OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ|VODA
»» »» »» »» »» »» »»
wpf wpf WPF wpf wpf wpf WPF
20 27 35 40 52 66 27 HT
OBSAH OBSLUHA ��������������������������������������������������������� 2 1. 1.1
Obecné pokyny�������������������������������������������� 2 Vysvětlení značek����������������������������������������������2
2. 2.1 2.2 2.3
Bezpečnost������������������������������������������������� 3 Správné použití ke stanovenému účelu������������������3 Bezpečnostní pokyny�����������������������������������������3 Označení CE�����������������������������������������������������3
3. 3.1 3.2
Popis přístroje��������������������������������������������� 3 Užitné vlastnosti přístroje������������������������������������3 Princip funkce��������������������������������������������������3
4.
Obsluha ���������������������������������������������������� 3
5.
Údržba a ošetřování�������������������������������������� 3
6.
Co dělat, když... ������������������������������������������ 3
Instalace ������������������������������������������������������� 4 7. 7.1 7.2
Bezpečnost������������������������������������������������� 4 Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������4 Předpisy, normy a ustanovení������������������������������4
8. 8.1 8.2 8.3
Popis přístroje��������������������������������������������� 4 WPF 20 | 27������������������������������������������������������4 WPF 35 | 40 | 52 | 66�������������������������������������������5 WPF 27 HT�������������������������������������������������������5
9. 9.1
Rozsah dodávky������������������������������������������� 6 Příslušenství����������������������������������������������������6
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8
Instalace���������������������������������������������������� 6 Přeprava���������������������������������������������������������6 Instalace���������������������������������������������������������6 Instalace soustavy zdroje tepla�����������������������������7 Instalace soustavy využití tepla�����������������������������8 Montáž dílů opláštění přístroje��������������������������� 10 Demontáž dílů opláštění����������������������������������� 11 Elektrické připojení������������������������������������������ 12 Moduly��������������������������������������������������������� 12
11. První uvedení do provozu������������������������������� 14 11.1 Obsluha a provoz �������������������������������������������� 14 12.
Údržba����������������������������������������������������� 14
13.
Odstraňování poruch������������������������������������ 15
14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 14.11 14.12 14.13
Technická data�������������������������������������������� 16 Připojení vody a solanky����������������������������������� 16 Schéma elektrického zapojení WPF 20 | 27������������� 17 Schéma elektrického zapojení WPF 35 | 40������������� 18 Schéma elektrického zapojení WPF 52 | 66������������� 19 Schéma elektrického zapojení WPF 27 HT�������������� 20 Výkonové diagramy WPF 20������������������������������� 22 Výkonové diagramy WPF 27������������������������������� 24 Výkonové diagramy WPF 35������������������������������� 26 Výkonové diagramy WPF 40������������������������������� 28 Výkonové diagramy WPF 52������������������������������� 30 Výkonové diagramy WPF 66������������������������������� 32 Výkonové diagramy WPF 27 HT��������������������������� 34 Technická data����������������������������������������������� 36
ZÁRUka Žívotní ProstŘedÍ a RECYKLACE���������������������������� 39
2 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
Zvláštní pokyny
Zvláštní pokyny -- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití přístroje jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. -- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm.. -- Dodržujte minimální vzdálenosti tak, abyste zajistili bezporuchový provoz přístroje a umožnili snadné provedení jeho údržby. -- Na řídící jednotce WPM II musí být nastaven parametr 12 (zdroj) seznam pro uvádění do provozu na „etylenglykol“, neboť v jiném případě se při teplotách nižších než 7 °C tepelné čerpadlo vlivem hlídače na ochranu proti zamrznutí vypne. -- Údržbu, například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník. -- Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem. -- Die Spannungsversorgung dürfen sie auch außerhalb der Heizperiode nicht unterbrechen. Pokud přerušíte napájení, nelze zaručit aktivní ochranu systému proti zamrznutí. -- Není nutné, abyste zařízení v létě vypínali. Regulátor tepelného čerpadla je vybaven automatickým přepínáním letního a zimního režimu.
www.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 3
OBSLUHA OBECNÉ POKYNY | Bezpečnost | Popis přístroje
OBSLUHA
2. Bezpečnost
1. Obecné pokyny
Přístroj slouží k vytápění místností v rámci rozsahu použití, uvedeného v technických údajích.
Kapitola Obsluha je určena pro uživatele přístroje a pro odborníka. Kapitola Instalace je určena pro odborníka. Pro instalaci tepelného čerpadla je potřebný přídavně také návod k obsluze řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. V závislosti na aktuální soustavě je nutno navíc dodržovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! si prosím! Přečtěte Před použitím přístroje si pečlivě pročtěte tento návod a uložte jej. Při změně uživatele přístroje předejte návod k dispozici následujícímu majiteli.
1.1 Vysvětlení značek
2.1 Správné použití ke stanovenému účelu Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka.
2.2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. Elektrickou instalaci a instalaci okruhu chladiva smí provádět výhradně oprávněná kvalifikovaná odborná firma nebo kvalifikovaný technik servisního střediska firmy Stiebel Eltron.
Symboly v této dokumentaci:
Oprávněný odborný technik je zodpovědný při instalaci a při uvádění do provozu za dodržení platných předpisů.
V této dokumentaci se setkáte s následujícími symboly a upozorněními. Tyto symboly mají následující význam:
První uvedení do provozu centrálním servisem Stiebel Eltron je podmínkou pro poskytnutí záruky a je zahrnuto v ceně zařízení.
Nebezpečí ohrožení života působením elektrického proudu!
Používejte jen kompletně instalovaný přístroj a se všemi bezpečnostními zařízeními. ohrožení života působením elektrického Nebezpečí proudu! Na přístroje nestříkejte nikdy vodu nebo jiné tekutiny.
Nebezpečí poškození! ! Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla nastat během instalace přístroje nebo během provozu a může způsobit škody na přístroji, případně ohrožení životního prostředí nebo hospodářské škody. ffTyto pasáže a symbol vám ukazují, že musíte něco zajistit. Potřebné manipulace budou popsány krok za krokem.
1.2 Měrné jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
!
Nebezpečí poškození! Přikým práci na údržbě přístroje přerušte napájení elektricproudem odpojením od přívodu.
Pokud by přístroj obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, pak je nutno zajistit, aby to bylo uskutečněno jen pod dozorem nebo podle příslušných instrukcí osoby, zodpovědné za jejich bezpečnost. Na děti je nutno dohlížet, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
2.3 Označení CE 1.3 Údaje o výkonu Vysvětlení k metodě měření a k návrhu výkonových údajů tepelného čerpadla uvedeným v tomto návodu k obsluze a instalaci: Výkonové údaje uvedené v tomto návodu k obsluze a instalaci formou textů a diagramů byly zjištěny podle standardizovaných podmínek měření normy 14511. Upozorňujeme na skutečnost, že tyto normované podmínky měření zpravidla vždy přesně neodpovídají podmínkám panujícím u provozovatele zařízení. Odchylka může být v závislosti na vybrané metodě měření, především v rozsahu odchylky vybrané metody od podmínek EN 14511, více než nepodstatná. Další naměřené hodnoty příp. ovlivňující faktory jsou měřidla, konfigurace zařízení, stáří zařízení a objemové průtoky. Potvrzení výkonových údajů uvedených v tomto návodu k obsluze a instalaci u konkrétního tepelného čerpadla je možné pouze za předpokladu, že měření provedené z důvodu ověření bude provedeno za identických podmínek a parametrů, tzn. podle EN 14511.
