Océ Gebruikershandleiding
Arizona 250 GT Gebruikershandleiding revisie C
Océ-Technologies B.V. Copyright
©
2007, Océ Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, gekopieerd, bewerkt of overgedragen in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Océ. Océ geeft geen volledigheidsverklaring of garanties met betrekking tot de inhoud van deze handleiding. Océ geeft geen impliciete garantie met betrekking tot de verhandelbaarheid of de geschiktheid voor een bepaald doel. Verder behoudt Océ zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd inhoudelijk te wijzigen zonder de verplichting anderen hiervan op de hoogte te stellen.
Editie Revisie C
NL
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Productcompliantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hoofdstuk 2 Productoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Arizona 250 GT Printerspecificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheid UV-uithardingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsvergrendelingssysteem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arizona 250 GT Veiligheidslabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsbewustheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 20 26 28 30 32
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware bedienersinterface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienersinterface-software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module Regeling afdrukopdrachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printerinstellingsmodule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module Speciale afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module Installatie en upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 44 50 52 60 63 65
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trainingsvereisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printer in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het Onyx-printerstuurprogramma installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afdrukopdrachten beheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dagelijks opstarten en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afdrukopdracht instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiaalvacuüm beheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het materiaalvacuümsysteem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aangepaste vacuümzones creëren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiaal beheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omgang met materiaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderlegplaat om artefacten te reduceren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 68 69 74 77 77 78 82 82 85 88 88 92
3
Inhoudsopgave
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Arizona 250 GT Inkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Inkthouders vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hoofdstuk 7 Fouten corrigeren en problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Overzicht storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Kwaliteit verbeteren in geval van horizontale strepen (banding) . . . . . . 107 Hoofdstuk 8 Printeronderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoudsrichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoudsprocedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud printkoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veeg printkoppen schoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinig onderzijde wagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwijder inkt van de tafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maak de inktopvangbak leeg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinig filters UV-lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vul het koelmiddelreservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinig balkrails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inktfilters vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UV-lamp vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druk een sproeiercontrole af . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109 110 112 112 117 120 123 124 126 127 129 130 133 135
Bijlage A Applicatie-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Applicatiebronnen op de website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
4
Hoofdstuk 1 Inleiding
5
Voorwoord
Voorwoord Overzicht Deze handleiding dient als introductie van de Océ Arizona® 250 GT inktjetprinter. U leest hier over de vele functies en procedures waarmee u kwalitatief hoogwaardige afbeeldingen op diverse materialen kunt afdrukken. Ondersteuning van meerdere talen De gebruikersinterface-software voor de printer ondersteunt meerdere talen (bij versie 1.5 of hoger). Raadpleeg de instellingen van de gebruikersinterface en kies de door u gewenste taal. (zie ‘Printerinstellingsmodule’ op pagina 60) Deze gebruikershandleiding is tevens beschikbaar in zeven andere talen. Printers worden geleverd met een gedrukt exemplaar van de Engelse (US) versie. U kunt een PDF-bestand van de handleiding in de acht talen die we ondersteunen downloaden op de webpagina Klantenondersteuning: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ Ondersteunde talen: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Engels (VS) Engels (GB) Nederlands Duits Frans Spaans Italiaans Japans
Océ DGS op internet Meer informatie over documentatie en ondersteuning voor uw Arizona 250 GT of informatie over andere Océ Display Graphics Systems producten vindt u op onze website: http://www.dgs.oce.com Voor het geven van feedback en het melden van fouten in dit document:
[email protected]
Veiligheidsinformatie Deze handleiding bevat drie delen die informatie bevatten over veiligheid bij de omgang met inkt en bij het gebruik van de printer. Bovendien worden in deze hele
6
Hoofdstuk 1 Inleiding
Voorwoord
handleiding, indien van toepassing, verschillende waarschuwingen gebruikt om uw aandacht te vestigen op bepaalde veiligheidsmaatregelen. ■
■
■
"Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen" geeft advies met betrekking een correcte omgang met UV-inkt; "Veiligheidsvergrendelingssysteem" beschrijft de ingebouwde veiligheidsfuncties van de printer die mechanische, elektrische, thermische en UV-gerelateerde gevaren voorkomen of tot een minimum beperken; en "Veiligheid UV-uithardingssysteem" waarschuwt voor de gevaren van blootstelling aan UV-licht. Bepaalde informatie uit dit gedeelte worden hier gereproduceerd.
Veiligheid UV-uithardingssysteem Waarschuwing: Gevaren UV-licht: Draag oog- en huidbescherming. Voor gebruikers en omstanders is het dragen van oogbescherming, handschoenen en kleding met lange mouwen van groot belang. Speciale restricties en beschermingsmaatregelen zijn van groot belang - deze omvatten het gebruik van oog- en huidbescherming. Gebruik industriële oogbescherming met lenzen die zowel UVA als UVB tegenhouden. Om de huid zo veel mogelijk te beschermen tegen blootstelling aan UV-stralen, is het van belang om werkkleding met lange mouwen en handschoenen te dragen. Kijk niet recht in UV-lampen.
Waarschuwing: Waarschuwing voor zittende personen: Het emissieprofiel voor UV-straling en blauw licht van de Arizona 250 GT is het minst gunstig voor personen in zitpositie (tafelhoogte van 90 cm). Verwijder alle stoelen in een omtrek van 5 meter van de printer. Gevaren emissie ultravioletstraling: Effectieve categorie UV-stralingsemissie van Arizona 250 GT volgens 7.1 van EN12198-1:2000 (categorie 2 ) - Speciale restricties en beschermingsmaatregelen zijn van groot belang - deze omvatten het gebruik van oog- en huidbescherming. Gebruik industriële oogbescherming met lenzen die zowel UVA als UVB tegenhouden. Om de huid zo veel mogelijk te beschermen tegen blootstelling aan UV-stralen, is het van belang om werkkleding met lange mouwen en handschoenen te dragen. Emissie gevaarlijke straling blauw licht (zichtbare emissie binnen een bereik van 400 nm tot 700 nm (blauw licht 300 nm - 700 nm): Effectieve straling met betrekking tot de effectieve categorie stralingsemissie van Arizona 250 GT volgens 7.1 van EN12198-1:2000 (categorie 1). 7
Voorwoord
Klantenservice Als uw printer defect is en u niet in staat bent om het probleem zelf op te lossen, kunnen servicemonteurs naar uw bedrijf worden gestuurd om ter plaatse reparaties uit te voeren. Service-werkzaamheden zijn voor rekening van de klant, ofwel op grond van een onderhoudscontract, ofwel op basis van een aankooporder of vooruitbetaling. Voor elke service die geen deel uitmaakt van een onderhoudscontract worden arbeids- en materiaalkosten in rekening gebracht. Alvorens een probleem telefonisch te melden, dient u zo veel mogelijk informatie over het probleem te verzamelen en dient u deze informatie bij de hand te hebben om te kunnen doorgeven aan uw klantenservicecenter. Hoe meer informatie u in het begin kunt verstekken, hoe sneller het probleem kan worden opgelost. Verantwoordelijkheden van de bediener De bediener van de Arizona 250 GT moet voldoende zijn opgeleid. Océ biedt training voor de bediener met betrekking tot het gebruik van de printerhardware en -software op het moment van de installatie. Het is de verantwoordelijkheid van de klant om ervoor te zorgen dat de printer uitsluitend wordt bediend door voldoende opgeleid personeel. Bedieners moeten volledig zijn getraind in de bediening van Onyx ProductionHouse®. Elke bediener die niet bekend is met de bediening, moet een Onyx ProductionHouse®-training volgen. Neem voor informatie over beschikbare cursussen contact op met uw plaatselijke Océ-vertegenwoordiger. Van de bediener of ander getraind personeel wordt verwacht dat zij alle onderhoudswerkzaamheden uitvoeren zoals vermeld in de gebruikshandleiding, en dat zij bovendien verbruiksartikelen (met uitzondering van printkoppen) vervangen. Als binnen uw bedrijf een monteur verantwoordelijk is voor het printeronderhoud, is deze persoon de aangewezen kandidaat. Hoewel elke getrainde bediener routine-onderhoud mag uitvoeren, worden de beste resultaten bereikt door personen die bekend zijn met de interne werking en historie van de printer. De printkoppen van een printer vereisen dagelijks onderhoud, zodat een optimale afdrukkwaliteit en een langere levensduur van de printkoppen kan worden gerealiseerd. Dankzij het specifieke ontwerp van de printer zijn de printkoppen uitstekend toegankelijk, zodat de werkzaamheden eenvoudig kunnen worden uitgevoerd. Voor bepaalde onderdelen moet periodieke reiniging wekelijks worden ingepland. Een paar minuten reinigen zorgt voor een optimale werking van de printer en kwalitatief hoogwaardige afdrukken. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om te proberen eenvoudige problemen op te lossen alvorens telefonisch contact op te nemen met een servicevertegenwoordiger. Maar het is ook van belang om te weten wanneer om service moet worden verzocht. Een ongetrainde bediener mag niet proberen om de printer te repareren, aangezien dit kan leiden tot nog meer schade. Wanneer u hebt besloten dat om service moet worden verzocht, neem dan zo snel mogelijk telefonisch contact op. Zie het gedeelte Onderhoud voor meer informatie.
8
Hoofdstuk 1 Inleiding
Voorwoord
Verantwoordelijkheden van de servicemonteur van de Arizona 250 GT Servicemonteurs ter plaatse moeten Océ Display Graphics Systems Arizona 250 GT servicetraining hebben gevolgd. De servicemonteur is verantwoordelijk voor alle reparaties, upgrades en wijzigingen waar de klant om vraagt of waartoe de Océ Display Graphics Systems Service and Support Group opdracht heeft gegeven. Servicepersoneel wordt voorzien van het juiste gereedschap voor de installatie en het onderhoud van de printer. Naast dit gereedschap en de aanpassingssets, beschikt elke monteur over basisgereedschap voor een correcte uitvoering van onderhoud en reparaties. Verklaring betreffende de beoogde toepassing De Arizona 250 GT flatbed inktjetprinter maakt gebruik van piëzo-afdruktechnologie en UV-uithardende inktsoorten voor een duurzaam resultaat dat geschikt is voor buitengebruik. Er kan direct worden afgedrukt op onbuigzame en flexibele substraten van maximaal 2,5 m x 1,25 m en met een maximale dikte van 48 mm. De printer houdt de substraten in een vaste positie terwijl de printkopeenheid eroverheen beweegt om de afdruk te genereren; hierdoor worden scheefgetrokken afdrukken voorkomen, die vaak optreden bij vaste toevoersystemen.
9
Productcompliantie
Productcompliantie Inleiding Dit deel beschrijft de certificeringen en normen waar de Arizona 250 GT aan voldoet. Bovendien wordt hier informatie over de productie en contactinformatie gegeven. Elektromagnetische compatibiliteit Deze apparatuur genereert, gebruikt en straalt radiofrequente energie uit, en indien de apparatuur niet worden geïnstalleerd of gebruikt overeenkomstig het ontwerp of de beoogde toepassing, kan dit leiden tot interferentie met betrekking tot radiocommunicatie. Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een gegevensverwerkend apparaat van Klasse A. Deze apparatuur is speciaal ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen genoemde interferentie bij gebruik in woon- en handelsomgevingen. De bediening van deze apparatuur in een woonomgeving kan leiden tot interferentie. In dat geval dient de gebruiker voor eigen rekening alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn om de interferentie tegen te gaan. Compliantiecategorie Dit apparaat voldoet aan de emissielimieten van Klasse A. Deze apparatuur wordt beschouwd als informatietechnologische apparatuur voor gebruik in een licht industriële omgeving. De apparatuur valt onder de Machinerichtlijn als gevolg van de verplaatsing van de balk met de printerkopwagen. Als zodanig is een volledige risicobeoordeling conform EN 1050 en een volledige mechanische en machinegerelateerde beoordeling conform 292-2 + A1 Bijlage 1 uitgevoerd. Aangezien de apparatuur hoofdzakelijk informatietechnologische apparatuur betreft (groot formaat printer die gegevens ontvangt van een computerterminal), en voldoet aan EN 60950 (ITE-apparatuur met netvoeding lager dan 600V met inbegrip van plotters en fotoprinters - artikel 1.1.1, EN 60950: 2000), is een volledige elektrische beoordeling uitgevoerd conform EN 60950:2000. Compliantie certificeringen en normen De Arizona 250 GT voldoet aan de volgende certificeringen en normen: Opmerking: Bevestiging door derden van alle verklaringen zal worden verkregen. Veiligheid Berufsgenossenschaft GS Mark en BG-Prufzert - Mechanische en elektrische veiligheid Afdrukapparatuur: EN1010 Elektrische veiligheid van machines: EN60204 met inbegrip van Bijlage 1 Mechanische veiligheid van machines: EN954-1, EN1050-1
10
Hoofdstuk 1 Inleiding
Productcompliantie
UV-stralingsveiligheid van machines gemeten volgens: EN12198-1 en EN12198-2 Elektrische veiligheid IT-apparatuur: EN60950-1:2001 (met CB-rapport) Opmerking: Alle toepasselijke compliantiecertificaten zijn beschikbaar op onze website: zie http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ EMC EMC-richtlijn: CE-markering EN55022: 1998 Informatietechnologische apparatuur. Emisie-eigenschappen EN55024: 1998 Informatietechnologische apparatuur. Immuniteitseigenschappen. EN 61000-6-3:2001 emissies: apparatuur voor woon-, handels- en lichte industriële omgevingen, algemeen EN 61000-6-1:2001 immuniteit: apparatuur voor woon-, handels- en lichte industriële omgevingen, algemeen R&TTE-richtlijn: ETSI EN 301 489-01 V1.5.1, ETSI EN 301 489-03 V1.4.1 VS en Canada: 47 CFR deel 15 & Industry Canada Overzicht geluidsmeting Getest volgens EN13023:2003, EN11204, ISO3744:1994(E)/ISO3746:1995(E) en verklaard volgens ISO4871:1984(E) Metingen uitgevoerd op 5 verschillende plaatsen binnen het voorbeeld, printer in normaal bedrijf met vacuümpomp, overschrijdt 75dB niet (maximale gemeten waarde: 66dB). Zorg op alle plaatsen voor geluidwerende behuizing of verwijder pomp van desbetreffende locatie. Fabrikant: Océ Display Graphics Systems (ODGS) 13231 Delf Place - Gebouw nr. 501 Richmond, British Columbia Canada V6V 2C3 http://www.dgs.oce.com/ rechtstreeks telefoonnummer (604) 273-7730 - Fax (604) 273-2775 Mededeling FCC: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. Met betrekking tot de bediening gelden twee voorwaarden: 1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en 2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief Enige verandering of modificatie die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door de fabrikant kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen laten vervallen.
11
Productcompliantie
Giftige en gevaarlijke stoffen of elementen in het product [1]
Onderdeelaanduid ing
Kwik (Hg)
Cadmiu m (Cd)
Zeswaar dig chroom (CrVI)
Polygebr omeerde bifenylen (PBB)
Polygebr omeerde difenylet her (PBDE)
UV-uithardingslamp 0 en
X
0
0
0
0
VGA-monitor
0
X
0
0
0
0
Vacuümmeter
X
0
0
0
0
0
Leeskoppen lineaire X encoder
0
0
0
0
0
Printkoppen
0
0
0
0
0
12
Lood (pb)
X
Hoofdstuk 1 Inleiding
Hoofdstuk 2 Productoverzicht
13
Arizona 250 GT Printerspecificaties
Arizona 250 GT Printerspecificaties Inleiding De Arizona 250 GT is een vierkleuren (CMYK) UV flatbed inktjetprinter die afbeeldingen op groot formaat op diverse onbuigzame en flexibele materialen kan overbrengen. De printer bestaat uit een grote vacuümtafel en een bewegende balk. Het materiaal wordt tijdens het afdrukken vlak en op zijn plaats gehouden op de vacuümtafel. De balk bevat een wagen die over de tafel beweegt terwijl de balk stapsgewijs in de lengterichting van de tafel wordt verplaatst, zodat een afbeelding op het desbetreffende medium wordt afgedrukt. Naast de voordelen van een vaste positionering, zorgt het gebruik van de UV-inkttechnologie op onbuigzaam materiaal er tevens voor dat afwerkingsprocessen zoals opspannen en lamineren achterwege kunnen blijven. Opmerking: De Arizona 250 GT moet worden bediend in overeenstemming met de omgevingsomstandigheden zoals gespecificeerd in de handleiding betreffende de voorbereiding van de werkplek voor de Arizona 250 GT en de veiligheidsvoorschriften zoals vermeld in dit document.
Afbeelding [1]
[1] Arizona 250 GT printer
14
Hoofdstuk 2 Productoverzicht
Arizona 250 GT Printerspecificaties
Arizona 250 GT Specificaties [2]
[2] Specificaties
(1 – 2)
Functie
Specificaties
Afdruktechnologie
Piëzo-elektrisch inktjet-systeem waarbij gebruik wordt gemaakt van Océ VariaDot™ technologie; met twee variabele dot printkoppen per kleur, acht in totaal.
Afdruksnelheid
Productiemodus: 16 m2/uur
Inktsysteem
UV-uithardende inktsoorten verkrijgbaar in Black, Cyan, Magenta en Yellow. Verpakt in inkthouders van 2 liter, voor snel verwisselen.
Maximaal materiaalformaat
2,5 m x 1,25 m
Materiaaldikte
Maximaal: 48 mm
Maximale afdrukgrootte
2,51 m x 1,26 m
Materiaalgewicht
Maximaal: 34 kg/m2
Druppelvolume sproeier: Druppels van verschillende grootte van 6 tot 30 picoliter
Dankzij de mogelijkheid om de druppelgrootte te variëren tot een minimale waarde van 6 picoliter, kunnen scherpe afbeeldingen worden gecreëerd met vloeiendere verlooptinten en kwarttonen. Dankzij de mogelijkheid om grotere druppels tot 30 picoliter te spuiten, kunnen dichte, effen kleurvlakken worden geproduceerd. Het resultaat is een bijna fotografische afdrukkwaliteit. Zelfs kleine tekst tot 6 pt. is nog perfect leesbaar.
Afdrukmodi / productiviteit
Productie: 16 m2/uur (170 ft.2/uur) Kwaliteit: 12 m2/uur (130 ft.2/uur) Kwaliteit-mat: 8 m2/uur (85 ft.2/uur) Fijne kwaliteit: 8 m2/uur (85 ft.2/uur)
Inktkleuren
Black, Cyan, Magenta, Yellow
Uithardingssysteem
UV-uithardingslamp
Gewicht
544 kg
Afmetingen
Tafel: 2,65 m 2,00 m Balk: 4,0 m x 0,45 m
Benodigd vermogen Spanning: (nominale stroomsterkte: 16A)
08 via 240VAC ±10% 60Hz enkelfasig 200 via 240VAC ±10% 50Hz enkelfasig Noord-Amerika 20A, Europese Unie 16A
Aanbevolen stroomonderbreker:
15
Arizona 250 GT Printerspecificaties
[2] Specificaties
(2 – 2)
Functie
Specificaties
Hardware-interface
USB, Ethernet TCP/IP, 100 base-T (of gigabyte, indien ondersteund door plaatselijk netwerk).
Beeldverwerkingsprogrammatuur
ONYX® ProductionHouse Océ editie versie 7 of hoger (ONYX® PosterShop leverbaar maar niet aanbevolen). De driver voor de Arizona 250 GT maakt deel uit van de ProductionHouse Océ editie, maar niet van de PosterShop Océ editie.
Océ VariaDot™ imagingtechnologie met variabele druppelgrootte De Océ Arizona 250 GT biedt superieure afdrukkwaliteit en een laag inktverbruik dankzij de toepassing van de Océ VariaDot imagingtechnologie, de nieuwste ontwikkeling op het gebied van piëzo-elektrische inktjettechnologie waarmee een printkop druppels met een variabel volume kan produceren. Dit verschilt van de bestaande piëzo-elektrische printkoptechnologie, waarbij gebruik wordt gemaakt van druppels met een vast volume. Het gebruik van druppels met een variabel volume resulteert in punten op het materiaal van verschillende grootte (oppervlak) en dichtheid, waardoor gebruik kan worden gemaakt van de vierkleurentechnologie (CMYK) voor alle afbeeldingsfuncties. De Océ VariaDot imagingtechnologie zorgt voor een uitstekende afdrukkwaliteit en een zeer laag inktverbruik in vergelijking met afdruksystemen met zes kleuren. Dankzij de Océ VariaDot imagingtechnologie kunnen de piëzo-elektrische printkoppen op verzoek druppels met een variabel volume produceren. Hierdoor kan de ONYX™ ProductionHouse software de desbetreffende druppelgrootte voor elke specifieke afbeeldingsfunctie bepalen. Bij het afdrukken van fijne details, zoals kleine letters of fijne lijntjes, kunnen zeer kleine druppeltjes worden gebruikt; bij het weergeven van beeldvlakken met kleurverlopen of kwarttoonwaarden zoals huidtinten kunnen druppels met een middelgroot volume worden gebruikt, terwijl voor gedeelten met een hoge dichtheid, zoals effen kleuren, grote druppels kunnen worden gebruikt. Océ VariaDot™ voor verbeterde beeldkwaliteit Océ VariaDot imagingtechnologie kan worden vergeleken met het schilderen van een kamer in uw huis. U gebruikt een grote kwast voor het snel schilderen van grote oppervlakken en een veel kleinere, fijne kwast voor details. Wanneer u een grote muur zou proberen te schilderen met een kleine kwast, zou dit leiden tot een groot aantal ongewenste effecten, terwijl het erg frustrerend zou zijn om een fijne sierlijst te schilderen met een brede kwast. Op dezelfde wijze gebruikt Océ VariaDot druppels met de desbetreffende grootte voor elke specifieke afbeeldingsfunctie, wat
16
Hoofdstuk 2 Productoverzicht
Arizona 250 GT Printerspecificaties
resulteert in een optimale beeldkwaliteit in elk gedeelte van de afgedrukte afbeelding. Océ VariaDot™ voor een lager inktverbruik Een belangrijk voordeel van de Océ VariaDot imagingtechnologie is dat hierbij slechts vier inktkleuren (CMYK) worden gebruikt voor alle gedeelten van de afgedrukte afbeelding. Dit is van groot belang voor de gebruiker met betrekking tot het inktverbruik per vierkante meter, omdat de huidige "de facto standaard" in de industrie piëzo-elektrisch afdrukken met zes kleuren betreft. Bij deze oudere technologie wordt gebruik gemaakt van lichtere versies van cyaan en magenta inkt, in de handel vaak aangeduid als "lichtcyaan" en "lichtmagenta", om de kwaliteitsproblemen tegen te gaan die vroeger gepaard gingen met het afdrukken met vier kleuren (alleen CMYK).
17
Arizona 250 GT Printerspecificaties
18
Hoofdstuk 2 Productoverzicht
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
19
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen Inleiding Dit gedeelte behandelt de veiligheidskwesties met betrekking tot de omgang met en het gebruik van de UV-inkt en spoelmiddel voor de Arizona 250 GT printer. Lees alle informatie in dit gedeelte door en bekijk ook de documenten van het Veiligheidsinformatieblad (MSDS) voorafgaand aan de omgang met UV-inkt of het gebruik van de printer. Opmerking: De volledige tekst van het MSDS voor alle UV-inktsoorten is te vinden op de ODGS-website, op het volgende adres: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/MSDS_Support/MSDS_Sheets.htm
Waarschuwing: Zowel UV-inktsoorten als UV-uithardingslampen kunnen schadelijk zijn indien de omgang hiermee niet op de juiste wijze gebeurt. Volg deze richtlijnen nauwkeurig voor een optimale veiligheid.
Persoonlijke veiligheid De bediener moet nitril handschoenen, een beschermend schort en een veiligheidsbril met zijbescherming dragen bij de omgang met inkt. Opmerking: Waarschuwing voor zittende personen- Het UV-uithardingssysteem van de Arizona 250 GT genereert gevaarlijke hoeveelheden thermische, elektrische en UV-energie. Blootstelling aan UV-licht is het minst gunstig voor personen in zitpositie (tafelhoogte van 90 cm). Zorg dat u niet binnen 5 meter van de printer gaat zitten en kijk niet in de UV-lampen als uw ogen zich onder het niveau van de printertafel bevinden.
