Originální provozní návod
Diskový žací stroj EasyCut R 360
(od stroje c.: 883 660) Objed. c.: 150 000 146 01 cs
02.10.2013
Obsah Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut R 360 @ 74\mod_1308905158402_33.docx @ 658811 @ @ 1 CV0
Prohlášení o shodě ES Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
My,
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle tímto jako výrobce níže uvedeného výrobku na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že
stroj: Typ / typy:
diskový žací stroj Krone EasyCut R 360
na který se vztahuje toto prohlášení, splňuje příslušná ustanovení
Směrnice ES 2006/42/ES (stroje) . K sestavení technické dokumentace je zplnomocněn níže podepsaný jednatel. Spelle, dne 8.11.2011
Dr. Ing. Josef Horstmann (jednatel, konstrukce a vývoj) Rok výroby:
Stroj č.:
Pos: 2 /BA/Vorwort/Sehr geehrter Kunde @ 0\mod_1195626300326_33.docx @ 901 @ @ 1
Vážený zákazníku, Vážená zákaznice, máte v ruce provozní návod pro výrobek značky KRONE, který jste zakoupili. Tento provozní návod obsahuje obsahuje důležité informace pro náležité použití a bezpečnou obsluhu stroje. V případě, že bude tento provozní návod z určitého důvodu úplně nebo částečně nepoužitelný, můžete si pro svůj stroj pod číslem uvedeným na druhé straně objednat náhradní provozní návod. Pos: 3 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
2
Obsah Pos: 4 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inhaltsverzeichnis @ 31\mod_1251969952727_33.docx @ 302161 @ 1 @ 1
1
Obsah
Pos: 5 /BA/Inhaltsverzeichnis Sprachenneutral @ 10\mod_1221574899104_0.docx @ 135492 @ @ 1
1
Obsah ...................................................................................................................................................... 3
2
Předmluva ............................................................................................................................................... 6
3
Úvod ......................................................................................................................................................... 7 3.1 Účel použití ........................................................................................................................................ 7 3.2 Platnost .............................................................................................................................................. 7 3.2.1 Kontaktní partneři .......................................................................................................................... 7 3.3 Označení............................................................................................................................................ 8 3.4 Údaje týkající se dotazů a objednávek .............................................................................................. 8 3.5 Použití ke stanovenému účelu ........................................................................................................... 9 3.6 Technické údaje ................................................................................................................................. 9
4
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 10 4.1 Označení upozornění v provozním návodu ..................................................................................... 10 4.2 Označení upozornění na nebezpečí................................................................................................ 10 4.2.1 Kvalifikace a školení osob ........................................................................................................... 11 4.2.2 Nebezpečí v případě nedbalosti bezpečnostních upozornění..................................................... 11 4.2.3 Práce s vědomím bezpečnosti..................................................................................................... 11 4.3 Bezpečnostní předpisy a předpisy úrazové prevence ..................................................................... 12 4.4 Přivěšené přístroje ........................................................................................................................... 13 4.5 Provoz s vývodovým hřídelem ......................................................................................................... 14 4.6 Hydraulické zařízení ........................................................................................................................ 15 4.7 Údržba ............................................................................................................................................. 15 4.8 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů ................................................................................ 16 4.9 Nepřípustné způsoby provozu ......................................................................................................... 16 4.10 Práce v oblasti vysokonapěťových vedení ...................................................................................... 16 4.11 Úvod................................................................................................................................................. 17 4.12 Poloha bezpečnostních nálepek na stroji ........................................................................................ 18 4.13 Pozice všeobecných informačních nálepek na stroji ....................................................................... 20 4.13.1 Doobjednání bezpečnostních a informačních nálepek ............................................................ 22 4.13.2 Umístění bezpečnostních a informačních nálepek .................................................................. 22
5
První uvedení do provozu ................................................................................................................... 23 5.1 První montáž .................................................................................................................................... 23 5.2 Speciální bezpečnostní upozornění ................................................................................................ 23 5.3 Montáž k traktoru ............................................................................................................................. 24 5.3.1 Spojovací body ............................................................................................................................ 24 5.4 Kloubový hřídel ................................................................................................................................ 25 5.4.1 Přizpůsobení délky ...................................................................................................................... 25
6
Uvedení do provozu ............................................................................................................................. 27 6.1 Montáž k traktoru ............................................................................................................................. 27 6.2 Hydraulika ........................................................................................................................................ 28 6.2.1 Speciální bezpečnostní upozornění ............................................................................................ 28 6.2.2 Přípojka hydraulických potrubí .................................................................................................... 28 6.3 Kloubový hřídel ................................................................................................................................ 30 6.3.1 Speciální bezpečnostní upozornění ............................................................................................ 30 6.3.2 Montáž kloubového hřídele.......................................................................................................... 31 6.4 Vložený kloubový hřídel ................................................................................................................... 31 6.5 Vyklopte odstavovací opěry do transportní polohy .......................................................................... 32 3
Obsah 7
Jízda a přeprava ................................................................................................................................... 33 7.1 Z pracovní do transportní polohy ..................................................................................................... 33
8
Obsluha ................................................................................................................................................. 35 8.1 Z transportní do pracovní polohy ..................................................................................................... 35 8.2 Před nasazením k sečení ................................................................................................................ 36 8.2.1 Ochranné zařízení sklopit dolů. ................................................................................................... 37 8.3 Vyklopte odstavovací opěry do transportní polohy .......................................................................... 38 8.3.1 Nastavení bočních vodítek .......................................................................................................... 39 8.4 Poloha před obracením ................................................................................................................... 39 8.5 Demontáž stroje ............................................................................................................................... 40
9 9.1 9.2 9.3 9.4
Nastavení............................................................................................................................................... 43 Nastavení řezací výšky .................................................................................................................... 43 Nastavení odlehčovacích pružin ...................................................................................................... 44 Hydraulické odlehčení pružin (doplňková výbava) .......................................................................... 45 Nastavení pilotové pojistky .............................................................................................................. 46
10 Údržba ................................................................................................................................................... 47 10.1 Speciální bezpečnostní upozornění ................................................................................................ 47 10.1.1 Zkušební chod ......................................................................................................................... 47 10.2 Náhradní díly ................................................................................................................................... 47 10.3 Utahovací momenty ......................................................................................................................... 48 10.4 Utahovací momenty (zápustné šrouby) ........................................................................................... 49 10.4.1 Odlišný točivý moment............................................................................................................. 49 10.5 Plnicí množství a název maziva převodovek ................................................................................... 50 10.5.1 Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v převodovkách ............................................ 50 10.6 Hlavní převodovka ........................................................................................................................... 51 10.7 Převodovka pro pohon žacího stroje ............................................................................................... 52 10.8 Kontrola stavu oleje a výměna oleje v žacím sloupku ..................................................................... 53 10.8.1 Výměna oleje ........................................................................................................................... 53 10.8.2 Kontrola oleje ........................................................................................................................... 53 10.9 Kontrola žacích čepelí a držáků nožů.............................................................................................. 54 10.9.1 Žací čepele .............................................................................................................................. 54 10.9.2 Šroubovací zámek nožů .......................................................................................................... 55 10.9.3 Rychlé opotřebení nožů ........................................................................................................... 56 10.9.4 Pravidelná kontrola listových pružin ........................................................................................ 57 10.9.5 Pravidelná kontrola nožových talířů, příp. nožových bubnů .................................................... 58 10.9.6 Mez opotřebování pro vymývání.............................................................................................. 59 10.10 Výměna nožů na nožových talířích .............................................................................................. 60 10.10.1 Opotřebení nožových šroubů................................................................................................... 61 10.10.2 Rychlé opotřebení nožů ........................................................................................................... 62 10.11 Obnovit nárazových hran ............................................................................................................. 63 10.12 Náboj rotorů se zajištěním proti střihu (volitelná možnost).......................................................... 64 10.12.1 Po odstřižení ............................................................................................................................ 66 11 Údržba – Plán mazání .......................................................................................................................... 68 11.1 Speciální bezpečnostní upozornění ................................................................................................ 68 11.2 Kloubový hřídel ................................................................................................................................ 68 11.3 Plán mazání ..................................................................................................................................... 69 12
Uložení v ložiscích ............................................................................................................................... 70
13
Před zahájením nové sezóny .............................................................................................................. 71
4
Obsah 13.1 13.2 13.3
Speciální bezpečnostní upozornění ................................................................................................ 71 Zkušební chod ................................................................................................................................. 71 Třecí spojka ..................................................................................................................................... 73
14 Zvláštní vybavení ................................................................................................................................. 74 14.1 Speciální bezpečnostní upozornění ................................................................................................ 74 14.2 Lyžina pro vysoký řez ...................................................................................................................... 74 14.3 Hydraulické odlehčení pružin (doplňková výbava) .......................................................................... 75 14.3.1 Obsah příslušenství ................................................................................................................. 75 14.3.2 Montáž ..................................................................................................................................... 76 15
Rejstřík .................................................................................................................................................. 80
Pos: 6 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
5
Předmluva Pos: 7.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vorwort @ 0\mod_1195627720123_33.docx @ 978 @ 1 @ 1
2
Předmluva
Pos: 7.2 /BA/Vorwort/EasyCut/Verehrter Kunde EasyCut @ 3\mod_1204546394934_33.docx @ 70525 @ @ 1
Vážený zákazníku! Koupí diskového žacího stroje jste získal kvalitní výrobek od firmy KRONE. Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám koupí tohoto stroje vyjádřil. K optimálnímu použití diskového žacího stroje si před použitím stroje laskavě pečlivě přečtěte provozní návod. Jeho obsah je rozčleněn tak, že budete podrobně informován o právě nutných činnostech v pracovně technickém sledu. Návod obsahuje obsáhlá upozornění a informace týkající se údržby, bezpečného použití stroje, bezpečných pracovních metod, zvláštních preventivních opatření a přídavných výstrojí, které jsou k dostání. Věnování pozornosti těmto upozorněním a informacím je nezbytné, důležité a užitečné pro provozní bezpečnost, spolehlivost a zachování hodnoty diskového žacího stroje. Pos: 7.3 /BA/Vorwort/EasyCut/Weiterer Verlauf EasyCut @ 3\mod_1204546850246_33.docx @ 70545 @ @ 1
Pokyn V dalším průběhu tohoto provozního návodu je diskový žací stroj také označen pojmem "stroj". Pos: 7.4 /BA/Vorwort/Beachten Sie für Maschine @ 0\mod_1195626904076_33.docx @ 940 @ @ 1
Mějte prosím na zřeteli: Provozní návod je složkou Vašeho stroje. Obsluhujte stroj teprve po instruktáži a mějte přitom na zřeteli tento návod. Mějte bezpodmínečně na zřeteli bezpečnostní upozornění! Dbejte rovněž na předpisy ochrany před úrazem, jakož i ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla, pravidla pracovního lékařství a pravidla silničního provozu. Všechny informace, ilustrace a technické údaje v tomto provozním návodu odpovídají poslednímu stavu v okamžiku zveřejnění. Konstrukční změny si vyhrazujeme kdykoli a bez udání důvodů. V případě, že bude tento provozní návod jednou zcela nebo částečně nepoužitelný, můžete si pod číslem uvedeném na rubu pro Váš stroj objednat náhradní provozní návod. Přejeme vám mnoho úspěchu s Vaším strojem KRONE. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle Pos: 8 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
6
Úvod Pos: 9.1 /BA/Einleitung/Einleitung @ 0\mod_1195562498677_33.docx @ 412 @ 1 @ 1
3
Úvod Tento provozní návod obsahuje základní upozornění, na kterých se musí dbát při provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby si personál obsluhy tento provozní návod, který mu musí být k dispozici, přečetl před použitím a uvedením do provozu. Musí se dbát nejen na všeobecná bezpečnostní upozornění uvedená pod tímto hlavním bodem bezpečnosti, nýbrž také na speciální bezpečnostní upozornění uvedená pod ostatními hlavními body.
Pos: 9.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Verwendungszweck @ 1\mod_1201707246738_33.docx @ 54051 @ 2 @ 1
3.1
Účel použití
Pos: 9.3 /BA/Einleitung/EasyCut/Verwendungszweck Mäher @ 3\mod_1204547495418_33.docx @ 70586 @ @ 1
Diskový žací stroj EasyCut slouží k řezání stéblového materiálu rostoucí ze země. Pos: 9.4 /BA/Einleitung/Gültigkeit/EasyCut /Gültigkeit EasyCut R 360 @ 74\mod_1308904975878_33.docx @ 658779 @ 2 @ 1
3.2
Pos: 9.5 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Ansprechpartner @ 0\mod_1195569394286_33.docx @ 835 @ 3 @ 1
3.2.1
Platnost Tento provozní návod je platný pro diskové žací stroje konstrukční řady: EasyCut R 360 Kontaktní partneři
Pos: 9.6 /Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE Spelle @ 0\mod_1195568531083_33.docx @ 730 @ @ 1
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle (Germany) Telefon: + 049 (0) 59 77/935-0 (Ústředna) Telefax: + 049 (0) 59 77/935-339 (Ústředna) Telefax: + 049 (0) 59 77/935-239 (Sklad náhradních dílů _ Tuzemsko) Telefax: + 049 (0) 59 77/935-359 (Sklad náhradních dílů _ Export) E-mail:
[email protected] Pos: 9.7 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
7
Úvod Pos: 9.8 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Kennzeichnung @ 0\mod_1195564622099_33.docx @ 492 @ 2 @ 1
3.3
Označení
Pos: 9.9 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/EasyCut/Kennzeichnung EasyCut 360/280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297345602445_33.docx @ 556555 @ @ 1
1 EC-354-0
Obr. 1 Údaje o stroji se nacházejí na typovém štítku (1). Typový štítek je umístěn na nosné traverze. Pos: 9.10 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und Bestellungen_Maschnr. @ 9\mod_1220507505930_33.docx @ 126106 @ 2 @ 1
3.4
Údaje týkající se dotazů a objednávek Rok Stroj č.: Typ Pokyn Kompletní označení představuje úřední listinu a nesmí se měnit nebo znečitelnit! U zpětných dotazů ke stroji a při objednávce náhradních dílů je zapotřebí udat typové označení, č. stroje a rok výroby stroje. Abyste měli neustále údaje k dispozici, doporučujeme vám tyto údaje zapsat do polí nahoře. Pokyn Originální náhradní díly KRONE a příslušenství autorizované výrobcem slouží bezpečnosti. Použití náhradních dílů, příslušenství a přídavných zařízení, které firma KRONE nevyrobila, nepřezkoušela nebo nepřipustila, má za následek zrušení ručení za z toho plynoucí škody.
Pos: 9.11 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
8
Úvod Pos: 9.12.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (alt) @ 0\mod_1196401545090_33.docx @ 7724 @ 2 @ 1
3.5
Použití ke stanovenému účelu
Pos: 9.12.2 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/EasyCut/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Einzahl) @ 3\mod_1204548357809_33.docx @ 70647 @ @ 1
Diskový žací stroj je konstruován výhradně pro obvyklé použití při zemědělských pracích (použití podle určení). Pos: 9.12.3 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht bestimmungs gemäss (2012-03-19 16:41:15) @ 0\mod_1196401324340_33.docx @ 7686 @ @ 1
Jakékoli jiné použití je neúčelové. Za z něho vyplývající škody výrobce neručí; riziko nese uživatel sám. Použití ke stanovenému účelu zahrnuje rovněž dodržování provozních, údržbářských a opravárenských podmínek předepsaných výrobcem. Samovolné změny na stroji mohou negativně ovlivnit vlastnosti stroje nebo porušit náležitou funkci. Samovolné změny proto uvolní výrobce od jakýchkoliv z toho plynoucích požadavků na škodu. Pos: 9.13 /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten @ 0\mod_1195566374865_33.docx @ 590 @ 2 @ 1
3.6
Technické údaje Všechny informace, ilustrace a technické údaje v tomto provozním návodu odpovídají poslednímu stavu v okamžiku zveřejnění. Konstrukční změny si vyhrazujeme kdykoli a bez udání důvodů.
