Přenosný monitor částic OPCom Portable Oil Lab
31082600 / 04.2014 CZ
Návod k provozu
Produktabbildung>
jiné jazyky
Uvedené údaje slouží popisu výrobku. Pokud by tu byly uvedeny i údaje k používání, představují pouze příklady použití a návrhy. Katalogové údaje nejsou žádné zaručené vlastnosti. Údaje nezbavují uživatele jeho vlastních posouzení a zkoušek. Naše výrobky podléhají přirozenému procesu opotřebení a stárnutí. © Veškerá práva vlastní ARGO-HYTOS GmbH, i pro případ přihlášení ochranných práv. Jakékoliv oprávnění disponovat s údaji, jako je kopírování a poskytování třetím osobám, náleží pouze nám. Na titulní straně je uveden příklad konfigurace. Dodaný výrobek se však může od tohoto zobrazení lišit. Originální návod k provozu
Obsah
Obsah 1
Poznámky k dokumentaci..........................................................................5
1.1 Platnost dokumentace...................................................................................5 1.2 Nezbytná a doplňující dokumentace..............................................................5 1.3 Zobrazení informací ......................................................................................5 1.3.1 Bezpečnostní pokyny v této dokumentaci......................................................6 1.3.2 Symboly........................................................................................................7 2
Pokyny k bezpečnosti.................................................................................8
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7
K této kapitole...............................................................................................8 Používání v souladu s určeným účelem...........................................................8 Používání, které není v souladu s určeným účelem.........................................8 Logicky předpokládatelné nesprávné použití..................................................8 Kvalifikace personálu.....................................................................................9 Obecné pokyny k bezpečnosti.......................................................................9 Pokyny k bezpečnosti výrobku a technologie.................................................9
3
Obecné pokyny.........................................................................................10
4
Obsah dodávky.........................................................................................11
5
K tomuto výrobku....................................................................................12
5.1 Popis funkce................................................................................................12 5.2 Naměřené hodnoty......................................................................................12 5.3 Přehled komponent.....................................................................................13 5.4 Obslužné prvky............................................................................................14 5.5 Obslužný panel............................................................................................15 5.6 Tiskárna......................................................................................................15 5.7 Identifikace výrobku.....................................................................................16 6
Transport a skladování.............................................................................17
7 Montáž......................................................................................................18 7.1 7.2 7.3 7.4.
Místo použití...............................................................................................18 Hydraulická přípojka....................................................................................19 Elektrická přípojka.......................................................................................23 Postup nabíjení............................................................................................24
8
Uvedení do provozu.................................................................................25
8.1
Před uvedením do provozu..........................................................................25
9 Provoz........................................................................................................26 9.1 Obsluha ......................................................................................................26 9.2 Struktura nabídky........................................................................................27 9.2.1 Spuštění přístroje.........................................................................................29 9.2.2 Úvodní obrazovka .......................................................................................30 9.2.3 Měření krátká nabídka.................................................................................31 9.2.4 Ukládání krátká nabídka..............................................................................32 9.2.5 Hlavní nabídka.............................................................................................33 9.2.5.1 Nabídka ukládání.........................................................................................33 9.2.5.2 Nastavení měření.........................................................................................37 9.2.5.3 Systémová nastavení....................................................................................41 9.2.5.4 Výběr úvodní obrazovky..............................................................................41 9.2.5.5 Výběr tisk....................................................................................................43 9.2.5.6 Displej.........................................................................................................48 9.2.5.7 Čas / datum.................................................................................................49 9.2.5.8 Jazyk...........................................................................................................50
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
3/63
10 Údržba / zprovoznění...............................................................................51 10.1 Údržba........................................................................................................51 10.2 Zprovoznění................................................................................................51 10.3 Náhradní díly...............................................................................................52 11 Software....................................................................................................53 12
Vyřazení z provozu...................................................................................54
13 Demontáž..................................................................................................55 14 Likvidace....................................................................................................56 14.1 Ochrana životního prostředí.........................................................................56 15 Rozšíření a přestavba...............................................................................57 15.1 Příslušenství.................................................................................................57 16 Vyhledávání a odstraňování poruch.......................................................58 16.1 Základní postup...........................................................................................58 17 Technické parametry................................................................................60 17.1 Rozměry......................................................................................................61 18 Příloha.......................................................................................................62 18.1 Prohlášení k zástavbě...................................................................................62
Poznámky k dokumentaci
1
Poznámky k dokumentaci
1.1 Platnost dokumentace Tato dokumentace je platná pro následující výrobek: •• Monitor částic OPCom Portable Oil Lab Tato dokumentace je určena pro montéry, obsluhu, servisní techniky a případně pro provozovatele zařízení. Tato dokumentace obsahuje důležité informace pro bezpečnou a odbornou montáž výrobku, jeho transport, uvedení do provozu, obsluhu, používání, údržbu, demontáž a odstranění jednoduchých poruch. ff Tuto dokumentaci přečtěte kompletně, obzvlášť kapitolu 2 „Bezpečnostní pokyny“ dřív, než s výrobkem začnete pracovat.
1.2 Nezbytná a doplňující dokumentace ff Výrobek uveďte do provozu až tehdy, až budete mít k dispozici dokumentaci, označenou symbolem a této porozumíte a budete se jí řídit. Tabelle 1: Nezbytná a doplňující dokumentace Titul
Číslo dokumentu
Datový list
100.60.xx
Druh dokumentu
1.3 Zobrazení informací Abyste pomocí této dokumentace mohli se svým výrobkem pracovat rychle a bezpečně, jsou zde používány jednotné pokyny k bezpečnosti, symboly, pojmy a zkratky. Pro lepší pochopení jsou vysvětleny na následujících řádcích.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
5/63
Poznámky k dokumentaci
1.3.1 Bezpečnostní pokyny v této dokumentaci V této dokumentaci se bezpečnostní pokyny nacházejí před popisem situací, při kterých vzniká nebezpečí ohrožení osob nebo hmotného majetku. Popsaná opatření pro odvrácení nebezpečí se musí dodržovat. Bezpečnostní pokyny jsou strukturovány následovně:
SIGNÁLNÍ SLOVO Druh a zdroj nebezpečí Následky při nedodržení ff Opatření k odvrácení nebezpečí ff
•• Varovný symbol: upozorňuje na nebezpečí •• Signální slovo: udává závažnost nebezpečí •• Druh a zdroj nebezpečí: jmenuje druh a zdroj nebezpečí: •• Následky: popisuje následky při nedodržení •• Ochrana: udává, jak vzniku nebezpečných situací zabránit Tabelle 2: Třídy rizik podle ANSI Z535.6-2006 Varovný symbol, signální slovo
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, při které může nastat smrt nebo těžké ublížení na těle, pokud se jí nezabrání.
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, při které může nastat smrt nebo těžké ublížní na těle, pokud se jí nezabrání.
POZOR UPOZORNĚNÍ
6/63
Význam
Označuje nebezpečnou situaci, při které může dojít k lehkému nebo středně těžkému ublížení na zdraví, pokud se jí nezabrání. Poškození hmotného majetku: poškozen může být výrobek nebo jeho okolí.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Poznámky k dokumentaci
1.3.2 Symboly Následující symboly označují pokyny, které sice nejsou spojeny s bezpečností, ale přispívají k větší srozumitelnosti dokumentace. Tabelle 3: Význam symbolů Symbol
Význam Pokud na tuto informaci nebude brán zřetel, nelze přístroj optimálně používat nebo provozovat. Tento symbol varuje před laserovými paprsky.
ff
Jednotlivý, nezávislý krok postupu
1.
