ORGANISATIONSHANDBUCH
SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT
ÖSTERREICHISCHE SCHULE BUDAPEST
BUDAPESTI OSZTRÁK ISKOLA FELSŐREÁL-GIMNÁZIUM
1126 BUDAPEST, ORBÁNHEGYI ÚT 39-45.
2010.
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
2
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
INHALTSVERZEICHNIS / TARTALOMJEGYZÉK
1 ZIEL UND INHALT DES ORGANISATIONSHANDBUCHES .............................................. 6 1.1 Ziel und Inhalt des OHB .................................................................................... 6 1.2 Sachlicher Geltungsbereich des OHB .................................................................. 6 1.3 Der Zusammenhang des OHB mit anderen Regelungen der Schule ............................ 6 1.4 Die Erstellung des OHB .................................................................................... 6 1 SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT CÉLJA ÉS TARTALMA ................................. 7 1.1 Az SZMSZ célja és tartalma................................................................................ 7 1.2 Az SZMSZ tárgyi hatálya ................................................................................... 7 1.3 Az SZMSZ kapcsolata az iskola más szabályzataival ............................................... 7 1.4 Az SZMSZ megalkotása .................................................................................... 7 1.5 Geltungsbereich des OHB für Personen ............................................................... 8 1.6 Zeitlicher Geltungsbereich des OHB .................................................................... 8 1.7 Die Veröffentlichung des OHB und anderer Dokumente ........................................... 8 2 DIE DATEN DER EINRICHTUNG / INSTITUTION ........................................................... 8 2.1 Kenndaten der Einrichtung ................................................................................ 8 1.5 Az SZMSZ személyi hatálya ............................................................................... 9 1.6 Az SZMSZ időbeli hatálya .................................................................................. 9 1.7 Az SZMSZ és más dokumentumok nyilvánossága .................................................. 9 2 AZ INTÉZMÉNY ADATAI ......................................................................................... 9 2.1 Intézményi azonosítók ...................................................................................... 9 2.2 Tätigkeiten der Bildungseinrichtung .................................................................. 10 2.2.1 Haupttätigkeiten der Bildungseinrichtung ........................................................................... 10 2.2.2 Zusätzliche Tätigkeiten ...................................................................................................... 10 2.2 Az intézmény tevékenységei ............................................................................ 11 2.2.1 Az intézmény alaptevékenységei ....................................................................................... 11 2.2.2 Az alaptevékenységhez kapcsolódó kiegészítő tevékenységek ......................................... 11 3 OSRAGNISATIONSAUFBAU DER SCHULE ............................................................... 12 3.1 Organisationseinheiten ................................................................................... 12 3.1.1 Leiter, Leitung ................................................................................................................... 12 3 AZ ISKOLA SZERVEZETI FELÉPÍTÉSE .................................................................... 13 3.1 A szervezeti egységek .................................................................................... 13 3.1.1 Vezetők, vezetőség ........................................................................................................... 13 3.1.2 Der Aufbau und die Aufgabe des Wirtschaftens in der Einrichtung ..................................... 16 3.1.2 Gazdasági szervezet felépítése és feladata ....................................................................... 17 3.1.3 Pädagogen........................................................................................................................ 22 3.1.3 Pedagógusok közösségei .................................................................................................. 23 3.1.4 Die Schüler ....................................................................................................................... 26 3.1.5 Elternorganisationen.......................................................................................................... 26 3.1.4. Tanulók közösségei .......................................................................................................... 27 3.1.5 Szülői szervezetek ............................................................................................................ 27 3.1.6 Schulgemeinschaftsausschuss .......................................................................................... 28 3.2 Kontakt zwischen der Schulleitung und den Organisationseinheiten ........................ 28 3.2.1 Die Schulleitung und die Angestellten ................................................................................ 28 3.2.2 Die Schulleitung und der Schülervertreter .......................................................................... 28 3.2.3 Die Schulleitung und Elternorganisation............................................................................. 28 3.3 Kontakte zwischen den Organisationseinheiten ................................................... 28 3.3.1 Lehrer und Schüler ............................................................................................................ 28 3.1.6 Iskolaszék ......................................................................................................................... 29 3.2 Az iskolavezetés és a szervezeti egységek közötti kapcsolattartás ........................... 29 3.2.1 A vezetés és az alkalmazotti közösség .............................................................................. 29 3.2.2 A vezetés és a diákképviselő ............................................................................................. 29 3.2.3 A vezetés és a szülői szervezet ......................................................................................... 29 3.3 A szervezeti egységek közötti kapcsolattartás rendje ............................................ 29 3.3.1 A pedagógusok és a tanulók.............................................................................................. 29 3.3.2 Lehrer und Eltern............................................................................................................... 30 3.4 Der Kontakt nach Außen ................................................................................. 30 3
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4 DIE SCHULORGANISATION .................................................................................. 30 4.1 Die Schulorganisation .................................................................................... 30 3.3.2 A pedagógusok és a szülők ............................................................................................... 31 3.4 A külső kapcsolatok rendszere, formája és módja ................................................ 31 4 AZ ISKOLA MŰKÖDÉSI RENDJE ............................................................................ 31 4.1 Az iskola működési rendje............................................................................... 31 4.2 Bestimmung über den Eintritt und den Aufenthalt für Personen, die mit der Schule in keinem Rechtsverhältnis stehen ............................................................................ 32 4.3 Die Organisationsformen der Tätigkeiten außerhalb des Unterrichts......................... 32 4.3.1 Schulinternes .................................................................................................................... 32 4.2 A belépés és a benntartózkodás rendje az iskolával jogviszonyban nem levők részére . 33 4.3 A tanórán kívüli foglalkozások szervezeti formái .................................................. 33 4.3.1 Belső igénybe vevők.......................................................................................................... 33 4.3.2 Schulfremde Personen ...................................................................................................... 34 4.4 Unterrichts-, Aufnahme- und Prüfungsordnung an der Schule................................. 34 4.4.1 Unterrichtsordnung ............................................................................................................ 34 4.3.2 Külső igénybe vevők.......................................................................................................... 35 4.4 Az intézmény oktatási-, felvételi- és vizsgarendje ................................................. 35 4.4.1 Oktatási rend ..................................................................................................................... 35 4.4.2 Aufnahmeregelungen ........................................................................................................ 36 4.4.3 Schulinterne Prüfungen ..................................................................................................... 36 4.4.4 Rechtsverhältnis der Schüler ............................................................................................. 36 4.4.2 Felvételi rend..................................................................................................................... 37 4.4.3 Az iskolában működő belső vizsgák................................................................................... 37 4.4.4 A tanulói jogviszony........................................................................................................... 37 4.4.5 Befreiung vom Pflichtunterricht .......................................................................................... 38 4.4.6 Schülerausweis ................................................................................................................. 38 4.5 Schultraditionen............................................................................................ 38 4.6 Interne Kontrolle der pädagogischen Arbeit ........................................................ 38 4.4.5 Felmentés a kötelező tanórai foglalkozások alól ................................................................ 39 4.4.6 Diákigazolványok .............................................................................................................. 39 4.5 Az iskolai hagyományok és azok ápolásával kapcsolatos feladatok .......................... 39 4.6 A pedagógiai munka belső ellenőrzésének rendje................................................. 39 4.7 Schulbibliothek ............................................................................................. 40 4.8 Anschaffung der Schulbücher .......................................................................... 40 4.8.1 Bestellung der Schulbücher ............................................................................................... 40 4.8.2 Bereitstellung der Schulbücher .......................................................................................... 40 4.9 Schutzvorschriften ........................................................................................ 40 4.9.1 Ärtzliche Untersuchungen und Sprechstunden.................................................................. 40 4.7 Az iskolai könyvtár működése .......................................................................... 41 4.8 Tankönyvrendelés, tankönyvellátás ................................................................... 41 4.8.1 A tankönyvrendelés ........................................................................................................... 41 4.8.2 Tankönyvek biztosítása ..................................................................................................... 41 4.9 Intézményi védő, óvó előírások ........................................................................ 41 4.9.1 A rendszeres egészségügyi felügyelet és az ellátás rendje ................................................ 41 4.9.2 Aufgaben der Schulmitarbeiter im Falle von Schülerunfällen .............................................. 42 4.9.3 Aufgaben der Lehrer im Falle von Schülerunfällen ............................................................. 42 4.9.2 Az intézmény dolgozóinak feladatai tanulóbalesetek esetén .............................................. 43 4.9.3 Az iskola tanárainak feladatai tanulóbaleset esetén ........................................................... 43 4.9.4 Die zu treffenden Maßnahmen im Falle von außerordentlichen Ereignissen: Bombenalarm, usw. ........................................................................................................................................... 44 4.9.4 Rendkívüli esemény: bomba-riadó, stb. esetén szükséges teendők ................................... 45 4.10 Sport und Bewegung .................................................................................... 46 4.11 Regeln über die Werbeaktivitäten in der Schule .................................................. 46 4.10 A testedzés formái, az iskolai sportkör ............................................................. 47 4.11 Reklámtevékenység szabályai az iskolában ....................................................... 47
4
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
5
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
1 ZIEL UND INHALT DES ORGANISATIONSHANDBUCHES Anhand der Ermächtigung gemäß Absatz 2, Paragraph 40 des Gesetztes LXXIX aus dem Jahre 1993 über das öffentliche Bildungswesen werden Verordnungen bezüglich der inneren und äußeren Strukturen der ÖSTERREICHISCHEN SCHULE BUDAPEST H-1226 BUDAPEST, ORBÁNHEGYI ÚT 39-45. in diesem Organisationshandbuch (nachfolgend OHB genannt) festgelegt. 1.1 Ziel und Inhalt des OHB
Das Ziel des OHB ist es, die im Gesetz festgelegten rechtlichen Vorschriften in der oben beschriebenen Bildungseinrichtung am effektivsten zu realisieren. Der Inhalt des OHB darf den Rechtsvorschriften oder auch den Grunddokumenten der Bildungseinrichtung nicht widersprechen, darf kein durch ein Gesetz oder eine Verordnung gesichertes Recht einschränken,– mit Ausnahme, wenn die Rechtsvorschrift selbst dazu ermächtigt. 1.2 Sachlicher Geltungsbereich des OHB Dieses
Organisationshandbuch
bestimmt
den
Organisationsaufbau,
die
innere
Funktions-
/Tätigkeitsstrukur der Österreichischen Schule Budapest (nachfolgend Schule genannt), die in Rechtsvorschriften vorgeschriebenen weiter zu definierenden Aufgaben, bzw. die Maßnahmen, die laut den Rechtsvorschriften nicht anderen Geltungsbereichen zugeordnet werden. 1.3 Der Zusammenhang des OHB mit anderen Regelungen der Schule
Die folgenden Punkte werden in anderen Dokumenten beschrieben
Das Schulprogramm, inklusive des Lehrplans der Schule
Rechnungsführungsbestimmungen
Schulordnung
1.4 Die Erstellung des OHB
Das OHB wird vom Direktor erstellt und vom Lehrkörper angenommen. Das OHB wird durch die Bewilligung des Erhalters (Stiftung Österreichische Schule Budapest, H-1126 Budapest, Orbánhegyi út 39-45., rechtl. Reg,Nr.: 756, Vertreter: Dr. Erich Kussbach) gültig.