Pos: 9.14 /BA/Einleitung/Technische Daten/EasyCut/EasyCut R 360EasyCut R 360 @ 74\mod_1308904622860_33.docx @ 658751 @ @ 1 wa
Typ
EasyCut R 360
Pracovní šířka
[mm]
Transportní šířka
[mm]
3570 (3)
/ 6 (4)
Počet žacích disků
4
Počet žacích bubnů
4(3) / 2 (4)
Úpravný systém
-
Počet otáček kondicionéru
[ot./min]
-
Šířka úpravného systému
[mm]
-
Plošný výkon
[ha/h]
4,0 – 4,5
Příkon
[kW/KS]
53/72
Počet otáček vývodového hřídele
[ot./min]
540 1 x EW (1) 1 x DW (2)
Potřebné hydraulické přípojky Vlastní hmotnost (1) (2) (3) (4)
[kg]
cca 620
EW= jednočinná řídicí jednotka DW= dvojčinná řídicí jednotka při směru otáčení „A“ = ukládání ke středu při směru otáčení „B“ = ukládání v párech
Pos: 10 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
9
Bezpečnost Pos: 11.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sicherheit @ 0\mod_1195566748646_33.docx @ 631 @ 1 @ 1
4
Bezpečnost
Pos: 11.2 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Einführungstext (2012-07-27 09:59:06) @ 0\mod_1195637804826_33.docx @ 1094 @ 2 @ 1
4.1
Označení upozornění v provozním návodu Bezpečnostní pokyny v tomto provozním návodu, jejichž nedodržení může ohrozit osoby, jsou označeny všeobecným symbolem nebezpečí:
Pos: 11.3 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung der Gefahrenhinweise (2012-07-26 15:10:30) @ 28\mod_1250244370070_33.docx @ 274710 @ 2 @ 1
4.2
Označení upozornění na nebezpečí Nebezpečí! NEBEZPEČÍ! - Druh a zdroj nebezpečí! Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Opatření pro odvrácení nebezpečí Výstraha VÝSTRAHA! - Druh a zdroj nebezpečí! Působení: Poranění, závažné materiálové škody. • Opatření pro odvrácení nebezpečí Pozor! POZOR! - Druh a zdroj nebezpečí! Působení: Věcné škody • Opatření pro zabránění škodám.
Pos: 11.4 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Allgemeine Funktionshinweise (2012-07-26 15:24:39) @ 0\mod_1196869714452_33.docx @ 15181 @ @ 1
Všeobecné funkční pokyny jsou označeny následovně: Pokyn! Pokyn - Druh a zdroj upozornění Působení: Hospodářské využití stroje. • Opatření, která je třeba vykonat Pokyny umístěné přímo na stroji je nutné mít bezpodmínečně na zřeteli, a musí se udržovat v úplně čitelném stavu. Pos: 11.5 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
10
Bezpečnost Pos: 11.6.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifikation und -schulung @ 0\mod_1195639383185_33.docx @ 1132 @ 3 @ 1
4.2.1
Kvalifikace a školení osob Stroj smí používat, udržovat a opravovat pouze osoby, které s ním jsou obeznámeny, a které byly poučeny o souvisejících nebezpečích. Odpovědnost, kompetence a kontrola personálu musí být přesně stanoveny provozovatelem. Nemá-li personál požadované znalosti, musí se podrobit školení a výcviku. Dále musí provozovatel zajistit, aby personál obsahu provozního návodu plně rozuměl. Opravy, které nejsou v tomto provozním návodu popsány, smí provádět pouze autorizované odborné dílny.
Pos: 11.6.2 /BA/Sicherheit/Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise @ 0\mod_1195639434013_33.docx @ 1151 @ 3 @ 1
4.2.2
Nebezpečí v případě nedbalosti bezpečnostních upozornění Nedbání bezpečnostních upozornění může způsobit jak ohrožení osob, tak i životního prostředí a stroje. Nedbalost bezpečnostních upozornění může mít za následek zánik jakýchkoli nároků na odškodné. Dopodrobna může mít nedbalost například za následek následující ohrožení: • Ohrožení osob kvůli nezabezpečeným pracovním prostorům • Selhání důležitých funkcí stroje • Selhání předepsaných metod údržby a oprav • Ohrožení osob mechanickými a chemickými účinky • Ohrožení životního prostředí prosakováním hydraulického oleje
Pos: 11.6.3 /BA/SicherheitSicherheitsbewußtes Arbeiten (2014-01-08 13:11:40) @ 0\mod_1195639792576_33.docx @ 1170 @ 3 @ 1
4.2.3
Práce s vědomím bezpečnosti Je zapotřebí dbát na bezpečnostní pokyny uvedený v tomto provozním návodu, existující předpisy ochrany před úrazem, jakož i eventuálně interní pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele. Předpisy pro bezpečnost práce a předpisy ochrany před úrazem příslušných družstev oborů jsou závazné. Musí se brát zřetel na bezpečnostní upozornění výrobce vozidla. Při jízdě po veřejných silnicích se musí dodržovat příslušné zákonné předpisy (v Německu to jsou normy pro bezpečnost vozidel a pravidla silničního provozu). Vybaveno pro případ nouze. K tomu v dosažitelné blízkosti skladovat hasicí přístroje a lékárničku. Čísla v případě nouze pro lékaře a hasiče připravte na telefonu.
Pos: 11.6.4 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
11
Bezpečnost Pos: 11.6.5 /BA/Sicherheit/Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften Swadro_Ladewagen_EasyCut @ 73\mod_1308298589597_33.docx @ 655489 @ 2 @ 1
4.3
Bezpečnostní předpisy a předpisy úrazové prevence 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19
20 21 22 23 24 25
12
Kromě upozornění v tomto provozním návodu mějte rovněž na zřeteli všeobecně platné bezpečnostní předpisy a předpisy úrazové prevence! Umístěné výstražné a informační tabulky obsahují důležitá upozornění pro bezpečný provoz; jejich dodržování je pro Vaši bezpečnost! Při používání veřejných komunikací dodržujte příslušná nařízení! Před zahájením práce se seznamte se všemi zařízeními a ovládacími prvky, jakož i jejich funkcemi. Během pracovního nasazení je na to již příliš pozdě! Uživatel má nosit přiléhavý oblek. Vyvarujte se volného oděvu. Udržujte stroj čistý, abyste zabránili nebezpečí požáru! Před rozjezdem a před uvedením do provozu překontrolujte bezprostřední okolí! (Děti!) Dbejte na dostatečný výhled! Spolujízda na stroji během práce a transport na pracovním zařízení jsou zakázány. Přístroje připojujte podle předpisů a připevňujte a zajišťujte je pouze k předepsaným zařízením! Při montáži a demontáži uveďte podpěrná zařízení do příslušné polohy! Při připojování zařízení k traktoru a odpojování zařízení od traktoru postupujte mimořádně obezřetně! Přívěsná závaží připevňujte vždy podle předpisu a k určeným upevňovacím bodům! Mějte na zřeteli přípustné nápravové tlaky, celkovou hmotnost a přepravní rozměry! Přezkoušejte a namontujte vybavení pro přepravu – jako např. osvětlení, výstražná zařízení a případná ochranná zařízení! Spouštěcí zařízení (lana, řetězy, soutyčí atd.) dálkově ovládaných zařízení musí být vedena tak, aby ve všech transportních a pracovních polohách nemohla spustit neúmyslné pohyby. Pro jízdu po silnici uveďte přístroje do předepsaného stavu a podle předpisu výrobce je zablokujte! Nikdy za jízdy neopouštějte místo řidiče! Rychlost jízdy se musí vždy přizpůsobit okolním poměrům! Při jízdě do kopce, z kopce a napříč svahem se vyvarujte náhlého zatáčení! Jízdní vlastnosti, schopnost řízení a brzdění jsou ovlivněny přimontovanými nebo přivěšenými zařízení a přívěsnými závažími. Proto dbejte na dostatečnou schopnost řízení a brzdění! Při jízdě v zatáčkách mějte na mysli široké vyložení a/nebo setrvačnou hmotu přístroje! Přístroje uvádějte do provozu jen tehdy, jsou-li připevněna všechna ochranná zařízení a jsou v ochranné poloze! Bezpečnostní zařízení udržujte v dobrém stavu. Vyměňujte chybějící nebo poškozené díly. Pobyt v pracovní oblasti je zakázán! Nezdržujte se v akčním okruhu zařízení! Hydraulické sklopné rámy se smí aktivovat pouze pokud se ve výkyvném okruhu nezdržují žádné osoby!
Bezpečnost 26 27 Pos: 11.6.6 /BA/Sicherheit/Angebaute Geräte/Geräte angebaut EasyCut @ 3\mod_1204552588996_33.docx @ 70748 @ 2 @ 1
4.4
Přivěšené přístroje 1 2
3 4 Pos: 11.6.7 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
Na komponentách ovládaných cizí silou (např. hydraulicky) se nachází místa, na nichž může dojít k pohmoždění a uskřípnutí! Před opuštěním traktoru odstavte přístroj na zem, zatáhněte ruční brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč zapalování!
Při připojování a odpojování přístrojů k nebo od traktoru postupovat mimořádně obezřele! Právě nasazené přístroje připojovat pouze k příslušným zařízením (např. tříbodový závěs) a zajistit tak (přeprava, nasazení), aby bylo vyloučeno neúmyslné zvednutí nebo spuštění přístroje. U tříbodového závěsu musí být přívěsné kategorie traktoru a přístroje (např. otáčky vývodového hřídele, hydraulika) bezpodmínečně vzájemně sladěny! Při aktivaci vnějšího ovládání tříbodového závěsu nevstupovat mezi traktor a přístroj (nebezpečí poranění)!
13
Bezpečnost Pos: 11.6.8 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Traktor @ 0\mod_1199699899350_33.docx @ 33260 @ 2 @ 1
4.5
Provoz s vývodovým hřídelem 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13
14
15 16 17
Smí se používat pouze výrobcem předepsané kloubové hřídele! Ochranná trubka a ochranný trychtýř kloubového hřídele, jakož i ochrana vývodového hřídele – i na straně přístroje – musí být na místě a nacházet se v náležitém stavu! U kloubových hřídelů dbejte na předepsané překrytí trubek v transportní a pracovní poloze! Montáž a demontáž kloubových hřídelů jen při vypnutém vývodovém hřídeli, vypnutém motoru a odebraném klíči zapalování! Při použití kloubových hřídelů s ochrannou spojkou proti přetížení nebo s volnoběžkou, které nejsou zakryty ochranným zařízením na traktoru, musí být ochranná spojka proti přetížení, resp. volnoběžka připevněna na straně zařízení! Dbejte vždy na správnou montáž a zajištění kloubového hřídele! Ochranu kloubového hřídele zajistěte zavěšením řetězů proti souběžnému chodu! Před zapnutím vývodového hřídele zajistěte, aby zvolený počet otáček vývodového hřídele traktoru souhlasil s přípustným počtem otáček zařízení! Před zapnutím vývodového hřídele dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti přístroje nikdo nenacházel! Nikdy nezapínat vývodový hřídel při vypnutém motoru! Při práci s vývodovým hřídelem se nesmí nikdo nacházet v blízkosti otáčejícího se vývodového nebo kloubového hřídele. Vývodový hřídel vždy vypnout, dojde-li k přílišnému zalomení a není-li jej zapotřebí! Pozor! Po odpojení vývodového hřídele hrozí nebezpečí od dobíhající setrvačné hmoty! Během této doby se nepřibližujte k zařízení. Na stroji se smí pracovat teprve tehdy, když se úplně zastavil a setrvačná hmota je zajištěna ruční brzdou. Čištění, mazání a seřizování vývodovým nebo kloubovým hřídelem poháněných přístrojů pouze při vypnutém vývodovém hřídeli, vypnutém motoru a odebraným klíčem zapalování! Na setrvačné hmotě aktivovat ruční brzdu. Odpojený kloubový hřídel odložte na předurčený držák! Po demontáži kloubového hřídele nasaďte na konec vývodového hřídele ochranný kryt! Škody odstraňte dříve, než se se zařízením bude pracovat!
Pos: 11.6.9 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Zusatz @ 2\mod_1203524761314_33.docx @ 66509 @ @ 1
Pokyn Ohledně kloubového hřídele je třeba dbát na pokyny výrobce kloubového hřídele. (Samostatný provozní návod!) Pos: 11.6.10 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
14
Bezpečnost Pos: 11.6.11 /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage @ 2\mod_1203503691986_33.docx @ 66221 @ 2 @ 1
4.6
Hydraulické zařízení 1 2 3 4
5 6 7 8
Pos: 11.6.12 /BA/Sicherheit/Hydraulikanlage Zusatz Alterung der Hydraulikschlauchleitungen @ 3\mod_1204552944856_33.docx @ 70768 @ @ 1
Pos: 11.6.13 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Wartung @ 33\mod_1254222340957_33.docx @ 318475 @ 2 @ 1
4.7
Hydraulické zařízení je pod tlakem! Při připojení hydraulických válců a motorů je zapotřebí přihlédnout k předepsaným přípojkám hydraulických hadic! Při připojování hydraulických hadic k hydraulice traktoru je nutné dbát na to, aby byla hydraulika jak na straně traktoru, tak i na straně zařízení bez tlaku! U hydraulických funkčních spojení mezi tahačem a strojem se mají objímky a zástrčky spojek označit, aby se vyloučila chybná obsluha! V případě záměny přípojek obrácená funkce (např. zvednutí/spuštění dolů) – nebezpečí úrazu! Kvůli nebezpečí poranění používejte při hledání netěsností vhodné pomůcky! Kapaliny unikající pod vysokým tlakem (Hydraulický olej) mohou vniknout do pokožky a způsobit těžká zranění! V případě zranění vyhledejte okamžitě lékaře! Nebezpečí infekce! Před zahájením práce na hydraulickém zařízení odpojte ze zařízení tlak a vypněte motor! Hydraulická hadicová potrubí pravidelně kontrolujte a v případě poškození a stárnutí je vyměňte! Náhradní hadicová vedení musí odpovídat technickým požadavkům výrobce zařízení!
Údržba
Pos: 11.6.14 /BA/Sicherheit/WartungWartung Pos.1 ohne Schwungmass/Feststellbremse anziehen (2013-12-18 09:48:30) @ 17\mod_1236239576347_33.docx @ 203266 @ @ 1
1 Pos: 11.6.15 /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Pos.2 bis 8 ohne Elektronik @ 73\mod_1308295728779_33.docx @ 655461 @ @ 1
2 3 4 5 6 Pos: 11.6.16 /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung Zusatz Schneidwekzeuge @ 12\mod_1224578273531_33.docx @ 151587 @ @ 1
Pos: 11.6.17 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
7
Opravy, údržbu a čistění, jakož i odstraňování funkčních poruch provádějte zásadně pouze při vypnutém pohonu a vypnutém motoru ! - Vytáhnout klíč zapalování! Kontrolovat pravidelně pevné utažení matic a šroubů a v daném případě je dotáhnout! Při údržbě na nadzvednutém stroji jej vždy zajistěte vhodnými podpěrami. Oleje, tuky a filtry náležitě zlikvidujte! Podléhají-li ochranná zařízení opotřebení, je nutné je pravidelně kontrolovat a včas vyměnit! Náhradní díly musí odpovídat nejméně technickým požadavkům stanoveným výrobcem zařízení! To je zaručeno originálními náhradními díly KRONE! Při výměně pracovních nástrojů s břity používejte vhodné nástroje a ochranné rukavice!
15
Bezpečnost Pos: 11.6.18 /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung @ 1\mod_1201937705539_33.docx @ 55741 @ 2 @ 1
4.8
Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů Přestavby nebo změny stroje se smí provádět pouze po dohovoru s výrobcem. Originální náhradní díly a příslušenství autorizované výrobcem slouží bezpečnosti. V případě použití jiných dílů může dojít k zániku ručení za ztoho vyplývající škody.
Pos: 11.6.19 /BA/Sicherheit/Unzulässige Betriebsweisen @ 11\mod_1223357699923_33.docx @ 145523 @ 2 @ 1
4.9
Nepřípustné způsoby provozu Bezpečnost provozu dodaného stroje je zaručena pouze při účelovém použití v souladu s kapitolou - Všeobecné - provozního návodu. Mezní hodnoty uvedení ve specifikacích nesmí být v žádném případě překročeny.
Pos: 11.7 /BA/Sicherheit/Arbeiten im Bereich von Hochspannungsleitungen @ 11\mod_1223357468516_33.docx @ 145501 @ 2 @ 1
4.10
Práce v oblasti vysokonapěťových vedení 1 2 3
4
Je vyžadována zvláštní opatrnost při pracích pod, příp. v oblasti vysokonapěťových vedení. Je nutné mít na vědomí, že při provozu, příp. při přepravě stroje může být dosahována celková výška cca 4 m. Pokud se musí pojíždět napříč pod volnými vedeními, musí se obsluha při těchto volných vedeních u jejich provozovatele informovat o jmenovitém napětí a o minimální výšce volného vedení. Bezpečnostní vzdálenosti podle tabulky nesmí být v žádném případě podkročeny. Jmenovité napětí KV Do 1 Nad 1 do 110 Nad 101 do 220 Nad 220 do 380
Pos: 11.8 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
16
Bezpečnostní vzdálenost od volných vedení m 1 2 3 4
Bezpečnost Pos: 11.9 /BA/Sicherheit/EasyCut/Sicherheit Einführung EasyCut @ 3\mod_1204553763950_33.docx @ 70808 @ 2 @ 1
4.11
Úvod Diskový žací stroj je vybaven bezpečnostními zařízeními (ochrannými zařízeními). Ne všechna místa nebezpečí na stroji s ohledem na udržení funkceschopnosti stroje se dají kompletně zajistit. Na stroji naleznete příslušná upozornění na nebezpečí, která poukazují na zbylá zbytková nebezpečí. Upozornění na nebezpečí jsou provedena prostřednictvím tzv. výstražných symbolů. Ohledně polohy těchto informačních štítků a jejich význam/doplnění najdete v následujícím důležitá upozornění!