Ventilatie en ruimtevolume Het minimale volume met betrekking tot de ruimte/werkruimte voor het gebruik van de Arizona 250 GT is 69 m3. De printer moet worden gebruikt in een omgeving met een goede algemene ventilatie van 5 tot 10 luchtverversingen per uur. Indien de ventilatie minder dan 5 luchtverversingen per uur betreft, moet een mechanische ventilatie worden toegevoegd.
20
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
Omgang met UV-inkt Lees de veiligheidsrichtlijnen, zoals voor elke inktsoort vermeld in het MSDS, en neem deze in acht. Bewaar deze documenten in de werkruimte, zoals vereist door de geldende wetgeving. Wanneer u inkt koopt, ontvangt u tevens een MSDS voor alle vier de inktsoorten. Hieronder volgt een overzicht van de belangrijkste veiligheidsaspecten van het MSDS zoals die gelden voor alle UV-inktsoorten.
21
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
[3]
[3] Onmiddellijke (acute) gezondheidsrisico's als gevolg van blootstelling
Blootstellin Effect: g aan: Inademing:
Kan ernstige irritatie van de ademhalingswegen, duizeligheid, verslapping, vermoeidheid, misselijkheid,hoofdpijn en mogelijk bewusteloosheid veroorzaken.
Huidcontact Kan ernstige irritatie, ontvetting en dermatitis veroorzaken. : Irritatie-effecten kunnen uren of dagen aanhouden, maar zullen waarschijnlijk niet leiden tot permanente schade. Oogcontact: Bijtend voor oogweefsel. Kan ernstige irritatie, traanvorming en brandwonden veroorzaken die snel kunnen leiden tot permanent letsel, met inbegrip van blindheid. Inslikken:
Ernstig irriterend voor mond, keel en maag. Kan buikklachten, misselijkheid, braken en diarree veroorzaken.
[4]
[4] Lange-termijn (chronische) effecten op de gezondheid
Blootstellin Effect g aan: Inademing:
Bij langdurige en/of herhaaldelijke blootstelling kunnen ernstige irritatie van de ademhalingswegen, duizeligheid, verslapping, vermoeidheid, misselijkheid, hoofdpijn en mogelijk bewusteloosheid optreden.
Huidcontact Bij langdurige of herhaaldelijke blootstelling kunnen ernstige : irritatie, ontvetting en dermatitis optreden. Kan langdurige effecten veroorzaken maar zal waarschijnlijk niet leiden tot permanente schade indien blootstelling wordt stopgezet. Schadelijk bij langdurige of herhaaldelijke blootstelling indien geabsorbeerd via de huid. Kan ernstige irritatie en systemische schade veroorzaken [5]
22
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
[5] Eerste-hulp maatregelen
Blootstelling aan:
Remedie
Inademing
In de frisse lucht brengen. Bij een moeilijke ademhaling dient zuurstof te worden toegediend door een hiertoe geschoolde persoon. Als persoon niet meer ademt, dient mond-op-mond beademing te worden toegepast en dient zuurstof te worden toegediend door een hiertoe geschoolde persoon. Schakel onmiddellijk medische hulp in.
Ogen
Spoel de ogen onmiddellijk gedurende ten minste 20 minuten met veel water en trek hierbij oogleden regelmatig omhoog. Dit corrosieve materiaal kan onmiddellijke en permanente beschadiging van de ogen veroorzaken. Kantel het hoofd om te voorkomen dat de chemische stof in het niet-aangetaste oog terechtkomt. Schakel onmiddellijk medische hulp in en controleer het oog zoals aanbevolen door uw arts.
Huidcontact
Wassen met zeep en water. Verwijder verontreinigde kleding, was deze onmiddellijk uit en gooi verontreinigde leren producten weg. Schakel onmiddellijk medische hulp in.
Inslikken
Ernstig irriterend. Wek geen braken op. Schakel onmiddellijk medische hulp in. Laat de desbetreffende persoon ter verdunning twee glazen water of melk drinken. [6]
[6] Maatregelen met betrekking tot onbedoelde vrijgave - omgang met gemorste inkt
Persoonlijke voorzorgsmaatre gelen en uitrusting
Gemorst materiaal kan in hoge mate irriterend of giftig zijn. Volg de aanbevelingen met betrekking tot de persoonlijke beschermingsmiddelen zoals beschreven in Deel VIII van dit MSDS. Persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden beoordeeld op basis van informatie op het MSDS en de speciale omstandigheden zoals die worden gecreëerd door het morsen, waaronder: het gemorste materiaal, de gemorste hoeveelheid, het gebied waarin het materiaal is gemorst en de expertise van de werknemers die zich in het desbetreffende gebied bevinden en die zich bezighouden met het gemorste materiaal. De grenswaarden voor beroepsmatige blootstelling mogen nooit worden overschreden.
23
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
[7]
[7] Omgang en opslag
Voorzorgsmaatregel Giftig of ernstig irriterend materiaal. Vermijd contact met en en met betrekking inademing van het materiaal. Gebruik het materiaal uitsluitend in een tot omgang goed geventileerde ruimte. Zoals bij alle chemische stoffen moeten bij de omgang met dit materiaal correcte industriële procedures ten aanzien van de hygiëne in acht worden genomen. Vermijd contact met het materiaal, vermijd inademing van stoffen of dampen, gebruik het materiaal uitsluitend in een goed geventileerde ruimte. Was uzelf grondig na omgang met het materiaal. Zorg dat het materiaal niet in de ogen, op de huid of op kleding terechtkomt. Verwijder verontreinigde kleding en was deze uit alvorens de kleding opnieuw te gebruiken. Voorwaarden voor opslag
Bewaar het materiaal op een koele, droge plaats. Houd het materiaal uit de buurt van incompatibele materialen.
[8]
[8] Regelingen blootstelling
Ontwerpm aatregelen
Om een overmatige blootstelling bij de omgang met of het gebruik van dit product te voorkomen, zijn een plaatselijke afzuigventilatie of andere ontwerpmaatregelen normaal gesproken vereist. Het wordt aanbevolen om gebouwen waar dit materiaal opgeslagen of gebruikt wordt, uit te rusten met een oogdouche en een veiligheidsdouche.
[9]
[9] Persoonlijke bescherming
Gebied
(1 – 2)
Strategie
Ademhalingsb Neem een programma voor ademhalingsbescherming in acht dat escherming voldoet aan de vereisten van 29 CFR 1910,134 en ANSI Z88,2 wanneer het gebruik van een toestel voor kunstmatige ademhaling op de werkplek vereist is. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan naast ventilatie ademhalingsbescherming vereist zijn. Oogbeschermi Draag een veiligheidsbril met zijbescherming bij de omgang met dit ng product. Draag aanvullende oogbescherming, zoals een speciale veiligheidsbril voor chemische stoffen en/of een gelaatsmasker, indien er kans is op oogcontact als gevolg van spattende of spuitende vloeistoffen of in de lucht zwevend materiaal. Draag geen contactlenzen. Zorg dat een oogdouche beschikbaar is.
24
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen
[9] Persoonlijke bescherming
Gebied
(2 – 2)
Strategie
Huidbescherm Vermijd huidcontact door het, afhankelijk van de ing gebruiksomstandigheden, dragen van handschoenen die bestendig zijn tegen chemicaliën, een schort en andere beschermingsmiddelen. Controleer de handschoenen op het doordringen van chemicaliën en vervang deze regelmatig. Reinig beschermingsmiddelen regelmatig. Was handen en andere blootgestelde gedeelten met milde zeep en water alvorens te gaan eten, drinken en bij het verlaten van de werkplek. Het gebruik van beschermende overalls en kleding met lange mouwen wordt aanbevolen. Handschoenen Draag ondoorlatende materialen. UV-inkt verwijderen [10]
[10] Overwegingen verwijdering
Verwijdermethoden
Verwijder materiaal in overeenstemming met federale, landelijke, regionale en lokale voorschriften. Materiaal is mogelijk geschikt voor industriële afvalverbranding of kan mogelijk worden opgenomen in een brandstofmengprogramma. Deze kwalificatie vereist de goedkeuring van uw afvalstoffenbeheerder. Dit materiaal moet, indien mogelijk, worden gerecycled.
25
Veiligheid UV-uithardingssysteem
Veiligheid UV-uithardingssysteem Inleiding Het UV-uithardingssysteem van de Arizona 250 GT genereert gevaarlijke hoeveelheden thermische, elektrische en UV-energie. De Arizona 250 GT printer maakt gebruik van UV-uithardende inkt, waarbij UV-licht met een hoge mate van energie vereist is om de inkt uit te harden. Het systeem bestaat uit twee middeldruk-kwikbooglampen die op de wagen zijn aangebracht. De inkt is speciaal ontwikkeld voor het gebruik van de juiste foto-initiator om de inkt uit te harden bij de grootste efficiënte golflengte van de lamp (366 nm). Gevaren van UV-lampen: Zelfs bij een korte blootstelling aan UV-licht kan een oppervlakkige oogbeschadiging en verbranding van de huid worden veroorzaakt. Ernstig letsel kan het gevolg zijn van langdurige blootstelling, met name bij afwezigheid van beschermingsmiddelen. UV-lampen werken op zeer hoge temperaturen (ongeveer 800 °C). Raak daarom nooit een lamp aan die in werking is geweest. Laat de lamp afkoelen alvorens onderhoud te plegen, en wees zeer voorzichtig bij de omgang met de lamppatronen. De UV-gloeilampen bevatten een kleine hoeveelheid metaalkwik, dat giftig is bij inslikken, omgang of inademen. Bij gebroken gloeilampen moet het gemorste materiaal derhalve onmiddellijk worden verwijderd volgens lokale voorschriften met betrekking tot het verwijderen van kwik. Vermijd huidcontact met UV-lampen. Verbindingen afkomstig van de huid worden bij lampen die werken op een temperatuur van 600 tot 850° C permanent op het kwartsoppervlak ingebrand, waardoor de overdracht van UV-energie afneemt. Een verontreinigde lamp kan uiteindelijk oververhit raken, waardoor deze vroegtijdig uitvalt. Ozon: Ozon is een giftig gas dat door alle middeldruk UV-lampen wordt gegenereerd. Wanneer de lamp opwarmt, passeert deze kort een gedeelte van het lichtspectrum waar zuurstofmoleculen in voldoende mate worden gestimuleerd, dat ozon wordt gevormd. Zodra een UV-lamp volledig is opgewarmd, zijn er nog slechts heel kleine hoeveelheden ozon aanwezig. Opmerking: De Arizona 250 GT printer is voorzien van een ingebouwd veiligheidsvergrendelingssysteem dat de bewegingsmotoren uitschakelt als de vergrendeling in werking wordt gesteld. Zodoende wordt ervoor gezorgd dat de bediener niet aan eventuele gevaren kan worden blootgesteld. Het vergrendelingssysteem omvat een aluminium veiligheidshek rond de omtrek van de wagen, dat blootstelling aan UV-licht reduceert en dat er tevens voor zorgt dat de wagenbeweging wordt gestopt als de wagen niet goed is aangebracht. Zie het
26
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheid UV-uithardingssysteem
gedeelte "(zie ‘Veiligheidsvergrendelingssysteem’ op pagina 28)" voor meer informatie over de werking ervan.
Waarschuwing: Waarschuwing voor zittende personen: Het emissieprofiel voor UV-straling en blauw licht van de Arizona 250 GT is het minst gunstig voor personen in zitpositie (tafelhoogte van 90 cm). Verwijder alle stoelen in een omtrek van 5 meter van de printer.
Waarschuwing: Gevaren emissie ultravioletstraling: Effectieve categorie UV-stralingsemissie van de Arizona 250 GT volgens 7.1 van EN12198-1:2000 (categorie 2 ) - Speciale restricties en beschermingsmaatregelen zijn van groot belang - deze omvatten het gebruik van oog- en huidbescherming. Gebruik industriële oogbescherming met lenzen die zowel UVA als UVB tegenhouden. Om de huid zo veel mogelijk te beschermen tegen blootstelling aan UV-stralen, is het van belang om werkkleding met lange mouwen en handschoenen te dragen.
Gevarencategorieën ultraviolet en blauw licht Emissie gevaarlijke straling blauw licht (zichtbare emissie binnen een bereik van 400 nm tot 700 nm (blauw licht 300 nm - 700 nm): Effectieve straling met betrekking tot de effectieve categorie stralingsemissie van Arizona 250 GT volgens 7.1 van EN12198-1:2000 (categorie 1).
27
Veiligheidsvergrendelingssysteem
Veiligheidsvergrendelingssysteem Inleiding De Arizona 250 GT printer is voorzien van een ingebouwd veiligheidsvergrendelingssysteem dat alle machinebewegingen stopt wanneer zich een situatie voordoet waarin de veiligheid van de bediener in gevaar komt. De printer is voorzien van drie noodstopknoppen: één aan elk uiteinde van de balk en één op het bedieningsstation. Wanneer een noodstopknop wordt geactiveerd, worden de ingangscircuits van het veiligheidsrelais geschakeld. Hierdoor isoleert het systeem de stroomtoevoer naar de bewegingsmotoren, en schakelt bovendien het uithardingssysteem (UV-lampen) van de Arizona 250 GT uit. Het onderhoudsstation en het veiligheidshek op de wagen hebben eveneens een vergrendelingsfunctie. Zwaailichten geven de status van het veiligheidssysteem aan, zoals in dit gedeelte wordt beschreven. De werking van het vergrendelingssysteem Alle systeemvergrendelingscircuits werken als één geheel. Dit betekent dat een open vergrendelingsschakelaar en/of noodstopschakelaar de bewegingen in alle systeemelektronica stopzet. Deze eis geldt niet voor besturingen die noodzakelijk zijn voor het laden van materiaal. De printplaten van beide systemen bevatten dezelfde veiligheidsvergrendelingscircuits, die als één geheel functioneren. Een overstroom in het circuit van de besturing op één printplaat kan zichzelf uitschakelen zonder dat de andere printplaten hiervan op de hoogte zijn/actie hiertoe ondernemen. Noodstopfunctie: Er zijn drie noodstopknoppen: één bevindt zich op het bedieningsstation en één aan ieder uiteinde van de balk. De vierde noodstopknop is de onderbreker voor de wisselspanningsvoeding. Bewegingsmotoren die zijn uitgeschakeld, betreffen onder andere de balkaandrijving, de wagenaandrijving, de Z-as aandrijving (op- en neer-beweging van de wagen), alle inkt- en onderhoudspompen, verwarmingen, tafelvacuümpompen en UV-lampen (niet UV-koelventilatoren). Na vrijgave (reset) van een noodstop, kan er geen beweging meer worden geïnitieerd zonder bevestiging van de bediener, d.w.z. melding gebruikersinterface op het LCD-display met bevestiging van interventie door bediener. Om de printer opnieuw te activeren nadat u op een noodstopknop hebt gedrukt, draait u de knop linksom. Als de printer een fout signaleert, moet deze eerst worden gecorrigeerd. Fouten worden weergegeven op het LCD-display dat deel uitmaakt van het bedieningsstation. Wanneer de fout is gecorrigeerd, laat dan de noodstopknop los, bevestig de melding op de gebruikersinterface en ga verder met de bediening van de printer. Vergrendelingsfunctie onderhoudsstation:
28
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsvergrendelingssysteem
Het onderhoudsstation bevindt zich onder de wagen en biedt toegang tot de printkoppen ten behoeve van de reiniging. De bewegingsmotoren voor de wagen en de balk worden gedeactiveerd en de UV-lampen worden uitgeschakeld (indien deze ingeschakeld waren) wanneer de schuifdeur van het station open is. Dit omvat de balkaandrijving en de wagenaandrijving. Het vergrendelingssysteem wordt automatisch gereset wanneer de schuifdeur gesloten wordt. De bediener hoeft geen melding op de gebruikersinterface te bevestigen om de werking van de printer te hervatten. Veiligheidsvergrendelingsfunctie: Het vergrendelingssysteem omvat een aluminium veiligheidshek rond de omtrek van de wagen. Bewegingsmotoren gedeactiveerd bij onjuiste plaatsing geldt onder andere voor balkaandrijving en wagenaandrijving. Bovendien worden UV-lampen uitgeschakeld (niet UV-koelventilatoren), en wordt de aandrijving van de Z-as geïnitialiseerd (wagen beweegt naar bovenste positie en blijft daar staan). Wagenvergrendeling moet worden in- en uitgeschakeld om te controleren of de vergrendeling werkt en of de wagenbeveiliging is aangebracht. Bevestiging van melding op gebruikersinterface is vereist om de werking weer te hervatten. Test vergrendeling bij opstarten voor wagen Bij het opstarten zorgt de vergrendeling ervoor dat de bewegingsmotoren niet kunnen worden gedraaid, zodat de machine geen bewegingen kan initialiseren. Om te voldoen aan de vereisten van de Machinerichtlijn, moet de wagenvergrendeling worden in- en uitgeschakeld om te controleren of de vergrendeling werkt en of de wagenbeveiliging is aangebracht. Bij het in- en uitschakelen van de wagenvergrendeling kan er geen beweging meer worden geïnitieerd zonder bevestiging van de bediener, d.w.z. melding gebruikersinterface met bevestiging van interventie door bediener. Status zwaailicht Het groene zwaailicht is boven op de printerwagen gemonteerd. Dit licht geeft de basisstatus van de printer aan de bediener aan. Zwaailicht uit: Geeft aan dat de printer zonder problemen kan worden benaderd. De machine kan geen bewegingen initiëren aangezien het vergrendelingssysteem alle bewegingen naar het elektrische regelsysteem heeft uitgeschakeld. Zwaailicht aan: Geeft aan dat de machine wordt opgestart en gereed is om bewegingen te initiëren. Dit geeft aan de bediener aan dat de machine voorzichtig moet worden benaderd, omdat elk moment bewegingen kunnen worden geïnitieerd.
29
Arizona 250 GT Veiligheidslabels
Arizona 250 GT Veiligheidslabels Inleiding De veiligheidslabels zijn op strategische plaatsen op de printer aangebracht om de bediener te waarschuwen voor mogelijke gevaren en risico's. Voor een veilige bediening van de printer is het belangrijk om op de hoogte te zijn van de betekenis van deze labels.
Waarschuwing: Lees alle beschrijvingen van de veiligheidslabels in de onderstaande tabel alvorens de printer te bedienen.
Veiligheidslabels [11]
[11] Veiligheidslabels
(1 – 2)
Beschrijving Waarschuwing: Gevaren UV-licht. Kijk niet recht in UV-lampen. Bevindt zich op de afdekking van de wagen om de bediener eraan te herinneren dat het gevaarlijk is om direct in de UV-lichtbron te kijken. Draag veiligheidshandschoenen Bevindt zich op het onderhoudsstation om de bediener eraan te herinneren om altijd handschoenen te dragen bij de omgang met inkt. Gevaar voor oogletsel. Draag oogbescherming Bevindt zich op het onderhoudsstation om de bediener eraan te herinneren dat de UV-uithardende inkt schadelijk is voor ogen en huid. Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen bij de omgang met inkt. Machine vergrendelen: herinnering om de wisselspanningsschakelaar uit te zetten en te vergrendelen alvorens elektrische onderdelen te repareren. Bevindt zich op de netspanningsschakelaar.
30
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Label [2]
[3]
[4]
[5]
Arizona 250 GT Veiligheidslabels
[11] Veiligheidslabels
(2 – 2)
Beschrijving Waarschuwing: Gevaar voor elektrische schokken
Label [6]
Bevindt zich op de deur van de elektrische kast, de afdekking van de voeding van de UV-lampen, de afdekking van de wagen en de behuizing van de vacuümpomp. Deze ruimte is uitsluitend toegankelijk voor geschoold servicepersoneel. Algemene waarschuwing Bevindt zich op de afdekking van de wisselspanningsvoeding. Deze ruimte is uitsluitend toegankelijk voor geschoold servicepersoneel. Klempunt Een herinnering aan het feit dat de horizontale beweging van de wagen langs de balk klemgevaar kan opleveren. Bevindt zich aan beide uiteinden en aan de achterzijde van de wagen. Pletgevaar: Houd handen uit de buurt tijdens de werking Een herinnering aan het feit dat de verticale beweging van de wagen pletgevaar kan opleveren indien handen of objecten zich in deze gedeelten bevinden. Bevindt zich op het onderhoudsstation en aan beide uiteinden van de balk. Thermisch gevaar Warmte uitgestraald door de UV-lampen kan brandwonden veroorzaken. Bevindt zich op de wagen, in de buurt van de twee UV-lampen.
[7]
[8]
[9]
[10]
31
Veiligheidsbewustheid
Veiligheidsbewustheid Inleiding Dit gedeelte bevat twee sets met uitgangspunten die moeten worden opgevolgd voor maximale veiligheid bij de bediening van de Arizona 250 GT printer. De eerste set maakt gebruik van negatieve voorbeelden om restrisico's aan te geven, zodat letsel van de bediener kan worden voorkomen. De tweede set met uitgangspunten illustreert bepaalde restrisico's die inherent zijn aan de bediening van de printer. Dit zijn situaties of fysieke aspecten van de printer die mogelijk gevaar opleveren voor de bediener, maar die bij wijziging de werking van de printer zouden beïnvloeden. Daarom worden deze aangeduid als voorzorgsmaatregel die de bediener in acht moet nemen bij het gebruik van de printer.
Let op: De foto's in de onderstaande tabel tonen restrisico's die moeten worden vermeden bij de bediening van de Arizona 250 GT printer.
32
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsbewustheid
Te vermijden situaties en handelingen [12]
[12] Hoe de printer NIET te gebruiken
(1 – 3)
Vermijd deze situaties voor uw persoonlijke veiligheid [11]
[11] Houd de tafel vrij
Plaats uw hand niet in het wagentraject wanneer de printer is ingeschakeld. Laat geen voorwerpen op het afdrukoppervlak van de tafel liggen, met uitzondering van het materiaal waarop u gaat afdrukken. Zorg er tevens voor dat het materiaal maximaal 48 mm dik is.
[12]
[12] Vermijd wagen
Duw niet tegen de wagen of forceer deze niet om de wagen handmatig te verplaatsen als deze reeds in beweging is. Als u de wagen verplaatst, verschijnt er een bewegingsfoutmeldi ng en moet u met de muis op Reset klikken in het LCD-display op de gebruikersinterface.
33
Veiligheidsbewustheid
[12] Hoe de printer NIET te gebruiken
(2 – 3)
Vermijd deze situaties voor uw persoonlijke veiligheid [13]
[13] Duw niet tegen de balk
Duw niet tegen de balk of forceer deze niet om de balk handmatig te verplaatsen als deze reeds in beweging is. Als u de balk verplaatst, verschijnt er een bewegingsfoutmeldi ng en moet u met de muis op Reset klikken in het LCD-display op de gebruikersinterface.
[14]
[14] Hete UV-lampen
34
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Wanneer het onderhoudsstation is geopend voor de reiniging van de koppen, raak dan de UV-lampeenheid niet aan; deze kan heet zijn. Houd er ook rekening mee dat de wagen omhoog en omlaag beweegt wanneer de schakelaar Wagen omhoog wordt ingedrukt.
Veiligheidsbewustheid
[12] Hoe de printer NIET te gebruiken
(3 – 3)
Vermijd deze situaties voor uw persoonlijke veiligheid [15]
Zorg ervoor dat zich geen vingers, handen of voorwerpen binnen het IGUS-traject bevinden, tenzij de printer is uitgeschakeld en vergrendeld.
[15] IGUS-gevaar [16]
[16] Gevaar UV-lampen
Kijk niet direct in UV-lampen, met name wanneer u zich op hetzelfde niveau als de wagen in zitpositie bevindt. Raak de UV-lampeenheid of de beveiliging rondom niet aan; deze is heet en kan resulteren in verbranding van de huid.
Restrisico's veiligheid De Arizona 250 GT is ontworpen met het oog op een minimaal aantal machineonderdelen en bedieningsprocedures die de veiligheid van de bediener in gevaar kunnen brengen. Ten behoeve van het onderhoud van sommige machinebewerkingen en -functies zijn bepaalde compromissen noodzakelijk. De volgende tabel documenteert een aantal van deze restrisico's. Door de bediener bewust te maken van de mogelijke risico's, hopen we maximale veiligheid te kunnen garanderen bij de bediening van deze printer.