Očíslovaný návod k postupu:
2.
Číslice udávají, jak kroky postupu následují za sebou.
3.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
7/63
Pokyny k bezpečnosti
2
Pokyny k bezpečnosti
2.1 K této kapitole Produkt byl vyroben podle obecně uznávaných technických pravidel. Přesto vzniká nebezpečí ohrožení osob nebo poškození věcí, pokud nebude věnována pozornost této kapitole a bezpečnostním pokynům v této dokumentaci. ff Důkladně pročtěte tuto dokumentaci dříve, než s výrobkem začnete pracovat. ff Uchovávejte dokumentaci tak, aby byla uživateli kdykoliv přístupná. ff Výrobek předávejte třetím osobám vždy s příslušnou dokumentací.
2.2 Používání v souladu s určeným účelem Jedná se o výrobek, určený pro hydraulická zařízení. Přístroj slouží ke sledování stavu kapalin. Výrobek smíte používat pouze následovně: •• sledování stavu kapaliny Výrobek je určen pouze k profesionálnímu použití a ne pro soukromé účely. Používání v souladu s určeným účelem zahrnuje i to, že jste kompletně přečetli a plně porozuměli této dokumentaci a zvláště pak kapitole 2 „Pokyny k bezpečnosti“.
2.3 Používání, které není v souladu s určeným účelem Každé jiné užití, než je popsáno výše, není v souladu s určeným účelem a je tudíž nepřípustné. Pokud jsou v aplikacích, které odpovídají bezpečnostním požadavkům, vestavěny nebo používány nevhodné produkty, mohou v aplikacích nastat neplánované provozní stavy, jejichž důsledkem je ohrožení osob nebo poškození věcí. Používejte proto výrobek v těchto aplikacích jen tehdy, pokud je toto použítí výslovně specifikováno a povoleno v dokumentaci výrobku. Například ve speciálně chráněných oblastech nebo v bezpečnostních částech řízení (funkční bezpečnost). Za škody, způsobené používáním, které není v souladu s určeným účelem, nepřebírá společnost ArgoHytos GmbH žádnou záruku. Rizika, spojená s používáním, které není v souladu s určeným účelem, nese výhradně sám uživatel.
2.4 Logicky předpokládatelné nesprávné použití Je zakázáno přístroj použít pro média: •• jiná, než uvedená v kap. 18.1 „Technické parametry“ . Za škody, způsobené používáním, které není v souladu s určeným účelem, ručí sám uživatel.
8/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Pokyny k bezpečnosti
2.5 Kvalifikace personálu Činnosti, popisované v této dokumentaci, vyžadují základní znalosti mechaniky a hydrauliky a znalost příslušné odborné terminologie. aby bylo zaručeno správné používání, smějí tyto činnosti vykonávat poze příslušní odborníci nebo proškolené osoby pod vedením odborníka. Za odborníka je považována osoba, která na základě svého odborného vzdělání, zkušeností a svých schopností posoudit podmínky, vytvářené jemu svěřenými pracemi, umí rozpoznat možná rizika a přijmout vhodná bezpečnostní opatření. Odborník musí dodržovat příslušná specifická pravidla.
2.6 Obecné pokyny k bezpečnosti •• Dodržujte platné předpisy kvůli prevenci úrazů a ochraně životního prostředí. •• Dodržujte bezpečnostní předpisy a ustanovení dané země, ve které je výrobek používán/aplikován. •• Používejte výrobky společnosti ARGO-HYTOS výhradně v technicky bezvadném stavu. •• Dodržujte veškeré pokyny, uvedené na výrobku. •• Osoby, které montují, obsluhují, demontují nebo udržují výrobky společnosti ARGO-HYTOS, nesmějí být pod vlivem alkoholu, jiných drog nebo léků, které by mohly ovlivnit jejich schopnost reakce. •• Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly, schválené výrobcem, abyste zamezili ohrožení osob kvůli nevhodným náhradním dílům. •• Dodržujte technické parametry a podmínky okolí, udávané v dokumentaci výrobku. •• Pokud budou v aplikacích, odpovídajících bezpečnostním předpisům, zamontovány nebo používány nevhodné výrobky, mohou v aplikacích nastat nechtěné provozní stavy, které způsobí ohrožení osob nebo poškození věcí. Používejte proto výrobek v těchto aplikacích jen tehdy, pokud je toto použítí výslovně specifikováno a povoleno v dokumentaci výrobku. •• Výrobek smíte uvést do provozu jen tehdy, bylo-li zajištěno, že konečný produkt (např. stroj nebo zařízení), do kterého je výrobek společnosti ARGO-HYTOS zabudován, odpovídá specifickým ustanovením, bezpečnostním předpisům a normám aplikace dané země.
2.7 Pokyny k bezpečnosti výrobku a technologie
POZOR LASER! OPCom Portable Oil Lab obsahuje laserový sensor, který je při používání v souladu s určeným účelem klasifikován jako laser třídy 1 podle DIN EN 60825-1:2001-11. Existující laserové záření není za logicky předvídatelných podmínek nebezpečné. ff U laserových zařízení třídy 1, v horní oblasti výkonu, nelze vyloučit např. oslepnutí, porušení barevného vidění a bolestivost.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
9/63
Obecné pokyny
3
Obecné pokyny
k zamezení věcných škod a poškození výrobku
POZOR Nebezpečí způsobené neodbornou manipulací! Věcné škody! ff Monitor částic smí být používán pouze podle bodu 2.2 „Používání v souladu s určeným účelem“. Vytékání nebo vylití hydraulické kapaliny! Znečištění životního prostředí a podzemních vod! ff Na likvidaci vyteklého oleje používejte prostředky, které vážou olej. Znečištění kapalinami a cizími tělesy! Předčasné opotřebení, poruchy funkce! Nebezpečí poškození! Věcné škody! ff Při montáži dbejte na čistotu, abyste zabránili vniknutí cizích těles do hydraulických vedení, jako jsou např. kuličky ze sváření nebo kovové třísky, jejichž důsledkem by bylo opotřebení výrobku a funkční poruchy. ff Dbejte na to, aby přípojky, hydraulická vedení a připojené dílce (např. měřící přístroje) byly bez nečistot a třísek. ff Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou veškeré hydraulické a mechanické spoje napojené a těsné a zda jsou veškerá těsnění a uzávěry nástrčných spojů správně namontované a nepoškozené. ff Pro likvidaci mazacích hmot a jiných nečistot používejte kompaktní průmyslové hadry. ff Dbejte na to, aby přípojky, hydraulická vedení a připojené dílce byly čisté. ff Zajistěte, aby při opotřebený přípojek do systému nevnikaly nečistoty. ff Dbejte na to, aby do hydraulického systému nepronikl žádný čistící prostředek. ff K čištění nepoužívejte čistící vlnu a třepící se hadry. ff Jako těsnění nepoužívejte koudel.