Pos: 11.10 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Gefahr - Beschädigte oder unlesbare Aufkleber (2012-07-26 14:29:51) @ 0\mod_1195567214115_33.docx @ 670 @ @ 1
Nebezpečí!! - Nebezpečná oblast stroje Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Poškozené nebo nečitelné nálepky okamžitě vyměňte. • Po opravárenských pracích umístěte příslušné bezpečnostní nálepky na všech vyměněných, změněných nebo opravených konstrukčních dílech. • Oblasti opatřené bezpečnostní nálepkou nikdy nečistěte vysokotlakým čističem. • Seznamte se s výrokem vedle uvedených výstražných obrázkových symbolů. Vedlejší text a zvolené umístění na stroji poukazují na speciální nebezpečná místa na stroji. Pos: 11.11 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
17
Bezpečnost Pos: 11.12 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschine @ 0\mod_1195634967326_33.docx @ 1016 @ 2 @ 1
4.12
Poloha bezpečnostních nálepek na stroji
Pos: 11.13 /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCut/Sicherheitsaufkleber EasyCut R 360 @ 95\mod_1328610503212_33.docx @ 799555 @ @ 1 GL
2
2
4
1
2
3
2
4 3
4
2 Obr. 2
18
EC-406-0
Bezpečnost 1) Obj. č.27 007 982 0 (1x) a) Před uvedením do provozu si přečtěte provozní návod a bezpečnostní pokyny a dodržujte je. b) Dodržujte předepsanou bezpečnou vzdálenost od elektrických vysokonapěťových vedení. c) Počet otáček vývodového hřídele nesmí překročit 540 ot./min! Provozní tlak hydraulického zařízení nesmí překročit 200 bar!
1a)
2) Nikdy nesahejte do prostoru, kde se ještě mohou pohybovat součásti - hrozí zde pohmoždění.
3) Nikdy nesahejte do prostoru, kde se ještě mohou pohybovat součásti - hrozí zde pohmoždění. Obj. č. 942 196 1 (2x)
27 007 982 0
a
b
1b)
1c)
c
540/min MAX. 200 bar
MAX.
942 459-0
942 196 -1
Obj. č. 942 459-0 (5x) 4) Obj. č. 939 576-0 (3x) a) Pozor: dlouho dobíhající součásti stroje. Nedotýkejte se žádných pohybujících se částí stroje. Počkejte, až se zcela zastaví. b) Před uvedením do provozu nastavte ochranné kryty do ochranné polohy. c) Je-li stroj v chodu, dodržujte bezpečnou vzdálenost.
STOP
939 572-0
939 410 2
a)
942 197-1
b)
c)
Pos: 11.14 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
19
Bezpečnost Pos: 11.15 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Lage der allgemeinen Hinweisaufkleber an der Maschine @ 0\mod_1195635067920_33.docx @ 1035 @ 2 @ 1
4.13
Pozice všeobecných informačních nálepek na stroji
Pos: 11.16 /BA/Sicherheit/Aufkleber/EasyCutHinweisaufkleber EasyCut R 360 (2013-11-14 16:29:12) @ 95\mod_1328610607486_33.docx @ 799663 @ @ 1
6
5
3
7 8 5
4
5
2
1
EC-407-0
Obr. 3
20
Bezpečnost 1) Obj. č. 255 498 1 (1x) u šroubového uzávěru nožů
1) Obj. č. 255 499 2 (1x) u rychlouzávěru pro nože
2)
139-888
139-889
Ø 17,5 mm 139 888-0
139 889-0 80
Obj. č. 939 567-1 (1x)
min. 14 mm
255 499-2
255 498-1
80
3)
4)
5)
D
E
F
942 012-1
GB
Obj. č. 27 005 384 0 (1x)
Záchytné body Obj. č. 942 012 1 (3x)
7)
8)
I
Obj. č. 939 278-2 (1x) 6)
27 008 075 0
27 003 035 0
Obj. č. 942 320 0 (1x) 600 mm Obj. č. 939 180 2 (1x)
Obj. č. 27 003 035 0 (1x)
Obj. č. 27 008 075 0 (1x) U doplňkové výbavy hydraulického odlehčení pružin
Pos: 11.17 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
21
Bezpečnost Pos: 11.18 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Nachbestellung/ Anbringung Aufkleber (2012-07-26 14:46:05) @ 0\mod_1195637337107_33.docx @ 1075 @ 33 @ 1
4.13.1
Doobjednání bezpečnostních a informačních nálepek Pokyn Každá bezpečnostní a informační nálepka je opatřena objednacím číslem a může se přímo objednat u výrobce, popř. autorizovaného odborného prodejce (viz kapitolu "Kontaktní parneři").
4.13.2
Umístění bezpečnostních a informačních nálepek Pokyn - Umístění nálepky Působení: Přilnavost nálepky • Plocha umístění musí být čistá a nesmí obsahovat nečistotu, olej nebo tuk.
Pos: 13 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
22
První uvedení do provozu Pos: 14.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_33.docx @ 5851 @ 1 @ 1
5
První uvedení do provozu
Pos: 14.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Erstmontage @ 1\mod_1202226261982_33.docx @ 58266 @ 2 @ 1
5.1
První montáž
Pos: 14.3 /BA/Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Erstmontage @ 1\mod_1202224111998_33.docx @ 58186 @ @ 1
První montáž je popsána v dodaném dokumentu "Návod kmontáží". Pos: 14.4 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_33.docx @ 9130 @ 2 @ 1
5.2
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 14.5 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Einstellarbeiten / EinstellungenGefahr - Einstellarbeiten gezogene Maschinen (2013-12-18 10:47:30) @ 0\mod_1199717011038_33.docx @ 33976 @ @ 1
Nebezpečí! - Neočekávaný pohyb stroje Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Nastavovací práce zásadně konat jen při vypnutém pohonu a motoru nacházejícím se v klidovém stavu! • Vypnout motor • Vytáhnout klíč zapalování. • Zajistit stroj proti odvalení. Pos: 14.6 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Gefahr - Fehlerhafter Zusammenbau @ 1\mod_1202224212591_33.docx @ 58167 @ @ 1
Nebezpečí! - Chybná montáž Působení: Nebezpečí ohrožení života, závažná poranění nebo škody na stroji. • Montáž stroje smí provádět jen autorizovaný odborný obchod. • Montáž stroje se musí vykonat s obzvláštní pečlivostí. • Dbejte přitom na současné předpisy pro úrazovou prevenci. • Používejte jen bezpečná a dostatečně dimenzovaná zdvihadla a úchytné součásti. • Stroj se smí uvést do provozu teprve tehdy, byla-li všechna bezpečností zařízení namontována. • Svévolné změny na stroji vylučují ručení výrobce za z nich vyplývající škody. Pos: 14.7 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Gefahr - Fehlende Schutztücher Erstinbetriebnahme @ 3\mod_1204628072251_33.docx @ 71021 @ @ 1
Nebezpečí!– Chybějící ochranné plachetky Působení: Nebezpečí ohrožení života, závažná poranění nebo škody na stroji. • Před prvním uvedením stroje do provozu musí být dodané ochranné plachetky namontovány na stroj.. Pos: 14.8 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
23
První uvedení do provozu Pos: 14.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_33.docx @ 34035 @ 2 @ 1
5.3
Montáž k traktoru
Pos: 14.10 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Kuppelpunkte @ 9\mod_1220531326398_33.docx @ 126604 @ 3 @ 1
5.3.1
Spojovací body
Pos: 14.11 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Kuppelpunkte/Kuppelpunkte Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297409242082_33.docx @ 557033 @ @ 1
POS.1 POS.2 POS.3
1 EC-380-0
Obr. 4 Pos: 14.12 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Kuppelpunkte/Kuppelpunkte Text EC 280/320 CV-Q -1 Kat II und Kat III @ 60\mod_1297696863649_33.docx @ 560099 @ @ 1
Montáž žacího ústrojí je dimenzovaná pro kat. II + kat. III. Za účelem přizpůsobení šířce traktoru nebo přizpůsobení přesahu se žací ústrojí může navíc pomocí tříbodové konzoly přesadit vlevo resp. vpravo vždy o 150 mm. Standardně je tříbodová konzola namontovaná uprostřed (pol.2). Montáž pol.1: • Při použití čelního žacího stroje s max. přesahem Montáž pol.2: • Při standardním rozchodu kol traktoru se standardními pneumatikami, s použitím čelního žacího stroje nebo bez něj Pol. 3: • Při širokém rozchodu kol traktoru a s širokými pneumatikami, bez použití čelního žacího stroje Upozornění Při přesazování tříbodové konzoly zohledněte hmotnost konstrukční součásti. Používejte bezpečné zvedací nářadí. Pos: 14.13 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Kuppelpunkte/Hinweis Kuppelpunkte mit Drehmoment 210 Nm @ 93\mod_1327650798973_33.docx @ 791220 @ @ 1
Upozornění Šestihranné matice ve spojovacích bodech utáhněte utahovacím momentem 210 Nm.
Pos: 14.14 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
24
První uvedení do provozu Pos: 14.15 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Gelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_33.docx @ 34538 @ 2 @ 1
5.4
Kloubový hřídel
Pos: 14.16 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Längenanpassung @ 1\mod_1201687632810_33.docx @ 53585 @ 3 @ 1
5.4.1
Přizpůsobení délky
Pos: 14.17 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Unbeabsichtigtes Abkuppeln angebaute @ 9\mod_1220537942289_33.docx @ 126966 @ @ 1
Nebezpečí! - Nechtěné odpojení stroje při jízdě po silnici, příp. při pracovním nasazení. Působení: Ohrožení života, těžká poranění osob nebo závažné škody na stroji. • Při montáži a demontáži zařízení na nebo z traktoru je žádána zvýšená pozornost! Je zapotřebí bezpodmínečně dbát na předpisy ochrany před úrazem. • Dolní vzpěry na traktoru musí být pevně usazeny pomocí omezovacích řetězů nebo tyčí, aby se zabránilo vychýlení stroje při přepravě nebo při práci. Jestliže je dolní vzpěra (1) opatřena zachycovacím hákem, musí být dodrženy následující body: Především vznikají v poloze před obracením značné síly v čepu (3), které působí na levý hák směrem nahoru. Proto se musí zachycovací háky nacházet v bezvadném stavu. Navíc musí se musí zachycovací háky po připojení v, k tomu účelu určených blokovacích otvorech (4), zajistit proti nechtěnému otevření. Pos: 14.18 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Ankuppeln Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297409356515_33.docx @ 557087 @ @ 1
4
1
2 3
1
EC-357-0
Obr. 5 Pos: 14.19 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Ankuppeln Text EC 280/320 (280/320CV-Q) @ 9\mod_1220537421383_33.docx @ 126945 @ @ 1
Pos: 14.20 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
• •
Stroj nasadit na dolní vzpěry (1) traktoru. Horní vzpěru (2) zavěsit do horního otvoru tříbodového kozlíku.
25
První uvedení do provozu Pos: 14.21 /BA/Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung Bild EC280/320 -1 @ 58\mod_1296650359919_33.docx @ 552629 @ @ 1
EC-329-0
Obr. 6 Pos: 14.22 /BA/Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung_mit Pfahlsicherung @ 9\mod_1220535961555_33.docx @ 126851 @ @ 1
Délka kloubového hřídele (1) se musí přizpůsobit. • Kloubový hřídel rozeberte. • Nasadit po jedné půlce (1) a (2) na stranu traktoru a a stroje. • Překontrolovat překrytí profilových a ochranných trubek. • Profilové a ochranné trubky zkrátit tak, aby bylo možné kloubový hřídel v nejkratší provozní poloze ještě nejméně o 150 mm zasouvat (tento volný prostor je potřebný k tomu, aby bylo možné kloubový hřídel zasunout, když vypne pilotová pojistka) • V každé provozní pozici musí být zabezpečeno alespoň jedno překrytí 200 mm (posuvná délka) profilových a ochranných trubek. • Další postup hledejte prosím v provozním návodu výrobce kloubového hřídele. Pos: 14.23 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum überprüfen @ 9\mod_1220536308930_33.docx @ 126894 @ @ 1
Pozor! - Výkyvná oblast kloubového hřídele Působení: Škody na traktoru nebo na stroji • Překontrolujte výkyvnou oblast a volný prostor kloubového hřídele! Pos: 14.24 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge beachten @ 6\mod_1214996938591_33.docx @ 97738 @ @ 1
Pozor! - Výměna traktoru Působení: Poškození materiálu na stroji Při prvním použití stroje a při každé výměně traktoru Přezkoušejte správnou délku kloubového hřídele. Nepasuje-li délka kloubového hřídele k traktoru, postupovat bezpodmínečně podle kapitoly "Přizpůsobení délky kloubového hřídele". Pos: 15 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
26
Uvedení do provozu Pos: 16.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetriebnahme @ 0\mod_1196327075811_33.docx @ 6371 @ 1 @ 1
6
Uvedení do provozu
Pos: 16.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_33.docx @ 34035 @ 2 @ 1
6.1
Montáž k traktoru
Pos: 16.3 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Unbeabsichtigtes Abkuppeln angebaute @ 9\mod_1220537942289_33.docx @ 126966 @ @ 1
Nebezpečí! - Nechtěné odpojení stroje při jízdě po silnici, příp. při pracovním nasazení. Působení: Ohrožení života, těžká poranění osob nebo závažné škody na stroji. • Při montáži a demontáži zařízení na nebo z traktoru je žádána zvýšená pozornost! Je zapotřebí bezpodmínečně dbát na předpisy ochrany před úrazem. • Dolní vzpěry na traktoru musí být pevně usazeny pomocí omezovacích řetězů nebo tyčí, aby se zabránilo vychýlení stroje při přepravě nebo při práci. Jestliže je dolní vzpěra (1) opatřena zachycovacím hákem, musí být dodrženy následující body: Především vznikají v poloze před obracením značné síly v čepu (3), které působí na levý hák směrem nahoru. Proto se musí zachycovací háky nacházet v bezvadném stavu. Navíc musí se musí zachycovací háky po připojení v, k tomu účelu určených blokovacích otvorech (4), zajistit proti nechtěnému otevření. Pos: 16.4 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Warnung - Achslasten Beeinträchtigung der Lenkfähigkeit @ 9\mod_1220866555985_33.docx @ 127996 @ @ 1
Výstraha! - Omezení řiditelnosti traktoru Působení: Škody na traktoru nebo na stroji. Přední a zadní montáž přístrojů nesmí mít za následek přesažení nejvyšší dovolené celkové hmotnosti, dovolených nápravových tlaků a nosnosti pneumatik traktoru. Přední náprava traktoru musí být i po připojení strojů nesených za traktorem zatížena vždy nejméně 20% vlastní hmotnosti traktoru. Před jízdou se přesvědčte, že jsou tyto předpoklady splněny. Pos: 16.5 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
27
Uvedení do provozu Pos: 16.6 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Ankuppeln Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297409356515_33.docx @ 557087 @ @ 1
1
4 2 3
1
EC-357-0
Obr. 7 Pos: 16.7 /BA/Erstinbetriebnahme/EasyCut/Ankuppeln Text EC 280/320 (280/320CV-Q) @ 9\mod_1220537421383_33.docx @ 126945 @ @ 1
Pos: 16.8 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hydraulik @ 0\mod_1199776034950_33.docx @ 34201 @ 2 @ 1
6.2
• •
Stroj nasadit na dolní vzpěry (1) traktoru. Horní vzpěru (2) zavěsit do horního otvoru tříbodového kozlíku.