Označení CE je dokladem, že přístroj splňuje všechny základní požadavky: -- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (směrnice 2004 / 108 / EU) -- Směrnice pro nízké napětí (směrnice 2006 / 95 / EU) -- Směrnice pro tlakové přístroje (směrnice 97 / 23 / EU) Výkonový štítek se nachází na zadní straně tepelného čerpadla.
3. Popis přístroje 3.1 Užitné vlastnosti přístroje WPF je tepelné čerpadlo k vytápění, vhodné pro provoz jako tepelné čerpadlo země / voda. Z teplonosného média solanky odebírá tepelné čerpadlo na nízké teplotní úrovni teplo, které potom předává na vyšší teplotní úrovni vodě pro vytápění společně s energií, získanou kompresorem.
4 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
OBSLUHA OBSLUHA | ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ | Co dělat, když... Vždy podle teploty tepelného zdroje je možno ohřívat výstupní vodu pro vytápění až na hodnotu 60 °C. V případě tepelného čerpadla typu WPF…HT může být topná voda v závislosti na teplotě zdroje tepla ohřáta na teplotu teplotu topné vody až 75 °C. S tepelným čerpadlem WPF je možný modulární provoz.
3.2 Princip funkce Médium vstupuje na straně tepelného zdroje (solanka) do výparníku tepelného čerpadla. Tam se z něj odebírá teplo, takže médium opouští následně tepelné čerpadlo s nižší teplotou. Energie, která se získává pro využití v tepelném čerpadle, se přenáší v kondenzátoru na vodu pro vytápění. Voda pro vytápění předává svoje teplo následně na topný okruh.
4. Obsluha Obsluhu tepelného čerpadla zajišťuje výhradně řídící jednotka tepelných čerpadel WPM II. Dodržujte proto návody v kapitole Obsluha v návodu k obsluze a k instalaci řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II.
5. Údržba a ošetřování !
poškození! Nebezpečí Práce na údržbě, jako např. přezkoušení elektrické bezpečnosti, smí provádět výhradně příslušný odborník. Během fáze provádění stavby se musí přístroj chránit před prachem a znečištěním.
Pro ošetřování plastových a plechových součástí postačuje vlhký hadr. K čištění nepoužívejte abrazivní nebo rozpouštěcí čisticí prostředky!
6. Co dělat, když... . . . není k dispozici žádná teplá voda nebo vytápění zůstává chladné: Zkontrolujte pojistky ve své pojistkové skříni. Jestliže se pojistka vypnula, potom ji znovu zapněte. Pokud se pojistka po zapnutí znovu vypne, vyrozumějte servisní službu. Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku. Příklad typového štítku
Made in Germany
26_03_01_1736
*xxxxxxxxxxxxxxxxxx*
Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft!
1
1 Číslo na typovém štítku
www.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 5
instalACE BEZPEČNOST
Instalace 7. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník vyškolený firmou Stiebel Eltron. Uvedení do provozu je nutné objednat u centrálního servisu Stiebel Eltron.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů, stanovených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení všechny národní a místní předpisy a usta Dodržujte novení.
8. Popis přístroje 8.1 WPF 20 | 27
1
2
8
6 1 2 3 4 5 6 7 8
5
4
3
26_03_01_1318
7
elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník
6 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE Popis přístroje 8.2 WPF 35 | 40 | 52 | 66 1
2
8
5
6 1 2 3 4
elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor
5 6 7 8
26_03_01_0797
7
3
4
expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník
8.3 WPF 27 HT 1
2
8
5
6
1 2 3 4
elektrické připojovací svorky kondenzátor plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) průzor
www.stiebel-eltron.com
5 6 7 8
4
26_03_01_0797
7
3
expanzní ventil plnicí a vypouštěcí ventil (solanka) kompresor výparník WPF 20/27/35/40/52/66 | 7
instalACE Rozsah dodávky | instalACE
≥500
9. Rozsah dodávky Tepelné čerpadlo se dodává ve dvou obalových jednotkách. označení základní přístroj tepelného čerpadla součásti opláštění
objed. čís. 223384
9.1 Příslušenství ≥500
objed. čís. 185450 185451 074012 074011 185459 185460 227760 185579 165341 165342 161696
10. Instalace 10.1 Přeprava
≥500
≥500
D0000019260
≥1000
označení řídící jednotka tepel. čerpadel v nástěn. provedení, WPMW II říd. jednotka tepel. čerpadel jako varianta v provedení do rozvaděče, WPMS II směšovací modul v nástěnném provedení, MSMW směšovací modul v provedení do rozvaděče, MSMS akumulační zásobník topné vody SBP 700 E akumulační zásobník topné vody SBP 700 E SOL konstrukční sada WPVB dálkové ovládání topné soustavy FE 7 příložné čidlo AVF 6 ponorné čidlo TF 6 kapalina teplonosného média koncentrát (kanystr 30 litrů)
Můžete instalovat také 2 tepelná čerpadla nad sebou. ffPoužijte k tomu spojovací konstrukční sadu WPVB.
Nahoře v rámu se nacházejí na čtyřech rozích otvory k montáži závěsných ok pro jeřáb M12, která je možno použít jako pomůcky pro dopravě.
1115
Aby byl přístroj chráněn před případným poškozením, musí se dopravovat v obalu ve svislé poloze. Není dovoleno skladovat a dopravovat přístroj při teplotách nižších než - 20 °C a vyšších než + 50 °C.
Součásti opláštění přístroje jsou samostatnou dopravní jednotkou a montují se na základní přístroj teprve na místě instalace. 2269
10.2 Instalace 10.2.1 Obecné informace
Aby se zabránilo zamrznutí tepelného čerpadla při venkovní instalaci nebo při instalaci v místnosti, jež není chráněna před působením mrazu, musí být instalováno a elektricky připojeno na vratném potrubí z vytápění tepelného čerpadla příložné čidlo
1154
Vyrovnejte tepelné čerpadlo do vodorovné polohy příslušným seřízením nožek.
Při montáži je nutno dodržet následující minimální odstupy k plochám vedlejších objektů:(viz odstavec „Připojení vody a solanky“). -- vzdálenost dozadu je závislá na instalaci a na situaci při montáži.
D0000020355
AVF 6 jako ochrana před zamrznutím. Elektrické připojení a montáž čidla jsou uvedeny v kapitole 10.
8 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE instalACE 10.2.2 Venkovní instalace
-- Místnost pro instalaci čerpadla nesmí být ohrožována prachem, plyny nebo parami, které jsou schopné výbuchu. Minimální hodnoty, které jsou uvedené v tabulce pro základní plochu a objem instalačního prostoru, se nesmějí snížit.
Jako podklad se doporučuje základ.
typ WPF 20 WPF 27 | WPF 27 HT WPF 35 WPF 40 WPF 52 WPF 66
objem 14 m³ 16 m³ 23 m³ 23 m³ 28 m³ 33 m³
základní plocha 5 m² 7 m² 9 m² 9 m² 11 m² 13 m²
-- Při instalaci tepelného čerpadla WPF v kotelně společně s jinými topnými přístroji je nutno zajistit, aby nebyl nepříznivě ovlivňován provoz ostatních topných zařízení.
26_03_01_0803
10.2.4 Emise hluku
Všechna přívodní potrubí je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka) chráněné proti působení mrazu. Připojovací část na zadní straně přístroje musí být chráněna před působením vlivů povětrnosti a před slunečním zářením. 10.2.3 Vnitřní instalace Místnost, v níž se má tepelné čerpadlo WPF instalovat, musí splňovat následující podmínky: -- Nosná podlaha. Hmotnost tepelného čerpadla WPF viz odstavec „Technická data“. -- Na místě instalace čerpadla je nutno u plovoucích mazanin oddělit pro nehlučný provoz tepelného čerpadla mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku po celém obvodu drážkou. 4
Tepelné čerpadlo by se nemělo instalovat pod nebo vedle ložnic. Průchodky pro trubky stěnami a stropy je nutno provést způsoben, který bezpečně tlumí hluk.