6
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
1 SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT CÉLJA ÉS TARTALMA
A közoktatásról szóló 1993. évi LXXIX. törvény 40. § (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján a BUDAPESTI OSZTRÁK ISKOLA FELSŐREÁL-GIMNÁZIUM 1226 BUDAPEST, ORBÁNHEGYI ÚT 39-45. belső és külső kapcsolataira vonatkozó rendelkezéseket jelen Szervezeti és Működési Szabályzat (továbbiakban: SZMSZ) határozza meg. 1.1 Az SZMSZ célja és tartalma Az SZMSZ célja, hogy a törvénybe foglalt jogi magatartások minél hatékonyabban érvényesüljenek a fent nevezett közoktatási intézményben. A
SZMSZ
tartalma
nem
állhat
ellentétben
jogszabályokkal,
sem
egyéb
intézményi
alapdokumentummal, nem vonhat el törvény vagy rendelet által biztosított jogot, nem is szűkítheti azt, kivéve, ha maga a jogszabály erre felhatalmazást ad. 1.2 Az SZMSZ tárgyi hatálya
Jelen Szervezeti és Működési Szabályzat határozza meg a Budapesti Osztrák Iskola Felsőreálgimnázium (a továbbiakban: iskola) szervezeti felépítését, működésének és tevékenységének belső rendjét, a jogszabályokban előírt további szabályozandó viszonyokat, valamint azon rendelkezéseket, melyet jogszabály nem utal más hatáskörbe. 1.3 Az SZMSZ kapcsolata az iskola más szabályzataival
Külön dokumentumban kerül rögzítésre
az iskola Pedagógiai Programja, amely tartalmazza az iskola helyi tantervét is
Számviteli politika
Házirend
1.4 Az SZMSZ megalkotása Az SZMSZ-t az igazgató készíti el, és a nevelőtestület fogadja el. Az SZMSZ a fenntartó (Budapesti Osztrák Iskola Alapítvány 1126 Budapest, Orbánhegyi út 39-45., bírósági nyilvántartási szám: 756, képviseli: Dr. Erich Kussbach,) jóváhagyásával válik érvényessé.
7
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
1.5 Geltungsbereich des OHB für Personen
Der Geltungsbereich des OHB erstreckt sich auf Personen, die mit der Bildungseinrichtung im Rechtsverhältnis stehen, sowie auf all die Personen, die das Schulareal betreten und die Räume und Einrichtungen in Anspruch nehmen. Die Vorschriften des OHB sind während des Aufenthalts im Schulareal bzw. während Veranstaltungen, die an anderen Orten organisiert werden, gültig. 1.6 Zeitlicher Geltungsbereich des OHB
Dieses OHB wird am Tag der Bewilligung gültig. 1.7 Die Veröffentlichung des OHB und anderer Dokumente Das OHB, die Schulordnung und das Schulprogramm stehen beim Direktor und/oder im Sekretariat allen zur Einsicht zur Verfügung. An den angekündigten Eltersprechtagen sind – nach vorzeitiger Anmeldung - über die erwähnten Dokumente mündliche Informationen erhältlich. 2 DIE DATEN DER EINRICHTUNG / INSTITUTION 2.1 Kenndaten der Einrichtung Name: Österreichische Schule Budapest Sitz: H- 1126 Budapest XII., Orbánhegyi út 39-45. Rechtslage der Einrichtung: selbständige juristische Person Der Gründer und Erhalter der Einrichtung: Stiftung “Österreichische Schule Budapest”, H-1126 Budapest, Orbánhegyi út 39-45., rechtl. Reg.Nr.: 756, Vertreter: Dr. Erich Kussbach Leiter der Einrichtung: Der Leiter der Bildungseinrichtung ist der Direktor, der vom Österreichischen Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur ernannt wird. Gründungsjahr: 1990
8
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
1.5 Az SZMSZ személyi hatálya A SZMSZ hatálya kiterjed az intézménnyel jogviszonyban álló személyekre, valamint mindazokra, akik belépnek az intézmény területére, használják helyiségeit, létesítményeit. A SZMSZ előírásai érvényesek az intézmény területén a benntartózkodás ideje alatt, valamint az intézmény által külső helyszínen szervezett rendezvényeken a rendezvények ideje alatt. 1.6 Az SZMSZ időbeli hatálya
Jelen SZMSZ a fenntartó jóváhagyásának napján lép hatályba. 1.7 Az SZMSZ és más dokumentumok nyilvánossága Az SZMSZ, a Házirend, illetve az iskola Pedagógiai Programja bárki által megtekinthetők az igazgatónál és/vagy az iskola titkárságán. A szülők az említett dokumentumokról - erre vonatkozó igényük előzetes bejelentésével - a kijelölt fogadónapokon kaphatnak szóbeli tájékoztatást.
2 AZ INTÉZMÉNY ADATAI 2.1 Intézményi azonosítók
Név: Budapesti Osztrák Iskola – Felsőreál-Gimnázium Székhely: H- 1126 Budapest XII., Orbánhegyi út 39-45. Az intézmény jogállása: önálló jogi személy Az intézmény alapítója és fenntartója: Budapesti Osztrák Iskola Alapítvány 1126 Budapest, Orbánhegyi út 39-45., bírósági nyilvántartási szám: 756, képviseli: Dr. Erich Kussbach. Az intézmény vezetője: Az igazgató, akit az osztrák Szövetségi Oktatási és Kulturális Minisztérium nevez ki. Az alapítás időpontja: 1990.
9
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Datum der letzten Modifizierung der Gründungsurkunde: 28. Januar 2008 Identifizierungnummern der Schule: Nummer der Tätigkeitsgenehmigung:
25244-1/2005
OM-Identifizierungsnummer(des ungarischen Bildungministeriums):
035302
Identifizierungsnummer des österreichischen Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur:
032235
Steuernummer:
18299573-1-43
Bankkontonummern der Schule: Oberbank AG (HUF):
18400010 – 03663414 - 50100012 IBAN: HU51184000100366341450100012
Oberbank AG (EUR):
18400010 – 03663414 – 50101013 IBAN: HU87184000100366341450101013 SWIFT kód: OBKLHUHB
2.2 Tätigkeiten der Bildungseinrichtung 2.2.1 Haupttätigkeiten der Bildungseinrichtung 8531 Allgemeinbildender Unterricht– Mittelstufe 6820 Miete, Betrieb der Immobilie Facheinstufung der Bildungseinrichtung: Allgemeinbildender Unterricht – Mittelstufe Fachaufgaben der Bildungseinrichtung Gymnasiale Bildung und Erziehung 2.2.2 Zusätzliche Tätigkeiten
8551 Erziehung im Bereich Sport und Freizeit Zusätzliche obligatorische 3. Sprache in der Vorbereitungsklasse Erweiterter obligatorischer Deutschunterricht durch österreichische Muttersprachler in der 1. Klasse Obligatorische Wahlmöglichkeit zwischen Russisch und Französisch als 2. lebende Fremdsprache ab der 2. Klasse.
10
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Az alapító okirat utolsó módosításának dátuma: 2008. január 28. Az iskola azonosító számai: Működési engedély száma:
25244-1/2005
OM azonosító száma:
035302
Az osztrák Szövetségi Oktatási, Művészeti és Kulturális Minisztérium azonosító száma:
032235
Adószám:
18299573-1-43
Bankszámlaszámok: Oberbank AG (HUF):
18400010 – 03663414 - 50100012 IBAN: HU51184000100366341450100012
Oberbank AG (EUR):
18400010 – 03663414 – 50101013 IBAN: HU87184000100366341450101013 SWIFT kód: OBKLHUHB
2.2 Az intézmény tevékenységei 2.2.1 Az intézmény alaptevékenységei 8531 Általános középfokú oktatás 6820 Ingatlan bérbeadása, üzemeltetése Az intézmény szakágazati besorolása: Általános középfokú oktatás Az intézmény alap szakfeladata: Nappali rendszerű, gimnáziumi oktatás és nevelés 2.2.2 Az alaptevékenységhez kapcsolódó kiegészítő tevékenységek 8551 Nevelés a sport és a szabadidős tevékenységek területén Az előkészítő osztályban egy további 3. kötelező nyelv Az 1. osztályban emelt óraszámban kötelező német tanítás anyanyelvi osztrák tanároktól A 2. osztálytól kötelezően választható az orosz vagy a francia nyelv mint 2. idegennyelv
11
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3 OSRAGNISATIONSAUFBAU DER SCHULE 3.1 Organisationseinheiten 3.1.1 Leiter, Leitung Die Schulleitung ist wie folgt aufgebaut: 3.1.1.1 Der Direktor der Schule
Der Direktor der Österreichischen Schule Budapest wird vom österreichischen Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur beauftragt. Die Schule wird vom Direktor vertreten. Er ist, sofern er vom Stiftungsrat als Geschäftsführer ernannt wird, für das fachgerechte und rechtsmäßige Funktionieren, das sparsame Wirtschaften und für die Ausübung der Arbeitgeberrechte verantwortlich. Bezüglich der Tätigkeit der Schule trifft er in allen Angelegenheiten, die von den Rechtsnormen oder vom Stiftungsvertrag nicht anderen Geltungsbereichen zugeordnet werden, die Entscheidungen Weiters ist der Direktor der Schule für die pädagogische Arbeit, das Funktionieren des Kontroll-, Evaluations- und Qualitätssicherungsprogramms, die Organisation und Ausführung der Aufgaben für Kinder- und Jugendschutz, die Sicherung der Erziehungs- und Bildungsarbeit, Unfallverhütung und die Organisation der regelmäßig stattfindenden ärztlichen Untersuchungen für Schüler verantwortlich. Der Direktor ist berechtigt, seinem Vetreter oder einem anderen Angestellten der Schule gegebenenfalls Teile dieser Rechtsbereiche oder sämtliche Rechte zu übertragen. Im Rahmen des vom Stiftungsrat genehmigten Budgets wirtschaftet die Österreichische Schule Budapest, vertreten durch den Direktor der Stiftung, selbstständig. Falls nicht der Direktor der Österreichischen Schule Budapest zum Geschäftsführer beauftragt werden soll, so ist das einstimmige Einverständnis des Stiftungsrates notwendig. Der Aufgabenbereich des Geschäftsführers ist in der Stiftungsurkunde geklärt. Der Direktor vertritt die Schule. Er kann die Vertretung der Schule für bestimmte Anliegen anderen Angestellten der Schule übergeben. Die Leitung der Arbeits- und Feuerschutzaufgaben übergibt der Direktor dem Schulwart.