10/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Obsah dodávky
4
Obsah dodávky
Dodávka obsahuje: •• 1 OPCom Portable Oil Lab •• 1 návod k použití •• 1 síťový adaptér100-240 VAC •• 1 síťový kabel •• 1 sadu nízkotlakých hadic včetně připojek •• 1 vysokotlaká hadice
Obr Abb. 1: Obsah dodávky
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
11/63
K tomuto výrobku
5
K tomuto výrobku
5.1 Popis funkce OPCom Portable Oil Lab je mobilní přístroj, používaný při servisních pracích, s jehož pomocí lze určovat čistotu a stav oleje v hydraulických a mazacích systémech. OPCom Portable Oil Lab umožňuje měření částic podle nejnovějšího standardu a udává třídy čistoty podle ISO 4406:1999 a SAE AS4059. Navíc se zobrazuje i relativní vlhkost a teplota oleje. Opcionálně lze přes integrovaný displej získat i další informace o stavu oleje, jako je vodivost a polarita. OPCom Portable Oil Lab je optický monitor částic, který pracuje na principu extinkce světla. Pomocí OPCom Portable Oil Lab lze sledovat jak úroveň znečištění, tak trend čistoty kapalin. Přitom se mohou vyskytnout rozdíly v absolutní přesnosti vůči monitorům částic, kalibrovaným podle ISO 11171:99. Odchylka je ale menší než jedna třída. Změny se zobrazují velmi přesně. Díky nepřetržitému sledování stavu kapaliny lze velmi rychle detekovat změny ve stroji. Okamžitě je vyslán varovný signál a lze provést příslušná opatření, aniž by došlo k další silné kontaminaci a možnému poškození celého systému.
5.2 Naměřené hodnoty Při měření se zjišťují následující hodnoty:
12/63
Parametr
Zkratka
Jednotka
Vysvětlivky
teplota
T
°C
teplota kapaliny
rel. permitivita (rel. DK)
P
vodivost
C
pS/ m
Oleje v čerstvém stavu vykazují charakteristickou vodivost. Pomocí vodivosti lze detekovat výměnu oleje, směsi oleje a usazeniny.
rel. vlhkost oleje
RH
%
Rel. vlhkost mezi 0 a 100%
průměrná teplota
TMean
°C
Udává průměrnou teplotu kapaliny při spuštěném přístroji.
třída čistoty podle ISO
ISOxx
µm (c)
Udává danou třídu podle ISO 4406:99.
třída čistoty podle SAE
SAExx
µm (c)
Udává danou třídu podle SAE AS4059.
koncentrace
Concxx
p/ ml
Udává počet částic v jednom mililitru.
tlak
P
bar
Udává tlak.
index průtoku
FIndex
ml/
vypočtený průtok
Rel. permitivita je míra polarity kapaliny. Oleje mění svou polaritu během procesu stárnutí.
min
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
K tomuto výrobku
5.3 Přehled komponent
Obr Abb. 2: Přehled komponent
1 Motor s čerpadlem a elektrickou převodovkou
5 Tlakový snímač
2 Soustava akumulatorů
7 Snímač stavu oleje (není zobrazen)
6 Monitor částic
3 Řídící elektronika 4 Horní strana s obslužným panelem 1 Motor s čerpadlem Přepravuje měřené médium od vstupu přístroje k jeho výstupu. 2 Soustava akumulátorů Zdroj energie pro provoz bez připojení k síti. Pro provoz jak s čerpadlem tak i bez něho. 3 Řídící elektronika Elektronika řídí proces nabíjení, zajišťuje měřící funkcea obsahuje různé přípojky. 4 Obslužný panel Dojde-li k poplachovému signálu, svítí tato signalizace červeně. Dbejte pokynů k obsluze. (Kapitola 9) 5 Tlakový snímač Tlakový senzor 0-400 bar 6 Monitor částic Přístroj je optický monitor částic, který se používá ke sledování čistoty kapalin. Pracuje podle principu světelné extinkce (zeslabování záření) a rozpoznává v kapalině částice a jiná cizí tělesa. 7 Snímač stavu oleje Senzor stavu oleje slouží pro měření změn vlastností hydraulického a mazacího média (vodivost, permitivita) a zároveň pro měření vlhkosti a teploty.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
13/63
K tomuto výrobku
5.4 Obslužné prvky
Obr.3: Abb. 3: Obslužné prvky
14/63
1 Obslužný panel
5 Slot SD-karty
2 Tiskárna
6 Přípojka CPC-LC zpětného vedení
3 Přípojka pro nabíjení
7 Přípojka Minimess® M16x2 tlakového vedení
4 Připojka USB-B
8 Přípojka CPC-LC sacího potrubí vestavěného čerpadlo
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
K tomuto výrobku
5.5 Obslužný panel
Obr.4: Abb. 4: Obslužný panel
1 tlačitko Start
7 Volba následujícího bodu nabídky/číselné hodnoty
2 zelená LED
8 Tlačítko pro přerušení akce
3 žlutá LED
9 Tlačítko pro potvrzení
4 červená LED 5 Signalizace pohotovosti
10 Volba předchozího datového souboru / číselné hodnoty v nabídce
6 Volba předchozího bodu nabídky/ číselné hodnoty
11 Volba následujícího datového souboru / číselné hodnoty v nabídce 12 Displej
5.6 Tiskárna Pomocí tiskárny lze tisknout data.
Modré tlačítko nahoře vpravo nad tiskárnou (viz šipka) •• signalizuje provozní pohotovost tiskárny; •• stiskem se posune papír v tiskárně (Line Feed).
Obr.5: Abb. 5: Tiskárna
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
15/63
K tomuto výrobku
•• Výměna papíru
Zatáhnout za klapku, otevře se kryt. Tahem otevřete kryt tiskárny a vložte nový papír tak, jak je znázorněno na obrázku. Poté kryt opět uzavřete.
5.7 Identifikace výrobku
Abb. 6: Typový štítek Obr.6:
16/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Transport a skladování
6
Transport a skladování
Abb. 7: Transport Obr.7:
Kufřík lze zavřít pomocí uzavíracích přezek (4). Transportní kufřík je opatřen ventilem pro vyrovnávání tlaku (3). Do víka (2) je zapuštěno držadlo. Alternativně lze kufřík transportovat na popruhu, který je upevněn na pohyblivých okách (1). ( viz kapitola 15.1 Příslušenství) K tomuto výrobku neexistují žádné speciální pokyny pro transport. ff Při letecké přepravě musí být v palubní průvodce zmíněno, že přístroj obsahuje lithiové baterie. ff Dodržujte však pokyny, uvedené v kapitole kapitole 2 „Pokyny k bezpečnosti“. ff Při skladování a transportu zachovávejte v každém případě podmínky okolního prostředí, uvedené v technických parametrech (viz kapitola 17 „Technické parametry“).
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
17/63
Montáž
7
Montáž
7.1 Místo použití Při určování místa použití dodržujte následující pokyny: •• Místo připojení přístroje může být různé. Například: –– 1) Místo měření na tlakovém vedení. Toto místo by mělo být pro stroj charakteristické. Přístroj si pomocí regulátoru průtoku sám nastaví potřebný průtok. –– 2) Měření vzorku z nádrže nebo láhve probíhá přes čerpadlo. Připojte přístroj pomocí rozdvojky ve tvaru T v paralelním okruhu na tlakové vedení. •• V místě připojení by měly být pokud možno konstantní tlakové podmínky. Tlak se může měnit, ale nesmí se vyskytnout žádné tlakové špičky nebo silné kolísání. •• Doporučuje se připojení na řídící vedení, alternativně se nabízí okruh filtrace nebo chlazení.
18/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Montáž
7.2 Hydraulická přípojka
POZOR Nebezpečí způsobené neodbornou manipulací! Věcné škody! ff Vždy se musí nejprve připojit zpětné vedení oleje!
Přístroj je vybaven třemi přípojkami.