10.3 Instalace soustavy zdroje tepla Soustavu tepelného zdroje pro tepelné čerpadlo systému země / voda je nutno provést podle projekčních podkladů firmy Stiebel Eltron. Dovolená solanka: -- teplonosné médium jako koncentrát na bázi ethylenglykolu, obj. č.:231109. -- teplonosné médium jako koncentrát na bázi ethylenglykolu, obj. č.: 161696. 10.3.1 Oběhové čerpadlo a potřebný objemový průtok Pro dopravu solanky je třeba použít oběhové čerpadlo se zalitým vinutím, aby se zamezilo zemnímu zkratu kondenzovanou vodou v elektrické části čerpadla (provedení pro studenou vodu). Oběhové čerpadlo je nutno dimenzovat v souladu s parametry specifickými pro soustavu, to znamená je nutno mít na zřeteli jmenovitý objemový průtok a tlakové ztráty (viz odstavec „Technická data“). Při jakékoliv možné teplotě solanky musí být zajištěn dostatečný objemový průtok, což znamená:
1
2
Dimenzovat jmenovitý objemový průtok při teplotě solanky 0 °C s tolerancí + 10 %.
3
10.3.2 Připojení a plnění solanky
26_03_01_0802
Před připojením tepelného čerpadla se musí zkontrolovat těsnost okruhu tepelného zdroje, který je nutno důkladně propláchnout.
1 2 3 4
betonový strop izolace proti kročejovému hluku plovoucí mazanina výřez, volný prostor
www.stiebel-eltron.com
Je třeba určit objem okruhu zdroje tepla. Objem solanky v tepelném čerpadlu je možno převzít z tabulky „Technická data“. Smíchejte 1 jednotku nezředěného etylenglykolu se 2 jednotkami vody (max. objem chloridu vody 300 ppm) a teprve potom naplňte směs do soustavy. Celkový objem odpovídá potřebnému množství nemrz. směsi, které se mísí z neředěného ethylenglykolu a vody. Obsah chloridu ve vodě nesmí překročit 300 ppm.
WPF 20/27/35/40/52/66 | 9
instalACE instalACE Poměr směsi Koncentrace nemrz. směsi je při použití zemního kolektoru nebo geotermální sondy jakožto zdroje tepla různá. Poměr směsi lze vyčíst z následující tabulky. Ethylenglykol
Voda
Geotermální sonda
25%
75%
Zemní kolektor
33%
67%
10.3.3 Kontrola objemového průtoku (je nutno provést při prvním uvádění tepelného čerpadla do provozu) Změřte teplotu na výstupním a na vratném potrubí na straně tepelného zdroje. K tomu určete teplotní rozdíl z obou změřených hodnot na připojovacích trubkách tepelného čerpadla pod tepelnou izolací. Diagram ukazuje teplotní rozdíly při jmenovitém objemovém průtoku. Teplotní rozdíly při jmenovitém objemovém průtoku
Po naplnění zařízení nemrz. směsi a před prvním uvedením do provozu musí zůstat plnicí a vypouštěcí kohout otevřený po dobu, kdy z něj vytéká nemrz. směs. V potrubí k plnicímu a vypouštěcímu kohoutu nesmí zůstat žádná voda.
6 1 5
Zkontrolujte koncentraci nemrznoucí směsi: ffZjistěte hustotu směsi ethylenglykolu a vody například pomocí hustoměru.
2 4
Pomocí změřené hustoty a teploty lze z diagramu vyčíst aktuální koncentraci.
3
1,10 1,09
1 -5
1,08 1,07
1 2 Y X
50 Vol.-%
1,06
40
1,05
33
20
1,02 10
1,01
A
0,99 0,98 -20
0
20
15
20
poškození! Nebezpečí Na řídící jednotce WPM II musí být nastaven parametr 12 (zdroj) seznam pro uvádění do provozu na „etylen-
10.4 Instalace soustavy využití tepla
0
40
60
80
100
X teplota [°C] Y hustoty [g/cm³] A bezpečnost proti zamrznutí
Uvedené výkony se vztahují na ethylenglykol.
26_03_01_1914
1,00
10
glykol“, neboť v jiném případě se při teplotách nižších než 7 °C tepelné čerpadlo vlivem hlídače na ochranu proti zamrznutí vypne. Vstupní teplotu zdroje je možno odečítat na displeji tepelného čerpadla řídící jednotky WPM II pod bodem parametrů soustavy InfoTemp. (informace o teplotách).
25
1,03
5
solanka = teplota výstupní vody do topení 35 °C solanka = teplota výstupní vody do topení 50 °C teplotní rozdíl vstupní teplota zdroje
!
30
1,04
0
84_03_01_0017
2
8.4.1 Soustavu pro využití tepla (topný okruh) je třeba provést v souladu s platnými technickými směrnicemi. Pro bezpečnostně technické vybavení otopné soustavy se musí respektovat norma DIN 12828. Při montáži je třeba dbát na správné připojení vstupního a vratného potrubí pro vytápění. Ochrana potrubí topné vody před mrazem a vlhkostí (pouze u venkovní instalace) Potrubí výstupní a vratné vody musejí být chráněna při venkovní instalaci dostatečnou tepelnou izolací před působením mrazu a uložením do instalačních trubek před působením vlhkosti (viz obr. D) Potřebnou tloušťku izolačního materiálu je nutno dodržet podle nařízení o topných zařízeních. Přídavnou ochranu proti zamrznutí tvoří v tepelném čerpadle integrované protizámrzové zapojení, které zapne při teplotě kondenzátoru + 8 °C automaticky oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla, a tak zajišťuje cirkulaci ve všech součástech, kterými protéká voda. Sníží-li se teplota v akumulačním zásobníku, pak se tepelné čerpadlo při nedosažení teploty + 5 °C automaticky zapne. Před připojením na tepelné čerpadlo se musí zkontrolovat těsnost otopné soustavy, soustavu je třeba důkladně propláchnout, naplnit a pečlivě odvzdušnit.
10 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE instalACE 10.4.1 Difuze kyslíku
!
Nebezpečí poškození! Nepoužívejte otevřené topné systémy nebo instalace ocelových trubek v kombinaci s podlahovým vytápěním s plastovými rozvody, které nejsou utěsněné proti difúzi.
V případě podlahového vytápění použitím difuzně netěsných plastových trubek nebo při instalaci otevřených topných zařízení může dojít při použití ocelových topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke korozi ocelových dílů. Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku.
10.4.5 Oběhové čerpadlo (topné čerpadlo) Pokud nebude použit akumulační zásobník, pak se musí dimenzovat oběhové čerpadlo na straně vytápění se zřetelem k tlakové ztrátě kondenzátoru. Objemový průtok při DT = 10 K (viz odstavec „Technická data“) tepelného čerpadla musí být zajištěn při každém provozním režimu otopné soustavy instalací přepouštěcího ventilu. 10.4.6 Druhý externí zdroj tepla U bivalentních topných systémů se musí napojit tepelné čerpadlo vždy do potrubí vratné vody druhého tepelného zdroje (např. kotle na topný olej).
10.4.2 Napouštění topného systému
Vysoká teplota topné vody: U bivalentních topných systémů smí vratná voda druhého tepelného zdroje protékat tepelným čerpadlem bezprostředně po jeho vypnutí s teplotou max. 60 °C. Nejpozději 10 minut po vypnutí tepelného čerpadla smí činit teplota 70 °C.