35
Veiligheidsbewustheid
Waarschuwing: er kan enige tijdsvertraging optreden tussen het moment waarop een afdrukopdracht wordt verstrekt en het moment waarop de balkbeweging daadwerkelijk begint, aangezien de UV-lampen eerst moeten opwarmen. [13]
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
Plet-/afschuifgevaar [17]
Er ontstaat een groot pletgevaar door de beweging van de steunen van de wagen en de balk. Houd handen uit de buurt van deze zone wanneer de printer is ingeschakeld.
[17] Steunen van wagen en balk [18]
De tafel en de balk veroorzaken een groot plet-/klemgevaar.
[18] Klemgevaar tafel/balk
36
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
(1 – 6)
Veiligheidsbewustheid
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
(2 – 6)
Plet-/afschuifgevaar [19]
De tafel en de wagen veroorzaken een groot plet-/klemgevaar.
[19] Klemgevaar tafel/wagen
De wagen en de balk veroorzaken een groot plet-/klemgevaar wanneer de Z-as beweegt (wagen beweegt omhoog of omlaag).
[20]
[20] Pletgevaar balk/wagen
37
Veiligheidsbewustheid
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
Plet-/afschuifgevaar [21]
De balk en het tafelframe veroorzaken een middelgroot plet-/klemgevaar.
[21] Klemgevaar balk/tafel [22]
De balk en de aanslag van het tafelframe aan de onderzijde van de tafel bij het uiteinde van de elektrische kast veroorzaken een middelgroot plet-/klemgevaar. [22] Pletgevaar balk/tafelframe
38
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
(3 – 6)
Veiligheidsbewustheid
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
(4 – 6)
Plet-/afschuifgevaar [23]
Afschuifgevaar De wagen en het balkframe veroorzaken een groot afschuifgevaar vanaf de onderzijde.
[23] Afschuifgevaar wagen/balkframe [24]
De wagen en het balkframe veroorzaken een groot afschuifgevaar vanaf de onderzijde.
[24] Gevaar
39
Veiligheidsbewustheid
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
Plet-/afschuifgevaar [25]
De wagen en het balkframe veroorzaken een groot afschuifgevaar.
[25] Gevaar [26]
Verstrikkingsgevaar De webeenheid (IGUS-traject) veroorzaakt een middelgroot gevaar voor verstrikking van vingers of materiaal.
[26] Impactgevaar IGUS
40
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
(5 – 6)
Veiligheidsbewustheid
[13] Restrisico's Arizona 250 GT
Risicozone
(6 – 6)
Plet-/afschuifgevaar [27]
De wagen veroorzaakt een middelgroot impactgevaar bij de cyclische verplaatsing van links naar rechts. [27] Impactgevaar wagen [28]
Gevaar door hitte: De UV-lampeenheid en de beveiliging rondom kunnen heet zijn.
[28] Gevaar door hitte UV-lamp
41
Veiligheidsbewustheid
42
Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
43
Hardware bedienersinterface
Hardware bedienersinterface Inleiding De bediener kan met bepaalde printeronderdelen communiceren om de printer te bedienen, te onderhouden en de toestand van de printer te controleren: Dit gedeelte identificeert en beschrijft de functies van deze onderdelen. [29]
[29] Hardware gebruikersinterface
44
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Hardware bedienersinterface
[14]
(1) Netspanningsschakelaar
(9) Onderhoudsstation
(2) Bedieningsstation
(10) Niveau koelmiddelreservoir
(3) Bedieningshendels vacuümzone
(11) Inktfilters
(4) Voetpedaal vacuümtafel
(12) Scherm bedieningsstation
(5) Ontluchtingsklep vacuüm
(13) UV-lamppatronen
(6) Afdrukknop
(14) Wagenbeveiliging
(7) Lampje printerstatus
(15) Afsluitkleppen vacuüm
(8) Noodstopknoppen
Afbeelding [30]
[30] Hardware vacuümsysteem
45
Hardware bedienersinterface
[31]
[31] Hardware wagengedeelte
Onderdelen bedienersinterface [15]
[15] Onderdelen hardware-interface
(1 – 3)
Onderdeel
Functie
1) Netspanningsschakelaar
De Arizona 250 GT is voorzien van een wisselspanningsschakelaar waarmee de printer in en uit kan worden geschakeld. De schakelaar dient tevens als vergrendelingsvoorziening. Bovendien is de printer voorzien van een wisselspanningsstekker. Al deze voedingsgerelateerde onderdelen bevinden zich aan het uiteinde van de elektrische kast.
2) Bedieningsstation
Het bedieningsstation bestaat uit een standaard, een LCD-scherm, een muis en een noodstopknop. Via dit station kan de bediener het ingebouwde computersysteem van de printer bedienen via de bedienersinterface-software die op het LCD-scherm wordt weergegeven. Afdruktaken worden vanaf de hostcomputer via een Ethernet-netwerk naar de vaste schijf van de printer gestuurd.
3) Bediening vacuümzone De drie bedieningshendels voor de vacuümzone bepalen op welke van de drie afdrukzones op de printertafel vacuüm wordt toegepast wanneer de vacuümpomp wordt ingeschakeld. De vacuümzones worden geopend of gesloten door middel van de hendels.
46
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Hardware bedienersinterface
[15] Onderdelen hardware-interface
(2 – 3)
Onderdeel
Functie
4) Voetpedaal vacuümtafel
Er is een voetpedaalschakelaar voor het vacuümsysteem aangebracht om het vastzetten van het materiaal op de vacuümtafel te vergemakkelijken. Via het voetpedaal wordt het tafelvacuüm in-/uitgeschakeld. Het vacuüm moet worden ingeschakeld alvorens een afdruk te starten.
5) Ontluchtingsklep en meter vacuüm
Er kan een ontluchtingsklep worden afgesteld om de hoeveelheid vacuümzuigkracht op het materiaal te vergroten of te verkleinen. Minder vacuüm reduceert artefacten veroorzaakt door de zuigkracht bij het afdrukken op flexibele materialen.
6) Afdrukknop
De afdrukknop bevindt zich in de hoek waar het materiaal op de tafel wordt geladen. Na het plaatsen van het materiaal en het activeren van het vacuüm, dient u op deze knop te drukken om het afdrukken te starten.
7) Lampje printerstatus
Het groene zwaailicht is boven op de wagen gemonteerd. Dit licht geeft de basisstatus van de machine aan de bediener aan. Zie de tabel na dit deel voor de betekenis van de verschillende toestanden van het zwaailicht.
8) Noodstopknoppen
Indien een situatie vereist dat alle printeractiviteiten onmiddellijk worden stopgezet, drukt u op een van de drie noodstopknoppen. Om de werking van de printer na een noodstop te hervatten, dient u het probleem op te lossen dat de noodstop heeft veroorzaakt, en vervolgens de noodstopknop vrij te geven door deze kort rechtsom te draaien. Uitgeschakelde systemen kunnen alleen worden hersteld via een commando van de bediener op het bedieningsstation. Zie hieronder voor de onderdelen van de hardware-interface die door de noodstop worden beïnvloed.
9) Onderhoudsstation
Dagelijks onderhoud aan de printkoppen bestaat uit de reiniging van het inktspuitsysteem en het schoonzuigen van de printkoppen. De afdekking van het onderhoudsstation kan worden opengeschoven om toegang te krijgen tot de printkoppen en de zuigmond. Het onderhoudsstation bevindt zich onder de wagen. Onderhoud wordt uitgevoerd wanneer de wagen in de wachtstand staat aan het uiteinde van de balk.
10) Koelmiddelreservoir
Het koelmiddelreservoir is aan het toegangsuiteinde voor service van de balk aangebracht. De bediener kan het reservoir opnieuw vullen en het koelmiddelniveau op deze plaats controleren. Zie deel Onderhoud voor instructies.
47
Hardware bedienersinterface
[15] Onderdelen hardware-interface
(3 – 3)
Onderdeel
Functie
11) Inktfilters en inktcompartiment
De inktfilters zorgen ervoor dat inkt gemakkelijk stroomt en vrij is van zwevende deeltjes. Voor een goede werking moeten deze filters regelmatig worden vervangen. Zie het gedeelte Onderhoud, Inktfilters vervangen, voor een schema en instructies. Het inktcompartiment bevat inkthouders van 2 liter voor iedere kleur (CMYK) inkt. Het inktcompartiment bevindt zich onder de tafel, in de hoek waar het materiaal wordt geladen. Identificatielabels zorgen ervoor dat de juiste inktkleur op de juiste plaats wordt aangebracht en dat er geen inkt met verlopen datum wordt geplaatst. De bediener wordt gewaarschuwd wanneer een specifieke inkthouder leeg is en moet worden vervangen.
12) Scherm bedieningsstation
Dit scherm bevat alle aansluitingen voor de verbindingen van de printer naar het bedieningsstation. Deze omvatten voeding en video voor het LCD-scherm, een kabelplug voor het Ethernet-netwerk, voor communicatie en gegevensoverdracht vanaf de hostcomputer, een kabel naar de noodstopknoppen en een USB-kabel voor de muis op het bedieningsstation.
(13) UV-lampen
Er bevinden zich twee UV-lampen in patronen om de inkt uit te harden. UV-lampen hebben een beperkte gebruiksduur en moeten regelmatig worden vervangen.
(14) Wagenbeveiliging
De wagenbeveiliging beschermt de bediener tegen blootstelling aan UV-licht, en beschermt de lampen en de wagen door alle bewegingen stop te zetten als een obstakel wordt aangetroffen binnen het traject van de wagen.
(15) Afsluitkleppen vacuüm
Boven op de wagen bevinden zich vacuümafsluitkleppen, die kunnen worden afgesloten om wegdruppelende inkt te voorkomen wanneer de printer wordt uitgeschakeld. Ze maken tevens langere spuitbewerkingen mogelijk om printkoppen te selecteren (de printkoppen die niet afgesloten zijn).
(16) Opvangbak
De opvangbak voor overtollige inkt bevindt zich onder het onderhoudsstation voor de printkoppen. De bediener kan met behulp van een handmatig bediende klep de overtollige inkt aftappen in een draagbare opvangbak, waarna de inkt kan worden verwijderd.
48
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Hardware bedienersinterface
Statussen van zwaailicht Het statuslicht geeft de volgende printerstatus aan de bediener aan. [16]
[16] Statuslicht
Statuszwaailicht
Definitie
Mogelijke toestanden
Groen Uit
Printervergrendelingssyst eem of de noodstopknoppen zijn geactiveerd. Er kan geen beweging worden geïnitieerd.
De deur van het onderhoudsstation is geopend of een van de noodstopknoppen is geactiveerd.
Groen Aan
Printer is in bedrijf en gereed om beweging te initiëren.
Effecten noodstop Opmerking: Er zijn drie noodstopknoppen: één bevindt zich op het bedieningsstation en één aan ieder uiteinde van de balk. De Aan/Uit-wisselspanningsschakelaar kan eveneens fungeren als noodstopknop. Meer details over noodstopvoorzieningen zijn te vinden in het gedeelte over vergrendelingen (zie ‘Veiligheidsvergrendelingssysteem’ op pagina 28). Wanneer een noodstop wordt geactiveerd, wordt het volgende gedeactiveerd: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Beweging van de wagen Beweging van de balk UV-uithardingslampen Inktpompen Pomp thermische vloeistof (koelmiddel) Verwarming thermische vloeistof Spuitpomp Spuitklep Sproeiers printkoppen
49
Bedienersinterface-software
Bedienersinterface-software Inleiding De software-interface van de Arizona 250 GT wordt weergegeven op de LCD-monitor die deel uitmaakt van het bedieningsstation. De interface is voorzien van vijf hoofdwerkmodules, die aan de onderzijde van het display toegankelijk zijn via tabbladen. Klik met de muis op deze tabbladen om toegang te krijgen tot de modules. Standaard wordt de module Afdruktaakregeling weergegeven wanneer de software-interface klaar is met laden nadat de printer is ingeschakeld of gereset. De weergave van de module Afdruktaakregeling is verdeeld in functionele gedeelten en statusgedeelten. De functionele gedeelten ondersteunen alle noodzakelijke invoer door de bediener voor het bedienen, onderhouden en repareren van de printer. De statusgedeelten worden gebruikt om de printerstatus aan te geven. On-screen toetsenbord en numeriek toetsenbord Om informatie in te voeren wordt een muis gebruikt. Bij acties waarvoor de bediener informatie moet invoeren, dient de muis te worden gebruikt om numerieke of alfanumerieke tekens te selecteren in een virtueel toetsenbord. Deze virtuele invoerschermen worden weergegeven op de LCD-monitor van de interface wanneer gegevensinvoer vereist is. Afbeelding [32]
[32] Tabbladen bedienersinterface
Tabbladen bedienersinterfacemodule [17]
[17] Interface-modules
(1 – 2)
Onderdeel
Functie
Regeling afdrukopdrachten (tabblad Afdrukken)
Beheert alle aspecten van het werken met afdrukopdrachten en regelt bovendien enkele functies van de printer.
Printerinstellingen Toont informatie over instellingen van netwerkverbindingen, (tabblad Instellingen) bepaalt hoe eenheden worden weergegeven, maakt instelling van voorkeurstaal, datum en tijd mogelijk, en bepaalt de afdrukkwaliteit. Service en diagnose
50
Dit gedeelte is gereserveerd voor het gebruik door geschoold servicepersoneel ter plaatse.
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Bedienersinterface-software
[17] Interface-modules
(2 – 2)
Onderdeel
Functie
Speciale afdrukken (tabblad Speciale afdrukken)
Biedt toegang tot de speciale instelafdrukken, de referentie-afdruk voor kwaliteitscontrole en de sproeiercontrole-afdruk.
Software-upgrade (tabblad Upgrade)
Biedt toegang tot de nieuwste versie van de bedienersinterface-software en -firmware.
51
Module Regeling afdrukopdrachten
Module Regeling afdrukopdrachten Inleiding Regeling afdrukopdrachten is de standaard module die wordt weergegeven wanneer de printer wordt ingeschakeld. Vanuit deze module kunt u alle aspecten beheren met betrekking tot het werken met afdrukopdrachten, en tevens een groot aantal functies van de printer regelen. De tabel "Schermen opdrachtaansturing" documenteert de genummerde callouts, terwijl de rest van dit deel elke gedeelte gedetailleerd beschrijft. De weergave van de module Afdruktaakregeling is verdeeld in functionele gedeelten en statusgedeelten. De functionele gedeelten ondersteunen alle noodzakelijke invoer door de bediener voor het bedienen, onderhouden en repareren van de printer. De statusgedeelten worden gebruikt om de printerstatus aan te geven. Afbeelding [33]
[33] Module Regeling afdrukopdrachten
52
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Regeling afdrukopdrachten
Onderdelen van de module Regeling afdrukopdrachten [18]
[18] Schermen opdrachtaansturing
Onderdeel
Functie
1) Status opdracht en printer
Geeft de status en de voortgang van de afdrukopdrachten weer
2) Scherm printermeldingen
Geeft de laatste vier regels van het logboek weer - klik om meer van het logboek te zien. Aan de rechterzijde bevindt zich de toets Afdrukken onderbreken/hervatten en het pictogram Status inktsysteem - klik om een inktstatusrapport te bekijken.
3) Commando Werkbalk
Geeft pictogrammen weer voor acties met betrekking tot de afdrukopdrachten en de regeling van de printer
4) Lijst met actieve Geeft een lijst met alle actieve afdrukopdrachten weer opdrachten 5) Inactieve opdrachten
Geeft een lijst met alle inactieve afdrukopdrachten weer
6) Toont een voorbeeldweergave van de plaatsing van de Voorbeeldweergav huidige opdracht op de printer e tafelplaatsing 7) Scherm Dit scherm toont de parameters van de huidige geselecteerde Opdrachtinformati afdrukopdracht en zorgt er tevens voor dat parameters met e en parameters. betrekking tot deze opdracht kunnen worden gewijzigd 8) Tabbladen printermodule
Via deze tabbladen kan de bediener schakelen tussen verschillende functionele modules van de printer
9) Softwareversienu mmer
Toont de huidige geïnstalleerde versie van de printersoftware.
10) Voortgang uploaden afbeeldingen
Het scherm met de voortgang betreffende het uploaden van afbeeldingen geeft de naam van een afdrukopdracht weer die momenteel naar de printer wordt geupload. Dit scherm is niet altijd zichtbaar en verschijnt alleen wanneer er een afbeelding naar de printer wordt geladen. Wanneer het is geactiveerd, bevindt het zich onder het softwareversienummer.
53
Module Regeling afdrukopdrachten
Toelichting onderdelen opdrachtaansturing 1) Scherm Opdrachtstatus Het scherm Opdrachtstatus bevindt zich linksboven in het display. Het toont informatie over de actuele toestand van de printer of de opdrachtactiviteiten. ■ ■ ■
■
Printerstatus Naam van opdracht die momenteel wordt afgedrukt Totaal aantal exemplaren, aantal afgedrukte exemplaren en voortgang afdrukken exemplaren Voortgang overdruk of aantal overdrukken indien meer dan nul
Alle binnenkomende opdrachten gaan direct naar de actieve sessie aan het einde van de opdrachtlijst. Wanneer een opdracht in de lijst wordt geselecteerd, wordt de opdracht gemarkeerd en wordt het gedeelte met opdrachtinformatie bijgewerkt. Het gedeelte met opdrachtinformatie bevat offsets, informatie betreffende de afdrukkwaliteitsmodus, het aantal exemplaren en overdrukken, terwijl de naam van het gebruikte ProductionHouse-profiel en van de afbeelding die moet worden afgedrukt eveneens worden weergegeven. Opdrachten kunnen omhoog en omlaag binnen de lijst worden verschoven, en kunnen worden afgedrukt, onderbroken of geannuleerd. 2) Scherm Printermeldingen (of Logboek) Het scherm Opdrachtstatus bevindt zich rechtsboven in het display. Het toont de vier laatste regels van het printerlogboek met printerstoringen, waarschuwingen en informatiemeldingen. Om meer van het logboek te bekijken, klikt u op het scherm, waarna een nieuw venster verschijnt waarmee u door het logboek kunt scrollen. Rechts van het statusscherm bevinden zich twee toetsen: Toets Afdrukken onderbreken/hervatten. Deze toets kan worden gebruikt om het afdrukken van een opdracht te onderbreken of te hervatten. Inktsysteemstatus. Klik op het pictogram om een dialoogvenster met de inktsysteemstatus te openen, dat inktgerelateerde informatie weergeeft. Dit omvat voor elke kleur inkt: een vervaldatum, resterende percentage inkt, status inkthouder, vulstatus (of er inkt in het reservoir wordt gepompt), en of het reservoir vol is. Het dialoogvenster toont tevens de actuele temperatuur van de printkoppen, het niveau van het meniscusvacuüm en de spuitdruk. 3) Werkbalk Commando De werkbalk van de printer bevat pictogrammen waarmee u kunt communiceren met de printer (hier aangegeven in weergegeven volgorde). Voor sommige toetsen geldt dat deze voor de geactiveerde en niet-geactiveerde toestand een ander uiterlijk van het pictogram hebben.
54
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Regeling afdrukopdrachten
[19] [34]
[34] Werkbalk Commando
Afdrukopdrac Dit commando zorgt voor de volgende acties, afhankelijk van de ht context: ■ Activeert een geselecteerde inactieve opdracht door deze naar de lijst met actieve opdrachten te verplaatsen. ■ Activeert een onderbroken opdracht weer. ■ Activeert een onderbroken opdracht met een actuele storing. Opdracht onderbreken
Het commando kan de volgende acties uitvoeren, afhankelijk van de context: ■ Onderbreekt een actieve opdracht. ■ Wacht totdat de printer een momenteel afgedrukt exemplaar heeft voltooid en onderbreekt de opdracht.
Opdracht annuleren
Het commando kan de volgende acties uitvoeren, afhankelijk van de context: ■ Deactiveert een geselecteerde actieve opdracht door deze naar de lijst met inactieve opdrachten te verplaatsen. ■ Annuleert een momenteel afgedrukte opdracht en verplaatst deze naar de lijst met inactieve opdrachten.
Opdracht verwijderen
Verwijdert een opdracht van de printer. Een opdracht die momenteel wordt afgedrukt, kan echter niet worden verwijderd.
Flatbed
Commando Flatbed-opdrachten verwerken - Hiermee kan de printer flatbed-opdrachten verwerken. Dit moet worden geselecteerd om afdrukken via een flatbed mogelijk te maken wanneer de printer wordt opgestart of na het resetten van de printer als gevolg van een fout. Opmerking: Andere opdrachttypen zullen later worden toegevoegd.
Materiaaldikt e
Voer de dikte van het materiaal in of bevestig deze. De printer zal de wagenhoogte automatisch aanpassen aan de dikte van het materiaal en aan de afdrukspleet. De materiaaldikte moet alleen worden bevestigd voor het eerste exemplaar van een afdrukopdracht, tenzij deze wordt gewijzigd tijdens het afdrukken. Als de waarde voor de materiaaldikte wordt gewijzigd tijdens het afdrukken, is bevestiging vereist voordat het volgende exemplaar wordt afgedrukt.
Vermogensreg Hiermee kan de bediener het uitgangsvermogen van elke eling lamp UV-lamp afzonderlijk regelen. Voor een langere gebruiksduur van de lamp dient u de laagste instelling te gebruiken die zorgt voor voldoende uitharding voor het desbetreffende materiaal. De voorste en achterste rand bevinden zich in de verplaatsingsrichting van de wagen.
55
Module Regeling afdrukopdrachten
Regeling Met deze knop kan de inktverwarming worden geregeld en kan inkttemperatu bovendien de inkttemperatuur worden weergegeven. De toestand ur van de knop geeft de status van de inktverwarming aan. De verwarming gaat over op time-out na twee uur inactiviteit (tijd kan door een servicemonteur worden gewijzigd tot maximaal vier uur). Als de inktverwarming wordt uitgeschakeld wanneer de time-out is verstreken, verandert de status van de knop in niet-geactiveerd. De printkoppen moeten op bedrijfstemperatuur (47°C) zijn voordat het afdrukken van een opdracht begint. Regelknop UV-uithardin gslampen
Deze knop regelt de UV-uithardingslampen. De toestand van de knop geeft de status van de lampen aan. De UV-lampen gaan over op time-out na 15 minuten inactiviteit (tijd kan door een servicemonteur worden gewijzigd). Als de lampen worden uitgeschakeld wanneer de time-out is verstreken, verandert de status van de knop in niet-geactiveerd. Als de lampen zijn uitgeschakeld voordat het afdrukken is begonnen, worden de lampen automatisch ingeschakeld en geeft de knop de desbetreffende toestand aan.
Knop Tafelvacuüm
Deze knop regelt het tafelvacuüm en heeft dezelfde functie als de voetschakelaar voor het tafelvacuüm. De knop geeft de werkelijke toestand van het tafelvacuüm weer. Opmerking: Nadat het vacuüm is uitgeschakeld, kan dit gedurende ongeveer 5 seconden niet opnieuw worden ingeschakeld.
Controle sproeier
Deze knop voorziet de lijst met actieve opdrachten van een opdracht die een controlepatroon voor de sproeiers afdrukt. Het controlepatroon voor de sproeiers wordt gebruikt om uitval van sproeiers te signaleren, wat kan leiden tot vorming van horizontale strepen (banding) en andere problemen met de afdrukkwaliteit, Sproeiercontrole afdrukken.
4) Lijst met actieve afdrukopdrachten De lijst met actieve afdrukopdrachten bestaat uit een tabel, een overzicht van de opdrachttelling aan de bovenzijde en regelknoppen voor de opdrachtvolgorde aan de linkerzijde. Een overzicht van de opdrachttelling geeft het totale aantal actieve opdrachten weer en het aantal opdrachten dat is onderbroken. Regelknoppen voor de opdrachtvolgorde kunnen worden gebruikt om de volgorde van opdrachten in de afdrukwachtrij te veranderen. De lijst met actieve afdrukopdrachten heeft de volgende functies: ■
■
56
Alle binnenkomende opdrachten die worden afgedrukt met behulp van de ONYX-workflow gaan direct naar de lijst met actieve afdrukopdrachten. Nadat een opdracht is afgedrukt, gaat deze automatisch van de lijst met actieve afdrukopdrachten naar de lijst met inactieve afdrukopdrachten.