12
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3 AZ ISKOLA SZERVEZETI FELÉPÍTÉSE 3.1 A szervezeti egységek 3.1.1 Vezetők, vezetőség Az iskola vezetése az alábbiak szerint épül fel: 3.1.1.1 Az iskola igazgatója A Budapesti Osztrák Iskola igazgatóját az osztrák Szövetségi Oktatási, Művészeti és Kulturális Minisztérium nevezi ki. Az intézményt az iskolaigazgató képviseli. Az iskolaigazgató, amennyiben az alapítvány ügyvezető igazgatónak is kinevezi, felelős az intézmény szakszerű és törvényes működéséért, a takarékos gazdálkodásért, gyakorolja a munkáltatói jogokat, és dönt az intézmény működésével kapcsolatban minden olyan ügyben, amelyet jogszabály vagy az alapító okirat nem utal más hatáskörébe. Az iskola igazgatója felel továbbá a pedagógiai munkáért, az intézmény ellenőrzési, mérési, értékelési és minőségirányítási
programjának működéséért,
a
gyermek-
és ifjúságvédelmi feladatok
megszervezéséért és ellátásáért, a nevelő és oktató munka egészséges és biztonságos feltételeinek megteremtéséért, a balesetek megelőzéséért, a gyermekek, tanulók rendszeres egészségügyi vizsgálatának megszervezéséért. Ezen jogköreit esetenként, vagy az ügyek meghatározott körében helyettesére vagy az iskola más alkalmazottjára átruházhatja. A Budapesti Osztrák Iskola az Alapítvány által jóváhagyott költségvetés keretein belül önállóan gazdálkodik – az alapítvány igazgatójának képviseletében. Amennyiben nem a Budapesti Osztrák Iskola igazgatóját bízzák meg az ügyvezetés feladataival, úgy az Alapítvány egyhangú egyetértése szükséges. Az ügyvezető feladatkörét az Alapító okirat írja le. Az iskolát az igazgató képviseli, aki az iskola képviseletét egyes konkrét ügyekben az iskola más alkalmazottjára átruházhatja.
A munka- és tűzvédelmi ügyek vezetésével az igazgató az iskola gondnokát bízza meg.
13
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.1.2 Der Vertreter des Schuldirektors
Ist die Abwesenheit des Direktors vorhersehbar, so beauftragt er eine andere Lehrperson mit seiner Vertretung. Bei unvorhersehbarer, kurzfristiger Abwesenheit, übernimmt der Administrator die Leitung der Schule. Ist auch dieser verhindert, so wird die Leitung vom dienstältesten österreichischen Lehrer übernommen. Bei langfristiger Abwesenheit des Direktors entscheidet das österreichische Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur über die Vertretung. Der Vetreter übernimmt für seine Arbeit die Verantwortung und ist verpflichtet, dem Direktor darüber Bericht zu erstatten. 3.1.1.3 Der Administrator
Der Administrator unterstützt die Arbeit des Direktors in administrativen Aufgaben. Zu seinen Aufgaben gehören unter anderen:
das Erstellen des Stundenplans
die Suppliereinteilungen
die Weiterleitung der Abrechnung der österreichischen Lehrer
Aufgaben die mit dem Stundenplan zusammenhängen
Mitarbeit bei der Organisation von Schulveranstaltungen
Falls der Administrator verhindert ist, so wird seine Arbeit vom Direktor übernommen. Verfügt der Direktor nicht anders, ist der Administrator berechtigt, die LehrerInnen zu Supplierungen einzuteilen.
14
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.1.2 Az iskola igazgatójának helyettese Amennyiben az igazgató előre ismert okok miatt nem tudja képviselni az iskolát, úgy ezzel a feladattal az iskola egyik tanárát bízza meg. Előre nem látható, rövid távú távollét esetén az iskola vezetését az adminisztrátor veszi át. Amennyiben ő is akadályoztatott a feladat ellátásában, úgy a rangidős osztrák tanár veszi át a vezetést. Az igazgató hosszú távú távolléte esetén az osztrák Szövetségi Oktatási, Művészeti és Kulturális Minisztérium dönt a képviseletről. Munkájukért felelősséget viselnek és az igazgatónak beszámolási kötelezettséggel tartoznak. 3.1.1.3 Az adminisztrátor
Az adminisztrátor támogatja az igazgató munkáját az adminisztrációs feladatok területén. Feladatköréhez tartozik többek között:
Az órarend kialakítása
A helyettesítések megszervezése
Az osztrák tanárok esetében az elszámolás továbbítása
Az órarenddel összefüggő munkák elvégzése
Iskolai rendezvények szervezésében történő közreműködés
Amennyiben az adminisztrátor akadályoztatva van munkájának elvégzésében, abban az esetben az igazgató veszi át munkáját. Amennyiben az igazgató nem rendelkezik másképpen, az adminisztrátor jogosult a tanárokat helyettesítésre beosztani.
15
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.2 Der Aufbau und die Aufgabe des Wirtschaftens in der Einrichtung
Das OHB bestimmt in der Einrichtung die Aufgaben-, Zuständigkeits- und Rechtsbereiche des Wirtschaftens. Es regelt weiterhin den Ablauf der wirtschaftlichen Prozesse. 3.1.2.1 Aufgaben- und Arbeitsbereich für Personen, die finanzielle und wirtschaftliche Tätigkeiten ausüben Der Geschäftsführer Wird der Direktor der Österreichischen Schule Budapest
mittels Stiftungsbeschluss zum
Geschäftsführer der Stiftung ernannt, so verrichtet er die fortlaufende Geschäftsabwicklung. Im Rahmen des vom Stiftungsrat genehmigten Budgets, wirtschaftet die Österreichische Schule Budapest, vertreten durch den Direktor der Stiftung, selbstständig. Der Aufsichtsrat kontrolliert die Tätigkeiten und das Wirtschaften der gemeinnützigen Organisation. Der Aufsichtsrat hat das Recht, sich Einblick in die Buchhaltung und die Dokumente der Stiftung zu verschaffen und diese zu untersuchen. Die Aufgaben:
Die Führung und Organisation im Wirtschaftsbereich.
Der Direktor sorgt für die Voraussetzungen, die für erfolgreiche und ökonomische Aufgabenlösungen erforderlich sind.
Trifft Maßnahmen um die Mittel der Schule zu sichern und zu wahren.
Vertritt in wirtschaftlichen Angelegenheiten gemäß den Regelungen in der Stiftungsurkunde die Bildungseinrichtung.
Informiert – nach Bedarf - in den Konferenzen den Lehrkörper über das Wirtschaften der Einrichtung.
Organisiert regelmäßig Instandhaltungsarbeiten in der Einrichtung.
Verwaltet das Bargeld und die sonstigen ihm anvertrauten Wertgegenstände.
Übernimmt das eingezahlte Bargeld.
Überprüft die Belege nach formalen, inhaltlichen und zahlentechnischen Gesichtspunkten.
Führt die Überweisungen durch, oder gibt den Auftrag dazu.
Führt die Abrechnungen der Handkassa durch.
Führt monatlich einen Kassenabschluss durch.
16
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.2 Gazdasági szervezet felépítése és feladata Az SZMSZ a gazdasági szervezeten belül tevékenységi körönként meghatározza a vezetők és más dolgozók gazdálkodással összefüggő feladat-, hatás- és jogkörét, továbbá szabályozza az egyes gazdasági folyamatok lebonyolításának módját. 3.1.2.1 A pénzügyi-gazdasági tevékenységet ellátó személyek feladatköre, munkaköre Gazdasági vezető Amennyiben az Alapítvány ügyvezetőjének a Budapesti Osztrák Iskola igazgatóját nevezi ki, úgy ő intézi az aktuális gazdasági ügyeket. A Budapesti Osztrák Iskola az Alapítvány által jóváhagyott költségvetés keretein belül önállóan gazdálkodik – az alapítvány igazgatójának képviseletében. A Felügyelő Bizottság ellenőrzi a működést és a közhasznú szervezet gazdálkodását. A Felügyelő Bizottságnak joga van arra, hogy bepillantson a könyvelésbe és az Alapítvány dokumentumaiba és megvizsgálja azokat. Feladatai:
A gazdasági szervezet irányítása, annak keretében a szervezet munkájának megszervezése.
Gondoskodik a feladatok eredményes és gazdaságos megoldásának feltételeiről.
Intézkedést tesz az intézmény eszközeinek biztonságára, megőrzésére.
gazdasági ügyekben képviseli az intézményt az alapító okiratban meghatározott szabályok szerint
A nevelőtestületi értekezleteken szükség szerint beszámol az intézmény gazdálkodásáról.
Az intézményben folyamatosan megszervezi a karbantartási munkákat.
pénztárban tartott készpénzt és a rábízott egyéb anyagi értékeket kezeli, őrzi.
A befizetett készpénzt átveszi.
A bizonylatok alaki, tartalmi, számszaki felülvizsgálatát végzi
Az utalványozott kifizetéseket teljesíti vagy arra megbízást ad ki.
A pénztárral kapcsolatos elszámolásokat vezet.
Havonta pénztárzárlatot készít.
17
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Die Aufgaben des Buchhalters Die Buchhaltungs- und die weiteren damit zusammenhängenden Aufgaben der Bildungseinrichtung werden von einer externen Person (Firma) übernommen; ihre Aufgaben werden in einem entsprechenden Vertrag festgelegt. Die Aufgaben des Schulwarts:
Der Schulwart sorgt für das Einhalten der Anweisungen des Direktors betreffend des Vermögenschutzes der Schule.
Macht Anschaffungsvorschläge
Nimmt an der Inventur teil.
Bestätigt nach Auftrag des Direktors die Leistungen (qualitative und quantitative Überprüfung, Übernahme der gekauften Waren, Bestätigung der Durchführung der Dienstleistungen)
Koordiniert die Arbeits- und Feuerschutzaufgaben.
3.1.2.2 Budgetplanung
Das OHB enthält Durchführungsinstruktionen zu:
Budgetplanung
Betrieb, Unterhalt, Investition
Personalwesen
Geldverwaltung
Buchführung, Rechnungslegung
Kontrollen
Erstellungen von Regelungen
Aufgaben zur Budgetplanung Der Jahresbudgetplan wird, nach inhaltlicher und zeitlicher Vorgabe durch den Stiftungsrat, vom Schulleiter erstellt. Aufgaben zum Betrieb und zur Aufrechterhaltung Für Anschaffung und Inventur der geplanten bzw. angeschafften Mittel ist der Direktor verantwortlich. Für die Vorbereitung und Ausführung der regelmäßigen Instandhaltung ist der Direktor verantwortlich.