Kvalita vody
10.4.7 Měřič množství tepla
Před napuštěním zařízení musíte provést analýzu napouštěné vody. Tuto analýzu můžete žádat např. od příslušného dodavatele vody.
Při instalaci měřičů tepla na straně topení je nutno mít na zřeteli přídavnou tlakovou ztrátu. Lapače nečistot v měřičích tepla se částečkami nečistot, které jsou unášeny v topném okruhu, lehce zanášejí, čímž se tlaková ztráta dále zvyšuje.
!
škody Věcné K zabránění poškození následkem tvorby vodního kamene musíte napouštěnou vodu příp. upravit změkčením nebo demineralizací. Přitom je nezbytně nutné dodržovat mezní hodnoty napouštěné vody uvedené v kapitole „Technické údaje / tabulka s údaji“. ffTyto mezní hodnoty kontrolujte 8-12 týdnů po uvedení do provozu a znovu potom v rámci každoroční údržby zařízení.
Upozornění V případě vodivosti >1000 µS/cm je úprava vody demineralizací vhodnější z důvodu zabránění koroze. Upozornění Vhodné přístroje k demineralizaci, změkčování, k napouštění a vyplachování topných zařízení získáte u specializovaného prodejce.
Upozornění V případě úpravy napouštěné vody inhibitory nebo přísadami jsou platné mezní hodnoty jako při demineralizaci. 10.4.3 Akumulační zásobník Pro zajištění bezporuchového provozu tepelného čerpadla se doporučuje zásadně používat akumulační zásobník. Akumulační zásobník slouží k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu s tepelným čerpadlem a topném okruhu. Je-li např. termostatickými ventily snížen objemový průtok v topném okruhu, zůstává objemový průtok v okruhu tepelného čerpadla konstantní. 10.4.4 Oběhové čerpadlo (nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku) Při použití akumulačního zásobníku je nutno respektovat při dimenzování instalovaného oběhového čerpadla tlakové ztráty kondenzátoru, spojovacích potrubí, kolen, ventilů atd.
www.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 11
instalACE instalACE 10.5 Montáž dílů opláštění přístroje Montáž krytu podstavce a bočního opláštění 2
2
2.
1
3.
1
C26_03_01_0791
1.
ffZavěste kryt podstavce 1 na rám přístroje a upevněte jej třemi šrouby. ffUmístěte boční opláštění 2 a připevněte jej bočně dvěma šrouby. Montáž ochranného plechu a rámu spínací skříně
1
C26_03_01_0792
2
ffOchranný plech 1 upevněte čtyřmi šrouby, přitom pod přední šrouby je nutno dát ozunenou podložku. Rám spínací skříňky připevněte pěti šrouby. ffRám spínací skříňky 2 připevněte pěti šrouby. 12 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE instalACE Montáž boční stěny a zvukové izolace
1
2
C26_03_01_0793
1
ffZavěste boční stěny shora do určených výřezů a háků v rámu přístroje a upevněte je šroubem dole v rámu spínací skříně. ffZvukovou izolaci 2 vsaďte do rámu spínací skříně.
Montáž středního krytu
C26_03_01_0795
C26_03_01_0794
Montáž čelní desky
ffČelní desku zavěste dole do rámu spínací skříně, přiklopte na rám a na bocích upevněte vždy jedním šroubem.
www.stiebel-eltron.com
ffPřiložte kryt zepředu na přístroj, posuňte jej dozadu a upevněte dvěma šrouby Před montáží středního krytu a čelní desky musí být provedeno elektrické připojení.
10.6 Demontáž dílů opláštění Demontáž jednotlivých částí se provádí v obráceném pořadí.
WPF 20/27/35/40/52/66 | 13
instalACE instalACE 10.7 Elektrické připojení
Montáž čidel:
Připojení tepelného čerpadla k elektrické síti musí být nahlášeno příslušnému elektrorozvodnému závodu. Připojovací práce smí provádět jen oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu! ohrožení života působením elektrického Nebezpečí proudu!
Přístroj je třeba před zahájením prací na spínací skříni odpojit od elektrické sítě.
Je třeba dodržet příslušné normy ČSN a předpisy místního elektrorozvodného závodu. Musí být zajištěna možnost tepelné čerpadlo odpojit na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm. K tomuto účelu je možno použít stykače, vypínače LS, pojistky atd., které musejí být instalovány uživatelem během montáže. Připojovací svorky se nacházejí nad spínací skříní. Aby bylo možno přístroj elektricky připojit, musí se nyní ještě demontovat víko (viz obr. K). Na připojovací svorky se připojí: -- elektrické napájení tepelných čerpadel řídící jednotka IWS -- elektrické napájení kompresoru -- elektrické napájení solankového čerpadla -- sběrnicové vedení (J-Y (St) 2 x 2 x 0,8) Je nutno dbát na to, aby byly správně připojeny High, Low a Ground. -- Uvolňovací signál pro autonomní provoz na připojovací svorce X 4/2. Přitom je nutno odstranit zkratovací svorku mezi X4/L a X4/2.
ffTrubku dobře vyčistěte. ffNaneste tepelně vodivou pastu A. ffUpevněte čidlo upínacím páskem. AUTONOMNÍ režim V nouzovém případě je možno provozovat tepelné čerpadlo i bez řídící jednotky WPM (viz odstavec Opatření při poruchách). Všechny připojovací vodiče, stejně jako vodiče pro čidla, se musí vést určenými průchodkami v zadní stěně přístroje.
10.8 Moduly Při modulovém provedení musejí být spojena jednotlivá tepelná čerpadla pomocí svorky Bus 1, 2, 3. Dbejte na to, aby byly správně připojeny jak na řídící jednotce WPM II, tak i na tepelném čerpadlu High, Low a Ground.
IWS (zkratka pro integrované řízení tepelných čerpadel) je deska, která se sériově instaluje v rozvodné skříni tepelných čerpadel. Deska IWS zapíná výkonové stykače pro kompresory a pro omezování náběhového proudu, přijímá signálové vstupy pro poruchy vysokého tlaku, nízkého tlaku a souhrnné poruchy a obsahuje sběrnicové rozhraní k řídící jednotce WPM II. Pro přípojky je nutno použít následující vodiče, odpovídající předpisům. Přitom je nutno mít na zřeteli elektrická data v odstavci „Technická data“ a schéma elektrického zapojení přístroje. Je nutno zkontrolovat funkci mechanického připevnění vodičů. Dbejte pokynů k obsluze řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. Oběhové čerpadlo pro stranu využití tepla se připojí podle schématu elektrického zapojení, resp. projekčních podkladů pro přístroj. Při venkovní instalaci používejte výhradně vedení odolná proti působení vlivů povětrnosti podle příslušné normy. Jsou zapotřebí nejméně vedení s pryžovou hadicí se zkráceným označením 60245 IEC 57. Všechna vedení je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka). Aby se zabránilo zamrznutí tepelného čerpadla při venkovní instalaci nebo při instalaci v místnosti, jež není chráněna před působením mrazu, musí být instalováno na vratném potrubí strany vytápění tepelného čerpadla příložné čidlo AVF 6 jako ochrana před zamrznutím.Příložné čidlo se elektricky připojí na připojovací svorky X2/4 a 5. Jestliže klesne teplota vratné vody vytápění na +8 °C, zapnou se čerpadla topného okruhu. Zpětná spínací hystereze činí 4 K.