Hydraulika
Pos: 16.9 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1197301069931_33.docx @ 17658 @ 3 @ 1
6.2.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 16.10 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der Hydraulikleitungen @ 0\mod_1199776548685_33.docx @ 34221 @ @ 1
Výstraha! - Přípojka hydraulického potrubí Působení: závažná poranění vniknutím hydraulického oleje pod pokožku. • Při připojování hydraulických hadic k hydraulice traktoru nesmí být systém na obou stranách pod tlakem! • Při hledání netěsností noste kvůli nebezpečí poranění vhodné pomůcky a ochranné brýle. • V případě zranění vyhledejte okamžitě lékaře! Nebezpečí infekce. • Před odpojením hadic a před prací na hydraulickém zařízení vypustit tlak! • Hydraulická hadicová potrubí pravidelně kontrolujte a v případě poškození a stárnutí je vyměňte! Vyměněná hadicová potrubí musí odpovídat technickým požadavkům výrobce zařízení. Pos: 16.11 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Anschluss der Hydraulikleitungen @ 0\mod_1199777037794_33.docx @ 34240 @ 3 @ 1
6.2.2
Přípojka hydraulických potrubí
Pos: 16.12 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Vertauschen der Hydraulikkleitungen, wenn EW @ 9\mod_1220871857985_33.docx @ 128179 @ @ 1
Výstraha! - Záměna hydraulických hadic při připojování k hydraulice traktoru vede ke zaměněným funkcím. Působení: Poranění osob nebo škody na stroji. • Identifikujte hydraulické přípojky. • Překontrolujte vždy správné připojení spojení mezi strojem a traktorem. • Při vpojení hydraulické hadicese musí hydraulické řídicí zařízení nacházet v plovoucí poloze nebo v poloze "Spuštění dolů". Pos: 16.13 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
28
Uvedení do provozu Pos: 16.14 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der Hydraulikanlage @ 2\mod_1202393336803_33.docx @ 59151 @ @ 1
Pozor! - Znečištění hydraulického zařízení Působení: Škody na stroji • Při spojování rychlospojek dbát na to, aby byly čisté a suché. • Dbejte na místa otěru a sevření. Pos: 16.15 /BA/Inbetriebnahme/Hinweis Hydraulikaufkleber beachten (2013-06-20 07:16:16) @ 9\mod_1219997531785_33.docx @ 124875 @ @ 1
Pokyn Správné připojení hydraulických potrubí • Hydraulické přípojky jsou označeny barevnými hadicovými klipsy. • Při připojení hydraulických potrubí dbejte na nálepku pro hydrauliku tahače (viz kapitolu Bezpečnost "Poloha všeobecných informačních nálepek na stroji"). Pos: 16.16 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/HydraulikHydraulikanschluss Bild EC 280/320 CV-Q -1 (2013-12-10 09:32:59) @ 59\mod_1297410740664_33.docx @ 557168 @ @ 1
1 2
EC-358-0
Obr. 8 Pos: 16.17 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Steuergerät 1xDW/1xEW @ 10\mod_1221486614995_33.docx @ 133996 @ @ 1
Na traktoru je pro provoz diskového žacího stroje používáno dvojnásobně a jednoduše působící řídicí zařízení. Pos: 16.18 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/HydraulikAnschluss Hydraulikleitung EC280/320 CV-Q (2013-12-10 09:01:42) @ 10\mod_1221486568542_33.docx @ 133974 @ @ 1
Řídící zařízení (1) s dvojí působností (červená 2/modrá 2): • zvedá, příp. spouští žací lištu z transportní polohy do polohy před obracením, příp. naopak. Řídící zařízení (2) jednočinné (červená 1): • zvedá, příp. spouští žací lištu z pracovní polohy do polohy před obracením, příp. naopak.
Pos: 16.19 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hydraulik/Anschluss Hydraulikleitung Option hydr. Federentlastung @ 59\mod_1297410041604_33.docx @ 557141 @ @ 1
Při doplňkové výbavě hydraulického odlehčení pružin je zapotřebí další dvojčinná řídicí jednotka.
Pos: 16.20 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
Řídicí zařízení (3) dvojčinné (červená 3/modrá 3): • Zvýšení resp. snížení tlaku na půdu
29
Uvedení do provozu Pos: 16.21 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Gelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_33.docx @ 34538 @ 2 @ 1
6.3
Kloubový hřídel
Pos: 16.22 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1197301069931_33.docx @ 17658 @ 3 @ 1
6.3.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 16.23 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende Gelenkwelle_2 @ 0\mod_1199781692950_33.docx @ 34519 @ @ 1
Nebezpečí! - Otáčející se kloubový hřídel Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Montáž a demontáž kloubového hřídele jen při vypnutém motoru a vytaženém klíči zapalování. • Traktor zajistit proti odvalení. • Zajistěte, aby byl kloubový hřídel správně spojen (závěr kloubového hřídel musí být zasmeknutý). • Zajistěte, aby byla ochranná zařízení správně upevněna. • Nikdy nepoužívejte kloubový hřídel, jehož ochranná zařízení nejsou umístěna. • Poškozená ochranná zařízení je třeba okamžitě vyměnit • Upevněte pojistný řetěz kloubového hřídele, aby se ochranná trubka neotáčela zároveň s kloubovým hřídelem. Pos: 16.24 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Falsche Zapfwellendrehzahl 540 U/min @ 9\mod_1220868351329_33.docx @ 128134 @ @ 1
Nebezpečí! - Chybný počet otáček vývodového hřídele Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Tento stroj smí být poháněn pouze maximálním počtem otáček vývodového hřídele 540 ot/min. • Ujistěte se před připojením vývodového hřídele, že jste zvolili správné otáčky vývodového hřídele. Pos: 16.25 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum überprüfen @ 9\mod_1220536308930_33.docx @ 126894 @ @ 1
Pozor! - Výkyvná oblast kloubového hřídele Působení: Škody na traktoru nebo na stroji • Překontrolujte výkyvnou oblast a volný prostor kloubového hřídele! Pos: 16.26 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
30
Uvedení do provozu Pos: 16.27 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/Gelenkwelle montieren @ 11\mod_1223358863095_33.docx @ 145567 @ 3 @ 1
6.3.2
Montáž kloubového hřídele
Pos: 16.28 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle EC 320 -1 @ 58\mod_1296658917612_33.docx @ 552850 @ @ 1
1
2 EC-331-0
Obr. 9 Pos: 16.29 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle gezogene/angehängte EasyCuts @ 9\mod_1220874876438_33.docx @ 128289 @ @ 1
Pos: 16.30 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Zwischengelenkwelle @ 3\mod_1204702241039_33.docx @ 71477 @ 2 @ 1
6.4
• •
Kloubový hřídel (1) nasunout vývodový hřídel traktoru a zajistit jej. Ochrany kloubového hřídele zajistěte uchycovacím řetězem (2) proti proti unášení.
Vložený kloubový hřídel
Pos: 16.31 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297412309617_33.docx @ 557224 @ @ 1
1
3
2
EC-359-0
Obr. 10 Pos: 16.32 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Anbau Gelenkwelle/Zwischengelenkwelle/Zwischengelenkwelle mit Freilauf Text EC 280/320 CV-Q @ 10\mod_1221488055292_33.docx @ 134079 @ @ 1
Pos: 16.33 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis Reibkupplung @ 11\mod_1223358975938_33.docx @ 145589 @ @ 1
Vložený kloubový hřídel pro pohon čechrače se třecí spojkou (1) připojuje k převodovce a k volnoběhu (2) čechrače. Uchycovací řetěz (3) připevnit k sekáči. Pokyn - Třecí spojka Působení: Získání funkčnosti a prodloužená životnost • Před prvním uvedením do provozu a jednou za rok před sklizní musí být třecí spojka (2) vyvětrána. (viz kapitolu Před zahájením nové sezóny "Třecí spojka")
Pos: 16.34 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
31
Uvedení do provozu Pos: 16.35 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Abstellstütze in Transportstellung schwenken @ 10\mod_1221637347634_33.docx @ 135535 @ 2 @ 1
6.5
Vyklopte odstavovací opěry do transportní polohy
Pos: 16.36 /BA/Bedienung /EasyCut/AbstellstützeAbstellstütze eingeklappt Bild EC 280/320 CV-Q -1 (2013-12-10 10:45:09) @ 59\mod_1297414612568_33.docx @ 557308 @ @ 1
3 3
1
1 1 2
1
2
3 EC-360-0
Obr. 11 Pos: 16.37 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellposition/Transportstellung @ 58\mod_1296660164314_33.docx @ 552934 @ @ 1
I) Poloha při odstavení
II) Transportní poloha
Pos: 16.38 /BA/Bedienung /EasyCut/AbstellstützeAbstellstütze in Transportstellung schwenken (vier Stützen) (2013-12-10 11:00:50) @ 58\mod_1296817239673_33.docx @ 554599 @ @ 1
Po montáži stroje otočte odstavné podpěry do transportní polohy. • Pomocí tříbodové hydrauliky trochu odstavné podpěry nadzvedněte. • Pro přepravu otočte přední odstavné podpěry (2) dozadu a zajistěte je čepem (1). • Pro přepravu zcela zasuňte zadní odstavné podpěry (3) a zajistěte je čepem (1). Pos: 17 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
32
Jízda a přeprava Pos: 18.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fahren und Transport @ 0\mod_1196330049217_33.docx @ 6549 @ 1 @ 1
7
Jízda a přeprava
Pos: 18.2 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Transport / Straßenfahrt EC 280/320 @ 9\mod_1220877391360_33.docx @ 128353 @ @ 1
Nebezpečí! - Přeprava / jízda po silnici Působení: Ohrožení života, těžká poranění osob nebo závažné škody na stroji. • Při jízdě na veřejných silnicích je třeba dbát na předpisy o účasti osob a vozidel na veřejných komunikacích (osvětlení, označení, zatížení náprav, přípustný rozměr zařízení atd.)! • Při přepravních a silničních jízdách na veřejných komunikacích musí být žací lišta zvednuta. Pos: 18.3 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Absperrhahn/Transport / Straßenfahrt Absperrhähne schließen @ 10\mod_1221540329010_33.docx @ 134148 @ @ 1
Nebezpečí! - Přeprava / jízda po silnici Působení: Ohrožení života, těžká poranění osob nebo závažné škody na stroji. • V transportní poloze vždy uzavírat hydraulické uzavírací kohouty. Pos: 18.4 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Arbeitsstellung in Transportstellung @ 2\mod_1202466246542_33.docx @ 59677 @ 2 @ 1
7.1
Z pracovní do transportní polohy
Pos: 18.5 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Hochschwenken des Mähwerks in Transportstellung @ 9\mod_1220877253845_33.docx @ 128332 @ @ 1
Nebezpečí! Překlopení žací lišty vzhůru do transportní polohy Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Před překlopením vzhůru do transportní polohy vypnout vývodový hřídel. • Zvednutí žací lišty smí být provedeno pouze v úplném klidovém stavu žací lišty. • Překlopení sekáče vzhůru a přibližování pouze v úplném klidovém stavu stroje! • Po vypnutí náhonu mohou žací disky ještě dobíhat. • V transportní poloze žací lišty bezpodmínečně zohlednit větší výšku vozidla. • Jet spolu na žací liště není povoleno.. Pos: 18.6 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
33
Jízda a přeprava Pos: 18.7 /BA/Fahren und Transport/EasyCutFahren-Transport Bild EC 280/320 CV_Q -1 (2013-12-11 10:21:30) @ 59\mod_1297416617424_33.docx @ 557392 @ @ 1
1 2 2
EC-361-0
Obr. 12 Pos: 18.8 /BA/Fahren und Transport/EasyCutFahren/Transport Text EC 280/320 CV_Q -1 (2013-12-11 08:55:13) @ 188\mod_1380703289757_33.docx @ 1617902 @ @ 1
K přepravě / jízdě po silnici musí být diskový žací stroj sklopený nahoru. Za tím účelem: • Vypněte provoz s vývodovým hřídelem. • Zvedacím závěsem traktoru stroj lehce nadzvedněte. • Odstavnou podpěru (1) sklopte do transportní polohy a zajistěte ji čepem, viz kapitola uvedení do provozu "Sklopení odstavné podpěry do transportní polohy". Zvednutí žacího ústrojí z pracovní do souvraťové polohy • Aktivujte jednočinný řídicí ventil (červená 1) na traktoru. Zvednutí žacího ústrojí ze souvraťové do transportní polohy • Aktivujte dvojčinný řídicí ventil (červená 2 / modrá 2) na traktoru. • Uzavřete hydraulické uzavírací kohouty (2,3). Pos: 19 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
34
Obsluha Pos: 20.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_33.docx @ 34821 @ 1 @ 1
8
Obsluha
Pos: 20.2 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Transport in Arbeitsstellung @ 2\mod_1202466185276_33.docx @ 59658 @ 2 @ 1
8.1
Z transportní do pracovní polohy
Pos: 20.3 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Absenken des Mähwerks in Arbeitsstellung EC 280/320 @ 9\mod_1220879244798_33.docx @ 128435 @ @ 1
Nebezpečí! - Spuštění žací lišty dolů do pracovní polohy Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Žací lištu spouštět dolů teprve tehdy, když je zjištěno, že se v prostoru pohybování se žací lišty nenacházejí žádné osoby, zvířata nebo předměty. • Vývodový hřídel zapínat teprve až když žací lišta leží na zemi. Pos: 20.4 /BA/Bedienung /EasyCut/HeckVon Transport in Arbeitsstellung Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297417855548_33.docx @ 557502 @ @ 1
1
2
EC-362-1
Obr. 13 Pos: 20.5 /BA/Bedienung /EasyCut/HeckVon Transport in Arbeitsstellung Text EC 280/320 CV-Q -1 @ 188\mod_1380704256629_33.docx @ 1618021 @ @ 1
• Otevřete hydraulické uzavírací kohouty (1,2). Spuštění žacího ústrojí z transportní do souvraťové polohy • Aktivujte dvojčinný řídicí ventil (červená 2 / modrá 2) na traktoru. Spuštění žacího ústrojí ze souvraťové polohy do pracovní polohy • Aktivujte jednočinný řídicí ventil (červená 1) na traktoru. Pos: 20.6 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
35
Obsluha Pos: 20.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vor dem Mäheinsatz @ 3\mod_1204788384465_33.docx @ 73164 @ 2 @ 1
8.2
Před nasazením k sečení
Pos: 20.8 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Arbeitseinsatz / Mähen @ 73\mod_1307695972255_33.docx @ 654922 @ @ 1
NEBEZPEČÍ! - Pracovní nasazení Důsledek: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Před uvedením do provozu a při pracovním nasazení musí kluzné kleče dosedat na zem • Za provozu se musí udržovat dostatečná bezpečnostní vzdálenost k žacím nástrojům • I při řádném použití stroje hrozí nebezpečí vymrštěných předmětů. Proto vykažte osoby z nebezpečné oblasti. • Mimořádná opatrnost se vyžaduje při práci v blízkosti silnic a budov. Pos: 20.9 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Unerwartete Bewegung der Schneidwerkzeuge bzw. des Mähwerkes @ 3\mod_1204788756340_33.docx @ 73203 @ @ 1
Nebezpečí! - Nečekaný pohyb žacích nástrojů, příp. žací lišty. Vyhazování kamenů během provozu Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Na diskovém žacím stroji pracovat jen při odpojeném vývodovém hřídeli, odstaveném motoru a vytaženémklíčku zapalování! Traktor zajistit proti nečekanému uvedení do provozu a odjetí! • Zvednutý žací sloupek podepřít! Nevstupujte pod vznášející se břemena! • Zkontrolujte před každým použitím ochranná zařízení, zda nejsou poškozena. Poškozená ochranná zařízení ihned vyměnit. • Bezpečný provoz je zabezpečen pouze při předpisovém namontování nožů! • Žací lištu před každým uvedením do provozu překontrolovat na chybějící nebo opotřebované nože, upevňovací čepy, listové pružiny a nožové talíře, případně nožové bubny, v případě potřeby vyměnit! • Chybějící nebo poškozené nože obnovit pouze jako celou sadu, aby nedocházelo k nevyváženostem! • Nikdy nemontovat na buben/talíř opotřebené nože! • Při každé výměně nožů překontrolovat připevňovací součásti, případně je vyměnit! • Ochranná zařízení uvést do ochranné polohy. Pos: 20.10 /BA/Bedienung /EasyCut/Beim Mähen Steuerventil schwimmstellung/senken @ 9\mod_1220881412391_33.docx @ 128658 @ @ 1
Pokyn! - Při sekání Působení: Bezchybné nasazení stroje • Ovládací zařízení ponechat při pracovním nasazení v pozici "spouštění" nebo v "plovoucí poloze". Pos: 20.11 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
36
Obsluha Pos: 20.12 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Schutzeinrichtung herunterklappen @ 9\mod_1220881079079_33.docx @ 128590 @ 3 @ 1
8.2.1
Ochranné zařízení sklopit dolů.