Obr. 8 Hydraulische Hydraulické přípojky Abb. 8: Anschlüsse
1 Zpětné vedení oleje CPC-LC 2 Tlakové vedení Minimess M16x2 (pro provoz bez čerpadla), max 320 bar 3 Sací vedení CPC-LC (pro provoz s vestavěným čerpadlem)
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
19/63
Montáž
1 Zpětné vedení oleje
Zde se jedná o přípojku CPC-LC s posuvnou pojistkou, která brání samovolnému uvolnění koncovky hadice.
Obr.9: Abb. 9: Zpětné vedení oleje
Aby bylo možno vyjmout hadici z přípojky, musí se pojistka (viz šipka) stisknout ve směru otvoru. Po použití uzavřete přípojku zátkou, která je součástí dodávky.
20/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Montáž
2 Tlakové vedení (pro provoz bez čerpadla)
Pokud je tlak v přívodním vedení oleje dostatečně velký (min. 5 bar /max. 320 bar /min. 50 ml/min v závislosti na viskozitě), lze pro přívod oleje do přístroje použít tlakovou přípojku Minimess (M16x2).
Abb. 10: 17: Tlakové vedení (pro provoz bez čerpadla) Obr.10: Abb.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
21/63
Montáž
3 Sací vedení (pro provoz s interním čerpadlem)
Pokud tlak v přívodním vedení oleje není dostatečně velký, musí se přívod oleje připojit na přípojku CPC-LC sání vestavěného čerpadla.
Obr.11: Abb. 11: Sací vedení (pro provoz s čerpadlem)
Po použití uzavřete přípojku zátkou, která je součástí dodávky.
22/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Montáž
7.3 Elektrická přípojka
NEBEZPEČÍ Ohrožení života! Nebezpečí zasažení el. proudem! ff Elektrickou přípojku přenosného monitoru částic smí instalovat pouze odborník v oboru elektro.
VAROVÁNÍ Absence el. napájení! Ohrožení života! Nebezpečí zranění! ff dodržujte vždy předpisy dané země. Napájení podle EN50178, SELV, PELV, VDE0100-410/A1. OPCom Portable Oil Lab pracuje jak při napájení z baterie, tak ze sítě Při provozu z baterie tato dodává potřebné napětí o celkové kapacitě 6.900 mAh. Jejií nabíjení se provádí připojením síťového adaptéru do zdířky nabíjení. Po připojení síťového kabelu k vypnutému OPCom Portable Oil Lab se tento samovolně spustí, aniž by se muselo aktivovat tlačítko Start (Power).
Obr.12: Abb. 12: Elektrické přípojení
Provoz přes síť •• Zasuňte zástrčku s modrým nákružkem, chráněnou proti záměně polarity (2) do zdířky nabíjení vypnutého přístroje OPCom Portable Oil Lab a pevně ji zašroubujte. •• Zasuňte „studený konektor“ (3) (podle IEC60320-C13) do adaptéru (1). •• Připojte síťovou zástrčku (4) k místnímu zdroji napětí.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
23/63
Montáž
7.4 Postup nabíjení Pro zajištění správného nabití postupujte podle následujících pokynů. 1. Otevřete víko přístroje 2. Propojte přípojku nabíjení přístroje se síťovým adaptérem. 3. Připojte síťový kabel k síti (100-240 VAC), poté se na displeji objeví symbol zástrčky. 4. Pro zajištění úplného nabití se přístroj musí nechat min. 1h připojený k síti. 5. Jakmile je dosaženo nabití na 100%, proces nabíjení je automaticky ukončen. Uvědomte si prosím, že přístroj nelze během nabíjení z technických důvodů vypnout. Při provozu bez čerpadla běží přístroj min. 24 hodin, při provozu s čerpadlem se tato doba zkracuje v závislosti na viskozitě média.
Pokyny k akumulátoru • Životnost akumulátoru je více než 1000 cyklů do 100%ního vybití • Akumulátor se normálně dodává nabitý. Díky dlouhé skladovací době a transportu nebo vlivem okolí může být stav nabití při prvním uvedení do provozu redukován • Akumulátor by se měl nabíjet vždy na 100%, tím se zajistí optimální životnost • Teplota okolí a provozní teplota nesmějí překročit 60°C
24/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Uvedení do provozu
8
Uvedení do provozu
8.1 Před uvedením do provozu Před uvedením přístroje do provozu je třeba řádně pročíst a pochopit návod k provozu. ff Dodržujte pokyny ke správnému používání, provozní podmínky a technické parametry. ff Propojte přenosný monitor částic / OPCom Portable Oil Lab podle kap. 7.2 „Hydraulická přípojka“ s hydraulickým připojovacím vedením“. ff Kabely a hadice musí ležet mimo prostor, ve kterém se pohybuje obsluhující personál (zakopnutí).
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
25/63
Provoz
9
Provoz
9.1 Obsluha
Obr.13: Abb.13: Obslužný panel
Tlačítko
Funkce zapnutí / vypnutí přístroje potvrzení zvolené funkce / hodnoty přerušení probíhajícího zadání / zpět v nabídce: pohyb nahoru v nabídce: pohyb dolů volba dalšího datového souboru / číselné hodnoty v nabídce volba dalšího datového souboru / číselné hodnoty v nabídce
26/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2 Struktura nabídky
Kap. 9.2.2
Kap. 9.2.3
Kap. 9.2.4
Kap.9.2.5
Abb. 14: Struktura nabídky, část 1 Obr.14:
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
27/63
Provoz
Obr.15: Abb. 15: Struktura nabídky, část 2
28/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.1 Spuštění přístroje Pro spuštění přístroje stiskněte tlačítko
a držte je, dokud se na displeji neobjeví uvítací logo:
Během krátké iniciační fáze se na displeji objeví štítek s verzí, oznamující implementovaný software.
Po spuštění přístroje se objeví měřené hodnoty:
Na displeji se zobrazují následující hodnoty: teplota
T
[°C]
relativní vlhkost oleje
RH
[%]
třída čistoty ISO
4 μm, 6 μm 14 μm (nach ISO 4406: 1999)
Symbol režimu vpravo dole onamuje momentální funkční režim. •• Zobrazí-li se „M“ , nachází se přístroj v manuálním reřimu, tzn. měření se musí spustit ručně. •• Zobrazí-li se „A“ nachází se přístroj v automatickém reřimu, tzn. měření se spustí automaticky. Nastavení pro tento režim je vysvětleno v kapitole 9.2.3 „Měření - zkrácená nabídka“. Symboly vpravo ukazují na nějakou chybu. Tyto symboly zmizí při zahájení měření. V případě provozu přes akumulátor se pomocí plných políček baterie akumulátoru. V případě provozu přes síť se objeví symbol sítě
zobrazí aktuální stav nabití
.
V případě nízkého stavu nabití baterie se musí přístroj připojit na síť (viz kap. 7.3 „Elektrická přípojka“). Symbol
znamená, že při posledním měření se objevilo varování nebo upozornění. Varování lze
vidět v hlavní nabídce - podsoubor „Speicher (Ukládání)“ . Význam upozornění / varování je popsán v kapitole 9.2.5.1.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
29/63
Provoz
9.2.2 Úvodní obrazovka
Stisknutím tlačítka
se dostanete do krátké nabídky „Měření“ (viz kapitola 9.2.3).
Stisknutím tlačítka
nebo
se dostanete do krátké nabídky „Ukládání“ (viz kapitola 9.2.4).
Stisknutím tlačítka
nebo
se dostanete do „Hlavní nabídky “ (viz kapitola 9.2.5).
Pokud právě probíhá měření: Stisknutím tlačítka
měření ukončíte.
