissions- 86/594 Emissions of pollutants in the exhaust gases from the engines of some non-road mobile machinery- 2002/88 CE marking- 93/68 Conformity Assessment conducted by an authorized laboratory. Certificate number. The facilities are not subject to type tests. European norms
satisfait aux exigences des directives de la CE: Directive de la machinerie - 2006/42 Compatibilité électromagnétique - 2004/108 Exigences techniques pour les produits en termes d'émissions sonores- 86/594 Émissions de polluants dans les gaz d'échappement provenant des moteurs de certaines machines mobiles non routiers- 2002/88 Marque de CE - 93/68 Évaluation de la conformité effectuée par un laboratoire agréé. Numéro du certificat. Le dispositif n'est pas soumis a des essais de type. Normes européennes
den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht: Maschinen der Richtlinie- 2006/42 Elektromag. Verträglichkeit- 2004/108 Technische Anforderungen an Produkte hinsichtlich der Geräuschemissionen- 86/594 Emissionen von Schadstoffen in den Abgasen aus den Motoren einige nicht- mobile Maschinen- 2002/88 CE Kennzeichnung- 93/68 Autorisiert Laboratorium. Zertifikat Nummer. Apparatur es ist nicht Objekt Prüfung Type. Europäische Normen
EN ISO 12100; ISO 11684; ISO 7000; EN ISO 13857; EN 1005-3+A1; EN 1070; EN 953+A1; EN 1037+A1; EN ISO 13850; EN 894-3+A1; EN ISO 13732-1; EN ISO 11806-1; EN ISO 14982; EN ISO 22868; EN ISO 22867; EN ISO 3744; EN ISO 3767-1; EN ISO 3767-3;
Declaring that the machinery fulfils all the relevant provisions of this Directive. Name and address of the person authorised to compile the technical file.
En déclarant que la machinerie exécute touteses les provisions pertinentes de cette Directive. Nom et adresse de la personne autorisée a compiler le fichier technique.
Die Maschine allen einschlägigen Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
AKPTESTING - Ing. Petr Vrána, 614 00 BRNO, Proškovo nám. 21, ČESKÁ REPUBLIKA number of technical documentation:
numéro de la documentation technique:
Nummer technische Dokumentation:
BCW 99 - 1708 The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer or his authorised representative.
L'identité et la signature de la personne autorisée a dessiner vers le haut la déclaration pour le compte du fabricant ou représentant autorisé.
Angaben zur Person, die zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers oder seines Bevollmächtigten bevollmächtigt ist, sowie Unterschrift dieser Person.
2012-11-26
1708_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---RPB 3342 B_ RPB 4342 B_KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM.DOCX
2