18
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
A könyvelő feladatai: Az intézmény könyvelési és egyéb kapcsolódó feladatait az intézménnyel megbízási szerződéses viszonyban álló külső személy (szervezet) látja el; feladatait a vonatkozó szerződés határozza meg. Gondnok feladatai:
Gondoskodik az iskola vagyonvédelmével kapcsolatban kiadott igazgatói utasítások betartásáról.
Javaslatot tesz a beszerzésekre.
Részt vesz a leltározásban.
Az igazgató megbízásával a teljesítés szakmai igazolását végzi (a megvásárolt áru, termék mennyiségi és minőségi átvételét, valamint a szolgáltatás – munka – elvégzésének igazolását).
Irányítja a munka- és tűzvédelemmel kapcsolatos teendőket.
3.1.2.2 Költségvetés tervezése Az SZMSZ a következő előírásokat tartalmazza:
költségvetés tervezése,
intézmény üzemeltetés, fenntartás, működtetés, beruházás,
munkaerő-gazdálkodás,
pénzkezelés,
könyvvezetés, beszámolási kötelezettség,
ellenőrzés,
szabályzatok készítése.
A költségvetés tervezésével összefüggő feladatok Az intézmény éves költségvetési tervét az Alapítvány kuratóriuma által meghatározott határidőre és tartalommal az intézményvezető készíti el. Az intézmény üzemeltetési, fenntartási, működtetési feladatok A tervezett, jóváhagyott eszközök beszerzéséért és nyilvántartásáért az igazgató a felelős. A rendszeres, ismétlődő fenntartási feladatok előkészítéséért, végrehajtásáért az igazgató a felelős.
19
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Aufgaben im Bereich des Personalwesens Die Arbeitnehmer der Einrichtung werden vom Direktor beauftragt. Die Arbeitgeberrechte werden von ihm ausgeübt. Die Tätigkeiten hinsichtlich Einstellung, Beendigung und Modifizierung der Arbeitsverhältnisse werden vom Direktor verrichtet. Geldverwaltung, Buchführung, Wirtschaftstätigkeiten Geldverwaltung, Buchführung, Eintragungen, Überweisungen, Kontrolle und Inventur und sonstige Wirtschaftsaufgaben werden von weiteren inneren Regelungen festgelegt. Übernahme von Verpflichtungen Seitens der Schule darf nur der Leiter der Einrichtung in/bei den Verträgen über Einkauf, Investition, Renovierung und Instandhaltung Verpflichtung eingehen. Bei den Mehrarbeiten, die bei Investitionen, Entwicklungen und Renovierungen (Instandhaltung) verursacht werden, darf nur der Leiter der Einrichtung Verpflichtung eingehen. Ohne die Gegenzeichnung des Geschäftsführers dürfen keine Verpflichtungen, die das Haushaltswesen belastet eingegangen werden und keine Forderung und derartige Maßnahmen vorgeschrieben werden. Mit einer Bezahlung im Wert von unter 500.000 HUF kann auch ein/e LehrerIn/MitarbeiterIn der Schule beauftragt werden. Vor der Übernahme einer Verpflichtung muss man davon überzeugt sein, ob das (modifizierte) Budget die Deckung gewährleistet. Die Verpflichtungsübernahme darf nur schriftlich stattfinden. Die Verpflichtung wird vom Schulleiter übernommen. Nach dem Rechnungserhalt, vor der Bezahlung der verrichteten Arbeiten, der gelieferten Materialien und der erbrachten Leistungen bzw. vor dem Erhalt von Zahlungen muss überprüft werden, ob die Unterlagen den Ausstellungskriterien entsprechen und inhaltlich korrekt sind.
Der Verpflichtungsübernehmende ist im Rahmen dieser Aufgabe verpflichtet sich davon zu überzeugen, ob die Leistung der Verpflichtungsübernahme entsprechend erbracht worden ist, die Forderung den Rechtsvorschriften genügt. die Rechnung formell richtig ausgestellt worden ist (Aussteller, Unterschrift, Stempel) die Rechnung inhaltlich korrekt ist die Annahme der gekauften Güter und Bestände vollzogen ist ob der Auftraggeber oder der Schulverwalter die Arbeit, die Dienstleistung angenommen hat Danach müssen die Rechnungen/Unterlagen vom Bewilliger unterschrieben werden. (Überweisung)
20
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Munkaerő-gazdálkodási feladatok Az intézmény munkavállalóit az igazgató nevezi ki és gyakorolja velük kapcsolatosan a munkáltatói jogkört. A munkaviszony létesítésével, megszüntetésével, módosításával kapcsolatos teendőket az intézmény igazgatója látja el. Pénzkezeléssel, könyvvezetéssel, gazdálkodási jogkörrel kapcsolatos feladatok A pénzkezeléssel, könyvvezetéssel, bejegyzésekkel, utalványozással, ellenőrzéssel, leltározással és egyéb kapcsolódó gazdálkodási feladatokkal kapcsolatos teendőket az intézmény egyéb vonatkozó belső szabályzatai rögzítik. Kötelezettségvállalás Az intézmény részéről a beszerzéssel, beruházással, felújítással és karbantartással kapcsolatos vállalkozási, szállítási szerződésben csak az intézményvezető vállalhat kötelezettséget. A beruházásokkal, fejlesztésekkel, felújításokkal (karbantartásokkal) kapcsolatban a kivitelezés során felmerülő pótmunkákkal (többlet-munkákkal) kapcsolatban csak az intézményvezető vállalhat kötelezettséget. A gazdasági vezető ellenjegyzése nélkül a költségvetési szervet terhelő gazdasági kihatású kötelezettség nem vállalható, követelés nem írható elő, és ilyen intézkedés nem tehető. Az 500.000 Ft-ot el nem érő gazdasági esemény kifizetésével más tanár/iskolai alkalmazott is megbízható. A kötelezettségvállalás előtt meg kell győződni arról, hogy a jóváhagyott (módosított) költségvetés biztosítja-e a fedezetet. Kötelezettségvállalás csak írásban történhet. A kötelezettségvállaló az intézmény vezetője lehet. A számla beérkezését követően, de az elvégzett munka, a szállított anyag, áru, a teljesített szolgáltatás kifizetését, illetőleg a bevételek beszedését megelőzően felül kell vizsgálni, hogy a bizonylatok megfelelnek-e az alaki és tartalmi követelményeknek. A kötelezettségvállaló e feladat keretében köteles meggyőződni arról, hogy a teljesítés kötelezettségvállalás alapján és annak megfelelően történt-e meg, jogszabály szerint jogos-e a követelés, a számla megfelel az alaki követelményeknek (kibocsátó, aláírás, bélyegző), a számla számszakilag helyes-e, a befektetett eszközök, készletek bevételezése megtörtént-e, az elvégzett munka, a szolgáltatás a megrendelő, illetve a gondnok által történő átvétele megtörtént-e. Ezt követően a számlát / bizonylatot az engedélyezőnek alá kell írnia (utalványoznia).
21
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Innere Regelungen Für das Wirtschaften in der Einrichtung müssen die folgenden Regelungen ausgearbeitet und gegebenenfalls erneuert werden:
Rechnungswesenpolitik
Regelung für die Bewertung der Aktiva und Passiva
Regelung für die Inventarisierung und die Inventur
Regelung für die Verwaltung des Geldes
Regelung für die Verwendung und Aussortierung des Inventars
Die Regelungen müssen innerhalb von 90 Tagen nach der Änderung von Rechtsnormen bzw. nach der Aufgabenänderung der Einrichtung aktualisiert werden. 3.1.3 Pädagogen 3.1.3.1 Lehrkörper
Im Laufe eines Schuljahrs hat der Lehrerkörper folgende Konferenzen:
Eröffnungskonferenz am Anfang des Schuljahrs
Semesterabschlusskonferenz
Abschlusskonferenz am Ende des Schuljahrs
Allgemeine Konferenzen über aktuelle Themen
Über die Konferenzen werden Protokolle geführt. Der Lehrkörper hat für die fachlichen Aufgaben die folgenden Fachgruppen gebildet
22
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Belső szabályzatok Az intézménynél a gazdálkodás viteléhez a következő szabályzatokat kell elkészíteni és amennyiben szükséges megújítani:
számviteli politika,
eszközök és források értékelési szabályzata,
leltárkészítési és leltározási szabályzat,
pénzkezelési szabályzat,
felesleges vagyontárgyak hasznosításának, selejtezésének szabályzata.
A szabályzatokat a jogszabályi változásokat, valamint az intézmény feladatában bekövetkezett változásokat követő 90 napon belül aktualizálni szükséges.
3.1.3 Pedagógusok közösségei 3.1.3.1 A nevelőtestület
Egy tanév során a nevelőtestület az alábbi értekezletet tartja:
tanévnyitó értekezlet,
félévi nevelési értekezlet,
tanévzáró értekezlet,
aktuális feladatokról rendszeres megbeszélések.
A nevelőtestületi értekezletről jegyzőkönyvet kell vezetni. Az iskola nevelőtestülete feladatkörének részleges ellátására az alábbi állandó munkacsoportokat hozza létre:
23
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.3.2 Fachgruppen
An der Schule gibt es die folgenden Fachgruppen:
Fachgruppe Ungarisch
Ungarische Sprache und Literatur
Ungarisch als Fremdsprache
Fachgruppe Deutsch
Deutsch
Fachgruppe Französisch
Französisch
Fachgruppe Russisch
Russisch
Fachgruppe Englisch
Englisch
Fachgruppe Naturwissenschaften
Mathematik
Physik
Biologie
Chemie
Informatik
Fachgruppe Geschichte
Ungarische Heimatkunde
Geschichte und Sozialkunde
Fachgruppe Geographie und Wirtschaftskunde Fachgruppe Psychologie und Philosophie Fachgruppe Sport Fachgruppe Kunst
Musikerziehung
Bildnerische Erziehung
24
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.3.2 Szakmai munkaközösségek Az iskolában az alábbi szakmai munkaközösségek működnek:
Magyar munkaközösség
Magyar nyelv és irodalom
Magyar mint idegen nyelv
Német munkaközösség
Német nyelv
Francia munkaközösség
Francia nyelv
Orosz munkaközösség
Orosz nyelv
Angol munkaközösség
Angol nyelv
Természettudományi munkaközösség
Matematika
Fizika
Biológia
Kémia
Számítástechnika
Történelmi munkaközösség
Történelem (Magyar honismeret)
Történelem, társadalom- és politikatudományi képzés
Földrajz és gazdaságismereti munkaközösség Pszichológia és Filozófiai munkaközöség Testnevelési munkaközösség Művészeti munkaközösség
Zene
Rajz
25
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.3.3 Arbeitsgruppen für spezielle Aufgaben
Die Arbeitsgruppe “Prozess Qualitätsmanagement” (PQM) setzt sich aus mehreren Pädagogen zusammen. Maßgebend für die Arbeit ist der Qualitätsrahmen der österreichischen Auslandsschulen. Der PQM-Koordinator achtet auf die Einhaltung des Qualitätsrahmens und organisiert nach Rücksprache mit dem Direktor mindestens einmal pro Halbjahr eine Konferenz. Die Arbeitsgruppe “PQM”
leitet
die
Erstellung
der
vom
österreichischen
Unterrichtsministerium
geforderten
Selbstevaluationsberichte und führt die Organisation während Fremdevaluationen durch. 3.1.4 Die Schüler 3.1.4.1 Die Klassen
An
der
Spitze
der Klassengemeinschaft
steht
als Pädagoge
der
Klassenvorstand.