Pos: 20.13 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Fortschleudern von Steinen @ 84\mod_1318311844997_33.docx @ 733431 @ @ 1
NEBEZPEČÍ! - Vyhazování kamenů během provozu Důsledek: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Ochranné zástěrky je nutné pravidelně kontrolovat. Opotřebované nebo poškozené ochranné zástěrky se musí vyměnit! • Ochranná zařízení na žací liště, např. zástěrky a poklopy, chrání před vymrštěnými kameny apod., jakož i před přístupem do nebezpečných míst. Proto se před začátkem práce musí uvést do ochranné polohy. • Před nasazením stroje sklopte boční kryt (y) a zajistěte je šroubovými uzávěry Pos: 20.14 /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Schutzeinrichtung herunterklappen Bild EC R 280/320 CV @ 91\mod_1326121457969_33.docx @ 777111 @ @ 1
1
2 EC-363-0
EC-401-0
Obr. 14 Pos: 20.15 /BA/Bedienung /EasyCut/Schutze/Hinweis Schutzeinrichtung herunterklappen Text EasyCut Heck @ 91\mod_1326102221529_33.docx @ 776943 @ @ 1
Před nasazením se ujistěte, že je sklopený boční kryt (1) stroje a je zajištěn pojistným ústrojím (2). Příp. pojistné ústrojí nastavte (viz kapitola Nastavení „Nastavení pojistného ústrojí“). Upozornění Boční kryt (1) a pojistné ústrojí (2) musí být nastaveno tak, aby • Při pohybu stroje z transportní do pracovní polohy se boční kryt automaticky sklopil a zajistil pojistným ústrojím (2) • Při pohybu stroje z pracovní do transportní polohy boční kryt (1) automaticky vyjel z pojistného ústrojí a překlopil se do transportní polohy. Tím se sníží transportní výška Pos: 20.16 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
37
Obsluha Pos: 20.17 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Abstellstütze in Transportstellung schwenken @ 10\mod_1221637347634_33.docx @ 135535 @ 2 @ 1
8.3
Vyklopte odstavovací opěry do transportní polohy
Pos: 20.18 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Achtung Abstellstütze eingeklappt EC 280/320 CV-Q @ 10\mod_1221637532743_33.docx @ 135560 @ @ 1
Pozor! - Odstavovací opěry nejsou před jízdou po silnici a před přepravní jízdou a při pracovním nasazení sklopeny do transportní polohy! Působení: Škody na stroji • Před jízdou po silnici a přepravní jízdou a při pracovním nasazení se přesvědčit, že odstavovací opěry jsou zvednuty, případně zaklapnuty a zajištěny čepem! Pos: 20.19 /BA/Bedienung /EasyCut/AbstellstützeAbstellstütze eingeklappt Bild EC 280/320 CV-Q -1 (2013-12-10 10:45:09) @ 59\mod_1297414612568_33.docx @ 557308 @ @ 1
3 3
1
1 1 2
1
2
3 EC-360-0
Obr. 15 Pos: 20.20 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Abstellstütze angehoben (4 Stützen) @ 58\mod_1296816859394_33.docx @ 554572 @ @ 1
• • Pos: 20.21 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
38
Odstavné podpěry vpředu (2) musí být při pracovní poloze diskového žacího stroje otočené dozadu a zajištěné čepem (1). Odstavná podpěra vzadu (3) musí být při pracovní poloze diskového žacího stroje zasunutá a zajištěná čepem (1)
Obsluha Pos: 20.22 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Seitliche Lenker einstellen @ 9\mod_1220882767235_33.docx @ 128764 @ 3 @ 1
8.3.1
Nastavení bočních vodítek
Pos: 20.23 /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - Einstellung der Unterlenkerhöhe am Traktor @ 9\mod_1220882859813_33.docx @ 128786 @ @ 1
Nebezpečí! - Nastavení výšky dolní vzpěry na traktoru Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Vypnout vývodový hřídel. • Traktor zajistit proti odvalení. • Nevstupovat mezi traktor a stroj. Pos: 20.24 /BA/Bedienung /EasyCut/Höheneinstellung/Höheneinstellung beim Mähen über die Unterlenker am Traktor Bild EC280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297419207661_33.docx @ 557612 @ @ 1
Obr. 16 Pos: 20.25 /BA/Bedienung /EasyCut/Höheneinstellung/Höheneinstellung 0 mm beim Mähen über die Unterlenker am Traktor. @ 41\mod_1271851318445_33.docx @ 373523 @ @ 1
Při sekání by měla být výška tříbodového závěsu nastavena tak, aby byla boční vodítka (1) v přední oblasti (1) a v zadní oblasti (2) stejně vysoko (a = cca 0 mm). Nastavení se provádí nastavením výšky dolních vzpěr na traktoru. Pos: 20.26 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vorgewendestellung @ 0\mod_1196414916041_33.docx @ 8112 @ 2 @ 1
8.4
Poloha před obracením
Pos: 20.27 /BA/Sicherheit/Vorgewendestellung/Gefahr - Vorgewende Mähwerke EC 280/320 CV-Q @ 10\mod_1221544654385_33.docx @ 134412 @ @ 1
Nebezpečí! - Zvednutí žací lišty z pracovní polohy do polohy před obracením Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Žací lištu zvedat do polohy před obracením teprve tehdy, když je zjištěno, že se v prostoru pohybování se žací lišty nenacházejí žádné osoby, zvířata nebo předměty. Pos: 20.28 /BA/Bedienung /EasyCut/HeckVorgewende @ 9\mod_1220881871173_33.docx @ 128701 @ @ 1
Pos: 20.29 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
V poloze před obracením zvednout diskový žací stroj stisknutím jednočinného ovládacího zařízení na traktoru.
39
Obsluha Pos: 20.30 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Abbau der Maschine @ 3\mod_1204792387824_33.docx @ 73241 @ 2 @ 1
8.5
Demontáž stroje
Pos: 20.31 /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - Maschine abstellen_mit Hydraulikschlauch @ 9\mod_1220883208423_33.docx @ 128826 @ @ 1
Nebezpečí! - Neočekávaný pohyb stroje Působení: Nebezpečí ohrožení života, závažná poranění • V nebezpečné oblasti se nesmí nikdo zdržovat. • Stroj odstavit na pevný a rovný podklad. • Odpojit jen při vypnutém motoru a vytaženém klíčku zapalování. • Traktor zajistit proti odvalení. • Při montáži zařízení k traktoru, nebo demontáži od něj, je nutná zvláštní pozornost! Je zapotřebí bezpodmínečně dbát na předpisy ochrany před úrazem. • Při připojování a odpojování hydraulických hadic k a od hydrauliky traktoru a odpojování od hydrauliky traktoru musí býtsystém na traktoru a na stroji bez tlaku! Příslušné řídicí ventily uveďte do plovoucí polohy. • Při demontáži stroje nevstupovat mezi traktor a stroj! Pos: 20.32 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellung an den Entlastungsfedern nur in Transportstellung Mähwerke @ 9\mod_1220883469610_33.docx @ 128848 @ @ 1
Nebezpečí! - Nastavení na odlehčovacích pružinách Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Nastavení odlehčovacích pružin provádět pouze v transportní poloze stroje. V pracovní poloze jsou odlehčovací pružiny pod silným tahem. • Odebírání odlehčovacích pružin v pracovní poloze může vést k těžkým poraněním. • Spodní zašroubovávací díly na odlehčovacích pružinách musí být zcela zašroubovány. Pos: 20.33 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
40
Obsluha Pos: 20.34 /BA/Bedienung /EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungs außer Funktion setzen Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297421247410_33.docx @ 557696 @ @ 1
Obr. 17 Pos: 20.35 /BA/Bedienung /EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfedern außer Funktion setzen. @ 9\mod_1220884313501_33.docx @ 128942 @ @ 1
• •
Pos: 20.36 /BA/Bedienung /EasyCut/AbstellstützeAbstellstütze eingeklappt Bild EC 280/320 CV-Q -1 (2013-12-10 10:45:09) @ 59\mod_1297414612568_33.docx @ 557308 @ @ 1
Odlehčovací pružiny vyřadit z funkce přestavěním seřizovací páky (1) (možné pouze v transportní poloze). Sekáč uvést do pracovní polohy.
3 3
1
1 1 2
1
2
3 EC-360-0
Obr. 18 Pos: 20.37 /BA/Bedienung /EasyCut/AbstellstützeAbstellstütze herunterlassen (4Stützen) Text (2013-12-10 11:23:18) @ 58\mod_1296818186733_33.docx @ 554684 @ @ 1
U doplňkové výbavy čtyř podpěr se žací ústrojí může odstavit jak v pracovní poloze, tak i v transportní poloze. • Odstavnou podpěru vpředu (2) otočte dolů a zajistěte ji čepem (3) • Odstavné podpěry vzadu (1) zcela vysuňte a zajistěte je čepem (3) • Pomocí hydrauliky traktoru spusťte stroj dolů na zem. Pos: 20.38 /BA/Bedienung /EasyCut/Abstellstütze/Achtung Kippgefahr @ 58\mod_1297065492192_33.docx @ 554949 @ @ 1
POZOR! Nebezpečí převržení Stroj se v transportní poloze smí odstavit jen s přimontovanými odstavnými podpěrami na pevném a rovném podloží (beton / dlažba). Pos: 20.39 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
41
Obsluha Pos: 20.40 /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Gelenkwelle / Hydraulikschlauch abkuppeln Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297422227444_33.docx @ 557723 @ @ 1
Obr. 19 Pos: 20.41 /BA/Bedienung /EasyCut/Gelenkwelle/Gelenkwelle / Hydraulikschlauch abkuppeln Text EC 280/320 CV-Q -1 @ 60\mod_1297853021474_33.docx @ 561496 @ @ 1
• •
Pos: 21 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
42
• •
Vyjměte kloubový hřídel (1) z traktoru a odložte jej na odkládací místo (2) Odpojte z traktoru hydraulické hadice (3) (nasaďte protiprachové čepičky) a zastrčte je do určeného držáku na stroji Uvolněte horní vzpěru a na straně zařízení vytáhněte čep resp. vyhákněte horní vzpěru Vytáhněte čep z dolní vzpěry resp. uvolněte záchytný hák
Nastavení Pos: 22.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einstellungen @ 0\mod_1199868783862_33.docx @ 36137 @ 1 @ 1
9
Nastavení
Pos: 22.2 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellarbeiten angebaute Maschinen @ 6\mod_1214455875276_33.docx @ 94246 @ @ 1
Nebezpečí! - Neočekávaný pohyb stroje Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Seřizovací práce zásadně provádět jen při vypnutém pohonu a zastaveném motoru! • Vypnout motor • Odebrat klíček zapalování. • Traktor zajistit proti sjetí.
Pos: 22.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Einstellen der Schnitthöhe @ 0\mod_1196660879619_33.docx @ 9187 @ 2 @ 1
9.1
Nastavení řezací výšky
Pos: 22.4 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297425448144_33.docx @ 557832 @ @ 1
1
EC-367-0
Obr. 20 Pos: 22.5 /BA/Einstellungen/Mähwerke/Schnitthöhe/Schnitthöhe größer_geringer EC280/320 @ 9\mod_1220960304209_33.docx @ 130267 @ @ 1
Výška řezu se nastavuje horní vzpěrou (1). Za tím účelem: • Odstavovací opěru(y) sklopit dolů • Stroj spustit dolů do pracovní polohy a postavit na odstavovací opěru(y). • Horní vzpěru (1) otočit. • Odstavovací opěru(y) zaklapnout. Delší horní vzpěra = větší výška řezu Kratší horní vzpěra = menší výška řezu Pos: 22.6 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
43
Nastavení Pos: 22.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Einstellung der Entlastungsfedern @ 0\mod_1196666659447_33.docx @ 10129 @ 2 @ 1
9.2
Nastavení odlehčovacích pružin
Pos: 22.8 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Einstellung an den Entlastungsfedern @ 0\mod_1196751594562_33.docx @ 12571 @ @ 1
Nebezpečí! - Nastavení na odlehčovacích pružinách Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Demontáž odlehčovacích pružin smí být prováděna pouze v transportní poloze stroje. V pracovní poloze jsou odlehčovací pružiny pod silným tahem. • Odebírání odlehčovacích pružin v pracovní poloze může vést k těžkým poraněním. • Spodní zašroubovávací díly na odlehčovacích pružinách musí být zcela zašroubovány. Pos: 22.9 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Bodendruck/Bodendruck allgemeiner Text alle EC @ 0\mod_1196667271181_33.docx @ 10186 @ @ 1
Odlehčovacími pružinami se tlak žací lišty na půdu přizpůsobuje místním podmínkám. K šetření travnatého povrchu musí být žací lišta natolik odlehčena, aby při sekání neposkakovala, a aby na podloží také nezanechávala žádné stopy po drhnutí. Pos: 22.10 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder Bild Ec 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297425974935_33.docx @ 557862 @ @ 1
Obr. 21 Pos: 22.11 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Einstellung Entlastungsfeder Hinweis EC 320 -1 @ 58\mod_1297066797720_33.docx @ 554979 @ @ 1
Upozornění Pro nastavení odlehčovacích pružin uveďte diskový žací stroj do transportní polohy. Pouze v této poloze se může a smí přesadit čep (1) ve skupině otvorů, aby se změnilo předpětí odlehčovacích pružin. Pos: 22.12 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Entlastungsfeder Position a/b Bodendruck @ 60\mod_1297866303459_33.docx @ 561740 @ @ 1
Poloha "a" = nejvyšší tlak na půdu Poloha "b" = nejmenší tlak na půdu Pos: 22.13 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
44
Nastavení Pos: 22.14 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hydraulische Federentlastung @ 59\mod_1297428073260_33.docx @ 557971 @ 2 @ 1
9.3
Hydraulické odlehčení pružin (doplňková výbava)
Pos: 22.15 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Hydraulische Federentlastung Hinweis @ 59\mod_1297428294632_33.docx @ 558023 @ @ 1
Upozornění Hydraulické hadicové vedení pro hydraulické odlehčení pružin nemusí být během použití nezbytně připojeno k hydraulice traktoru. V tom případě však nelze měnit tlak žací lišty na půdu během použití. Pos: 22.16 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Hydraulische Federentlastung Bild EC 280/320 CV-Q -1 @ 59\mod_1297428195837_33.docx @ 557997 @ @ 1
Obr. 22 Pos: 22.17 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Entlastungsfeder(n)/Hydraulische Entlastungsfeder Bodendruck einstellen EC R 280/320 CV / R 360 @ 113\mod_1337851113963_33.docx @ 998904 @ @ 1
•
Pro nastavení / úpravu tlaku na půdu připojte hydraulické hadice (červená 3/modrá 3) k přípojce dvojčinné řídicí jednotky. Nastavený tlak na půdu lze odečíst na manometru (1). Doporučený rozsah nastavení: Typ
Rozsah nastavení
EasyCut R 360
50 – 100 bar
EasyCut R 280 CV
50 – 100 bar
EasyCut R 320 CV
70 – 120 bar
Nastavení tlaku na půdu: • Aktivujte řídicí jednotku tak dlouho, až se zobrazí požadovaný tlak na půdu Nastavte tlak na půdu podle půdních podmínek Čím vyšší tlak, tím nižší je tlak na půdu Čím nižší tlak, tím vyšší je tlak na půdu Pos: 22.18 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
45
Nastavení Pos: 22.19 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Einstellung der Pfahlsicherung @ 9\mod_1220961168693_33.docx @ 130385 @ 2 @ 1
9.4
Nastavení pilotové pojistky
Pos: 22.20 /BA/Sicherheit/EasyCut/Achtung - Einstellung an der Pfahlsicherung @ 9\mod_1220960955600_33.docx @ 130364 @ @ 1
Pozor! - Nastavení na pilotové pojistce Působení: Škody na stroji • Pokud se změní nastavená hodnota, změní se také spouštěcí moment. Jestliže je pružina na pilotové pojistce předpnuta silněji, než je výrobní dílnou předepsáno, hrozí nebezpečí poškození diskového žacího zařízení. • Pružina na pilotové pojistce musíbýt nejméně tak silná, aby pilotová pojistka v transportní poloze ani při nárazovitém zatížení nevypnula. Pos: 22.21 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Pfahlsicherung/Pfahlsicherung Bild EC 320 -1 @ 58\mod_1296731365769_33.docx @ 553621 @ @ 1
Obr. 23 Pos: 22.22 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Pfahlsicherung/Pfahlsicherung allgemein @ 9\mod_1220961293021_33.docx @ 130406 @ @ 1
Na ochranu diskového žacího stroje před poškozením při najetí na překážky, je stroj vybaven tak zvanou pilotovou pojistkou. Optimální nastavení spouštěcího momentu je provedeno ve výrobním závodě. Pos: 22.23 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Pfahlsicherung/Pfahlsicherung EC R 360 Tabelle @ 74\mod_1308907811663_33.docx @ 658926 @ @ 1
Typ žací lišty EASYCUT R 360
Rozměr x 80 mm
Pos: 22.24 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Pfahlsicherung/Pfahlsicherung nach dem Auslösen @ 9\mod_1220961640381_33.docx @ 130468 @ @ 1
Po vypnutí pilotové pojistky se žací jednotka překlopí dozadu a současně se v přední části nadzvedne. Tím mohou být "přejížděny" menší překážky jako např. kameny. Jízdou vzad pilotová pojistka opět zaklapne. Pos: 22.25 /BA/Einstellungen/Mähwerke/EasyCut/Pfahlsicherung/Hinweis Pfahlsicherung @ 11\mod_1223360496173_33.docx @ 145636 @ @ 1
Pokyn Jestliže pilotová pojistka při jízdě vzad automaticky nezaklapne, uvolněte odlehčovací pružiny (viz kapitolu "Demontáž stroje") a zajeďte natolik dozadu, až dokud pilotová pojistka nezaklapne. Pos: 23 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
46
Údržba Pos: 24.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung @ 0\mod_1199883581050_33.docx @ 36681 @ 1 @ 1
10
Údržba
Pos: 24.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_33.docx @ 9130 @ 2 @ 1
10.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 24.3 /BA/Sicherheit/EasyCut/Gefahr - Reparatur-,Wartungs- und Reinigungsarbeiten @ 9\mod_1220962711787_33.docx @ 130622 @ @ 1
Nebezpečí! - Při opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích na stroji se mohou prvky pohonu uvést do pohybu (pozor, nožové talíře ještě dobíhají). Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Vývodový hřídel vypnout a odpojit. • Vypnout motor a vytáhnout klíček zapalování • Traktor zajistit proti nečekanému uvedení do provozu a odjetí. • Při práci na diskovém žacím stroji v transportní poloze, uzavřít přepravní uzávěru (hydraulický ventil) na hydraulické hadici. Pos: 24.4 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Bei unregelmäßiger Kontrolle der Messerklingen und Haltebolzen @ 0\mod_1196782406281_33.docx @ 14866 @ @ 1
Nebezpečí! - Při nepravidelné kontrole čepelí nožů a upevňovacích čepů Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Žací lišty před každým uvedením do provozu překontrolovat na chybějící nebo opotřebované nože, upevňovací čepy, listové pružiny a nožové talíře, případně nožové bubny, v případě potřeby vyměnit! • Chybějící nebo poškozené nože obnovit pouze jako celou sadu, aby nedocházelo k nevyváženostem! • Nikdy nemontovat na buben/talíř opotřebené nože! • Při každé výměně nožů překontrolovat připevňovací součásti, případně je vyměnit! Pos: 24.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/Probelauf @ 0\mod_1196833698843_33.docx @ 15019 @ 3 @ 1
10.1.1
Zkušební chod
Pos: 24.6 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Probelauf Einzahl Mähwerk muss auf Boden aufliegen @ 11\mod_1223615241207_33.docx @ 148213 @ @ 1
Nebezpečí! - Testování stroje po opravářských, údržbářských, čisticích nebo technických zásazích Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Žací lišta se musí nacházet v pracovní poloze • Pohon zapnout teprve tehdy, když žací lišta leží na zemi a když bylo zjištěno, že se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby, zvířata nebo předměty. • Zkušební chod stroje startovat pouze ze sedadla řidiče. Pos: 24.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Ersatzteile @ 0\mod_1196782991234_33.docx @ 14923 @ 2 @ 1
10.2
Náhradní díly
Pos: 24.8 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen @ 0\mod_1196783037140_33.docx @ 14942 @ @ 1
Nebezpečí! - Použití nepovolených náhradních dílů. Působení: Nebezpečí ohrožení života, závažná poranění a ztráta nároku na záruku, jakož i zrušení ručení • Použijte jen originální náhradní díly od firmy KRONE a od výrobce autorizované příslušenství. Použití náhradních dílů, příslušenství a přídavných zařízení, které firma KRONE nevyrobila, nepřezkoušela nebo nepřipustila, má za následek zrušení ručení za z toho plynoucí škody. Pos: 24.9 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
47
Údržba Pos: 24.10 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anzugsdrehmomente @ 45\mod_1277103093968_33.docx @ 410966 @ 2 @ 1
10.3
Utahovací momenty
Pos: 24.11 /BA/Wartung/Drehmomente / Anzugsmomente/Drehmomente @ 45\mod_1277102920578_33.docx @ 410941 @ @ 1
Utahovací moment MA v Nm (pokud není uvedeno jinak). A Ø
5.6 6.8
8.8
10.9 12.9
MA (Nm)
M4
2,2
3
4,4
5,1
M5
4,5
5,9
8,7
10
M6
7,6
10
15
18
M8
18
25
36
43
M 10
29
37
49
72
84
M12
42
64
85
125
145
100 135
200
235
M14
145
215
255
160 210
310
365
M16x1,5
225
330
390
M 20
425
610
710
M 24
730 1050 1220
M14x1,5 M 16
M 24x1,5
A = velikost závitu (Pevnostní třída je vidět na hlavě šroubu.)