Pokud právě neprobíhá žádné měření:: Stisknutím tlačítka
30/63
se dostanete zpět na úvodní obrazovku.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.3 Měření krátká nabídka
Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete požadovaný podsoubor nabídky.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět na úvodní obrazovku.
Automatický režim Tlačitkem
lze zaškrtnutím políčka zapnout nebo vypnout automatický režim.
Příslušný režim se zobrazí jako „M“ (manuální režim) nebo jako „A“ (automatický režim) v signalizaci hodnot (viz kapitola 9.2.1 „Spuštění přístroje“).
Měření s čerpadlem Tlačitkem
se spustí měření s použitím čerpadla.
Příslušný režim se zobrazí pomocí symbolu
v zobrazování hodnot.
Graficky je znázorněn postup měření pomocí sloupcového diagramu. Měření z vysokotlakého vedení Tlačitkem
se zahájí měření z vysokotlakového vedení, tzn. bez použití čerpadla.
Příslušný režim se zobrazí pomocí symbolu „P“ v zobrazování hodnot. Graficky je znázorněn postup měření pomocí sloupcového diagramu.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
31/63
Provoz
9.2.4 Ukládání krátká nabídka
Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete požadovaný podsoubor nabídky.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět na úvodní obrazovku.
Tisk (krátký) Po výběru této funkce stiskněte tlačítko
.
Vytisknne se parametry posledního datového souboru, přednastavené v nabídce „Systémová nastavení“ (Kap. 9.2.5.4 „Systémová nastavení“ / „Výběr/Výtisk“).
Tisk (vše) Po výběru této funkce stiskněte tlačítko souboru.
. Vytisknou se všechny parametry posledního datového
Kopírování na SD Všechny uložené naměřené hodnoty se nakopírují na kartu SD, pokud je zasunutá.
Vymazání paměti Stiskněte tlačítko a tím smažete interní paměť přístroje. Stav mazání zobrazuje sloupcový diagram. Po úspěšném dokončení procesu mazání se objeví hlášení „Erfolgreich/Úspěšné!“ a zobrazení se vrátí automaticky zpět do nabídky měření.
32/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.5 Hlavní nabídka
Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete požadovaný podsoubor nabídky.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět na zobrazení hodnot.
9.2.5.1 Nabídka ukládání Po zvoléní této funkce stiskněte tlačítko
. Vytiskne se zobrazený datový soubor.
Pokud nejsou žádné hodnoty uloženy, je zobrazení prázdné. V tomto případě nelze provádět žádný další výběr nabídky, jak je popsáno dále. Stisknutím tlačítka
nebo
Stisknutím tlačítka
nebo
lze datový soubor změnit. je možno ve zvoleném datovém souboru listovat.
Zobrazují se následující parametry: •• Čas / Datum / Uživatel
•• Informace k měření (M / O / I) M: Místo měření (bod měření 1, bod měření 2) Typ oleje HLP... (název oleje) Informační text (viz kap. 9.2.5.2 „Nastavení měření - Nabídka informací měření“)
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
33/63
Provoz
•• Naměřené hodnoty stavu oleje T: teplota P: rel. dielektrická konstanta C: vodivost RH: rel. vlhkost oleje TMean průměrná teplota
•• Naměřené hodnoty znečištění oleje ISO 4, 6 ,14, 21 třída čistoty podle ISO SAE 4, 6, 14, 21 třída čistoty podle SAE Conc 4, 6, 14, 21 koncentrace FIndex index průtoku MTime doba měření
34/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
•• Tlak •• P tlak
•• Informační text
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
35/63
Provoz
•• Varovná hlášení k měření Přístroj obsahuje varovná hlášení, uvedená níže. Po měření se může objevit některé z následujících hlášení: Stav poplachu - ČERVENĚ Č.
Popis
0
Nízký stav oleje
4
Volná voda (>95%)
5
Extrémní obsah vody (>75%)
6
Vysoká teplota (>80ºC)
9
Vysoký index průtoku (>500 ml/min)
10
Nízký index průtoku (<50 ml/min)
48
Proud laserovou diodou příliš vysoký
49
Napětí na fotodiodě příliš nízké
50
Napětí na fotodiodě příliš nízké
51
Napětí na fotodiodě příliš vysoké
Stav poplachu - ŽLUTĚ Č.
Popis
20
Vysoký obsah vody (>50%)
Není signalizován žádný poplach / ZELENĚ NČ
Popis
25
Teplota mimo rozsah měření
26
Vlhkost mimo rozsah měření
27
Vodivost mimo rozsah měření
28
Permittivita mimo rozsah měření
53
Chybí měření teploty
52
Chybí měření vlhkosti
54
Chybí měření vodivosti
55
Chybí měření permitivity
7
Vysoká průměrná teplota
49
Vadný snímač stavu kapaliny
Řiďte se pokyny v kapitole 16 - Vyhledávání a odstraňování poruch
36/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.5.2 Nastavení měření Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete požadovaný podsoubor nabídky.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do hlavní nabídky.
Měření částic Po zvoléní této funkce stiskněte tlačítko
pro zadání doby proplachu, měření a přestávek.
Doba proplachování Po zvolení funce „Doba proplachování“ můžete nastavit dobu proplachování . Po výměně vzorku oleje by se mělo proplachovat alespoň 2 min. .
Zde zadáváte dobu proplachování v sekundách. Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete místo, které je třeba změnit.
Stisknutím tlačítka
nebo
můžete hodnoty zvyšovat nebo snižovat.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
.
Doba měření Po zvolení funkce „Doba měření“ můžete nastavit dobu měření. Doba měření nesmí překročit 30 sec., aby bylo měření provedeno podle normy.
Zde zadáváte dobu měření v sekundách. Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete místo, které je třeba změnit..
Stisknutím tlačítka
nebo
můžete hodnoty zvyšovat nebo snižovat.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
.
37/63
Provoz
Doba přestávek Po zvolení funkce „Doba přestávek“ můžete nastavit dobu přestávek. Doba přestávek se může nastavit v automatickém režimu v závislosti na uživateli podle požadovaného intervalu měření.
Zde zadáváte dobu přestávek v sekundách. Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete místo, které je třeba změnit..
Stisknutím tlačítka
nebo
můžete hodnoty zvyšovat nebo snižovat.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
.
Nabídka informací k měření
Nabídka informací k měření slouží zadávaní hodnot, definovaných uživatelem. Pro max. 10 míst měření zde lze nastavit vždy označení místa měření, typ oleje a volně vybraný informační text. Tyto údaje se ukládají a lze je zpětně vyvolat. (viz kapitola 9.2.5.1„Nabídka ukládání“ / pod „Informace k měření“).
Výběr místa měření Stisknutím tlačítka
nebo
Stisknutím tlačítka
se zaškrtnutím vybere požadované místo měření pro další použití.
Opakované stisknutí tlačítka
38/63
si můžete vybrat jedno z deseti míst měření pro další zpracování.
Vám umožní doplnit na místo měření označení / název.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
Zadat / upravit místo měření Po výběru se kurzor okamžitě přesune na první pozici.
Přitom se pomocí tlačítka Stisknutím tlačítka
nebo
nebo
vybere pozice kurzoru uvnitř textu.
lze vybírat písmena, číslice a nekteré speciální znaky.
Po potvrzení zadání stisknutím tlačítka
se dostanete k následujícímu řádku.