14 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE instalACE Elektrická přípojka tepelných čerpadel WPF 20, WPF 27, WPF 35, WPF 40, WPF 52, WPF 66, WPF 27 HT 3/N/PE ~400V 50Hz
~230V 50Hz
3/N/PE ~400V 50Hz
X2 X2
připojovací svorka malého napětí 1 BUS High (sběrnice) H 2 BUS Low L 3 BUS Ground (uzemnění) 4 a 5 teplotní čidlo
X3
připojení k síti tepelné čerpadlo (kompresor) L1, L2, L3, N, PE
X4
připojovací svorky řízení síťová přípojka: L, N, PE řídící vstupy: ext. řízení, autonomní provoz ON, výstupní signál kompresoru Závada, výstupní signál
X5
síťová přípojka čerpadlo pro solanku
L1, L2, L3, N, PE
www.stiebel-eltron.com
X4
X5
X3
26_03_01_0796
Störung
WPM II BUS / Fühler
WPF 20/27/35/40/52/66 | 15
instalACE První uvedení do provozu 11. První uvedení do provozu První uvedení přístroje do provozu, stejně jako zaškolení uživatele, smí provést pouze oprávněný pracovník autorizovaného servisu tepelných čerpadel Stiebel Eltron. Tepelné čerpadlo WPF se musí uvést do provozu na podkladě těchto instrukcí k instalaci a návodu k obsluze a montáži řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II. První uvedení do provozu autorizovaným servisem tepelných čerpadel Stiebel Eltron je podmínkou pro poskytnutí záruky a je zahrnuto v ceně zařízení. Pokud bude toto tepelné čerpadlo použito pro soustavu, která slouží k živnostenským nebo hospodářským účelům, je nutno pro uvedení do provozu případně stanovit nařízení o bezpečnosti provozu. Další informace k tomu může sdělit příslušné kontrolní pracoviště, např. TÜV. Kontrola funkce přístroje včetně přezkoušení instalovaných bezpečnostních zařízení byla provedena již během výroby v továrně.
Pokud bude odstavené z provozu tepelné čerpadlo instalované venku nebo v instalačním prostoru, v němž je nutno uvažovat nebezpečí mrazu, musí se soustava na straně vody zcela vyprázdnit. Voda, která se nachází v kondenzátoru, se musí vypustit plnícím a vypouštěcím kohoutem, přístupném po odebrání pravé boční stěny.
12. Údržba - úraz elektrickým proudem NEBEZPEČÍ Před zahájením práce na spínací skříňce odpojte přístroj od napětí.
!
poškození! Nebezpečí Jednou během roku se musí zkontrolovat těsnost chladícího okruhu tepelného čerpadla WPF 20, 27, 35, 40, 52,
66 v souladu s nařízením (EU) čís. 842 / 2006. Kontrolu těsnosti je třeba zdokumentovat v provozním deníku.
Po uvedení do provozu musí příslušný pracovník servisu vyplnit protokol o uvedení do provozu. Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat následující body: Vytápěcí soustava -- Byla otopná soustava naplněna na správný tlak a byl otevřen rychloodvzdušňovač? Teplotní čidlo -- Bylo správně připojeno a umístěno venkovní čidlo a čidlo teploty vratné vody (ve spojení s vyrovnávacím zásobníkem topné vody)? Síťová přípojka -- Byla odborně provedena přípojka elektrického proudu?
!
Pozor! Kompresor v přístroji smí pracovat pouze s jedním směrem otáčení. Pokud připojíte přístroj nesprávně, kompresor poběží 30 vteřin a potom se vypne.
V tomto případě se v regulátoru tepelného čerpadla zobrazí chybové hlášení „NENI VYKON“. V takovém případě vzájemně vyměňte dvě fáze a změňte tak směr točivého pole.
Pokud jsou instalovány měřiče množství tepla, měla by se jejich snadno se ucpávající sítka častěji vyčistit. Při poruchách provozu tepelného čerpadla (např. při zareagování hlídače vysokého tlaku) usazeninami korozních produktů (korozní kal) v kondenzátoru pomůže pouze chemické uvolnění s použitím vhodných rozpouštědel, které provede servisní služba.
!
poškození! Nebezpečí Nesmí se přestavovat původní nastavení na otočném nadproudovém vypínači.
Původní nastavení od výrobce WPF 52
35 A
WPF 66
45 A
U tepelných čerpadel WPF 20, 27 a 40 je k dispozici pevně nastavený nadproudový vypínač v kompresoru.
Pokud bylo všechno správně provedeno, může se systém vyhřát na maximální provozní teplotu a ještě jednou odvzdušnit.
!
poškození! Nebezpečí U podlahového vytápění je nutno dát pozor na maximální teplotu systému.
11.1 Obsluha a provoz K provozu tepelného čerpadla je zapotřebí řídící jednotka WPM II. Tato jednotka reguluje celou topnou soustavu. Na řídící jednotce se provádějí všechna potřebná nastavení před a během provozu. Všechna nastavení v seznamu pro uvádění do provozu řídící jednotky tepelných čerpadel WPM II musí provést příslušný odborník.
!
poškození! Nebezpečí Zařízení není nutné v létě vypínat, neboť řídící jednotka WPM II má k dispozici automatické přepínání letního a zimního provozu. Jestliže by bylo přesto nutné odstavení soustavy z provozu, měla by se řídící jednotka WPM II nastavit na pohotovostní stupeň. Zůstávají tak zachovány zabezpečovací funkce na ochranu soustavy (např. ochrana proti zamrznutí).
16 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE Odstraňování poruch 13. Odstraňování poruch
kám snímače X2/4 a X2/5 externí snímač AV F 6 s funkcí snímače vratného toku. Snímač musí být připojen k vratnému toku topného systému (kapitola Konstrukce přístroje). Aktivní provozní režim je indikován zelenou LED vpravo.
Kontrola nastavení na řídící elektronice IWS
!
poškození! Nebezpečí V autonomním režimu je třeba odstranit zkratovací svorku mezi X4/1 a X4/2.
13.1.4 Kontrolky LED Červená kontrolka LED:
1
Při jednorázovém vzniku poruchy tepelného čerpadla kontrolka LED bliká. Soustava se vypne. Jestliže vznikne během 2 provozních hodin více než pět poruch tepelného čerpadla, bude červená kontrolka LED svítit trvale. Soustava bude trvale vypnuta.
2 1 2 3 4
3
4
26_03_01_0661
BA
kontrolky LED posuvný spínač (BA) tlačítko pro reset posuvný spínač (typ tepelného čerpadla)
Spínací skříňka s „interním řízením tepelných čerpadel“ (IWS II) je přístupná po sejmutí čelního krytu. V následujícím textu jsou uvedena nastavení řídící elektroniky IWS II, potřebná pro tepelné čerpadlo WPF: 13.1.1 Posuvný spínač typ tepelného čerpadla (WP-Typ) Pomocí posuvného spínače (WP-Typ) je možno předvolit různé systémy kompresoru. Toto nastavení bylo provedeno v závislosti na typu tepelného čerpadla pro WPF u výrobce na 12. Pokud se má použít WPF jako modul s dalším tepelným čerpadlem WPF, zůstává posuvný spínač (WP – Typ) v poloze 12. Zkontrolujte laskavě, zda je posuvný spínač (WP-Typ) správně nastaven.