350
M 24x2
800 1150 1350
M 27
1100 1550 1800
M 27x2
1150 1650 1950
M30
1450 2100 2450
UPOZORNĚNÍ Výše uvedená tabulka neplatí pro zápustné šrouby s vnitřním šestihranem, pokud se zápustný šroub utahuje přes vnitřní šestihran. Pos: 24.12 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
48
Údržba Pos: 24.13 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anzugsdrehmomente über Innensechskant @ 45\mod_1277106415765_33.docx @ 411226 @ 2 @ 1
10.4
Utahovací momenty (zápustné šrouby)
Pos: 24.14 /BA/Wartung/Drehmomente / Anzugsmomente/Drehmomente über Innensechskant @ 45\mod_1277106232328_33.docx @ 411201 @ @ 1
Utahovací moment MA v Nm (pokud není uvedeno jinak). A Ø
5.6
8.8
A = velikost závitu (Pevnostní třída je vidět na hlavě šroubu.)
10.9 12.9
MA (Nm)
M4
2,5
3,5
4,1
M5
4,7
7
8
M6
8
12
15
M8
20
29
35
M 10
23
39
58
67
M 12
34
68
100
116
M 14
108
160
188
M 16
168
248
292
M 20
340
488
568
A
BM 400 0234
UPOZORNĚNÍ Výše uvedená tabulka platí jen pro zápustné šrouby s vnitřním šestihranem a metrickým závitem, které se utahují přes vnitřní šestihran. Pos: 24.15 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Abweichendes Drehmoment @ 0\mod_1196950054171_33.docx @ 15308 @ 3 @ 1
10.4.1
Odlišný točivý moment
Pos: 24.16 /BA/Wartung/Drehmomente / Anzugsmomente/Abweichendes Drehmoment EasyCut @ 3\mod_1204885737515_33.docx @ 73461 @ @ 1
Šrouby / matice
MA (Nm)
Matky přírub nožových talířů
850
Matka střihové pojistky (náboj rotoru)
300
Ložiskové pouzdro nožového talíře
50
Ložiskové pouzdro nožového bubnu
50
Pos: 24.17 /BA/Wartung/Muttern und Schrauben (50h) anziehen @ 0\mod_1196949864530_33.docx @ 15289 @ @ 1
Pokyn Kontrolovat pravidelně (cca každých 50 hodin) pevný dosed matic a šroubů a v daném případě je dotáhnout! Pos: 24.18 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
49
Údržba Pos: 24.19 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Füllmengen und Schmiermittelbezeichnungen der Getriebe @ 0\mod_1196951094046_33.docx @ 15331 @ 2 @ 1
10.5
Plnicí množství a název maziva převodovek
Pos: 24.20 /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht erforderlich. @ 68\mod_1304577391388_33.docx @ 628703 @ @ 1
Upozornění Výměna oleje u žací lišty není zapotřebí. Pos: 24.21 /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Mähwerke/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen EC R 360 @ 74\mod_1308909444635_33.docx @ 659119 @ @ 1
Plnicí množství
Rafinované oleje
Biomaziva
[litry]
Značka
Značka
SAE 90
Na poptávku
Hlavní převodovka
1,7 l
Převodovka pro pohon žacího stroje
0,3l
Žací sloupek EasyCut R 360
8,0 l
Pos: 24.22 /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben 200 h @ 0\mod_1196951919921_33.docx @ 15369 @ 3 @ 1
10.5.1
Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v převodovkách Pokyn - Kontrola oleje a výměna oleje v převodovkách a mazání stroje. Působení: Dlouhá životnost stroje • Výměna oleje všech převodovek poprvé po 50 provozních hodinách a dále každých 200 provozních hodin (avšak nejméně 1x ročně). • Kontrola oleje před každým nasazením. • U bioolejů je bezpodmínečně nutné dodržet intervaly výměny kvůli stárnutí olejů.
Pos: 24.23 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
50
Údržba Pos: 24.24.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hauptgetriebe @ 0\mod_1197005740033_33.docx @ 15412 @ 2 @ 1
10.6
Hlavní převodovka
Pos: 24.24.2 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Hauptgetriebe EC 280/320 CV-Q -1 @ 60\mod_1297751121997_33.docx @ 560217 @ @ 1
3
1 4
2
EC-381-0
Obr. 24 Pos: 24.24.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Schutz (4) demontieren @ 58\mod_1296735396286_33.docx @ 553783 @ @ 1
•
Pos: 24.24.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_33.docx @ 15645 @ @ 1
Demontujte ochranný kryt (4)
Kontrola oleje: • Časové intervaly viz kapitolu "Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v soukolí". • Vyšroubovat kontrolní šroub (1) • Úroveň oleje až k vývrtu (1) • v daném případě olej doplnit (SAE 90) • Kontrolní šroub (1) zašroubovat.
Pos: 24.24.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version3 @ 1\mod_1201255900073_33.docx @ 52822 @ @ 1
Výměna oleje: • Časové intervaly viz kapitolu "Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v soukolí". • Vyšroubovat šroub (2) na vypouštění oleje • Olej zachytit do vhodné nádoby • Zašroubovat šroub (2) na vypouštění oleje • Olej naplnit (3) (hladina oleje až k otvoru (1)) • Kontrolní šroub (1) a uzavírací šroub (3) opět zašroubovat. Pos: 24.24.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Schutz (4) montieren @ 58\mod_1296735440474_33.docx @ 553809 @ @ 1
•
Pos: 24.24.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_33.docx @ 15527 @ @ 1
Namontujte ochranný kryt (4)
Jakost / Množství oleje: viz kapitolu "Plnicí množství a název maziva převodovek" Pos: 24.24.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_33.docx @ 15546 @ @ 1
Pokyn Použitý olej náležitě zlikvidujte Pos: 24.25 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
51
Údržba Pos: 24.26.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Mäherantriebsgetriebe @ 9\mod_1221045800746_33.docx @ 131471 @ 2 @ 1
10.7
Převodovka pro pohon žacího stroje
Pos: 24.26.2 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Mähwerke/Bild Mäherantriebsgetriebe EC 280/320 @ 9\mod_1221045935246_33.docx @ 131515 @ @ 1
EC-170-1
Obr. 25 Pos: 24.26.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölkontrolle SAE 90 @ 0\mod_1197008973815_33.docx @ 15645 @ @ 1
Kontrola oleje: • Časové intervaly viz kapitolu "Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v soukolí". • Vyšroubovat kontrolní šroub (1) • Úroveň oleje až k vývrtu (1) • v daném případě olej doplnit (SAE 90) • Kontrolní šroub (1) zašroubovat.
Pos: 24.26.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version5 @ 9\mod_1221047052043_33.docx @ 131558 @ @ 1
Výměna oleje: • Časové intervaly viz kapitolu "Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v převodovkách". • Vyšroubovat šroub (1) na vypouštění oleje • Olej zachytit do vhodné nádoby • Zašroubovat šroub (1) na vypouštění oleje • Olej naplnit (2) (hladina oleje až k otvoru (1)) Pos: 24.26.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel @ 0\mod_1197007859486_33.docx @ 15527 @ @ 1
Jakost / Množství oleje: viz kapitolu "Plnicí množství a název maziva převodovek" Pos: 24.26.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_33.docx @ 15546 @ @ 1
Pokyn Použitý olej náležitě zlikvidujte Pos: 24.27 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
52
Údržba Pos: 24.28.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Mähholm @ 0\mod_1197017549815_33.docx @ 15959 @ 2 @ 1
10.8
Kontrola stavu oleje a výměna oleje v žacím sloupku
Pos: 24.28.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Ölwechsel @ 0\mod_1197021941955_33.docx @ 16135 @ 3 @ 1
10.8.1
Výměna oleje
Pos: 24.28.3 /BA/Wartung/Mähwerke/Hinweis Ein Ölwechsel am Mähholm ist nicht erforderlich. @ 68\mod_1304577391388_33.docx @ 628703 @ @ 1
Upozornění Výměna oleje u žací lišty není zapotřebí. Pos: 24.28.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Ölkontrolle @ 0\mod_1197021908190_33.docx @ 16116 @ 3 @ 1
10.8.2
Kontrola oleje
Pos: 24.28.5 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommel_2 @ 0\mod_1197022569252_33.docx @ 16161 @ @ 1
Nebezpečí! - Rychle rotující nožové talíře/nožové bubny. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. Ochrany spustit dolů. Nikdo se nesmí zdržovat v nebezpečné oblasti stroje. Pos: 24.28.6 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_33.docx @ 15997 @ @ 1
Nebezpečí! - Rychle rotující nožové talíře/nožové bubny. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění.a • Vypnout motor a vytáhnout klíč zapalování. • Nožové talíře/nožové bubny dobíhají! • Kabinu řidiče opusťte teprve tehdy, dostaly-li se nožové talíře/nožové bubny úplně do klidového stavu. Pos: 24.28.7 /BA/Wartung/Mähwerke/Ölkontrolle Mähholm Easycut EC 280/320 @ 9\mod_1221047992481_33.docx @ 131603 @ @ 1
EC-0-003
Obr. 26 • Stroj nechat krátce běžet. • Vyčkat, dokud se nožové talíře/nožové bubny úplně nezastaví. • Žací sloupek uvést do transportní polohy.
Pos: 24.29 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
Kontrolovat stav oleje před každým nasazením • Vyšroubovat šroub pro kontrolu oleje (1) na žacím sloupku. • Hladina oleje musí dosahovat až k otvoru, příp. olej doplnit (SAE 90). • Šroub pro kontrolu oleje (1) opět zašroubovat a těsně utáhnout.
53
Údržba Pos: 24.30.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Kontrolle der Mähklingen und Messerhalterung @ 0\mod_1197265641329_33.docx @ 16319 @ 2 @ 1
10.9
Kontrola žacích čepelí a držáků nožů
Pos: 24.30.2 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Fehlende und beschädigte Mähklingen und Mähklingenhalterungen @ 0\mod_1197265722813_33.docx @ 16338 @ @ 1
Výstraha! - Chybějící a poškozené žací čepele a držáky žacích čepelí. Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Žací čepele nejméně 1x denně a upevňovací čepy při každé výměně nožů, příp. po styku s cizím předmětem, překontrolovat. • Chybějící a poškozené žací čepele a držáky žacích čepelí ihned vyměnit. Pos: 24.30.3 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Mähklingen @ 0\mod_1197265959110_33.docx @ 16357 @ 3 @ 1
10.9.1
Žací čepele
Pos: 24.30.4 /BA/Wartung/Mähwerke/Die Bohrung der Mähklingen kann sich durch Verschleiß aufweiten. @ 10\mod_1221048982715_33.docx @ 131672 @ @ 1
Otvory žacích čepelí se mohou opotřebením zvětšit Pos: 24.30.5 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Zu geringe Materialstärke an den Mähklingen_neu @ 3\mod_1204727167898_33.docx @ 72584 @ @ 1
Nebezpečí! - Příliš malá tloušťka materiálu žacích čepelí. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Žací čepel musí být vyměněna nejpozději tehdy, když bylo dosaženo hranice opotřebení (viz označení (1) na žací čepeli; rozměr "a" menší nebo roven 7 mm). Pos: 24.30.6 /BA/Wartung/Mähwerke/Mähklingen beidseitig verwenbar_neu @ 3\mod_1204728012601_33.docx @ 72604 @ @ 1
a
1
EC 253 0
Obr. 27 Pokyn - Žací čepele mohou být otočeny a použity oboustranně. • Jakmile žací čepele chybí nebo jsou poškozeny, vyměnit celou sadu. Tím se předejde nebezpečným nevyvážením. Pos: 24.30.7 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
54
Údržba Pos: 24.30.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschraubverschluss Haltebolzen 14 mm @ 0\mod_1197267907375_33.docx @ 16421 @ 3 @ 1
10.9.2
Šroubovací zámek nožů Nebezpečí! - Příliš malá tloušťka materiálu upevňovacích čepů. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Při každé výměně nožů překontrolovat tloušťku materiálu upevňovacích čepů. • Při poškození nebo opotřebení upevňovacích čepů vyměnit celou sadu pro nožový talíř / nožový buben! • Tloušťka materiálu upevňovacích čepů nesmí v nejslabším místě klesnout pod 14 mm.
min. 14 mm
EC-240-0
Obr. 28 Pos: 24.30.9 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
55
Údržba Pos: 24.30.10 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Messerschnellverschluss Haltebolzen 14mm @ 0\mod_1197268087875_33.docx @ 16440 @ 3 @ 1
10.9.3
Rychlé opotřebení nožů Nebezpečí! - Příliš malá tloušťka materiálu upevňovacích čepů. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Při každé výměně nožů překontrolovat tloušťku materiálu upevňovacích čepů. • Při poškození nebo opotřebení upevňovacích čepů vyměnit celou sadu pro nožový talíř / nožový buben! • Tloušťka materiálu upevňovacích čepů nesmí v nejslabším místě klesnout pod 14 mm. • Tloušťka materiálu listových pružin nesmí v nejslabším místě klesnout pod 3 mm.
min. 14 mm
Obr. 29 Pos: 24.30.11 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
56
EC-239-0
Údržba Pos: 24.30.12 /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der Blattfedern @ 0\mod_1197268274609_33.docx @ 16460 @ 3 @ 1
10.9.4
Pravidelná kontrola listových pružin Nebezpečí! - Opotřebovaný šev nánosu na listových pružinách. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Listové pružiny se musí aspoň 1x denně, popř. po kontaktu s cizím tělesem zkontrolovat vzhledem k poškozením. • Meze opotřebení listových pružin je dosaženo, je-li šev nánosu (1) na nějakém místě úplně opotřebován.