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Regeling afdrukopdrachten
■
■ ■
■
■
■
■
De bediener kan opdrachten slepen en neerzetten om deze te verplaatsen tussen de lijst met actieve en met inactieve opdrachten (met uitzondering van opdrachten die worden voorbereid op het afdrukken). Alle opdrachten worden lokaal opgeslagen op de vaste schijf van de printer. Wanneer een opdracht wordt geselecteerd, wordt de opdracht gemarkeerd en wordt het gedeelte met opdrachtinformatie bijgewerkt. Opdrachten kunnen omhoog en omlaag binnen de lijst met actieve opdrachten worden verschoven, en kunnen worden afgedrukt, onderbroken, geannuleerd of verwijderd. Opdrachten die uit de lijst met actieve opdrachten worden verwijderd, worden verplaatst naar de lijst met inactieve opdrachten. Verwijderde opdrachten worden verwijderd van de vaste schijf en zijn niet langer toegankelijk. De opdracht die momenteel wordt afgedrukt, kan worden onderbroken of geannuleerd. Een geannuleerde opdracht wordt van de lijst met actieve naar de lijst met inactieve afdrukopdrachten verplaatst. Een overzicht van de opdrachttelling geeft het totale aantal actieve en inactieve opdrachten weer en het aantal opdrachten dat is onderbroken.
5) Lijst met inactieve afdrukopdrachten De lijst met inactieve afdrukopdrachten bestaat uit een tabel en een overzicht van de opdrachttelling aan de bovenzijde. Een overzicht van de opdrachttelling geeft het totale aantal inactieve opdrachten weer. De lijst kan worden gesorteerd door te klikken op de desbetreffende kolomkop. De eerste kolom, die de opdrachtstatus weergeeft, wordt uitsluitend gesorteerd op opdrachtstatus. De kolom voor de grootte wordt gesorteerd op afbeeldingsgebied. De kolom voor de datum wordt gesorteerd op een samengestelde waarde van datum en tijd. De lijst met inactieve afdrukopdrachten heeft de volgende functies: ■
■
De bediener kan opdrachten slepen en neerzetten om deze te verplaatsen tussen de lijst met actieve en met inactieve opdrachten. Opdrachten die uit de lijst met inactieve opdrachten worden verwijderd, worden verwijderd van de vaste schijf.
6) Voorbeeldweergave tafelplaatsing De voorbeeldweergave van de tafelplaatsing toont de afdruklocatie en een proportionele weergave van de afbeelding ten opzichte van de tafel. De zoomknop rechtsonder activeert een popup-venster met een voorbeeldweergave. Indien er geen voorbeeldweergave beschikbaar is, wordt ter vervanging een grijs vak van ongeveer vergelijkbare grootte gebruikt, en wordt de zoomknop niet weergegeven. Wanneer een afbeelding buiten de grenzen van het werkelijke tafelgedeelte valt, wordt dat gedeelte in de voorbeeldweergave van de tafel rood gemarkeerd. Wanneer een afbeelding buiten de grenzen en binnen de uitvloeizone valt, wordt dat gedeelte in de voorbeeldweergave van de tafel geel gemarkeerd.
57
Module Regeling afdrukopdrachten
7) Scherm Opdrachtinformatie en parameters Het gedeelte met opdrachtinformatie toont opdrachtparameters van de actuele afdrukopdracht. Sommige van deze parameters kunnen worden aangepast. [20]
58
Offsets
De verticale en horizontale offset-parameters van een opdracht kunnen worden gewijzigd met het muiswiel wanneer de muisaanwijzer op het desbetreffende veld wordt geplaatst. Door het muiswiel omhoog of omlaag te draaien, kan de offset met één eenheid per inkeping worden vergroot of verkleind. Houd de rechtermuisknop ingedrukt en draai het wiel omhoog of omlaag met een snelheid van 10 eenheden per inkeping.
Afdrukparameters
Toont informatie over de momenteel geselecteerd afdrukopdracht: ■ Modus - afdrukkwaliteitsmodus: Selecteer modus Productie, Kwaliteit of Gedetailleerd. Wanneer de modus Kwaliteit wordt ingesteld in ProductionHouse, is dit veld voorzien van een pull-down vak waarmee u Kwaliteit-mat kunt selecteren. Selecteer dit voor een matte afwerking van de hele afbeelding. Dit kan bij bepaalde materialen zoals FomeCore, GatorPlast of styreen handig zijn, aangezien een glanzende afbeelding bij deze materialen vaak is voorzien van een matte lijn aan het einde van elke strook. Kwaliteit-mat vormt de oplossing van dit probleem. ■ Richting - Bi-directioneel en unidirectioneel Vooruit of Achteruit afdrukken ■ Overdrukken - Als het aantal overdrukken wordt ingesteld op een waarde groter dan 0 (nul), drukt de printer de afbeelding opnieuw af op hetzelfde stuk materiaal. ■ Exemplaren - Gebruik de muis om het aantal exemplaren desgewenst te vergroten of te verkleinen. ■ Type - Afdrukmethode - Flatbed (momenteel is uitsluitend flatbed-type beschikbaar). ■ Materiaal - Materiaal dat werd geselecteerd in ProductionHouse. ■ Notities - Verschijnt alleen als een notitie voor de opdracht is gespecificeerd. Notities worden ingevoerd in ONYX ProductionHouse.
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Regeling afdrukopdrachten
8) Tabbladen printermodule Via deze tabbladen kunt u schakelen tussen verschillende functionele modules van de printer. Klik op een tabblad om het scherm voor elk van de beschikbare modules weer te geven. 9) Softwareversienummer Geeft de versie weer van de momenteel geïnstalleerde printersoftware. 10) Voortgang uploaden afbeeldingen Het scherm met de voortgang betreffende het uploaden van afbeeldingen geeft de naam van een opdracht weer die momenteel naar de printer wordt geupload. Dit scherm toont alleen informatie wanneer een afbeelding vanaf de ProductionHouse-computer wordt overgebracht.
59
Printerinstellingsmodule
Printerinstellingsmodule Inleiding Via de printerinstellingsmodule kan de bediener de instellingen voor de netwerkverbindingen bekijken, configureren hoe eenheden worden weergegeven, de voorkeurstaal instellen en de datum en de tijd instellen. Opmerking: De optie Beeldkwaliteit instellen is niet meer beschikbaar. Hiermee kon het vermogen van de lampen worden ingesteld. Lampvermogen is nu continu beschikbaar via de opdrachtbalk Regeling afdrukopdrachten.
Afbeelding [35]
[35] Printerinstellingen
Datum en tijd ■ ■ ■
60
Datum - alleen weergave, kan niet worden gewijzigd. Tijd - wijzig zo nodig de tijd. Tijdszone - selecteer de tijdszone voor de desbetreffende printerlocatie.
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Printerinstellingsmodule
Instellingen netwerkverbindingen Opmerking: Normaal gesproken wordt DHCP gebruikt om automatisch netwerkinstellingen te verkrijgen. Indien "DHCP gebruiken" wordt geselecteerd, is het enige dat u mogelijk zou willen veranderen de netwerknaam van de printer. De instellingen worden weergegeven om mogelijke problemen met netwerkverbindingen op te lossen. Eén situatie waarbij wijzigingen noodzakelijk zouden zijn, is indien uw netwerk geen gebruik maakt van DHCP om automatisch netwerkinstellingen te verkrijgen. In dat geval moeten de netwerkinstellingen handmatig worden ingevoerd. Als u niet weet hoe u dit moet doen, vraag dan een netwerkconsultant om de instelling voor uw netwerk te bepalen (eventueel kunt u ook een DHCP-router voor uw netwerk aanschaffen die automatisch de netwerkinstellingen verstrekt). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Netwerknaam Beschrijving printer Naam netwerkadapter MAC-adres DHCP gebruiken IP-adres Subnetmasker
Opmerking: Indien de Ethernet-netwerkkabel is losgekoppeld, kunt u het DHCP of het statische netwerkadres niet instellen. Een netwerknaam voor de printer mag niet uitsluitend bestaan uit numerieke tekens, maar moet een combinatie zijn van alfanumerieke tekens.
61
Printerinstellingsmodule
Gebruikersinterface-instellingen Ondersteunde talen De gebruikersinterface kan zodanig worden ingesteld, dat de volgende talen worden weergegeven: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Engels - VS Engels - VK Duits Frans Nederlands Japans Italiaans Spaans
Meeteenheden Hiermee kunt u specificeren hoe offsets en afmetingseenheden worden weergegeven: ■ ■
62
Metrisch Engels
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Speciale afdrukken
Module Speciale afdrukken Inleiding De module Speciale afdrukken bestaat uit twee lijsten. De linkerlijst toont de beschikbare speciale testafdrukken. De meeste van deze afdrukken worden gebruikt door servicemonteurs om de printer af te stellen en om storingen te verhelpen. Sommigen zijn van belang voor de bediener: de linialen en de sproeiercontrole Sproeiercontrole afdrukken. De linialen moeten op de tafel worden afgedrukt als hulpmiddel bij het plaatsen van het materiaal. Deze afbeeldingen worden zodanig ingesteld, dat deze op de horizontale en verticale assen van de tafel worden afgedrukt. Ze zijn verkrijgbaar in een metrische en een Engelse uitvoering. De sproeiercontrole wordt gebruikt om vast te stellen of er verstopte sproeiers zijn die de afdrukkwaliteit nadelig kunnen beïnvloeden (deze controle is tevens beschikbaar via de opdrachtbalk in de module Regeling afdrukopdrachten). De rechterlijst toont alle actieve opdrachten die momenteel in de afdrukwachtrij staan. Voeg een afdruk uit de linkerlijst aan de rechterlijst toe om deze te activeren in de module Regeling afdrukopdrachten. Als u een opdracht uit deze lijst verwijdert, wordt deze ook verwijderd uit de lijst met actieve opdrachten en kan deze niet worden afgedrukt. Afbeelding [36]
[36] Module Speciale afdrukken
63
Module Speciale afdrukken
Speciale afdruk laden 1) Klik in het linkervenster om een testafdruk te selecteren 2) Klik op de knop Toevoegen om de testafdruk in de afdrukwachtrij rechts te plaatsen. De testafdruk is nu beschikbaar in de lijst met actieve afdrukopdrachten. Speciale afdruk afdrukken Ga naar de module Regeling afdrukopdrachten om de testafdruk daadwerkelijk af te drukken. Deze verschijnt in de lijst met actieve opdrachten en wordt afgedrukt zoals elke andere afdrukopdracht. Opmerking: Raadpleeg de delen die de twee speciale afdrukken beschrijven voor nadere details over het afdrukken. De sproeiercontrole wordt bijvoorbeeld afgedrukt op I/O-papier, terwijl de liniaalafdruk direct op de tafel wordt afgedrukt.
64
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Module Installatie en upgrade
Module Installatie en upgrade Inleiding Aangezien we er continu naar streven om de kwaliteit en functionaliteit van de Arizona 250 GT printer te verbeteren en te verfijnen, zijn er regelmatig upgrades beschikbaar voor de onderliggende firmware en printersoftware. Software-updates zijn alleen beschikbaar voor klanten met een servicecontract. Uw plaatselijke servicevertegenwoordiger zal de upgrade installeren of zal in bepaalde gevallen een upgrade-bestand verstrekken.
Afbeelding [37]
[37] Upgrade-module voor printer
Firmware en software upgraden Uw dealer of servicevertegenwoordiger zal u adviseren wanneer een upgrade van de printersoftware noodzakelijk is. Als u door hen wordt verzocht om de upgrade te installeren, krijgt u instructies bij het upgrade-bestand geleverd.
65
Module Installatie en upgrade
66
Hoofdstuk 4 Navigeren in de gebruikersinterface
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
67
Trainingsvereisten
Trainingsvereisten Inleiding De bediener moet training krijgen ten aanzien van de veiligheid, de bediening van de printer en de ProductionHouse®-software alvorens de Arizona 250 GT printer te mogen bedienen. Veiligheidstraining Alvorens de Arizona 250 GT printer te bedienen, dient u ervoor te zorgen dat u hoofdstuk 3, "Veiligheidsrichtlijnen", helemaal gelezen en begrepen hebt. Océ-bedienerstraining Voor een optimale veiligheid en afdrukkwaliteit moeten alle bedieners van de Arizona 250 GT printer een training hebben gevolgd die wordt gegeven door gekwalificeerd Océ-servicepersoneel. De Océ-training biedt een algemene oriëntatie op de printerveiligheid en de bedieningsprocedures. Deze Gebruikershandleiding vormt geen vervanging voor de officiële training. Training Onyx ProductionHouse Voor maximale prestaties van de Arizona 250 GT printer is een deskundig getrainde bediener vereist. Océ traint de bediener bij de installatie in het gebruik van de printerhardware en -software. Dit vormt echter geen vervanging voor de officiële ProductionHouse®-training. Bedieners van de Arizona 250 GT moeten volledig bedreven zijn in de bediening van Onyx ProductionHouse® . Elke bediener die niet bekend is met de bediening, moet een Onyx ProductionHouse®-training volgen. Er zijn trainingscursussen beschikbaar; neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger voor een Onyx-gecertificeerd trainingsprogramma. Opmerking: PosterShop is niet in staat om met de Arizona 250 GT profielen voor kleurenmanagement te produceren, en beschikt evenmin over de layout editor-mogelijkheden van ProductionHouse. Als u PosterShop gebruikt, moet bovendien de Arizona 250 GT printerdriver worden aangeschaft (deze is bij ProductionHouse gratis inbegrepen). Daarom raden we klanten af om PosterShop te gebruiken bij deze printer.
68
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Printer in- en uitschakelen
Printer in- en uitschakelen Inleiding In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de printer kunt in- en uitschakelen. Wanneer de printer wordt ingeschakeld, wordt de Arizona 250 GT software weergegeven op de flatpanel LCD-monitor. De monitor bevindt zich op het bedieningsstation. Van daaruit kan de bediener toegang krijgen tot de printer en deze regelen Display grafische gebruikersinterface. Wanneer de printer voor een langere periode wordt uitgeschakeld, moet rekening worden gehouden met zaken die in dit gedeelte worden beschreven. Voordat u begint Voordat u wisselspanning op de printer zet, dient u ervoor te zorgen dat er geen losse voorwerpen zoals kleding, gereedschappen en reinigingsmaterialen komen vast te zitten in de printermechanismen. Plaats de voedingskabel zodanig, dat deze geen gevaar oplevert bij het rondlopen of bij het verplaatsen van materiaal of andere voorwerpen in de buurt van de printer. De Arizona 250 GT is voorzien van een wisselspanningsschakelaar waarmee de printer in of uit kan worden geschakeld. De schakelaar fungeert tevens als een vergrendelingsschakelaar voor de wisselspanning. De schakelaar bevindt zich aan het voedingsuiteinde van de printer.
Waarschuwing: DE CONTACTDOOS MOET WORDEN GEÏNSTALLEERD IN DE BUURT VAN DE APPARATUUR EN MOET GEMAKKELIJK TOEGANKELIJK ZIJN. Zorg ervoor dat u de richtlijnen zoals gespecificeerd in de handleiding betreffende de voorbereiding van de werkplek voor de Arizona 250 GT in acht neemt alvorens de wisselspanningsstekker in de contactdoos aan te brengen.
Let op: Koppel de blauwe voedingskabel los van de printer om de elektronica van de printer volledig te isoleren, met name wanneer u de printer verplaatst of repareert.
69
Printer in- en uitschakelen
Printer inschakelen 1. Zorg ervoor dat de blauwe wisselspanningsstekker goed vastzit. 2. Zet de schakelaar voor de wisselspanningsvoeding aan/uit. 3. Schakel de voeding van het LCD-scherm van het bedieningsstation in, indien dit nog
niet is gebeurd. 4. Tijdens de opstartprocedure wordt het besturingssysteem van de printer geladen en wordt de software van de gebruikersinterface automatisch opgestart. De software toont een beginscherm gevolgd door een scherm waarin u wordt verzocht om de wagenbeveiliging omhoog en vervolgens omlaag te brengen. 5. Loop naar de wagen, til de aluminium beveiliging enigszins omhoog en plaats deze vervolgens weer terug. Loop terug naar het bedieningsstation en klik op Doorgaan om de opstartprocedure te voltooien. [38]
[38] Wisselspanningsschakelaar 6. Het beginscherm toont enkele initialiseringsmeldingen en vervolgens verschijnt het
eerst scherm van de module Regeling afdrukopdrachten. De initialisering is voltooid wanneer het scherm van het display linksboven aangeeft "Gereed". Uw printer is nu gereed voor gebruik.
70
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Printer in- en uitschakelen
Let op: Laat de printer, nadat deze is opgestart, continu draaien, ook wanneer deze niet wordt gebruikt. Wanneer de printer niet ingeschakeld blijft, kan dit resulteren in inkt die uit de inktreservoirs weglekt.
Opmerking: De printer is ontworpen om continu ingeschakeld te blijven, aangezien slechts een minimale hoeveelheid energie wordt verbruikt wanneer de printer niet wordt gebruikt.
Printer uitschakelen 1. Zet de wisselspanningsschakelaar in de stand UIT. 2. Sluit de vacuümafsluitkleppen boven op het inktreservoir van de wagen om te
voorkomen dat inkt wegdruppelt en in de opvangbak terechtkomt. [39]
[39] Vacuümafsluitkleppen (Magenta, Geel zijn uitgeschakeld - Zwart, Cyaan zijn nog ingeschakeld) 3. Open de vacuümafsluitkleppen opnieuw wanneer de voeding weer wordt
ingeschakeld. Opmerking: Uitgebreide uitschakeling Indien de voeding voor een korte periode wordt uitgeschakeld (bijvoorbeeld wanneer de printer wordt uitgeschakeld en vervolgens onmiddellijk opnieuw wordt gestart om een elektrisch probleem te verhelpen), is het niet noodzakelijk om de inktkleppen te sluiten. Als het echter wel noodzakelijk is om de voeding voor een langere periode uit te schakelen, sluit dan alle inktkleppen om te voorkomen dat er inkt wegstroomt. Als de printer bovendien voor langer dan één dag wordt uitgeschakeld, voer dan onderhoud aan de printkoppen uit en veeg de koppen schoon voordat de voeding wordt uitgeschakeld.
71
Printer in- en uitschakelen
Voedingsschakelaar vergrendelen Let op: Voor enkele eenvoudige onderhouds- en serviceprocedures is het noodzakelijk om de Aan/Uit-schakelaar te vergrendelen om de veiligheid van de bediener te waarborgen. Wanneer de schakelaar wordt vergrendeld, is het onmogelijk om voeding aan de printer te leveren. 1. Zet de wisselspanningsschakelaar in de stand Uit. 2. Breng gedurende alle service- en onderhoudswerkzaamheden een
lock-out/tag-out-label op het vergrendelinggedeelte van de schakelaar aan. 3. Sluit de afsluitkleppen boven op het inktreservoir van de wagen om te voorkomen
dat er inkt in het onderhoudsstation druppelt. 4. Open de afsluitkleppen opnieuw wanneer de voeding weer wordt ingeschakeld. 5. Verwijder na afloop van het onderhoud of de service het lock-out/tag-out-label en
draai de wisselspanningsschakelaar in de stand Aan.
72
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Printer in- en uitschakelen
Afbeelding [40]
[40] Wisselspanningsschakelaar en vergrendeling
Scheidingsschakelaar gebruiken Let op: De wisselspanningsschakelaar is de hoofd-scheidingsschakelaar voor de printer. Voor maximale veiligheid moet de blauwe wisselspanningsstekker eerst van de printer worden losgekoppeld voordat de printer wordt verplaatst. 1. Volg de bovenstaande vergrendelingsprocedure. 2. Voor extra veiligheid dient de blauwe voedingsstekker ook te worden losgekoppeld. 3. Wanneer de printer met succes is verplaatst of wanneer de reparatie is voltooid, dient
de voedingsstekker weer te worden aangesloten en dient de wisselspanningsschakelaar te worden ontgrendeld. 73
Het Onyx-printerstuurprogramma installeren
Het Onyx-printerstuurprogramma installeren Inleiding Dit gedeelte beschrijft hoe het Onyx ProductionHouse installatiebestand voor de Arizona 250 GT printer moet worden geïnstalleerd en geconfigureerd. Doel Het installatiebestand voor de printer configureert de Onyx-software zodanig, dat deze weet hoe moet worden gecommuniceerd met de Arizona 250 GT. Hierdoor wordt de printer zodanig voorbereid, dat de bediener afdrukopdrachten kan beheren. Voordat u begint Zorg ervoor dat de Onyx ProductionHouse applicatiesoftware is geïnstalleerd voordat u het printerstuurprogramma installeert. Opmerking: Het Onyx stuurprogramma voor printerinstallatie kan worden geïnstalleerd als laatste stap bij de installatie van de Onyx ProductionHouse software-applicatie, of kan apart worden gedownload en naderhand worden geïnstalleerd. Het stuurprogramma moet echter beschikbaar zijn, zodat de software met de printer kan communiceren.
Installatieprocedure 1. Schakel de printer in. 2. Selecteer het tabblad Instellingen in de printersoftware om toegang te krijgen tot de
netwerknaam van de printer. 3. Controleer of er een Ethernet-netwerkverbinding aanwezig is tussen de
ProductionHouse-computer en de printer. Klik hiertoe op de knop Start in Windows, selecteer Deze computer, Mijn netwerklocaties, en controleer of de netwerknaam voor de Arizona 250 GT in de lijst staat. 4. Installeer het printerinstallatiebestand voor de Arizona 250 GT op de ProductionHouse-computer (indien u dit nog niet hebt gedaan tijdens de installatie van de ProductionHouse-software). Klik voor de installatie op Start, Alle programma's, ga vervolgens naar ProductionHouse en selecteer Printer toevoegen. 5. Selecteer het materiaal dat moet worden geïnstalleerd en ga verder met de installatie. 6. Nadat het printerstuurprogramma is geïnstalleerd, verschijnt automatisch het venster Printerpoort configureren. Selecteer TCP/IP-printer en klik op Configureren.
74
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Het Onyx-printerstuurprogramma installeren
[41]
[41] Printerpoort configureren 7. Voer de netwerknaam van de printer in (zoals weergegeven in stap 3) en zorg ervoor
dat
wordt geselecteerd voor de poort. [42]
[42] Hostnaam printer configureren
Opmerking: Als u meer dan één Arizona 250 GT printer gebruikt, moet elke printer een unieke netwerknaam hebben. De netwerknaam kan worden gewijzigd in de module Instellingen van de gebruikersinterface van de printer.
Configuratie controleren Klik op Test om te controleren of de computer en de printer met elkaar communiceren. Indien de test met succes wordt voltooid, verschijnt er een verificatiemelding om aan te geven dat er een geldig IP-adres is gevonden.
75
Het Onyx-printerstuurprogramma installeren
Correctie 1. Als er geen geldig IP-adres wordt gevonden, controleer dan of de netwerknaam van
de printer correct is en of poort 9100 is geselecteerd. 2. Voer de test opnieuw uit.
Resultaat Wanneer er een geldig IP-adres voor de printer wordt geverifieerd, klikt u op OK om de configuratie van de communicatiekoppeling tussen ProductionHouse en de Arizona 250 GT printer te voltooien.
76
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Dagelijks opstarten en uitschakelen
Afdrukopdrachten beheren Dagelijks opstarten en uitschakelen Inleiding Houd uw printer schoon en voer alle aanbevolen geplande onderhoudswerkzaamheden uit om ervoor te zorgen dat de printer gereed is om afdrukken van optimale kwaliteit te produceren. Wanneer uitvoeren De opstartprocedure moet elke ochtend worden uitgevoerd of na een langere periode waarin de printer niet is gebruikt. De uitschakelprocedure die hier wordt aangegeven dient te worden uitgevoerd aan het einde van een normale werkdag. Als de printer voor een langere periode wordt uitgeschakeld dan enkele dagen, moet met meer dingen rekening worden gehouden, zoals beschreven in het vorige deel over het uitschakelen van de printer (zie de opmerking over Uitgebreide uitschakeling). Voordat u begint Raadpleeg de delen over de hardware- en software-interface als u niet bekend bent met de Werkbalk Commando en andere onderdelen die in dit deel worden genoemd. Opmerking: Zorg ervoor dat de inkt op temperatuur is voordat u onderhoud aan de printkoppen uitvoert.