Zadat / upravit typ oleje
Po výběru se kurzor okamžitě přesune na první pozici. Přitom se pomocí tlačítka Stisknutím tlačítka
nebo
nebo
vybere pozice kurzoru uvnitř textu
lze vybírat písmena, číslice a nekteré speciální znaky.
Po potvrzení zadání stisknutím tlačítka
se dostanete k následujícímu řádku.
Zadat / upravit informační text
Po výběru se kurzor okamžitě přesune na první pozici. Přitom se pomocí tlačítek
nebo
vybere pozice kurzoru uvnitř textu
Stisknutím tlačítka
nebo
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět na displej „Zadat / upravit místo měření“.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
lze vybírat písmena, číslice a nekteré speciální znaky.
39/63
Provoz
Uživatelská nabídka Uživatelská nabídka slouží k zadání jména uživatele. Může zde být definováno až 5 uživatelů. Tyto údaje se ukládají a mohou se opětovně vyvolávat (viz kapitola 9.2.5.2 „Nabídka ukládání“ / pod „Informace k měření“). Stisknutím tlačítka
nebo
Stisknutím tlačítka
lze zaškrtnutím zvolit uživatele, kterého chceme používat.
Opětovné stisknutí tlačítka
Přitom se pomocí tlačítka Stisknutím tlačítka
nebo
lze vybrat jednoho z těchto pěti uživatelů k úpravě.
Vám umožní připojit ke zvolenému uživateli jméno.
nebo
lze vybírat písmena, číslice a nekteré speciální znaky.
Po potvrzení zadámí stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
vvybere pozice kurzoru uvnitř textu.
se dostanete zpět do uživatelské nabídky.
se dostanete zpět do hlavní nabídky.
9.2.5.3 Systémová nastavení
40/63
Stisknutím tlačítka
nebo
vyberete požadovaný podsoubor nabídky.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do hlavní nabídky.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.5.4 Výběr úvodní obrazovky V této nabídce se volí údaje, které se mají zobrazovat na úvodní obrazovce.
K tomu jsou určeny čtyři řádky, které lze zaplnit vždy jednou z následujících hodnot: Vybrat lze každý ze čtyř výše uvedených řádků a to stisknutím tlačítka
a
.
Výraz „deaktiviert / deaktivováno“ na výše uvedeném příkladu znamená, že ve čtvrtém řádku úvodní obrazovky se nezobrazuje žádná hodnota (viz „deaktiviert / deaktivováno “). Pro každý ze čtyř hodnotových řádků existují následovně popsané možnosti výběru. Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Potvrďte výběr hodnotového řádku, určeného ke zpracování, stisknutím tlačítka
.
Objeví se následující nabídka: Zde jsou rozděleny volitelné parametry podle své funkce:
Stisknutím tlačítka
nebo
lze vybrat danou hodnotu.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
.
41/63
Provoz
Navolit lze následující parametry: Stav oleje Zde lze navolit parametry, které popisují stav oleje.
Stisknutím tlačítka
nebo
lze navolit daný parametr.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka . Tento parametr, popisující stav oleje, se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě. Znečištění oleje Zde lze navolit parametry, které popisují znečištění oleje.
42/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
Stisknutím tlačítka
nebo
lze navolit daný parametr.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka
.
Tento parametr, popisující znečištění oleje, se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě. Tlak Zde lze jako zobrazovaný parametr navolit tlak.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Údaj o tlaku se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
43/63
Provoz
Definované parametry Zde lze navolit parametry, předdefinované v přístroji.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
Údaj o definovaném parametru se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
deaktivováno Zde lze na úvodní obrazovce deaktivovat signalizaci příslušného místa. Stisknutím tlačítka
44/63
se dostanete zpět do nabídky úvodní obrazovky.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.5.5 Výběr tisk V této nabídce se navolí údaje, které se v případě potřeby vytisknou. Zde jsou rozděleny volitelné parametry podle své funkce na:
Stisknutím tlačítka
nebo
lze navolit danou hodnotu.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
Lze navolit následující parametry: Stav oleje Zde lze navolit parametry, které popisují stav oleje.
Stisknutím tlačítka
nebo
lze navolit daný parametr.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky výběru tisku.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka
.
Tento parametr, popisující stav oleje, se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
45/63
Provoz
Znečištění oleje Zde lze navolit parametry, popisující znečištění oleje.
Stisknutím tlačítka
nebo
lze navolit daný parametr..
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky výběru tisku.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka
.
Tento parametr, popisující znečištění oleje, se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
46/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
Tlak Zde lze navolit parametr zobrazovaného tlaku.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky výběru tisku.
Údaj o tlaku se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
Definované parametry Zde lze navolit parametry, nadefinované v přístroji.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky výběru tisku.
Údaj o definovaném parametru se pak objeví na úvodní obrazovce na k tomu zvoleném místě.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
47/63
Provoz
9.2.5.6 Displej
Displej zde lze nadefinovat tak, aby se po určité době vždy automaticky vypnulo osvětlení. Kromě toho se dá regulovat světlost osvětlení. Stisknutím tlačítka
lze zaškrtnutím navolit automatické nastavení světlosti displeje.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
Stisknutím tlačítka
nebo
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
lze vybírat jednotlivé body nabídky.
Zde můžete nastavit světlost pozadí displeje v %.
48/63
Stisknutím tlačítka
nebo
můžete vybrat místo, které je třeba změnit.
Stisknutím tlačítka
nebo
můžete zvyšovat nebo snižovat hodnoty.
Stisknutím tlačítka
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Provoz
9.2.5.7 Čas / datum Zde lze nastavovat čas a datum.
Stisknutím tlačítka
nebo
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
lze nastavit čas nebo datum. .
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
Zde můžete nastavit čas. Stisknutím tlačítka
nebo
můžete vybrat místo, které chcete měnit.
Stisknutím tlačítka
nebo
lze zvyšovat nebo snižovat hodnotu.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
Zde můžete nastavit datum. Stisknutím tlačítka
nebo
můžete vybrat místo, které chcete měnit.
Stisknutím tlačítka
nebo
lze zvyšovat nebo snižovat hodnotu.
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
.
se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
49/63
Provoz
9.2.5.8 Jazyk Zde lze navolit jazyk, ve kterém se budou na displeji zobrazovat jednotlivé informace. V současnosti je k dispozici němčina, angličtina a francouzština.
Stisknutím tlačítka Pomocí tlačítka Stisknutím tlačítka
50/63
nebo
lze vybrat požadovaný jazyk.
lze zaškrtnutím zvolit daný jazyk. se dostanete zpět do nabídky systémových nastavení.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Údržba / zprovoznění
10 Údržba / zprovoznění
POZOR Vnikající nečistoty a kapaliny způsobují poruchy! Předčasné opotřebení, funkční poruchy! Nebezpečí poškození! Věcné škody! Díky tomu již není zaručena bezpečná funkce monitoru částic OPCom Portable Oil Lab. ff Při všech pracích dbejte u hydraulického zařízení na maximální čistotu. ff Nepoužívejte vysokotlaký čistič. Poškození povrchu rozpouštědly a agresívními čistícími prostředky! Agresívní čistící prostředky mohou poškodit těsnění monitoru částic OPCom Portable Oil Lab a urychlují jejich stárnutí. ff nikdy nepoužívejte rozpouštědla a agresívní čistící prostředky. ff k čištění nepoužívejte žádný vysokotlaký čistič. Poškození hydrauliky a těsnění! Tlak vody vysokotlakého čističe může poškodit hydrauliku a těsnění monitoru částic OPCom Portable Oil Lab. Voda vytlačí olej z hydrauliky a těsnění ff čištění nepoužívejte žádný vysokotlaký čistič. Uzavřete otvory vhodnými ochrannými krytkami Zkontrolujte, zda veškerá těsnění a uzávěry těsní, aby do monitoru částic OPCom Portable Oil Lab nemohla vniknout vlhkost. Monitor částic OPCom Portable Oil Lab cistěte výhradně suchým hadrem z netřepivé tkaniny.