Pokud bliká nebo svítí červená LED, je na poruchovém výstupu (svorka X4/3) napětí 230 V. Pro zrušení poruch na regulátoru IWS se musí zvolit parametr Reset-WP a stisknutím tlačítka PRG je třeba regulátor IWS II resetovat. Tím se vynuluje interní čítač. Poruchy tepelného čerpadla, které jsou indikovány pomocí kontrolek LED: Porucha vysokého tlaku / porucha nízkého tlaku, souhrnná porucha a závada přístrojového vybavení na regulátoru IWS II (viz seznam chyb). Zelená kontrolka LED uprostřed: Kontrolka bliká během inicializování a po úspěšném předání sběrnicové adresy svítí trvale. Pouze tehdy existuje komunikace k řídící jednotce WPM II. Pro tepelné čerpadlo WPF má význam pouze při výměně regulátoru, neboť jinak se provádí inicializace u výrobce. Zelená kontrolka LED vpravo: Kontrolka svítí při nastaveném autonomním režimu trvale. Tlačítko pro reset Při chybném inicializování viz odstavec 5.4.1 v návodu k obsluze a k montáži řídící jednotky WPM II.
Správné nastavení posuvného spínače je možné zkontrolovat též na regulaci WPM II ve 3.úrovni obsluhu. Na displeji se musí pod parametrem Typ IWS objevit C. 13.1.2 Posuvný spínač (BA) Spínače 1, 2 a 3 nemají pro tepelné čerpadlo WPF žádnou funkci. 13.1.3 Poloha spínače 4 Spínač ON (ZAP): AUTONOMNÍ režim Režim STAND-ALONE je možné použít pouze za předpokladu, že byl přístroji WPM II v parametru TYP-IWS přiřazen typ tepelného čerpadla. Pokud je regulátor tepelného čerpadla WPM II vadný, můžete v nouzovém případě používat tepelné čerpadlo v režimu STAND-ALONE. V tomto režimu není zajištěna komunikace se zařízením WPM II. Regulace je provedena na pevnou požadovanou hodnotu: Tepelné čerpadlo sepne při teplotě 50 °C a vypne při teplotě 55 °C. K tomu je nezbytné připojit svorku X4/2 230 V a připojit ke svorwww.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 17
instalACE Odstraňování poruch 14. Technická data 14.1 Připojení vody a solanky e01
900
e02
860
772
1250
340 D0000016833
f02 470 f01
b01 e01 e02 f01 f02
Průchodka el. rozvodů Tep.čerp.topení vstup.strana Tep.čerp.topení vratný tok Tep.zdroj vstup.stran Tep.zdroj vrat.tok
720
480 600
360
1150
b01
Vnější závit Vnější závit Vnější závit Vnější závit
WPF 20
WPF 27
WPF 35
WPF 40
WPF 52
G2 G2 G2 G2
G2 G2 G2 G2
G2 G2 G2 G2
G2 G2 G2 G2
G2 G2 G2 G2
WPF 66 WPF 27 HT G2 G2 G2 G2
G2 G2 G2 G2
18 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
N L1 2 3
1/N /PE AC 50Hz 230V
X4
>p
F2
A1
K4
A2
2
1
A2 integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B5 teplotní čidlo horkého plynu B6 čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E2 ohřev olejové vany F2 hlídač vysokého tlaku F9 jištění solárního čerpadla K1 bezpečnostní stykač K4 stykač čerpadla solanky M1 motor kompresoru
26_03_01_0853_d
X24
E2
N3 T<
ON
1 2 3
xt.Steuer. ext.Eřízení
X34
X23
Störung porucha
A2
10 11 12
11 12 13
N3 P1 P3 Q1 X1 X2 X3 X4 X5 X23 X24
A2
K1
A2
Einfrierschutz
Heißgas
HD/ND vysok. tlak / nízký tlak
čerpadlo solanky Solepumpe
Q1
L
N
H
L 1
2
3
X30
1
2
3
4
5
X33
1
2
3
4
5
6
X35 12-18V
1
2
P
P1
X28
1
I
B6 B6
malé napětí Kleinspannung
H L sběrnice BUS
1 2 3 4 5
2
P
X2
I
regulátor teploty ohřevu olejové vany snímač vysokého tlaku snímač nízkého tlaku stykač pozvolného sta připojovací svorky připojovací svorky malého napětí tepelné čerpadlo síť připojovací svorky řídícího napětí připojovací svorky solankového čerpadla uzemňovací blok síťové přípojky uzemňovací šroub sítě
9
A1
8
9 10
14
7
8
5
4
3
6
A1
Q1
1 2
X29
7
6
5
4
3
2
1
X1
B5
malé Fünapětí hler
www.stiebel-eltron.com sběrnice Bus
P3
K4 4
3
X28 X29 X30 X33 X34 X35 Z2
2
1 6
5 br ws sw
br ws sw
6 4 2
5 3 1
F9
2
1
M1
Q1
K1
X3
3/N/PE AC 50Hz 400V
3
4
T2
6
T3
A2
A1
5 L3
6
M 3
T1 T2 T3 C S R
T1
L2
4
2
L1
3
1
5
X24
L1 L2 L3 N
X23
svorkovnice se zdířkami Stützpunkt vícepólový konektor jednotky IWS II 12-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 3-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 5-pól. vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě vícepólový konektor jednotky IWS II 6-pól. odrušovací článek
Z2
X5 L1 L2 L3 N
3/N/PE AC 50Hz 400V
přípojka čerpadla solanky Anschluss Solepumpe
14.2 Schéma elektrického zapojení WPF 20 | 27
WPF 20/27/35/40/52/66 | 19
NL1 2 3
1/N /PE AC 50Hz 230V
X4
>p
F2
A1
K4
A2
2
1
Z1/schräg rechts
10 11 12
10 11 12 13
N3 P1 P3 Q1 X1 X2 X3 X4 X5 X23 X24 X28
A2
K1
A2
Einfrierschutz
Heißgas
HD/NDtlak / nízký tlak vysok.
čerpadlo Solepumpesolanky
Q1
L
N
H
L 1
2
3
X30
1
2
3
4
5
X33
1
2
3
4
5
6
X35 12-18V
1
2
P
P1
X28
1
I
B6 B6
Kleinspannung malé napětí
H L BUS sběrnice
1 2 3 4 5
2
P
X2
I
regulátor teploty ohřevu olejové vany snímač vysokého tlaku snímač nízkého tlaku stykač pozvolného sta připojovací svorky připojovací svorky malého napětí tepelné čerpadlo síť připojovací svorky řídícího napětí připojovací svorky solankového čerpadla uzemňovací blok síťové přípojky uzemňovací šroub sítě svorkovnice se zdířkami Stützpunkt
9
9
A1
8
8
14
7
5
4
3
1 2
X29
6
A1
Q1
A2
X1
B5
7
6
5
4
3
2
1
Z1/schräg links
A2 integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B5 teplotní čidlo horkého plynu B6 čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E2 ohřev olejové vany F2 hlídač vysokého tlaku F9 jištění solárního čerpadla K1 bezpečnostní stykač K2 stykač kompresoru K4 stykač čerpadla solanky M1 motor kompresoru
26_03_01_0806_d
X24
E2
N3 T<
ON
1 2 3
ext.Exřízení t.Steuer.
X34
X23
porucha Störung
malé Fühnapětí ler sběrnice Bus
P3
K4 2
1 6
5
X29 X30 X33 X34 X35 Z1 Z2
4
3 6 4 2
5 3 1
F9
K2
X1
Z1
A1
A2
A1
1
4
Drossel
A2
2 T1 4 T2 6 T3
24
23
br ws sw
br ws sw
M1
K2
K1
X3
3/N/PE AC 50Hz 400V
4
6
5
6
5
M 3
T1 T2 T3 C S R
2
3
4
2
1
3
1
X24
L1 L2 L3 N
X23
vícepólový konektor jednotky IWS II 12-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 3-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 5-pól. vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě vícepólový konektor jednotky IWS II 6-pól. odrušovací článek odrušovací článek
Z2
Q1 1 L1 3 L2 5 L3
3/N/PE AC 50Hz 400V
X5 L1 L2 L3 N
přípojka čerpadla solanky Anschluss Solepumpe
instalACE Technická data
14.3 Schéma elektrického zapojení WPF 35 | 40
N3 T<
N L1 2 3
1/N /PE AC 50Hz 230V
X4
T2
>u
F7
T1
M1
M2
Z1/schräg rechts
A2 integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B5 teplotní čidlo horkého plynu B6 čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E2 ohřev olejové vany F2 hlídač vysokého tlaku F7 interní motorový jistič F8 externí motorový jistič F9 jištění solárního čerpadla K1 bezpečnostní stykač K2 stykač kompresoru
X24
E2
26_03_01_0780_c
1 2 3
ON
X34
A1
K4
A2
ext.Eřízení xt.Steuer.