Opstartprocedure 1. Schakel de inktverwarming in (klik op het pictogram Regeling inkttemperatuur, dat
zich op de werkbalk Commando op het scherm Regeling afdrukopdrachten bevindt). 2. Reinig de onderzijde van de wagen ((zie ‘Reinig onderzijde wagen’ op pagina 120) 3. Voer onderhoud van de printkoppen uit Onderhoud printkoppen) nadat de inkt een
temperatuur heeft bereikt van ten minste 40 °C. Uitschakelprocedure 1. Schakel de UV-lampen uit (klik op het lamppictogram, dat zich op de werkbalk
Commando op het scherm Regeling afdrukopdrachten bevindt). 2. Schakel het tafelvacuüm uit. 3. Veeg de printkoppen aan het einde van de werkweek schoon ((zie ‘Veeg printkoppen
schoon’ op pagina 117) 4. Schakel de inktverwarming uit (klik op het pictogram Regeling inkttemperatuur, dat
zich op de werkbalk Commando op het scherm Regeling afdrukopdrachten bevindt). 77
Afdrukopdracht instellen
Afdrukopdracht instellen Inleiding Dit gedeelte beschrijft hoe een afbeelding moet worden geselecteerd om te worden afgedrukt op de Arizona 250 GT. De basisstappen worden hier aangegeven en later toegelicht. Er zijn gedetailleerdere toelichtingen voor sommige van deze stappen beschikbaar Module Regeling afdrukopdrachten. ■ ■
■ ■ ■ ■ ■
■
Bereid een digitale afbeelding voor met Onyx ProductionHouse Druk de opdracht af vanuit Onyx ProductionHouse naar de Arizona 250 GT printer Voer onderhoud printkoppen uit (bij eerste afdruk van de dag) Selecteer af te drukken opdracht en controleer afdrukparameters Meet materiaaldikte Selecteer afdrukpictogram, selecteer afdrukmodus en bevestig materiaaldikte Bereid materiaal voor op afdrukken Plaats materiaal op de vacuümtafel van de printer en lijn dit uit Selecteer actieve afdrukzones Bedek niet afgedekte actieve vacuümzones met materiaal Schakel vacuümtafel in Stel zo nodig ontluchtingsklep af Reinig materiaal zo nodig Controleer de tafel om na te gaan of er geen obstakels aanwezig zijn die de verplaatsing van de balk of wagen kunnen belemmeren Start de afdruk
Bereid een digitale afbeelding voor met ProductionHouse De bediener moet getraind zijn in het gebruik van ProductionHouse, (documentatie en training wordt verschaft door Onyx). Druk de opdracht af vanuit Onyx ProductionHouse Wanneer de opdracht vanuit ProductionHouse wordt verstuurd, wordt de voortgang van de overdracht van de opdracht rechtsonder in het display van de gebruikersinterface aangegeven. Na afloop van de overdracht verschijnt de opdracht in de lijst met actieve afdrukopdrachten in de module Regeling afdrukopdrachten. Voer onderhoud printkoppen uit (bij eerste afdruk van de dag) Raadpleeg het deel Onderhoud in deze handleiding voor nadere details Onderhoud printkoppen. Dit moet gebeuren aan het begin van de werkdag of wanneer de kwaliteit van de afbeelding nadelig wordt beïnvloed, bijvoorbeeld door horizontale strepen (banding).
78
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Afdrukopdracht instellen
Meet materiaaldikte Gebruik een digitale schuifmaat of micrometer om de dikte van het materiaal nauwkeurig te meten. Een onjuiste meting van de materiaaldikte heeft nadelige gevolgen voor de bi-directionele uitlijning, en kan bijdragen aan een zekere mate van korreligheid op de afgedrukte afbeelding of kan ertoe leiden dat de wagen/printkoppen in aanraking komen met het materiaal. Stel de printer in op flatbed Selecteer de knop Flatbed op de werkbalk om de printer voor te bereiden. Dit is alleen noodzakelijk wanneer de printer voor het eerst wordt opgestart of als deze wordt gereset na een storing. Selecteer Af te drukken opdracht, controleer printparameters en verifieer materiaaldikte Klik op de af te drukken opdracht in de lijst met actieve opdrachten om deze te selecteren. Na selectie verschijnen de parameters met opdrachtinformatie en het parameterscherm. Deze kunnen desgewenst worden aangepast. Raadpleeg het gedeelte Display grafische gebruikersinterface voor nadere details betreffende hetgeen wordt weergegeven en hoe de opdrachtinformatie kan worden aangepast. Selecteer afdrukpictogram, afdrukmodus en bevestig materiaaldikte Wanneer u het pictogram Afdrukken op de werkbalk selecteert, zal dit grijs worden en wordt het handpictogram links van de af te drukken opdracht groen. Selecteer de afdrukmodus Flatbed en het pictogram Flatbed op de werkbalk Commando, als u dit nog niet hebt gedaan. Wanneer u afdrukt in de rol-modus en het pictogram Rol is nog niet geselecteerd, doe dit dan alsnog. Het pictogram voor de afdrukopdracht moet veranderen naar rood/oranje, en bovendien moeten de pictogrammen Onderbreken en Dikte bevestigen op de werkbalk Commando verschijnen, rechts van het veld Materiaaldikte. Voer de gemeten materiaaldikte in de aangegeven meeteenheden in. Selecteer de knop 'Dikte bevestigen'. Bereid materiaal voor op afdrukken Plaats materiaal op de vacuümtafel van de printer en lijn dit uit Plaats het materiaal op de tafel in de richting die overeenkomt met de af te drukken opdracht en lijn het materiaal uit ten opzichte van het beginpunt van de afdruk. Het volgende gedeelte bevat meer details over de wijze waarop de volgende handelingen moeten worden uitgevoerd (zie ‘Het materiaalvacuümsysteem’ op pagina 82).
79
Afdrukopdracht instellen
Selecteer actieve vacuümzones Selecteer de benodigde vacuümzones om het materiaal met behulp van tafelvacuüm op de tafel te houden. De drie bedieningshendels voor de vacuümzone bepalen op welke van de drie zones op de printertafel vacuüm wordt toegepast wanneer de tafelvacuümpomp wordt ingeschakeld. De vacuümzones worden geopend of gesloten met behulp van een kwartslaghendel. Raadpleeg het volgende gedeelte voor nadere details betreffende de afmetingen en plaatsing van de vacuümzones (zie ‘Aangepaste vacuümzones creëren’ op pagina 85). Bedek niet afgedekte actieve vacuümzones met materiaal Om het materiaal op de tafel te houden, is het belangrijk om actieve vacuümzones te bedekken met het te bedrukken materiaal of een afdekmateriaal. Het afdekmateriaal mag niet dikker zijn dan het te bedrukken materiaal. Er dient een volledige uitvloei-afbeelding te worden afgedrukt, het afdekmateriaal moet dezelfde dikte hebben als het te bedrukken materiaal om te voorkomen dat zich spuitnevel ophoopt op de sproeierplaten van de printkoppen. Schakel vacuümtafel in Klik op de knop Vacuüm rechtsboven op het display van de gebruikersinterface om het tafelvacuüm te activeren. Er is tevens een voetpedaal voor het vacuüm beschikbaar als hulpmiddel om het materiaal op de tafel vast te houden. Trap het voetpedaal in om het tafelvacuüm in of uit te schakelen. Opmerking: Wanneer het vacuüm wordt uitgeschakeld, dient u een paar seconden te wachten voordat u dit weer inschakelt. Stel zo nodig vacuümontluchtingsklep af Er kan een ontluchtingsklep worden afgesteld om de hoeveelheid vacuümzuigkracht op het materiaal te vergroten of te verkleinen. Minder zuigkracht reduceert artefacten veroorzaakt door de zuigkracht bij het afdrukken op flexibele materialen. Bij het afdrukken op onbuigzaam materialen is meestal maximale vacuümzuigkracht vereist. Reinig materiaal zo nodig Als het materiaal stoffig of vuil is, dient u het met een geschikt reinigingsmiddel te reinigen. Bij gebruik van een vloeistof zoals isopropylalcohol dient u het materiaal voldoende lang te laten drogen alvorens af te drukken.
80
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Afdrukopdracht instellen
Start afdrukken De knop Afdrukken bevindt zich in de hoek van de tafel waar het materiaal wordt geladen. Druk op de knop Afdrukken om de afdrukopdracht te starten. Indien de opdracht werd geselecteerd, de materiaaldikte werd bevestigd en het vacuüm werd ingeschakeld, zal het afdrukken worden gestart nadat de inkt en de lampen de bedrijfstemperatuur hebben bereikt. Opmerking: Wanneer de inkt zich op een lage kamertemperatuur bevindt, kan het tot wel 20 minuten duren voordat de bedrijfstemperatuur wordt bereikt. De printer zal pas gaan afdrukken als de inkt is opgewarmd. Bovendien houdt de printer, wanneer deze niet in gebruik is, de inkt gedurende twee uur op bedrijfstemperatuur. Opmerking: De afbeelding wordt in de richting van het beginpunt van de afdruk afgedrukt in plaats van er vandaan (d.w.z. de laatste dataregel die wordt afgedrukt is de regel bij het beginpunt van de afdruk). De reden dat de afbeelding in deze richting wordt afgedrukt is om ervoor te zorgen dat de balk de afbeelding in de afdrukrichting leidt, zodat de balk de afbeelding niet blokkeert wanneer deze wordt afgedrukt. Bovendien kan de balk dan sneller beginnen met de afdruk.
81
Het materiaalvacuümsysteem
Materiaalvacuüm beheren Het materiaalvacuümsysteem Inleiding De Arizona 250 GT maakt gebruik van een systeem met een lage stroming en een hoog vacuüm om onbuigzaam materiaal op de printertafel te kunnen vasthouden voor het afdrukken. Een speciaal vervaardigde aluminium overlay-plaat op het oppervlak van de tafel creëert het vacuümveld. De overlay-plaat wordt met behulp van pennen uitgelijnd op de tafel. Een vacuümpomp met rotatieschoepen wordt gebruikt om de luchtkamer tussen de plaat en de tafel leeg te pompen. Drie luchttoevoerpoorten verbinden de kamer met de vacuümpomp via een reeks handbediende stromingsregelkleppen. Deze kleppen worden tevens gebruikt om de verschillende vacuümzones te activeren of uit te schakelen. Om het systeem tijdens het afdrukken effectief te laten werken, moeten alle cirkelvormige holtes in het bovenste oppervlak van de overlay-plaat aangesloten op een actieve vacuümkamer worden afgedekt. Hierdoor ontstaat een gesloten vacuümsysteem. Er is een ontluchtingsklep voorzien om het vacuümniveau desgewenst aan te passen. Vacuümoverlay-plaat De vacuümoverlay-plaat wordt op de tafel ondersteund door halve schaarelementen met een diameter van 0,5 mm. Dit zorgt voor een kleine spleet tussen de plaat en de bovenzijde van de tafel zodat er lucht kan stromen. Schuimtape aangebracht rond de omtrek van de plaat zorgt voor een randafdichting. Er kan extra schuimtape worden gebruikt binnen de omtrek van de plaat om maximaal drie aangepaste vacuümzones te creëren. Het halve schaarelement met een diameter van 0,5 mm heeft hetzelfde effect als een verzinkt aangebrachte opening of cirkelvormige holte in het bovenste oppervlak van het paneel. Elk van deze holtes is verbonden met de afgedichte onderzijde van het paneel via gestanste gaten met een diameter van 1,5 mm. Standaard vacuümzones De printer wordt af fabriek geleverd met één grote geconfigureerde vacuümzone die geschikt is voor de maximale materiaalgrootte. Er zijn twee voorgestelde aangepaste configuraties voor vacuümzones, één voor metrische eenheden en één voor Engelse eenheden. Deze zones kunnen worden ingesteld op gemeenschappelijke materiaalgrootten, en kunnen zonder extra schuimtape worden aangepast. Het volgende gedeelte geeft meer informatie over de wijze waarop aangepaste zones kunnen worden gecreëerd (zie ‘Aangepaste vacuümzones creëren’ op pagina 85).
82
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Het materiaalvacuümsysteem
Afbeelding [21]
1 - Ontluchtingsklep gedeeltelijk open
2 - Linkerzone is open
[43]
3 - Bovenste zone is open
4 - Rechterzone is gesloten
[43] Regelingen vacuümzone
Bedieningshendels vacuümzone Deze bedieningselementen zijn bedoeld voor gebruik in combinatie met aangepaste vacuümzones. Als u uitsluitend gebruik maakt van de standaard fabrieksconfiguratie van één grote zone, dient u ervoor te zorgen dat alle drie de hendels in de stand Open blijven staan. Wanneer u aangepaste zones creëert, worden de drie regelkleppen gebruikt om te bepalen welke zones van de printertafel wordt voorzien van vacuüm wanneer de tafelvacuümpomp wordt ingeschakeld. Om een zone te sluiten, draait u de bedieningshendel een kwartslag rechtsom. Voetpedaal vacuümtafel Via het voetpedaal wordt het tafelvacuüm in- of uitgeschakeld. Zodoende kan de bediener het materiaal op de vacuümtafel vastzetten, omdat hij hiervoor zijn handen vrij heeft. Het vacuüm moet worden ingeschakeld voordat een afdruk wordt gestart, en het vacuüm kan niet worden uitgeschakeld voordat een afdruk is voltooid. Ontluchtingsklep en meter vacuüm De hendel voor de ontluchtingsklep bevindt zich links van de bedieningshendels voor het vacuüm. Deze ontluchtingsklep kan worden afgesteld om de hoeveelheid vacuümzuigkracht op het materiaal te regelen. Minder zuigkracht reduceert artefacten veroorzaakt door de zuigkracht bij het afdrukken op flexibele materialen. Als u deukjes in het materiaal ziet die dezelfde grootte en positie hebben als de ponsgaten van de vacuümtafel, dient u te ontluchten totdat de deukjes uit het materiaal verdwijnen.
83
Het materiaalvacuümsysteem
De ontluchtingsklep is uitgeschakeld wanneer de hendel zich in horizontale positie bevindt. Om de ontluchtingsklep te activeren, draait u de hendel naar de verticale positie. Hoe dichter de hendel bij de verticale positie komt, hoe meer de vacuümdruk wordt gereduceerd. De meter aan de zijkant van de tafel boven de hendel voor de ontluchtingsklep geeft de werkelijke vacuümdruk aan. Vacuumoverlay-plaat onderhouden Een beschadigde overlay-plaat moet worden vervangen. De overlay is een optioneel in de handel verkrijgbaar onderdeel en kan worden besteld via uw plaatselijke verkoopvertegenwoordiger. U kunt meerdere overlays aanschaffen als u meerdere gemeenschappelijke materiaalgrootten nodig hebt of een regelmatig terugkerende opdracht die niet rechthoekig en ongebruikelijk van vorm is. Als zich inkt op de overlay-plaat ophoopt, dient de inkt te worden verwijderd. Als de inkt niet wordt verwijderd, kan de afdrukspleet nadelig worden beïnvloed, en dit kan ertoe leiden dat de vacuümtafel het materiaal niet meer goed kan vasthouden. Om de inkt te verwijderen, adviseren wij het gebruik van een verfkrabber met een recht mes (verkrijgbaar in plaatselijke doe-het-zelf zaak). Raadpleeg het gedeelte Onderhoud voor nadere instructies.
84
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Aangepaste vacuümzones creëren
Aangepaste vacuümzones creëren Inleiding Een speciaal vervaardigde aluminium overlay-plaat op het oppervlak van de tafel creëert een vacuümveld dat is onderverdeeld in zones. Wanneer de printer wordt geïnstalleerd, is er één zone beschikbaar, die gelijk is aan de maximale materiaalgrootte. Vacuümzones kunnen zodanig in het veld worden geconfigureerd, dat wordt voldaan aan specifieke eisen van de klant met betrekking tot materiaalgrootten. Dit gedeelte beschrijft de procedure om de vacuümoverlay-plaat opnieuw te configureren voor gebruik van aangepaste zones. Deze aanbevolen zones, die hieronder worden getoond, zijn voorzien van metrische of Engelse maten, afhankelijk van de voorkeur van de bediener. De bedieningshendels voor het vacuüm worden gebruikt in combinatie met aangepaste vacuümzones. Wanneer u aangepaste zones creëert, worden de drie regelkleppen gebruikt om te bepalen welke zones van de printertafel wordt voorzien van vacuüm wanneer de tafelvacuümpomp wordt ingeschakeld. De linkerhendel regelt de linkerzone, de middelste hendel regelt de bovenste zone en de rechterhendel regelt de rechterzone. De vacuümzones zijn open wanneer de hendels verticaal staan. Om een zone te sluiten, draait u de bedieningshendel een kwartslag rechtsom. Doel Het vacuümsysteem houdt het materiaal op zijn plaats. De drie voorgestelde zones zoals beschreven in dit gedeelte zijn geschikt voor gemeenschappelijke materiaalgrootten. Als u aangepaste zones creëert, kunnen deze worden uit- of ingeschakeld afhankelijk van de plaats waar het materiaal wordt aangebracht. Als u extra aluminium overlays gebruikt, kunt u de configuratie van de vacuümzones snel aanpassen door een andere overlay te plaatsen. Wanneer uitvoeren Als de voorgestelde aangepaste zones op uw printer niet overeenkomen met materiaalgrootten die u regelmatig gebruikt, is het mogelijk om de layout van de zones aan te passen aan uw specifieke toepassing. Hierdoor wordt het gebruik van tape en plaatsing van materiaal dat niet wordt bedrukt wanneer de materiaalgrootte niet exact overeenkomt met de grootte van de zone tot een minimum beperkt.
85
Aangepaste vacuümzones creëren
Vereist hulpmiddel schuimtape (onderdeel-nr. 3010044085 wordt geleverd in de toebehorenset) Opmerking: Reinig het desbetreffende gedeelte met isopropylalcohol voordat u schuimtape aanbrengt om een nieuwe zone te creëren.
Afbeelding [22]
(0,0) Beginpunt afdruk
(1) (2) (3) Bovenste Linkervacuümzon Rechtervacuümzo vacuümzone e ne
(4) Ontluchtingsklep vacuüm
(5) Bediening linkerzone
[44]
(6) Bediening bovenste zone
[44] Engelse vacuümzones
86
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
(7) Bediening rechterzone
Aangepaste vacuümzones creëren
[45]
[45] Metrische vacuümzones
Aangepaste vacuümzones instellen 1. Klap de aluminium overlay-plaat om (dient te worden uitgevoerd door twee
personen). 2. Verwijder eventueel aanwezige schuimtape die niet meer nodig is voor de nieuwe
configuratie 3. Reinig het gedeelte op de overlay-plaat waar de nieuwe schuimtape moet worden
aangebracht met isopropylalcohol. 4. Meet de schuimtape af en breng deze op de gewenste plaatsen aan om de zones te
creëren. Bij het creëren van een zone wordt aanbevolen dat de actieve vacuümgaten zich ten minste 15 mm van de buitenste randen van het materiaal bevinden. Dit zorgt voor een optimaal afdichtingseffect tussen het materiaal en de tafel. 5. Klap de overlay-plaat om en breng deze op de uitlijnpennen aan. 6. Dek alle zones volledig af, sluit de ontluchtingsklep en controleer of het vacuümniveau in het gesloten systeem > 20 inch Hg bedraagt. Controleer bovendien of de tijd om het vacuüm te creëren minder dan 4 seconden bedraagt. 7. Herhaal stap 6 voor alle andere afzonderlijke zones.
87
Omgang met materiaal
Materiaal beheren Omgang met materiaal Inleiding Océ Display Graphics Systems heeft een groot aantal materialen uitvoerig getest. Aangezien de Arizona 250 GT printer in staat is om af te drukken op een groot aantal verschillende materialen, raden wij u aan verschillende materialen te onderzoeken, zodat u uw eigen criteria kunt bepalen om binnen uw werkomgeving afdrukken van hoge kwaliteit te verkrijgen. Gebruik ICC-profielen om de inktdichtheid te regelen en een consistente kleur te verkrijgen. Als een ICC-profiel niet beschikbaar is voor een bepaald materiaal, en het is niet mogelijk of handig om een specifiek profiel voor het desbetreffende materiaal te creëren, selecteer dan een ICC-profiel voor een ander materiaal dat vergelijkbaar is voor wat betreft samenstelling en kleur. De resultaten zullen waarschijnlijk acceptabel zijn. Profielen zijn bij UV-inktprinters zoals de Arizona 250 GT veel minder afhankelijk van materialen dan bij printers die gebruik maken van inkt op oplosmiddelbasis. Voor toegang tot profielen van Onyx ProductionHouse kunt u onze website raadplegen: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ Definitie De term materiaal omvat een groot aantal mogelijke materialen voor de Arizona 250 GT printer. In principe kan elk materiaal met een dikte van minder dan 45 mm en kleiner dan de maximale grootte van 1,25 m breed x 2,5 m lang worden beschouwd als geschikt materiaal. Sommige materialen houden inkt beter vast dan andere materialen. Daarom raden we u aan om te experimenteren met materialen, om vast te stellen wat het beste is voor uw specifieke toepassing.
Let op: Druk niet af op spiegels of andere in hoge mate reflecterende materialen, aangezien UV-licht bij dergelijke materialen wordt gereflecteerd. Dit leidt ertoe dat de inkt in de koppen uithardt, waardoor de koppen beschadigd raken.
88
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Omgang met materiaal
Materialen hanteren, opslaan en reinigen Zie materiaalspecifieke documentatie voor aanbevolen hantering en opslag. Hieronder volgen algemene aanbevelingen met betrekking tot de opslag en hantering van materialen: ■
■
■
■
■
■
■
Sla materialen op in een droge omgeving, vermijd hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of direct zonlicht. De grootte van het materiaal kan veranderen als gevolg van veranderingen in temperatuur en/of vochtigheid in de werkomgeving. In het ideale geval dienen materialen te worden opgeslagen in dezelfde omgevingsomstandigheden als bij het gebruik. Sla materialen plat op om te voorkomen dat ze doorbuigen. Gebruik geen gevouwen, gescheurd, gekruld of kromgetrokken materiaal. Laat geen materiaal voor langere tijd in de printer zitten. Het materiaal kan krullen als gevolg van onjuiste uitlijning, vastlopen of verminderde afdrukkwaliteit. Sommige materialen hebben een bedrukbare en een niet-bedrukbare zijde. Als u afdrukt op een niet-bedrukbare zijde, kunnen adhesie en kleur nadelig worden beïnvloed. Hanteer materialen met pluisvrije handschoenen. Olieresten afkomstig van vingers reduceren de afdrukkwaliteit. Raak de bedrukbare zijde van materialen niet aan. Materialen moeten vrij zijn van pluizen, stof, olie of andere verontreinigingen. Gebruik technieken en oplossingen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant. Gebruik een kleefdoek om materialen te reinigen, aangezien deze de vorming van statische lading reduceert. Druk licht op de kleefdoek om te voorkomen dat resten op het materiaal achterblijven.
Opmerking: Vuil materiaal kan de afdrukkwaliteit en de betrouwbare werking van de printer nadelig beïnvloeden. Als u het materiaal met een kleefdoek schoonveegt alvorens af te drukken, vermindert dit de ophoping van inkt aan de onderzijde van de wagen. De kleefdoek verwijdert statische lading en verwijdert tevens deeltjes die weglopende inktdruppels aantrekken, wat resulteert in ophoping van inkt. Kleefdoeken worden gebruikt door autospuiterijen om de auto's te reinigen alvorens ze te spuiten. Océ levert geen extra kleefdoeken behalve de doeken in de toebehorenset. Als u geen doek hebt ontvangen of als u extra kleefdoeken wilt aanschaffen, kunt u zich wenden tot de plaatselijke doe-het-zelf zaak of bedrijven de auto-onderdelen verkopen.