Der
Klassenvorstand wird mit dieser Aufgabe vom Direktor beauftragt. Die Klassenvorstände üben ihre Tätigkeit den österreichischen Vorschriften nach aus. Unter den Mitgliedern der Klassengemeinschaften werden die folgenden Beauftragten (Amtsträger) gewählt:
der Klassensprecher
der Klassensprechervertreter
3.1.4.2 Schülervertreter
Am Anfang des Schuljahrs wird von den Schülern der Österreichischen Schule Budapest ein Schülervertreter gewählt. Der Schülervertreter ist berechtigt, die Schüler der Klassen bezüglich der sie betreffenden Themen – zu Beratungen oder Benachrichtigungen zusammenzurufen. Die Aufgaben des Schülervertreters:
Einberufung und Abhalten von Besprechungen mit den Klassensprechnern
Mitarbeit bei der Organisation von Schulveranstaltungen
3.1.5 Elternorganisationen
Die Elternorganisationen der Klassen bestehen aus den Eltern der Schüler, die die gleiche Klasse besuchen.
26
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.3.3 Alkalmi feladatokra alakult munkacsoportok
A minőségbiztosítási (PQM=Prozess Qualitätsmanagemet) munkacsoport több pedagógusból áll. Munkájukban az osztrák külföldi iskolák minőségbiztosítási keretei a mérvadóak. A minőségbiztosítási vezető ügyel a minőségbiztosítási normák betartására és az igazgatóval egyeztetve félévente legalább egyszer értkezletet hív össze. A munkacsoport felelős az osztrák oktatási minisztérium által támogatott önértékelési beszámoló elkészítéséért és megszervezi az iskola külső értékelését is. 3.1.4. Tanulók közösségei 3.1.4.1 Az osztályközösségek Az osztályközösség élén, mint pedagógus vezető, az osztályfőnök áll. Az osztályfőnököt ezzel a feladattal az igazgató bízza meg. Az osztályfőnökök osztályfőnöki tevékenységüket az osztrák előírások alapján végzik. Az osztályközösség tagjaiból az alábbi tisztségviselőket választja meg:
osztálytitkár
helyettes osztálytitkár
3.1.4.2 Diákképviselő A tanév elején a Budapesti Osztrák Iskola diákjai diákképviselőt választanak. A diákképviselőnek jogában áll, hogy az osztályok diákjait az őket érintő ügyekben – tanácskozás és informálás céljából – összehívja. A diákképviselő fealadatai:
Osztálytitkárok megbeszélésének összehívása, megtartása
Iskolai rendezvények szervezésében való részvétel
3.1.5 Szülői szervezetek Az osztályok szülői szervezeteit az egy osztályba járó tanulók szülei alkothatják.
27
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.6 Schulgemeinschaftsausschuss Unsere Schule verfügt über keinen Schulgemeinschaftsausschuss. 3.2 Kontakt zwischen der Schulleitung und den Organisationseinheiten 3.2.1 Die Schulleitung und die Angestellten
Kommunikationsformen:
regelmäßige Konferenzen mit den Lehrern, gelegentliche Informationen
Besprechungen mit den Fachgruppen
Der Direktor kann den Lehrkörper mittels der Anschlagtafel im Lehrerzimmer informieren. Der Direktor informiert die Kollegen, die direkt unter seiner Leitung stehen, regelmäßig schriftlich oder mündlich über die aktuellen Aufgaben. 3.2.2 Die Schulleitung und der Schülervertreter Die Schulleitung ist mit Klassensprechern und Schülern durch den Schülervetreter im Kontakt. 3.2.3 Die Schulleitung und Elternorganisation
Die Elternorganisationen der Klassen können ihre Fragen, Meinungen, Vorschläge mit Hilfe des gewählten Klassenvertreters oder des Klassenvorstandes an die Schulleitung weiterleiten. 3.3 Kontakte zwischen den Organisationseinheiten 3.3.1 Lehrer und Schüler
Formen:
Informationen für Schüler werden im Internet oder auf der Anschlagtafel im Gang veröffentlicht.
Die Schulordnung muss öffentlich ersichtlich sein
Der Klassenvorstand bespricht mit seiner Klasse die aktuellen Aufgaben
Die Fachlehrer haben die Schüler über ihre Fortschritte regelmäßig, mündlich oder schriftlich zu informieren. Die Schüler können der Schulleitung, dem Lehrkörper ihre Meinungen und Vorschläge mündlich oder schriftlich, direkt oder durch die gewählten Vertreter mitteilen.
28
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.1.6 Iskolaszék Iskolánkban iskolaszék nem működik. 3.2 Az iskolavezetés és a szervezeti egységek közötti kapcsolattartás 3.2.1 A vezetés és az alkalmazotti közösség A kapcsolattartás fórumai:
rendszeres nevelőtestületi értekezlet, alkalmi tájékoztatók,
szakmai munkaközösségi megbeszélés.
Az igazgató az aktuális feladatokról a tanáriban elhelyezett hirdetőtáblán értesíti a nevelőket. Az igazgató a közvetlen irányítása alá tartozó alkalmazottakat rendszeresen tájékoztatja az aktuális feladatokról. A szóbeli tájékoztatás mellett írásban is utasíthatja az érintett dolgozókat az elvégzendő feladatokról. 3.2.2 A vezetés és a diákképviselő Az iskola vezetése az iskola diákjait érintő témákban a diákképviselőn keresztül tartja a kapcsolatot az osztálytitkárokkal és az iskola diákjaival. 3.2.3 A vezetés és a szülői szervezet Az osztályok szülői szervezetei kérdéseiket, véleményeiket, javaslataikat az osztályban választott elnök vagy az osztályfőnök segítségével juttathatják el az iskola vezetőségéhez. 3.3 A szervezeti egységek közötti kapcsolattartás rendje 3.3.1 A pedagógusok és a tanulók
A kapcsolattartás formái:
interneten keresztül és a folyosón elhelyezett hirdetőtáblán tájékoztatja az iskolavezetés a diákokat,
a Házirendnek nyilvánosan láthatónak kell lennie,
az osztályfőnök révén az aktuális feladatok megbeszélésére kerül sor.
A tanulót egyéni haladásáról a szaktanároknak folyamatosan szóban vagy írásban tájékoztatni kell. A tanulók kérdéseiket, véleményüket, javaslataikat szóban vagy írásban egyénileg vagy választott képviselőik, tisztségviselők útján közölhetik az iskola igazgatóságával, nevelőtestületével.
29
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.3.2 Lehrer und Eltern
An Elternabenden informieren die Klassenvorstände die Eltern über das Schulleben und Aktuelles. Über die Fortschritte der einzelnen Schüler können sich die Eltern an den Elternsprechtagen oder in den Sprechstunden informieren. Über die Zeiten von Elternabenden und Sprechstunden kann man sich auf der Webseite der Schule informieren. Die Eltern werden von der Schule vor den Elternsprechtagen per E-Mail über den Leistungsstand ihrer Kinder informiert. 3.4 Der Kontakt nach Außen
Zu den externen Einrichtungen, Organisationen, Sponsoren, Partnern (Bürgermeisteramt, Schulen, Mieter, Sponsoren, usw.) hält der Direktor den Kontakt. 4 DIE SCHULORGANISATION 4.1 Die Schulorganisation
Während der Schultage ist das Schulgebäude zwecks Unterricht von Montag bis Freitag zwischen 7:00 und 17:30 geöffnet. Das Schulgebäude ist samstags, sonntags und an schulfreien Tagen gemäß den Anweisungen des Direktors bzw. gemäß den Verträgen geöffnet. In der Schule gibt es rund um die Uhr eine Überwachung durch Portier und Sicherheitsdienst. Im Falle von Veranstaltungen kann der Direktor die Erlaubnis einer Abweichung von den normalen Öffnungszeiten erteilen. Schuleigene Objekte dürfen nur nach Erlaubnis des Direktors aus der Schule gebracht werden. Vor Ablaufen der Frist, hat der Verwender die Objekte im originalen Zustand zurückzubringen. Falls die entliehenen Gegenstände beschädigt oder verloren gegangen sind, hat der Ausleiher die Verantwortung zu übernehmen.
30
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
3.3.2 A pedagógusok és a szülők Az iskola egészének életéről és az aktuálisokról az osztályfőnökök a szülői értekezleten tájékoztatják a szülőket. A tanulók egyéni haladásával kapcsolatos tájékoztatást a szülők a szülői értekezleteken és a fogadóórákon kaphatnak. A szülői értekezletek és fogadóórák idejéről az iskola a weboldalán keresztül tájékoztat. 3.4 A külső kapcsolatok rendszere, formája és módja A külső intézményekkel, szervekkel, támogatókkal, partnerekkel (önkormányzat, iskolák, bérlők, támogatók, stb.) a kapcsolatot az iskola igazgatója tartja. 4 AZ ISKOLA MŰKÖDÉSI RENDJE 4.1 Az iskola működési rendje Az iskola oktatás céljából szorgalmi időben hétfőtől péntekig reggel 7:00 órától 17:30 óráig tart nyitva. Az iskola szombaton, vasárnap és munkaszüneti napokon továbbá a tanítási szünetek idején igazgatói meghatalmazás illetve szerződés szerint tart nyitva. Az iskolában éjjel-nappali porta és biztonsági szolgálat működik. Rendezvények esetén a nyitva tartásra, valamint a szokásos nyitvatartási rendtől való eltérésre az igazgató ad engedélyt. Az iskola tulajdonát képező eszközöket az iskolából csak az igazgató engedélyével lehet kivinni. Az engedélyezett használati idő lejártával a használó köteles az eredeti állapotban azt visszahozni. Amennyiben a kölcsönvett eszközben károsodás történt vagy az elveszett, a kölcsönvevő kártérítési felelőséggel tartozik.