X23
porucha Störung
12
12 13
K4 M1 N3 P1 P3 Q1 X1 X2 X3 X4 X5 X23
>p
F2
A2
K1
A2
Einfrierschutz
Heißgas
HD/NDtlak / nízký tlak vysok.
čerpadlo Solepumpesolanky
Q1
L
N
H
L 1
2
3
X30
1
2
3
4
5
X33
1
2
3
4
5
6
X35 12-18V
1
2
P
P1
X28
1
I
B6 B6
malé napětí Kleinspannung
H L BUS sběrnice
1 2 3 4 5
2
P
X2
I
stykač čerpadla solanky motor kompresoru regulátor teploty ohřevu olejové vany snímač vysokého tlaku snímač nízkého tlaku stykač pozvolného sta připojovací svorky připojovací svorky malého napětí tepelné čerpadlo síť připojovací svorky řídícího napětí připojovací svorky solankového čerpadla uzemňovací blok síťové přípojky
11
11
14
9 10
1
8
9 10
2
7
A1
6
5
4
3
1 2
X29
8
A1
Q1
A2
X1
7
6
5
4
3
2
1
Z1/schräg links
B5
malé Fühnapětí ler
www.stiebel-eltron.com sběrnice Bus
P3
2
1 4
3
X28 X29 X30 X33 X34 X35 Z1 Z2
K4
X5
Z2 6 4 2
5 3 1
F9
K2
X1
Z1
A1
A2
A1
1
4
Drossel
A2
2 T1 4 T2 6 T3
24
23
br ws sw
br ws sw
3/N/PE AC 50Hz 400V
1
M1
K2
F8
K1
4
3
4
6
5
6
6
5
M 3
T1 T2 T3 C S R
2
1
2
5
4
2 3
3
1
X24
X3 L1 L2 L3 N
X23
svorkovnice se zdířkami Stützpunkt vícepólový konektor jednotky IWS II 12-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 3-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 5-pól. vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě vícepólový konektor jednotky IWS II 6-pól. odrušovací článek odrušovací článek
6
5
Q1 1 L1 3 L2 5 L3
3/N/PE AC 50Hz 400V
L1 L2 L3 N
přípojka čerpadla solanky Anschluss Solepumpe
instalACE Technická data
14.4 Schéma elektrického zapojení WPF 52 | 66
WPF 20/27/35/40/52/66 | 21
N L1 2 3
1/N /PE AC 50Hz 230V
X4
T1
T2
>υ
F7
M1
M2
A2 integrované řízení IWS II tepelného čerpadla B5 teplotní čidlo horkého plynu B6 čidlo protizámrz. ochrany (jen při venkovní instalaci nebo v prostorech, v nichž hrozí nebezpečí zamrznutí E2 ohřev olejové vany F2 hlídač vysokého tlaku F7 interní motorový jistič F9 jištění solárního čerpadla K1 stykač přemostění rozběh.odporu K1.1 bezpečnostní stykač K2 stykač kompresoru K4 stykač čerpadla solanky
X24
E2
26_03_01_1435_b
1 2 3
N3 T<
ON
X34
A1
K4
A2
t.Steuer. ext.Exřízení
X23
Störung porucha
M1 N3 P1 P3 R1 R2 R3 X1 X2 X3 X4 X5 X23
>p
F2
A2
K1.1 A2
A2
Einfrierschutz
Heißgas
HD/NDtlak / nízký tlak vysok.
čerpadlo Solepumpesolanky
K1
K2
L
N
H
L 1
2
3
X30
1
2
3
4
5
X33
1
2
3
4
5
6
X35 12-18V
1
2
P
P1
X28
1
I 3/N/PE AC 50Hz 400V
K4 4
3 6
5
Z3
R1
sw ws br
sw ws br
R2
R3
6 4 2
5 3 1
F9
M1
K2
K1
K1.1
X3
3/N/PE AC 50Hz 400V
4
3
4
6
5
6
5
6
5
M 3
T1 T2 T3 C S R
2
1
2
3
4
2
1
3
1
X24
L1 L2 L3 N
uzemňovací šroub sítě svorkovnice se zdířkami Stützpunkt vícepólový konektor jednotky IWS II 12-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 3-pól. vícepólový konektor jednotky IWS II 5-pól. vícepólová svorkovnice ohřevu olejové vany uzemňovací šroub sítě vícepólový konektor jednotky IWS II 6-pól. odrušovací článek odrušovací článek
2
1
X5 L1 L2 L3 N
přípojka čerpadla solanky Anschluss Solepumpe
X24 X28 X29 X30 X33 X34 X35 Z1 Z2
malé napětí Kleinspannung
H L B6 B6 sběrnice BUS
1 2 3 4 5
2
P
X2
I
motor kompresoru regulátor teploty ohřevu olejové vany snímač vysokého tlaku snímač nízkého tlaku rozběhové odpor rozběhové odpor rozběhové odpor připojovací svorky připojovací svorky malého napětí tepelné čerpadlo síť připojovací svorky řídícího napětí připojovací svorky solankového čerpadla uzemňovací blok síťové přípojky
2
12
13
1
11
12
A1
10
11
K1
9
10
A1
8
9
14
7
8
5
4
3
1 2
X29
6
A1
K2
A2
X1
7
6
5
4
3
2
1
B5
malé Fünapětí hler sběrnice Bus
P3
X23
instalACE Technická data
14.5 Schéma elektrického zapojení WPF 27 HT
22 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA
www.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 23
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.6 Výkonové diagramy WPF 20 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 37 35 33 31 29
1 2
27
3 25
4
23 21
17
-5
0
5
10
15
D0000021913
19
20
Příkon 9,0 8,5 8,0 7,5 7,0
1 2
6,5
3 6,0
4
5,5 5,0
4,0
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
4,5
24 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8
7
6
5 1 2
4
3 4
3
2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 25
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.7 Výkonové diagramy WPF 27 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 53
48
43 1 2
38
3 4 33
23
-5
0
5
10
15
D0000021913
28
20
Příkon 12
11
10
9
1 2 3
8
4
7
5
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
6
26 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8
7
6
5 1 2
4
3 4
3
2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 27
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.8 Výkonové diagramy WPF 27 HT Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon
42
37 35 45
32
55 65 75
27
17
-5
0
5
10
15
D0000021913
22
20
Příkon 15 14 13 12 11
35 45
10
55 65
9
75
8 7
5
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
6
28 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8
7
6
5
35 45
4
55 65
3
75
2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 29
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.9 Výkonové diagramy WPF 35 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 62
57
52
47
1 2 3
42
4
37
27
-5
0
5
10
15
D0000021913
32
20
Příkon 16 15 14 13 1
12
2 3
11
4 10 9
7
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
8
30 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8 7 6 5 1 2
4
3 4
3 2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 31
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.10 Výkonové diagramy WPF 40 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 74
69
64
59 1 2
54
3 4
49
44
34
-5
0
5
10
15
D0000021913
39
20
Příkon 17 16 15 14 1
13
2 3
12
4 11 10
8
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
9
32 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8
7
6
5 1 2
4
3 4
3
2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 33
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.11 Výkonové diagramy WPF 52 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 95 90 85 80 75
1 2
70
3 65
4
60 55
45
-5
0
5
10
15
D0000021913
50
20
Příkon 21 20 19 18 17
1 2
16
3 15
4
14 13
11
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
12
34 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8
7
6
5 1 2
4
3 4
3
2
0
-5
0
www.stiebel-eltron.com
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 35