10.1 Údržba Monitor částic OPCom Portable Oil Lab je bezúdržbový, pokud ho používáte správně.
POZOR Nezapomeňte, že přístroj musí být každoročně kalibrován u výrobce. Pokud by tato kalibrace nebyla provedena, zaniká nárok na záruku.
10.2 Zprovoznění ARGO-HYTOS Vám nabízí rozsáhlý servis pro údržbu i zprovoznění monitoru čátic OPCom Portable Oil Lab. Opravy monitoru částic OPCom Portable Oil Lab smí provádět pouze výrobce nebo jeho autorizovaní prodejci a pobočky. Za zprovoznění, provedené vlastními silami, se nepřebírá žádná záruka.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
51/63
Údržba / zprovoznění
10.3 Náhradní díly Pro monitor částic OPCom Portable Oil Lab lze obdržet následující náhradní díly: •• Sada, kryty pro SD a USB PPCO 300-5090 •• Sada hadic s koncovkami PPCO 300-5050 •• Hadička 2m s přípojkou Minimess M16x2 PPCO 100-5280 •• Role papíru do termotiskárny SCSO 900-5075 •• Síťový adaptér PPCO 300-5120 •• S´íťový kabel PPCO 300-5130 •• Ochranné krytky (2x) PPCO 300-5080 •• Sací přípojka PPCO 300-5060 •• Ochranné sítko PPCO 300-5070
52/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Software
11 Software Software LubMon LubMonPClight a LubMon Config lze stáhnout na internetové stránce www.argo-hytos.com Instalace softwaru LubMon PClight / LubMon Config 1. Rozbalte ve Vašem počítači soubor LubMonPClight.zip nebo LubConfig.zip. 2. Před spuštěním LubMonPClight.exe nebo LubConfig.exe je třeba nejdříve nainstalovat LabVIEW Runtime Engine (V2010) . Engine lze rovněž stáhnout přes ARGO-HYTOS (www.argo-hytos.com). Záznam dat přes USB 3. Připojte k přenosnému monitoru částic pomocí konektoru USB-B kabel USB. 4. Připojte kabel USB pomocí konektoru USB-A k Vašemu počítači. Při připojení k počítači se založí nový virtuální COM-Port. Případně můžete v okmě Windows-Hardwaremanager zkontrolovat přiřazení virtuálního COM-Portu. 5. LubMon PClight nebo LubMon Config lze spustit dvojitým kliknutím na soubor LubMonPclight. exe nebo LubMonConfig.exe. Nejprve si nastaveních LubMonPClight vyberte předtím installovaný COM-Port. LubMon PClight LubMon PClight slouží k nepřetržitému načítání a zobrazování naměřených dat přístrojem OPCom Portable Oil Lab. Výběr naměřených dat se objeví na levé straně okna. Na pravé straně okna můžete údaje vizualizovat ve dvou grafech. Prosím uvědomte si, že data z přístroje OPCom Portable Oil Lab lze aktualizovat vždy až po uplynutí nastavené doby měření. LubMon Config LubMon Config slouží k jednorázovému načtení aktuálních naměřených dat (žádné nepřetržité zobrazení) a k načtení paměti a ke konfiguraci přístroje OPCom Portable Oil Lab.
Přesný popis obou programů si, prosím, vyhledejte v příslušné příručce.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
53/63
Vyřazení z provozu
12 Vyřazení z provozu Monitor částic OPCom Portable Oil Lab je přístroj, který není třeba vyřazovat z provozu. Proto tato kapitola neobsahuje v návodu žádné informace.
54/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Demontáž
13 Demontáž Tato kapitola neobsahuje pro Váš přístroj žádné informace.
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
55/63
Likvidace
14 Likvidace 14.1 Ochrana životního prostředí Nedbalá likvidace monitoru částic OPCom Portable Oil Lab a tlakové kapaliny může mít za následek znečištění životního prostředí. Likvidujte proto monitor částic OPCom Portable Oil Lab a tlakové kapaliny podle zákonných ustanovení Vaší země. Likvidujte zbytky tlakových kapalin podle aktuálně platných bezpečnostních datových listů pro tyto tlakové kapaliny. Baterie s níže uvedeným symbolem nesmí být odhazovány do běžného odpadu, ale konečný uživatel je povinen vracet použité baterie v souladu se zákonem.
Staré baterie mohou obsahovat škodliviny, které mohou při neodborném skladování nebo likvidaci poškodit životní prostředí nebo lidské zdraví. Baterie obsahují různé cenné látky a musejí se sbírat a recyklovat odděleně. Baterie, které používáme my, mohou být podle použití odevzdány buď •• u průmyslové likvidace starých baterií •• nebo u provozovatelů zařízení pro zpracování starých přístrojů podle zákona pro likvidaci elektrického a elektronického odpadu. Podle směrnice EG 2000/96/EG podléhá přístroj na konci své doby životnosti řádné likvidaci. Přitom se oddělí obsažené cenné látky, recyklují se a tak není zatěžováno životní prostředí. Odevzdejte přístroj na sběrné místo pro elektroodpad.
56/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Rozšíření a přestavba
15 Rozšíření a přestavba Monitor částic OPCom Portable Oil Lab nesmíte přestavovat.
UPOZORNĚNÍ Záruka společnosti ARGO-HYTOS planí pro dodanou konfiguraci a rozšíření, které jsou u této konfiguraci zohledňovány. Po přestavbě nebo rozšíření, které přesahuje popsané přestavby nebo rozšíření, záruka zaniká.
15.1 Příslušenství K monitoru částic OPCom Portable Oil Lab dostanete následující příslušenství (není součástí dodávky): •• Brašna na nošení* PPCO 200-5020 * s místem pro příslušenství (síťová část, hadice,...) •• Popruh PPCO 200-5010 •• SD-karta SCSO 900-5050 •• Čtečka SD-karet SCSO 900-5040 •• Kabel USB, USB-A/USB-B SCSO 900-5060 •• Síťový kabel s neevropskými zástrčkami na požádání
Abb. 18: OPCom Portable Oil Lab s přepravní brašnou a popruhem Obr.16:
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
57/63
Vyhledávání a odstraňování poruch
16 Vyhledávání a odstraňování poruch 16.1 Základní postup •• I v případě časové tísně postupujte systematicky a cíleně. Nerozvážná, nepromyšlená demontáž a změna nastavených hodnot může vést k tomu, že už nebude možno zjistit původní příčinu poruchy. •• Pořiďte si přehled funkcí monitoru částic OPCom Portable Oil Lab v souvislosti s kompletním zařízením. •• Pokuste se zjistit, zda výrobek před výskytem poruch požadovanou funkci v kompletním zařízení prováděl. •• Pokuste se zaevidovat změny kompletního zařízení, do kterého je monitor částic OPCom Portable Oil Lab zabudován: •• Byly změněny podmínky nepo oblast použití monitoru částic OPCom Portable Oil Lab? •• Byla provedeny změny (např. změna vybavení) nebo opravy celého systému (stroj/zařízení, elektrika, řízení) nebo jen výrobku? Pokud ano: Jaké? •• Byl výrobek nebo stroj provozován dle svého technického určení? •• Jak se porucha projevuje? •• Utvořte si jasnou představu o příčině poruchy. Případně se vyptejte konkrétní obsluhy. Pokud byste neuměli danou poruchu odstaranit, obraťte se na jednu z kontaktních adres, které naleznete pod www.argo-hytos.com finden. Pokud přístroj nepřijímá již žádná data, krátce ho vypněte a po několika sekundách ho zase zapněte. Po inicializaci poběží monitor částic zase jako obvykle.