31
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Der Unterricht beginnt um 8:00 Uhr. Die Stundeneinteilung ist die folgende: 1. Stunde: 8:00-8:50 2. Stunde: 8:55-9:45 3. Stunde: 9:55-10:45 4. Stunde: 10:50-11:40 Mittagspause: 11:40-12:10 5. Stunde: 12:10-13:00 6. Stunde: 13:05-13:55 7. Stunde: 14:00-14:45 8. Stunde: 14:50-15:35 9. Stunde: 15:40-16:25 10. Stunde: 16:30-17:15 Während
der
Unterichtszeit
dürfen
die
Schüler
nur
mit
Erlaubnis
eines
Lehrers,
des
Klassenvorstandes oder des Administrators – bzw. des Direktors – die Schule verlasssen. Die Lehrer sind verpflichtet, ihr außerordentliches Fernbleiben und dessen Grund möglicherweise einen Tag vorher oder am gegebenen Tag noch vor dem Unterrichtsbeginn beim Administrator oder im Schulsekretariat zu melden. In sonstigen Fällen kann der Lehrer, spätestens am Vortag der Absenz, den Direktor um Genehmigung des Entfalls oder des Tausches von Stunde bitten. Bei einer längerfristigen Absenz des Lehrers hat er für die fachlichen Voraussetzungen einer Weiterführung des Fachunterrichts zu sorgen. 4.2 Bestimmung über den Eintritt und den Aufenthalt für Personen, die mit der Schule in keinem Rechtsverhältnis stehen
Eltern bzw. Besucher, die das Schulgebäude betreten, müssen sich beim Portier oder im Sekretariat melden. Der Besuch von schulfremden Personen im Unterricht ist nur nach Genehmigung durch den Direktor gestattet. 4.3 Die Organisationsformen der Tätigkeiten außerhalb des Unterrichts 4.3.1 Schulinternes Neben den pädagogischen Haupttätigkeiten gibt es folgende Angebote: Schulveranstaltungen: Skikurs, Projektwochen, Lehrausgänge Freigegenstände und Unverbindliche Übungen: Orchester, Theatergruppe, Mathematikolympiade, Ballsport, Kulturveranstaltungen, Italienisch. 32
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
A tanítás kezdete 8:00 óra. A tanórák és a szünetek ideje az alábbi: 1. óra: 8:00-8:50 2. óra: 8:55-9:45 3. óra: 9:55-10:45 4. óra: 10:50-11:40 Ebédszünet: 11:40-12:10 5. óra: 12:10-13:00 6. óra: 13:05-13:55 7. óra: 14:00-14:45 8. óra: 14:50-15:35 9. óra: 15:40-16:25 10. óra: 16:30-17:15 A tanuló a tanítási idő alatt csak egy tanár, az osztályfőnöke és vagy az adminisztrátor – illetve igazgató - engedélyével hagyhatja el az iskolát. A pedagógus a munkából való rendkívüli távolmaradását, annak okát lehetőleg előző nap, de legkésőbb az adott munkanapon az első tanítási óra előtt köteles jelezni az adminisztrátornak vagy az iskolatitkárnak. Egyéb esetben a pedagógusok az igazgatótól kérhetnek engedélyt legalább 1 nappal előbb a tanóra esetleges elhagyására vagy cseréjére. A pedagógus tartós hiányzásának kezdetekor biztosítsa a szakszerű továbbhaladás feltételeit. 4.2 A belépés és a benntartózkodás rendje az iskolával jogviszonyban nem levők részére
Az épületbe belépő szülőknek, illetőleg látogatóknak a portásnál vagy a titkárságon be kell jelentkezniük Külső személyek a tanítási órákat csak az igazgató engedélyével látogathatják. 4.3 A tanórán kívüli foglalkozások szervezeti formái 4.3.1 Belső igénybe vevők Az alábbi tanórán kívüli szervezett foglalkozási formák vannak: Kötelezően választható az orosz és a francia nyelv mint második igeden nyelv Iskolai rendezvények: sítábor, projekthét, tanulmányi kirándulás Szabadon választható foglalkozások: zenekar és kórus, színjátszó kör, matematika olimpia, labdajáték, kulturális rendezvények, olasz nyelv
33
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat Ort und
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Dauer der oben genannten Angebote werden vom Administrator nach Möglichkeit im
Stundenplan mit Angabe der Raumeinteilung festgelegt. Die Anmeldung für Freigegenstände und Unverbindliche Übungen ist für die Schüler fakultativ. Die Leiter der Freigegenstände und Unverbindlichen Übungen werden vom Direktor beauftragt. Diese Tätigkeiten können auch von externen Personen geführt werden. Förderunterricht
Von der Schule werden Förderstunden angeboten. Über das Halten der Förderstunden wird die Entscheidung abhängig vom Interesse der Schüler unter Berücksichtigung der Lehrfächerverteilung vom Direktor getroffen. Vorbereitung auf die Maturaprüfungen Die Vorbereitung auf die ungarische Mittelstufenmaturaprüfung findet im Unterricht bzw. in den zusätzlichen Stunden außerhalb des Unterrichts statt. Die Schüler sind berechtigt, sich am Anfang der 3. und 4. Klasse für fakultative Unterrichtstätigkeiten, die auf die Mittelstufematuraprüfung vorbereiten, anzumelden. Über das Zustandekommen der Vorbereitungskurse entscheidet der Direktor. 4.3.2 Schulfremde Personen
Schulexterne Personen dürfen sich gemäß der Mietverträge im Schulgebäude aufhalten. Die Benutzer sind zum Vermögensschutz und zur Übernahme der Verantwortung verpflichtet. Sie haben die Regeln des Arbeits- und Feuerschutzes einzuhalten. 4.4 Unterrichts-, Aufnahme- und Prüfungsordnung an der Schule 4.4.1 Unterrichtsordnung Die Einrichtung wurde durch eine zwischenstaatliche Vereinbarung gegründet, und ist eine Bildungseinrichtung auf die sich die Unterrichtsgesetze des österreichischen Staates beziehen. An der Schule werden Gymnasiasten in den 0.-4. Klassen dem österreichischen Schulsystem entsprechend unterrichtet. Ungarische Geschichte bzw. Ungarische Sprache und Literatur werden auf Ungarisch gemäß dem ungarischen Bildungssystem unterrichtet. Die Bildungsdauer beträgt vier Schuljahre. Für Schüler ohne Deutschkenntnisse bei Schuleintritt beträgt die Ausbildungsdauer 5 Jahre, wobei das erste Schuljahr ein Vorbereitungsschuljahr, das sogenannte nullte Schuljahr ist. Die an der Schule ausstellten Maturazeugnisse werden sowohl in Ungarn als auch in Österreich anerkannt.
34
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
A fenti foglalkozások helyét és időtartamát az adminisztrátor lehetőség szerint – rögzíti a tanórán kívüli órarendben, terembeosztással együtt. A szabadon választható foglalkozásokra a tanulói jelentkezés önkéntes. A szabadon választható foglalkozások vezetőit az igazgató bízza meg. Ezeket a foglalkozásokat vezethet az is, aki nem az iskola pedagógusa. Korrepetálások Az iskola korrepetálásokat hirdet meg. Korrepetálások indításáról a tanulók érdeklődésétől függően, a tantárgyfelosztás lehetőségeinek figyelembevételével az igazgató dönt Felkészítés az érettségi vizsgákra A középszintű magyar érettségi vizsgákra való felkészítés színtere a tanóra, valamint az egyéb tanórán kívüli foglakozások. A tanulóknak a 3. illetve a 4. évfolyam elején joguk van jelentkezni középszintű érettségi vizsgára felkészítő fakultatív tanórai foglakozásokra. A felkészítések megvalósulásáról az igazgató dönt. 4.3.2 Külső igénybe vevők Az iskolához nem tartozó külső igénybe vevők a bérleti szerződés szerint tartózkodhatnak az épületben. Az igénybe vevőket vagyonvédelmi kötelezettség terheli és kártérítési felelősséggel tartoznak. Kötelesek betartani az iskolai munkavédelmi és tűzvédelmi szabályzatban foglaltakat. 4.4 Az intézmény oktatási-, felvételi- és vizsgarendje 4.4.1 Oktatási rend Az Intézmény államközi megállapodás alapján jött létre, és olyan nevelési-oktatási intézmény, amelyre az osztrák állam oktatási előírásai vonatkoznak. Az Intézmény 0-4 osztályos gimnáziumi tanulókat oktat az osztrák iskolai rendszernek megfelelően. A történelem, valamint a magyar nyelv és irodalom tantárgyakat a magyar tanterv szerint tanítják. A gimnáziumi képzés ideje 4 tanév. A némettudással nem rendelkező diákok részére a képzési idő 5 tanév, amely során az első év felkészítő tanév, a „nulladik” évfolyamot jelenti. Az iskolában kapott érettségi bizonyítványt mind a magyar, mind az osztrák állam elismeri.
35
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.4.2 Aufnahmeregelungen Zur Aufname in die Schule ist eine Aufnahmeprüfung abzulegen. Für die Schüler des Österreichischen Bildungszemtrums sind eigene Aufnahmekriterien gültig. Das Aufnahmeverfahren: Die Kandidaten werden anhand der erreichten Ergebnisse gereiht. Im Falle einer erfolgreichen Aufnahmeprüfung wird die Entscheidung über die Aufnahme - nach Abstimmung mit einzelnen Fachlehrern - vom Direktor getroffen. 4.4.3 Schulinterne Prüfungen Leistungsbeurteilungen erfolgen nach der österreichischen Leistungsbeurteilungsverordnung. 4.4.4 Rechtsverhältnis der Schüler 4.4.4.1 Zustandekommen des Rechtsverhältnisses Die Anmeldung Mittelschule
wird vom Schüler im Rechtverhältnis zu einer Grundschule oder einer anderen
mittels eines in der Schule aufliegenden Anmeldeformulars
an die Österreichische
Schule Budapest eingereicht. Nach der Zusage der Aufnahme durch den Direktor kommt das Rechtsverhältnis durch Unterzeichnung eines Ausbildungsvertrages zwischen den Eltern (Erziehungsberechtigten) und der Schule zustande. Bei der Einschreibung muss der Personalausweis des Schülers und die Zeugnisse der vergangenen Jahre vorgelegt werden. 4.4.4.2 Die Beendigung des Rechtsverhältnisses Die Beendigung des Rechtsverhältnisses wird im Ausbildungsvertrag geregelt. Falls die Vorbereitungsklasse negativ abgeschlossen wird, bedeutet dies automatisch die Beendigung des Rechtsverhältnisses. Die Vorbereitungsklasse kann nicht wiederholt werden. 4.4.4.3 Unterbrechen des Rechtsverhältnisses Die Schüler der Österreichischen Schule Budapest sind berechtigt, ein Schuljahr an ausländischen Schulen zu absolvieren und aus diesem Grund das Rechtsverhältnis an dieser Schule zu unterbrechen. In diesen Fällen ist die Schule berechtigt eine Reservierungsgebühr in der Höhe der Hälfte des regulären Ausbildungsbeitrages für diesen Zeitraum zu verlangen. Dies stellt gleichzeitig eine Reservierung des Schulplatzes dar.