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.12 Výkonové diagramy WPF 66 Legenda výkonových diagramů Y Topný výkon [KW] | Příkon [kW] | Koeficient výkonu e [-] X Teplota zdroje tepla [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Topný výkon 113
103
93 1 2
83
3 4 73
53
-5
0
5
10
15
D0000021913
63
20
Příkon 29
27
25
23 1 2
21
3 4
19
17
13
-5
0
5
10
15
20
D0000021913
15
36 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA Koeficient výkonu 8 7 6 5 1 2
4
3 4
3 2
0
-5
www.stiebel-eltron.com
0
5
10
15
20
D0000021913
1
WPF 20/27/35/40/52/66 | 37
instalACE TECHNICKÁ DATA 14.13 Technická data Údaje o výkonu jsou platné pouze pro nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. WPF 20 233003
WPF 27 233004
WPF 27 HT 233009
WPF 35 233005
WPF 40 233006
WPF 52 233007
WPF 66 233008
21,5
29,69
27,41
38,04
43,1
55,83
67,10
4,61
6,12
6,32
7,96
9,23
11,61
14,71
4,66
4,85
4,34
4,78
4,67
4,81
4,56
54,6 47
55 47
55 47
56 48
57,9 49,9
58 50
61,5 53,5
33
33
33
34
35,9
36
39,5
14 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
16 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
24 0,6 15 75 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
20 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
23 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
27 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
33 0,6 15 60 -5 20 ≤3 8,0-8,5 8,0-10,0 <30 <1000 20-100 <0,02
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
50 1x B 16 3 x C 35 1/N/PE 3/PE 230 400 55/-
50 1 x B 16 3 x C 35 1/N/PE 3/PE 230 400 60/-
50 1 x B 16 3 x C 35 1/N/PE 3/PE 230 400 90/-
50 1 x B 16 3 x C35 1/N/PE 3/PE 230 400 60/-
50 1 x B 16 3 x C 35 1/N/PE 3/PE 230 400 60/-
50 1 x B 16 3 x C 50 1/N/PE 3/PE 230 400 65/-
50 1 x B 16 3 x C 50 1/N/PE 3/PE 230 400 80/-
15 0,83
19 0,83
23,3 0,82
23,5
30 0,79
32 0,87
41 0,88
R410 A 5,99 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R410 A 7,2 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R134a 5,99 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R410 A 10,0 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R410 A 10 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R410 A 12 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
R410 A 14,5 Emkarate RL 32 3MAF 1.4401/Cu 1.4401/Cu IP34 D
mm mm mm
1154 1242 860
1154 1242 860
1154 1242 860
1154 1242 860
1154 1242 860
1154 1242 860
1154 1242 860
kg
345
367
409
391
415
539
655
G2 G2
G2 G2
G2 G2
G2 G2
G2 G2
G2 G2
G2 G2
Tepelné výkony podle EN 14511 Tepelný výkon při B0/W35 (EN 14511) kW Příkon podle EN 14511 Příkon při B0/W35 (EN 14511) kW Topné faktory podle EN 14511 Topný faktor při B0/W35 (EN 14511) Akustické údaje Hladina akustického tlaku (EN 12102) dB(A) Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m ve dB(A) volném prostoru Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 5 m ve dB(A) volném prostoru Meze použitelnosti Min. prostor pro instalaci m3 Max. dovolený tlak MPa Mez použitelnosti na straně topení min. °C Mez použitelnosti na straně topení max. °C Mez použitelnosti tepelného zdroje min. °C Mez použitelnosti tepelného zdroje max. °C [Wasserhärte] [°dH] [pH-Wert (mit Aluminiumverbindungen)] [mg/l] [pH-Wert (ohne Aluminiumverbindungen)] [mg/l] [Chlorid] [mg/l] [Leitfähigkeit (Enthärten)] [μS/cm] [Leitfähigkeit (Entsalzen)] [μS/cm] [Sauerstoff 8-12 Wochen nach Befüllung [mg/l] (Enthärten)] [Sauerstoff 8-12 Wochen nach Befüllung (Entsal- [mg/l] zen)] Elektrotechnické údaje Kmitočet Hz Jištění řízení, ovládání A Jištění kompresoru A Fáze ovládání Fáze kompresoru Jmenovité napětí řízení V Jmenovité napětí kompresoru V Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového A proudu nebo bez něj) Max. provozní proud A Fázový úhel cos(phi) max. Provedení Chladivo Množství náplně chladiva kg Kompresorový olej Materiál kondenzátoru Materiál výparníku Kryti (IP) Rozměry Výška Šířka Hloubka Hmotnosti Hmotnost Přípojky Přípojka na straně topení Přípojka na straně tepelného zdroje
38 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
instalACE TECHNICKÁ DATA
Elektrický spojovací kabel Hodnoty Dovolený přetlak chladiva Objem výparníku Tlakový rozdíl na straně tepelného zdroje Tlakový rozdíl na straně topení Průtok na straně tepelného zdroje Jmenovitý objemový průtok vytápění Průtok topení min. Objemový průtok topení (EN 14511) při A7/W35, B0/W35 a 5 K
www.stiebel-eltron.com
mm2
WPF 20 5 x 6,0
WPF 27 5 x 6,0
WPF 27 HT 5 x 6,0
WPF 35 5 x 6,0
WPF 40 5 x 6,0
WPF 52 5 x 10,0
WPF 66 5 x 10,0
MPa l hPa hPa m³/h m³/h m³/h m³/h
4,3 11,2 150 60 5 2,65 1,85 3,7
4,3 13 140 52 7 3,65 2,56 5,12
2,4 13 140 52 6,75 3,29 2,3 4,61
4,3 16,6 160 80 8,8 4,48 3,14 6,5
4,3 16,6 160 80 10,5 5,3 3,71 7,42
4,3 20,2 150 60 13 6,86 4,81 9,61
4,3 23,8 160 80 16,1 8,26 5,78 11,56
WPF 20/27/35/40/52/66 | 39
POZNÁMKY
40 | WPF 20/27/35/40/52/66www.stiebel-eltron.com
ZÁRUka | Žívotní ProstŘedÍ a RECYKLACE
Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
Kyoto | R410A Tento přístroj je plněn chladivem R410A. Chladivo R410A je flourizovaný skleníkový plyn, obsažený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP) = 1925. Chladivo R410A nevypouštějte do atmosféry.
www.stiebel-eltron.com
WPF 20/27/35/40/52/66 | 41
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected] www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 |
[email protected] Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 |
[email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 |
[email protected]
Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
[email protected] www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
[email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected] www.stiebel-eltron.be China Stiebel Eltron (Guangzhou) Technology Development Co., Ltd. Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1 Yingbin Road Panyu District | 511431 Guangzhou Tel. 020 61952996 | Fax 020 61952990
[email protected] www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
[email protected] www.stiebel-eltron.dk Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988
[email protected] www.stiebel-eltron.fi
France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
[email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
[email protected] www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
[email protected] www.stiebel-eltron.sk
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8870
A 283612-36520-8728 B 280643-36520-8728
4
Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com