Herstel botsing wagen Als iets op de tafel hoger is dan het materiaal (of als het materiaal dikker is dan waarde in de instellingen voor de afdrukopdracht), kan de wagen in botsing komen. Bij een botsing stopt de wagen en verschijnt er een melding op het scherm van de
89
Omgang met materiaal
gebruikersinterface. Nadat de bediener het desbetreffende materiaal van de tafel heeft verwijderd en voordat de volgende afdruk wordt gestart, moet er onderhoud aan de printkoppen worden uitgevoerd Onderhoud printkoppen. Materiaaladhesie Sommige materialen hebben een betere adhesie dan andere. Factoren zoals de gebruikte hoeveelheid inkt en de hoeveelheid uithardingsenergie van de UV-lampen kunnen van invloed zijn op de adhesie. Zie voor meer informatie over materiaaladhesie Applicatiebulletin 6 op de website voor klantondersteuning. Materiaalgerelateerde Applicatiebulletins Ga voor aanvullende informatie over diverse aspecten van de omgang met en het beheer van materiaal naar de website voor klantondersteuning. Zie Bijlage A van dit document of ga naar de website voor een lijst met leverbare bulletins: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ Thermische expansie van materialen Bij het afdrukken op materiaal dat uitzet bij blootstelling aan hitte (bijv. styreen of plexiglas, etc.), mag het materiaal niet worden vastgezet door ander materiaal ertegen te zetten, aangezien dit kan leiden tot verbuigen van het materiaal. Als bovendien meerdere materiaaldelen worden gebruikt, zorg dan voor voldoende ruimte tussen de delen om thermische expansie mogelijk te maken. Door tape op de tafel aan te brengen alvorens het materiaal te plaatsen, wordt voorkomen dat er inkt op de tafel wordt afgedrukt. Als u ten slotte overdrukt op materiaal dat uitzet bij blootstelling aan hitte, raden we aan om de gewenste afbeelding combineert met een vorige afbeelding, zodat de printer een consistente temperatuur heeft wanneer de afdruk van de gewenste afbeelding wordt gestart. Thermische vervorming van materiaal Sommige hittegevoelige materialen kunnen vervormen wanneer ze worden blootgesteld aan grote hitte. Als dit gebeurt, kunt u het lampvermogen van de standaardinstelling 7 reduceren om een tussenniveau te verkrijgen waarbij de inkt uithardt maar het materiaal niet vervormt. U kunt ook proberen om uni-directioneel af te drukken, alleen met behulp van de lamp aan de achterzijde (stel hiertoe het vermogen van de voorste lamp in op 0).
90
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Omgang met materiaal
Uitlijning materiaal Materiaal kan op de tafel worden uitgelijnd met behulp van de tafellinialen. De linialen zijn of de tafel afgedrukt en bieden een horizontaal en een verticaal hulpmiddel vanaf het beginpunt van de afdruk 0,0 op de tafel. De linialen kunnen ook handig zijn bij het verschaffen van offset-afstanden als u een afdruk van het beginpunt af wilt starten. Tevens kunnen materiaaluitlijnkaarten worden gebruikt als het materiaal op consistente wijze van de tafellinialen af moet worden geplaatst. De PVC-kaart met kleeflaag aan de achterzijde kan overal op de tafel worden aangebracht om nieuwe coördinaten voor het beginpunt van de afdruk in te stellen, voor een consistente uitlijning van materiaal op de desbetreffende locatie. Zorg ervoor dat u de offsets zodanig instelt, dat deze overeenkomen met de locatie van de kaarten. Opmerking: deze kaarten kunnen worden gestapeld, maar indien meer dan twee worden gestapeld, zal de wagen hiermee in aanraking komen als u afdrukt met materiaalhoogte nul. Controleer altijd de hoogte als u meerdere gestapelde kaarten gebruikt, zodat deze overeenkomen met de hoogte van uw materiaal, en stel de hoogte van de wagen dienovereenkomstig in.
91
Onderlegplaat om artefacten te reduceren
Onderlegplaat om artefacten te reduceren Inleiding Bij het afdrukken op dunne, flexibele of poreuze materialen kunnen de gaten in de vacuümtafel afdrukartefacten veroorzaken (soms “deukvorming” genoemd). Als u dit probleem tegenkomt tijdens het afdrukken, gebruik dan de meegeleverde onderlegplaat tussen het materiaal en de tafel om het probleem te voorkomen. Doel Om afdrukartefacten (deukjes) in dun of flexibel materiaal te reduceren. Wanneer uitvoeren Als u een dun materiaal gebruikt dat deukjes vertoont die overeenkomen met de gaten in de vacuümtafel, kunt u de onderlegplaat onder uw materiaal leggen om dit probleem te voorkomen. Voordat u begint Een onderlegplaat van Medium Density Fiber (MDF) wordt bij de printer meegeleverd. Als deze plaat beschadigd raakt, zijn vervangende platen niet leverbaar via Océ Display Graphics Systems. U dient de onderlegplaat plaatselijk te kopen (deze platen worden gebruikt bij routers waarvoor vacuümtafels vereist zijn, waardoor ze gemakkelijker verkrijgbaar zijn bij een plaatselijke leverancier). Als u de onderlegplaat niet vindt bij een plaatselijke leverancier, is dit een andere mogelijkheid: Contactinformatie voor Noord-Amerika (voorgestelde bron - er zijn mogelijk andere bronnen voor vergelijkbare producten beschikbaar. Raadpleeg voor andere gebieden uw plaatselijke doe-het-zelf zaak en router-leveranciers): THERMWOOD Corp. 904 Buffaloville Road PO Box 436 DALE, IN 47523 USA, contactpersoon: Melanie Tullis Tel.1-800-221-3865 toestel 266 e-mail [email protected] Ga voor meer informatie naar de website: http://www.woodworkerswholesale.com/ Opmerking: Als u de onderlegplaat gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat alle gedeelten van de plaat worden bedekt die niet worden bedekt door het materiaal,
92
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Onderlegplaat om artefacten te reduceren
anders wordt de vacuümdruk gereduceerd. Zorg er tevens voor dat er geen hoge gedeelten zijn die in aanraking kunnen komen met de wagen.
Afbeelding [46]
[46] Onderlegplaat met materiaal
Onderlegplaat prepareren 1. Dicht de randen van de onderlegplaat af met tape of gebruik een vloeibaar
afdichtmiddel om vacuümlekkage via de randen van de plaat te voorkomen. 2. Bedek alle gedeelten van de plaat die niet worden afgedekt door het materiaal om verlies van vacuüm te voorkomen. Tips voor het gebruik van de onderlegplaat: 1. Gebruik stukjes materiaalafval om alle niet bedekte gedeelten van de onderlegplaat
te bedekken waar de wagen overheen zal bewegen. Hierdoor wordt voorkomen dat de plaat van de tafel wordt getild en in aanraking komt met de wagen. 2. Mogelijk dient het vacuüm te worden gereduceerd, door het openen of gedeeltelijk openen van een extra vacuümzone, teneinde deukvorming te voorkomen. 3. Controleer of de dikte van de onderlegplaat wordt toegevoegd bij de materiaaldikte en correct is ingesteld.
93
Onderlegplaat om artefacten te reduceren
94
Hoofdstuk 5 Bediening van de Arizona 250 GT
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer
95
Arizona 250 GT Inkt
Arizona 250 GT Inkt Inleiding De Arizona 250 GT maakt gebruik van UV-uithardende inkt, waaronder Cyan, Magenta, Yellow en Black. Dankzij de UV-uithardingstechnologie droogt de inkt onmiddellijk, maar kan het maximaal 24 uur duren voordat deze volledig is uitgehard. In de meeste gevallen kan het bedrukte materiaal direct na het afdrukken gehanteerd of gesneden worden. Deze inktsoorten verspreiden een zeer geringe geur, maar voor een optimale veiligheid is enige ventilatie vereist. De printer moet worden gebruikt in een omgeving met een goede algemene ventilatie van 5 tot 10 luchtverversingen per uur. Indien de ventilatie minder dan 5 luchtverversingen per uur betreft, moet een mechanische ventilatie worden toegevoegd. Het minimale volume met betrekking tot de ruimte/werkruimte voor de printer is 69 m3. Opmerking: Lees het gedeelte over veiligheid met betrekking tot inkt (zie ‘Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen’ op pagina 20) voorafgaand aan de omgang met inkt. De printer is geoptimaliseerd voor de specifieke UV-uithardende inkt zoals geleverd door Océ Display Graphics Systems. De inkt voor de printer wordt geleverd in inklapbare inkthouders van 2 liter die in de bovenhoek zijn afgesloten. Om de inkthouders in de printer te installeren, dienen deze te worden omgekeerd en moeten de snelkoppelingen in de overeenkomstige vrouwelijke koppelingen worden aangebracht. Hierdoor wordt het stromingspad voor de inkt geopend. De houders zijn voorzien van labels ter identificatie voor het aanbrengen in de printer. Hierdoor weet de printer dat de juiste inkt wordt geïnstalleerd. Deze methode van inkttoevoer heeft verschillende voordelen boven flessen of patronen: Dankzij de zelfinklappende houders kunt u gemakkelijk zien hoeveel inkt zich nog in elke houder bevindt, zonder dat u de gebruikersinterface hoeft te raadplegen. ■
■
■
De inkt wordt door de printer nagenoeg volledig uit de houder gehaald, waardoor verspilling van bruikbare inkt tot een minimum wordt beperkt Inkt kan zonder knoeien of afval worden vervangen, zodat de omgeving rond de printer schoon blijft. Inkt kan worden vervangen tijdens het afdrukken - dit voorkomt het weggooien van afdrukken en tijdverlies.
Er mogen uitsluitend gekwalificeerde inktsoorten worden gebruikt. Indien een inkthouder met een ongeldig serienummer, een verlopen datum of onjuiste kleur in het inktcompartiment wordt geplaatst, of indien een verlopen label op de printer
96
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer
Arizona 250 GT Inkt
wordt aangesloten, wordt de bediener gewaarschuwd en wordt er een foutmelding weergegeven. Het inkttoevoersysteem levert inkt aan de printkoppen met de juiste temperatuur en druk. Elke printkop beschikt over een desbetreffend inktreservoir op de wagen. Pompen voeren inkt op aanvraag naar de reservoirs. Vlotters in de reservoirs regelen het inktniveau en initiëren zo nodig een aanvraag. De inkttemperatuurregeling wordt gerealiseerd doordat een koelvloeistof door het inktreservoirblok en de printkoppen wordt gepompt. Een interne thermostaat op elke printkop en één op het reservoirblok zorgen voor feedback met betrekking tot de temperatuur. De toestand van de printkoppen wordt op peil gehouden door regelmatige reiniging in het onderhoudsstation op de balk. Tijdens deze procedure zuigt de bediener de sproeierplaten van de printkoppen schoon, en verwijdert hierbij inkt en mogelijke verontreinigingen in het proces (details betreffende deze procedure zijn te vinden in het gedeelte OnderhoudOnderhoud printkoppen). UV-spoelmiddel UV-spoelmiddel wordt gebruikt als reinigingsmiddel voor de printkoppen of om inkt uit de inktleidingen te spoelen wanneer de printer wordt verplaatst of voor langere tijd wordt opgeslagen.
Let op: Installeer gen inkt die niet is gecertificeerd door Océ Display Graphics Systems voor gebruik in deze printer, aangezien dit kan leiden tot: afdrukken van slechte kwaliteit, niet-uitgeharde inkt in de voltooide afdrukken (OPMERKING: dit vormt een ernstig gezondheids- en veiligheidsrisico!), en permanente beschadiging van de inktpompen, filters, inktleidingen of printkoppen.
97
Arizona 250 GT Inkt
Afbeelding [47]
[47] Inktcompartiment met houders
Inktfilters Het inktsysteem van de Arizona 250 GT wordt beschermd tegen verontreinigingen in de inkt door middel van vier inktfilters. Deze zijn gemakkelijk toegankelijk en kunnen door de eindgebruiker worden vervangen wanneer ze verstopt raken met vuil. De verwachte gemiddelde gebruiksduur van een filter bedraagt ongeveer 6 maanden of 11 inkthouders (22 liter). Sommige filters kunnen echter langer meegaan en sommige moeten regelmatiger worden vervangen als gevolg van de desbetreffende inktkleur (pigment) en de variërende verbruikssnelheid. Opmerking: Een verlies van pigment bij het afdrukken van een sproeiercontrole duidt erop dat een filter verstopt is en moet worden vervangen.
98
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer
Arizona 250 GT Inkt
UV-inkt opslaan en hanteren Voor afdrukken van goede kwaliteit en een langere gebruiksduur van de printkoppen in de Arizona 250 GT printer is het belangrijk om te beschikken over goede procedures voor het UV-inktbeheer. UV-inktsoorten moeten correct gehanteerd en opgeslagen worden. ■
■
■ ■
Inkt moet worden opgeslagen binnen een temperatuurbereik van 15 tot 40ºC. Blootstelling aan extreme temperaturen zal leiden tot een kortere verwachte gebruiksduur van de inkt. Gebruik geen inkt waarvan de houdbaarheidsdatum die wordt aangegeven in het menu Inktsysteemstatus is verlopen (klik op het inktpictogram in de module Regeling afdrukopdrachten om het inktmenu te bekijken). Voer elke dag voorafgaand aan het afdrukken onderhoud aan de printkoppen uit. Veeg de printkoppen ten minste eenmaal per week (en indien gewenst) schoon met UV-spoelmiddel om eventuele ophopingen van vuildeeltjes of inkt te verwijderen.
Toegang tot MSDS-inktinformatie MSDS (Veiligheidsinformatiebladen) voor elke kleur inkt en het UV-spoelmiddel zijn beschikbaar op de website voor klantondersteuning: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/. De informatie op deze bladen is gedetailleerder dat het materiaal in het gedeelte "Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen" in dit document. Lees deze veiligheidsinformatie en raadpleeg deze regelmatig om ervoor te zorgen dat optimaal veilige hanteringsprocedures en de juiste procedures in noodgevallen in acht genomen worden bij het gebruik van UV-inkt en -spoelmiddel.
99
Inkthouders vervangen
Inkthouders vervangen Inleiding De inkt voor de printer wordt geleverd in houders van 2 liter. De houders zijn voorzien van een zelfafdichtende koppeling in de bovenhoek. Bij plaatsing in de printer worden de houders omgekeerd en worden de snelkoppelingen in de overeenkomstige vrouwelijke koppelingen aangebracht - hierdoor wordt het stromingspad voor de inkt geopend. Indien een inkthouder met een ongeldig serienummer, een verlopen datum, onjuiste kleur of een verlopen label op de printer wordt aangesloten, wordt de bediener gewaarschuwd. Wanneer uitvoeren Een inkthouder kan op elk moment worden vervangen. Inkthouders moeten worden vervangen wanneer: ■
■ ■
op het LCD-scherm voor de bediener de melding "XXX inktniveau laag" verschijnt (de inkthouder hoeft niet onmiddellijk te worden vervangen, maar controleer het resterende inktniveau en vervang de houder voordat deze leegraakt). de bediener ziet dat de inkthouder leeg is. een inkthouder bijna leeg is en de bediener de printer zonder toezicht wil laten tijdens een lange afdruk en niet wil dat de inkt opraakt. De bijna lege houder kan opnieuw worden aangesloten en later volledig worden gebruikt wanneer de bediener aanwezig is.
Opmerking: Een inkthouder kan tijdens een afdrukopdracht worden vervangen. De printer hoeft hiervoor niet te worden stilgezet.
Voordat u begint Veiligheidsinformatie - Gebruik geschikte veiligheidsuitrusting - nitril handschoenen en oogbescherming. Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat inkt op uw huid of in uw ogen terechtkomt.
Waarschuwing: Lees het gedeelte met Veiligheidsrichtlijnen voor inktmaterialen alvorens UV-inkt te hanteren. Lees ook de MSDS-bladen die beschikbaar zijn via de website voor klantondersteuning voor meer informatie over veiligheid en hantering met betrekking tot inkt.
100
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer
Inkthouders vervangen
Afbeelding [48]
[48] Verwijder de snelkoppeling
Inkthouders vervangen Let op: Ten behoeve van de persoonlijke veiligheid raden wij aan dat de bediener altijd nitril handschoenen, een beschermend schort en een veiligheidsbril met zijbescherming draagt bij de omgang met inkt. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Open de doorzichtige kunststof deur van het inktstation. Stel vast welke inkthouder moet worden vervangen. Druk op de snelkoppelingsknop in de benedenhoek van de inkthouder. Haak de houder los van de bovenzijde van het inktstation. Vervang de houder door een nieuw exemplaar van dezelfde kleur. Druk de snelkoppeling in de benedenhoek van de nieuwe houder op zijn plaats. Opmerking: Als u een houder in het verkeerde inktstation plaatst (bijvoorbeeld gele inkt in het station voor zwarte inkt), verschijnt er op het display een foutmelding en drukt de printer niet af totdat de juiste houder is geïnstalleerd.
101
Inkthouders vervangen
102
Hoofdstuk 6 Inktsysteembeheer
Hoofdstuk 7 Fouten corrigeren en problemen oplossen
103
Overzicht storingen verhelpen
Overzicht storingen verhelpen Inleiding Dit gedeelte beschrijft algemene problemen die zich bij de printer kunnen voordoen. Storingen die systeemfoutmeldingen activeren kunnen worden veroorzaakt door een menselijke fout, een storing in het systeem, een storing in een interfacekabel, een mechanische printerstoring en/of een storing in de printer-firmware. Definitie Printerstoringen Bepaalde storingen betreffen problemen die het afdrukproces beïnvloeden maar die er niet voor zorgen dat de printer volledig wordt uitgeschakeld. Normaal gesproken betreffen deze storingen problemen die voorkomen dat een afdrukopdracht wordt gestart of die de huidige afdruk onderbreken. Deze storingen kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van een servicemonteur. Andere storingen zorgen ervoor dat de printer wordt gestopt en belemmeren de werking totdat de storing is verholpen. De printerinterface informeert u wat er aan de hand is door een storingsmelding op het LCD display weer te geven. Indien de desbetreffende storing eenvoudig kan worden verholpen, pas dan de juiste remedie toe. Noteer anders nauwkeurig de storingsmelding en het bijbehorende storingsnummer en wat de printer deed voorafgaand aan de storing, en neem vervolgens contact op met de serviceafdeling. Storingen verhelpen - Basis Met storingen verhelpen kunt u de oorzaak van storingen lokaliseren en veel voorkomende problemen oplossen die zich tijdens het afdrukken kunnen voordoen. Gebieden storingen verhelpen: ■ ■ ■
Printergedrag Afdrukkwaliteit Gegevensoverdracht
Voorbeeld 1 Als er geen voeding is Is de printer aangesloten op een functionerende voedingsbron? Het moet een speciale voeding betreffen die niet gevoelig is voor spanningsschommelingen. De voeding moet worden geleverd via een onafhankelijke, tweepolige, gezekerde stroomonderbreker en een circuitmassa (computerkwaliteit) in de buurt van de machine. De voeding moet voldoen aan alle plaatselijke en landelijke normen voor dit type installatie. De stroomonderbreker moet duidelijk zijn gelabeld, met een aanduiding van de posities Aan en Uit,
104
Hoofdstuk 7 Fouten corrigeren en problemen oplossen
Overzicht storingen verhelpen
bijvoorbeeld '1' voor Aan en '0' voor Uit. Er dient een geschikte luchtspleet te worden aangehouden voor een veilige elektrische isolatie in de positie Uit. De printer gebruikt deze service voor de bescherming van de primaire aftakking. Indien de printer geen voeding krijgt, controleer dan de lokale voedingsspanning en ga na of deze correct is ingesteld. Voorbeeld 2 Er verschijnen inktdruppels op het materiaal ■
■
Controleer of alle inktkleppen boven op de wagen geopend zijn. Als er een inktklep gesloten is, is er geen vacuümdruk om de inkt vast te houden en druppelt deze uit de printkop. Controleer of zich geen haren of andere vuildeeltjes aan de onderzijde van de wagen bevinden. Voorwerpen kunnen ophoping van inktnevel veroorzaken, wat resulteert in kleine inktdruppeltjes.
Als het probleem aanhoudt Als het probleem aanhoudt, voer dan zo nodig de volgende handelingen uit voor de desbetreffende situatie: • Controleer op verbogen materiaal of materiaal dat te hoog boven de tafel uitsteekt. • Als u zojuist inkt in de printer hebt verwisseld, raadpleeg dan de procedures in deze handleiding en controleer of de installatie succesvol is verlopen. • Druk een testafdruk af. • Als de printer geen afdrukopdrachten ontvangt, controleer dan de netwerkkabelverbinding. Opmerking: Als u nog steeds problemen ondervindt, neem dan contact op met uw Océ Display Graphics Systems servicevertegenwoordiger.
105
Overzicht storingen verhelpen
Neem telefonisch contact op met de serviceafdeling Probeer eenvoudige problemen zelf op te lossen voordat u contact opneemt met uw servicevertegenwoordiger. Het is echter belangrijk om te weten wanneer u vragen om service. Wanneer u niet getraind bent, kan het zelf repareren van de printer verdere beschadiging veroorzaken. Wanneer u hebt besloten dat om service moet worden verzocht, neem dan zo snel mogelijk telefonisch contact op. Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt: ■
■ ■
■
106
Serienummer van de printer — bevindt zich in de buurt van de wisselspanningsstekker. Eventuele storingsmelding zoals weergegeven op het bedieningspaneel. De exacte omstandigheden waaronder de storing zich heeft voorgedaan, bijvoorbeeld tijdens het afdrukken of tijdens het onderhoud. Let op ongebruikelijke verschijnselen, zoals vreemde afdrukken, geluiden en geuren die kunnen duiden op een storing.
Hoofdstuk 7 Fouten corrigeren en problemen oplossen
Kwaliteit verbeteren in geval van horizontale strepen (banding)
Kwaliteit verbeteren in geval van horizontale strepen (banding) Inleiding Horizontale strepen kunnen om een aantal redenen op een afdruk aanwezig zijn. Normaal gesproken gebeurt dit als gevolg van aangrenzende sproeiers die niet worden geactiveerd of meerdere sproeiers die wel sproeien maar in de verkeerde richting. Dit kan gebeuren als de printer gedurende een langere periode niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld een nacht of langer), of als vuil door een printkop van het materiaal of de tafel is opgenomen. Als dit gebeurt, voer dan onderhoud aan de printkoppen uit om de desbetreffende printkoppen te reinigen Onderhoud printkoppen. Als horizontale strepen aanwezig zijn, druk dan een sproeiercontrole af om na te gaan welke sproeiers van een bepaalde printkop niet sproeien Sproeiercontrole afdrukken. Nadat u het onderhoud aan de printkoppen hebt uitgevoerd, dient u nog een sproeiercontrole af te drukken om na te gaan of het probleem is opgelost. Indien een afdruk horizontale strepen bevat en een sproeiercontrole meer dan drie afzonderlijke sproeiers of twee of meer aangrenzende sproeiers toont die niet werken, worden de volgende procedures aanbevolen om verstopte sproeiers weer te openen zodat de afdrukkwaliteit verbetert. Opmerking: Houd het tafeloppervlak schoon en zorg ervoor dat het materiaal schoon en stofvrij is om de vorming van horizontale strepen te reduceren. Gebruik zo nodig een antistatische borstel. Gebruik tevens een micrometer om de materiaaldikte nauwkeurig te meten, zodat de correcte spleet tussen de printkop en het materiaal wordt aangehouden. Indien de printkopspleet kleiner is dan gespecificeerd, is er een grotere kans dat vuil op de printkoppen terechtkomt.
Verstopte sproeiers openen Wanneer horizontale strepen op een afdruk verschijnen en de sproeiercontrole aangeeft dat er sproeiers zijn uitgevallen, raden wij aan om het onderhoud van de printkoppen uit te voeren. In sommige gevallen kan het handig zijn om een afbeeldingsbestand na het onderhoud af te drukken om de werking van de sproeiers te proberen, en vervolgens de sproeiercontrole opnieuw uit te voeren. Indien bepaalde sproeiers nog steeds niet werken, spoel dan alleen de printkoppen waarvan de sproeiers niet werken. Sluit hiertoe de inktkleppen van de kleuren die niet hoeven te worden gespoeld en spoel om de overtollige inkt te verwijderen. Als bepaalde sproeiers nog steeds niet werken, kunt u de printkoppen ook schoonvegen Printkoppen schoonvegen.