36
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.4.2 Felvételi rend Az iskolába történő felvételhez a diákoknak felvételi vizsgát kell tenniük. Az Osztrák Oktatási Központ diákjaira egyedi felvételi kritériumok érvényesek. Felvételi eljárás: a felvételi vizsgák eredménye alapján a felvételizőket rangsoroljuk. Sikeres felvételi vizsga esetén a felvételről az igazgató egyes szaktanárok megkérdezésével dönt. 4.4.3 Az iskolában működő belső vizsgák A teljesítmény értékelése az osztrák teljesítményértékelési rendelet alapján történik. 4.4.4 A tanulói jogviszony 4.4.4.1 A tanulói jogviszony keletkezése Az iskola felvételi kérelmet a tanuló az általános iskolai tanulói vagy más középiskolai jogviszony fennállása alatt nyújtja be a Budapesti Osztrák Iskola által biztosított felvételi jelentkezési lapon. Miután a tanuló az igazgató döntése alapján felvételt nyert az iskolába, a diák felügyeleti jogot gyakorló szülője (gondviselője) a képzésről és annak feltételeiről megállapodást köt az iskolával, ezzel kezdetét veszi a tanulói jogviszony. A gimnáziumban a tanuló beiratkozásához be kell mutatni a tanuló személyi igazolványát továbbá az elvégzett iskolai évfolyamokat tanúsító bizonyítványokat. 4.4.4.2 A tanulói jogviszony megszűnése
A tanulói jogviszony megszűnése a Megállapodásban foglaltak szerint történik. Az előkészítő osztály elégtelen eredménnyel történő befejezése szintén a tanulói jogviszony megszünését vonja maga után – ezt az osztály ismételni nem lehet. 4.4.4.3 A tanulói jogviszony szünetelése A Budapesti Osztrák Iskola diákjainak lehetőségük van arra, hogy egy tanévet külföldi iskolában végezzenek, és ebből a célból a tanulói jogviszonyukat a Budapesti Osztrák Iskolában szüneteltessék. Az iskolának ilyen esetekben jogában áll, hogy erre az időre rezervációs díjat kérjen, melynek összege a képzési hozzájárulás fele. A rezervációs díj az iskolai helyet biztosítja a tanuló számára.
37
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.4.5 Befreiung vom Pflichtunterricht
Der Direktor kann Schüler, die nicht ungarischsprachig sind, zum Teil oder zur Gänze vom Unterricht der ungarischen Sprache und Literatur sowie Ungarischer Heimatkunde befreien. Diese Schüler müssen als Ersatz den Unterrichtsgegenstand “Ungarisch als Fremdsprache” besuchen. 4.4.6 Schülerausweis Die Schülerausweise werden gemäß den aktuellen Vorschriften ausgestellt. 4.5 Schultraditionen
Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft sind berechtigt und verpflichtet, die Schultraditionen zu pflegen, zu erweitern, das gute Image und den guten Ruf der Schule zu bewahren. Der Lehrkörper und der Direktor entscheiden über die Details der Feste, Veranstaltungen und Programme und wählen die Personen, die für die Organisation verantwortlich sind. Die festlichen, kulturellen und sportlichen Traditionsveranstaltungen der Schule sind unter anderem:
Maturaball
Ballagás
Tag der offenen Tür
Vernissagen
Theateraufführungen
Skikurs
Schüleraustausch (Ungarn-Österreich)
Projektwochen im Ausland
Sofern der Direktor nichts anderes verordnet, ist die Teilnahme an Schulveranstaltungen, wie Projektwochen und Lehrausflüge für Schüler verpflichtend. 4.6 Interne Kontrolle der pädagogischen Arbeit
Die interne Kontrolle der pädagogischen Aktivitäten betrifft nicht nur die Unterrichtsstunden selbst, sondern auch die Tätigkeiten außerhalb des Unterrichts. Für Organisation und Ausführung der internen Kontrollen ist der Direktor verantwortlich. Der Direktor kann sämtliche Tätigkeiten in der Bildungseinrichtung kontrollieren. Er kontrolliert unmittelbar die Arbeit des Administrators.
38
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.4.5 Felmentés a kötelező tanórai foglalkozások alól Az igazgató a nem magyar anyanyelvű tanulókat - részben vagy egészben - felmentheti a magyar nyelv és irodalom illetve a magyar honismeret tanórai foglalkozásokon való részvétel alól. Ebben az esetben a tantárgy “Magyar mint idegen nyelv” kötelező a diáknak. 4.4.6 Diákigazolványok A diákigazolványokat az aktuális előírásoknak megfelelően állítják ki. 4.5 Az iskolai hagyományok és azok ápolásával kapcsolatos feladatok
Az iskola hagyományainak ápolása, ezek fejlesztése és bővítése, valamint az iskola jó hírnevének megőrzése, öregbítése az iskolaközösség minden tagjának joga és kötelessége. A nevelőtestület és az igazgató dönt az ünnepélyek, rendezvények és programok részleteiről és kiválasztja a szervezési felelősöket. Az iskola hagyományos kulturális, ünnepi és sportrendezvényei a következők:
szalagavató bál,
ballagás,
nyílt nap,
kiállítások, kiállításmegnyitók,
iskolai színházi előadások,
sítábor,
külföldi csereprogramok (Magyarország-Ausztria),
külföldi utazás, projekthetek.
Amennyiben az igazgató másképpen nem rendelkezik, az iskola rendezvényein – projekthét, iskolai kirándulás – a diákoknak kötelező a részvétel. 4.6 A pedagógiai munka belső ellenőrzésének rendje
A nevelő-oktató munka belső ellenőrzése a tanítási órákon kívül kiterjed a tanórán kívüli foglalkozásokra is. A nevelő-oktató munka belső ellenőrzésének megszervezéséért és hatékony működtetéséért az igazgató felelős. Az igazgató az intézményben folyó valamennyi tevékenységet ellenőrizheti. Közvetlenül ellenőrzi az adminisztrátor munkáját.
39
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Die Kontrollmethoden:
Besuch von Unterrichtsstunden und bei Tätigkeiten außerhalb des Unterrichts
Einsicht in schriftliche Arbeiten
Einsicht in Schülerarbeiten
Einholen von Berichten in Wort und Schrift
4.7 Schulbibliothek
In der Schule gibt es eine Bücherei nach dem Vorbild österreichischer Schulen. 4.8 Anschaffung der Schulbücher
In den Fächern Ungarische Grammatik und Literatur sowie in ungarischer Geschichte werden in Ungarn approbierte, in den restlichen Fächern in Österreich approbierte Lehrbücher verwendet. 4.8.1 Bestellung der Schulbücher Der Direktor beauftragt Lehrer mit der Bestellung der Schulbücher. 4.8.2 Bereitstellung der Schulbücher
Die Schüler wählen eine der zwei Möglichkeiten: 1) Für die Verwendung der Schulbücher zahlen die Schüler eine einmalige Gebühr von 15.000 HUF als Kaution, die sie nach ihrem Schulaustritt, abhängig vom Zustand der Bücher, teilweise oder zur Gänze zurückerhalten. 2) Die Schüler zahlen zu Beginn eines jeden Schuljahres einen Selbstbehalt. Die Schulbücher sind dann Eigentum des Schülers und müssen am Schuljahresende nicht wieder zurückgegeben werden. Die Höhe des Selbstbehaltes wird am Ende des vorhergehenden Schuljahres bestimmt. In speziellen Fällen (Klassenlektüren, zusätzliche Arbeitsbücher) sind die Schüler verpflichtet die Kosten für die Bücher zu übernehmen. 4.9 Schutzvorschriften 4.9.1 Ärtzliche Untersuchungen und Sprechstunden
Der Schularzt/die Schulärztin und die Assestentin stehen den Schülern einmal pro Woche zu einem gegebenen Zeitpunkt zur Verfügung.
40
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Az ellenőrzés módszerei:
a tanórák, tanórán kívüli foglalkozások látogatása:
betekintés az írásos dokumentumokba
betekintés a tanulói munkákba
beszámoltatás szóban, írásban
4.7 Az iskolai könyvtár működése
Az iskolában az osztrák iskolák mintája szerint működik az iskolai könyvtár. 4.8 Tankönyvrendelés, tankönyvellátás
Magyar nyelv és irodalom, illetve magyar történelem tantárgyak esetén a Magyarországon jóváhagyott, a többi tantárgy esetén az Ausztriában jóváhagyott tankönyvekből folyik az oktatás. 4.8.1 A tankönyvrendelés A tankönyvek rendeléséért felelős tanárokat az igazgató bízza meg. 4.8.2 Tankönyvek biztosítása A diákok két lehetőség közül választhatnak: 1) A tankönyvek használatáért a diákok egyszeri 15.000 Ft összeget kaucióként fizetnek, amely összeget a tanulmányok befejezése után vagy az iskolából történő kilépés után a tankönyvek állapotától függően visszakapnak. 2) A diákok minden tanév elején önrészt fizetnek. Ezáltal a tankönyvek a diák tulajdonába kerülnek és nem kell őket a tanév végén visszaadnia. Az önrész mértéke a megelőző tanév végén kerül megállapításra. Speziális esetekben (iskolai olvasmányok, kiegészítő munkafüzetek) a diákok kötelessége a felmerülő költségek átvállalása. 4.9 Intézményi védő, óvó előírások 4.9.1 A rendszeres egészségügyi felügyelet és az ellátás rendje Tanévenként meghatározott időpontban, heti egy alkalommal iskolaorvos és védőnő áll a tanulók rendelkezésére.
41
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
In diesem Rahmen erfolgt einmal pro Schuljahr eine zahn- und augenärztliche Untersuchung. Über die allgemeinen Ergebnisse wird die Schulleitung benachrichtigt. Die im Interesse der Gesundheit liegenden Vorschläge werden von der Schule nach Möglichkeit realisiert. 4.9.2 Aufgaben der Schulmitarbeiter im Falle von Schülerunfällen
Eine der grundlegenden Aufgaben aller Schulangestellten ist es, den Schülern eine gesunde Lebensführung nahezubringen. Ereignet sich ein Schülerunfall oder besteht Unfallgefahr, so haben sie die nötigen Schritte einzuleiten. Das heißt:
Jeder Mitarbeiter muss die Vorschriften des Arbeits- und Feuerschutzes kennen und einhalten.