1
1
EC 225 0
Obr. 30 Pokyn Listové pružiny se smí nahradit jen originálními náhradními díly Krone. Pos: 24.30.13 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
57
Údržba Pos: 24.30.14 /BA/Wartung/Mähwerke/Regelmäßige Kontrolle der Messerteller bzw. -trommeln @ 0\mod_1197268487390_33.docx @ 16479 @ 3 @ 1
10.9.5
Pravidelná kontrola nožových talířů, příp. nožových bubnů Nebezpečí! - Deformované nožové talíře / nožové bubny Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Nožové talíře, příp. nožové bubny se musí aspoň 1x denně, popř. po kontaktu s cizím tělesem zkontrolovat vzhledem k poškozením. • U zdeformovaných nožových talířů, popř. bubnů se v žádném případě nesmí překročit rozměr A=48 mm.
1
A
EC-0-211
Obr. 31 Pokyn Nožové talíře, popř. bubny se smí nahradit jen originálními náhradními díly Krone. Pos: 24.30.15 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
58
Údržba Pos: 24.30.16 /BA/Wartung/Mähwerke/Verschleissgrenze für Auswaschungen @ 0\mod_1197268738875_33.docx @ 16498 @ 3 @ 1
10.9.6
Mez opotřebování pro vymývání Nebezpečí! - Vymytá místa na nožových talířích / nožových bubnech Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Mez opotřebování vymytím (2) je dosažena, je-li podkročena minimální tloušťka materiálu 3 mm.
2
2 EC-226-0
Obr. 32 Pokyn Jsou-li na nožových talířích, popř. bubnech rozpoznatelná zdeformování nebo opotřebení v podobě vymytí (2) nebo podobná, musí se tyto součásti vyměnit za originální náhradní díly Krone. Pos: 24.30.17 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
59
Údržba Pos: 24.30.18 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Messerwechsel an Messertellern @ 0\mod_1197269068562_33.docx @ 16517 @ 2 @ 1
10.10
Výměna nožů na nožových talířích
Pos: 24.30.19 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_33.docx @ 15997 @ @ 1
Nebezpečí! - Rychle rotující nožové talíře/nožové bubny. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění.a • Vypnout motor a vytáhnout klíč zapalování. • Nožové talíře/nožové bubny dobíhají! • Kabinu řidiče opusťte teprve tehdy, dostaly-li se nožové talíře/nožové bubny úplně do klidového stavu. Pos: 24.30.20 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Sich lösende Mähklingen @ 0\mod_1197269483265_33.docx @ 16536 @ @ 1
Nebezpečí! - Uvolňující se žací čepele Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění. • Po výměně nožů překontrolovat bezvadné usazení a volnou pohyblivost nožů. • Při každé výměně nožů překontrolovat připevňovací součásti, případně je vyměnit! • Chybějící nebo poškozené nože obnovit pouze jako celou sadu, aby nedocházelo k nevyváženostem! • Nikdy nemontovat na buben/talíř opotřebené nože! Pos: 24.30.21 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
60
Údržba Pos: 24.30.22 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Messerschraubverschluß @ 0\mod_1197270941296_33.docx @ 16574 @ 3 @ 1
10.10.1
Opotřebení nožových šroubů
Pos: 24.30.23 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel Messerschraubverschluss @ 47\mod_1285661949953_33.docx @ 456864 @ @ 1
EC-0-250
Obr. 33 • Odklopte ochranné zařízení • Očistěte prostor • Demontujte poškozené nebo opotřebené nože • K montáži zasunout nůž (5) mezi protioděrovou sanici (2) a nožový talíř (1). • Upevňovací čep (3) zespodu prostrčit přes protioděrovou sanici, přes nůž a přes nožový talíř. • Pojistnou matici (4) shora našroubovat na upevňovací čep a pevně dotáhnout (utahovací moment viz kapitolu "Utahovací momenty") • Postup se opakujte u všech nožů • Po montáži nožů opět sklopte ochranné zařízení dolů Upozornění • Žací čepele pro levotočivé a pravotočivé nožové talíře / nožové bubny jsou rozdílné. Při montáži dbejte na směr otáčení! • Šipka na žacích čepelích musí odpovídat příslušnému směru otáčení nožových talířů / nožových bubnů. • Pojistná matka (4) k zajištění upevňovacích čepů smí být použita pouze jednou. pravotočivý nůž objedn. č.: 139-889 levotočivý nůž objedn. č.: 139-888 Pos: 24.30.24 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
61
Údržba Pos: 24.30.25 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Messerschnellverschluß @ 0\mod_1197271019859_33.docx @ 16593 @ 3 @ 1
10.10.2
Rychlé opotřebení nožů
Pos: 24.30.26 /BA/Wartung/Mähwerke/Messerschraub / Messerschnellverschluss/Beschreibung Messerwechsel Messerschnellverschluss @ 0\mod_1197271100500_33.docx @ 16612 @ @ 1
2
3
5
4
EC-251-0
Obr. 34 • Očistit prostor. • Poškozené nebo opotřebené nože demontovat. • Speciální nástroj (1) (nožový klíč) zasunout mezi nožový talíř (4) a listovou pružinu (3) a rukou stlačit dolů. • Nový nůž (2) navléct na upevňovací čep a nožový klíč opět zvednou vzhůru. • Po montáži nožů sklopit opět dolů ochranné zařízení. Pokyn • Žací čepele pro levotočivé a pravotočivé nožové talíře / nožové bubny jsou rozdílné. Při montáži dbát na správný směr otáčení! • Šipka na žacích čepelích musí odpovídat příslušnému směru otáčení nožových talířů / nožových bubnů. • Pojistná matka (4) k zajištění upevňovacích čepů smí být použita pouze jednou. Objed. č. pravotočivého nože: 139-889 Objed. č. levotočivého nože: 139-888 Pos: 24.30.27 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
62
Údržba Pos: 24.30.28 /BA/Wartung/Mähwerke/Stoßkanten erneuern @ 0\mod_1197271320468_33.docx @ 16632 @ 2 @ 1
10.11
Obnovit nárazových hran Pozor! - Při nepravidelné kontrole nárazových hran. Působení: Škody na stroji • Žací lištu před každým uvedením do provozu překontrolovat na poškozené nárazové hrany, případně je vyměnit! • Svářecí proud a svářecí materiál přizpůsobit materiálu žací lišty a nárazové hrany, případně udělat zkušební svar.
EC-0-012
Obr. 35 • Otevřít svary na staré nárazové hraně. • Nárazovou hranu demontovat • Z dosedacích ploch odstranit otřepy.
EC-252-0
Pos: 24.31 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
Obr. 36 • Připasovat novou nárazovou hranu (3) • Na horní straně žací lišty v oblastech (1) navařit krátké svary ( cca po 30 mm). • Hrany (2) nesmí být opotřebené. • Na spodní straně žací lišty nárazovou hranu (3) přivařit v celé délce oblasti (5) k žacími sloupku. • Hrany (4) nesmí být opotřebené.
63
Údržba Pos: 24.32.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Kreiselnabe mit Schersicherung (optional) @ 4\mod_1213097920976_33.docx @ 86352 @ 2 @ 1
10.12
Náboj rotorů se zajištěním proti střihu (volitelná možnost)
Pos: 24.32.2 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Bild Mähholm Aufstellung EC B 970 / EC R 360 @ 138\mod_1354024845498_33.docx @ 1226355 @ @ 1
Obr. 37 Pos: 24.32.3 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
64
Údržba Pos: 24.32.4 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Schnell rotierende Messerteller/Messertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_33.docx @ 15997 @ @ 1
Nebezpečí! - Rychle rotující nožové talíře/nožové bubny. Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění.a • Vypnout motor a vytáhnout klíč zapalování. • Nožové talíře/nožové bubny dobíhají! • Kabinu řidiče opusťte teprve tehdy, dostaly-li se nožové talíře/nožové bubny úplně do klidového stavu. Pos: 24.32.5 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Legende Mähholm Aufstellung EasyCut´s A,B,RE,LE @ 99\mod_1330074124805_33.docx @ 889327 @ @ 1
Vysvětlivky zkratek: A= směr otáčení "A" ke středu B= směr otáčení "B" v párech RE= excentrické pouzdro ložiska (pravotočivé, bez poznávací drážky.) LE= excentrické pouzdro ložiska (levotočivé), s poznávací drážkou. Pos: 24.32.6 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Beschreibung Schersicherung RE,LE @ 99\mod_1330074896634_33.docx @ 889354 @ @ 1
Pos: 24.32.7 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
K zajištění proti přetížení žacích ústrojí jsou náboje rotorů (1) zajištěny maticemi (2) a střižnými kolíky (3) . Při najetí na překážky (např. kameny) odstřihnou 2 střižné kolíky v náboji rotorů. Náboj rotorů včetně matic se otáčí na pastorkovém hřídeli nahoru. • Nožové talíře, popř. bubny, které dopravují sklizňové produkty ve směru jízdy doleva (LE), obasuhují levotočivý závit. • Nožové talíře, popř. bubny, které dopravují sklizňové produkty ve směru jízdy doprava (RE), obasuhují pravotočivý závit. K rozdílu mezi směrem otáčení doprava (RE) a směrem otáčení doleva (LE) jsou matice (2) a pastorkové hřídele (4) směru otáčení doleva (LE) vybaveny poznávací rýhou (a,b). • Matice (2) s levotočivým závitem (LE) mají poznávací rýhy (a) na zešikmení. • Pastorkové hřídele (4) s levotočivým závitem (LE) mají poznávací rýhu (b) na čelní ploše.
65
Údržba Pos: 24.32.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Schersicherung/Nach dem Abscheren EasyCut @ 3\mod_1204205154608_33.docx @ 69940 @ 3 @ 1
10.12.1
Po odstřižení Pozor! - Není dbáno k montážní poloze pouzdra ložiska. Působení: Škody na stroji • Pravotočivé (RE/RZ) nožové talíře, popř. bubny obsahují vždy pastorkový hřídel a matici s pravotočivým závitem (neexistuje značkovací drážka na pastorkovém hřídeli a matici). • Levotočivé (RE/RZ) nožové talíře, popř. bubny obsahují vždy pastorkový hřídel a matici s levotočivým závitem (se značkovací drážkou na pastorkovém hřídeli a matici).
7 8 a
9 3a
2 3
3a
3
1 d
3a
b
4 c
10
EC-255-0
Obr. 38
66
Údržba • • • • • • • • • •
Demontáž nožových talířů, popř. bubnů. Odstraňte pojistný kroužek (7). Vyšroubujte šrouby se šestihrannou hlavou (8). Demontujte matici (2) prostřednictvím dodaného speciálního klíče (10). Náboj (1) demontujte. Odstraňte poškozené kolíky (3) . Zkontrolujte matici a náboj vzhledem k poškozením. Poškozené konstrukční díly nahraďte originálními náhradními díly KRONE. Prostor nad ložiskem vyplňte tukem (c) . Náboj položte na pastorkový hřídel. Zatlučte nové střižné kolíky (3) nábojem (1) a hřídelem (4) .
Pokyn - Přihlédněte k poloze střižných kolíků! • Zatlučte střižné kolíky (3) zvenku do díry, až konec kolíků dosáhne povrchu náboje (d). • Štěrbiny střižných kolíků (3) se musí namontovat horizontálně k protisobě se nacházejícím kolíkům (viz detail (I)). • Namontujte matici (2) prostřednictvím dodaného speciálního klíče (10) (utáhněte utahovacím momentem 300 Nm.) • Šrouby se šestihranou hlavou (8) s uzávěrnými podložkami namontujte a utáhněte. • Namontujte pojistný kroužek (7). • Namontujte nožové talíře (5), popř. bubny (6). Pos: 24.33 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
67
Údržba – Plán mazání Pos: 24.34.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - Schmierplan @ 0\mod_1197359304198_33.docx @ 18228 @ 1 @ 1
11
Údržba – Plán mazání
Pos: 24.34.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_33.docx @ 9130 @ 2 @ 1
11.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 24.34.3 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 11\mod_1223620198301_33.docx @ 148345 @ @ 1
Nebezpečí! - Při opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích na stroji se mohou prvky pohonu uvést do pohybu (pozor, nožové talíře ještě dobíhají). Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Stroj uvést do pracovní polohy a odstavit na zem • Vypnout motor a vytáhnout klíček zapalování. • Traktor zajistit proti nečekanému uvedení do provozu a odjetí. • Vývodový hřídel vypnout a odpojit • Po opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích znovu náležitě namontujte všechna ochranná obložení a ochranná zařízení. • Vyvarovat se styku s oleji, tuky, čisticími prostředky a rozpouštědly. • V případě zranění nebo poleptání způsobených oleji, čisticími prostředky nebo rozpouštědly vyhledat okamžitě lékaře. • Řídit se také podle všech dalších bezpečnostních upozornění, aby nedošlo ke zraněním a nehodám. Pos: 24.34.4 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Gelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_33.docx @ 34538 @ 2 @ 1
11.2
Kloubový hřídel
Pos: 24.34.5 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/Abschmieren Gelenkwelle EasyCut 100 h / 250 h @ 44\mod_1275544870187_33.docx @ 392082 @ @ 1
Obr. 39 Kloubové hřídele v časových odstupech zřejmých z obrázku namažte víceúčelovým tukem. Dbejte na provozní návod výrobce kloubového hřídele. Pos: 24.34.6 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
68
Údržba – Plán mazání Pos: 24.34.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Schmierplan @ 0\mod_1197361829026_33.docx @ 18491 @ 2 @ 1
11.3
Plán mazání
Pos: 24.34.8 /BA/Wartung/Mähwerke/EasyCut / AM Mähwerke/Schmierpläne/Schmierplan EC R 360 @ 95\mod_1328616919980_33.docx @ 799899 @ @ 1
EC-408-0
Obr. 40 Pos: 26 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
69
Uložení v ložiscích Pos: 27.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einlagerung @ 0\mod_1197385459120_33.docx @ 19962 @ 1 @ 1
12
Uložení v ložiscích
Pos: 27.2.1 /BA/Einlagerung/Maschine an einem trockenem Ort abstellen @ 70\mod_1305630069850_33.docx @ 638288 @ @ 1
• •
Pos: 27.2.2 /BA/Einlagerung/Vor der Einwinterung die Maschine innen und außen gründlich reinigen @ 70\mod_1305635346852_33.docx @ 638456 @ @ 1
Pos: 27.2.3 /BA/Einlagerung/Gelenkwelle auseinanderziehen und einfetten @ 70\mod_1305631424563_33.docx @ 638344 @ @ 1
• Pos: 27.2.4 /BA/Einlagerung/Alle Gelenkstellen einölen @ 70\mod_1305633347429_33.docx @ 638428 @ @ 1
• •
Pos: 27.2.5 /BA/Einlagerung/Lackschäden ausbessern, blanke Stellen gründlich mit Rostschutzmittel konservieren @ 70\mod_1305630900253_33.docx @ 638316 @ @ 1
Pos: 27.2.6 /BA/Einlagerung/Alle beweglichen Bauteile überprüfen @ 70\mod_1305632768685_33.docx @ 638400 @ @ 1
• Pos: 27.2.7 /BA/Einlagerung/Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile @ 70\mod_1305632212285_33.docx @ 638372 @ @ 1
Pos: 27.2.8 /BA/Einlagerung/Sammelliste erstellen @ 70\mod_1305626681125_33.docx @ 638260 @ @ 1
•
Stroj odstavit na suchém místě, avšak ne v blízkosti umělých hnojiv nebo chlévů. Před uskladněním přes zimu stroj uvnitř a zvenčí důkladně vyčistit. Použijete-li k tomu vysokotlakého čisticího zařízení, neusměrňujte proud vody přímo na ložiskové čepy. Po čištění promazat všechny tlakové mazničky. Z ložiskových čepů unikající tuk nestírat. Tukový věnec tvoří přídavnou ochranu proti vlhkosti. Kloubové hřídele roztáhnout. Vnitřní a ochranné trubky namazat tukem. Tlakovou mazničku na křížovém kloubu, jakož i na ložiskových kroužcích ochranných trubek namazat tukem. Všechna místa kloubů naolejujte. Poškození laku zlepšete, holá místa důkladně konzervujte ochranným prostředkem proti korozi. Překontrolovat lehký chod všech pohyblivých komponent jako vratných kladek, kloubů, upínacích kladek atd. Podle potřeby je demontovat, vyčistit a namazané tukem znovu namontovat. Pokud nutné, vyměnit je za nové díly. Používejte pouze originální náhradní díly KRONE.