107
Kwaliteit verbeteren in geval van horizontale strepen (banding)
108
Hoofdstuk 7 Fouten corrigeren en problemen oplossen
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
109
Onderhoudsrichtlijnen
Onderhoudsrichtlijnen Inleiding De bediener van de Arizona 250 GT is verantwoordelijk voor regelmatig onderhoud van de printer. Dit gedeelte bevat gedetailleerde informatie betreffende de vereisten voor een correct printeronderhoud. Hoewel Océ Display Graphics Systems richtlijnen verstrekt betreffende het periodieke onderhoud, kan het optimale onderhoudsschema worden ontwikkeld aan de hand van een nauwkeurige observatie van uw printer gedurende een langere gebruiksduur. Bepaald specifiek onderhoud kan bijvoorbeeld telkens noodzakelijk zijn wanneer u een bepaald materiaal gebruikt. Het type afdrukopdracht kan eveneens bepalend zijn voor het onderhoudsschema. Als de printer een groot aantal afdrukken met dichte, effen kleurvlakken produceert, is meer onderhoud vereist dan bij afdrukken waarbij minder inkt wordt gebruikt. Océ Display Graphics Systems eist dat de bediener de minimale richtlijnen voor reiniging en vervanging in acht neemt, zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Wanneer enkele minuten worden besteed aan reiniging, resulteert dit in een optimale afdrukkwaliteit. Elke productiesituatie is anders en omvat verschillende typen afdrukopdrachten, omgevingsomstandigheden, inschakelduur en werkvolume. Hoewel we richtlijnen verstrekken betreffende periodiek onderhoud, is het optimale onderhoudsschema afhankelijk van de observatie van de printer door de bediener gedurende een langere gebruiksduur.
Let op: Door de printer schoon te houden, met name alle onderdelen die betrekking hebben op de printkoppen, zorgt u ervoor dat uw printer optimaal werkt en kan een probleem zoals een lekkage gemakkelijker worden opgespoord. Dagelijks reinigen van alle mechanische onderdelen van de printer wordt dringend aanbevolen.
Wie moet het onderhoud uitvoeren? Als binnen uw bedrijf een monteur verantwoordelijk is voor het machineonderhoud, is deze persoon de aangewezen kandidaat. Hoewel elke getrainde bediener routine-onderhoud mag uitvoeren, worden de beste resultaten bereikt door personen die bekend zijn met de interne werking en historie van de printer.
110
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Onderhoudsrichtlijnen
Onderhoudsschema voor de bediener De Arizona 250 GT printer moet regelmatig onderhouden worden. Periodieke reiniging moet voor bepaalde onderdelen wekelijks worden ingepland. Wanneer enkele minuten worden besteed aan reiniging, resulteert dit in een optimale afdrukkwaliteit. Diverse gebieden vereisen onderhoud om te zorgen voor een optimale afdrukkwaliteit, en dankzij het printerontwerp hebt u gemakkelijk toegang tot al deze gebieden. Nauwkeurige inachtneming van het onderhoudsschema zorgt voor optimale prestaties van uw printer. De volgende tabel bevat het door ons aanbevolen onderhoudsschema. Dit is een minimaal vereiste en sommige procedures moeten wellicht regelmatiger worden uitgevoerd. Elk van deze procedures wordt in dit gedeelte in detail besproken in de volgorde van de vereiste frequentie, zoals vermeld in de tabel. [23]
[23] Onderhoudsfrequentie
Procedure
Frequentie
Onderhoud printkoppen
Dagelijks en indien vereist
Veeg printkoppen schoon
Wekelijks en indien vereist
Reinig onderzijde wagen
Dagelijks en indien vereist
Verwijder inkt van tafel
Indien vereist
Maak de opvangbak leeg
Wanneer er inkt zichtbaar is in het onderhoudsstation
Reinig filter UV-lamp
Wekelijks en indien vereist
Vul koelmiddel bij
Maandelijks en indien vereist
Reinig balkrails
Maandelijks en indien vereist
Vervang inktfilter
Na 11 inkthouders of als pigment onvoldoende lijkt
Vervang UV-lamp
Als uitharding onvoldoende is
Druk een sproeiercontrole af
Wanneer afdrukkwaliteit onvoldoende is of als er horizontale strepen verschijnen
Druk de liniaal opnieuw af
Wanneer de liniaal onleesbaar wordt
Lineaire encoders
Jaarlijks
111
Onderhoud printkoppen
Onderhoudsprocedures Onderhoud printkoppen Inleiding Het onderhoudsstation bevindt zich onder de wagen. Onderhoud van de printkoppen vindt plaats terwijl de wagen in de wachtstand staat. Het station wordt afgedekt door een schuifdeur met een open rooster in het midden, zodat overtollige inkt via het station omlaag in de opvangbak kan druppelen. Wanneer u onderhoud aan de printkoppen uitvoert, worden alle overtollige inkt en desbetreffende vuildeeltjes van de sproeiers verwijderd, zodat de inktdruppels goed kunnen worden gesproeid wanneer de sproeiers open zijn. Inktvulling wordt gedeactiveerd wanneer de schuifdeur van het onderhoudsstation wordt geopend. Er kunnen niet meer dan 4 spuitbewerkingen plaatsvinden (minimaal 10 seconden tussen de spuitbewerkingen) zonder dat de afdekplaat wordt gesloten en de reservoirs opnieuw kunnen worden gevuld. Meerdere spuitbewerkingen zijn niet noodzakelijk. Opmerking: De sproeierplaat op de printkop is voorzien van een niet-bevochtigende coating - contact met dit oppervlak kan de werking van de printkop nadelig beïnvloeden. Veeg de sproeierplaat alleen schoon met de zuigkop (of met de meegeleverde wattenstaafjes bij het in acht nemen van de schoonveegprocedure), omdat anders de sproeiers beschadigd kunnen raken en de prestaties nadelig worden beïnvloed.
Doel Om de sproeiers van de printkoppen te reinigen en zodoende te zorgen voor een betere afdrukkwaliteit en het voorkomen van horizontale strepen. Wanneer uitvoeren Onderhoud dient plaats te vinden aan het begin van de dag (nadat de printer is opgewarmd) of indien vereist (onregelmatig werkende sproeiers, horizontale strepen op de afdruk, etc.). Opmerking: Meer onderhoud is vereist in stoffige omgevingen, of wanneer er vezels uit het materiaal steken, of bij het afdrukken op transparant materiaal (meer gereflecteerd UV-licht raakt de printkoppen).
112
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Onderhoud printkoppen
Voordat u begint Zorg ervoor dat de wagen in de wachtstand staat. De wagen en de balk keren automatisch naar deze positie terug nadat een afbeelding is afgedrukt. Verplaats de wagen of de balk niet vanuit deze positie, aangezien hierdoor de inktpompen worden gedeactiveerd, waardoor de werking van een inktspuitbewerking onmogelijk wordt gemaakt, wat noodzakelijk is voor het onderhoud van de printkoppen. Opmerking: Het is niet noodzakelijk om de UV-lampen uit te schakelen, aangezien deze worden afgeschermd. De lampen zullen echter heet zijn als ze branden. Raak ze daarom niet aan. Inkt moet een bedrijfstemperatuur hebben van ten minste 40 °C voordat u onderhoud aan de printkoppen kunt uitvoeren. De module Regeling afdrukopdrachten van de gebruikersinterface toont de inkttemperatuur. Als de temperatuur te laag is, activeer dan de inktverwarming door te klikken op het desbetreffende pictogram op de gebruikersinterface en controleer vervolgens de temperatuurweergave. Vereist hulpmiddel 3010104959 Doek-Poly Wipe 10 cm X 10 cm Opmerking: Bij het uitvoeren van onderhoud moeten een veiligheidsbril en nitril handschoenen worden gedragen.
Waarschuwing: De onderzijde van de UV-lampen kan heet zijn. Raak deze niet aan. Houd er bovendien rekening mee dat de wagen tijdens het onderhoud van de printkoppen omhoog en omlaag beweegt, en dat er pletgevaar bestaat als u uw hand of arm in de zone boven de drie schakelaars plaatst.
Let op: Druk NIET te hard op de printkop terwijl u deze schoonveegt met de zuigkop, aangezien de printkop hierdoor kan losraken, zodat u een servicemonteur moet inschakelen om de printkop weer aan te brengen.
Opmerking: Schakelaars onderhoudsstation: In het onderhoudsstation bevinden zich drie schakelaars. Deze kunnen in een willekeurige volgorde worden bediend. U kunt bijvoorbeeld de tweede schakelaar indrukken om de wagen omhoog te brengen zodat vuildeeltjes van de onderzijde van de wagen kunnen worden verwijderd, zelfs als een spuitbewerking niet is vereist.
113
Onderhoud printkoppen
1. Schakelaar 1 om inkt te spuiten 2. Schakelaar 2 om wagen omhoog te brengen 3. Schakelaar 3 om zuigpomp te activeren
Afbeelding [49]
[49] Schakelaars onderhoudsstation
Onderhoud uitvoeren 1. Controleer of de inkttemperatuur ten minste 40 °C bedraagt voordat u begint met het
onderhoud van de printkoppen. 2. Schuif de afdekking van onder de wagen naar buiten, zodat het onderhoudsstation
toegankelijk wordt. 3. Druk schakelaar 1 in en laat deze weer los om een spuitbewerking te initiëren. De
wagen zakt omlaag tot de spuithoogte (4 mm boven het tafeloppervlak). Controleer de inkt terwijl deze van de koppen druppelt. Na een paar seconden stopt de inkt grotendeels met druppelen en kunt u de wagen omhoog brengen. 4. Druk schakelaar 2 in om de wagen tot de maximale hoogte omhoog te brengen. Let op: Zorg ervoor dat de spiraalvormige zuigkopslang niet blijft haken wanneer u de zuigkop uit de houder verwijdert. 5. Druk schakelaar 3 in om de zuigpomp in te schakelen. Neem de zuigkop uit de bak
aan de linkerzijde van het onderhoudsstation. Veeg de zuigkop schoon met een nieuwe, schone, pluisvrije doek om eventuele deeltjes te verwijderen die de sproeiers in de printkoppen zouden kunnen beschadigen.
114
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Onderhoud printkoppen
[50]
[50] Reinig zuigkop
Opmerking: Begin in de volgende stap met de linker printkop en werk naar rechts toe, aangezien dit het risico verkleint dat inktdruppels op de spiraalvormige slang vallen. Druk bovendien niet te hard op de printkop, aangezien deze hierdoor kan losraken, zodat u een servicemonteur moet inschakelen om de printkop weer aan te brengen. 6. Schuif de zuigkop langzaam langs de volledige lengte van elke printkop, met een
snelheid van ongeveer 8 mm per seconde (8 seconden per printkop). De zuigkop schuift over roestvrijstalen strips op de printkop. Controleer of alle inkt is verwijderd – herhaal deze controle zo nodig. [51]
[51] Veeg printkop schoon 7. Veeg de zuigkop schoon op een schoon gedeelte van een nieuwe, pluisvrije doek
alvorens verder te gaan met de volgende printkop. Opmerking: Zorg er tijdens het onderhoud voor dat u de sproeierplaten niet aanraakt, aangezien de printkop hierdoor kan beschadigen.
115
Onderhoud printkoppen
8. Schuif de afdekking van het onderhoudsstation weer terug naar de gesloten positie.
De wagen wordt nu teruggeplaatst naar de vorige hoogte waarbij deze gereed is voor afdrukken. 9. Printer is nu gereed om afbeeldingen af te drukken. Controleer afdrukkwaliteit 1. Druk een sproeiercontrole af om na te gaan of er sproeiers mogelijk niet werken. 2. Druk een afbeelding af om te controleren of er geen sprake is van horizontale strepen
of andere problemen met de afdrukkwaliteit. Onderhoud bij aanhoudende uitval van sproeiers 1. Inden sommige sproeiers nog steeds niet werken na de controle van de
afdrukkwaliteit, dient u de afdekking van het onderhoudsstation te openen, de wagen omhoog te brengen en vervolgens uitsluitend de printkoppen schoon te zuigen waarvan de sproeiers niet werken. 2. Druk nog een sproeiercontrole af om na te gaan of er sproeiers mogelijk nog steeds niet werken. Opmerking: Als het probleem aanhoudt, veeg dan de desbetreffende printkop schoon (zie Een enkele printkop schoonvegen).
116
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Veeg printkoppen schoon
Veeg printkoppen schoon Inleiding Om een optimale afdrukkwaliteit te garanderen, is het belangrijk om de printkoppen regelmatig te reinigen met een wattenstaafje, om eventuele overtollige inkt of andere vuildeeltjes te verwijderen die niet zijn verwijderd tijdens het onderhoud van de printkoppen. Doel Belangrijke waarschuwing Om een goede afdrukkwaliteit te behouden, is het zeer belangrijk om de printkoppen ten minste eenmaal per week, of vaker, indien vereist, schoon te vegen. Gebeurt dit niet, dan kan dit leiden tot permanente beschadiging van de printkoppen. Wanneer uitvoeren Reinig de sproeierplaten van de printkoppen aan het einde van elke week aan de hand van de schoonveegmethode. Deze procedure kan eveneens worden toegepast wanneer bij regelmatig onderhoud van de printkoppen geblokkeerde of onregelmatig werkende sproeiers niet kunnen worden gerepareerd, of vuil niet van de onderzijde van de printkop kan worden verwijderd. Opmerking: Als UV-inkt op een printkop volledig is uitgehard, moet de printkop worden vervangen. Neem contact op met uw Océ-vertegenwoordiger.
Voordat u begint Druk een sproeiercontrole af om na te gaan of er sproeiers mogelijk niet goed sproeien. Zodoende kunt u zien of bepaalde of alle printkoppen moeten worden schoongeveegd. U kunt ook een visuele inspectie van de sproeiers uitvoeren (gebruik een zaklamp als de omgevingsverlichting niet voldoende is). De toebehorenset die bij de printer wordt geleverd, bevat een klein flesje (125 ml). Label dit flesje met "Spoelmiddel" en gebruik het uitsluitend om spoelmiddel in te bewaren, voor gebruik tijdens de schoonveegprocedure. Om verontreiniging van het spoelmiddel in het flesje te voorkomen, mag een gebruikt wattenstaafje nooit opnieuw in het flesje worden gedompeld.
117
Veeg printkoppen schoon
Vereiste hulpmiddellen Wattenstaafjes (3010105434 Swab Foam Flex Tip) Spoelmiddel (3010105397 Flush UV 5 liter) Flesje-HDPE 125 ml voor spoelmiddel (3010105433) Nitril handschoenen Veiligheidsbril Let op: "Schrob" de printkop nooit schoon met een wattenstaafje, aangezien hierdoor vuil in andere sproeiers terechtkomt. Beweeg het wattenstaafje altijd langzaam over de printkop, en houd het wattenstaafje onder een hoek en niet loodrecht ten opzichte van de printkop. Gebruik nooit isopropylalcohol om de printkoppen te reinigen. Zorg dat de wattenstaafjes voorafgaand aan het gebruik niet verontreinigd raken met stof of vuil. Het wattenstaafje is voorzien van een naad die de sproeiers van de printkoppen kan beschadigen; gebruik alleen de halfgebogen schuimzijden van het wattenstaafje.
Waarschuwing: Gebruik geschikte veiligheidsuitrusting — nitril handschoenen en oogbescherming.
Een enkele printkop schoonvegen Opmerking: Veeg één printkop tegelijkertijd schoon om inktverspilling tijdens het spuiten te reduceren en tevens om te voorkomen dat u inkt op uw hand morst. Voor de meest effectieve manier van schoonvegen kunt u dit het beste onmiddellijk na een spuitbewerking doen terwijl de inkt nog van de printkoppen druppelt. Sluit de inktklep, zodat de inkt enigszins onder druk staat. Hierdoor kan het vuil gemakkelijker rond de sproeiers worden verwijderd. 1. Open de afdekking van het onderhoudsstation. 2. Sluit de inktspuitkleppen voor de drie andere kleuren, maar laat de klep voor de kleur
die u gaat schoonvegen open. 3. Dompel een wattenstaafje onder in een bakje met spoelmiddel.
Opmerking: Gebruik 1 wattenstaafje per printkop. Dompel het wattenstaafje niet opnieuw in het spoelmiddel. 4. Druk schakelaar 1 in en laat deze weer los om een spuitbewerking te initiëren.
118
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Veeg printkoppen schoon
5. Binnen 3 seconden nadat u de spuitknop hebt ingedrukt, dient u de resterende
6.
7. 8. 9. 10.
spuitklep te sluiten. De wagen zakt omlaag tot de spuithoogte (4 mm boven het tafeloppervlak) en de inkt blijft van de printkoppen druppelen. Plaats het wattenstaafje, terwijl de inkt nog steeds druppelt, aan het verre uiteinde van de printkop en trek het wattenstaafje langzaam naar u toe. Houd het wattenstaafje onder een hoek om zo veel mogelijk te voorkomen dat u vuil van de ene sproeier naar de volgende sleept. Laat de naad in het schuimgedeelte niet in aanraking komen met de sproeierplaat. Draai het wattenstaafje 180 graden en herhaal de vorige stap. Gooi het wattenstaafje weg en herhaal stap 2 tot en met 6 voor alle andere printkoppen (indien noodzakelijk). Voer onderhoud printkoppen uit Druk een sproeiercontrole of testafdruk af en controleer of alle sproeiers correct sproeien. Opmerking: Als het probleem aanhoudt, kunt u de printkoppen meerdere keren schoonvegen. Gebruik telkens een nieuwe schone zijde van het wattenstaafje (dit betekent maximaal twee keer per wattenstaafje). Het is mogelijk dat niet minder dan tien wattenstaafje nodig zijn.
11. Druk zo nodig opnieuw een sproeiercontrole af. Wanneer de sproeiercontrole geen
uitgevallen sproeiers aangeeft, is de printer gereed om afdrukken van goede kwaliteit te produceren.
119
Reinig onderzijde wagen
Reinig onderzijde wagen Inleiding Om een optimale afdrukkwaliteit te garanderen, is het belangrijk om de onderzijde van de wagen regelmatig te reinigen en eventuele overtollige inkt te verwijderen. Bij een overmatige ophoping van inkt kan deze worden overgebracht op het materiaal, zodat de afdrukkwaliteit afneemt. Wanneer uitvoeren Verwijder eventuele inktophopingen aan de onderzijde van de wagen, en voer dit uit als onderdeel van het dagelijkse onderhoud aan het begin van de dag, of indien vereist. Opmerking: De ophoping van inkt aan de onderzijde van de wagen wordt, ten minste voor een deel, veroorzaakt door statische deeltjes afkomstig van het materiaal. Stofdeeltjes en andere verontreinigingen afkomstig van het materiaaloppervlak hebben de neiging om inktnevel aan te trekken wanneer ze statisch geladen zijn. Om deeltjes te verwijderen en de vorming van statische lading op het materiaal te reduceren, dient u een kleefdoek te gebruiken en hiermee licht over het materiaaloppervlak te wrijven voordat u gaat afdrukken Omgang met materiaal voor meer informatie). U kunt ook een luchtbevochtiger installeren als de vochtigheid lager is dan de vereiste minimale waarde zoals gedefinieerd in de handleiding betreffende de voorbereiding van de werkplek voor de Arizona 250 GT (30% tot 70%, niet condenserend, wordt aangeraden als bereik voor de bediening van de printer).
Voordat u begint Zorg ervoor dat de wagen in de wachtstand staat. De wagen en de balk keren automatisch naar deze positie terug nadat een afbeelding is afgedrukt. Het is niet noodzakelijk om de UV-lampen uit te schakelen, aangezien deze worden afgeschermd. De lampen zullen echter heet zijn als ze branden. Raak ze daarom niet aan. Vereist hulpmiddel Doek-Poly Wipe 10 cm X 10 cm Opmerking: Bij de omgang met inkt moeten een veiligheidsbril en nitril handschoenen worden gedragen.
120
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Reinig onderzijde wagen
Waarschuwing: De onderzijde van de UV-lampen kan heet zijn. Raak deze niet aan.
Afbeelding [52]
[52] Inktverwijderingstechniek
Onderzijde van de wagen reinigen 1. Schuif de afdekplaat van het onderhoudsstation van onder de wagen naar buiten,
zodat het onderhoudsstation toegankelijk wordt. 2. Druk schakelaar 2 in om de wagen tot de maximale hoogte omhoog te brengen. 3. Wikkel een schone poly-wipe doek rond uw wijsvinger. Let op: Zorg er in de volgende stap voor dat u de sproeiers van de printkoppen niet aanraakt. Als u per ongeluk een sproeier aanraakt met de doek, moet u onderhoud aan de printkop uitvoeren. Het aanraken van de printkop door een ander voorwerp van de zuigkop die wordt gebruikt voor onderhoud, kan leiden tot beschadiging van de sproeiers en resulteren in een slechte afdrukkwaliteit, of kan vervanging van de printkop noodzakelijk maken. 4. Schuif de doek langs de metalen plaat tussen de eerste twee printkoppen om
opgehoopte inkt te verwijderen. 5. Breng de doek in een zodanige andere positie, dat een schoon gedeelte om uw vinger
wordt gewikkeld.
121
Reinig onderzijde wagen
6. Ga naar de volgende ruimte tussen printkoppen en schuif het schone gedeelte van de
doek langs de metalen plaat. 7. Herhaal de stappen 3 tot en met 6 totdat alle inkt is verwijderd uit de ruimten tussen
de printkoppen. Gebruik zo nodig een nieuwe doek. 8. Schuif de afdekking van het onderhoudsstation naar de gesloten positie.
Resultaat Printer is nu gereed om afbeeldingen met hoge kwaliteit af te drukken.
122
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Verwijder inkt van de tafel
Verwijder inkt van de tafel Inleiding Hoe vaak u deze procedures moet uitvoeren, hangt af van het gebruik van de printer en uw gebruikelijke werkschema. Verwijder inkt van tafel Verwijder indien nodig inkt van de tafel. Als de UV-inkt eenmaal is uitgehard, kunt u deze het beste van de tafel verwijderen met een schraper (goede resultaten kunnen ook worden behaald met een scheermes in een handgreep/houder). Zorg ervoor dat het aluminium oppervlak van de tafel niet bekrast wordt wanneer u de uitgeharde inkt wegschraapt. Vacuümgaten openen De vacuümgaten in het tafeloppervlak kunnen verstopt raken met inkt, waardoor de werking van het vacuüm nadelig wordt beïnvloed. Om de gaten te openen, kunt u een onbuigzaam materiaal met een diameter van 1,5 mm gebruiken (bijv. een paperclip) om de gaten zo nodig uit te boren (dit is waarschijnlijk niet dagelijks vereist, maar moet worden uitgevoerd indien noodzakelijk). Vereiste hulpmiddellen Poly-wipe doek Nitril handschoenen Opmerking: Zorg ervoor dat u alle droge inktdeeltjes verwijdert wanneer u inkt van de tafel wegschraapt. Gebruik een draagbare stofzuiger en vervolgens een vochtige, pluisvrije doek om ervoor te zorgen dat er geen vuildeeltjes op de tafel achterblijven die kunnen worden opgenomen door een printkop.
Inkt verwijderen 1. Schraap uitgeharde inkt met een schraper van het tafeloppervlak (of een scheermes
in een houder). 2. Gebruik een stofzuiger om de weggeschraapte inktdeeltjes en eventuele andere
vuildeeltjes van het tafeloppervlak te verwijderen. 3. Gebruik een pluisvrije doek die is gedrenkt in isopropylalcohol om ervoor te zorgen
dat het tafeloppervlak geen deeltjes meer bevat. Vacuümgaten openen 1. Controleer of er vacuümgaten verstopt zitten met inkt. 2. Met een onbuigzaam materiaal met een diameter van 1,5 mm (bijv. een paperclip)
kunt u eventueel verstopte gaten uitboren. 3. Verwijder eventueel vuil met een stofzuiger of een vochtige, pluisvrije doek.
123
Maak de inktopvangbak leeg
Maak de inktopvangbak leeg Inleiding De opvangbak bevindt zich onder het onderhoudsstation. Hierin wordt inkt opgevangen die van de printkoppen is gedruppeld of overtollige inkt als gevolg van een spuitbewerking bij het uitvoeren van onderhoud aan de printkoppen of het schoonvegen van de printkoppen. De inkt druppelt op een schuingeplaatste afvoerplaat aan de onderzijde van het onderhoudsstation, en wordt vervolgens van hieruit in de opvangbak afgevoerd. Wanneer uitvoeren Controleer de opvangbak regelmatig en maak deze zo nodig leeg. Bij het uitvoeren van onderhoud aan de printkoppen is het aan te bevelen om de schuingeplaatste afvoerplaat aan de onderzijde van het onderhoudsstation visueel te controleren. Als zich inkt begint op te hopen op de afvoerplaat, moet de opvangbak worden leeggemaakt (als u inkt kunt zien, betekent dit dat de opvangbak vol is en dat de inkt tot het onderhoudsstation wordt gevuld). De capaciteit van de opvangbak bedraagt ongeveer 1,5 liter. Vereiste hulpmiddellen Doek of papieren handdoek Maak de semi-transparante kunststof bak leeg Nitril handschoenen De opvangbak leegmaken 1. Leg een doek of papieren handdoek op de vloer om eventuele druppels op te vangen
wanneer de opvangbak wordt leeggemaakt. 2. Plaats een geschikte lege bak met een inhoud van ten minste 1 liter onder de afvoer
van de opvangbak.