58/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Vyhledávání a odstraňování poruch
Tabelle 4: Popis poruch
Porucha:
Bez funkce
Příčina
Opatření
Kabel není správně připojen
Zkontrolujte nejprve správné elektrické připojení přístroje.
Porucha:
Žádná sériová komunikace.
Příčina
Opatření
Zvolen špatný komunikační port Zkontrolujte a opravte výběr komunikačního portu (např. COM1). Špatný nebo defektní kabel
Pokud možno používejte datový kabel ARGO-HYTOS.
Porucha:
Na všech rozsazích se zobrazují identické čistoty.
Příčina
Opatření
Vzduch v oleji
OPCom Portable Oil Lab zapojit ze strany tlaku Zvýšit vzdálenost od čerpadla
Porucha:
Proud laseru vysoký / fotonapětí nízké.
Příčina
Opatření
Vzduch v oleji
OPCom Portable Oil Lab zapojit ze strany tlaku. Zvýšit vzdálenost od čerpadla.
Znečištěná měřící komora
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Vyčistěte OPCom Portable Oil Lab čistým olejem nebo ředidlem jako např. Isopropanolem.
59/63
Technické parametry
17 Technické parametry Tabelle 5: Techické parametry Parametr Provozní tlak
velikost
jednotka
přes vysokotlakouu přípojku1)
5...320
bar
v provozu s čerpadlem
0
bar
5...1000
mm²/s
kapalina
0...+60
°C
teplota
-10…+60
°C
Rozsah viskozity kapaliny Rozsah provozních
teplot2)
Podmínky okolí za provozu
vlhkost (nekondenzující)
0…95
% rel.
Podmínky okolí při skladování
teplota
-20…+60
°C
vlhkost (nekondenzující)
0…95
% rel.
Tlakové kapaliny
minerální a esterové kapaliny, polyalfaolefiny, naftové pohonné hmoty
Smáčené materiály
Aluminium, NBR, HNBR, Viton, epoxidová pryskyřice, nerezová ocel, ocel, safír, chrom, mosaz; PVC (hadice)
Napájecí napětí přístroje
napájecí napětí
24
VDC
proud
max. 8
A
napájecí napětí
100...240
VAC (50/60 Hz)
proud
max. 4
A
výkon na výstupu 24 VDC
max. 221
W
jmenovitá kapacita
6.900
mAh
doba nabíjení
<1
h
doba chodu při měření bez čerpadla
> 24
h
čistota kapaliny
0...24
třída čistoty
čistota kapaliny (kalibrovaný rozsah)
10...22
třída čistoty
rozsahy měření
4, 6, 14, 21
µm (c)
rel. dielektrická konstanta
1...7
rel. vlhkost
0...100
%
vodivost
100...800.000
pS/
teplota
-20...+120
°C
měření částic (v kalibriovaném rozsahu
±1
číslo
měření částic
± 1 (ISO4, ISO6) ± 2 (ISO14, ISO 21)
číslo
Napájecí napětí přiloženého adaptéru
Identifikační údaje akumulátoru
(při měření s čerpadlem se doba chodu zkracuje v závislosti na viskozitě oleje.)
Rozsah měření „Měření částic“podle ISO 4406:1999
Rozsah měření parametrů oleje
Přesnost měření
Rozměry hydraulické přípojky
(v kalibriovaném rozsahu)
rel. dielektrická konstanta3)
± 0,015
rel. vlhkost4)
±3
% z rozsahu měření
vodivost
Typ.< 10 / ± 200
% / pS/m
teplota
±2
% z rozsahu měření
vstupní (vysoký tlak, bez provozu s čerpadlem)
Minimess® M16x2
vstupní (provoz s čerpadlem)
konektor CPC-LC
výstupní
koncovka CPC-LC
Rozhraní
USB-B, SD-karta (SD nebo SD-HC v datovém formátu FAT/FAT16/FAT32)
Velikost interní datové paměti
1.250 měření (s časovým razítkem)
Hmotnost Rozsah dodávky
1) 4
60/63
m
< 10
kg
příručka, adaptér 100-240 V, síťový kabel, sada nízkotlakých hadic včetně připojovacích koncovek, vysokotlaká hadice
2) viskozita kapaliny se musí nacházet vpřípustném rozmezí závisí na viskozitě oleje )kalibriováno na vzduch při 25°C
3)
kalibriováno v n-Pentan při 25°C
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
Technické parametry
17.1 Rozměry
Obr.17: Abb. 16: Rozměry
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
61/63
Příloha
18 Příloha 18.1 Prohlášení k zástavbě Prohlášení k zástavbě ve smyslu směrnice o bezpečnosti strojních zařízení 2006/42/EG Příloha II 1B Originální prohlášení k zástavbě Výrobce:
ARGO - HYTOS GmbH
Industriestrasse 9 D – 76703 Kraichtal Osoba, zplnomocněná k sestavení relevantních technických podkladů:
pan Christian Trahan; Leiter Strategische Applikationen Industrie;
ARGO – HYTOS GmbH Industriestrasse 9 D – 76703 Kraichtal Výrobek:
Přenosný monitor částic
OPCom portable Oil Lab Výrobce prohlašuje, že výše zmíněný výrobek je neúplným strojním zařízením ve smyslu Směrnice o bezpečnosti strojních zařízení. Výrobek je určen výhradně k zástavbě do jiného stroje nebo jiného neúplného strojního zařízení a neodpovídá proto všem požadavkům této směrnice. Byla vypracována stanovená technická dokumentace podle Přílohy VII část B. Osoba, zplnomocněná k sestavení technických podkladů se zavazuje, že na odůvodněnou žádost předá dokumentaci vnitrostátním orgánům. Předání proběhne poštou v papírové formě nebo na elektronickém datovém nosiči. Uvedení výrobku do provozu není dovoleno, dokud není prověřeno, že stroj, do kterého má být výše zmíněný výrobek zabudován, odpovídá všem základním požadavkům výše uvedené směrnice. Výše zmíněný výrobek splňuje požadavky následujících dotyčných směrnic: •• DIN EN 809 Kapalinová čerpadla a čerpací soustrojí - Všeobecné bezpečnostní požadavky. •• DIN EN 60204 část 1 (Elektrická zařízení strojů) •• Směrnice EMV 2004/108/EG Kraichtal, 23.10.2013
Dr. Marcus Fischer
Christian Trahan
Technický ředitel
Odpovědná osoba za dokumentaci
Poznámka nařízením vlady České republiky č. 176/2008 je harmonizovaným právním předpisem k výše uvedené Směrnici Evropského parlamentu a rady 2006/42/ES.
62/63
OPCom Portable Oil Lab | 31082600 / 10.2013
We produce fluid power solutions ARGO-HYTOS GmbH · Industriestraße 9 · 76703 Kraichtal-Menzingen · Deutschland Tel: +49 7250-0 · Fax: +49 7250 76-199 · [email protected] · www.argo-hytos.com
Změny vyhrazeny 31082600/04.2014