Nezbytné opravy provádět hned po ukončení sklizně. Vypracovat výpis všech potřebných náhradních dílů. Tím usnadníte Vašemu prodejci KRONE zpracování Vašich objednávek a budete mít jistotu, že je váš stroj připraven k nasazení na začátku nové sezóny. Pos: 27.3 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
70
Před zahájením nové sezóny Pos: 27.4 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Saison @ 4\mod_1211272647559_33.docx @ 82863 @ 1 @ 1
13
Před zahájením nové sezóny
Pos: 27.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_33.docx @ 9130 @ 2 @ 1
13.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 27.6 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 11\mod_1223620198301_33.docx @ 148345 @ @ 1
Nebezpečí! - Při opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích na stroji se mohou prvky pohonu uvést do pohybu (pozor, nožové talíře ještě dobíhají). Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Stroj uvést do pracovní polohy a odstavit na zem • Vypnout motor a vytáhnout klíček zapalování. • Traktor zajistit proti nečekanému uvedení do provozu a odjetí. • Vývodový hřídel vypnout a odpojit • Po opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích znovu náležitě namontujte všechna ochranná obložení a ochranná zařízení. • Vyvarovat se styku s oleji, tuky, čisticími prostředky a rozpouštědly. • V případě zranění nebo poleptání způsobených oleji, čisticími prostředky nebo rozpouštědly vyhledat okamžitě lékaře. • Řídit se také podle všech dalších bezpečnostních upozornění, aby nedošlo ke zraněním a nehodám. Pos: 27.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Probelauf @ 0\mod_1196782963921_33.docx @ 14904 @ 2 @ 1
13.2
Zkušební chod
Pos: 27.8 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Probelauf Einzahl Mähwerk muss auf Boden aufliegen @ 11\mod_1223615241207_33.docx @ 148213 @ @ 1
Nebezpečí! - Testování stroje po opravářských, údržbářských, čisticích nebo technických zásazích Působení: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Žací lišta se musí nacházet v pracovní poloze • Pohon zapnout teprve tehdy, když žací lišta leží na zemi a když bylo zjištěno, že se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby, zvířata nebo předměty. • Zkušební chod stroje startovat pouze ze sedadla řidiče. Pos: 27.9 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
71
Před zahájením nové sezóny Pos: 27.10 /BA/Einlagerung/EasyCut / AM Mähwerke/Vor der Saison ohne Bereifung @ 3\mod_1204731533226_33.docx @ 72763 @ @ 1
• • • • • •
Stroj úplně promažte. Tím se odstraní kondenzační voda, která se eventuálně nahromadila v ložiskách. Stav oleje v převodovce (převodech) přezkoušet, popř. doplnit. Překontrolovat pevný dosed všech šroubů a v daném případě je dotáhnout. Překontrolovat a přezkoušet všechny elektrické spojovací kabely a osvětlení, v daném případě je opravit nebo vyměnit. Překontrolovat celé nastavení stroje, pokud nutné je opravit. Provozní návod si ještě jednou podrobně přečtěte.
Pokyn Použijte oleje a tuky na rostlinné bázi. Pos: 27.11 /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung lüften vor der Saison @ 3\mod_1204731645242_33.docx @ 72783 @ @ 1
Pos: 27.12 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
72
•
Třecí spojku vyvětrat, aby se uvolnila slepená třecí obložení spojky.
Před zahájením nové sezóny Pos: 27.13 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Reibkupplung @ 3\mod_1204782451808_33.docx @ 72901 @ 2 @ 1
13.3
Třecí spojka
Pos: 27.14 /BA/Sicherheit/Reibkupplung/Achtung - Manipulation an der Reibkupplung @ 3\mod_1204732138258_33.docx @ 72821 @ @ 1
Pozor! - Manipulace na třecí spojce Působení: Vážné škody na stroji • Zásahy na pojistce proti přetížení změní točivý moment. To vede ke ztrátě záruky! Smí být použity jen originálními náhradními díly Krone. Pos: 27.15 /BA/Einlagerung/Reibkupplung/Reibkupplung entlüften @ 3\mod_1204732297351_33.docx @ 72881 @ @ 1
1
2 EC-257-0
Obr. 41 Třecí spojka chrání traktor a stroj před poškozením. Je opatřena pevně nastaveným točivým momentem MR. Točivý moment je vyražen na plášti třecí spojky (2). Větrání třecí spojky Matici (1) utáhnout. Zablokovat stroj a třecí spojku ručně přivést k prokluzování. Matici opět povolit. Pos: 27.16 /BA/Inbetriebnahme/EasyCut/Hinweis Reibkupplung @ 11\mod_1223358975938_33.docx @ 145589 @ @ 1
Pokyn - Třecí spojka Působení: Získání funkčnosti a prodloužená životnost • Před prvním uvedením do provozu a jednou za rok před sklizní musí být třecí spojka (2) vyvětrána. (viz kapitolu Před zahájením nové sezóny "Třecí spojka") Pos: 28 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
73
Zvláštní vybavení Pos: 29.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sonderausstattung @ 2\mod_1202808469779_33.docx @ 61645 @ 1 @ 1
14
Zvláštní vybavení
Pos: 29.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_33.docx @ 9130 @ 2 @ 1
14.1
Speciální bezpečnostní upozornění
Pos: 29.3 /BA/Sicherheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr - Reparatur_Wartung_Reinigungs_4 allgemein EasyCut @ 11\mod_1223620198301_33.docx @ 148345 @ @ 1
Nebezpečí! - Při opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích na stroji se mohou prvky pohonu uvést do pohybu (pozor, nožové talíře ještě dobíhají). Působení: Nebezpečí ohrožení života, poranění osob nebo škody na stroji. • Stroj uvést do pracovní polohy a odstavit na zem • Vypnout motor a vytáhnout klíček zapalování. • Traktor zajistit proti nečekanému uvedení do provozu a odjetí. • Vývodový hřídel vypnout a odpojit • Po opravárenských, údržbářských, čisticích pracích nebo technických zásazích znovu náležitě namontujte všechna ochranná obložení a ochranná zařízení. • Vyvarovat se styku s oleji, tuky, čisticími prostředky a rozpouštědly. • V případě zranění nebo poleptání způsobených oleji, čisticími prostředky nebo rozpouštědly vyhledat okamžitě lékaře. • Řídit se také podle všech dalších bezpečnostních upozornění, aby nedošlo ke zraněním a nehodám. Pos: 29.4 /BA/Sonderausstatung/EasyCut / AM Mähwerke/Hochschnittkufen EasyCut @ 3\mod_1204783761105_33.docx @ 72970 @ 2 @ 1
14.2
Lyžina pro vysoký řez
2 1 3 EC-192-1
Obr. 42: Pomocí lyžiny pro vysoký řez může být zvýšena řezací výška (viz kapitolu seřizování „Seřízení řezací výšky“). K tomu účelu se lyžiny pro vysoký řez (3) zasunou do vodící lyžiny (2) a přišroubují se. Lyžiny pro vysoký řez musí být vždy montovány pod žací kotouče, které se nacházejí vedle žacího bubnu. Pos: 30 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
74
Zvláštní vybavení Pos: 31.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hydraulische Federentlastung @ 59\mod_1297428073260_33.docx @ 557971 @ 2 @ 1
14.3
Hydraulické odlehčení pružin (doplňková výbava)
Pos: 31.2 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Umfang des Beipacks @ 39\mod_1268206369839_33.docx @ 358433 @ 3 @ 1
14.3.1
Obsah příslušenství
Pos: 31.3 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/Umfang des Beipacks Bild Federentlastung @ 59\mod_1297666613133_33.docx @ 558575 @ @ 1
3
2 1
EC-373-0
Obr. 43 Pos: 31.4 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/Einzelteile Tabelle Federentlastung @ 59\mod_1297666683987_33.docx @ 558661 @ @ 1
Počet
Pol.
Číslo dílu
Rozměry
1
4
00 900 244 0
M6 x 50
1
5
00 908 704 1
M6
1
6
00 909 906 0
SKM 6
1
7
00 910 411 1
6,4/12,5 x 1,6
1
8
00 912 645 2
6 x 45
1
9
00 910 347 0
17/37 x 3
2
10
00 335 279 1
45,5/60,3 x 11
Pos: 31.5 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
75
Zvláštní vybavení Pos: 31.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/Anbau @ 59\mod_1297664191618_33.docx @ 558467 @ 3 @ 1
14.3.2
Montáž
Pos: 31.7 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/Gefahr Anbau Hydra. Federentlastung @ 59\mod_1297664894319_33.docx @ 558493 @ @ 1
Nebezpečí! - Neočekávaný pohyb stroje Důsledek: Nebezpečí ohrožení života, těžké úrazy • Mezi traktorem a strojem se nesmí zdržovat žádné osoby. • Při pohybu stroje z transportní do pracovní polohy a naopak je zakázaný pobyt v akčním rádiu. • Při opuštění sedadla řidiče vypněte motor, vytáhněte klíč zapalování, zajistěte traktor proti pohybu. • Počkejte, až se všechny části stroje zcela zastaví. • Při práci pod resp. na zdvihnutém stroji vždy stroj bezpečně podepřete. Pos: 31.8 /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/Arbeiten an der Hydraulikanlage nur an drucklosem System @ 9\mod_1219670559536_33.docx @ 120956 @ @ 1
Výstraha! Práce na hydraulickém zařízení provádějte pouze v systému bez tlaku. Pos: 31.9 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/GEFAHR! – Einstellung an den Entlastungsfedern @ 59\mod_1297665929816_33.docx @ 558520 @ @ 1
NEBEZPEČÍ! – Nastavení na odlehčovacích pružinách Důsledek: Nebezpečí ohrožení života nebo závažná poranění • Nastavení odlehčovacích pružin provádějte pouze v odlehčeném stavu (nastavovací páka (a) musí být odjištěna) • Odlehčovací pružiny se smí uvolnit pouze překlopením nastavovací páky v transportní poloze nebo v souvraťové poloze. V pracovní poloze jsou při zajištěné nastavovací páce odlehčovací pružiny pod silným tahovým napětím • Odebrání odlehčovacích pružin v pracovní poloze může způsobit těžké poranění. • Spodní díly s vnějším závitem musí být zcela zašroubovány v odlehčovacích pružinách. Pos: 31.10 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/mit CV/Demontage der Entlastungsfedern @ 60\mod_1297689260274_33.docx @ 560008 @ @ 1
Demontáž resp. montáž odlehčovacích pružin provádějte vždy v pracovní poloze.
a
EC-374-0
Obr. 44 • Uveďte stroj do transportní polohy • Odjistěte nastavovací páku (a) tak, jak je znázorněno na obrázku • Uveďte stroj do pracovní polohy Pos: 31.11 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
76
Zvláštní vybavení Pos: 31.12 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/mit CV/Entlastungsfedern abschrauben @ 60\mod_1297689010746_33.docx @ 559982 @ @ 1
Vyšroubujte odlehčovací pružiny
a
b
d
b b a d
c EC-375-0
Obr. 45 • Vyšroubujte odlehčovací pružiny (b) a odložte je na stroj • Demontujte díly (C) z tříbodového kozlíku • Vyjměte nastavovací páku (a) a odložte ji na stranu • Z tříbodového kozlíku demontujte pojistný řetěz se sklopnou závlačkou a odložte jej na stranu Pos: 31.13 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
77
Zvláštní vybavení Pos: 31.14 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/Vormontierten Zylinder montieren @ 60\mod_1297688919919_33.docx @ 559956 @ @ 1
Montáž předmontovaného válce
1
a b 9 1 2
b EC-376-0
Obr. 46 • Demontujte horní polovinu hadicové příchytky (a) • Vmontujte předmontovaný válec (1) do zadního otvoru pomocí připraveného čepu (b) • Čep (b) zajistěte podložkou (9) a závlačkou (8) • K tříbodovému kozlíku přišroubujte manometr (2) Pos: 31.15 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/mit CV/Entlastungsfedern anschrauben @ 60\mod_1297688745983_33.docx @ 559903 @ @ 1
Přišroubování odlehčovacích pružin
a 10
a
EC-378-0
Obr. 47 • Namontujte odlehčovací pružiny (a) Dávejte pozor, abyste vpravo i vlevo od válce namontovali rozpěrné kroužky (10). Pos: 31.16 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4161 @ @ 1
78
Pos: 31.17 /Beipacks/EasyCut/Hydraulische Federentlastung/Doppelsperrbock montieren @ 60\mod_1297688388550_33.docx @ 559877 @ @ 1
Montáž dvojitého uzavíracího bloku a připojení hydraulických hadic
c
a 3
4 7 6 5
d
EC-378-0
Obr. 48 • Pomocí šroubu (4), podložky (7), matice (5) a podložky se závěrnou hranou (6) přišroubujte předmontovaný dvojitý uzavírací blok (3) k tříbodovému kozlíku • K přípojce manometru přišroubujte hydraulickou hadici (90 stupňů) Přípojku manometru vždy přidržujte 2. klíčem (a) • Namontujte horní polovinu hadicové příchytky • Delší hydraulickou hadici předmontovaného válce veďte otvorem (c) v tříbodovém kozlíku a připevněte ji k dvojitému uzavíracímu bloku (d) === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
79
15
Rejstřík
B
O
Bezpečnost .........................................................10 Bezpečnostní předpisy a předpisy úrazové prevence .............................................................12
Obnovit nárazových hran ................................... 63 Obsluha .............................................................. 35 Ochranné zařízení sklopit dolů. ......................... 37 Odlišný točivý moment ....................................... 49 Opotřebení nožových šroubů............................. 61 Označení.............................................................. 8 Označení upozornění v provozním návodu ....... 10
C Časové intervaly kontroly oleje a výměny oleje v převodovkách .....................................................50 D Demontáž stroje..................................................40 Doobjednání bezpečnostních a informačních nálepek ...............................................................22 H Hlavní převodovka ..............................................51 Hydraulické odlehčení pružin .......................45, 75 Hydraulické zařízení ...........................................15 Hydraulika ...........................................................28 J Jízda a přeprava .................................................33 K Kloubový hřídel .......................................25, 30, 68 Kontaktní partneři .................................................7 Kontrola stavu oleje a výměna oleje v žacím sloupku ...............................................................53 Kontrola žacích čepelí a držáků nožů.................54 Kvalifikace a školení osob ..................................11 L Lyžina pro vysoký řez .........................................74 M Mez opotřebování pro vymývání ........................59 Montáž k traktoru ..........................................24, 27 Montáž kloubového hřídele ................................31 N Náboj rotorů se zajištěním proti střihu (volitelná možnost) .............................................................64 Náhradní díly ......................................................47 Nastavení ............................................................43 Nastavení bočních vodítek .................................39 Nastavení odlehčovacích pružin.........................44 Nastavení pilotové pojistky .................................46 Nastavení řezací výšky .......................................43 Nebezpečí v případě nedbalosti bezpečnostních upozornění ..........................................................11 Nepřípustné způsoby provozu ............................16
80
P Plán mazání ....................................................... 69 Plnicí množství a název maziva převodovek ..... 50 Po odstřižení ...................................................... 66 Poloha bezpečnostních nálepek na stroji .......... 18 Poloha před obracením ..................................... 39 Použití ke stanovenému účelu ............................. 9 Pozice všeobecných informačních nálepek na stroji ................................................................... 20 Práce s vědomím bezpečnosti........................... 11 Práce v oblasti vysokonapěťových vedení ........ 16 Pravidelná kontrola listových pružin .................. 57 Pravidelná kontrola nožových talířů, příp. nožových bubnů ................................................. 58 Před nasazením k sečení .................................. 36 Před zahájením nové sezóny ............................ 71 Převodovka pro pohon žacího stroje ................. 52 Přípojka hydraulických potrubí........................... 28 Přivěšené přístroje ............................................. 13 Přizpůsobení délky............................................. 25 Provoz s vývodovým hřídelem ........................... 14 První montáž ...................................................... 23 První uvedení do provozu .................................. 23 R Rychlé opotřebení nožů ............................... 56, 62 S Speciální bezpečnostní upozornění 23, 28, 30, 47, 68, 71, 74 Spojovací body .................................................. 24 Šroubovací zámek nožů .................................... 55 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů .. 16 T Technické údaje ................................................... 9 Třecí spojka ....................................................... 73 U Účel použití .......................................................... 7 Údaje týkající se dotazů a objednávek ................ 8
Údržba ..........................................................15, 47 Uložení v ložiscích ..............................................70 Umístění bezpečnostních a informačních nálepek ............................................................................22 Utahovací momenty ............................................48 Utahovací momenty (zápustné šrouby) ..............49 Uvedení do provozu............................................27 Úvod......................................................................7 V
Vyklopte odstavovací opěry do transportní polohy ..................................................................... 32, 38 Výměna nožů na nožových talířích .................... 60 Z Z pracovní do transportní polohy ....................... 33 Z transportní do pracovní polohy ....................... 35 Žací čepele ........................................................ 54 Zkušební chod ............................................. 47, 71 Zvláštní vybavení ............................................... 74
Vložený kloubový hřídel ......................................31
81
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 Fax +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail:
[email protected]