Die Lehrer sind verpflichtet die Schüler im Unterricht und bei Aktivitäten außerhalb des Unterrichts zu beaufsichtigen und Ordnung zu halten.
Die Klassenvorstände müssen die Schüler auf
besondere Gefahrquellen und auf verbotene und
erwünschte Verhaltensformen hinweisen. Am Anfang des Schuljahrs müssen den Schülern die folgenden Punkte bekannt gegeben werden:
Schulordnung
Maßnahmen im Falle von außerordentlichen Ereignissen (Unfall, Feuer-, Bombenalarm, Naturkatastrophe, Fluchtwege)
4.9.3 Aufgaben der Lehrer im Falle von Schülerunfällen Die aufsichtsführenden Pädagogen (auch alle anwesenden Pädagogen) haben bei Unfällen, Verletzungen oder Unwohlsein von Schülern unverzüglich die folgenden Maßnahmen zu treffen:
dem verletzen Schüler muss Erste-Hilfe geleistet werden (auf eine Weise, wie man es vom Lehrer erwarten kann). Falls nötig, muss der Notarzt gerufen werden.
Der Direktor muss über alle Schülerunfälle benachrichtigt werden.
Der Direktor hat die Ursachen dafür zu untersuchen und auch festzustellen, wie man den Unfall verhindern hätte können.
42
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Ennek keretében évente a tanulók fizikai állapotának felmérésére, fogászati, szemészeti szűrővizsgálatra kerül sor. Az általánosítható tapasztalatokról tanévenként tájékoztatják az iskolavezetést. Az egészséges környezet biztosítása érdekében tett javaslataikat az iskola lehetőségei függvényében megvalósítja. 4.9.2 Az intézmény dolgozóinak feladatai tanulóbalesetek esetén Az iskola minden dolgozójának alapvető feladatai közé tartozik, hogy a tanulókat az egészséges életvitellel megismertesse. Amennyiben egy diák balesetet szenved, vagy fennáll ennek a veszélye, meg kell tenniük a szükséges lépéseket. Így:
minden dolgozónak ismernie kell és be kell tartani az iskolai munkavédelmi szabályzatot, valamint a tűzvédelmi utasítás és a tűzriadó terv rendelkezéseit.
A tanárok kötelesek a diákokat a tanórákon és tanórán kívüli foglalkozásokon felügyelni és rendet tartani
Az osztályfőnököknek ismertetniük kell a tanulókkal az egyes veszélyforrásokat, a tilos és elvárható magatartásformákat A tanév megkezdésekor ismertetni kell a tanulókkal:
a házirend előírásait
a rendkívüli esemény bekövetkezésekor szükséges teendőket (baleset, tűzriadó, bombariadó, természeti katasztrófa, a menekülési útvonalat)
4.9.3 Az iskola tanárainak feladatai tanulóbaleset esetén
A tanulók felügyeletét ellátó pedagógusnak (és a baleset helyszínén lévő többi pedagógusnak) a tanulót ért bármilyen baleset, sérülés, vagy rosszullét esetén haladéktalanul meg kell tennie a következő intézkedéseket:
a sérült tanulót elsősegélyben kell részesítenie (a tanártól elvárható módon), ha szükséges, orvost kell hívnia
minden tanulói balesetet jeleznie kell az iskola igazgatójának
az igazgatónak ki kell vizsgálnia a sérülést kiváltó okokat, és azt, hogy hogyan lehetett volna elkerülni a balesetet
43
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.9.4 Die zu treffenden Maßnahmen im Falle von außerordentlichen Ereignissen: Bombenalarm, usw. Unter außerordentlichen Ereignissen ist folgendes zu verstehen: alle nicht vorhersehbaren Ereignisse, die den Erzieher und Lehrer bei der normalen Arbeit hindern, bzw. die Sicherheit und Gesundheit der Schüler und Mitarbeiter der Schule, das Schulgebäude und seine Ausstattung gefährden. Solche besonderen Ereignisse sind:
Feuer, Brand
Angriff mit Sprengkörpern (Bombenalarm)
Naturkatastrophen
Bei besonderen Vorkommnissen ist der Direktor unmittelbar zu verständigen. Der Direktor wird von
seinem Vetreter, dem Administrator und
dem Schulwart bzw. dem Schulsekretariat unterstützt.
Der Direktor trifft Entscheidungen über
den Alarm, die Evakuierung
das Nachholen des entfallenen Unterrichts
Das Schulsekretariat:
geht den Anweisungen des Direktors oder seines Vetreters nach vor
Der Schulwart:
alarmiert die Polizei,
signalisiert mit der Glocke den Anfang und das Ende des Alarms,
kontolliert, ob alle das Gebäude verlassen haben,
gibt dem Direktor Bescheid, ob das Gebäude leer ist,
sorgt für die ungestörte Arbeit der Feuerwehr,
sorgt für das Öffnen und die Bewachung der Ausgangstüren, -tore,
benachrichtigt den Direktor über die Arbeit der Feuerwehr
leitet den Bericht der Feuerwehr an den Direktor weiter
Die unterrichtsführenden Lehrer:
gehen mit ihren Schülern dem Fluchtplan entsprechend zum Sammelpunkt,
warten bis zum Ende des Alarms am Sammelpunkt zusammen ,
gehen nach dem Ende des Alarms den Anweisungen des Direktors nach vor,
kontrollieren die Schülerzahl und setzten den Unterricht fort falls der Alarm aufgehoben wird
holen in anderen Fällen die entfallenen Unterrichtsstunden den Anweisungen des Direktors nach.
44
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
4.9.4 Rendkívüli esemény: bomba-riadó, stb. esetén szükséges teendők Rendkívüli eseménynek minősül: Minden olyan előre nem látható esemény, amely a nevelő és oktató munka szokásos menetét akadályozza, illetve az iskola tanulóinak és dolgozóinak biztonságát és egészségét, valamint az intézmény épületét, felszerelését veszélyezteti. Így rendkívüli eseménynek minősül különösen:
tűz,
robbantással történő fenyegetés (bombariadó),
természeti katasztrófa.
A rendkívüli esemény esetén az igazgatót azonnal értesíteni kell. Az igazgató feladatait a következő szervezet segíti:
helyettese: az adminisztrátor
gondnok, iskolatitkár.
Igazgató:
riasztásról, kiürítésről rendelkezik,
rendelkezik a kiesett idő pótlásáról
Iskolatitkár:
igazgató vagy helyettese utasítása szerint jár el
Gondnok, portás:
igazgató vagy helyettese utasítása szerint jár el
értesíti a rendőrséget,
csengetéssel jelzi a riadó kezdetét és végét,
ellenőrzi, hogy mindenki rendben elhagyta-e az épületet,
jelzi az igazgatónak, hogy az épület kiürült,
gondoskodik a tűzszerészek munkájának zavartalanságáról,
gondoskodik a kijárati kapuk nyitva tartásáról, őrzéséről,
jelentést tesz az igazgatónak a tűzszerészek munkájáról
a tűzszerészek jelentését eljuttatja az igazgatóhoz.
Órát tartó tanárok feladata:
a menekülési terv szerint diákjaikkal rendben elvonulnak a gyülekezési helyre:
a gyülekezési helyen, zárt rendben várja meg mindenki a riadó végét,
riadó végén a szaktanárok igazgatói utasítás szerint járnak el,
a riadó megszűnése után ellenőrzik a létszámot és folytatják a tanítást,
ellenkező esetben, igazgatói utasítás szerint kell az elmaradt órákat, napokat pótolni. 45
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Die Lehrer, die Freistunden haben,
befolgen die Anweisungen des Direktors.
Die Aufgaben der Lehrer, die Erste-Hilfe geben:
zur Verfügung stellen des Erste-Hilfe Kastens (im Sekretariat)
Versorgung der Verletzten
Bericht über den Unfall an den Direktor
Alarmierung der Rettung
4.10 Sport und Bewegung
Die Schule fördert auch außerhalb der Unterrichtstunden Sport und Bewegung. 4.11 Regeln über die Werbeaktivitäten in der Schule Im Schulareal dürfen Werbematerialien nur nach Erlaubnis der Schuldirektion ausgehängt werden. Der Direktor und der Administrator dürfen die Erlaubnis nicht erteilen, wenn die Werbematerialien:
Gewalt betonen, bzw. ein Verhalten motivieren, das die persönliche und öffentliche Sicherheit gefährdet.
die zu einem, die Umwelt bzw. die Natur schädigenden Verhalten motivieren
die der physischen, geistigen, seelischen oder moralischen Entwicklung der Minderjährigen schaden können.
die geeignet sind, die physischen, geistigen, seelischen oder moralischen Entwicklung der Minderjährigen negativ zu beeinflussen - besonders dadurch, dass sie auf Gewalt und Sexualität hinweisen, sie darstellen oder die Konfliktlösung auf eine gewaltigsame Art als entscheidendes Themenelement haben.
Der Aufbau und die inhaltlichen Elemente der Webseite dürfen erst nach Besprechung mit dem Direktor und nur mit seiner Erlaubnis geändert werden. Inkrafttreten des Organisationshandbuches: 20. Mai 2010.
46
Organisationshandbuch Szervezeti és Működési Szabályzat
Österreichische Schule Budapest Budapesti Osztrák Iskola
Azok a tanárok, akiknek lyukasórájuk van:
igazgatói utasítás szerint járnak el.
Elsősegélynyújtó tanárok feladatai:
egészségügyi ládát biztosít /titkárságon/
balesetet szenvedőket ellátja,
a balesetről jelentést tesznek az igazgatónak,
súlyos esetben mentőt hív.
4.10 A testedzés formái, az iskolai sportkör
Az iskola a testedzést a tanórai foglalkozások mellett a diáksportkörök működésének támogatásával biztosítja. 4.11 Reklámtevékenység szabályai az iskolában
Iskola területén plakát elhelyezése csak az iskolavezetés engedélyével lehetséges. Az igazgató illetve az adminisztrátor nem adhat olyan plakát kihelyezésére engedélyt, amely:
erőszakos, illetve a személyes vagy közbiztonságot veszélyeztető magatartásra ösztönöz
a környezet illetve természetet károsító magatartásra ösztönöz
amely a kiskorúak fizikai, szellemi, érzelmi vagy erkölcsi fejlődését károsíthatja
a kiskorúak fizikai, szellemi, érzelmi vagy erkölcsi fejlődését kedvezőtlen befolyásolja, különösen azáltal, hogy erőszakra, szexualitásra utal, vagy azt ábrázolja, vagy témájának meghatározó eleme az erőszakos módon történő konfliktus megoldás.
A honlap felépítésén, tartalmi elemein változtatni szintén csak az igazgatóval való egyeztetés után, az ő engedélyével lehet. A szervezeti és működési szabályzat 2010. május 20-tól lép hatályba.
47