124
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Maak de inktopvangbak leeg
[53]
[53] Klep opvangbak 3. Verdraai de klep van de opvangbak totdat de overtollige inkt begint weg te lopen. 4. Sluit de klep wanneer er geen inkt meer uit de opvangbak loopt (of als de bak onder
de opvangbak volraakt). Opmerking: De klep sluit schoon (zonder druppels) maar omdat deze is voorzien van een lange pijp, dient u een stuk stof of papier te gebruiken om de pijp schoon te vegen, aangezien er inkt in de pijp kan blijven zitten en later weer naar buiten kan druppelen wanneer de printer in bedrijf is. 5. Verwijder overtollige inkt op een geschikte, milieuvriendelijke wijze.
125
Reinig filters UV-lamp
Reinig filters UV-lamp Inleiding De bovenzijde van de eenheden met de linker en rechter UV-lamppatronen bevat een filter dat oververhitting van de lampen kan veroorzaken als gevolg van verstopping door stof of vuil. Wanneer uitvoeren Controleer de toestand van de filters wekelijks en reinig deze indien nodig. Stofophoping kan leiden tot oververhitte lampen en resulteren in een storingsmelding. De filters kunnen het beste regelmatig worden gereinigd om oververhitting te voorkomen, maar mocht u toch een storingsmelding krijgen, controleer dan op stof of vuil. Bij een storingsmelding betreffende een oververhitte lamp terwijl er geen stof op het filter aanwezig is, dient u onmiddellijk contact op te nemen met de serviceafdeling. Vereiste hulpmiddellen Tandenborstel (of vergelijkbare borstel) Handstofzuiger Let op: Wanneer de filters niet worden gereinigd, kan dat leiden tot oververhitting van de lampen en resulteren in een kortere gebruiksduur van de lampen.
Let op: Verwijder de filters niet en demonteer de lamppatroon niet vanwege gevaar voor hoge spanning.
Filters UV-lampen reinigen 1. Bij stof of vuil op het oppervlak van het filter dient u deze met een stofzuiger te
verwijderen. 2. Gebruik een klein borsteltje om eventueel stof of vuil los te maken dat in het filtergaas is gaan vastzitten. 3. Gebruik de stofzuiger om het materiaal te verwijderen dat is losgemaakt in stap 2.
126
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Vul het koelmiddelreservoir
Vul het koelmiddelreservoir Inleiding Het koelmiddel is een thermische vloeistof die wordt gebruikt om de temperatuur van de inkt in de printkoppen en de inktreservoirs op de wagen op peil te houden. Temperatuurregeling van de inkt is vereist om de juiste inktviscositeit te verkrijgen, die van invloed is op de spuitsnelheid van de inkt en zodoende op de kwaliteit van de afdrukken. Het koelmiddel wordt langs een verwarming gepompt die is voorzien van een thermostaat om de temperatuur van het koelmiddel op peil te houden. Het koelmiddel stroomt in series door elk van de printkoppen en stroomt vervolgens terug naar het koelmiddelreservoir. Elke printkop is voorzien van een interne sensor die zorgt voor de feedback met betrekking tot de temperatuur. Het reservoirblok is eveneens voorzien van een sensor die feedback levert. Het koelmiddelreservoir bevat een optische niveausensor. Een peilglas aan de zijkant van de balk, tegenover de wagen, toont het niveau van het koelmiddel in het reservoir. De bediener moet dit niveau op peil houden. Doel Als het koelmiddelniveau te laag is, kunnen de inkt en de printkoppen niet op de juiste temperatuur worden gehouden. Controleer het niveau van het koelmiddel regelmatig, en vul koelmiddel bij als dit onder het midden van het peilglas staat. Wanneer uitvoeren Controleer het peilglas voor het koelmiddelniveau, aan de zijkant van de balk, om na te gaan of het niveau te laag is. Wanneer de vloeistof tot het juiste niveau is gevuld, staat deze in het midden van het peilglas. Als het koelmiddelniveau lager is dan het midden, moet koelmiddel worden bijgevuld. Houd het koelmiddel op het juiste niveau om de correcte inkttemperatuur te kunnen aanhouden, aangezien het koelmiddel van groot belang is voor dat proces. Voordat u begint Controleer of het koelmiddelniveau lager is dan het midden van het peilglas. Als het koelmiddel in het midden of hoger staat, hoeft er niet te worden bijgevuld. Het peilglas bevindt zich rechts aan de zijkant van de balk Hardware bedienersinterface . Vereiste hulpmiddellen Spuit (geleverd bij Starterset) Draag handschoenen (koelmiddel is niet schadelijk voor de huid, maar handschoenen worden aanbevolen). Koelmiddel
127
Vul het koelmiddelreservoir
Afbeelding [54]
[54] Vul koelmiddelreservoir
Vul het koelmiddelreservoir 1. Open de bak met het koelmiddel. 2. Steek de spuit in de vloeistof en trek de plunjer omhoog totdat de spuit bijna vol is
(laat een kleine hoeveelheid lucht in de spuit, zodat u deze aan het einde kunt verwijderen om te voorkomen dat er vloeistof uit de vulopening druppelt). 3. Veeg eventuele overtollige vloeistof van de slang die met de spuit is verbonden (als de slang vochtig is, is het moeilijk om de volgende stap uit te voeren). 4. Breng de slang in de vulopening boven het peilglas voor het koelmiddelniveau aan. 5. Duw op de plunjer van de spuit om de vloeistof in te spuiten. Spuit de volledige inhoud van de spuit in. Herhaal dit zo nodig tot het koelmiddelniveau boven het midden van het peilglas staat. Opmerking: Vul niet te veel koelmiddel, aangezien dit kan leiden tot temperatuurvariaties. Als het koelmiddel niet in de vulopening stroomt, is er mogelijk een sproeier van de printer defect, en moet u contact opnemen met de serviceafdeling. 6. Verwijder de slang en berg de spuit en de bak met koelmiddel op voor een volgende
keer.
128
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Reinig balkrails
Reinig balkrails Inleiding Stof en vuil kunnen zich afzetten op de balkrails, die over de lengte van de tafel lopen. De lagers die op de rails lopen, zijn voorzien van afschermingen die zijn ontworpen om te voorkomen dat vuil het lagerhuis binnendringt. Na een bepaalde tijd en gebruiksperiode kan zich vuil aan de buitenzijde van de lagerafschermingen ophopen terwijl de balk langs de tafel beweegt. Wanneer uitvoeren Als u vuil of inkt op de balkrails of een ophoping van vuil op de raillagers waarneemt, reinig deze dan onmiddellijk. Vereist hulpmiddel Pluisvrije Poly-Wipe doek Let op: Indien inkt op de rail wordt gemorst, moet dit onmiddellijk worden gereinigd voordat de lagers over de gemorste inkt bewegen. Nadat het desbetreffende gedeelte is gereinigd, dient u het opnieuw grondig schoon te vegen met een pluisvrije doek bevochtigd met water om eventuele achtergebleven chemische stoffen te verwijderen voordat de balk weer over het gedeelte wordt verplaatst. Kleine inktvlekken die na de reiniging op de rail achterblijven vormen geen ernstig probleem.
Rails reinigen 1. Schakel de printer uit met behulp van de Aan/Uit-wisselspanningsschakelaar, die
zich aan de zijkant van de elektrische kast bevindt. 2. Zet de schakelaar in de horizontale vergrendelingspositie en breng een slot aan. 3. Gebruik een droge, pluisvrije doek om alle zichtbare vuildeeltjes te verwijderen die
zich bij de lagerafschermingen hebben opgehoopt. De lagerafschermingen hoeven uitsluitend aan de buitenzijde te worden gereinigd. Veeg bij het verwijderen van vuil altijd van de afschermingen af. 4. Verwijder het slot van de vergrendelingsschakelaar. 5. Schakel de printer in.
129
Inktfilters vervangen
Inktfilters vervangen Inleiding Elke inktkleur heeft een filter dat eventuele zwevende deeltjes uit de inkt verwijdert wanneer deze van de inkthouder naar de printkoppen wordt gepompt. De inktfilters bevinden zich aan de elektronicazijde van de printer, om de hoek bij de inkthouders. Wanneer uitvoeren Het inktfilter voor een bepaalde kleur moet worden vervangen nadat 11 inkthouders met deze inkt zijn verbruikt. De printer bewaakt het inktverbruik en geeft een melding wanneer het tijd is om een inktfilter te vervangen. Indien een inktfilter verstopt raakt, houdt het kleurpigment vast, waardoor de kleurbalans van afdrukken nadelig wordt beïnvloed. Het is daarom belangrijk om een filter te vervangen voordat dit gebeurt. Als bij de sproeiercontrole één kleur zwakker wordt afgedrukt dan normaal, duidt dit erop dat het inktfilter voor de desbetreffende kleur verstopt is en moet worden vervangen. Voordat u begint BELANGRIJK! Open de schuifdeur van het onderhoudsstation om de inktpompen te deactiveren. Neem de inktkoppelingen op alle inkthouders los. Sluit alle vier de vacuümafsluitkleppen boven op de wagen. Vereiste hulpmiddellen Kruiskopschroevendraaier (alleen indien vleugelschroeven van huis te vast zitten) Pluisvrije doek
130
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Inktfilters vervangen
Afbeelding [55]
[55] Verwijder afdekking inktfilterhuis
Inktfilter vervangen 1. Open de schuifdeur van het onderhoudsstation om de inktpompen te deactiveren. 2. Verwijder de twee schroeven waarmee de afdekking van het inktfilterhuis op zijn
plaats wordt gehouden (vleugelschroeven die te vast zitten kunnen met de hand worden losgedraaid of met behulp van een kruiskopschroevendraaier). 3. Gebruik een pluisvrije doek om inkt op te vangen en houd deze onder de ontluchtingsklep aan de onderzijde van het filter. Draai de ontluchtingsklep (witte klep met rode cirkel op onderstaande foto) linksom teneinde druk af te laten, en sluit de klep vervolgens weer. [56]
[56] Vervang inktfilter
131
Inktfilters vervangen
4. Verwijder het inktfilter van de metalen borgclips. 5. Draai de dop boven op het nieuwe filter los, maar houd deze bij de hand voor gebruik
in de volgende stap. 6. Draai de dop bij de bovenste aansluiting op het oude filter (de blauwe klep met de
cirkel zoals getoond in de bovenstaande foto) los en schroef deze in de bovenste aansluiting van het nieuwe filter. Zorg ervoor dat het filter in de juiste richting wordt gemonteerd. Plaats de dop die bij het nieuwe filter werd meegeleverd op het oude filter om te voorkomen dat er inkt uit het oude filter weglekt. 7. Herhaal de vorige stap voor de onderste aansluiting. Veeg eventueel gemorste inkt weg 8. Plaats het nieuwe filter in de metalen borgclips. Zorg ervoor dat de inktleidingen niet bekneld raken. 9. Sluit de afdekking van het onderhoudsstation om de inktpompen te activeren. Controle 1. Controleer het nieuwe filter en zorg ervoor dat er geen inktlekkages zijn. 2. Breng de afdekking van het inktfilterhuis weer aan.
132
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
UV-lamp vervangen
UV-lamp vervangen Inleiding De Arizona 250 GT maakt gebruik van twee UV-lampen, één aan elke zijde van de wagen, om de inkt tijdens het afdrukken onmiddellijk uit te harden. Deze UV-lampen hebben een verwachte gebruiksduur van 500 uur en moeten door de gebruiker worden vervangen wanneer ze defect zijn of wanneer ze de inkt niet meer op het maximale beschikbare vermogen kunnen uitharden. Het is aan te raden om de lampen paarsgewijs te vervangen om een gelijkmatige uitharding in beide richtingen te waarborgen. Elke lamp wordt geleverd in een patroon die gemakkelijk kan worden vervangen. Wanneer uitvoeren De verwachte gebruiksduur van de UV-lamp bedraagt 500 uur. Océ raadt aan om beide UV-lamppatronen tegelijkertijd te vervangen om te zorgen voor een gelijkmatig uithardingseffect bij het afdrukken in tegengestelde richtingen. Bij een vroegtijdige storing of wanneer één lamp per ongeluk breekt, kan de bediener ervoor kiezen om slechts één lamp te vervangen, maar hij dient vervolgens te controleren of de afdrukken consistent zijn. Voordat u begint Zorg ervoor dat de wisselspanningsvoeding van de printer is uitgeschakeld en de vergrendeling is aangebracht Printer in- en uitschakelen. Vereiste hulpmiddellen 3 mm inbussleutel Vergrendelingsvoorziening UV-lamppatroon Waarschuwing: De UV-lampen en de wagenbeveiliging kunnen heet zijn als de printer in bedrijf is geweest. Raak de beveiliging en de lampeenheid pas aan nadat deze zijn afgekoeld.
133
UV-lamp vervangen
Afbeelding [57]
[57] Verwijder UV-lamppatroon
UV-lamppatroon vervangen 1. Schakel de wisselspanningsvoeding uit en vergrendel de printer. 2. Verwijder de wagenbeveiliging door deze recht omhoog en vervolgens van de wagen
af te trekken. 3. Gebruik een 3 mm inbussleutel om de schroef aan de bovenzijde van de patroon met
de te vervangen lamp los te draaien. 4. Schuif de patroon uit de lampeenheid en vervang deze door een nieuwe patroon. 5. Breng de wagenbeveiliging weer aan en zorg ervoor dat deze waterpas ligt. 6. Ontgrendel de wisselspanningsschakelaar en schakel de printer in.
134
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Druk een sproeiercontrole af
Druk een sproeiercontrole af Inleiding Bij de afdruk van de sproeiercontrole wordt elke afzonderlijke sproeier op een zodanige manier geactiveerd, dat verstopte sproeiers gemakkelijk kunnen worden geïdentificeerd door middel van een visuele controle van deze speciale afdruk. De afdruk van de sproeiercontrole bestaat uit de volgende elementen: ■ ■
■
■
■
■
Afdrukidentificatie - Versie Océ Arizona 250GT sproeiercontrole en Océ-logo Dichte rechthoek - Alle sproeiers worden tegelijkertijd geactiveerd om ze uit te proberen, en dit resulteert in een dichte rechthoek van 5,4 cm x 17 cm Printkopidentificatie - Elke printkop wordt in dezelfde volgorde geactiveerd als de positie ervan in de wagen. Ze zijn genummerd van 1 tot en met 8. Identificatie even of oneven rijen - Voor elke kleur zijn er twee printkoppen. Eén printkop voor een kleur drukt de oneven rijen af en de andere de even rijen. Verschillende druppelgrootten - Elke sproeier wordt geactiveerd met vijf verschillende druppelgrootten, wat resulteert in vijf kolommen met gegevens. In elk van de vier hoeken van het gegevensblok met vijf kolommen worden kleine controletekens toegevoegd. Afzonderlijke sproeiers geactiveerd - Elke sproeier wordt meerdere keren geactiveerd. Verstopte sproeiers zijn gemakkelijk te herkennen, omdat de lijn van 5 mm die betrekking heeft op de verstopte sproeier ontbreekt op de afdruk. Dit wordt vaak "sproeieruitval" genoemd.
Doel De sproeiercontrole wordt gebruikt om de toestand van de sproeiers te controleren. Verstopte sproeiers (uitgevallen sproeiers) kunnen de vorming van horizontale strepen veroorzaken. Voer onderhoud van de printkoppen uit of veeg een printkop schoon om verstopte sproeiers te openen. Wanneer uitvoeren Druk een sproeiercontrole af na het onderhoud van de printkoppen of bij het oplossen van het probleem van horizontale strepen als gevolg van uitgevallen sproeiers. Voordat u begint De sproeiercontrole is zodanig ontworpen, dat deze past op een stuk materiaal van 91,5 cm x 5,4 cm. Aangezien u bij het oplossen van problemen met de sproeiers waarschijnlijk meer dan één controle zult afdrukken, dient u ervoor te zorgen dat uw materiaal breed genoeg is.
135
Druk een sproeiercontrole af
Inkt moet een bedrijfstemperatuur hebben van ten minste 40 °C voordat u een sproeiercontrole kunt afdrukken. De module Regeling afdrukopdrachten van de gebruikersinterface toont de inkttemperatuur. Als de temperatuur te laag is, activeer dan de inktverwarming door te klikken op de desbetreffende regelknop en controleer vervolgens de temperatuurweergave. Vereiste hulpmiddellen Blauwe LED-verlichting (soms nodig om het contrast in het gele gedeelte te vergroten). Océ I/O-papier Opmerking: Normaal gesproken moeten twee of meer sproeiercontroles worden afgedrukt om te controleren of de sproeierproblemen zijn opgelost. Om de vereiste offset te berekenen wanneer u meerdere sproeiercontroles achter elkaar afdrukt, telt u een horizontale offset van 60 mm op bij elke volgende afdruk.
Sproeiercontrole afdrukken 1. Leg een stuk Océ I/O-papier op de printertafel. 2. Selecteer het pictogram Sproeiercontrole aan de rechterzijde van de werkbalk
3. 4. 5. 6.
Commando om de sproeiercontrole naar de lijst met actieve afdrukopdrachten te verplaatsen (u kunt ook een sproeiercontrole toevoegen aan de lijst met actieve afdrukopdrachten wanneer u de controle selecteert vanuit de module Speciale afdrukken). Wijzig de horizontale offset (alleen indien een vorige sproeiercontrole werd afgedrukt op hetzelfde stuk materiaal). Bevestig de materiaaldikte. Activeer het tafelvacuüm. Druk op de startknop van de printer om de afdruk te starten.
Controle Het magenta gedeelte van de afdruk van de sproeiercontrole zoals getoond in de figuur hieronder geeft aan dat meerdere sproeiers zijn uitgevallen. [58]
[58] Magenta gedeelte afdruk sproeiercontrole
136
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Druk een sproeiercontrole af
Correctie 1. Om het hierboven geïllustreerde probleem van de uitgevallen sproeiers te verhelpen,
dient u het onderhoud van de printkoppen uit te voeren Onderhoud printkoppen voor de kleuren die uitval vertonen. Druk vervolgens de sproeiercontrole opnieuw af. 2. Als de tweede sproeiercontrole nog steeds uitgevallen sproeiers aangeeft, dient u de printkoppen met de uitgevallen sproeiers schoon te zuigen. 3. Als de sproeiers nog steeds niet werken, veeg dan de desbetreffende printkop schoon (zie ‘Veeg printkoppen schoon’ op pagina 117). Resultaat Wanneer een printkop geen uitgevallen sproeiers bevat, geldt hiervoor de sproeiercontrole van het zwarte (K) gedeelte, zoals hieronder afgebeeld. Opmerking: Er is een indicatie van een slechte richtingsinstelling in een van de sproeiers linksboven in het onderstaande voorbeeld, maar dit heeft geen nadelige gevolgen voor de afdrukkwaliteit (hoewel dit wel mogelijk is indien meerdere sproeiers dit probleem vertonen). [59]
[59] Zwart gedeelte afdruk sproeiercontrole
137
Druk een sproeiercontrole af
138
Hoofdstuk 8 Printeronderhoud
Bijlage A Applicatie-informatie
139
Applicatiebronnen op de website
Applicatiebronnen op de website Inleiding Applicatie-aanwijzingen en -tips en Applicatiebulletins zijn te vinden op de website voor klantondersteuning: http://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ De Applicatie-aanwijzingen en -tips op de website zijn gebaseerd op onze ervaringen met de Arizona 250 GT printer. Ze bieden een beginpunt of suggesties voor de omgang met diverse situaties. Aangezien deze informatie aan veranderingen onderhevig is, raden wij u aan om de website zo nu en dan te bezoeken voor de meest actuele lijst met Aanwijzingen en Tips. U zult zien dat deze zijn verdeeld in drie categorieën: Onderhoud, Afdrukken, en Kleur en Profilering. De Applicatiebulletins op de website behandelen een groot aantal aspecten van de omgang met en het beheer van materiaal. Ten tijde van deze publicatie kunnen de volgende bulletins worden bekeken of gedownload: Applicatiebulletin 1 - Beschikbare nieuwe materiaalprofielen Applicatiebulletin 2 - Het juiste materiaalmodel en ICC-profiel selecteren Applicatiebulletin 3 - Optimaal vermogen van UV-lampen bereiken Applicatiebulletin 4 - Problemen met ONYX ProductionHouse antivirus-software Applicatiebulletin 5 - Materialen hanteren en prepareren voor afdruk Applicatiebulletin 6 - Adhesie UV-inkt verbeteren Applicatiebulletin 7 - Informatie over materiaalmodellen en notities met betrekking tot applicaties Applicatiebulletin 8 - Materiaal vlak op de printertafel houden Applicatiebulletin 9 - Omgang met materiaal na het afdrukken Applicatiebulletin 10 - Omgang met statische lading Applicatiebulletin 11 - Materialen met achtergrondverlichting bedrukken Applicatiebulletin 12 - Meerdere materiaaldelen tegelijkertijd bedrukken
140
Bijlage A Applicatie-informatie
Applicatiebronnen op de website
Notities met betrekking tot materiaal Het document Notities met betrekking tot materiaal bevat nuttige informatie over het bedrukken van de volgende materialen: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cardstock karton Doorzichtig acryl of polycarbonaat Aluminiumplaat voorzien van kunststof coating, zoals DiBond® Gegolfd polypropeen Board bedekt met papier met kaolienlaag en schuimkern Geschuimd PVC zoals Forex® of Sintra® Glas Dik posterpapier voor buitentoepassing, zoals IJM 601 of HPSTERSOL Onregelmatig gevormde materialen Opaal/wit acryl of polycarbonaat, zoals Lexan® Polystyreen Voorgespannen canvas Textielmaterialen Ongedocumenteerde materialen Materialen met variabele hoogte
141
Applicatiebronnen op de website
142
Bijlage A Applicatie-informatie
Index
Index A
N
Aangepaste vacuümzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 afdrukkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Alfanumerieke invoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Artefacten reduceren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
netwerknaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . netwerkverbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noodstopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noodstopknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noodstopknoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,
74 74 28 28 49
B Balkrails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Bedieningsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Botsing wagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
G Gebruikersinterface-instellingen . . . . . . . . . . . . 62 Grafische gebruikersinterface . . . . . . . . . . . . . . . 50
H
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Onderhoudsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Onderhoudsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 112 Onderlegplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 On-screen toetsenbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ontluchtingsklep vacuüm . . . . . . . . . . . . . . . 46, 83 Onyx-printerstuurprogramma . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opslag van materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Horizontale strepen (banding) . . . . . . . . . . . . . 107
P
I
piëzo-elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Printerstuurprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ProductionHouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ICC-profiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Inktfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 98 Inkthouder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 inkttoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Inktverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 instellingen netwerkverbindingen . . . . . . . . . . . 60
R Regeling afdrukopdrachten . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Regeling vacuümzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
S K Knop Afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Knop Flatbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Koelmiddelreservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
M Materiaaladhesie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiaaldikte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meeteenheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MSDS (Veiligheidsinformatiebladen) . . . . . . . . MSDS-inktinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 79 62 99 99
Speciale afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sproeiercontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 135 sproeierplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Status zwaailicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
T Tabbladen bedienersinterfacemodule . . . . . . . . . Thermische expansie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Time-out vacuümpomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toestanden zwaailicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 90 82 49 68
143
Index
U Uitgebreide uitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 UV-spoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
V Vacuüm-overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Vacuümsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Vacuümzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 82 VariaDot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Veiligheidslabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Veiligheidstraining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 veiligheidsvergrendelingssysteem . . . . . . . . . . . . 28 Ventilatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 96 Vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Verstopte sproeiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Vervang een inkthouder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
W Wagenbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Wagenvergrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Wisselspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Wisselspanningsstekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Z zuigkop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
144